]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blob - po/sk.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation of util-linux.
2 # Copyright (C) 2021 Karel Zak <kzak@redhat.com>
3 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2021.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
21
22 #: disk-utils/addpart.c:15
23 #, c-format
24 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
25 msgstr " %s <zariadenie disku> <číslo oddielu> <začiatok> <dĺžka>\n"
26
27 #: disk-utils/addpart.c:19
28 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
29 msgstr "Povedať jadru o existencii zadaného oddielu.\n"
30
31 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
32 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
33 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
34 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
35 #: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
36 #: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
37 #: term-utils/agetty.c:920
38 msgid "not enough arguments"
39 msgstr "málo argumentov"
40
41 #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
42 #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
43 #: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
44 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
45 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
46 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
47 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
48 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
49 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
50 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
51 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
52 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
53 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
54 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
55 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
56 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
57 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
58 #: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
59 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
60 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
61 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
62 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
63 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
64 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
65 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
66 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
67 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
68 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
69 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
70 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
71 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
72 #: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
73 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
74 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
75 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
76 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
77 #: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
78 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
79 #, c-format
80 msgid "cannot open %s"
81 msgstr "%s sa nedá otvoriť"
82
83 #: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
84 msgid "invalid partition number argument"
85 msgstr "neplatný argument čísla oddielu"
86
87 #: disk-utils/addpart.c:61
88 msgid "invalid start argument"
89 msgstr "neplatný argument začiatku"
90
91 #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106
92 msgid "invalid length argument"
93 msgstr "neplatný argument dĺžky"
94
95 #: disk-utils/addpart.c:63
96 msgid "failed to add partition"
97 msgstr "oddiel sa nepodarilo pridať"
98
99 #: disk-utils/blockdev.c:64
100 msgid "set read-only"
101 msgstr "nastaviť iba na čítanie"
102
103 #: disk-utils/blockdev.c:71
104 msgid "set read-write"
105 msgstr "nastaviť na čítanie/zápis"
106
107 #: disk-utils/blockdev.c:77
108 msgid "get read-only"
109 msgstr "zistiť, či je zakázaný zápis"
110
111 #: disk-utils/blockdev.c:83
112 msgid "get discard zeroes support status"
113 msgstr "zistiť podporu zahadzovania núl"
114
115 #: disk-utils/blockdev.c:89
116 msgid "get logical block (sector) size"
117 msgstr "zistiť veľkosť logického bloku (sektora)"
118
119 #: disk-utils/blockdev.c:95
120 msgid "get physical block (sector) size"
121 msgstr "zistiť veľkosť fyzického bloku (sektora)"
122
123 #: disk-utils/blockdev.c:101
124 msgid "get minimum I/O size"
125 msgstr "zistiť minimálnu veľkosť I/O"
126
127 #: disk-utils/blockdev.c:107
128 msgid "get optimal I/O size"
129 msgstr "zistiť optimálnu veľkosť I/O"
130
131 #: disk-utils/blockdev.c:113
132 msgid "get alignment offset in bytes"
133 msgstr "zistiť posun pre zarovnanie v bajtoch"
134
135 #: disk-utils/blockdev.c:119
136 msgid "get max sectors per request"
137 msgstr "zistiť maximálny počet sektorov v požiadavke"
138
139 #: disk-utils/blockdev.c:125
140 msgid "get blocksize"
141 msgstr "zistiť veľkosť bloku"
142
143 #: disk-utils/blockdev.c:132
144 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
145 msgstr "nastaviť veľkosť bloku na deskriptore súboru otvárajúceho blokové zariadenie"
146
147 #: disk-utils/blockdev.c:138
148 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
149 msgstr "zistiť počet sektorov ako 32bitové číslo (zastaralé, použite --getsz)"
150
151 #: disk-utils/blockdev.c:144
152 msgid "get size in bytes"
153 msgstr "zistiť veľkosť v bajtoch"
154
155 #: disk-utils/blockdev.c:151
156 msgid "set readahead"
157 msgstr "nastaviť dopredné čítanie sektorov"
158
159 #: disk-utils/blockdev.c:157
160 msgid "get readahead"
161 msgstr "zistiť nastavenie dopredného čítania sektorov"
162
163 #: disk-utils/blockdev.c:164
164 msgid "set filesystem readahead"
165 msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
166
167 #: disk-utils/blockdev.c:170
168 msgid "get filesystem readahead"
169 msgstr "zistiť nastavenie dopredného načítania pre súborový systém"
170
171 #: disk-utils/blockdev.c:176
172 msgid "get disk sequence number"
173 msgstr ""
174
175 #: disk-utils/blockdev.c:180
176 msgid "flush buffers"
177 msgstr "vyprázdniť buffery"
178
179 #: disk-utils/blockdev.c:184
180 msgid "reread partition table"
181 msgstr "načítať opäť tabuľku rozdelenia disku"
182
183 #: disk-utils/blockdev.c:194
184 #, c-format
185 msgid ""
186 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
187 " %1$s --report [devices]\n"
188 " %1$s -h|-V\n"
189 msgstr ""
190 " %1$s [-v|-q] príkazy zariadení\n"
191 " %1$s --report [zariadenia]\n"
192 " %1$s -h|-V\n"
193
194 #: disk-utils/blockdev.c:200
195 msgid "Call block device ioctls from the command line."
196 msgstr "Zavolať z príkazového riadka IOCTL blokového zariadenia."
197
198 #: disk-utils/blockdev.c:203
199 msgid " -q quiet mode"
200 msgstr " -q tichý režim"
201
202 #: disk-utils/blockdev.c:204
203 msgid " -v verbose mode"
204 msgstr " -v podrobný režim"
205
206 #: disk-utils/blockdev.c:205
207 msgid " --report print report for specified (or all) devices"
208 msgstr " --report zoraziť hlásenie pre zadané (alebo všetky) zariadenie"
209
210 #: disk-utils/blockdev.c:210
211 msgid "Available commands:"
212 msgstr "Dostupné príkazy:"
213
214 #: disk-utils/blockdev.c:211
215 #, c-format
216 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
217 msgstr " %-25s vrátiť veľkosť vyjadrenú v 512bajtových sektoroch\n"
218
219 #: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
220 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
221 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
222 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
223 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
224 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
225 msgid "no device specified"
226 msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
227
228 #: disk-utils/blockdev.c:335
229 msgid "could not get device size"
230 msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
231
232 #: disk-utils/blockdev.c:341
233 #, c-format
234 msgid "Unknown command: %s"
235 msgstr "Neznámy príkaz: %s"
236
237 #: disk-utils/blockdev.c:357
238 #, c-format
239 msgid "%s requires an argument"
240 msgstr "prepínač %s vyžaduje argument"
241
242 #: disk-utils/blockdev.c:361
243 #, fuzzy
244 #| msgid "failed to parse number of inodes"
245 msgid "failed to parse command argument"
246 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
247
248 #: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
249 #, c-format
250 msgid "ioctl error on %s"
251 msgstr "chyba IOCTL na %s"
252
253 #: disk-utils/blockdev.c:394
254 #, c-format
255 msgid "%s failed.\n"
256 msgstr "Príkaz „%s“ skončil s chybou.\n"
257
258 #: disk-utils/blockdev.c:401
259 #, c-format
260 msgid "%s succeeded.\n"
261 msgstr "%s úspešne skončil.\n"
262
263 #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
264 #: disk-utils/blockdev.c:488
265 msgid "N/A"
266 msgstr "---"
267
268 #: disk-utils/blockdev.c:512
269 #, fuzzy, c-format
270 #| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
271 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
272 msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvýSekt. Veľkosť Zariadenie\n"
273
274 #: disk-utils/cfdisk.c:198
275 msgid "Bootable"
276 msgstr "Štartovací"
277
278 #: disk-utils/cfdisk.c:198
279 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
280 msgstr "Prepnúť príznak spustiteľnosti (boot) aktuálnemu oddielu"
281
282 #: disk-utils/cfdisk.c:199
283 msgid "Delete"
284 msgstr "Odstrániť"
285
286 #: disk-utils/cfdisk.c:199
287 msgid "Delete the current partition"
288 msgstr "Odstrániť aktuálny oddiel"
289
290 #: disk-utils/cfdisk.c:200
291 msgid "Resize"
292 msgstr "Zmeniť veľkosť"
293
294 #: disk-utils/cfdisk.c:200
295 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
296 msgstr "Zmenšiť alebo zväčšiť aktuálny oddiel"
297
298 #: disk-utils/cfdisk.c:201
299 msgid "New"
300 msgstr "Nový"
301
302 #: disk-utils/cfdisk.c:201
303 msgid "Create new partition from free space"
304 msgstr "Vytvoriť nový oddiel vo voľnom priestore"
305
306 #: disk-utils/cfdisk.c:202
307 msgid "Quit"
308 msgstr "Skončiť"
309
310 #: disk-utils/cfdisk.c:202
311 msgid "Quit program without writing changes"
312 msgstr "Ukončiť program bez uloženia zmien"
313
314 #: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
315 #: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
316 #: libfdisk/src/sun.c:1136
317 msgid "Type"
318 msgstr "Typ"
319
320 #: disk-utils/cfdisk.c:203
321 msgid "Change the partition type"
322 msgstr "Zmeniť typ oddielu"
323
324 #: disk-utils/cfdisk.c:204
325 msgid "Help"
326 msgstr "Pomocník"
327
328 #: disk-utils/cfdisk.c:204
329 msgid "Print help screen"
330 msgstr "Zobraziť okno s pomocou"
331
332 #: disk-utils/cfdisk.c:205
333 msgid "Sort"
334 msgstr "Zoradiť"
335
336 #: disk-utils/cfdisk.c:205
337 msgid "Fix partitions order"
338 msgstr "Opraviť radenie oddielov"
339
340 #: disk-utils/cfdisk.c:206
341 msgid "Write"
342 msgstr "Zapísať"
343
344 #: disk-utils/cfdisk.c:206
345 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
346 msgstr "Zapísať tabuľku rozdelenia oddielov na disk (môže zničiť údaje)"
347
348 #: disk-utils/cfdisk.c:207
349 msgid "Dump"
350 msgstr "Exportovať"
351
352 #: disk-utils/cfdisk.c:207
353 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
354 msgstr "Exportovať tabuľku rozdelenia disku ako skript pre sfdisk"
355
356 #: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
357 #, c-format
358 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
359 msgstr "interná chyba: nepodporovaný druh dialógu %d"
360
361 #: disk-utils/cfdisk.c:1318
362 #, c-format
363 msgid "%s (mounted)"
364 msgstr "%s (pripojený)"
365
366 #: disk-utils/cfdisk.c:1366
367 msgid "Partition name:"
368 msgstr "Názov oddielu:"
369
370 #: disk-utils/cfdisk.c:1373
371 msgid "Partition UUID:"
372 msgstr "UUID oddielu:"
373
374 #: disk-utils/cfdisk.c:1392
375 msgid "Partition type:"
376 msgstr "Typ oddielu:"
377
378 #: disk-utils/cfdisk.c:1399
379 msgid "Attributes:"
380 msgstr "Atribúty:"
381
382 #: disk-utils/cfdisk.c:1423
383 msgid "Filesystem UUID:"
384 msgstr "UUID súborového systému:"
385
386 #: disk-utils/cfdisk.c:1430
387 msgid "Filesystem LABEL:"
388 msgstr "Menovka súborového systému:"
389
390 #: disk-utils/cfdisk.c:1436
391 msgid "Filesystem:"
392 msgstr "Súborový systém:"
393
394 #: disk-utils/cfdisk.c:1441
395 msgid "Mountpoint:"
396 msgstr "Bod pripojenia:"
397
398 #: disk-utils/cfdisk.c:1785
399 #, c-format
400 msgid "Disk: %s"
401 msgstr "Disk: %s"
402
403 #: disk-utils/cfdisk.c:1787
404 #, c-format
405 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
406 msgstr "Veľkosť: %s, %<PRIu64> bajtov, %ju sektorov"
407
408 #: disk-utils/cfdisk.c:1790
409 #, c-format
410 msgid "Label: %s, identifier: %s"
411 msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s"
412
413 #: disk-utils/cfdisk.c:1793
414 #, c-format
415 msgid "Label: %s"
416 msgstr "Popis: %s"
417
418 #: disk-utils/cfdisk.c:1944
419 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
420 msgstr "Za číslom môže byť M pre MiB, G pre GiB, T pre TiB alebo S pre sektory."
421
422 #: disk-utils/cfdisk.c:1950
423 msgid "Please, specify size."
424 msgstr "Prosím, zadajte veľkosť."
425
426 #: disk-utils/cfdisk.c:1972
427 #, c-format
428 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
429 msgstr "Najmenšia veľkosť je %<PRIu64> bajtov."
430
431 #: disk-utils/cfdisk.c:1981
432 #, c-format
433 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
434 msgstr "Najväčšia veľkosť je %<PRIu64> bajtov."
435
436 #: disk-utils/cfdisk.c:1988
437 msgid "Failed to parse size."
438 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
439
440 #: disk-utils/cfdisk.c:2046
441 msgid "Select partition type"
442 msgstr "Vyberte typ oddielu"
443
444 #: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
445 msgid "Enter script file name: "
446 msgstr "Zadajte názov súboru skriptu: "
447
448 #: disk-utils/cfdisk.c:2097
449 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
450 msgstr "Skript sa použije na tabuľku rozdelenia disku v pamäti."
451
452 #: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
453 #: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
454 #, c-format
455 msgid "Cannot open %s"
456 msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
457
458 #: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
459 #, c-format
460 msgid "Failed to parse script file %s"
461 msgstr "Chyba pri čítaní súboru so skriptom %s"
462
463 #: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
464 #, c-format
465 msgid "Failed to apply script %s"
466 msgstr "Skript %s sa nepodarilo aplikovať"
467
468 #: disk-utils/cfdisk.c:2127
469 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
470 msgstr "Aktuálna tabuľka rozdelenia disku v pamäti bude exportovaná do súboru."
471
472 #: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
473 msgid "Failed to allocate script handler"
474 msgstr "Nepodarilo sa alokovať obsluhu skriptu"
475
476 #: disk-utils/cfdisk.c:2141
477 msgid "Failed to read disk layout into script."
478 msgstr "Načítanie rozloženia disku do skriptu skončilo s chybou."
479
480 #: disk-utils/cfdisk.c:2155
481 msgid "Disk layout successfully dumped."
482 msgstr "Rozloženie disku bolo úspešne vyexportované."
483
484 #: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
485 #, c-format
486 msgid "Failed to write script %s"
487 msgstr "Nepodarilo sa zapísať skript %s"
488
489 #: disk-utils/cfdisk.c:2194
490 msgid "Select label type"
491 msgstr "Vybrať typ popisu"
492
493 #: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
494 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
495 msgstr "Zariadenie neobsahuje známu tabuľku rozdelenia disku."
496
497 #: disk-utils/cfdisk.c:2205
498 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
499 msgstr "Vyberte druh popisu, ktorý chcete vytvoriť, stlačte „L“ pre načítanie skriptu zo súboru, „Q“ pre skončenie."
500
501 #: disk-utils/cfdisk.c:2254
502 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
503 msgstr "Toto je cfdisk, program pre vytváranie oddielov postavený na knižnici curses."
504
505 #: disk-utils/cfdisk.c:2255
506 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
507 msgstr "Umožňuje vytváranie, odstraňovanie a úpravu oddielov na blokovom zariadení."
508
509 #: disk-utils/cfdisk.c:2257
510 msgid "Command Meaning"
511 msgstr "Príkaz Význam"
512
513 #: disk-utils/cfdisk.c:2258
514 msgid "------- -------"
515 msgstr "------- -------"
516
517 #: disk-utils/cfdisk.c:2259
518 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
519 msgstr " b Prepína aktuálnemu oddielu príznak spustiteľnosti (boot)"
520
521 #: disk-utils/cfdisk.c:2260
522 msgid " d Delete the current partition"
523 msgstr " d Odstráni aktuálny oddiel"
524
525 #: disk-utils/cfdisk.c:2261
526 msgid " h Print this screen"
527 msgstr " h Zobrazí tohto pomocníka"
528
529 #: disk-utils/cfdisk.c:2262
530 msgid " n Create new partition from free space"
531 msgstr " n Vytvorí vo voľnom priestore nový oddiel"
532
533 #: disk-utils/cfdisk.c:2263
534 msgid " q Quit program without writing partition table"
535 msgstr " q Ukončí program bez uloženia tabuľky rozdelenia disku"
536
537 #: disk-utils/cfdisk.c:2264
538 msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
539 msgstr " r Zmenší alebo zväčší aktuálny oddiel"
540
541 #: disk-utils/cfdisk.c:2265
542 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
543 msgstr " s Opraví poradie oddielov (iba pri neporiadku)"
544
545 #: disk-utils/cfdisk.c:2266
546 msgid " t Change the partition type"
547 msgstr " t Zmení typ oddielu"
548
549 #: disk-utils/cfdisk.c:2267
550 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
551 msgstr " u Exportuje rozloženie disku ako skript kompatibilný s programom sfdisk"
552
553 #: disk-utils/cfdisk.c:2268
554 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
555 msgstr " W Uloží tabuľku rozdelenia oddielov na disk (musíte zadať veľké W);"
556
557 #: disk-utils/cfdisk.c:2269
558 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
559 msgstr " Keďže týmto môžete zničiť údaje na disku, musíte túto akciu potvrdiť"
560
561 #: disk-utils/cfdisk.c:2270
562 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
563 msgstr " alebo odmietnuť napísaním „yes“ (áno) alebo „no“ (nie)"
564
565 #: disk-utils/cfdisk.c:2271
566 msgid " x Display/hide extra information about a partition"
567 msgstr " x Zobrazí/skryje ďalšie údaje o oddiele"
568
569 #: disk-utils/cfdisk.c:2272
570 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
571 msgstr "Hore Presunie kurzor na predchádzajúci oddiel"
572
573 #: disk-utils/cfdisk.c:2273
574 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
575 msgstr "Dole Presunie kurzor na ďalší oddiel"
576
577 #: disk-utils/cfdisk.c:2274
578 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
579 msgstr "Vľavo Presunie kurzor na predchádzajúcu položku ponuky"
580
581 #: disk-utils/cfdisk.c:2275
582 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
583 msgstr "Vpravo Presunie kurzor na ďalšiu položku ponuky"
584
585 #: disk-utils/cfdisk.c:2277
586 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
587 msgstr "Poznámka: Všetky príkazy môžu byť zadané malými alebo veľkými písmenami"
588
589 #: disk-utils/cfdisk.c:2278
590 msgid "case letters (except for Write)."
591 msgstr "(okrem zápisu - W)."
592
593 #: disk-utils/cfdisk.c:2280
594 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
595 msgstr "Ďalšie podrobnosti o zariadení môžete získať pomocou nástrojov lsblk(8) a partx(8)."
596
597 #: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
598 msgid "Press a key to continue."
599 msgstr "Stlačte kláves pre pokračovanie."
600
601 #: disk-utils/cfdisk.c:2376
602 msgid "Could not toggle the flag."
603 msgstr "Príznak nebolo možné prepnúť."
604
605 #: disk-utils/cfdisk.c:2386
606 #, c-format
607 msgid "Could not delete partition %zu."
608 msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť."
609
610 #: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
611 #, c-format
612 msgid "Partition %zu has been deleted."
613 msgstr "Oddiel %zu bol odstránený."
614
615 #: disk-utils/cfdisk.c:2409
616 msgid "Partition size: "
617 msgstr "Veľkosť oddielu: "
618
619 #: disk-utils/cfdisk.c:2450
620 #, c-format
621 msgid "Changed type of partition %zu."
622 msgstr "Typ oddielu %zu bol zmenený."
623
624 #: disk-utils/cfdisk.c:2452
625 #, c-format
626 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
627 msgstr "Typ oddielu %zu zostal nezmenený."
628
629 #: disk-utils/cfdisk.c:2473
630 msgid "New size: "
631 msgstr "Nová veľkosť: "
632
633 #: disk-utils/cfdisk.c:2488
634 #, c-format
635 msgid "Partition %zu resized."
636 msgstr "Veľkosť oddielu č. %zu bola zmenená."
637
638 #: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
639 msgid "Device is open in read-only mode."
640 msgstr "Zariadenie je otvorené v režime iba na čítanie."
641
642 #: disk-utils/cfdisk.c:2511
643 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
644 msgstr "Naozaj chcete zapísať tabuľku rozdelenia oddielov na disk? "
645
646 #: disk-utils/cfdisk.c:2513
647 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
648 msgstr "Napíšte „áno“ alebo „nie“ alebo stlačte Esc pre zatvorenie tohto okna."
649
650 #: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
651 #: sys-utils/lsmem.c:266
652 msgid "yes"
653 msgstr "áno"
654
655 #: disk-utils/cfdisk.c:2519
656 msgid "Did not write partition table to disk."
657 msgstr "Tabuľka rozdelenia oddielov nebola zapísaná na disk."
658
659 #: disk-utils/cfdisk.c:2524
660 msgid "Failed to write disklabel."
661 msgstr "Nepodarilo sa zapísať popis disku."
662
663 #: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
664 msgid "The partition table has been altered."
665 msgstr "Tabuľka rozdelenia disku bola zmenená."
666
667 #: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
668 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
669 msgstr "Vezmite na zreteľ, že záznamy tabuľky rozdelenia disku aktuálne nie sú zoradené."
670
671 #: disk-utils/cfdisk.c:2590
672 #, c-format
673 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
674 msgstr "Zariadenie už obsahuje vzorec %s. Príkazom na zápis bude odstránený."
675
676 #: disk-utils/cfdisk.c:2602
677 msgid "failed to create a new disklabel"
678 msgstr "vytvorenie nového popisu disku zlyhalo"
679
680 #: disk-utils/cfdisk.c:2611
681 msgid "failed to read partitions"
682 msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
683
684 #: disk-utils/cfdisk.c:2624
685 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
686 msgstr "Zariadenie je otvorené v režime iba na čítanie. Zmeny budú zapísané iba do pamäte."
687
688 #: disk-utils/cfdisk.c:2626
689 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
690 msgstr "Zariadenie sa aktuálne používa, meniť oddiely je pravdepodobne zlý nápad."
691
692 #: disk-utils/cfdisk.c:2712
693 #, c-format
694 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
695 msgstr " %1$s [prepínače] <disk>\n"
696
697 #: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
698 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
699 msgstr "Zobrazí alebo zmení tabuľku rozdelenia disku.\n"
700
701 #: disk-utils/cfdisk.c:2719
702 #, c-format
703 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
704 msgstr " -L, --color[=<kedy>] zafarbiť výstup (%s, %s alebo %s)\n"
705
706 #: disk-utils/cfdisk.c:2722
707 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
708 msgstr " -z, --zero začať s vynulovanou tabuľkou rozdelenia disku\n"
709
710 #: disk-utils/cfdisk.c:2724
711 #, c-format
712 msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
713 msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
714
715 #: disk-utils/cfdisk.c:2725
716 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
717 msgstr " -r, --read-only vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
718
719 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
720 #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
721 msgid "unsupported color mode"
722 msgstr "nepodporovaný režim farieb"
723
724 #: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
725 msgid "failed to allocate libfdisk context"
726 msgstr "nepodarilo sa alokovať kontext libfdisku"
727
728 #: disk-utils/delpart.c:15
729 #, c-format
730 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
731 msgstr " %s <zariadenie disku> <číslo oddielu>\n"
732
733 #: disk-utils/delpart.c:19
734 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
735 msgstr "Povedať jadru, aby zabudlo na daný oddiel.\n"
736
737 #: disk-utils/delpart.c:62
738 msgid "failed to remove partition"
739 msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
740
741 #: disk-utils/fdformat.c:54
742 #, c-format
743 msgid "Formatting ... "
744 msgstr "Formátuje sa… "
745
746 #: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
747 #, c-format
748 msgid "done\n"
749 msgstr "hotovo\n"
750
751 #: disk-utils/fdformat.c:81
752 #, c-format
753 msgid "Verifying ... "
754 msgstr "Overuje sa… "
755
756 #: disk-utils/fdformat.c:109
757 msgid "Read: "
758 msgstr "Čítanie: "
759
760 #: disk-utils/fdformat.c:111
761 #, c-format
762 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
763 msgstr "Problém pri čítaní stopy/hlavy %u/%u, očakávané %d, prečítané %d\n"
764
765 #: disk-utils/fdformat.c:128
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "bad data in track/head %u/%u\n"
769 "Continuing ... "
770 msgstr ""
771 "chybné údaje v stope/hlave %u/%u\n"
772 "Pokračujem… "
773
774 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
775 #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
776 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
777 #, c-format
778 msgid " %s [options] <device>\n"
779 msgstr " %s [prepínače] <zariadenie>\n"
780
781 #: disk-utils/fdformat.c:150
782 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
783 msgstr "Formátovať disketu na nízkej úrovni.\n"
784
785 #: disk-utils/fdformat.c:153
786 msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
787 msgstr " -f, --from <N> začať na stope N (predvolená je 0)\n"
788
789 #: disk-utils/fdformat.c:154
790 msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
791 msgstr " -t, --to <N> skončiť na stope N\n"
792
793 #: disk-utils/fdformat.c:155
794 msgid ""
795 " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
796 " the verification (max N retries)\n"
797 msgstr ""
798 " -r, --repair <N> pokúsiť sa opraviť stopy, pri ktorých počas overovania\n"
799 " došlo k chybe (najviac N pokusov)\n"
800
801 #: disk-utils/fdformat.c:157
802 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
803 msgstr " -n, --no-verify vypnúť overovanie po formátovaní\n"
804
805 #: disk-utils/fdformat.c:195
806 msgid "invalid argument - from"
807 msgstr "neplatný argument – from"
808
809 #: disk-utils/fdformat.c:199
810 msgid "invalid argument - to"
811 msgstr "neplatný argument – to"
812
813 #: disk-utils/fdformat.c:202
814 msgid "invalid argument - repair"
815 msgstr "neplatný argument – repair"
816
817 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
818 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
819 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
820 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
821 #: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
822 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
823 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
824 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
825 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
826 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
827 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
828 #: text-utils/more.c:463
829 #, c-format
830 msgid "stat of %s failed"
831 msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou"
832
833 #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
834 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
835 #: sys-utils/mountpoint.c:109
836 #, c-format
837 msgid "%s: not a block device"
838 msgstr "%s: nie je blokové zariadenie"
839
840 #: disk-utils/fdformat.c:231
841 msgid "could not determine current format type"
842 msgstr "aktuálny typ formátovania sa nepodarilo zistiť"
843
844 #: disk-utils/fdformat.c:233
845 #, c-format
846 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
847 msgstr "strán: %s, stôp: %d, sekt/stopu %d. Celková kapacita %'d kB.\n"
848
849 #: disk-utils/fdformat.c:234
850 msgid "Double"
851 msgstr "2"
852
853 #: disk-utils/fdformat.c:234
854 msgid "Single"
855 msgstr "1"
856
857 #: disk-utils/fdformat.c:241
858 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
859 msgstr "začiatočná stopa zadaná používateľom presahuje hranicu média"
860
861 #: disk-utils/fdformat.c:243
862 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
863 msgstr "koncová stopa zadaná používateľom presahuje hranicu média"
864
865 #: disk-utils/fdformat.c:245
866 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
867 msgstr "počiatočná stopa zadaná používateľom presahuje zadanú koncovú stopu"
868
869 #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
870 msgid "close failed"
871 msgstr "uzatvorenie skončilo s chybou"
872
873 #: disk-utils/fdisk.c:206
874 #, c-format
875 msgid "Select (default %c): "
876 msgstr "Vyberte (predvolené %c): "
877
878 #: disk-utils/fdisk.c:211
879 #, c-format
880 msgid "Using default response %c."
881 msgstr "Bude použitá predvolená odpoveď %c."
882
883 #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
884 #: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
885 msgid "Value out of range."
886 msgstr "Hodnota je mimo rozsahu."
887
888 #: disk-utils/fdisk.c:253
889 #, c-format
890 msgid "%s (%s, default %c): "
891 msgstr "%s (%s, predvolené je %c): "
892
893 #: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
894 #, c-format
895 msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
896 msgstr "%s (%s, predvolené je %<PRIu64>): "
897
898 #: disk-utils/fdisk.c:261
899 #, c-format
900 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
901 msgstr "%s (%c-%c, predvolené je %c): "
902
903 #: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
904 #, c-format
905 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
906 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, predvolené je %<PRIu64>): "
907
908 #: disk-utils/fdisk.c:268
909 #, c-format
910 msgid "%s (%c-%c): "
911 msgstr "%s (%c-%c): "
912
913 #: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
914 #, c-format
915 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
916 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
917
918 #: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
919 msgid " [Y]es/[N]o: "
920 msgstr " [A]no/[N]ie: "
921
922 #: disk-utils/fdisk.c:486
923 msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
924 msgstr "Hexadecimálny kód alebo alias (L vypíše všetky kódy): "
925
926 #: disk-utils/fdisk.c:487
927 msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
928 msgstr "Typ oddielu alebo alias (L vypíše všetky typy): "
929
930 #: disk-utils/fdisk.c:490
931 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
932 msgstr "Hexadecimálny kód (L vypíše všetky kódy): "
933
934 #: disk-utils/fdisk.c:491
935 msgid "Partition type (type L to list all types): "
936 msgstr "Typ oddielu (L vypíše všetky typy): "
937
938 #: disk-utils/fdisk.c:511
939 #, c-format
940 msgid "Failed to parse '%s' partition type."
941 msgstr "Nepodarilo sa určiť typ oddielu „%s“."
942
943 #: disk-utils/fdisk.c:602
944 msgid ""
945 "\n"
946 "Aliases:\n"
947 msgstr ""
948 "\n"
949 "Aliasy:\n"
950
951 #: disk-utils/fdisk.c:628
952 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
953 msgstr "Príznak kompatibility s DOSom je nastavený (ZASTARALÉ!)"
954
955 #: disk-utils/fdisk.c:629
956 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
957 msgstr "Príznak kompatibility s DOSom nie je nastavený"
958
959 #: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
960 #, c-format
961 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
962 msgstr "Diskový oddiel %zu ešte neexistuje!"
963
964 #: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
965 msgid "Unknown"
966 msgstr "Neznámy"
967
968 #: disk-utils/fdisk.c:666
969 #, c-format
970 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
971 msgstr "Typ oddielu „%s“ bol zmenený na „%s“."
972
973 #: disk-utils/fdisk.c:670
974 #, c-format
975 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
976 msgstr "Typ oddielu %zu zostal nezmenený: %s."
977
978 #: disk-utils/fdisk.c:766
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "\n"
982 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
983 msgstr ""
984 "\n"
985 "%s: posun = %<PRIu64>, veľkosť = %zu bajtov."
986
987 #: disk-utils/fdisk.c:772
988 msgid "cannot seek"
989 msgstr "volanie seek skončilo s chybou"
990
991 #: disk-utils/fdisk.c:777
992 msgid "cannot read"
993 msgstr "nie je možné čítať"
994
995 #: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
996 #: libfdisk/src/gpt.c:2494
997 msgid "First sector"
998 msgstr "Prvý sektor"
999
1000 #: disk-utils/fdisk.c:814
1001 #, c-format
1002 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
1003 msgstr "volanie ioctl BLKGETSIZE nad %s skončilo s chybou"
1004
1005 #: disk-utils/fdisk.c:832
1006 #, c-format
1007 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
1008 msgstr "Zariadenie obsahuje vzorec %s a príkazom na zápis dôjde k jeho odstráneniu. Podrobnosti nájdete v manuáli fdisk(8) pri prepínači --wipe."
1009
1010 #: disk-utils/fdisk.c:837
1011 #, c-format
1012 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
1013 msgstr "Zariadenie obsahuje vzorec „%s“ a možno zostane na zariadení. Odporúča sa vyčistiť zariadenie príkazom wipefs(8) alebo fdisk --wipe, aby ste tak predišli možným kolíziam."
1014
1015 #: disk-utils/fdisk.c:850
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1019 " %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
1020 msgstr ""
1021 " %1$s [prepínače] <disk> zmeniť tabuľku rozdelenia disku\n"
1022 " %1$s [prepínače] -l [<disk>…] vypísať tabuľku(y) rozdelenia disku\n"
1023
1024 #: disk-utils/fdisk.c:858
1025 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1026 msgstr " -b, --sector-size <veľkosť> veľkosť fyzického a logického sektora\n"
1027
1028 #: disk-utils/fdisk.c:859
1029 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
1030 msgstr ""
1031 " -B, --protect-boot nevymazať bity zavádzača pri vytváraní nového\n"
1032 " popisu disku\n"
1033
1034 #: disk-utils/fdisk.c:860
1035 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1036 msgstr " -c, --compatibility[=<režim>] režim „dos“ alebo „nondos“ (predvolený)\n"
1037
1038 #: disk-utils/fdisk.c:862
1039 #, c-format
1040 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
1041 msgstr " -L, --color[=<kdy>] zafarbiť výstup (%s, %s alebo %s)\n"
1042
1043 #: disk-utils/fdisk.c:865
1044 msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
1045 msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
1046
1047 #: disk-utils/fdisk.c:866
1048 msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1049 msgstr " -x, --list-details ako --list, ale podrobnejší\n"
1050
1051 #: disk-utils/fdisk.c:868
1052 msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1053 msgstr ""
1054 " -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
1055 " tabuľky rozdelenia disku\n"
1056
1057 #: disk-utils/fdisk.c:869
1058 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1059 msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
1060
1061 #: disk-utils/fdisk.c:870
1062 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1063 msgstr " -t, --type <typ> rozoznať iba zadaný typ tabuľky rozdelenia disku\n"
1064
1065 #: disk-utils/fdisk.c:871
1066 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1067 msgstr ""
1068 " -u, --units[=<jednotka>] zobrazenie v jednotkách: „cylinders“ (cylindre)\n"
1069 " alebo „sectors“ (sektory, predvolené)\n"
1070
1071 #: disk-utils/fdisk.c:872
1072 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1073 msgstr ""
1074 " -s, --getsz zobraziť veľkosť zariadenia v 512bajtových\n"
1075 " sektoroch (ZASTARALÉ)\n"
1076
1077 #: disk-utils/fdisk.c:873
1078 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1079 msgstr ""
1080 " --bytes veľkosti uvádzať v bajtoch namiesto zobrazenia\n"
1081 " vhodného pre človeka\n"
1082
1083 #: disk-utils/fdisk.c:875
1084 #, c-format
1085 msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1086 msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
1087
1088 #: disk-utils/fdisk.c:877
1089 #, c-format
1090 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
1091 msgstr " -w, --wipe <režim> vymazať vzorce (%s, %s alebo %s)\n"
1092
1093 #: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
1094 #, c-format
1095 msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
1096 msgstr " -W, --wipe-partitions <režim> vymazať vzorce z nových oddielov (%s, %s alebo %s)\n"
1097
1098 #: disk-utils/fdisk.c:882
1099 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1100 msgstr " -C, --cylinders <počet> určiť počet cylindrov\n"
1101
1102 #: disk-utils/fdisk.c:883
1103 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1104 msgstr " -H, --heads <počet> určiť počet hláv\n"
1105
1106 #: disk-utils/fdisk.c:884
1107 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1108 msgstr " -S, --sectors <počet> určiť počet sektorov na stopu\n"
1109
1110 #: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
1111 msgid "invalid sector size argument"
1112 msgstr "neplatný argument veľkosti sektora"
1113
1114 #: disk-utils/fdisk.c:971
1115 msgid "invalid cylinders argument"
1116 msgstr "neplatný argument cylindrov"
1117
1118 #: disk-utils/fdisk.c:983
1119 msgid "not found DOS label driver"
1120 msgstr "ovládač popisu disku DOS nenájdený"
1121
1122 #: disk-utils/fdisk.c:989
1123 #, c-format
1124 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1125 msgstr "neznámy režim kompatibility „%s"
1126
1127 #: disk-utils/fdisk.c:996
1128 msgid "invalid heads argument"
1129 msgstr "neplatný argument hláv"
1130
1131 #: disk-utils/fdisk.c:1002
1132 msgid "invalid sectors argument"
1133 msgstr "neplatný argument sektorov"
1134
1135 #: disk-utils/fdisk.c:1034
1136 #, c-format
1137 msgid "unsupported disklabel: %s"
1138 msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
1139
1140 #: disk-utils/fdisk.c:1042
1141 msgid "unsupported unit"
1142 msgstr "nepodporovaná jednotka"
1143
1144 #: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
1145 #: disk-utils/sfdisk.c:2316
1146 msgid "unsupported wipe mode"
1147 msgstr "nepodporovaný režim mazania"
1148
1149 #: disk-utils/fdisk.c:1076
1150 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1151 msgstr "Vlastnosti zariadenia (veľkosť sektora a geometria) by mali byť použité iba s jedným zadaným zariadením."
1152
1153 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
1154 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
1155 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
1156 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
1157 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
1158 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
1159 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
1160 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
1161 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
1162 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
1163 #: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
1164 #: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
1165 #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
1166 #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1167 #: text-utils/more.c:2096
1168 msgid "bad usage"
1169 msgstr "nesprávny spôsob použitia"
1170
1171 #: disk-utils/fdisk.c:1128
1172 #, c-format
1173 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
1174 msgstr "Víta vás fdisk (%s)."
1175
1176 #: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
1177 msgid ""
1178 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1179 "Be careful before using the write command.\n"
1180 msgstr ""
1181 "Zmeny zostanú uložené iba v pamäti, ak sa nerozhodnete ich uložiť na disk.\n"
1182 "Pri použití príkazu na zápis buďte obozretný.\n"
1183
1184 #: disk-utils/fdisk.c:1145
1185 msgid ""
1186 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1187 "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1188 "partitions on this disk.\n"
1189 msgstr ""
1190 "Tento disk sa práve používa - meniť oddiely zrejme nebude najlepší nápad.\n"
1191 "Odporúča sa odpojiť všetky systémy súborov a pomocou swapoff deaktivovať\n"
1192 "všetky odkladacie priestory na tomto disku.\n"
1193
1194 #: disk-utils/fdisk.c:1168
1195 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1196 msgstr "Našla sa hybridná GPT. Hybridnú MBR budete musieť synchronizovať ručne (expertný príkaz „M“)."
1197
1198 #: disk-utils/fdisk-list.c:43
1199 #, c-format
1200 msgid "Disklabel type: %s"
1201 msgstr "Typ popisu disku: %s"
1202
1203 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
1204 #, c-format
1205 msgid "Disk identifier: %s"
1206 msgstr "Identifikátor disku: %s"
1207
1208 #: disk-utils/fdisk-list.c:61
1209 #, c-format
1210 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1211 msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
1212
1213 #: disk-utils/fdisk-list.c:68
1214 #, c-format
1215 msgid "Disk model: %s"
1216 msgstr "Model disku: %s"
1217
1218 #: disk-utils/fdisk-list.c:71
1219 #, fuzzy, c-format
1220 #| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1221 msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
1222 msgstr "Geometria: hláv: %d, sektorov na stopu: %llu, cylindrov: %llu"
1223
1224 #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
1225 #, c-format
1226 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1227 msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtoch"
1228
1229 #: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
1230 #, c-format
1231 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1232 msgstr "Veľkosť sektora (logického/fyzického): %lu bajtov / %lu bajtov"
1233
1234 #: disk-utils/fdisk-list.c:85
1235 #, c-format
1236 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1237 msgstr "Veľkosť I/O operácie (minimálna/optimálna): %lu bajtov / %lu bajtov"
1238
1239 #: disk-utils/fdisk-list.c:89
1240 #, c-format
1241 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1242 msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtov"
1243
1244 #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
1245 #: disk-utils/fsck.c:1260
1246 msgid "failed to allocate iterator"
1247 msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
1248
1249 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
1250 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
1251 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
1252 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
1253 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
1254 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
1255 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
1256 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
1257 msgid "failed to allocate output table"
1258 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
1259
1260 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
1261 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
1262 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
1263 #: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
1264 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
1265 #: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
1266 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
1267 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
1268 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
1269 #: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
1270 msgid "failed to allocate output line"
1271 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
1272
1273 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
1274 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
1275 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
1276 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1277 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1278 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1279 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
1280 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
1281 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
1282 #: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
1283 #: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
1284 #: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
1285 #: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
1286 #: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
1287 #: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
1288 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
1289 #: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
1290 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
1291 #: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
1292 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
1293 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
1294 #: text-utils/column.c:568
1295 msgid "failed to add output data"
1296 msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
1297
1298 #: disk-utils/fdisk-list.c:197
1299 #, c-format
1300 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1301 msgstr "Oddiel %zu nezačína na hranici fyzického sektora."
1302
1303 #: disk-utils/fdisk-list.c:205
1304 #, c-format
1305 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1306 msgstr "Vzorec súborového systému/diskového poľa na oddieli %zu bude vyčistený."
1307
1308 #: disk-utils/fdisk-list.c:214
1309 msgid "Partition table entries are not in disk order."
1310 msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
1311
1312 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
1313 #: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
1314 msgid "Start"
1315 msgstr "Začiatok"
1316
1317 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
1318 #: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
1319 msgid "End"
1320 msgstr "Koniec"
1321
1322 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
1323 #: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
1324 msgid "Sectors"
1325 msgstr "Sektory"
1326
1327 #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
1328 #: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
1329 msgid "Size"
1330 msgstr "Veľkosť"
1331
1332 #: disk-utils/fdisk-list.c:293
1333 #, c-format
1334 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1335 msgstr "Nerozdelené miesto %s: %s, %ju bajtov, %ju sektorov"
1336
1337 #: disk-utils/fdisk-list.c:483
1338 #, c-format
1339 msgid "%s unknown column: %s"
1340 msgstr "neznámy stĺpec %s: %s"
1341
1342 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1343 msgid "Generic"
1344 msgstr "Všeobecné"
1345
1346 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1347 msgid "delete a partition"
1348 msgstr "odstrániť oddiel"
1349
1350 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1351 msgid "list free unpartitioned space"
1352 msgstr "zobraziť voľné nerozdelené miesto"
1353
1354 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1355 msgid "list known partition types"
1356 msgstr "zobraziť známe typy oddielov"
1357
1358 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1359 msgid "add a new partition"
1360 msgstr "pridať nový oddiel"
1361
1362 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1363 msgid "print the partition table"
1364 msgstr "zobraziť tabuľku rozdelenia disku"
1365
1366 #: disk-utils/fdisk-menu.c:102
1367 msgid "change a partition type"
1368 msgstr "zmeniť typ oddielu"
1369
1370 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1371 msgid "verify the partition table"
1372 msgstr "overiť tabuľku rozdelenia disku"
1373
1374 #: disk-utils/fdisk-menu.c:104
1375 msgid "print information about a partition"
1376 msgstr "vypísať údaje o oddieli"
1377
1378 #: disk-utils/fdisk-menu.c:106
1379 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1380 msgstr "vypísať surové dáta z prvého sektora zariadenia"
1381
1382 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1383 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1384 msgstr "vypísať surové dáta tabuľky rozdelenia disku na zariadení"
1385
1386 #: disk-utils/fdisk-menu.c:108
1387 msgid "fix partitions order"
1388 msgstr "opraviť radenie oddielov"
1389
1390 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1391 msgid "Misc"
1392 msgstr "Ostatné"
1393
1394 #: disk-utils/fdisk-menu.c:111
1395 msgid "print this menu"
1396 msgstr "zobraziť túto ponuku"
1397
1398 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1399 msgid "change display/entry units"
1400 msgstr "zmeniť jednotky, v ktorých sú uvádzané informácie"
1401
1402 #: disk-utils/fdisk-menu.c:113
1403 msgid "extra functionality (experts only)"
1404 msgstr "ďalšie funkcie (iba pre odborníkov)"
1405
1406 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
1407 msgid "Script"
1408 msgstr "Skript"
1409
1410 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1411 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1412 msgstr "načítať rozvrhnutie disku zo súboru so skriptom sfdisku"
1413
1414 #: disk-utils/fdisk-menu.c:117
1415 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1416 msgstr "exportovať rozloženie disku do súboru so skriptom sfdisku"
1417
1418 #: disk-utils/fdisk-menu.c:119
1419 msgid "Save & Exit"
1420 msgstr "Uložiť a ukončiť"
1421
1422 #: disk-utils/fdisk-menu.c:120
1423 msgid "write table to disk and exit"
1424 msgstr "uložiť tabuľku rozdelenia disku a skončiť"
1425
1426 #: disk-utils/fdisk-menu.c:121
1427 msgid "write table to disk"
1428 msgstr "zapísať tabuľku na disk"
1429
1430 #: disk-utils/fdisk-menu.c:122
1431 msgid "quit without saving changes"
1432 msgstr "ukončiť program bez uloženia zmien"
1433
1434 #: disk-utils/fdisk-menu.c:123
1435 msgid "return to main menu"
1436 msgstr "vrátiť sa do hlavnej ponuky"
1437
1438 #: disk-utils/fdisk-menu.c:125
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "return from BSD to DOS"
1441 msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
1442 msgstr "vrátiť sa z BSD do DOS"
1443
1444 #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
1445 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1446 msgstr "vrátiť sa z ochrannej/hybridnej MBR do GPT"
1447
1448 #: disk-utils/fdisk-menu.c:138
1449 msgid "Create a new label"
1450 msgstr "Vytvoriť nový popis disku"
1451
1452 #: disk-utils/fdisk-menu.c:139
1453 msgid "create a new empty GPT partition table"
1454 msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu GPT"
1455
1456 #: disk-utils/fdisk-menu.c:140
1457 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1458 msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu SGI (IRIX)"
1459
1460 #: disk-utils/fdisk-menu.c:141
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "create a new empty DOS partition table"
1463 msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
1464 msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu DOS"
1465
1466 #: disk-utils/fdisk-menu.c:142
1467 msgid "create a new empty Sun partition table"
1468 msgstr "vytvoriť prázdnu tabuľku rozdelenia disku typu Sun"
1469
1470 #: disk-utils/fdisk-menu.c:146
1471 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1472 msgstr "vytvoriť tabuľku rozdelenia disku typu IRIX (SGI)"
1473
1474 #: disk-utils/fdisk-menu.c:155
1475 msgid "Geometry (for the current label)"
1476 msgstr "Geometria (pre aktuálny popis disku)"
1477
1478 #: disk-utils/fdisk-menu.c:156
1479 msgid "change number of cylinders"
1480 msgstr "zmeniť počet cylindrov"
1481
1482 #: disk-utils/fdisk-menu.c:157
1483 msgid "change number of heads"
1484 msgstr "zmeniť počet hláv"
1485
1486 #: disk-utils/fdisk-menu.c:158
1487 msgid "change number of sectors/track"
1488 msgstr "zmeniť počet sektorov na stopu"
1489
1490 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
1491 msgid "GPT"
1492 msgstr "GPT"
1493
1494 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1495 msgid "change disk GUID"
1496 msgstr "zmeniť GUID disku"
1497
1498 #: disk-utils/fdisk-menu.c:169
1499 msgid "change partition name"
1500 msgstr "zmeniť tabuľku oddielov"
1501
1502 #: disk-utils/fdisk-menu.c:170
1503 msgid "change partition UUID"
1504 msgstr "zmeniť UUID oddielu"
1505
1506 #: disk-utils/fdisk-menu.c:171
1507 msgid "change table length"
1508 msgstr "zmeniť dĺžku tabuľky"
1509
1510 #: disk-utils/fdisk-menu.c:172
1511 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1512 msgstr "vložiť ochrannú/hybridnú MBR"
1513
1514 #: disk-utils/fdisk-menu.c:175
1515 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1516 msgstr "prepnúť zastaralý „boot“ príznak BIOSu"
1517
1518 #: disk-utils/fdisk-menu.c:176
1519 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1520 msgstr "prepnúť príznak „žiadny blokový I/O protokol“"
1521
1522 #: disk-utils/fdisk-menu.c:177
1523 msgid "toggle the required partition flag"
1524 msgstr "prepnúť povinný príznak oddielu"
1525
1526 #: disk-utils/fdisk-menu.c:178
1527 msgid "toggle the GUID specific bits"
1528 msgstr "prepnúť bity špecifické pre GUID"
1529
1530 #: disk-utils/fdisk-menu.c:188
1531 msgid "Sun"
1532 msgstr "Sun"
1533
1534 #: disk-utils/fdisk-menu.c:189
1535 msgid "toggle the read-only flag"
1536 msgstr "prepnúť príznak „iba na čítanie“"
1537
1538 #: disk-utils/fdisk-menu.c:190
1539 msgid "toggle the mountable flag"
1540 msgstr "prepnúť príznak „pripojiteľný“"
1541
1542 #: disk-utils/fdisk-menu.c:192
1543 msgid "change number of alternate cylinders"
1544 msgstr "zmeniť počet alternatívnych cylindrov"
1545
1546 #: disk-utils/fdisk-menu.c:193
1547 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1548 msgstr "zmeniť počet dodatočných sektorov na stopu"
1549
1550 #: disk-utils/fdisk-menu.c:194
1551 msgid "change interleave factor"
1552 msgstr "zmeniť faktor prekladania"
1553
1554 #: disk-utils/fdisk-menu.c:195
1555 msgid "change rotation speed (rpm)"
1556 msgstr "zmeniť rýchlosť otáčania (rpm)"
1557
1558 #: disk-utils/fdisk-menu.c:196
1559 msgid "change number of physical cylinders"
1560 msgstr "zmeniť počet fyzických cylindrov"
1561
1562 #: disk-utils/fdisk-menu.c:205
1563 msgid "SGI"
1564 msgstr "SGI"
1565
1566 #: disk-utils/fdisk-menu.c:206
1567 msgid "select bootable partition"
1568 msgstr "nastaviť štartovací (boot) oddiel"
1569
1570 #: disk-utils/fdisk-menu.c:207
1571 msgid "edit bootfile entry"
1572 msgstr "upraviť položky štartovacieho (boot) súboru"
1573
1574 #: disk-utils/fdisk-menu.c:208
1575 msgid "select sgi swap partition"
1576 msgstr "vybrať odkladací (swap) oddiel SGI"
1577
1578 #: disk-utils/fdisk-menu.c:209
1579 msgid "create SGI info"
1580 msgstr "vytvoriť údaje SGI"
1581
1582 #: disk-utils/fdisk-menu.c:218
1583 msgid "DOS (MBR)"
1584 msgstr "DOS (MBR)"
1585
1586 #: disk-utils/fdisk-menu.c:219
1587 msgid "toggle a bootable flag"
1588 msgstr "prepne „boot“ príznak"
1589
1590 #: disk-utils/fdisk-menu.c:220
1591 msgid "edit nested BSD disklabel"
1592 msgstr "upraviť vnorený popis disku BSD"
1593
1594 #: disk-utils/fdisk-menu.c:221
1595 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1596 msgstr "prepnúť príznak kompatibility s DOSom"
1597
1598 #: disk-utils/fdisk-menu.c:223
1599 msgid "move beginning of data in a partition"
1600 msgstr "posunúť začiatok dát v oddieli"
1601
1602 #: disk-utils/fdisk-menu.c:224
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "fix partitions order"
1605 msgid "fix partitions C/H/S values"
1606 msgstr "opraviť radenie oddielov"
1607
1608 #: disk-utils/fdisk-menu.c:225
1609 msgid "change the disk identifier"
1610 msgstr "zmeniť identifikátor disku"
1611
1612 #: disk-utils/fdisk-menu.c:237
1613 msgid "BSD"
1614 msgstr "BSD"
1615
1616 #: disk-utils/fdisk-menu.c:238
1617 msgid "edit drive data"
1618 msgstr "upraviť dáta na disku"
1619
1620 #: disk-utils/fdisk-menu.c:239
1621 msgid "install bootstrap"
1622 msgstr "nainštalovať zavádzač"
1623
1624 #: disk-utils/fdisk-menu.c:240
1625 msgid "show complete disklabel"
1626 msgstr "zobraziť úplný popis disku"
1627
1628 #: disk-utils/fdisk-menu.c:241
1629 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1630 msgstr "pripojiť BSD oddiel na ne-BSD oddiel"
1631
1632 #: disk-utils/fdisk-menu.c:373
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "\n"
1636 "Help (expert commands):\n"
1637 msgstr ""
1638 "\n"
1639 "Pomocník (príkazy pre expertov):\n"
1640
1641 #: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "\n"
1645 "Help:\n"
1646 msgstr ""
1647 "\n"
1648 "Pomocník:\n"
1649
1650 #: disk-utils/fdisk-menu.c:395
1651 #, c-format
1652 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1653 msgstr "Upravujete vnorenú tabuľku rozdelenia disku „%s“, primárna tabuľka je „%s“."
1654
1655 #: disk-utils/fdisk-menu.c:425
1656 msgid "Expert command (m for help): "
1657 msgstr "Príkaz pre expertov (m pre pomocníka): "
1658
1659 #: disk-utils/fdisk-menu.c:427
1660 msgid "Command (m for help): "
1661 msgstr "Príkaz (m pre pomocníka): "
1662
1663 #: disk-utils/fdisk-menu.c:439
1664 #, fuzzy
1665 #| msgid ""
1666 #| "\n"
1667 #| "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
1668 msgid ""
1669 "\n"
1670 "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
1671 msgstr ""
1672 "\n"
1673 "Všechny nezapsané změny budou ztraceny. Opravdu chcete skončit? "
1674
1675 #: disk-utils/fdisk-menu.c:452
1676 #, c-format
1677 msgid "%c: unknown command"
1678 msgstr "%c: neznámy príkaz"
1679
1680 #: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
1681 msgid "Enter script file name"
1682 msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
1683
1684 #: disk-utils/fdisk-menu.c:489
1685 msgid "Resetting fdisk!"
1686 msgstr "Program fdisk sa resetuje!"
1687
1688 #: disk-utils/fdisk-menu.c:496
1689 msgid "Script successfully applied."
1690 msgstr "Skript bol úspešne použitý."
1691
1692 #: disk-utils/fdisk-menu.c:522
1693 msgid "Failed to transform disk layout into script"
1694 msgstr "Počas prevodu rozloženia disku do skriptu došlo k chybe"
1695
1696 #: disk-utils/fdisk-menu.c:536
1697 msgid "Script successfully saved."
1698 msgstr "Skript bol úspešne uložený."
1699
1700 #: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
1701 #, c-format
1702 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1703 msgstr "Oddiel %zu obsahuje vzorec %s."
1704
1705 #: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
1706 msgid "Do you want to remove the signature?"
1707 msgstr "Chcete vzorec odstrániť?"
1708
1709 #: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
1710 msgid "The signature will be removed by a write command."
1711 msgstr "Vzorec bude odstránený príkazom na zápis."
1712
1713 #: disk-utils/fdisk-menu.c:600
1714 msgid "failed to write disklabel"
1715 msgstr "zápis popisu disku skončil s chybou"
1716
1717 #: disk-utils/fdisk-menu.c:659
1718 #, c-format
1719 msgid "Could not delete partition %zu"
1720 msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť"
1721
1722 #: disk-utils/fdisk-menu.c:688
1723 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1724 msgstr "Jednotky zobrazenia/vstupu boli zmenená na cylindre (ZASTARALÉ!)."
1725
1726 #: disk-utils/fdisk-menu.c:690
1727 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1728 msgstr "Jednotky pre zobrazenie/vstup boli zmenené na sektory."
1729
1730 #: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
1731 msgid "Leaving nested disklabel."
1732 msgstr "Vnorený BSD popis disku zostal nezmenený."
1733
1734 #: disk-utils/fdisk-menu.c:737
1735 msgid "New maximum entries"
1736 msgstr "Nové maximum položek"
1737
1738 #: disk-utils/fdisk-menu.c:748
1739 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1740 msgstr "Vstupujem do chráneného/hybridného popisu disku MBR."
1741
1742 #: disk-utils/fdisk-menu.c:764
1743 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1744 msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"
1745
1746 #: disk-utils/fdisk-menu.c:779
1747 msgid "New name"
1748 msgstr "Nový názov"
1749
1750 #: disk-utils/fdisk-menu.c:842
1751 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1752 msgstr "Vstupujem do vnoreného BSD popisu disku."
