]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/sl.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / sl.po
index b648a26dd634dc247c0c94063588a0ff561dbc51..69787c9e0f6bce122dcdeda81c1cdeca6474c939 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-27 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,18115 +22,24616 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
-#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1371
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:757
-#: disk-utils/partx.c:931 disk-utils/resizepart.c:97
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1827 fdisks/cfdisk.c:1949
-#: fdisks/cfdisk.c:2037 fdisks/fdisk.c:330 fdisks/fdisk.c:346
-#: fdisks/fdisk.c:380 fdisks/fdisk.c:521 lib/path.c:60 lib/path.c:72
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
-#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
-#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
-#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179 misc-utils/uuidd.c:221
-#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
-#: sys-utils/wdctl.c:365 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
-#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
-#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
+#: term-utils/agetty.c:898
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Preveè argumentov.\n"
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
+#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
+#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
+#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
+#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
+#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
+#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
+#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
+#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:61
 #, fuzzy
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:63
 #, fuzzy
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr "nastavi samo za branje"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
 msgstr "nastavi za pisanje in branje"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
 msgstr "preberi samo za branje"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 #, fuzzy
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 #, fuzzy
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 #, fuzzy
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr "preberi velikost bloka"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
-msgid "set blocksize"
-msgstr "nastavi velikost bloka"
+#: disk-utils/blockdev.c:131
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:137
 #, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "preberi 32-bitno ¹tevilo sektorjev"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 #, fuzzy
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr "nastavi branje-vnaprej"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr "preberi branje-vnaprej"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 #, fuzzy
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "nastavi branje-vnaprej"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 #, fuzzy
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "preberi branje-vnaprej"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr "izprazni medpomnilnike"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:187
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:193
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:310
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:328
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:316
+#: disk-utils/blockdev.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:332
+#: disk-utils/blockdev.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s zahteva argument\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:376
+#: disk-utils/blockdev.c:394
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s je uspelo.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n"
+msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:468
+#: disk-utils/blockdev.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
-msgstr ""
-"samo za branje    branje-vnaprej    velikost sektorja    velikost bloka "
-"zaèetni sektor    velikost    Naprava\n"
+msgstr "samo za branje    branje-vnaprej    velikost sektorja    velikost bloka zaèetni sektor    velikost    Naprava\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava ¹t. razdelka [Id]\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Bootable"
+msgstr "Zagonski"
 
-#: disk-utils/delpart.c:57
-#, fuzzy
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:28
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Formatiramo ..."
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbri¹i"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "opravljeno\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:59
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Preverjanje..."
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:71
-msgid "Read: "
-msgstr "Beri: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Te¾ava pri branju steze %d: prièakovano %d, prebrano %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
-msgstr ""
-"slabi podatki na stezi %d\n"
-"Nadaljujemo... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+msgid "Quit"
+msgstr "Izhod"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:750
-#: disk-utils/partx.c:870 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:138
-#: sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136
-#: sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
-#: text-utils/tailf.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat failed %s"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:928 misc-utils/lsblk.c:1255
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   spremeni sistemski ID razdelka"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoè"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni moè ugotoviti"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Izpi¹i stran z navodili"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:158
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%sstranska, %d stez, %d sektorjev/stezo. Skupna velikost %d kB.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Sort"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Double"
-msgstr "Dvo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "   f   popravi vrstni red razdelkov"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Single"
-msgstr "Eno"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write"
+msgstr "Zapi¹i"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (to lahko unièi podatke)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Dump"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:808 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:983
-#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
-#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:399 term-utils/script.c:306
-#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Izpi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
 
-#: disk-utils/fsck.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
-msgstr "%s je priklopljen.\t "
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
+#, c-format
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:1279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
+msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:100 lib/path.c:121 lib/path.c:142
-#: lib/path.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read: %s"
-msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "napaka pri iskanju"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
-msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: disk-utils/fsck.c:339
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1325
+msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/cfdisk.c:1349
 #, fuzzy
-msgid "succeeded"
-msgstr "%s je uspelo.\n"
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/fsck.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
-msgstr "napaka pri iskanju"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.c:444 disk-utils/fsck.c:446
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:587 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:614 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
-#, fuzzy
-msgid "fork failed"
-msgstr "vejitev ni uspela\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:621
+#: disk-utils/cfdisk.c:1719
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+msgid "Label: %s"
+msgstr "oznaka: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:709
-msgid "wait: no more child process?!?"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1869
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:712
+#: disk-utils/cfdisk.c:1875
 #, fuzzy
-msgid "waidpid failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+msgid "Please, specify size."
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:730
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
-#: disk-utils/fsck.c:736
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
-#: disk-utils/fsck.c:782
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
-msgstr "%s: napaka %d pri raz¹irjanju! %p(%d)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Select partition type"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:913
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1030
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1042
+#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
-msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "%s ne morem odpreti\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1064
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1083
-#, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1172
+#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2066
 #, fuzzy
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1278
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080
+msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1303
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119
 #, fuzzy
-msgid " -A         check all filesystems\n"
-msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
+msgid "Select label type"
+msgstr "Nepravilen tip\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1308
-msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1309
-msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1310
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
 #, fuzzy
-msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
-msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
+msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1311
-msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#, fuzzy
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
+msgstr "s katerim lahko ustvarjate, bri¹ete ali spreminjate razdelke"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1312
-msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+msgid "Command      Meaning"
+msgstr "  Ukaz        Pomen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1313
-msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1314
-#, fuzzy
-msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
-msgstr "    -l [ali --list]:     izpi¹i razdelke za vsako napravo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1315
-#, fuzzy
-msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Izbri¹i trenutni razdelek"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1316
-#, fuzzy
-msgid " -T         do not show the title on startup\n"
-msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          prika¾i to pomoè"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1317
-msgid ""
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 #, fuzzy
-msgid " -V         explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr "              parametri\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
-msgid " -?         display this help and exit\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1323
-msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 #, fuzzy
-msgid "too many devices"
-msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr "  W          Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "%s je odklopljen\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Ker lahko ta izbira unièi podatke na disku, morate,"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
-msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1393 disk-utils/fsck.c:1481 sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1533
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Pu¹èica gor  Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Pu¹èica dol  Premakni kazalec na naslednji razdelek"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Pu¹èica gor  Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Pu¹èica dol  Premakni kazalec na naslednji razdelek"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
-msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpi¹ete z velikimi ali malimi"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
-msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "tiskanimi èrkami (z izjemo W)."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "%s: opozorilo - velikosti datoteènega sistema ni moè ugotoviti \n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr "%s ni bloèna enota oz. datoteka\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2300
 #, fuzzy
-msgid "file length too short"
-msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 disk-utils/fsck.cramfs.c:251
-#: login-utils/last.c:194 login-utils/last.c:231 sys-utils/setpriv.c:233
+#: disk-utils/cfdisk.c:2310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read failed: %s"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "seek failed: %s"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr ""
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
 msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
-msgid "big"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
-msgid "little"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
 #, fuzzy
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgid "New size: "
+msgstr "Nova lupina"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412
 #, fuzzy, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "©tevilo sektorjev"
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-msgid "zero file count"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr "%s: opozorilo - stara slika cramfs, manjka CRC\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr "Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
+#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443
 #, fuzzy
-msgid "crc error"
-msgstr ", napaka"
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551
-msgid "seek failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
-msgid "read romfs failed"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr ""
+"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
 #, fuzzy
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
 #, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
-msgid "data block too large"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression error: %s"
-msgstr "napaka pri iskanju"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "   luknja v %ld (%d)\n"
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "  raz¹irjam blok med %ld in %ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
-msgstr "%s: nebloènih (%ld) bajtov\n"
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
-msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1857 fdisks/cfdisk.c:1978
-#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262
-#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527
-#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340
-#: term-utils/ttymsg.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "priklop ni uspel"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#: disk-utils/delpart.c:15
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "priklop ni uspel"
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava ¹t. razdelka [Id]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#: disk-utils/delpart.c:62
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:54
 #, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
-msgstr ""
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formatiramo ..."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
+#, c-format
+msgid "done\n"
+msgstr "opravljeno\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:81
+#, c-format
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Preverjanje..."
+
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+msgid "Read: "
+msgstr "Beri: "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Te¾ava pri branju steze %d: prièakovano %d, prebrano %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
-msgid "filename length is zero"
+#: disk-utils/fdformat.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
 msgstr ""
+"slabi podatki na stezi %d\n"
+"Nadaljujemo... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
-msgid "bad filename length"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
-#, fuzzy
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "slaba velikost inoda"
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
-msgid "symbolic link has zero offset"
+#: disk-utils/fdformat.c:155
+msgid ""
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
-msgid "symbolic link has zero size"
+#: disk-utils/fdformat.c:157
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "%s: napaèna velikost simbolne povezave ,%s`\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "fsync ni uspel"
+#: disk-utils/fdformat.c:199
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#: disk-utils/fdformat.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
+#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni moè ugotoviti"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 #, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%sstranska, %d stez, %d sektorjev/stezo. Skupna velikost %d kB.\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Double"
+msgstr "Dvo"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Single"
+msgstr "Eno"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
-#, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "%s: ponarejen naèin na `%s' (%o)\n"
+msgid "Select (default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
+#: disk-utils/fdisk.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "priklop ni uspel"
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
-#, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
+#, fuzzy
+msgid "Value out of range."
+msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:253
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
-msgstr ""
-"%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak zaèetku "
-"datoteènih podatkov (%ld)\n"
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
-#, fuzzy
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datoteènih podatkov\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
-#, fuzzy
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "%s: prevedeno brez -x argumenta\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
-msgstr "%s: Vredu\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
-#: misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fdisk.c:268
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
-#, fuzzy
-msgid " -l  list all filenames\n"
-msgstr "  [ -file izhodna_dat ]\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-msgid " -a  automatic repair\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
+msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fdisk.c:484
 #, fuzzy
-msgid " -r  interactive repair\n"
-msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal"
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
-msgid " -v  be verbose\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fdisk.c:595
 #, fuzzy
-msgid " -s  output super-block information\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr "Zdru¾ljivost z DOS je nastavljena.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
-msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:596
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr "Zdru¾ljivost z DOS ni nastavljena.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
-msgid " -f  force check\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
 
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
-#, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
-#, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
-#, c-format
-msgid "y\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fdisk.c:733
 #, c-format
-msgid "n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s je priklopljen.\t "
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "preverjanje prekinjeno.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:739
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "¹tevilo obmoèja < PRVOOBMOÈJE v datoteki `%s'."
+#: disk-utils/fdisk.c:744
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "¹tevilo obmoèja >= OBMOÈJA v datoteki `%s'."
+#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Prvi %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
-msgid "Remove block"
-msgstr "Odstrani blok"
+#: disk-utils/fdisk.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fdisk.c:802
 #, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Napaka pri branju: iskanje do bloka v datoteki ni mo¾no '%s'\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fdisk.c:807
 #, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Napaka pri branju: po¹kodovan blok v datoteki ,%s`\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
-"Notranja napaka: poskus pisanja v po¹kodovan blok\n"
-"Zahteva po pisanju je ignorirana.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
-msgid "seek failed in write_block"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_block"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
-#, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Napaka pri pisanju: po¹kodovan blok v datoteki '%s'\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:828
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
-msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "neuspe¹no iskanje v write_super_block"
+#: disk-utils/fdisk.c:829
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "superbloka ni mo¾no zapisati"
+#: disk-utils/fdisk.c:830
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "seznama inodov ni mo¾no zapisati"
+#: disk-utils/fdisk.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "seznama obmoèij ni mo¾no zapisati"
+#: disk-utils/fdisk.c:835
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Zapis inodov ni mo¾en"
+#: disk-utils/fdisk.c:836
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
+#: disk-utils/fdisk.c:837
 #, fuzzy
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "branje superbloka ni mo¾no"
+#: disk-utils/fdisk.c:838
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "po¹kodovan tip datoteke v superbloku"
+#: disk-utils/fdisk.c:839
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Samo 1k veliki bloki/podroèja so podprti"
+#: disk-utils/fdisk.c:840
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr "po¹kodovano s_imap_blocks polje v superbloku"
+#: disk-utils/fdisk.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr "po¹kodovan s_zmap_blocks polje v superbloku"
+#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni mo¾na"
+#: disk-utils/fdisk.c:847
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fdisk.c:848
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni mo¾na"
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni mo¾na"
+#: disk-utils/fdisk.c:849
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Vnesite ¹tevilo sektorjev na stezo: "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Dodelitev medpomnilnika za ¹tevilo inodov ni mo¾na"
+#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Dodelitev medpomnilnika za ¹tevilo podroèij ni mo¾na"
+#: disk-utils/fdisk.c:930
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "Branje seznama inodov ni mo¾no"
+#: disk-utils/fdisk.c:942
+#, fuzzy
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Branje seznama podroèij ni mo¾no"
+#: disk-utils/fdisk.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Branje inodov ni mo¾no"
+#: disk-utils/fdisk.c:955
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
-#, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-msgstr "Opozorilo: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:961
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
-#, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld inodov\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
-#, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld blokov\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fdisk.c:987
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-msgstr "Prvo podatkovno podroèje=%ld (%ld)\n"
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Velikost podroèja=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:995
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maxsize=%zu\n"
-msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165
+#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "ni ukaza?\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
+#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fdisk.c:1073
 #, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Stanje dat. sistema=%d\n"
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
+#, fuzzy
 msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
-"dol¾ina datoteke=%d\n"
+"Ustvarja se nova diskovna oznaka tipa sun. Spremembe bodo ostale v\n"
+"pomnilniku samo dokler se ne odloèite, da jih boste zapisali. Po tem\n"
+"bo prej¹nja vsebina nepovrnljiva.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "Inod %d oznaèen kot prost, vendar je ¾e zaseden za datoteko ,%s`\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Oznaèi, da je v rabi"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "Ta datoteka `%s' je v stanju %05o\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Opozorilo: ¹tevilo inodov preveliko.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "Blok je ¾e bil v rabi. Sedaj je v datoteki `%s'."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
-msgid "Clear"
-msgstr "Poèisti"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "Blok %d v datoteki ,%s` je oznaèen kot prost."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
-msgid "Correct"
-msgstr "Popravi"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Direktory '%s' vsebuje po¹kodovan ¹tevilko inoda za datoteko '%.*s'."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
-msgid " Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr "%s: po¹kodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr "%s: po¹kodovan imenik: '..' ni na drugem mestu\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
-msgid "internal error"
-msgstr "notranja napaka"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr "%s: po¹kodovan imenik: velikost < 32"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
-msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr "iskanje v bad_zone ni uspelo"
+#: disk-utils/fdisk.c:1098
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
-msgstr "stanje %d inoda ni poèi¹èeno"
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Diskovna enota: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr "Inod %d ni v rabu, oznaèen kot v rabi v sliki."
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
-msgstr "Inod %d v rabi, oznaèen kot ni v rabi v sliki."
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
-msgid "Set"
-msgstr "Nastavi"
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr "Inod %d (stanje = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "i_nlinks nastavi na count "
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
-"Podroèje %d: oznaèeno kot v rabi, vendar ga nobena datoteka ne uporablja."
+"Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
+"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
-msgid "Unmark"
-msgstr "Odznaèi"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Podroèje %d: v rabi, counted=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Podroèje %d: ni v rabi, counted=%d\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
-msgid "bad inode size"
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "slaba velikost v2 inoda"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
+#: disk-utils/fsck.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
+#: text-utils/column.c:209
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
+#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
+#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
+#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s je èist, preverjanje ni potrebno.\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:460
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
+#: disk-utils/fdisk-list.c:204
 #, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Datoteèni sistem na %s ni èist, potrebuje pregled.\n"
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
-"%6ld inodov porabljenih (%ld%%)\n"
+"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld podroèij porabljenih (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
+#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "zaèetek"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%6d navadnih datotek\n"
-"%6d imenikov\n"
-"%6d datotek znakovnih naprav\n"
-"%6d datotek bloènih naprav\n"
-"%6d povezav\n"
-"%6d simbolnih povezav\n"
-"------\n"
-"%6d datotek\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
+#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
-msgstr ""
-"----------------------------------\n"
-"DATOTEÈNI SISTEM JE BIL SPREMENJEN\n"
-"----------------------------------\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
+#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektorji"
 
-#: disk-utils/isosize.c:136
-#, c-format
-msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:139
+#: disk-utils/fdisk-list.c:292
 #, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: napaka pri iskanju na %s\n"
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:142
+#: disk-utils/fdisk-list.c:478
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: napaka pri branju z %s\n"
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:149
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr "¹tevilo sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+msgid "Generic"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   zbri¹i razdelek"
 
-#: disk-utils/isosize.c:171
-msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "   e   izpi¹i raz¹irjene razdelke"
 
-#: disk-utils/isosize.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
 #, fuzzy
-msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   izpi¹i znane vrste razdelkov"
 
-#: disk-utils/isosize.c:204
-msgid "invalid divisor argument"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   dodaj nov razdelek"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "Samo izpis tabele razdelkov"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
-" -v, --verbose       explain what is being done\n"
-" -c                  this option is silently ignored\n"
-" -l                  this option is silently ignored\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-"                     -V as version must be only option\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   spremeni sistemski ID razdelka"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "   v   preveri tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
-msgid "volume name too long"
-msgstr "ime obsega je predolgo"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "ime datoteènega sistema je predolgo"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "   d   izpi¹i surove podatke iz tabele razdelkov"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "   d   izpi¹i surove podatke iz tabele razdelkov"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
 #, fuzzy
-msgid "invalid block-count"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "   f   popravi vrstni red razdelkov"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "blocks argument prevelik, najveèji je %lu"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   izpi¹i ta meni"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "preveè inodov - najveè 512"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#, fuzzy
+msgid "change display/entry units"
+msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "   x   dodatne mo¾nosti (samo za poznavalce)"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Naprava %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+msgid "Script"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "ime dat. sistema: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Velikost bloka: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "Inodi: %d (v enem bloku)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr "   w   zapi¹i tabelo razdelkov na disk in konèaj"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Inodi: %d (v %ld blokih)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   zapi¹i oznako diska na disk"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Bloki: %ld\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   konèaj, ne da bi shranil spremembe"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr "konec inodov: %d, konec podatkov: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   vrni se v glavni meni"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
-msgid "error writing superblock"
-msgstr "napaka pri zapisovanju superbloka"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+msgid "return from BSD to DOS"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
-msgid "error writing root inode"
-msgstr "napaka pri zapisovanju korenskega inoda"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
-msgid "error writing inode"
-msgstr "napaka pri zapisovanju inoda"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Create a new label"
+msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
-msgid "seek error"
-msgstr "napaka pri iskanju"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "   o   ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
-msgid "error writing . entry"
-msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa . "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "   o   ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa .."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "   o   ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr "napaka pri zapiranju %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "   o   ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uporaba:\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "   g   ustvari tabelo razdelkvo tipa IRIX (SGI)"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
 msgstr ""
-"Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava "
-"[velikost]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:413
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
-#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:680 term-utils/write.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d razdelkov:\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "   c   spremeni ¹tevilo stez"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:43
-#, c-format
-msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "   h   spremeni ¹tevilo glav"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:44
-#, c-format
-msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "   s   spremeni ¹tevilo sektorjev/sled"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:45
-#, c-format
-msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
+#, fuzzy
+msgid "GPT"
+msgstr "EFI GPT"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:46
-#, c-format
-msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#, fuzzy
+msgid "change disk GUID"
+msgstr "spremenjeno"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:47
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
-"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:49
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --version      display version information and exit;\n"
-"                      -V as --version must be the only option\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
 msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
 "\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
-msgstr ""
-"uporaba: %s [-h] [-v] [-b velikost bloka] [-e izdaja] [-i datoteka] [-n ime] "
-"imenik izhodna_datoteka\n"
-" -h                  prika¾i to pomoè\n"
-" -v                  prika¾i veè informacij\n"
-" -E                  spremeni vsa opozorila v napake(nenièelna vrednost "
-"izhoda)\n"
-" -b velikost bloka   uporabi to velikost bloka, mora biti enak velikosti "
-"strani\n"
-" -e izdaja           nastavi ¹tevilko izdaje (del identifikacije(fsid) dat. "
-"sistema)\n"
-" -i datoteka         vstavi sliko datoteke v datoteèni sistem (razlièica >= "
-"2.4.0)\n"
-" -n ime              nastavim ime datoteènega sistema cramfs\n"
-" -p                  poveèaj za %d bajtov za zagonski kod\n"
-" -s                  razvrsti vnose imenikov (starej¹i argument - se ne "
-"upo¹teva)\n"
-" -z                  naredi jasne luknje (razlièica >= 2.3.39)\n"
-" imenik              koren datoteènega sistema, ki ga stiskamo\n"
-" izhodna_datoteka    izhodna datoteka\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "readlink failed: %s"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+"%d razdelkov:\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
 msgstr ""
-"Obstaja zelo dolga (%u bajtov) datoteka `%s'.\n"
-"' Prosim da poveèate MAX_INPUT_NAMELEN v mkcramfs.c in ponovno prevedete. "
-"Konèujem.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
 #, fuzzy
-msgid "filesystem too big.  Exiting."
-msgstr "datoteèni sistem je prevelik. Konèujem.\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr "AIEEE: blok \"stisnjen\" do > 2*blocklength (%ld)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr "%6.2f%% (%+d bajtov)\t%s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "   a   preklopi zagonsko zastavico"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
 #, fuzzy
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "   c   preklopi zdru¾ljivo z DOS zastavico"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
 #, fuzzy
-msgid "invalid edition number argument"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "   a   preklopi samo za branje"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+msgid "Sun"
 msgstr ""
-"opozorilo: pribli¾ek zahtevane velikosti (zgornja meja) je %LdMB, ampak "
-"najveèja velikost slike je %uMB. Lahko konèamo pred koncem.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
-msgid "ROM image map"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "   a   preklopi samo za branje"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
-#, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr "Vkljuèno: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr "   c   preklopi zastavico priklopljivo"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr "Podatki imenika: %d bajtov\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "   a   spremeni ¹tevilo izmeniènih stez"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr "Vse skupaj: %d kilobajtov\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "   e   spremeni ¹tevilo dodatkih sektorjev na stezo"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
-msgstr "Superblok: %d bajtov\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
-msgstr "CRC: %x\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr "za ROM sliko ni zadosti prostora (%Ld rezervirano, %d v rabi)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "zapisovanje ROM slike ni uspelo (%d %d)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#, fuzzy
+msgid "change interleave factor"
+msgstr "   i   spremeni koeficient prepletenosti"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-msgid "ROM image"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#, fuzzy
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr "   o   spremeni hitrost vrtenja (obrati/min)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
 #, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr "opozorilo: imena datotek so skrèena na 255 bajtov.\n"
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "   y   spremeni ¹tevilo fiziènih stez"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
 #, fuzzy
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "opozorilo: nekatere datoteke so bile ignorirane zaradi napak.\n"
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI surov"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "warning: velikosti datotek zmanja¹ane na %luMB (1 bajt manj).\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "   a   izberi zagonski razdelek"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "opozorilo: uid-i zmanj¹ani na %u bitov.  (Lahko vpliva na varnost.)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr "   b   uredi zagonskodatoteèni vnos"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "opozorilo: gid-i zmanj¹ani na %u bitov.  (Lahko vpliva na varnost.)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "   c   izberi izmenjalni razdelek tipa sgi"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+msgid "create SGI info"
 msgstr ""
-"OPOZORILO: ¹tevilke naprav zmanj¹ane na %u bitov. To skoraj zagotovo "
-"pomeni,\n"
-"da se bodo pojavile napake v datotekah naprav.\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Uporaba: %s [-c | -l ime dat.] [-nXX] [-iXX] /dev/ime [bloki]\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
-msgstr "iskanje do zagonskega bloka ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
-msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "DOS samo za branje"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#, fuzzy
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr "   a   preklopi zagonsko zastavico"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "superbloka ni mo¾no zapisati"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "zapis seznama inodov ni uspel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr "   c   preklopi zdru¾ljivo z DOS zastavico"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "zapis seznama podroèij ni uspel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+#, fuzzy
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr "   b   premakni zaèetek podatkov v razdelku"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "zapis inodov ni uspel"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#, fuzzy
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD/OS"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
-msgstr "pisanje ni uspelo v write_block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   a¾uriraj diskovne podatke"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "preveè po¹kodovanih blokov"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   namesti zaèetni nalagalnik"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
-msgstr "premalo nepo¹kodovanih blokov"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   prika¾i celostno oznako diska"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   pove¾i razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Pomoè"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inodes\n"
-msgstr "%ld inodov\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
+#, c-format
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu blocks\n"
-msgstr "%ld blokov\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Strokovni ukaz (m za pomoè): "
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zonesize=%zu\n"
-msgstr "Velikost podroèja=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Ukaz (m za pomoè): "
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
 msgid ""
-"Maxsize=%zu\n"
 "\n"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
 msgstr ""
-"Najveèja velikost=%ld\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
-msgstr "iskanje med testiranjem blokov ni uspelo"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr "Nenavadne vrednosti v do_check: verjetno programska napaka\n"
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%c: neznan ukaz\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
-msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Enter script file name"
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
+msgid "Resetting fdisk!"
 msgstr ""
-"slabi bloki pred podatkovnim obmoèjem: datoteènega sistema ne morem narediti"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
-msgstr "%d po¹kodovanih blokov\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
-msgstr "en po¹kodovan blok\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
-msgstr "ne morem odpreti datoteke s po¹kodovanimi bloki"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
+msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "Diskovnega pogona ni mogoèe prebrati"
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "slaba velikost inoda"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "   f   popravi vrstni red razdelkov"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
-msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
-#, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
-#, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "©tevilo sektorjev"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
+msgid "New maximum entries"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
-msgstr "Podana velikost strani ni dobra%d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
-"Uporabljamo podano velikost strani %d namesto sistemske vrednosti %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
 #, fuzzy
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr "Po¹kodovana velikost glava izmenjalnega prostora, oznaka ni zapisana\n"
+msgid "New name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Label was truncated."
-msgstr "Oznaka je bila skraj¹ana\n"
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "ni oznake"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "©tevilo stez"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:215
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "ni uuid-a\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
+msgid "Number of heads"
+msgstr "©tevilo glav"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-" -V, --version             output version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:304
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "preveè po¹kodovanih strani"
+#: disk-utils/fsck.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
+#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
+#: term-utils/setterm.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:332
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu bad page\n"
-msgid_plural "%lu bad pages\n"
-msgstr[0] "%lu po¹kodovanih strani\n"
-msgstr[1] "%lu po¹kodovanih strani\n"
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:361
-#, fuzzy
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
-msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
+#: disk-utils/fsck.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:363
-#, fuzzy
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
+#: disk-utils/fsck.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
+msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+#: disk-utils/fsck.c:382
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:409
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:392
 #, fuzzy
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
-msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
+msgid "succeeded"
+msgstr "%s je uspelo.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/fsck.c:410
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
-msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
+msgid "Unlocking %s.\n"
+msgstr "Uporabljam %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/fsck.c:442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
-msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
-msgstr "   s   prika¾i celostno oznako diska"
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
+#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use -f to force.\n"
-msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n"
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
 #, fuzzy
-msgid "parsing page size failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "fork failed"
+msgstr "vejitev ni uspela\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:491
-#, fuzzy
-msgid "parsing version number failed"
-msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+#: disk-utils/fsck.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:497
-#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+#: disk-utils/fsck.c:782
+msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
-msgid "only one device argument is currently supported"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
+#, fuzzy
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/fsck.c:803
 #, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:526
-#, fuzzy
-msgid "error: parsing UUID failed"
+#: disk-utils/fsck.c:809
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr ""
-"\n"
-"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:535
-#, fuzzy
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
-msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni mo¾no nikamor namestiti?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:541
-#, fuzzy
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#: disk-utils/fsck.c:855
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:549
+#: disk-utils/fsck.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
-msgstr "%s: napaka: velikost %lu je veèja od velikosti naprave %lu\n"
+msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgstr "%s: napaka %d pri raz¹irjanju! %p(%d)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
-msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1002
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:576
+#: disk-utils/fsck.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
-msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:597
+#: disk-utils/fsck.c:1152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoèe nastaviti: neberljiv"
+#: disk-utils/fsck.c:1166
+#, c-format
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
-msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor razlièice %d, velikost = %llu kB\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
+#: disk-utils/fsck.c:1361
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/fsck.c:1387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/fsck.c:1391
 #, fuzzy
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:643
+#: disk-utils/fsck.c:1394
 #, fuzzy
-msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr "zapis inodov ni uspel"
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:645
-msgid "couldn't compute selinux context"
+#: disk-utils/fsck.c:1395
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
+#: disk-utils/fsck.c:1396
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:80
+#: disk-utils/fsck.c:1397
 #, fuzzy
-msgid "partition number"
-msgstr "©tevilka razdelka"
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1398
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1400
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:81
+#: disk-utils/fsck.c:1401
 #, fuzzy
-msgid "start of the partition in sectors"
-msgstr "Samo izpis tabele razdelkov"
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr "    -l [ali --list]:     izpi¹i razdelke za vsako napravo"
 
-#: disk-utils/partx.c:82
+#: disk-utils/fsck.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "end of the partition in sectors"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Izbri¹i trenutni razdelek"
 
-#: disk-utils/partx.c:83
+#: disk-utils/fsck.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "©tevilo sektorjev"
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: disk-utils/partx.c:84
-msgid "human readable size"
+#: disk-utils/fsck.c:1405
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:85
+#: disk-utils/fsck.c:1407
 #, fuzzy
-msgid "partition name"
-msgstr "©tevilka razdelka"
+msgid " -V         explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129
-#, fuzzy
-msgid "partition UUID"
+#: disk-utils/fsck.c:1413
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d razdelkov:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:87
+#: disk-utils/fsck.c:1458
 #, fuzzy
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
-msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..."
+msgid "too many devices"
+msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:88
+#: disk-utils/fsck.c:1470
 #, fuzzy
-msgid "partition flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d razdelkov:\n"
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "%s je odklopljen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:89
+#: disk-utils/fsck.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
+
+#: disk-utils/fsck.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
+
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
+#: sys-utils/eject.c:279
 #, fuzzy
-msgid "partition type hex or uuid"
-msgstr "# tabela razdelkov od %s\n"
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:479
+#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:111
+#: disk-utils/fsck.c:1560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s: iskanje proste loop naprave ni bilo uspe¹no\n"
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
 
-#: disk-utils/partx.c:115
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
-msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s zahteva argument\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:119
+#: disk-utils/fsck.c:1598
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/mount.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+#: disk-utils/fsck.c:1641
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
-#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
-msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:268
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:953
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:305
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "%s: opozorilo - velikosti datoteènega sistema ni moè ugotoviti \n"
 
-#: disk-utils/partx.c:310
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+msgid "not a block device or file: %s"
+msgstr "%s ni bloèna enota oz. datoteka\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+#, fuzzy
+msgid "file length too short"
+msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
-msgstr "Opozorilo: razdelki %s "
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partition %d"
-msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "big"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
-msgstr "Opozorilo: razdelki %s "
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "little"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d resized\n"
-msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#, fuzzy
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/partx.c:489
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: updating partition #%d failed"
-msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: disk-utils/partx.c:526
-#, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+msgid "zero file count"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
-#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
-#: sys-utils/wdctl.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
 #, fuzzy
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:619 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
-#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+msgid "old cramfs format"
+msgstr "%s: opozorilo - stara slika cramfs, manjka CRC\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593
-#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
-#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:665
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
+#, fuzzy
+msgid "crc error"
+msgstr ", napaka"
 
-#: disk-utils/partx.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
+msgid "seek failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: disk-utils/partx.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
+#, fuzzy
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
+#, fuzzy
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: disk-utils/partx.c:695
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
 #, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgid "bad root offset (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:699
-msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
+msgid "data block too large"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:700
-msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: disk-utils/partx.c:701
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-msgstr "              parametri\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "   luknja v %ld (%d)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:702
-msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
+msgstr "  raz¹irjam blok med %ld in %ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:703 misc-utils/lsblk.c:1370
-msgid ""
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "non-block (%ld) bytes"
+msgstr "%s: nebloènih (%ld) bajtov\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:704
-msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
 
-#: disk-utils/partx.c:705
-msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: disk-utils/partx.c:706
-msgid " -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: disk-utils/partx.c:707 misc-utils/lsblk.c:1383
-#, fuzzy
-msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: disk-utils/partx.c:708 misc-utils/lsblk.c:1384
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:709
-msgid ""
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#, c-format
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:710
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
 
-#: disk-utils/partx.c:716
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
+msgid "filename length is zero"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
+msgid "bad filename length"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:789
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: disk-utils/partx.c:889
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:908
-#, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:923
-#, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:940
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "%s: napaèna velikost simbolne povezave ,%s`\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "fsync ni uspel"
 
-#: disk-utils/raw.c:58
-msgid " -q, --query    set query mode\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:59
-msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#, c-format
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
 #, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
-"zero)"
+msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoèe zakleniti: %s\n"
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "%s: ponarejen naèin na `%s' (%o)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: disk-utils/raw.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
+msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak zaèetku datoteènih podatkov (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
+msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak zaèetku datoteènih podatkov (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+#, fuzzy
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datoteènih podatkov\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
-
-#: disk-utils/raw.c:242
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
 #, fuzzy
-msgid "Error querying raw device"
-msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
 
