]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 AH |
1 | # Catalan translations for Git. |
2 | # Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. | |
4 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
43a970d7 AH |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2016-11-28 20:03-0700\n" | |
573ed5e1 | 12 | "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" |
0082d821 AH |
13 | "Language-Team: Catalan\n" |
14 | "Language: ca\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
43a970d7 | 19 | "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" |
0082d821 AH |
20 | |
21 | #: advice.c:55 | |
22 | #, c-format | |
23 | msgid "hint: %.*s\n" | |
47103bd6 | 24 | msgstr "pista: %.*s\n" |
0082d821 | 25 | |
63b82654 AH |
26 | #: advice.c:83 |
27 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." | |
28 | msgstr "Recollir cireres no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." | |
29 | ||
30 | #: advice.c:85 | |
31 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." | |
32 | msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." | |
33 | ||
34 | #: advice.c:87 | |
35 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." | |
36 | msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." | |
37 | ||
38 | #: advice.c:89 | |
39 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." | |
40 | msgstr "Baixar no es possible perquè teniu fitxers no fusionats." | |
41 | ||
42 | #: advice.c:91 | |
43 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." | |
44 | msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." | |
45 | ||
46 | #: advice.c:93 | |
47 | #, c-format | |
48 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
49 | msgstr "No es possible %s perquè teniu fitxers no fusionats." | |
50 | ||
51 | #: advice.c:101 | |
0082d821 AH |
52 | msgid "" |
53 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 54 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 55 | msgstr "" |
b3e4c475 AH |
56 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
57 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" | |
58 | "resolució i feu una comissió." | |
0082d821 | 59 | |
63b82654 AH |
60 | #: advice.c:109 |
61 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." | |
62 | msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." | |
63 | ||
64 | #: advice.c:114 builtin/merge.c:1181 | |
3ffa1ab2 AH |
65 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
66 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." | |
67 | ||
63b82654 | 68 | #: advice.c:116 |
0d8e36f3 | 69 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
3ffa1ab2 AH |
70 | msgstr "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
71 | ||
63b82654 | 72 | #: advice.c:117 |
3ffa1ab2 | 73 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
63b82654 AH |
74 | msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada." |
75 | ||
76 | #: advice.c:123 | |
77 | #, c-format | |
78 | msgid "" | |
79 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
80 | "\n" | |
81 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
82 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
83 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
84 | "\n" | |
85 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
86 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
87 | "\n" | |
88 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
89 | "\n" | |
90 | msgstr "" | |
91 | "Avís: s'està agafant '%s'.\n" | |
92 | "\n" | |
93 | "Esteu en un estat de 'HEAD separat'. Podeu mirar al voltant, fer canvis\n" | |
94 | "experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevulla comissió que feu\n" | |
95 | "en aquest estat sense impactar cap branca realitzant un altre agafament.\n" | |
96 | "\n" | |
97 | "Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n" | |
98 | "poder fer així (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n" | |
99 | "Exemple:\n" | |
100 | "\n" | |
101 | " git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n" | |
3ffa1ab2 | 102 | |
43a970d7 AH |
103 | #: apply.c:57 |
104 | #, c-format | |
105 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
106 | msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
0082d821 | 107 | |
43a970d7 AH |
108 | #: apply.c:73 |
109 | #, c-format | |
110 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
111 | msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
0082d821 | 112 | |
43a970d7 AH |
113 | #: apply.c:125 |
114 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." | |
115 | msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 116 | |
43a970d7 AH |
117 | #: apply.c:127 |
118 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
119 | msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 120 | |
43a970d7 AH |
121 | #: apply.c:130 |
122 | msgid "--3way outside a repository" | |
123 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 124 | |
43a970d7 AH |
125 | #: apply.c:141 |
126 | msgid "--index outside a repository" | |
127 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 128 | |
43a970d7 AH |
129 | #: apply.c:144 |
130 | msgid "--cached outside a repository" | |
131 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 132 | |
43a970d7 AH |
133 | #: apply.c:845 |
134 | #, c-format | |
135 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
136 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
0082d821 | 137 | |
43a970d7 AH |
138 | #: apply.c:854 |
139 | #, c-format | |
140 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
141 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
0082d821 | 142 | |
43a970d7 AH |
143 | #: apply.c:938 |
144 | #, c-format | |
145 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
146 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" | |
0082d821 | 147 | |
43a970d7 AH |
148 | #: apply.c:977 |
149 | #, c-format | |
150 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
151 | msgstr "" | |
152 | "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" | |
0082d821 | 153 | |
43a970d7 AH |
154 | #: apply.c:983 |
155 | #, c-format | |
156 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
157 | msgstr "" | |
158 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" | |
0082d821 | 159 | |
43a970d7 AH |
160 | #: apply.c:984 |
161 | #, c-format | |
162 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
163 | msgstr "" | |
164 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" | |
0082d821 | 165 | |
43a970d7 AH |
166 | #: apply.c:990 |
167 | #, c-format | |
168 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
169 | msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d" | |
0082d821 | 170 | |
43a970d7 AH |
171 | #: apply.c:1488 |
172 | #, c-format | |
173 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
174 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
0082d821 | 175 | |
43a970d7 AH |
176 | #: apply.c:1557 |
177 | #, c-format | |
178 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
179 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
0082d821 | 180 | |
43a970d7 AH |
181 | #: apply.c:1577 |
182 | #, c-format | |
183 | msgid "" | |
184 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
185 | "component (line %d)" | |
186 | msgid_plural "" | |
187 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
188 | "components (line %d)" | |
189 | msgstr[0] "" | |
190 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " | |
191 | "%d component de nom de camí inicial (línia %d)" | |
192 | msgstr[1] "" | |
193 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " | |
194 | "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 195 | |
43a970d7 AH |
196 | #: apply.c:1589 |
197 | #, c-format | |
198 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
199 | msgstr "" | |
200 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" | |
0082d821 | 201 | |
43a970d7 AH |
202 | #: apply.c:1759 |
203 | msgid "new file depends on old contents" | |
204 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
0082d821 | 205 | |
43a970d7 AH |
206 | #: apply.c:1761 |
207 | msgid "deleted file still has contents" | |
208 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
0082d821 | 209 | |
43a970d7 AH |
210 | #: apply.c:1795 |
211 | #, c-format | |
212 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
213 | msgstr "pedaç malmès a la línia %d" | |
0082d821 | 214 | |
43a970d7 AH |
215 | #: apply.c:1832 |
216 | #, c-format | |
217 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
218 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
63b82654 | 219 | |
43a970d7 AH |
220 | #: apply.c:1834 |
221 | #, c-format | |
222 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
223 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
63b82654 | 224 | |
43a970d7 AH |
225 | #: apply.c:1837 |
226 | #, c-format | |
227 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
228 | msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" | |
63b82654 | 229 | |
43a970d7 | 230 | #: apply.c:1984 |
63b82654 | 231 | #, c-format |
43a970d7 AH |
232 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
233 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
63b82654 | 234 | |
43a970d7 | 235 | #: apply.c:2021 |
63b82654 | 236 | #, c-format |
43a970d7 AH |
237 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
238 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
63b82654 | 239 | |
43a970d7 AH |
240 | #: apply.c:2182 |
241 | #, c-format | |
242 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
243 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
0082d821 | 244 | |
43a970d7 | 245 | #: apply.c:2274 |
63b82654 | 246 | #, c-format |
43a970d7 AH |
247 | msgid "unable to read symlink %s" |
248 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
63b82654 | 249 | |
43a970d7 | 250 | #: apply.c:2278 |
63b82654 | 251 | #, c-format |
43a970d7 AH |
252 | msgid "unable to open or read %s" |
253 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
63b82654 | 254 | |
43a970d7 | 255 | #: apply.c:2931 |
63b82654 | 256 | #, c-format |
43a970d7 AH |
257 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
258 | msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" | |
63b82654 | 259 | |
43a970d7 | 260 | #: apply.c:3050 |
63b82654 | 261 | #, c-format |
43a970d7 AH |
262 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
263 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
264 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." | |
265 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." | |
63b82654 | 266 | |
43a970d7 | 267 | #: apply.c:3062 |
63b82654 | 268 | #, c-format |
43a970d7 AH |
269 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
270 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" | |
63b82654 | 271 | |
43a970d7 | 272 | #: apply.c:3068 |
63b82654 AH |
273 | #, c-format |
274 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
275 | "while searching for:\n" |
276 | "%.*s" | |
63b82654 | 277 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
278 | "tot cercant:\n" |
279 | "%.*s" | |
63b82654 | 280 | |
43a970d7 | 281 | #: apply.c:3090 |
63b82654 | 282 | #, c-format |
43a970d7 AH |
283 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
284 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'" | |
63b82654 | 285 | |
43a970d7 | 286 | #: apply.c:3098 |
63b82654 | 287 | #, c-format |
43a970d7 AH |
288 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
289 | msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a '%s'" | |
290 | ||
291 | #: apply.c:3144 | |
292 | #, c-format | |
293 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
63b82654 | 294 | msgstr "" |
43a970d7 | 295 | "no es pot aplicar un pedaç binari a '%s' sense la línia d'índex completa" |
63b82654 | 296 | |
43a970d7 | 297 | #: apply.c:3154 |
63b82654 AH |
298 | #, c-format |
299 | msgid "" | |
43a970d7 | 300 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
63b82654 | 301 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
302 | "el pedaç s'aplica a '%s' (%s), el qual no coincideix amb els continguts " |
303 | "actuals." | |
63b82654 | 304 | |
43a970d7 | 305 | #: apply.c:3162 |
63b82654 | 306 | #, c-format |