1753
1754 #: disk-utils/fdisk-menu.c:878
1755 msgid "C/H/S values fixed."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: disk-utils/fdisk-menu.c:880
1759 msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
1763 msgid "Number of cylinders"
1764 msgstr "Počet cylindrov"
1765
1766 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
1767 msgid "Number of heads"
1768 msgstr "Počet hláv"
1769
1770 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
1771 msgid "Number of sectors"
1772 msgstr "Počet sektorov"
1773
1774 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
1775 #, c-format
1776 msgid "Failed to create '%s' disk label"
1777 msgstr "Vytváranie popisu disku „%s“ skončilo s chybou"
1778
1779 #: disk-utils/fsck.c:214
1780 #, c-format
1781 msgid "%s is mounted\n"
1782 msgstr "%s je pripojený\n"
1783
1784 #: disk-utils/fsck.c:216
1785 #, c-format
1786 msgid "%s is not mounted\n"
1787 msgstr "%s nie je pripojený\n"
1788
1789 #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
1790 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
1791 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
1792 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
1793 #: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
1794 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
1795 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1796 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
1797 #, c-format
1798 msgid "cannot read %s"
1799 msgstr "z %s sa nedá čítať"
1800
1801 #: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
1802 #, c-format
1803 msgid "parse error: %s"
1804 msgstr "chyba pri interpretácii: %s"
1805
1806 #: disk-utils/fsck.c:359
1807 #, c-format
1808 msgid "cannot create directory %s"
1809 msgstr "adresár %s sa nedá vytvoriť"
1810
1811 #: disk-utils/fsck.c:372
1812 #, c-format
1813 msgid "Locking disk by %s ... "
1814 msgstr "Zamykám disk pomocou %s… "
1815
1816 #: disk-utils/fsck.c:383
1817 #, c-format
1818 msgid "(waiting) "
1819 msgstr "(čakám) "
1820
1821 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1822 #: disk-utils/fsck.c:393
1823 msgid "succeeded"
1824 msgstr "úspech"
1825
1826 #: disk-utils/fsck.c:393
1827 msgid "failed"
1828 msgstr "chyba"
1829
1830 #: disk-utils/fsck.c:410
1831 #, c-format
1832 msgid "Unlocking %s.\n"
1833 msgstr "Odomykám %s.\n"
1834
1835 #: disk-utils/fsck.c:441
1836 #, c-format
1837 msgid "failed to setup description for %s"
1838 msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
1839
1840 #: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1841 #: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
1844 msgstr "%s: chyba čítania na riadku %d – ignorujem"
1845
1846 #: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: failed to parse fstab"
1849 msgstr "%s: chyba počas interpretovania fstab"
1850
1851 #: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
1852 #: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
1853 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
1854 #: sys-utils/unshare.c:962
1855 msgid "fork failed"
1856 msgstr "volanie fork skončilo s chybou"
1857
1858 #: disk-utils/fsck.c:697
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: execute failed"
1861 msgstr "%s: spustenie skončilo s chybou"
1862
1863 #: disk-utils/fsck.c:787
1864 msgid "wait: no more child process?!?"
1865 msgstr "wait: žiadni ďalší potomkovia?!?"
1866
1867 #: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
1868 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
1869 msgid "waitpid failed"
1870 msgstr "volanie waitpid skončilo s chybou"
1871
1872 #: disk-utils/fsck.c:808
1873 #, c-format
1874 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1875 msgstr "Varovanie… %s nad zariadením %s skončil signálom %d."
1876
1877 #: disk-utils/fsck.c:814
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1880 msgstr "%s %s: stav je %x, toto by nikdy nemalo nastať."
1881
1882 #: disk-utils/fsck.c:860
1883 #, c-format
1884 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1885 msgstr "%s dokončené (návratový kód %d)\n"
1886
1887 #: disk-utils/fsck.c:941
1888 #, c-format
1889 msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
1890 msgstr "chyba %d (%s) pri spúšťaní fsck.%s nad %s"
1891
1892 #: disk-utils/fsck.c:1007
1893 msgid ""
1894 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1895 "with 'no' or '!'."
1896 msgstr ""
1897 "Buď všetky alebo ani jeden z typov súborových systémov odovzdaný parametru -t musí byť\n"
1898 "uvedený s počiatočným „no“ alebo „!“."
1899
1900 #: disk-utils/fsck.c:1123
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1903 msgstr ""
1904 "%s: preskakujem chybný riadok v /etc/fstab: bod pripojenia typu bind\n"
1905 "s nenulovým poradím kontroly"
1906
1907 #: disk-utils/fsck.c:1135
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1910 msgstr "%s: preskakujem neexistujúce zariadenie\n"
1911
1912 #: disk-utils/fsck.c:1140
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1915 msgstr "%s: neexistujúce zariadenie (zariadenie je možné vynechať pridaním „nofail“ do fstabu)\n"
1916
1917 #: disk-utils/fsck.c:1157
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1920 msgstr "%s: neznámy typ systému súborov bude preskočený\n"
1921
1922 #: disk-utils/fsck.c:1171
1923 #, c-format
1924 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1925 msgstr "%s nie je možné skontrolovať: fsck.%s nebol nájdený"
1926
1927 #: disk-utils/fsck.c:1275
1928 msgid "Checking all file systems.\n"
1929 msgstr "Kontrolujem všetky systémy súborov.\n"
1930
1931 #: disk-utils/fsck.c:1366
1932 #, c-format
1933 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1934 msgstr "– čakám – (priechod %d)\n"
1935
1936 #: disk-utils/fsck.c:1392
1937 #, c-format
1938 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1939 msgstr " %s [prepínače] -- [prepínače_ss] [<súborový_systém>…]\n"
1940
1941 #: disk-utils/fsck.c:1396
1942 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1943 msgstr "Skontrolovať a opraviť linuxový súborový systém.\n"
1944
1945 #: disk-utils/fsck.c:1399
1946 msgid " -A check all filesystems\n"
1947 msgstr " -A skontrolovať všetky súborové systémy\n"
1948
1949 #: disk-utils/fsck.c:1400
1950 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1951 msgstr " -C [<fd>] zobraziť ukazovateľ priebehu; deskriptor súboru je pre GUI\n"
1952
1953 #: disk-utils/fsck.c:1401
1954 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1955 msgstr " -l zamkne zariadenie, čím sa zabezpečí výlučný prístup\n"
1956
1957 #: disk-utils/fsck.c:1402
1958 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1959 msgstr " -M nekontrolovať pripojené súborové systémy\n"
1960
1961 #: disk-utils/fsck.c:1403
1962 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1963 msgstr " -N nič nevykonať, iba zobraziť, čo by sa udialo\n"
1964
1965 #: disk-utils/fsck.c:1404
1966 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1967 msgstr " -P súborové systémy skontrolovať paralelne, vrátane koreňového\n"
1968
1969 #: disk-utils/fsck.c:1405
1970 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1971 msgstr " -R vynechať koreňový súborový systém; užitočne iba v kombinácii s „-A“\n"
1972
1973 #: disk-utils/fsck.c:1406
1974 msgid ""
1975 " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1976 " file descriptor is for GUIs\n"
1977 msgstr ""
1978 " -r [<fd>] hlásiť štatistické údaje pre každé kontrolované zariadenie;\n"
1979 " deskriptor súboru je pre grafické rozhranie\n"
1980
1981 #: disk-utils/fsck.c:1408
1982 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1983 msgstr " -s kontrolné operácie vykonať postupne\n"
1984
1985 #: disk-utils/fsck.c:1409
1986 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1987 msgstr " -T pri spustení nezobraziť nadpis\n"
1988
1989 #: disk-utils/fsck.c:1410
1990 msgid ""
1991 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1992 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1993 msgstr ""
1994 " -t <typ> určiť typy suborových systémov, ktoré sa majú skontrolovať;\n"
1995 " typ môže byť čiarkami oddelený zoznam\n"
1996
1997 #: disk-utils/fsck.c:1412
1998 msgid " -V explain what is being done\n"
1999 msgstr " -V vysvetliť, čo sa deje\n"
2000
2001 #: disk-utils/fsck.c:1418
2002 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2003 msgstr "Prepínače súborových systémov nájdete v dokumentácii jednotlivých príkazov fsck.*."
2004
2005 #: disk-utils/fsck.c:1463
2006 msgid "too many devices"
2007 msgstr "príliš veľa zariadení"
2008
2009 #: disk-utils/fsck.c:1475
2010 msgid "Is /proc mounted?"
2011 msgstr "Je /proc pripojené?"
2012
2013 #: disk-utils/fsck.c:1483
2014 #, c-format
2015 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2016 msgstr "iba root môže skenovať zodpovedajúce súborové systémy: %s"
2017
2018 #: disk-utils/fsck.c:1487
2019 #, c-format
2020 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2021 msgstr "nebolo možné nájsť zodpovedajúci súborový systém: %s"
2022
2023 #: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
2024 #: sys-utils/eject.c:281
2025 msgid "too many arguments"
2026 msgstr "príliš veľa argumentov"
2027
2028 #: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
2029 msgid "invalid argument of -r"
2030 msgstr "neplatný argument prepínača –r"
2031
2032 #: disk-utils/fsck.c:1565
2033 #, c-format
2034 msgid "option '%s' may be specified only once"
2035 msgstr "prepínač „%s“ je možné zadať iba raz"
2036
2037 #: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
2038 #, c-format
2039 msgid "option '%s' requires an argument"
2040 msgstr "prepínač „%s“ vyžaduje argument"
2041
2042 #: disk-utils/fsck.c:1603
2043 #, c-format
2044 msgid "invalid argument of -r: %d"
2045 msgstr "neplatný argument prepínača -r: %d"
2046
2047 #: disk-utils/fsck.c:1648
2048 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2049 msgstr "prepínač -l je možné použiť iba s jedným zariadením - ignorujem"
2050
2051 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
2052 #, c-format
2053 msgid " %s [options] <file>\n"
2054 msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
2055
2056 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
2057 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2058 msgstr "Skontroluje a opraví komprimovaný súborový systém ROM.\n"
2059
2060 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
2061 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
2062 msgstr " -a iba z dôvodu kompatibility, ignorované\n"
2063
2064 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
2065 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2066 msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
2067
2068 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
2069 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
2070 msgstr " -y iba z dôvodu kompatibility, ignorované\n"
2071
2072 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
2073 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
2074 msgstr ""
2075 " -b, --blocksize <veľkosť>\n"
2076 " použiť túto veľkost bloku, predvolená je\n"
2077 " veľkosť stránky\n"
2078
2079 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
2080 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
2081 msgstr ""
2082 " --extract[=<adresár>]\n"
2083 " test dekompresie, voliteľné rozbalenie do\n"
2084 " <adresára>\n"
2085
2086 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
2087 #, c-format
2088 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2089 msgstr "IOCTL zlyhalo: veľkosť zariadenia nie je možné určiť: %s"
2090
2091 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
2092 #, c-format
2093 msgid "not a block device or file: %s"
2094 msgstr "nie je blokovým zariadením ani súborom: %s"
2095
2096 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
2097 msgid "file length too short"
2098 msgstr "dĺžka súboru je príliš krátka"
2099
2100 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
2101 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
2102 #: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
2103 #, c-format
2104 msgid "seek on %s failed"
2105 msgstr "chyba pri skoku (seek) na pozíciu v %s"
2106
2107 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
2108 msgid "superblock magic not found"
2109 msgstr "magická značka superbloku nebola nájdená"
2110
2111 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
2112 #, c-format
2113 msgid "cramfs endianness is %s\n"
2114 msgstr "endianita cramfs je %s\n"
2115
2116 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
2117 msgid "big"
2118 msgstr "veľká"
2119
2120 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
2121 msgid "little"
2122 msgstr "malá"
2123
2124 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
2125 msgid "unsupported filesystem features"
2126 msgstr "nepodporované vlastnosti súborového systému"
2127
2128 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
2129 #, c-format
2130 msgid "superblock size (%d) too small"
2131 msgstr "veľkosť superbloku (%d) je príliš malá"
2132
2133 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
2134 msgid "zero file count"
2135 msgstr "nulový počet súborov"
2136
2137 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
2138 msgid "file extends past end of filesystem"
2139 msgstr "súbor presahuje za hranicu súborového systému"
2140
2141 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
2142 msgid "old cramfs format"
2143 msgstr "starý formát cramfs"
2144
2145 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
2146 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2147 msgstr "CRC nie je možné skontrolovať: starý formát cramfs"
2148
2149 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
2150 #, c-format
2151 msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2152 msgstr "načítanie %<PRIu32> bajtov zo súboru %s skončilo s chybou"
2153
2154 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
2155 msgid "crc error"
2156 msgstr "chyba CRC"
2157
2158 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
2159 msgid "seek failed"
2160 msgstr "chyba pri volaní seek"
2161
2162 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
2163 msgid "read romfs failed"
2164 msgstr "čítanie romfs skončilo s chybou"
2165
2166 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
2167 msgid "root inode is not directory"
2168 msgstr "koreňový i-uzol nie je adresárom"
2169
2170 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
2171 #, c-format
2172 msgid "bad root offset (%lu)"
2173 msgstr "chybné umiestnenie koreňa (%lu)"
2174
2175 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
2176 msgid "data block too large"
2177 msgstr "príliš veľky dátový blok"
2178
2179 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
2180 #, c-format
2181 msgid "decompression error: %s"
2182 msgstr "chyba dekompresie: %s"
2183
2184 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
2185 #, c-format
2186 msgid " hole at %lu (%zu)\n"
2187 msgstr " diera na %lu (%zu)\n"
2188
2189 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
2190 #, c-format
2191 msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
2192 msgstr " rozbaľuje sa blok od %lu do %lu (%lu)\n"
2193
2194 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
2195 #, c-format
2196 msgid "non-block (%ld) bytes"
2197 msgstr "ne-blokové (%ld) bajty"
2198
2199 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
2200 #, c-format
2201 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2202 msgstr "ne-veľkostné (%ld miesto %ld) bajty"
2203
2204 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
2205 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
2206 #: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2207 #: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
2208 #, c-format
2209 msgid "write failed: %s"
2210 msgstr "volanie write skončilo s chybou: %s"
2211
2212 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
2213 #, c-format
2214 msgid "lchown failed: %s"
2215 msgstr "volanie lchown skončilo s chybou: %s"
2216
2217 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
2218 #, fuzzy, c-format
2219 #| msgid "mknod failed: %s"
2220 msgid "chmod failed: %s"
2221 msgstr "volanie mknod skončilo s chybou: %s"
2222
2223 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
2224 #, c-format
2225 msgid "utimes failed: %s"
2226 msgstr "volanie utimes skončilo s chybou: %s"
2227
2228 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
2229 #, c-format
2230 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2231 msgstr "i-uzol adresára má nulovú pozíciu a nenulovú veľkosť: %s"
2232
2233 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
2234 #, c-format
2235 msgid "mkdir failed: %s"
2236 msgstr "volanie mkdir skončilo s chybou: %s"
2237
2238 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
2239 msgid "illegal filename"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
2243 #, fuzzy
2244 #| msgid "Enter script file name"
2245 msgid "dangerous filename"
2246 msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
2247
2248 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
2249 msgid "filename length is zero"
2250 msgstr "dĺžka názvu súboru je nulová"
2251
2252 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
2253 msgid "bad filename length"
2254 msgstr "chybná dĺžka mena súboru"
2255
2256 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
2257 msgid "bad inode offset"
2258 msgstr "chybný posun i-uzla"
2259
2260 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
2261 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2262 msgstr "i-uzol súboru má nulovú pozíciu a nenulovú veľkosť"
2263
2264 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
2265 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2266 msgstr "i-uzol súboru má nulovú veľkost a nenulový posun"
2267
2268 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
2269 msgid "symbolic link has zero offset"
2270 msgstr "symbolický odkaz má nulový posun"
2271
2272 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
2273 msgid "symbolic link has zero size"
2274 msgstr "symbolický odkaz má nulovú veľkosť"
2275
2276 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
2277 #, c-format
2278 msgid "size error in symlink: %s"
2279 msgstr "chyba v symbolickom odkaze: %s"
2280
2281 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
2282 #, c-format
2283 msgid "symlink failed: %s"
2284 msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s"
2285
2286 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
2287 #, c-format
2288 msgid "special file has non-zero offset: %s"
2289 msgstr "špeciálny súbor má nenulový posun: %s"
2290
2291 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
2292 #, c-format
2293 msgid "fifo has non-zero size: %s"
2294 msgstr "FIFO má nenulovú veľkosť: %s"
2295
2296 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
2297 #, c-format
2298 msgid "socket has non-zero size: %s"
2299 msgstr "socket má nenulovú veľkosť: %s"
2300
2301 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
2302 #, c-format
2303 msgid "bogus mode: %s (%o)"
2304 msgstr "nepravý mód/práva: %s (%o)"
2305
2306 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
2307 #, c-format
2308 msgid "mknod failed: %s"
2309 msgstr "volanie mknod skončilo s chybou: %s"
2310
2311 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
2312 #, c-format
2313 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2314 msgstr "začiatok dát adresára (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + začiatok (%zu)"
2315
2316 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
2317 #, c-format
2318 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2319 msgstr "koniec dát adresára (%lu) != začiatok dát súboru (%lu)"
2320
2321 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
2322 msgid "invalid file data offset"
2323 msgstr "neplatný posun dát súboru"
2324
2325 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
2326 msgid "invalid blocksize argument"
2327 msgstr "neplatný argument veľkosti bloku"
2328
2329 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
2330 #, c-format
2331 msgid "%s: OK\n"
2332 msgstr "%s: OK\n"
2333
2334 #: disk-utils/fsck.minix.c:185
2335 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2336 msgstr "Skontroluje konzistenciu súborového systému Minix.\n"
2337
2338 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
2339 msgid " -l, --list list all filenames\n"
2340 msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
2341
2342 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
2343 msgid " -a, --auto automatic repair\n"
2344 msgstr " -a, --auto automatická oprava\n"
2345
2346 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
2347 msgid " -r, --repair interactive repair\n"
2348 msgstr " -r, --repair interaktívna oprava\n"
2349
2350 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
2351 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2352 msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
2353
2354 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
2355 msgid " -s, --super output super-block information\n"
2356 msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
2357
2358 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
2359 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
2360 msgstr " -m, --uncleared upozorniť na nevymazané prístupové práva\n"
2361
2362 #: disk-utils/fsck.minix.c:193
2363 msgid " -f, --force force check\n"
2364 msgstr " -f, --force vynútiť kontrolu\n"
2365
2366 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2367 #. * translated.
2368 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2369 #, c-format
2370 msgid "%s (y/n)? "
2371 msgstr "%s (a/n)? "
2372
2373 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2374 #, c-format
2375 msgid "%s (n/y)? "
2376 msgstr "%s (n/a)? "
2377
2378 #: disk-utils/fsck.minix.c:269
2379 #, c-format
2380 msgid "y\n"
2381 msgstr "a\n"
2382
2383 #: disk-utils/fsck.minix.c:271
2384 #, c-format
2385 msgid "n\n"
2386 msgstr "n\n"
2387
2388 #: disk-utils/fsck.minix.c:287
2389 #, c-format
2390 msgid "%s is mounted.\t "
2391 msgstr "%s je už pripojené.\t"
2392
2393 #: disk-utils/fsck.minix.c:289
2394 msgid "Do you really want to continue"
2395 msgstr "Chcete naozaj pokračovať"
2396
2397 #: disk-utils/fsck.minix.c:293
2398 #, c-format
2399 msgid "check aborted.\n"
2400 msgstr "kontrola bol zrušená.\n"
2401
2402 #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
2403 #, c-format
2404 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2405 msgstr "Číslo zóny < PRVÁ_ZÓNA v súbore „%s“."
2406
2407 #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
2408 #, c-format
2409 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2410 msgstr "Číslo zóny >= počet ZÓN v súbore „%s“."
2411
2412 #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
2413 msgid "Remove block"
2414 msgstr "Odstrániť blok"
2415
2416 #: disk-utils/fsck.minix.c:362
2417 #, c-format
2418 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2419 msgstr "Chyba čítania: nefunguje volanie seek na blok v súbore „%s“\n"
2420
2421 #: disk-utils/fsck.minix.c:368
2422 #, c-format
2423 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2424 msgstr "Chyba čítania: chybný blok v súbore „%s“\n"
2425
2426 #: disk-utils/fsck.minix.c:380
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "Internal error: trying to write bad block\n"
2430 "Write request ignored\n"
2431 msgstr ""
2432 "Vnútorná chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n"
2433 "Žiadosť o zápis bola ignorovaná.\n"
2434
2435 #: disk-utils/fsck.minix.c:386
2436 msgid "seek failed in write_block"
2437 msgstr "chyba pri volaní seek vo write_block"
2438
2439 #: disk-utils/fsck.minix.c:389
2440 #, c-format
2441 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2442 msgstr "Chyba pri zápise: chybný blok v súbore „%s“\n"
2443
2444 #: disk-utils/fsck.minix.c:423
2445 #, c-format
2446 msgid "Warning: block out of range\n"
2447 msgstr "Pozor: blok je mimo rozsahu\n"
2448
2449 #: disk-utils/fsck.minix.c:510
2450 msgid "seek failed in write_super_block"
2451 msgstr "chyba pri volaní seek vo write_super_block"
2452
2453 #: disk-utils/fsck.minix.c:512
2454 msgid "unable to write super-block"
2455 msgstr "superblok sa nedá zapísať"
2456
2457 #: disk-utils/fsck.minix.c:524
2458 msgid "Unable to write inode map"
2459 msgstr "Mapa i-uzlov sa nedá zapísať"
2460
2461 #: disk-utils/fsck.minix.c:527
2462 msgid "Unable to write zone map"
2463 msgstr "Mapa zón sa nedá zapísať"
2464
2465 #: disk-utils/fsck.minix.c:530
2466 msgid "Unable to write inodes"
2467 msgstr "I-uzly sa nedajú zapísať"
2468
2469 #: disk-utils/fsck.minix.c:562
2470 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2471 msgstr "buffer pre superblok nie je možné alokovať"
2472
2473 #: disk-utils/fsck.minix.c:565
2474 msgid "unable to read super block"
2475 msgstr "superblok sa nedá prečítať"
2476
2477 #: disk-utils/fsck.minix.c:587
2478 msgid "bad magic number in super-block"
2479 msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo"
2480
2481 #: disk-utils/fsck.minix.c:589
2482 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2483 msgstr "Podporované sú iba 1kilobajtové bloky/zóny"
2484
2485 #: disk-utils/fsck.minix.c:591
2486 msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2487 msgstr "superblok obsahuje chybnú položku s_ninodes"
2488
2489 #: disk-utils/fsck.minix.c:593
2490 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2491 msgstr "superblok obsahuje chybnú položku s_imap_blocks"
2492
2493 #: disk-utils/fsck.minix.c:595
2494 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2495 msgstr "superblok obsahuje chybnú položku s_firstdatazone"
2496
2497 #: disk-utils/fsck.minix.c:598
2498 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2499 msgstr "superblok obsahuje chybnú položku s_zmap_blocks"
2500
2501 #: disk-utils/fsck.minix.c:614
2502 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2503 msgstr "Buffer pre mapu i-uzlov sa nedá alokovať"
2504
2505 #: disk-utils/fsck.minix.c:617
2506 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2507 msgstr "Buffer pre mapu zón sa nedá alokovať"
2508
2509 #: disk-utils/fsck.minix.c:620
2510 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2511 msgstr "Buffer pre i-uzly sa nedá alokovať"
2512
2513 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
2514 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2515 msgstr "Buffer pre počítadlo i-uzlov sa nedá alokovať"
2516
2517 #: disk-utils/fsck.minix.c:626
2518 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2519 msgstr "Buffer pre počítadlo zón sa nedá alokovať"
2520
2521 #: disk-utils/fsck.minix.c:630
2522 msgid "Unable to read inode map"
2523 msgstr "Mapa i-uzlov sa nedá prečítať"
2524
2525 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
2526 msgid "Unable to read zone map"
2527 msgstr "Mapa zón sa nedá prečítať"
2528
2529 #: disk-utils/fsck.minix.c:638
2530 msgid "Unable to read inodes"
2531 msgstr "Nie je možné prečítať i-uzly"
2532
2533 #: disk-utils/fsck.minix.c:640
2534 #, c-format
2535 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2536 msgstr "Varovanie: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2537
2538 #: disk-utils/fsck.minix.c:645
2539 #, c-format
2540 msgid "%ld inodes\n"
2541 msgstr "i-uzlov: %ld\n"
2542
2543 #: disk-utils/fsck.minix.c:646
2544 #, c-format
2545 msgid "%ld blocks\n"
2546 msgstr "blokov: %ld\n"
2547
2548 #: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
2549 #, c-format
2550 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2551 msgstr "Prvá_zóna_dát=%jd (%jd)\n"
2552
2553 #: disk-utils/fsck.minix.c:649
2554 #, c-format
2555 msgid "Zonesize=%d\n"
2556 msgstr "Veľkosť_zóny=%d\n"
2557
2558 #: disk-utils/fsck.minix.c:650
2559 #, c-format
2560 msgid "Maxsize=%zu\n"
2561 msgstr "Maxveľkosť=%zu\n"
2562
2563 #: disk-utils/fsck.minix.c:652
2564 #, c-format
2565 msgid "Filesystem state=%d\n"
2566 msgstr "Stav systému súborov=%d\n"
2567
2568 #: disk-utils/fsck.minix.c:653
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "namelen=%zd\n"
2572 "\n"
2573 msgstr ""
2574 "namelen=%zd\n"
2575 "\n"
2576
2577 #: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
2578 #, c-format
2579 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2580 msgstr "I-uzol %d je označený ako nepoužívaný, ale je použitý pre súbor „%s“\n"
2581
2582 #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
2583 msgid "Mark in use"
2584 msgstr "Označený ako používaný"
2585
2586 #: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
2587 #, c-format
2588 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2589 msgstr "Mód súboru „%s“ je %05o\n"
2590
2591 #: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
2592 #, c-format
2593 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2594 msgstr "Varovanie: počet i-uzlov je príliš veľký.\n"
2595
2596 #: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
2597 msgid "root inode isn't a directory"
2598 msgstr "koreňový (root) i-uzol nie je adresárom"
2599
2600 #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
2601 #, c-format
2602 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2603 msgstr "Blok bol použitý už predtým. Teraz v súbore „%s“."
2604
2605 #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2606 #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2607 #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
2608 msgid "Clear"
2609 msgstr "Vyčistiť"
2610
2611 #: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
2612 #, c-format
2613 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2614 msgstr "Blok %d v súbore „%s“ je označený ako nepoužívaný."
2615
2616 #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
2617 msgid "Correct"
2618 msgstr "Opraviť"
2619
2620 #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
2621 #, c-format
2622 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2623 msgstr "Adresár „%s“ obsahuje pre súbor „%.*s“ chybné číslo i-uzla."
2624
2625 #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
2626 msgid " Remove"
2627 msgstr " Odstrániť"
2628
2629 #: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
2630 #, c-format
2631 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2632 msgstr "%s: chybný adresár: „.“ nie je prvý\n"
2633
2634 #: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
2635 #, c-format
2636 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2637 msgstr "%s: chybný adresář: „..“ nie je druhý\n"
2638
2639 #: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
2640 msgid "internal error"
2641 msgstr "interná chyba"
2642
2643 #: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
2644 #, c-format
2645 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2646 msgstr "%s: chybný adresár: veľkosť < 32"
2647
2648 #: disk-utils/fsck.minix.c:1105
2649 #, c-format
2650 msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2651 msgstr "%s: chybný adresár: chybná i_zone, na opravu použite --repair\n"
2652
2653 #: disk-utils/fsck.minix.c:1134
2654 msgid "seek failed in bad_zone"
2655 msgstr "chyba pri volaní seek v bad_zone"
2656
2657 #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
2658 #, c-format
2659 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2660 msgstr "Mód i-uzla %lu nie je vyčistený."
2661
2662 #: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
2663 #, c-format
2664 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2665 msgstr "I-uzol %lu nie je používaný a v bitmape je označený ako používaný."
2666
2667 #: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
2668 #, c-format
2669 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2670 msgstr "I-uzol %lu je používaný a v bitmape je označený ako nepoužívaný."
2671
2672 #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
2673 msgid "Set"
2674 msgstr "Nastaviť"
2675
2676 #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
2677 #, c-format
2678 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2679 msgstr "I-uzol %lu (mód = %07o), i_nlinks=%d, spočítané=%d."
2680
2681 #: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
2682 msgid "Set i_nlinks to count"
2683 msgstr "Nastaviť i_nlinks na počet"
2684
2685 #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
2686 #, c-format
2687 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2688 msgstr "Zóna %lu: je označená ako používaná a žiaden súbor ju nepoužíva."
2689
2690 #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
2691 msgid "Unmark"
2692 msgstr "Odznačiť"
2693
2694 #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
2695 #, c-format
2696 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2697 msgstr "Zóna %lu: je používaná, spočítané=%d\n"
2698
2699 #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
2700 #, c-format
2701 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2702 msgstr "Zóna %lu: nie je používaná, spočítané=%d\n"
2703
2704 #: disk-utils/fsck.minix.c:1295
2705 msgid "bad inode size"
2706 msgstr "chybná veľkosť i-uzla"
2707
2708 #: disk-utils/fsck.minix.c:1297
2709 msgid "bad v2 inode size"
2710 msgstr "chybná veľkosť v2 i-uzla"
2711
2712 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341
2713 msgid "need terminal for interactive repairs"
2714 msgstr "interaktívna oprava vyžaduje terminál"
2715
2716 #: disk-utils/fsck.minix.c:1345
2717 #, c-format
2718 msgid "cannot open %s: %s"
2719 msgstr "%s sa nedá otvoriť: %s"
2720
2721 #: disk-utils/fsck.minix.c:1356
2722 #, c-format
2723 msgid "%s is clean, no check.\n"
2724 msgstr "%s je čisté, bez overovania.\n"
2725
2726 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
2727 #, c-format
2728 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2729 msgstr "Kontrola systému súborov na %s vynútená.\n"
2730
2731 #: disk-utils/fsck.minix.c:1363
2732 #, c-format
2733 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2734 msgstr "Systém súborov na %s je špinavý (dirty), je potrebné ho skontrolovať.\n"
2735
2736 #: disk-utils/fsck.minix.c:1395
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "\n"
2740 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2741 msgstr ""
2742 "\n"
2743 "používaných i-uzlov: %6ld (%ld%%)\n"
2744
2745 #: disk-utils/fsck.minix.c:1401
2746 #, c-format
2747 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2748 msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n"
2749
2750 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "\n"
2754 "%6d regular files\n"
2755 "%6d directories\n"
2756 "%6d character device files\n"
2757 "%6d block device files\n"
2758 "%6d links\n"
2759 "%6d symbolic links\n"
2760 "------\n"
2761 "%6d files\n"
2762 msgstr ""
2763 "\n"
2764 " obyčajných súborov: %6d\n"
2765 " adresárov: %6d\n"
2766 " znakových zariadení: %6d\n"
2767 " blokových zariadení: %6d\n"
2768 " odkazov: %6d\n"
2769 " symbolických odkazov: %6d\n"
2770 "------\n"
2771 "súborov: %6d\n"
2772
2773 #: disk-utils/fsck.minix.c:1417
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "----------------------------\n"
2777 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2778 "----------------------------\n"
2779 msgstr ""
2780 "-------------------------\n"
2781 "SYSTÉM SÚBOROV BOL ZMENENÝ\n"
2782 "-------------------------\n"
2783
2784 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
2785 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
2786 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2787 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2788 #: text-utils/pg.c:1255
2789 msgid "write failed"
2790 msgstr "zápis skončil s chybou"
2791
2792 #: disk-utils/isosize.c:57
2793 #, c-format
2794 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2795 msgstr "%s: možno sa nejedná o súborový systém ISO9660"
2796
2797 #: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
2798 #, c-format
2799 msgid "read error on %s"
2800 msgstr "chyba čítania z %s"
2801
2802 #: disk-utils/isosize.c:75
2803 #, c-format
2804 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2805 msgstr "počet sektorov: %d, veľkosť sektora: %d\n"
2806
2807 #: disk-utils/isosize.c:99
2808 #, c-format
2809 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
2810 msgstr " %s [prepínače] <obraz_iso9660>…\n"
2811
2812 #: disk-utils/isosize.c:103
2813 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2814 msgstr "Zobraziť dĺžku súborového systému ISO-9660.\n"
2815
2816 #: disk-utils/isosize.c:106
2817 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2818 msgstr " -d, --divisor=<číslo> vydeliť počet bajtov <číslom>\n"
2819
2820 #: disk-utils/isosize.c:107
2821 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2822 msgstr " -x, --sectors zobraziť počet a veľkosť sektorov\n"
2823
2824 #: disk-utils/isosize.c:138
2825 msgid "invalid divisor argument"
2826 msgstr "neplatný argument deliteľa"
2827
2828 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
2829 #, c-format
2830 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2831 msgstr "Použitie: %s [prepínače] zariadenie [počet-blokov]\n"
2832
2833 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
2834 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2835 msgstr "Vytvoriť súborový systém SCO bfs.\n"
2836
2837 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
2838 #, fuzzy, c-format
2839 #| msgid ""
2840 #| "\n"
2841 #| "Options:\n"
2842 #| " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2843 #| " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2844 #| " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2845 #| " -v, --verbose explain what is being done\n"
2846 #| " -c this option is silently ignored\n"
2847 #| " -l this option is silently ignored\n"
2848 msgid ""
2849 "\n"
2850 "Options:\n"
2851 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2852 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2853 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2854 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2855 " -c this option is silently ignored\n"
2856 " -l this option is silently ignored\n"
2857 " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
2858 msgstr ""
2859 "\n"
2860 "Prepínače:\n"
2861 " -N, --inodes=POČET určiť požadovaný počet i-uzlov\n"
2862 " -V, --vname=NÁZOV určiť názov zväzku\n"
2863 " -F, --fname=NÁZOV určiť názov súborového systému\n"
2864 " -v, --verbose vysvetliť, čo sa práve deje\n"
2865 " -c tento prepínač je potichu ignorovaný\n"
2866 " -l tento prepínač je potichu ignorovaný\n"
2867
2868 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
2869 msgid "invalid number of inodes"
2870 msgstr "neplatný počet i-uzlov"
2871
2872 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
2873 msgid "volume name too long"
2874 msgstr "názov zväžku je príliš dlhý"
2875
2876 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
2877 msgid "fsname name too long"
2878 msgstr "názov ss je príliš dlhý"
2879
2880 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
2881 msgid "invalid block-count"
2882 msgstr "neplatný počet blokov"
2883
2884 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
2885 #, c-format
2886 msgid "cannot get size of %s"
2887 msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
2888
2889 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
2890 #, c-format
2891 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2892 msgstr "argument počtu blokov je príliš veľký, maximum je %llu"
2893
2894 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
2895 msgid "too many inodes - max is 512"
2896 msgstr "príliš mnoho i-uzlov – maximum je 512"
2897
2898 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
2899 #, c-format
2900 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2901 msgstr "nedostatok miesta, je potrebných aspoň %llu blokov"
2902
2903 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
2904 #, c-format
2905 msgid "Device: %s\n"
2906 msgstr "Zariadenie: %s\n"
2907
2908 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
2909 #, c-format
2910 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2911 msgstr "Zväzok: <%-6s>\n"
2912
2913 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
2914 #, c-format
2915 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2916 msgstr "NázovSS: <%-6s>\n"
2917
2918 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
2919 #, c-format
2920 msgid "BlockSize: %d\n"
2921 msgstr "VeľkosťBloku: %d\n"
2922
2923 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
2924 #, c-format
2925 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
2926 msgstr "I-uzlov: %ld (v 1 bloku)\n"
2927
2928 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
2929 #, c-format
2930 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
2931 msgstr "I-uzlov: %ld (v %llu blokoch)\n"
2932
2933 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
2934 #, c-format
2935 msgid "Blocks: %llu\n"
2936 msgstr "Blokov: %llu\n"
2937
2938 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
2939 #, c-format
2940 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2941 msgstr "Konec i-uzlov: %d, Koniec dát: %d\n"
2942
2943 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
2944 msgid "error writing superblock"
2945 msgstr "chyba pri zápise superbloku"
2946
2947 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
2948 msgid "error writing root inode"
2949 msgstr "chyba pri zápise koreňového i-uzla"
2950
2951 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
2952 msgid "error writing inode"
2953 msgstr "chyba pri zápise i-uzla"
2954
2955 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
2956 msgid "seek error"
2957 msgstr "volanie seek skončilo s chybou"
2958
2959 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
2960 msgid "error writing . entry"
2961 msgstr "chyba pri zápise položky ."
2962
2963 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
2964 msgid "error writing .. entry"
2965 msgstr "chyba pri zápise položky .."
2966
2967 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
2968 #, c-format
2969 msgid "error closing %s"
2970 msgstr "chyba pri zatváraní %s"
2971
2972 #: disk-utils/mkfs.c:45
2973 #, c-format
2974 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2975 msgstr " %s [prepínače] [-t <typ>] [prepínače_ss] <zariadenie> [<veľkosť>]\n"
2976
2977 #: disk-utils/mkfs.c:49
2978 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2979 msgstr "Vytvorí linuxový súborový systém.\n"
2980
2981 #: disk-utils/mkfs.c:52
2982 #, c-format
2983 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2984 msgstr " -t, --type=<typ> typ súborového systému; predvolený je ext2\n"
2985
2986 #: disk-utils/mkfs.c:53
2987 #, c-format
2988 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2989 msgstr " prepínače_ss parametre skutočného konštruktora súborového systému\n"
2990
2991 #: disk-utils/mkfs.c:54
2992 #, c-format
2993 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2994 msgstr " <zariadenie> cesta k zariadenie, ktoré sa má použiť\n"
2995
2996 #: disk-utils/mkfs.c:55
2997 #, c-format
2998 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2999 msgstr " <veľkosť> počet blokov, ktoré sa majú zo zariadenia použiť\n"
3000
3001 #: disk-utils/mkfs.c:56
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
3005 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
3006 msgstr ""
3007 " -V, --verbose vysvetliť, čo sa práve deje\n"
3008 " ak použijete -V viac ako jedenkrát, aktivuje sa režim bez zápisu zmien\n"
3009
3010 #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
3011 #: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
3012 #: sys-utils/rtcwake.c:623
3013 #, c-format
3014 msgid "failed to execute %s"
3015 msgstr "spustenie %s skončilo s chybou"
3016
3017 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
3018 #, c-format
3019 msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3020 msgstr ""
3021 " %s [-h] [-v] [-b veľkosť_bloku] [-e verzia] [-N endianita]\n"
3022 " [-i súbor] [-n názov] názov_adresára výstupný_súbor\n"
3023
3024 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
3025 msgid "Make compressed ROM file system."
3026 msgstr "Vyrobí komprimovaný súborový systém ROM."
3027
3028 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
3029 msgid " -v be verbose"
3030 msgstr " -v podrobný výstup"
3031
3032 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
3033 msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3034 msgstr " -E všetky varovania budú brané ako chyby (nenulový návratový kód)"
3035
3036 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
3037 msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3038 msgstr " -b veľkosť_bloku použiť túto veľkosť_bloku, musí sa rovnať veľkosti stránky"
3039
3040 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
3041 msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3042 msgstr " -e verzia nastaviť číslo verzie [edície] (súčasť fsid)"
3043
3044 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
3045 #, c-format
3046 msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3047 msgstr ""
3048 " -N endianita vybrať endianitu cramfs (%s|%s|%s),\n"
3049 " predvolená je %s\n"
3050
3051 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3052 msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3053 msgstr " -i súbor vložiť obraz zo súbodu do súborového systému"
3054
3055 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
3056 msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3057 msgstr " -n názov nastaviť názov súborového systému cramfs"
3058
3059 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3060 #, c-format
3061 msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3062 msgstr " -p odsadiť o %d bajtov kvôli kódu zavádzača\n"
3063
3064 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3065 msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3066 msgstr " -s zoradiť položky v adresároch (stará možnosť, ignorované)"
3067
3068 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3069 msgid " -z make explicit holes"
3070 msgstr " -z vytvoriť explicitné diery"
3071
3072 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3073 #, fuzzy
3074 #| msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3075 msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
3076 msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
3077
3078 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
3079 msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3080 msgstr " názov_adresára koreň súborového systému, ktorý sa má skomprimovať"
3081
3082 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
3083 msgid " outfile output file"
3084 msgstr " výstupný_súbor výstupný súbor"
3085
3086 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
3087 #, c-format
3088 msgid "readlink failed: %s"
3089 msgstr "volanie readlink skončilo s chybou: %s"
3090
3091 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
3092 #, c-format
3093 msgid "could not read directory %s"
3094 msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
3095
3096 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
3097 msgid "filesystem too big. Exiting."
3098 msgstr "Súborový systém je príliš veľký. Končím."
3099
3100 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
3101 #, c-format
3102 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3103 msgstr "AJAJ: blok „skomprimovaný“ > 2*blocklength (%ld)\n"
3104
3105 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
3106 #, c-format
3107 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3108 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtov)\t%s\n"
3109
3110 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
3111 #, c-format
3112 msgid "cannot close file %s"
3113 msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
3114
3115 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
3116 msgid "invalid edition number argument"
3117 msgstr "neplatný argument čísla verzie"
3118
3119 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
3120 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
3121 msgstr "zadaná neplatná endianita; musí byť „big“, „little“ alebo „host“"
3122
3123 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
3124 #, c-format
3125 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
3126 msgstr "varovanie: požadovaná veľkosť (horná hranica) je odhadovaná na %lld MB, ale najväčšia veľkosť obrazu je %u MB. Môžeme zomrieť predčasne."
3127
3128 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
3129 msgid "ROM image map"
3130 msgstr "Mapa obrazu ROM"
3131
3132 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
3133 #, c-format
3134 msgid "Including: %s\n"
3135 msgstr "Zahŕňam: %s\n"
3136
3137 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
3138 #, c-format
3139 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3140 msgstr "Adresárové dáta: %zd bajtov\n"
3141
3142 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
3143 #, c-format
3144 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3145 msgstr "Celkom: %zd kilobajtov\n"
3146
3147 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
3148 #, c-format
3149 msgid "Super block: %zd bytes\n"
3150 msgstr "Superblok: %zd bajtov\n"
3151
3152 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
3153 #, c-format
3154 msgid "CRC: %x\n"
3155 msgstr "CRC: %x\n"
3156
3157 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
3158 #, c-format
3159 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3160 msgstr "pre obraz ROM nebol pridelený dostatok priestoru (%lld pridelené, %zu použité)"
3161
3162 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
3163 #, c-format
3164 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3165 msgstr "Zápis obrazu ROM skončil s chybou (%zd %zd)"
3166
3167 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
3168 msgid "ROM image"
3169 msgstr "Obraz ROM"
3170
3171 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
3172 #, c-format
3173 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
3174 msgstr "varovanie: mená súborov skrátené na %u bajtov."
3175
3176 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
3177 msgid "warning: files were skipped due to errors."
3178 msgstr "varovanie: súbory boli preskočené kvôli chybám."
3179
3180 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
3181 #, c-format
3182 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3183 msgstr "varovanie: veľkosti súborov skrátené na %'lu MB (mínus 1 bajt)."
3184
3185 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
3186 #, c-format
3187 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3188 msgstr "varovanie: UID skrátené na %u bitov. (Môže mať dopad na bezpečnosť.)"
3189
3190 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
3191 #, c-format
3192 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3193 msgstr "varovanie: GID skrátené na %u bitov. (Môže mať dopad na bezpečnosť.)"
3194
3195 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3199 "that some device files will be wrong."
3200 msgstr ""
3201 "VAROVANIE: čísla zariadení skrátené na %u bitov. Toto takmer s istotou znamená, že niektoré\n"
3202 "súbory zariadení budú nesprávne."
3203
3204 #: disk-utils/mkfs.minix.c:139
3205 #, c-format
3206 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3207 msgstr " %s [prepínače] /dev/názov [bloky]\n"
3208
3209 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
3210 msgid " -1 use Minix version 1\n"
3211 msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
3212
3213 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
3214 msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3215 msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
3216
3217 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
3218 msgid " -3 use Minix version 3\n"
3219 msgstr " -3 použiť verziu Minixu 3\n"
3220
3221 #: disk-utils/mkfs.minix.c:144
3222 msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3223 msgstr ""
3224 " -n, --namelength <číslo>\n"
3225 " maximálna dĺžka názvov súborov\n"
3226
3227 #: disk-utils/mkfs.minix.c:145
3228 msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3229 msgstr " -i, --inodes <počet> počet i-uzlov v súborovom systéme\n"
3230
3231 #: disk-utils/mkfs.minix.c:146
3232 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3233 msgstr " -c, --check skontrolovať, či zariadenie neobsahuje chybné bloky\n"
3234
3235 #: disk-utils/mkfs.minix.c:147
3236 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3237 msgstr ""
3238 " -l, --badblocks <súbor>\n"
3239 " súbor so zoznamom chybných blokov\n"
3240
3241 #: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3242 #, c-format
3243 msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3244 msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
3245
3246 #: disk-utils/mkfs.minix.c:192
3247 #, c-format
3248 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3249 msgstr "%s: chyba pri volaní seek na bootovací blok vo write_tables"
3250
3251 #: disk-utils/mkfs.minix.c:195
3252 #, c-format
3253 msgid "%s: unable to clear boot sector"
3254 msgstr "%s: bootovací blok nie je možné vyčistiť"
3255
3256 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
3257 #, c-format
3258 msgid "%s: seek failed in write_tables"
3259 msgstr "%s: chyba pri volaní seek vo write_tables"
3260
3261 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
3262 #, c-format
3263 msgid "%s: unable to write super-block"
3264 msgstr "%s: superblok sa nedá zapísať"
3265
3266 #: disk-utils/mkfs.minix.c:203
3267 #, c-format
3268 msgid "%s: unable to write inode map"
3269 msgstr "%s: mapa i-uzlov sa nedá zapísať"
3270
3271 #: disk-utils/mkfs.minix.c:206
3272 #, c-format
3273 msgid "%s: unable to write zone map"
3274 msgstr "%s: mapa zón sa nedá zapísať"
3275
3276 #: disk-utils/mkfs.minix.c:209
3277 #, c-format
3278 msgid "%s: unable to write inodes"
3279 msgstr "%s: i-uzly sa nedajú zapísať"
3280
3281 #: disk-utils/mkfs.minix.c:214
3282 #, c-format
3283 msgid "%s: seek failed in write_block"
3284 msgstr "%s: chyba pri volaní seek vo write_block"
3285
3286 #: disk-utils/mkfs.minix.c:217
3287 #, c-format
3288 msgid "%s: write failed in write_block"
3289 msgstr "%s: chyba pri zápise vo write_block"
3290
3291 #: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3292 #: disk-utils/mkfs.minix.c:350
3293 #, c-format
3294 msgid "%s: too many bad blocks"
3295 msgstr "%s: príliš veľa chybných blokov"
3296
3297 #: disk-utils/mkfs.minix.c:234
3298 #, c-format
3299 msgid "%s: not enough good blocks"
3300 msgstr "%s: nedostatok dobrých blokov"
3301
3302 #: disk-utils/mkfs.minix.c:549
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3306 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3307 msgstr ""
3308 "Prvý dátový blok je na %jd, čo je príliš ďaleko (maximum %d).\n"
3309 "Skúste zadať menej i-uzlov pomocou --inodes <počet>"
3310
3311 #: disk-utils/mkfs.minix.c:569
3312 #, c-format
3313 msgid "%lu inode\n"
3314 msgid_plural "%lu inodes\n"
3315 msgstr[0] "%lu i-uzol\n"
3316 msgstr[1] "%lu i-uzly\n"
3317 msgstr[2] "%lu i-uzlov\n"
3318
3319 #: disk-utils/mkfs.minix.c:570
3320 #, c-format
3321 msgid "%lu block\n"
3322 msgid_plural "%lu blocks\n"
3323 msgstr[0] "%lu blok\n"
3324 msgstr[1] "%lu bloky\n"
3325 msgstr[2] "%lu blokov\n"
3326
3327 #: disk-utils/mkfs.minix.c:573
3328 #, c-format
3329 msgid "Zonesize=%zu\n"
3330 msgstr "Veľkosť_zóny=%zu\n"
3331
3332 #: disk-utils/mkfs.minix.c:574
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "Maxsize=%zu\n"
3336 "\n"
3337 msgstr ""
3338 "Maximálna_veľkosť=%zu\n"
3339 "\n"
3340
3341 #: disk-utils/mkfs.minix.c:587
3342 #, c-format
3343 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3344 msgstr "%s: chyba pri volaní seek počas testovania blokov"
3345
3346 #: disk-utils/mkfs.minix.c:594
3347 #, c-format
3348 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3349 msgstr "Divné hodnoty v do_check: pravdepodobne sa jedná o chyby\n"
3350
3351 #: disk-utils/mkfs.minix.c:627
3352 #, c-format
3353 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3354 msgstr "%s: chyba pri volaní seek v check_blocks"
3355
3356 #: disk-utils/mkfs.minix.c:637
3357 #, c-format
3358 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3359 msgstr "%s: chybné bloky pred dátovou oblasťou: systém súborov sa nedá vytvoriť"
3360
3361 #: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
3362 #, c-format
3363 msgid "%d bad block\n"
3364 msgid_plural "%d bad blocks\n"
3365 msgstr[0] "%d chybný blok\n"
3366 msgstr[1] "%d chybné bloky\n"
3367 msgstr[2] "%d chybných blokov\n"
3368
3369 #: disk-utils/mkfs.minix.c:653
3370 #, c-format
3371 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3372 msgstr "%s: súbor s chybnými blokmi sa nedá otvoriť"
3373
3374 #: disk-utils/mkfs.minix.c:658
3375 #, c-format
3376 msgid "badblock number input error on line %d\n"
3377 msgstr "chyba vstupu pri čísle chybného bloku na riadku %d\n"
3378
3379 #: disk-utils/mkfs.minix.c:659
3380 #, c-format
3381 msgid "%s: cannot read badblocks file"
3382 msgstr "%s: soubor s chybnými blokmi sa nedá prečítať"
3383
3384 #: disk-utils/mkfs.minix.c:699
3385 #, c-format
3386 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3387 msgstr "veľkosť bloku je menšia ako veľkosť fyzického sektora %s"
3388
3389 #: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
3390 #, c-format
3391 msgid "cannot determine size of %s"
3392 msgstr "nedá sa určiť veľkosť %s"
3393
3394 #: disk-utils/mkfs.minix.c:710
3395 #, c-format
3396 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3397 msgstr "%s: požadovaných blokov (%'llu) je viac ako dostupných (%'llu)\n"
3398
3399 #: disk-utils/mkfs.minix.c:713
3400 #, c-format
3401 msgid "%s: number of blocks too small"
3402 msgstr "%s: počet blokov je príliš malý"
3403
3404 #: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
3405 #, c-format
3406 msgid "unsupported name length: %d"
3407 msgstr "nepodporovaná dĺžka názvu: %d"
3408
3409 #: disk-utils/mkfs.minix.c:737
3410 #, c-format
3411 msgid "unsupported minix file system version: %d"
3412 msgstr "nepodporovaná verzia minixového súborového systému: %d"
3413
3414 #: disk-utils/mkfs.minix.c:778
3415 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3416 msgstr "prepínač -v je nejednoznačný, miesto nej použite „-2“"
3417
3418 #: disk-utils/mkfs.minix.c:789
3419 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3420 msgstr "nepodarilo sa prečítať maximálnu dĺžku názvov súborov"
3421
3422 #: disk-utils/mkfs.minix.c:793
3423 msgid "failed to parse number of inodes"
3424 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
3425
3426 #: disk-utils/mkfs.minix.c:824
3427 msgid "failed to parse number of blocks"
3428 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet blokov"
3429
3430 #: disk-utils/mkfs.minix.c:832
3431 #, c-format
3432 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3433 msgstr "%s je pripojené; systém súborov tu vytvárať nebudem!"
3434
3435 #: disk-utils/mkswap.c:111
3436 #, c-format
3437 msgid "Bad user-specified page size %u"
3438 msgstr "Používateľom zadané veľkosť stránky %u je chybná"
3439
3440 #: disk-utils/mkswap.c:114
3441 #, c-format
3442 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3443 msgstr "Použijem zadanú veľkosť stránky %d miesto systémovej hodnoty %d"
3444
3445 #: disk-utils/mkswap.c:156
3446 msgid "Label was truncated."
3447 msgstr "Menovka bola skrátená."
3448
3449 #: disk-utils/mkswap.c:164
3450 #, c-format
3451 msgid "no label, "
3452 msgstr "bez menovky, "
3453
3454 #: disk-utils/mkswap.c:172
3455 #, c-format
3456 msgid "no uuid\n"
3457 msgstr "žiadne UUID\n"
3458
3459 #: disk-utils/mkswap.c:181
3460 #, c-format
3461 msgid " %s [options] device [size]\n"
3462 msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
3463
3464 #: disk-utils/mkswap.c:184
3465 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3466 msgstr "Vytvorí linuxovú odkladaciu (swap) oblasť.\n"
3467
3468 #: disk-utils/mkswap.c:187
3469 msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3470 msgstr ""
3471 " -c, --check pred vytvorením odkladacej oblasti skontrolovať\n"
3472 " chybné bloky\n"
3473
3474 #: disk-utils/mkswap.c:188
3475 msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3476 msgstr " -f, --force umožniť to, aby odkladacia oblasť mohla byť väčšia ako zariadenie\n"
3477
3478 #: disk-utils/mkswap.c:189
3479 msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: disk-utils/mkswap.c:190
3483 msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3484 msgstr " -p, --pagesize VEĽKOSŤ určiť veľkosť stránky v bajtoch\n"
3485
3486 #: disk-utils/mkswap.c:191
3487 msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3488 msgstr " -L, --label MENOVKA zadať menovku\n"
3489
3490 #: disk-utils/mkswap.c:192
3491 msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3492 msgstr " -v, --swapversion ČÍSLO určiť číslo verzie odkladacej oblasti\n"
3493
3494 #: disk-utils/mkswap.c:193
3495 msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3496 msgstr " -U, --uuid UUID určiť, aké UUID sa má použiť\n"
3497
3498 #: disk-utils/mkswap.c:195
3499 #, c-format
3500 msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: disk-utils/mkswap.c:197
3504 msgid " --verbose verbose output\n"
3505 msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
3506
3507 #: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
3508 #, c-format
3509 msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3510 msgstr " --lock[=<režim>] použiť výlučný zámok zariadenia (%s, %s alebo %s)\n"
3511
3512 #: disk-utils/mkswap.c:214
3513 #, c-format
3514 msgid "too many bad pages: %lu"
3515 msgstr "príliš veľa chybných stránok: %lu"
3516
3517 #: disk-utils/mkswap.c:235
3518 msgid "seek failed in check_blocks"
3519 msgstr "chyba pri volaní seek v check_blocks"
3520
3521 #: disk-utils/mkswap.c:245
3522 #, c-format
3523 msgid "%lu bad page\n"
3524 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3525 msgstr[0] ""
3526 msgstr[1] ""
3527 msgstr[2] ""
3528
3529 #: disk-utils/mkswap.c:257
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3533 " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3534 msgstr ""
3535 "mkswap: %s obsahuje diery alebo iné nepodporované rozsahy.\n"
3536 " Tento odkladací (swap) súbor môže byť jadrom odmeitnutý pri aktivovaní odkladania!\n"
3537
3538 #: disk-utils/mkswap.c:265
3539 #, c-format
3540 msgid " Use --verbose for more details.\n"
3541 msgstr " Podrobnosti zobrazíte prepínačom --verbose.\n"
3542
3543 #: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
3544 #, c-format
3545 msgid "hole detected at offset %ju"
3546 msgstr "na pozícií %ju nájdená diera"
3547
3548 #: disk-utils/mkswap.c:314
3549 #, c-format
3550 msgid "data inline extent at offset %ju"
3551 msgstr "na pozícií %ju včlenený rozsah dát"
3552
3553 #: disk-utils/mkswap.c:317
3554 #, c-format
3555 msgid "shared extent at offset %ju"
3556 msgstr "na pozící %ju zdieľaný rozsah"
3557
3558 #: disk-utils/mkswap.c:320
3559 #, c-format
3560 msgid "unallocated extent at offset %ju"
3561 msgstr "na pozícií %ju nealokovaný rozsah"
3562
3563 #: disk-utils/mkswap.c:361
3564 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3565 msgstr "nedá sa alokovať nový test libblkid"
3566
3567 #: disk-utils/mkswap.c:363
3568 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3569 msgstr "nedá sa pridať do testu libblkid"
3570
3571 #: disk-utils/mkswap.c:385
3572 #, c-format
3573 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3574 msgstr "pozor: kontrola chybných blokov v odkladacom (swap) súbore nie je podporovaná: %s"
3575
3576 #: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
3577 msgid "unable to rewind swap-device"
3578 msgstr "odkladací priestor sa nedá pretočiť"
3579
3580 #: disk-utils/mkswap.c:428
3581 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3582 msgstr "bloky zavádzača sa nedajú vymazať"
3583
3584 #: disk-utils/mkswap.c:445
3585 #, c-format
3586 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3587 msgstr "%s: pozor: odstraňuje sa starý vzorec %s."