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
 #, c-format
-msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr "%s: Vredu\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:265
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
 #, fuzzy
-msgid "Error setting raw device"
-msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
-
-#: disk-utils/resizepart.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava ¹t. razdelka [Id]\n"
-
-#: disk-utils/resizepart.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
 #, fuzzy
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "  [ -file izhodna_dat ]\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: napaka: neznana razlièica %d\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
 #, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgid "%s (y/n)? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
-msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (n/y)? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#, c-format
+msgid "y\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:370
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
 #, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Zmanjkalo pomnilnika!\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:395 fdisks/cfdisk.c:1909
-msgid "Unusable"
-msgstr "Neuporabno"
+msgid "n\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:397 fdisks/cfdisk.c:1911
-msgid "Free Space"
-msgstr "Neuporabljen prostor"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write failed\n"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:416
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
 #, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr "Disk je bil spremenjen.\n"
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "preverjanje prekinjeno.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:418
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
 #, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr ""
-"Ponovno za¾enite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno a¾urirana.\n"
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "¹tevilo obmoèja < PRVOOBMOÈJE v datoteki `%s'."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:422
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"OPOZORILO: Èe ste ustvarili ali spremenili\n"
-"DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n"
-"priroènik cfdiska za dodatne informacije.\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:566
-msgid "FATAL ERROR"
-msgstr "USODNA NAPAKA"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:567
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr "Pritisnike katerokoli tipko za izhod iz cfdisk-a"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:614 fdisks/cfdisk.c:622
-msgid "Cannot seek on disk drive"
-msgstr "Iskanje na disku ni mogoèe"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:616
-msgid "Cannot read disk drive"
-msgstr "Diskovnega pogona ni mogoèe prebrati"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:624
-msgid "Cannot write disk drive"
-msgstr "Na diskovni pogon ni mogoèe pisati"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:832
-msgid "Too many partitions"
-msgstr "Preveè razdelkov"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:837
-msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr "Razdelek se zaène pred sektorjem 0"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:842
-msgid "Partition ends before sector 0"
-msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:847
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr "Razdelek se zaène po koncu diska"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:852
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr "Razdelek se konèa po koncu diska"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:876
-msgid "logical partitions not in disk order"
-msgstr "logièni razdelki niso v pravem diskovnem redu"
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "¹tevilo obmoèja >= OBMOÈJA v datoteki `%s'."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:879
-msgid "logical partitions overlap"
-msgstr "logièni razdelki se prekrivajo"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+msgid "Remove block"
+msgstr "Odstrani blok"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:883
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr "poveèani logièni razdelki se prekrivajo"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Napaka pri branju: iskanje do bloka v datoteki ni mo¾no '%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:913
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr ""
-"!!!! Interna napaka pri ustvarjanje logiènega pogona brez raz¹irjenega "
-"razdelka !!!!"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Napaka pri branju: po¹kodovan blok v datoteki ,%s`\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:924 fdisks/cfdisk.c:936
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#, c-format
 msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
 msgstr ""
-"Logiènega pogona na tem mestu ni mogoèe ustvariti - ustvarili bi dva "
-"raz¹irjena razdelka"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1070
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr "Menujski vnos predolg. Menu lahko izgleda nenavadno."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1185
-msgid "Illegal key"
-msgstr "Nedovoljena tipka"
+"Notranja napaka: poskus pisanja v po¹kodovan blok\n"
+"Zahteva po pisanju je ignorirana.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1210
-msgid "Press a key to continue"
-msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1257 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2420
-#: fdisks/cfdisk.c:2422
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaren"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Napaka pri pisanju: po¹kodovan blok v datoteki '%s'\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1257
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr "Ustvari nov primaren razdelek"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Opozorilo: ¹tevilo inodov preveliko.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1258 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2419
-#: fdisks/cfdisk.c:2422
-msgid "Logical"
-msgstr "Logièen"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr "neuspe¹no iskanje v write_super_block"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1258
-msgid "Create a new logical partition"
-msgstr "Ustvari nov logièen razdelek"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "superbloka ni mo¾no zapisati"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314 fdisks/cfdisk.c:2093
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "seznama inodov ni mo¾no zapisati"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314
-msgid "Don't create a partition"
-msgstr "Ne ustvari razdelka"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "seznama obmoèij ni mo¾no zapisati"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1275
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr "!!! Interna napaka !!!"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "Zapis inodov ni mo¾en"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1278
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr "Velikost (v MB): "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1312
-msgid "Beginning"
-msgstr "Zaèetek"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "branje superbloka ni mo¾no"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1312
-msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr "Dodaj razdelek na zaèetek nezasedenega prostora"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "po¹kodovan tip datoteke v superbloku"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1313 libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1606
-#: libfdisk/src/gpt.c:1201 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Samo 1k veliki bloki/podroèja so podprti"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1313
-msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr "Dodaj razdelek na konec nezasedenega prostora"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "po¹kodovano s_imap_blocks polje v superbloku"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1331
-msgid "No room to create the extended partition"
-msgstr "Ni prostora za ustvarjanje raz¹irjenega razdelka"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr "po¹kodovano s_imap_blocks polje v superbloku"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1400
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
 #, fuzzy
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr "Ni tabele razdelkov.\n"
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "po¹kodovano s_imap_blocks polje v superbloku"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr "Ni tabele razdelkov. Uporaba prazne tabele."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr "po¹kodovan s_zmap_blocks polje v superbloku"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "Bad signature on partition table"
-msgstr "Po¹kodovan podpis na tabeli razdelkov"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni mo¾na"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1418
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
 #, fuzzy
-msgid "Unknown partition table type"
-msgstr "Neznan tip tabele razdelkov"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1420
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr "Ali ¾elite zaèeti s prazno tabelo [y/N] ?"
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni mo¾na"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1467
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni mo¾na"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1503
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr "Diskovne enote ni mogoèe odpreti"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "Dodelitev medpomnilnika za ¹tevilo inodov ni mo¾na"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1505 fdisks/cfdisk.c:1687
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "Disk odprt samo za branje - nimate dovoljenja za pisanje"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Dodelitev medpomnilnika za ¹tevilo podroèij ni mo¾na"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1528
-msgid "Cannot get disk size"
-msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "Branje seznama inodov ni mo¾no"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1554
-msgid "Bad primary partition"
-msgstr "Po¹kodovan primarni razdelek"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Branje seznama podroèij ni mo¾no"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1584
-msgid "Bad logical partition"
-msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "Branje inodov ni mo¾no"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1699
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-msgstr "Opozorilo!! To lahko unièi podatke na va¹em disku!"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#, c-format
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr "Opozorilo: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1703
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr ""
-"Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld inodov\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
 #, c-format
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld blokov\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1711
-msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Prvo podatkovno podroèje=%ld (%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
 #, c-format
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1717
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr "Prosim vpi¹ite ,da` ali ,ne`"
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Velikost podroèja=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1721
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1746 fdisks/cfdisk.c:1750
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr "Tabela razdelkov je bila zapisana na disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Stanje dat. sistema=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1748
-#, fuzzy
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
-"(8) or reboot to update table."
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Tabela razdelkov zapisana, ampak ponovno branje tabele ni uspelo. Ponovno "
-"za¾enite sistem, da posodobite tabelo."
+"dol¾ina datoteke=%d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1758
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-"Noben primarni razdelek ni oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "Inod %d oznaèen kot prost, vendar je ¾e zaseden za datoteko ,%s`\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1760
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-"Veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more "
-"zagnati."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Oznaèi, da je v rabi"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1818 fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2029
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Vnesite ime datoteke ali pritisnite ENTER za prikaz na zaslonu: "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "Ta datoteka `%s' je v stanju %05o\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1838
+#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr "Diskovna enota: %s\n"
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Opozorilo: ¹tevilo inodov preveliko.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1840
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr "Sektor 0:\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1847
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
 #, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr "Sektor %d:\n"
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "Blok je ¾e bil v rabi. Sedaj je v datoteki `%s'."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1871
-msgid "   None   "
-msgstr "   Brez   "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr "Poèisti"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1873
-msgid "   Pri/Log"
-msgstr "   Pri/Log"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "Blok %d v datoteki ,%s` je oznaèen kot prost."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1875
-msgid "   Primary"
-msgstr "  Primaren"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+msgid "Correct"
+msgstr "Popravi"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1877
-msgid "   Logical"
-msgstr "   Logièen"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr "Direktory '%s' vsebuje po¹kodovan ¹tevilko inoda za datoteko '%.*s'."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1915 fdisks/fdisk.c:181 fdisks/fdisk.c:182
-#: fdisks/fdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1661
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+msgid " Remove"
+msgstr "Odstrani"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1921 fdisks/cfdisk.c:2397 libfdisk/src/dos.c:1604
-#: libfdisk/src/sun.c:33
-msgid "Boot"
-msgstr "Zagon"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr "%s: po¹kodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%02X)"
-msgstr "(%02X)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr "%s: po¹kodovan imenik: '..' ni na drugem mestu\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+msgid "internal error"
+msgstr "notranja napaka"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1960 fdisks/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
 #, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
-msgstr "Tabela razdelkov za %s\n"
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr "%s: po¹kodovan imenik: velikost < 32"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1962
-#, fuzzy
-msgid "               First       Last\n"
-msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr "%s: po¹kodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1963
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
-" # Tip        Sektor      Sektor   Odmik     Dol¾ina  Tip dat. sistema (ID) "
-"Zastavice\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr "iskanje v bad_zone ni uspelo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
-msgstr ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgstr "stanje %d inoda ni poèi¹èeno"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2051
-#, fuzzy
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr "         ----Zaèetni---      ----Konèni----  Zaèetek     ©tevilo\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr "Inod %d ni v rabu, oznaèen kot v rabi v sliki."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2052
-#, fuzzy
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-msgstr " #   Ozn Glav Sekt Stz   ID  Glav Sekt Stz    sektor sektorjev\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr "Inod %d v rabi, oznaèen kot ni v rabi v sliki."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2053
-#, fuzzy
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavi"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2090
-msgid "Raw"
-msgstr "Surov"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr "Inod %d (stanje = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2090
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr "Izpis tabele v surovi obliki"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "i_nlinks nastavi na count "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2091 fdisks/cfdisk.c:2194 libfdisk/src/sgi.c:279
-msgid "Sectors"
-msgstr "Sektorji"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Podroèje %d: oznaèeno kot v rabi, vendar ga nobena datoteka ne uporablja."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2091
-msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr "Izpis tabele, urejene po sektorjih"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+msgid "Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2092
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Podroèje %d: v rabi, counted=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2092
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr "Samo izpis tabele razdelkov"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Podroèje %d: ni v rabi, counted=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2093
-msgid "Don't print the table"
-msgstr "Brez izpisa tabele razdelkov"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad inode size"
+msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr "Osnovna navodila za cfdisk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "slaba velikost v2 inoda"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "s katerim lahko ustvarjate, bri¹ete ali spreminjate razdelke"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
-msgid "disk drive."
-msgstr "na va¹em disku."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s je èist, preverjanje ni potrebno.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
-msgid "Command      Meaning"
-msgstr "  Ukaz        Pomen"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "Datoteèni sistem na %s ni èist, potrebuje pregled.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld inodov porabljenih (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld podroèij porabljenih (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Izbri¹i trenutni razdelek"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d navadnih datotek\n"
+"%6d imenikov\n"
+"%6d datotek znakovnih naprav\n"
+"%6d datotek bloènih naprav\n"
+"%6d povezav\n"
+"%6d simbolnih povezav\n"
+"------\n"
+"%6d datotek\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr "  g          Spremeni parametre (¹t. stez, ¹t. glav, sektorjev/stezo)"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"----------------------------------\n"
+"DATOTEÈNI SISTEM JE BIL SPREMENJEN\n"
+"----------------------------------\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             OPOZORILO: Izbiro naj izberejo le tisti,"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
+#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             ki razumejo, kaj poènejo."
+#: disk-utils/isosize.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          prika¾i to pomoè"
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: napaka pri branju z %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Porabi najveè prostora za trenutni razdelek"
+#: disk-utils/isosize.c:75
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr "¹tevilo sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Opomba: To lahko napravi razdelek nezdru¾ljiv z"
+#: disk-utils/isosize.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             DOS, OS/2, ..."
+#: disk-utils/isosize.c:103
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
+#: disk-utils/isosize.c:106
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+#: disk-utils/isosize.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Obstaja veè razliènih zapisov za particijo"
+#: disk-utils/isosize.c:138
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2143
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr "             med katerimi lahko izbirate:"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2144
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
 msgstr ""
-"                r - neobdelani podatki (nataèno to, kar bi bilo zapisano na "
-"disk)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s - Tabela, urejena po sektorjih"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2146
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - tabela v obliki neobdelanih podatkov"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2147
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "ime obsega je predolgo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2148
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "ime datoteènega sistema je predolgo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2149
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
-msgstr "  u          Spremeni enote izpisa velikosti razdelkov"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "invalid block-count"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2150
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Kro¾i med MB, sektorji in stezami"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2151
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr "  W          Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "blocks argument prevelik, najveèji je %lu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2152
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Ker lahko ta izbira unièi podatke na disku, morate,"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "preveè inodov - najveè 512"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2153
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2154
-msgid "             `no'"
-msgstr "             `ne'"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Naprava %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2155
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Pu¹èica gor  Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2156
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Pu¹èica dol  Premakni kazalec na naslednji razdelek"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "ime dat. sistema: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2157
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Osve¾i izpis"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "Velikost bloka: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2158
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Izpi¹i to okno"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "Inodi: %d (v enem bloku)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2160
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpi¹ete z velikimi ali malimi"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "Inodi: %d (v %ld blokih)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2161
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "tiskanimi èrkami (z izjemo W)."
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Bloki: %ld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2192 libfdisk/src/sun.c:187
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Stez"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr "konec inodov: %d, konec podatkov: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2192
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Spremeni ¹tevilo stez"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+msgid "error writing superblock"
+msgstr "napaka pri zapisovanju superbloka"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2193 libfdisk/src/sun.c:183
-msgid "Heads"
-msgstr "Glav"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+msgid "error writing root inode"
+msgstr "napaka pri zapisovanju korenskega inoda"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2193
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Spremeni ¹tevilo glav"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing inode"
+msgstr "napaka pri zapisovanju inoda"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2194
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Spremeni ¹tevilo sektorjev"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2195 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030
-#: fdisks/sfdisk.c:3066
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2195
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Sprememba geometrije je konèana"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2208
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2219 fdisks/cfdisk.c:2812
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Nedovoljena vrednost stez"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+msgid "seek error"
+msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2225
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Vnesite ¹tevilo glav: "
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+msgid "error writing . entry"
+msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa . "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2232 fdisks/cfdisk.c:2822
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa .."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2238
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Vnesite ¹tevilo sektorjev na stezo: "
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr "napaka pri zapiranju %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2245 fdisks/cfdisk.c:2829
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo sektorjev"
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2348
-msgid "Enter filesystem type: "
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2366
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
-msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na prazno"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2368
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na raz¹irjeno"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/mkfs.c:52
 #, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
-msgstr "Unk(%02X)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2402 fdisks/cfdisk.c:2405
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2410 fdisks/cfdisk.c:2413
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: disk-utils/mkfs.c:53
+#, c-format
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2421
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Log"
+#: disk-utils/mkfs.c:54
+#, c-format
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2428
+#: disk-utils/mkfs.c:55
 #, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Neznano (%02X)"
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2497
+#: disk-utils/mkfs.c:56
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Diskovni Pogon: %s"
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2504
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Velikost: %lld bajtov, %lld MB"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Velikost: %lld bajtov, %lld,%lld GB"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Glav:  %d   Sektorjev/stezo:   %d   Stez:      %lld"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2515 libfdisk/src/gpt.c:1207 libfdisk/src/sgi.c:335
-#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v             be verbose"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2516
-msgid "Flags"
-msgstr "Oznake"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2517
-msgid "Part Type"
-msgstr "Tip Razd."
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2518
-msgid "FS Type"
-msgstr "Dat. sistem"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2519
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Oznaka]"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#, c-format
+msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2521
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
 #, fuzzy
-msgid "    Sectors"
-msgstr "Sektorjev"
+msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
 #, fuzzy
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "Stez"
+msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2525
-#, fuzzy
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "Vel. (MB)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2527
-#, fuzzy
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "Vel. (GB)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2549
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Ni veè razdelkov"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z             make explicit holes"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2582
-msgid "Bootable"
-msgstr "Zagonski"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2582
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile        output file"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2583
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbri¹i"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2583
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2584 fdisks/fdisk-menu.c:138
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometr."
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+#, fuzzy
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgstr "datoteèni sistem je prevelik. Konèujem.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2584
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Nastavi geometrijo diska (samo poznavalci)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr "AIEEE: blok \"stisnjen\" do > 2*blocklength (%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2585
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoè"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr "%6.2f%% (%+d bajtov)\t%s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2585
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Izpi¹i stran z navodili"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2586
-msgid "Maximize"
-msgstr "Razpri"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2586
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr ""
-"Razpri trenutni razdelek èez celotno nezasedeno obmoèje (samo poznavalci)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2587
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2587
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2588
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2588
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Izpi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2589
-msgid "Quit"
-msgstr "Izhod"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr "opozorilo: pribli¾ek zahtevane velikosti (zgornja meja) je %LdMB, ampak najveèja velikost slike je %uMB. Lahko konèamo pred koncem.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2589
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+msgid "ROM image map"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2590 libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/gpt.c:1203
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr "Vkljuèno: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2590
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Spremeni tip datoteènega sistema (DOS, Linux, OS/2 itn.)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr "Podatki imenika: %d bajtov\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2591
-msgid "Units"
-msgstr "Enote"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+msgstr "Vse skupaj: %d kilobajtov\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2591
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr "Spremeni enote prikaza velikosti razdelkov (MB, sekt, cil)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgstr "Superblok: %d bajtov\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2592
-msgid "Write"
-msgstr "Zapi¹i"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2592
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (to lahko unièi podatke)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+msgstr "za ROM sliko ni zadosti prostora (%Ld rezervirano, %d v rabi)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2639
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Te particije se ne more nastaviti kot zagonske"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr "zapisovanje ROM slike ni uspelo (%d %d)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2649
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+msgid "ROM image"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2669 fdisks/cfdisk.c:2671
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Tega razdelka se ne more razpreti"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "opozorilo: imena datotek so skrèena na 255 bajtov.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2679
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "Ta razdelek ni uporaben"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#, fuzzy
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr "opozorilo: nekatere datoteke so bile ignorirane zaradi napak.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2681
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "warning: velikosti datotek zmanja¹ane na %luMB (1 bajt manj).\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2698
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Tipa praznega razdelka se ne more spremeniti"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "opozorilo: uid-i zmanj¹ani na %u bitov.  (Lahko vpliva na varnost.)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2742
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Napaèen ukaz"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "opozorilo: gid-i zmanj¹ani na %u bitov.  (Lahko vpliva na varnost.)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2752
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
+msgstr ""
+"OPOZORILO: ¹tevilke naprav zmanj¹ane na %u bitov. To skoraj zagotovo pomeni,\n"
+"da se bodo pojavile napake v datotekah naprav.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2759
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] device\n"
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2761
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
 #, fuzzy
-msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-msgstr "    -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2762
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
 #, fuzzy
-msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2763
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
 #, fuzzy
-msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-msgstr "    -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2764
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
 #, fuzzy
-msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
 #, fuzzy
-msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
-msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2766
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
 #, fuzzy
-msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2767
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
-msgstr "  d          Izbri¹i trenutni razdelek"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2769
-#, fuzzy
-msgid "     --help     display this help and exit\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgstr "iskanje do zagonskega bloka ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of cylinders"
-msgstr "   c   spremeni ¹tevilo stez"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
+msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2820
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of heads"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2827
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of sectors"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "superbloka ni mo¾no zapisati"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:29
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "zapis seznama inodov ni uspel"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:74
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "zapis seznama podroèij ni uspel"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "zapis inodov ni uspel"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:82
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%c-%c, default %c): "
-msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_block"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
+msgid "%s: write failed in write_block"
+msgstr "pisanje ni uspelo v write_block"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:88
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%c-%c): "
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "preveè po¹kodovanih blokov"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
+msgstr "premalo nepo¹kodovanih blokov"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
 #, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Value out of range."
-msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld inodov\n"
+msgstr[1] "%ld inodov\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld blokov\n"
+msgstr[1] "%ld blokov\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
-msgid " [Y]es/[N]o: "
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Velikost podroèja=%d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
-#, c-format
-msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Najveèja velikost=%ld\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgstr "iskanje med testiranjem blokov ni uspelo"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#, c-format
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr "Nenavadne vrednosti v do_check: verjetno programska napaka\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr "slabi bloki pred podatkovnim obmoèjem: datoteènega sistema ne morem narediti"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%d po¹kodovanih blokov\n"
+msgstr[1] "%d po¹kodovanih blokov\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgstr "ne morem odpreti datoteke s po¹kodovanimi bloki"
 
-#: fdisks/fdisk.c:53
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:58
-msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "Diskovnega pogona ni mogoèe prebrati"
 
-#: fdisks/fdisk.c:59 fdisks/fdisk.c:61
-msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#, c-format
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:60
-#, fuzzy
-msgid " -h                print this help text\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:62
-msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:63
-msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: fdisks/fdisk.c:64
-#, fuzzy
-msgid " -v                print program version\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:65
-#, fuzzy
-msgid " -C <number>       specify the number of cylinders\n"
-msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: fdisks/fdisk.c:66
-#, fuzzy
-msgid " -H <number>       specify the number of heads\n"
-msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:67
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
 #, fuzzy
-msgid " -S <number>       specify the number of sectors per track\n"
-msgstr "Vnesite ¹tevilo sektorjev na stezo: "
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:150
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
 #, fuzzy
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
-msgstr "Zdru¾ljivost z DOS je nastavljena.\n"
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:151
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
 #, fuzzy
-msgid "DOS Compatibility flag is not set"
-msgstr "Zdru¾ljivost z DOS ni nastavljena.\n"
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
 
-#: fdisks/fdisk.c:180
+#: disk-utils/mkswap.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
-msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
+msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgstr "Podana velikost strani ni dobra%d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:185
+#: disk-utils/mkswap.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
-msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+msgstr "Uporabljamo podano velikost strani %d namesto sistemske vrednosti %d/%d\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
+msgstr "Oznaka je bila skraj¹ana\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:206
+#: disk-utils/mkswap.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
-msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
+msgid "no label, "
+msgstr "ni oznake"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:140
+#, c-format
+msgid "no uuid\n"
+msgstr "ni uuid-a\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:209
+#: disk-utils/mkswap.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
-msgstr ""
-"Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
+msgid ""
 "\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:215
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:217
+#: disk-utils/mkswap.c:156
 #, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+" -L, --label LABEL         specify label\n"
+" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:220
+#: disk-utils/mkswap.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "slaba velikost inoda"
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "preveè po¹kodovanih strani"
 
-#: fdisks/fdisk.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label type: %s"
-msgstr "Diskovna enota: %s\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:197
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
 
-#: fdisks/fdisk.c:226
+#: disk-utils/mkswap.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-
-#: fdisks/fdisk.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:278
-#, fuzzy
-msgid "cannot seek"
-msgstr "vejitev ni mogoèa"
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] "%lu po¹kodovanih strani\n"
+msgstr[1] "%lu po¹kodovanih strani\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:283
+#: disk-utils/mkswap.c:230
 #, fuzzy
-msgid "cannot read"
-msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
 
-#: fdisks/fdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:876
-#: libfdisk/src/gpt.c:1684
+#: disk-utils/mkswap.c:232
 #, fuzzy
-msgid "First sector"
-msgstr "Prvi %s"
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
 
-#: fdisks/fdisk.c:383
+#: disk-utils/mkswap.c:249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr "Opozorilo: Izbira namlen ni podprta.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:409
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: fdisks/fdisk.c:418
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 #, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
 
-#: fdisks/fdisk.c:427 fdisks/sfdisk.c:2597
-#, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#: disk-utils/mkswap.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:436
-#, fuzzy
-msgid "not found DOS label driver"
-msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
 
-#: fdisks/fdisk.c:449 fdisks/sfdisk.c:2606
-#, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#: disk-utils/mkswap.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        (%s partition table detected). "
+msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
 
-#: fdisks/fdisk.c:455 fdisks/sfdisk.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#: disk-utils/mkswap.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgstr "   s   prika¾i celostno oznako diska"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
 
-#: fdisks/fdisk.c:463 misc-utils/cal.c:351 sys-utils/dmesg.c:1286
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
-msgid "unsupported color mode"
-msgstr "ni ukaza?\n"
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: fdisks/fdisk.c:486
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
-"specified device only."
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:392
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
-"Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano "
-"napravo\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
-msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:527
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:416
+msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
-"Ustvarja se nova diskovna oznaka tipa sun. Spremembe bodo ostale v\n"
-"pomnilniku samo dokler se ne odloèite, da jih boste zapisali. Po tem\n"
-"bo prej¹nja vsebina nepovrnljiva.\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:532
+#: disk-utils/mkswap.c:423
 #, fuzzy
-msgid "Device does not contain a recognized partition table."
-msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:90
-msgid "Generic"
+msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:91
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "   d   zbri¹i razdelek"
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni mo¾no nikamor namestiti?\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:92
+#: disk-utils/mkswap.c:438
 #, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "   l   izpi¹i znane vrste razdelkov"
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:93
-#, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "   n   dodaj nov razdelek"
+#: disk-utils/mkswap.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
+msgstr "%s: napaka: velikost %lu je veèja od velikosti naprave %lu\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:94
-#, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "Samo izpis tabele razdelkov"
+#: disk-utils/mkswap.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:95
-#, fuzzy
-msgid "change a partition type"
-msgstr "   t   spremeni sistemski ID razdelka"
+#: disk-utils/mkswap.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:96
-#, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "   v   preveri tabelo razdelkov"
+#: disk-utils/mkswap.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:98
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data of the first sector from the device"
-msgstr "   d   izpi¹i surove podatke iz tabele razdelkov"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:99
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
-msgstr "   d   izpi¹i surove podatke iz tabele razdelkov"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:101
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:102
-#, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "   m   izpi¹i ta meni"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:103
-#, fuzzy
-msgid "change display/entry units"
-msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:104
-#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "   x   dodatne mo¾nosti (samo za poznavalce)"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:106
-msgid "Save & Exit"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:107
-#, fuzzy
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "   w   zapi¹i tabelo razdelkov na disk in konèaj"
+#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:108
-#, fuzzy
-msgid "write table to disk"
-msgstr "   w   zapi¹i oznako diska na disk"
+#: disk-utils/mkswap.c:489
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoèe nastaviti: neberljiv"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:109
-#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q   konèaj, ne da bi shranil spremembe"
+#: disk-utils/mkswap.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
+msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor razlièice %d, velikost = %llu kB\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111
-#, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "   r   vrni se v glavni meni"
+#: disk-utils/mkswap.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/mkswap.c:517
 #, fuzzy
-msgid "Create a new label"
-msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+msgid "unable to matchpathcon()"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/mkswap.c:520
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "   o   ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
+msgid "unable to create new selinux context"
+msgstr "zapis inodov ni uspel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:123
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
-msgstr "   o   ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
+#: disk-utils/mkswap.c:522
+msgid "couldn't compute selinux context"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:124
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "   o   ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
+#: disk-utils/mkswap.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/partx.c:86
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty Sun partition table"
-msgstr "   o   ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS"
+msgid "partition number"
+msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:129
+#: disk-utils/partx.c:87
 #, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "   g   ustvari tabelo razdelkvo tipa IRIX (SGI)"
+msgid "start of the partition in sectors"
+msgstr "Samo izpis tabele razdelkov"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:139
+#: disk-utils/partx.c:88
 #, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "   c   spremeni ¹tevilo stez"
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:140
+#: disk-utils/partx.c:89
 #, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "   h   spremeni ¹tevilo glav"
+msgid "number of sectors"
+msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:141
-#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "   s   spremeni ¹tevilo sektorjev/sled"
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/partx.c:91
 #, fuzzy
-msgid "GPT"
-msgstr "EFI GPT"
+msgid "partition name"
+msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
-msgid "change disk GUID"
-msgstr "spremenjeno"
+msgid "partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:152
+#: disk-utils/partx.c:93
 #, fuzzy
-msgid "change partition name"
-msgstr "©tevilka razdelka"
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:153
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
 #, fuzzy
-msgid "change partition UUID"
+msgid "partition flags"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:163
-msgid "Sun"
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
 #, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr "   a   preklopi samo za branje"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:165
-#, fuzzy
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr "   c   preklopi zastavico priklopljivo"
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:167
-#, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "   a   spremeni ¹tevilo izmeniènih stez"
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s: iskanje proste loop naprave ni bilo uspe¹no\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:168
-#, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "   e   spremeni ¹tevilo dodatkih sektorjev na stezo"
+#: disk-utils/partx.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:169
-#, fuzzy
-msgid "change interleave factor"
-msgstr "   i   spremeni koeficient prepletenosti"
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:170
-#, fuzzy
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr "   o   spremeni hitrost vrtenja (obrati/min)"
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:171
-#, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "   y   spremeni ¹tevilo fiziènih stez"
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
+#: sys-utils/zramctl.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:180
-#, fuzzy
-msgid "SGI"
-msgstr "SGI surov"
+#: disk-utils/partx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:181
-#, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "   a   izberi zagonski razdelek"
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:182
-#, fuzzy
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "   b   uredi zagonskodatoteèni vnos"
+#: disk-utils/partx.c:291
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:183
-#, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "   c   izberi izmenjalni razdelek tipa sgi"
+#: disk-utils/partx.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:184
-msgid "create SGI info"
+#: disk-utils/partx.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:193
-#, fuzzy
-msgid "DOS (MBR)"
-msgstr "DOS samo za branje"
+#: disk-utils/partx.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:194
-#, fuzzy
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr "   a   preklopi zagonsko zastavico"
+#: disk-utils/partx.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:195
-#, fuzzy
-msgid "edit nested BSD disklabel"
-msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
+#: disk-utils/partx.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:196
-#, fuzzy
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "   c   preklopi zdru¾ljivo z DOS zastavico"
+#: disk-utils/partx.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error adding partition %d"
+msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:198
-#, fuzzy
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr "   b   premakni zaèetek podatkov v razdelku"
+#: disk-utils/partx.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgstr "Opozorilo: razdelki %s "
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:199
-#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "   e   izpi¹i raz¹irjene razdelke"
+#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:200
-#, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "   f   popravi vrstni red razdelkov"
+#: disk-utils/partx.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
+#: disk-utils/partx.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:210
-#, fuzzy
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD/OS"
+#: disk-utils/partx.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "Opozorilo: razdelki %s "
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:211
-#, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "   e   a¾uriraj diskovne podatke"
+#: disk-utils/partx.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:212
-#, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i   namesti zaèetni nalagalnik"
+#: disk-utils/partx.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:213
-#, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s   prika¾i celostno oznako diska"
+#: disk-utils/partx.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:562
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
 #, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   pove¾i razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Help (expert commands):\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:326
+#: disk-utils/partx.c:730
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Help:\n"
-msgstr "Pomoè"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:364
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "Strokovni ukaz (m za pomoè): "
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:366
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "Ukaz (m za pomoè): "
+#: disk-utils/partx.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:376
+#: disk-utils/partx.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%c: unknown command"
-msgstr "%c: neznan ukaz\n"
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
-#, fuzzy
-msgid "failed to write disk label"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+#: disk-utils/partx.c:753
+#, c-format
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
-#, fuzzy
-msgid "The partition table has been altered."
+#: disk-utils/partx.c:757
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
-"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:760
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:761
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:763
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
+msgstr "              parametri\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete partition %d"
-msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is deleted"
-msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
+#: disk-utils/partx.c:765
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:766
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: disk-utils/partx.c:767
 #, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
 #, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
-msgid "Leaving nested disk label."
-msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
-msgid "Entering to nested BSD disk label"
-msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "©tevilo stez"
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
-msgid "Number of heads"
-msgstr "©tevilo glav"
+#: disk-utils/partx.c:772
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "©tevilo sektorjev"
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "    -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "napaka pri iskanju na %s - iskanje do %lu ni mo¾no\n"
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr "napaka pri iskanju: zahtevano 0x%08x%08x, dobljeno 0x%08x%08x\n"
+#: disk-utils/partx.c:859
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
-msgstr "napak pri branju na %s - branje sektorja %lu ni mo¾no\n"
+#: disk-utils/partx.c:948
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr ""
+"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr "napaka pri pisanju na %s - sektorja %lu ni mo¾no zapisati\n"
+#: disk-utils/partx.c:977
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "shranjene datoteke sektorja razdelka ni mogoèe odpreti (%s)\n"
+#: disk-utils/partx.c:996
+#, c-format
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:248
+#: disk-utils/partx.c:1008
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
+
+#: disk-utils/partx.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:277
+#: disk-utils/partx.c:1028
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "stanja obnovitvene datoteke razdelka ni mogoèe dobiti (%s)\n"
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:282
-#, fuzzy
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "obnovitvena datoteka razdelka ima napaèno velikost - ne obnavljam\n"
+#: disk-utils/raw.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "obnovitvene datoteke razdelka ni mogoèe odpreti (%s)\n"
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "napaka pri branju %s\n"
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "naprave %s ni mogoèe odpreti za branje\n"
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "napaka pri zapisovanju sektorja %lu na %s\n"
+#: disk-utils/raw.c:166
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/raw.c:183
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Disk %s: geometrije ni mogoèe najti\n"
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoèe zakleniti: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:400
+#: disk-utils/raw.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "Disk %s: velikosti ni mogoèe najti\n"
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
-msgstr ""
-"Opozorilo: zaèetek=%lu - to je bolj podobno razdelku kot\n"
-"celotnemu disku. Uporaba fdisk-a na njem je verjetno \n"
-"brez smisla. [uporabite --force izbiro èe to res ¾elite]\n"
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:440
+#: disk-utils/raw.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
-msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi da je %lu glav\n"
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:443
+#: disk-utils/raw.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
-msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi, da je %lu sektorjev\n"
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/raw.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr "Opozorilo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO pravi, da je %lu stez\n"
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:452
+#: disk-utils/raw.c:238
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
-msgstr ""
-"Opozorilo: malo verjetno ¹tevilo sektorjev (%lu) - ponavadi jih je 63\n"
-"To bo povzroèilo te¾ave z vso programsko opremo, ki uporablja C/G/S "
-"naslavljanje.\n"
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
+
+#: disk-utils/raw.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Error querying raw device"
+msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:456
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoèo vrednost glave: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
+#: disk-utils/raw.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Error setting raw device"
+msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:547
+#: disk-utils/resizepart.c:20
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava ¹t. razdelka [Id]\n"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
-"%s od razdelka %s ima nemogoèo vrednost sektorja: %lu (mora biti 1-%lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:552
+#: disk-utils/resizepart.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)"
-msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoèo vrednost steze: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:235
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:592
+#: disk-utils/sfdisk.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "vejitev ni mogoèa"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: term-utils/script.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:313
 #, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
-"Id  Ime\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:755
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:757
+#: disk-utils/sfdisk.c:332
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:358
+msgid "Backup files:"
 msgstr ""
-"Ukaz ponovnega branja tabele razdelkov ni uspel\n"
-"Ponovno za¾enite va¹ sistem zdaj pred uporabo mkfs\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
-msgstr "Napaka pri zapiranju %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:806
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:829
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr "nepodprta oblika - uporabljam %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:496
-msgid "cylinders"
-msgstr "steze"
+#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891
-msgid "sectors"
-msgstr "sektorji"
+#: disk-utils/sfdisk.c:395
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:397
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
-"Enote = steze po %lu bajtov, bloki po 1024 bajtov, ¹tejem od %d\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:897
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr " Naprava Zagon Zaèetek Konec  #steze    #bloki    Id  Sistem\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move: (--no-act)"
 msgstr ""
-"Enote = sektorji po 512 bajtov, ¹tejem od %d\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:904
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-msgstr " Naprava Zagon   Zaèetek     Konec  #sktrji   Id  Sistem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move:"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:907
+#: disk-utils/sfdisk.c:453
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Enote = bloki po 1024 bajtov, ¹tejem od %d\n"
-"\n"
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:909
+#: disk-utils/sfdisk.c:454
 #, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
-msgstr " Naprava Zagon  Zaèetek     Konec   #bloki    Id  Sistem\n"
+msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:912
+#: disk-utils/sfdisk.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "  sectors: %ju\n"
+msgstr ", skupno %lu sektorjev"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  step size: %zu bytes\n"
+msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890
+msgid "Leaving."
 msgstr ""
-"Enote = MiB iz 1048576 bajtov, bloki po 1024 bajtov, ¹teje se od %d\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:914
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
 #, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "Naprava Zagon Zaèetek Konec   MiB    #bloki    Id  Sistem\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1073
+#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
 #, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
-"\t\tzaèetek: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1080
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:589
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
-"\t\tkonec: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1083
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "razdelek se konèa na stezi %ld za koncem diska\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1094
+#: disk-utils/sfdisk.c:609
 #, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n"
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
+msgstr ""
+"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The partition table has been altered."
+msgstr ""
+"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1097
+#: disk-utils/sfdisk.c:700
 #, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:703
 msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
+"Id  Name\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Opozorilo: Tabela razdelkov izgleda, kot da je bila\n"
-" narejena za stz/g/skt=*/%ld%ld (namesto %ld/%ld/%ld).\n"
-"Za ta spisek se privzema to geometrijo.\n"
+"Id  Ime\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1146
+#: disk-utils/sfdisk.c:733
 #, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "nobena tabela razdelkov ni na voljo.\n"
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 ampak ni oznaèen kot Prazen\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in je oznaèen kot zagonski\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in nenièelni zaèetek\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
-msgstr ""
-"Opozorilo: razdelek %s vsebuje del tabele razdelkov (sektor %lu)\n"
-"in bo unièen, ko se napolni\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s se zaène na sektorju 0\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "Velikosti %s ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:823
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1233
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
-msgstr ""
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "skupno: %llu blokov\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1269
+#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
-msgstr ""
-"Med primarnimi razdelki se lahko raz¹iri samo eden\n"
-" (èeprav to ni problem pri Linux-u)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne zaène na meji s stezo\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne konèa na meji s stezo\n"
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1314
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:897
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
-"Opozorilo: veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski \n"
-"To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:902
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
-msgstr ""
-"Opozorilo: ponavadi se lahko zaganja s primarnih razdelkov, samo\n"
-"LILO ne upo¹teva zastavice `bootable'.\n"
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1327
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: disk-utils/sfdisk.c:903
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
-"Opozorilo: noben primarni razdelek ni oznaèen kot zagonski\n"
-"To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1341
-msgid "start"
-msgstr "zaèetek"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:906
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
-"razdelek %s: zaèetek: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,"
-"%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1350
-msgid "end"
-msgstr "konec"
+#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+#, c-format
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
-"razdelek %s: konec: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld) najdeno (%ld,%ld,"
-"%ld)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1356
+#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
 #, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
-msgstr "razdelek %s se konèa na stezi %ld, za koncem diska\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1381
+#: disk-utils/sfdisk.c:1046
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
-msgstr ""
-"Opozorilo: zaèetek raz¹irjenega razdelka je bil premaknjen\n"
-"od %ld na %ld (Samo za izpisovanje, ne spreminjajte vsebine.)\n"
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1386
+#: disk-utils/sfdisk.c:1050
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
-msgstr ""
-"Opozorilo: raz¹irjen razdelek se ne zaène na meji s stezo.\n"
-"DOS in Linux bosta tolmaèila vsebino razlièno.\n"
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1399
+#: disk-utils/sfdisk.c:1054
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
-msgstr "NAPAKA: sektor %lu nima oznake tipa msdos\n"
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084
 #, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
-msgstr "preveè razdelkov - po ¹t. %d ne bodo upo¹tevani\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "drevo razdelkov?\n"
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "Ni tabele razdelkov.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1530
-#, fuzzy
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
-msgstr "zaznan je Upravljalnik diska - upravljanje z njim ni podprto\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "DM6 signature found - giving up"
-msgstr "DM6 podpis najden - konèujem\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1558
+#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
 #, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "zanimivo..., raz¹irjen razdelek velikosti 0?\n"
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr "zanimivo..., BSD razdelek velikosti 0?\n"
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1620
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
-msgstr "-n zastavica je bil podana: Brez sprememb\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1649
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Neuspe¹no shranjevanje starih sektorjev - prekinjam\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658
+#: disk-utils/sfdisk.c:1192
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1736
+#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
 #, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "dolga ali nepopolna vnosna vrstica - konèujem\n"
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "vhodna napaka: `=' prièakovano po polju %s\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1779
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "vhodna napaka: neprièakovan znak %c po polju %s\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1785
+#: disk-utils/sfdisk.c:1264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "number too big"
-msgstr "prevelika ¹tevilka\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867
-#, fuzzy
-msgid "trailing junk after number"
-msgstr "¹tevilki sledijo èudni podatki\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1992
-#, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "za opisnik razdelka ni prostora\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2025
-#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "ustvarjanje raz¹irjenega razdelka okoli obstojeèega ni uspelo\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "preveè vhodnih polj\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2110
-#, fuzzy
-msgid "No room for more"
-msgstr "Ni veè prostora\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2129
-#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Nepravilen tip\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2163
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Opozorilo: podana velikost (%lu) presega najveèjo dovoljeno (%lu)\n"
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2169
+#: disk-utils/sfdisk.c:1361
 #, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Opozorilo: po¹kodovan zaèetek razdelka (najprej %lu)\n"
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2196
+#: disk-utils/sfdisk.c:1363
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
-msgstr "neprepoznana zagonska zastavica - izverite - ali *\n"
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   zapi¹i tabelo razdelkov na disk in konèaj"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "partial c,h,s specification?"
-msgstr "delna stz,g,skt specifikacija?\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Raz¹irjen razdelek na neprièakovanem mestu\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1366
 #, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "slab vnos\n"
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2293
+#: disk-utils/sfdisk.c:1367
 #, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "preveè razdelkov\n"
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2326
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1369
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
-"Vnos v sledeèi obliki; odsotna polja dobijo privzeto vrednost.\n"
-"<start> <size> <type> [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Ponavadi je potrebno zapisati samo <start> in <size> (vèasih tudi <type>).\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2348
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2351
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
+msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2355
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1375
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2360
+#: disk-utils/sfdisk.c:1378
 msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1383
 msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2369
-msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2373
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "nevarne izbire:"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2374
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1389
+msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2378
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
-"    -G [ali --show-pt-geometry]: izpi¹i uganjeno gometrijo iz tabele "
-"razdelkov"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1393
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
-"    -x [ali --show-extended]: izpi¹i tudi raz¹irjene razdelke ali\n"
-"                              prièakuj opisnike na vhodu"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2384
-msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2386
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
+msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2390
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1397
+msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2412
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
-msgstr "%s naprava\t\t izpi¹i dejavne razdelke na napravi\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s naprava ¹t1 ¹t2 ... aktiviraj razdelek n1 ..., deaktiviraj ostale\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2543
+#: disk-utils/sfdisk.c:1399
 #, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "ni ukaza?\n"
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2612
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2682
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "%s ne morem odpreti\n"
+msgid "unsupported command"
+msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2701
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
 #, fuzzy, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "skupno: %llu blokov\n"
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2738
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "uporaba: sfdisk --print-id naprava ¹t. razdelka\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1549
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2740
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "uporaba: sfdisk --change-id naprava ¹t. razdelka Id\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2742
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava ¹t. razdelka [Id]\n"
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2749
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
 #, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "navedete lahko samo eno napravo (razen z -l ali -s)\n"
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2774
+#: disk-utils/sfdisk.c:1661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "%s ni mogoèe odpreti za branje in pisanje\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2776
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "%s ni mogoèe odpreti za branje\n"
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2801
+#: disk-utils/sfdisk.c:1672
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: OK"
-msgstr "%s: Vredu\n"
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1690
 #, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld stez, %ld glav, %ld sektorjev/sled\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "Velikosti %s ni mogoèe ugotoviti\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
-msgstr "slab dejavni bajt: 0x%x namesto 0x80\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2978
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
-"Imate %d dejavnih primarnih razdelkov. Za LILO to ni te¾ava,\n"
-"ampak DOS MBR se bo nalo¾il samo z diskov, ki imajo 1 dejaven razdelek.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "razdelek %s ima id %x in ni skrit\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Slab Id %lx\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3083
-#, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Usodna napaka: %s ni mogoèe najti\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Preverjam, da nihèe ne uporablja tega diska ...\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3113
-#, fuzzy
+#: disk-utils/sfdisk.c:1701
 msgid ""
+" FAILED\n"
 "\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1704
+#, fuzzy
+msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ta disk je trenutno v rabi - ponovno razdeljevanje je verjetno slaba ideja.\n"
-"Odklopite vse dat. sisteme in izkljuèite vse izmenjalne razdelke na tem "
-"disku.\n"
+"Odklopite vse dat. sisteme in izkljuèite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n"
 "Uporabite --no-reread zastavico da izkljuèite to preverjanje.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3117
+#: disk-utils/sfdisk.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3119
+#: disk-utils/sfdisk.c:1711
 #, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "VREDU\n"
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr "%s: Vredu\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3128
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
 msgstr "Staro stanje:\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "Razdelek %d ne obstaja in ne more biti spremenjen\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3140
+#: disk-utils/sfdisk.c:1741
 #, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Novo stanje:\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3145
-#, fuzzy
 msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
 msgstr ""
-"Te razdelki mi ne ustrezajo - ni sprememb.\n"
-"(Èe res ¾elite to, uporabite izbiro --force.)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1744
 #, fuzzy
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr "To mi ne ustreza - verjetno bi morali odgovoriti Ne\n"
-
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3155
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "Ali ste zadovoljni s tem? [ynq] "
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3157
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
 #, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Konèujem - brez sprememb\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3166
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Prosim, da odgovorizo z y,n,q\n"
+msgid "All partitions used."
+msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3174
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
 msgstr ""
-"Tabela razdelkov je uspe¹no zapisana\n"
+"Opravljeno\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3182
+#: disk-utils/sfdisk.c:1802
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
-msgstr ""
-"Èe ste ustvarili ali spremenili razdelek tipa DOS, npr. /dev/foo7, potem "
-"uporabite\n"
-"dd(1) zato, da postavite prvih 512 bajtov na 0: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 "
-"bs=512 count=1\n"
-"(glej fdisk(8).)\n"
-
-#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:409 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/write.c:80
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "Ne ustvari razdelka"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Uporaba:\n"
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
-msgid "\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: include/c.h:278
-msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 #, fuzzy
-msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-
-#: include/c.h:280
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more details see %s.\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+"New situation:"
+msgstr "Novo stanje:\n"
 
-#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
-#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s iz %s\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
-#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "col: pisalna napaka.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1901
+msgid "Leaving.\n"
+msgstr ""
 
-#: include/optutils.h:81
+#: disk-utils/sfdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
 