43a970d7 AH |
307 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
308 | msgstr "el pedaç s'aplica a un '%s' buit però no és buit" | |
63b82654 | 309 | |
43a970d7 | 310 | #: apply.c:3180 |
63b82654 | 311 | #, c-format |
43a970d7 AH |
312 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
313 | msgstr "no es pot llegir la postimatge necessari %s per a '%s'" | |
63b82654 | 314 | |
43a970d7 | 315 | #: apply.c:3193 |
63b82654 | 316 | #, c-format |
43a970d7 AH |
317 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
318 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'" | |
63b82654 | 319 | |
43a970d7 | 320 | #: apply.c:3199 |
63b82654 | 321 | #, c-format |
43a970d7 AH |
322 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
323 | msgstr "" | |
324 | "el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" | |
63b82654 | 325 | |
43a970d7 AH |
326 | #: apply.c:3220 |
327 | #, c-format | |
328 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
329 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
63b82654 | 330 | |
43a970d7 | 331 | #: apply.c:3342 |
63b82654 | 332 | #, c-format |
43a970d7 AH |
333 | msgid "cannot checkout %s" |
334 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
63b82654 | 335 | |
43a970d7 | 336 | #: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248 |
63b82654 | 337 | #, c-format |
43a970d7 AH |
338 | msgid "failed to read %s" |
339 | msgstr "s'ha fallat en llegir %s" | |
63b82654 | 340 | |
43a970d7 | 341 | #: apply.c:3398 |
63b82654 | 342 | #, c-format |
43a970d7 AH |
343 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
344 | msgstr "s'està llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
63b82654 | 345 | |
43a970d7 | 346 | #: apply.c:3427 apply.c:3667 |
63b82654 | 347 | #, c-format |
43a970d7 AH |
348 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
349 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" | |
63b82654 | 350 | |
43a970d7 | 351 | #: apply.c:3510 apply.c:3681 |
4ee278bb | 352 | #, c-format |
43a970d7 AH |
353 | msgid "%s: does not exist in index" |
354 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
4ee278bb | 355 | |
43a970d7 | 356 | #: apply.c:3519 apply.c:3689 |
0082d821 | 357 | #, c-format |
43a970d7 AH |
358 | msgid "%s: does not match index" |
359 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
0082d821 | 360 | |
43a970d7 AH |
361 | #: apply.c:3554 |
362 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." | |
0082d821 | 363 | msgstr "" |
43a970d7 | 364 | "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." |
0082d821 | 365 | |
43a970d7 | 366 | #: apply.c:3557 |
0082d821 | 367 | #, c-format |
43a970d7 AH |
368 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
369 | msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" | |
0082d821 | 370 | |
43a970d7 | 371 | #: apply.c:3573 apply.c:3577 |
0082d821 | 372 | #, c-format |
43a970d7 AH |
373 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
374 | msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de '%s'" | |
0082d821 | 375 | |
43a970d7 | 376 | #: apply.c:3589 |
0082d821 | 377 | #, c-format |
43a970d7 AH |
378 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
379 | msgstr "S'ha fallat en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" | |
0082d821 | 380 | |
43a970d7 | 381 | #: apply.c:3603 |
0082d821 | 382 | #, c-format |
43a970d7 AH |
383 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
384 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' amb conflictes.\n" | |
0082d821 | 385 | |
43a970d7 | 386 | #: apply.c:3608 |
0082d821 | 387 | #, c-format |
43a970d7 AH |
388 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
389 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' netament.\n" | |
0082d821 | 390 | |
43a970d7 AH |
391 | #: apply.c:3634 |
392 | msgid "removal patch leaves file contents" | |
393 | msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" | |
0082d821 | 394 | |
43a970d7 | 395 | #: apply.c:3706 |
0082d821 | 396 | #, c-format |
43a970d7 AH |
397 | msgid "%s: wrong type" |
398 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
4ee278bb | 399 | |
43a970d7 | 400 | #: apply.c:3708 |
0082d821 | 401 | #, c-format |
43a970d7 AH |
402 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
403 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" | |
0082d821 | 404 | |
43a970d7 | 405 | #: apply.c:3859 apply.c:3861 |
0082d821 | 406 | #, c-format |
43a970d7 AH |
407 | msgid "invalid path '%s'" |
408 | msgstr "camí no vàlid: %s" | |
0082d821 | 409 | |
43a970d7 | 410 | #: apply.c:3917 |
0082d821 | 411 | #, c-format |
43a970d7 AH |
412 | msgid "%s: already exists in index" |
413 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
0082d821 | 414 | |
43a970d7 | 415 | #: apply.c:3920 |
0082d821 | 416 | #, c-format |
43a970d7 AH |
417 | msgid "%s: already exists in working directory" |
418 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
0082d821 | 419 | |
43a970d7 | 420 | #: apply.c:3940 |
0082d821 | 421 | #, c-format |
43a970d7 AH |
422 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
423 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
0082d821 | 424 | |
43a970d7 | 425 | #: apply.c:3945 |
0082d821 | 426 | #, c-format |
43a970d7 AH |
427 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
428 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
0082d821 | 429 | |
43a970d7 | 430 | #: apply.c:3965 |
0082d821 | 431 | #, c-format |
43a970d7 AH |
432 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
433 | msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
0082d821 | 434 | |
43a970d7 | 435 | #: apply.c:3969 |
0082d821 | 436 | #, c-format |
43a970d7 AH |
437 | msgid "%s: patch does not apply" |
438 | msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" | |
0082d821 | 439 | |
43a970d7 | 440 | #: apply.c:3984 |
3ffa1ab2 | 441 | #, c-format |
43a970d7 AH |
442 | msgid "Checking patch %s..." |
443 | msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." | |
3ffa1ab2 | 444 | |
43a970d7 | 445 | #: apply.c:4075 |
63b82654 | 446 | #, c-format |
43a970d7 AH |
447 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
448 | msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" | |
63b82654 | 449 | |
43a970d7 | 450 | #: apply.c:4082 |
0082d821 | 451 | #, c-format |
43a970d7 AH |
452 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
453 | msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en el HEAD actual" | |
0082d821 | 454 | |
43a970d7 | 455 | #: apply.c:4085 |
0082d821 | 456 | #, c-format |
43a970d7 AH |
457 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
458 | msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." | |
0082d821 | 459 | |
43a970d7 | 460 | #: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 |
0082d821 | 461 | #, c-format |
43a970d7 AH |
462 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
463 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'" | |
0082d821 | 464 | |
43a970d7 AH |
465 | #: apply.c:4094 |
466 | #, c-format | |
467 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
468 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'index temporal" | |
0082d821 | 469 | |
43a970d7 | 470 | #: apply.c:4104 |
0082d821 | 471 | #, c-format |
43a970d7 AH |
472 | msgid "could not write temporary index to %s" |
473 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" | |
0082d821 | 474 | |
43a970d7 AH |
475 | #: apply.c:4242 |
476 | #, c-format | |
477 | msgid "unable to remove %s from index" | |
478 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" | |
0082d821 | 479 | |
43a970d7 | 480 | #: apply.c:4277 |
0082d821 | 481 | #, c-format |
43a970d7 AH |
482 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
483 | msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" | |
0082d821 | 484 | |
43a970d7 AH |
485 | #: apply.c:4283 |
486 | #, c-format | |
487 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
488 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'" | |
9aeb4c2b | 489 | |
43a970d7 AH |
490 | #: apply.c:4291 |
491 | #, c-format | |
492 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
493 | msgstr "" | |
494 | "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " | |
495 | "%s" | |
9aeb4c2b | 496 | |
43a970d7 AH |
497 | #: apply.c:4297 apply.c:4441 |
498 | #, c-format | |
499 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
500 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" | |
0082d821 | 501 | |
43a970d7 | 502 | #: apply.c:4338 |
0082d821 | 503 | #, c-format |
43a970d7 AH |
504 | msgid "failed to write to '%s'" |
505 | msgstr "s'ha fallat en escriure a '%s'" | |
0082d821 | 506 | |
43a970d7 | 507 | #: apply.c:4342 |
9aeb4c2b | 508 | #, c-format |
43a970d7 AH |
509 | msgid "closing file '%s'" |
510 | msgstr "s'està tancant el fitxer '%s'" | |
9aeb4c2b | 511 | |
43a970d7 AH |
512 | #: apply.c:4412 |
513 | #, c-format | |
514 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
515 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o" | |
0082d821 | 516 | |
43a970d7 | 517 | #: apply.c:4510 |
0082d821 | 518 | #, c-format |
43a970d7 AH |
519 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
520 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 521 | |
43a970d7 AH |
522 | #: apply.c:4518 |
523 | msgid "internal error" | |
524 | msgstr "error intern" | |
0082d821 | 525 | |
43a970d7 | 526 | #: apply.c:4521 |
b3e4c475 | 527 | #, c-format |
43a970d7 AH |
528 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
529 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
530 | msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." | |
531 | msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos..." | |
b3e4c475 | 532 | |
43a970d7 | 533 | #: apply.c:4532 |
0082d821 | 534 | #, c-format |
43a970d7 AH |
535 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
536 | msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
0082d821 | 537 | |
43a970d7 | 538 | #: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989 |
0082d821 | 539 | #, c-format |
43a970d7 AH |
540 | msgid "cannot open %s" |
541 | msgstr "no es pot obrir %s" | |
0082d821 | 542 | |
43a970d7 AH |
543 | #: apply.c:4554 |
544 | #, c-format | |
545 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
546 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 547 | |
43a970d7 | 548 | #: apply.c:4558 |
63b82654 | 549 | #, c-format |
43a970d7 AH |
550 | msgid "Rejected hunk #%d." |
551 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
63b82654 | 552 | |
43a970d7 | 553 | #: apply.c:4668 |
63b82654 | 554 | #, c-format |
43a970d7 AH |
555 | msgid "Skipped patch '%s'." |
556 | msgstr "S'ha saltat el pedaç '%s'." | |
63b82654 | 557 | |
43a970d7 AH |
558 | #: apply.c:4676 |
559 | msgid "unrecognized input" | |
560 | msgstr "entrada no reconeguda" | |
561 | ||
562 | #: apply.c:4695 | |
563 | msgid "unable to read index file" | |
564 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
565 | ||
566 | #: apply.c:4833 | |
63b82654 | 567 | #, c-format |
43a970d7 AH |
568 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
569 | msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s': %s" | |
63b82654 | 570 | |
43a970d7 | 571 | #: apply.c:4858 |
63b82654 | 572 | #, c-format |
43a970d7 AH |
573 | msgid "squelched %d whitespace error" |
574 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
575 | msgstr[0] "s'ha omès %d error d'espai en blanc" | |
576 | msgstr[1] "s'han omès %d errors d'espai en blanc" | |
63b82654 | 577 | |
43a970d7 | 578 | #: apply.c:4864 apply.c:4879 |
b3e4c475 | 579 | #, c-format |
43a970d7 AH |
580 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
581 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
582 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
583 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
b3e4c475 | 584 | |
43a970d7 | 585 | #: apply.c:4872 |
b3e4c475 | 586 | #, c-format |
43a970d7 AH |
587 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
588 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
589 | msgstr[0] "" | |
590 | "S'ha aplicat %d línia desprès d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
591 | msgstr[1] "" | |