3588
3589 #: disk-utils/mkswap.c:450
3590 #, c-format
3591 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3592 msgstr "%s: varovanie: nemažte zavádzacie (boot) sektory"
3593
3594 #: disk-utils/mkswap.c:453
3595 #, c-format
3596 msgid " (%s partition table detected). "
3597 msgstr " (nájdená tabuľka rozdelenia disku typu %s). "
3598
3599 #: disk-utils/mkswap.c:455
3600 #, c-format
3601 msgid " (compiled without libblkid). "
3602 msgstr " (preložené bez libblkid). "
3603
3604 #: disk-utils/mkswap.c:456
3605 #, c-format
3606 msgid "Use -f to force.\n"
3607 msgstr "Použite -f na vynútenie.\n"
3608
3609 #: disk-utils/mkswap.c:478
3610 #, c-format
3611 msgid "%s: unable to write signature page"
3612 msgstr "%s: stránku so vzorcom sa nepodarilo zapísať"
3613
3614 #: disk-utils/mkswap.c:536
3615 msgid "parsing page size failed"
3616 msgstr "nepodarilo sa prečítať veľkosť stránky"
3617
3618 #: disk-utils/mkswap.c:545
3619 msgid "parsing version number failed"
3620 msgstr "nepodarilo sa rozobrať číslo verzie"
3621
3622 #: disk-utils/mkswap.c:548
3623 #, c-format
3624 msgid "swapspace version %d is not supported"
3625 msgstr "odkladací (swap) priestor verzie %d nie je podporovaný"
3626
3627 #: disk-utils/mkswap.c:554
3628 #, c-format
3629 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3630 msgstr "pozor: -U sa ignoruje (%s nepodporuje UUID)"
3631
3632 #: disk-utils/mkswap.c:567
3633 #, fuzzy, c-format
3634 #| msgid "swapspace version %d is not supported"
3635 msgid "invalid endianness %s is not supported"
3636 msgstr "odkladací (swap) priestor verzie %d nie je podporovaný"
3637
3638 #: disk-utils/mkswap.c:596
3639 msgid "only one device argument is currently supported"
3640 msgstr "v súčasnosti je podporovaný iba jeden argument so zariadením"
3641
3642 #: disk-utils/mkswap.c:609
3643 msgid "error: parsing UUID failed"
3644 msgstr "chyba: nepodarilo sa prečítať UUID"
3645
3646 #: disk-utils/mkswap.c:618
3647 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3648 msgstr "chyba: Kde sa má vytvoriť odkladací (swap) priestor?"
3649
3650 #: disk-utils/mkswap.c:624
3651 msgid "invalid block count argument"
3652 msgstr "neplatný argument počtu blokov"
3653
3654 #: disk-utils/mkswap.c:633
3655 #, c-format
3656 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
3657 msgstr "chyba: veľkosť %llu KiB je väčšia než veľkosť zariadenia %<PRIu64> KiB"
3658
3659 #: disk-utils/mkswap.c:639
3660 #, c-format
3661 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3662 msgstr "chyba: odkladací (swap) priestor potrebuje aspoň %ld KiB"
3663
3664 #: disk-utils/mkswap.c:645
3665 #, c-format
3666 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3667 msgstr "varovanie: odkladací (swap) priestor skrátený na %llu KiB"
3668
3669 #: disk-utils/mkswap.c:650
3670 #, c-format
3671 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3672 msgstr "chyba: %s je pripojený; odkladací (swap) priestor nebude vytvorený"
3673
3674 #: disk-utils/mkswap.c:657
3675 #, c-format
3676 msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
3677 msgstr "%s: prístupové práva %04o nie sú bezpečné, opravte pomocou: chmod %04o %s"
3678
3679 #: disk-utils/mkswap.c:662
3680 #, c-format
3681 msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
3682 msgstr "%s: vlastník súboru %d nie je bezpečný, opravte pomocou: chown 0:0 %s"
3683
3684 #: disk-utils/mkswap.c:681
3685 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3686 msgstr "Odkladací (swap) priestor sa nedá nastaviť: nečitateľné"
3687
3688 #: disk-utils/mkswap.c:687
3689 #, c-format
3690 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
3691 msgstr "Vytvára sa odkladací (swap) priestor verzie %d, veľkosť = %s (%<PRIu64> bajtov)\n"
3692
3693 #: disk-utils/mkswap.c:707
3694 #, c-format
3695 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3696 msgstr "%s: nepodarilo sa získať selinuxovú značku súboru"
3697
3698 #: disk-utils/mkswap.c:712
3699 #, c-format
3700 msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3701 msgstr "%s: nepodarilo sa získať predvolenú selinuxovú značku súboru"
3702
3703 #: disk-utils/mkswap.c:716
3704 msgid "unable to create new selinux context"
3705 msgstr "nový kontext selinuxu sa nedá vytvoriť"
3706
3707 #: disk-utils/mkswap.c:718
3708 msgid "couldn't compute selinux context"
3709 msgstr "nedokážem vypočítať kontext selinuxu"
3710
3711 #: disk-utils/mkswap.c:724
3712 #, c-format
3713 msgid "unable to relabel %s to %s"
3714 msgstr "nie je možné zmeniť menovku z %s na %s"
3715
3716 #: disk-utils/partx.c:86
3717 msgid "partition number"
3718 msgstr "číslo oddielu"
3719
3720 #: disk-utils/partx.c:87
3721 msgid "start of the partition in sectors"
3722 msgstr "začiatok oddielu v sektoroch"
3723
3724 #: disk-utils/partx.c:88
3725 msgid "end of the partition in sectors"
3726 msgstr "koniec oddielu v sektoroch"
3727
3728 #: disk-utils/partx.c:89
3729 msgid "number of sectors"
3730 msgstr "počet sektorov"
3731
3732 #: disk-utils/partx.c:90
3733 msgid "human readable size"
3734 msgstr "veľkosť v čitateľnom tvare"
3735
3736 #: disk-utils/partx.c:91
3737 msgid "partition name"
3738 msgstr "názov oddielu"
3739
3740 #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
3741 msgid "partition UUID"
3742 msgstr "UUID oddielu"
3743
3744 #: disk-utils/partx.c:93
3745 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3746 msgstr "druh tabuľky rozdelenia disku (DOS, GPT, …)"
3747
3748 #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
3749 msgid "partition flags"
3750 msgstr "príznaky oddielu"
3751
3752 #: disk-utils/partx.c:95
3753 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3754 msgstr "typ oddielu (reťazec, UUID alebo hexadecimálny kód)"
3755
3756 #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
3757 msgid "failed to initialize loopcxt"
3758 msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
3759
3760 #: disk-utils/partx.c:118
3761 #, c-format
3762 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3763 msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť nepoužité loop zariadenie"
3764
3765 #: disk-utils/partx.c:122
3766 #, c-format
3767 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: disk-utils/partx.c:126
3771 #, c-format
3772 msgid "%s: failed to set backing file"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
3776 #, c-format
3777 msgid "%s: failed to set up loop device"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
3781 #: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
3782 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
3783 #: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
3784 #: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
3785 #: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
3786 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
3787 #, c-format
3788 msgid "unknown column: %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: disk-utils/partx.c:209
3792 #, c-format
3793 msgid "%s: failed to get partition number"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
3797 #, c-format
3798 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: disk-utils/partx.c:291
3802 #, c-format
3803 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: disk-utils/partx.c:298
3807 #, c-format
3808 msgid "%s: error deleting partition %d"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: disk-utils/partx.c:300
3812 #, c-format
3813 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: disk-utils/partx.c:333
3817 #, c-format
3818 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: disk-utils/partx.c:339
3822 #, c-format
3823 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: disk-utils/partx.c:344
3827 #, c-format
3828 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: disk-utils/partx.c:364
3832 #, c-format
3833 msgid "%s: error adding partition %d"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: disk-utils/partx.c:366
3837 #, c-format
3838 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
3842 #, c-format
3843 msgid "%s: partition #%d added\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: disk-utils/partx.c:412
3847 #, c-format
3848 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: disk-utils/partx.c:447
3852 #, c-format
3853 msgid "%s: error updating partition %d"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: disk-utils/partx.c:449
3857 #, c-format
3858 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: disk-utils/partx.c:488
3862 #, c-format
3863 msgid "%s: no partition #%d"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: disk-utils/partx.c:509
3867 #, c-format
3868 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: disk-utils/partx.c:523
3872 #, c-format
3873 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: disk-utils/partx.c:564
3877 #, c-format
3878 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3879 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3880 msgstr[0] ""
3881 msgstr[1] ""
3882 msgstr[2] ""
3883
3884 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
3885 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
3886 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
3887 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
3888 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
3889 msgid "failed to allocate output column"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: disk-utils/partx.c:724
3893 #, c-format
3894 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: disk-utils/partx.c:732
3898 #, c-format
3899 msgid "%s: failed to read partition table"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: disk-utils/partx.c:738
3903 #, c-format
3904 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: disk-utils/partx.c:742
3908 #, c-format
3909 msgid "%s: partition table with no partitions"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: disk-utils/partx.c:755
3913 #, c-format
3914 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: disk-utils/partx.c:759
3918 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: disk-utils/partx.c:762
3922 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: disk-utils/partx.c:763
3926 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: disk-utils/partx.c:764
3930 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: disk-utils/partx.c:765
3934 msgid ""
3935 " -s, --show list partitions\n"
3936 "\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
3940 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: disk-utils/partx.c:767
3944 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: disk-utils/partx.c:768
3948 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
3952 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
3956 msgid " --output-all output all columns\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
3960 #: sys-utils/lsmem.c:526
3961 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
3965 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: disk-utils/partx.c:773
3969 msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: disk-utils/partx.c:774
3973 msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: disk-utils/partx.c:775
3977 msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
3981 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: disk-utils/partx.c:861
3985 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: disk-utils/partx.c:950
3989 msgid "partition and disk name do not match"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: disk-utils/partx.c:979
3993 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: disk-utils/partx.c:998
3997 #, c-format
3998 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: disk-utils/partx.c:1010
4002 #, c-format
4003 msgid "%s: cannot delete partitions"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: disk-utils/partx.c:1013
4007 #, c-format
4008 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: disk-utils/partx.c:1031
4012 #, c-format
4013 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: disk-utils/raw.c:50
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4020 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4021 " %1$s -q %2$srawN\n"
4022 " %1$s -qa\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: disk-utils/raw.c:57
4026 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: disk-utils/raw.c:60
4030 msgid " -q, --query set query mode\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: disk-utils/raw.c:61
4034 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: disk-utils/raw.c:166
4038 #, c-format
4039 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: disk-utils/raw.c:183
4043 #, c-format
4044 msgid "Cannot locate block device '%s'"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: disk-utils/raw.c:186
4048 #, c-format
4049 msgid "Device '%s' is not a block device"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4053 #: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
4054 msgid "failed to parse argument"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: disk-utils/raw.c:216
4058 #, c-format
4059 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: disk-utils/raw.c:231
4063 #, c-format
4064 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: disk-utils/raw.c:234
4068 #, c-format
4069 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: disk-utils/raw.c:238
4073 #, c-format
4074 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: disk-utils/raw.c:248
4078 msgid "Error querying raw device"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
4082 #, c-format
4083 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: disk-utils/raw.c:271
4087 msgid "Error setting raw device"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: disk-utils/resizepart.c:20
4091 #, c-format
4092 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: disk-utils/resizepart.c:24
4096 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: disk-utils/resizepart.c:107
4100 #, c-format
4101 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: disk-utils/resizepart.c:112
4105 msgid "failed to resize partition"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: disk-utils/sfdisk.c:242
4109 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: disk-utils/sfdisk.c:302
4113 #, c-format
4114 msgid "cannot seek %s"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4118 #: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
4119 #, c-format
4120 msgid "cannot write %s"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: disk-utils/sfdisk.c:320
4124 #, c-format
4125 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: disk-utils/sfdisk.c:326
4129 #, c-format
4130 msgid "%s: failed to create a backup"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: disk-utils/sfdisk.c:339
4134 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: disk-utils/sfdisk.c:365
4138 msgid "Backup files:"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: disk-utils/sfdisk.c:411
4142 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: disk-utils/sfdisk.c:413
4146 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: disk-utils/sfdisk.c:415
4150 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: disk-utils/sfdisk.c:417
4154 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: disk-utils/sfdisk.c:419
4158 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: disk-utils/sfdisk.c:421
4162 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: disk-utils/sfdisk.c:423
4166 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: disk-utils/sfdisk.c:474
4170 msgid "Data move: (--no-act)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: disk-utils/sfdisk.c:474
4174 msgid "Data move:"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: disk-utils/sfdisk.c:477
4178 #, c-format
4179 msgid " typescript file: %s"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: disk-utils/sfdisk.c:478
4183 #, c-format
4184 msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: disk-utils/sfdisk.c:479
4188 #, c-format
4189 msgid " sectors: %ju\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: disk-utils/sfdisk.c:480
4193 #, c-format
4194 msgid " step size: %zu bytes\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: disk-utils/sfdisk.c:490
4198 msgid "Do you want to move partition data?"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
4202 msgid "Leaving."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: disk-utils/sfdisk.c:554
4206 #, c-format
4207 msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: disk-utils/sfdisk.c:565
4211 #, c-format
4212 msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: disk-utils/sfdisk.c:571
4216 #, c-format
4217 msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: disk-utils/sfdisk.c:595
4221 #, c-format
4222 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: disk-utils/sfdisk.c:600
4226 #, c-format
4227 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: disk-utils/sfdisk.c:624
4231 #, c-format
4232 msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: disk-utils/sfdisk.c:637
4236 msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: disk-utils/sfdisk.c:639
4240 #, c-format
4241 msgid "%zu I/O errors detected!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: disk-utils/sfdisk.c:642
4245 #, c-format
4246 msgid "%s: failed to move data"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: disk-utils/sfdisk.c:654
4250 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: disk-utils/sfdisk.c:662
4254 msgid ""
4255 "\n"
4256 "The partition table has been altered."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: disk-utils/sfdisk.c:737
4260 #, c-format
4261 msgid "unsupported label '%s'"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: disk-utils/sfdisk.c:740
4265 msgid ""
4266 "Id Name\n"
4267 "\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: disk-utils/sfdisk.c:767
4271 msgid "unrecognized partition table type"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: disk-utils/sfdisk.c:820
4275 #, c-format
4276 msgid "Cannot get size of %s"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: disk-utils/sfdisk.c:857
4280 #, c-format
4281 msgid "total: %ju blocks\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
4285 #: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
4286 #: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
4287 #: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
4288 msgid "no disk device specified"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: disk-utils/sfdisk.c:926
4292 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: disk-utils/sfdisk.c:931
4296 msgid "cannot switch to PMBR"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: disk-utils/sfdisk.c:932
4300 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: disk-utils/sfdisk.c:935
4304 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
4308 #: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
4309 #: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
4310 msgid "failed to parse partition number"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: disk-utils/sfdisk.c:972
4314 #, c-format
4315 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
4319 #, c-format
4320 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
4324 #, c-format
4325 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: disk-utils/sfdisk.c:1065
4329 msgid "failed to allocate dump struct"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: disk-utils/sfdisk.c:1069
4333 #, c-format
4334 msgid "%s: failed to dump partition table"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: disk-utils/sfdisk.c:1127
4338 #, c-format
4339 msgid "%s: no partition table found"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: disk-utils/sfdisk.c:1131
4343 #, c-format
4344 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: disk-utils/sfdisk.c:1134
4348 #, c-format
4349 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
4353 #: disk-utils/sfdisk.c:1332
4354 msgid "no partition number specified"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
4358 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
4359 #: sys-utils/losetup.c:784
4360 msgid "unexpected arguments"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: disk-utils/sfdisk.c:1174
4364 #, c-format
4365 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: disk-utils/sfdisk.c:1197
4369 #, c-format
4370 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: disk-utils/sfdisk.c:1201
4374 #, c-format
4375 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: disk-utils/sfdisk.c:1239
4379 #, c-format
4380 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
4384 msgid "failed to allocate partition object"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: disk-utils/sfdisk.c:1256
4388 #, c-format
4389 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: disk-utils/sfdisk.c:1294
4393 #, c-format
4394 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: disk-utils/sfdisk.c:1311
4398 #, c-format
4399 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: disk-utils/sfdisk.c:1365
4403 #, c-format
4404 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: disk-utils/sfdisk.c:1402
4408 #, c-format
4409 msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: disk-utils/sfdisk.c:1417
4413 msgid "no relocate operation specified"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: disk-utils/sfdisk.c:1431
4417 msgid "unsupported relocation operation"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: disk-utils/sfdisk.c:1476
4421 msgid " Commands:\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: disk-utils/sfdisk.c:1478
4425 msgid " write write table to disk and exit\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: disk-utils/sfdisk.c:1479
4429 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: disk-utils/sfdisk.c:1480
4433 msgid " abort exit sfdisk shell\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: disk-utils/sfdisk.c:1481
4437 msgid " print display the partition table\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: disk-utils/sfdisk.c:1482
4441 msgid " help show this help text\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: disk-utils/sfdisk.c:1484
4445 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: disk-utils/sfdisk.c:1488
4449 msgid " Input format:\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: disk-utils/sfdisk.c:1490
4453 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: disk-utils/sfdisk.c:1493
4457 msgid ""
4458 " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4459 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4460 " The default is the first free space.\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: disk-utils/sfdisk.c:1498
4464 msgid ""
4465 " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4466 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4467 " The default is all available space.\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: disk-utils/sfdisk.c:1503
4471 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: disk-utils/sfdisk.c:1504
4475 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: disk-utils/sfdisk.c:1505
4479 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: disk-utils/sfdisk.c:1508
4483 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: disk-utils/sfdisk.c:1512
4487 msgid " Example:\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: disk-utils/sfdisk.c:1514
4491 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
4495 msgid "unsupported command"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: disk-utils/sfdisk.c:1548
4499 #, c-format
4500 msgid "line %d: unsupported command"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: disk-utils/sfdisk.c:1667
4504 #, c-format
4505 msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: disk-utils/sfdisk.c:1674
4509 #, c-format
4510 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: disk-utils/sfdisk.c:1722
4514 msgid "failed to allocate partition name"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: disk-utils/sfdisk.c:1761
4518 msgid "failed to allocate script handler"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: disk-utils/sfdisk.c:1777
4522 #, c-format
4523 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: disk-utils/sfdisk.c:1782
4527 #, c-format
4528 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: disk-utils/sfdisk.c:1788
4532 #, c-format
4533 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: disk-utils/sfdisk.c:1806
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "\n"
4540 "Welcome to sfdisk (%s)."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: disk-utils/sfdisk.c:1814
4544 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: disk-utils/sfdisk.c:1817
4548 msgid ""
4549 " FAILED\n"
4550 "\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: disk-utils/sfdisk.c:1820
4554 msgid ""
4555 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4556 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4557 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: disk-utils/sfdisk.c:1825
4561 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: disk-utils/sfdisk.c:1827
4565 msgid ""
4566 " OK\n"
4567 "\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: disk-utils/sfdisk.c:1836
4571 msgid ""
4572 "\n"
4573 "Old situation:"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: disk-utils/sfdisk.c:1849
4577 msgid "failed to set script header"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: disk-utils/sfdisk.c:1854
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "\n"
4584 "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4585 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4586 "to override the default."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: disk-utils/sfdisk.c:1857
4590 msgid ""
4591 "\n"
4592 "Type 'help' to get more information.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: disk-utils/sfdisk.c:1875
4596 msgid "All partitions used."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: disk-utils/sfdisk.c:1895
4600 #, c-format
4601 msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: disk-utils/sfdisk.c:1911
4605 msgid "Done.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: disk-utils/sfdisk.c:1923
4609 msgid "Ignoring partition."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: disk-utils/sfdisk.c:1934
4613 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: disk-utils/sfdisk.c:1955
4617 #, fuzzy, c-format
4618 #| msgid "failed to add partition"
4619 msgid "Failed to add #%zu partition"
4620 msgstr "oddiel sa nepodarilo pridať"
4621
4622 #: disk-utils/sfdisk.c:1978
4623 msgid "Script header accepted."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: disk-utils/sfdisk.c:1995
4627 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: disk-utils/sfdisk.c:2002
4631 msgid ""
4632 "\n"
4633 "New situation:"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: disk-utils/sfdisk.c:2012
4637 msgid "Do you want to write this to disk?"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: disk-utils/sfdisk.c:2025
4641 msgid "Leaving.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: disk-utils/sfdisk.c:2040
4645 #, c-format
4646 msgid ""
4647 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4648 " %1$s [options] <command>\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: disk-utils/sfdisk.c:2047
4652 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: disk-utils/sfdisk.c:2048
4656 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: disk-utils/sfdisk.c:2049
4660 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: disk-utils/sfdisk.c:2050
4664 msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: disk-utils/sfdisk.c:2051
4668 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: disk-utils/sfdisk.c:2052
4672 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: disk-utils/sfdisk.c:2053
4676 msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: disk-utils/sfdisk.c:2054
4680 msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: disk-utils/sfdisk.c:2055
4684 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: disk-utils/sfdisk.c:2056
4688 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: disk-utils/sfdisk.c:2057
4692 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: disk-utils/sfdisk.c:2058
4696 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: disk-utils/sfdisk.c:2061
4700 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: disk-utils/sfdisk.c:2062
4704 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: disk-utils/sfdisk.c:2063
4708 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: disk-utils/sfdisk.c:2064
4712 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: disk-utils/sfdisk.c:2067
4716 msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: disk-utils/sfdisk.c:2068
4720 msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: disk-utils/sfdisk.c:2071
4724 msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: disk-utils/sfdisk.c:2072
4728 msgid " <part> partition number\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: disk-utils/sfdisk.c:2073
4732 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: disk-utils/sfdisk.c:2076
4736 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: disk-utils/sfdisk.c:2077
4740 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: disk-utils/sfdisk.c:2078
4744 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: disk-utils/sfdisk.c:2079
4748 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: disk-utils/sfdisk.c:2080
4752 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: disk-utils/sfdisk.c:2081
4756 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: disk-utils/sfdisk.c:2084
4760 #, c-format
4761 msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
4765 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: disk-utils/sfdisk.c:2090
4769 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: disk-utils/sfdisk.c:2091
4773 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: disk-utils/sfdisk.c:2092
4777 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: disk-utils/sfdisk.c:2093
4781 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: disk-utils/sfdisk.c:2094
4785 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: disk-utils/sfdisk.c:2095
4789 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: disk-utils/sfdisk.c:2097
4793 #, c-format
4794 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: disk-utils/sfdisk.c:2100
4798 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: disk-utils/sfdisk.c:2101
4802 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: disk-utils/sfdisk.c:2103
4806 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: disk-utils/sfdisk.c:2104
4810 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: disk-utils/sfdisk.c:2105
4814 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: disk-utils/sfdisk.c:2239
4818 #, c-format
4819 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: disk-utils/sfdisk.c:2244
4823 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: disk-utils/sfdisk.c:2260
4827 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: disk-utils/sfdisk.c:2272
4831 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: disk-utils/sfdisk.c:2301
4835 #, c-format
4836 msgid "unsupported unit '%c'"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: disk-utils/sfdisk.c:2396
4840 msgid "--movedata requires -N"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: disk-utils/swaplabel.c:74
4844 #, c-format
4845 msgid "failed to parse UUID: %s"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: disk-utils/swaplabel.c:78
4849 #, c-format
4850 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: disk-utils/swaplabel.c:82
4854 #, c-format
4855 msgid "%s: failed to write UUID"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: disk-utils/swaplabel.c:93
4859 #, c-format
4860 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4861 msgstr ""
4862
4863 #: disk-utils/swaplabel.c:100
4864 #, c-format
4865 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: disk-utils/swaplabel.c:103
4869 #, c-format
4870 msgid "%s: failed to write label"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: disk-utils/swaplabel.c:127
4874 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: disk-utils/swaplabel.c:130
4878 msgid ""
4879 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4880 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: disk-utils/swaplabel.c:171
4884 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: include/c.h:301
4888 #, c-format
4889 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: include/c.h:446
4893 msgid ""
4894 "\n"
4895 "Usage:\n"
4896 msgstr ""
4897 "\n"
4898 "Použitie:\n"
4899
4900 #: include/c.h:447
4901 msgid ""
4902 "\n"
4903 "Options:\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: include/c.h:448
4907 msgid ""
4908 "\n"
4909 "Functions:\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: include/c.h:449
4913 msgid ""
4914 "\n"
4915 "Commands:\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: include/c.h:450
4919 msgid ""
4920 "\n"
4921 "Arguments:\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: include/c.h:451
4925 msgid ""
4926 "\n"
4927 "Available output columns:\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: include/c.h:454
4931 msgid "display this help"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: include/c.h:455
4935 msgid "display version"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: include/c.h:465
4939 #, c-format
4940 msgid ""
4941 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
4942 " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: include/c.h:468
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "\n"
4949 "For more details see %s.\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: include/c.h:470
4953 #, c-format
4954 msgid "%s from %s\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
4958 #, c-format
4959 msgid "%s from %s"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: include/c.h:496
4963 msgid "features:"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
4967 #: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
4968 msgid "write error"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: include/colors.h:27
4972 msgid "colors are enabled by default"
4973 msgstr "farby sú štandardne zapnuté"
4974
4975 #: include/colors.h:29
4976 msgid "colors are disabled by default"
4977 msgstr "farby sú štandardne vypnuté"
4978
4979 #: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
4980 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
4981 #, c-format
4982 msgid "failed to set the %s environment variable"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: include/optutils.h:89
4986 #, c-format
4987 msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: include/pt-gpt-partnames.h:15
4991 msgid "EFI System"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: include/pt-gpt-partnames.h:17
4995 msgid "MBR partition scheme"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: include/pt-gpt-partnames.h:18
4999 msgid "Intel Fast Flash"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: include/pt-gpt-partnames.h:21
5003 msgid "BIOS boot"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: include/pt-gpt-partnames.h:24
5007 msgid "Sony boot partition"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: include/pt-gpt-partnames.h:25
5011 msgid "Lenovo boot partition"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: include/pt-gpt-partnames.h:28
5015 msgid "PowerPC PReP boot"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: include/pt-gpt-partnames.h:31
5019 msgid "ONIE boot"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: include/pt-gpt-partnames.h:32
5023 msgid "ONIE config"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: include/pt-gpt-partnames.h:35
5027 msgid "Microsoft reserved"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: include/pt-gpt-partnames.h:36
5031 msgid "Microsoft basic data"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: include/pt-gpt-partnames.h:37
5035 msgid "Microsoft LDM metadata"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: include/pt-gpt-partnames.h:38
5039 msgid "Microsoft LDM data"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: include/pt-gpt-partnames.h:39
5043 msgid "Windows recovery environment"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: include/pt-gpt-partnames.h:40
5047 msgid "IBM General Parallel Fs"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: include/pt-gpt-partnames.h:41
5051 msgid "Microsoft Storage Spaces"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: include/pt-gpt-partnames.h:44
5055 msgid "HP-UX data"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: include/pt-gpt-partnames.h:45
5059 msgid "HP-UX service"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5063 msgid "Linux swap"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: include/pt-gpt-partnames.h:49
5067 msgid "Linux filesystem"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: include/pt-gpt-partnames.h:50
5071 msgid "Linux server data"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: include/pt-gpt-partnames.h:51
5075 msgid "Linux root (x86)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: include/pt-gpt-partnames.h:52
5079 msgid "Linux root (x86-64)"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: include/pt-gpt-partnames.h:53
5083 msgid "Linux root (Alpha)"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: include/pt-gpt-partnames.h:54
5087 msgid "Linux root (ARC)"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: include/pt-gpt-partnames.h:55
5091 msgid "Linux root (ARM)"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: include/pt-gpt-partnames.h:56
5095 msgid "Linux root (ARM-64)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: include/pt-gpt-partnames.h:57
5099 msgid "Linux root (IA-64)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: include/pt-gpt-partnames.h:58
5103 msgid "Linux root (LoongArch-64)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: include/pt-gpt-partnames.h:59
5107 msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: include/pt-gpt-partnames.h:60
5111 msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: include/pt-gpt-partnames.h:61
5115 msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: include/pt-gpt-partnames.h:62
5119 msgid "Linux root (PPC)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: include/pt-gpt-partnames.h:63
5123 msgid "Linux root (PPC64)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: include/pt-gpt-partnames.h:64
5127 msgid "Linux root (PPC64LE)"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: include/pt-gpt-partnames.h:65
5131 msgid "Linux root (RISC-V-32)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: include/pt-gpt-partnames.h:66
5135 msgid "Linux root (RISC-V-64)"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: include/pt-gpt-partnames.h:67
5139 msgid "Linux root (S390)"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: include/pt-gpt-partnames.h:68
5143 msgid "Linux root (S390X)"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: include/pt-gpt-partnames.h:69
5147 msgid "Linux root (TILE-Gx)"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: include/pt-gpt-partnames.h:70
5151 msgid "Linux reserved"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: include/pt-gpt-partnames.h:71
5155 msgid "Linux home"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
5159 msgid "Linux RAID"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
5163 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5164 msgid "Linux LVM"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: include/pt-gpt-partnames.h:74
5168 msgid "Linux variable data"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: include/pt-gpt-partnames.h:75
5172 msgid "Linux temporary data"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: include/pt-gpt-partnames.h:76
5176 msgid "Linux /usr (x86)"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: include/pt-gpt-partnames.h:77
5180 msgid "Linux /usr (x86-64)"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: include/pt-gpt-partnames.h:78
5184 msgid "Linux /usr (Alpha)"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: include/pt-gpt-partnames.h:79
5188 msgid "Linux /usr (ARC)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: include/pt-gpt-partnames.h:80
5192 msgid "Linux /usr (ARM)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: include/pt-gpt-partnames.h:81
5196 msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: include/pt-gpt-partnames.h:82
5200 msgid "Linux /usr (IA-64)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: include/pt-gpt-partnames.h:83
5204 msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: include/pt-gpt-partnames.h:84
5208 msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: include/pt-gpt-partnames.h:85
5212 msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: include/pt-gpt-partnames.h:86
5216 msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: include/pt-gpt-partnames.h:87
5220 msgid "Linux /usr (PPC)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: include/pt-gpt-partnames.h:88
5224 msgid "Linux /usr (PPC64)"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: include/pt-gpt-partnames.h:89
5228 msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: include/pt-gpt-partnames.h:90
5232 msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: include/pt-gpt-partnames.h:91
5236 msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: include/pt-gpt-partnames.h:92
5240 msgid "Linux /usr (S390)"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: include/pt-gpt-partnames.h:93
5244 msgid "Linux /usr (S390X)"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: include/pt-gpt-partnames.h:94
5248 msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: include/pt-gpt-partnames.h:95
5252 msgid "Linux root verity (x86)"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: include/pt-gpt-partnames.h:96
5256 msgid "Linux root verity (x86-64)"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: include/pt-gpt-partnames.h:97
5260 msgid "Linux root verity (Alpha)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: include/pt-gpt-partnames.h:98
5264 msgid "Linux root verity (ARC)"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: include/pt-gpt-partnames.h:99
5268 msgid "Linux root verity (ARM)"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: include/pt-gpt-partnames.h:100
5272 msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: include/pt-gpt-partnames.h:101
5276 msgid "Linux root verity (IA-64)"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: include/pt-gpt-partnames.h:102
5280 msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: include/pt-gpt-partnames.h:103
5284 msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: include/pt-gpt-partnames.h:104
5288 msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: include/pt-gpt-partnames.h:105
5292 msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: include/pt-gpt-partnames.h:106
5296 msgid "Linux root verity (PPC)"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: include/pt-gpt-partnames.h:107
5300 msgid "Linux root verity (PPC64)"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: include/pt-gpt-partnames.h:108
5304 msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: include/pt-gpt-partnames.h:109
5308 msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: include/pt-gpt-partnames.h:110
5312 msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: include/pt-gpt-partnames.h:111
5316 msgid "Linux root verity (S390)"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: include/pt-gpt-partnames.h:112
5320 msgid "Linux root verity (S390X)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: include/pt-gpt-partnames.h:113
5324 msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: include/pt-gpt-partnames.h:114
5328 msgid "Linux /usr verity (x86)"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: include/pt-gpt-partnames.h:115
5332 msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: include/pt-gpt-partnames.h:116
5336 msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: include/pt-gpt-partnames.h:117
5340 msgid "Linux /usr verity (ARC)"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: include/pt-gpt-partnames.h:118
5344 msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: include/pt-gpt-partnames.h:119
5348 msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: include/pt-gpt-partnames.h:120
5352 msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: include/pt-gpt-partnames.h:121
5356 msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: include/pt-gpt-partnames.h:122
5360 msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: include/pt-gpt-partnames.h:123
5364 msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: include/pt-gpt-partnames.h:124
5368 msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: include/pt-gpt-partnames.h:125
5372 msgid "Linux /usr verity (PPC)"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: include/pt-gpt-partnames.h:126
5376 msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: include/pt-gpt-partnames.h:127
5380 msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: include/pt-gpt-partnames.h:128
5384 msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: include/pt-gpt-partnames.h:129
5388 msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: include/pt-gpt-partnames.h:130
5392 msgid "Linux /usr verity (S390)"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: include/pt-gpt-partnames.h:131
5396 msgid "Linux /usr verity (S390X)"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: include/pt-gpt-partnames.h:132
5400 msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: include/pt-gpt-partnames.h:133
5404 msgid "Linux root verity sign. (x86)"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: include/pt-gpt-partnames.h:134
5408 msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: include/pt-gpt-partnames.h:135
5412 msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: include/pt-gpt-partnames.h:136
5416 msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: include/pt-gpt-partnames.h:137
5420 msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: include/pt-gpt-partnames.h:138
5424 msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: include/pt-gpt-partnames.h:139
5428 msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: include/pt-gpt-partnames.h:140
5432 msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: include/pt-gpt-partnames.h:141
5436 msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: include/pt-gpt-partnames.h:142
5440 msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: include/pt-gpt-partnames.h:143
5444 msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: include/pt-gpt-partnames.h:144
5448 msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: include/pt-gpt-partnames.h:145
5452 msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: include/pt-gpt-partnames.h:146
5456 msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: include/pt-gpt-partnames.h:147
5460 msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: include/pt-gpt-partnames.h:148
5464 msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: include/pt-gpt-partnames.h:149
5468 msgid "Linux root verity sign. (S390)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: include/pt-gpt-partnames.h:150
5472 msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: include/pt-gpt-partnames.h:151
5476 msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: include/pt-gpt-partnames.h:152
5480 msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: include/pt-gpt-partnames.h:153
5484 msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: include/pt-gpt-partnames.h:154
5488 msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: include/pt-gpt-partnames.h:155
5492 msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: include/pt-gpt-partnames.h:156
5496 msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: include/pt-gpt-partnames.h:157
5500 msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: include/pt-gpt-partnames.h:158
5504 msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: include/pt-gpt-partnames.h:159
5508 msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: include/pt-gpt-partnames.h:160
5512 msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: include/pt-gpt-partnames.h:161
5516 msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: include/pt-gpt-partnames.h:162
5520 msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: include/pt-gpt-partnames.h:163
5524 msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: include/pt-gpt-partnames.h:164
5528 msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: include/pt-gpt-partnames.h:165
5532 msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: include/pt-gpt-partnames.h:166
5536 msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: include/pt-gpt-partnames.h:167
5540 msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: include/pt-gpt-partnames.h:168
5544 msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: include/pt-gpt-partnames.h:169
5548 msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: include/pt-gpt-partnames.h:170
5552 msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
5556 msgid "Linux extended boot"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: include/pt-gpt-partnames.h:179
5560 msgid "Linux user's home"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: include/pt-gpt-partnames.h:182
5564 msgid "FreeBSD data"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: include/pt-gpt-partnames.h:183
5568 msgid "FreeBSD boot"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: include/pt-gpt-partnames.h:184
5572 msgid "FreeBSD swap"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: include/pt-gpt-partnames.h:185
5576 msgid "FreeBSD UFS"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: include/pt-gpt-partnames.h:186
5580 msgid "FreeBSD ZFS"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: include/pt-gpt-partnames.h:187
5584 msgid "FreeBSD Vinum"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: include/pt-gpt-partnames.h:190
5588 msgid "Apple HFS/HFS+"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: include/pt-gpt-partnames.h:191
5592 msgid "Apple APFS"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: include/pt-gpt-partnames.h:192
5596 msgid "Apple UFS"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: include/pt-gpt-partnames.h:193
5600 msgid "Apple RAID"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: include/pt-gpt-partnames.h:194
5604 msgid "Apple RAID offline"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: include/pt-gpt-partnames.h:195
5608 msgid "Apple boot"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: include/pt-gpt-partnames.h:196
5612 msgid "Apple label"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: include/pt-gpt-partnames.h:197
5616 msgid "Apple TV recovery"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: include/pt-gpt-partnames.h:198
5620 msgid "Apple Core storage"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: include/pt-gpt-partnames.h:199
5624 msgid "Apple Silicon boot"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: include/pt-gpt-partnames.h:200
5628 msgid "Apple Silicon recovery"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
5632 msgid "Solaris boot"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: include/pt-gpt-partnames.h:204
5636 msgid "Solaris root"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: include/pt-gpt-partnames.h:206
5640 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: include/pt-gpt-partnames.h:207
5644 msgid "Solaris swap"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: include/pt-gpt-partnames.h:208
5648 msgid "Solaris backup"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: include/pt-gpt-partnames.h:209
5652 msgid "Solaris /var"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: include/pt-gpt-partnames.h:210
5656 msgid "Solaris /home"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: include/pt-gpt-partnames.h:211
5660 msgid "Solaris alternate sector"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: include/pt-gpt-partnames.h:212
5664 msgid "Solaris reserved 1"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: include/pt-gpt-partnames.h:213
5668 msgid "Solaris reserved 2"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: include/pt-gpt-partnames.h:214
5672 msgid "Solaris reserved 3"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: include/pt-gpt-partnames.h:215
5676 msgid "Solaris reserved 4"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: include/pt-gpt-partnames.h:216
5680 msgid "Solaris reserved 5"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: include/pt-gpt-partnames.h:224
5684 msgid "NetBSD swap"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: include/pt-gpt-partnames.h:225
5688 msgid "NetBSD FFS"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: include/pt-gpt-partnames.h:226
5692 msgid "NetBSD LFS"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: include/pt-gpt-partnames.h:227
5696 msgid "NetBSD concatenated"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: include/pt-gpt-partnames.h:228
5700 msgid "NetBSD encrypted"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: include/pt-gpt-partnames.h:229
5704 msgid "NetBSD RAID"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: include/pt-gpt-partnames.h:232
5708 msgid "ChromeOS kernel"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: include/pt-gpt-partnames.h:233
5712 msgid "ChromeOS root fs"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: include/pt-gpt-partnames.h:234
5716 msgid "ChromeOS reserved"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: include/pt-gpt-partnames.h:237
5720 msgid "MidnightBSD data"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: include/pt-gpt-partnames.h:238
5724 msgid "MidnightBSD boot"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: include/pt-gpt-partnames.h:239
5728 msgid "MidnightBSD swap"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: include/pt-gpt-partnames.h:240
5732 msgid "MidnightBSD UFS"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: include/pt-gpt-partnames.h:241
5736 msgid "MidnightBSD ZFS"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: include/pt-gpt-partnames.h:242
5740 msgid "MidnightBSD Vinum"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: include/pt-gpt-partnames.h:245
5744 msgid "Ceph Journal"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: include/pt-gpt-partnames.h:246
5748 msgid "Ceph Encrypted Journal"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: include/pt-gpt-partnames.h:247
5752 msgid "Ceph OSD"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: include/pt-gpt-partnames.h:248
5756 msgid "Ceph crypt OSD"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: include/pt-gpt-partnames.h:249
5760 msgid "Ceph disk in creation"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: include/pt-gpt-partnames.h:250
5764 msgid "Ceph crypt disk in creation"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
5768 msgid "VMware VMFS"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: include/pt-gpt-partnames.h:254
5772 msgid "VMware Diagnostic"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: include/pt-gpt-partnames.h:255
5776 msgid "VMware Virtual SAN"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: include/pt-gpt-partnames.h:256
5780 msgid "VMware Virsto"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: include/pt-gpt-partnames.h:257
5784 msgid "VMware Reserved"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: include/pt-gpt-partnames.h:260
5788 msgid "OpenBSD data"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: include/pt-gpt-partnames.h:263
5792 msgid "QNX6 file system"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: include/pt-gpt-partnames.h:266
5796 msgid "Plan 9 partition"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: include/pt-gpt-partnames.h:269
5800 msgid "HiFive FSBL"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: include/pt-gpt-partnames.h:270
5804 msgid "HiFive BBL"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: include/pt-gpt-partnames.h:273
5808 msgid "Haiku BFS"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: include/pt-gpt-partnames.h:276
5812 msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
5816 msgid "Empty"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
5820 msgid "FAT12"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
5824 msgid "XENIX root"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
5828 msgid "XENIX usr"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
5832 msgid "FAT16 <32M"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
5836 msgid "Extended"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
5840 msgid "FAT16"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
5844 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
5848 msgid "AIX"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
5852 msgid "AIX bootable"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
5856 msgid "OS/2 Boot Manager"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
5860 msgid "W95 FAT32"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
5864 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
5868 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
5872 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
5876 msgid "OPUS"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
5880 msgid "Hidden FAT12"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
5884 msgid "Compaq diagnostics"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
5888 msgid "Hidden FAT16 <32M"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
5892 msgid "Hidden FAT16"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
5896 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
5900 msgid "AST SmartSleep"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
5904 msgid "Hidden W95 FAT32"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
5908 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
5912 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
5916 msgid "NEC DOS"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
5920 msgid "Hidden NTFS WinRE"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
5924 msgid "Plan 9"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
5928 msgid "PartitionMagic recovery"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
5932 msgid "Venix 80286"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
5936 msgid "PPC PReP Boot"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
5940 msgid "SFS"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
5944 msgid "QNX4.x"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
5948 msgid "QNX4.x 2nd part"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
5952 msgid "QNX4.x 3rd part"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
5956 msgid "OnTrack DM"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
5960 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
5964 msgid "CP/M"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
5968 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: include/pt-mbr-partnames.h:44
5972 msgid "OnTrackDM6"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
5976 msgid "EZ-Drive"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
5980 msgid "Golden Bow"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
5984 msgid "Priam Edisk"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
5988 #: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
5989 msgid "SpeedStor"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
5993 msgid "GNU HURD or SysV"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
5997 msgid "Novell Netware 286"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
6001 msgid "Novell Netware 386"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
6005 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
6009 msgid "PC/IX"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
6013 msgid "Old Minix"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: include/pt-mbr-partnames.h:55
6017 msgid "Minix / old Linux"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: include/pt-mbr-partnames.h:56
6021 msgid "Linux swap / Solaris"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: include/pt-mbr-partnames.h:57
6025 msgid "Linux"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: include/pt-mbr-partnames.h:58
6029 msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: include/pt-mbr-partnames.h:61
6033 msgid "Linux extended"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
6037 msgid "NTFS volume set"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
6041 msgid "Linux plaintext"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
6045 msgid "Amoeba"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
6049 msgid "Amoeba BBT"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
6053 msgid "BSD/OS"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
6057 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
6061 msgid "FreeBSD"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
6065 msgid "OpenBSD"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
6069 msgid "NeXTSTEP"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
6073 msgid "Darwin UFS"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: include/pt-mbr-partnames.h:74
6077 msgid "NetBSD"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: include/pt-mbr-partnames.h:75
6081 msgid "Darwin boot"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
6085 msgid "HFS / HFS+"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: include/pt-mbr-partnames.h:77
6089 msgid "BSDI fs"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
6093 msgid "BSDI swap"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
6097 msgid "Boot Wizard hidden"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
6101 msgid "Acronis FAT32 LBA"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: include/pt-mbr-partnames.h:82
6105 msgid "Solaris"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: include/pt-mbr-partnames.h:83
6109 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
6113 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: include/pt-mbr-partnames.h:85
6117 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: include/pt-mbr-partnames.h:86
6121 msgid "Syrinx"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: include/pt-mbr-partnames.h:87
6125 msgid "Non-FS data"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: include/pt-mbr-partnames.h:88
6129 msgid "CP/M / CTOS / ..."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: include/pt-mbr-partnames.h:90
6133 msgid "Dell Utility"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: include/pt-mbr-partnames.h:91
6137 msgid "BootIt"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: include/pt-mbr-partnames.h:92
6141 msgid "DOS access"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: include/pt-mbr-partnames.h:94
6145 msgid "DOS R/O"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: include/pt-mbr-partnames.h:101
6149 msgid "BeOS fs"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: include/pt-mbr-partnames.h:103
6153 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: include/pt-mbr-partnames.h:104
6157 msgid "Linux/PA-RISC boot"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: include/pt-mbr-partnames.h:107
6161 msgid "DOS secondary"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: include/pt-mbr-partnames.h:108
6165 msgid "EBBR protective"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: include/pt-mbr-partnames.h:110
6169 msgid "VMware VMKCORE"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
6173 msgid "Linux raid autodetect"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: include/pt-mbr-partnames.h:114
6177 msgid "LANstep"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: include/pt-mbr-partnames.h:115
6181 msgid "BBT"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/blkdev.c:286
6185 #, c-format
6186 msgid "warning: %s is misaligned"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/blkdev.c:398
6190 #, c-format
6191 msgid "unsupported lock mode: %s"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/blkdev.c:408
6195 #, c-format
6196 msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/blkdev.c:417
6200 #, c-format
6201 msgid "%s: device already locked"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/blkdev.c:420
6205 #, c-format
6206 msgid "%s: failed to get lock"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/blkdev.c:423
6210 #, c-format
6211 msgid "OK\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
6215 #, c-format
6216 msgid "Selected partition %ju"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: libfdisk/src/ask.c:512
6220 msgid "No partition is defined yet!"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: libfdisk/src/ask.c:524
6224 msgid "No free partition available!"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: libfdisk/src/ask.c:534
6228 msgid "Partition number"
6229 msgstr "Číslo oddielu"
6230
6231 #: libfdisk/src/ask.c:1031
6232 #, c-format
6233 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: libfdisk/src/bsd.c:165
6237 #, c-format
6238 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: libfdisk/src/bsd.c:180
6242 #, c-format
6243 msgid "There is no *BSD partition on %s."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
6247 msgid "First cylinder"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
6251 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
6255 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: libfdisk/src/bsd.c:381
6259 #, c-format
6260 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: libfdisk/src/bsd.c:383
6264 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: libfdisk/src/bsd.c:449
6268 msgid "Disk"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: libfdisk/src/bsd.c:456
6272 msgid "Packname"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6276 msgid "Flags"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: libfdisk/src/bsd.c:466
6280 msgid " removable"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: libfdisk/src/bsd.c:467
6284 msgid " ecc"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: libfdisk/src/bsd.c:468
6288 msgid " badsect"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: libfdisk/src/bsd.c:476
6292 msgid "Bytes/Sector"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: libfdisk/src/bsd.c:481
6296 msgid "Tracks/Cylinder"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: libfdisk/src/bsd.c:486
6300 msgid "Sectors/Cylinder"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6304 #: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
6305 msgid "Cylinders"
6306 msgstr "Cylindre"
6307
6308 #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6309 msgid "Rpm"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
6313 msgid "Interleave"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: libfdisk/src/bsd.c:506
6317 msgid "Trackskew"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: libfdisk/src/bsd.c:511
6321 msgid "Cylinderskew"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: libfdisk/src/bsd.c:516
6325 msgid "Headswitch"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: libfdisk/src/bsd.c:521
6329 msgid "Track-to-track seek"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: libfdisk/src/bsd.c:611
6333 msgid "bytes/sector"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: libfdisk/src/bsd.c:614
6337 msgid "sectors/track"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: libfdisk/src/bsd.c:615
6341 msgid "tracks/cylinder"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: libfdisk/src/bsd.c:616
6345 msgid "cylinders"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: libfdisk/src/bsd.c:621
6349 msgid "sectors/cylinder"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: libfdisk/src/bsd.c:624
6353 msgid "rpm"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: libfdisk/src/bsd.c:625
6357 msgid "interleave"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: libfdisk/src/bsd.c:626
6361 msgid "trackskew"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: libfdisk/src/bsd.c:627
6365 msgid "cylinderskew"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: libfdisk/src/bsd.c:629
6369 msgid "headswitch"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: libfdisk/src/bsd.c:630
6373 msgid "track-to-track seek"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: libfdisk/src/bsd.c:652
6377 #, c-format
6378 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: libfdisk/src/bsd.c:674
6382 #, c-format
6383 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: libfdisk/src/bsd.c:705
6387 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: libfdisk/src/bsd.c:729
6391 #, c-format
6392 msgid "Bootstrap installed on %s."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: libfdisk/src/bsd.c:911
6396 #, c-format
6397 msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: libfdisk/src/bsd.c:914
6401 #, c-format
6402 msgid "Disklabel written to %s."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
6406 msgid "Syncing disks."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: libfdisk/src/bsd.c:961
6410 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: libfdisk/src/bsd.c:989
6414 #, c-format
6415 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: libfdisk/src/bsd.c:1025
6419 msgid "Slice"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: libfdisk/src/bsd.c:1032
6423 msgid "Fsize"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: libfdisk/src/bsd.c:1033
6427 msgid "Bsize"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: libfdisk/src/bsd.c:1034
6431 msgid "Cpg"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: libfdisk/src/context.c:766
6435 #, c-format
6436 msgid "%s: fsync device failed"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
6440 #, c-format
6441 msgid "%s: close device failed"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: libfdisk/src/context.c:854
6445 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: libfdisk/src/context.c:862
6449 msgid "Re-reading the partition table failed."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: libfdisk/src/context.c:864
6453 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: libfdisk/src/context.c:954
6457 #, c-format
6458 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: libfdisk/src/context.c:963
6462 #, c-format
6463 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: libfdisk/src/context.c:983
6467 #, c-format
6468 msgid "Failed to add partition %zu to system"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: libfdisk/src/context.c:989
6472 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6473 msgstr ""
6474
6475 #: libfdisk/src/context.c:1193
6476 msgid "cylinder"
6477 msgid_plural "cylinders"
6478 msgstr[0] "cylinder"
6479 msgstr[1] "cylindre"
6480 msgstr[2] "cylindrov"
6481
6482 #: libfdisk/src/context.c:1194
6483 msgid "sector"
6484 msgid_plural "sectors"
6485 msgstr[0] "sektor"
6486 msgstr[1] "sektory"
6487 msgstr[2] "sektorov"
6488
6489 #: libfdisk/src/context.c:1550
6490 msgid "Incomplete geometry setting."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: libfdisk/src/dos.c:217
6494 msgid "All primary partitions have been defined already."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: libfdisk/src/dos.c:220
6498 msgid "Primary partition not available."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: libfdisk/src/dos.c:274
6502 #, c-format
6503 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: libfdisk/src/dos.c:344
6507 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: libfdisk/src/dos.c:347
6511 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: libfdisk/src/dos.c:351
6515 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: libfdisk/src/dos.c:357
6519 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: libfdisk/src/dos.c:364
6523 #, c-format
6524 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: libfdisk/src/dos.c:540
6528 msgid "Bad offset in primary extended partition."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: libfdisk/src/dos.c:554
6532 #, c-format
6533 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: libfdisk/src/dos.c:587
6537 #, c-format
6538 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: libfdisk/src/dos.c:595
6542 #, c-format
6543 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: libfdisk/src/dos.c:651
6547 #, c-format
6548 msgid "omitting empty partition (%zu)"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: libfdisk/src/dos.c:711
6552 #, c-format
6553 msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: libfdisk/src/dos.c:734
6557 msgid "Enter the new disk identifier"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: libfdisk/src/dos.c:743
6561 msgid "Incorrect value."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: libfdisk/src/dos.c:756
6565 #, c-format
6566 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: libfdisk/src/dos.c:952
6570 #, c-format
6571 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: libfdisk/src/dos.c:966
6575 #, c-format
6576 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: libfdisk/src/dos.c:1037
6580 #, c-format
6581 msgid "Start sector %ju out of range."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
6585 #: libfdisk/src/sun.c:528
6586 #, c-format
6587 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
6591 #: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
6592 msgid "No free sectors available."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: libfdisk/src/dos.c:1342
6596 #, c-format
6597 msgid "Sector %ju is already allocated."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: libfdisk/src/dos.c:1562
6601 #, c-format
6602 msgid "Adding logical partition %zu"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: libfdisk/src/dos.c:1594
6606 #, c-format
6607 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: libfdisk/src/dos.c:1598
6611 #, c-format
6612 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: libfdisk/src/dos.c:1603
6616 #, c-format
6617 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: libfdisk/src/dos.c:1609
6621 #, c-format
6622 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: libfdisk/src/dos.c:1616
6626 #, c-format
6627 msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: libfdisk/src/dos.c:1675
6631 #, c-format
6632 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: libfdisk/src/dos.c:1687
6636 #, c-format
6637 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: libfdisk/src/dos.c:1697
6641 #, c-format
6642 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: libfdisk/src/dos.c:1748
6646 #, c-format
6647 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: libfdisk/src/dos.c:1764
6651 #, c-format
6652 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: libfdisk/src/dos.c:1793
6656 #, c-format
6657 msgid "Partition %zu: empty."
6658 msgstr "Oddiel %zu: prázdny."
6659
6660 #: libfdisk/src/dos.c:1800
6661 #, c-format
6662 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
6666 msgid "No errors detected."
6667 msgstr "Neboli zistené žiadne chyby."
6668
6669 #: libfdisk/src/dos.c:1811
6670 #, c-format
6671 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: libfdisk/src/dos.c:1814
6675 #, c-format
6676 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
6680 #, c-format
6681 msgid "%d error detected."
6682 msgid_plural "%d errors detected."
6683 msgstr[0] ""
6684 msgstr[1] ""
6685 msgstr[2] ""
6686
6687 #: libfdisk/src/dos.c:1851
6688 msgid "The maximum number of partitions has been created."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
6692 msgid "Extended partition already exists."
6693 msgstr "Rozšírený oddiel už existuje."
6694
6695 #: libfdisk/src/dos.c:1914
6696 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: libfdisk/src/dos.c:1974
6700 msgid "All primary partitions are in use."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
6704 msgid "All space for primary partitions is in use."