-#: include/optutils.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
-"%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste "
-"obe.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1924
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX korenski"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1926
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1927
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
-msgstr "Raz¹irjen"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1928
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1929
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#: disk-utils/sfdisk.c:1930
 #, fuzzy
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1931
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX zagonski"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1932
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 zagonski upravljalnik"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1935
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1936
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1937
+#, fuzzy
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr "    -c [ali --id]:       izpi¹i ali spremeni Id razdelka"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1938
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 Raz¹'a (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1941
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1942
+#, fuzzy
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "    -N# :                spremeni samo razdelke s ¹tevilko #"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Skriti FAT12"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1943
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnostika"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1946
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Skriti FAT16 <32M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1947
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Skriti FAT16"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Skriti HPFS/NTFS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1949
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Skriti W95 FAT32"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1951
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoèite z:"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Skriti W95 FAT32 (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Skriti W95 FAT16 (LBA)"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1956
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1957
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#: disk-utils/sfdisk.c:1958
 #, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Skriti HPFS/NTFS"
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic okrevalni"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1960
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1961
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP zagonski"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1962
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1967
+#, fuzzy
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2. del"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1968
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3. del"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1970
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2098
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2114
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2126
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2236
+msgid "--movedata requires -N"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD ali SysV"
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Stari Minix"
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / stari Linux"
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux izmenjalni / Solaris"
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: include/c.h:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 skriti C: pogon"
+#: include/c.h:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux raz¹irjen"
+#: include/c.h:348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS obsegna mno¾ica"
+#: include/c.h:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: include/c.h:350
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux plaintext"
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:55
-#: libfdisk/src/sun.c:46
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: include/c.h:354
+#, fuzzy
+msgid "display this help"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
+#: include/c.h:355
+#, fuzzy
+msgid "display version"
+msgstr "razlièica"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: include/c.h:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: include/c.h:365
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
+#: text-utils/col.c:160
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "col: pisalna napaka.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "FreeBSD"
+#: include/colors.h:27
+#, fuzzy
+msgid "colors are enabled by default"
+msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
+
+#: include/colors.h:29
+#, fuzzy
+msgid "colors are disabled by default"
+msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
+
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: include/optutils.h:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "©tevilka razdelka"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "   a   izberi zagonski razdelek"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "   a   izberi zagonski razdelek"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+#, fuzzy
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr "PPC PReP zagonski"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin zagonski"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
 #, fuzzy
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   zbri¹i razdelek"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI dat. sistem"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Ni veè razdelkov"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
-msgid "BSDI swap"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux izmenjalni prostor"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "Linux po meri"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux raz¹irjen"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI izmenjalni"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "skriti Boot Wizzard"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Apple APFS"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:186
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sktr (FAT-12)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sktr (FAT-16 < 32M)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sktr (FAT-16)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "nedatoteènosistemski podatki"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "preveè razliènih hitrosti"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI izmenjalni"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI izmenjalni"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq diagnostika"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   zbri¹i razdelek"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX korenski"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Raz¹irjen"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#, fuzzy
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX zagonski"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 zagonski upravljalnik"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 Raz¹'a (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Skriti FAT12"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq diagnostika"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Skriti FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Skriti FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Skriti HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Skriti W95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Skriti W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Skriti W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "Skriti HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic okrevalni"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP zagonski"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2. del"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3. del"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD ali SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Stari Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / stari Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux izmenjalni / Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux raz¹irjen"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS obsegna mno¾ica"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux plaintext"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin zagonski"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#, fuzzy
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI dat. sistem"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI izmenjalni"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "skriti Boot Wizzard"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sktr (FAT-12)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sktr (FAT-16 < 32M)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sktr (FAT-16)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "nedatoteènosistemski podatki"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS dostop"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS samo za branje"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS dat. sist."
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC zagonski"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS sekundarni"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid samozaznava"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: lib/blkdev.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:520
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:530
+msgid "Partition number"
+msgstr "©tevilka razdelka"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaèetni sektor 0.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "steza"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s ne vsebuje oznake diska.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Ali ¾elite ustvariti oznako diska? (y/n) "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disk: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " odstranljiv"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " po¹sektor"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bajti/sektor"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "sledi/stezo"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sektorji/stezo"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Stez"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "obrati/min"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "prepleteno"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "po¹evnostsledi"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "po¹evnoststeze"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "prehod glav"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "iskanje sledi-do-sledi"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bajti/sektor"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sektorji/sled"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "sledi/stezo"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "steze"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sektorji/stezo"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "obrati/min"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "prepleteno"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "po¹evnostsledi"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "po¹evnoststeze"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "prehod glav"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "iskanje sledi-do-sledi"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Zaèetni nalagalnik: %sboot -> boot%s (%s): "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr "Zaèetni nalagalnik se prekriva z oznako diska!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "Zaèetni nalagalnik je name¹èen na %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Diskovna enota: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   pove¾i razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "Fsize"
+msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Bsize"
+msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: libfdisk/src/context.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: libfdisk/src/context.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:836
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
+msgstr ""
+"\n"
+"OPOZORILO: Ponovno branje tabele razdelkov ne bo uspelo, napaka %d: %s.\n"
+"Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
+"Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
+#: libfdisk/src/context.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
+#: libfdisk/src/context.c:944
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr ""
+"\n"
+"OPOZORILO: Ponovno branje tabele razdelkov ne bo uspelo, napaka %d: %s.\n"
+"Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
+"Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "steza"
+msgstr[1] "steza"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sektor"
+msgstr[1] "sektor"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1511
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:213
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Vsi primarni razdelki so ¾e doloèeni!\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:340
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"To lahko storite v meniju z dodatnimi mo¾nostmi.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:343
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:353
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:360
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Po¹kodovan odmik v primarnem raz¹irjenem razdelku\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
+"Opozorilo: omejujem razdelke po #%d.\n"
+"Èe shranite ta razdelek bodo izbrisani.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "Opozorilo: dodatni povezovalni kazalec v tabeli razdelkov %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "Opozorilo: dodatni podatki v tabeli razdelkov %d ne bodo upo¹tevani\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:742
+#, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Dodatni raz¹irjen razdelek %d ne bo upo¹tevan\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w(rite)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
+#: libfdisk/src/gpt.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "Razdelek %d: glava %d je veèja od najveèje %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veèji od najveèjega %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Razdelki %d: steza %d je veèja od najveèje %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgstr "Razdelek %d: prej¹nji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Fizièna/logièna konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s cilindrom.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veèja od najveèje %lld\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1696
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1767
+#, fuzzy
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati raz¹irjen razdelek\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "©tevilka razdelka"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1798
+#, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "primary"
+msgstr "Primaren"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "Raz¹irjen"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "logical"
+msgstr "Logièen"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "numbered from 5"
+msgstr "l   logièni (5 ali veè)"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+msgstr ""
+"V mnogih sistemih pomeni tip 0 prazen prostor,\n"
+"v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
+"Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2143
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+"Niè ni treba spremeniti. Red je ¾e pravilen.\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2417
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Nov zaèetek podatkov"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
+msgstr "Naprava"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr "Zagon"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr "zaèetek"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2505
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:529
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:612
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:624
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:766
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1065
+msgid "GPT Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1070
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "First LBA"
+msgstr "Prvi %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Last LBA"
+msgstr " Zadnji %s"
+
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
+msgid "Alternative LBA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries LBA"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1466
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1476
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1489
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr ""
+"\n"
+"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2045
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2050
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2059
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2069
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2098
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "napaka pri iskanju"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Ni veè prostih sektorjev\n"
+msgstr[1] "Ni veè prostih sektorjev\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "Ne ustvari razdelka"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2354
+#, c-format
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2361
+#, c-format
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2518
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaèetni sektor 0.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2575
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "vejitev ni mogoèa"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2835
+msgid "Enter GUID specific bit"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3011
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "Tip"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3012
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:323
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Free space"
+msgstr "Neuporabljen prostor"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
+msgid "unknown"
+msgstr "neznanem"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI glavaobsga"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI odzivsteze"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI odzivsekt"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI surov"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
+msgstr "SGI obseg"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rlvol"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI xfs"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linux domaèa"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "Fiziène steze"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Neveljavna zagonska dat.!\n"
+"\tZagonska datoteka mora biti absolutna nenièelna pot,\n"
+"\tnpr. \"/unix\" ali \"/unix.save\".\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\tIme zagonske dat. je predolgo: najveè 16 bajtov.\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\tIme zagonske dat. je predolgo: najveè 16 bajtov.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tZagonska datoteka mora biti popolna pot.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tZavedati se morate, da se ne pregleda, ali zagonska dat. obstaja.\n"
+"\tPrivzeto za SGI jhe \"/unix\" in za varnostno kopijo \"/unix.save\".\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Trenutna zagonska datoteka je: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "Prosimo vpi¹ite ime nove zagonske datoteke: "
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tZagonska datoteka je spremenjena na \"%s\".\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
+#, fuzzy
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr "Prisoten je veè kot en vnos celotnega diska.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
+#, fuzzy
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+msgstr "IRIX-u je v¹eè èe razdelek 11 prekriva celoten disk.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+msgstr ""
+"Razdelek èez celoten disk se mora zaèeti na bloku 0,\n"
+"ne na diskovnem bloku %d.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr "En razdelek (#11) naj bi pokrival celoten disk.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
+msgstr[1] "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
+msgstr[1] "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"Izmenjalni razdelek ne obstaja.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr ""
+"\n"
+"Izmenjalni razdelek nima doloèenega tipa.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+msgstr "\tIzbrali ste nenavadno ime zagonske datoteke.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr "Samodejni poskus vnosa celotnega diska.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
+#, fuzzy
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr "Celoten disk je ¾e prekrit z razdelki.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#, fuzzy
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Prvi %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+"Priporoèljivo je, da enajsti razdelek\n"
+"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+"Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska vrednost steze %d.\n"
+"Ta vrednost se lahko skraj¹a za naprave > 33.8 GB.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+"Razdelek 9 pustite kot obsegovo glavo[volume header] (0),\n"
+"razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot prièakuje IRIX.\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgstr ""
+"Priporoèljivo je, da je razdelek na odmiku 0 tipa \"SGI volhdr\",\n"
+"sistem IRIX se zana¹a na to, da lahko uporablja orodja kot so \n"
+"sash in fx z njega. Samo \"SGI obseg\" celoten del diska lahko\n"
+"kr¹i to. Vtipkajte DA, èe resnièno ¾elite oznaèiti to particijo drugaèe.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS korenska"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS izmenjalna"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Celoten disk"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS stand"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS var"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+#, fuzzy
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+#, fuzzy
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr "SunOS home"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+#, fuzzy
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:86
+#, c-format
+msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+"Zaznana je bila sun-ova oznaka diska z napaèno kontrolno\n"
+"vsoto. Verjetno boste morali nastaviti vse vrednosti\n"
+"(npr. glave, sektorji, steze, razdelki) ali prisiliti\n"
+"sve¾o oznako (ukaz s v glavnem meniju)\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w(rite)\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Glav"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sektorji/sled"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s stezo\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Razdelek %d se prekriva z drugimi v sektorjih %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgstr "Neporabljen prostor - sektorji 0-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr "Neporabljen prostor - sektorji %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr ""
+"Drugi razdelki ¾e prekrivajo ves disk.\n"
+"Izbri¹ite/pomanj¹ajte nekatere preden ponovno poskusite.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+#, fuzzy
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+"Priporoèljivo je, da enajsti razdelek\n"
+"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:601
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
+msgstr ""
+"Niste pokrili celotnega diska s tretjim razdelkom, ampak va¹a vrednost\n"
+"%d %s prekriva nekatere druge razdelke. Va¹ vnos je bil spremenjen\n"
+"na %d %s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+"Èe ¾elite ohraniti zdru¾ljivost s SunOS/Solaris, potem pustite\n"
+"ta razdelek kot Celoten disk (5), z zaèetkom na 0 in %u sektorji\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
+msgstr "oznaka: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "Alternativne steze"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "©tevilo drugih stez"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Faktor prepletenosti"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Hitrost vrtenja (obrati/min)"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "©tevilo fiziènih stez"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+msgstr ""
+"Razmislite o tem, da pustite razdelek 3 kot celotni disk (5).\n"
+"Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spo¹tuje.\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+"Zelo je priporoèljivo pustiti razdelek z odmikom 0\n"
+"kot UFS, EXT2FS dat. sistem ali SunOS izmenjalni. Èe \n"
+"postavite tja Linux izmenjalni to lahko unièi tabelo \n"
+"razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, èe res ¾elite\n"
+"da se ta razdelek oznaèi kot 82 (Linux izmenjalni): "
+
+#: libmount/src/context.c:2758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "zagon ni uspel\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
+#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: dostop zavrnjen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s je v rabi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
+#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
+"\t(pot ni imenik)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1799
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
+"\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "priklopna tabela je polna"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
+"\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s je v rabi"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
+#, c-format
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:187
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:200
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: napaka: neznana razlièica %d\n"
+
+#: lib/timeutils.c:465
+#, fuzzy
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr "namei: prekoraèitev medpomnilnika\n"
+
+#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:102
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:103
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+msgstr ""
+"[ -p pisarni¹ki-tel ]\n"
+"\t[ -h domaèi-tel   ] "
+
+#: login-utils/chfn.c:105
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "polje je predolgo.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:174
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Prekinjeno.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:395
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+msgstr "Finger informacija NI spremenjena. Poskusite ponovno kasneje.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:399
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr "%s: vi (uporabnik %d) ne obstajate.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
+#, fuzzy
+msgid "can only change local entries"
+msgstr "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spreminjanje informacije finger od %s\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user context"
+msgstr "Neznana napaka v uporabni¹ki zvezi[user context]"
+
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd"
+
+#: login-utils/chfn.c:469
+#, fuzzy
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr "%s: Tekoèi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga a¾uriramo, sprememba lupine zanikana\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:473
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:487
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr "Finger informacija ni spremenjena.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:82
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:230
+#, fuzzy
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "%s: lupina mora biti polno ime poti.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spremembo lupine %s\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:325
+#, fuzzy
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr "%s: Tekoèi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga a¾uriramo, sprememba lupine zanikana\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgstr "%s: Va¹a lupina ni v /etc/shells, sprememba lupine zanikana\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:334
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:342
+msgid "New shell"
+msgstr "Nova lupina"
+
+#: login-utils/chsh.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Shell not changed."
+msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:363
+#, c-format
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
+
+#: login-utils/islocal.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
+
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285
+#: sys-utils/lsipc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupted %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
+
+#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:567
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:570
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:571
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:572
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:574
+#, c-format
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:575
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/last.c:577
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:578
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+
+#: login-utils/last.c:579
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:580
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:581
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/last.c:583
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:584
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp zaèenja %s"
+
+#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/libuser.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoèe znova odpreti: %s"
+
+#: login-utils/login.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
+
+#: login-utils/login.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: login-utils/login.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
+
+#: login-utils/login.c:382
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "USODNA NAPAKA: po¹kodovan tty"
+
+#: login-utils/login.c:400
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:529
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
+
+#: login-utils/login.c:531
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr "z raèunalnika %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:534
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr "z linije %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:552
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+
+#: login-utils/login.c:643
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
+
+#: login-utils/login.c:648
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA Z RAÈUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
+
+#: login-utils/login.c:651
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA NA LINIJI %s"
+
+#: login-utils/login.c:654
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAÈUNALNIKA %s"
+
+#: login-utils/login.c:657
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
+
+#: login-utils/login.c:691
+msgid "login: "
+msgstr "prijava: "
+
+#: login-utils/login.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:723
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
+
+#: login-utils/login.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nepravilna prijava\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "PREVEÈ POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:822
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Neuspe¹na prijava\n"
+
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
+
+#: login-utils/login.c:859
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
+msgstr "nièelno uporabni¹ko ime v %s:%d. Prekinjam."
+
+#: login-utils/login.c:997
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
+
+#: login-utils/login.c:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
+
+#: login-utils/login.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1106
+#, fuzzy
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: login-utils/login.c:1107
+msgid " -f             skip a second login authentication"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1109
+#, fuzzy
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+
+#: login-utils/login.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
+msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "Nepravilno uporabni¹ko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
+
+#: login-utils/login.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+
+#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: login-utils/login.c:1324
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Èaka vas nova po¹ta.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1326
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Èaka vas po¹ta.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+msgid "setuid() failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
+#, c-format
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
+
+#: login-utils/login.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "no shell"
+msgstr "Ni ukazne lupine"
+
+#: login-utils/logindefs.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
+
+#: login-utils/logindefs.c:383
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
+#, fuzzy
+msgid "user name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+
+#: login-utils/lslogins.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
+#, fuzzy
+msgid "user ID"
+msgstr "uporabnik"
+
+#: login-utils/lslogins.c:221
+#, fuzzy
+msgid "password not required"
+msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
+
+#: login-utils/lslogins.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Password not required"
+msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
+
+#: login-utils/lslogins.c:222
+#, fuzzy
+msgid "login by password disabled"
+msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:223
+#, fuzzy
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr "geslo spremenjeno, uporabnik %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Password is locked"
+msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Napaka v geslu."
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Napaka v geslu."
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
+#, fuzzy
+msgid "No login"
+msgstr "prijava: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "primary group name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Primary group"
+msgstr "Primaren"
+
+#: login-utils/lslogins.c:227
+msgid "primary group ID"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "supplementary group names"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "Supplementary groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "login shell"
+msgstr "Ni ukazne lupine"
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Shell"
+msgstr "Ni ukazne lupine"
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+#, fuzzy
+msgid "full user name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "Gecos field"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+#, fuzzy
+msgid "date of last login"
+msgstr "za prvo vrstico"
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Last login"
+msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "last tty used"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Last terminal"
+msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Last hostname"
+msgstr "last: dobi ime gostitelja"
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "lstat imenika ni uspel\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Failed login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "user's hush settings"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "Hushed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Password expiration warn interval"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "password expiration date"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Password expiration"
+msgstr "Napaka v geslu."
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+#, fuzzy
+msgid "date of last password change"
+msgstr "Vnesite staro geslo: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Password changed"
+msgstr "Geslo je bilo spremenjeno.\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "number of days required between changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "%s: brez sprememb\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "the user's security context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Selinux context"
+msgstr "Linux plaintext"
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#, c-format
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:350
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:725
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "notranja napaka"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
+msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
+
+#: login-utils/lslogins.c:1329
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1332
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1333
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1335
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1337
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1345
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1352
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1353
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
+msgstr "Geslo: "
+
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: login-utils/newgrp.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <group>\n"
+msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
+
+#: login-utils/newgrp.c:176
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:212
+#, fuzzy
+msgid "who are you?"
+msgstr "newgrp: Kdo si?"
+
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
+#: sys-utils/unshare.c:562
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+#, fuzzy
+msgid "no such group"
+msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
+
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
+#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:30
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:33
+msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:222
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:344
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:380
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: login-utils/su-common.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:436
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+
+#: login-utils/su-common.c:453
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:461
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+
+#: login-utils/su-common.c:471
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
+
+#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler"
+msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
+
+#: login-utils/su-common.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
+
+#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963
+#: term-utils/scriptlive.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "id-a %s ni mogoèe odstraniti (%s)\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: login-utils/su-common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:755
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
+#, fuzzy
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
+#, fuzzy
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:841
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:842
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:845
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:846
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:849
+#, fuzzy
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:850
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:851
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
+msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:853
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:854
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
+msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:855
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:870
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:875
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:890
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:936
+#, c-format
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: login-utils/su-common.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1051
+msgid "--pty is not supported for your system"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1085
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1099
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1114
+msgid "only root can specify alternative groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1125
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, c-format
+msgid "using restricted shell %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: login-utils/sulogin.c:208
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: login-utils/sulogin.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root\n"
+msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
+
+#: login-utils/sulogin.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root"
+msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
+
+#: login-utils/sulogin.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: root password garbled"
+msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:531
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:542
+#, c-format
+msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
+msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
+
+#: login-utils/sulogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: login-utils/sulogin.c:784
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "zagon ni uspel\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:808
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:811
+msgid ""
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: login-utils/sulogin.c:886
+#, fuzzy
+msgid "only superuser can run this program"
+msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
+
+#: login-utils/sulogin.c:929
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:936
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1017
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
+msgstr "èas se je iztekel"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1049
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: ni mogoèe odpreti %s\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:309
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:313
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:314
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:378
+msgid "following standard input is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:384
+#, c-format
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:387
+#, c-format
+msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:145
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "%s: zaèasne datoteke ni mogoèe odpreti.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "%s: Ni mogoèe dobiti zveze za %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
+msgstr "%s: Ni mogoèe nastaviti uporabni¹ke zveze za %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s: %s ni spremenjeno\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:257
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "vejitev ni mogoèa"
+
+#: login-utils/vipw.c:284
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "%s: brez sprememb\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:293
+#, fuzzy
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+
+#: login-utils/vipw.c:308
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:360
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèene skupine.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:361
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
+
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:365
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr "Ali ¾elite a¾urirati %s [y/n]? "
+
+#: misc-utils/blkid.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:77
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:81
+msgid ""
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:232
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:234
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Oznaèi, da je v rabi"
+
+#: misc-utils/blkid.c:236
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+
+#: misc-utils/blkid.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "napaka RE: "
+
+#: misc-utils/blkid.c:549
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:612
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/blkid.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:777
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:788
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:840
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:853
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:903
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/cal.c:419
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/cal.c:421
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:474
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
+
+#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "neveljavna vrednost meseca: uporabite 1-12"
+
+#: misc-utils/cal.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
+
+#: misc-utils/cal.c:493
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value: use positive integer"
+msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
+msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1120
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1121
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1127
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1128
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1129
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1130
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1131
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                t - tabela v obliki neobdelanih podatkov"
+
+#: misc-utils/cal.c:1133
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1135
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:61
+#, fuzzy
+msgid "file data resident in memory in pages"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+#, fuzzy
+msgid "file data resident in memory in bytes"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+
+#: misc-utils/fincore.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:99
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr "bloèna naprava"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:100
+msgid "mountpoint"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:102
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "VFS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:104
+#, fuzzy
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr "uporabne izbire:"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:107
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "©tevilka razdelka"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:111
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "task ID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+#, fuzzy
+msgid "mount ID"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+#, fuzzy
+msgid "optional mount fields"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:643
+#, fuzzy
+msgid "mount"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:646
+#, fuzzy
+msgid "umount"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:649
+#, fuzzy
+msgid "remount"
+msgstr "beri %c\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:652
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s"
+msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
+#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/umount.c:187
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
+msgid ""
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
+msgid ""
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
+#, fuzzy
+msgid "target specified more than once"
+msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
+msgid "undefined target (fs_file)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
+#, c-format
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "%s ni mogoèe prebrati\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+msgid "target exists"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
+msgid "undefined source (fs_spec)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#, c-format
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "'%s' ni mogoèe odpreti"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr "bloèna naprava"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "nevarne izbire:"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
+#, c-format
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
+#, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#, fuzzy
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
+#, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "vrsta: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
+#, c-format
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "napaka pri iskanju"
+msgstr[1] "napaka pri iskanju"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] ", napaka"
+msgstr[1] ", napaka"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
+#, c-format
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:302
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira"
+
+#: misc-utils/getopt.c:323
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira"
+
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
+msgstr "       getopt [izbire] -o|--izbire optstring [izbire] [--]\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "  -a. --alternative            Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:340
+#, fuzzy
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
+msgstr "  -l  --longoptions=dolgeizbire   Dolge izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:341
+#, fuzzy
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
+msgstr "  -n, --name=imeprograma       Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:342
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "  -q, --quiet                  Onemogoèi getopt(3) poroèanje napak\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:344
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:345
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr "manjka izbira nizizbir "
+
+#: misc-utils/getopt.c:451
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr "notranja napaka, sporoèite avtorju."
+
+#: misc-utils/hardlink.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directories:   %9lld\n"
+msgstr "%ld izmenjanih strani\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:128
+#, c-format
+msgid "Objects:       %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:129
+#, c-format
+msgid "Regular files: %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comparisons:   %9lld\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:132
+msgid "Would link:    "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:133
+msgid "Linked:        "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:135
+msgid "Would save:   "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:136
+msgid "Saved:        "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] directory...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:145
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:148
+msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:149
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:152
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:153
+msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:167
+#, fuzzy
+msgid "integer overflow"
+msgstr "notranja napaka"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:196
+#, c-format
+msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s changed underneath us"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:332
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:339
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove temporary link %s"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s %s to %s\n"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Would link"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Linked"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:360
+#, c-format
+msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:363
+msgid "would save"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
+msgid "saved"
+msgstr "shranjeno"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:437
+msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:450
+#, fuzzy
+msgid "no directory specified"
+msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pattern error at offset %d: %s"
+msgstr "napaka pri iskanju"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"... Preskok "
+
+#: misc-utils/kill.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr "%s: neznan signal %s; veljavni signali:\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:196
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:201
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:203
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid ""
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:210
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:211
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:212
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s iz %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:236
+msgid " (with: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: sys-utils/unshare.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "%s: neznan signal %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
+#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
+#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
+#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
+#: term-utils/setterm.c:670
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/kill.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
+
+#: misc-utils/kill.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "logger: neznano ime poslopja[facility]: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Velikost bloka: %d\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:375
+#, c-format
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+#, fuzzy
+msgid "send message failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: misc-utils/logger.c:598
+#, c-format
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:612
+#, c-format
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:791
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "polje je predolgo.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "polje je predolgo.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1059
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1060
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1061
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1062
+#, fuzzy
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: misc-utils/logger.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1064
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1067
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1068
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1070
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1071
+#, fuzzy
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1072
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1073
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1075
+msgid ""
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1077
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1078
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1079
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1080
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1081
+msgid ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1084
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: misc-utils/logger.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1233
+msgid "--msgid cannot contain space"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:1275
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1282
+msgid "journald entry could not be written"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/look.c:362
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
+msgstr "  -a. --alternative            Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
+
+#: misc-utils/look.c:366
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/look.c:367
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/look.c:368
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:152
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:155
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Neznan tip tabele razdelkov"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:173
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "©tevilka razdelka"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "©tevilka razdelka"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "nastavi samo za branje"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " odstranljiv"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
+msgid "device identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+#, fuzzy
+msgid "state of the device"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:190
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "slaba velikost inoda"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "request queue size"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "slaba velikost inoda"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "discard granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "discard max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "razlièica"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+msgid "device vendor"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "zone model"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1273
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1686
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1761
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1762
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1763
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1765
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1767
+#, fuzzy
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#, fuzzy
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1772
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1774
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1786
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:73
+msgid "command of the process holding the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:74
+msgid "PID of the process holding the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+#, fuzzy
+msgid "size of the lock"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+#, fuzzy
+msgid "lock access mode"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:79
+msgid "relative byte offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "ending offset of the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:285
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "neznanem"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:531
+#, fuzzy
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
+#: sys-utils/prlimit.c:585
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
+msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "zagon ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
+#: text-utils/hexdump.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:177
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
+msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read symlink: %s"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+
+#: misc-utils/namei.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:341
+msgid ""
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:408
+#, fuzzy
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
+
+#: misc-utils/rename.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "... Preskok na datoteko "
+
+#: misc-utils/rename.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: misc-utils/rename.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "... Preskok na datoteko "
+
+#: misc-utils/rename.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: misc-utils/rename.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: misc-utils/rename.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: misc-utils/rename.c:216
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:293
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:64
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:69
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:75
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+#, fuzzy
+msgid "bad arguments"
+msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:116
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "nfs kanal"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "connect"
+msgstr "nfs povezava"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:147
+#, fuzzy
+msgid "write"
+msgstr "Zapi¹i"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:155
+#, fuzzy
+msgid "read count"
+msgstr "beri %c\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:161
+msgid "bad response length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:237
+#, fuzzy
+msgid "couldn't create unix stream socket"
+msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:304
+msgid "timed out"
+msgstr "èas se je iztekel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:347
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
+msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:380
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:383
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:386
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout [%d sec]\n"
+msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
+#: text-utils/column.c:518
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
+msgstr "Napaka pri branju %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:448
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:467
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:477
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:486
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:507
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:533
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:594
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:611
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:630
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "ime obsega je predolgo"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:650
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
+msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:666
+#, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:670
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
+msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
+msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "©tevilka razdelka"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:202
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:205
+#, fuzzy
+msgid " -b         search only for binaries\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: misc-utils/whereis.c:206
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:207
+#, fuzzy
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:209
+msgid " -s         search only for sources\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:213
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:661
+#, fuzzy
+msgid "option -f is missing"
+msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "magic string length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "superblok type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "slaba velikost inoda"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr "bloèna naprava"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr "bloèna naprava"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "©tevilka razdelka"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgstr[1] "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:554
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Use the --force option to force erase."
+msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Wipe signatures from a device."
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:650
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "    -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:654
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:656
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:762
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:135
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:137
+msgid ""
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:141
+msgid ""
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "nevarne izbire:"
+
+#: schedutils/chrt.c:146
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:147
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "              parametri\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:148
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "              parametri\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:150
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:155
+msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:156
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:157
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:158
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:162
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:163
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:164
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:256
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:266
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:268
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:275
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:277
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:282
+#, c-format
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:285
+#, c-format
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#, fuzzy
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:333
+#, c-format
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:484
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: schedutils/chrt.c:487
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: schedutils/chrt.c:490
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: schedutils/chrt.c:515
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: schedutils/chrt.c:519
+msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:524
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:539
+#, fuzzy
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
+msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:546
+#, c-format
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:76
+#, fuzzy
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:111
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:114
+msgid ""
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:119
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:120
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:157
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: schedutils/ionice.c:163
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:212
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:220
+msgid "ignoring given class data for idle class"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "v id je neznana napaka"
+
+#: schedutils/taskset.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+#, fuzzy
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "    -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "    -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS dostop"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS samo za branje"
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS dat. sist."
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:92
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC zagonski"
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "zapis seznama podroèij ni uspel"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS sekundarni"
+#: sys-utils/blkzone.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
-msgid "VMware VMFS"
+#: sys-utils/blkzone.c:209
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: sys-utils/blkzone.c:228
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid samozaznava"
+#: sys-utils/blkzone.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: sys-utils/blkzone.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: sys-utils/blkzone.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:638
-#: login-utils/su-common.c:965 login-utils/sulogin.c:741
-#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
-#: text-utils/pg.c:1363
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:319
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:527
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "    -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:529
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
-"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr ""
-"\n"
-"OPOZORILO: Ponovno branje tabele razdelkov ne bo uspelo, napaka %d: %s.\n"
-"Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
-"Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %d"
-msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:337
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:349
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:359
-msgid "Partition number"
-msgstr "©tevilka razdelka"
+#: sys-utils/blkzone.c:383
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:152
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaèetni sektor 0.\n"
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:167
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:874
-#, fuzzy
-msgid "First cylinder"
-msgstr "steza"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1705
-#, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:281
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "%s ne vsebuje oznake diska.\n"
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Ali ¾elite ustvariti oznako diska? (y/n) "
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:346
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "vrsta: %s\n"
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:348
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
-msgid "type: %d"
-msgstr "vrsta: %d\n"
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:350
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk: %.*s"
-msgstr "disk: %.*s\n"
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:351
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "label: %.*s"
-msgstr "oznaka: %.*s\n"
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:353
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "flags: %s"
-msgstr "zastavice:"
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:354
-msgid " removable"
-msgstr " odstranljiv"
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:355
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:356
-msgid " badsect"
-msgstr " po¹sektor"
+#: sys-utils/chcpu.c:144
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:360
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld"
-msgstr "bajti/sektor: %ld\n"
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:361
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/track: %ld"
-msgstr "sektor/sled: %ld\n"
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:362
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld"
-msgstr "sled/steza: %ld\n"
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:363
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld"
-msgstr "sektor/steza: %ld\n"
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:364
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cylinders: %ld"
-msgstr "steze: %ld\n"
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:365
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "rpm: %d"
-msgstr "obrati/min: %d\n"
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:366
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
-msgid "interleave: %d"
-msgstr "prepleteno: %d\n"
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:367
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "trackskew: %d"
-msgstr "po¹evnostsledi"
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:368
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cylinderskew: %d"
-msgstr "po¹evnostsledi: %d\n"
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:369
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
-msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-msgstr "zamenjava glave: %ld\t\t# milisekund\n"
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:370
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-msgstr "iskanje sled-do-sledi: %ld\t# milisekund\n"
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "partitions: %d"
-msgstr ""
+msgid ""
 "\n"
-"%d razdelkov:\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:393 libfdisk/src/sgi.c:334
-msgid "#"
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/dos.c:1512 libfdisk/src/dos.c:1605
-#: libfdisk/src/gpt.c:1200 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "zaèetek"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1513 libfdisk/src/gpt.c:1202
-#: libfdisk/src/sgi.c:337
-msgid "Size"
+#: sys-utils/chcpu.c:249
+msgid ""
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:398
+#: sys-utils/chcpu.c:296
 #, fuzzy
-msgid "fsize"
-msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:399
-#, fuzzy
-msgid "bsize"
-msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
-msgid "cpg"
+#: sys-utils/chmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bajti/sektor"
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:494
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sektorji/sled"
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "sledi/stezo"
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sektorji/stezo"
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:503
-msgid "rpm"
-msgstr "obrati/min"
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:504
-msgid "interleave"
-msgstr "prepleteno"
+#: sys-utils/chmem.c:170
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
-msgid "trackskew"
-msgstr "po¹evnostsledi"
+#: sys-utils/chmem.c:172
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "po¹evnoststeze"
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:508
-msgid "headswitch"
-msgstr "prehod glav"
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:509
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "iskanje sledi-do-sledi"
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "open failed %s"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:526
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read failed %s"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+
+#: sys-utils/chmem.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
-msgstr "Zaèetni nalagalnik: %sboot -> boot%s (%s): "
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:579
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!"
-msgstr "Zaèetni nalagalnik se prekriva z oznako diska!\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek failed %s"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write failed %s"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr "Zaèetni nalagalnik je name¹èen na %s.\n"
+#: sys-utils/chmem.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:761
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
-msgid "seek failed: %d"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:765
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write failed: %d"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: za %s ni mogoèe dobiti naslova\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "Diskovna enota: %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:777 libfdisk/src/context.c:213
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
-msgid "Syncing disks."
-msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:811
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: sys-utils/chmem.c:303
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:840
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
-msgstr "   x   pove¾i razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:209
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:343
-#, fuzzy
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "steza"
-msgstr[1] "steza"
+#: sys-utils/chmem.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:344
-#, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "sektor"
-msgstr[1] "sektor"
+#: sys-utils/chmem.c:336
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:170
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Vsi primarni razdelki so ¾e doloèeni!\n"
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
-msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:275
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
-msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"To lahko storite v meniju z dodatnimi mo¾nostmi.\n"
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:278
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:282
+#: sys-utils/chmem.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
-"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
-"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
-"recommended, or performance may be impacted."
+"\n"
+"Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:288
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:295
-#, c-format
-msgid ""
-"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
-"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
-"Use GUID partition table format (GPT)."
+#: sys-utils/chmem.c:433
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Po¹kodovan odmik v primarnem raz¹irjenem razdelku\n"
+#: sys-utils/chmem.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:437
+#: sys-utils/choom.c:38
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
-"partition table."
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
 msgstr ""
-"Opozorilo: omejujem razdelke po #%d.\n"
-"Èe shranite ta razdelek bodo izbrisani.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
-msgstr "Opozorilo: dodatni povezovalni kazalec v tabeli razdelkov %d\n"
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
-msgstr "Opozorilo: dodatni podatki v tabeli razdelkov %d ne bodo upo¹tevani\n"
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zd)"
-msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:569
+#: sys-utils/choom.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Enter of the new disk identifier"
-msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:576
+#: sys-utils/choom.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Incorrect value."
+msgid "no OOM score adjust value specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:586
+#: sys-utils/choom.c:135
 #, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
-msgstr "Dodatni raz¹irjen razdelek %d ne bo upo¹tevan\n"
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
 msgstr ""
-"Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w"
-"(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:811
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "Uporaba: ctrlaltdel hard|soft\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#, c-format
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:863
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:920 libfdisk/src/gpt.c:1660
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 #, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr "Za nastavitev obna¹anja Ctrl-Alt-Del morate biti sistemski skrbnik.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1029
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zd"
-msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: contains sector 0"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:109
+#, fuzzy
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Ta razdelek ni uporaben"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
-msgstr "Razdelek %d: glava %d je veèja od najveèje %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veèji od najveèjega %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "critical conditions"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Razdelki %d: steza %d je veèja od najveèje %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "napaka pri zapiranju %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
-msgstr "Razdelek %d: prej¹nji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "warning conditions"
+msgstr "Opozorilo: razdelek %s "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
-"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1123
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
-"logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Fizièna/logièna konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "informational"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s cilindrom.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "debug-level messages"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
-msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:130
+#, fuzzy
+msgid "kernel messages"
+msgstr "sporoèila"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
-msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "random user-level messages"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: empty."
-msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
-msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veèja od najveèje %lld\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1242
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "network news subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "UUCP subsystem"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1250
+#: sys-utils/dmesg.c:139
 #, fuzzy
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
+msgid "clock daemon"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1253
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace aprimary "
-"partition with an extended partition first."
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+msgid "security/authorization messages (private)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1261
+#: sys-utils/dmesg.c:141
 #, fuzzy
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
+msgid "FTP daemon"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1274
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c)"
+#: sys-utils/dmesg.c:270
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: sys-utils/dmesg.c:273
 #, fuzzy
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr "l   logièni (5 ali veè)"
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: sys-utils/dmesg.c:274
 #, fuzzy
-msgid "   e   extended"
-msgstr "e   raz¹irjen"
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default response %c."
-msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:275
+#, fuzzy
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:276
+#, fuzzy
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
-#, c-format
-msgid "Write sector %jd failed: seek failed"
+#: sys-utils/dmesg.c:277
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1417
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
-"first."
+#: sys-utils/dmesg.c:278
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
-"Razdelka ne morete pretvoriti v raz¹irjenega ali obratno.\n"
-"Najprej ga zbri¹ite.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:279
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
-"documantation for additional information."
-msgstr ""
-"\n"
-"OPOZORILO: Èe ste ustvarili ali spremenili\n"
-"DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n"
-"priroènik cfdiska za dodatne informacije.\n"
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1501
+#: sys-utils/dmesg.c:280
 #, fuzzy
-msgid "Nr"
-msgstr "NC"
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1502
-msgid "AF"
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1504 libfdisk/src/dos.c:1508
-msgid "Hd"
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1505 libfdisk/src/dos.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Sec"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1506 libfdisk/src/dos.c:1510
-msgid "Cyl"
-msgstr ""
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1514 libfdisk/src/dos.c:1609 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
-msgid "Id"
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1588
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table Probably you selected the wrong "
-"device."
-msgstr ""
-"To ne izgleda kot tabela razdelkov\n"
-"Verjetno ste izbrali napaèno napravo.\n"
-"\n"
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1603 libfdisk/src/gpt.c:1199 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
-msgid "Device"
-msgstr "Naprava"
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1608 libfdisk/src/sun.c:705
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Blocks "
-msgstr "%ld blokov\n"
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1610 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
-msgid "System"
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1677
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr ""
-"Niè ni treba spremeniti. Red je ¾e pravilen.\n"
-"\n"
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1783
-#, fuzzy
-msgid "Done."
+#: sys-utils/dmesg.c:295
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
-"Opravljeno\n"
-"\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: no data area."
-msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1833
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Nov zaèetek podatkov"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: is an extended partition."
-msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+#, fuzzy
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:142
-msgid "EFI System"
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "©tevilka razdelka"
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:146
+#: sys-utils/dmesg.c:299
 #, fuzzy
-msgid "BIOS boot partition"
-msgstr "   a   izberi zagonski razdelek"
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:149
-msgid "Microsoft reserved"
+#: sys-utils/dmesg.c:300
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
-msgid "Microsoft basic data"
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:151
-msgid "Microsoft LDM metadata"
+#: sys-utils/dmesg.c:311
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
-msgid "Microsoft LDM data"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
-msgid "Windows recovery evironment"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:154
-msgid "IBM General Parallel Fs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data partition"
-msgstr "   d   zbri¹i razdelek"
+#: sys-utils/dmesg.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:158
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service partition"
-msgstr "Ni veè razdelkov"
+#: sys-utils/dmesg.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: sys-utils/dmesg.c:1451
 #, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:162 libfdisk/src/sgi.c:56
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: sys-utils/dmesg.c:1508
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:163 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux izmenjalni prostor"
+#: sys-utils/dmesg.c:1531
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS usr"
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: sys-utils/dmesg.c:1565
 #, fuzzy
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "fsync ni uspel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD"
+#: sys-utils/eject.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: sys-utils/eject.c:141
 #, fuzzy
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "BSDI izmenjalni"
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " odstranljiv"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:171
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: sys-utils/eject.c:144
+msgid ""
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: sys-utils/eject.c:167
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD"
+#: sys-utils/eject.c:213
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: sys-utils/eject.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
-msgid "Apple UFS"
+#: sys-utils/eject.c:326
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
-msgid "Apple RAID"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:340
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Samo 1k veliki bloki/podroèja so podprti"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
-msgid "Apple RAID offline"
+#: sys-utils/eject.c:342
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-msgid "Apple boot"
+#: sys-utils/eject.c:344
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
-msgid "Apple label"
+#: sys-utils/eject.c:349
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
-msgid "Apple TV recovery"
+#: sys-utils/eject.c:351
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-msgid "Apple Core storage"
+#: sys-utils/eject.c:362
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris zagonski"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+#: sys-utils/eject.c:366
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris zagonski"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris zagonski"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "preveè razliènih hitrosti"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "SunOS usr"
+#: sys-utils/eject.c:368
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "SunOS usr"
+#: sys-utils/eject.c:386
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "SunOS usr"
+#: sys-utils/eject.c:388
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "SunOS usr"
+#: sys-utils/eject.c:405
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "SunOS usr"
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
-#, fuzzy
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "BSDI izmenjalni"
+#: sys-utils/eject.c:436
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
-#, fuzzy
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD"
+#: sys-utils/eject.c:439
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: sys-utils/eject.c:442
 #, fuzzy
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr "open imenika ni uspel\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
-msgid "NetBSD concatenated"
+#: sys-utils/eject.c:482
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
-msgid "NetBSD encrypted"
+#: sys-utils/eject.c:484
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: sys-utils/eject.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:544
 #, fuzzy
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:584
+#, fuzzy
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr "%s ni bloèna enota oz. datoteka\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
-msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: sys-utils/eject.c:674
 #, fuzzy
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "SunOS usr"
+msgid "unable to fork"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
-msgid "MidnightBSD data"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
-msgid "MidnightBSD boot"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: sys-utils/eject.c:729
 #, fuzzy
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI izmenjalni"
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
-msgid "MidnightBSD ZFS"
+#: sys-utils/eject.c:838
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "MidnightBSD Vinum"
+#: sys-utils/eject.c:840
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:528
-#, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:538
+#: sys-utils/eject.c:866
 #, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:795
-msgid "GPT Header"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
-msgid "GPT Entries"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1193
+#: sys-utils/eject.c:893
 #, fuzzy, c-format
-msgid "First LBA: %ju"
-msgstr "Prvi %s"
+msgid "device name is `%s'"
+msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1194
-#, c-format
-msgid "Last LBA: %ju"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1195
+#: sys-utils/eject.c:903
 #, c-format
-msgid "Alternative LBA: %ju"
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1196
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1197
+#: sys-utils/eject.c:914
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Allocated partition entries: %ju"
-msgstr "Izbran razdelek %d\n"
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1206
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: sys-utils/eject.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
+#: sys-utils/eject.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1450
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+#: sys-utils/eject.c:923
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1454
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+#: sys-utils/eject.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1459
-#, fuzzy
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
+#: sys-utils/eject.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1464
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+#: sys-utils/eject.c:947
+#, c-format
+msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1468
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+#: sys-utils/eject.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1473
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+#: sys-utils/eject.c:965
+#, c-format
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1477
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+#: sys-utils/eject.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
+msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
+
+#: sys-utils/eject.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1482
-msgid "Disk is to small to hold all data."
+#: sys-utils/eject.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1492
-msgid "Primary and backup header mismatch."
+#: sys-utils/eject.c:1020
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
+#: sys-utils/eject.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
+#: sys-utils/eject.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s je uspelo.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0"
+#: sys-utils/eject.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1520
-msgid "No errors detected."
+#: sys-utils/eject.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "napaka pri iskanju"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
-msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n"
+#: sys-utils/eject.c:1034
+msgid "floppy eject command succeeded"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1528
-#, c-format
-msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
+#: sys-utils/eject.c:1035
+msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1532
+#: sys-utils/eject.c:1039
 #, c-format
-msgid "Detected %d error(s)."
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
+#: sys-utils/eject.c:1041
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
+#: sys-utils/eject.c:1042
 #, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja"
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr "open imenika ni uspel\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+#: sys-utils/eject.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1726
+#: sys-utils/fallocate.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zd"
-msgstr "Ne ustvari razdelka"
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)"
-msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1844
-msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1979
+#: sys-utils/fallocate.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#: sys-utils/fallocate.c:93
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "    -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: libfdisk/src/label.c:102
-msgid "Incomplete geometry setting."
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr "neznanem"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:39
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI glavaobsga"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:40
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI odzivsteze"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI odzivsekt"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI surov"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
-msgid "SGI volume"
-msgstr "SGI obseg"
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
+#: sys-utils/fallocate.c:136
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rlvol"
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
+#: sys-utils/fallocate.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
+#: sys-utils/fallocate.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
+#: sys-utils/fallocate.c:355
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linux domaèa"
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
+#, fuzzy
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:141
-msgid "SGI info created on second sector"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:387
+#, fuzzy
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:241
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 #, fuzzy
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum."
-msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/flock.c:53
+#, c-format
 msgid ""
-"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Disk %s (oznaka diska tipa SGI): %d glav, %d sektorjev\n"
-"%d stez, %d fiziènih stez\n"
-"%d dodatni sekt/stezo, prepletenost %d:1\n"
-"%s\n"
-"Enote = %s od %d * %d bajtov\n"
-"\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:274
-msgid "Pt#"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: ni prostega pomnilnika za lupinski skript.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:276
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:336
+#: sys-utils/flock.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektorji"
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile: %s"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: sys-utils/flock.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid Bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname,e.g. \"/"
-"unix\" or \"/unix.save\"."
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Neveljavna zagonska dat.!\n"
-"\tZagonska datoteka mora biti absolutna nenièelna pot,\n"
-"\tnpr. \"/unix\" ali \"/unix.save\".\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name of Bootfile too long: %zu bytes maximum."
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tIme zagonske dat. je predolgo: najveè 16 bajtov.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:425
+#: sys-utils/flock.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tZagonska datoteka mora biti popolna pot.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:431
+#: sys-utils/flock.c:70
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Be aware, that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is "
-"\"/unix\" and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tZavedati se morate, da se ne pregleda, ali zagonska dat. obstaja.\n"
-"\tPrivzeto za SGI jhe \"/unix\" in za varnostno kopijo \"/unix.save\".\n"
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:448
+#: sys-utils/flock.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The current boot file is: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Trenutna zagonska datoteka je: %s\n"
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:450
+#: sys-utils/flock.c:210
 #, fuzzy
-msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr "Prosimo vpi¹ite ime nove zagonske datoteke: "
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:455
+#: sys-utils/flock.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Boot file unchanged"
-msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n"
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile is changed to \"%s\"."
+#: sys-utils/flock.c:231
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tZagonska datoteka je spremenjena na \"%s\".\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:607
+#: sys-utils/flock.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s zahteva argument\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "More than one entire disk entry present."
-msgstr "Prisoten je veè kot en vnos celotnega diska.\n"
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "bloèna naprava"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:614
+#: sys-utils/flock.c:260
 #, fuzzy
-msgid "No partitions defined"
-msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:622
+#: sys-utils/flock.c:284
 #, fuzzy
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk."
-msgstr "IRIX-u je v¹eè èe razdelek 11 prekriva celoten disk.\n"
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at diskblock %d."
+#: sys-utils/flock.c:291
+msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
-"Razdelek èez celoten disk se mora zaèeti na bloku 0,\n"
-"ne na diskovnem bloku %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
-msgstr "En razdelek (#11) naj bi pokrival celoten disk.\n"
+#: sys-utils/flock.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#: sys-utils/flock.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr "Razdelka %d in %d se prekrivata v skupno %d sektorjih.\n"
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "Napaka pri izvajanju\t%s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:689
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u"
-msgstr "%8u sektorjev ni v rabi - sektorji %8u-%u\n"
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:700
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
 #, fuzzy
-msgid "The boot partition does not exist."
-msgstr ""
-"\n"
-"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:704
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
 #, fuzzy
-msgid "The swap partition does not exist."
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Izmenjalni razdelek ne obstaja.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
-#, fuzzy
-msgid "The swap partition has no swap type."
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
 msgstr ""
-"\n"
-"Izmenjalni razdelek nima doloèenega tipa.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:711
-#, fuzzy
-msgid "You have chosen an unusual boot file name."
-msgstr "\tIzbrali ste nenavadno ime zagonske datoteke.\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Partition overlap on the disk."
-msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:840 libfdisk/src/sun.c:471
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
-msgstr "Samodejni poskus vnosa celotnega diska.\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:850
-#, fuzzy
-msgid "The entire disk is already covered with partitions."
-msgstr "Celoten disk je ¾e prekrit z razdelki.\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:854
-#, fuzzy
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:858 libfdisk/src/sun.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:111
 #, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Prvi %s"
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:888 libfdisk/src/sgi.c:941
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition covers the entire disk and "
-"is of type `SGI volume'"
+#: sys-utils/fstrim.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
-"Priporoèljivo je, da enajsti razdelek\n"
-"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:899
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:273
 #, fuzzy
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr "Prekrivali se vam bodo razdelki na disku. Popravite jih!\n"
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sun.c:567
+#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:976
+#: sys-utils/fstrim.c:382
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%llu.This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:385
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
-"Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska "
-"vrednost steze %d.\n"
-"Ta vrednost se lahko skraj¹a za naprave > 33.8 GB.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1037
+#: sys-utils/fstrim.c:388
 #, fuzzy
-msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1064
+#: sys-utils/fstrim.c:389
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
-msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
-"entire volume (6), as IRIX expects it."
+#: sys-utils/fstrim.c:390
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
-"Razdelek 9 pustite kot obsegovo glavo[volume header] (0),\n"
-"razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot prièakuje IRIX.\n"
-"\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1078
+#: sys-utils/fstrim.c:391
 #, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
-"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
-"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
-"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
-"differently?"
-msgstr ""
-"Priporoèljivo je, da je razdelek na odmiku 0 tipa \"SGI volhdr\",\n"
-"sistem IRIX se zana¹a na to, da lahko uporablja orodja kot so \n"
-"sash in fx z njega. Samo \"SGI obseg\" celoten del diska lahko\n"
-"kr¹i to. Vtipkajte DA, èe resnièno ¾elite oznaèiti to particijo drugaèe.\n"
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr "    -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:32
-msgid "Unassigned"
+#: sys-utils/fstrim.c:392
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:34
-msgid "SunOS root"
-msgstr "SunOS korenska"
+#: sys-utils/fstrim.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:35
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "SunOS izmenjalna"
+#: sys-utils/fstrim.c:394
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress trim error messages\n"
+msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:36
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "SunOS usr"
+#: sys-utils/fstrim.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:37
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Celoten disk"
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:38
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "SunOS stand"
+#: sys-utils/fstrim.c:473
+#, fuzzy
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:39
-msgid "SunOS var"
-msgstr "SunOS var"
+#: sys-utils/hwclock.c:209
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr "Privzemamo, da strojna ura teèe v %s èasu.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "SunOS home"
-msgstr "SunOS home"
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:41
-#, fuzzy
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
+msgid "local"
+msgstr "krajevnem"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: sys-utils/hwclock.c:260
 #, fuzzy
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "SunOS home"
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+msgstr "%s: Opozorilo: neprepoznana tretja vrstica v datoteki adjtime\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:43
-#, fuzzy
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "SunOS usr"
+#: sys-utils/hwclock.c:267
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Zadnja prilagoditev drsenju opravljena %ld sekund po letu 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:269
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Zadnje preverjanje mer je bilo opravljeno %ld sekund po letu 1969\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:271
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr "Strojna ura teèe v %s èasu\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:298
+#, c-format
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr "Èakamo na tiktak ure...\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:304
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:306
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr "...dobili tiktak.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:347
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "Neveljavne vrednosti v strojni uri: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:355
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Èas strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
-"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
-"label (s command in main menu)"
-msgstr ""
-"Zaznana je bila sun-ova oznaka diska z napaèno kontrolno\n"
-"vsoto. Verjetno boste morali nastaviti vse vrednosti\n"
-"(npr. glave, sektorji, steze, razdelki) ali prisiliti\n"
-"sve¾o oznako (ukaz s v glavnem meniju)\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:382
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Èas, prebran iz strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:409
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Strojno uro nastavljamo na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:146
+#: sys-utils/hwclock.c:445
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
-msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "vrsta: %d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:151
+#: sys-utils/hwclock.c:545
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
-msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+#: sys-utils/hwclock.c:564
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
-"Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w"
-"(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:185
-msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sektorji/sled"
+#: sys-utils/hwclock.c:586
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:614
+#, c-format
 msgid ""
-"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
-"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
-"Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska "
-"vrednost steze %d.\n"
-"Ta vrednost se lahko skraj¹a za naprave > 33.8 GB.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
+#: sys-utils/hwclock.c:684
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:687
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: sys-utils/hwclock.c:690
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s stezo\n"
+msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
+msgstr "Klièem settimeofday:\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
-msgstr "Razdelek %d se prekriva z drugimi v sektorjih %d-%d\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
+msgstr "Klièem settimeofday:\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:435
-#, fuzzy
-msgid "No partitions defined."
-msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:695
+msgid "to set the kernel timezone."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
-msgstr "Neporabljen prostor - sektorji 0-%d\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:697
+msgid "to warp System time."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:714
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
-msgstr "Neporabljen prostor - sektorji %d-%d\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
-#, fuzzy
+#: sys-utils/hwclock.c:742
+#, c-format
 msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
-"before retry."
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
-"Drugi razdelki ¾e prekrivajo ves disk.\n"
-"Izbri¹ite/pomanj¹ajte nekatere preden ponovno poskusite.\n"
+"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
+"zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: sys-utils/hwclock.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
+msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje kalibracije.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:786
 #, c-format
-msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-#, fuzzy
+#: sys-utils/hwclock.c:793
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
-"is of type `Whole disk'"
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Priporoèljivo je, da enajsti razdelek\n"
-"prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
+"Ura je drsela %.1f sekund v zadnjih %d sekundah, navkljub temu da je faktor drsenja %f sekund/dan.\n"
+"Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
+msgstr[0] "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
+msgstr[1] "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: sys-utils/hwclock.c:841
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekund\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:866
+#, c-format
 msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s"
+"New %s data:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Niste pokrili celotnega diska s tretjim razdelkom, ampak va¹a vrednost\n"
-"%d %s prekriva nekatere druge razdelke. Va¹ vnos je bil spremenjen\n"
-"na %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr ""
-"Èe ¾elite ohraniti zdru¾ljivost s SunOS/Solaris, potem pustite\n"
-"ta razdelek kot Celoten disk (5), z zaèetkom na 0 in %u sektorji\n"
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
+#: sys-utils/hwclock.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
+"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
+"zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: sys-utils/hwclock.c:916
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Label ID: %s"
-msgstr "oznaka: %.*s\n"
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
+msgstr ""
+"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
+"zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume ID: %s"
-msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:946
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspe¹no.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: sys-utils/hwclock.c:948
 #, fuzzy
-msgid "<none>"
-msgstr "Brez"
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+msgstr "Do strojne ure ni mogoèe dostopati po znanih metodah.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Flag"
-msgstr "Oznake"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:768
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "©tevilo drugih stez"
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
+#: sys-utils/hwclock.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target date:   %ld\n"
+msgstr "%ld izmenjanih strani\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
-msgid "Interleave factor"
-msgstr "Faktor prepletenosti"
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %ld\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "Hitrost vrtenja (obrati/min)"
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
+msgid "RTC read returned an invalid value."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "©tevilo fiziènih stez"
+#: sys-utils/hwclock.c:1061
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Potrebna prilagoditev je manj¹a od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-msgstr ""
-"Razmislite o tem, da pustite razdelek 3 kot celotni disk (5).\n"
-"Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spo¹tuje.\n"
-"\n"
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "branje superbloka ni mo¾no"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+#: sys-utils/hwclock.c:1100
+#, c-format
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
-"Zelo je priporoèljivo pustiti razdelek z odmikom 0\n"
-"kot UFS, EXT2FS dat. sistem ali SunOS izmenjalni. Èe \n"
-"postavite tja Linux izmenjalni to lahko unièi tabelo \n"
-"razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, èe res ¾elite\n"
-"da se ta razdelek oznaèi kot 82 (Linux izmenjalni): "
 