592 | "S'han aplicat %d línies desprès d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
63b82654 | 593 | |
43a970d7 AH |
594 | #: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 |
595 | msgid "Unable to write new index file" | |
596 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
b3e4c475 | 597 | |
43a970d7 AH |
598 | #: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 |
599 | #: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 | |
600 | #: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407 | |
601 | #: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592 | |
602 | #: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947 | |
603 | msgid "path" | |
604 | msgstr "camí" | |
63b82654 | 605 | |
43a970d7 AH |
606 | #: apply.c:4920 |
607 | msgid "don't apply changes matching the given path" | |
608 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 609 | |
43a970d7 AH |
610 | #: apply.c:4923 |
611 | msgid "apply changes matching the given path" | |
612 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 613 | |
43a970d7 AH |
614 | #: apply.c:4925 builtin/am.c:2286 |
615 | msgid "num" | |
616 | msgstr "número" | |
63b82654 | 617 | |
43a970d7 AH |
618 | #: apply.c:4926 |
619 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" | |
63b82654 | 620 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
621 | "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " |
622 | "tradicionals" | |
63b82654 | 623 | |
43a970d7 AH |
624 | #: apply.c:4929 |
625 | msgid "ignore additions made by the patch" | |
626 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
63b82654 | 627 | |
43a970d7 AH |
628 | #: apply.c:4931 |
629 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" | |
63b82654 | 630 | msgstr "" |
43a970d7 | 631 | "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" |
63b82654 | 632 | |
43a970d7 AH |
633 | #: apply.c:4935 |
634 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" | |
635 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
b3e4c475 | 636 | |
43a970d7 AH |
637 | #: apply.c:4937 |
638 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" | |
639 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
b3e4c475 | 640 | |
43a970d7 AH |
641 | #: apply.c:4939 |
642 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" | |
643 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
b3e4c475 | 644 | |
43a970d7 AH |
645 | #: apply.c:4941 |
646 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" | |
647 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
b3e4c475 | 648 | |
43a970d7 AH |
649 | #: apply.c:4943 |
650 | msgid "apply a patch without touching the working tree" | |
651 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
b3e4c475 | 652 | |
43a970d7 AH |
653 | #: apply.c:4945 |
654 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" | |
655 | msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" | |
b3e4c475 | 656 | |
43a970d7 AH |
657 | #: apply.c:4947 |
658 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" | |
659 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" | |
b3e4c475 | 660 | |
43a970d7 AH |
661 | #: apply.c:4949 |
662 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" | |
663 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
b3e4c475 | 664 | |
43a970d7 AH |
665 | #: apply.c:4951 |
666 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" | |
667 | msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
b3e4c475 | 668 | |
43a970d7 AH |
669 | #: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505 |
670 | msgid "paths are separated with NUL character" | |
671 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" | |
63b82654 | 672 | |
43a970d7 AH |
673 | #: apply.c:4956 |
674 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" | |
675 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" | |
63b82654 | 676 | |
43a970d7 AH |
677 | #: apply.c:4957 builtin/am.c:2265 |
678 | msgid "action" | |
679 | msgstr "acció" | |
4ee278bb | 680 | |
43a970d7 AH |
681 | #: apply.c:4958 |
682 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" | |
683 | msgstr "" | |
684 | "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" | |
0082d821 | 685 | |
43a970d7 AH |
686 | #: apply.c:4961 apply.c:4964 |
687 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" | |
688 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" | |
0082d821 | 689 | |
43a970d7 AH |
690 | #: apply.c:4967 |
691 | msgid "apply the patch in reverse" | |
692 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
0082d821 | 693 | |
43a970d7 AH |
694 | #: apply.c:4969 |
695 | msgid "don't expect at least one line of context" | |
696 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
0082d821 | 697 | |
43a970d7 AH |
698 | #: apply.c:4971 |
699 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" | |
700 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg corresponents" | |
0082d821 | 701 | |
43a970d7 AH |
702 | #: apply.c:4973 |
703 | msgid "allow overlapping hunks" | |
704 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
0082d821 | 705 | |
43a970d7 AH |
706 | #: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 |
707 | #: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593 | |
708 | #: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 | |
709 | msgid "be verbose" | |
710 | msgstr "sigues detallat" | |
0082d821 | 711 | |
43a970d7 AH |
712 | #: apply.c:4976 |
713 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" | |
714 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
0082d821 | 715 | |
43a970d7 AH |
716 | #: apply.c:4979 |
717 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" | |
718 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
0082d821 | 719 | |
43a970d7 AH |
720 | #: apply.c:4981 builtin/am.c:2274 |
721 | msgid "root" | |
722 | msgstr "arrel" | |
0082d821 | 723 | |
43a970d7 AH |
724 | #: apply.c:4982 |
725 | msgid "prepend <root> to all filenames" | |
726 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
0082d821 | 727 | |
43a970d7 AH |
728 | #: archive.c:12 |
729 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
730 | msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 731 | |
43a970d7 AH |
732 | #: archive.c:13 |
733 | msgid "git archive --list" | |
734 | msgstr "git archive --list" | |
0082d821 | 735 | |
43a970d7 AH |
736 | #: archive.c:14 |
737 | msgid "" | |
738 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
739 | msgstr "" | |
740 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " | |
741 | "[<camí>...]" | |
0082d821 | 742 | |
43a970d7 AH |
743 | #: archive.c:15 |
744 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
745 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" | |
0082d821 | 746 | |
43a970d7 | 747 | #: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327 |
0082d821 | 748 | #, c-format |
43a970d7 AH |
749 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
750 | msgstr "l'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer" | |
0082d821 | 751 | |
43a970d7 AH |
752 | #: archive.c:429 |
753 | msgid "fmt" | |
754 | msgstr "format" | |
0082d821 | 755 | |
43a970d7 AH |
756 | #: archive.c:429 |
757 | msgid "archive format" | |
758 | msgstr "format d'arxiu" | |
0082d821 | 759 | |
43a970d7 AH |
760 | #: archive.c:430 builtin/log.c:1429 |
761 | msgid "prefix" | |
762 | msgstr "prefix" | |
0082d821 | 763 | |
43a970d7 AH |
764 | #: archive.c:431 |
765 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" | |
766 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" | |
0082d821 | 767 | |
43a970d7 AH |
768 | #: archive.c:432 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59 |
769 | #: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723 | |
770 | #: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542 | |
771 | #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 | |
772 | #: parse-options.h:153 | |
773 | msgid "file" | |
774 | msgstr "fitxer" | |
0082d821 | 775 | |
43a970d7 AH |
776 | #: archive.c:433 builtin/archive.c:89 |
777 | msgid "write the archive to this file" | |
778 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
0082d821 | 779 | |
43a970d7 AH |
780 | #: archive.c:435 |
781 | msgid "read .gitattributes in working directory" | |
782 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
0082d821 | 783 | |
43a970d7 AH |
784 | #: archive.c:436 |
785 | msgid "report archived files on stderr" | |
786 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
7363e669 | 787 | |
43a970d7 AH |
788 | #: archive.c:437 |
789 | msgid "store only" | |
790 | msgstr "només emmagatzema" | |
7363e669 | 791 | |
43a970d7 AH |
792 | #: archive.c:438 |
793 | msgid "compress faster" | |
794 | msgstr "comprimeix més ràpidament" | |
0082d821 | 795 | |
43a970d7 AH |
796 | #: archive.c:446 |
797 | msgid "compress better" | |
798 | msgstr "comprimeix millor" | |
0082d821 | 799 | |
43a970d7 AH |
800 | #: archive.c:449 |
801 | msgid "list supported archive formats" | |
802 | msgstr "allista els formats d'arxiu admesos" | |
0082d821 | 803 | |
43a970d7 AH |
804 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 |
805 | #: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953 | |
806 | msgid "repo" | |
807 | msgstr "dipòsit" | |
0082d821 | 808 | |
43a970d7 AH |
809 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:91 |
810 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" | |
811 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" | |
0082d821 | 812 | |
43a970d7 AH |
813 | #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 |
814 | msgid "command" | |
815 | msgstr "ordre" | |
0082d821 | 816 | |
43a970d7 AH |
817 | #: archive.c:454 builtin/archive.c:93 |
818 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" | |
819 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" | |
0082d821 | 820 | |
43a970d7 AH |
821 | #: archive.c:461 |
822 | msgid "Unexpected option --remote" | |
823 | msgstr "Opció inesperada --remote" | |
0082d821 | 824 | |
43a970d7 AH |
825 | #: archive.c:463 |
826 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" | |
827 | msgstr "L'opció --exec només es pot usar junt amb --remote" | |
0082d821 | 828 | |
43a970d7 AH |
829 | #: archive.c:465 |
830 | msgid "Unexpected option --output" | |
831 | msgstr "Opció inesperada --output" | |
0082d821 | 832 | |
43a970d7 AH |
833 | #: archive.c:487 |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
836 | msgstr "Format d'arxiu desconegut '%s'" | |
0082d821 | 837 | |
43a970d7 | 838 | #: archive.c:494 |
0082d821 | 839 | #, c-format |
43a970d7 AH |
840 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
841 | msgstr "Paràmetre no admès per al format '%s': -%d" | |
842 | ||
843 | #: attr.c:263 | |
0082d821 | 844 | msgid "" |
43a970d7 AH |
845 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
846 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
0082d821 | 847 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
848 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
849 | "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." | |
0082d821 | 850 | |
43a970d7 | 851 | #: bisect.c:441 |
0082d821 | 852 | #, c-format |
43a970d7 AH |
853 | msgid "Could not open file '%s'" |
854 | msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
0082d821 | 855 | |
43a970d7 | 856 | #: bisect.c:446 |
0082d821 | 857 | #, c-format |
43a970d7 AH |
858 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
859 | msgstr "Comentari amb cometes dolentes en el fitxer '%s': %s" | |
0082d821 | 860 | |
43a970d7 AH |
861 | #: bisect.c:655 |
862 | #, c-format | |
863 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
864 | msgstr "No podem bisecar més!\n" | |
0082d821 | 865 | |
43a970d7 | 866 | #: bisect.c:708 |
0082d821 | 867 | #, c-format |
43a970d7 AH |
868 | msgid "Not a valid commit name %s" |
869 | msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" | |
0082d821 | 870 | |
43a970d7 | 871 | #: bisect.c:732 |
63b82654 AH |
872 | #, c-format |
873 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
874 | "The merge base %s is bad.\n" |
875 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
63b82654 | 876 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