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
6708 #: libfdisk/src/dos.c:1991
6709 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: libfdisk/src/dos.c:2012
6713 msgid "Partition type"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: libfdisk/src/dos.c:2016
6717 #, c-format
6718 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: libfdisk/src/dos.c:2021
6722 msgid "primary"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: libfdisk/src/dos.c:2023
6726 msgid "extended"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: libfdisk/src/dos.c:2023
6730 msgid "container for logical partitions"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: libfdisk/src/dos.c:2025
6734 msgid "logical"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: libfdisk/src/dos.c:2025
6738 msgid "numbered from 5"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: libfdisk/src/dos.c:2064
6742 #, c-format
6743 msgid "Invalid partition type `%c'."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: libfdisk/src/dos.c:2082
6747 #, c-format
6748 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
6752 msgid "Disk identifier"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: libfdisk/src/dos.c:2357
6756 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: libfdisk/src/dos.c:2362
6760 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: libfdisk/src/dos.c:2684
6764 #, c-format
6765 msgid "Partition %zu: no data area."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: libfdisk/src/dos.c:2718
6769 msgid "New beginning of data"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: libfdisk/src/dos.c:2735
6773 msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: libfdisk/src/dos.c:2781
6777 #, c-format
6778 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: libfdisk/src/dos.c:2787
6782 #, c-format
6783 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: libfdisk/src/dos.c:2788
6787 #, c-format
6788 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
6792 #: libfdisk/src/sun.c:1129
6793 msgid "Device"
6794 msgstr "Zariadenie"
6795
6796 #: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
6797 msgid "Boot"
6798 msgstr "Boot"
6799
6800 #: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
6801 msgid "Id"
6802 msgstr "Id"
6803
6804 #: libfdisk/src/dos.c:2812
6805 msgid "Start-C/H/S"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: libfdisk/src/dos.c:2813
6809 msgid "End-C/H/S"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
6813 msgid "Attrs"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: libfdisk/src/gpt.c:691
6817 msgid "failed to allocate GPT header"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: libfdisk/src/gpt.c:800
6821 msgid "First LBA specified by script is out of range."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: libfdisk/src/gpt.c:812
6825 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: libfdisk/src/gpt.c:953
6829 #, c-format
6830 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: libfdisk/src/gpt.c:978
6834 msgid "gpt: stat() failed"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: libfdisk/src/gpt.c:988
6838 #, c-format
6839 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: libfdisk/src/gpt.c:1248
6843 msgid "GPT Header"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: libfdisk/src/gpt.c:1253
6847 msgid "GPT Entries"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: libfdisk/src/gpt.c:1259
6851 msgid "GPT Backup Entries"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: libfdisk/src/gpt.c:1265
6855 msgid "GPT Backup Header"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: libfdisk/src/gpt.c:1298
6859 msgid "First usable LBA"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: libfdisk/src/gpt.c:1303
6863 msgid "Last usable LBA"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
6867 #: libfdisk/src/gpt.c:1309
6868 msgid "Alternative LBA"
6869 msgstr ""
6870
6871 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
6872 #: libfdisk/src/gpt.c:1315
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Partition table entries are not in disk order."
6875 msgid "Partition entries starting LBA"
6876 msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
6877
6878 #. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
6879 #: libfdisk/src/gpt.c:1321
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Partition table entries are not in disk order."
6882 msgid "Partition entries ending LBA"
6883 msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
6884
6885 #: libfdisk/src/gpt.c:1328
6886 msgid "Allocated partition entries"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: libfdisk/src/gpt.c:1670
6890 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: libfdisk/src/gpt.c:1680
6894 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: libfdisk/src/gpt.c:1696
6898 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: libfdisk/src/gpt.c:1699
6902 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: libfdisk/src/gpt.c:1703
6906 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: libfdisk/src/gpt.c:1858
6910 #, c-format
6911 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: libfdisk/src/gpt.c:1863
6915 #, c-format
6916 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: libfdisk/src/gpt.c:1963
6920 #, c-format
6921 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: libfdisk/src/gpt.c:1972
6925 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: libfdisk/src/gpt.c:1974
6929 #, c-format
6930 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: libfdisk/src/gpt.c:2003
6934 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: libfdisk/src/gpt.c:2010
6938 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: libfdisk/src/gpt.c:2203
6942 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: libfdisk/src/gpt.c:2239
6946 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: libfdisk/src/gpt.c:2244
6950 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: libfdisk/src/gpt.c:2248
6954 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: libfdisk/src/gpt.c:2253
6958 msgid "Invalid partition entry checksum."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: libfdisk/src/gpt.c:2258
6962 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: libfdisk/src/gpt.c:2262
6966 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: libfdisk/src/gpt.c:2267
6970 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: libfdisk/src/gpt.c:2271
6974 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: libfdisk/src/gpt.c:2276
6978 msgid "Disk is too small to hold all data."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: libfdisk/src/gpt.c:2286
6982 msgid "Primary and backup header mismatch."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: libfdisk/src/gpt.c:2292
6986 #, c-format
6987 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: libfdisk/src/gpt.c:2299
6991 #, c-format
6992 msgid "Partition %u is too big for the disk."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: libfdisk/src/gpt.c:2306
6996 #, c-format
6997 msgid "Partition %u ends before it starts."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: libfdisk/src/gpt.c:2316
7001 #, c-format
7002 msgid "Header version: %s"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: libfdisk/src/gpt.c:2317
7006 #, c-format
7007 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: libfdisk/src/gpt.c:2327
7011 #, c-format
7012 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
7013 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
7014 msgstr[0] ""
7015 msgstr[1] ""
7016 msgstr[2] ""
7017
7018 #: libfdisk/src/gpt.c:2414
7019 msgid "All partitions are already in use."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: libfdisk/src/gpt.c:2465
7023 msgid "No enough free sectors available."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
7027 #, c-format
7028 msgid "Sector %ju already used."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: libfdisk/src/gpt.c:2580
7032 #, c-format
7033 msgid "Could not create partition %zu"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: libfdisk/src/gpt.c:2587
7037 #, c-format
7038 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: libfdisk/src/gpt.c:2594
7042 #, c-format
7043 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: libfdisk/src/gpt.c:2733
7047 #, c-format
7048 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: libfdisk/src/gpt.c:2736
7052 #, c-format
7053 msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: libfdisk/src/gpt.c:2758
7057 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: libfdisk/src/gpt.c:2766
7061 msgid "Failed to parse your UUID."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: libfdisk/src/gpt.c:2780
7065 #, c-format
7066 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: libfdisk/src/gpt.c:2800
7070 msgid "Not enough space for new partition table!"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: libfdisk/src/gpt.c:2811
7074 #, c-format
7075 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: libfdisk/src/gpt.c:2816
7079 #, c-format
7080 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: libfdisk/src/gpt.c:2862
7084 msgid "The partition entry size is zero."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: libfdisk/src/gpt.c:2864
7088 #, c-format
7089 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: libfdisk/src/gpt.c:2888
7093 msgid "Cannot allocate memory!"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: libfdisk/src/gpt.c:2917
7097 #, c-format
7098 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: libfdisk/src/gpt.c:3027
7102 #, c-format
7103 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: libfdisk/src/gpt.c:3077
7107 msgid "Enter GUID specific bit"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: libfdisk/src/gpt.c:3092
7111 #, c-format
7112 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: libfdisk/src/gpt.c:3105
7116 #, c-format
7117 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: libfdisk/src/gpt.c:3106
7121 #, c-format
7122 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: libfdisk/src/gpt.c:3110
7126 #, c-format
7127 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: libfdisk/src/gpt.c:3111
7131 #, c-format
7132 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: libfdisk/src/gpt.c:3250
7136 msgid "Type-UUID"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: libfdisk/src/gpt.c:3251
7140 msgid "UUID"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
7144 #: login-utils/chfn.c:316
7145 msgid "Name"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: libfdisk/src/label.c:597
7149 msgid "Partitions order fixed."
7150 msgstr "Radenie oddielov bolo opravené."
7151
7152 #: libfdisk/src/label.c:600
7153 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: libfdisk/src/label.c:603
7157 msgid "Failed to fix partitions order."
7158 msgstr "Zlyhala oprava radenia oddielov."
7159
7160 #: libfdisk/src/partition.c:871
7161 msgid "Free space"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: libfdisk/src/partition.c:1365
7165 #, c-format
7166 msgid "Failed to resize partition #%zu."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
7170 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
7171 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
7172 msgid "unknown"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: libfdisk/src/script.c:820
7176 msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: libfdisk/src/script.c:1037
7180 msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: libfdisk/src/script.c:1095
7184 msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: libfdisk/src/script.c:1554
7188 msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: libfdisk/src/script.c:1558
7192 msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: libfdisk/src/sgi.c:46
7196 msgid "SGI volhdr"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: libfdisk/src/sgi.c:47
7200 msgid "SGI trkrepl"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: libfdisk/src/sgi.c:48
7204 msgid "SGI secrepl"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: libfdisk/src/sgi.c:49
7208 msgid "SGI raw"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: libfdisk/src/sgi.c:50
7212 msgid "SGI bsd"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: libfdisk/src/sgi.c:51
7216 msgid "SGI sysv"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: libfdisk/src/sgi.c:52
7220 msgid "SGI volume"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: libfdisk/src/sgi.c:53
7224 msgid "SGI efs"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: libfdisk/src/sgi.c:54
7228 msgid "SGI lvol"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: libfdisk/src/sgi.c:55
7232 msgid "SGI rlvol"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: libfdisk/src/sgi.c:56
7236 msgid "SGI xfs"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: libfdisk/src/sgi.c:57
7240 msgid "SGI xfslog"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: libfdisk/src/sgi.c:58
7244 msgid "SGI xlv"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: libfdisk/src/sgi.c:59
7248 msgid "SGI xvm"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
7252 msgid "Linux native"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: libfdisk/src/sgi.c:158
7256 msgid "SGI info created on second sector."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: libfdisk/src/sgi.c:258
7260 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
7264 msgid "Physical cylinders"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
7268 msgid "Extra sects/cyl"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: libfdisk/src/sgi.c:296
7272 msgid "Bootfile"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: libfdisk/src/sgi.c:394
7276 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: libfdisk/src/sgi.c:402
7280 #, c-format
7281 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7282 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7283 msgstr[0] ""
7284 msgstr[1] ""
7285 msgstr[2] ""
7286
7287 #: libfdisk/src/sgi.c:411
7288 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: libfdisk/src/sgi.c:417
7292 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: libfdisk/src/sgi.c:442
7296 #, c-format
7297 msgid "The current boot file is: %s"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: libfdisk/src/sgi.c:444
7301 msgid "Enter of the new boot file"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: libfdisk/src/sgi.c:449
7305 msgid "Boot file is unchanged."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: libfdisk/src/sgi.c:460
7309 #, c-format
7310 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: libfdisk/src/sgi.c:599
7314 msgid "More than one entire disk entry present."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
7318 msgid "No partitions defined."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: libfdisk/src/sgi.c:616
7322 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: libfdisk/src/sgi.c:620
7326 #, c-format
7327 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: libfdisk/src/sgi.c:631
7331 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: libfdisk/src/sgi.c:655
7335 #, c-format
7336 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7337 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7338 msgstr[0] ""
7339 msgstr[1] ""
7340 msgstr[2] ""
7341
7342 #: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
7343 #, c-format
7344 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7345 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7346 msgstr[0] ""
7347 msgstr[1] ""
7348 msgstr[2] ""
7349
7350 #: libfdisk/src/sgi.c:701
7351 msgid "The boot partition does not exist."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: libfdisk/src/sgi.c:705
7355 msgid "The swap partition does not exist."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: libfdisk/src/sgi.c:709
7359 msgid "The swap partition has no swap type."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: libfdisk/src/sgi.c:712
7363 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: libfdisk/src/sgi.c:762
7367 msgid "Partition overlap on the disk."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: libfdisk/src/sgi.c:847
7371 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: libfdisk/src/sgi.c:852
7375 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: libfdisk/src/sgi.c:856
7379 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
7383 #, c-format
7384 msgid "First %s"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
7388 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: libfdisk/src/sgi.c:917
7392 #, c-format
7393 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
7397 #, c-format
7398 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: libfdisk/src/sgi.c:1056
7402 msgid "Created a new SGI disklabel."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: libfdisk/src/sgi.c:1075
7406 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: libfdisk/src/sgi.c:1081
7410 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: libfdisk/src/sgi.c:1090
7414 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: libfdisk/src/sun.c:39
7418 msgid "Unassigned"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: libfdisk/src/sun.c:41
7422 msgid "SunOS root"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: libfdisk/src/sun.c:42
7426 msgid "SunOS swap"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: libfdisk/src/sun.c:43
7430 msgid "SunOS usr"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: libfdisk/src/sun.c:44
7434 msgid "Whole disk"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: libfdisk/src/sun.c:45
7438 msgid "SunOS stand"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: libfdisk/src/sun.c:46
7442 msgid "SunOS var"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: libfdisk/src/sun.c:47
7446 msgid "SunOS home"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: libfdisk/src/sun.c:48
7450 msgid "SunOS alt sectors"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: libfdisk/src/sun.c:49
7454 msgid "SunOS cachefs"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: libfdisk/src/sun.c:50
7458 msgid "SunOS reserved"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: libfdisk/src/sun.c:86
7462 #, c-format
7463 msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: libfdisk/src/sun.c:89
7467 #, c-format
7468 msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: libfdisk/src/sun.c:136
7472 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: libfdisk/src/sun.c:153
7476 #, c-format
7477 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: libfdisk/src/sun.c:158
7481 #, c-format
7482 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: libfdisk/src/sun.c:163
7486 #, c-format
7487 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: libfdisk/src/sun.c:168
7491 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: libfdisk/src/sun.c:193
7495 msgid "Heads"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: libfdisk/src/sun.c:198
7499 msgid "Sectors/track"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: libfdisk/src/sun.c:301
7503 msgid "Created a new Sun disklabel."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: libfdisk/src/sun.c:425
7507 #, c-format
7508 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: libfdisk/src/sun.c:444
7512 #, c-format
7513 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: libfdisk/src/sun.c:472
7517 #, c-format
7518 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
7522 #, c-format
7523 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: libfdisk/src/sun.c:542
7527 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: libfdisk/src/sun.c:559
7531 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: libfdisk/src/sun.c:601
7535 #, c-format
7536 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: libfdisk/src/sun.c:629
7540 #, c-format
7541 msgid "Sector %d is already allocated"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: libfdisk/src/sun.c:658
7545 #, c-format
7546 msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: libfdisk/src/sun.c:706
7550 #, c-format
7551 msgid ""
7552 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7553 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7554 "to %lu %s"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: libfdisk/src/sun.c:749
7558 #, c-format
7559 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: libfdisk/src/sun.c:773
7563 msgid "Label ID"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: libfdisk/src/sun.c:778
7567 msgid "Volume ID"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: libfdisk/src/sun.c:788
7571 msgid "Alternate cylinders"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: libfdisk/src/sun.c:894
7575 msgid "Number of alternate cylinders"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: libfdisk/src/sun.c:919
7579 msgid "Extra sectors per cylinder"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: libfdisk/src/sun.c:943
7583 msgid "Interleave factor"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: libfdisk/src/sun.c:967
7587 msgid "Rotation speed (rpm)"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: libfdisk/src/sun.c:991
7591 msgid "Number of physical cylinders"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: libfdisk/src/sun.c:1056
7595 msgid ""
7596 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7597 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: libfdisk/src/sun.c:1067
7601 msgid ""
7602 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7603 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7604 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7605 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/logindefs.c:216
7609 #, c-format
7610 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/logindefs.c:266
7614 #, c-format
7615 msgid "Error reading login.defs: %s"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
7619 #, c-format
7620 msgid "couldn't fetch %s: %s"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/logindefs.c:538
7624 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: libmount/src/context.c:2702
7628 #, c-format
7629 msgid "operation failed: %m"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: libmount/src/context_mount.c:1371
7633 #, c-format
7634 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: libmount/src/context_mount.c:1381
7638 #, c-format
7639 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: libmount/src/context_mount.c:1395
7643 #, c-format
7644 msgid "operation permitted for root only"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: libmount/src/context_mount.c:1399
7648 #, c-format
7649 msgid "%s is already mounted"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: libmount/src/context_mount.c:1405
7653 #, c-format
7654 msgid "can't find in %s"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: libmount/src/context_mount.c:1408
7658 #, c-format
7659 msgid "can't find mount point in %s"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: libmount/src/context_mount.c:1411
7663 #, c-format
7664 msgid "can't find mount source %s in %s"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: libmount/src/context_mount.c:1416
7668 #, c-format
7669 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: libmount/src/context_mount.c:1421
7673 #, c-format
7674 msgid "failed to determine filesystem type"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: libmount/src/context_mount.c:1422
7678 #, fuzzy, c-format
7679 #| msgid "no device specified"
7680 msgid "no valid filesystem type specified"
7681 msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
7682
7683 #: libmount/src/context_mount.c:1429
7684 #, c-format
7685 msgid "can't find %s"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: libmount/src/context_mount.c:1431
7689 #, c-format
7690 msgid "no mount source specified"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: libmount/src/context_mount.c:1442
7694 #, fuzzy, c-format
7695 #| msgid "failed to parse number of inodes"
7696 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
7697 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
7698
7699 #: libmount/src/context_mount.c:1443
7700 #, fuzzy, c-format
7701 #| msgid "failed to parse number of inodes"
7702 msgid "failed to parse mount options '%s'"
7703 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
7704
7705 #: libmount/src/context_mount.c:1446
7706 #, c-format
7707 msgid "failed to parse mount options: %m"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: libmount/src/context_mount.c:1447
7711 #, c-format
7712 msgid "failed to parse mount options"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: libmount/src/context_mount.c:1452
7716 #, c-format
7717 msgid "failed to setup loop device for %s"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: libmount/src/context_mount.c:1456
7721 #, c-format
7722 msgid "overlapping loop device exists for %s"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
7726 #, c-format
7727 msgid "locking failed"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
7731 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
7732 #, c-format
7733 msgid "failed to switch namespace"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: libmount/src/context_mount.c:1468
7737 #, fuzzy, c-format
7738 #| msgid "set filesystem readahead"
7739 msgid "filesystem already mounted"
7740 msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
7741
7742 #: libmount/src/context_mount.c:1471
7743 #, c-format
7744 msgid "mount failed: %m"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: libmount/src/context_mount.c:1481
7748 #, c-format
7749 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: libmount/src/context_mount.c:1487
7753 #, c-format
7754 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: libmount/src/context_mount.c:1493
7758 #, c-format
7759 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: libmount/src/context_mount.c:1499
7763 #, c-format
7764 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: libmount/src/context_mount.c:1505
7768 #, c-format
7769 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: libmount/src/context_mount.c:1511
7773 #, c-format
7774 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
7778 #, c-format
7779 msgid "mount point is not a directory"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
7783 #, c-format
7784 msgid "permission denied"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: libmount/src/context_mount.c:1533
7788 #, c-format
7789 msgid "must be superuser to use mount"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: libmount/src/context_mount.c:1540
7793 #, c-format
7794 msgid "mount point is busy"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: libmount/src/context_mount.c:1547
7798 #, c-format
7799 msgid "%s already mounted on %s"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: libmount/src/context_mount.c:1551
7803 #, c-format
7804 msgid "%s already mounted or mount point busy"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: libmount/src/context_mount.c:1556
7808 #, c-format
7809 msgid "mount point does not exist"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: libmount/src/context_mount.c:1559
7813 #, c-format
7814 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: libmount/src/context_mount.c:1564
7818 #, c-format
7819 msgid "special device %s does not exist"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
7823 #: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
7824 #, c-format
7825 msgid "mount(2) system call failed: %m"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: libmount/src/context_mount.c:1579
7829 #, c-format
7830 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: libmount/src/context_mount.c:1591
7834 #, c-format
7835 msgid "mount point not mounted or bad option"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: libmount/src/context_mount.c:1593
7839 #, c-format
7840 msgid "not mount point or bad option"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: libmount/src/context_mount.c:1596
7844 #, c-format
7845 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: libmount/src/context_mount.c:1600
7849 #, c-format
7850 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: libmount/src/context_mount.c:1604
7854 #, c-format
7855 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: libmount/src/context_mount.c:1611
7859 #, c-format
7860 msgid "mount table full"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: libmount/src/context_mount.c:1616
7864 #, c-format
7865 msgid "can't read superblock on %s"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: libmount/src/context_mount.c:1623
7869 #, c-format
7870 msgid "unknown filesystem type '%s'"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: libmount/src/context_mount.c:1626
7874 #, c-format
7875 msgid "unknown filesystem type"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: libmount/src/context_mount.c:1635
7879 #, c-format
7880 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: libmount/src/context_mount.c:1638
7884 #, c-format
7885 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: libmount/src/context_mount.c:1641
7889 #, c-format
7890 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7891 msgstr ""
7892
7893 #: libmount/src/context_mount.c:1643
7894 #, c-format
7895 msgid "%s is not a block device"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: libmount/src/context_mount.c:1650
7899 #, c-format
7900 msgid "%s is not a valid block device"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: libmount/src/context_mount.c:1658
7904 #, c-format
7905 msgid "cannot mount %s read-only"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: libmount/src/context_mount.c:1660
7909 #, c-format
7910 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: libmount/src/context_mount.c:1662
7914 #, c-format
7915 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: libmount/src/context_mount.c:1664
7919 #, c-format
7920 msgid "bind %s failed"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: libmount/src/context_mount.c:1675
7924 #, c-format
7925 msgid "no medium found on %s"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: libmount/src/context_mount.c:1682
7929 #, c-format
7930 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
7934 #, c-format
7935 msgid "not mounted"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: libmount/src/context_umount.c:1273
7939 #, c-format
7940 msgid "umount failed: %m"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: libmount/src/context_umount.c:1282
7944 #, c-format
7945 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: libmount/src/context_umount.c:1288
7949 #, c-format
7950 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: libmount/src/context_umount.c:1295
7954 #, c-format
7955 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: libmount/src/context_umount.c:1308
7959 #, c-format
7960 msgid "invalid block device"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: libmount/src/context_umount.c:1314
7964 #, c-format
7965 msgid "can't write superblock"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: libmount/src/context_umount.c:1317
7969 #, c-format
7970 msgid "target is busy"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: libmount/src/context_umount.c:1320
7974 #, c-format
7975 msgid "no mount point specified"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: libmount/src/context_umount.c:1323
7979 #, c-format
7980 msgid "must be superuser to unmount"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: libmount/src/context_umount.c:1326
7984 #, c-format
7985 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: libmount/src/context_umount.c:1329
7989 #, c-format
7990 msgid "umount(2) system call failed: %m"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
7994 msgid "cannot open UNIX socket"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/plymouth-ctrl.c:79
7998 msgid "cannot set option for UNIX socket"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/plymouth-ctrl.c:90
8002 msgid "cannot connect on UNIX socket"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/plymouth-ctrl.c:128
8006 #, c-format
8007 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/randutils.c:191
8011 msgid "getrandom() function"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/randutils.c:204
8015 msgid "libc pseudo-random functions"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/shells.c:36
8019 #, fuzzy, c-format
8020 #| msgid "cannot close file %s"
8021 msgid "Cannot parse shells files: %s"
8022 msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
8023
8024 #: lib/shells.c:44
8025 #, c-format
8026 msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
8030 #, c-format
8031 msgid "%s: unable to probe device"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/swapprober.c:37
8035 #, c-format
8036 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/swapprober.c:39
8040 #, c-format
8041 msgid "%s: not a valid swap partition"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/swapprober.c:46
8045 #, c-format
8046 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/timeutils.c:513
8050 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
8054 #, c-format
8055 msgid "time %<PRId64> is out of range."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
8059 #, c-format
8060 msgid " %s [options] [<username>]\n"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: login-utils/chfn.c:94
8064 msgid "Change your finger information.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: login-utils/chfn.c:97
8068 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: login-utils/chfn.c:98
8072 msgid " -o, --office <office> office number\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: login-utils/chfn.c:99
8076 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: login-utils/chfn.c:100
8080 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: login-utils/chfn.c:118
8084 #, c-format
8085 msgid "field %s is too long"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
8089 #, c-format
8090 msgid "%s: has illegal characters"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
8094 #: login-utils/chfn.c:169
8095 #, c-format
8096 msgid "login.defs forbids setting %s"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
8100 msgid "Office"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
8104 msgid "Office Phone"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
8108 msgid "Home Phone"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
8112 msgid "cannot handle multiple usernames"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: login-utils/chfn.c:240
8116 msgid "Aborted."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: login-utils/chfn.c:304
8120 #, c-format
8121 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: login-utils/chfn.c:306
8125 #, c-format
8126 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: login-utils/chfn.c:388
8130 #, c-format
8131 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: login-utils/chfn.c:392
8135 #, c-format
8136 msgid "Finger information changed.\n"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
8140 #, c-format
8141 msgid "you (user %d) don't exist."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
8145 #, c-format
8146 msgid "user \"%s\" does not exist."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
8150 msgid "can only change local entries"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: login-utils/chfn.c:439
8154 #, c-format
8155 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
8159 msgid "Unknown user context"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
8163 #, c-format
8164 msgid "can't set default context for %s"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: login-utils/chfn.c:457
8168 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: login-utils/chfn.c:461
8172 #, c-format
8173 msgid "Changing finger information for %s.\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: login-utils/chfn.c:475
8177 #, c-format
8178 msgid "Finger information not changed.\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: login-utils/chsh.c:73
8182 msgid "Change your login shell.\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: login-utils/chsh.c:76
8186 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: login-utils/chsh.c:77
8190 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: login-utils/chsh.c:176
8194 msgid "shell must be a full path name"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: login-utils/chsh.c:178
8198 #, c-format
8199 msgid "\"%s\" does not exist"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: login-utils/chsh.c:180
8203 #, c-format
8204 msgid "\"%s\" is not executable"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: login-utils/chsh.c:186
8208 #, c-format
8209 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
8216 "Use %s -l to see list."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: login-utils/chsh.c:239
8220 #, c-format
8221 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: login-utils/chsh.c:264
8225 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: login-utils/chsh.c:269
8229 #, c-format
8230 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: login-utils/chsh.c:273
8234 #, c-format
8235 msgid "Changing shell for %s.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: login-utils/chsh.c:281
8239 msgid "New shell"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: login-utils/chsh.c:289
8243 msgid "Shell not changed."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: login-utils/chsh.c:294
8247 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: login-utils/chsh.c:298
8251 msgid ""
8252 "setpwnam failed\n"
8253 "Shell *NOT* changed. Try again later."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: login-utils/chsh.c:302
8257 #, c-format
8258 msgid "Shell changed.\n"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: login-utils/islocal.c:95
8262 #, c-format
8263 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
8267 #: sys-utils/lsipc.c:283
8268 #, c-format
8269 msgid "unknown time format: %s"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
8273 msgid "preallocation size exceeded"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: login-utils/last.c:570
8277 #, c-format
8278 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: login-utils/last.c:573
8282 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: login-utils/last.c:576
8286 msgid " -<number> how many lines to show\n"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: login-utils/last.c:577
8290 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: login-utils/last.c:578
8294 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: login-utils/last.c:580
8298 #, c-format
8299 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: login-utils/last.c:581
8303 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: login-utils/last.c:582
8307 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: login-utils/last.c:583
8311 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: login-utils/last.c:584
8315 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: login-utils/last.c:585
8319 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: login-utils/last.c:586
8323 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: login-utils/last.c:587
8327 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: login-utils/last.c:588
8331 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: login-utils/last.c:589
8335 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: login-utils/last.c:590
8339 msgid ""
8340 " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
8341 " notime|short|full|iso\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: login-utils/last.c:904
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "\n"
8348 "%s begins %s\n"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
8352 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
8353 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
8354 msgid "failed to parse number"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
8358 #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
8359 #, c-format
8360 msgid "invalid time value \"%s\""
8361 msgstr ""
8362
8363 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8364 msgid "Couldn't drop group privileges"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: login-utils/libuser.c:47
8368 #, c-format
8369 msgid "libuser initialization failed: %s."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: login-utils/libuser.c:52
8373 msgid "changing user attribute failed"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: login-utils/libuser.c:66
8377 #, c-format
8378 msgid "user attribute not changed: %s"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: login-utils/login.c:417
8382 #, c-format
8383 msgid "You have new mail.\n"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: login-utils/login.c:419
8387 #, c-format
8388 msgid "You have mail.\n"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: login-utils/login.c:442
8392 #, c-format
8393 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: login-utils/login.c:448
8397 #, c-format
8398 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: login-utils/login.c:467
8402 #, c-format
8403 msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: login-utils/login.c:472
8407 #, c-format
8408 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: login-utils/login.c:535
8412 msgid "FATAL: bad tty"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: login-utils/login.c:551
8416 #, fuzzy, c-format
8417 #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
8418 msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
8419 msgstr "volanie ioctl BLKGETSIZE nad %s skončilo s chybou"
8420
8421 #: login-utils/login.c:559
8422 #, c-format
8423 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: login-utils/login.c:588
8427 #, fuzzy, c-format
8428 #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
8429 msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
8430 msgstr "volanie ioctl BLKGETSIZE nad %s skončilo s chybou"
8431
8432 #: login-utils/login.c:694
8433 #, c-format
8434 msgid "Last login: %.*s "
8435 msgstr ""
8436
8437 #: login-utils/login.c:698
8438 #, c-format
8439 msgid "from %s\n"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: login-utils/login.c:701
8443 #, c-format
8444 msgid "on %s\n"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: login-utils/login.c:717
8448 msgid "write lastlog failed"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: login-utils/login.c:808
8452 #, c-format
8453 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: login-utils/login.c:813
8457 #, c-format
8458 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: login-utils/login.c:816
8462 #, c-format
8463 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: login-utils/login.c:819
8467 #, c-format
8468 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: login-utils/login.c:822
8472 #, c-format
8473 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: login-utils/login.c:857
8477 msgid "login: "
8478 msgstr ""
8479
8480 #: login-utils/login.c:893
8481 #, c-format
8482 msgid "PAM failure, aborting: %s"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: login-utils/login.c:894
8486 #, c-format
8487 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: login-utils/login.c:967
8491 #, c-format
8492 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
8496 #, c-format
8497 msgid ""
8498 "Login incorrect\n"
8499 "\n"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: login-utils/login.c:979
8503 #, c-format
8504 msgid ""
8505 "Password incorrect\n"
8506 "\n"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: login-utils/login.c:993
8510 #, c-format
8511 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: login-utils/login.c:999
8515 #, c-format
8516 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: login-utils/login.c:1007
8520 #, c-format
8521 msgid ""
8522 "\n"
8523 "Login incorrect\n"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
8527 msgid ""
8528 "\n"
8529 "Session setup problem, abort."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: login-utils/login.c:1035
8533 msgid "NULL user name. Abort."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: login-utils/login.c:1173
8537 #, c-format
8538 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: login-utils/login.c:1275
8542 #, c-format
8543 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: login-utils/login.c:1277
8547 msgid "Begin a session on the system.\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: login-utils/login.c:1280
8551 msgid " -p do not destroy the environment"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: login-utils/login.c:1281
8555 msgid " -f skip a login authentication"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: login-utils/login.c:1282
8559 msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: login-utils/login.c:1283
8563 msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
8567 #: login-utils/login.c:1307
8568 #, c-format
8569 msgid "%s: timed out after %u seconds"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: login-utils/login.c:1334
8573 #, c-format
8574 msgid "login: -h is for superuser only\n"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: login-utils/login.c:1422
8578 #, c-format
8579 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: login-utils/login.c:1446
8583 #, c-format
8584 msgid "groups initialization failed: %m"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: login-utils/login.c:1474
8588 msgid "setgid() failed"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: login-utils/login.c:1498
8592 msgid "setuid() failed"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
8596 #, c-format
8597 msgid "%s: change directory failed"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
8601 #, c-format
8602 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: login-utils/login.c:1542
8606 msgid "couldn't exec shell script"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: login-utils/login.c:1544
8610 msgid "no shell"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
8614 msgid "no"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
8618 msgid "user name"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: login-utils/lslogins.c:227
8622 msgid "Username"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
8626 msgid "user ID"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: login-utils/lslogins.c:229
8630 msgid "password not defined"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: login-utils/lslogins.c:229
8634 msgid "Password not required (empty)"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: login-utils/lslogins.c:230
8638 msgid "login by password disabled"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: login-utils/lslogins.c:230
8642 msgid "Login by password disabled"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: login-utils/lslogins.c:231
8646 msgid "password defined, but locked"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: login-utils/lslogins.c:231
8650 msgid "Password is locked"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: login-utils/lslogins.c:232
8654 msgid "password encryption method"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: login-utils/lslogins.c:232
8658 msgid "Password encryption method"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: login-utils/lslogins.c:233
8662 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: login-utils/lslogins.c:233
8666 msgid "No login"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: login-utils/lslogins.c:234
8670 msgid "primary group name"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: login-utils/lslogins.c:234
8674 msgid "Primary group"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: login-utils/lslogins.c:235
8678 msgid "primary group ID"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: login-utils/lslogins.c:236
8682 msgid "supplementary group names"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: login-utils/lslogins.c:236
8686 msgid "Supplementary groups"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: login-utils/lslogins.c:237
8690 msgid "supplementary group IDs"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: login-utils/lslogins.c:237
8694 msgid "Supplementary group IDs"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: login-utils/lslogins.c:238
8698 msgid "home directory"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: login-utils/lslogins.c:238
8702 msgid "Home directory"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: login-utils/lslogins.c:239
8706 msgid "login shell"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: login-utils/lslogins.c:239
8710 msgid "Shell"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: login-utils/lslogins.c:240
8714 msgid "full user name"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: login-utils/lslogins.c:240
8718 msgid "Gecos field"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: login-utils/lslogins.c:241
8722 msgid "date of last login"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: login-utils/lslogins.c:241
8726 msgid "Last login"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: login-utils/lslogins.c:242
8730 msgid "last tty used"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: login-utils/lslogins.c:242
8734 msgid "Last terminal"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: login-utils/lslogins.c:243
8738 msgid "hostname during the last session"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: login-utils/lslogins.c:243
8742 msgid "Last hostname"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: login-utils/lslogins.c:244
8746 msgid "date of last failed login"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: login-utils/lslogins.c:244
8750 msgid "Failed login"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: login-utils/lslogins.c:245
8754 msgid "where did the login fail?"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: login-utils/lslogins.c:245
8758 msgid "Failed login terminal"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: login-utils/lslogins.c:246
8762 msgid "user's hush settings"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: login-utils/lslogins.c:246
8766 msgid "Hushed"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: login-utils/lslogins.c:247
8770 msgid "days user is warned of password expiration"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: login-utils/lslogins.c:247
8774 msgid "Password expiration warn interval"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: login-utils/lslogins.c:248
8778 msgid "password expiration date"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: login-utils/lslogins.c:248
8782 msgid "Password expiration"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: login-utils/lslogins.c:249
8786 msgid "date of last password change"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: login-utils/lslogins.c:249
8790 msgid "Password changed"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: login-utils/lslogins.c:250
8794 msgid "number of days required between changes"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: login-utils/lslogins.c:250
8798 msgid "Minimum change time"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: login-utils/lslogins.c:251
8802 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: login-utils/lslogins.c:251
8806 msgid "Maximum change time"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: login-utils/lslogins.c:252
8810 msgid "the user's security context"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: login-utils/lslogins.c:252
8814 msgid "Selinux context"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: login-utils/lslogins.c:253
8818 msgid "number of processes run by the user"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: login-utils/lslogins.c:253
8822 msgid "Running processes"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
8826 #: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
8827 #, c-format
8828 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
8832 msgid "unsupported time type"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: login-utils/lslogins.c:361
8836 msgid "failed to compose time string"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: login-utils/lslogins.c:783
8840 msgid "failed to get supplementary groups"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: login-utils/lslogins.c:1093
8844 #, c-format
8845 msgid "cannot found '%s'"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: login-utils/lslogins.c:1273
8849 msgid "internal error: unknown column"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: login-utils/lslogins.c:1381
8853 #, c-format
8854 msgid ""
8855 "\n"
8856 "Last logs:\n"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: login-utils/lslogins.c:1445
8860 msgid "Display information about known users in the system.\n"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: login-utils/lslogins.c:1448
8864 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: login-utils/lslogins.c:1449
8868 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
8872 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: login-utils/lslogins.c:1451
8876 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: login-utils/lslogins.c:1452
8880 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: login-utils/lslogins.c:1453
8884 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: login-utils/lslogins.c:1454
8888 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: login-utils/lslogins.c:1455
8892 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
8896 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
8900 msgid " --noheadings don't print headings\n"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
8904 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
8908 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: login-utils/lslogins.c:1460
8912 msgid " --output-all output all columns\n"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: login-utils/lslogins.c:1461
8916 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
8920 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: login-utils/lslogins.c:1463
8924 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
8928 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: login-utils/lslogins.c:1465
8932 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
8936 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: login-utils/lslogins.c:1467
8940 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: login-utils/lslogins.c:1468
8944 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: login-utils/lslogins.c:1469
8948 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: login-utils/lslogins.c:1470
8952 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: login-utils/lslogins.c:1471
8956 msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: login-utils/lslogins.c:1664
8960 msgid "failed to request selinux state"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
8964 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8968 msgid "could not set terminal attributes"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: login-utils/newgrp.c:57
8972 msgid "getline() failed"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: login-utils/newgrp.c:150
8976 msgid "Password: "
8977 msgstr ""
8978
8979 #: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
8980 msgid "crypt failed"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: login-utils/newgrp.c:175
8984 #, c-format
8985 msgid " %s <group>\n"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: login-utils/newgrp.c:178
8989 msgid "Log in to a new group.\n"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: login-utils/newgrp.c:214
8993 msgid "who are you?"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
8997 #: sys-utils/unshare.c:1087
8998 msgid "setgid failed"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
9002 msgid "no such group"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
9006 msgid "setuid failed"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
9010 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
9011 #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
9012 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
9013 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
9014 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
9015 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
9016 #, c-format
9017 msgid " %s [options]\n"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: login-utils/nologin.c:31
9021 msgid "Politely refuse a login.\n"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: login-utils/nologin.c:34
9025 msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: login-utils/nologin.c:109
9029 #, c-format
9030 msgid "This account is currently not available.\n"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: login-utils/su-common.c:233
9034 msgid " (core dumped)"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: login-utils/su-common.c:281
9038 msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: login-utils/su-common.c:375
9042 msgid "failed to modify environment"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: login-utils/su-common.c:411
9046 msgid "may not be used by non-root users"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: login-utils/su-common.c:435
9050 msgid "authentication failed"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: login-utils/su-common.c:448
9054 #, c-format
9055 msgid "cannot open session: %s"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: login-utils/su-common.c:467
9059 msgid "cannot block signals"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: login-utils/su-common.c:484
9063 msgid "cannot initialize signal mask for session"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: login-utils/su-common.c:492
9067 msgid "cannot initialize signal mask"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: login-utils/su-common.c:502
9071 msgid "cannot set signal handler for session"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
9075 #: sys-utils/lscpu-virt.c:489
9076 msgid "cannot set signal handler"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: login-utils/su-common.c:518
9080 msgid "cannot set signal mask"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
9084 #: term-utils/scriptlive.c:296
9085 msgid "failed to create pseudo-terminal"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
9089 #: term-utils/scriptlive.c:298
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "failed to initialize loopcxt"
9092 msgid "failed to initialize signals handler"
9093 msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
9094
9095 #: login-utils/su-common.c:562
9096 msgid "cannot set child signal handler"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
9100 #: term-utils/scriptlive.c:305
9101 msgid "cannot create child process"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
9105 #: sys-utils/switch_root.c:189
9106 #, c-format
9107 msgid "cannot change directory to %s"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "\n"
9114 "Session terminated, killing shell..."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: login-utils/su-common.c:628
9118 #, c-format
9119 msgid " ...killed.\n"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: login-utils/su-common.c:725
9123 msgid "failed to set the PATH environment variable"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: login-utils/su-common.c:802
9127 msgid "cannot set groups"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: login-utils/su-common.c:808
9131 #, c-format
9132 msgid "failed to establish user credentials: %s"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: login-utils/su-common.c:818
9136 msgid "cannot set group id"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: login-utils/su-common.c:820
9140 msgid "cannot set user id"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: login-utils/su-common.c:884
9144 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: login-utils/su-common.c:885
9148 msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: login-utils/su-common.c:888
9152 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: login-utils/su-common.c:889
9156 msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: login-utils/su-common.c:892
9160 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: login-utils/su-common.c:893
9164 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: login-utils/su-common.c:894
9168 msgid ""
9169 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
9170 " and do not create a new session\n"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: login-utils/su-common.c:896
9174 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: login-utils/su-common.c:897
9178 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: login-utils/su-common.c:898
9182 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: login-utils/su-common.c:908
9186 #, c-format
9187 msgid ""
9188 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9189 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: login-utils/su-common.c:913
9193 msgid ""
9194 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9195 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9196 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: login-utils/su-common.c:918
9200 msgid " -u, --user <user> username\n"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: login-utils/su-common.c:929
9204 #, c-format
9205 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: login-utils/su-common.c:933
9209 msgid ""
9210 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9211 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: login-utils/su-common.c:1010
9215 #, c-format
9216 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9217 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
9218 msgstr[0] ""
9219 msgstr[1] ""
9220 msgstr[2] ""
9221
9222 #: login-utils/su-common.c:1016
9223 #, c-format
9224 msgid "group %s does not exist"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: login-utils/su-common.c:1125
9228 msgid "--pty is not supported for your system"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: login-utils/su-common.c:1159
9232 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: login-utils/su-common.c:1173
9236 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: login-utils/su-common.c:1176
9240 msgid "no command was specified"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: login-utils/su-common.c:1188
9244 msgid "only root can specify alternative groups"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: login-utils/su-common.c:1199
9248 #, c-format
9249 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: login-utils/su-common.c:1234
9253 #, c-format
9254 msgid "using restricted shell %s"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: login-utils/su-common.c:1255
9258 msgid "failed to allocate pty handler"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: login-utils/su-common.c:1281
9262 #, c-format
9263 msgid "warning: cannot change directory to %s"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
9267 #, c-format
9268 msgid "tcgetattr failed"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: login-utils/sulogin.c:259
9272 msgid "tcsetattr failed"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: login-utils/sulogin.c:523
9276 #, c-format
9277 msgid "%s: no entry for root\n"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: login-utils/sulogin.c:550
9281 #, c-format
9282 msgid "%s: no entry for root"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: login-utils/sulogin.c:555
9286 #, c-format
9287 msgid "%s: root password garbled"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: login-utils/sulogin.c:584
9291 #, c-format
9292 msgid ""
9293 "\n"
9294 "Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9295 "See sulogin(8) man page for more details.\n"
9296 "\n"
9297 "Press Enter to continue.\n"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: login-utils/sulogin.c:590
9301 #, c-format
9302 msgid "Give root password for login: "
9303 msgstr ""
9304
9305 #: login-utils/sulogin.c:592
9306 #, c-format
9307 msgid "Press Enter for login: "
9308 msgstr ""
9309
9310 #: login-utils/sulogin.c:595
9311 #, c-format
9312 msgid "Give root password for maintenance\n"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: login-utils/sulogin.c:597
9316 #, c-format
9317 msgid "Press Enter for maintenance\n"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: login-utils/sulogin.c:598
9321 #, c-format
9322 msgid "(or press Control-D to continue): "
9323 msgstr ""
9324
9325 #: login-utils/sulogin.c:805
9326 msgid "change directory to system root failed"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: login-utils/sulogin.c:855
9330 msgid "setexeccon failed"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: login-utils/sulogin.c:876
9334 #, c-format
9335 msgid " %s [options] [tty device]\n"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: login-utils/sulogin.c:879
9339 msgid "Single-user login.\n"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: login-utils/sulogin.c:882
9343 msgid ""
9344 " -p, --login-shell start a login shell\n"
9345 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9346 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
9350 #: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
9351 msgid "invalid timeout argument"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: login-utils/sulogin.c:965
9355 msgid "only superuser can run this program"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: login-utils/sulogin.c:1008
9359 msgid "cannot open console"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: login-utils/sulogin.c:1015
9363 msgid "cannot open password database"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: login-utils/sulogin.c:1098
9367 #, c-format
9368 msgid ""
9369 "cannot execute su shell\n"
9370 "\n"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: login-utils/sulogin.c:1105
9374 msgid ""
9375 "Timed out\n"
9376 "\n"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: login-utils/sulogin.c:1137
9380 msgid ""
9381 "cannot wait on su shell\n"
9382 "\n"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: login-utils/utmpdump.c:181
9386 #, c-format
9387 msgid "%s: cannot get file position"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: login-utils/utmpdump.c:185
9391 #, c-format
9392 msgid "%s: cannot add inotify watch."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: login-utils/utmpdump.c:194
9396 #, c-format
9397 msgid "%s: cannot read inotify events"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
9401 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: login-utils/utmpdump.c:318
9405 #, c-format
9406 msgid " %s [options] [filename]\n"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: login-utils/utmpdump.c:321
9410 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: login-utils/utmpdump.c:324
9414 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: login-utils/utmpdump.c:325
9418 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: login-utils/utmpdump.c:326
9422 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: login-utils/utmpdump.c:394
9426 msgid "following standard input is unsupported"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: login-utils/utmpdump.c:400
9430 #, c-format
9431 msgid "Utmp undump of %s\n"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: login-utils/utmpdump.c:403
9435 #, c-format
9436 msgid "Utmp dump of %s\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: login-utils/vipw.c:132
9440 msgid "can't open temporary file"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: login-utils/vipw.c:152
9444 #, c-format
9445 msgid "%s: create a link to %s failed"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: login-utils/vipw.c:160
9449 #, c-format
9450 msgid "Can't get context for %s"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: login-utils/vipw.c:166
9454 #, c-format
9455 msgid "Can't set context for %s"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: login-utils/vipw.c:235
9459 #, c-format
9460 msgid "%s unchanged"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: login-utils/vipw.c:253
9464 msgid "cannot get lock"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: login-utils/vipw.c:280
9468 msgid "no changes made"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: login-utils/vipw.c:289
9472 msgid "cannot chmod file"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: login-utils/vipw.c:304
9476 msgid "Edit the password or group file.\n"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: login-utils/vipw.c:356
9480 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: login-utils/vipw.c:357
9484 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
9485 msgstr ""
9486
9487 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9488 #. * which means they can be translated.