-#: lib/pager.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
+msgstr ""
 
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
+#: sys-utils/hwclock.c:1106
 #, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-
-#: lib/path.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: lib/path.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
-msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:85
-msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:86
-msgid " -o, --office <office>        office number\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show           display the RTC time"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:87
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 #, fuzzy
-msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
-msgstr ""
-"[ -p pisarni¹ki-tel ]\n"
-"\t[ -h domaèi-tel   ] "
+msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:88
-msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "     --set            set the RTC according to --date"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
-msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
+msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
+#: sys-utils/hwclock.c:1130
 #, fuzzy
-msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
+msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr "%s: vi (uporabnik %d) ne obstajate.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
+msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:138
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
 #, fuzzy
-msgid "can only change local entries"
+msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
+msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
-"%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spreminjanje informacije finger od %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1137
+msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
-msgid "Unknown user context"
-msgstr "Neznana napaka v uporabni¹ki zvezi[user context]"
-
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd"
+msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
 #, fuzzy
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr ""
-"%s: Tekoèi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga a¾uriramo, sprememba lupine "
-"zanikana\n"
+msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:172
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "  -a. --alternative            Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:184
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr "Finger informacija ni spremenjena.\n"
+msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
+#: sys-utils/hwclock.c:1147
+msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
+msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Aborted."
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
-"\n"
-"Prekinjeno.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:370
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "polje je predolgo.\n"
+msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#, c-format
+msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: sys-utils/hwclock.c:1157
 #, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "polje je predolgo.\n"
+msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s: '%c' ni dovoljeno.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1158
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display more details"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to audit system"
+msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:388
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr "%s: Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1389
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
+#: sys-utils/hwclock.c:1394
 #, fuzzy
-msgid "control characters are not allowed"
-msgstr "Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr "Finger informacija NI spremenjena. Poskusite ponovno kasneje.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1401
+msgid "--date is required for --set or --predict"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 #, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:74
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
-msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+msgid "ISA port access is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:115
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
 #, fuzzy
-msgid "can only change local entries."
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "klic open() za %s ni uspel"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
-"%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:128
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spremembo lupine %s\n"
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s posku¹am odklopiti\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:152
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
 #, fuzzy
-msgid ""
-"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr ""
-"%s: Tekoèi UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga a¾uriramo, sprememba lupine "
-"zanikana\n"
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:157
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
 #, fuzzy, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
-msgstr "%s: Va¹a lupina ni v /etc/shells, sprememba lupine zanikana\n"
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "klic ioctl() k %s za branje èasa ni uspel\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:163
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
 #, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:171
-msgid "New shell"
-msgstr "Nova lupina"
-
-#: login-utils/chsh.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Shell not changed."
-msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n"
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Èakam v zanki na spremembo èasa iz %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Sprememba èasa je trajala predolgo.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed.  Try again later."
-msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure je trajal predolgo\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:193
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
 #, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure ni uspel"
 
-#: login-utils/chsh.c:289
-#, fuzzy
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "%s: lupina mora biti polno ime poti.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr "klic ioctl() k %s za izklop posodabljanja prekinitev ni uspel"
 
-#: login-utils/chsh.c:293
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
 
-#: login-utils/chsh.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "klic ioctl() k %s za nastavitev èasa ni uspel.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr "klic ioctl(%s) je bil uspe¹en.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
 
-#: login-utils/chsh.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Ni znanih lupin.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
 
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown time format: %s"
-msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
 
-#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Interrupted %s"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
 
-#: login-utils/last.c:425
-msgid "preallocation size exceeded"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
-msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:550
-msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:551
-msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
+msgid "create share memory failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:552
-msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: login-utils/last.c:554
-#, c-format
-msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
+msgid "create message queue failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:555
-msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"msqid sporoèilne vrste = %d\n"
 
-#: login-utils/last.c:556
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 
-#: login-utils/last.c:557
-msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"semid Polj semaforjev=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:558
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
 #, fuzzy
-msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
-msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: login-utils/last.c:559
-msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:560
-msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:561
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:562
-#, fuzzy
-msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:563
-msgid ""
-" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:564
-msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:565
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
 #, fuzzy
-msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
-msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/last.c:820
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"%s begins %s"
+"msqid sporoèilne vrste = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"wtmp zaèenja %s"
+"semid Polj semaforjev=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+msgid "permission denied for key"
+msgstr "za kljuè dostop zanikan"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
+msgstr "za id je dostop zavrnjen"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+msgid "invalid key"
+msgstr "neveljaven kljuè"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: login-utils/last.c:890
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+msgid "already removed key"
+msgstr "kljuè je ¾e bil odstranjen"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
+msgstr "id je ¾e odstranjen"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+msgid "key failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/last.c:912 login-utils/last.c:917 login-utils/last.c:922
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr "neveljaven id"
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr ""
-"uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#, c-format
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr "vir/i so zbrisani\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:252
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "%s: nedovoljen kljuè (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr "za deljen pomnilnik jedro ni nastavljeno\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for semaphores"
+msgstr "za semaforje jedro ni pravilno nastavljeno\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:312
-msgid "  still logged in"
-msgstr "  ¹e vedno prijavljen"
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for message queues"
+msgstr "za sporoèilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:334
+#: sys-utils/ipcs.c:53
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s ponuja informacije o ipc poslopjih za katere imate bralni dostop\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o viru prepoznanem po id\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "nevarne izbire:"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"wtmp zaèenja %s"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:433
+#: sys-utils/ipcs.c:71
 #, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
+msgid "Output options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+"%d razdelkov:\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#: sys-utils/ipcs.c:74
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
 
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
-msgid "Couldn't drop group privileges"
+#: sys-utils/ipcs.c:75
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libuser initialization failed: %s."
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: login-utils/libuser.c:52
+#: sys-utils/ipcs.c:77
 #, fuzzy
-msgid "changing user attribute failed"
-msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: login-utils/libuser.c:66
-#, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:78
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
-msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:164
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:204
 #, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoèe znova odpreti: %s"
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
 
-#: login-utils/login.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
+#: sys-utils/ipcs.c:207
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr "---- Omejitve deljenega pomnilnika ----\n"
 
-#: login-utils/login.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:208
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "priklop ni uspel"
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: login-utils/login.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
+#: sys-utils/ipcs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: login-utils/login.c:374
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr "USODNA NAPAKA: po¹kodovan tty"
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:220
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: login-utils/login.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:232
 #, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
-msgstr ""
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr "za deljen pomnilnik jedro ni nastavljeno\n"
 
-#: login-utils/login.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:236
 #, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr "---- Stanje deljenega pomnilnika ----\n"
 
-#: login-utils/login.c:522
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:248
 #, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr "z raèunalnika %.*s\n"
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:265
 #, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr "z linije %.*s\n"
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr "---- stvarniki/lastniki deljenega pomnilni¹kega odseka ----\n"
 
-#: login-utils/login.c:543
-#, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
+msgid "shmid"
+msgstr "shmid"
 
-#: login-utils/login.c:640
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "perms"
+msgstr "dovoljenja"
 
-#: login-utils/login.c:645
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA Z RAÈUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cuid"
+msgstr "cuid"
 
-#: login-utils/login.c:648
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA NA LINIJI %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cgid"
+msgstr "cgid"
 
-#: login-utils/login.c:651
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAÈUNALNIKA %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
 
-#: login-utils/login.c:654
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:271
 #, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr "---- Deljeno pomnilni¹ki pripeti/odpeti/spremenjeni èasi ----\n"
 
-#: login-utils/login.c:715
-msgid "login: "
-msgstr "prijava: "
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "owner"
+msgstr "lastnik"
 
-#: login-utils/login.c:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "attached"
+msgstr "pripeto"
 
-#: login-utils/login.c:742
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "detached"
+msgstr "odpeto"
 
-#: login-utils/login.c:813
+#: sys-utils/ipcs.c:274
+msgid "changed"
+msgstr "spremenjeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgstr "---- Stvaritelj deljenega pomnilnika ----\n"
 
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nepravilna prijava\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "cpid"
+msgstr "cpid"
 
-#: login-utils/login.c:836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "PREVEÈ POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "lpid"
+msgstr "lpid"
 
-#: login-utils/login.c:842
+#: sys-utils/ipcs.c:284
 #, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr "---- Segmenti deljenega pomnilnika ----\n"
 
-#: login-utils/login.c:850
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Neuspe¹na prijava\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "key"
+msgstr "kljuè"
 
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "size"
 msgstr ""
-"\n"
-"Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
 
-#: login-utils/login.c:879
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr "nièelno uporabni¹ko ime v %s:%d. Prekinjam."
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtov"
 
-#: login-utils/login.c:1030
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "nattch"
+msgstr "nattch"
 
-#: login-utils/login.c:1134
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "status"
+msgstr "stanje"
 
-#: login-utils/login.c:1275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
-msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+msgid "Not set"
+msgstr "Nenastavljeno"
 
-#: login-utils/login.c:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
-msgstr ""
-"uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+msgid "dest"
+msgstr "ponor"
 
-#: login-utils/login.c:1332
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr "Nepravilno uporabni¹ko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+msgid "locked"
+msgstr "zaklenjen"
 
-#: login-utils/login.c:1353
+#: sys-utils/ipcs.c:363
 #, fuzzy, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
-msgstr ""
-"\n"
-"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#: sys-utils/ipcs.c:366
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr "---- Omejitve semaforjev ----\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:367
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr "naj. ¹t. polj = %d\n"
 
-#: login-utils/login.c:1408
+#: sys-utils/ipcs.c:368
 #, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Èaka vas nova po¹ta.\n"
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr "naj. ¹t. semaforjev na polje = %d\n"
 
-#: login-utils/login.c:1410
+#: sys-utils/ipcs.c:369
 #, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "Èaka vas po¹ta.\n"
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr "naj. sistemskih semaforjev = %d\n"
 
-#: login-utils/login.c:1424
-msgid "setuid() failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#: sys-utils/ipcs.c:370
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr "naj. ¹t. operacij na klic semop = %d\n"
 
-#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679
+#: sys-utils/ipcs.c:371
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "semaphore max value = %u\n"
+msgstr "naj. vrednost semaforja = %d\n"
 
-#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680
+#: sys-utils/ipcs.c:380
 #, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr "za semaforje jedro ni pravilno nastavljeno\n"
 
-#: login-utils/login.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:383
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr "---- Stanje semaforja ----\n"
 
-#: login-utils/login.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "no shell"
-msgstr "Ni ukazne lupine"
+#: sys-utils/ipcs.c:384
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr "uporabljena polja = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:385
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:390
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr "---- stvarniki/lastniki polj semaforjev ----\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "semid"
+msgstr "semid"
 
-#: login-utils/logindefs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr "---- Èasi operacij/sprememb deljenega pomnilnika ----\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:102
-msgid "Password: "
-msgstr "Geslo: "
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-op"
+msgstr "zadnja-op"
 
-#: login-utils/newgrp.c:106
-#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "malloc ni uspel"
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-changed"
+msgstr "zadnja sprememba"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr "---- Semaforna polja ----\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "nsems"
+msgstr "¹tsem"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "©tevilo glav"
 
-#: login-utils/newgrp.c:155
-#, fuzzy
-msgid "who are you?"
-msgstr "newgrp: Kdo si?"
+#: sys-utils/ipcs.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgstr "---- Sporoèila: Omejitve ----\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
-#, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#: sys-utils/ipcs.c:469
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr "naj. sistemskih vrst = %d\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
+#: sys-utils/ipcs.c:471
 #, fuzzy
-msgid "no such group"
-msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
+msgid "max size of message"
+msgstr "naj. velikost sporoèila (B) = %d\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/ipcs.c:473
 #, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: dostop zavrnjen"
+msgid "default max size of queue"
+msgstr "naj. privzeta velikost vrste (B) = %d\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
-#, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#: sys-utils/ipcs.c:480
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr "za sporoèilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+msgid "------ Messages Status --------\n"
+msgstr "---- Sporoèila: Stanje ----\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:295
-#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "id-a %s ni mogoèe odstraniti (%s)\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr "dodeljene vrste = %d\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:486
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr "uporabljene glave = %d\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:488
 #, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+msgid "used space"
+msgstr "porabljen prostor = %d bajtov\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
-#: login-utils/su-common.c:340 sys-utils/cytune.c:170
+#: sys-utils/ipcs.c:489
 #, fuzzy
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-
-#: login-utils/su-common.c:366
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
-msgstr ""
+msgid " bytes\n"
+msgstr "bajtov"
 
-#: login-utils/su-common.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:493
 #, fuzzy, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-
-#: login-utils/su-common.c:469
-msgid "may not be used by non-root users"
-msgstr ""
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgstr "---- Sporoèilna vrsta: stvarniki/lastniki ----\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:497
-#, fuzzy
-msgid "incorrect password"
-msgstr "Napaèno geslo."
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "msqid"
+msgstr "idsporvrst"
 
-#: login-utils/su-common.c:512
-#, fuzzy
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+#: sys-utils/ipcs.c:499
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr "---- Èasi oddaje/sprejema/spremembe sporoèilnih vrst ----\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:579
-#, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "send"
+msgstr "po¹lji"
 
-#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/eject.c:675
-#, fuzzy
-msgid "cannot set group id"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "recv"
+msgstr "sprejmi"
 
-#: login-utils/su-common.c:596 sys-utils/eject.c:678
-#, fuzzy
-msgid "cannot set user id"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "change"
+msgstr "spremeni"
 
-#: login-utils/su-common.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:505
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr "---- PID-i sporoèilnih vrst ----\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:670 login-utils/su-common.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lspid"
+msgstr "lspid"
 
-#: login-utils/su-common.c:671
-msgid ""
-"\n"
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
-"shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lrpid"
+msgstr "lrpid"
 
-#: login-utils/su-common.c:678
-#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user>             username\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr "---- Sporoèilne vrste ----\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:683
-msgid ""
-"\n"
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "used-bytes"
+msgstr "porabljeni-bajti"
 
-#: login-utils/su-common.c:690
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "messages"
+msgstr "sporoèila"
 
-#: login-utils/su-common.c:691
-msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: login-utils/su-common.c:692
+#: sys-utils/ipcs.c:584
+#, c-format
 msgid ""
-" -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 "\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:694
-#, fuzzy
-msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:695
-msgid ""
-" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:696
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
-"                                   and do not create a new session\n"
-msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:588
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr "naèin=%#o\tdostop_dovoljenja=%#o\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:590
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+msgid "size="
+msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:699
+#: sys-utils/ipcs.c:590
 #, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+msgid "bytes="
+msgstr "bajtov"
 
-#: login-utils/su-common.c:796 login-utils/su-common.c:809
+#: sys-utils/ipcs.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "group %s does not exist"
-msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgstr "bajti=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:805
+#: sys-utils/ipcs.c:595
 #, c-format
-msgid "can't specify more than %d supplemental groups"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:853
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:864
-msgid ""
-"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
-"exclusive."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:868
-#, fuzzy
-msgid "COMMAND not specified."
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr "att_èas=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:882
-msgid "only root can specify alternative groups"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:597
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr "det_èas=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user %s does not exist"
-msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr "èas_spremembe=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: sys-utils/ipcs.c:614
 #, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"msqid sporoèilne vrste = %d\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:959
+#: sys-utils/ipcs.c:615
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:91
-#, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "csize="
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:166
+#: sys-utils/ipcs.c:619
 #, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-
-#: login-utils/sulogin.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-
-#: login-utils/sulogin.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
+msgid "cbytes="
+msgstr "bajtov"
 
-#: login-utils/sulogin.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
-msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qsize="
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Give root password for login: "
-msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+#, fuzzy
+msgid "qbytes="
+msgstr "bajtov"
 
-#: login-utils/sulogin.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter for login: "
-msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:626
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr "oddajni_èas=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:490
+#: sys-utils/ipcs.c:628
 #, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
-msgstr ""
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr "sprejemni_èas=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:492
+#: sys-utils/ipcs.c:647
 #, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance"
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"semid Polj semaforjev=%d\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:648
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(or press Control-D to continue): "
-msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:651
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr "naèin=%#o, dostop_dovoljenja=%#o\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: read failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+msgid "nsems = %ju\n"
+msgstr "¹tsem = %ld\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:683
-#, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#: sys-utils/ipcs.c:654
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:732
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "zagon ni uspel\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:656
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "semnum"
+msgstr "¹tsem"
 
-#: login-utils/sulogin.c:755
-msgid ""
-" -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
-"limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
-"fails\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "value"
+msgstr "vrednost"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:508
-#: term-utils/wall.c:130
-#, fuzzy
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "ncount"
+msgstr "ncount"
 
-#: login-utils/sulogin.c:828
-#, fuzzy
-msgid "only root can run this program."
-msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "zcount"
+msgstr "zcount"
 
-#: login-utils/sulogin.c:871
-#, fuzzy
-msgid "cannot open console"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "pid"
+msgstr "pid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:878
-#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/sulogin.c:937
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc ni uspel"
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr "bajtov"
 
-#: login-utils/sulogin.c:954
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
-"\n"
-msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n"
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr "bajtov"
 
-#: login-utils/sulogin.c:961
+#: sys-utils/ldattach.c:184
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Timed out\n"
-"\n"
-msgstr "èas se je iztekel"
+msgid "invalid iflag"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:128
+#: sys-utils/ldattach.c:200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: ni mogoèe odpreti %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:300
-#, fuzzy
-msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:301
-msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:302
-msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:369
-msgid "following standard input is unsupported"
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
-#, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:378
-#, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
-#, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "%s: zaèasne datoteke ni mogoèe odpreti.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "%s: Ni mogoèe dobiti zveze za %s"
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
-msgstr "%s: Ni mogoèe nastaviti uporabni¹ke zveze za %s"
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unchanged"
-msgstr "%s: %s ni spremenjeno\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: sys-utils/ldattach.c:344
 #, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "vejitev ni mogoèa"
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: sys-utils/ldattach.c:347
 #, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "%s: brez sprememb\n"
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: sys-utils/ldattach.c:374
 #, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+msgid "invalid line discipline argument"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:353
-#, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèene skupine.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
 
-#: login-utils/vipw.c:354
-#, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
+#: sys-utils/ldattach.c:404
 #, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr "Ali ¾elite a¾urirati %s [y/n]? "
+msgid "speed %d unsupported"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:370
-#, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
+#: sys-utils/ldattach.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:372 misc-utils/cal.c:386
+#: sys-utils/ldattach.c:463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:375 misc-utils/cal.c:377
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "neveljavna vrednost meseca: uporabite 1-12"
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+#, fuzzy
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr "Iskanje na disku ni mogoèe"
 
-#: misc-utils/cal.c:380
+#: sys-utils/ldattach.c:483
 #, fuzzy
-msgid "illegal year value"
-msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:382
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
-msgid "illegal year value: use positive integer"
-msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
+msgid "device backing file"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: misc-utils/cal.c:468
-#, c-format
-msgid "%s"
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:471
-#, c-format
-msgid "%ld"
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %ld"
-msgstr "%s %d"
+#: sys-utils/losetup.c:76
+#, fuzzy
+msgid "loop device name"
+msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: misc-utils/cal.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n"
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:811
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
-msgid " -1, --one             show only current month (default)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
-msgid " -3, --three           show previous, current and next month\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: misc-utils/cal.c:813
-msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:814
-msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:815
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
-msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: misc-utils/cal.c:816
-#, fuzzy
-msgid " -y, --year            show whole current year\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr ", odmik %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:817
-msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr ", omejitev_velikosti %lld"
+
+#: sys-utils/losetup.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ", ¹ifriranje %s (tip %d)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: misc-utils/findfs.c:22
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr "bloèna naprava"
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
-msgid "mountpoint"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "VFS specific mount options"
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-#, fuzzy
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr "uporabne izbire:"
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126
-msgid "filesystem UUID"
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "©tevilka razdelka"
+msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122
-msgid "major:minor device number"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125
-msgid "old mount options saved by --poll"
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
-
-#: misc-utils/findmnt.c:128
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:130
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:131
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:132
-msgid "task ID"
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:133
+#: sys-utils/losetup.c:435
 #, fuzzy
-msgid "mount ID"
-msgstr "ncount"
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:134
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
-msgid "optional mount fields"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:135
-#, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
+#: sys-utils/losetup.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d razdelkov:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:136
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: sys-utils/losetup.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:137
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:318
+#: sys-utils/losetup.c:514
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:619
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, fuzzy
-msgid "mount"
-msgstr "ncount"
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:622
-#, fuzzy
-msgid "umount"
-msgstr "ncount"
+#: sys-utils/losetup.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
 #, fuzzy
-msgid "remount"
-msgstr "beri %c\n"
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:628
+#: sys-utils/losetup.c:661
 #, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "Odstrani"
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:749
+#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
+#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "napaka pri iskanju"
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: sys-utils/losetup.c:812
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+msgid "no loop device specified"
+msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
+
+#: sys-utils/losetup.c:827
+#, c-format
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:832
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64
+#: sys-utils/losetup.c:896
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 #, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc ni uspel"
+msgid "none"
+msgstr "Brez"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:87
+msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:88
+msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
-#, c-format
-msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:89
+msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-"                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
-"options\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:132
+msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
-"file)\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:133
+msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
-msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:201
+msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: sys-utils/lscpu.c:202
 #, fuzzy
-msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
-msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+msgid "logical core number"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: sys-utils/lscpu.c:203
 #, fuzzy
-msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "logical socket number"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:204
+msgid "logical NUMA node number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:205
+msgid "logical book number"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: sys-utils/lscpu.c:206
 #, fuzzy
-msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
-"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:207
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:208
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:209
+msgid "physical address of a CPU"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:210
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+#: sys-utils/lscpu.c:211
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
-msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
+#: sys-utils/lscpu.c:212
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:213
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: sys-utils/lscpu.c:218
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "nastavi branje-vnaprej"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+#: sys-utils/lscpu.c:219
+msgid "cache level"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: misc-utils/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira"
+#: sys-utils/lscpu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira"
+#: sys-utils/lscpu.c:222
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: misc-utils/getopt.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
-msgstr "       getopt [izbire] -o|--izbire optstring [izbire] [--]\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:223
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:224
+msgid "allocation policy"
 msgstr ""
-"  -a. --alternative            Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:324
+#: sys-utils/lscpu.c:225
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+msgid "write policy"
+msgstr "col: pisalna napaka.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:226
 #, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
-msgstr "  -l  --longoptions=dolgeizbire   Dolge izbire za prepoznavo\n"
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "©tevilo fiziènih stez"
 
-#: misc-utils/getopt.c:326
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
-msgstr "  -n, --name=imeprograma       Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:227
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:327
-#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
-msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:228
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: sys-utils/lscpu.c:523
 #, fuzzy
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "  -q, --quiet                  Onemogoèi getopt(3) poroèanje napak\n"
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
-#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: sys-utils/lscpu.c:883
 #, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
-msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: misc-utils/getopt.c:331
+#: sys-utils/lscpu.c:1454
 #, fuzzy
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
-msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:332
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
 #, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+msgid "N"
+msgstr "NC"
 
-#: misc-utils/getopt.c:333
-#, fuzzy
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#, c-format
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting from zero.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
-msgid "missing optstring argument"
-msgstr "manjka izbira nizizbir "
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:437
-msgid "internal error, contact the author."
-msgstr "notranja napaka, sporoèite avtorju."
+#: sys-utils/lscpu.c:2024
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "%s: neznan signal %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:248
-#, fuzzy
-msgid "invalid sigval argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
-msgstr "%s: neznan signal %s; veljavni signali:\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2038
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:463
-msgid ""
-" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
-"processes\n"
-"                        with the same uid as the present process\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:465
-msgid " -s, --signal <sig>     send specified signal\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:466
-msgid " -q, --queue <sig>      use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
+msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:467
-#, fuzzy
-msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:468
-msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2099
+msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:469
-msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2102
+msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2104
+msgid "Drawer(s):"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "logger: neznano ime poslopja[facility]: %s.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "nfs kanal"
 
-#: misc-utils/logger.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2113
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "Velikost bloka: %d\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2115
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2117
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: misc-utils/logger.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to %s port %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2119
+msgid "CPU family:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2121
+msgid "Model:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:241
+#: sys-utils/lscpu.c:2123
 #, fuzzy
-msgid " -T, --tcp             use TCP only\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "Model name:"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2125
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:242
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
 #, fuzzy
-msgid " -d, --udp             use UDP only\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
 #, fuzzy
-msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+msgid "enabled"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
-msgid " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:245
-msgid " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2130
+msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:246
-msgid " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
+msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:247
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2134
+msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:248
-msgid ""
-"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2136
+msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:249
-#, fuzzy
-msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:250
-msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2138
+msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:251
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2140
+msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-
-#: misc-utils/look.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Staro stanje:\n"
 
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
+msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:119
-msgid "device name"
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
+msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:120
-msgid "internal kernel device name"
+#: sys-utils/lscpu.c:2151
+msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
-msgid "internal parent kernel device name"
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
+msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-msgid "where the device is mounted"
+#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
-msgid "filesystem LABEL"
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "©tevilka razdelka"
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "Fiziène steze"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: sys-utils/lscpu.c:2202
 #, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "Fiziène steze"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68
+#: sys-utils/lscpu.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "nastavi samo za branje"
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: sys-utils/lscpu.c:2214
 #, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " odstranljiv"
+msgid "Flags:"
+msgstr "Oznake"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
-msgid "rotational device"
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
-msgid "adds randomness"
+#: sys-utils/lscpu.c:2232
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2233
+#, fuzzy
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
-msgid "device identifier"
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#, fuzzy
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2238
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
-msgid "disk serial number"
+#: sys-utils/lscpu.c:2239
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
-msgid "size of the device"
+#: sys-utils/lscpu.c:2240
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: sys-utils/lscpu.c:2241
 #, fuzzy
-msgid "state of the device"
-msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: sys-utils/lscpu.c:2242
 #, fuzzy
-msgid "user name"
-msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
-msgid "group name"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
-msgid "device node permissions"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: sys-utils/lscpu.c:2251
 #, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "slaba velikost inoda"
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:144
-msgid "minimum I/O size"
+#: sys-utils/lscpu.c:2384
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:145
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:2413
 #, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "preberi velikost sektorja"
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "preberi velikost sektorja"
+msgid "Resource key"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:148
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "kljuè"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:149
-msgid "request queue size"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:150
-msgid "device type"
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UUID"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner's username or UID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:151
 #, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "slaba velikost inoda"
+msgid "Owner"
+msgstr "lastnik"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:152
-msgid "discard granularity"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "razlièica"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
-msgid "discard max bytes"
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Creator UID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:154
-msgid "discard zeroes data"
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:155
-msgid "write same max bytes"
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator GID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:156
 #, fuzzy
-msgid "unique storage identifier"
-msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
+msgid "Creator group"
+msgstr "Primaren"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:157
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "uporabnik"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:158
-msgid "device transport type"
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+#, fuzzy
+msgid "UID"
+msgstr "UUID"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "Group ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "GID"
+msgstr "SGI surov"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
 #, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "razlièica"
+msgid "Time of the last change"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:160
-msgid "device vendor"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Last change"
+msgstr "zadnja sprememba"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+#: sys-utils/lsipc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Oznaèi, da je v rabi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
-msgstr "mount: %s: neznana naprava"
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "©tevilo glav"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "sporoèila"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Time of last msg sent"
+msgstr "za prvo vrstico"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1063
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Msg sent"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg received"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg received"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348
-#: misc-utils/lsblk.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "PID of the last msg sender"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
-#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg sender"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1355
-#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg receiver"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1369
+#: sys-utils/lsipc.c:172
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all            print all devices\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+msgid "Segment size"
+msgstr "preberi velikost bloka"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1371
+#: sys-utils/lsipc.c:173
 #, fuzzy
-msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1372
-msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1373
-msgid ""
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-msgstr ""
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1374
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+msgid "Attached processes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1375
+#: sys-utils/lsipc.c:174
 #, fuzzy
-msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+msgid "Status"
+msgstr "stanje"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1376
+#: sys-utils/lsipc.c:175
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "Attach time"
+msgstr "pripeto"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1377
+#: sys-utils/lsipc.c:176
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+msgid "Detach time"
+msgstr "odpeto"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1378
+#: sys-utils/lsipc.c:177
 #, fuzzy
-msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1379
+#: sys-utils/lsipc.c:177
 #, fuzzy
-msgid " -l, --list           use list format output\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+msgid "Creator command"
+msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1380
-msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "PID of the creator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1381
-msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "Creator PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of last user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1382
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 #, fuzzy
-msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+msgid "Last user PID"
+msgstr "uporabnik"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1385
+#: sys-utils/lsipc.c:182
 #, fuzzy
-msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1386
-msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Semaphores"
+msgstr ""
+"\n"
+"semid Polj semaforjev=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Time of the last operation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1387
+#: sys-utils/lsipc.c:183
 #, fuzzy
-msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "Last operation"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1392 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:71
-msgid "command of the process holding the lock"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr "bloèna naprava"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:72
-msgid "PID of the process holding the lock"
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "bloèna naprava"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Currently used"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:73
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Used"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 #, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: sys-utils/lsipc.c:189
 #, fuzzy
-msgid "lock access mode"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+msgid "Use"
+msgstr "Uporaba:"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "System-wide limit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:77
-msgid "relative byte offset of the lock"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "ending offset of the lock"
+#: sys-utils/lsipc.c:225
+#, c-format
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-msgid "path of the locked file"
-msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:80
-msgid "PID of the process blocking the lock"
+#: sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:256
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse ID"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o viru prepoznanem po id\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:281
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "neznanem"
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:290
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse start"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:297
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse end"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:72
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings\n"
-" -r, --raw              use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
-#: sys-utils/prlimit.c:580
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:73
+#: sys-utils/lsipc.c:322
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
 "\n"
+"Generic columns:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:174
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "zagon ni uspel\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:370
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
+msgid ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:420
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
+msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:423
+#: sys-utils/lsipc.c:338
+#, c-format
 msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:432
+#: sys-utils/lsipc.c:424
+#, c-format
 msgid ""
+"Elements:\n"
 "\n"
-"For more information see namei(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:492
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:516
-#, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
-msgstr ""
+msgid "failed to set data"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: misc-utils/rename.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lstat failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#: sys-utils/lsipc.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: misc-utils/rename.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a symbolic link"
-msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: misc-utils/rename.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: readlink failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr "naj. ¹t. semaforjev na polje = %d\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unlink failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#: sys-utils/lsipc.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: symlinking to %s failed"
-msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr "naj. vrednost semaforja = %d\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: rename to %s failed"
-msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "©tevilo glav"
 