877 | "La base de fusió %s és dolenta.\n" |
878 | "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" | |
63b82654 | 879 | |
43a970d7 | 880 | #: bisect.c:737 |
63b82654 | 881 | #, c-format |
43a970d7 AH |
882 | msgid "" |
883 | "The merge base %s is new.\n" | |
884 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
885 | msgstr "" | |
886 | "La base de fusió %s és nova.\n" | |
887 | "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" | |
63b82654 | 888 | |
43a970d7 AH |
889 | #: bisect.c:742 |
890 | #, c-format | |
891 | msgid "" | |
892 | "The merge base %s is %s.\n" | |
893 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
894 | msgstr "" | |
895 | "La base de fusió %s és %s.\n" | |
896 | "Això vol dir que la primera comissió '%s' és entre %s i [%s].\n" | |
0082d821 | 897 | |
43a970d7 AH |
898 | #: bisect.c:750 |
899 | #, c-format | |
900 | msgid "" | |
901 | "Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" | |
902 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
903 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
904 | msgstr "" | |
905 | "Unes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n" | |
906 | "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" | |
907 | "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" | |
0082d821 | 908 | |
43a970d7 AH |
909 | #: bisect.c:763 |
910 | #, c-format | |
911 | msgid "" | |
912 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
913 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
914 | "We continue anyway." | |
915 | msgstr "" | |
916 | "s'ha de saltar la base de fusió entre %s i [%s].\n" | |
917 | "Llavors, no podem estar segurs de que la primera comissió %s sigui entre %s " | |
918 | "i %s.\n" | |
919 | "Continuem de totes maneres." | |
0082d821 | 920 | |
43a970d7 | 921 | #: bisect.c:798 |
0082d821 | 922 | #, c-format |
43a970d7 AH |
923 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
924 | msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" | |
0082d821 | 925 | |
43a970d7 AH |
926 | #: bisect.c:849 |
927 | #, c-format | |
928 | msgid "a %s revision is needed" | |
929 | msgstr "es necessita una revisió %s" | |
0082d821 | 930 | |
43a970d7 | 931 | #: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 |
0082d821 | 932 | #, c-format |
43a970d7 AH |
933 | msgid "could not create file '%s'" |
934 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'" | |
0082d821 | 935 | |
43a970d7 | 936 | #: bisect.c:917 |
0082d821 | 937 | #, c-format |
43a970d7 AH |
938 | msgid "could not read file '%s'" |
939 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer '%s'" | |
0082d821 | 940 | |
43a970d7 AH |
941 | #: bisect.c:947 |
942 | msgid "reading bisect refs failed" | |
943 | msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" | |
0082d821 | 944 | |
43a970d7 | 945 | #: bisect.c:967 |
0082d821 | 946 | #, c-format |
43a970d7 AH |
947 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
948 | msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" | |
0082d821 | 949 | |
43a970d7 | 950 | #: bisect.c:975 |
0082d821 | 951 | #, c-format |
43a970d7 AH |
952 | msgid "" |
953 | "No testable commit found.\n" | |
954 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
955 | msgstr "" | |
956 | "No s'ha trobat cap comissió provable.\n" | |
957 | "Potser heu començat amb paràmetres de camí dolents?\n" | |
0082d821 | 958 | |
43a970d7 | 959 | #: bisect.c:994 |
0082d821 | 960 | #, c-format |
43a970d7 AH |
961 | msgid "(roughly %d step)" |
962 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
963 | msgstr[0] "(aproximadament %d pas)" | |
964 | msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" | |
0082d821 | 965 | |
43a970d7 AH |
966 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with |
967 | #. "(roughly %d steps)" translation | |
968 | #: bisect.c:998 | |
0082d821 | 969 | #, c-format |
43a970d7 AH |
970 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
971 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
972 | msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" | |
973 | msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" | |
0082d821 | 974 | |
43a970d7 | 975 | #: branch.c:53 |
0082d821 | 976 | #, c-format |
43a970d7 AH |
977 | msgid "" |
978 | "\n" | |
979 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
980 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
981 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
982 | msgstr "" | |
983 | "\n" | |
984 | "Després de corregir la causa de l'error, podeu\n" | |
985 | "intentar corregir la informació de seguiment remot\n" | |
986 | "invocant \"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
0082d821 | 987 | |
43a970d7 | 988 | #: branch.c:67 |
0082d821 | 989 | #, c-format |
43a970d7 AH |
990 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
991 | msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font." | |
0082d821 | 992 | |
43a970d7 | 993 | #: branch.c:93 |
0082d821 | 994 | #, c-format |
43a970d7 AH |
995 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." |
996 | msgstr "" | |
997 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per " | |
998 | "rebasar." | |
0082d821 | 999 | |
43a970d7 | 1000 | #: branch.c:94 |
0082d821 | 1001 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1002 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." |
1003 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s." | |
0082d821 | 1004 | |
43a970d7 | 1005 | #: branch.c:98 |
0082d821 | 1006 | #, c-format |
43a970d7 | 1007 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." |
0082d821 | 1008 | msgstr "" |
43a970d7 | 1009 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar." |
0082d821 | 1010 | |
43a970d7 | 1011 | #: branch.c:99 |
0082d821 | 1012 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1013 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." |
1014 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s." | |
0082d821 | 1015 | |
43a970d7 | 1016 | #: branch.c:104 |
0082d821 | 1017 | #, c-format |
43a970d7 | 1018 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." |
0082d821 | 1019 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1020 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per " |
1021 | "rebasar." | |
0082d821 | 1022 | |
43a970d7 AH |
1023 | #: branch.c:105 |
1024 | #, c-format | |
1025 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
1026 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s." | |
0082d821 | 1027 | |
43a970d7 | 1028 | #: branch.c:109 |
0082d821 | 1029 | #, c-format |
43a970d7 | 1030 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." |
0082d821 | 1031 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1032 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per " |
1033 | "rebasar." | |
0082d821 | 1034 | |
43a970d7 | 1035 | #: branch.c:110 |
0082d821 | 1036 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1037 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." |
1038 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s." | |
0082d821 | 1039 | |
43a970d7 AH |
1040 | #: branch.c:119 |
1041 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1042 | msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font" | |
1043 | ||
1044 | #: branch.c:156 | |
0082d821 | 1045 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1046 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1047 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
0082d821 | 1048 | |
43a970d7 | 1049 | #: branch.c:185 |
0082d821 | 1050 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1051 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1052 | msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid." | |
0082d821 | 1053 | |
43a970d7 | 1054 | #: branch.c:190 |
0082d821 | 1055 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1056 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1057 | msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix." | |
0082d821 | 1058 | |
43a970d7 AH |
1059 | #: branch.c:198 |
1060 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1061 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." | |
1062 | ||
1063 | #: branch.c:218 | |
0082d821 | 1064 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1065 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1066 | msgstr "" | |
1067 | "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és " | |
1068 | "una branca." | |
0082d821 | 1069 | |
43a970d7 | 1070 | #: branch.c:220 |
0082d821 | 1071 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1072 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1073 | msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix" | |
0082d821 | 1074 | |
43a970d7 AH |
1075 | #: branch.c:222 |
1076 | msgid "" | |
1077 | "\n" | |
1078 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1079 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1080 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1081 | "\n" | |
1082 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1083 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1084 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1085 | msgstr "" | |
1086 | "\n" | |
1087 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" | |
1088 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
1089 | "executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n" | |
1090 | "\n" | |
1091 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" | |
1092 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
1093 | "\"git push -u\" per a establir la configuració font\n" | |
1094 | "mentre pugeu." | |
0082d821 | 1095 | |
43a970d7 AH |
1096 | #: branch.c:265 |
1097 | #, c-format | |
1098 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
1099 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'." | |
0082d821 | 1100 | |
43a970d7 AH |
1101 | #: branch.c:285 |
1102 | #, c-format | |
1103 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1104 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'." | |
0082d821 | 1105 | |
43a970d7 AH |
1106 | #: branch.c:290 |
1107 | #, c-format | |
1108 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1109 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'." | |
0082d821 | 1110 | |
43a970d7 | 1111 | #: branch.c:344 |
0082d821 | 1112 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1113 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1114 | msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'" | |
0082d821 | 1115 | |
43a970d7 | 1116 | #: branch.c:363 |
0082d821 | 1117 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1118 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1119 | msgstr "La HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" | |
0082d821 | 1120 | |
43a970d7 AH |
1121 | #: bundle.c:34 |
1122 | #, c-format | |
1123 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1124 | msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2" | |
0082d821 | 1125 | |
43a970d7 | 1126 | #: bundle.c:61 |
0082d821 | 1127 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1128 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1129 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
0082d821 | 1130 | |
43a970d7 | 1131 | #: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777 |
0082d821 | 1132 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1133 | msgid "could not open '%s'" |
1134 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'" | |
0082d821 | 1135 | |
43a970d7 AH |
1136 | #: bundle.c:139 |
1137 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1138 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" | |
0082d821 | 1139 | |
43a970d7 AH |
1140 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374 |
1141 | #: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 | |
1142 | #: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 | |
1143 | #: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 | |
1144 | msgid "revision walk setup failed" | |
1145 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
0082d821 | 1146 | |
43a970d7 | 1147 | #: bundle.c:185 |
0082d821 | 1148 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1149 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1150 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1151 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" | |