9489 #: login-utils/vipw.c:361
9490 #, c-format
9491 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
9492 msgstr ""
9493
9494 #: misc-utils/blkid.c:72
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9498 "\n"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: misc-utils/blkid.c:73
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9505 " [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9506 "\n"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: misc-utils/blkid.c:75
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9513 " [--output <format>] <dev> ...\n"
9514 "\n"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: misc-utils/blkid.c:77
9518 #, c-format
9519 msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: misc-utils/blkid.c:79
9523 msgid ""
9524 " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9525 " cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: misc-utils/blkid.c:81
9529 msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: misc-utils/blkid.c:82
9533 msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: misc-utils/blkid.c:83
9537 msgid ""
9538 " -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9539 " value, device, export or full; (default: full)\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: misc-utils/blkid.c:85
9543 msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: misc-utils/blkid.c:86
9547 msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: misc-utils/blkid.c:87
9551 msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: misc-utils/blkid.c:88
9555 msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: misc-utils/blkid.c:89
9559 msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: misc-utils/blkid.c:90
9563 msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: misc-utils/blkid.c:92
9567 msgid "Low-level probing options:\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: misc-utils/blkid.c:93
9571 msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: misc-utils/blkid.c:94
9575 msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: misc-utils/blkid.c:95
9579 msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: misc-utils/blkid.c:96
9583 msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: misc-utils/blkid.c:97
9587 msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: misc-utils/blkid.c:98
9591 msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: misc-utils/blkid.c:99
9595 msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: misc-utils/blkid.c:100
9599 msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: misc-utils/blkid.c:106
9603 msgid "<size> and <offset>"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: misc-utils/blkid.c:108
9607 msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: misc-utils/blkid.c:240
9611 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: misc-utils/blkid.c:242
9615 msgid "(in use)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: misc-utils/blkid.c:244
9619 msgid "(not mounted)"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
9623 #, c-format
9624 msgid "error: %s"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: misc-utils/blkid.c:567
9628 #, c-format
9629 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: misc-utils/blkid.c:613
9633 #, c-format
9634 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: misc-utils/blkid.c:630
9638 msgid "error: -u <list> argument is empty"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: misc-utils/blkid.c:783
9642 #, c-format
9643 msgid "unsupported output format %s"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734
9647 msgid "invalid offset argument"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: misc-utils/blkid.c:793
9651 msgid "Too many tags specified"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
9655 msgid "invalid size argument"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: misc-utils/blkid.c:803
9659 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: misc-utils/blkid.c:810
9663 msgid "-t needs NAME=value pair"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: misc-utils/blkid.c:816
9667 #, c-format
9668 msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: misc-utils/blkid.c:889
9672 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: misc-utils/blkid.c:902
9676 msgid "The low-level probing mode requires a device"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: misc-utils/blkid.c:913
9680 #, c-format
9681 msgid "Failed to use probing hint: %s"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: misc-utils/blkid.c:956
9685 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: misc-utils/cal.c:403
9689 msgid "invalid month argument"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: misc-utils/cal.c:411
9693 msgid "invalid week argument"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: misc-utils/cal.c:413
9697 msgid "illegal week value: use 1-54"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: misc-utils/cal.c:471
9701 #, c-format
9702 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: misc-utils/cal.c:480
9706 msgid "illegal day value"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
9710 #, c-format
9711 msgid "illegal day value: use 1-%d"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
9715 msgid "illegal month value: use 1-12"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: misc-utils/cal.c:490
9719 #, c-format
9720 msgid "unknown month name: %s"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
9724 msgid "illegal year value"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: misc-utils/cal.c:499
9728 msgid "illegal year value: use positive integer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
9732 #, c-format
9733 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: misc-utils/cal.c:1270
9737 #, c-format
9738 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: misc-utils/cal.c:1271
9742 #, c-format
9743 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: misc-utils/cal.c:1274
9747 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: misc-utils/cal.c:1275
9751 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: misc-utils/cal.c:1278
9755 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: misc-utils/cal.c:1279
9759 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: misc-utils/cal.c:1280
9763 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: misc-utils/cal.c:1281
9767 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: misc-utils/cal.c:1282
9771 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: misc-utils/cal.c:1283
9775 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: misc-utils/cal.c:1284
9779 msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: misc-utils/cal.c:1285
9783 msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: misc-utils/cal.c:1286
9787 msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: misc-utils/cal.c:1287
9791 msgid " -y, --year show the whole year\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: misc-utils/cal.c:1288
9795 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: misc-utils/cal.c:1289
9799 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: misc-utils/cal.c:1290
9803 msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: misc-utils/cal.c:1291
9807 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: misc-utils/cal.c:1293
9811 #, c-format
9812 msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: misc-utils/fadvise.c:49
9816 #, fuzzy, c-format
9817 #| msgid " %s [options] <file>\n"
9818 msgid " %s [options] file\n"
9819 msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
9820
9821 #: misc-utils/fadvise.c:50
9822 #, fuzzy, c-format
9823 #| msgid " %s [options] <file>\n"
9824 msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
9825 msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
9826
9827 #: misc-utils/fadvise.c:53
9828 msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: misc-utils/fadvise.c:54
9832 #, fuzzy
9833 #| msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
9834 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9835 msgstr ""
9836 " -n, --namelength <číslo>\n"
9837 " maximálna dĺžka názvov súborov\n"
9838
9839 #: misc-utils/fadvise.c:55
9840 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: misc-utils/fadvise.c:60
9844 msgid ""
9845 "\n"
9846 "Available values for advice:\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "invalid heads argument"
9852 msgid "invalid fd argument"
9853 msgstr "neplatný argument hláv"
9854
9855 #: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
9856 msgid "no file specified"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: misc-utils/fadvise.c:127
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "Enter script file name"
9862 msgid "specify either file descriptor or file name"
9863 msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
9864
9865 #: misc-utils/fadvise.c:132
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "Enter script file name"
9868 msgid "specify one file descriptor or file name"
9869 msgstr "Zadajte názov súboru so skriptom"
9870
9871 #: misc-utils/fadvise.c:147
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "failed to read partitions"
9874 msgid "failed to advise"
9875 msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
9876
9877 #: misc-utils/fincore.c:61
9878 msgid "file data resident in memory in pages"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: misc-utils/fincore.c:62
9882 msgid "file data resident in memory in bytes"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: misc-utils/fincore.c:63
9886 msgid "size of the file"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: misc-utils/fincore.c:64
9890 msgid "file name"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: misc-utils/fincore.c:174
9894 #, c-format
9895 msgid "failed to do mincore: %s"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: misc-utils/fincore.c:210
9899 #, c-format
9900 msgid "failed to do mmap: %s"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: misc-utils/fincore.c:236
9904 #, c-format
9905 msgid "failed to open: %s"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: misc-utils/fincore.c:241
9909 #, c-format
9910 msgid "failed to do fstat: %s"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: misc-utils/fincore.c:262
9914 #, c-format
9915 msgid " %s [options] file...\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: misc-utils/fincore.c:265
9919 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: misc-utils/fincore.c:266
9923 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: misc-utils/fincore.c:267
9927 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: misc-utils/fincore.c:268
9931 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: misc-utils/fincore.c:269
9935 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: misc-utils/findfs.c:28
9939 #, c-format
9940 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: misc-utils/findfs.c:32
9944 msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: misc-utils/findfs.c:74
9948 #, c-format
9949 msgid "unable to resolve '%s'"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: misc-utils/findmnt.c:103
9953 msgid "action detected by --poll"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
9957 msgid "filesystem size available"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: misc-utils/findmnt.c:105
9961 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: misc-utils/findmnt.c:106
9965 msgid "filesystem root"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
9969 msgid "filesystem type"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: misc-utils/findmnt.c:108
9973 msgid "FS specific mount options"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: misc-utils/findmnt.c:109
9977 msgid "mount ID"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: misc-utils/findmnt.c:110
9981 msgid "filesystem label"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
9985 msgid "major:minor device number"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: misc-utils/findmnt.c:112
9989 msgid "old mount options saved by --poll"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: misc-utils/findmnt.c:113
9993 msgid "old mountpoint saved by --poll"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: misc-utils/findmnt.c:114
9997 msgid "all mount options"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: misc-utils/findmnt.c:115
10001 msgid "optional mount fields"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: misc-utils/findmnt.c:116
10005 msgid "mount parent ID"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: misc-utils/findmnt.c:117
10009 msgid "partition label"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: misc-utils/findmnt.c:119
10013 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: misc-utils/findmnt.c:120
10017 msgid "VFS propagation flags"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
10021 msgid "filesystem size"
10022 msgstr "veľkosť súborového systému"
10023
10024 #: misc-utils/findmnt.c:122
10025 msgid "all possible source devices"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: misc-utils/findmnt.c:123
10029 msgid "source device"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: misc-utils/findmnt.c:124
10033 msgid "mountpoint"
10034 msgstr "bod pripojenia"
10035
10036 #: misc-utils/findmnt.c:125
10037 msgid "task ID"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
10041 msgid "filesystem size used"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
10045 msgid "filesystem use percentage"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
10049 msgid "filesystem UUID"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: misc-utils/findmnt.c:129
10053 msgid "VFS specific mount options"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: misc-utils/findmnt.c:340
10057 #, c-format
10058 msgid "unknown action: %s"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: misc-utils/findmnt.c:741
10062 msgid "mount"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: misc-utils/findmnt.c:744
10066 msgid "umount"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: misc-utils/findmnt.c:747
10070 msgid "remount"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: misc-utils/findmnt.c:750
10074 msgid "move"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
10078 #: sys-utils/mount.c:406
10079 msgid "failed to initialize libmount table"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
10083 #, c-format
10084 msgid "can't read %s"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
10088 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
10089 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
10090 #: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
10091 #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
10092 #: sys-utils/umount.c:199
10093 msgid "failed to initialize libmount iterator"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: misc-utils/findmnt.c:1217
10097 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
10101 msgid "poll() failed"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: misc-utils/findmnt.c:1320
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 " %1$s [options]\n"
10108 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
10109 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
10110 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: misc-utils/findmnt.c:1327
10114 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: misc-utils/findmnt.c:1330
10118 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: misc-utils/findmnt.c:1331
10122 msgid ""
10123 " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
10124 " (includes user space mount options)\n"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: misc-utils/findmnt.c:1333
10128 msgid ""
10129 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10130 " filesystems (default)\n"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: misc-utils/findmnt.c:1336
10134 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: misc-utils/findmnt.c:1337
10138 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: misc-utils/findmnt.c:1340
10142 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: misc-utils/findmnt.c:1341
10146 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: misc-utils/findmnt.c:1342
10150 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: misc-utils/findmnt.c:1343
10154 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: misc-utils/findmnt.c:1344
10158 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: misc-utils/findmnt.c:1345
10162 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: misc-utils/findmnt.c:1346
10166 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: misc-utils/findmnt.c:1347
10170 msgid ""
10171 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10172 " to device names\n"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: misc-utils/findmnt.c:1349
10176 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: misc-utils/findmnt.c:1350
10180 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: misc-utils/findmnt.c:1351
10184 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
10188 #: sys-utils/rfkill.c:639
10189 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
10193 msgid " -l, --list use list format output\n"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: misc-utils/findmnt.c:1354
10197 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: misc-utils/findmnt.c:1355
10201 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: misc-utils/findmnt.c:1356
10205 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: misc-utils/findmnt.c:1357
10209 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: misc-utils/findmnt.c:1358
10213 msgid " --output-all output all available columns\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: misc-utils/findmnt.c:1359
10217 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: misc-utils/findmnt.c:1360
10221 msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: misc-utils/findmnt.c:1361
10225 msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: misc-utils/findmnt.c:1362
10229 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: misc-utils/findmnt.c:1363
10233 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: misc-utils/findmnt.c:1364
10237 msgid " --real print only real filesystems\n"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: misc-utils/findmnt.c:1365
10241 msgid ""
10242 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
10243 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: misc-utils/findmnt.c:1367
10247 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: misc-utils/findmnt.c:1368
10251 msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: misc-utils/findmnt.c:1369
10255 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: misc-utils/findmnt.c:1370
10259 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: misc-utils/findmnt.c:1371
10263 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
10267 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: misc-utils/findmnt.c:1373
10271 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: misc-utils/findmnt.c:1374
10275 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: misc-utils/findmnt.c:1377
10279 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: misc-utils/findmnt.c:1378
10283 msgid " --verbose print more details\n"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: misc-utils/findmnt.c:1379
10287 msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: misc-utils/findmnt.c:1519
10291 #, c-format
10292 msgid "unknown direction '%s'"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: misc-utils/findmnt.c:1596
10296 msgid "invalid TID argument"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: misc-utils/findmnt.c:1683
10300 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: misc-utils/findmnt.c:1687
10304 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
10308 msgid "failed to initialize libmount cache"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: misc-utils/findmnt.c:1785
10312 #, c-format
10313 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: misc-utils/findmnt-verify.c:125
10317 msgid "target specified more than once"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: misc-utils/findmnt-verify.c:127
10321 #, c-format
10322 msgid "wrong order: %s specified before %s"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: misc-utils/findmnt-verify.c:141
10326 msgid "undefined target (fs_file)"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: misc-utils/findmnt-verify.c:148
10330 #, c-format
10331 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: misc-utils/findmnt-verify.c:153
10335 #, c-format
10336 msgid "unreachable on boot required target: %m"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: misc-utils/findmnt-verify.c:155
10340 #, c-format
10341 msgid "unreachable target: %m"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: misc-utils/findmnt-verify.c:159
10345 msgid "target is not a directory"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: misc-utils/findmnt-verify.c:161
10349 msgid "target exists"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: misc-utils/findmnt-verify.c:176
10353 #, c-format
10354 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: misc-utils/findmnt-verify.c:178
10358 #, c-format
10359 msgid "unreachable: %s=%s"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: misc-utils/findmnt-verify.c:180
10363 #, c-format
10364 msgid "%s=%s translated to %s"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: misc-utils/findmnt-verify.c:201
10368 msgid "undefined source (fs_spec)"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: misc-utils/findmnt-verify.c:210
10372 #, c-format
10373 msgid "unsupported source tag: %s"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: misc-utils/findmnt-verify.c:217
10377 #, c-format
10378 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: misc-utils/findmnt-verify.c:220
10382 #, c-format
10383 msgid "unreachable source: %s: %m"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: misc-utils/findmnt-verify.c:223
10387 #, c-format
10388 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: misc-utils/findmnt-verify.c:226
10392 #, c-format
10393 msgid "source %s is not a block device"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: misc-utils/findmnt-verify.c:228
10397 #, c-format
10398 msgid "source %s exists"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: misc-utils/findmnt-verify.c:241
10402 #, c-format
10403 msgid "VFS options: %s"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: misc-utils/findmnt-verify.c:245
10407 #, c-format
10408 msgid "FS options: %s"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: misc-utils/findmnt-verify.c:249
10412 #, c-format
10413 msgid "userspace options: %s"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: misc-utils/findmnt-verify.c:263
10417 #, c-format
10418 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: misc-utils/findmnt-verify.c:271
10422 msgid "failed to parse swaparea priority option"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: misc-utils/findmnt-verify.c:421
10426 #, c-format
10427 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
10431 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: misc-utils/findmnt-verify.c:445
10435 #, c-format
10436 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: misc-utils/findmnt-verify.c:452
10440 msgid "reason unknown"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
10444 #, c-format
10445 msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: misc-utils/findmnt-verify.c:467
10449 #, c-format
10450 msgid "%s does not match with on-disk %s"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: misc-utils/findmnt-verify.c:471
10454 #, c-format
10455 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: misc-utils/findmnt-verify.c:475
10459 #, c-format
10460 msgid "FS type is %s"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: misc-utils/findmnt-verify.c:492
10464 #, c-format
10465 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: misc-utils/findmnt-verify.c:563
10469 msgid ""
10470 "your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
10471 " use 'systemctl daemon-reload' to reload"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: misc-utils/findmnt-verify.c:574
10475 #, c-format
10476 msgid "%d parse error"
10477 msgid_plural "%d parse errors"
10478 msgstr[0] ""
10479 msgstr[1] ""
10480 msgstr[2] ""
10481
10482 #: misc-utils/findmnt-verify.c:575
10483 #, c-format
10484 msgid ", %d error"
10485 msgid_plural ", %d errors"
10486 msgstr[0] ""
10487 msgstr[1] ""
10488 msgstr[2] ""
10489
10490 #: misc-utils/findmnt-verify.c:576
10491 #, c-format
10492 msgid ", %d warning"
10493 msgid_plural ", %d warnings"
10494 msgstr[0] ""
10495 msgstr[1] ""
10496 msgstr[2] ""
10497
10498 #: misc-utils/findmnt-verify.c:579
10499 #, c-format
10500 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: misc-utils/getopt.c:315
10504 msgid "empty long option after -l or --long argument"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: misc-utils/getopt.c:336
10508 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: misc-utils/getopt.c:343
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
10515 " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10516 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: misc-utils/getopt.c:349
10520 msgid "Parse command options.\n"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: misc-utils/getopt.c:352
10524 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: misc-utils/getopt.c:353
10528 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: misc-utils/getopt.c:354
10532 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: misc-utils/getopt.c:355
10536 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: misc-utils/getopt.c:356
10540 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: misc-utils/getopt.c:357
10544 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: misc-utils/getopt.c:358
10548 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: misc-utils/getopt.c:359
10552 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: misc-utils/getopt.c:360
10556 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
10560 msgid "missing optstring argument"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: misc-utils/getopt.c:463
10564 msgid "internal error, contact the author."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: misc-utils/hardlink.c:272
10568 #, c-format
10569 msgid "could not compile regular expression %s: %s"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: misc-utils/hardlink.c:391
10573 msgid "Mode:"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: misc-utils/hardlink.c:392
10577 msgid "dry-run"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: misc-utils/hardlink.c:392
10581 msgid "real"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: misc-utils/hardlink.c:393
10585 msgid "Method:"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: misc-utils/hardlink.c:394
10589 msgid "Files:"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
10593 #: misc-utils/hardlink.c:405
10594 #, c-format
10595 msgid "%-25s %zu files"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: misc-utils/hardlink.c:395
10599 msgid "Linked:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: misc-utils/hardlink.c:398
10603 #, c-format
10604 msgid "%-25s %zu xattrs"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
10608 msgid "Compared:"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: misc-utils/hardlink.c:405
10612 msgid "Skipped reflinks:"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: misc-utils/hardlink.c:412
10616 msgid "Saved:"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: misc-utils/hardlink.c:415
10620 #, fuzzy, c-format
10621 #| msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
10622 msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
10623 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
10624
10625 #: misc-utils/hardlink.c:415
10626 msgid "Duration:"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: misc-utils/hardlink.c:453
10630 #, c-format
10631 msgid "cannot get xattr names for %s"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: misc-utils/hardlink.c:469
10635 #, c-format
10636 msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: misc-utils/hardlink.c:549
10640 #, c-format
10641 msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: misc-utils/hardlink.c:716
10645 msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: misc-utils/hardlink.c:751
10649 #, c-format
10650 msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: misc-utils/hardlink.c:752
10654 msgid "[DryRun] "
10655 msgstr ""
10656
10657 #: misc-utils/hardlink.c:766
10658 #, c-format
10659 msgid "cannot link %s to %s"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: misc-utils/hardlink.c:769
10663 #, c-format
10664 msgid "cannot rename %s to %s"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: misc-utils/hardlink.c:855
10668 #, c-format
10669 msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: misc-utils/hardlink.c:865
10673 #, c-format
10674 msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: misc-utils/hardlink.c:893
10678 #, c-format
10679 msgid "Skipped %s (specified more than once)"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: misc-utils/hardlink.c:932
10683 msgid "cannot continue"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: misc-utils/hardlink.c:1100
10687 #, c-format
10688 msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: misc-utils/hardlink.c:1106
10692 #, c-format
10693 msgid "Skipped (already reflink) %s"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: misc-utils/hardlink.c:1127
10697 #, c-format
10698 msgid "Skipped (content mismatch) %s"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: misc-utils/hardlink.c:1157
10702 #, c-format
10703 msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: misc-utils/hardlink.c:1161
10707 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: misc-utils/hardlink.c:1164
10711 msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: misc-utils/hardlink.c:1165
10715 msgid ""
10716 " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
10717 " (speedup, using more RAM)\n"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: misc-utils/hardlink.c:1167
10721 msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: misc-utils/hardlink.c:1168
10725 msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: misc-utils/hardlink.c:1169
10729 msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: misc-utils/hardlink.c:1170
10733 msgid ""
10734 " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
10735 " lowest hardlink count\n"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: misc-utils/hardlink.c:1172
10739 msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: misc-utils/hardlink.c:1173
10743 msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: misc-utils/hardlink.c:1174
10747 msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: misc-utils/hardlink.c:1175
10751 msgid ""
10752 " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
10753 " (lower precedence than minimize/maximize)\n"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: misc-utils/hardlink.c:1177
10757 msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: misc-utils/hardlink.c:1178
10761 msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: misc-utils/hardlink.c:1179
10765 msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: misc-utils/hardlink.c:1180
10769 msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: misc-utils/hardlink.c:1181
10773 #, fuzzy
10774 #| msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
10775 msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
10776 msgstr ""
10777 " -n, --namelength <číslo>\n"
10778 " maximálna dĺžka názvov súborov\n"
10779
10780 #: misc-utils/hardlink.c:1182
10781 msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: misc-utils/hardlink.c:1183
10785 msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: misc-utils/hardlink.c:1184
10789 msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: misc-utils/hardlink.c:1186
10793 msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: misc-utils/hardlink.c:1188
10797 msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: misc-utils/hardlink.c:1191
10801 msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: misc-utils/hardlink.c:1192
10805 msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: misc-utils/hardlink.c:1303
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Failed to parse size."
10811 msgid "failed to parse minimum size"
10812 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
10813
10814 #: misc-utils/hardlink.c:1306
10815 #, fuzzy
10816 #| msgid "Failed to parse size."
10817 msgid "failed to parse maximum size"
10818 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
10819
10820 #: misc-utils/hardlink.c:1309
10821 #, fuzzy
10822 #| msgid "Failed to parse size."
10823 msgid "failed to parse cache size"
10824 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
10825
10826 #: misc-utils/hardlink.c:1312
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Failed to parse size."
10829 msgid "failed to parse I/O size"
10830 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
10831
10832 #: misc-utils/hardlink.c:1325
10833 #, fuzzy, c-format
10834 #| msgid "unsupported wipe mode"
10835 msgid "unsupported reflink mode; %s"
10836 msgstr "nepodporovaný režim mazania"
10837
10838 #: misc-utils/hardlink.c:1406
10839 msgid "cannot register exit handler"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: misc-utils/hardlink.c:1411
10843 msgid "no directory or file specified"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: misc-utils/hardlink.c:1417
10847 #, c-format
10848 msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: misc-utils/hardlink.c:1422
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "failed to initialize loopcxt"
10854 msgid "failed to initialize files comparior"
10855 msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
10856
10857 #: misc-utils/hardlink.c:1434
10858 msgid "Scanning [device/inode/links]:"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
10862 #, c-format
10863 msgid "cannot get realpath: %s"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: misc-utils/hardlink.c:1445
10867 #, c-format
10868 msgid "cannot process %s"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: misc-utils/kill.c:171
10872 #, c-format
10873 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: misc-utils/kill.c:197
10877 #, c-format
10878 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: misc-utils/kill.c:200
10882 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: misc-utils/kill.c:203
10886 msgid ""
10887 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
10888 " with the same uid as the present process\n"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: misc-utils/kill.c:205
10892 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: misc-utils/kill.c:207
10896 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: misc-utils/kill.c:210
10900 msgid ""
10901 " --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
10902 " wait up to timeout and send follow-up signal\n"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: misc-utils/kill.c:213
10906 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: misc-utils/kill.c:214
10910 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: misc-utils/kill.c:215
10914 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: misc-utils/kill.c:216
10918 msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: misc-utils/kill.c:217
10922 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: misc-utils/kill.c:241
10926 msgid " (with: "
10927 msgstr ""
10928
10929 #: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
10930 #: sys-utils/unshare.c:873
10931 #, c-format
10932 msgid "unknown signal: %s"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
10936 #: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
10937 #, c-format
10938 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
10942 #: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
10943 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
10944 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
10945 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
10946 #: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
10947 #: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
10948 #: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
10949 #: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
10950 #: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
10951 #: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
10952 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
10953 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
10954 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
10955 #: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
10956 msgid "argument error"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: misc-utils/kill.c:378
10960 #, c-format
10961 msgid "invalid signal name or number: %s"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: misc-utils/kill.c:404
10965 #, c-format
10966 msgid "pidfd_open() failed: %d"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
10970 msgid "pidfd_send_signal() failed"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: misc-utils/kill.c:420
10974 #, c-format
10975 msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: misc-utils/kill.c:435
10979 #, c-format
10980 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: misc-utils/kill.c:453
10984 #, c-format
10985 msgid "sending signal to %s failed"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: misc-utils/kill.c:478
10989 #, c-format
10990 msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: misc-utils/kill.c:540
10994 #, c-format
10995 msgid "cannot find process \"%s\""
10996 msgstr ""
10997
10998 #: misc-utils/logger.c:230
10999 #, c-format
11000 msgid "unknown facility name: %s"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: misc-utils/logger.c:236
11004 #, c-format
11005 msgid "unknown priority name: %s"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: misc-utils/logger.c:248
11009 #, c-format
11010 msgid "openlog %s: pathname too long"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: misc-utils/logger.c:275
11014 #, c-format
11015 msgid "socket %s"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: misc-utils/logger.c:312
11019 #, c-format
11020 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: misc-utils/logger.c:329
11024 #, c-format
11025 msgid "failed to connect to %s port %s"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: misc-utils/logger.c:377
11029 #, c-format
11030 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: misc-utils/logger.c:520
11034 msgid "send message failed"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: misc-utils/logger.c:590
11038 #, c-format
11039 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: misc-utils/logger.c:604
11043 #, c-format
11044 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: misc-utils/logger.c:808
11048 msgid "localtime() failed"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: misc-utils/logger.c:818
11052 #, c-format
11053 msgid "hostname '%s' is too long"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: misc-utils/logger.c:824
11057 #, c-format
11058 msgid "tag '%s' is too long"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: misc-utils/logger.c:887
11062 #, c-format
11063 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: misc-utils/logger.c:899
11067 #, c-format
11068 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: misc-utils/logger.c:1059
11072 #, c-format
11073 msgid " %s [options] [<message>]\n"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: misc-utils/logger.c:1062
11077 msgid "Enter messages into the system log.\n"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: misc-utils/logger.c:1065
11081 msgid " -i log the logger command's PID\n"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: misc-utils/logger.c:1066
11085 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: misc-utils/logger.c:1067
11089 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: misc-utils/logger.c:1068
11093 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: misc-utils/logger.c:1069
11097 msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: misc-utils/logger.c:1070
11101 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: misc-utils/logger.c:1071
11105 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: misc-utils/logger.c:1072
11109 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: misc-utils/logger.c:1073
11113 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: misc-utils/logger.c:1074
11117 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: misc-utils/logger.c:1075
11121 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: misc-utils/logger.c:1076
11125 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: misc-utils/logger.c:1077
11129 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: misc-utils/logger.c:1078
11133 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: misc-utils/logger.c:1079
11137 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: misc-utils/logger.c:1080
11141 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: misc-utils/logger.c:1081
11145 msgid ""
11146 " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
11147 " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: misc-utils/logger.c:1083
11151 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: misc-utils/logger.c:1084
11155 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: misc-utils/logger.c:1085
11159 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: misc-utils/logger.c:1086
11163 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: misc-utils/logger.c:1087
11167 msgid ""
11168 " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
11169 " print connection errors when using Unix sockets\n"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: misc-utils/logger.c:1090
11173 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: misc-utils/logger.c:1176
11177 #, c-format
11178 msgid "file %s"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: misc-utils/logger.c:1191
11182 msgid "failed to parse id"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: misc-utils/logger.c:1209
11186 msgid "failed to parse message size"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: misc-utils/logger.c:1239
11190 msgid "--msgid cannot contain space"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: misc-utils/logger.c:1261
11194 #, c-format
11195 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: misc-utils/logger.c:1266
11199 #, c-format
11200 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: misc-utils/logger.c:1281
11204 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: misc-utils/logger.c:1288
11208 msgid "journald entry could not be written"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: misc-utils/look.c:357
11212 #, c-format
11213 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: misc-utils/look.c:360
11217 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: misc-utils/look.c:363
11221 msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: misc-utils/look.c:364
11225 msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: misc-utils/look.c:365
11229 msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: misc-utils/look.c:366
11233 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: misc-utils/lsblk.c:170
11237 msgid "alignment offset"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: misc-utils/lsblk.c:171
11241 msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: misc-utils/lsblk.c:172
11245 msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: misc-utils/lsblk.c:173
11249 msgid "discard alignment offset"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: misc-utils/lsblk.c:174
11253 msgid "dax-capable device"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: misc-utils/lsblk.c:175
11257 msgid "discard granularity"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: misc-utils/lsblk.c:176
11261 msgid "disk sequence number"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: misc-utils/lsblk.c:177
11265 msgid "discard max bytes"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: misc-utils/lsblk.c:178
11269 msgid "discard zeroes data"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: misc-utils/lsblk.c:180
11273 msgid "mounted filesystem roots"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: misc-utils/lsblk.c:185
11277 msgid "filesystem version"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: misc-utils/lsblk.c:186
11281 msgid "group name"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: misc-utils/lsblk.c:187
11285 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: misc-utils/lsblk.c:188
11289 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: misc-utils/lsblk.c:189
11293 msgid "internal kernel device name"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
11297 msgid "filesystem LABEL"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: misc-utils/lsblk.c:191
11301 msgid "logical sector size"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: misc-utils/lsblk.c:193
11305 msgid "minimum I/O size"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: misc-utils/lsblk.c:194
11309 msgid "device identifier"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: misc-utils/lsblk.c:195
11313 msgid "device node permissions"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: misc-utils/lsblk.c:196
11317 msgid "device queues"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: misc-utils/lsblk.c:197
11321 msgid "device name"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: misc-utils/lsblk.c:198
11325 msgid "optimal I/O size"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: misc-utils/lsblk.c:201
11329 msgid "partition LABEL"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: misc-utils/lsblk.c:202
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "print the partition table"
11335 msgid "partition number as read from the partition table"
11336 msgstr "zobraziť tabuľku rozdelenia disku"
11337
11338 #: misc-utils/lsblk.c:203
11339 msgid "partition type name"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: misc-utils/lsblk.c:204
11343 msgid "partition type code or UUID"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: misc-utils/lsblk.c:206
11347 msgid "path to the device node"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: misc-utils/lsblk.c:207
11351 msgid "physical sector size"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: misc-utils/lsblk.c:208
11355 msgid "internal parent kernel device name"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: misc-utils/lsblk.c:209
11359 msgid "partition table type"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: misc-utils/lsblk.c:210
11363 msgid "partition table identifier (usually UUID)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: misc-utils/lsblk.c:211
11367 msgid "adds randomness"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: misc-utils/lsblk.c:212
11371 msgid "read-ahead of the device"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: misc-utils/lsblk.c:213
11375 msgid "device revision"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: misc-utils/lsblk.c:214
11379 msgid "removable device"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: misc-utils/lsblk.c:215
11383 msgid "rotational device"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
11387 msgid "read-only device"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: misc-utils/lsblk.c:217
11391 msgid "request queue size"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: misc-utils/lsblk.c:218
11395 msgid "I/O scheduler name"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: misc-utils/lsblk.c:219
11399 msgid "disk serial number"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: misc-utils/lsblk.c:220
11403 msgid "size of the device"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: misc-utils/lsblk.c:221
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "partition name"
11409 msgid "partition start offset"
11410 msgstr "názov oddielu"
11411
11412 #: misc-utils/lsblk.c:222
11413 msgid "state of the device"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: misc-utils/lsblk.c:223
11417 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: misc-utils/lsblk.c:224
11421 msgid "all locations where device is mounted"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
11425 msgid "where the device is mounted"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: misc-utils/lsblk.c:226
11429 msgid "device transport type"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: misc-utils/lsblk.c:227
11433 msgid "device type"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: misc-utils/lsblk.c:229
11437 msgid "device vendor"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: misc-utils/lsblk.c:230
11441 msgid "write same max bytes"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: misc-utils/lsblk.c:231
11445 msgid "unique storage identifier"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: misc-utils/lsblk.c:232
11449 msgid "zone model"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: misc-utils/lsblk.c:233
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Resize"
11455 msgid "zone size"
11456 msgstr "Zmeniť veľkosť"
11457
11458 #: misc-utils/lsblk.c:234
11459 msgid "zone write granularity"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: misc-utils/lsblk.c:235
11463 msgid "zone append max bytes"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: misc-utils/lsblk.c:236
11467 #, fuzzy
11468 #| msgid "number of sectors"
11469 msgid "number of zones"
11470 msgstr "počet sektorov"
11471
11472 #: misc-utils/lsblk.c:237
11473 #, fuzzy
11474 #| msgid "invalid number of inodes"
11475 msgid "maximum number of open zones"
11476 msgstr "neplatný počet i-uzlov"
11477
11478 #: misc-utils/lsblk.c:238
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "invalid number of inodes"
11481 msgid "maximum number of active zones"
11482 msgstr "neplatný počet i-uzlov"
11483
11484 #: misc-utils/lsblk.c:1433
11485 msgid "failed to allocate device"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: misc-utils/lsblk.c:1493
11489 msgid "failed to open device directory in sysfs"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: misc-utils/lsblk.c:1681
11493 #, c-format
11494 msgid "%s: failed to get sysfs name"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: misc-utils/lsblk.c:1693
11498 #, c-format
11499 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
11503 msgid "failed to allocate /sys handler"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
11507 #: misc-utils/lsblk.c:1907
11508 #, c-format
11509 msgid "failed to parse list '%s'"
11510 msgstr ""
11511
11512 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
11513 #: misc-utils/lsblk.c:1881
11514 #, c-format
11515 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
11519 #: misc-utils/lsblk.c:1912
11520 #, c-format
11521 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
11525 #, c-format
11526 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: misc-utils/lsblk.c:1984
11530 msgid "List information about block devices.\n"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: misc-utils/lsblk.c:1987
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
11536 msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
11537 msgstr ""
11538 " -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
11539 " tabuľky rozdelenia disku\n"
11540
11541 #: misc-utils/lsblk.c:1988
11542 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: misc-utils/lsblk.c:1989
11546 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: misc-utils/lsblk.c:1990
11550 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
11554 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: misc-utils/lsblk.c:1992
11558 msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: misc-utils/lsblk.c:1993
11562 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: misc-utils/lsblk.c:1995
11566 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: misc-utils/lsblk.c:1996
11570 msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: misc-utils/lsblk.c:1997
11574 msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: misc-utils/lsblk.c:1998
11578 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: misc-utils/lsblk.c:1999
11582 msgid " -a, --all print all devices\n"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: misc-utils/lsblk.c:2001
11586 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: misc-utils/lsblk.c:2002
11590 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: misc-utils/lsblk.c:2003
11594 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: misc-utils/lsblk.c:2004
11598 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: misc-utils/lsblk.c:2005
11602 msgid " -l, --list use list format output\n"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: misc-utils/lsblk.c:2006
11606 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
11610 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
11614 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: misc-utils/lsblk.c:2009
11618 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: misc-utils/lsblk.c:2011
11622 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: misc-utils/lsblk.c:2012
11626 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: misc-utils/lsblk.c:2013
11630 msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: misc-utils/lsblk.c:2014
11634 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: misc-utils/lsblk.c:2015
11638 msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: misc-utils/lsblk.c:2016
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid " -s, --super output super-block information\n"
11644 msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
11645 msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
11646
11647 #: misc-utils/lsblk.c:2017
11648 msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: misc-utils/lsblk.c:2034
11652 #, c-format
11653 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: misc-utils/lsblk.c:2280
11657 msgid "invalid output width number argument"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: misc-utils/lsblk.c:2439
11661 msgid "failed to allocate device tree"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: misc-utils/lsfd.c:125
11665 msgid "class of anonymous inode"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: misc-utils/lsfd.c:128
11669 msgid "association between file and process"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: misc-utils/lsfd.c:131
11673 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: misc-utils/lsfd.c:134
11677 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: misc-utils/lsfd.c:137
11681 msgid "command of the process opening the file"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: misc-utils/lsfd.c:140
11685 msgid "reachability from the file system"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: misc-utils/lsfd.c:143
11689 msgid "ID of device containing file"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: misc-utils/lsfd.c:146
11693 msgid "device type (blk, char, or nodev)"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: misc-utils/lsfd.c:149
11697 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: misc-utils/lsfd.c:152
11701 msgid "flags specified when opening the file"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: misc-utils/lsfd.c:155
11705 #, fuzzy
11706 #| msgid "failed to setup description for %s"
11707 msgid "file descriptor for the file"
11708 msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
11709
11710 #: misc-utils/lsfd.c:158
11711 msgid "user ID number of the file's owner"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "partition number"
11717 msgid "inode number"
11718 msgstr "číslo oddielu"
11719
11720 #: misc-utils/lsfd.c:164
11721 msgid "local IP address"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: misc-utils/lsfd.c:167
11725 msgid "remote IP address"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: misc-utils/lsfd.c:170
11729 msgid "local IPv6 address"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: misc-utils/lsfd.c:173
11733 msgid "remote IPv6 address"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: misc-utils/lsfd.c:176
11737 msgid "name of the file (raw)"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: misc-utils/lsfd.c:179
11741 msgid "opened by a kernel thread"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: misc-utils/lsfd.c:182
11745 msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: misc-utils/lsfd.c:185
11749 msgid "length of file mapping (in page)"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: misc-utils/lsfd.c:188
11753 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: misc-utils/lsfd.c:191
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "mountpoint"
11759 msgid "mount id"
11760 msgstr "bod pripojenia"
11761
11762 #: misc-utils/lsfd.c:194
11763 msgid "access mode (rwx)"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: misc-utils/lsfd.c:197
11767 msgid "name of the file (cooked)"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: misc-utils/lsfd.c:200
11771 msgid "netlink multicast groups"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: misc-utils/lsfd.c:203
11775 msgid "netlink local port id"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: misc-utils/lsfd.c:206
11779 msgid "netlink protocol"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: misc-utils/lsfd.c:209
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Set i_nlinks to count"
11785 msgid "link count"
11786 msgstr "Nastaviť i_nlinks na počet"
11787
11788 #: misc-utils/lsfd.c:212
11789 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: misc-utils/lsfd.c:215
11793 msgid "type of the namespace"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: misc-utils/lsfd.c:218
11797 msgid "owner of the file"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: misc-utils/lsfd.c:221
11801 msgid "net interface associated with the packet socket"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: misc-utils/lsfd.c:224
11805 msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: misc-utils/lsfd.c:227
11809 msgid "block device name resolved by /proc/partition"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: misc-utils/lsfd.c:230
11813 msgid "PID of the process opening the file"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: misc-utils/lsfd.c:233
11817 msgid "command of the process targeted by the pidfd"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: misc-utils/lsfd.c:236
11821 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: misc-utils/lsfd.c:239
11825 msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: misc-utils/lsfd.c:242
11829 msgid "ICMP echo request ID"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: misc-utils/lsfd.c:245
11833 #, fuzzy
11834 #| msgid "failed to add partition"
11835 msgid "file position"
11836 msgstr "oddiel sa nepodarilo pridať"
11837
11838 #: misc-utils/lsfd.c:248
11839 msgid "protocol number of the raw socket"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: misc-utils/lsfd.c:251
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "no device specified"
11845 msgid "device ID (if special file)"
11846 msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
11847
11848 #: misc-utils/lsfd.c:254
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "filesystem size"
11851 msgid "file size"
11852 msgstr "veľkosť súborového systému"
11853
11854 #: misc-utils/lsfd.c:257
11855 msgid "listening socket"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: misc-utils/lsfd.c:260
11859 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: misc-utils/lsfd.c:263
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "partition name"
11865 msgid "protocol name"
11866 msgstr "názov oddielu"
11867
11868 #: misc-utils/lsfd.c:266
11869 msgid "State of socket"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: misc-utils/lsfd.c:269
11873 msgid "Type of socket"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: misc-utils/lsfd.c:272
11877 msgid "file system, partition, or device containing file"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: misc-utils/lsfd.c:275
11881 msgid "file type (raw)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: misc-utils/lsfd.c:278
11885 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: misc-utils/lsfd.c:281
11889 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: misc-utils/lsfd.c:284
11893 msgid "local TCP port"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: misc-utils/lsfd.c:287
11897 msgid "remote TCP port"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: misc-utils/lsfd.c:290
11901 msgid "thread ID of the process opening the file"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: misc-utils/lsfd.c:293
11905 msgid "file type (cooked)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: misc-utils/lsfd.c:296
11909 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: misc-utils/lsfd.c:299
11913 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: misc-utils/lsfd.c:302
11917 msgid "local UDP port"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: misc-utils/lsfd.c:305
11921 msgid "remote UDP port"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: misc-utils/lsfd.c:308
11925 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: misc-utils/lsfd.c:311
11929 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: misc-utils/lsfd.c:314
11933 msgid "local UDPLite port"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: misc-utils/lsfd.c:317
11937 msgid "remote UDPLite port"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: misc-utils/lsfd.c:320
11941 msgid "user ID number of the process"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: misc-utils/lsfd.c:323
11945 msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: misc-utils/lsfd.c:326
11949 msgid "user of the process"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
11953 msgid "processes"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: misc-utils/lsfd.c:374
11957 msgid "root owned processes"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: misc-utils/lsfd.c:378
11961 msgid "kernel threads"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: misc-utils/lsfd.c:382
11965 msgid "open files"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: misc-utils/lsfd.c:386
11969 msgid "RO open files"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: misc-utils/lsfd.c:390
11973 msgid "WO open files"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: misc-utils/lsfd.c:394
11977 msgid "shared mappings"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: misc-utils/lsfd.c:398
11981 msgid "RO shared mappings"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: misc-utils/lsfd.c:402
11985 msgid "WO shared mappings"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: misc-utils/lsfd.c:406
11989 msgid "regular files"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: misc-utils/lsfd.c:410
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Sectors"
11995 msgid "directories"
11996 msgstr "Sektory"
11997
11998 #: misc-utils/lsfd.c:414
11999 msgid "sockets"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: misc-utils/lsfd.c:418
12003 msgid "fifos/pipes"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: misc-utils/lsfd.c:422
12007 msgid "character devices"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: misc-utils/lsfd.c:426
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "%s: not a block device"
12013 msgid "block devices"
12014 msgstr "%s: nie je blokové zariadenie"
12015
12016 #: misc-utils/lsfd.c:430
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Unknown"
12019 msgid "unknown types"
12020 msgstr "Neznámy"
12021
12022 #: misc-utils/lsfd.c:526
12023 msgid "too many columns are added via filter expression"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: misc-utils/lsfd.c:1323
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "failed to allocate iterator"
12029 msgid "failed to allocate an idcache"
12030 msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
12031
12032 #: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
12033 msgid "(unknown)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
12037 #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "failed to allocate iterator"
12040 msgid "failed to allocate memory"
12041 msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
12042
12043 #: misc-utils/lsfd.c:1465
12044 #, c-format
12045 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: misc-utils/lsfd.c:1467
12049 #, c-format
12050 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: misc-utils/lsfd.c:1469
12054 #, c-format
12055 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: misc-utils/lsfd.c:1513
12059 #, fuzzy
12060 #| msgid "Failed to allocate script handler"
12061 msgid "failed to alloc procfs handler"
12062 msgstr "Nepodarilo sa alokovať obsluhu skriptu"
12063
12064 #: misc-utils/lsfd.c:1517
12065 #, fuzzy
12066 #| msgid "failed to remove partition"
12067 msgid "failed to open /proc"
12068 msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
12069
12070 #: misc-utils/lsfd.c:1541
12071 msgid " -l, --threads list in threads level\n"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: misc-utils/lsfd.c:1542
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid " --verbose verbose output\n"
12077 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12078 msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
12079
12080 #: misc-utils/lsfd.c:1543
12081 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: misc-utils/lsfd.c:1544
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12087 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12088 msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
12089
12090 #: misc-utils/lsfd.c:1545
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid " --verbose verbose output\n"
12093 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
12094 msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
12095
12096 #: misc-utils/lsfd.c:1546
12097 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: misc-utils/lsfd.c:1547
12101 msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: misc-utils/lsfd.c:1548
12105 msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: misc-utils/lsfd.c:1549
12109 msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: misc-utils/lsfd.c:1550
12113 msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: misc-utils/lsfd.c:1551
12117 msgid ""
12118 " -C, --counter <name>:<expr>\n"
12119 " define custom counter for --summary output\n"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: misc-utils/lsfd.c:1553
12123 msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: misc-utils/lsfd.c:1554
12127 msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: misc-utils/lsfd.c:1621
12131 #, c-format
12132 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
12136 #, c-format
12137 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: misc-utils/lsfd.c:1635
12141 #, c-format
12142 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: misc-utils/lsfd.c:1643
12146 #, c-format
12147 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: misc-utils/lsfd.c:1664
12151 msgid "failed in making filter for a counter: "
12152 msgstr ""
12153
12154 #: misc-utils/lsfd.c:1732
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "failed to allocate output table"
12157 msgid "failed to allocate summary table"
12158 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
12159
12160 #: misc-utils/lsfd.c:1742
12161 msgid "VALUE"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "failed to allocate output line"
12167 msgid "failed to allocate summary column"
12168 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
12169
12170 #: misc-utils/lsfd.c:1748
12171 msgid "COUNTER"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "failed to add output data"
12177 msgid "failed to add summary data"
12178 msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
12179
12180 #: misc-utils/lsfd.c:1905
12181 #, c-format
12182 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
12186 msgid "unsupported --summary argument"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
12190 msgid "failed to allocate UID cache"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: misc-utils/lsfd-filter.c:417
12194 #, c-format
12195 msgid "error: string literal is not terminated: %s"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: misc-utils/lsfd-filter.c:511
12199 #, c-format
12200 msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
12204 #: misc-utils/lsfd-filter.c:580
12205 #, c-format
12206 msgid "error: unexpected character %c after ="
12207 msgstr ""
12208
12209 #: misc-utils/lsfd-filter.c:641
12210 #, c-format
12211 msgid "error: failed to convert input to number"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: misc-utils/lsfd-filter.c:645
12215 #, c-format
12216 msgid "error: unexpected character %c"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: misc-utils/lsfd-filter.c:700
12220 #, c-format
12221 msgid "error: unexpected token: %s after %s"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: misc-utils/lsfd-filter.c:711
12225 #, c-format
12226 msgid "error: empty left side expression: %s"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: misc-utils/lsfd-filter.c:726
12230 #, fuzzy, c-format
12231 #| msgid "%s unknown column: %s"
12232 msgid "error: no such column: %s"
12233 msgstr "neznámy stĺpec %s: %s"
12234
12235 #: misc-utils/lsfd-filter.c:737
12236 #, c-format
12237 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: misc-utils/lsfd-filter.c:759
12241 #, fuzzy, c-format
12242 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
12243 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
12244 msgstr "interná chyba: nepodporovaný druh dialógu %d"
12245
12246 #: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
12247 #, c-format
12248 msgid "error: empty right side expression: %s"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: misc-utils/lsfd-filter.c:874
12252 msgid "error: empty filter expression"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: misc-utils/lsfd-filter.c:975
12256 #, c-format
12257 msgid "unexpected type in filter application: %s"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
12261 #, c-format
12262 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
12266 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
12267 #, c-format
12268 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
12272 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
12273 #, c-format
12274 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
12278 #, c-format
12279 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
12283 #, c-format
12284 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
12288 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
12289 msgstr ""
12290
12291 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
12292 #, c-format
12293 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
12297 #, c-format
12298 msgid "error: bool expression is expected: %s"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: misc-utils/lsfd.h:232
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "failed to allocate iterator"
12304 msgid "failed to allocate memory for string"
12305 msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
12306
12307 #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "failed to allocate output line"
12310 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
12311 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
12312
12313 #: misc-utils/lslocks.c:75
12314 msgid "command of the process holding the lock"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: misc-utils/lslocks.c:76
12318 msgid "PID of the process holding the lock"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: misc-utils/lslocks.c:77
12322 msgid "kind of lock"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: misc-utils/lslocks.c:78
12326 msgid "size of the lock"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: misc-utils/lslocks.c:81
12330 msgid "lock access mode"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: misc-utils/lslocks.c:82
12334 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: misc-utils/lslocks.c:83
12338 msgid "relative byte offset of the lock"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: misc-utils/lslocks.c:84
12342 msgid "ending offset of the lock"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: misc-utils/lslocks.c:85
12346 msgid "path of the locked file"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: misc-utils/lslocks.c:86
12350 msgid "PID of the process blocking the lock"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: misc-utils/lslocks.c:234
12354 #, fuzzy, c-format
12355 #| msgid "Failed to parse size."
12356 msgid "failed to parse '%s'"
12357 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
12358
12359 #: misc-utils/lslocks.c:266
12360 msgid "failed to parse ID"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
12364 #: sys-utils/nsenter.c:299
12365 msgid "failed to parse pid"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: misc-utils/lslocks.c:294
12369 msgid "(undefined)"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: misc-utils/lslocks.c:303
12373 msgid "failed to parse start"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: misc-utils/lslocks.c:310
12377 msgid "failed to parse end"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: misc-utils/lslocks.c:548
12381 msgid "List local system locks.\n"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: misc-utils/lslocks.c:551
12385 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: misc-utils/lslocks.c:553
12389 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
12393 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
12397 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
12401 msgid " --output-all output all columns\n"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: misc-utils/lslocks.c:557
12405 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
12409 msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
12413 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
12414 #: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
12415 msgid "invalid PID argument"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: misc-utils/mcookie.c:86
12419 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: misc-utils/mcookie.c:89
12423 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: misc-utils/mcookie.c:90
12427 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: misc-utils/mcookie.c:91
12431 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
12435 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
12436 msgid "<num>"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: misc-utils/mcookie.c:124
12440 #, c-format
12441 msgid "Got %zu byte from %s\n"
12442 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
12443 msgstr[0] ""
12444 msgstr[1] ""
12445 msgstr[2] ""
12446
12447 #: misc-utils/mcookie.c:129
12448 #, c-format
12449 msgid "closing %s failed"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
12453 #: text-utils/hexdump.c:124
12454 msgid "failed to parse length"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: misc-utils/mcookie.c:181
12458 msgid "--max-size ignored when used without --file"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: misc-utils/mcookie.c:190
12462 #, c-format
12463 msgid "Got %d byte from %s\n"
12464 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
12465 msgstr[0] ""
12466 msgstr[1] ""
12467 msgstr[2] ""
12468
12469 #: misc-utils/namei.c:101
12470 #, c-format
12471 msgid "failed to read symlink: %s"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: misc-utils/namei.c:359
12475 #, c-format
12476 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: misc-utils/namei.c:362
12480 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: misc-utils/namei.c:366
12484 msgid ""
12485 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
12486 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
12487 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
12488 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
12489 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
12490 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: misc-utils/namei.c:373
12494 msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: misc-utils/namei.c:449
12498 msgid "pathname argument is missing"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: misc-utils/namei.c:458
12502 msgid "failed to allocate GID cache"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: misc-utils/namei.c:480
12506 #, c-format
12507 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: misc-utils/pipesz.c:65
12511 #, fuzzy, c-format
12512 #| msgid " %s [options] device [size]\n"
12513 msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
12514 msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
12515
12516 #: misc-utils/pipesz.c:66
12517 #, fuzzy, c-format
12518 #| msgid " %s [options] <file>\n"
12519 msgid " %s [options] --get\n"
12520 msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
12521
12522 #. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
12523 #: misc-utils/pipesz.c:70
12524 msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: misc-utils/pipesz.c:73
12528 msgid " -g, --get examine pipe buffers"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: misc-utils/pipesz.c:76
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 " -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
12535 " size defaults to %s\n"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: misc-utils/pipesz.c:81
12539 msgid " -f, --file <path> act on a file"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: misc-utils/pipesz.c:82
12543 msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: misc-utils/pipesz.c:83
12547 msgid " -i, --stdin act on standard input"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: misc-utils/pipesz.c:84
12551 msgid " -o, --stdout act on standard output"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: misc-utils/pipesz.c:85
12555 msgid " -e, --stderr act on standard error"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: misc-utils/pipesz.c:88
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
12561 msgid " -c, --check do not continue after an error"
12562 msgstr " -c, --check skontrolovať, či zariadenie neobsahuje chybné bloky\n"
12563
12564 #: misc-utils/pipesz.c:89
12565 msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: misc-utils/pipesz.c:90
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid " --verbose verbose output\n"
12571 msgid " -v, --verbose provide detailed output"
12572 msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
12573
12574 #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
12575 #: misc-utils/pipesz.c:111
12576 #, fuzzy, c-format
12577 #| msgid "cannot get size of %s"
12578 msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
12579 msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
12580
12581 #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
12582 #: misc-utils/pipesz.c:131
12583 #, fuzzy, c-format
12584 #| msgid "cannot get size of %s"
12585 msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
12586 msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
12587
12588 #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
12589 #: misc-utils/pipesz.c:134
12590 #, c-format
12591 msgid "%s pipe buffer size set to %d"
12592 msgstr ""
12593
12594 #. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
12595 #: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
12596 #, fuzzy, c-format
12597 #| msgid "cannot open %s"
12598 msgid "cannot parse %s"
12599 msgstr "%s sa nedá otvoriť"
12600
12601 #: misc-utils/pipesz.c:288
12602 msgid "cannot specify a command with --get"
12603 msgstr ""
12604
12605 #. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
12606 #: misc-utils/pipesz.c:294
12607 msgid "pipe"
12608 msgstr ""
12609
12610 #. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
12611 #: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
12612 msgid "size"
12613 msgstr ""
12614
12615 #. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
12616 #: misc-utils/pipesz.c:298
12617 msgid "unread"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: misc-utils/pipesz.c:311
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Please, specify size."
12623 msgid "using last specified size"
12624 msgstr "Prosím, zadajte veľkosť."
12625
12626 #: misc-utils/rename.c:117
12627 #, c-format
12628 msgid "%s: overwrite `%s'? "
12629 msgstr ""
12630
12631 #: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
12632 #, c-format
12633 msgid "%s: not accessible"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: misc-utils/rename.c:168
12637 #, c-format
12638 msgid "%s: not a symbolic link"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: misc-utils/rename.c:175
12642 #, c-format
12643 msgid "%s: readlink failed"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: misc-utils/rename.c:191
12647 #, c-format
12648 msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: misc-utils/rename.c:197
12652 #, c-format
12653 msgid "%s: unlink failed"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: misc-utils/rename.c:201
12657 #, c-format
12658 msgid "%s: symlinking to %s failed"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: misc-utils/rename.c:240
12662 #, c-format
12663 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: misc-utils/rename.c:244
12667 #, c-format
12668 msgid "%s: rename to %s failed"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: misc-utils/rename.c:258
12672 #, c-format
12673 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: misc-utils/rename.c:262
12677 msgid "Rename files.\n"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: misc-utils/rename.c:265
12681 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: misc-utils/rename.c:266
12685 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: misc-utils/rename.c:267
12689 msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: misc-utils/rename.c:268
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid " -l, --list list all filenames\n"
12695 msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
12696 msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
12697
12698 #: misc-utils/rename.c:269
12699 msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: misc-utils/rename.c:270
12703 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: misc-utils/rename.c:271
12707 msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: misc-utils/rename.c:361
12711 msgid "failed to get terminal attributes"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: misc-utils/uuidd.c:99
12715 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: misc-utils/uuidd.c:101
12719 msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: misc-utils/uuidd.c:102
12723 msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: misc-utils/uuidd.c:103
12727 msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: misc-utils/uuidd.c:104
12731 msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: misc-utils/uuidd.c:105
12735 msgid " -r, --random test random-based generation\n"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: misc-utils/uuidd.c:106
12739 msgid " -t, --time test time-based generation\n"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: misc-utils/uuidd.c:107
12743 msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: misc-utils/uuidd.c:108
12747 msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: misc-utils/uuidd.c:109
12751 msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: misc-utils/uuidd.c:110
12755 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: misc-utils/uuidd.c:111
12759 msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: misc-utils/uuidd.c:112
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
12765 msgid " activate continuous clock handling\n"
12766 msgstr " -a iba z dôvodu kompatibility, ignorované\n"
12767
12768 #: misc-utils/uuidd.c:113
12769 msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: misc-utils/uuidd.c:114
12773 msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: misc-utils/uuidd.c:146
12777 msgid "bad arguments"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: misc-utils/uuidd.c:153
12781 msgid "socket"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: misc-utils/uuidd.c:164
12785 msgid "connect"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: misc-utils/uuidd.c:184
12789 msgid "write"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: misc-utils/uuidd.c:192
12793 msgid "read count"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: misc-utils/uuidd.c:198
12797 msgid "bad response length"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: misc-utils/uuidd.c:249
12801 #, c-format
12802 msgid "cannot lock %s"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: misc-utils/uuidd.c:274
12806 msgid "couldn't create unix stream socket"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: misc-utils/uuidd.c:299
12810 #, c-format
12811 msgid "couldn't bind unix socket %s"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: misc-utils/uuidd.c:326
12815 msgid "receiving signal failed"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: misc-utils/uuidd.c:341
12819 msgid "timed out"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
12823 msgid "cannot set up timer"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: misc-utils/uuidd.c:385
12827 #, c-format
12828 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: misc-utils/uuidd.c:394
12832 #, c-format
12833 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: misc-utils/uuidd.c:404
12837 #, c-format
12838 msgid "could not truncate file: %s"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: misc-utils/uuidd.c:418
12842 msgid "sd_listen_fds() failed"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: misc-utils/uuidd.c:421
12846 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: misc-utils/uuidd.c:424
12850 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: misc-utils/uuidd.c:450
12854 #, c-format
12855 msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
12859 msgid "poll failed"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: misc-utils/uuidd.c:466
12863 #, c-format
12864 msgid "timeout [%d sec]\n"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
12868 #: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
12869 #: text-utils/column.c:646
12870 msgid "read failed"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: misc-utils/uuidd.c:485
12874 #, c-format
12875 msgid "error reading from client, len = %d"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: misc-utils/uuidd.c:494
12879 #, c-format
12880 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: misc-utils/uuidd.c:497
12884 #, c-format
12885 msgid "operation %d\n"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "failed to allocate libfdisk context"
12891 msgid "failed to open/lock clock counter"
12892 msgstr "nepodarilo sa alokovať kontext libfdisku"
12893
12894 #: misc-utils/uuidd.c:515
12895 #, c-format
12896 msgid "Generated time UUID: %s\n"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: misc-utils/uuidd.c:525
12900 #, c-format
12901 msgid "Generated random UUID: %s\n"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: misc-utils/uuidd.c:536
12905 #, c-format
12906 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
12907 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
12908 msgstr[0] ""
12909 msgstr[1] ""
12910 msgstr[2] ""
12911
12912 #: misc-utils/uuidd.c:557
12913 #, c-format
12914 msgid "Generated %d UUID:\n"
12915 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
12916 msgstr[0] ""
12917 msgstr[1] ""
12918 msgstr[2] ""
12919
12920 #: misc-utils/uuidd.c:569
12921 #, c-format
12922 msgid "Invalid operation %d\n"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: misc-utils/uuidd.c:581
12926 #, c-format
12927 msgid "Unexpected reply length from server %d"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: misc-utils/uuidd.c:601
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "failed to parse number of blocks"
12933 msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
12934 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet blokov"
12935
12936 #: misc-utils/uuidd.c:652
12937 msgid "failed to parse --uuids"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: misc-utils/uuidd.c:669
12941 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: misc-utils/uuidd.c:688
12945 msgid "failed to parse --timeout"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: misc-utils/uuidd.c:729
12949 #, c-format
12950 msgid "socket name too long: %s"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: misc-utils/uuidd.c:736
12954 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
12958 #, c-format
12959 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
12963 msgid "unexpected error"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: misc-utils/uuidd.c:756
12967 #, c-format
12968 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
12969 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
12970 msgstr[0] ""
12971 msgstr[1] ""
12972 msgstr[2] ""
12973
12974 #: misc-utils/uuidd.c:762
12975 #, c-format
12976 msgid "List of UUIDs:\n"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: misc-utils/uuidd.c:804
12980 #, c-format
12981 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: misc-utils/uuidd.c:809
12985 #, c-format
12986 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: misc-utils/uuidgen.c:29
12990 msgid "Create a new UUID value.\n"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: misc-utils/uuidgen.c:32
12994 msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: misc-utils/uuidgen.c:33
12998 msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: misc-utils/uuidgen.c:34
13002 msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: misc-utils/uuidgen.c:35
13006 #, c-format
13007 msgid " available namespaces: %s\n"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: misc-utils/uuidgen.c:36
13011 msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: misc-utils/uuidgen.c:37
13015 msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: misc-utils/uuidgen.c:38
13019 msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: misc-utils/uuidgen.c:39
13023 msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: misc-utils/uuidgen.c:53
13027 msgid "not a valid hex string"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: misc-utils/uuidgen.c:144
13031 msgid "--namespace requires --name argument"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: misc-utils/uuidgen.c:148
13035 msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: misc-utils/uuidgen.c:153
13039 msgid "--name requires --namespace argument"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: misc-utils/uuidgen.c:157
13043 msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: misc-utils/uuidgen.c:182
13047 #, c-format
13048 msgid "unknown namespace alias: '%s'"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: misc-utils/uuidgen.c:188
13052 #, c-format
13053 msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: misc-utils/uuidparse.c:76
13057 msgid "unique identifier"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: misc-utils/uuidparse.c:77
13061 msgid "variant name"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: misc-utils/uuidparse.c:78
13065 msgid "type name"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: misc-utils/uuidparse.c:79
13069 msgid "timestamp"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: misc-utils/uuidparse.c:97
13073 #, c-format
13074 msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: misc-utils/uuidparse.c:100
13078 msgid " -J, --json use JSON output format"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: misc-utils/uuidparse.c:101
13082 msgid " -n, --noheadings don't print headings"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: misc-utils/uuidparse.c:102
13086 msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: misc-utils/uuidparse.c:103
13090 msgid " -r, --raw use the raw output format"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
13094 #: misc-utils/uuidparse.c:222
13095 msgid "invalid"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: misc-utils/uuidparse.c:186
13099 msgid "other"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: misc-utils/uuidparse.c:197
13103 msgid "nil"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: misc-utils/uuidparse.c:202
13107 msgid "time-based"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: misc-utils/uuidparse.c:208
13111 msgid "name-based"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: misc-utils/uuidparse.c:211
13115 msgid "random"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: misc-utils/uuidparse.c:214
13119 msgid "sha1-based"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
13123 #: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
13124 #: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
13125 msgid "failed to initialize output column"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: misc-utils/waitpid.c:70
13129 #, c-format
13130 msgid "PID %d has exited, skipping"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: misc-utils/waitpid.c:73
13134 #, fuzzy, c-format
13135 #| msgid "cannot open %s"
13136 msgid "could not open pid %u"
13137 msgstr "%s sa nedá otvoriť"
13138
13139 #: misc-utils/waitpid.c:92
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "could not read directory %s"
13142 msgid "could not create timerfd"
13143 msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
13144
13145 #: misc-utils/waitpid.c:95
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "could not get device size"
13148 msgid "could not set timer"
13149 msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
13150
13151 #: misc-utils/waitpid.c:111
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "could not read directory %s"
13154 msgid "could not add timerfd"
13155 msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
13156
13157 #: misc-utils/waitpid.c:121
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "could not read directory %s"
13160 msgid "could not add listener"
13161 msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
13162
13163 #: misc-utils/waitpid.c:139
13164 msgid "failure during wait"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: misc-utils/waitpid.c:143
13168 #, c-format
13169 msgid "Timeout expired\n"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: misc-utils/waitpid.c:147
13173 #, c-format
13174 msgid "PID %d finished\n"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: misc-utils/waitpid.c:160
13178 #, fuzzy, c-format
13179 #| msgid " %s [options] <file>\n"
13180 msgid " %s [options] pid...\n"
13181 msgstr " %s [prepínače] <súbor>\n"
13182
13183 #: misc-utils/waitpid.c:163
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
13186 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
13187 msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
13188
13189 #: misc-utils/waitpid.c:164
13190 msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: misc-utils/waitpid.c:165
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid " -l, --list list all filenames\n"
13196 msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
13197 msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
13198
13199 #: misc-utils/waitpid.c:166
13200 msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: misc-utils/waitpid.c:204
13204 #, fuzzy
13205 #| msgid "Could not delete partition %zu"
13206 msgid "Could not parse timeout"
13207 msgstr "Oddiel %zu nebolo možné odstrániť"
13208
13209 #: misc-utils/waitpid.c:210
13210 #, fuzzy
13211 #| msgid "invalid block-count"
13212 msgid "Invalid count"
13213 msgstr "neplatný počet blokov"
13214
13215 #: misc-utils/waitpid.c:237
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "no device specified"
13218 msgid "no PIDs specified"
13219 msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
13220
13221 #: misc-utils/waitpid.c:241
13222 #, c-format
13223 msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: misc-utils/waitpid.c:249
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "could not read directory %s"
13229 msgid "could not create epoll"
13230 msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
13231
13232 #: misc-utils/whereis.c:205
13233 #, c-format
13234 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: misc-utils/whereis.c:208
13238 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: misc-utils/whereis.c:211
13242 msgid " -b search only for binaries\n"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: misc-utils/whereis.c:212
13246 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: misc-utils/whereis.c:213
13250 msgid " -m search only for manuals and infos\n"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: misc-utils/whereis.c:214
13254 msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: misc-utils/whereis.c:215
13258 msgid " -s search only for sources\n"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: misc-utils/whereis.c:216
13262 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: misc-utils/whereis.c:217
13266 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: misc-utils/whereis.c:218
13270 msgid " -u search for unusual entries\n"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: misc-utils/whereis.c:219
13274 msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: misc-utils/whereis.c:220
13278 msgid " -l output effective lookup paths\n"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: misc-utils/whereis.c:670
13282 msgid "option -f is missing"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: misc-utils/wipefs.c:109
13286 msgid "partition/filesystem UUID"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: misc-utils/wipefs.c:111
13290 msgid "magic string length"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: misc-utils/wipefs.c:112
13294 msgid "superblok type"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: misc-utils/wipefs.c:113
13298 msgid "magic string offset"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: misc-utils/wipefs.c:114
13302 msgid "type description"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: misc-utils/wipefs.c:115
13306 msgid "block device name"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: misc-utils/wipefs.c:310
13310 msgid "partition-table"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: misc-utils/wipefs.c:401
13314 #, c-format
13315 msgid "error: %s: probing initialization failed"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: misc-utils/wipefs.c:452
13319 #, c-format
13320 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: misc-utils/wipefs.c:458
13324 #, c-format
13325 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
13326 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
13327 msgstr[0] ""
13328 msgstr[1] ""
13329 msgstr[2] ""
13330
13331 #: misc-utils/wipefs.c:487
13332 #, c-format
13333 msgid "%s: failed to create a signature backup"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: misc-utils/wipefs.c:513
13337 #, c-format
13338 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: misc-utils/wipefs.c:542
13342 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: misc-utils/wipefs.c:560
13346 #, c-format
13347 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: misc-utils/wipefs.c:589
13351 #, c-format
13352 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: misc-utils/wipefs.c:594
13356 msgid "Use the --force option to force erase."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: misc-utils/wipefs.c:597
13360 #, c-format
13361 msgid "%s: cannot flush modified buffers"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: misc-utils/wipefs.c:636
13365 msgid "Wipe signatures from a device."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: misc-utils/wipefs.c:639
13369 msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: misc-utils/wipefs.c:640
13373 msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: misc-utils/wipefs.c:641
13377 msgid " -f, --force force erasure"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: misc-utils/wipefs.c:642
13381 msgid " -i, --noheadings don't print headings"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: misc-utils/wipefs.c:643
13385 msgid " -J, --json use JSON output format"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: misc-utils/wipefs.c:644
13389 msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: misc-utils/wipefs.c:645
13393 msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: misc-utils/wipefs.c:646
13397 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: misc-utils/wipefs.c:647
13401 msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: misc-utils/wipefs.c:648
13405 msgid " -q, --quiet suppress output messages"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: misc-utils/wipefs.c:649
13409 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: misc-utils/wipefs.c:651
13413 #, c-format
13414 msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: misc-utils/wipefs.c:770
13418 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: schedutils/chrt.c:60
13422 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: schedutils/chrt.c:62
13426 msgid ""
13427 "Set policy:\n"
13428 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
13429 " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: schedutils/chrt.c:66
13433 msgid ""
13434 "Get policy:\n"
13435 " chrt [options] -p <pid>\n"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: schedutils/chrt.c:70
13439 msgid "Policy options:\n"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: schedutils/chrt.c:71
13443 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: schedutils/chrt.c:72
13447 msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: schedutils/chrt.c:73
13451 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: schedutils/chrt.c:74
13455 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: schedutils/chrt.c:75
13459 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: schedutils/chrt.c:76
13463 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: schedutils/chrt.c:79
13467 msgid "Scheduling options:\n"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: schedutils/chrt.c:80
13471 msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: schedutils/chrt.c:81
13475 msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: schedutils/chrt.c:82
13479 msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: schedutils/chrt.c:83
13483 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: schedutils/chrt.c:86
13487 msgid "Other options:\n"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
13491 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: schedutils/chrt.c:88
13495 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: schedutils/chrt.c:89
13499 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
13503 msgid " -v, --verbose display status information\n"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
13507 #, c-format
13508 msgid "failed to get pid %d's policy"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: schedutils/chrt.c:178
13512 #, c-format
13513 msgid "failed to get pid %d's attributes"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: schedutils/chrt.c:188
13517 #, c-format
13518 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: schedutils/chrt.c:190
13522 #, c-format
13523 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: schedutils/chrt.c:197
13527 #, c-format
13528 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: schedutils/chrt.c:199
13532 #, c-format
13533 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: schedutils/chrt.c:204
13537 #, c-format
13538 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: schedutils/chrt.c:207
13542 #, c-format
13543 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
13547 #: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
13548 msgid "cannot obtain the list of tasks"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: schedutils/chrt.c:257
13552 #, c-format
13553 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: schedutils/chrt.c:260
13557 #, c-format
13558 msgid "%s not supported?\n"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: schedutils/chrt.c:335
13562 #, c-format
13563 msgid "failed to set tid %d's policy"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: schedutils/chrt.c:342
13567 #, c-format
13568 msgid "failed to set pid %d's policy"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: schedutils/chrt.c:422
13572 msgid "invalid runtime argument"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: schedutils/chrt.c:425
13576 msgid "invalid period argument"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: schedutils/chrt.c:428
13580 msgid "invalid deadline argument"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: schedutils/chrt.c:453
13584 msgid "invalid priority argument"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: schedutils/chrt.c:457
13588 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: schedutils/chrt.c:472
13592 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: schedutils/chrt.c:479
13596 #, c-format
13597 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: schedutils/ionice.c:78
13601 msgid "ioprio_get failed"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: schedutils/ionice.c:87
13605 #, c-format
13606 msgid "%s: prio %lu\n"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: schedutils/ionice.c:100
13610 msgid "ioprio_set failed"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: schedutils/ionice.c:107
13614 #, c-format
13615 msgid ""
13616 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
13617 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
13618 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
13619 " %1$s [options] <command>\n"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: schedutils/ionice.c:113
13623 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: schedutils/ionice.c:116
13627 msgid ""
13628 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
13629 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: schedutils/ionice.c:118
13633 msgid ""
13634 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
13635 " only for the realtime and best-effort classes\n"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: schedutils/ionice.c:120
13639 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: schedutils/ionice.c:121
13643 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: schedutils/ionice.c:122
13647 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: schedutils/ionice.c:123
13651 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: schedutils/ionice.c:159
13655 msgid "invalid class data argument"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: schedutils/ionice.c:165
13659 msgid "invalid class argument"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: schedutils/ionice.c:170
13663 #, c-format
13664 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
13668 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: schedutils/ionice.c:187
13672 msgid "invalid PGID argument"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: schedutils/ionice.c:195
13676 msgid "invalid UID argument"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: schedutils/ionice.c:214
13680 msgid "ignoring given class data for none class"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: schedutils/ionice.c:222
13684 msgid "ignoring given class data for idle class"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: schedutils/ionice.c:227
13688 #, c-format
13689 msgid "unknown prio class %d"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: schedutils/taskset.c:56
13693 #, c-format
13694 msgid ""
13695 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
13696 "\n"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: schedutils/taskset.c:60
13700 msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: schedutils/taskset.c:64
13704 #, c-format
13705 msgid ""
13706 "Options:\n"
13707 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
13708 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
13709 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: schedutils/taskset.c:73
13713 #, c-format
13714 msgid ""
13715 "The default behavior is to run a new command:\n"
13716 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
13717 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
13718 " %1$s -p 700\n"
13719 "Or set it:\n"
13720 " %1$s -p 03 700\n"
13721 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
13722 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
13723 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
13724 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: schedutils/taskset.c:95
13728 #, c-format
13729 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: schedutils/taskset.c:96
13733 #, c-format
13734 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: schedutils/taskset.c:99
13738 #, c-format
13739 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: schedutils/taskset.c:100
13743 #, c-format
13744 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: schedutils/taskset.c:104
13748 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: schedutils/taskset.c:113
13752 #, c-format
13753 msgid "failed to set pid %d's affinity"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: schedutils/taskset.c:114
13757 #, c-format
13758 msgid "failed to get pid %d's affinity"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: schedutils/taskset.c:142
13762 msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
13766 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
13770 #: sys-utils/irqtop.c:330
13771 msgid "cpuset_alloc failed"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
13775 #, c-format
13776 msgid "failed to parse CPU list: %s"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: schedutils/taskset.c:245
13780 #, c-format
13781 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: schedutils/uclampset.c:56
13785 #, c-format
13786 msgid ""
13787 " %1$s [options]\n"
13788 " %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: schedutils/uclampset.c:61
13792 msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: schedutils/uclampset.c:64
13796 msgid " -m <value> util_min value to set\n"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: schedutils/uclampset.c:65
13800 msgid " -M <value> util_max value to set\n"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: schedutils/uclampset.c:67
13804 msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: schedutils/uclampset.c:68
13808 msgid " -s, --system operate on system\n"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: schedutils/uclampset.c:69
13812 msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: schedutils/uclampset.c:75
13816 msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
13820 #, c-format
13821 msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: schedutils/uclampset.c:99
13825 #, c-format
13826 msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: schedutils/uclampset.c:129
13830 #, c-format
13831 msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: schedutils/uclampset.c:188
13835 #, c-format
13836 msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: schedutils/uclampset.c:193
13840 #, c-format
13841 msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: schedutils/uclampset.c:207
13845 msgid "util_min must be <= util_max"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: schedutils/uclampset.c:218
13849 #, c-format
13850 msgid "%d out of range"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: schedutils/uclampset.c:269
13854 msgid "invalid util_min argument"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: schedutils/uclampset.c:274
13858 msgid "invalid util_max argument"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: schedutils/uclampset.c:296
13862 msgid "missing -p option"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: schedutils/uclampset.c:314
13866 msgid "no cmd to execute"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: sys-utils/blkdiscard.c:76
13870 #, c-format
13871 msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: sys-utils/blkdiscard.c:81
13875 #, c-format
13876 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: sys-utils/blkdiscard.c:95
13880 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: sys-utils/blkdiscard.c:98
13884 msgid " -f, --force disable all checking\n"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: sys-utils/blkdiscard.c:99
13888 msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: sys-utils/blkdiscard.c:100
13892 msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: sys-utils/blkdiscard.c:101
13896 msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: sys-utils/blkdiscard.c:102
13900 msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: sys-utils/blkdiscard.c:103
13904 msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: sys-utils/blkdiscard.c:104
13908 msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: sys-utils/blkdiscard.c:105
13912 msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
13916 #, c-format
13917 msgid "%s: %s ioctl failed"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
13921 #: text-utils/hexdump.c:131
13922 msgid "failed to parse offset"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: sys-utils/blkdiscard.c:212
13926 msgid "failed to parse step"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
13930 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
13931 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
13932 msgid "unexpected number of arguments"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: sys-utils/blkdiscard.c:256
13936 #, c-format
13937 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
13941 #, c-format
13942 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: sys-utils/blkdiscard.c:262
13946 #, c-format
13947 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
13951 #, c-format
13952 msgid "%s: offset is greater than device size"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: sys-utils/blkdiscard.c:276
13956 #, c-format
13957 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: sys-utils/blkdiscard.c:281
13961 msgid "Operation forced, data will be lost!"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: sys-utils/blkdiscard.c:292
13965 msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: sys-utils/blkdiscard.c:299
13969 msgid "failed to probe the device"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
13973 #, fuzzy
13974 #| msgid "%c: unknown command"
13975 msgid "unknown command"
13976 msgstr "%c: neznámy príkaz"
13977
13978 #: sys-utils/blkpr.c:200
13979 #, fuzzy
13980 #| msgid "write failed"
13981 msgid "pr ioctl failed"
13982 msgstr "zápis skončil s chybou"
13983
13984 #: sys-utils/blkpr.c:202
13985 #, c-format
13986 msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: sys-utils/blkpr.c:216
13990 msgid "Persistent reservations on a device.\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: sys-utils/blkpr.c:219
13994 msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: sys-utils/blkpr.c:220
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
14000 msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
14001 msgstr " -H, --heads <počet> určiť počet hláv\n"
14002
14003 #: sys-utils/blkpr.c:221
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
14006 msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
14007 msgstr " -i, --inodes <počet> počet i-uzlov v súborovom systéme\n"
14008
14009 #: sys-utils/blkpr.c:222
14010 msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: sys-utils/blkpr.c:223
14014 #, fuzzy
14015 #| msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
14016 msgid " -t, --type <type> command type\n"
14017 msgstr " -t, --type <typ> rozoznať iba zadaný typ tabuľky rozdelenia disku\n"
14018
14019 #: sys-utils/blkpr.c:230
14020 msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: sys-utils/blkpr.c:233
14024 msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: sys-utils/blkpr.c:236
14028 msgid " <type> is a command type, available types:\n"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: sys-utils/blkpr.c:271
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Failed to parse size."