-#: misc-utils/rename.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "naj. velikost sporoèila (B) = %d\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:103
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
+msgstr "naj. privzeta velikost vrste (B) = %d\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:104
-msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
-#: term-utils/agetty.c:745
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "Preveè argumentov.\n"
+msgid "noreserve"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:75
-msgid ""
-" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
-" -s, --socket <path>     path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill              kill running daemon\n"
-" -r, --random            test random-based generation\n"
-" -t, --time              test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
-" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
-" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
-" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-" -d, --debug             run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:129
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
-msgid "bad arguments"
-msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
+msgid "Shared memory pages"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:136
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
-msgid "socket"
-msgstr "nfs kanal"
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "naj. velikost sporoèila (B) = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:147
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
-msgid "connect"
-msgstr "nfs povezava"
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "naj. velikost sporoèila (B) = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
-msgid "write"
-msgstr "Zapi¹i"
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 #, fuzzy
-msgid "read count"
-msgstr "beri %c\n"
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:181
-msgid "bad response length"
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock %s"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
-msgid "couldn't create unix stream socket"
-msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't bind unix socket %s"
-msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:321
-#, c-format
-msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't listen on unix socket %s"
-msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:358
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "memory is removable"
+msgstr " odstranljiv"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:379
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
-msgid "read failed"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from client, len = %d"
-msgstr "Napaka pri branju %s\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:390
-#, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", povezano"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operation %d\n"
-msgstr "neveljaven id"
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", povezano"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:409
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:419
-#, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "preberi velikost bloka"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:428
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:449
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:463
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr "neveljaven id"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:475
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:529
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse --uuids"
+msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:546
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:565
+#: sys-utils/lsmem.c:441
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to read memory block size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:578
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:472
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:587
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
-msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
-msgid "unexpected error"
-msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:603
-#, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:607
-#, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:509
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
-msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:510
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
-msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:616
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:636
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:171
+#: sys-utils/lsmem.c:644
 #, fuzzy
-msgid " -b         search only for binaries\n"
-msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:172
-msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:173
-msgid " -m         search only for manuals\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:174
-msgid " -M <dirs>  define man lookup path\n"
+#: sys-utils/lsns.c:99
+msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:175
-msgid " -s         search only for sources\n"
+#: sys-utils/lsns.c:100
+msgid "kind of namespace"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:176
-msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:101
+#, fuzzy
+msgid "path to the namespace"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:177
+#: sys-utils/lsns.c:102
 #, fuzzy
-msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:178
-msgid " -u         search for unusual entries\n"
+#: sys-utils/lsns.c:103
+msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:179
-msgid " -l         output effective lookup paths\n"
+#: sys-utils/lsns.c:104
+msgid "PPID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
+#: sys-utils/lsns.c:105
+msgid "command line of the PID"
 msgstr ""
-"\n"
-"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/lsns.c:106
+msgid "UID of the PID"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "username of the PID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to create a signature backup"
-msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:359
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:393
+#: sys-utils/lsns.c:719
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:414
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
-" -f, --force         force erasure\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet         suppress output messages\n"
-" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:901
+#, fuzzy
+msgid "List system namespaces.\n"
+msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:909
+#, fuzzy
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:485
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:510
-msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+#: sys-utils/lsns.c:913
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:145
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
-msgstr "opozorilo: napaka pri branju %s: %s"
+#: sys-utils/lsns.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "neznan vir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
-#, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
-msgstr "opozorilo: ne morem odpreti %s: %s"
+#: sys-utils/lsns.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:177
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-msgstr "mount: ni mogoèe odpreti %s - uporabljam %s namesto tega\n"
+#: sys-utils/lsns.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:635
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
-"ni mogoèe ustvariti omejitvene datoteke %s: %s (za povozitev uporabi -n)"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:661
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoèe vezati : %s (za povozitev uporabi -n)"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:677
-#, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoèe odpreti: %s (za povozitev uporabi -n)"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:692
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoèe zakleniti: %s\n"
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:706
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
-msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoèe zakleniti: %s"
+#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr "%s iz %s\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:708
-msgid "timed out"
-msgstr "èas se je iztekel"
+#: sys-utils/mount.c:123
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:715
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
-"Povezave %s ni mogoèe ustvariti\n"
-"Mogoèe obstaja neveljavna zaklepna datoteka?\n"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
-msgstr "%s ni mogoèe odpreti (%s) - mtab ni a¾uriran"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:922
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
-msgstr "napaka pri pisanju %s: %s"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:937
+#: sys-utils/mount.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s: za %s stanje ni znano: %s\n"
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:954
-#, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
-msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
+#: sys-utils/mount.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:967
+#: sys-utils/mount.c:295
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:978
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
+#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:315
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:320
 #, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:398
+#: sys-utils/mount.c:378
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:455
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:651
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
+#: sys-utils/mount.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:656
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<"
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:680
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-msgstr "mount: enote %s ni moè odpreti za pisanje: %s"
+#: sys-utils/mount.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
-msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
+msgid ""
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:705
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-msgstr "mount: napaka pri spreminjanju naèina %s: %s"
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:807
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "  [ -file izhodna_dat ]\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:810
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr "mount: ni mogoèe vejiti: %s"
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:993
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr "Posku¹am z %s\n"
+msgid ""
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1021
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-msgstr "mount: za %s niste podali vrste dat. sistema\n"
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
-#, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-msgstr "\tUporabili se bodo vsi tipi omenjeni v %s ali %s\n"
+#: sys-utils/mount.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     --target-prefix <path>\n"
+"                         specifies path use for all mountpoints\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
-#, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr "\tin izgleda kot da je izmenjalni prostor\n"
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1029
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
-msgstr "\tUporabljen bo tip %s\n"
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen"
+#: sys-utils/mount.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1062
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1150
-msgid "mount failed"
-msgstr "priklop ni uspel"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1152
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1243
-msgid "mount: loop device specified twice"
-msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1248
-msgid "mount: type specified twice"
-msgstr "mount: tip je podan dvakrat"
+msgid ""
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1276
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskoèena\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
-msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
-msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
-msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
-msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
+#: sys-utils/mount.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:512
-msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
+#: sys-utils/mount.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
-msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: failed to use %s device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1330
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1335
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
-msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1347
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
-msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
+#: sys-utils/mount.c:929
+#, fuzzy
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1369
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
-msgstr "umount: %s: %s"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1381
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1429
-#, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem na¹el\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1456
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-msgstr "mount: %s ni mogoèe odpreti za nastavitev hitrosti"
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
+msgid ""
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+"     --nofollow     do not follow symlink\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1550
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1629
+#: sys-utils/mountpoint.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1641
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
-msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1677
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1680
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1683
-msgid "mount: mount failed"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
-msgid "mount: permission denied"
-msgstr "mount: dostop zavrnjen"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1693
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701
-#, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
-msgstr "mount: %s je v rabi"
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1703
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr "mount: proc je ¾e priklopljen"
+#: sys-utils/nsenter.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
+#: sys-utils/nsenter.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1711
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
+#: sys-utils/nsenter.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1713
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1718
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
-msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1730
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
-msgstr ""
-"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
-"\t(pot ni imenik)\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
-"mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na "
-"%s,\n"
-"\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1751
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
+#: sys-utils/nsenter.c:92
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1760
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr ""
-"\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n"
-"\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
-"\t(ali posku¹ate priklopiti raz¹irjen razdelek,\n"
-"\tnamesto notranjega logiènega razdelka?)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1772
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr ""
-"\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
-"\tposkusite z dmesg | tail\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
-msgid "mount table full"
-msgstr "priklopna tabela je polna"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1780
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
+#: sys-utils/nsenter.c:121
 #, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
-msgstr "mount: %s: neznana naprava"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1803
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
-msgstr "mount: verjetno je bilo mi¹ljeno %s"
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1806
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'iso9660'?"
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1809
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'vfat'?"
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1812
-#, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+#: sys-utils/nsenter.c:348
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr ""
-"mount: %s ima napaèno ¹tevilko naprave ali pa datoteènosistemski tip %s ni "
-"podprt"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1822
+#: sys-utils/nsenter.c:350
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
-"mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
-"\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "zapis inodov ni uspel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1825
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
+#: sys-utils/nsenter.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1828
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
-msgstr "mount: %s ni bloèna naprava"
+#: sys-utils/nsenter.c:360
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1833
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
+#: sys-utils/nsenter.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
-msgid "block device "
-msgstr "bloèna naprava"
+#: sys-utils/nsenter.c:440
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1838
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
+#: sys-utils/nsenter.c:447
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
+#: sys-utils/nsenter.c:450
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
+#: sys-utils/nsenter.c:460
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1861
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/unshare.c:560
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1869
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
-msgstr ""
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1967
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopièja\n"
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1973
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n"
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2041
-#, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:75
+msgid "address space limit"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2054
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:76
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2234
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: mount -V               : izpis razlièice\n"
-"         mount -h               : izpis te pomoèi\n"
-"         mount                  : seznam priklopljenih datoteènih sistemov\n"
-"         mount -l               : seznam prikl. dat. sist. z oznakami "
-"obsegov\n"
-"To so bile informativne izbire. Ukaz za priklop ima obliko\n"
-"  mount [-t tip] naprava imenik\n"
-"Èe je naprava ¾e navedena v /etc/fstab, lahko podrobnosti izpustimo.\n"
-"         mount -a [-t|-O]       \t: priklop vseh naprav, navedenih v /etc/"
-"fstab\n"
-"         mount naprava          \t: priklop naprave na znano priklopno "
-"toèko\n"
-"         mount imenik           \t: priklop znane naprave na imenik\n"
-"         mount -t tip naprava imenik   : tipièen ukaz mount\n"
-"V resnici pravzaprav ne priklopimo naprave, ampak datoteèni sistem "
-"(podanega\n"
-"tipa) na podani napravi.\n"
-"Tudi vidni imenik v obstojeèem datoteènem sistemu lahko priklopimo na drugo "
-"toèko:\n"
-"         mount --bind stari_imenik novi_imenik\n"
-"Mogoèe je premakniti tudi celo imeni¹ko strukturo:\n"
-"         mount --move stari_imenik novi_imenik\n"
-"Napravo lahko naslovimo z imenom posebne datoteke, npr. /dev/hda1 ali /dev/"
-"cdrom,\n"
-"z oznako (z izbiro -L oznaka), ali z identifikacijsko ¹tevilko (z izbiro -U "
-"uuid).\n"
-"Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
-"Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/mount.c:905
-msgid "--pass-fd is no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: mount-deprecated/mount.c:2552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "CPU time"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2555
-msgid "mount: only root can do that"
-msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "DOS sekundarni"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2566
-msgid "nothing was mounted"
-msgstr "niè ni bilo priklopljeno"
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+msgid "max data size"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr "mount: takega razdelka nisem na¹el"
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2587
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "%ld blokov\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr ""
-"[mntent]: opozorilo: na koncu datoteke %s manjka prehod na zaèetek vrstice\n"
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-msgstr "[mntent]: vrstici %d in %s sta po¹kodovani%s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
-msgid "; rest of file ignored"
-msgstr "; preostanek datoteke bo ignoriran"
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max nice prio allowed to raise"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269
-#: mount-deprecated/sundries.c:284
-msgid "not enough memory"
-msgstr "premalo pomnilnika"
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "max number of open files"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:43
-#, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-msgstr "umount: prevajanje je potekalo brez podpore za -f\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
-msgstr "umount: vejitev ni mogoèa: %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:192
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "max real-time priority"
+msgstr "dobiprioriteto"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:194
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
-msgstr "umount: %s: ni priklopljena"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:196
-#, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
-msgstr "umount: %s: superbloka ni mogoèe zapisati"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "microsecs"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+#, fuzzy
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "signals"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:205
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "max stack size"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:207
-#, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
-msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
+#: sys-utils/prlimit.c:123
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene"
+#: sys-utils/prlimit.c:124
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr "bloèna naprava"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:211
-#, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
-msgstr "umount: %s: %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+msgid "soft limit"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:239
-#, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "namei: sprememba imenika ni mogoèa v %s - %s (%d)\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Enote"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:257
+#: sys-utils/prlimit.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
+msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:260
+#: sys-utils/prlimit.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
-msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
+msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:263
-#, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:167
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:328
-#, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
-msgstr "ni umount2, posku¹am z umount...\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"General Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d razdelkov:\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:348
-#, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:366
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
-msgstr "umount: ponovni priklop %s samo za branje ni mogoè\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Resources Options:\n"
+msgstr "nevarne izbire:"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr "%s je odklopljen\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:179
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount: seznama dat. sist. za odklop ni mogoèe najti"
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:514
+#: sys-utils/prlimit.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:355
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr ""
-"Uporaba: umount [-hV]\n"
-"\t  umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tip nav. dat. sist.] [-O izbire]\n"
-"\t  umount [-f] [-r] [-n] [-v] posebno | vozli¹èe...\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:362
+#, c-format
+msgid "New %s limit for pid %d: "
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:566
+#: sys-utils/prlimit.c:377
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:572
+#: sys-utils/prlimit.c:378
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-msgstr "ni mogoèe odklopiti \"\"\n"
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
-msgstr "%s posku¹am odklopiti\n"
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+#: sys-utils/prlimit.c:584
+msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:634
-#, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+#: sys-utils/prlimit.c:613
+#, fuzzy
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:642
+#: sys-utils/readprofile.c:111
 #, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
-msgstr "%s ni mogoèe najti v mtab\n"
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:652
+#: sys-utils/readprofile.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+msgid "                                      \"%s\")\n"
+msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:658
+#: sys-utils/readprofile.c:115
 #, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:676
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
-msgstr "umount: %s ni priklopljen (glede na mtab)"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:690
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
-msgstr "umount: izgleda kot da je %s veèkrat priklopljen"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:704
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
-msgstr "umount: %s ni v fstab (in vi niste sistemski skrbnik)"
+#: sys-utils/readprofile.c:116
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:710
-#, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
-msgstr "umount: priklop %s je v nasprotju z fstab"
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
-msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko odklopi %s na %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:848
-msgid "umount: only root can do that"
-msgstr "umount: samo sistemski skrbnik naredi to"
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] -p <pid>\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "napaka pri pisanju %s: %s"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:250
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#: sys-utils/readprofile.c:272
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: sys-utils/readprofile.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling_step: %u\n"
+msgstr "Vzorèni_korak: %i\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+msgid "%s(%i): wrong map line"
+msgstr "%s: %s(%i): napaèna preslikovalna(map) vrstica\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:108
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/readprofile.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgstr "%s: \"_stext\" ni mogoèe najti v %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:110
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/readprofile.c:347
+#, fuzzy
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+msgstr "%s: profil naslova je izven dometa. Napaèna preslik.(map) dat.?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:143
-msgid "unknown scheduling policy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/readprofile.c:405
+msgid "total"
+msgstr "skupno"
 
-#: schedutils/chrt.c:147
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: sys-utils/renice.c:62
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:188
-#, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
-msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
+#: sys-utils/renice.c:72
 #, fuzzy
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: sys-utils/renice.c:73
 #, fuzzy
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:305
-msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: sys-utils/renice.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: sys-utils/renice.c:99
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:76
-#, fuzzy
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+#: sys-utils/renice.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr "%d: stara prioriteta %d, nova prioriteta %d\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:85
+#: sys-utils/renice.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: prio %lu\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:98
+#: sys-utils/renice.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
-msgid "ioprio_set failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+msgid "kernel device name"
+msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: schedutils/ionice.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:129
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:130
+msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:148
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid "device type description"
+msgstr "bloèna naprava"
 
-#: schedutils/ionice.c:154
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
+msgid "status of software block"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+#, fuzzy
+msgid "status of hardware block"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:159
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: schedutils/ionice.c:183
-msgid "ignoring given class data for none class"
+#: sys-utils/rfkill.c:218
+#, c-format
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:191
-msgid "ignoring given class data for idle class"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:315
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "zaklenjen"
 
-#: schedutils/ionice.c:196
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "zaklenjen"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "v id je neznana napaka"
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:578
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:64
-#, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:602
+msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:87
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:603
+msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:88
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:604
+#, fuzzy
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:91
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:605
+#, fuzzy
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:606
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Diskovni Pogon: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 #, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:96
-#, fuzzy
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
 #, fuzzy
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
-#, fuzzy
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr "malloc ni uspel"
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
+msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -s, --secure        perform secure discard\n"
-" -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
-#: text-utils/hexsyntax.c:104
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:534
-#: text-utils/hexsyntax.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
 #, fuzzy
-msgid "no device specified"
-msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
 #, fuzzy
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+msgid "read system time failed"
+msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
+#, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
-msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed"
-msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Uporabljam %s.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Uporabljam %s.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
+msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
+#, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
-msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
-msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d configure failed"
-msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
+#, c-format
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed"
-msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/setarch.c:48
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
+msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    print this help\n"
-"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr "Uporaba: ctrlaltdel hard|soft\n"
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
-#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
-msgstr "Za nastavitev obna¹anja Ctrl-Alt-Del morate biti sistemski skrbnik.\n"
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:94
-#, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:95
-#, c-format
-msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
-msgstr "%s: privzeti prag: %ld, in privzeti odmor: %ld\n"
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:97
-#, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:100
-#, c-format
-msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
-"interval\n"
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
-"Datoteka %s, Za pragovno vrednost %lu, Najveè znakov v fifo je bilo %d,\n"
-"in najveèja hitrost prenosa %f znakov/sekundo\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:141
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:120
+#, fuzzy
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
-msgstr ""
-"Datoteka %s, Za pragovno vrednost %lu in vrednost odmora %lu, Najveè znakov "
-"v fifo je bilo %d,\n"
-"in najveèja prenosna hitrost je bila %f znakov/sekundo\n"
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
+#: sys-utils/setarch.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr "Preveè argumentov.\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:402
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "Preveè argumentov.\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
 
-#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
+#: sys-utils/setarch.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
-msgstr "Signala CYGETMON ni mogoèe izdati na %s: %s\n"
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
+#: sys-utils/setarch.c:444
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "Pragu za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:123
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
-"%s: %lu ¹tevil, %lu/%lu znakov; fifo: %lu prag, %lu odmor, %lu najveè, %lu "
-"trenutna\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:253
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
-msgstr "   %f ¹t./sek; %f sprejeto, %f poslano (znak/sek)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:126
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:127
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
-"%s: %lu ¹t., %lu znakov, fifo: %lu prag, %lu odmor, %lu najveè, %lu "
-"trenutna\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:261
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
-msgstr "   %f ¹t./sek; %f sprejetih (znak/sek)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:128
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
-msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:130
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:335
+#: sys-utils/setpriv.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "Neveljavna privzeta vrednost: %s\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
-msgstr "Neveljavna privzeta vrednost: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:354
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set time value"
-msgstr "Neveljavna vrednost za nastavitev èasa:%s\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "Neveljavna vrednost za nastavitev èasa:%s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:364
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Invalid default time value"
-msgstr "Neveljavna vrednost za privzeti èas: %s\n"
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
-msgstr "Neveljavna vrednost za privzeti èas: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "%s ni mogoèe nastaviti na prag %d: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "%s ni mogoèe nastaviti na èasovni prag %d: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr "%s: trenutni prag: %ld, in trenutni odmor: %ld\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:450
-#, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-msgstr "%s: privzeti prag: %ld, in privzeti odmor: %ld\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:86
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "Ta razdelek ni uporaben"
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:87
-msgid "action must be taken immediately"
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:88
-msgid "critical conditions"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:89
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:170
 #, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "napaka pri zapiranju %s"
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+msgid "getting process secure bits failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:226
+#, c-format
+msgid "Securebits: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]\n"
+msgstr "Brez"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "Vrstica je predolga"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:300
+#, c-format
+msgid "Supplementary groups: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr "Brez"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:90
+#: sys-utils/setpriv.c:320
 #, fuzzy
-msgid "warning conditions"
-msgstr "Opozorilo: razdelek %s "
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:91
-msgid "normal but significant condition"
+#: sys-utils/setpriv.c:340
+#, c-format
+msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:92
-msgid "informational"
+#: sys-utils/setpriv.c:341
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "debug-level messages"
+#: sys-utils/setpriv.c:344
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
 #, fuzzy
-msgid "kernel messages"
-msgstr "sporoèila"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:108
-msgid "random user-level messages"
-msgstr ""
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
 #, fuzzy
-msgid "mail system"
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:110
-msgid "system daemons"
+#: sys-utils/setpriv.c:366
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:111
-msgid "security/authorization messages"
+#: sys-utils/setpriv.c:371
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:112
-msgid "messages generated internally by syslogd"
+#: sys-utils/setpriv.c:377
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:113
-msgid "line printer subsystem"
+#: sys-utils/setpriv.c:382
+#, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:114
-msgid "network news subsystem"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:115
-msgid "UUCP subsystem"
+#: sys-utils/setpriv.c:390
+#, c-format
+msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/setpriv.c:399
 #, fuzzy
-msgid "clock daemon"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+msgid "SELinux label"
+msgstr "Linux plaintext"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:117
-msgid "security/authorization messages (private)"
+#: sys-utils/setpriv.c:402
+msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:118
-#, fuzzy
-msgid "ftp daemon"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:238
-#, fuzzy
-msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:239
-#, fuzzy
-msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:240
-#, fuzzy
-msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:241
-#, fuzzy
-msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:242
-msgid ""
-" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:415
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:243
-msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:437
+msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:244
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, fuzzy
-msgid " -H, --human                 human readable output\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:245
+#: sys-utils/setpriv.c:467
 #, fuzzy
-msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:482
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:247
-msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:514
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:248
-msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:531
+msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:249
-#, fuzzy
-msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:539
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:250
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:251
+#: sys-utils/setpriv.c:575
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:252
-msgid ""
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:579
+msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:253
-#, fuzzy
-msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:254
+#: sys-utils/setpriv.c:586
 #, fuzzy
-msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:255
-msgid ""
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:599
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/setpriv.c:603
 #, fuzzy
-msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:257
-msgid ""
-" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
-"format\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:623
+msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
-#, fuzzy
-msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:259
-#, fuzzy
-msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:260
-msgid ""
-"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
-"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:646
+msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:266
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:825
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:272
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:830
+msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
+#: sys-utils/setpriv.c:832
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:840
+msgid "duplicate euid"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
+#: sys-utils/setpriv.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:846
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:495
+#: sys-utils/setpriv.c:848
 #, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync ni uspel"
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:857
+msgid "duplicate rgid"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
+#: sys-utils/setpriv.c:859
 #, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1368
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/setpriv.c:863
+msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1377
-msgid ""
-"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
-"notime options"
+#: sys-utils/setpriv.c:865
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:869
+msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1400
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 #, fuzzy
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "unsupported command"
-msgstr "ni ukaza?\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:876
+msgid "duplicate --clear-groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "fsync ni uspel"
+#: sys-utils/setpriv.c:882
+msgid "duplicate --keep-groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate --init-groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:145
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default               display default device\n"
-" -f, --floppy                eject floppy\n"
-" -F, --force                 don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape                  eject tape\n"
-" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose             close tray\n"
-" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
-" -v, --verbose               enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:169
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:900
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:215
-#, fuzzy
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:909
+msgid "duplicate --inh-caps option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:219
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
+#: sys-utils/setpriv.c:915
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:223
-#, fuzzy
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:921
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:244
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+#: sys-utils/setpriv.c:927
+msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:339
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:933
+msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:356
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:939
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:359
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+#: sys-utils/setpriv.c:958
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:361
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+#: sys-utils/setpriv.c:966
+msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:372
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:972
+#, fuzzy
+msgid "No program specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:978
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:376
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:982
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:378
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:986
+#, c-format
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:396
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
+msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:398
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
+msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:415
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
+msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
-msgid "CD-ROM eject command failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:1023
+msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:449
-msgid "no CD-ROM information available"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: sys-utils/eject.c:452
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/eject.c:492
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
+msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
+msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: sys-utils/eject.c:546
+#: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:554
-#, fuzzy
-msgid "failed to read speed"
-msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:598
-#, fuzzy
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
-msgstr "%s ni bloèna enota oz. datoteka\n"
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "priklop ni uspel"
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
 
-#: sys-utils/eject.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/setsid.c:100
 #, fuzzy
-msgid "unable to fork"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+msgid "fork"
+msgstr "vejitev: %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/setsid.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgid "child %d did not exit normally"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: sys-utils/eject.c:698
+#: sys-utils/setsid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+
+#: sys-utils/swapoff.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr "%s na %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/swapoff.c:104
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "Not superuser."
+msgstr "Niste sistemski skrbnik.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
+#: sys-utils/swapoff.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/eject.c:900
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " odstranljiv"
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#: sys-utils/swapoff.c:125
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:940
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+#: sys-utils/swapoff.c:128
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:942
-#, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+#: sys-utils/swapoff.c:134
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:969
-#, c-format
-msgid "default device: `%s'"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:96
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   zbri¹i razdelek"
 
-#: sys-utils/eject.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
+#: sys-utils/swapon.c:97
+#, fuzzy
+msgid "type of the device"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+#: sys-utils/swapon.c:98
+#, fuzzy
+msgid "size of the swap area"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device name is `%s'"
-msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Oznaèi, da je v rabi"
 
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+#: sys-utils/swapon.c:100
+#, fuzzy
+msgid "swap priority"
+msgstr "nastaviprioriteto"
+
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:102
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "ni oznake"
 