1152 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1153 | |
43a970d7 AH |
1154 | #: bundle.c:192 |
1155 | msgid "The bundle records a complete history." | |
1156 | msgstr "El farcell registra una història completa." | |
0082d821 | 1157 | |
43a970d7 | 1158 | #: bundle.c:194 |
0082d821 | 1159 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1160 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1161 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1162 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" | |
1163 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1164 | |
43a970d7 AH |
1165 | #: bundle.c:253 |
1166 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
1167 | msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" | |
0082d821 | 1168 | |
43a970d7 AH |
1169 | #: bundle.c:264 |
1170 | msgid "pack-objects died" | |
1171 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
0082d821 | 1172 | |
43a970d7 AH |
1173 | #: bundle.c:304 |
1174 | msgid "rev-list died" | |
1175 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
0082d821 | 1176 | |
43a970d7 | 1177 | #: bundle.c:353 |
0082d821 | 1178 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1179 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1180 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'" | |
0082d821 | 1181 | |
43a970d7 AH |
1182 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273 |
1183 | #, c-format | |
1184 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1185 | msgstr "paràmetre no reconegut: %s" | |
0082d821 | 1186 | |
43a970d7 AH |
1187 | #: bundle.c:451 |
1188 | msgid "Refusing to create empty bundle." | |
1189 | msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." | |
0082d821 | 1190 | |
43a970d7 | 1191 | #: bundle.c:463 |
0082d821 | 1192 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1193 | msgid "cannot create '%s'" |
1194 | msgstr "no es pot crear '%s'" | |
0082d821 | 1195 | |
43a970d7 AH |
1196 | #: bundle.c:491 |
1197 | msgid "index-pack died" | |
1198 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
1199 | ||
1200 | #: color.c:290 | |
0082d821 | 1201 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1202 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1203 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" | |
0082d821 | 1204 | |
43a970d7 AH |
1205 | #: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493 |
1206 | #: builtin/am.c:2127 | |
0082d821 | 1207 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1208 | msgid "could not parse %s" |
1209 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
0082d821 | 1210 | |
43a970d7 | 1211 | #: commit.c:42 |
0082d821 | 1212 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1213 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1214 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
0082d821 | 1215 | |
43a970d7 AH |
1216 | #: commit.c:1514 |
1217 | msgid "" | |
1218 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1219 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1220 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1221 | msgstr "" | |
1222 | "Advertència: el missatge de comissió no conformava a UTF-8.\n" | |
1223 | "Potser voleu esemenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n" | |
1224 | "la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n" | |
1225 | "usi el vostre projecte.\n" | |
0082d821 | 1226 | |
43a970d7 AH |
1227 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
1228 | msgid "memory exhausted" | |
1229 | msgstr "memòria esgotada" | |
1230 | ||
1231 | #: config.c:516 | |
0082d821 | 1232 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1233 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1234 | msgstr "línia de configuració dolenta %d en el blob %s" | |
0082d821 | 1235 | |
43a970d7 | 1236 | #: config.c:520 |
0082d821 | 1237 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1238 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1239 | msgstr "línia de configuració dolenta %d en el fitxer %s" | |
0082d821 | 1240 | |
43a970d7 | 1241 | #: config.c:524 |
0082d821 | 1242 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1243 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1244 | msgstr "línia de configuració dolenta %d en l'entrada estàndard" | |
0082d821 | 1245 | |
43a970d7 AH |
1246 | #: config.c:528 |
1247 | #, c-format | |
1248 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
1249 | msgstr "línia de configuració dolenta %d en el blob de submòdul %s" | |
0082d821 | 1250 | |
43a970d7 | 1251 | #: config.c:532 |
0d8e36f3 | 1252 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1253 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1254 | msgstr "línia de configuració dolenta %d en la línia d'ordres %s" | |
0d8e36f3 | 1255 | |
43a970d7 | 1256 | #: config.c:536 |
0d8e36f3 | 1257 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1258 | msgid "bad config line %d in %s" |
1259 | msgstr "línia de configuració dolenta %d en %s" | |
0d8e36f3 | 1260 | |
43a970d7 AH |
1261 | #: config.c:655 |
1262 | msgid "out of range" | |
1263 | msgstr "fora de rang" | |
0082d821 | 1264 | |
43a970d7 AH |
1265 | #: config.c:655 |
1266 | msgid "invalid unit" | |
1267 | msgstr "unitat no vàlida" | |
0082d821 | 1268 | |
43a970d7 AH |
1269 | #: config.c:661 |
1270 | #, c-format | |
1271 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
1272 | msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s': %s" | |
0082d821 | 1273 | |
43a970d7 | 1274 | #: config.c:666 |
0082d821 | 1275 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1276 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1277 | msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en el blob %s: %s" | |
0082d821 | 1278 | |
43a970d7 | 1279 | #: config.c:669 |
0082d821 | 1280 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1281 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
1282 | msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en el fitxer %s: %s" | |
0082d821 | 1283 | |
43a970d7 | 1284 | #: config.c:672 |
0082d821 | 1285 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1286 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
1287 | msgstr "" | |
1288 | "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en l'entrada estàndard: %s" | |
0082d821 | 1289 | |
43a970d7 | 1290 | #: config.c:675 |
0082d821 | 1291 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1292 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1293 | msgstr "" | |
1294 | "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en el blob de submòdul " | |
1295 | "%s: %s" | |
0082d821 | 1296 | |
43a970d7 | 1297 | #: config.c:678 |
0082d821 | 1298 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1299 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1300 | msgstr "" | |
1301 | "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en la línia d'ordres %s: " | |
1302 | "%s" | |
0082d821 | 1303 | |
43a970d7 | 1304 | #: config.c:681 |
0082d821 | 1305 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1306 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1307 | msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en %s: %s" | |
0082d821 | 1308 | |
43a970d7 | 1309 | #: config.c:768 |
0082d821 | 1310 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1311 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1312 | msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en: '%s'" | |
0082d821 | 1313 | |
43a970d7 | 1314 | #: config.c:852 config.c:863 |
0082d821 | 1315 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1316 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1317 | msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d" | |
0082d821 | 1318 | |
43a970d7 AH |
1319 | #: config.c:978 |
1320 | #, c-format | |
1321 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
1322 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" | |
0082d821 | 1323 | |
43a970d7 AH |
1324 | #: config.c:1312 |
1325 | msgid "unable to parse command-line config" | |
1326 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" | |
b3e4c475 | 1327 | |
43a970d7 AH |
1328 | #: config.c:1362 |
1329 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" | |
1330 | msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" | |
0082d821 | 1331 | |
43a970d7 | 1332 | #: config.c:1716 |
0082d821 | 1333 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1334 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1335 | msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" | |
0082d821 | 1336 | |
43a970d7 | 1337 | #: config.c:1718 |
0082d821 | 1338 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1339 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
1340 | msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d" | |
0082d821 | 1341 | |
43a970d7 | 1342 | #: config.c:1777 |
3ffa1ab2 | 1343 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1344 | msgid "%s has multiple values" |
1345 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
3ffa1ab2 | 1346 | |
43a970d7 | 1347 | #: config.c:2311 |
3ffa1ab2 | 1348 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1349 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
1350 | msgstr "no s'ha pogut establir '%s' a '%s'" | |
3ffa1ab2 | 1351 | |
43a970d7 | 1352 | #: config.c:2313 |
3ffa1ab2 | 1353 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1354 | msgid "could not unset '%s'" |
1355 | msgstr "no s'ha pogut desestablir '%s'" | |
1356 | ||
1357 | #: connect.c:49 | |
1358 | msgid "The remote end hung up upon initial contact" | |
1359 | msgstr "El costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial" | |
1360 | ||
1361 | #: connect.c:51 | |
1362 | msgid "" | |
1363 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1364 | "\n" | |
1365 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1366 | "and the repository exists." | |
1367 | msgstr "" | |
1368 | "No s'ha pogut llegir del dipòsit remot.\n" | |
1369 | "\n" | |
1370 | "Si us plau, assegureu-vos que tingueu els drets\n" | |
1371 | "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi." | |
1372 | ||
1373 | #: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 | |
1374 | msgid "Checking connectivity" | |
1375 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat" | |
1376 | ||
1377 | #: connected.c:75 | |
1378 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
1379 | msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" | |
1380 | ||
1381 | #: connected.c:95 | |
1382 | msgid "failed write to rev-list" | |
1383 | msgstr "escriptura fallada al rev-list" | |
3ffa1ab2 | 1384 | |
43a970d7 AH |
1385 | #: connected.c:102 |
1386 | msgid "failed to close rev-list's stdin" | |
1387 | msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list" | |
1388 | ||
1389 | #: convert.c:201 | |
3ffa1ab2 | 1390 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1391 | msgid "" |
1392 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
1393 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | "LF reemplaçarà CRLF en %s.\n" | |
1396 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " | |
1397 | "directori de treball." | |
3ffa1ab2 | 1398 | |
43a970d7 | 1399 | #: convert.c:205 |
0d8e36f3 | 1400 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1401 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." |
1402 | msgstr "LF reemplaçaria CRLF en %s." | |
4ee278bb | 1403 | |
43a970d7 | 1404 | #: convert.c:211 |
4ee278bb | 1405 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1406 | msgid "" |
1407 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1408 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | "CRLF reemplaçarà LF en %s.\n" | |
1411 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " | |
1412 | "directori de treball." | |
4ee278bb | 1413 | |
43a970d7 | 1414 | #: convert.c:215 |
4ee278bb | 1415 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1416 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1417 | msgstr "CRLF reemplaçaria LF en %s" | |
4ee278bb | 1418 | |
43a970d7 AH |
1419 | #: date.c:97 |