14034 msgid "failed to parse key"
14035 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
14036
14037 #: sys-utils/blkpr.c:275
14038 #, fuzzy
14039 #| msgid "Failed to parse size."
14040 msgid "failed to parse old key"
14041 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
14042
14043 #: sys-utils/blkpr.c:285
14044 #, fuzzy
14045 #| msgid "Unknown"
14046 msgid "unknown type"
14047 msgstr "Neznámy"
14048
14049 #: sys-utils/blkpr.c:290
14050 #, fuzzy
14051 #| msgid "Unknown"
14052 msgid "unknown flag"
14053 msgstr "Neznámy"
14054
14055 #: sys-utils/blkzone.c:93
14056 msgid "Report zone information about the given device"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: sys-utils/blkzone.c:97
14060 msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: sys-utils/blkzone.c:103
14064 msgid "Reset a range of zones."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: sys-utils/blkzone.c:109
14068 msgid "Open a range of zones."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: sys-utils/blkzone.c:115
14072 msgid "Close a range of zones."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: sys-utils/blkzone.c:121
14076 msgid "Set a range of zones to Full."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: sys-utils/blkzone.c:152
14080 #, c-format
14081 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: sys-utils/blkzone.c:242
14085 #, c-format
14086 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
14090 #, c-format
14091 msgid "%s: unable to determine zone size"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: sys-utils/blkzone.c:264
14095 #, c-format
14096 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: sys-utils/blkzone.c:267
14100 #, c-format
14101 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: sys-utils/blkzone.c:302
14105 #, c-format
14106 msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: sys-utils/blkzone.c:310
14110 #, c-format
14111 msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: sys-utils/blkzone.c:326
14115 #, c-format
14116 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: sys-utils/blkzone.c:351
14120 #, c-format
14121 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: sys-utils/blkzone.c:370
14125 #, c-format
14126 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: sys-utils/blkzone.c:381
14130 #, c-format
14131 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: sys-utils/blkzone.c:396
14135 #, c-format
14136 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: sys-utils/blkzone.c:399
14140 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: sys-utils/blkzone.c:406
14144 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: sys-utils/blkzone.c:407
14148 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: sys-utils/blkzone.c:408
14152 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: sys-utils/blkzone.c:409
14156 msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: sys-utils/blkzone.c:410
14160 msgid " -v, --verbose display more details\n"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: sys-utils/blkzone.c:415
14164 msgid "<sector> and <sectors>"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: sys-utils/blkzone.c:453
14168 #, c-format
14169 msgid "%s is not valid command name"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: sys-utils/blkzone.c:465
14173 msgid "failed to parse number of zones"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: sys-utils/blkzone.c:469
14177 msgid "failed to parse number of sectors"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: sys-utils/blkzone.c:473
14181 msgid "failed to parse zone offset"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
14185 msgid "no command specified"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
14189 #, c-format
14190 msgid "CPU %u does not exist"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: sys-utils/chcpu.c:89
14194 #, c-format
14195 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: sys-utils/chcpu.c:96
14199 #, c-format
14200 msgid "CPU %u is already enabled\n"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: sys-utils/chcpu.c:100
14204 #, c-format
14205 msgid "CPU %u is already disabled\n"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: sys-utils/chcpu.c:108
14209 #, c-format
14210 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: sys-utils/chcpu.c:111
14214 #, c-format
14215 msgid "CPU %u enable failed"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: sys-utils/chcpu.c:114
14219 #, c-format
14220 msgid "CPU %u enabled\n"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: sys-utils/chcpu.c:117
14224 #, c-format
14225 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: sys-utils/chcpu.c:123
14229 #, c-format
14230 msgid "CPU %u disable failed"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: sys-utils/chcpu.c:126
14234 #, c-format
14235 msgid "CPU %u disabled\n"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: sys-utils/chcpu.c:139
14239 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: sys-utils/chcpu.c:142
14243 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: sys-utils/chcpu.c:144
14247 #, c-format
14248 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: sys-utils/chcpu.c:151
14252 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: sys-utils/chcpu.c:155
14256 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: sys-utils/chcpu.c:157
14260 #, c-format
14261 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: sys-utils/chcpu.c:160
14265 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: sys-utils/chcpu.c:162
14269 #, c-format
14270 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: sys-utils/chcpu.c:186
14274 #, c-format
14275 msgid "CPU %u is not configurable"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: sys-utils/chcpu.c:192
14279 #, c-format
14280 msgid "CPU %u is already configured\n"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: sys-utils/chcpu.c:196
14284 #, c-format
14285 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: sys-utils/chcpu.c:201
14289 #, c-format
14290 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: sys-utils/chcpu.c:208
14294 #, c-format
14295 msgid "CPU %u configure failed"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: sys-utils/chcpu.c:211
14299 #, c-format
14300 msgid "CPU %u configured\n"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: sys-utils/chcpu.c:215
14304 #, c-format
14305 msgid "CPU %u deconfigure failed"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: sys-utils/chcpu.c:218
14309 #, c-format
14310 msgid "CPU %u deconfigured\n"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: sys-utils/chcpu.c:233
14314 #, c-format
14315 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
14319 #, c-format
14320 msgid ""
14321 "\n"
14322 "Usage:\n"
14323 " %s [options]\n"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: sys-utils/chcpu.c:245
14327 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: sys-utils/chcpu.c:249
14331 msgid ""
14332 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
14333 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
14334 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
14335 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
14336 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
14337 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: sys-utils/chcpu.c:296
14341 msgid "failed to initialize sysfs handler"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: sys-utils/chcpu.c:338
14345 #, c-format
14346 msgid "unsupported argument: %s"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: sys-utils/chmem.c:100
14350 #, c-format
14351 msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
14355 msgid "Failed to parse index"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: sys-utils/chmem.c:151
14359 #, c-format
14360 msgid "%s enable failed\n"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: sys-utils/chmem.c:153
14364 #, c-format
14365 msgid "%s disable failed\n"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
14369 #, c-format
14370 msgid "%s enabled\n"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
14374 #, c-format
14375 msgid "%s disabled\n"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: sys-utils/chmem.c:170
14379 #, c-format
14380 msgid "Could only enable %s of memory"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: sys-utils/chmem.c:172
14384 #, c-format
14385 msgid "Could only disable %s of memory"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: sys-utils/chmem.c:206
14389 #, c-format
14390 msgid "%s already enabled\n"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: sys-utils/chmem.c:208
14394 #, c-format
14395 msgid "%s already disabled\n"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: sys-utils/chmem.c:218
14399 #, c-format
14400 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: sys-utils/chmem.c:222
14404 #, c-format
14405 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: sys-utils/chmem.c:237
14409 #, c-format
14410 msgid "%s enable failed"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: sys-utils/chmem.c:239
14414 #, c-format
14415 msgid "%s disable failed"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
14419 #, c-format
14420 msgid "Failed to read %s"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: sys-utils/chmem.c:280
14424 msgid "Failed to parse block number"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: sys-utils/chmem.c:285
14428 msgid "Failed to parse size"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: sys-utils/chmem.c:289
14432 #, c-format
14433 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: sys-utils/chmem.c:298
14437 msgid "Failed to parse start"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: sys-utils/chmem.c:299
14441 msgid "Failed to parse end"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: sys-utils/chmem.c:303
14445 #, c-format
14446 msgid "Invalid start address format: %s"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: sys-utils/chmem.c:305
14450 #, c-format
14451 msgid "Invalid end address format: %s"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: sys-utils/chmem.c:306
14455 msgid "Failed to parse start address"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: sys-utils/chmem.c:307
14459 msgid "Failed to parse end address"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: sys-utils/chmem.c:310
14463 #, c-format
14464 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: sys-utils/chmem.c:324
14468 #, c-format
14469 msgid "Invalid parameter: %s"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: sys-utils/chmem.c:331
14473 #, c-format
14474 msgid "Invalid range: %s"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: sys-utils/chmem.c:340
14478 #, c-format
14479 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: sys-utils/chmem.c:343
14483 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: sys-utils/chmem.c:346
14487 msgid " -e, --enable enable memory\n"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: sys-utils/chmem.c:347
14491 msgid " -d, --disable disable memory\n"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: sys-utils/chmem.c:348
14495 msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: sys-utils/chmem.c:349
14499 msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: sys-utils/chmem.c:350
14503 msgid " -v, --verbose verbose output\n"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: sys-utils/chmem.c:353
14507 msgid ""
14508 "\n"
14509 "Supported zones:\n"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
14513 #, c-format
14514 msgid "failed to initialize %s handler"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: sys-utils/chmem.c:440
14518 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: sys-utils/chmem.c:445
14522 #, c-format
14523 msgid "unknown memory zone: %s"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: sys-utils/choom.c:38
14527 #, c-format
14528 msgid ""
14529 " %1$s [options] -p pid\n"
14530 " %1$s [options] -n number -p pid\n"
14531 " %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: sys-utils/choom.c:44
14535 msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: sys-utils/choom.c:47
14539 msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: sys-utils/choom.c:48
14543 msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: sys-utils/choom.c:60
14547 msgid "failed to read OOM score value"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: sys-utils/choom.c:70
14551 msgid "failed to read OOM score adjust value"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: sys-utils/choom.c:105
14555 msgid "invalid adjust argument"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
14559 #, c-format
14560 msgid "invalid argument: %s"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: sys-utils/choom.c:123
14564 msgid "no PID or COMMAND specified"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: sys-utils/choom.c:127
14568 msgid "no OOM score adjust value specified"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: sys-utils/choom.c:135
14572 #, c-format
14573 msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: sys-utils/choom.c:136
14577 #, c-format
14578 msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
14582 msgid "failed to set score adjust value"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: sys-utils/choom.c:145
14586 #, c-format
14587 msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
14591 #, c-format
14592 msgid " %s hard|soft\n"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
14596 #, c-format
14597 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
14601 msgid "implicit"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
14605 #, c-format
14606 msgid "unexpected value in %s: %ju"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
14610 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
14614 #, c-format
14615 msgid "unknown argument: %s"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: sys-utils/dmesg.c:110
14619 msgid "system is unusable"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: sys-utils/dmesg.c:111
14623 msgid "action must be taken immediately"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: sys-utils/dmesg.c:112
14627 msgid "critical conditions"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: sys-utils/dmesg.c:113
14631 msgid "error conditions"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: sys-utils/dmesg.c:114
14635 msgid "warning conditions"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: sys-utils/dmesg.c:115
14639 msgid "normal but significant condition"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: sys-utils/dmesg.c:116
14643 msgid "informational"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: sys-utils/dmesg.c:117
14647 msgid "debug-level messages"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: sys-utils/dmesg.c:131
14651 msgid "kernel messages"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: sys-utils/dmesg.c:132
14655 msgid "random user-level messages"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: sys-utils/dmesg.c:133
14659 msgid "mail system"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: sys-utils/dmesg.c:134
14663 msgid "system daemons"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: sys-utils/dmesg.c:135
14667 msgid "security/authorization messages"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: sys-utils/dmesg.c:136
14671 msgid "messages generated internally by syslogd"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: sys-utils/dmesg.c:137
14675 msgid "line printer subsystem"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: sys-utils/dmesg.c:138
14679 msgid "network news subsystem"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: sys-utils/dmesg.c:139
14683 msgid "UUCP subsystem"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: sys-utils/dmesg.c:140
14687 msgid "clock daemon"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: sys-utils/dmesg.c:141
14691 msgid "security/authorization messages (private)"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: sys-utils/dmesg.c:142
14695 msgid "FTP daemon"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: sys-utils/dmesg.c:279
14699 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: sys-utils/dmesg.c:282
14703 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: sys-utils/dmesg.c:283
14707 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: sys-utils/dmesg.c:284
14711 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: sys-utils/dmesg.c:285
14715 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: sys-utils/dmesg.c:286
14719 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: sys-utils/dmesg.c:287
14723 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: sys-utils/dmesg.c:288
14727 msgid " -H, --human human readable output\n"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: sys-utils/dmesg.c:289
14731 #, fuzzy
14732 #| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
14733 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
14734 msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
14735
14736 #: sys-utils/dmesg.c:290
14737 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: sys-utils/dmesg.c:292
14741 #, c-format
14742 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: sys-utils/dmesg.c:295
14746 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: sys-utils/dmesg.c:296
14750 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: sys-utils/dmesg.c:297
14754 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: sys-utils/dmesg.c:298
14758 msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: sys-utils/dmesg.c:299
14762 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: sys-utils/dmesg.c:300
14766 msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: sys-utils/dmesg.c:301
14770 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: sys-utils/dmesg.c:302
14774 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: sys-utils/dmesg.c:303
14778 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: sys-utils/dmesg.c:304
14782 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: sys-utils/dmesg.c:305
14786 msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: sys-utils/dmesg.c:306
14790 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: sys-utils/dmesg.c:307
14794 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: sys-utils/dmesg.c:308
14798 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: sys-utils/dmesg.c:309
14802 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: sys-utils/dmesg.c:310
14806 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: sys-utils/dmesg.c:311
14810 msgid ""
14811 " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
14812 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
14813 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: sys-utils/dmesg.c:314
14817 msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: sys-utils/dmesg.c:315
14821 msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: sys-utils/dmesg.c:319
14825 msgid ""
14826 "\n"
14827 "Supported log facilities:\n"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: sys-utils/dmesg.c:325
14831 msgid ""
14832 "\n"
14833 "Supported log levels (priorities):\n"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: sys-utils/dmesg.c:379
14837 #, c-format
14838 msgid "failed to parse level '%s'"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: sys-utils/dmesg.c:381
14842 #, c-format
14843 msgid "unknown level '%s'"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: sys-utils/dmesg.c:417
14847 #, c-format
14848 msgid "failed to parse facility '%s'"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: sys-utils/dmesg.c:419
14852 #, c-format
14853 msgid "unknown facility '%s'"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: sys-utils/dmesg.c:547
14857 #, c-format
14858 msgid "cannot mmap: %s"
14859 msgstr ""
14860
14861 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
14862 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
14863 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
14864 #. proper month/day order here
14865 #: sys-utils/dmesg.c:863
14866 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
14867 msgstr ""
14868
14869 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
14870 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
14871 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
14872 #: sys-utils/dmesg.c:873
14873 msgid "%b%e %H:%M"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: sys-utils/dmesg.c:1526
14877 msgid "invalid buffer size argument"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: sys-utils/dmesg.c:1612
14881 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: sys-utils/dmesg.c:1636
14885 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: sys-utils/dmesg.c:1656
14889 msgid "read kernel buffer failed"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: sys-utils/dmesg.c:1664
14893 msgid "clear kernel buffer failed"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: sys-utils/dmesg.c:1680
14897 msgid "klogctl failed"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: sys-utils/eject.c:140
14901 #, c-format
14902 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: sys-utils/eject.c:143
14906 msgid "Eject removable media.\n"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: sys-utils/eject.c:146
14910 msgid ""
14911 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
14912 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
14913 " -d, --default display default device\n"
14914 " -f, --floppy eject floppy\n"
14915 " -F, --force don't care about device type\n"
14916 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
14917 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
14918 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
14919 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
14920 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
14921 " -q, --tape eject tape\n"
14922 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
14923 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
14924 " -t, --trayclose close tray\n"
14925 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
14926 " -v, --verbose enable verbose output\n"
14927 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
14928 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: sys-utils/eject.c:169
14932 msgid ""
14933 "\n"
14934 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: sys-utils/eject.c:215
14938 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: sys-utils/eject.c:219
14942 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: sys-utils/eject.c:327
14946 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: sys-utils/eject.c:341
14950 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: sys-utils/eject.c:343
14954 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: sys-utils/eject.c:345
14958 msgid "CD-ROM lock door command failed"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: sys-utils/eject.c:350
14962 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: sys-utils/eject.c:352
14966 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: sys-utils/eject.c:363
14970 msgid "CD-ROM select disc command failed"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: sys-utils/eject.c:367
14974 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: sys-utils/eject.c:369
14978 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: sys-utils/eject.c:387
14982 msgid "CD-ROM tray close command failed"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: sys-utils/eject.c:389
14986 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: sys-utils/eject.c:406
14990 msgid "CD-ROM eject unsupported"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
14994 msgid "CD-ROM eject command failed"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: sys-utils/eject.c:437
14998 msgid "no CD-ROM information available"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: sys-utils/eject.c:440
15002 msgid "CD-ROM drive is not ready"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: sys-utils/eject.c:443
15006 msgid "CD-ROM status command failed"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: sys-utils/eject.c:483
15010 msgid "CD-ROM select speed command failed"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: sys-utils/eject.c:485
15014 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: sys-utils/eject.c:522
15018 #, c-format
15019 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: sys-utils/eject.c:539
15023 #, c-format
15024 msgid "%s: failed to read speed"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: sys-utils/eject.c:545
15028 msgid "failed to read speed"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: sys-utils/eject.c:585
15032 msgid "not an sg device, or old sg driver"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: sys-utils/eject.c:657
15036 #, c-format
15037 msgid "%s: unmounting"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
15041 #: text-utils/more.c:1271
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "error: parsing UUID failed"
15044 msgid "drop permissions failed"
15045 msgstr "chyba: nepodarilo sa prečítať UUID"
15046
15047 #: sys-utils/eject.c:671
15048 msgid "unable to fork"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: sys-utils/eject.c:678
15052 #, c-format
15053 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: sys-utils/eject.c:681
15057 #, c-format
15058 msgid "unmount of `%s' failed\n"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: sys-utils/eject.c:726
15062 msgid "failed to parse mount table"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
15066 #, c-format
15067 msgid "%s: mounted on %s"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: sys-utils/eject.c:835
15071 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: sys-utils/eject.c:837
15075 #, c-format
15076 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: sys-utils/eject.c:863
15080 #, c-format
15081 msgid "default device: `%s'"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: sys-utils/eject.c:869
15085 #, c-format
15086 msgid "using default device `%s'"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: sys-utils/eject.c:888
15090 msgid "unable to find device"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: sys-utils/eject.c:890
15094 #, c-format
15095 msgid "device name is `%s'"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
15099 #, c-format
15100 msgid "%s: not mounted"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: sys-utils/eject.c:900
15104 #, c-format
15105 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: sys-utils/eject.c:908
15109 #, c-format
15110 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: sys-utils/eject.c:911
15114 #, c-format
15115 msgid "%s: is whole-disk device"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: sys-utils/eject.c:915
15119 #, fuzzy, c-format
15120 #| msgid "%s: not a block device"
15121 msgid "%s: is not ejectable device"
15122 msgstr "%s: nie je blokové zariadenie"
15123
15124 #: sys-utils/eject.c:919
15125 #, c-format
15126 msgid "device is `%s'"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: sys-utils/eject.c:920
15130 msgid "exiting due to -n/--noop option"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: sys-utils/eject.c:934
15134 #, c-format
15135 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: sys-utils/eject.c:936
15139 #, c-format
15140 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: sys-utils/eject.c:944
15144 #, c-format
15145 msgid "%s: closing tray"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: sys-utils/eject.c:953
15149 #, c-format
15150 msgid "%s: toggling tray"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: sys-utils/eject.c:962
15154 #, c-format
15155 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: sys-utils/eject.c:988
15159 #, c-format
15160 msgid "error: %s: device in use"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: sys-utils/eject.c:999
15164 #, c-format
15165 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: sys-utils/eject.c:1015
15169 #, c-format
15170 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: sys-utils/eject.c:1017
15174 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: sys-utils/eject.c:1022
15178 #, c-format
15179 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: sys-utils/eject.c:1024
15183 msgid "SCSI eject succeeded"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: sys-utils/eject.c:1025
15187 msgid "SCSI eject failed"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: sys-utils/eject.c:1029
15191 #, c-format
15192 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: sys-utils/eject.c:1031
15196 msgid "floppy eject command succeeded"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: sys-utils/eject.c:1032
15200 msgid "floppy eject command failed"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: sys-utils/eject.c:1036
15204 #, c-format
15205 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: sys-utils/eject.c:1038
15209 msgid "tape offline command succeeded"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: sys-utils/eject.c:1039
15213 msgid "tape offline command failed"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: sys-utils/eject.c:1043
15217 msgid "unable to eject"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: sys-utils/fallocate.c:84
15221 #, c-format
15222 msgid " %s [options] <filename>\n"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: sys-utils/fallocate.c:87
15226 msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: sys-utils/fallocate.c:90
15230 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: sys-utils/fallocate.c:91
15234 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: sys-utils/fallocate.c:92
15238 msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: sys-utils/fallocate.c:93
15242 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: sys-utils/fallocate.c:94
15246 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: sys-utils/fallocate.c:95
15250 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: sys-utils/fallocate.c:96
15254 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: sys-utils/fallocate.c:97
15258 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: sys-utils/fallocate.c:99
15262 msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: sys-utils/fallocate.c:139
15266 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
15270 msgid "fallocate failed"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: sys-utils/fallocate.c:237
15274 #, c-format
15275 msgid "%s: read failed"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: sys-utils/fallocate.c:281
15279 #, c-format
15280 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: sys-utils/fallocate.c:361
15284 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
15288 msgid "no filename specified"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
15292 msgid "invalid length value specified"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: sys-utils/fallocate.c:393
15296 msgid "no length argument specified"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: sys-utils/fallocate.c:398
15300 msgid "invalid offset value specified"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: sys-utils/fallocate.c:421
15304 #, c-format
15305 msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: sys-utils/fallocate.c:424
15309 #, fuzzy, c-format
15310 #| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
15311 msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
15312 msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
15313
15314 #: sys-utils/fallocate.c:427
15315 #, fuzzy, c-format
15316 #| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
15317 msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
15318 msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
15319
15320 #: sys-utils/fallocate.c:430
15321 #, fuzzy, c-format
15322 #| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
15323 msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
15324 msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtov, %'ju sektorov"
15325
15326 #: sys-utils/fallocate.c:433
15327 #, c-format
15328 msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: sys-utils/flock.c:53
15332 #, c-format
15333 msgid ""
15334 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
15335 " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
15336 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: sys-utils/flock.c:59
15340 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: sys-utils/flock.c:62
15344 msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: sys-utils/flock.c:63
15348 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: sys-utils/flock.c:64
15352 msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: sys-utils/flock.c:65
15356 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: sys-utils/flock.c:66
15360 msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: sys-utils/flock.c:67
15364 msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: sys-utils/flock.c:68
15368 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: sys-utils/flock.c:69
15372 msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: sys-utils/flock.c:70
15376 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: sys-utils/flock.c:71
15380 msgid " --verbose increase verbosity\n"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: sys-utils/flock.c:108
15384 #, c-format
15385 msgid "cannot open lock file %s"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: sys-utils/flock.c:210
15389 msgid "invalid timeout value"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: sys-utils/flock.c:214
15393 msgid "invalid exit code"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: sys-utils/flock.c:216
15397 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: sys-utils/flock.c:233
15401 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: sys-utils/flock.c:241
15405 #, c-format
15406 msgid "%s requires exactly one command argument"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: sys-utils/flock.c:259
15410 msgid "bad file descriptor"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: sys-utils/flock.c:262
15414 msgid "requires file descriptor, file or directory"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: sys-utils/flock.c:286
15418 msgid "failed to get lock"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: sys-utils/flock.c:293
15422 msgid "timeout while waiting to get lock"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: sys-utils/flock.c:334
15426 #, c-format
15427 msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: sys-utils/flock.c:346
15431 #, c-format
15432 msgid "%s: executing %s\n"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: sys-utils/fsfreeze.c:41
15436 #, c-format
15437 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: sys-utils/fsfreeze.c:44
15441 msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: sys-utils/fsfreeze.c:47
15445 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: sys-utils/fsfreeze.c:48
15449 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: sys-utils/fsfreeze.c:104
15453 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: sys-utils/fsfreeze.c:124
15457 #, c-format
15458 msgid "%s: is not a directory"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: sys-utils/fsfreeze.c:131
15462 #, c-format
15463 msgid "%s: freeze failed"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: sys-utils/fsfreeze.c:137
15467 #, c-format
15468 msgid "%s: unfreeze failed"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: sys-utils/fstrim.c:83
15472 #, c-format
15473 msgid "%s: not a directory"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: sys-utils/fstrim.c:113
15477 #, c-format
15478 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: sys-utils/fstrim.c:115
15482 #, c-format
15483 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: sys-utils/fstrim.c:133
15487 #, c-format
15488 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
15489 msgstr ""
15490
15491 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
15492 #: sys-utils/fstrim.c:143
15493 #, c-format
15494 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
15495 msgstr ""
15496
15497 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
15498 #: sys-utils/fstrim.c:147
15499 #, c-format
15500 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
15504 #: sys-utils/umount.c:271
15505 #, c-format
15506 msgid "failed to parse %s"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: sys-utils/fstrim.c:316
15510 msgid "failed to allocate FS handler"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
15514 #, c-format
15515 msgid "%s: the discard operation is not supported"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: sys-utils/fstrim.c:454
15519 #, c-format
15520 msgid " %s [options] <mount point>\n"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: sys-utils/fstrim.c:457
15524 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: sys-utils/fstrim.c:460
15528 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: sys-utils/fstrim.c:461
15532 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: sys-utils/fstrim.c:462
15536 msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: sys-utils/fstrim.c:463
15540 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: sys-utils/fstrim.c:464
15544 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: sys-utils/fstrim.c:465
15548 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: sys-utils/fstrim.c:466
15552 #, fuzzy
15553 #| msgid " -l, --list list all filenames\n"
15554 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15555 msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
15556
15557 #: sys-utils/fstrim.c:467
15558 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: sys-utils/fstrim.c:468
15562 msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: sys-utils/fstrim.c:469
15566 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: sys-utils/fstrim.c:550
15570 msgid "failed to parse minimum extent length"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: sys-utils/fstrim.c:572
15574 msgid "no mountpoint specified"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: sys-utils/hwclock.c:215
15578 #, c-format
15579 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
15583 msgid "UTC"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
15587 msgid "local"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
15591 #, c-format
15592 msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: sys-utils/hwclock.c:273
15596 msgid ""
15597 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
15598 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: sys-utils/hwclock.c:279
15602 #, c-format
15603 msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: sys-utils/hwclock.c:281
15607 #, c-format
15608 msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: sys-utils/hwclock.c:283
15612 #, c-format
15613 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: sys-utils/hwclock.c:310
15617 #, c-format
15618 msgid "Waiting for clock tick...\n"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: sys-utils/hwclock.c:316
15622 #, c-format
15623 msgid "...synchronization failed\n"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: sys-utils/hwclock.c:318
15627 #, c-format
15628 msgid "...got clock tick\n"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: sys-utils/hwclock.c:359
15632 #, c-format
15633 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: sys-utils/hwclock.c:366
15637 #, c-format
15638 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: sys-utils/hwclock.c:392
15642 #, c-format
15643 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: sys-utils/hwclock.c:419
15647 #, c-format
15648 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: sys-utils/hwclock.c:455
15652 #, c-format
15653 msgid "RTC type: '%s'\n"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: sys-utils/hwclock.c:555
15657 #, c-format
15658 msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: sys-utils/hwclock.c:574
15662 #, c-format
15663 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: sys-utils/hwclock.c:596
15667 #, c-format
15668 msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: sys-utils/hwclock.c:623
15672 #, c-format
15673 msgid ""
15674 "%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
15675 "Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: sys-utils/hwclock.c:717
15679 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: sys-utils/hwclock.c:720
15683 #, c-format
15684 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: sys-utils/hwclock.c:724
15688 #, c-format
15689 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: sys-utils/hwclock.c:729
15693 #, c-format
15694 msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: sys-utils/hwclock.c:751
15698 msgid "settimeofday() failed"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: sys-utils/hwclock.c:775
15702 #, c-format
15703 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: sys-utils/hwclock.c:779
15707 #, c-format
15708 msgid ""
15709 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
15710 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: sys-utils/hwclock.c:785
15714 #, c-format
15715 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: sys-utils/hwclock.c:823
15719 #, c-format
15720 msgid ""
15721 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
15722 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: sys-utils/hwclock.c:830
15726 #, c-format
15727 msgid ""
15728 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
15729 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
15730 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: sys-utils/hwclock.c:874
15734 #, c-format
15735 msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
15736 msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
15737 msgstr[0] ""
15738 msgstr[1] ""
15739 msgstr[2] ""
15740
15741 #: sys-utils/hwclock.c:878
15742 #, c-format
15743 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: sys-utils/hwclock.c:903
15747 #, c-format
15748 msgid ""
15749 "New %s data:\n"
15750 "%s"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: sys-utils/hwclock.c:920
15754 #, c-format
15755 msgid "cannot update %s"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: sys-utils/hwclock.c:956
15759 #, c-format
15760 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: sys-utils/hwclock.c:960
15764 #, c-format
15765 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: sys-utils/hwclock.c:990
15769 #, c-format
15770 msgid "No usable clock interface found.\n"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: sys-utils/hwclock.c:992
15774 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: sys-utils/hwclock.c:996
15778 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: sys-utils/hwclock.c:1046
15782 #, c-format
15783 msgid "Target date: %<PRId64>\n"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: sys-utils/hwclock.c:1047
15787 #, c-format
15788 msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: sys-utils/hwclock.c:1077
15792 msgid "RTC read returned an invalid value."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: sys-utils/hwclock.c:1107
15796 #, c-format
15797 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: sys-utils/hwclock.c:1144
15801 msgid "unable to read the RTC epoch."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: sys-utils/hwclock.c:1146
15805 #, c-format
15806 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: sys-utils/hwclock.c:1149
15810 msgid "--epoch is required for --setepoch."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: sys-utils/hwclock.c:1152
15814 msgid "unable to set the RTC epoch."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: sys-utils/hwclock.c:1165
15818 #, fuzzy, c-format
15819 #| msgid "unable to relabel %s to %s"
15820 msgid "unable to read the RTC parameter %s"
15821 msgstr "nie je možné zmeniť menovku z %s na %s"
15822
15823 #: sys-utils/hwclock.c:1170
15824 #, c-format
15825 msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: sys-utils/hwclock.c:1198
15829 #, c-format
15830 msgid " %s [function] [option...]\n"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: sys-utils/hwclock.c:1201
15834 msgid "Time clocks utility."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: sys-utils/hwclock.c:1204
15838 #, fuzzy
15839 #| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
15840 msgid " -r, --show display the RTC time"
15841 msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
15842
15843 #: sys-utils/hwclock.c:1205
15844 #, fuzzy
15845 #| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
15846 msgid " --get display drift corrected RTC time"
15847 msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
15848
15849 #: sys-utils/hwclock.c:1206
15850 msgid " --set set the RTC according to --date"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: sys-utils/hwclock.c:1207
15854 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: sys-utils/hwclock.c:1208
15858 msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: sys-utils/hwclock.c:1209
15862 msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: sys-utils/hwclock.c:1210
15866 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: sys-utils/hwclock.c:1212
15870 #, fuzzy
15871 #| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
15872 msgid " --getepoch display the RTC epoch"
15873 msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
15874
15875 #: sys-utils/hwclock.c:1213
15876 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: sys-utils/hwclock.c:1216
15880 msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: sys-utils/hwclock.c:1217
15884 msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: sys-utils/hwclock.c:1219
15888 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: sys-utils/hwclock.c:1221
15892 #, fuzzy
15893 #| msgid " -1 use Minix version 1\n"
15894 msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
15895 msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
15896
15897 #: sys-utils/hwclock.c:1222
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
15900 msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
15901 msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
15902
15903 #: sys-utils/hwclock.c:1225
15904 #, fuzzy, c-format
15905 #| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
15906 msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
15907 msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
15908
15909 #: sys-utils/hwclock.c:1228
15910 #, c-format
15911 msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: sys-utils/hwclock.c:1229
15915 msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: sys-utils/hwclock.c:1230
15919 msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: sys-utils/hwclock.c:1232
15923 msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: sys-utils/hwclock.c:1234
15927 msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: sys-utils/hwclock.c:1236
15931 #, fuzzy, c-format
15932 #| msgid " -1 use Minix version 1\n"
15933 msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
15934 msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
15935
15936 #: sys-utils/hwclock.c:1238
15937 #, c-format
15938 msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: sys-utils/hwclock.c:1239
15942 #, fuzzy
15943 #| msgid " -1 use Minix version 1\n"
15944 msgid " --test dry run; implies --verbose"
15945 msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
15946
15947 #: sys-utils/hwclock.c:1240
15948 #, fuzzy
15949 #| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
15950 msgid " -v, --verbose display more details"
15951 msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
15952
15953 #: sys-utils/hwclock.c:1247
15954 msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: sys-utils/hwclock.c:1250
15958 #, c-format
15959 msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: sys-utils/hwclock.c:1254
15963 msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: sys-utils/hwclock.c:1256
15967 msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: sys-utils/hwclock.c:1357
15971 msgid "Unable to connect to audit system"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: sys-utils/hwclock.c:1381
15975 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: sys-utils/hwclock.c:1494
15979 #, c-format
15980 msgid "%d too many arguments given"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: sys-utils/hwclock.c:1502
15984 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: sys-utils/hwclock.c:1507
15988 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: sys-utils/hwclock.c:1514
15992 msgid "--date is required for --set or --predict"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: sys-utils/hwclock.c:1531
15996 #, c-format
15997 msgid "invalid date '%s'"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: sys-utils/hwclock.c:1554
16001 #, c-format
16002 msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: sys-utils/hwclock.c:1571
16006 msgid "Test mode: nothing was changed."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
16010 msgid "ISA port access is not implemented"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
16014 msgid "iopl() port access failed"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
16018 msgid "Using direct ISA access to the clock"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "unsupported filesystem features"
16024 msgid "supported features"
16025 msgstr "nepodporované vlastnosti súborového systému"
16026
16027 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
16028 msgid "time correction"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
16032 msgid "backup switch mode"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
16036 #, c-format
16037 msgid "Trying to open: %s\n"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
16041 msgid "cannot open rtc device"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
16045 #, c-format
16046 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
16050 #, c-format
16051 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
16055 msgid "Timed out waiting for time change."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
16059 #, c-format
16060 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
16064 #, c-format
16065 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
16069 #, c-format
16070 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
16074 #, c-format
16075 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
16079 #, c-format
16080 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
16084 #, c-format
16085 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
16089 msgid "Using the rtc interface to the clock."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
16093 #, c-format
16094 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
16098 #, c-format
16099 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
16103 #, c-format
16104 msgid "invalid epoch '%s'."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
16108 #, c-format
16109 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
16113 #, c-format
16114 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
16118 msgid "could not convert parameter name to number"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
16122 #, c-format
16123 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
16127 #, c-format
16128 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
16132 msgid "expected <param>=<value>"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
16136 msgid "could not convert parameter value to number"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
16140 #, c-format
16141 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
16145 #, c-format
16146 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: sys-utils/ipcmk.c:70
16150 msgid "Create various IPC resources.\n"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: sys-utils/ipcmk.c:73
16154 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: sys-utils/ipcmk.c:74
16158 msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: sys-utils/ipcmk.c:75
16162 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: sys-utils/ipcmk.c:76
16166 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
16170 msgid "<size>"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
16174 msgid "failed to parse size"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: sys-utils/ipcmk.c:121
16178 msgid "failed to parse elements"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: sys-utils/ipcmk.c:130
16182 #, fuzzy
16183 #| msgid "Failed to parse size."
16184 msgid "failed to parse mode"
16185 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
16186
16187 #: sys-utils/ipcmk.c:149
16188 msgid "create share memory failed"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: sys-utils/ipcmk.c:151
16192 #, c-format
16193 msgid "Shared memory id: %d\n"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: sys-utils/ipcmk.c:157
16197 msgid "create message queue failed"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: sys-utils/ipcmk.c:159
16201 #, c-format
16202 msgid "Message queue id: %d\n"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: sys-utils/ipcmk.c:165
16206 msgid "create semaphore failed"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: sys-utils/ipcmk.c:167
16210 #, c-format
16211 msgid "Semaphore id: %d\n"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: sys-utils/ipcrm.c:51
16215 #, c-format
16216 msgid ""
16217 " %1$s [options]\n"
16218 " %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: sys-utils/ipcrm.c:55
16222 msgid "Remove certain IPC resources.\n"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: sys-utils/ipcrm.c:58
16226 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: sys-utils/ipcrm.c:59
16230 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: sys-utils/ipcrm.c:60
16234 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: sys-utils/ipcrm.c:61
16238 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: sys-utils/ipcrm.c:62
16242 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: sys-utils/ipcrm.c:63
16246 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: sys-utils/ipcrm.c:64
16250 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: sys-utils/ipcrm.c:65
16254 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: sys-utils/ipcrm.c:86
16258 #, c-format
16259 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: sys-utils/ipcrm.c:91
16263 #, c-format
16264 msgid "removing message queue id `%d'\n"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: sys-utils/ipcrm.c:96
16268 #, c-format
16269 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
16273 msgid "permission denied for key"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: sys-utils/ipcrm.c:108
16277 msgid "permission denied for id"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
16281 msgid "invalid key"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: sys-utils/ipcrm.c:111
16285 msgid "invalid id"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
16289 msgid "already removed key"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: sys-utils/ipcrm.c:114
16293 msgid "already removed id"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
16297 msgid "key failed"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: sys-utils/ipcrm.c:117
16301 msgid "id failed"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: sys-utils/ipcrm.c:135
16305 #, c-format
16306 msgid "invalid id: %s"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: sys-utils/ipcrm.c:168
16310 #, c-format
16311 msgid "resource(s) deleted\n"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: sys-utils/ipcrm.c:201
16315 #, c-format
16316 msgid "illegal key (%s)"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: sys-utils/ipcrm.c:257
16320 msgid "kernel not configured for shared memory"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: sys-utils/ipcrm.c:270
16324 msgid "kernel not configured for semaphores"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: sys-utils/ipcrm.c:291
16328 msgid "kernel not configured for message queues"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: sys-utils/ipcs.c:61
16332 #, c-format
16333 msgid ""
16334 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
16335 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
16339 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: sys-utils/ipcs.c:68
16343 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
16347 msgid "Resource options:\n"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
16351 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
16355 msgid " -q, --queues message queues\n"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
16359 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: sys-utils/ipcs.c:76
16363 msgid " -a, --all all (default)\n"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: sys-utils/ipcs.c:79
16367 msgid "Output options:\n"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: sys-utils/ipcs.c:80
16371 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: sys-utils/ipcs.c:81
16375 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: sys-utils/ipcs.c:82
16379 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: sys-utils/ipcs.c:83
16383 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: sys-utils/ipcs.c:84
16387 msgid " -u, --summary show status summary\n"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: sys-utils/ipcs.c:85
16391 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: sys-utils/ipcs.c:86
16395 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: sys-utils/ipcs.c:124
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "Failed to parse size."
16401 msgid "failed to parse id argument"
16402 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
16403
16404 #: sys-utils/ipcs.c:172
16405 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: sys-utils/ipcs.c:212
16409 #, c-format
16410 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: sys-utils/ipcs.c:215
16414 #, c-format
16415 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: sys-utils/ipcs.c:216
16419 #, c-format
16420 msgid "max number of segments = %ju\n"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: sys-utils/ipcs.c:218
16424 msgid "max seg size"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: sys-utils/ipcs.c:225
16428 msgid "max total shared memory (kbytes)"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: sys-utils/ipcs.c:233
16432 msgid "max total shared memory"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: sys-utils/ipcs.c:236
16436 msgid "min seg size"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: sys-utils/ipcs.c:248
16440 #, c-format
16441 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: sys-utils/ipcs.c:252
16445 #, c-format
16446 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
16447 msgstr ""
16448
16449 #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
16450 #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
16451 #. with the rest, the translated form can follow this model:
16452 #. *
16453 #. "segments allocated = %d\n"
16454 #. "pages allocated = %ld\n"
16455 #. "pages resident = %ld\n"
16456 #. "pages swapped = %ld\n"
16457 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
16458 #.