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/swapon.c:250
 #, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:250
+msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/swapon.c:316
 #, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/swapon.c:380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/swapon.c:386
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
-msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/swapon.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgstr "%s: dat. %s ne bo upo¹tevana zaradi lukenj.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/eject.c:1040
+#: sys-utils/swapon.c:554
 #, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/swapon.c:559
 #, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1050
+#: sys-utils/swapon.c:570
 #, c-format
-msgid "%s: closing tray"
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1059
+#: sys-utils/swapon.c:575
 #, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1068
+#: sys-utils/swapon.c:585
 #, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1094
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
-msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
-
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/swapon.c:591
 #, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/swapon.c:600
 #, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1118
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr "%s na %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1123
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/eject.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s je uspelo.\n"
+#: sys-utils/swapon.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "%s: neznana mo¾nost \"-%c\"\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "zagon ni uspel\n"
+#: sys-utils/swapon.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: sys-utils/eject.c:1130
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+#: sys-utils/swapon.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "zapis inodov ni uspel"
+
+#: sys-utils/swapon.c:797
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1132
-msgid "floppy eject command succeeded"
+#: sys-utils/swapon.c:800
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:801
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1133
-msgid "floppy eject command failed"
+#: sys-utils/swapon.c:802
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1137
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+#: sys-utils/swapon.c:803
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1139
-msgid "tape offline command succeeded"
+#: sys-utils/swapon.c:804
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "tape offline command failed"
-msgstr "open imenika ni uspel\n"
+#: sys-utils/swapon.c:805
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/swapon.c:806
 #, fuzzy
-msgid "unable to eject"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "    -l [ali --list]:     izpi¹i razdelke za vsako napravo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:62
-msgid ""
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+#: sys-utils/swapon.c:807
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136
-#, fuzzy
-msgid "no length argument specified"
-msgstr "Preveè argumentov.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:808
 #, fuzzy
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:140
+#: sys-utils/swapon.c:809
 #, fuzzy
-msgid "invalid offset value specified"
-msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:142
+#: sys-utils/swapon.c:810
 #, fuzzy
-msgid "no filename specified."
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:167
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:811
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:62
+#: sys-utils/swapon.c:816
 msgid ""
-" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:63
+#: sys-utils/swapon.c:826
 msgid ""
-" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:64
-msgid ""
-" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:908
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:927
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/switch_root.c:60
 #, fuzzy
-msgid "invalid timeout value"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:68
 #, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+msgid "stat failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/switch_root.c:79
 #, fuzzy
-msgid "invalid exit code"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/flock.c:203
+#: sys-utils/switch_root.c:116
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s zahteva argument\n"
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:224
-#, fuzzy
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
+#: sys-utils/switch_root.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/unshare.c:141
-#, fuzzy
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#: sys-utils/switch_root.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr "%s posku¹am odklopiti\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/switch_root.c:161
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/switch_root.c:179
 #, fuzzy
-msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
+msgid "failed to change root"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:192
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
-msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:209
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
+#: sys-utils/switch_root.c:254
 #, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
+#: sys-utils/switch_root.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:126
-#, fuzzy
-msgid "no mountpoint specified"
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:226
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "Privzemamo, da strojna ura teèe v %s èasu.\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
-msgid "local"
-msgstr "krajevnem"
+#: sys-utils/tunelp.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:301
+#: sys-utils/tunelp.c:277
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr "%s: Opozorilo: neprepoznana tretja vrstica v datoteki adjtime\n"
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/tunelp.c:282
 #, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Zadnja prilagoditev drsenju opravljena %ld sekund po letu 1969\n"
+msgid "%s status is %d"
+msgstr "%s stanje je %d"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:312
+#: sys-utils/tunelp.c:284
 #, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Zadnje preverjanje mer je bilo opravljeno %ld sekund po letu 1969\n"
+msgid ", busy"
+msgstr ", zaposlen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:286
 #, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr "Strojna ura teèe v %s èasu\n"
+msgid ", ready"
+msgstr ", pripravljen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/tunelp.c:288
 #, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr "Èakamo na tiktak ure...\n"
+msgid ", out of paper"
+msgstr ", papirja je zmanjkalo"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:347
+#: sys-utils/tunelp.c:290
 #, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr ""
+msgid ", on-line"
+msgstr ", povezano"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/tunelp.c:292
 #, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr "...dobili tiktak.\n"
+msgid ", error"
+msgstr ", napaka"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:412
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Neveljavne vrednosti v strojni uri: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:297
+#, fuzzy
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "fsync ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:421
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-"Èas strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:307
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/tunelp.c:312
 #, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr "Èas, prebran iz strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr "%s uporablja IRQ %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:483
+#: sys-utils/tunelp.c:314
 #, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Strojno uro nastavljamo na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr "%s uporablja glasovanje\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:489
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Ure ni spremenjena - zgolj preizkus.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
-msgstr ""
-"Èas, ki je pretekel od referenènega, je  %.6f sekund.\n"
-"Poveèujemo zaostanek, da bi dosegli naslednjo celo sekundo.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:583
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
-"Registri strojne ure vsebujejo vrednosti ki so bodisi neveljavne\n"
-"(npr. 50. dan v mesecu), bodisi izven na¹ega dosega (npr. leto 2095).\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:593
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
-#, fuzzy
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
 msgstr ""
-"Vrednost, podana pri izbiri --date ni veljaven datum.\n"
-"Med drugim vsebuje narekovaje.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:645
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:649
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Ne moremo pognati ukaza 'date' v lupini /bin/sh, klic popen() ni uspel"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:657
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "odziv ukaza date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
-"Ukaz date, ki ga je pognal %s, je vrnil neprièakovan rezultat.\n"
-"Ukaz je bil:\n"
-"  %s\n"
-"Odziv pa:\n"
-"  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
-"Ukaz date, ki ga je pognal %s je vrnil nekaj drugega kot ¹tevilo, kjer je "
-"bil prièakovan zamenjan èas.\n"
-"Ukaz je bil:\n"
-" %s\n"
-"Odziv pa:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:682
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "niz datum %s je enak %ld sekund od leta 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it."
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
-"Strojna ura ne vsebuje veljavnega èasa, zato nastavljanje sistemskega èasa "
-"iz nje ni mogoèe.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
-msgstr "Klièem settimeofday:\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
-#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tc.tc_usec = %ld\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Sistemska ura ne bo nastavljena, ker se izvaja testiranje.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Must be superuser to set system clock."
-msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko nastavlja sistemsko uro.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
-msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
+#: sys-utils/umount.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+#: sys-utils/umount.c:100
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
-"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
-"zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
-"Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje "
-"kalibracije.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
-msgstr ""
-"Ura je drsela %.1f sekund v zadnjih %d sekundah, navkljub temu da je faktor "
-"drsenja %f sekund/dan.\n"
-"Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
+#: sys-utils/umount.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
+#: sys-utils/umount.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Potrebno je vstaviti %d sekund in previti èas za %.6f sekund\n"
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "adjtime ne bo posodobljen zaradi testnega naèina.\n"
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Na %s bi bilo napisano sledeèe:\n"
-"%s"
+#: sys-utils/umount.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:220
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/umount.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "Drsne prilagoditve parametrov ne bodo posodobljene.\n"
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr ""
-"Strojna ura ne vsebuje veljavnega èasa, zato se je ne more prilagoditi.\n"
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/umount.c:303
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr ""
-"Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
-"zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr ""
-"Potrebna prilagoditev je manj¹a od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
+#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/umount.c:373
 #, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr "Uporabljam %s.\n"
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspe¹no.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
-#, c-format
-msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/unshare.c:167
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
-msgstr ""
-"Jedro hrani razdobno vrednost za Strojno uro samo na Alpha stroju.\n"
-"Ta kopija strojne ure je bila zgrajena za drugega\n"
-"(in zdaj verjetno ne teèe na Alpha stroju). Brez ukrepov.\n"
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr "Vrednosti epoch ni mogoèe dobiti od jedra.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr "Jedro predpostavlja, da je vrednost epoch %lu\n"
+#: sys-utils/unshare.c:223
+#, fuzzy
+msgid "pipe failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/unshare.c:237
 #, fuzzy
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it."
-msgstr "Èe hoèete nastaviti vrednost epoch, morate uporabiti izbiro 'epoch'\n"
+msgid "failed to read pipe"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr "Epoch ne bo nastavljen na %d - samo preizku¹am.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:260
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "Vrednosti epoch ni bilo mo¾no nastaviti.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:263
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/unshare.c:265
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d razdelkov:\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
-msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
-msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
-msgid ""
-" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
-"clock\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
-msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
-msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
-msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
+#: sys-utils/unshare.c:272
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
+#: sys-utils/unshare.c:273
+msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
-#, c-format
+#: sys-utils/unshare.c:275
 msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
-#, c-format
-msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:277
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/unshare.c:278
 msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
-"\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/unshare.c:280
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-"                povej hwclocku tip alpha, ki ga imap (glej hwclock(8))\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/unshare.c:281
 #, fuzzy
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
+msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
-#, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#: sys-utils/unshare.c:283
+msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n"
+#: sys-utils/unshare.c:284
+msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/unshare.c:285
 #, fuzzy
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
+msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/unshare.c:286
 #, fuzzy
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
-msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega èasa. Ura ne bo nastavljena.\n"
+msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
+msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/unshare.c:460
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
+msgid "unshare failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/unshare.c:504
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr ""
-"®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja razdobje strojne ure v jedru.\n"
+msgid "child exit failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/unshare.c:518
 #, fuzzy
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Do strojne ure ni mogoèe dostopati po znanih metodah.\n"
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/unshare.c:527
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "zagnano iz MILO\n"
+msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ura Ruffian BCD\n"
+#: sys-utils/unshare.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "vrata ure naravnana na 0x%x\n"
+#: sys-utils/unshare.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "zabavna IGRAÈA!\n"
+#: sys-utils/unshare.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount %s failed"
+msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
+#: sys-utils/unshare.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: atomski %s neuspe¹en v 1000 ponovitvah!"
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/unshare.c:581
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:589
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: sys-utils/unshare.c:601
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:72
+msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "External relay 1"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 2"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:75
 #, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Dovoljenja mi ni uspelo pridobiti, ker nisem poskusil.\n"
+msgid "Fan failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
-#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s ne more dobiti dostopa do V/I vrat: klic iopl(3) neuspe¹en.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:76
+msgid "Keep alive ping reply"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Verjetno potrebujete pravice skrbnika sistema.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Supports magic close char"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
-msgstr "Èakam v zanki na spremembo èasa iz KDGHWCLK\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Reset due to CPU overheat"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje èasa ni uspelo"
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Power over voltage"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje èasa ni uspelo v zanki"
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power bad/power fault"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/wdctl.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Sprememba èasa je trajala predolgo.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
-
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "ioctl KDSHWCLK ni uspel"
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoèe odpreti"
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "KDGHWCLK ioctl ni uspel"
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+msgid "Not trigger reboot"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "klic ioctl() k %s za branje èasa ni uspel\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:99
+msgid "flag name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr "Èakam v zanki na spremembo èasa iz %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr "bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s nima prekinitvenih funkcij."
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "flag status"
+msgstr "stanje"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "klic read() k %s za èakanje na premik ure ni uspel"
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure ni uspel"
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+#, fuzzy
+msgid "watchdog device name"
+msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
+#: sys-utils/wdctl.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure je trajal predolgo\n"
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "klic ioctl() k %s za izklop posodabljanja prekinitev ni uspel"
+#: sys-utils/wdctl.c:210
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#: sys-utils/wdctl.c:213
+msgid ""
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
-"klic ioctl() k %s za vklop posodabljanja prekinitev neprièakovano ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/wdctl.c:229
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr "klic ioctl() k %s za nastavitev èasa ni uspel.\n"
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "klic ioctl(%s) je bil uspe¹en.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system."
-msgstr ""
-"Za spreminjanje vrednosti razdobja v jedru je potrebno imeti dostop do "
-"Linuxovega 'rtc' gonilnika naprave skozi posebno datoteko naprave %s. Na tem "
-"sistemu ta datoteka ne obstaja.\n"
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr "%s: neznan signal %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
+#: sys-utils/wdctl.c:359
 #, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "prebrana je bila vrednost razdobja %ld iz %s z RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr ""
-"Vrednost razdobja mora biti veèja ali enaka 1900. Zahtevana je bila %ld\n"
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
-#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "nastavljam vrednost razdobja na %ld z RTC_EPOCH_SET ioctl na %s.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
+msgstr[1] "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
+#: sys-utils/wdctl.c:417
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr "Gonilnik jedra za %s nima RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
+#: sys-utils/wdctl.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:69
-msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] "%s  %.6f sekund\n"
+msgstr[1] "%s  %.6f sekund\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:514
+msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid ""
-" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Pre-timeout:"
+msgstr "èas se je iztekel"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:520
+msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/wdctl.c:576
 #, fuzzy
-msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid ""
-" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:578
+msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:557
+#: sys-utils/wdctl.c:580
+msgid "version"
+msgstr "razlièica"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:690
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "No default device is available."
+msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
+#: sys-utils/zramctl.c:75
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse elements"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "zram device name"
+msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
-msgid "create share memory failed"
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
-"\n"
-"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
-msgid "create message queue failed"
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
-"\n"
-"msqid sporoèilne vrste = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
+#: sys-utils/zramctl.c:81
 #, fuzzy
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
-"\n"
-"semid Polj semaforjev=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
-msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
-msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
-msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:545
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:548
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:556
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
+msgstr "    -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:649
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:671
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:677
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
-"\n"
-"msqid sporoèilne vrste = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:680
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
-"\n"
-"semid Polj semaforjev=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
-msgid "permission denied for key"
-msgstr "za kljuè dostop zanikan"
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
-msgid "permission denied for id"
-msgstr "za id je dostop zavrnjen"
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
-msgid "invalid key"
-msgstr "neveljaven kljuè"
+#: sys-utils/zramctl.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
-msgid "invalid id"
-msgstr "neveljaven id"
+#: sys-utils/zramctl.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
-msgid "already removed key"
-msgstr "kljuè je ¾e bil odstranjen"
+#: sys-utils/zramctl.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "already removed id"
-msgstr "id je ¾e odstranjen"
+#: term-utils/agetty.c:492
+#, c-format
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
-#, fuzzy
-msgid "key failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#: term-utils/agetty.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
-#, fuzzy
-msgid "id failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#: term-utils/agetty.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: term-utils/agetty.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
+#: term-utils/agetty.c:566
 #, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr "vir/i so zbrisani\n"
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
+#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
+#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "%s: nedovoljen kljuè (%s)\n"
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
+#: term-utils/agetty.c:773
 #, fuzzy
-msgid "kernel not configured for shared memory"
-msgstr "za deljen pomnilnik jedro ni nastavljeno\n"
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: term-utils/agetty.c:811
 #, fuzzy
-msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr "za semaforje jedro ni pravilno nastavljeno\n"
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
+#: term-utils/agetty.c:830
 #, fuzzy
-msgid "kernel not configured for message queues"
-msgstr "za sporoèilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: term-utils/agetty.c:935
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr "nepravilna hitrost: %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:937
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr "preveè razliènih hitrosti"
+
+#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:1067
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: term-utils/agetty.c:1069
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
-msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o viru prepoznanem po id\n"
+#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Resource options:\n"
-msgstr "nevarne izbire:"
+#: term-utils/agetty.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "vejitev ni uspela\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:61
-msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1116
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:62
-msgid " -q, --queues      message queues\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:63
-msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr "%s: napaka pri prevari: %m"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64
-msgid " -a, --all         all (default)\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67
-msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:68
-msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:69
-msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:70
-msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
+#: term-utils/agetty.c:2010
+msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:71
-msgid " -u, --summary     show status summary\n"
+#: term-utils/agetty.c:2037
+msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:72
-msgid "     --human       show sizes in human readable format\n"
+#: term-utils/agetty.c:2040
+msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:73
-msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+#: term-utils/agetty.c:2043
+msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:158
-msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+#: term-utils/agetty.c:2046
+msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:196
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr "---- Omejitve deljenega pomnilnika ----\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:199
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
-msgid "max number of segments = %ju\n"
-msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:201
-#, fuzzy
-msgid "max seg size"
-msgstr "slaba velikost inoda"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:203
-#, fuzzy
-msgid "max total shared memory"
-msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:206
-#, fuzzy
-msgid "min seg size"
-msgstr "slaba velikost inoda"
+msgid ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "vrsta: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr "za deljen pomnilnik jedro ni nastavljeno\n"
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr "%s: beri: %m"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
-msgstr "---- Stanje deljenega pomnilnika ----\n"
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr "%s: vhod je preplavljen"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:249
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
-msgstr "---- stvarniki/lastniki deljenega pomnilni¹kega odseka ----\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
-msgid "shmid"
-msgstr "shmid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "perms"
-msgstr "dovoljenja"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "cuid"
-msgstr "cuid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "cgid"
-msgstr "cgid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:255
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr "---- Deljeno pomnilni¹ki pripeti/odpeti/spremenjeni èasi ----\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "owner"
-msgstr "lastnik"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "attached"
-msgstr "pripeto"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "detached"
-msgstr "odpeto"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:258
-msgid "changed"
-msgstr "spremenjeno"
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr "---- Stvaritelj deljenega pomnilnika ----\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "cpid"
-msgstr "cpid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "lpid"
-msgstr "lpid"
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr "---- Segmenti deljenega pomnilnika ----\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "key"
-msgstr "kljuè"
+msgid ""
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
-msgid "size"
+#: term-utils/agetty.c:2414
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "bytes"
-msgstr "bajtov"
+#: term-utils/agetty.c:2417
+#, fuzzy
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "nattch"
-msgstr "nattch"
+#: term-utils/agetty.c:2418
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "status"
-msgstr "stanje"
+#: term-utils/agetty.c:2419
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
-msgid "Not set"
-msgstr "Nenastavljeno"
+#: term-utils/agetty.c:2420
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:326
-msgid "dest"
-msgstr "ponor"
+#: term-utils/agetty.c:2421
+msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
-msgid "locked"
-msgstr "zaklenjen"
+#: term-utils/agetty.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:346
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
-msgstr "---- Omejitve semaforjev ----\n"
+#: term-utils/agetty.c:2423
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr "naj. ¹t. polj = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2424
+#, fuzzy
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
+msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:350
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr "naj. ¹t. semaforjev na polje = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2425
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:351
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr "naj. sistemskih semaforjev = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2426
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:352
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr "naj. ¹t. operacij na klic semop = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2427
+#, fuzzy
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:353
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
-msgstr "naj. vrednost semaforja = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2428
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:362
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr "za semaforje jedro ni pravilno nastavljeno\n"
+#: term-utils/agetty.c:2429
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:365
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr "---- Stanje semaforja ----\n"
+#: term-utils/agetty.c:2430
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:366
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr "uporabljena polja = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2431
+#, fuzzy
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:367
-#, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
-msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2432
+#, fuzzy
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:372
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr "---- stvarniki/lastniki polj semaforjev ----\n"
+#: term-utils/agetty.c:2433
+#, fuzzy
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr "  -l  --longoptions=dolgeizbire   Dolge izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "semid"
-msgstr "semid"
+#: term-utils/agetty.c:2434
+#, fuzzy
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr "---- Èasi operacij/sprememb deljenega pomnilnika ----\n"
+#: term-utils/agetty.c:2435
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
-msgid "last-op"
-msgstr "zadnja-op"
+#: term-utils/agetty.c:2436
+#, fuzzy
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
-msgid "last-changed"
-msgstr "zadnja sprememba"
+#: term-utils/agetty.c:2437
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:387
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr "---- Semaforna polja ----\n"
+#: term-utils/agetty.c:2438
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "nsems"
-msgstr "¹tsem"
+#: term-utils/agetty.c:2439
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr "---- Sporoèila: Omejitve ----\n"
+#: term-utils/agetty.c:2440
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:449
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr "naj. sistemskih vrst = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2441
+#, fuzzy
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
-msgid "max size of message"
-msgstr "naj. velikost sporoèila (B) = %d\n"
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:453
-#, fuzzy
-msgid "default max size of queue"
-msgstr "naj. privzeta velikost vrste (B) = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2443
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:460
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr "za sporoèilne vrste jedro ni pravilno nastavljeno\n"
+#: term-utils/agetty.c:2444
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr "---- Sporoèila: Stanje ----\n"
+#: term-utils/agetty.c:2445
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:464
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr "dodeljene vrste = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2446
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:465
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr "uporabljene glave = %d\n"
+#: term-utils/agetty.c:2447
+#, fuzzy
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2448
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
-msgid "used space"
-msgstr "porabljen prostor = %d bajtov\n"
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
-msgid " bytes\n"
-msgstr "bajtov"
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "    -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr "---- Sporoèilna vrsta: stvarniki/lastniki ----\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "msqid"
-msgstr "idsporvrst"
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "uporabnik"
+msgstr[1] "uporabnik"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:477
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr "---- Èasi oddaje/sprejema/spremembe sporoèilnih vrst ----\n"
+#: term-utils/agetty.c:2929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "send"
-msgstr "po¹lji"
+#: term-utils/agetty.c:2941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "recv"
-msgstr "sprejmi"
+#: term-utils/agetty.c:2945
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "change"
-msgstr "spremeni"
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:483
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr "---- PID-i sporoèilnih vrst ----\n"
+#: term-utils/mesg.c:81
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "lspid"
-msgstr "lspid"
+#: term-utils/mesg.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "lrpid"
-msgstr "lrpid"
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr "---- Sporoèilne vrste ----\n"
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:492
-msgid "used-bytes"
-msgstr "porabljeni-bajti"
+#: term-utils/mesg.c:150
+#, fuzzy
+msgid "is y"
+msgstr "je y\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:493
-msgid "messages"
-msgstr "sporoèila"
+#: term-utils/mesg.c:153
+#, fuzzy
+msgid "is n"
+msgstr "je n\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "id %d not found"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+#: term-utils/mesg.c:166
+msgid "write access to your terminal is allowed"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:173
+msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
-"\n"
-"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: term-utils/script.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:566
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr "naèin=%#o\tdostop_dovoljenja=%#o\n"
+#: term-utils/script.c:193
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: term-utils/script.c:196
 #, fuzzy
-msgid "size="
-msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
+msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: term-utils/script.c:197
 #, fuzzy
-msgid "bytes="
-msgstr "bajtov"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-msgstr "bajti=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:573
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr "att_èas=%-26.24s\n"
+#: term-utils/script.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:575
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr "det_èas=%-26.24s\n"
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr "èas_spremembe=%-26.24s\n"
+#: term-utils/script.c:202
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:592
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
+#: term-utils/script.c:203
+msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"msqid sporoèilne vrste = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+#: term-utils/script.c:206
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
-msgid "csize="
+#: term-utils/script.c:207
+msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: term-utils/script.c:208
 #, fuzzy
-msgid "cbytes="
-msgstr "bajtov"
+msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:599
-msgid "qsize="
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:599
+#: term-utils/script.c:210
 #, fuzzy
-msgid "qbytes="
-msgstr "bajtov"
+msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:604
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
-msgstr "oddajni_èas=%-26.24s\n"
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when>             echo input (auto, always or never)\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:606
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
-msgstr "sprejemni_èas=%-26.24s\n"
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:625
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
+msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
+
+#: term-utils/script.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"semid Polj semaforjev=%d\n"
+"Script konèan na %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: term-utils/script.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:629
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr "naèin=%#o, dostop_dovoljenja=%#o\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script konèan na %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: term-utils/script.c:394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "nsems = %ju\n"
-msgstr "¹tsem = %ld\n"
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script se je zaèel na %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: term-utils/script.c:406
 #, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr "otime = %-26.24s\n"
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: term-utils/script.c:680
 #, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "semnum"
-msgstr "¹tsem"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "value"
-msgstr "vrednost"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "ncount"
-msgstr "ncount"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "zcount"
-msgstr "zcount"
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "pid"
-msgstr "pid"
+#: term-utils/script.c:682
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: term-utils/script.c:743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
+"Opozorilo: `%s' je povezava.\n"
+"Uporabite `%s [izbire] %s' èe jo ¾elite uporabiti.\n"
+"Skript ni bil izvr¹en.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: term-utils/script.c:827
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (bytes) = "
-msgstr "bajtov"
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "ni ukaza?\n"
+
+#: term-utils/script.c:852
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: term-utils/script.c:863
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (kbytes) = "
-msgstr "bajtov"
+msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:143
+#: term-utils/script.c:911
 #, fuzzy
-msgid "invalid iflag"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
+msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: term-utils/script.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+msgid "Script started"
+msgstr "Script se je zaèel na %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:162
-msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", output log file is '%s'"
+msgstr "Script konèan, dat. je %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:163
-msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Script konèan, dat. je %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
-msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", timing file is '%s'"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
-msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+#: term-utils/script.c:945
+#, c-format
+msgid ".\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
-msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "Script konèan, dat. je %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
-msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:60
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
-msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
-msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
+msgstr "  -a. --alternative            Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
-msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:68
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:176
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:178
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
 #, fuzzy
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
 #, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "neveljaven id"
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:285
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
 #, fuzzy
-msgid "invalid line discipline argument"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: term-utils/scriptlive.c:277
 #, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:358
-#, fuzzy
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr "Iskanje na disku ni mogoèe"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:364
+#: term-utils/scriptlive.c:284
 #, fuzzy
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:61
-msgid "autoclear flag set"
+#: term-utils/scriptlive.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:62
-#, fuzzy
-msgid "device backing file"
-msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-
-#: sys-utils/losetup.c:63
-msgid "backing file inode number"
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:64
-msgid "backing file major:minor device number"
+#: term-utils/scriptreplay.c:53
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:65
-#, fuzzy
-msgid "loop device name"
-msgstr "mount: %s: neznana naprava"
+#: term-utils/scriptreplay.c:57
+msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:66
-msgid "offset from the beginning"
+#: term-utils/scriptreplay.c:59
+msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:67
-#, fuzzy
-msgid "partscan flag set"
+#: term-utils/scriptreplay.c:62
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d razdelkov:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: term-utils/scriptreplay.c:65
 #, fuzzy
-msgid "size limit of the file in bytes"
-msgstr "slaba velikost inoda"
+msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
-msgid "loop device major:minor number"
+#: term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr ", odmik %d"
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145
+#: term-utils/scriptreplay.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
-msgstr ", omejitev_velikosti %lld"
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:153
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
-msgstr ", ¹ifriranje %s (tip %d)"
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:195
+#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#, fuzzy
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:304
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "klogctl napaka: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:366
+#: term-utils/scriptreplay.c:306
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgid "%s: line %d: timing file error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:371
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --all                     list all used devices\n"
-" -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
-" -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-" -f, --find                    find first unused device\n"
-" -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
-" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
-msgstr ""
-"uporaba:\n"
-"  %s loop_naprava\t\t\t\t\t# dobi informacije\n"
-"  %s -d loop_naprava\t\t\t\t\t# zbri¹i\n"
-"  %s -f\t\t\t\t\t\t# najdi neuporabljene\n"
-"  %s [-e ¹ifriranje] [-o odmik] {-f|loop_naprava} dat. # nastavitev\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:379
-msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+#: term-utils/setterm.c:237
+#, c-format
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:380
-msgid ""
-"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
+#: term-utils/setterm.c:329
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:385
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: term-utils/setterm.c:388
 #, fuzzy
-msgid " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
+msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: term-utils/setterm.c:389
 #, fuzzy
-msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
+msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:383
-msgid ""
-"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:384
+#: term-utils/setterm.c:391
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:388
+#: term-utils/setterm.c:392
 #, fuzzy
-msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
-msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+msgid " --default                     use default terminal settings\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:389
-msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:393
+#, fuzzy
+msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:396
+#, fuzzy
+msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: term-utils/setterm.c:397
 #, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list ouput\n"
+msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: term-utils/setterm.c:398
+msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:399
 #, fuzzy
-msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:400
+msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:397
+#: term-utils/setterm.c:404
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available --list columns:\n"
-msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
+msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
-"or invisible for system tools."
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
-"will be ignored."
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --background default|<color>  set background color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:602
-#: sys-utils/losetup.c:616 sys-utils/losetup.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:613
-#, fuzzy
-msgid "no loop device specified"
-msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:411
+msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:621
+#: term-utils/setterm.c:414
 #, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+msgid " --bold on|off                 bold\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:628
-#, c-format
-msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:415
+#, fuzzy
+msgid " --half-bright on|off          dim\n"
+msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:633
-msgid "the option --offset is not allowed in this context"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --blink on|off                blink\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:653 sys-utils/losetup.c:707
+#: term-utils/setterm.c:417
 #, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+msgid " --underline on|off            underline\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
+#: term-utils/setterm.c:418
+msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+#: term-utils/setterm.c:421
+#, fuzzy
+msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set up loop device"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+#: term-utils/setterm.c:422
+#, fuzzy
+msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#: term-utils/setterm.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:71
+#: term-utils/setterm.c:424
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Brez"
+msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:72
-msgid "para"
+#: term-utils/setterm.c:425
+msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:73
-msgid "full"
+#: term-utils/setterm.c:428
+msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:74
-msgid "container"
+#: term-utils/setterm.c:429
+#, fuzzy
+msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:430
+#, fuzzy
+msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:433
+#, fuzzy
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
+msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:434
+#, fuzzy
+msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:435
+msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:113
-msgid "horizontal"
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:114
-msgid "vertical"
+#: term-utils/setterm.c:439
+msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:250
-msgid "logical CPU number"
+#: term-utils/setterm.c:452
+msgid "duplicate use of an option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: term-utils/setterm.c:764
 #, fuzzy
-msgid "logical core number"
-msgstr "preberi velikost sektorja"
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:252
+#: term-utils/setterm.c:769
 #, fuzzy
-msgid "logical socket number"
-msgstr "preberi velikost sektorja"
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:253
-msgid "logical NUMA node number"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:775
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "%s ne morem odpreti\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:254
-msgid "logical book number"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "naprave %s ni mogoèe odpreti za branje\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:255
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:256
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:881
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:257
-msgid "physical address of a CPU"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:907
+#, fuzzy
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s na tem terminalu je vpis zanikan.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:258
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:259
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:957
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:260
-msgid "shows the maximum mhz of the CPU"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr "ni mogoèe nastaviti powersave naèina\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:261
-msgid "shows the minimum mhz of the CPU"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "klogctl napaka: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: term-utils/setterm.c:1170
 #, fuzzy
-msgid "error: uname failed"
+msgid "$TERM is not defined."
+msgstr "%s: $TERM ni doloèen.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1177
+msgid "terminfo database cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr "%s: neznan signal %s\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1181
+msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr ""
-"\n"
-"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:423
+#: term-utils/ttymsg.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "notranja napaka"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: term-utils/ttymsg.c:94
 #, c-format
-msgid "Y"
-msgstr ""
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr "prekoraèitev dol¾ine vrstice argumenta"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: term-utils/ttymsg.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "N"
-msgstr "NC"
+msgid "open failed"
+msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1075
-#, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "vejitev: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
-msgid "Architecture:"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1229
-msgid "CPU op-mode(s):"
+#: term-utils/ttymsg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
-msgid "Byte Order:"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1236
-msgid "CPU(s):"
+#: term-utils/wall.c:90
+msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1239
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
+#: term-utils/wall.c:93
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1240
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1258
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: term-utils/wall.c:95
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1259
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:123
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1290
-msgid "Thread(s) per core:"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: neznan ukaz\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1291
-msgid "Core(s) per socket:"
+#: term-utils/wall.c:168
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1294
-msgid "Socket(s) per book:"
+#: term-utils/wall.c:214
+msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1296
-msgid "Book(s):"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1298
+#: term-utils/wall.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "nfs kanal"
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1302
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
+msgstr "Prejeto sporoèilo od %s@%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1304
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1306
-msgid "CPU family:"
+#: term-utils/write.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1308
-msgid "Model:"
+#: term-utils/write.c:116
+#, c-format
+msgid "effective gid does not match group of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310
+#: term-utils/write.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "write: %s se ni prijavljen\n"
+
+#: term-utils/write.c:206
 #, fuzzy
-msgid "Model name:"
-msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr "write: imena va¹ega tty ni mogoèe najti\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1312
-msgid "Stepping:"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr "write: %s ima onemogoèena sporoèila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr "write: %s se je prijavil veè kot enkrat; pi¹em v %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1316
-msgid "CPU max MHz:"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:237
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
-msgid "CPU min MHz:"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Sporoèilo iz %s@%s (kot %s) na %s pri %s ..."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1320
-msgid "BogoMIPS:"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
+#: term-utils/write.c:329
 #, fuzzy
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Staro stanje:\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1328
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr ""
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr "write: dovoljenje za pisanje imate izklopljeno.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1330
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "write: %s ni prijavljen na %s.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1331
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr "write: %s ima onemogoèena sporoèila na %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1334
-msgid "Dispatching mode:"
+#: text-utils/col.c:135
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1340
+#: text-utils/col.c:138
 #, c-format
-msgid "%s cache:"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1346
+#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
 #, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1359
+#: text-utils/col.c:215
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
-"e)\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+msgid "bad -l argument"
+msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1360
-#, fuzzy
-msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#: text-utils/col.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed on line %d"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1361
-#, fuzzy
-msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#: text-utils/col.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: can't back up %s."
+msgstr "col: opozorilo: varnostno kopiranje %s ni mogoèe.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1362
-msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "past first line"
+msgstr "za prvo vrstico"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1363
-msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr "-- vrstica je ¾e splaknjena"
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1364
-msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1365
+#: text-utils/colcrt.c:89
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: text-utils/colrm.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1463
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
-"extended or --parse.\n"
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
+#: text-utils/colrm.c:184
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
+#: text-utils/colrm.c:186
 #, fuzzy
-msgid "only root can do that"
-msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
+msgid "second argument"
+msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr "%s iz %s\n"
+#: text-utils/column.c:235
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
+#: text-utils/column.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "napaka pri iskanju"
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:131
+#: text-utils/column.c:321
 #, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:397
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
-msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
+#: text-utils/column.c:401
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+#: text-utils/column.c:405
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+#: text-utils/column.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: text-utils/column.c:444
 #, c-format
-msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: text-utils/column.c:458
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
+#: text-utils/column.c:629
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
+#: text-utils/column.c:632
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
+#: text-utils/column.c:633
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "  -n, --name=imeprograma       Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
+#: text-utils/column.c:634
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: text-utils/column.c:635
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+
+#: text-utils/column.c:636
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
+#: text-utils/column.c:638
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device."
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: text-utils/column.c:641
 #, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: text-utils/column.c:642
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
+#: text-utils/column.c:644
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: text-utils/column.c:648
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: text-utils/column.c:649
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "priklop ni uspel"
+#: text-utils/column.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
+#: text-utils/column.c:653
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
+#: text-utils/column.c:654
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: text-utils/column.c:655
 #, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s je v rabi"
+#: text-utils/column.c:724
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
+#: text-utils/column.c:749
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "       %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
+#: text-utils/column.c:804
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
+#: text-utils/column.c:812
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
+#: text-utils/column.c:815
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "priklop ni uspel"
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+#: text-utils/hexdump.c:161
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
-"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
-"\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
+#: text-utils/hexdump.c:162
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
+#: text-utils/hexdump.c:163
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:545
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-"       mount is unsupported."
+#: text-utils/hexdump.c:164
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
-"mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na "
-"%s,\n"
-"\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+#: text-utils/hexdump.c:166
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail or so.\n"
+#: text-utils/hexdump.c:167
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
-"\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
-"\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
-"mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
-"\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
+#: text-utils/hexdump-display.c:365
+#, fuzzy
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: slab ¹tevec bajtov za pretvorni znak %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+msgstr "hexdump: %%s zahteva bodisi natanènost bodisi ¹tevec bajtov.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
+msgid "bad format {%s}"
+msgstr "hexdump: slaba oblika [%s]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#, fuzzy
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: ¹tevec bajtov je naveden z veèkratnimi pretvornimi znaki.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
+#: text-utils/more.c:208
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: text-utils/more.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported option format: %s"
-msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+#: text-utils/more.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: text-utils/more.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+#: text-utils/more.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: text-utils/more.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+
+#: text-utils/more.c:216
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: text-utils/more.c:217
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+#: text-utils/more.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
+
+#: text-utils/more.c:219
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help              display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+#: text-utils/more.c:220
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: text-utils/more.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option -%s"
+msgstr "%s: neznana mo¾nost \"-%c\"\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
-"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: imenik ***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-" -V, --version           display version information and exit\n"
-" -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
-msgstr ""
+msgid "--More--"
+msgstr "--Naprej--"
+
+#: text-utils/more.c:704
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
+
+#: text-utils/more.c:817
 msgid ""
 "\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+"...Skipping "
 msgstr ""
+"\n"
+"... Preskok "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "... Preskok na datoteko "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Vrstica je predolga"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "zagon ni uspel\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Prekoraèitev\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: text-utils/more.c:1224
 #, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" vrstica %d"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: text-utils/more.c:1226
 #, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...preskok\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
 msgid ""
 "\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+"Pattern not found\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vzorca ni moè najti\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Vzorca ni moè najti"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...nazaj za %d strani"
+msgstr[1] "...nazaj za %d strani"
+
+#: text-utils/more.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...preskok %d vrstic"
+msgstr[1] "...preskok %d vrstic"
+
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"***Nazaj***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
-#, fuzzy
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
-
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Krpa regularnega izraza"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
+"\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
+"Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
-" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
+"<preslednica>           Prika¾i naslednjih k vrstic besedila [trenutna velikost zaslona]\n"
+"z                       Prika¾i naslednjih k vrstic besedila [trenutna velikost zaslona]\n"
+"<enter>                 Prika¾i naslednjih k vrstic besedila [1]*\n"
+"d ali ctrl-d            Pomakni se za k vrstic [trenutna pomièna hitrost, ponavadi 11]*\n"
+"q, Q ali <prekinitev>   Prekini izpis\n"
+"s                       Preskoèi k vrstic besedila [1]\n"
+"f                       Preskoèi k zaslonov besedila [1]\n"
+"b ali ctrl-B            Prekoèi k zaslonov besedila nazaj [1]\n"
+"'                       Pojdi na prostor zaèetka prej¹njega iskanja\n"
+"=                       Prika¾i ¹tevilko vrstice\n"
+"/<regularni izraz>      Poi¹èi k-to pojavitev regularnega izraza [1]\n"
+"n                       Poi¹èi k-to pojavitev zadnjega reg. izraza [1]\n"
+"!<ukaz> ali :!<ukaz>    Za¾eni ukaz v podlupini\n"
+"v                       Za¾eni /usr/bin/vi na trenutni vrstici\n"
+"ctrl-L                  Osve¾i zaslon\n"
+":n                      Pojdi na k-to datoteko za trenutno [1]\n"
+":p                      Pojid na k-to datoteka pred trenutno [1]\n"
+":f                      Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n"
+".                       Ponovi prej¹nji ukaz\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s je priklopljen.\t "
+#: text-utils/pg.c:152
+msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: text-utils/pg.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
-msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:241
+#, fuzzy
+msgid " -f           do not split long lines\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: text-utils/pg.c:245
 #, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
-#, c-format
-msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse uid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: text-utils/pg.c:367
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "... preskok naprej\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse gid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: text-utils/pg.c:369
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "... preskok nazaj\n"
+
+#: text-utils/pg.c:385
+msgid "No next file"
+msgstr "Naslednje datoteke ni"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: text-utils/pg.c:389
+msgid "No previous file"
+msgstr "Prej¹nje datoteke ni"
+
+#: text-utils/pg.c:891
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: Napaka pri branju iz datoteke %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
-#, fuzzy
-msgid "cannot open current working directory"
-msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
+#: text-utils/pg.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "%s: Neznana napaka v datoteki %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: text-utils/pg.c:949
 #, fuzzy
-msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "%s: Zaèasne datoteke ni mogoèe ustvariti\n"
+
+#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+msgid "RE error: "
+msgstr "napaka RE: "
+
+#: text-utils/pg.c:1105
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
+
+#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Shranjenega iskalnega niza ni"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: text-utils/pg.c:1211
 #, fuzzy
-msgid "chroot failed"
-msgstr "priklop ni uspel"
+msgid "cannot open "
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: text-utils/pg.c:1353
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
+msgstr ": !ukaz ni dovoljen v rflag naèinu.\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1387
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "klic fork() ni uspel, poskusite pozneje\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1475
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Naslednja datoteka: "
+
+#: text-utils/pg.c:1541
+#, c-format
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
 #, fuzzy
-msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:70
-msgid "address space limit"
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
-#, fuzzy
-msgid "max core file size"
-msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+#: text-utils/ul.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
-#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "%ld blokov\n"
+#: text-utils/ul.c:145
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "CPU time"
+#: text-utils/ul.c:148
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-#, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "DOS sekundarni"
+#: text-utils/ul.c:149
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
-msgid "max data size"
+#: text-utils/ul.c:209
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr "pri branju terminfo baze podatk. je pri¹lo do napake"
+
+#: text-utils/ul.c:214
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Na vhodu je neznano ube¾no zaporedje: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:629
 #, fuzzy
-msgid "max file size"
-msgstr "slaba velikost inoda"
+msgid "Input line too long."
+msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
 #, fuzzy
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
-msgid "max locked-in-memory address space"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+#~ " -v         be verbose\n"
+#~ " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
+#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+#~ " -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
+#~ " -i file    insert a file image into the filesystem\n"
+#~ " -n name    set name of cramfs filesystem\n"
+#~ " -p         pad by %d bytes for boot code\n"
+#~ " -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
+#~ " -z         make explicit holes\n"
+#~ " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
+#~ " outfile    output file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "uporaba: %s [-h] [-v] [-b velikost bloka] [-e izdaja] [-i datoteka] [-n ime] imenik izhodna_datoteka\n"
+#~ " -h                  prika¾i to pomoè\n"
+#~ " -v                  prika¾i veè informacij\n"
+#~ " -E                  spremeni vsa opozorila v napake(nenièelna vrednost izhoda)\n"
+#~ " -b velikost bloka   uporabi to velikost bloka, mora biti enak velikosti strani\n"
+#~ " -e izdaja           nastavi ¹tevilko izdaje (del identifikacije(fsid) dat. sistema)\n"
+#~ " -i datoteka         vstavi sliko datoteke v datoteèni sistem (razlièica >= 2.4.0)\n"
+#~ " -n ime              nastavim ime datoteènega sistema cramfs\n"
+#~ " -p                  poveèaj za %d bajtov za zagonski kod\n"
+#~ " -s                  razvrsti vnose imenikov (starej¹i argument - se ne upo¹teva)\n"
+#~ " -z                  naredi jasne luknje (razlièica >= 2.3.39)\n"
+#~ " imenik              koren datoteènega sistema, ki ga stiskamo\n"
+#~ " izhodna_datoteka    izhodna datoteka\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user %s does not exist"
+#~ msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max nice prio allowed to raise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
-msgid "max number of open files"
-msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
 #, fuzzy
-msgid "max number of processes"
-msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
+#~ msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max resident set size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can do that"
+#~ msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
 #, fuzzy
-msgid "pages"
-msgstr "sporoèila"
+#~ msgid "cannot write script file"
+#~ msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
 #, fuzzy
-msgid "max real-time priority"
-msgstr "dobiprioriteto"
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "timeout for real-time tasks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of pty's"
+#~ msgstr "Zmanjkalo pty-jev\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "microsecs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Script started, file is %s\n"
+#~ msgstr "Script se je zaèel, dat. je %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
 #, fuzzy
-msgid "max number of pending signals"
-msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+#~ msgid "write to stdout failed"
+#~ msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max stack size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read typescript file %s"
+#~ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:116
 #, fuzzy
-msgid "resource name"
-msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
 #, fuzzy
-msgid "resource description"
-msgstr "bloèna naprava"
+#~ msgid "failed to read timing file %s"
+#~ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
-msgid "soft limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
+#~ msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:119
-msgid "hard limit (ceiling)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:120
 #, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Enote"
+#~ msgid "incorrect password"
+#~ msgstr "Napaèno geslo."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to set personality to %s"
+#~ msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:158
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d razdelkov:\n"
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:159
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-"     --noheadings       don't print headings\n"
-"     --raw              use the raw output format\n"
-"     --verbose          verbose output\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:167
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "nevarne izbire:"
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:168
-msgid ""
-" -c, --core             maximum size of core files created\n"
-" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss              maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack            maximum stack size\n"
-" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
-" -v, --as               size of virtual memory\n"
-" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-"                        under real-time scheduling\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360
-#: sys-utils/prlimit.c:365
-msgid "unlimited"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:351
-#, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:358
-#, c-format
-msgid "New %s limit: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geometr."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:579
-msgid "option --pid may be specified only once"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read from: %s"
+#~ msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:610
 #, fuzzy
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr ""
-"%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste "
-"obe.\n"
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:108
-#, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                                      \"%s\")\n"
-msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:112
-#, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#~ msgstr "Drsne prilagoditve parametrov ne bodo posodobljene.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
+#~ msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:114
 #, fuzzy
-msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: napaka pri iskanju na %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#~ msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
+#~ msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
+#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "napaka pri pisanju %s: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No known shells."
+#~ msgstr "Ni znanih lupin.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:268
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:283
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
-msgstr "Vzorèni_korak: %i\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr "%s: %s(%i): napaèna preslikovalna(map) vrstica\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr "%s: \"_stext\" ni mogoèe najti v %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:343
 #, fuzzy
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
-msgstr "%s: profil naslova je izven dometa. Napaèna preslik.(map) dat.?\n"
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:401
-msgid "total"
-msgstr "skupno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Registri strojne ure vsebujejo vrednosti ki so bodisi neveljavne\n"
+#~ "(npr. 50. dan v mesecu), bodisi izven na¹ega dosega (npr. leto 2095).\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
+#~ msgstr "Strojna ura ne vsebuje veljavnega èasa, zato nastavljanje sistemskega èasa iz nje ni mogoèe.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help             display help text and exit\n"
-" -V, --version          display version information and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tc.tc_usec = %ld\n"
+
+#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:70
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
+#~ msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko nastavlja sistemsko uro.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+#~ msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#~ msgstr "Strojna ura ne vsebuje veljavnega èasa, zato se je ne more prilagoditi.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+#~ msgstr "Vrednosti epoch ni mogoèe dobiti od jedra.\n"
+
+#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+#~ msgstr "Jedro predpostavlja, da je vrednost epoch %lu\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:164
 #, fuzzy
-msgid "user ID"
-msgstr "uporabnik"
+#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
+#~ msgstr "Èe hoèete nastaviti vrednost epoch, morate uporabiti izbiro 'epoch'\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
+#~ msgstr "Epoch ne bo nastavljen na %d - samo preizku¹am.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+#~ msgstr "Vrednosti epoch ni bilo mo¾no nastaviti.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/renice.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr "%d: stara prioriteta %d, nova prioriteta %d\n"
+#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
+#~ msgstr "%s nima prekinitvenih funkcij."
+
+#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#~ msgstr "klic ioctl() k %s za vklop posodabljanja prekinitev neprièakovano ni uspel"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:75
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file.  This file does not exist on this system."
+#~ msgstr "Za spreminjanje vrednosti razdobja v jedru je potrebno imeti dostop do Linuxovega 'rtc' gonilnika naprave skozi posebno datoteko naprave %s. Na tem sistemu ta datoteka ne obstaja.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
-"                            the default is %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#~ msgstr "prebrana je bila vrednost razdobja %ld iz %s z RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
-msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
+#~ msgstr "Vrednost razdobja mora biti veèja ali enaka 1900. Zahtevana je bila %ld\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
-msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+#~ msgstr "nastavljam vrednost razdobja na %ld z RTC_EPOCH_SET ioctl na %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
 #, fuzzy
-msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+#~ msgstr "Gonilnik jedra za %s nima RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
-msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Try `%s --help' for more information."
+#~ msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
-msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
+#~ msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
-msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
 #, fuzzy
-msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
 #, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
+#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
+#~ msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
 #, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
 #, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr ""
-"\n"
-"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+#~ msgid "failed to initialize output line"
+#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
 #, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Ure ni spremenjena - zgolj preizkus.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
 #, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrednost, podana pri izbiri --date ni veljaven datum.\n"
+#~ "Med drugim vsebuje narekovaje.\n"
+
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Ne moremo pognati ukaza 'date' v lupini /bin/sh, klic popen() ni uspel"
+
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "odziv ukaza date = %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukaz date, ki ga je pognal %s, je vrnil neprièakovan rezultat.\n"
+#~ "Ukaz je bil:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "Odziv pa:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
-#, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukaz date, ki ga je pognal %s je vrnil nekaj drugega kot ¹tevilo, kjer je bil prièakovan zamenjan èas.\n"
+#~ "Ukaz je bil:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Odziv pa:\n"
+#~ " %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "niz datum %s je enak %ld sekund od leta 1969.\n"
+
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Sistemska ura ne bo nastavljena, ker se izvaja testiranje.\n"
+
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "adjtime ne bo posodobljen zaradi testnega naèina.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na %s bi bilo napisano sledeèe:\n"
+#~ "%s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
 #, fuzzy
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedro hrani razdobno vrednost za Strojno uro samo na Alpha stroju.\n"
+#~ "Ta kopija strojne ure je bila zgrajena za drugega\n"
+#~ "(in zdaj verjetno ne teèe na Alpha stroju). Brez ukrepov.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
 #, fuzzy
-msgid "invalid time argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ "                povej hwclocku tip alpha, ki ga imap (glej hwclock(8))\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Uporabljam %s.\n"
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Uporabljam %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
+#~ msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega èasa. Ura ne bo nastavljena.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
-msgstr ""
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "zagnano iz MILO\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Ura Ruffian BCD\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "vrata ure naravnana na 0x%x\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
-#, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
-msgstr ""
+#~ msgid "funky TOY!\n"
+#~ msgstr "zabavna IGRAÈA!\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: atomski %s neuspe¹en v 1000 ponovitvah!"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Dovoljenja mi ni uspelo pridobiti, ker nisem poskusil.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s ne more dobiti dostopa do V/I vrat: klic iopl(3) neuspe¹en.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Verjetno potrebujete pravice skrbnika sistema.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
 #, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/setarch.c:52
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid "       %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid ""
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid ""
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ "       dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
+#~ "\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
+#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid ""
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad timeout value: %s"
+#~ msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:112
 #, fuzzy
-msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: sys-utils/setarch.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: sys-utils/setarch.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
+#, fuzzy
+#~ msgid "same"
+#~ msgstr "Ime"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Not enough arguments"
-msgstr "Preveè argumentov.\n"
+#~ msgid "cannot access file %s"
+#~ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:95
-msgid ""
-" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: device is misaligned"
+#~ msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:96
-msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "OS/2 skriti C: pogon"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:97
-msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:98
-msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unknown device name"
+#~ msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:99
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:100
-msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "pages"
+#~ msgstr "sporoèila"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:101
-msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
+#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obstaja zelo dolga (%u bajtov) datoteka `%s'.\n"
+#~ "' Prosim da poveèate MAX_INPUT_NAMELEN v mkcramfs.c in ponovno prevedete. Konèujem.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:102
-msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:103
-msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:104
-msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:105
-msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:106
-msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [-c | -l ime dat.] [-nXX] [-iXX] /dev/ime [bloki]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:107
-msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:108
-msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:109
-msgid ""
-" --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "oznaka: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid ""
-" --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "zastavice:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
-msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "bajti/sektor: %ld\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
-msgid "getting process secure bits failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sektor/sled: %ld\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:191
-#, c-format
-msgid "Securebits: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sled/steza: %ld\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[none]\n"
-msgstr "Brez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sektor/steza: %ld\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too long"
-msgstr "Vrstica je predolga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "steze: %ld\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:264
-#, c-format
-msgid "Supplementary groups: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "obrati/min: %d\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
-#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[none]"
-msgstr "Brez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "prepleteno: %d\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:285
-#, c-format
-msgid "uid: %u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "po¹evnostsledi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:286
-#, c-format
-msgid "euid: %u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "po¹evnostsledi: %d\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
-#, c-format
-msgid "suid: %u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "zamenjava glave: %ld\t\t# milisekund\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
 #, fuzzy
-msgid "getresuid failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "iskanje sled-do-sledi: %ld\t# milisekund\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
 #, fuzzy
-msgid "getresgid failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Razdelka ne morete pretvoriti v raz¹irjenega ali obratno.\n"
+#~ "Najprej ga zbri¹ite.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:311
-#, c-format
-msgid "Effective capabilities: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (oznaka diska tipa SGI): %d glav, %d sektorjev\n"
+#~ "%d stez, %d fiziènih stez\n"
+#~ "%d dodatni sekt/stezo, prepletenost %d:1\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Enote = %s od %d * %d bajtov\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:316
-#, c-format
-msgid "Permitted capabilities: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "Brez"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:322
-#, c-format
-msgid "Inheritable capabilities: "
-msgstr ""
+#~ msgid "gettimeofday failed"
+#~ msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:327
-#, c-format
-msgid "Capability bounding set: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "fsync ni uspel"
+
+#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#~ msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:335
 #, fuzzy
-msgid "SELinux label"
-msgstr "Linux plaintext"
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:338
-msgid "AppArmor profile"
-msgstr ""
+#~ msgid "  still logged in"
+#~ msgstr "  ¹e vedno prijavljen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:351
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp begins %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp zaèenja %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:374
-msgid "Invalid supplementary group id"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "prekinjeno %10.10s %5.5s \n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:391
 #, fuzzy
-msgid "setresuid failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+#~ msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:406
 #, fuzzy
-msgid "setresgid failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#~ msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:427
-msgid "bad capability string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#~ msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja razdobje strojne ure v jedru.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:435
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
+#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#~ msgstr "klic read() k %s za èakanje na premik ure ni uspel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:472
-msgid "bad securebits string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:479
 #, fuzzy
-msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:492
-msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:496
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized securebit"
-msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:516
-msgid "SELinux is not running"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "AppArmor is not running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
+#~ msgstr "Osnovna navodila za cfdisk"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:650
-msgid "duplicate --no-new-privs option"
-msgstr ""
+#~ msgid "disk drive."
+#~ msgstr "na va¹em disku."
 