1420 | msgid "in the future" | |
1421 | msgstr "en el futur" | |
1422 | ||
1423 | #: date.c:103 | |
4ee278bb | 1424 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1425 | msgid "%lu second ago" |
1426 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
1427 | msgstr[0] "fa %lu segon" | |
1428 | msgstr[1] "fa %lu segons" | |
0d8e36f3 | 1429 | |
43a970d7 | 1430 | #: date.c:110 |
4ee278bb | 1431 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1432 | msgid "%lu minute ago" |
1433 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
1434 | msgstr[0] "fa %lu minut" | |
1435 | msgstr[1] "fa %lu minuts" | |
4ee278bb | 1436 | |
43a970d7 | 1437 | #: date.c:117 |
0d8e36f3 | 1438 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1439 | msgid "%lu hour ago" |
1440 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
1441 | msgstr[0] "fa %lu hora" | |
1442 | msgstr[1] "fa %lu hores" | |
0d8e36f3 | 1443 | |
43a970d7 | 1444 | #: date.c:124 |
0d8e36f3 | 1445 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1446 | msgid "%lu day ago" |
1447 | msgid_plural "%lu days ago" | |
1448 | msgstr[0] "fa %lu dia" | |
1449 | msgstr[1] "fa %lu dies" | |
0d8e36f3 | 1450 | |
43a970d7 | 1451 | #: date.c:130 |
4ee278bb | 1452 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1453 | msgid "%lu week ago" |
1454 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
1455 | msgstr[0] "fa %lu setmana" | |
1456 | msgstr[1] "fa %lu setmanes" | |
3ffa1ab2 | 1457 | |
43a970d7 | 1458 | #: date.c:137 |
0d8e36f3 | 1459 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1460 | msgid "%lu month ago" |
1461 | msgid_plural "%lu months ago" | |
1462 | msgstr[0] "fa %lu mes" | |
1463 | msgstr[1] "fa %lu mesos" | |
0d8e36f3 | 1464 | |
43a970d7 | 1465 | #: date.c:148 |
4ee278bb | 1466 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1467 | msgid "%lu year" |
1468 | msgid_plural "%lu years" | |
1469 | msgstr[0] "%lu any" | |
1470 | msgstr[1] "%lu anys" | |
4ee278bb | 1471 | |
43a970d7 AH |
1472 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
1473 | #: date.c:151 | |
4ee278bb | 1474 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1475 | msgid "%s, %lu month ago" |
1476 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
1477 | msgstr[0] "fa %s i %lu mes" | |
1478 | msgstr[1] "fa %s i %lu mesos" | |
4ee278bb | 1479 | |
43a970d7 | 1480 | #: date.c:156 date.c:161 |
0d8e36f3 | 1481 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1482 | msgid "%lu year ago" |
1483 | msgid_plural "%lu years ago" | |
1484 | msgstr[0] "fa %lu any" | |
1485 | msgstr[1] "fa %lu anys" | |
0d8e36f3 | 1486 | |
43a970d7 | 1487 | #: diffcore-order.c:24 |
0d8e36f3 | 1488 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1489 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
1490 | msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'" | |
0d8e36f3 | 1491 | |
43a970d7 AH |
1492 | #: diffcore-rename.c:536 |
1493 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
1494 | msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" | |
1495 | ||
1496 | #: diff.c:62 | |
4ee278bb | 1497 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1498 | msgid "option '%s' requires a value" |
1499 | msgstr "l'opció '%s' requereix un valor" | |
4ee278bb | 1500 | |
43a970d7 | 1501 | #: diff.c:124 |
4ee278bb | 1502 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1503 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
1504 | msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" | |
4ee278bb | 1505 | |
43a970d7 | 1506 | #: diff.c:129 |
4ee278bb | 1507 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1508 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
1509 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n" | |
4ee278bb | 1510 | |
43a970d7 | 1511 | #: diff.c:283 |
4ee278bb | 1512 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1513 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
1514 | msgstr "" | |
1515 | "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" | |
4ee278bb | 1516 | |
43a970d7 AH |
1517 | #: diff.c:346 |
1518 | #, c-format | |
1519 | msgid "" | |
1520 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
1521 | "%s" | |
1522 | msgstr "" | |
1523 | "S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" | |
1524 | "%s" | |
4ee278bb | 1525 | |
43a970d7 | 1526 | #: diff.c:3087 |
4ee278bb | 1527 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1528 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
1529 | msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" | |
4ee278bb | 1530 | |
43a970d7 AH |
1531 | #: diff.c:3412 |
1532 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" | |
1533 | msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mutualment exclusius" | |
1534 | ||
1535 | #: diff.c:3502 | |
1536 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" | |
1537 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" | |
1538 | ||
1539 | #: diff.c:3665 | |
4ee278bb | 1540 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1541 | msgid "" |
1542 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
1543 | "%s" | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" | |
1546 | "%s" | |
4ee278bb | 1547 | |
43a970d7 | 1548 | #: diff.c:3679 |
4ee278bb | 1549 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1550 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
1551 | msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'" | |
4ee278bb | 1552 | |
43a970d7 AH |
1553 | #: diff.c:4700 |
1554 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." | |
1555 | msgstr "s'ha saltat la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers." | |
1556 | ||
1557 | #: diff.c:4703 | |
1558 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." | |
1559 | msgstr "" | |
1560 | "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." | |
1561 | ||
1562 | #: diff.c:4706 | |
4ee278bb | 1563 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1564 | msgid "" |
1565 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
1566 | msgstr "" | |
1567 | "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar " | |
1568 | "l'ordre." | |
4ee278bb | 1569 | |
43a970d7 AH |
1570 | #: dir.c:1866 |
1571 | msgid "failed to get kernel name and information" | |
1572 | msgstr "s'ha fallat en obtenir el nombre i la informació del nucli" | |
1573 | ||
1574 | #: dir.c:1985 | |
1575 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." | |
1576 | msgstr "" | |
1577 | "La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació." | |
1578 | ||
1579 | #: fetch-pack.c:213 | |
1580 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" | |
1581 | msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" | |
1582 | ||
1583 | #: fetch-pack.c:225 | |
1584 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" | |
1585 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, EOF rebut" | |
1586 | ||
1587 | #: fetch-pack.c:243 | |
0d8e36f3 | 1588 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1589 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1590 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, '%s' rebut" | |
0d8e36f3 | 1591 | |
43a970d7 AH |
1592 | #: fetch-pack.c:295 |
1593 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" | |
1594 | msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" | |
1595 | ||
1596 | #: fetch-pack.c:381 | |
4ee278bb | 1597 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1598 | msgid "invalid shallow line: %s" |
1599 | msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 1600 | |
43a970d7 | 1601 | #: fetch-pack.c:387 |
4ee278bb | 1602 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1603 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
1604 | msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 1605 | |
43a970d7 | 1606 | #: fetch-pack.c:389 |
0d8e36f3 | 1607 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1608 | msgid "object not found: %s" |
1609 | msgstr "objecte no trobat: %s" | |
0d8e36f3 | 1610 | |
43a970d7 | 1611 | #: fetch-pack.c:392 |
0d8e36f3 | 1612 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1613 | msgid "error in object: %s" |
1614 | msgstr "error en objecte: %s" | |
0d8e36f3 | 1615 | |
43a970d7 | 1616 | #: fetch-pack.c:394 |
0082d821 | 1617 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1618 | msgid "no shallow found: %s" |
1619 | msgstr "no s'ha trobat cap superficial: %s" | |
0082d821 | 1620 | |
43a970d7 | 1621 | #: fetch-pack.c:397 |
0082d821 | 1622 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1623 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1624 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
0082d821 | 1625 | |
43a970d7 | 1626 | #: fetch-pack.c:436 |
0082d821 | 1627 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1628 | msgid "got %s %d %s" |
1629 | msgstr "%s %d %s rebut" | |
0082d821 | 1630 | |
43a970d7 AH |
1631 | #: fetch-pack.c:450 |
1632 | #, c-format | |
1633 | msgid "invalid commit %s" | |
1634 | msgstr "comissió no vàlida %s" | |
0082d821 | 1635 | |
43a970d7 AH |
1636 | #: fetch-pack.c:483 |
1637 | msgid "giving up" | |
1638 | msgstr "s'està rendint" | |
7363e669 | 1639 | |
43a970d7 AH |
1640 | #: fetch-pack.c:493 progress.c:235 |
1641 | msgid "done" | |
1642 | msgstr "fet" | |
7363e669 | 1643 | |
43a970d7 | 1644 | #: fetch-pack.c:505 |
7363e669 | 1645 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1646 | msgid "got %s (%d) %s" |
1647 | msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" | |
7363e669 | 1648 | |
43a970d7 | 1649 | #: fetch-pack.c:551 |
7363e669 | 1650 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1651 | msgid "Marking %s as complete" |
1652 | msgstr "S'està marcant %s com a complet" | |
7363e669 | 1653 | |
43a970d7 | 1654 | #: fetch-pack.c:697 |
7363e669 | 1655 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1656 | msgid "already have %s (%s)" |
1657 | msgstr "ja es té %s (%s)" | |
7363e669 | 1658 | |
43a970d7 AH |
1659 | #: fetch-pack.c:735 |
1660 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" | |
1661 | msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del demultiplexor de banda lateral" | |
1662 | ||
1663 | #: fetch-pack.c:743 | |
1664 | msgid "protocol error: bad pack header" | |
1665 | msgstr "error de protocol: capçalera de paquet dolent" | |
1666 | ||
1667 | #: fetch-pack.c:799 | |
7363e669 | 1668 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1669 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
1670 | msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" | |
7363e669 | 1671 | |
43a970d7 | 1672 | #: fetch-pack.c:815 |
7363e669 | 1673 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1674 | msgid "%s failed" |
1675 | msgstr "%s ha fallat" | |
7363e669 | 1676 | |
43a970d7 AH |
1677 | #: fetch-pack.c:817 |
1678 | msgid "error in sideband demultiplexer" | |
1679 | msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" | |
7363e669 | 1680 | |
43a970d7 AH |
1681 | #: fetch-pack.c:844 |
1682 | msgid "Server does not support shallow clients" | |
1683 | msgstr "El servidor no permet clients superficials" | |
7363e669 | 1684 | |
43a970d7 AH |
1685 | #: fetch-pack.c:848 |
1686 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" | |
1687 | msgstr "El servidor accepta multi_ack_detailed" | |
0082d821 | 1688 | |
43a970d7 AH |
1689 | #: fetch-pack.c:851 |
1690 | msgid "Server supports no-done" | |
1691 | msgstr "El servidor accepta no-done" | |
0082d821 | 1692 | |
43a970d7 AH |
1693 | #: fetch-pack.c:857 |
1694 | msgid "Server supports multi_ack" | |
1695 | msgstr "El servidor accepta multi_ack" | |
0082d821 | 1696 | |
43a970d7 AH |
1697 | #: fetch-pack.c:861 |
1698 | msgid "Server supports side-band-64k" | |
1699 | msgstr "El servidor accepta side-band-64k" | |
0082d821 | 1700 | |
43a970d7 AH |
1701 | #: fetch-pack.c:865 |
1702 | msgid "Server supports side-band" | |
1703 | msgstr "El servidor accepta banda lateral" | |
0082d821 | 1704 | |
43a970d7 AH |
1705 | #: fetch-pack.c:869 |
1706 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
1707 | msgstr "El servidor accepta allow-tip-sha1-in-want" | |
0082d821 | 1708 | |
43a970d7 AH |
1709 | #: fetch-pack.c:873 |