16459 #: sys-utils/ipcs.c:264
16460 #, c-format
16461 msgid ""
16462 "segments allocated %d\n"
16463 "pages allocated %ld\n"
16464 "pages resident %ld\n"
16465 "pages swapped %ld\n"
16466 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: sys-utils/ipcs.c:281
16470 #, c-format
16471 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
16475 #: sys-utils/ipcs.c:302
16476 msgid "shmid"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
16480 #: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
16481 msgid "perms"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
16485 msgid "cuid"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
16489 msgid "cgid"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
16493 msgid "uid"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
16497 msgid "gid"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: sys-utils/ipcs.c:287
16501 #, c-format
16502 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
16506 #: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
16507 #: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
16508 msgid "owner"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: sys-utils/ipcs.c:289
16512 msgid "attached"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: sys-utils/ipcs.c:289
16516 msgid "detached"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: sys-utils/ipcs.c:290
16520 msgid "changed"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: sys-utils/ipcs.c:294
16524 #, c-format
16525 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: sys-utils/ipcs.c:296
16529 msgid "cpid"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: sys-utils/ipcs.c:296
16533 msgid "lpid"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: sys-utils/ipcs.c:300
16537 #, c-format
16538 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
16542 msgid "key"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
16546 #: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
16547 #: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
16548 msgid "bytes"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: sys-utils/ipcs.c:304
16552 msgid "nattch"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: sys-utils/ipcs.c:304
16556 msgid "status"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
16560 #: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
16561 #: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
16562 #: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
16563 #: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
16564 msgid "Not set"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
16568 msgid "dest"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
16572 msgid "locked"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: sys-utils/ipcs.c:378
16576 #, c-format
16577 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: sys-utils/ipcs.c:381
16581 #, c-format
16582 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: sys-utils/ipcs.c:382
16586 #, c-format
16587 msgid "max number of arrays = %d\n"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: sys-utils/ipcs.c:383
16591 #, c-format
16592 msgid "max semaphores per array = %d\n"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: sys-utils/ipcs.c:384
16596 #, c-format
16597 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: sys-utils/ipcs.c:385
16601 #, c-format
16602 msgid "max ops per semop call = %d\n"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: sys-utils/ipcs.c:386
16606 #, c-format
16607 msgid "semaphore max value = %u\n"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: sys-utils/ipcs.c:395
16611 #, c-format
16612 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: sys-utils/ipcs.c:398
16616 #, c-format
16617 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: sys-utils/ipcs.c:399
16621 #, c-format
16622 msgid "used arrays = %d\n"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: sys-utils/ipcs.c:400
16626 #, c-format
16627 msgid "allocated semaphores = %d\n"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: sys-utils/ipcs.c:405
16631 #, c-format
16632 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
16636 msgid "semid"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: sys-utils/ipcs.c:411
16640 #, c-format
16641 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: sys-utils/ipcs.c:413
16645 msgid "last-op"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: sys-utils/ipcs.c:413
16649 msgid "last-changed"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: sys-utils/ipcs.c:420
16653 #, c-format
16654 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: sys-utils/ipcs.c:422
16658 msgid "nsems"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: sys-utils/ipcs.c:479
16662 #, c-format
16663 msgid "unable to fetch message limits\n"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: sys-utils/ipcs.c:482
16667 #, c-format
16668 msgid "------ Messages Limits --------\n"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: sys-utils/ipcs.c:483
16672 #, c-format
16673 msgid "max queues system wide = %d\n"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: sys-utils/ipcs.c:485
16677 msgid "max size of message"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: sys-utils/ipcs.c:487
16681 msgid "default max size of queue"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: sys-utils/ipcs.c:494
16685 #, c-format
16686 msgid "kernel not configured for message queues\n"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: sys-utils/ipcs.c:497
16690 #, c-format
16691 msgid "------ Messages Status --------\n"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: sys-utils/ipcs.c:499
16695 #, c-format
16696 msgid "allocated queues = %d\n"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: sys-utils/ipcs.c:500
16700 #, c-format
16701 msgid "used headers = %d\n"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: sys-utils/ipcs.c:502
16705 msgid "used space"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: sys-utils/ipcs.c:503
16709 msgid " bytes\n"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: sys-utils/ipcs.c:507
16713 #, c-format
16714 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
16718 #: sys-utils/ipcs.c:527
16719 msgid "msqid"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: sys-utils/ipcs.c:513
16723 #, c-format
16724 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: sys-utils/ipcs.c:515
16728 msgid "send"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: sys-utils/ipcs.c:515
16732 msgid "recv"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: sys-utils/ipcs.c:515
16736 msgid "change"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: sys-utils/ipcs.c:519
16740 #, c-format
16741 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: sys-utils/ipcs.c:521
16745 msgid "lspid"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: sys-utils/ipcs.c:521
16749 msgid "lrpid"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: sys-utils/ipcs.c:525
16753 #, c-format
16754 msgid "------ Message Queues --------\n"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: sys-utils/ipcs.c:528
16758 msgid "used-bytes"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: sys-utils/ipcs.c:529
16762 msgid "messages"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
16766 #: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
16767 #, c-format
16768 msgid "id %d not found"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: sys-utils/ipcs.c:597
16772 #, c-format
16773 msgid ""
16774 "\n"
16775 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: sys-utils/ipcs.c:598
16779 #, c-format
16780 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: sys-utils/ipcs.c:601
16784 #, c-format
16785 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: sys-utils/ipcs.c:603
16789 msgid "size="
16790 msgstr ""
16791
16792 #: sys-utils/ipcs.c:603
16793 msgid "bytes="
16794 msgstr ""
16795
16796 #: sys-utils/ipcs.c:605
16797 #, c-format
16798 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: sys-utils/ipcs.c:608
16802 #, c-format
16803 msgid "att_time=%-26.24s\n"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: sys-utils/ipcs.c:610
16807 #, c-format
16808 msgid "det_time=%-26.24s\n"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
16812 #, c-format
16813 msgid "change_time=%-26.24s\n"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: sys-utils/ipcs.c:627
16817 #, c-format
16818 msgid ""
16819 "\n"
16820 "Message Queue msqid=%d\n"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: sys-utils/ipcs.c:628
16824 #, c-format
16825 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: sys-utils/ipcs.c:632
16829 msgid "csize="
16830 msgstr ""
16831
16832 #: sys-utils/ipcs.c:632
16833 msgid "cbytes="
16834 msgstr ""
16835
16836 #: sys-utils/ipcs.c:634
16837 msgid "qsize="
16838 msgstr ""
16839
16840 #: sys-utils/ipcs.c:634
16841 msgid "qbytes="
16842 msgstr ""
16843
16844 #: sys-utils/ipcs.c:639
16845 #, c-format
16846 msgid "send_time=%-26.24s\n"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: sys-utils/ipcs.c:641
16850 #, c-format
16851 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: sys-utils/ipcs.c:660
16855 #, c-format
16856 msgid ""
16857 "\n"
16858 "Semaphore Array semid=%d\n"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: sys-utils/ipcs.c:661
16862 #, c-format
16863 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: sys-utils/ipcs.c:664
16867 #, c-format
16868 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: sys-utils/ipcs.c:666
16872 #, c-format
16873 msgid "nsems = %ju\n"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: sys-utils/ipcs.c:667
16877 #, c-format
16878 msgid "otime = %-26.24s\n"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: sys-utils/ipcs.c:669
16882 #, c-format
16883 msgid "ctime = %-26.24s\n"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: sys-utils/ipcs.c:672
16887 msgid "semnum"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: sys-utils/ipcs.c:672
16891 msgid "value"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: sys-utils/ipcs.c:672
16895 msgid "ncount"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: sys-utils/ipcs.c:672
16899 msgid "zcount"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: sys-utils/ipcs.c:672
16903 msgid "pid"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
16907 #: sys-utils/ipcutils.c:246
16908 #, c-format
16909 msgid "%s failed"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: sys-utils/ipcutils.c:507
16913 #, c-format
16914 msgid "%s (bytes) = "
16915 msgstr ""
16916
16917 #: sys-utils/ipcutils.c:509
16918 #, c-format
16919 msgid "%s (kbytes) = "
16920 msgstr ""
16921
16922 #: sys-utils/irq-common.c:54
16923 msgid "interrupts"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: sys-utils/irq-common.c:55
16927 msgid "total count"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: sys-utils/irq-common.c:56
16931 msgid "delta count"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: sys-utils/irq-common.c:57
16935 msgid "name"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
16939 #: sys-utils/lsns.c:1116
16940 msgid "failed to initialize output table"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
16944 msgid "failed to add line to output"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: sys-utils/irq-common.c:416
16948 msgid "unsupported column name to sort output"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: sys-utils/irq-common.c:468
16952 msgid "cpu-interrupts"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: sys-utils/irq-common.c:504
16956 #, no-c-format
16957 msgid "%delta:"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: sys-utils/irqtop.c:139
16961 #, c-format
16962 msgid ""
16963 "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
16964 "\n"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: sys-utils/irqtop.c:187
16968 msgid "cannot not create timerfd"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: sys-utils/irqtop.c:189
16972 msgid "cannot set timerfd"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
16976 msgid "epoll_ctl failed"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: sys-utils/irqtop.c:197
16980 msgid "sigfillset failed"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: sys-utils/irqtop.c:199
16984 msgid "sigprocmask failed"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: sys-utils/irqtop.c:207
16988 msgid "cannot not create signalfd"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: sys-utils/irqtop.c:265
16992 msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: sys-utils/irqtop.c:268
16996 msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: sys-utils/irqtop.c:269
17000 msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: sys-utils/irqtop.c:270
17004 msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
17008 msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
17012 msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: sys-utils/irqtop.c:277
17016 msgid ""
17017 "\n"
17018 "The following interactive key commands are valid:\n"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: sys-utils/irqtop.c:278
17022 msgid " i sort by IRQ\n"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: sys-utils/irqtop.c:279
17026 msgid " t sort by TOTAL\n"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: sys-utils/irqtop.c:280
17030 msgid " d sort by DELTA\n"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: sys-utils/irqtop.c:281
17034 msgid " n sort by NAME\n"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: sys-utils/irqtop.c:282
17038 msgid " q Q quit program\n"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: sys-utils/irqtop.c:320
17042 #, fuzzy, c-format
17043 #| msgid "unsupported wipe mode"
17044 msgid "unsupported mode '%s'"
17045 msgstr "nepodporovaný režim mazania"
17046
17047 #: sys-utils/irqtop.c:342
17048 msgid "failed to parse delay argument"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: sys-utils/irqtop.c:399
17052 msgid "terminal setting retrieval"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: sys-utils/ldattach.c:184
17056 msgid "invalid iflag"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: sys-utils/ldattach.c:200
17060 #, c-format
17061 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: sys-utils/ldattach.c:203
17065 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: sys-utils/ldattach.c:206
17069 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: sys-utils/ldattach.c:207
17073 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: sys-utils/ldattach.c:208
17077 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: sys-utils/ldattach.c:209
17081 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: sys-utils/ldattach.c:210
17085 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: sys-utils/ldattach.c:211
17089 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: sys-utils/ldattach.c:212
17093 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: sys-utils/ldattach.c:213
17097 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: sys-utils/ldattach.c:214
17101 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: sys-utils/ldattach.c:215
17105 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: sys-utils/ldattach.c:216
17109 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: sys-utils/ldattach.c:217
17113 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: sys-utils/ldattach.c:222
17117 msgid ""
17118 "\n"
17119 "Known <ldisc> names:\n"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: sys-utils/ldattach.c:226
17123 msgid ""
17124 "\n"
17125 "Known <iflag> names:\n"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: sys-utils/ldattach.c:344
17129 msgid "invalid speed argument"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: sys-utils/ldattach.c:347
17133 msgid "invalid pause argument"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: sys-utils/ldattach.c:374
17137 msgid "invalid line discipline argument"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: sys-utils/ldattach.c:394
17141 #, c-format
17142 msgid "%s is not a serial line"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: sys-utils/ldattach.c:401
17146 #, c-format
17147 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: sys-utils/ldattach.c:404
17151 #, c-format
17152 msgid "speed %d unsupported"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: sys-utils/ldattach.c:453
17156 #, c-format
17157 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: sys-utils/ldattach.c:463
17161 #, c-format
17162 msgid "cannot write intro command to %s"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: sys-utils/ldattach.c:473
17166 msgid "cannot set line discipline"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: sys-utils/ldattach.c:483
17170 msgid "cannot daemonize"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: sys-utils/losetup.c:72
17174 msgid "autoclear flag set"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: sys-utils/losetup.c:73
17178 msgid "device backing file"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: sys-utils/losetup.c:74
17182 msgid "backing file inode number"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: sys-utils/losetup.c:75
17186 msgid "backing file major:minor device number"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: sys-utils/losetup.c:76
17190 msgid "loop device name"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: sys-utils/losetup.c:77
17194 msgid "offset from the beginning"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: sys-utils/losetup.c:78
17198 msgid "partscan flag set"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: sys-utils/losetup.c:80
17202 msgid "size limit of the file in bytes"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: sys-utils/losetup.c:81
17206 msgid "loop device major:minor number"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: sys-utils/losetup.c:82
17210 msgid "access backing file with direct-io"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: sys-utils/losetup.c:83
17214 msgid "logical sector size in bytes"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
17218 #, c-format
17219 msgid ", offset %ju"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
17223 #, c-format
17224 msgid ", sizelimit %ju"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: sys-utils/losetup.c:162
17228 #, c-format
17229 msgid ", encryption %s (type %u)"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: sys-utils/losetup.c:206
17233 #, c-format
17234 msgid "%s: detach failed"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: sys-utils/losetup.c:401
17238 #, c-format
17239 msgid ""
17240 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
17241 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: sys-utils/losetup.c:406
17245 msgid "Set up and control loop devices.\n"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: sys-utils/losetup.c:410
17249 msgid " -a, --all list all used devices\n"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: sys-utils/losetup.c:411
17253 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: sys-utils/losetup.c:412
17257 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: sys-utils/losetup.c:413
17261 msgid " -f, --find find first unused device\n"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: sys-utils/losetup.c:414
17265 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: sys-utils/losetup.c:415
17269 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: sys-utils/losetup.c:416
17273 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: sys-utils/losetup.c:420
17277 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: sys-utils/losetup.c:421
17281 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: sys-utils/losetup.c:422
17285 msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: sys-utils/losetup.c:423
17289 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: sys-utils/losetup.c:424
17293 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: sys-utils/losetup.c:425
17297 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: sys-utils/losetup.c:426
17301 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: sys-utils/losetup.c:427
17305 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: sys-utils/losetup.c:431
17309 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: sys-utils/losetup.c:432
17313 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: sys-utils/losetup.c:433
17317 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: sys-utils/losetup.c:434
17321 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: sys-utils/losetup.c:435
17325 msgid " --output-all output all columns\n"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: sys-utils/losetup.c:436
17329 msgid " --raw use raw --list output format\n"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: sys-utils/losetup.c:464
17333 #, c-format
17334 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: sys-utils/losetup.c:468
17338 #, c-format
17339 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
17343 #, c-format
17344 msgid "%s: overlapping loop device exists"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: sys-utils/losetup.c:501
17348 #, c-format
17349 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: sys-utils/losetup.c:508
17353 #, c-format
17354 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: sys-utils/losetup.c:514
17358 #, c-format
17359 msgid "%s: failed to re-use loop device"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: sys-utils/losetup.c:520
17363 msgid "failed to inspect loop devices"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: sys-utils/losetup.c:543
17367 #, c-format
17368 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
17372 msgid "cannot find an unused loop device"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: sys-utils/losetup.c:568
17376 #, c-format
17377 msgid "%s: failed to use backing file"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: sys-utils/losetup.c:665
17381 msgid "failed to parse logical block size"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
17385 #: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
17386 #, c-format
17387 msgid "%s: failed to use device"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: sys-utils/losetup.c:820
17391 msgid "no loop device specified"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: sys-utils/losetup.c:835
17395 #, c-format
17396 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: sys-utils/losetup.c:840
17400 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: sys-utils/losetup.c:902
17404 #, c-format
17405 msgid "%s: set capacity failed"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: sys-utils/losetup.c:908
17409 #, c-format
17410 msgid "%s: set direct io failed"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: sys-utils/losetup.c:914
17414 #, c-format
17415 msgid "%s: set logical block size failed"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: sys-utils/lscpu.c:48
17419 msgid "none"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: sys-utils/lscpu.c:49
17423 msgid "para"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: sys-utils/lscpu.c:50
17427 msgid "full"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: sys-utils/lscpu.c:51
17431 msgid "container"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: sys-utils/lscpu.c:75
17435 msgid "horizontal"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: sys-utils/lscpu.c:76
17439 msgid "vertical"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: sys-utils/lscpu.c:144
17443 msgid "crude measurement of CPU speed"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: sys-utils/lscpu.c:145
17447 msgid "logical CPU number"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: sys-utils/lscpu.c:146
17451 msgid "logical core number"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: sys-utils/lscpu.c:147
17455 msgid "logical cluster number"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: sys-utils/lscpu.c:148
17459 msgid "logical socket number"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: sys-utils/lscpu.c:149
17463 msgid "logical NUMA node number"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: sys-utils/lscpu.c:150
17467 msgid "logical book number"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: sys-utils/lscpu.c:151
17471 msgid "logical drawer number"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: sys-utils/lscpu.c:152
17475 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: sys-utils/lscpu.c:153
17479 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: sys-utils/lscpu.c:154
17483 msgid "physical address of a CPU"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: sys-utils/lscpu.c:155
17487 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: sys-utils/lscpu.c:156
17491 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: sys-utils/lscpu.c:157
17495 msgid "shows the currently MHz of the CPU"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: sys-utils/lscpu.c:158
17499 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: sys-utils/lscpu.c:159
17503 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: sys-utils/lscpu.c:160
17507 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: sys-utils/lscpu.c:161
17511 msgid "shows CPU model name"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: sys-utils/lscpu.c:166
17515 msgid "size of all system caches"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: sys-utils/lscpu.c:167
17519 msgid "cache level"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: sys-utils/lscpu.c:168
17523 msgid "cache name"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: sys-utils/lscpu.c:169
17527 msgid "size of one cache"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: sys-utils/lscpu.c:170
17531 msgid "cache type"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: sys-utils/lscpu.c:171
17535 msgid "ways of associativity"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: sys-utils/lscpu.c:172
17539 msgid "allocation policy"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: sys-utils/lscpu.c:173
17543 msgid "write policy"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: sys-utils/lscpu.c:174
17547 #, fuzzy
17548 #| msgid "change number of physical cylinders"
17549 msgid "number of physical cache line per cache tag"
17550 msgstr "zmeniť počet fyzických cylindrov"
17551
17552 #: sys-utils/lscpu.c:175
17553 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: sys-utils/lscpu.c:176
17557 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: sys-utils/lscpu.c:229
17561 #, fuzzy
17562 #| msgid "failed to initialize loopcxt"
17563 msgid "failed to initialize rootfs handler"
17564 msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
17565
17566 #: sys-utils/lscpu.c:236
17567 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: sys-utils/lscpu.c:243
17571 msgid "failed to initialize procfs handler"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: sys-utils/lscpu.c:336
17575 msgid "Y"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: sys-utils/lscpu.c:336
17579 msgid "N"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: sys-utils/lscpu.c:677
17583 #, c-format
17584 msgid ""
17585 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
17586 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
17587 "# starting usually from zero.\n"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: sys-utils/lscpu.c:880
17591 msgid "Model name:"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: sys-utils/lscpu.c:882
17595 msgid "BIOS Model name:"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: sys-utils/lscpu.c:884
17599 msgid "BIOS CPU family:"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: sys-utils/lscpu.c:886
17603 msgid "Machine type:"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: sys-utils/lscpu.c:888
17607 msgid "CPU family:"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: sys-utils/lscpu.c:890
17611 msgid "Model:"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: sys-utils/lscpu.c:892
17615 msgid "Thread(s) per core:"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: sys-utils/lscpu.c:894
17619 msgid "Core(s) per cluster:"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: sys-utils/lscpu.c:896
17623 msgid "Core(s) per socket:"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: sys-utils/lscpu.c:899
17627 msgid "Socket(s) per book:"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: sys-utils/lscpu.c:901
17631 msgid "Book(s) per drawer:"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: sys-utils/lscpu.c:902
17635 msgid "Drawer(s):"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: sys-utils/lscpu.c:904
17639 msgid "Book(s):"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
17643 msgid "Socket(s):"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: sys-utils/lscpu.c:912
17647 msgid "Cluster(s):"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: sys-utils/lscpu.c:920
17651 msgid "Stepping:"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: sys-utils/lscpu.c:922
17655 msgid "Frequency boost:"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: sys-utils/lscpu.c:923
17659 msgid "enabled"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: sys-utils/lscpu.c:923
17663 msgid "disabled"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: sys-utils/lscpu.c:927
17667 msgid "CPU dynamic MHz:"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: sys-utils/lscpu.c:929
17671 msgid "CPU static MHz:"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: sys-utils/lscpu.c:934
17675 msgid "CPU(s) scaling MHz:"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: sys-utils/lscpu.c:935
17679 msgid "CPU max MHz:"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: sys-utils/lscpu.c:936
17683 msgid "CPU min MHz:"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: sys-utils/lscpu.c:939
17687 msgid "BogoMIPS:"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: sys-utils/lscpu.c:942
17691 msgid "Dispatching mode:"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: sys-utils/lscpu.c:945
17695 msgid "Physical sockets:"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: sys-utils/lscpu.c:946
17699 msgid "Physical chips:"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: sys-utils/lscpu.c:947
17703 msgid "Physical cores/chip:"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: sys-utils/lscpu.c:951
17707 msgid "Flags:"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: sys-utils/lscpu.c:995
17711 msgid "Architecture:"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: sys-utils/lscpu.c:1008
17715 msgid "CPU op-mode(s):"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: sys-utils/lscpu.c:1011
17719 msgid "Address sizes:"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
17723 msgid "Byte Order:"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: sys-utils/lscpu.c:1019
17727 msgid "CPU(s):"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: sys-utils/lscpu.c:1023
17731 msgid "On-line CPU(s) mask:"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: sys-utils/lscpu.c:1024
17735 msgid "On-line CPU(s) list:"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: sys-utils/lscpu.c:1036
17739 msgid "failed to callocate cpu set"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: sys-utils/lscpu.c:1045
17743 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: sys-utils/lscpu.c:1046
17747 msgid "Off-line CPU(s) list:"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: sys-utils/lscpu.c:1053
17751 msgid "Vendor ID:"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: sys-utils/lscpu.c:1055
17755 msgid "BIOS Vendor ID:"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: sys-utils/lscpu.c:1063
17759 msgid "Virtualization features:"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
17763 msgid "Virtualization:"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: sys-utils/lscpu.c:1070
17767 msgid "Hypervisor:"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: sys-utils/lscpu.c:1072
17771 msgid "Hypervisor vendor:"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: sys-utils/lscpu.c:1073
17775 msgid "Virtualization type:"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: sys-utils/lscpu.c:1096
17779 msgid "Caches (sum of all):"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
17783 #, c-format
17784 msgid "%s:"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
17788 #, c-format
17789 msgid "%s cache:"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: sys-utils/lscpu.c:1103
17793 #, c-format
17794 msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
17795 msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
17796 msgstr[0] ""
17797 msgstr[1] ""
17798 msgstr[2] ""
17799
17800 #: sys-utils/lscpu.c:1112
17801 #, c-format
17802 msgid "%s (%d instance)"
17803 msgid_plural "%s (%d instances)"
17804 msgstr[0] ""
17805 msgstr[1] ""
17806 msgstr[2] ""
17807
17808 #: sys-utils/lscpu.c:1127
17809 msgid "Caches:"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: sys-utils/lscpu.c:1146
17813 msgid "NUMA:"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: sys-utils/lscpu.c:1148
17817 msgid "NUMA node(s):"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: sys-utils/lscpu.c:1150
17821 #, c-format
17822 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: sys-utils/lscpu.c:1158
17826 msgid "Vulnerabilities:"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: sys-utils/lscpu.c:1162
17830 #, c-format
17831 msgid "Vulnerability %s:"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: sys-utils/lscpu.c:1180
17835 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: sys-utils/lscpu.c:1183
17839 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: sys-utils/lscpu.c:1184
17843 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: sys-utils/lscpu.c:1185
17847 msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: sys-utils/lscpu.c:1186
17851 msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: sys-utils/lscpu.c:1187
17855 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: sys-utils/lscpu.c:1188
17859 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: sys-utils/lscpu.c:1189
17863 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: sys-utils/lscpu.c:1190
17867 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: sys-utils/lscpu.c:1191
17871 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: sys-utils/lscpu.c:1192
17875 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: sys-utils/lscpu.c:1193
17879 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: sys-utils/lscpu.c:1194
17883 msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: sys-utils/lscpu.c:1195
17887 msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: sys-utils/lscpu.c:1199
17891 msgid ""
17892 "\n"
17893 "Available output columns for -e or -p:\n"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: sys-utils/lscpu.c:1203
17897 msgid ""
17898 "\n"
17899 "Available output columns for -C:\n"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: sys-utils/lscpu.c:1319
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "unsupported unit"
17905 msgid "unsupported --flat argument"
17906 msgstr "nepodporovaná jednotka"
17907
17908 #: sys-utils/lscpu.c:1343
17909 #, c-format
17910 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
17914 msgid "error: uname failed"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
17918 #, c-format
17919 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
17923 msgid "Failed to extract the node number"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: sys-utils/lscpu-virt.c:494
17927 msgid "cannot restore signal handler"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: sys-utils/lsipc.c:150
17931 msgid "Resource key"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: sys-utils/lsipc.c:150
17935 msgid "Key"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: sys-utils/lsipc.c:151
17939 msgid "Resource ID"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: sys-utils/lsipc.c:151
17943 msgid "ID"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: sys-utils/lsipc.c:152
17947 msgid "Owner's username or UID"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: sys-utils/lsipc.c:152
17951 msgid "Owner"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: sys-utils/lsipc.c:153
17955 msgid "Permissions"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: sys-utils/lsipc.c:154
17959 msgid "Creator UID"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: sys-utils/lsipc.c:155
17963 msgid "Creator user"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: sys-utils/lsipc.c:156
17967 msgid "Creator GID"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: sys-utils/lsipc.c:157
17971 msgid "Creator group"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: sys-utils/lsipc.c:158
17975 msgid "User ID"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: sys-utils/lsipc.c:158
17979 msgid "UID"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: sys-utils/lsipc.c:159
17983 msgid "User name"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: sys-utils/lsipc.c:160
17987 msgid "Group ID"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: sys-utils/lsipc.c:160
17991 msgid "GID"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: sys-utils/lsipc.c:161
17995 msgid "Group name"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: sys-utils/lsipc.c:162
17999 msgid "Time of the last change"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: sys-utils/lsipc.c:162
18003 msgid "Last change"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: sys-utils/lsipc.c:165
18007 msgid "Bytes used"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: sys-utils/lsipc.c:166
18011 msgid "Number of messages"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: sys-utils/lsipc.c:166
18015 msgid "Messages"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: sys-utils/lsipc.c:167
18019 msgid "Time of last msg sent"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: sys-utils/lsipc.c:167
18023 msgid "Msg sent"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: sys-utils/lsipc.c:168
18027 msgid "Time of last msg received"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: sys-utils/lsipc.c:168
18031 msgid "Msg received"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: sys-utils/lsipc.c:169
18035 msgid "PID of the last msg sender"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: sys-utils/lsipc.c:169
18039 msgid "Msg sender"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: sys-utils/lsipc.c:170
18043 msgid "PID of the last msg receiver"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: sys-utils/lsipc.c:170
18047 msgid "Msg receiver"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: sys-utils/lsipc.c:173
18051 msgid "Segment size"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: sys-utils/lsipc.c:174
18055 msgid "Number of attached processes"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: sys-utils/lsipc.c:174
18059 msgid "Attached processes"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: sys-utils/lsipc.c:175
18063 msgid "Status"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: sys-utils/lsipc.c:176
18067 msgid "Attach time"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: sys-utils/lsipc.c:177
18071 msgid "Detach time"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: sys-utils/lsipc.c:178
18075 msgid "Creator command line"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: sys-utils/lsipc.c:178
18079 msgid "Creator command"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: sys-utils/lsipc.c:179
18083 msgid "PID of the creator"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: sys-utils/lsipc.c:179
18087 msgid "Creator PID"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: sys-utils/lsipc.c:180
18091 msgid "PID of last user"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: sys-utils/lsipc.c:180
18095 msgid "Last user PID"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: sys-utils/lsipc.c:183
18099 msgid "Number of semaphores"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: sys-utils/lsipc.c:183
18103 msgid "Semaphores"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: sys-utils/lsipc.c:184
18107 msgid "Time of the last operation"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: sys-utils/lsipc.c:184
18111 msgid "Last operation"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: sys-utils/lsipc.c:187
18115 msgid "Resource name"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: sys-utils/lsipc.c:187
18119 msgid "Resource"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: sys-utils/lsipc.c:188
18123 msgid "Resource description"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: sys-utils/lsipc.c:188
18127 msgid "Description"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: sys-utils/lsipc.c:189
18131 msgid "Currently used"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: sys-utils/lsipc.c:189
18135 msgid "Used"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: sys-utils/lsipc.c:190
18139 msgid "Currently use percentage"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: sys-utils/lsipc.c:190
18143 msgid "Use"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: sys-utils/lsipc.c:191
18147 msgid "System-wide limit"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: sys-utils/lsipc.c:191
18151 msgid "Limit"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: sys-utils/lsipc.c:226
18155 #, c-format
18156 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: sys-utils/lsipc.c:302
18160 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: sys-utils/lsipc.c:303
18164 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: sys-utils/lsipc.c:309
18168 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: sys-utils/lsipc.c:310
18172 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: sys-utils/lsipc.c:312
18176 msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: sys-utils/lsipc.c:314
18180 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: sys-utils/lsipc.c:316
18184 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: sys-utils/lsipc.c:318
18188 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: sys-utils/lsipc.c:325
18192 #, c-format
18193 msgid ""
18194 "\n"
18195 "Generic columns:\n"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: sys-utils/lsipc.c:329
18199 #, c-format
18200 msgid ""
18201 "\n"
18202 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: sys-utils/lsipc.c:333
18206 #, c-format
18207 msgid ""
18208 "\n"
18209 "Message-queue columns (--queues):\n"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: sys-utils/lsipc.c:337
18213 #, c-format
18214 msgid ""
18215 "\n"
18216 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: sys-utils/lsipc.c:341
18220 #, c-format
18221 msgid ""
18222 "\n"
18223 "Summary columns (--global):\n"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: sys-utils/lsipc.c:429
18227 #, c-format
18228 msgid ""
18229 "Elements:\n"
18230 "\n"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
18234 msgid "failed to set data"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: sys-utils/lsipc.c:734
18238 msgid "Number of semaphore identifiers"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: sys-utils/lsipc.c:735
18242 msgid "Total number of semaphores"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: sys-utils/lsipc.c:736
18246 msgid "Max semaphores per semaphore set."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: sys-utils/lsipc.c:737
18250 msgid "Max number of operations per semop(2)"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: sys-utils/lsipc.c:738
18254 msgid "Semaphore max value"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: sys-utils/lsipc.c:898
18258 msgid "Number of message queues"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: sys-utils/lsipc.c:899
18262 msgid "Max size of message (bytes)"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: sys-utils/lsipc.c:900
18266 msgid "Default max size of queue (bytes)"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
18270 msgid "hugetlb"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
18274 msgid "noreserve"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: sys-utils/lsipc.c:1097
18278 msgid "Shared memory segments"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: sys-utils/lsipc.c:1098
18282 msgid "Shared memory pages"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: sys-utils/lsipc.c:1099
18286 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: sys-utils/lsipc.c:1100
18290 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: sys-utils/lsipc.c:1171
18294 msgid "failed to parse IPC identifier"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: sys-utils/lsipc.c:1268
18298 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: sys-utils/lsirq.c:60
18302 msgid "Utility to display kernel interrupt information."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: sys-utils/lsmem.c:126
18306 msgid "start and end address of the memory range"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: sys-utils/lsmem.c:127
18310 msgid "size of the memory range"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: sys-utils/lsmem.c:128
18314 msgid "online status of the memory range"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: sys-utils/lsmem.c:129
18318 msgid "memory is removable"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: sys-utils/lsmem.c:130
18322 msgid "memory block number or blocks range"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: sys-utils/lsmem.c:131
18326 msgid "numa node of memory"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: sys-utils/lsmem.c:132
18330 msgid "valid zones for the memory range"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: sys-utils/lsmem.c:259
18334 msgid "online"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: sys-utils/lsmem.c:260
18338 msgid "offline"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: sys-utils/lsmem.c:261
18342 msgid "on->off"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
18346 msgid "Memory block size:"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
18350 msgid "Total online memory:"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
18354 msgid "Total offline memory:"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: sys-utils/lsmem.c:343
18358 #, c-format
18359 msgid "Failed to open %s"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
18363 msgid "failed to read memory block size"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: sys-utils/lsmem.c:497
18367 msgid "This system does not support memory blocks"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: sys-utils/lsmem.c:522
18371 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: sys-utils/lsmem.c:527
18375 msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: sys-utils/lsmem.c:533
18379 msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: sys-utils/lsmem.c:534
18383 msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: sys-utils/lsmem.c:535
18387 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: sys-utils/lsmem.c:661
18391 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: sys-utils/lsmem.c:669
18395 msgid "invalid argument to --sysroot"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: sys-utils/lsmem.c:717
18399 msgid "Failed to initialize output column"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: sys-utils/lsns.c:117
18403 msgid "namespace identifier (inode number)"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: sys-utils/lsns.c:118
18407 msgid "kind of namespace"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: sys-utils/lsns.c:119
18411 msgid "path to the namespace"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: sys-utils/lsns.c:120
18415 msgid "number of processes in the namespace"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: sys-utils/lsns.c:121
18419 msgid "lowest PID in the namespace"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: sys-utils/lsns.c:122
18423 msgid "PPID of the PID"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: sys-utils/lsns.c:123
18427 msgid "command line of the PID"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: sys-utils/lsns.c:124
18431 msgid "UID of the PID"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: sys-utils/lsns.c:125
18435 msgid "username of the PID"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: sys-utils/lsns.c:126
18439 msgid "namespace ID as used by network subsystem"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: sys-utils/lsns.c:127
18443 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: sys-utils/lsns.c:128
18447 msgid "parent namespace identifier (inode number)"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: sys-utils/lsns.c:129
18451 msgid "owner namespace identifier (inode number)"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: sys-utils/lsns.c:1285
18455 #, c-format
18456 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: sys-utils/lsns.c:1288
18460 msgid "List system namespaces.\n"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: sys-utils/lsns.c:1296
18464 msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: sys-utils/lsns.c:1297
18468 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: sys-utils/lsns.c:1300
18472 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: sys-utils/lsns.c:1301
18476 msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: sys-utils/lsns.c:1302
18480 msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: sys-utils/lsns.c:1403
18484 #, c-format
18485 msgid "unknown namespace type: %s"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: sys-utils/lsns.c:1423
18489 #, c-format
18490 msgid "unknown tree type: %s"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: sys-utils/lsns.c:1445
18494 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: sys-utils/lsns.c:1446
18498 msgid "invalid namespace argument"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: sys-utils/lsns.c:1476
18502 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: sys-utils/lsns.c:1504
18506 #, c-format
18507 msgid "not found namespace: %ju"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
18511 msgid "drop permissions failed."
18512 msgstr ""
18513
18514 #: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
18515 #, c-format
18516 msgid "%s from %s (libmount %s"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: sys-utils/mount.c:128
18520 msgid "failed to read mtab"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
18524 #, c-format
18525 msgid "%-25s: ignored\n"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: sys-utils/mount.c:191
18529 #, c-format
18530 msgid "%-25s: already mounted\n"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: sys-utils/mount.c:298
18534 #, c-format
18535 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: sys-utils/mount.c:300
18539 #, c-format
18540 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
18544 #, c-format
18545 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: sys-utils/mount.c:305
18549 #, c-format
18550 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: sys-utils/mount.c:325
18554 #, c-format
18555 msgid ""
18556 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
18557 " You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
18558 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
18559 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
18560 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: sys-utils/mount.c:354
18564 #, c-format
18565 msgid ""
18566 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
18567 " the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: sys-utils/mount.c:386
18571 #, c-format
18572 msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: sys-utils/mount.c:415
18576 #, c-format
18577 msgid "%s: failed to parse"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: sys-utils/mount.c:457
18581 #, c-format
18582 msgid "unsupported option format: %s"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: sys-utils/mount.c:463
18586 #, c-format
18587 msgid "failed to append option '%s'"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: sys-utils/mount.c:484
18591 #, c-format
18592 msgid ""
18593 " %1$s [-lhV]\n"
18594 " %1$s -a [options]\n"
18595 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
18596 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
18597 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: sys-utils/mount.c:492
18601 msgid "Mount a filesystem.\n"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: sys-utils/mount.c:495
18605 #, fuzzy
18606 #| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
18607 msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
18608 msgstr " -z, --zero začať s vynulovanou tabuľkou rozdelenia disku\n"
18609
18610 #: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
18611 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: sys-utils/mount.c:497
18615 msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: sys-utils/mount.c:498
18619 msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: sys-utils/mount.c:499
18623 msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: sys-utils/mount.c:500
18627 msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: sys-utils/mount.c:501
18631 msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: sys-utils/mount.c:502
18635 msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
18639 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: sys-utils/mount.c:504
18643 msgid ""
18644 " --options-mode <mode>\n"
18645 " what to do with options loaded from fstab\n"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: sys-utils/mount.c:506
18649 msgid ""
18650 " --options-source <source>\n"
18651 " mount options source\n"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: sys-utils/mount.c:508
18655 msgid ""
18656 " --options-source-force\n"
18657 " force use of options from fstab/mtab\n"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: sys-utils/mount.c:510
18661 #, fuzzy
18662 #| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
18663 msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
18664 msgstr " -P súborové systémy skontrolovať paralelne, vrátane koreňového\n"
18665
18666 #: sys-utils/mount.c:511
18667 #, fuzzy
18668 #| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
18669 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
18670 msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
18671
18672 #: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
18673 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: sys-utils/mount.c:513
18677 #, fuzzy
18678 #| msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
18679 msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
18680 msgstr " -r, --read-only vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
18681
18682 #: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
18683 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: sys-utils/mount.c:515
18687 msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: sys-utils/mount.c:516
18691 msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: sys-utils/mount.c:517
18695 msgid ""
18696 " --target-prefix <path>\n"
18697 " specifies path used for all mountpoints\n"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
18701 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: sys-utils/mount.c:520
18705 msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: sys-utils/mount.c:521
18709 msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: sys-utils/mount.c:527
18713 msgid "Source:\n"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: sys-utils/mount.c:528
18717 msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: sys-utils/mount.c:529
18721 msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: sys-utils/mount.c:530
18725 #, fuzzy
18726 #| msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
18727 msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
18728 msgstr " -L, --label MENOVKA zadať menovku\n"
18729
18730 #: sys-utils/mount.c:531
18731 msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: sys-utils/mount.c:532
18735 msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: sys-utils/mount.c:533
18739 msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: sys-utils/mount.c:534
18743 msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: sys-utils/mount.c:535
18747 #, fuzzy
18748 #| msgid " <device> path to the device to be used\n"
18749 msgid " <device> specifies device by path\n"
18750 msgstr " <zariadenie> cesta k zariadenie, ktoré sa má použiť\n"
18751
18752 #: sys-utils/mount.c:536
18753 msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: sys-utils/mount.c:537
18757 msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: sys-utils/mount.c:540
18761 msgid "Operations:\n"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: sys-utils/mount.c:541
18765 msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: sys-utils/mount.c:542
18769 #, fuzzy
18770 #| msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
18771 msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
18772 msgstr " -f, --force umožniť to, aby odkladacia oblasť mohla byť väčšia ako zariadenie\n"
18773
18774 #: sys-utils/mount.c:543
18775 msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: sys-utils/mount.c:544
18779 msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: sys-utils/mount.c:545
18783 msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: sys-utils/mount.c:546
18787 msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: sys-utils/mount.c:547
18791 msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: sys-utils/mount.c:548
18795 msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: sys-utils/mount.c:549
18799 msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: sys-utils/mount.c:550
18803 msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: sys-utils/mount.c:551
18807 msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
18811 msgid "libmount context allocation failed"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
18815 msgid "failed to set options pattern"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
18819 #, c-format
18820 msgid "failed to set target namespace to %s"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: sys-utils/mount.c:984
18824 msgid "source specified more than once"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: sys-utils/mountpoint.c:121
18828 #, c-format
18829 msgid ""
18830 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
18831 " %1$s -x /dev/device\n"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: sys-utils/mountpoint.c:125
18835 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: sys-utils/mountpoint.c:128
18839 msgid ""
18840 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
18841 " --nofollow do not follow symlink\n"
18842 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
18843 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: sys-utils/mountpoint.c:210
18847 #, c-format
18848 msgid "%s is not a mountpoint\n"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: sys-utils/mountpoint.c:216
18852 #, c-format
18853 msgid "%s is a mountpoint\n"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
18857 #, c-format
18858 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: sys-utils/nsenter.c:82
18862 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: sys-utils/nsenter.c:85
18866 msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: sys-utils/nsenter.c:86
18870 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: sys-utils/nsenter.c:87
18874 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: sys-utils/nsenter.c:88
18878 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: sys-utils/nsenter.c:89
18882 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: sys-utils/nsenter.c:90
18886 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: sys-utils/nsenter.c:91
18890 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: sys-utils/nsenter.c:92
18894 msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: sys-utils/nsenter.c:93
18898 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: sys-utils/nsenter.c:94
18902 msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: sys-utils/nsenter.c:95
18906 msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: sys-utils/nsenter.c:96
18910 msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: sys-utils/nsenter.c:97
18914 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: sys-utils/nsenter.c:98
18918 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: sys-utils/nsenter.c:99
18922 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: sys-utils/nsenter.c:100
18926 msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: sys-utils/nsenter.c:101
18930 msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: sys-utils/nsenter.c:102
18934 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: sys-utils/nsenter.c:104
18938 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: sys-utils/nsenter.c:131
18942 #, c-format
18943 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
18947 msgid "failed to parse uid"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
18951 msgid "failed to parse gid"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: sys-utils/nsenter.c:406
18955 msgid "no target PID specified for --follow-context"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: sys-utils/nsenter.c:408
18959 #, c-format
18960 msgid "failed to get %d SELinux context"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: sys-utils/nsenter.c:411
18964 #, c-format
18965 msgid "failed to set exec context to '%s'"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: sys-utils/nsenter.c:418
18969 msgid "no target PID specified for --all"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: sys-utils/nsenter.c:482
18973 #, c-format
18974 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
18978 msgid "cannot open current working directory"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: sys-utils/nsenter.c:505
18982 msgid "change directory by root file descriptor failed"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: sys-utils/nsenter.c:508
18986 msgid "chroot failed"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: sys-utils/nsenter.c:528
18990 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: sys-utils/nsenter.c:537
18994 msgid "failed to get environment variables"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: sys-utils/nsenter.c:540
18998 #, fuzzy
18999 #| msgid "failed to setup description for %s"
19000 msgid "failed to set environment variables"
19001 msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
19002
19003 #: sys-utils/nsenter.c:549
19004 #, fuzzy
19005 #| msgid "cannot get size of %s"
19006 msgid "can not get process stat"
19007 msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
19008
19009 #: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
19010 #: sys-utils/unshare.c:1085
19011 msgid "setgroups failed"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: sys-utils/pivot_root.c:34
19015 #, c-format
19016 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: sys-utils/pivot_root.c:38
19020 msgid "Change the root filesystem.\n"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: sys-utils/pivot_root.c:75
19024 #, c-format
19025 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: sys-utils/prlimit.c:77
19029 msgid "address space limit"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: sys-utils/prlimit.c:78
19033 msgid "max core file size"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: sys-utils/prlimit.c:79
19037 msgid "CPU time"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: sys-utils/prlimit.c:79
19041 msgid "seconds"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: sys-utils/prlimit.c:80
19045 msgid "max data size"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: sys-utils/prlimit.c:81
19049 msgid "max file size"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: sys-utils/prlimit.c:82
19053 msgid "max number of file locks held"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: sys-utils/prlimit.c:82
19057 msgid "locks"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: sys-utils/prlimit.c:83
19061 msgid "max locked-in-memory address space"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: sys-utils/prlimit.c:84
19065 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: sys-utils/prlimit.c:85
19069 msgid "max nice prio allowed to raise"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: sys-utils/prlimit.c:86
19073 msgid "max number of open files"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: sys-utils/prlimit.c:86
19077 msgid "files"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: sys-utils/prlimit.c:87
19081 msgid "max number of processes"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: sys-utils/prlimit.c:88
19085 msgid "max resident set size"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: sys-utils/prlimit.c:89
19089 msgid "max real-time priority"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: sys-utils/prlimit.c:90
19093 msgid "timeout for real-time tasks"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: sys-utils/prlimit.c:90
19097 msgid "microsecs"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: sys-utils/prlimit.c:91
19101 msgid "max number of pending signals"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: sys-utils/prlimit.c:91
19105 msgid "signals"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: sys-utils/prlimit.c:92
19109 msgid "max stack size"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: sys-utils/prlimit.c:125
19113 msgid "resource name"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: sys-utils/prlimit.c:126
19117 msgid "resource description"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: sys-utils/prlimit.c:127
19121 msgid "soft limit"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: sys-utils/prlimit.c:128
19125 msgid "hard limit (ceiling)"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: sys-utils/prlimit.c:129
19129 msgid "units"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: sys-utils/prlimit.c:168
19133 #, c-format
19134 msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: sys-utils/prlimit.c:170
19138 #, c-format
19139 msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: sys-utils/prlimit.c:173
19143 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: sys-utils/prlimit.c:176
19147 msgid ""
19148 " -p, --pid <pid> process id\n"
19149 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
19150 " --noheadings don't print headings\n"
19151 " --raw use the raw output format\n"
19152 " --verbose verbose output\n"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: sys-utils/prlimit.c:184
19156 msgid ""
19157 "\n"
19158 "Resources:\n"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: sys-utils/prlimit.c:185
19162 msgid ""
19163 " -c, --core maximum size of core files created\n"
19164 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
19165 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
19166 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
19167 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
19168 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
19169 " -m, --rss maximum resident set size\n"
19170 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
19171 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
19172 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
19173 " -s, --stack maximum stack size\n"
19174 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
19175 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
19176 " -v, --as size of virtual memory\n"
19177 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
19178 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
19179 " under real-time scheduling\n"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: sys-utils/prlimit.c:205
19183 msgid ""
19184 " <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
19185 " define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
19189 #: sys-utils/prlimit.c:384
19190 msgid "unlimited"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: sys-utils/prlimit.c:345
19194 #, c-format
19195 msgid "failed to get old %s limit"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: sys-utils/prlimit.c:369
19199 #, c-format
19200 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: sys-utils/prlimit.c:376
19204 #, c-format
19205 msgid "New %s limit for pid %d: "
19206 msgstr ""
19207
19208 #: sys-utils/prlimit.c:391
19209 #, c-format
19210 msgid "failed to set the %s resource limit"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: sys-utils/prlimit.c:392
19214 #, c-format
19215 msgid "failed to get the %s resource limit"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: sys-utils/prlimit.c:474
19219 #, c-format
19220 msgid "failed to parse %s limit"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: sys-utils/prlimit.c:603
19224 msgid "option --pid may be specified only once"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: sys-utils/prlimit.c:632
19228 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: sys-utils/readprofile.c:109
19232 msgid "Display kernel profiling information.\n"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: sys-utils/readprofile.c:113
19236 #, c-format
19237 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: sys-utils/readprofile.c:115
19241 #, c-format
19242 msgid " \"%s\")\n"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: sys-utils/readprofile.c:117
19246 #, c-format
19247 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: sys-utils/readprofile.c:118
19251 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: sys-utils/readprofile.c:119
19255 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: sys-utils/readprofile.c:120
19259 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: sys-utils/readprofile.c:121
19263 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: sys-utils/readprofile.c:122
19267 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: sys-utils/readprofile.c:123
19271 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: sys-utils/readprofile.c:124
19275 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: sys-utils/readprofile.c:125
19279 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: sys-utils/readprofile.c:204
19283 #, fuzzy
19284 #| msgid "Failed to parse size."
19285 msgid "failed to parse multiplier"
19286 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
19287
19288 #: sys-utils/readprofile.c:242
19289 #, c-format
19290 msgid "error writing %s"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: sys-utils/readprofile.c:253
19294 msgid "input file is empty"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: sys-utils/readprofile.c:275
19298 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
19299 msgstr ""
19300
19301 #: sys-utils/readprofile.c:290
19302 #, c-format
19303 msgid "Sampling_step: %u\n"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
19307 #, c-format
19308 msgid "%s(%i): wrong map line"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: sys-utils/readprofile.c:317
19312 #, c-format
19313 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: sys-utils/readprofile.c:350
19317 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: sys-utils/readprofile.c:411
19321 msgid "total"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: sys-utils/renice.c:52
19325 msgid "process ID"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: sys-utils/renice.c:53
19329 msgid "process group ID"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: sys-utils/renice.c:62
19333 #, c-format
19334 msgid ""
19335 " %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
19336 " %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
19337 " %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: sys-utils/renice.c:68
19341 msgid "Alter the priority of running processes.\n"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: sys-utils/renice.c:71
19345 #, fuzzy
19346 #| msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
19347 msgid " -n <num> specify the nice value\n"
19348 msgstr " -U, --uuid UUID určiť, aké UUID sa má použiť\n"
19349
19350 #: sys-utils/renice.c:72
19351 msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: sys-utils/renice.c:73
19355 msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: sys-utils/renice.c:74
19359 msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: sys-utils/renice.c:75
19363 msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: sys-utils/renice.c:76
19367 msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: sys-utils/renice.c:77
19371 msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: sys-utils/renice.c:78
19375 msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: sys-utils/renice.c:79
19379 msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: sys-utils/renice.c:91
19383 #, c-format
19384 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: sys-utils/renice.c:110
19388 #, c-format
19389 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: sys-utils/renice.c:115
19393 #, c-format
19394 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: sys-utils/renice.c:181
19398 #, c-format
19399 msgid "invalid priority '%s'"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: sys-utils/renice.c:208
19403 #, c-format
19404 msgid "unknown user %s"
19405 msgstr ""
19406
19407 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
19408 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
19409 #: sys-utils/renice.c:217
19410 #, c-format
19411 msgid "bad %s value: %s"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: sys-utils/rfkill.c:131
19415 msgid "kernel device name"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: sys-utils/rfkill.c:132
19419 msgid "device identifier value"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: sys-utils/rfkill.c:133
19423 msgid "device type name that can be used as identifier"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: sys-utils/rfkill.c:134
19427 msgid "device type description"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: sys-utils/rfkill.c:135
19431 msgid "status of software block"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: sys-utils/rfkill.c:136
19435 msgid "status of hardware block"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: sys-utils/rfkill.c:200
19439 #, c-format
19440 msgid "cannot set non-blocking %s"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: sys-utils/rfkill.c:221
19444 #, c-format
19445 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: sys-utils/rfkill.c:259
19449 #, c-format
19450 msgid "failed to poll %s"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: sys-utils/rfkill.c:328
19454 msgid "invalid identifier"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
19458 msgid "blocked"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
19462 msgid "unblocked"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
19466 #: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
19467 #, c-format
19468 msgid "invalid identifier: %s"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: sys-utils/rfkill.c:633
19472 #, c-format
19473 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: sys-utils/rfkill.c:636
19477 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
19478 msgstr ""
19479
19480 #. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
19481 #. them as additional field after identifier is fine, for example
19482 #. *
19483 #. list [identifier] (lista [tarkenne])
19484 #.
19485 #: sys-utils/rfkill.c:660
19486 msgid " help\n"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: sys-utils/rfkill.c:661
19490 msgid " event\n"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: sys-utils/rfkill.c:662
19494 msgid " list [identifier]\n"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: sys-utils/rfkill.c:663
19498 msgid " block identifier\n"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: sys-utils/rfkill.c:664
19502 msgid " unblock identifier\n"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: sys-utils/rfkill.c:665
19506 msgid " toggle identifier\n"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: sys-utils/rtcwake.c:102
19510 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: sys-utils/rtcwake.c:105
19514 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: sys-utils/rtcwake.c:107
19518 #, c-format
19519 msgid ""
19520 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
19521 " the default is %s\n"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: sys-utils/rtcwake.c:109
19525 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: sys-utils/rtcwake.c:110
19529 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: sys-utils/rtcwake.c:111
19533 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: sys-utils/rtcwake.c:112
19537 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: sys-utils/rtcwake.c:113
19541 msgid " --list-modes list available modes\n"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: sys-utils/rtcwake.c:114
19545 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: sys-utils/rtcwake.c:115
19549 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: sys-utils/rtcwake.c:116
19553 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: sys-utils/rtcwake.c:117
19557 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: sys-utils/rtcwake.c:118
19561 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: sys-utils/rtcwake.c:168
19565 msgid "read rtc time failed"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: sys-utils/rtcwake.c:174
19569 msgid "read system time failed"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: sys-utils/rtcwake.c:190
19573 msgid "convert rtc time failed"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: sys-utils/rtcwake.c:240
19577 msgid "set rtc wake alarm failed"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: sys-utils/rtcwake.c:280
19581 msgid "discarding stdin"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: sys-utils/rtcwake.c:331
19585 #, c-format
19586 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
19590 msgid "read rtc alarm failed"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: sys-utils/rtcwake.c:350
19594 #, c-format
19595 msgid "alarm: off\n"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: sys-utils/rtcwake.c:363
19599 msgid "convert time failed"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: sys-utils/rtcwake.c:369
19603 #, c-format
19604 msgid "alarm: on %s"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: sys-utils/rtcwake.c:402
19608 #, c-format
19609 msgid "%s: unable to find device"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: sys-utils/rtcwake.c:413
19613 #, c-format
19614 msgid "could not read: %s"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: sys-utils/rtcwake.c:493
19618 #, c-format
19619 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: sys-utils/rtcwake.c:501
19623 msgid "invalid seconds argument"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: sys-utils/rtcwake.c:505
19627 msgid "invalid time argument"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: sys-utils/rtcwake.c:532
19631 #, c-format
19632 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: sys-utils/rtcwake.c:537
19636 msgid "Using UTC time.\n"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: sys-utils/rtcwake.c:538
19640 msgid "Using local time.\n"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: sys-utils/rtcwake.c:541
19644 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: sys-utils/rtcwake.c:547
19648 #, c-format
19649 msgid "%s not enabled for wakeup events"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: sys-utils/rtcwake.c:554
19653 #, c-format
19654 msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: sys-utils/rtcwake.c:567
19658 #, c-format
19659 msgid "time doesn't go backward to %s"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: sys-utils/rtcwake.c:580
19663 #, c-format
19664 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: sys-utils/rtcwake.c:586
19668 #, c-format
19669 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: sys-utils/rtcwake.c:596
19673 #, c-format
19674 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: sys-utils/rtcwake.c:619
19678 #, c-format
19679 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: sys-utils/rtcwake.c:628
19683 msgid "failed to find shutdown command"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: sys-utils/rtcwake.c:638
19687 #, c-format
19688 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: sys-utils/rtcwake.c:643
19692 msgid "rtc read failed"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: sys-utils/rtcwake.c:655
19696 #, c-format
19697 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: sys-utils/rtcwake.c:659
19701 #, c-format
19702 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: sys-utils/rtcwake.c:666
19706 #, c-format
19707 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: sys-utils/rtcwake.c:680
19711 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: sys-utils/setarch.c:50
19715 #, c-format
19716 msgid "Switching on %s.\n"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: sys-utils/setarch.c:137
19720 #, c-format
19721 msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: sys-utils/setarch.c:142
19725 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: sys-utils/setarch.c:145
19729 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: sys-utils/setarch.c:146
19733 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: sys-utils/setarch.c:147
19737 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: sys-utils/setarch.c:148
19741 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: sys-utils/setarch.c:149
19745 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: sys-utils/setarch.c:150
19749 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: sys-utils/setarch.c:151
19753 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: sys-utils/setarch.c:152
19757 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: sys-utils/setarch.c:153
19761 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: sys-utils/setarch.c:154
19765 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: sys-utils/setarch.c:155
19769 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: sys-utils/setarch.c:156
19773 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: sys-utils/setarch.c:157
19777 msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: sys-utils/setarch.c:160
19781 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: sys-utils/setarch.c:161
19785 msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: sys-utils/setarch.c:337
19789 #, c-format
19790 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: sys-utils/setarch.c:402
19794 msgid "Can not get current kernel personality"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: sys-utils/setarch.c:455
19798 msgid "Not enough arguments"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: sys-utils/setarch.c:523
19802 msgid "unrecognized option '--list'"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: sys-utils/setarch.c:532
19806 msgid "could not parse personality"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: sys-utils/setarch.c:536
19810 msgid "unrecognized option '--show'"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: sys-utils/setarch.c:550
19814 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: sys-utils/setarch.c:562
19818 #, c-format
19819 msgid "%s: Unrecognized architecture"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: sys-utils/setarch.c:580
19823 #, c-format
19824 msgid "failed to set personality to %s"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: sys-utils/setarch.c:592
19828 #, c-format
19829 msgid "Execute command `%s'.\n"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: sys-utils/setpriv.c:119
19833 #, c-format
19834 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: sys-utils/setpriv.c:123
19838 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: sys-utils/setpriv.c:126
19842 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: sys-utils/setpriv.c:127
19846 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: sys-utils/setpriv.c:128
19850 msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: sys-utils/setpriv.c:129
19854 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: sys-utils/setpriv.c:130
19858 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: sys-utils/setpriv.c:131
19862 msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: sys-utils/setpriv.c:132
19866 msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: sys-utils/setpriv.c:133
19870 msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: sys-utils/setpriv.c:134
19874 msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: sys-utils/setpriv.c:135
19878 msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: sys-utils/setpriv.c:136
19882 msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: sys-utils/setpriv.c:137
19886 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: sys-utils/setpriv.c:138
19890 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: sys-utils/setpriv.c:139
19894 msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: sys-utils/setpriv.c:140
19898 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: sys-utils/setpriv.c:141
19902 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: sys-utils/setpriv.c:142
19906 msgid ""
19907 " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
19908 " set or clear parent death signal\n"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: sys-utils/setpriv.c:144
19912 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: sys-utils/setpriv.c:145
19916 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: sys-utils/setpriv.c:146
19920 msgid ""
19921 " --reset-env clear all environment and initialize\n"
19922 " HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: sys-utils/setpriv.c:152
19926 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: sys-utils/setpriv.c:170
19930 msgid "invalid capability type"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
19934 #, c-format
19935 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
19939 msgid "getting process secure bits failed"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: sys-utils/setpriv.c:223
19943 #, c-format
19944 msgid "Securebits: "
19945 msgstr ""
19946
19947 #: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
19948 #, c-format
19949 msgid "[none]\n"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: sys-utils/setpriv.c:269
19953 #, c-format
19954 msgid "%s: too long"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: sys-utils/setpriv.c:297
19958 #, c-format
19959 msgid "Supplementary groups: "
19960 msgstr ""
19961
19962 #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
19963 #: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
19964 #, c-format
19965 msgid "[none]"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: sys-utils/setpriv.c:317
19969 msgid "get pdeathsig failed"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: sys-utils/setpriv.c:321
19973 #, c-format
19974 msgid "Parent death signal: "
19975 msgstr ""
19976
19977 #: sys-utils/setpriv.c:337
19978 #, c-format
19979 msgid "uid: %u\n"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: sys-utils/setpriv.c:338
19983 #, c-format
19984 msgid "euid: %u\n"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: sys-utils/setpriv.c:341
19988 #, c-format
19989 msgid "suid: %u\n"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
19993 msgid "getresuid failed"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
19997 msgid "getresgid failed"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: sys-utils/setpriv.c:363
20001 #, c-format
20002 msgid "Effective capabilities: "
20003 msgstr ""
20004
20005 #: sys-utils/setpriv.c:368
20006 #, c-format
20007 msgid "Permitted capabilities: "
20008 msgstr ""
20009
20010 #: sys-utils/setpriv.c:374
20011 #, c-format
20012 msgid "Inheritable capabilities: "
20013 msgstr ""
20014
20015 #: sys-utils/setpriv.c:379
20016 #, c-format
20017 msgid "Ambient capabilities: "
20018 msgstr ""
20019
20020 #: sys-utils/setpriv.c:384
20021 #, c-format
20022 msgid "[unsupported]"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: sys-utils/setpriv.c:387
20026 #, c-format
20027 msgid "Capability bounding set: "
20028 msgstr ""
20029
20030 #: sys-utils/setpriv.c:396
20031 msgid "SELinux label"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: sys-utils/setpriv.c:399
20035 msgid "AppArmor profile"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: sys-utils/setpriv.c:434
20039 msgid "Invalid supplementary group id"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: sys-utils/setpriv.c:444
20043 msgid "failed to get parent death signal"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: sys-utils/setpriv.c:464
20047 msgid "setresuid failed"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: sys-utils/setpriv.c:479
20051 msgid "setresgid failed"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: sys-utils/setpriv.c:511
20055 msgid "unsupported capability type"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: sys-utils/setpriv.c:528
20059 msgid "bad capability string"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: sys-utils/setpriv.c:545
20063 #, c-format
20064 msgid "unknown capability \"%s\""
20065 msgstr ""
20066
20067 #: sys-utils/setpriv.c:569
20068 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: sys-utils/setpriv.c:573
20072 msgid "bad securebits string"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: sys-utils/setpriv.c:580
20076 msgid "+all securebits is not allowed"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: sys-utils/setpriv.c:593
20080 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: sys-utils/setpriv.c:597
20084 msgid "unrecognized securebit"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: sys-utils/setpriv.c:617
20088 msgid "SELinux is not running"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: sys-utils/setpriv.c:632
20092 #, c-format
20093 msgid "close failed: %s"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: sys-utils/setpriv.c:640
20097 msgid "AppArmor is not running"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: sys-utils/setpriv.c:819
20101 msgid "duplicate --no-new-privs option"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: sys-utils/setpriv.c:824
20105 msgid "duplicate ruid"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: sys-utils/setpriv.c:826
20109 msgid "failed to parse ruid"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: sys-utils/setpriv.c:834
20113 msgid "duplicate euid"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: sys-utils/setpriv.c:836
20117 msgid "failed to parse euid"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: sys-utils/setpriv.c:840
20121 msgid "duplicate ruid or euid"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: sys-utils/setpriv.c:842
20125 msgid "failed to parse reuid"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: sys-utils/setpriv.c:851
20129 msgid "duplicate rgid"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: sys-utils/setpriv.c:853
20133 msgid "failed to parse rgid"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: sys-utils/setpriv.c:857
20137 msgid "duplicate egid"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: sys-utils/setpriv.c:859
20141 msgid "failed to parse egid"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: sys-utils/setpriv.c:863
20145 msgid "duplicate rgid or egid"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: sys-utils/setpriv.c:865
20149 msgid "failed to parse regid"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: sys-utils/setpriv.c:870
20153 msgid "duplicate --clear-groups option"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: sys-utils/setpriv.c:876
20157 msgid "duplicate --keep-groups option"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: sys-utils/setpriv.c:882
20161 msgid "duplicate --init-groups option"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: sys-utils/setpriv.c:888
20165 msgid "duplicate --groups option"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: sys-utils/setpriv.c:894
20169 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: sys-utils/setpriv.c:903
20173 msgid "duplicate --inh-caps option"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: sys-utils/setpriv.c:909
20177 msgid "duplicate --ambient-caps option"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: sys-utils/setpriv.c:915
20181 msgid "duplicate --bounding-set option"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: sys-utils/setpriv.c:921
20185 msgid "duplicate --securebits option"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: sys-utils/setpriv.c:927
20189 msgid "duplicate --selinux-label option"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: sys-utils/setpriv.c:933
20193 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: sys-utils/setpriv.c:952
20197 msgid "--dump is incompatible with all other options"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: sys-utils/setpriv.c:960
20201 msgid "--list-caps must be specified alone"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: sys-utils/setpriv.c:966
20205 msgid "No program specified"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: sys-utils/setpriv.c:972
20209 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: sys-utils/setpriv.c:976
20213 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: sys-utils/setpriv.c:980
20217 #, c-format
20218 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: sys-utils/setpriv.c:995
20222 msgid "disallow granting new privileges failed"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: sys-utils/setpriv.c:1003
20226 msgid "keep process capabilities failed"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: sys-utils/setpriv.c:1011
20230 msgid "activate capabilities"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: sys-utils/setpriv.c:1017
20234 msgid "reactivate capabilities"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: sys-utils/setpriv.c:1028
20238 msgid "initgroups failed"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: sys-utils/setpriv.c:1036
20242 msgid "set process securebits failed"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: sys-utils/setpriv.c:1042
20246 msgid "apply bounding set"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: sys-utils/setpriv.c:1048
20250 msgid "apply capabilities"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: sys-utils/setpriv.c:1057
20254 msgid "set parent death signal failed"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: sys-utils/setsid.c:33
20258 #, c-format
20259 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: sys-utils/setsid.c:37
20263 msgid "Run a program in a new session.\n"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: sys-utils/setsid.c:40
20267 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: sys-utils/setsid.c:41
20271 msgid " -f, --fork always fork\n"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: sys-utils/setsid.c:42
20275 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: sys-utils/setsid.c:100
20279 msgid "fork"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: sys-utils/setsid.c:112
20283 #, c-format
20284 msgid "child %d did not exit normally"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: sys-utils/setsid.c:117
20288 msgid "setsid failed"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: sys-utils/setsid.c:120
20292 msgid "failed to set the controlling terminal"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: sys-utils/swapoff.c:94
20296 #, c-format
20297 msgid "swapoff %s\n"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: sys-utils/swapoff.c:114
20301 msgid "Not superuser."