-#: sys-utils/setpriv.c:655
-msgid "duplicate ruid"
-msgstr ""
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             `ne'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:657
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse ruid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:661
-msgid "duplicate euid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:663
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse euid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:667
-msgid "duplicate ruid or euid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:669
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse reuid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "%s: stat failed"
+#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:673
-msgid "duplicate rgid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: lstat failed"
+#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:675
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse rgid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Ali ¾elite ustvariti oznako diska? (y/n) "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:679
-msgid "duplicate egid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
+#~ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:681
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse egid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:685
-msgid "duplicate rgid or egid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:687
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse regid"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Uporaba:\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:692
-msgid "duplicate --clear-groups option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mkfs(8).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:698
-msgid "duplicate --keep-groups option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:704
-msgid "duplicate --groups option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
+#~ msgstr "Po¹kodovana velikost glava izmenjalnega prostora, oznaka ni zapisana\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:713
-msgid "duplicate --inh-caps option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "napaka pri iskanju na %s - iskanje do %lu ni mo¾no\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:719
-msgid "duplicate --bounding-set option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+#~ msgstr "napaka pri iskanju: zahtevano 0x%08x%08x, dobljeno 0x%08x%08x\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:725
-msgid "duplicate --securebits option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#~ msgstr "napak pri branju na %s - branje sektorja %lu ni mo¾no\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:731
-msgid "duplicate --selinux-label option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+#~ msgstr "napaka pri pisanju na %s - sektorja %lu ni mo¾no zapisati\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:737
-msgid "duplicate --apparmor-profile option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "shranjene datoteke sektorja razdelka ni mogoèe odpreti (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error on %s"
+#~ msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:755
-msgid "--dump is incompatible with all other options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "stanja obnovitvene datoteke razdelka ni mogoèe dobiti (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:763
-msgid "--list-caps must be specified alone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#~ msgstr "obnovitvena datoteka razdelka ima napaèno velikost - ne obnavljam\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:769
 #, fuzzy
-msgid "No program specified"
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "obnovitvene datoteke razdelka ni mogoèe odpreti (%s)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:774
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "napaka pri branju %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:778
-msgid "disallow granting new privileges failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "naprave %s ni mogoèe odpreti za branje\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:786
-msgid "keep process capabilities failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "napaka pri zapisovanju sektorja %lu na %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:794
-msgid "activate capabilities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Disk %s: geometrije ni mogoèe najti\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:800
-msgid "reactivate capabilities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "Disk %s: velikosti ni mogoèe najti\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
 #, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+#~ "[Use the --force option if you really want this]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: zaèetek=%lu - to je bolj podobno razdelku kot\n"
+#~ "celotnemu disku. Uporaba fdisk-a na njem je verjetno \n"
+#~ "brez smisla. [uporabite --force izbiro èe to res ¾elite]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
-msgid "set process securebits failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#~ msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi da je %lu glav\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:823
-msgid "apply bounding set"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#~ msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi, da je %lu sektorjev\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:829
-msgid "apply capabilities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+#~ msgstr "Opozorilo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO pravi, da je %lu stez\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: malo verjetno ¹tevilo sektorjev (%lu) - ponavadi jih je 63\n"
+#~ "To bo povzroèilo te¾ave z vso programsko opremo, ki uporablja C/G/S naslavljanje.\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:36
-msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoèo vrednost glave: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:37
-msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#~ msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoèo vrednost sektorja: %lu (mora biti 1-%lu)\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:90
 #, fuzzy
-msgid "fork"
-msgstr "vejitev: %s"
+#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+#~ msgstr "%s od razdelka %s ima nemogoèo vrednost steze: %lu (mora biti 0-%lu)\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child %d did not exit normally"
-msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
+#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#~ msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:107
 #, fuzzy
-msgid "setsid failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#~ msgid ""
+#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
+#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+#~ "before using mkfs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukaz ponovnega branja tabele razdelkov ni uspel\n"
+#~ "Ponovno za¾enite va¹ sistem zdaj pred uporabo mkfs\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:111
 #, fuzzy
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "Napaka pri zapiranju %s\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
-msgstr "%s na %s\n"
+#~ msgid "%s: no such partition\n"
+#~ msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Not superuser."
-msgstr "Niste sistemski skrbnik.\n"
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unimplemented format - using %s"
+#~ msgstr "nepodprta oblika - uporabljam %s\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#~ msgid "sectors"
+#~ msgstr "sektorji"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:71
-msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enote = steze po %lu bajtov, bloki po 1024 bajtov, ¹tejem od %d\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:78
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr " Naprava Zagon Zaèetek Konec  #steze    #bloki    Id  Sistem\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:100
 #, fuzzy
-msgid "device file or partition path"
-msgstr "   d   zbri¹i razdelek"
+#~ msgid ""
+#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enote = sektorji po 512 bajtov, ¹tejem od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+#~ msgstr " Naprava Zagon   Zaèetek     Konec  #sktrji   Id  Sistem\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:101
 #, fuzzy
-msgid "type of the device"
-msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enote = bloki po 1024 bajtov, ¹tejem od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr " Naprava Zagon  Zaèetek     Konec   #bloki    Id  Sistem\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:102
 #, fuzzy
-msgid "size of the swap area"
-msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enote = MiB iz 1048576 bajtov, bloki po 1024 bajtov, ¹teje se od %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "Naprava Zagon Zaèetek Konec   MiB    #bloki    Id  Sistem\n"
+
+#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tzaèetek: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tkonec: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#~ msgstr "razdelek se konèa na stezi %ld za koncem diska\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:103
 #, fuzzy
-msgid "bytes in use"
-msgstr "Oznaèi, da je v rabi"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
+#~ "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "For this listing I'll assume that geometry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: Tabela razdelkov izgleda, kot da je bila\n"
+#~ " narejena za stz/g/skt=*/%ld%ld (namesto %ld/%ld/%ld).\n"
+#~ "Za ta spisek se privzema to geometrijo.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:104
 #, fuzzy
-msgid "swap priority"
-msgstr "nastaviprioriteto"
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "nobena tabela razdelkov ni na voljo.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:209
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
+#~ msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:209
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 ampak ni oznaèen kot Prazen\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:275
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in je oznaèen kot zagonski\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in nenièelni zaèetek\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:425
-msgid "different"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+#~ "and will destroy it when filled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: razdelek %s vsebuje del tabele razdelkov (sektor %lu)\n"
+#~ "in bo unièen, ko se napolni\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:425
 #, fuzzy
-msgid "same"
-msgstr "Ime"
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s se zaène na sektorju 0\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+#~ " (although this is not a problem under Linux)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Med primarnimi razdelki se lahko raz¹iri samo eden\n"
+#~ " (èeprav to ni problem pri Linux-u)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr "%s: dat. %s ne bo upo¹tevana zaradi lukenj.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne zaène na meji s stezo\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: get size failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne konèa na meji s stezo\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:499
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski \n"
+#~ "To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:509
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: ponavadi se lahko zaganja s primarnih razdelkov, samo\n"
+#~ "LILO ne upo¹teva zastavice `bootable'.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:514
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: noben primarni razdelek ni oznaèen kot zagonski\n"
+#~ "To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:524
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr ""
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "zaèetek"
 
-#: sys-utils/swapon.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "razdelek %s: zaèetek: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:541
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr ""
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "konec"
 
-#: sys-utils/swapon.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapon %s\n"
-msgstr "%s na %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+#~ msgstr "razdelek %s: konec: (stz,g,skt) prièakovano (%ld,%ld,%ld) najdeno (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+#~ msgstr "razdelek %s se konèa na stezi %ld, za koncem diska\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: zaèetek raz¹irjenega razdelka je bil premaknjen\n"
+#~ "od %ld na %ld (Samo za izpisovanje, ne spreminjajte vsebine.)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:686
-msgid ""
-" -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary            display summary about used swap devices\n"
-"     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
-"     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
-"     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
-"     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose            verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:702
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: raz¹irjen razdelek se ne zaène na meji s stezo.\n"
+#~ "DOS in Linux bosta tolmaèila vsebino razlièno.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:712
-msgid ""
-"\n"
-"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t  : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t  : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+#~ msgstr "NAPAKA: sektor %lu nima oznake tipa msdos\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:717
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
+#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+#~ msgstr "preveè razdelkov - po ¹t. %d ne bodo upo¹tevani\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:775
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse priority"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "drevo razdelkov?\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported discard policy: %s"
-msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#~ msgstr "zaznan je Upravljalnik diska - upravljanje z njim ni podprto\n"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
+#~ msgstr "DM6 podpis najden - konèujem\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
 #, fuzzy
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "zanimivo..., raz¹irjen razdelek velikosti 0?\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
-msgid "stat failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+#~ msgstr "zanimivo..., BSD razdelek velikosti 0?\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
 #, fuzzy
-msgid "failed to read directory"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
+#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#~ msgstr "-n zastavica je bil podana: Brez sprememb\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#~ msgstr "Neuspe¹no shranjevanje starih sektorjev - prekinjam\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
-msgstr "%s posku¹am odklopiti\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#~ msgstr "dolga ali nepopolna vnosna vrstica - konèujem\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#~ msgstr "vhodna napaka: `=' prièakovano po polju %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#~ msgstr "vhodna napaka: neprièakovan znak %c po polju %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
 #, fuzzy
-msgid "failed to change root"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#~ msgid "unrecognized input: %s"
+#~ msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
-msgid "old root filesystem is not an initramfs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too big"
+#~ msgstr "prevelika ¹tevilka\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trailing junk after number"
+#~ msgstr "¹tevilki sledijo èudni podatki\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
 #, fuzzy
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "za opisnik razdelka ni prostora\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "ustvarjanje raz¹irjenega razdelka okoli obstojeèega ni uspelo\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:83
-msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "preveè vhodnih polj\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:84
-msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No room for more"
+#~ msgstr "Ni veè prostora\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid ""
-" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Nepravilen tip\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:86
-msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+#~ msgstr "Opozorilo: podana velikost (%lu) presega najveèjo dovoljeno (%lu)\n"
 
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
-msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Opozorilo: po¹kodovan zaèetek razdelka (najprej %lu)\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:92
-msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#~ msgstr "neprepoznana zagonska zastavica - izverite - ali *\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:93
 #, fuzzy
-msgid " -s, --status                 query printer status\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "partial c,h,s specification?"
+#~ msgstr "delna stz,g,skt specifikacija?\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:94
-msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended partition not where expected"
+#~ msgstr "Raz¹irjen razdelek na neprièakovanem mestu\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "bad input"
+#~ msgstr "slab vnos\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:96
-msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "preveè razdelkov\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:109
 #, fuzzy
-msgid "bad value"
-msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnos v sledeèi obliki; odsotna polja dobijo privzeto vrednost.\n"
+#~ "<start> <size> <type> [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+#~ "Ponavadi je potrebno zapisati samo <start> in <size> (vèasih tudi <type>).\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:293
 #, fuzzy
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "nevarne izbire:"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr "%s stanje je %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
+#~ " -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
+#~ msgstr "    -G [ali --show-pt-geometry]: izpi¹i uganjeno gometrijo iz tabele razdelkov"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:300
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ", zaposlen"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
+#~ " -U, --unhide[=<device>]   set partition as unhidden\n"
+#~ " -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
+#~ "                             or expect descriptors for them in the input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -x [ali --show-extended]: izpi¹i tudi raz¹irjene razdelke ali\n"
+#~ "                              prièakuj opisnike na vhodu"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:302
-#, c-format
-msgid ", ready"
-msgstr ", pripravljen"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "%s naprava\t\t izpi¹i dejavne razdelke na napravi\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ", papirja je zmanjkalo"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#~ msgstr "%s naprava ¹t1 ¹t2 ... aktiviraj razdelek n1 ..., deaktiviraj ostale\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:306
-#, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ", povezano"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:308
-#, c-format
-msgid ", error"
-msgstr ", napaka"
+#~ msgid "cannot open %s\n"
+#~ msgstr "%s ne morem odpreti\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:314
 #, fuzzy
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "fsync ni uspel"
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "uporaba: sfdisk --print-id naprava ¹t. razdelka\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:324
-msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#~ msgstr "uporaba: sfdisk --change-id naprava ¹t. razdelka Id\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:329
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr "%s uporablja IRQ %d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#~ msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava ¹t. razdelka [Id]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:331
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr "%s uporablja glasovanje\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#~ msgstr "navedete lahko samo eno napravo (razen z -l ali -s)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "%s ni mogoèe odpreti za branje in pisanje\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:82
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "%s ni mogoèe odpreti za branje\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:83
-msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
-"                           current namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: OK"
+#~ msgstr "%s: Vredu\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
-msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#~ msgstr "%s: %ld stez, %ld glav, %ld sektorjev/sled\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:86
-msgid ""
-" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+#~ msgstr "slab dejavni bajt: 0x%x namesto 0x80\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:87
-msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Opravljeno"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
-msgid ""
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
-"system)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imate %d dejavnih primarnih razdelkov. Za LILO to ni te¾ava,\n"
+#~ "ampak DOS MBR se bo nalo¾il samo z diskov, ki imajo 1 dejaven razdelek.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
-msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#~ msgstr "razdelek %s ima id %x in ni skrit\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
-msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "Bad Id %lx"
+#~ msgstr "Slab Id %lx\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
-msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "Usodna napaka: %s ni mogoèe najti\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
-msgid ""
-" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "VREDU\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
 #, fuzzy
-msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
+#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#~ msgstr "Razdelek %d ne obstaja in ne more biti spremenjen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:96
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid ""
+#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te razdelki mi ne ustrezajo - ni sprememb.\n"
+#~ "(Èe res ¾elite to, uporabite izbiro --force.)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) unmounted"
-msgstr "%s je priklopljen.\t "
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
+#~ msgstr "To mi ne ustreza - verjetno bi morali odgovoriti Ne\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unmounted"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+#~ msgstr "Ali ste zadovoljni s tem? [ynq] "
 
-#: sys-utils/umount.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "priklop ni uspel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting - nothing changed"
+#~ msgstr "Konèujem - brez sprememb\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
+#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+#~ msgstr "Prosim, da odgovorizo z y,n,q\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
+#~ msgid ""
+#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabela razdelkov je uspe¹no zapisana\n"
+#~ "\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+#~ "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(See fdisk(8).)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Èe ste ustvarili ali spremenili razdelek tipa DOS, npr. /dev/foo7, potem uporabite\n"
+#~ "dd(1) zato, da postavite prvih 512 bajtov na 0: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+#~ "(glej fdisk(8).)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-"        (In some cases useful info about processes that\n"
-"         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OPOZORILO: Èe ste ustvarili ali spremenili\n"
+#~ "DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n"
+#~ "priroènik cfdiska za dodatne informacije.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "field is too long"
+#~ msgstr "polje je predolgo.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s: '%c' ni dovoljeno.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
+#~ msgstr "%s: Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
 #, fuzzy
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "control characters are not allowed"
+#~ msgstr "Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
 #, fuzzy
-msgid "libmount table allocation failed"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
+#~ msgid "can only change local entries."
+#~ msgstr "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
 #, fuzzy
-msgid "libmount iterator allocation failed"
-msgstr "mount: priklop ni uspel"
+#~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
+#~ msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lslogins(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to determine source"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy
-msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
+#~ msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
 #, fuzzy
-msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid " -V, --version                Output version information\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
-msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see wipefs(8).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
-msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see taskset(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
-msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " odstranljiv"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
-msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:52
-msgid ""
-"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "no filename specified."
+#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
 #, fuzzy
-msgid "unshare failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#~ msgid "timeout cannot be zero"
+#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
-#, fuzzy
-msgid "child exit failed"
-msgstr "klic setuid() ni uspel"
+#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#~ msgstr "Potrebno je vstaviti %d sekund in previti èas za %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s failed"
-msgstr "priklop ni uspel"
+#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#~ msgstr "Èakam v zanki na spremembo èasa iz KDGHWCLK\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:67
-msgid "Card previously reset the CPU"
-msgstr ""
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje èasa ni uspelo"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:68
-msgid "External relay 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl za branje èasa ni uspelo v zanki"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:69
-msgid "External relay 2"
-msgstr ""
+#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#~ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Fan failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK ni uspel"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:71
-msgid "Keep alive ping reply"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#~ msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoèe odpreti"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:72
-msgid "Supports magic close char"
-msgstr ""
+#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl ni uspel"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
-msgid "Reset due to CPU overheat"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more details see lscpu(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "Power over voltage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:75
-msgid "Power bad/power fault"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see renice(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:78
-msgid "Not trigger reboot"
-msgstr ""
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...nazaj za eno stran"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:94
-msgid "flag name"
-msgstr ""
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...preskok vrstice"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:95
 #, fuzzy
-msgid "flag description"
-msgstr "bloèna naprava"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rev(1).\n"
+#~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:96
 #, fuzzy
-msgid "flag status"
-msgstr "stanje"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:97
 #, fuzzy
-msgid "flag boot status"
-msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:98
 #, fuzzy
-msgid "watchdog device name"
-msgstr "mount: %s: neznana naprava"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:173
-msgid ""
-" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
-" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
-" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline          print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
-" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
-" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
-msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:192
 #, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
+#~ msgid " -h                print this help text\n"
+#~ msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr "%s: neznan signal %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version\n"
+#~ msgstr "razlièica"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "%s: prevedeno brez -x argumenta\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Zmanjkalo pomnilnika!\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
+#~ msgid "Unusable"
+#~ msgstr "Neuporabno"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:452 sys-utils/wdctl.c:454 sys-utils/wdctl.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s%2i seconds\n"
-msgstr "%s  %.6f sekund\n"
+#~ msgid "Disk has been changed.\n"
+#~ msgstr "Disk je bil spremenjen.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:452
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+#~ msgstr "Ponovno za¾enite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno a¾urirana.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Pre-timeout:"
-msgstr "èas se je iztekel"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
+#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+#~ "page for additional information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OPOZORILO: Èe ste ustvarili ali spremenili\n"
+#~ "DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n"
+#~ "priroènik cfdiska za dodatne informacije.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:456
-msgid "Timeleft:"
-msgstr ""
+#~ msgid "FATAL ERROR"
+#~ msgstr "USODNA NAPAKA"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Naprava"
+#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
+#~ msgstr "Pritisnike katerokoli tipko za izhod iz cfdisk-a"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:592
-msgid "Identity:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
+#~ msgstr "Iskanje na disku ni mogoèe"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:594
-msgid "version"
-msgstr "razlièica"
+#~ msgid "Cannot read disk drive"
+#~ msgstr "Diskovnega pogona ni mogoèe prebrati"
 
-#: term-utils/agetty.c:402
-#, c-format
-msgid "%s%s (automatic login)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot write disk drive"
+#~ msgstr "Na diskovni pogon ni mogoèe pisati"
 
-#: term-utils/agetty.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
+#~ msgid "Too many partitions"
+#~ msgstr "Preveè razdelkov"
 
-#: term-utils/agetty.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
+#~ msgid "Partition begins before sector 0"
+#~ msgstr "Razdelek se zaène pred sektorjem 0"
 
-#: term-utils/agetty.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
+#~ msgid "Partition ends before sector 0"
+#~ msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0"
 
-#: term-utils/agetty.c:479
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
+#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
+#~ msgstr "Razdelek se zaène po koncu diska"
 
-#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
-#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
-#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
-#: term-utils/agetty.c:2153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
+#~ msgstr "Razdelek se konèa po koncu diska"
 
-#: term-utils/agetty.c:670
-#, fuzzy
-msgid "unssuported --local-line mode argument"
-msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
+#~ msgid "logical partitions not in disk order"
+#~ msgstr "logièni razdelki niso v pravem diskovnem redu"
 
-#: term-utils/agetty.c:699
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
+#~ msgid "logical partitions overlap"
+#~ msgstr "logièni razdelki se prekrivajo"
 
-#: term-utils/agetty.c:818
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr "nepravilna hitrost: %s"
+#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
+#~ msgstr "poveèani logièni razdelki se prekrivajo"
 
-#: term-utils/agetty.c:820
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr "preveè razliènih hitrosti"
+#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#~ msgstr "!!!! Interna napaka pri ustvarjanje logiènega pogona brez raz¹irjenega razdelka !!!!"
 
-#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m"
+#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#~ msgstr "Logiènega pogona na tem mestu ni mogoèe ustvariti - ustvarili bi dva raz¹irjena razdelka"
 
-#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
+#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+#~ msgstr "Menujski vnos predolg. Menu lahko izgleda nenavadno."
 
-#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
-msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m"
+#~ msgid "Illegal key"
+#~ msgstr "Nedovoljena tipka"
 
-#: term-utils/agetty.c:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
-msgstr "vejitev ni uspela\n"
+#~ msgid "Create a new primary partition"
+#~ msgstr "Ustvari nov primaren razdelek"
 
-#: term-utils/agetty.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
+#~ msgid "Create a new logical partition"
+#~ msgstr "Ustvari nov logièen razdelek"
 
-#: term-utils/agetty.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
-msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Preklièi"
 
-#: term-utils/agetty.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr "%s: napaka pri prevari: %m"
+#~ msgid "Don't create a partition"
+#~ msgstr "Ne ustvari razdelka"
 
-#: term-utils/agetty.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+#~ msgid "!!! Internal error !!!"
+#~ msgstr "!!! Interna napaka !!!"
 
-#: term-utils/agetty.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setting terminal attributes failed: %m"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+#~ msgid "Size (in MB): "
+#~ msgstr "Velikost (v MB): "
 
-#: term-utils/agetty.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open: %s: %m"
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+#~ msgid "Beginning"
+#~ msgstr "Zaèetek"
 
-#: term-utils/agetty.c:1440
-msgid "[press ENTER to login]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
+#~ msgstr "Dodaj razdelek na zaèetek nezasedenega prostora"
 
-#: term-utils/agetty.c:1456
-msgid "Num Lock off"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add partition at end of free space"
+#~ msgstr "Dodaj razdelek na konec nezasedenega prostora"
 
-#: term-utils/agetty.c:1459
-msgid "Num Lock on"
-msgstr ""
+#~ msgid "No room to create the extended partition"
+#~ msgstr "Ni prostora za ustvarjanje raz¹irjenega razdelka"
 
-#: term-utils/agetty.c:1462
-msgid "Caps Lock on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
+#~ msgstr "Ni tabele razdelkov. Uporaba prazne tabele."
 
-#: term-utils/agetty.c:1465
-msgid "Scroll Lock on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad signature on partition table"
+#~ msgstr "Po¹kodovan podpis na tabeli razdelkov"
 
-#: term-utils/agetty.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "vrsta: %s\n"
+#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+#~ msgstr "Ali ¾elite zaèeti s prazno tabelo [y/N] ?"
 
-#: term-utils/agetty.c:1587
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr "%s: beri: %m"
+#~ msgid "Cannot open disk drive"
+#~ msgstr "Diskovne enote ni mogoèe odpreti"
 
-#: term-utils/agetty.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr "%s: vhod je preplavljen"
+#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#~ msgstr "Disk odprt samo za branje - nimate dovoljenja za pisanje"
 
-#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character conversion for login name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot get disk size"
+#~ msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
 
-#: term-utils/agetty.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad primary partition"
+#~ msgstr "Po¹kodovan primarni razdelek"
 
-#: term-utils/agetty.c:1761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
-msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
+#~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
+#~ msgstr "Opozorilo!! To lahko unièi podatke na va¹em disku!"
 
-#: term-utils/agetty.c:1797
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] line [baud_rate,...] [termtype]\n"
-" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
+#~ msgstr "Prosim vpi¹ite ,da` ali ,ne`"
 
-#: term-utils/agetty.c:1800
-#, fuzzy
-msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "Writing partition table to disk..."
+#~ msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..."
 
-#: term-utils/agetty.c:1801
-msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wrote partition table to disk"
+#~ msgstr "Tabela razdelkov je bila zapisana na disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:1802
 #, fuzzy
-msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+#~ msgstr "Tabela razdelkov zapisana, ampak ponovno branje tabele ni uspelo. Ponovno za¾enite sistem, da posodobite tabelo."
 
-#: term-utils/agetty.c:1803
-#, fuzzy
-msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Noben primarni razdelek ni oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
 
-#: term-utils/agetty.c:1804
-msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#~ msgstr "Veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
 
-#: term-utils/agetty.c:1805
-msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+#~ msgstr "Vnesite ime datoteke ali pritisnite ENTER za prikaz na zaslonu: "
 
-#: term-utils/agetty.c:1806
-#, fuzzy
-msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
+#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
+#~ msgstr "Diskovna enota: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1807
-#, fuzzy
-msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
-msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+#~ msgid "Sector 0:\n"
+#~ msgstr "Sektor 0:\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
-msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sector %d:\n"
+#~ msgstr "Sektor %d:\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1809
-msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   None   "
+#~ msgstr "   Brez   "
 
-#: term-utils/agetty.c:1810
-msgid " -L, --local-line[=<mode>]  cotrol local line flag\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Pri/Log"
+#~ msgstr "   Pri/Log"
 
-#: term-utils/agetty.c:1811
-msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "   Primary"
+#~ msgstr "  Primaren"
 
-#: term-utils/agetty.c:1812
-#, fuzzy
-msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+#~ msgid "   Logical"
+#~ msgstr "   Logièen"
 
-#: term-utils/agetty.c:1813
 #, fuzzy
-msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-msgstr "  -l  --longoptions=dolgeizbire   Dolge izbire za prepoznavo\n"
+#~ msgid "(%02X)"
+#~ msgstr "(%02X)"
 
-#: term-utils/agetty.c:1814
 #, fuzzy
-msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
-msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
 
-#: term-utils/agetty.c:1815
-msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition Table for %s\n"
+#~ msgstr "Tabela razdelkov za %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1816
 #, fuzzy
-msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "               First       Last\n"
+#~ msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1817
-msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1818
-msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1819
-msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
+#~ msgstr " # Tip        Sektor      Sektor   Odmik     Dol¾ina  Tip dat. sistema (ID) Zastavice\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1820
 #, fuzzy
-msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1821
 #, fuzzy
-msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
+#~ msgstr "         ----Zaèetni---      ----Konèni----  Zaèetek     ©tevilo\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1822
 #, fuzzy
-msgid "     --nohints              do not print hints\n"
-msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+#~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
+#~ msgstr " #   Ozn Glav Sekt Stz   ID  Glav Sekt Stz    sektor sektorjev\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1823
 #, fuzzy
-msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
-msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Surov"
 
-#: term-utils/agetty.c:1825
-msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print the table using raw data format"
+#~ msgstr "Izpis tabele v surovi obliki"
 
-#: term-utils/agetty.c:1826
-msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
+#~ msgstr "Izpis tabele, urejene po sektorjih"
 
-#: term-utils/agetty.c:1827
-msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Tabela"
 
-#: term-utils/agetty.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "     --help                 display this help and exit\n"
-msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+#~ msgid "Just print the partition table"
+#~ msgstr "Samo izpis tabele razdelkov"
 
-#: term-utils/agetty.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "     --version              output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid "Don't print the table"
+#~ msgstr "Brez izpisa tabele razdelkov"
 
-#: term-utils/agetty.c:2118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "uporabnik"
-msgstr[1] "uporabnik"
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checkname failed: %m"
-msgstr "priklop ni uspel"
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Spremeni parametre (¹t. stez, ¹t. glav, sektorjev/stezo)"
 
-#: term-utils/mesg.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             OPOZORILO: Izbiro naj izberejo le tisti,"
 
-#: term-utils/mesg.c:77
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             ki razumejo, kaj poènejo."
 
-#: term-utils/mesg.c:121
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
+#~ msgstr "  m          Porabi najveè prostora za trenutni razdelek"
 
-#: term-utils/mesg.c:128
-#, fuzzy
-msgid "is y"
-msgstr "je y\n"
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Opomba: To lahko napravi razdelek nezdru¾ljiv z"
 
-#: term-utils/mesg.c:131
-#, fuzzy
-msgid "is n"
-msgstr "je n\n"
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
 
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
+#~ msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
+#~ msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: term-utils/mesg.c:144
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Obstaja veè razliènih zapisov za particijo"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr "             med katerimi lahko izbirate:"
 
-#: term-utils/mesg.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - neobdelani podatki (nataèno to, kar bi bilo zapisano na disk)"
 
-#: term-utils/script.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
-msgstr ""
-"Opozorilo: `%s' je povezava.\n"
-"Uporabite `%s [izbire] %s' èe jo ¾elite uporabiti.\n"
-"Skript ni bil izvr¹en.\n"
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Tabela, urejena po sektorjih"
 
-#: term-utils/script.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Spremeni enote izpisa velikosti razdelkov"
 
-#: term-utils/script.c:135
-msgid ""
-" -a, --append            append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return            return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush             run flush after each write\n"
-"     --force             use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet             be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Kro¾i med MB, sektorji in stezami"
 
-#: term-utils/script.c:243
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr "Script se je zaèel, dat. je %s\n"
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Osve¾i izpis"
 
-#: term-utils/script.c:367
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
-msgstr "Script se je zaèel na %s"
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Izpi¹i to okno"
 
-#: term-utils/script.c:403
-#, fuzzy
-msgid "cannot write script file"
-msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Spremeni ¹tevilo stez"
 
-#: term-utils/script.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Script konèan na %s"
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Spremeni ¹tevilo glav"
 
-#: term-utils/script.c:499
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr "Script konèan, dat. je %s\n"
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Spremeni ¹tevilo sektorjev"
 
-#: term-utils/script.c:521
-#, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "openpty ni uspel\n"
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Sprememba geometrije je konèana"
 
-#: term-utils/script.c:557
-#, fuzzy
-msgid "out of pty's"
-msgstr "Zmanjkalo pty-jev\n"
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Nedovoljena vrednost stez"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Vnesite ¹tevilo glav: "
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Vnesite ¹tevilo sektorjev na stezo: "
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:116
-#, fuzzy
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo sektorjev"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:122
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter filesystem type: "
+#~ msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#~ msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na prazno"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
-#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#~ msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na raz¹irjeno"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
+#~ msgid "Unk(%02X)"
+#~ msgstr "Unk(%02X)"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
 
-#: term-utils/setterm.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Argument error."
-msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: term-utils/setterm.c:681
-#, fuzzy
-msgid " -term <terminal_name>\n"
-msgstr "  [ -term ime_terminala ]\n"
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Log"
+
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Neznano (%02X)"
+
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:682
 #, fuzzy
-msgid " -reset\n"
-msgstr "  [ -reset ]\n"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Velikost: %lld bajtov, %lld MB"
 
-#: term-utils/setterm.c:683
 #, fuzzy
-msgid " -initialize\n"
-msgstr "  [ -initialize ]\n"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Velikost: %lld bajtov, %lld,%lld GB"
 
-#: term-utils/setterm.c:684
 #, fuzzy
-msgid " -cursor <on|off>\n"
-msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Glav:  %d   Sektorjev/stezo:   %d   Stez:      %lld"
+
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr "Tip Razd."
+
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "Dat. sistem"
+
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Oznaka]"
 
-#: term-utils/setterm.c:685
 #, fuzzy
-msgid " -repeat <on|off>\n"
-msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "Sektorjev"
 
-#: term-utils/setterm.c:686
 #, fuzzy
-msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
-msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "Stez"
 
-#: term-utils/setterm.c:687
 #, fuzzy
-msgid " -linewrap <on|off>\n"
-msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "Vel. (MB)"
 
-#: term-utils/setterm.c:688
 #, fuzzy
-msgid " -default\n"
-msgstr "  [ -default ]\n"
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "Vel. (GB)"
 
-#: term-utils/setterm.c:689
-msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "No more partitions"
+#~ msgstr "Ni veè razdelkov"
 
-#: term-utils/setterm.c:690
-msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Nastavi geometrijo diska (samo poznavalci)"
 
-#: term-utils/setterm.c:691 term-utils/setterm.c:692
-msgid ""
-" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Razpri"
 
-#: term-utils/setterm.c:693 term-utils/setterm.c:694
-msgid ""
-" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Razpri trenutni razdelek èez celotno nezasedeno obmoèje (samo poznavalci)"
 
-#: term-utils/setterm.c:695
-#, fuzzy
-msgid " -inversescreen <on|off>\n"
-msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Natisni"
 
-#: term-utils/setterm.c:696
-#, fuzzy
-msgid " -bold <on|off>\n"
-msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Spremeni tip datoteènega sistema (DOS, Linux, OS/2 itn.)"
 
-#: term-utils/setterm.c:697
-#, fuzzy
-msgid " -half-bright <on|off>\n"
-msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Enote"
 
-#: term-utils/setterm.c:698
-#, fuzzy
-msgid " -blink <on|off>\n"
-msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Spremeni enote prikaza velikosti razdelkov (MB, sekt, cil)"
 
-#: term-utils/setterm.c:699
-#, fuzzy
-msgid " -reverse <on|off>\n"
-msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Te particije se ne more nastaviti kot zagonske"
 
-#: term-utils/setterm.c:700
-#, fuzzy
-msgid " -underline <on|off>\n"
-msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
 
-#: term-utils/setterm.c:701
-#, fuzzy
-msgid " -store\n"
-msgstr "  [ -store ]\n"
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Tega razdelka se ne more razpreti"
+
+#~ msgid "This partition is unusable"
+#~ msgstr "Ta razdelek ni uporaben"
+
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja"
+
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Tipa praznega razdelka se ne more spremeniti"
+
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Napaèen ukaz"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:702
 #, fuzzy
-msgid " -clear <all|rest>\n"
-msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"
+#~ msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
+#~ msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: term-utils/setterm.c:703
 #, fuzzy
-msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
-msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 ... ] ]        (¹t. tab-ov = 1-160)\n"
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:704
 #, fuzzy
-msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
-msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 ... ] ]     (¹t. tab-ov = 1-160)\n"
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Izbri¹i trenutni razdelek"
 
-#: term-utils/setterm.c:705
 #, fuzzy
-msgid " -regtabs <1-160>\n"
-msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "   c   spremeni ¹tevilo stez"
 
-#: term-utils/setterm.c:706
 #, fuzzy
-msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
-msgstr "  [ -blank [0-60] ]\n"
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:707
 #, fuzzy
-msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr "  [ -dump   [1-©T_UPRAVLJALNIKOV] ]\n"
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:708
 #, fuzzy
-msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr "  [ -append [1-©T_UPRAVLJALNIKOV] ]\n"
+#~ msgid "bsize"
+#~ msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:709
 #, fuzzy
-msgid " -file dumpfilename\n"
-msgstr "  [ -file izhodna_dat ]\n"
+#~ msgid "   e   extended"
+#~ msgstr "e   raz¹irjen"
 
-#: term-utils/setterm.c:710
 #, fuzzy
-msgid " -msg <on|off>\n"
-msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: term-utils/setterm.c:711
 #, fuzzy
-msgid " -msglevel <0-8>\n"
-msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Nastavi"
 
-#: term-utils/setterm.c:712
 #, fuzzy
-msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
+#~ msgstr ""
+#~ "To ne izgleda kot tabela razdelkov\n"
+#~ "Verjetno ste izbrali napaèno napravo.\n"
+#~ "\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:713
 #, fuzzy
-msgid " -powerdown <0-60>\n"
-msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld blokov\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:714
 #, fuzzy
-msgid " -blength <0-2000>\n"
-msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "Sektorji"
 
-#: term-utils/setterm.c:715
 #, fuzzy
-msgid " -bfreq freqnumber\n"
-msgstr "  [ -bfreq frekvenèna_¹t. ]\n"
+#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+#~ msgstr "Prekrivali se vam bodo razdelki na disku. Popravite jih!\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:716
 #, fuzzy
-msgid " -version\n"
-msgstr "razlièica"
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Oznake"
 
-#: term-utils/setterm.c:717
-msgid " -help\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
+#~ msgstr "opozorilo: napaka pri branju %s: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "vejitev ni mogoèa"
+#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
+#~ msgstr "opozorilo: ne morem odpreti %s: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr "vejitev ni mogoèa"
+#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#~ msgstr "mount: ni mogoèe odpreti %s - uporabljam %s namesto tega\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "%s ne morem odpreti\n"
+#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "ni mogoèe ustvariti omejitvene datoteke %s: %s (za povozitev uporabi -n)"
+
+#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoèe vezati : %s (za povozitev uporabi -n)"
+
+#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#~ msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoèe odpreti: %s (za povozitev uporabi -n)"
+
+#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoèe zakleniti: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#~ msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoèe zakleniti: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create link %s\n"
+#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povezave %s ni mogoèe ustvariti\n"
+#~ "Mogoèe obstaja neveljavna zaklepna datoteka?\n"
+
+#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#~ msgstr "%s ni mogoèe odpreti (%s) - mtab ni a¾uriran"
+
+#~ msgid "error writing %s: %s"
+#~ msgstr "napaka pri pisanju %s: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1094
 #, fuzzy
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr "ni mogoèe nastaviti powersave naèina\n"
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: za %s stanje ni znano: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "naprave %s ni mogoèe odpreti za branje\n"
+#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+#~ msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
 #, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "klogctl napaka: %s\n"
+#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#~ msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
+
+#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1207
 #, fuzzy
-msgid "Error writing screendump"
-msgstr "Napaka pri branju zaslonskega izpisa\n"
+#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+#~ msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+#~ msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
+
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#~ msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<"
+
+#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+#~ msgstr "mount: enote %s ni moè odpreti za pisanje: %s"
+
+#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
+#~ msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
+
+#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+#~ msgstr "mount: napaka pri spreminjanju naèina %s: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1219
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoèe odpreti"
+#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1276
 #, fuzzy
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr "%s: $TERM ni doloèen.\n"
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1284
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "mount: ni mogoèe vejiti: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr "%s: neznan signal %s\n"
+#~ msgid "Trying %s\n"
+#~ msgstr "Posku¹am z %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:1288
-msgid "terminal is hardcopy"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+#~ msgstr "mount: za %s niste podali vrste dat. sistema\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:77
-#, fuzzy
-msgid "internal error: too many iov's"
-msgstr "notranja napaka"
+#~ msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+#~ msgstr "\tUporabili se bodo vsi tipi omenjeni v %s ali %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:87
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr "prekoraèitev dol¾ine vrstice argumenta"
+#~ msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
+#~ msgstr "\tin izgleda kot da je izmenjalni prostor\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "vejitev ni mogoèa"
+#~ msgid "       I will try type %s\n"
+#~ msgstr "\tUporabljen bo tip %s\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:146
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
-msgstr "vejitev: %s"
+#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+#~ msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:177
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: term-utils/wall.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#~ msgid "mount: loop device specified twice"
+#~ msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
+
+#~ msgid "mount: type specified twice"
+#~ msgstr "mount: tip je podan dvakrat"
+
+#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+#~ msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskoèena\n"
 
-#: term-utils/wall.c:84
 #, fuzzy
-msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+#~ msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
 
-#: term-utils/wall.c:85
-msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:127
-msgid "--nobanner is available only for root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+#~ msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
+
+#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+#~ msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 
-#: term-utils/wall.c:206
 #, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 
-#: term-utils/wall.c:211
 #, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
+#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
+#~ msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
-msgstr "Prejeto sporoèilo od %s@%s"
+#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#~ msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n"
 
-#: term-utils/wall.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n"
+#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+#~ msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem na¹el\n"
 
-#: term-utils/wall.c:303
-#, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#~ msgstr "mount: %s ni mogoèe odpreti za nastavitev hitrosti"
 
-#: term-utils/write.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
+#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
 
-#: term-utils/write.c:138
 #, fuzzy
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr "write: imena va¹ega tty ni mogoèe najti\n"
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+#~ msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
 
-#: term-utils/write.c:151
 #, fuzzy
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr "write: dovoljenje za pisanje imate izklopljeno.\n"
+#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+#~ msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
 
-#: term-utils/write.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "write: %s ni prijavljen na %s.\n"
+#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
 
-#: term-utils/write.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr "write: %s ima onemogoèena sporoèila na %s\n"
+#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
 
-#: term-utils/write.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "write: %s se ni prijavljen\n"
+#~ msgid "mount: mount failed"
+#~ msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: term-utils/write.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
-msgstr "write: %s ima onemogoèena sporoèila\n"
+#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+#~ msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: term-utils/write.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr "write: %s se je prijavil veè kot enkrat; pi¹em v %s\n"
+#~ msgid "mount: permission denied"
+#~ msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: term-utils/write.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
+#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#~ msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: term-utils/write.c:346
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr "Sporoèilo iz %s@%s (kot %s) na %s pri %s ..."
+#~ msgid "mount: proc already mounted"
+#~ msgstr "mount: proc je ¾e priklopljen"
 
-#: term-utils/write.c:349
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
+#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+#~ msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: term-utils/write.c:377
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc ni uspel"
+#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#~ msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: text-utils/col.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#~ msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
+#~ msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mount: special device %s does not exist\n"
+#~ "       (a path prefix is not a directory)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
+#~ "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: text-utils/col.c:199
 #, fuzzy
-msgid "bad -l argument"
-msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+#~ "       missing codepage or helper program, or other error"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
+#~ "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: text-utils/col.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr "col: opozorilo: varnostno kopiranje %s ni mogoèe.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
+#~ "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n"
+#~ "\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "past first line"
-msgstr "za prvo vrstico"
+#~ msgid ""
+#~ "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
+#~ "       instead of some logical partition inside?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t(ali posku¹ate priklopiti raz¹irjen razdelek,\n"
+#~ "\tnamesto notranjega logiènega razdelka?)"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr "-- vrstica je ¾e splaknjena"
+#~ msgid ""
+#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ "       dmesg | tail  or so\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
+#~ "\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: text-utils/colcrt.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
+#~ msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-" -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s: unknown device"
+#~ msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: text-utils/colrm.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+#~ msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: probably you meant %s"
+#~ msgstr "mount: verjetno je bilo mi¹ljeno %s"
 
-#: text-utils/colrm.c:185
-#, fuzzy
-msgid "first argument"
-msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#~ msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'iso9660'?"
 
-#: text-utils/colrm.c:187
-#, fuzzy
-msgid "second argument"
-msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
+#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#~ msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'vfat'?"
 