1710 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
1711 | msgstr "El servidor accepta allow-reachable-sha1-in-want" | |
0082d821 | 1712 | |
43a970d7 AH |
1713 | #: fetch-pack.c:883 |
1714 | msgid "Server supports ofs-delta" | |
1715 | msgstr "El servidor accepta ofs-delta" | |
3ffa1ab2 | 1716 | |
43a970d7 | 1717 | #: fetch-pack.c:890 |
3ffa1ab2 | 1718 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1719 | msgid "Server version is %.*s" |
1720 | msgstr "La versió del servidor és %.*s" | |
0082d821 | 1721 | |
43a970d7 AH |
1722 | #: fetch-pack.c:896 |
1723 | msgid "Server does not support --shallow-since" | |
1724 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
b3e4c475 | 1725 | |
43a970d7 AH |
1726 | #: fetch-pack.c:900 |
1727 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" | |
1728 | msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" | |
0082d821 | 1729 | |
43a970d7 AH |
1730 | #: fetch-pack.c:902 |
1731 | msgid "Server does not support --deepen" | |
1732 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
b3e4c475 | 1733 | |
43a970d7 AH |
1734 | #: fetch-pack.c:913 |
1735 | msgid "no common commits" | |
1736 | msgstr "cap comissió en comú" | |
3ffa1ab2 | 1737 | |
43a970d7 AH |
1738 | #: fetch-pack.c:925 |
1739 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." | |
1740 | msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." | |
d03ead98 | 1741 | |
43a970d7 AH |
1742 | #: fetch-pack.c:1087 |
1743 | msgid "no matching remote head" | |
1744 | msgstr "no hi ha cap cap remot coincident" | |
63b82654 | 1745 | |
43a970d7 AH |
1746 | #: gpg-interface.c:185 |
1747 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
1748 | msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" | |
0082d821 | 1749 | |
43a970d7 AH |
1750 | #: gpg-interface.c:215 |
1751 | msgid "could not create temporary file" | |
1752 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" | |
0082d821 | 1753 | |
43a970d7 | 1754 | #: gpg-interface.c:217 |
0082d821 | 1755 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1756 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
1757 | msgstr "s'ha fallat en escriure la signatura separada a '%s'" | |
0082d821 | 1758 | |
43a970d7 | 1759 | #: grep.c:1782 |
0082d821 | 1760 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1761 | msgid "'%s': unable to read %s" |
1762 | msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s" | |
0082d821 | 1763 | |
43a970d7 | 1764 | #: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 |
63b82654 | 1765 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1766 | msgid "failed to stat '%s'" |
1767 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'" | |
63b82654 | 1768 | |
43a970d7 | 1769 | #: grep.c:1810 |
0082d821 | 1770 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1771 | msgid "'%s': short read" |
1772 | msgstr "'%s': lectura curta" | |
0082d821 | 1773 | |
43a970d7 | 1774 | #: help.c:203 |
0082d821 | 1775 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1776 | msgid "available git commands in '%s'" |
1777 | msgstr "ordres de git disponibles en '%s'" | |
0082d821 | 1778 | |
43a970d7 AH |
1779 | #: help.c:210 |
1780 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" | |
1781 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" | |
0082d821 | 1782 | |
43a970d7 AH |
1783 | #: help.c:241 |
1784 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" | |
1785 | msgstr "Aquestes són ordres del Git comunament usades en diverses situacions:" | |
0082d821 | 1786 | |
43a970d7 | 1787 | #: help.c:306 |
0082d821 | 1788 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1789 | msgid "" |
1790 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
1791 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
1792 | msgstr "" | |
1793 | "'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" | |
1794 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?" | |
0082d821 | 1795 | |
43a970d7 AH |
1796 | #: help.c:361 |
1797 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." | |
1798 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
0082d821 | 1799 | |
43a970d7 | 1800 | #: help.c:383 |
0082d821 | 1801 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1802 | msgid "" |
1803 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
1804 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
0082d821 | 1805 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1806 | "ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no " |
1807 | "existeix.\n" | |
1808 | "S'està continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'" | |
0082d821 | 1809 | |
43a970d7 | 1810 | #: help.c:388 |
0082d821 | 1811 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1812 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
1813 | msgstr "en %0.1f segons automàticament..." | |
0082d821 | 1814 | |
43a970d7 | 1815 | #: help.c:395 |
0082d821 | 1816 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1817 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
1818 | msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." | |
0082d821 | 1819 | |
43a970d7 AH |
1820 | #: help.c:399 help.c:465 |
1821 | msgid "" | |
1822 | "\n" | |
1823 | "Did you mean this?" | |
1824 | msgid_plural "" | |
1825 | "\n" | |
1826 | "Did you mean one of these?" | |
1827 | msgstr[0] "" | |
1828 | "\n" | |
1829 | "Volíeu dir això?" | |
1830 | msgstr[1] "" | |
1831 | "\n" | |
1832 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
0082d821 | 1833 | |
43a970d7 | 1834 | #: help.c:461 |
0082d821 | 1835 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1836 | msgid "%s: %s - %s" |
1837 | msgstr "%s: %s - %s" | |
0082d821 | 1838 | |
43a970d7 AH |
1839 | #: ident.c:334 |
1840 | msgid "" | |
1841 | "\n" | |
1842 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
1843 | "\n" | |
1844 | "Run\n" | |
1845 | "\n" | |
1846 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
1847 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
1848 | "\n" | |
1849 | "to set your account's default identity.\n" | |
1850 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
1851 | "\n" | |
1852 | msgstr "" | |
1853 | "\n" | |
1854 | "*** Si us plau, digueu-me qui sou.\n" | |
1855 | "\n" | |
1856 | "Executeu\n" | |
1857 | "\n" | |
1858 | " git config --global user.email \"vós@example.com\"\n" | |
1859 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
1860 | "\n" | |
1861 | "per a establir la identitat predeterminat del vostre compte.\n" | |
1862 | "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" | |
0082d821 | 1863 | |
43a970d7 | 1864 | #: lockfile.c:152 |
0082d821 | 1865 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1866 | msgid "" |
1867 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
1868 | "\n" | |
1869 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
1870 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
1871 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
1872 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
1873 | "remove the file manually to continue." | |
1874 | msgstr "" | |
1875 | "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s.\n" | |
1876 | "\n" | |
1877 | "Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n" | |
1878 | "dipòsit, per exemple, un editor obert per 'git commit'. Si us\n" | |
1879 | "plau, assegureu-vos que tots els processos s'hagin terminat i\n" | |
1880 | "llavors trobeu de nou. Si encara falla, potser que un procés de\n" | |
1881 | "git ha tingut una pana:\n" | |
1882 | "elimineu el fitxer manualment per a continuar." | |
0082d821 | 1883 | |
43a970d7 | 1884 | #: lockfile.c:160 |
0082d821 | 1885 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1886 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
1887 | msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s" | |
63b82654 | 1888 | |
43a970d7 AH |
1889 | #: merge.c:41 |
1890 | msgid "failed to read the cache" | |
1891 | msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau" | |
63b82654 | 1892 | |
43a970d7 AH |
1893 | #: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 |
1894 | #: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 | |
1895 | msgid "unable to write new index file" | |
1896 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 1897 | |
43a970d7 AH |
1898 | #: merge-recursive.c:209 |
1899 | msgid "(bad commit)\n" | |
1900 | msgstr "(comissió dolenta)\n" | |
0082d821 | 1901 | |
43a970d7 | 1902 | #: merge-recursive.c:231 |
0082d821 | 1903 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1904 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" |
1905 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'" | |
0082d821 | 1906 | |
43a970d7 AH |
1907 | #: merge-recursive.c:301 |
1908 | msgid "error building trees" | |
1909 | msgstr "error en construir arbres" | |
0082d821 | 1910 | |
43a970d7 | 1911 | #: merge-recursive.c:720 |
0082d821 | 1912 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1913 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
1914 | msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s'%s" | |
0082d821 | 1915 | |
43a970d7 | 1916 | #: merge-recursive.c:731 |
0082d821 | 1917 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1918 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
1919 | msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" | |
0082d821 | 1920 | |
43a970d7 AH |
1921 | #: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764 |
1922 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" | |
1923 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
0082d821 | 1924 | |
43a970d7 | 1925 | #: merge-recursive.c:754 |
0082d821 | 1926 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1927 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
1928 | msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'" | |
0082d821 | 1929 | |
43a970d7 | 1930 | #: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34 |
0082d821 | 1931 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1932 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
1933 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'" | |
0082d821 | 1934 | |
43a970d7 | 1935 | #: merge-recursive.c:798 |
0082d821 | 1936 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1937 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
1938 | msgstr "blob esperat per a %s '%s'" | |
0082d821 | 1939 | |
43a970d7 | 1940 | #: merge-recursive.c:822 |
0082d821 | 1941 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1942 | msgid "failed to open '%s': %s" |
1943 | msgstr "s'ha fallat en obrir '%s': %s" | |
0082d821 | 1944 | |
43a970d7 | 1945 | #: merge-recursive.c:833 |
0082d821 | 1946 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1947 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
1948 | msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s': %s" | |
0082d821 | 1949 | |
43a970d7 | 1950 | #: merge-recursive.c:838 |
0082d821 | 1951 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1952 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
1953 | msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'" | |
0082d821 | 1954 | |
43a970d7 AH |
1955 | #: merge-recursive.c:978 |
1956 | msgid "Failed to execute internal merge" | |
1957 | msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna" | |
0082d821 | 1958 | |
43a970d7 | 1959 | #: merge-recursive.c:982 |
63b82654 | 1960 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1961 | msgid "Unable to add %s to database" |
1962 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a la base de dades" | |
63b82654 | 1963 | |
43a970d7 | 1964 | #: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095 |
63b82654 AH |
1965 | #, c-format |
1966 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
1967 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " |
1968 | "in tree." | |
63b82654 | 1969 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1970 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " |
1971 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
63b82654 | 1972 | |
43a970d7 | 1973 | #: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100 |
63b82654 AH |
1974 | #, c-format |
1975 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