20302 msgstr ""
20303
20304 #: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
20305 #, c-format
20306 msgid "%s: swapoff failed"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
20310 #, c-format
20311 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: sys-utils/swapoff.c:144
20315 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: sys-utils/swapoff.c:147
20319 msgid ""
20320 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
20321 " -v, --verbose verbose mode\n"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: sys-utils/swapoff.c:153
20325 msgid ""
20326 "\n"
20327 "The <spec> parameter:\n"
20328 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
20329 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
20330 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
20331 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
20332 " <device> name of device to be used\n"
20333 " <file> name of file to be used\n"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: sys-utils/swapon.c:96
20337 msgid "device file or partition path"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: sys-utils/swapon.c:97
20341 msgid "type of the device"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: sys-utils/swapon.c:98
20345 msgid "size of the swap area"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: sys-utils/swapon.c:99
20349 msgid "bytes in use"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: sys-utils/swapon.c:100
20353 msgid "swap priority"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: sys-utils/swapon.c:101
20357 msgid "swap uuid"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: sys-utils/swapon.c:102
20361 msgid "swap label"
20362 msgstr ""
20363
20364 #. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
20365 #: sys-utils/swapon.c:250
20366 #, c-format
20367 msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: sys-utils/swapon.c:328
20371 #, c-format
20372 msgid "%s: reinitializing the swap."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: sys-utils/swapon.c:387
20376 #, c-format
20377 msgid "%s: lseek failed"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: sys-utils/swapon.c:393
20381 #, c-format
20382 msgid "%s: write signature failed"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: sys-utils/swapon.c:536
20386 #, c-format
20387 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: sys-utils/swapon.c:541
20391 #, c-format
20392 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
20393 msgstr ""
20394
20395 #: sys-utils/swapon.c:547
20396 #, c-format
20397 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: sys-utils/swapon.c:555
20401 #, c-format
20402 msgid "%s: get size failed"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: sys-utils/swapon.c:561
20406 #, c-format
20407 msgid "%s: read swap header failed"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: sys-utils/swapon.c:566
20411 #, c-format
20412 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: sys-utils/swapon.c:577
20416 #, c-format
20417 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: sys-utils/swapon.c:582
20421 #, c-format
20422 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: sys-utils/swapon.c:592
20426 #, c-format
20427 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
20428 msgstr ""
20429
20430 #: sys-utils/swapon.c:598
20431 #, c-format
20432 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: sys-utils/swapon.c:607
20436 #, c-format
20437 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: sys-utils/swapon.c:677
20441 #, c-format
20442 msgid "swapon %s\n"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: sys-utils/swapon.c:681
20446 #, c-format
20447 msgid "%s: swapon failed"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: sys-utils/swapon.c:760
20451 #, c-format
20452 msgid "%s: noauto option -- ignored"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: sys-utils/swapon.c:782
20456 #, c-format
20457 msgid "%s: already active -- ignored"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: sys-utils/swapon.c:788
20461 #, c-format
20462 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: sys-utils/swapon.c:810
20466 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: sys-utils/swapon.c:813
20470 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: sys-utils/swapon.c:814
20474 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: sys-utils/swapon.c:815
20478 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: sys-utils/swapon.c:816
20482 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: sys-utils/swapon.c:817
20486 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: sys-utils/swapon.c:818
20490 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: sys-utils/swapon.c:819
20494 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: sys-utils/swapon.c:820
20498 msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: sys-utils/swapon.c:821
20502 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: sys-utils/swapon.c:822
20506 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: sys-utils/swapon.c:823
20510 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: sys-utils/swapon.c:824
20514 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: sys-utils/swapon.c:825
20518 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: sys-utils/swapon.c:830
20522 msgid ""
20523 "\n"
20524 "The <spec> parameter:\n"
20525 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
20526 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
20527 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
20528 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
20529 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
20530 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
20531 " <device> name of device to be used\n"
20532 " <file> name of file to be used\n"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: sys-utils/swapon.c:840
20536 msgid ""
20537 "\n"
20538 "Available discard policy types (for --discard):\n"
20539 " once : only single-time area discards are issued\n"
20540 " pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
20541 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: sys-utils/swapon.c:923
20545 msgid "failed to parse priority"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: sys-utils/swapon.c:945
20549 #, c-format
20550 msgid "unsupported discard policy: %s"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: sys-utils/swapon-common.c:73
20554 #, c-format
20555 msgid "cannot find the device for %s"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: sys-utils/switch_root.c:60
20559 msgid "failed to open directory"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: sys-utils/switch_root.c:67
20563 msgid "stat failed"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: sys-utils/switch_root.c:78
20567 msgid "failed to read directory"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: sys-utils/switch_root.c:113
20571 #, c-format
20572 msgid "failed to unlink %s"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: sys-utils/switch_root.c:160
20576 #, c-format
20577 msgid "failed to mount moving %s to %s"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: sys-utils/switch_root.c:162
20581 #, c-format
20582 msgid "forcing unmount of %s"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: sys-utils/switch_root.c:168
20586 #, c-format
20587 msgid "failed to change directory to %s"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: sys-utils/switch_root.c:179
20591 #, c-format
20592 msgid "failed to mount moving %s to /"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: sys-utils/switch_root.c:184
20596 msgid "failed to change root"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: sys-utils/switch_root.c:203
20600 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: sys-utils/switch_root.c:226
20604 #, c-format
20605 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: sys-utils/switch_root.c:230
20609 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: sys-utils/switch_root.c:275
20613 msgid "failed. Sorry."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: sys-utils/switch_root.c:278
20617 #, c-format
20618 msgid "cannot access %s"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: sys-utils/tunelp.c:98
20622 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: sys-utils/tunelp.c:101
20626 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: sys-utils/tunelp.c:102
20630 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: sys-utils/tunelp.c:103
20634 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: sys-utils/tunelp.c:104
20638 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
20639 msgstr ""
20640
20641 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
20642 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
20643 #. exactly that very same string.
20644 #: sys-utils/tunelp.c:108
20645 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: sys-utils/tunelp.c:109
20649 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: sys-utils/tunelp.c:110
20653 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: sys-utils/tunelp.c:111
20657 msgid " -s, --status query printer status\n"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: sys-utils/tunelp.c:112
20661 msgid " -r, --reset reset the port\n"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: sys-utils/tunelp.c:113
20665 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: sys-utils/tunelp.c:258
20669 #, c-format
20670 msgid "%s not an lp device"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: sys-utils/tunelp.c:277
20674 msgid "LPGETSTATUS error"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: sys-utils/tunelp.c:282
20678 #, c-format
20679 msgid "%s status is %d"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: sys-utils/tunelp.c:284
20683 #, c-format
20684 msgid ", busy"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: sys-utils/tunelp.c:286
20688 #, c-format
20689 msgid ", ready"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: sys-utils/tunelp.c:288
20693 #, c-format
20694 msgid ", out of paper"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: sys-utils/tunelp.c:290
20698 #, c-format
20699 msgid ", on-line"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: sys-utils/tunelp.c:292
20703 #, c-format
20704 msgid ", error"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: sys-utils/tunelp.c:296
20708 msgid "ioctl failed"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: sys-utils/tunelp.c:306
20712 msgid "LPGETIRQ error"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: sys-utils/tunelp.c:311
20716 #, c-format
20717 msgid "%s using IRQ %d\n"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: sys-utils/tunelp.c:313
20721 #, c-format
20722 msgid "%s using polling\n"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: sys-utils/umount.c:82
20726 #, c-format
20727 msgid ""
20728 " %1$s [-hV]\n"
20729 " %1$s -a [options]\n"
20730 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: sys-utils/umount.c:88
20734 msgid "Unmount filesystems.\n"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: sys-utils/umount.c:91
20738 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: sys-utils/umount.c:92
20742 msgid ""
20743 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
20744 " current namespace\n"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: sys-utils/umount.c:95
20748 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: sys-utils/umount.c:96
20752 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: sys-utils/umount.c:97
20756 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: sys-utils/umount.c:98
20760 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: sys-utils/umount.c:100
20764 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: sys-utils/umount.c:102
20768 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: sys-utils/umount.c:103
20772 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: sys-utils/umount.c:106
20776 msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: sys-utils/umount.c:107
20780 msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: sys-utils/umount.c:152
20784 #, c-format
20785 msgid "%s (%s) unmounted"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: sys-utils/umount.c:154
20789 #, c-format
20790 msgid "%s unmounted"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: sys-utils/umount.c:232
20794 msgid "failed to set umount target"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: sys-utils/umount.c:265
20798 msgid "libmount table allocation failed"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
20802 msgid "libmount iterator allocation failed"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: sys-utils/umount.c:324
20806 #, c-format
20807 msgid "failed to get child fs of %s"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
20811 #, c-format
20812 msgid "%s: not found"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: sys-utils/umount.c:397
20816 #, c-format
20817 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: sys-utils/unshare.c:98
20821 #, c-format
20822 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
20826 #, c-format
20827 msgid "write failed %s"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: sys-utils/unshare.c:157
20831 #, c-format
20832 msgid "unsupported propagation mode: %s"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: sys-utils/unshare.c:166
20836 msgid "cannot change root filesystem propagation"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: sys-utils/unshare.c:197
20840 #, c-format
20841 msgid "mount %s on %s failed"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: sys-utils/unshare.c:224
20845 msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: sys-utils/unshare.c:227
20849 msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: sys-utils/unshare.c:294
20853 #, fuzzy
20854 #| msgid "seek failed"
20855 msgid "eventfd failed"
20856 msgstr "chyba pri volaní seek"
20857
20858 #: sys-utils/unshare.c:304
20859 #, fuzzy
20860 #| msgid "failed to read partitions"
20861 msgid "failed to read eventfd"
20862 msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
20863
20864 #: sys-utils/unshare.c:402
20865 #, c-format
20866 msgid "invalid mapping '%s'"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: sys-utils/unshare.c:430
20870 #, fuzzy, c-format
20871 #| msgid "cannot open %s"
20872 msgid "could not open '%s'"
20873 msgstr "%s sa nedá otvoriť"
20874
20875 #: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
20876 #, fuzzy
20877 #| msgid "Failed to parse size."
20878 msgid "failed to parse subid map"
20879 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
20880
20881 #: sys-utils/unshare.c:470
20882 #, c-format
20883 msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: sys-utils/unshare.c:647
20887 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: sys-utils/unshare.c:650
20891 msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: sys-utils/unshare.c:651
20895 msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: sys-utils/unshare.c:652
20899 msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: sys-utils/unshare.c:653
20903 msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: sys-utils/unshare.c:654
20907 msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: sys-utils/unshare.c:655
20911 msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: sys-utils/unshare.c:656
20915 msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: sys-utils/unshare.c:657
20919 msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: sys-utils/unshare.c:659
20923 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: sys-utils/unshare.c:660
20927 msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: sys-utils/unshare.c:661
20931 msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: sys-utils/unshare.c:662
20935 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: sys-utils/unshare.c:663
20939 msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: sys-utils/unshare.c:664
20943 msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: sys-utils/unshare.c:665
20947 msgid ""
20948 " --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
20949 " map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: sys-utils/unshare.c:667
20953 msgid ""
20954 " --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
20955 " map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: sys-utils/unshare.c:670
20959 msgid ""
20960 " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
20961 " defaults to SIGKILL\n"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: sys-utils/unshare.c:672
20965 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: sys-utils/unshare.c:673
20969 msgid ""
20970 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
20971 " modify mount propagation in mount namespace\n"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: sys-utils/unshare.c:675
20975 msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: sys-utils/unshare.c:676
20979 msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: sys-utils/unshare.c:678
20983 msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: sys-utils/unshare.c:679
20987 msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: sys-utils/unshare.c:680
20991 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: sys-utils/unshare.c:681
20995 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: sys-utils/unshare.c:682
20999 msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: sys-utils/unshare.c:683
21003 msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: sys-utils/unshare.c:898
21007 msgid "failed to parse monotonic offset"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: sys-utils/unshare.c:902
21011 msgid "failed to parse boottime offset"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: sys-utils/unshare.c:916
21015 msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: sys-utils/unshare.c:930
21019 msgid "unshare failed"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: sys-utils/unshare.c:947
21023 msgid "sigprocmask block failed"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: sys-utils/unshare.c:953
21027 #, fuzzy
21028 #| msgid "waitpid failed"
21029 msgid "pidfd_open failed"
21030 msgstr "volanie waitpid skončilo s chybou"
21031
21032 #: sys-utils/unshare.c:966
21033 #, fuzzy
21034 #| msgid "parsing page size failed"
21035 msgid "sigprocmask restore failed"
21036 msgstr "nepodarilo sa prečítať veľkosť stránky"
21037
21038 #: sys-utils/unshare.c:1002
21039 msgid "sigprocmask unblock failed"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: sys-utils/unshare.c:1006
21043 msgid "child exit failed"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: sys-utils/unshare.c:1045
21047 msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: sys-utils/unshare.c:1060
21051 #, c-format
21052 msgid "cannot change root directory to '%s'"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: sys-utils/unshare.c:1064
21056 #, c-format
21057 msgid "cannot chdir to '%s'"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: sys-utils/unshare.c:1076
21061 #, c-format
21062 msgid "cannot change %s filesystem propagation"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: sys-utils/unshare.c:1080
21066 #, c-format
21067 msgid "mount %s failed"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: sys-utils/unshare.c:1105
21071 msgid "capget failed"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: sys-utils/unshare.c:1113
21075 msgid "capset failed"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: sys-utils/unshare.c:1125
21079 msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: sys-utils/wdctl.c:73
21083 msgid "Card previously reset the CPU"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: sys-utils/wdctl.c:74
21087 msgid "External relay 1"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: sys-utils/wdctl.c:75
21091 msgid "External relay 2"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: sys-utils/wdctl.c:76
21095 msgid "Fan failed"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: sys-utils/wdctl.c:77
21099 msgid "Keep alive ping reply"
21100 msgstr ""
21101
21102 #: sys-utils/wdctl.c:78
21103 msgid "Supports magic close char"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: sys-utils/wdctl.c:79
21107 msgid "Reset due to CPU overheat"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: sys-utils/wdctl.c:80
21111 msgid "Power over voltage"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: sys-utils/wdctl.c:81
21115 msgid "Power bad/power fault"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: sys-utils/wdctl.c:82
21119 msgid "Pretimeout (in seconds)"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: sys-utils/wdctl.c:83
21123 msgid "Set timeout (in seconds)"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: sys-utils/wdctl.c:84
21127 msgid "Not trigger reboot"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: sys-utils/wdctl.c:100
21131 msgid "flag name"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: sys-utils/wdctl.c:101
21135 msgid "flag description"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: sys-utils/wdctl.c:102
21139 msgid "flag status"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: sys-utils/wdctl.c:103
21143 msgid "flag boot status"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: sys-utils/wdctl.c:104
21147 msgid "watchdog device name"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: sys-utils/wdctl.c:166
21151 #, c-format
21152 msgid "unknown flag: %s"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: sys-utils/wdctl.c:228
21156 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: sys-utils/wdctl.c:231
21160 msgid ""
21161 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
21162 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
21163 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
21164 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
21165 " -O, --oneline print all information on one line\n"
21166 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
21167 " -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
21168 " -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
21169 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
21170 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
21171 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
21172 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: sys-utils/wdctl.c:249
21176 #, c-format
21177 msgid "The default device is %s.\n"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: sys-utils/wdctl.c:251
21181 #, c-format
21182 msgid "No default device is available.\n"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: sys-utils/wdctl.c:379
21186 #, c-format
21187 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
21188 msgstr ""
21189
21190 #: sys-utils/wdctl.c:415
21191 #, c-format
21192 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
21193 msgstr ""
21194
21195 #: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
21196 #, c-format
21197 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: sys-utils/wdctl.c:439
21201 #, c-format
21202 msgid "cannot set timeout for %s"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: sys-utils/wdctl.c:441
21206 #, c-format
21207 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
21208 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
21209 msgstr[0] ""
21210 msgstr[1] ""
21211 msgstr[2] ""
21212
21213 #: sys-utils/wdctl.c:449
21214 #, fuzzy, c-format
21215 #| msgid "cannot get size of %s"
21216 msgid "cannot set pretimeout for %s"
21217 msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
21218
21219 #: sys-utils/wdctl.c:451
21220 #, fuzzy, c-format
21221 #| msgid "Partition %zu has been deleted."
21222 msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
21223 msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
21224 msgstr[0] "Oddiel %zu bol odstránený."
21225 msgstr[1] "Oddiel %zu bol odstránený."
21226 msgstr[2] "Oddiel %zu bol odstránený."
21227
21228 #: sys-utils/wdctl.c:470
21229 msgid "cannot set pre-timeout governor"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: sys-utils/wdctl.c:500
21233 #, c-format
21234 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: sys-utils/wdctl.c:609
21238 #, c-format
21239 msgid "cannot read information about %s"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
21243 #, c-format
21244 msgid "%-14s %2i second\n"
21245 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
21246 msgstr[0] ""
21247 msgstr[1] ""
21248 msgstr[2] ""
21249
21250 #: sys-utils/wdctl.c:621
21251 msgid "Timeout:"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: sys-utils/wdctl.c:624
21255 msgid "Timeleft:"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: sys-utils/wdctl.c:627
21259 msgid "Pre-timeout:"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
21263 #, c-format
21264 msgid "%-14s %s\n"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: sys-utils/wdctl.c:633
21268 msgid "Pre-timeout governor:"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: sys-utils/wdctl.c:639
21272 msgid "Available pre-timeout governors:"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: sys-utils/wdctl.c:697
21276 msgid "Device:"
21277 msgstr "Zariadenie:"
21278
21279 #: sys-utils/wdctl.c:699
21280 msgid "Identity:"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: sys-utils/wdctl.c:701
21284 msgid "version"
21285 msgstr "verzia"
21286
21287 #: sys-utils/wdctl.c:768
21288 #, fuzzy
21289 #| msgid "invalid sectors argument"
21290 msgid "invalid pretimeout argument"
21291 msgstr "neplatný argument sektorov"
21292
21293 #: sys-utils/wdctl.c:822
21294 msgid "No default device is available."
21295 msgstr ""
21296
21297 #: sys-utils/zramctl.c:75
21298 msgid "zram device name"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: sys-utils/zramctl.c:76
21302 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
21303 msgstr ""
21304
21305 #: sys-utils/zramctl.c:77
21306 msgid "uncompressed size of stored data"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: sys-utils/zramctl.c:78
21310 msgid "compressed size of stored data"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: sys-utils/zramctl.c:79
21314 msgid "the selected compression algorithm"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: sys-utils/zramctl.c:80
21318 msgid "number of concurrent compress operations"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: sys-utils/zramctl.c:81
21322 msgid "empty pages with no allocated memory"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: sys-utils/zramctl.c:82
21326 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: sys-utils/zramctl.c:83
21330 msgid "memory limit used to store compressed data"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: sys-utils/zramctl.c:84
21334 msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: sys-utils/zramctl.c:85
21338 msgid "number of objects migrated by compaction"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: sys-utils/zramctl.c:378
21342 msgid "Failed to parse mm_stat"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: sys-utils/zramctl.c:541
21346 #, c-format
21347 msgid ""
21348 " %1$s [options] <device>\n"
21349 " %1$s -r <device> [...]\n"
21350 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: sys-utils/zramctl.c:547
21354 msgid "Set up and control zram devices.\n"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: sys-utils/zramctl.c:550
21358 msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: sys-utils/zramctl.c:551
21362 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: sys-utils/zramctl.c:552
21366 msgid " -f, --find find a free device\n"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: sys-utils/zramctl.c:553
21370 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: sys-utils/zramctl.c:554
21374 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: sys-utils/zramctl.c:555
21378 msgid " --output-all output all columns\n"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: sys-utils/zramctl.c:556
21382 msgid " --raw use raw status output format\n"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: sys-utils/zramctl.c:557
21386 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: sys-utils/zramctl.c:558
21390 msgid " -s, --size <size> device size\n"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: sys-utils/zramctl.c:559
21394 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: sys-utils/zramctl.c:567
21398 msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: sys-utils/zramctl.c:568
21402 msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: sys-utils/zramctl.c:657
21406 msgid "failed to parse streams"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: sys-utils/zramctl.c:679
21410 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: sys-utils/zramctl.c:685
21414 msgid "only one <device> at a time is allowed"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: sys-utils/zramctl.c:688
21418 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
21422 #, c-format
21423 msgid "%s: failed to reset"
21424 msgstr ""
21425
21426 #: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
21427 msgid "no free zram device found"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: sys-utils/zramctl.c:754
21431 #, c-format
21432 msgid "%s: failed to set number of streams"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: sys-utils/zramctl.c:758
21436 #, c-format
21437 msgid "%s: failed to set algorithm"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: sys-utils/zramctl.c:761
21441 #, c-format
21442 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: term-utils/agetty.c:512
21446 #, c-format
21447 msgid "%s%s (automatic login)\n"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: term-utils/agetty.c:569
21451 #, c-format
21452 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: term-utils/agetty.c:572
21456 #, c-format
21457 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: term-utils/agetty.c:575
21461 #, c-format
21462 msgid "%s: can't change process priority: %m"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: term-utils/agetty.c:586
21466 #, c-format
21467 msgid "%s: can't exec %s: %m"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
21471 #: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
21472 #: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
21473 #: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
21474 #, c-format
21475 msgid "failed to allocate memory: %m"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: term-utils/agetty.c:791
21479 msgid "invalid delay argument"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: term-utils/agetty.c:829
21483 msgid "invalid argument of --local-line"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: term-utils/agetty.c:848
21487 msgid "invalid nice argument"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: term-utils/agetty.c:939
21491 #, fuzzy, c-format
21492 #| msgid "could not get device size"
21493 msgid "could not get terminal name: %d"
21494 msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
21495
21496 #: term-utils/agetty.c:966
21497 #, c-format
21498 msgid "bad speed: %s"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: term-utils/agetty.c:968
21502 msgid "too many alternate speeds"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
21506 #, c-format
21507 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: term-utils/agetty.c:1098
21511 #, c-format
21512 msgid "/dev/%s: not a character device"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: term-utils/agetty.c:1100
21516 #, c-format
21517 msgid "/dev/%s: not a tty"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
21521 #, c-format
21522 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: term-utils/agetty.c:1126
21526 #, c-format
21527 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: term-utils/agetty.c:1147
21531 #, c-format
21532 msgid "%s: not open for read/write"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: term-utils/agetty.c:1152
21536 #, c-format
21537 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: term-utils/agetty.c:1166
21541 #, c-format
21542 msgid "%s: dup problem: %m"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: term-utils/agetty.c:1183
21546 #, c-format
21547 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
21551 #, c-format
21552 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: term-utils/agetty.c:1562
21556 msgid "cannot open os-release file"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: term-utils/agetty.c:1729
21560 #, c-format
21561 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: term-utils/agetty.c:2049
21565 #, c-format
21566 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: term-utils/agetty.c:2071
21570 msgid "[press ENTER to login]"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: term-utils/agetty.c:2099
21574 msgid "Num Lock off"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: term-utils/agetty.c:2102
21578 msgid "Num Lock on"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: term-utils/agetty.c:2105
21582 msgid "Caps Lock on"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: term-utils/agetty.c:2108
21586 msgid "Scroll Lock on"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: term-utils/agetty.c:2111
21590 #, c-format
21591 msgid ""
21592 "Hint: %s\n"
21593 "\n"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: term-utils/agetty.c:2255
21597 #, c-format
21598 msgid "%s: read: %m"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: term-utils/agetty.c:2322
21602 #, c-format
21603 msgid "%s: input overrun"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
21607 #, c-format
21608 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: term-utils/agetty.c:2356
21612 #, c-format
21613 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: term-utils/agetty.c:2441
21617 #, c-format
21618 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: term-utils/agetty.c:2486
21622 #, c-format
21623 msgid ""
21624 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
21625 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: term-utils/agetty.c:2490
21629 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: term-utils/agetty.c:2493
21633 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: term-utils/agetty.c:2494
21637 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: term-utils/agetty.c:2495
21641 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: term-utils/agetty.c:2496
21645 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: term-utils/agetty.c:2497
21649 msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: term-utils/agetty.c:2498
21653 msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
21654 msgstr ""
21655
21656 #: term-utils/agetty.c:2499
21657 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: term-utils/agetty.c:2500
21661 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: term-utils/agetty.c:2501
21665 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: term-utils/agetty.c:2502
21669 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: term-utils/agetty.c:2503
21673 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: term-utils/agetty.c:2504
21677 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: term-utils/agetty.c:2505
21681 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: term-utils/agetty.c:2506
21685 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: term-utils/agetty.c:2507
21689 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: term-utils/agetty.c:2508
21693 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
21694 msgstr ""
21695
21696 #: term-utils/agetty.c:2509
21697 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: term-utils/agetty.c:2510
21701 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: term-utils/agetty.c:2511
21705 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: term-utils/agetty.c:2512
21709 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: term-utils/agetty.c:2513
21713 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: term-utils/agetty.c:2514
21717 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: term-utils/agetty.c:2515
21721 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: term-utils/agetty.c:2516
21725 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: term-utils/agetty.c:2517
21729 msgid " --nohints do not print hints\n"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: term-utils/agetty.c:2518
21733 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: term-utils/agetty.c:2519
21737 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: term-utils/agetty.c:2520
21741 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: term-utils/agetty.c:2521
21745 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: term-utils/agetty.c:2522
21749 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: term-utils/agetty.c:2523
21753 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: term-utils/agetty.c:2524
21757 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: term-utils/agetty.c:2525
21761 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: term-utils/agetty.c:2526
21765 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: term-utils/agetty.c:2874
21769 #, c-format
21770 msgid "%d user"
21771 msgid_plural "%d users"
21772 msgstr[0] ""
21773 msgstr[1] ""
21774 msgstr[2] ""
21775
21776 #: term-utils/agetty.c:3004
21777 #, c-format
21778 msgid "checkname failed: %m"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: term-utils/agetty.c:3016
21782 #, c-format
21783 msgid "cannot touch file %s"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: term-utils/agetty.c:3020
21787 msgid "--reload is unsupported on your system"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: term-utils/mesg.c:78
21791 #, c-format
21792 msgid " %s [options] [y | n]\n"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: term-utils/mesg.c:81
21796 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: term-utils/mesg.c:84
21800 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: term-utils/mesg.c:130
21804 msgid "no tty"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: term-utils/mesg.c:139
21808 #, c-format
21809 msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: term-utils/mesg.c:146
21813 msgid "is y"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: term-utils/mesg.c:149
21817 msgid "is n"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
21821 #, c-format
21822 msgid "change %s mode failed"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: term-utils/mesg.c:167
21826 msgid "write access to your terminal is allowed"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: term-utils/mesg.c:174
21830 msgid "write access to your terminal is denied"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: term-utils/script.c:193
21834 #, c-format
21835 msgid " %s [options] [file]\n"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: term-utils/script.c:196
21839 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: term-utils/script.c:199
21843 msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: term-utils/script.c:200
21847 msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: term-utils/script.c:201
21851 msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: term-utils/script.c:204
21855 msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: term-utils/script.c:205
21859 msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: term-utils/script.c:206
21863 msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: term-utils/script.c:209
21867 msgid " -a, --append append to the log file\n"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: term-utils/script.c:210
21871 msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: term-utils/script.c:211
21875 msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: term-utils/script.c:212
21879 msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: term-utils/script.c:213
21883 msgid " --force use output file even when it is a link\n"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: term-utils/script.c:214
21887 msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: term-utils/script.c:215
21891 msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: term-utils/script.c:216
21895 msgid " -q, --quiet be quiet\n"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: term-utils/script.c:299
21899 #, c-format
21900 msgid ""
21901 "\n"
21902 "Script done on %s [<%s>]\n"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: term-utils/script.c:301
21906 #, c-format
21907 msgid ""
21908 "\n"
21909 "Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: term-utils/script.c:399
21913 #, c-format
21914 msgid "Script started on %s ["
21915 msgstr ""
21916
21917 #: term-utils/script.c:415
21918 #, c-format
21919 msgid "%*s<not executed on terminal>"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: term-utils/script.c:689
21923 #, c-format
21924 msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: term-utils/script.c:691
21928 msgid "max output size exceeded"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: term-utils/script.c:752
21932 #, c-format
21933 msgid ""
21934 "output file `%s' is a link\n"
21935 "Use --force if you really want to use it.\n"
21936 "Program not started."
21937 msgstr ""
21938
21939 #: term-utils/script.c:833
21940 #, c-format
21941 msgid "unssuported echo mode: '%s'"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: term-utils/script.c:858
21945 msgid "failed to parse output limit size"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: term-utils/script.c:869
21949 #, c-format
21950 msgid "unsupported logging format: '%s'"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: term-utils/script.c:922
21954 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: term-utils/script.c:949
21958 #, c-format
21959 msgid "Script started"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: term-utils/script.c:951
21963 #, c-format
21964 msgid ", output log file is '%s'"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: term-utils/script.c:953
21968 #, c-format
21969 msgid ", input log file is '%s'"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: term-utils/script.c:955
21973 #, c-format
21974 msgid ", timing file is '%s'"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: term-utils/script.c:956
21978 #, c-format
21979 msgid ".\n"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: term-utils/script.c:1065
21983 #, c-format
21984 msgid "Script done.\n"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: term-utils/scriptlive.c:60
21988 #, c-format
21989 msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: term-utils/scriptlive.c:64
21993 msgid "Execute terminal typescript.\n"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
21997 msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
22001 msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
22005 msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
22009 msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: term-utils/scriptlive.c:73
22013 msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
22017 msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
22021 msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
22025 msgid "failed to parse maximal delay argument"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
22029 msgid "timing file not specified"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: term-utils/scriptlive.c:251
22033 msgid "stdin typescript file not specified"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: term-utils/scriptlive.c:277
22037 #, c-format
22038 msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: term-utils/scriptlive.c:284
22042 msgid "failed to allocate PTY handler"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: term-utils/scriptlive.c:365
22046 #, c-format
22047 msgid ""
22048 "\n"
22049 ">>> scriptlive: done.\n"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: term-utils/scriptreplay.c:50
22053 #, c-format
22054 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: term-utils/scriptreplay.c:54
22058 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: term-utils/scriptreplay.c:60
22062 msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: term-utils/scriptreplay.c:63
22066 msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: term-utils/scriptreplay.c:66
22070 msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: term-utils/scriptreplay.c:69
22074 msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: term-utils/scriptreplay.c:70
22078 msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: term-utils/scriptreplay.c:131
22082 msgid "unexpected tcgetattr failure"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: term-utils/scriptreplay.c:212
22086 #, c-format
22087 msgid "unsupported mode name: '%s'"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: term-utils/scriptreplay.c:245
22091 #, c-format
22092 msgid "unsupported stream name: '%s'"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: term-utils/scriptreplay.c:276
22096 msgid "data log file not specified"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: term-utils/scriptreplay.c:330
22100 #, c-format
22101 msgid "%s: log file error"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: term-utils/scriptreplay.c:332
22105 #, c-format
22106 msgid "%s: line %d: timing file error"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: term-utils/setterm.c:237
22110 #, c-format
22111 msgid "argument error: bright %s is not supported"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: term-utils/setterm.c:328
22115 msgid "too many tabs"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: term-utils/setterm.c:384
22119 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: term-utils/setterm.c:387
22123 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: term-utils/setterm.c:388
22127 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: term-utils/setterm.c:389
22131 msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: term-utils/setterm.c:390
22135 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: term-utils/setterm.c:391
22139 msgid " --default use default terminal settings\n"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: term-utils/setterm.c:392
22143 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: term-utils/setterm.c:395
22147 msgid " --cursor on|off display cursor\n"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: term-utils/setterm.c:396
22151 msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: term-utils/setterm.c:397
22155 msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: term-utils/setterm.c:398
22159 msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: term-utils/setterm.c:399
22163 msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: term-utils/setterm.c:402
22167 msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: term-utils/setterm.c:403
22171 msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: term-utils/setterm.c:406
22175 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: term-utils/setterm.c:407
22179 msgid " --background default|<color> set background color\n"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: term-utils/setterm.c:408
22183 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: term-utils/setterm.c:409
22187 msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: term-utils/setterm.c:410
22191 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: term-utils/setterm.c:413
22195 msgid " --bold on|off bold\n"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: term-utils/setterm.c:414
22199 msgid " --half-bright on|off dim\n"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: term-utils/setterm.c:415
22203 msgid " --blink on|off blink\n"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: term-utils/setterm.c:416
22207 msgid " --underline on|off underline\n"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: term-utils/setterm.c:417
22211 msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
22212 msgstr ""
22213
22214 #: term-utils/setterm.c:420
22215 msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: term-utils/setterm.c:421
22219 msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: term-utils/setterm.c:422
22223 msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: term-utils/setterm.c:423
22227 msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: term-utils/setterm.c:424
22231 msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: term-utils/setterm.c:427
22235 msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: term-utils/setterm.c:428
22239 msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: term-utils/setterm.c:429
22243 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: term-utils/setterm.c:432
22247 msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: term-utils/setterm.c:433
22251 msgid " set vesa powersaving features\n"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: term-utils/setterm.c:434
22255 msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: term-utils/setterm.c:437
22259 msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: term-utils/setterm.c:438
22263 msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: term-utils/setterm.c:451
22267 msgid "duplicate use of an option"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: term-utils/setterm.c:763
22271 msgid "cannot force blank"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: term-utils/setterm.c:768
22275 msgid "cannot force unblank"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: term-utils/setterm.c:774
22279 msgid "cannot get blank status"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: term-utils/setterm.c:799
22283 #, c-format
22284 msgid "cannot open dump file %s for output"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: term-utils/setterm.c:840
22288 #, c-format
22289 msgid "terminal %s does not support %s"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: term-utils/setterm.c:878
22293 msgid "select failed"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: term-utils/setterm.c:904
22297 msgid "stdin does not refer to a terminal"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: term-utils/setterm.c:932
22301 #, c-format
22302 msgid "invalid cursor position: %s"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: term-utils/setterm.c:954
22306 msgid "reset failed"
22307 msgstr ""
22308
22309 #: term-utils/setterm.c:1118
22310 msgid "cannot (un)set powersave mode"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
22314 msgid "klogctl error"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: term-utils/setterm.c:1167
22318 msgid "$TERM is not defined."
22319 msgstr ""
22320
22321 #: term-utils/setterm.c:1174
22322 msgid "terminfo database cannot be found"
22323 msgstr ""
22324
22325 #: term-utils/setterm.c:1176
22326 #, c-format
22327 msgid "%s: unknown terminal type"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: term-utils/setterm.c:1178
22331 msgid "terminal is hardcopy"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: term-utils/ttymsg.c:81
22335 #, c-format
22336 msgid "internal error: too many iov's"
22337 msgstr ""
22338
22339 #: term-utils/ttymsg.c:94
22340 #, c-format
22341 msgid "excessively long line arg"
22342 msgstr ""
22343
22344 #: term-utils/ttymsg.c:108
22345 #, c-format
22346 msgid "open failed"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: term-utils/ttymsg.c:147
22350 #, c-format
22351 msgid "fork: %m"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: term-utils/ttymsg.c:149
22355 #, c-format
22356 msgid "cannot fork"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: term-utils/ttymsg.c:182
22360 #, c-format
22361 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
22362 msgstr ""
22363
22364 #: term-utils/wall.c:89
22365 #, c-format
22366 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: term-utils/wall.c:92
22370 msgid "Write a message to all users.\n"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: term-utils/wall.c:95
22374 msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: term-utils/wall.c:96
22378 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: term-utils/wall.c:97
22382 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: term-utils/wall.c:125
22386 msgid "invalid group argument"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: term-utils/wall.c:127
22390 #, c-format
22391 msgid "%s: unknown gid"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: term-utils/wall.c:170
22395 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: term-utils/wall.c:216
22399 msgid "--nobanner is available only for root"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: term-utils/wall.c:221
22403 #, c-format
22404 msgid "invalid timeout argument: %s"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: term-utils/wall.c:361
22408 msgid "cannot get passwd uid"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: term-utils/wall.c:385
22412 #, c-format
22413 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: term-utils/wall.c:417
22417 #, c-format
22418 msgid "will not read %s - use stdin."
22419 msgstr ""
22420
22421 #: term-utils/write.c:87
22422 #, c-format
22423 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: term-utils/write.c:91
22427 msgid "Send a message to another user.\n"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: term-utils/write.c:116
22431 #, c-format
22432 msgid "effective gid does not match group of %s"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: term-utils/write.c:201
22436 #, c-format
22437 msgid "%s is not logged in"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: term-utils/write.c:206
22441 msgid "can't find your tty's name"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: term-utils/write.c:211
22445 #, c-format
22446 msgid "%s has messages disabled"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: term-utils/write.c:214
22450 #, c-format
22451 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: term-utils/write.c:237
22455 msgid "carefulputc failed"
22456 msgstr ""
22457
22458 #: term-utils/write.c:279
22459 #, c-format
22460 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
22461 msgstr ""
22462
22463 #: term-utils/write.c:283
22464 #, c-format
22465 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
22466 msgstr ""
22467
22468 #: term-utils/write.c:329
22469 msgid "you have write permission turned off"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: term-utils/write.c:352
22473 #, c-format
22474 msgid "%s is not logged in on %s"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: term-utils/write.c:358
22478 #, c-format
22479 msgid "%s has messages disabled on %s"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: text-utils/col.c:174
22483 msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: text-utils/col.c:177
22487 #, c-format
22488 msgid ""
22489 "\n"
22490 "Options:\n"
22491 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
22492 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
22493 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
22494 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
22495 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
22496 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: text-utils/col.c:496
22500 #, c-format
22501 msgid "warning: can't back up %s."
22502 msgstr ""
22503
22504 #: text-utils/col.c:498
22505 msgid "past first line"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: text-utils/col.c:499
22509 msgid "-- line already flushed"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: text-utils/col.c:565
22513 msgid "bad -l argument"
22514 msgstr ""
22515
22516 #: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
22517 #, c-format
22518 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
22519 msgstr ""
22520
22521 #: text-utils/colcrt.c:85
22522 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: text-utils/colcrt.c:88
22526 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: text-utils/colcrt.c:89
22530 msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: text-utils/colrm.c:60
22534 #, c-format
22535 msgid ""
22536 "\n"
22537 "Usage:\n"
22538 " %s [startcol [endcol]]\n"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: text-utils/colrm.c:65
22542 msgid "Filter out the specified columns.\n"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: text-utils/colrm.c:69
22546 #, c-format
22547 msgid ""
22548 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
22549 "\n"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: text-utils/colrm.c:184
22553 msgid "first argument"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: text-utils/colrm.c:186
22557 msgid "second argument"
22558 msgstr ""
22559
22560 #: text-utils/column.c:282
22561 msgid "failed to parse column"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: text-utils/column.c:291
22565 #, c-format
22566 msgid "undefined column name '%s'"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: text-utils/column.c:403
22570 msgid "failed to parse --table-order list"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: text-utils/column.c:481
22574 msgid "failed to parse --table-hide list"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: text-utils/column.c:485
22578 msgid "failed to parse --table-right list"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: text-utils/column.c:489
22582 msgid "failed to parse --table-trunc list"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: text-utils/column.c:493
22586 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: text-utils/column.c:497
22590 msgid "failed to parse --table-wrap list"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: text-utils/column.c:549
22594 #, c-format
22595 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: text-utils/column.c:566
22599 msgid "failed to allocate output data"
22600 msgstr ""
22601
22602 #: text-utils/column.c:751
22603 msgid "Columnate lists.\n"
22604 msgstr ""
22605
22606 #: text-utils/column.c:754
22607 msgid " -t, --table create a table\n"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: text-utils/column.c:755
22611 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
22612 msgstr ""
22613
22614 #: text-utils/column.c:756
22615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: text-utils/column.c:757
22619 msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: text-utils/column.c:758
22623 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: text-utils/column.c:759
22627 msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: text-utils/column.c:760
22631 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: text-utils/column.c:761
22635 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: text-utils/column.c:762
22639 msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
22640 msgstr ""
22641
22642 #: text-utils/column.c:763
22643 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
22644 msgstr ""
22645
22646 #: text-utils/column.c:764
22647 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
22648 msgstr ""
22649
22650 #: text-utils/column.c:765
22651 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: text-utils/column.c:766
22655 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: text-utils/column.c:767
22659 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: text-utils/column.c:768
22663 msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: text-utils/column.c:769
22667 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: text-utils/column.c:772
22671 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: text-utils/column.c:773
22675 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: text-utils/column.c:774
22679 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: text-utils/column.c:777
22683 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: text-utils/column.c:778
22687 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: text-utils/column.c:779
22691 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: text-utils/column.c:780
22695 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: text-utils/column.c:861
22699 msgid "invalid columns argument"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: text-utils/column.c:887
22703 msgid "invalid columns limit argument"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: text-utils/column.c:889
22707 msgid "columns limit must be greater than zero"
22708 msgstr ""
22709
22710 #: text-utils/column.c:892
22711 msgid "failed to parse column names"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: text-utils/column.c:919
22715 #, fuzzy
22716 #| msgid "failed to allocate iterator"
22717 msgid "failed to use input separator"
22718 msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
22719
22720 #: text-utils/column.c:952
22721 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: text-utils/column.c:960
22725 msgid "option --table required for all --table-*"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: text-utils/column.c:963
22729 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
22733 #, c-format
22734 msgid " %s [options] <file>...\n"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: text-utils/hexdump.c:165
22738 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: text-utils/hexdump.c:168
22742 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: text-utils/hexdump.c:169
22746 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: text-utils/hexdump.c:170
22750 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: text-utils/hexdump.c:171
22754 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: text-utils/hexdump.c:172
22758 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: text-utils/hexdump.c:173
22762 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: text-utils/hexdump.c:174
22766 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: text-utils/hexdump.c:177
22770 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: text-utils/hexdump.c:178
22774 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: text-utils/hexdump.c:179
22778 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: text-utils/hexdump.c:180
22782 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: text-utils/hexdump.c:181
22786 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: text-utils/hexdump.c:187
22790 msgid "<length> and <offset>"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: text-utils/hexdump-display.c:366
22794 msgid "all input file arguments failed"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
22798 #, c-format
22799 msgid "bad byte count for conversion character %s"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
22803 #, c-format
22804 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
22808 #, c-format
22809 msgid "bad format {%s}"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
22813 #, c-format
22814 msgid "bad conversion character %%%s"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: text-utils/hexdump-parse.c:438
22818 msgid "byte count with multiple conversion characters"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: text-utils/line.c:34
22822 msgid "Read one line.\n"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: text-utils/more.c:240
22826 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
22827 msgstr ""
22828
22829 #: text-utils/more.c:243
22830 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: text-utils/more.c:244
22834 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: text-utils/more.c:245
22838 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
22839 msgstr ""
22840
22841 #: text-utils/more.c:246
22842 msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: text-utils/more.c:247
22846 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
22847 msgstr ""
22848
22849 #: text-utils/more.c:248
22850 msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
22851 msgstr ""
22852
22853 #: text-utils/more.c:249
22854 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: text-utils/more.c:250
22858 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: text-utils/more.c:251
22862 msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
22863 msgstr ""
22864
22865 #: text-utils/more.c:252
22866 msgid " -<number> same as --lines"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: text-utils/more.c:253
22870 msgid " +<number> display file beginning from line number"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: text-utils/more.c:254
22874 msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: text-utils/more.c:357
22878 msgid "MORE environment variable"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: text-utils/more.c:410
22882 msgid "magic failed"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
22886 #, c-format
22887 msgid ""
22888 "\n"
22889 "******** %s: Not a text file ********\n"
22890 "\n"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: text-utils/more.c:467
22894 #, c-format
22895 msgid ""
22896 "\n"
22897 "*** %s: directory ***\n"
22898 "\n"
22899 msgstr ""
22900 "\n"
22901 "*** %s: adresár ***\n"
22902 "\n"
22903
22904 #: text-utils/more.c:729
22905 #, c-format
22906 msgid "--More--"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: text-utils/more.c:731
22910 #, c-format
22911 msgid "(Next file: %s)"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
22915 #, c-format
22916 msgid "(END)"
22917 msgstr ""
22918
22919 #: text-utils/more.c:747
22920 #, c-format
22921 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: text-utils/more.c:949
22925 msgid ""
22926 "\n"
22927 "...Skipping "
22928 msgstr ""
22929 "\n"
22930 "...Preskakujem"
22931
22932 #: text-utils/more.c:953
22933 msgid "...Skipping to file "
22934 msgstr ""
22935
22936 #: text-utils/more.c:955
22937 msgid "...Skipping back to file "
22938 msgstr ""
22939
22940 #: text-utils/more.c:1117
22941 msgid "Line too long"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: text-utils/more.c:1160
22945 msgid "No previous command to substitute for"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: text-utils/more.c:1189
22949 #, c-format
22950 msgid "[Use q or Q to quit]"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: text-utils/more.c:1275
22954 msgid "exec failed\n"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: text-utils/more.c:1285
22958 msgid "can't fork\n"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: text-utils/more.c:1441
22962 msgid "...skipping\n"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: text-utils/more.c:1478
22966 msgid ""
22967 "\n"
22968 "Pattern not found\n"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
22972 msgid "Pattern not found"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: text-utils/more.c:1500
22976 msgid ""
22977 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
22978 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
22979 msgstr ""
22980
22981 #: text-utils/more.c:1506
22982 #, c-format
22983 msgid ""
22984 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
22985 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
22986 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
22987 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
22988 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
22989 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
22990 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
22991 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
22992 "' Go to place where previous search started\n"
22993 "= Display current line number\n"
22994 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
22995 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
22996 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
22997 "v Start up '%s' at current line\n"
22998 "ctrl-L Redraw screen\n"
22999 ":n Go to kth next file [1]\n"
23000 ":p Go to kth previous file [1]\n"
23001 ":f Display current file name and line number\n"
23002 ". Repeat previous command\n"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: text-utils/more.c:1572
23006 #, c-format
23007 msgid "...back %d page"
23008 msgid_plural "...back %d pages"
23009 msgstr[0] ""
23010 msgstr[1] ""
23011 msgstr[2] ""
23012
23013 #: text-utils/more.c:1596
23014 #, c-format
23015 msgid "...skipping %d line"
23016 msgid_plural "...skipping %d lines"
23017 msgstr[0] ""
23018 msgstr[1] ""
23019 msgstr[2] ""
23020
23021 #: text-utils/more.c:1696
23022 msgid ""
23023 "\n"
23024 "***Back***\n"
23025 "\n"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: text-utils/more.c:1715
23029 #, c-format
23030 msgid "\"%s\" line %d"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: text-utils/more.c:1718
23034 #, c-format
23035 msgid "[Not a file] line %d"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: text-utils/more.c:1724
23039 msgid "No previous regular expression"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: text-utils/more.c:1793
23043 #, c-format
23044 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: text-utils/pg.c:152
23048 msgid ""
23049 "-------------------------------------------------------\n"
23050 " h this screen\n"
23051 " q or Q quit program\n"
23052 " <newline> next page\n"
23053 " f skip a page forward\n"
23054 " d or ^D next halfpage\n"
23055 " l next line\n"
23056 " $ last page\n"
23057 " /regex/ search forward for regex\n"
23058 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
23059 " . or ^L redraw screen\n"
23060 " w or z set page size and go to next page\n"
23061 " s filename save current file to filename\n"
23062 " !command shell escape\n"
23063 " p go to previous file\n"
23064 " n go to next file\n"
23065 "\n"
23066 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
23067 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
23068 "\n"
23069 "See pg(1) for more information.\n"
23070 "-------------------------------------------------------\n"
23071 msgstr ""
23072
23073 #: text-utils/pg.c:231
23074 #, c-format
23075 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: text-utils/pg.c:235
23079 msgid "Browse pagewise through text files.\n"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: text-utils/pg.c:238
23083 msgid " -number lines per page\n"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: text-utils/pg.c:239
23087 msgid " -c clear screen before displaying\n"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: text-utils/pg.c:240
23091 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: text-utils/pg.c:241
23095 msgid " -f do not split long lines\n"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: text-utils/pg.c:242
23099 msgid " -n terminate command with new line\n"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: text-utils/pg.c:243
23103 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: text-utils/pg.c:244
23107 msgid " -r disallow shell escape\n"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: text-utils/pg.c:245
23111 msgid " -s print messages to stdout\n"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: text-utils/pg.c:246
23115 msgid " +number start at the given line\n"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: text-utils/pg.c:247
23119 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
23120 msgstr ""
23121
23122 #: text-utils/pg.c:258
23123 #, c-format
23124 msgid "option requires an argument -- %s"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: text-utils/pg.c:264
23128 #, c-format
23129 msgid "illegal option -- %s"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: text-utils/pg.c:366
23133 msgid "...skipping forward\n"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: text-utils/pg.c:368
23137 msgid "...skipping backward\n"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: text-utils/pg.c:384
23141 msgid "No next file"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: text-utils/pg.c:388
23145 msgid "No previous file"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: text-utils/pg.c:887
23149 #, c-format
23150 msgid "Read error from %s file"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: text-utils/pg.c:890
23154 #, c-format
23155 msgid "Unexpected EOF in %s file"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: text-utils/pg.c:892
23159 #, c-format
23160 msgid "Unknown error in %s file"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: text-utils/pg.c:945
23164 msgid "Cannot create temporary file"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
23168 msgid "RE error: "
23169 msgstr ""
23170
23171 #: text-utils/pg.c:1104
23172 msgid "(EOF)"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
23176 msgid "No remembered search string"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: text-utils/pg.c:1210
23180 msgid "cannot open "
23181 msgstr ""
23182
23183 #: text-utils/pg.c:1262
23184 msgid "saved"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: text-utils/pg.c:1352
23188 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: text-utils/pg.c:1386
23192 msgid "fork() failed, try again later\n"
23193 msgstr ""
23194
23195 #: text-utils/pg.c:1474
23196 msgid "(Next file: "
23197 msgstr ""
23198
23199 #: text-utils/pg.c:1540
23200 #, c-format
23201 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
23205 msgid "failed to parse number of lines per page"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: text-utils/rev.c:75
23209 #, c-format
23210 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: text-utils/rev.c:79
23214 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
23215 msgstr ""
23216
23217 #: text-utils/ul.c:123
23218 #, c-format
23219 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: text-utils/ul.c:126
23223 msgid "Do underlining.\n"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: text-utils/ul.c:129
23227 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: text-utils/ul.c:130
23231 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: text-utils/ul.c:503
23235 #, c-format
23236 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: text-utils/ul.c:618
23240 msgid "trouble reading terminfo"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: text-utils/ul.c:622
23244 #, c-format
23245 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
23246 msgstr ""
23247
23248 #, c-format
23249 #~ msgid "chown failed: %s"
23250 #~ msgstr "volanie chown skončilo s chybou: %s"