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+#~ msgstr "mount: %s ima napaèno ¹tevilko naprave ali pa datoteènosistemski tip %s ni podprt"
 
-#: text-utils/column.c:94
-msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+#~ msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: text-utils/column.c:95
 #, fuzzy
-msgid " -t, --table              create a table\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
+#~ msgid ""
+#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+#~ "       (maybe `modprobe driver'?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
+#~ "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: text-utils/column.c:96
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+#~ msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: text-utils/column.c:97
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-"                          columns separator for table output; default is two "
-"spaces\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: %s is not a block device"
+#~ msgstr "mount: %s ni bloèna naprava"
+
+#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
+#~ msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
+
+#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
+
+#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#~ msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: text-utils/column.c:99
 #, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#~ msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
+
+#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: text-utils/column.c:156
 #, fuzzy
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr "neveljaven id"
+#~ msgid "mount: no medium found on %s"
+#~ msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:386
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#~ msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopièja\n"
 
-#: text-utils/display.c:262
 #, fuzzy
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
+#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#~ msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:66
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: mount -V                 : print version\n"
+#~ "       mount -h                 : print this help\n"
+#~ "       mount                    : list mounted filesystems\n"
+#~ "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
+#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
+#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+#~ "       mount device             : mount device at the known place\n"
+#~ "       mount directory          : mount known device here\n"
+#~ "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
+#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+#~ "       mount --bind olddir newdir\n"
+#~ "or move a subtree:\n"
+#~ "       mount --move olddir newdir\n"
+#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
+#~ "       mount --make-shared dir\n"
+#~ "       mount --make-slave dir\n"
+#~ "       mount --make-private dir\n"
+#~ "       mount --make-unbindable dir\n"
+#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
+#~ "containing the directory dir:\n"
+#~ "       mount --make-rshared dir\n"
+#~ "       mount --make-rslave dir\n"
+#~ "       mount --make-rprivate dir\n"
+#~ "       mount --make-runbindable dir\n"
+#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+#~ "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
+#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
+#~ "For many more details, say  man 8 mount .\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: mount -V               : izpis razlièice\n"
+#~ "         mount -h               : izpis te pomoèi\n"
+#~ "         mount                  : seznam priklopljenih datoteènih sistemov\n"
+#~ "         mount -l               : seznam prikl. dat. sist. z oznakami obsegov\n"
+#~ "To so bile informativne izbire. Ukaz za priklop ima obliko\n"
+#~ "  mount [-t tip] naprava imenik\n"
+#~ "Èe je naprava ¾e navedena v /etc/fstab, lahko podrobnosti izpustimo.\n"
+#~ "         mount -a [-t|-O]       \t: priklop vseh naprav, navedenih v /etc/fstab\n"
+#~ "         mount naprava          \t: priklop naprave na znano priklopno toèko\n"
+#~ "         mount imenik           \t: priklop znane naprave na imenik\n"
+#~ "         mount -t tip naprava imenik   : tipièen ukaz mount\n"
+#~ "V resnici pravzaprav ne priklopimo naprave, ampak datoteèni sistem (podanega\n"
+#~ "tipa) na podani napravi.\n"
+#~ "Tudi vidni imenik v obstojeèem datoteènem sistemu lahko priklopimo na drugo toèko:\n"
+#~ "         mount --bind stari_imenik novi_imenik\n"
+#~ "Mogoèe je premakniti tudi celo imeni¹ko strukturo:\n"
+#~ "         mount --move stari_imenik novi_imenik\n"
+#~ "Napravo lahko naslovimo z imenom posebne datoteke, npr. /dev/hda1 ali /dev/cdrom,\n"
+#~ "z oznako (z izbiro -L oznaka), ali z identifikacijsko ¹tevilko (z izbiro -U uuid).\n"
+#~ "Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
+#~ "Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+#~ msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:144
-msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: only root can do that"
+#~ msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:145
-msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "nothing was mounted"
+#~ msgstr "niè ni bilo priklopljeno"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:146
-msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: no such partition found"
+#~ msgstr "mount: takega razdelka nisem na¹el"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:147
-msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+#~ msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:148
-msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#~ msgstr "[mntent]: opozorilo: na koncu datoteke %s manjka prehod na zaèetek vrstice\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:149
-msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#~ msgstr "[mntent]: vrstici %d in %s sta po¹kodovani%s\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:150
-msgid ""
-" -e, --format format       format string to be used for displaying data\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "; rest of file ignored"
+#~ msgstr "; preostanek datoteke bo ignoriran"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:151
-msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "not enough memory"
+#~ msgstr "premalo pomnilnika"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:152
-msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+#~ msgstr "umount: prevajanje je potekalo brez podpore za -f\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:153
-msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
+#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:154
 #, fuzzy
-msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
+#~ msgstr "umount: vejitev ni mogoèa: %s"
 
-#: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
+#~ msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
 
-#: text-utils/more.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "%s: neznana mo¾nost \"-%c\"\n"
+#~ msgid "umount: %s: not mounted"
+#~ msgstr "umount: %s: ni priklopljena"
 
-#: text-utils/more.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: imenik ***\n"
-"\n"
+#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
+#~ msgstr "umount: %s: superbloka ni mogoèe zapisati"
 
-#: text-utils/more.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
-"\n"
+#~ msgid "umount: %s: not found"
+#~ msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: text-utils/more.c:735
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
+#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+#~ msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
 
-#: text-utils/more.c:806
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Naprej--"
+#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+#~ msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene"
 
-#: text-utils/more.c:808
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+#~ msgid "umount: %s: %s"
+#~ msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: text-utils/more.c:816
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "namei: sprememba imenika ni mogoèa v %s - %s (%d)\n"
 
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...nazaj za %d strani"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...nazaj za eno stran"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+#~ msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...preskok vrstice"
+#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
+#~ msgstr "ni umount2, posku¹am z umount...\n"
 
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...preskok %d vrstic"
+#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+#~ msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
 
-#: text-utils/more.c:1323
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Nazaj***\n"
-"\n"
+#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+#~ msgstr "umount: ponovni priklop %s samo za branje ni mogoè\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
 #, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Krpa regularnega izraza"
+#~ msgid "%s has been unmounted\n"
+#~ msgstr "%s je odklopljen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1368
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
-"Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
+#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+#~ msgstr "umount: seznama dat. sist. za odklop ni mogoèe najti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: umount -h | -V\n"
+#~ "       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
+#~ "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: umount [-hV]\n"
+#~ "\t  umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tip nav. dat. sist.] [-O izbire]\n"
+#~ "\t  umount [-f] [-r] [-n] [-v] posebno | vozli¹èe...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
+#~ msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#~ msgstr "ni mogoèe odklopiti \"\"\n"
+
+#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
+#~ msgstr "%s ni mogoèe najti v mtab\n"
+
+#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+#~ msgstr "umount: %s ni priklopljen (glede na mtab)"
+
+#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#~ msgstr "umount: izgleda kot da je %s veèkrat priklopljen"
+
+#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#~ msgstr "umount: %s ni v fstab (in vi niste sistemski skrbnik)"
+
+#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+#~ msgstr "umount: priklop %s je v nasprotju z fstab"
 
-#: text-utils/more.c:1375
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
-msgstr ""
-"<preslednica>           Prika¾i naslednjih k vrstic besedila [trenutna "
-"velikost zaslona]\n"
-"z                       Prika¾i naslednjih k vrstic besedila [trenutna "
-"velikost zaslona]\n"
-"<enter>                 Prika¾i naslednjih k vrstic besedila [1]*\n"
-"d ali ctrl-d            Pomakni se za k vrstic [trenutna pomièna hitrost, "
-"ponavadi 11]*\n"
-"q, Q ali <prekinitev>   Prekini izpis\n"
-"s                       Preskoèi k vrstic besedila [1]\n"
-"f                       Preskoèi k zaslonov besedila [1]\n"
-"b ali ctrl-B            Prekoèi k zaslonov besedila nazaj [1]\n"
-"'                       Pojdi na prostor zaèetka prej¹njega iskanja\n"
-"=                       Prika¾i ¹tevilko vrstice\n"
-"/<regularni izraz>      Poi¹èi k-to pojavitev regularnega izraza [1]\n"
-"n                       Poi¹èi k-to pojavitev zadnjega reg. izraza [1]\n"
-"!<ukaz> ali :!<ukaz>    Za¾eni ukaz v podlupini\n"
-"v                       Za¾eni /usr/bin/vi na trenutni vrstici\n"
-"ctrl-L                  Osve¾i zaslon\n"
-":n                      Pojdi na k-to datoteko za trenutno [1]\n"
-":p                      Pojid na k-to datoteka pred trenutno [1]\n"
-":f                      Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n"
-".                       Ponovi prej¹nji ukaz\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+#~ msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko odklopi %s na %s"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
+#~ msgid "umount: only root can do that"
+#~ msgstr "umount: samo sistemski skrbnik naredi to"
 
-#: text-utils/more.c:1485
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" vrstica %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: text-utils/more.c:1487
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
+#~ msgstr "%s: privzeti prag: %ld, in privzeti odmor: %ld\n"
 
-#: text-utils/more.c:1569
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Prekoraèitev\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka %s, Za pragovno vrednost %lu, Najveè znakov v fifo je bilo %d,\n"
+#~ "in najveèja hitrost prenosa %f znakov/sekundo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...preskok\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka %s, Za pragovno vrednost %lu in vrednost odmora %lu, Najveè znakov v fifo je bilo %d,\n"
+#~ "in najveèja prenosna hitrost je bila %f znakov/sekundo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vzorca ni moè najti\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
+#~ msgstr "Signala CYGETMON ni mogoèe izdati na %s: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Vzorca ni moè najti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get threshold for %s"
+#~ msgstr "Pragu za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1701
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "zagon ni uspel\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
+#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#~ msgstr "%s: %lu ¹tevil, %lu/%lu znakov; fifo: %lu prag, %lu odmor, %lu najveè, %lu trenutna\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"... Preskok "
+#~ msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+#~ msgstr "   %f ¹t./sek; %f sprejeto, %f poslano (znak/sek)\n"
 
-#: text-utils/more.c:1753
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "... Preskok na datoteko "
+#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#~ msgstr "%s: %lu ¹t., %lu znakov, fifo: %lu prag, %lu odmor, %lu najveè, %lu trenutna\n"
 
-#: text-utils/more.c:1755
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
+#~ msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+#~ msgstr "   %f ¹t./sek; %f sprejetih (znak/sek)\n"
 
-#: text-utils/more.c:2040
-msgid "Line too long"
-msgstr "Vrstica je predolga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:2077
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value: %d"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:67
-msgid "line too long"
-msgstr "vrstica je predolga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:400
 #, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: ¹tevec bajtov je naveden z veèkratnimi pretvornimi znaki.\n"
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump: slab ¹tevec bajtov za pretvorni znak %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Neveljavna privzeta vrednost: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr "hexdump: %%s zahteva bodisi natanènost bodisi ¹tevec bajtov.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value: %d"
+#~ msgstr "Neveljavna privzeta vrednost: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr "hexdump: slaba oblika [%s]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost za nastavitev èasa:%s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost za nastavitev èasa:%s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:136
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost za privzeti èas: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default time value: %d"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost za privzeti èas: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:217
-msgid " -number      lines per page\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "%s ni mogoèe nastaviti na prag %d: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:218
-msgid " -c           clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "%s ni mogoèe nastaviti na èasovni prag %d: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+#~ msgstr "%s: trenutni prag: %ld, in trenutni odmor: %ld\n"
+
+#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+#~ msgstr "%s: privzeti prag: %ld, in privzeti odmor: %ld\n"
 
-#: text-utils/pg.c:219
 #, fuzzy
-msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
-msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Èas, ki je pretekel od referenènega, je  %.6f sekund.\n"
+#~ "Poveèujemo zaostanek, da bi dosegli naslednjo celo sekundo.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:220
 #, fuzzy
-msgid " -f           do not split long lines\n"
-msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
+#~ msgstr "  [ -term ime_terminala ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:221
-msgid " -n           terminate command with new line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -reset\n"
+#~ msgstr "  [ -reset ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:222
-msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -initialize\n"
+#~ msgstr "  [ -initialize ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:223
-msgid " -r           disallow shell escape\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:224
 #, fuzzy
-msgid " -s           print messages to stdout\n"
-msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:225
-msgid " +number      start at the given line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:226
-msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option requires an argument -- %s"
-msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -default\n"
+#~ msgstr "  [ -default ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal option -- %s"
-msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:347
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "... preskok naprej\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -bold <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:349
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "... preskok nazaj\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -blink <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:365
-msgid "No next file"
-msgstr "Naslednje datoteke ni"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:369
-msgid "No previous file"
-msgstr "Prej¹nje datoteke ni"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -underline <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read error from %s file"
-msgstr "%s: Napaka pri branju iz datoteke %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -store\n"
+#~ msgstr "  [ -store ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
+#~ msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr "%s: Neznana napaka v datoteki %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 ... ] ]        (¹t. tab-ov = 1-160)\n"
 
-#: text-utils/pg.c:929
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tempfile"
-msgstr "%s: Zaèasne datoteke ni mogoèe ustvariti\n"
+#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 ... ] ]     (¹t. tab-ov = 1-160)\n"
 
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
-msgid "RE error: "
-msgstr "napaka RE: "
+#, fuzzy
+#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
+#~ msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1085
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(EOF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
+#~ msgstr "  [ -blank [0-60] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Shranjenega iskalnega niza ni"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
+#~ msgstr "  [ -dump   [1-©T_UPRAVLJALNIKOV] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1191
 #, fuzzy
-msgid "cannot open "
-msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
+#~ msgstr "  [ -append [1-©T_UPRAVLJALNIKOV] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1243
-msgid "saved"
-msgstr "shranjeno"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -file dumpfilename\n"
+#~ msgstr "  [ -file izhodna_dat ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1333
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ": !ukaz ni dovoljen v rflag naèinu.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -msg <on|off>\n"
+#~ msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1368
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "klic fork() ni uspel, poskusite pozneje\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
+#~ msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1456
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Naslednja datoteka: "
+#, fuzzy
+#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
+#~ msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1522
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
+#~ msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
+#~ msgstr "  [ -bfreq frekvenèna_¹t. ]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing screendump"
+#~ msgstr "Napaka pri branju zaslonskega izpisa\n"
 
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+#~ msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoèe odpreti"
 
-#: text-utils/rev.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:114
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "vrstica je predolga"
 
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#~ msgid "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska vrednost steze %d.\n"
+#~ "Ta vrednost se lahko skraj¹a za naprave > 33.8 GB.\n"
+
+#~ msgid "set blocksize"
+#~ msgstr "nastavi velikost bloka"
+
+#~ msgid "one bad block\n"
+#~ msgstr "en po¹kodovan blok\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:274
 #, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+#~ msgid "partition type hex or uuid"
+#~ msgstr "# tabela razdelkov od %s\n"
 
-#: text-utils/ul.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: text-utils/ul.c:139
-msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed %s"
+#~ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: text-utils/ul.c:140
-msgid ""
-" -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed %s"
+#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: text-utils/ul.c:211
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr "pri branju terminfo baze podatk. je pri¹lo do napake"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed: %d"
+#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: text-utils/ul.c:216
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partitions defined"
+#~ msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: text-utils/ul.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Na vhodu je neznano ube¾no zaporedje: %o, %o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --all                     list all used devices\n"
+#~ " -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
+#~ " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+#~ " -f, --find                    find first unused device\n"
+#~ " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
+#~ " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "uporaba:\n"
+#~ "  %s loop_naprava\t\t\t\t\t# dobi informacije\n"
+#~ "  %s -d loop_naprava\t\t\t\t\t# zbri¹i\n"
+#~ "  %s -f\t\t\t\t\t\t# najdi neuporabljene\n"
+#~ "  %s [-e ¹ifriranje] [-o odmik] {-f|loop_naprava} dat. # nastavitev\n"
 
-#: text-utils/ul.c:647
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
+#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+#~ msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot allocate"
-#~ msgstr "vejitev ni mogoèa"
+#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
+#~ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
 #~ msgid "usage:\n"
 #~ msgstr "uporaba:\n"
@@ -18158,8 +24659,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
-#~ "disk;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
 #~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
 #~ "\n"
@@ -18194,8 +24694,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgstr "diskovni podatki: "
 
 #~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#      zaèetek     konec     vel   tip dat sist  [veldat velblok cpg]\n"
+#~ msgstr "#      zaèetek     konec     vel   tip dat sist  [veldat velblok cpg]\n"
 
 #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
 #~ msgstr "Mora biti <= sektorji/sled * sledi/stezo (privzeto).\n"
@@ -18203,9 +24702,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Partition (a-%c): "
 #~ msgstr "Razdelek (a-%c): "
 
-#~ msgid "This partition already exists.\n"
-#~ msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
-
 #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
 #~ msgstr "Opozorilo: preveè particij (%d, najveè pa je %d).\n"
 
@@ -18216,10 +24712,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Sinhronizacija diskov.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read %s"
-#~ msgstr "%s ni mogoèe prebrati\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "unable to seek on %s"
 #~ msgstr "Na %s iskanje ni mo¾no\n"
@@ -18263,10 +24755,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bajtov\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ", %llu sectors\n"
-#~ msgstr ", skupno %lu sektorjev"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot write disk label"
 #~ msgstr "Na diskovni pogon ni mogoèe pisati"
@@ -18280,13 +24768,10 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opozorilo: odmik sektorja bo nastavljen tako, da bo zdru¾ljiv z DOS\n"
+#~ msgstr "Opozorilo: odmik sektorja bo nastavljen tako, da bo zdru¾ljiv z DOS\n"
 
 #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na %s je bila zaznana oznaka diska tipa OSF/1, vstopa v naèin oznaèevanja "
-#~ "diska.\n"
+#~ msgstr "Na %s je bila zaznana oznaka diska tipa OSF/1, vstopa v naèin oznaèevanja diska.\n"
 
 #~ msgid "No free sectors available\n"
 #~ msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
@@ -18308,8 +24793,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please "
-#~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -18372,12 +24856,8 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "\t novo prazno tabelo razdelkov tipa DOS. (Uporabite o.)\n"
 #~ "\tOPOZORILO: To bo unièilo trenutno vsebuno diska.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
-#~ "than 512 bytes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upo¹tevajoè MIPS Computer Systems, Inc. oznaka ne sme vsebovati veè to "
-#~ "512 bajtov\n"
+#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+#~ msgstr "Upo¹tevajoè MIPS Computer Systems, Inc. oznaka ne sme vsebovati veè to 512 bajtov\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -18431,21 +24911,16 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 #~ msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
 
-#~ msgid " Last %s"
-#~ msgstr " Zadnji %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
 #~ msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value "
-#~ "of %llu.\n"
+#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %llu.\n"
 #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska "
-#~ "vrednost steze %d.\n"
+#~ "Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska vrednost steze %d.\n"
 #~ "Ta vrednost se lahko skraj¹a za naprave > 33.8 GB.\n"
 
 #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
@@ -18496,9 +24971,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
 #~ msgstr "%*s Zastava Zaèetek    Konec   Bloki    Id  Sistem\n"
 
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "Uporaba:"
-
 #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
 #~ msgstr "%s - Naprava\t aktivira razdelek n, deaktivira ostale\n"
 
@@ -18545,10 +25017,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "find unused loop device failed"
 #~ msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -18556,17 +25024,9 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "hro¹è v klicu xstrndup"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-#~ msgstr "    -l [ali --list]:     izpi¹i razdelke za vsako napravo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "connect %s"
 #~ msgstr "nfs povezava"
@@ -18645,16 +25105,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 #~ msgstr "Opozorilo: razdelek %d nima tipa\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Type 0 means free space to many systems\n"
-#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n"
-#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-#~ "a partition using the `d' command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "V mnogih sistemih pomeni tip 0 prazen prostor,\n"
-#~ "v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
-#~ "Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
-
 #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 #~ msgstr "Razdelek %i se ne konèa na meji stez.\n"
 
@@ -18674,10 +25124,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%s: exec failed"
 #~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: not a tty"
-#~ msgstr "korenski inod ni imenik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
 #~ msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
@@ -18716,10 +25162,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "executing %s failed"
 #~ msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "eject: cannot set user id"
 #~ msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
@@ -18730,10 +25172,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
 #~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no action specified"
-#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
 #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
 #~ msgstr "naj. velikost odseka (kB) = %lu\n"
 
@@ -18751,10 +25189,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
 #~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s failed to use device"
 #~ msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
@@ -18763,10 +25197,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "couldn't lock into memory"
 #~ msgstr "V pomnilnik ni mogoèe zakleniti, konèujem.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to allocate memory"
-#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 #~ msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
@@ -18817,10 +25247,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "more (%s)\n"
 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot stat file %s"
 #~ msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
@@ -18829,25 +25255,9 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "couldn't open %s"
 #~ msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ni mogoèe odpreti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
 #~ msgid "cannot stat device %s"
 #~ msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to open"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
 #~ msgid "Cannot open file '%s'"
 #~ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
@@ -18869,18 +25279,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
 #~ msgstr "%s ni mogoèe odpreti za branje\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not stat '%s'"
-#~ msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: fstat failed"
 #~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
@@ -18889,9 +25287,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
 #~ msgstr "Odprtje vrat /dev/port: %s ni uspelo"
 
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "klic open() za %s ni uspel"
-
 #~ msgid "Open of %s failed"
 #~ msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
@@ -18906,26 +25301,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat %s"
-#~ msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat %s failed"
-#~ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open timing file %s"
-#~ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open typescript file %s"
-#~ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Ni mogoèe odpreti "
 
@@ -18978,9 +25353,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "For more information see swaplabel(8).\n"
 #~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-#~ msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
-
 #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 #~ msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
 
@@ -18990,12 +25362,8 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 #~ msgstr "moral bi biti (%d, %d, %d)\n"
 
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "%s ne morem odpreti\n"
-
 #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "To jedro najde velikost sektorja samostojno - -b izbire ni upo¹tevana\n"
+#~ msgstr "To jedro najde velikost sektorja samostojno - -b izbire ni upo¹tevana\n"
 
 #~ msgid "out of memory?\n"
 #~ msgstr "je zmanjkalo pomnilnika?\n"
@@ -19024,28 +25392,16 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "Izvedete lahko samo eno funkcijo naenkrat.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
-#~ "both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: --utc in --localtime izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste "
-#~ "obe.\n"
+#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: --utc in --localtime izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-#~ "specified both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste "
-#~ "obe.\n"
+#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-#~ "specified both."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste "
-#~ "obe.\n"
+#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
+#~ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot lock group file"
@@ -19061,14 +25417,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
 #~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "port `%ld' out of range"
-#~ msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -19087,10 +25435,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "failed to parse class data"
 #~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse buffer size"
 #~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -19113,10 +25457,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "invalid size '%s' specified"
 #~ msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to setup loop device"
-#~ msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -19127,10 +25467,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -19157,12 +25493,8 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "bad skip value"
 #~ msgstr "hexdump: slaba vrednost preskoka.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
-#~ "[files]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Uporaba: %s [-¹tevilo] [-p niz] [-cefnrs] [+vrstica] [+/vzorec/] "
-#~ "[datoteke]\n"
+#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+#~ msgstr "%s: Uporaba: %s [-¹tevilo] [-p niz] [-cefnrs] [+vrstica] [+/vzorec/] [datoteke]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
@@ -19186,9 +25518,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "   n   add a new BSD partition"
 #~ msgstr "   n   dodaj novo particijo tipa BSD"
 
-#~ msgid "   p   print BSD partition table"
-#~ msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
-
 #~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
 #~ msgstr "   t   spremeni id razdelènega datoteènega sistema"
 
@@ -19205,17 +25534,12 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ustvarja se nova oznaka diska tipa DOS. Spremembe bodo ostale v "
-#~ "pomnilniku\n"
+#~ "Ustvarja se nova oznaka diska tipa DOS. Spremembe bodo ostale v pomnilniku\n"
 #~ "dokler se ne odloèite, da jih boste zapisali. Po tem prej¹nja vsebina\n"
 #~ "ne bo veè obnovljiva.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-#~ "disklabel\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naprava ne vsebuje veljavne tabele razdelkov tipa DOS, niti oznake diska "
-#~ "tipa Sun, SGI ali OSF\n"
+#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#~ msgstr "Naprava ne vsebuje veljavne tabele razdelkov tipa DOS, niti oznake diska tipa Sun, SGI ali OSF\n"
 
 #~ msgid "Internal error\n"
 #~ msgstr "Notranja napaka\n"
@@ -19261,9 +25585,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "can't malloc for grplist"
 #~ msgstr "za grplist ni mogoèe dodeliti pomnilnika"
 
-#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
-#~ msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
-
 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
 #~ msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan.\n"
 
@@ -19287,8 +25608,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: can only change local entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
+#~ msgstr "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
@@ -19305,16 +25625,9 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
 #~ msgstr "uporaba: login [-fp] [uporabnik]\n"
 
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-
 #~ msgid "Illegal username"
 #~ msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "%s na tem terminalu je vpis zanikan.\n"
-
 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
 #~ msgstr "VPIS %s ZANIKAN OD %s NA TTY %s"
 
@@ -19417,8 +25730,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: loop naprave ni mogoèe najti. Mogoèe to jedro ne ve za napravo\n"
-#~ "\tte vrste. (Èe je to res, ponovno prevedi jedro ali si pomagaj z "
-#~ "`modprobe loop'.)"
+#~ "\tte vrste. (Èe je to res, ponovno prevedi jedro ali si pomagaj z `modprobe loop'.)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
@@ -19443,14 +25755,10 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgstr "loop: naprave %s ni mogoèe zbrisati: %s\n"
 
 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Program mount je bil preveden brez podpore za loop. Poskusite ponovno "
-#~ "prevesti mount.\n"
+#~ msgstr "Program mount je bil preveden brez podpore za loop. Poskusite ponovno prevesti mount.\n"
 
 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Med prevajanjem ni bilo podpore za loop napravo. Poskusite ponovno "
-#~ "prevesti.\n"
+#~ msgstr "Med prevajanjem ni bilo podpore za loop napravo. Poskusite ponovno prevesti.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -19458,12 +25766,8 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "For more information see partx(8).\n"
 #~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
-#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [-q [-i interval]] ([-s vrednost]|[-S vrednost]) ([-t "
-#~ "vrednost]|[-T vrednost]) [-g|-G] dat [ dat...]\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [-q [-i interval]] ([-s vrednost]|[-S vrednost]) ([-t vrednost]|[-T vrednost]) [-g|-G] dat [ dat...]\n"
 
 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
@@ -19489,9 +25793,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
 #~ msgstr "zastarela raba: %s {skup_medpom | sporèlo | id_semfrja} id ...\n"
 
-#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
-#~ msgstr "neznan vir: %s\n"
-
 #~ msgid "unknown error in key"
 #~ msgstr "v kljuèu je neznana napaka "
 
@@ -19501,13 +25802,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%s: %s (%s)\n"
 #~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ponuja informacije o ipc poslopjih za katere imate bralni dostop\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ldattach from %s\n"
 #~ msgstr "%s iz %s\n"
@@ -19645,22 +25939,12 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
 #~ msgstr "  %s [-v|-q] ukazi naprave\n"
 
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
-
 #~ msgid "%s: cannot open %s\n"
 #~ msgstr "%s: ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr "napaka pri iskanju"
-
 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 #~ msgstr "uporaba: %s [ -n ] naprava\n"
 
-#~ msgid "%s: not a block device\n"
-#~ msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
-
 #~ msgid "malloc failed"
 #~ msgstr "malloc ni uspel"
 
@@ -19701,10 +25985,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
 #~ msgstr "Menu brez smeri. Privzeta je vodoravno."
 
-#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati raz¹irjen razdelek\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Command action\n"
 #~ "   %s\n"
@@ -19717,43 +25997,23 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
 #~ msgstr "    -s [ali --show-size]: izpi¹i velikost razdelka"
 
-#~ msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
-#~ msgstr "    -c [ali --id]:       izpi¹i ali spremeni Id razdelka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -d [ali --dump]:     podobno kot prej, ampak v obliki, uporabni za "
-#~ "kasnej¹i vnos"
+#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
+#~ msgstr "    -d [ali --dump]:     podobno kot prej, ampak v obliki, uporabni za kasnej¹i vnos"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
 #~ msgstr "    -i [ali --increment]: ¹tevilo stez, npr. od 1 namesto od 0"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/"
-#~ "cylinders/MB"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  sprejmi/poroèaj v enotah sektorjev/blokov/stez/MB"
-
-#~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr "    -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov"
+#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:  sprejmi/poroèaj v enotah sektorjev/blokov/stez/MB"
 
 #~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -D [ali --DOS]:      za zdru¾ljivost z DOS-om: porabi malo prostora"
+#~ msgstr "    -D [ali --DOS]:      za zdru¾ljivost z DOS-om: porabi malo prostora"
 
 #~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -R [ali --re-read]:  prisili jedro v ponovno branje tabele razdelkov"
+#~ msgstr "    -R [ali --re-read]:  prisili jedro v ponovno branje tabele razdelkov"
 
-#~ msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
-#~ msgstr "    -N# :                spremeni samo razdelke s ¹tevilko #"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -O datoteka :        shrani sektorje, ki bodo prepisani v datoteki"
+#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#~ msgstr "    -O datoteka :        shrani sektorje, ki bodo prepisani v datoteki"
 
 #~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
 #~ msgstr "    -I datoteka:         ponovno obnovi te sektorje"
@@ -19765,25 +26025,14 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgstr "    -? [ali --help]:     izpi¹i to sporoèilo"
 
 #~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -g [ali --show-geometry]: izpi¹i geometrijo tako, kot ga razume jedro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for "
-#~ "Linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -L [ali --Linux]:      ne prito¾uj se nad stvarmi, ki niso pomembne "
-#~ "za Linux"
+#~ msgstr "    -g [ali --show-geometry]: izpi¹i geometrijo tako, kot ga razume jedro"
 
-#~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
-#~ msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
+#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+#~ msgstr "    -L [ali --Linux]:      ne prito¾uj se nad stvarmi, ki niso pomembne za Linux"
 
 #~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
 #~ msgstr "    Zaznano geometrijo lahko obidete tako da uporabite:"
 
-#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
-#~ msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoèite z:"
-
 #~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
 #~ msgstr "    -f [ali --force]:      naredi kar reèem brez ugovorov"
 
@@ -19792,12 +26041,8 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
-#~ "[filesys ...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava "
-#~ "[velikost]\n"
+#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#~ msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
@@ -19840,12 +26085,10 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
 #~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
 #~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
-#~ "since\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
 #~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
 #~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to "
-#~ "the \n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 #~ "                      value given with --epoch\n"
 #~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
 #~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
@@ -19856,16 +26099,14 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
 #~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
 #~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware "
-#~ "clock\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
 #~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
 #~ "                      hardware clock's epoch value\n"
 #~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
 #~ "                      either --utc or --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
 #~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the "
-#~ "hardware\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
 #~ "                      clock or anything else\n"
 #~ "  -D | --debug        debug mode\n"
 #~ "\n"
@@ -19888,8 +26129,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "  --version     izpi¹i razlièico hwclock na standardni izhod\n"
 #~ "\n"
 #~ "Izbire: \n"
-#~ "  --utc         strojna ura je shranjena v koordiniranem univerzalnem "
-#~ "èasu\n"
+#~ "  --utc         strojna ura je shranjena v koordiniranem univerzalnem èasu\n"
 #~ "  --localtime   strojna ura je shranjena v lokalnem èasu\n"
 #~ "  --directisa   do ISA vodila dostopaj neposredno namesto %s\n"
 #~ "  --badyear     prezri rtcjevo leto, zato ker je bios po¹kodovan\n"
@@ -19903,16 +26143,11 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Uporaba: %s [-hiLmw] [-l vpisni_program] [-t odmor] [-I zaèetniniz] [-H "
-#~ "vpisno ime gostitelja] hitrost_prenosa_v_baudih,... vrstica "
-#~ "[tipterminala]\n"
-#~ "ali\t[-hiLmw] [-l vpisni_program] [-t odmor] [-I zaèetniniz] [-H vpisno "
-#~ "ime gostitelja] vod hitrost_prenosa_v_baudih,... [tipterminala]\n"
+#~ "Uporaba: %s [-hiLmw] [-l vpisni_program] [-t odmor] [-I zaèetniniz] [-H vpisno ime gostitelja] hitrost_prenosa_v_baudih,... vrstica [tipterminala]\n"
+#~ "ali\t[-hiLmw] [-l vpisni_program] [-t odmor] [-I zaèetniniz] [-H vpisno ime gostitelja] vod hitrost_prenosa_v_baudih,... [tipterminala]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
@@ -19932,12 +26167,8 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
-#~ "[ message ... ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uporaba: logger [-is] [-f dat] [-p prednost] [-t znaèka] [-u vtiènica] "
-#~ "[ sporoèilo ...]\n"
+#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+#~ msgstr "uporaba: logger [-is] [-f dat] [-p prednost] [-t znaèka] [-u vtiènica] [ sporoèilo ...]\n"
 
 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
 #~ msgstr "uporaba: look [-dfa] [-t znak] niz [datoteka]\n"
@@ -19957,10 +26188,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [-snow [on|off] ]\n"
 
@@ -19996,8 +26223,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
+#~ msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "       %s -k\n"
@@ -20072,9 +26298,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
 #~ msgstr "Zaganjam program \"%s\" ...\n"
 
-#~ msgid "Error executing\t%s\n"
-#~ msgstr "Napaka pri izvajanju\t%s\n"
-
 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
 #~ msgstr "NUJNO: oddaj sporoèilo iz %s:"
 
@@ -20100,9 +26323,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgstr "Ni mogoèe vejiti za izkluèitev izmenjalnega prostora."
 
 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
-#~ msgstr ""
-#~ "izkljuèitve izmenjalnega prostora ni mogoèe izvesti, upam, da bo umount "
-#~ "uspel"
+#~ msgstr "izkljuèitve izmenjalnega prostora ni mogoèe izvesti, upam, da bo umount uspel"
 
 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
 #~ msgstr "Umount vejitev ni uspela, poizku¹am roèno"
@@ -20147,9 +26368,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Napaèno geslo.\n"
 
-#~ msgid "lstat of path failed\n"
-#~ msgstr "lstat imenika ni uspel\n"
-
 #~ msgid "fork failed\n"
 #~ msgstr "vejitev ni uspela\n"
 
@@ -20190,12 +26408,8 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
 #~ msgstr "uporaba: %s [ - ] [ -2 ] [ dat ... ]\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
-#~ "[file ...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e oblika] [-f oblk_dat] [-n dol¾ina] [-s preskok] "
-#~ "[dat ...]\n"
+#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e oblika] [-f oblk_dat] [-n dol¾ina] [-s preskok] [dat ...]\n"
 
 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
 #~ msgstr "uporaba: %s [-dflpcsu] [+vrstica | +/vzorec] ime1 ime2 ...\n"
@@ -20238,18 +26452,9 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
 #~ msgstr "last: malloc ni uspel.\n"
 
-#~ msgid "last: gethostname"
-#~ msgstr "last: dobi ime gostitelja"
-
 #~ msgid "login: Out of memory\n"
 #~ msgstr "login: Zmanjkalo je prostega pomnilnika\n"
 
-#~ msgid "No directory %s!\n"
-#~ msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-
-#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
-#~ msgstr "login: ni prostega pomnilnika za lupinski skript.\n"
-
 #~ msgid "login: no shell: %s.\n"
 #~ msgstr "login: ni ukazne lupine: %s.\n"
 
@@ -20278,10 +26483,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%s: parse error: %s"
 #~ msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "napaka pri iskanju"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " and %d."
 #~ msgstr " in "
@@ -20358,9 +26559,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "pages resident  %ld\n"
 #~ msgstr "%ld prisotnih strani\n"
 
-#~ msgid "pages swapped   %ld\n"
-#~ msgstr "%ld izmenjanih strani\n"
-
 #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 #~ msgstr "Uèinkovitost izmenjalnega prostora: %ld poskusov\t %ld uspe¹nih\n"
 
@@ -20417,8 +26615,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Uporaba: fdisk [-b velsekt] -[u] DISK     Spremeni tabelo razdelkov\n"
 #~ "         fdisk -l [-b velsekt] -[u] DISK  Izpi¹i tabelo/e razdelkov\n"
-#~ "         fdisk -s RAZDELEK                Vrni velikost/i razdelkov v "
-#~ "blokih\n"
+#~ "         fdisk -s RAZDELEK                Vrni velikost/i razdelkov v blokih\n"
 #~ "         fdisk -v                         Vrni razlièico fdisk-a\n"
 #~ "DISK je lahko /dev/hdb ali /dev/sda\n"
 #~ "RAZDELEK je lahko /dev/hda7\n"
@@ -20505,10 +26702,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "\t-l : omejitve\n"
 #~ "\t-u : povzetek\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "napaka RE: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "error parse: %s"
 #~ msgstr "napaka pri branju %s\n"
@@ -20516,19 +26709,14 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
 #~ msgstr "uporaba: rdev [ -rv ] [ -o ODMIK ] [ SLIKA [ VREDNOST [ ODMIK ] ] ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr ""
-#~ "  rdev /dev/fd0 (ali rdev /linux, itn.) prika¾e trenutno korensko napravo"
+#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr "  rdev /dev/fd0 (ali rdev /linux, itn.) prika¾e trenutno korensko napravo"
 
 #~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
-#~ msgstr ""
-#~ "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         nastavi korensko napravo na /dev/hda2"
+#~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         nastavi korensko napravo na /dev/hda2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr ""
-#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              nastavi kor. zastavice (samo za branje)"
+#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              nastavi kor. zastavice (samo za branje)"
 
 #~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
 #~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            nastavi velikost pom. diska"
@@ -20548,17 +26736,11 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 #~ msgstr "  vidmode ...                     enako kot rdev -v"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
-#~ "2=key2,..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opomba: grafièni naèini so: -3=Vpra¹aj, -2=Raz¹irjen, -1=NavadniVGA, "
-#~ "1=kljuè1, 2=kljuè2,..."
+#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+#~ msgstr "Opomba: grafièni naèini so: -3=Vpra¹aj, -2=Raz¹irjen, -1=NavadniVGA, 1=kljuè1, 2=kljuè2,..."
 
 #~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-#~ msgstr ""
-#~ "     uporabi -R 1 za priklop korenske naprave v naèinu samo za branje, -R "
-#~ "0 pa za branje/pisanje"
+#~ msgstr "     uporabi -R 1 za priklop korenske naprave v naèinu samo za branje, -R 0 pa za branje/pisanje"
 
 #~ msgid "missing comma"
 #~ msgstr "vejica manjka"
@@ -20596,15 +26778,12 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
-#~ "device,\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
 #~ "use the -f option to force it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Enota '%s' vsebuje veljavno Sunovo oznako diska.\n"
-#~ "To pomeni, da bi ustvarjanje izmenjalnega prostora v0 unièijo "
-#~ "razdelitveno\n"
-#~ "tabelo. Izmenjalni prostor ni bil ustvarjen. Èe res ¾elite ustvariti "
-#~ "izmenjalni prostor v0 na tej napravi, uporabite izbiro -f.\n"
+#~ "To pomeni, da bi ustvarjanje izmenjalnega prostora v0 unièijo razdelitveno\n"
+#~ "tabelo. Izmenjalni prostor ni bil ustvarjen. Èe res ¾elite ustvariti izmenjalni prostor v0 na tej napravi, uporabite izbiro -f.\n"
 
 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
 #~ msgstr "namei: sprememba na korenski imenik ni mogoèa!\n"
@@ -20612,9 +26791,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "namei: could not stat root!\n"
 #~ msgstr "namei: neznano stanje sist. skrbnika!\n"
 
-#~ msgid "namei: buf overflow\n"
-#~ msgstr "namei: prekoraèitev medpomnilnika\n"
-
 #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
 #~ msgstr "preklop v imenik %s - %s (%d) ni mogoè\n"
 
@@ -20727,9 +26903,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "term_io 2\n"
 #~ msgstr "term_io 2\n"
 
-#~ msgid "Password error."
-#~ msgstr "Napaka v geslu."
-
 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
 #~ msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells\n"
 
@@ -20769,22 +26942,11 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s ni mogoèe odpreti: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uporaba: renice prioriteta [ [ -p ] pid-i ] [ [ -g ] pskup ] [ [ -u ] "
-#~ "uporabniki ]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
-#~ msgstr "%s: neznana mo¾nost \"-%c\"\n"
+#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+#~ msgstr "uporaba: renice prioriteta [ [ -p ] pid-i ] [ [ -g ] pskup ] [ [ -u ] uporabniki ]\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  "
-#~ "Exiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prekoraèen MAXENTRIES. Poveèajte top vrednost v mkcramfs in ponovno "
-#~ "prevedite. Konèujem.\n"
+#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "Prekoraèen MAXENTRIES. Poveèajte top vrednost v mkcramfs in ponovno prevedite. Konèujem.\n"
 
 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
 #~ msgstr "Privzemamo strani velikosti %d (in ne %d)\n"
@@ -20804,21 +26966,12 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
 #~ msgstr "Izberite tip (? za samozaznavo, 0 za po meri): "
 
-#~ msgid "Alternate cylinders"
-#~ msgstr "Alternativne steze"
-
-#~ msgid "Physical cylinders"
-#~ msgstr "Fiziène steze"
-
 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
 #~ msgstr "Vse diskovne parametre lahko spremenite v meniju x"
 
 #~ msgid "3,5\" floppy"
 #~ msgstr "3,5\" mehki disk"
 
-#~ msgid "Linux custom"
-#~ msgstr "Linux po meri"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
 #~ msgstr "%s od util-linux-%s\n"
@@ -20826,10 +26979,8 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
 #~ msgstr "%s: napaka: oznaka %s se pojavi na %s in %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s ni mogoèe odpreti, zato pretvorba med UUID in OZNAKA ni mogoèa.\n"
+#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+#~ msgstr "%s: %s ni mogoèe odpreti, zato pretvorba med UUID in OZNAKA ni mogoèa.\n"
 
 #~ msgid "%s: bad UUID"
 #~ msgstr "%s: po¹kodovan UUID"
@@ -20852,9 +27003,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
 #~ msgstr "mount: priklopni imenik ni oblike gostitelj:imenik\n"
 
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: za %s ni mogoèe dobiti naslova\n"
-
 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
 #~ msgstr "mount: po¹kodovan hp->h_length\n"
 
@@ -20864,15 +27012,9 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
 #~ msgstr "Opozorilo: izbira proto= je neznana.\n"
 
-#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
-#~ msgstr "Opozorilo: Izbira namlen ni podprta.\n"
-
 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
 #~ msgstr "priklopni parameter nfs je neznan: %s=%d\n"
 
-#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
-#~ msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
-
 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
 #~ msgstr "priklopna izbira nfs je neznana: %s%s\n"
 
@@ -20927,10 +27069,8 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "   %s [ -p ] dev name\n"
 #~ msgstr "   %s [ -p ] enota ime\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "   %s [ -p ] enota vel sekt glav stez razteg presl stopnja spec1 fmt_gap\n"
+#~ msgid "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+#~ msgstr "   %s [ -p ] enota vel sekt glav stez razteg presl stopnja spec1 fmt_gap\n"
 
 #~ msgid "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
 #~ msgstr "   %s [ -c | -y | -n | -d ] enota\n"
@@ -20975,9 +27115,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgstr "Uporaba: passwd [uporabnik [geslo]]\n"
 
 #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samo sistemski skrbnik lahko uprablja obliko z enim ali dvema "
-#~ "argumentoma.\n"
+#~ msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko uprablja obliko z enim ali dvema argumentoma.\n"
 
 #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
 #~ msgstr "Uporaba: passwd [-foqsvV] [uporabnik [geslo]]\n"
@@ -20992,8 +27130,7 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgstr "Uporabni¹kega imena ni moè najti. Je ,%s` res uporabnik?"
 
 #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "S tem ukazom lahko spreminjate samo lokalna gesla. Uporabite yppasswd."
+#~ msgstr "S tem ukazom lahko spreminjate samo lokalna gesla. Uporabite yppasswd."
 
 #~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
 #~ msgstr "UID in uporabni¹ko ime se ne ujemata"
@@ -21001,27 +27138,18 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Changing password for %s\n"
 #~ msgstr "Spreminjamo geslo za %s\n"
 
-#~ msgid "Enter old password: "
-#~ msgstr "Vnesite staro geslo: "
-
 #~ msgid "Illegal password, imposter."
 #~ msgstr "Geslo ni veljavno."
 
 #~ msgid "Enter new password: "
 #~ msgstr "Vnesite novo geslo: "
 
-#~ msgid "Password not changed."
-#~ msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
-
 #~ msgid "Re-type new password: "
 #~ msgstr "Ponovno vnesite novo geslo: "
 
 #~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
 #~ msgstr "Gesli se ne ujemata. Geslo ni bilo spremenjeno."
 
-#~ msgid "password changed, user %s"
-#~ msgstr "geslo spremenjeno, uporabnik %s"
-
 #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
 #~ msgstr "SKRBNI©KO GESLO SPREMENJENO"
 
@@ -21031,8 +27159,5 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Password *NOT* changed.  Try again later.\n"
 #~ msgstr "Geslo NI BILO spremenjeno. Poskusite pozneje.\n"
 
-#~ msgid "Password changed.\n"
-#~ msgstr "Geslo je bilo spremenjeno.\n"
-
 #~ msgid "Can't open help file"
 #~ msgstr "Datoteke s pomoèjo ni mogoèe odpreti"