1976 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " |
1977 | "in tree at %s." | |
63b82654 | 1978 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1979 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " |
1980 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7363e669 | 1981 | |
43a970d7 AH |
1982 | #: merge-recursive.c:1143 |
1983 | msgid "rename" | |
1984 | msgstr "canvi de nom" | |
63b82654 | 1985 | |
43a970d7 AH |
1986 | #: merge-recursive.c:1143 |
1987 | msgid "renamed" | |
1988 | msgstr "canviat de nom" | |
63b82654 | 1989 | |
43a970d7 | 1990 | #: merge-recursive.c:1200 |
63b82654 | 1991 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1992 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
1993 | msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
63b82654 | 1994 | |
43a970d7 | 1995 | #: merge-recursive.c:1225 |
63b82654 AH |
1996 | #, c-format |
1997 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
1998 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
1999 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
63b82654 | 2000 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2001 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la " |
2002 | "branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" | |
63b82654 | 2003 | |
43a970d7 AH |
2004 | #: merge-recursive.c:1230 |
2005 | msgid " (left unresolved)" | |
2006 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
63b82654 | 2007 | |
43a970d7 | 2008 | #: merge-recursive.c:1292 |
63b82654 | 2009 | #, c-format |
43a970d7 | 2010 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
63b82654 | 2011 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2012 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " |
2013 | "nom %s->%s en %s" | |
4ee278bb | 2014 | |
43a970d7 | 2015 | #: merge-recursive.c:1325 |
4ee278bb | 2016 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2017 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
2018 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això" | |
4ee278bb | 2019 | |
43a970d7 | 2020 | #: merge-recursive.c:1531 |
4ee278bb | 2021 | #, c-format |
43a970d7 | 2022 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
0082d821 | 2023 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2024 | "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en " |
2025 | "%s" | |
0082d821 | 2026 | |
43a970d7 AH |
2027 | #: merge-recursive.c:1546 |
2028 | #, c-format | |
2029 | msgid "Adding merged %s" | |
2030 | msgstr "S'està afegint %s fusionat" | |
0082d821 | 2031 | |
43a970d7 | 2032 | #: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766 |
0082d821 | 2033 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2034 | msgid "Adding as %s instead" |
2035 | msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
0082d821 | 2036 | |
43a970d7 | 2037 | #: merge-recursive.c:1610 |
0082d821 | 2038 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2039 | msgid "cannot read object %s" |
2040 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
0082d821 | 2041 | |
43a970d7 | 2042 | #: merge-recursive.c:1613 |
0082d821 | 2043 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2044 | msgid "object %s is not a blob" |
2045 | msgstr "l'objecte %s no és un blob" | |
0082d821 | 2046 | |
43a970d7 AH |
2047 | #: merge-recursive.c:1666 |
2048 | msgid "modify" | |
2049 | msgstr "modificació" | |
0082d821 | 2050 | |
43a970d7 AH |
2051 | #: merge-recursive.c:1666 |
2052 | msgid "modified" | |
2053 | msgstr "modificat" | |
63b82654 | 2054 | |
43a970d7 AH |
2055 | #: merge-recursive.c:1676 |
2056 | msgid "content" | |
2057 | msgstr "contingut" | |
63b82654 | 2058 | |
43a970d7 AH |
2059 | #: merge-recursive.c:1683 |
2060 | msgid "add/add" | |
2061 | msgstr "afegiment/afegiment" | |
0082d821 | 2062 | |
43a970d7 | 2063 | #: merge-recursive.c:1718 |
b3e4c475 | 2064 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2065 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
2066 | msgstr "S'ha saltat %s (el fusionat és igual a l'existent)" | |
b3e4c475 | 2067 | |
43a970d7 | 2068 | #: merge-recursive.c:1732 |
b3e4c475 | 2069 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2070 | msgid "Auto-merging %s" |
2071 | msgstr "S'està autofusionant %s" | |
2072 | ||
2073 | #: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924 | |
2074 | msgid "submodule" | |
2075 | msgstr "submòdul" | |
b3e4c475 | 2076 | |
43a970d7 | 2077 | #: merge-recursive.c:1737 |
b3e4c475 | 2078 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2079 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
2080 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
b3e4c475 | 2081 | |
43a970d7 | 2082 | #: merge-recursive.c:1831 |
b3e4c475 | 2083 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2084 | msgid "Removing %s" |
2085 | msgstr "S'està eliminant %s" | |
b3e4c475 | 2086 | |
43a970d7 AH |
2087 | #: merge-recursive.c:1857 |
2088 | msgid "file/directory" | |
2089 | msgstr "fitxer/directori" | |
b3e4c475 | 2090 | |
43a970d7 AH |
2091 | #: merge-recursive.c:1863 |
2092 | msgid "directory/file" | |
2093 | msgstr "directori/fitxer" | |
4ee278bb | 2094 | |
43a970d7 | 2095 | #: merge-recursive.c:1868 |
4ee278bb | 2096 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2097 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
2098 | msgstr "" | |
2099 | "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a " | |
2100 | "%s" | |
4ee278bb | 2101 | |
43a970d7 | 2102 | #: merge-recursive.c:1877 |
4ee278bb | 2103 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2104 | msgid "Adding %s" |
2105 | msgstr "S'està afegint %s" | |
4ee278bb | 2106 | |
43a970d7 AH |
2107 | #: merge-recursive.c:1914 |
2108 | msgid "Already up-to-date!" | |
2109 | msgstr "Ja està al dia!" | |
4ee278bb | 2110 | |
43a970d7 | 2111 | #: merge-recursive.c:1923 |
4ee278bb | 2112 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2113 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
2114 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
4ee278bb | 2115 | |
43a970d7 AH |
2116 | #: merge-recursive.c:2006 |
2117 | msgid "Merging:" | |
2118 | msgstr "Fusionant:" | |
2119 | ||
2120 | #: merge-recursive.c:2019 | |
3ffa1ab2 | 2121 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2122 | msgid "found %u common ancestor:" |
2123 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
2124 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" | |
2125 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" | |
0082d821 | 2126 | |
43a970d7 AH |
2127 | #: merge-recursive.c:2058 |
2128 | msgid "merge returned no commit" | |
2129 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
2130 | ||
2131 | #: merge-recursive.c:2121 | |
0082d821 | 2132 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2133 | msgid "Could not parse object '%s'" |
2134 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" | |
2135 | ||
2136 | #: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 | |
2137 | msgid "Unable to write index." | |
2138 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." | |
0082d821 | 2139 | |
43a970d7 | 2140 | #: notes-merge.c:273 |
63b82654 AH |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2143 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
2144 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
2145 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
63b82654 | 2146 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2147 | "No heu conclòs la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" |
2148 | "Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per " | |
2149 | "a cometre/avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." | |
0082d821 | 2150 | |
43a970d7 | 2151 | #: notes-merge.c:280 |
63b82654 | 2152 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2153 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
2154 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)." | |
0082d821 | 2155 | |
43a970d7 AH |
2156 | #: notes-utils.c:41 |
2157 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
2158 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" | |
0082d821 | 2159 | |
43a970d7 | 2160 | #: notes-utils.c:100 |
3ffa1ab2 | 2161 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2162 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
2163 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode dolent: '%s'" | |
3ffa1ab2 | 2164 | |
43a970d7 | 2165 | #: notes-utils.c:110 |
3ffa1ab2 | 2166 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2167 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
2168 | msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
3ffa1ab2 | 2169 | |
43a970d7 AH |
2170 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the |
2171 | #. environment variable, the second %s is its value | |
2172 | #: notes-utils.c:137 | |
3ffa1ab2 | 2173 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2174 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
2175 | msgstr "Valor dolent de %s: '%s'" | |
3ffa1ab2 | 2176 | |
43a970d7 | 2177 | #: object.c:242 |
0082d821 | 2178 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2179 | msgid "unable to parse object: %s" |
2180 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 2181 | |
43a970d7 AH |
2182 | #: parse-options.c:572 |
2183 | msgid "..." | |
2184 | msgstr "..." | |
2185 | ||
2186 | #: parse-options.c:590 | |
0082d821 | 2187 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2188 | msgid "usage: %s" |
2189 | msgstr "ús: %s" | |
0082d821 | 2190 | |
43a970d7 AH |
2191 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2192 | #. one in "usage: %s" translation | |
2193 | #: parse-options.c:594 | |
63b82654 | 2194 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2195 | msgid " or: %s" |
2196 | msgstr " o: %s" | |
0082d821 | 2197 | |
43a970d7 | 2198 | #: parse-options.c:597 |
7363e669 | 2199 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2200 | msgid " %s" |
2201 | msgstr " %s" | |
7363e669 | 2202 | |
43a970d7 AH |
2203 | #: parse-options.c:631 |
2204 | msgid "-NUM" | |
2205 | msgstr "-NUM" | |
2206 | ||
2207 | #: parse-options-cb.c:108 | |
63b82654 | 2208 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2209 | msgid "malformed object name '%s'" |
2210 | msgstr "nom d'objecte mal format '%s'" | |
63b82654 | 2211 | |
43a970d7 | 2212 | #: path.c:826 |
63b82654 | 2213 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2214 | msgid "Could not make %s writable by group" |
2215 | msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" | |
2216 | ||
2217 | #: pathspec.c:133 | |
2218 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" | |
63b82654 | 2219 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2220 | "els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són " |
2221 | "incompatibles" | |
63b82654 | 2222 | |
43a970d7 | 2223 | #: pathspec.c:143 |
63b82654 | 2224 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2225 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " |
2226 | "pathspec settings" | |
63b82654 | 2227 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2228 | "l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots " |
2229 | "els altres ajusts d'especificació de camí globals" | |
63b82654 | 2230 | |
43a970d7 AH |
2231 | #: pathspec.c:177 |
2232 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" | |
2233 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'" | |
2234 | ||
2235 | #: pathspec.c:183 | |
63b82654 | 2236 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2237 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
2238 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'" | |
63b82654 | 2239 | |
43a970d7 | 2240 | #: pathspec.c:187 |
63b82654 | 2241 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2242 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
2243 | msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'" | |
63b82654 | 2244 | |
43a970d7 AH |
2245 | #: pathspec.c:205 |
2246 | #, c-format | |
2247 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
2248 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'" | |
2249 | ||
2250 | #: pathspec.c:230 | |
2251 | #, c-format | |
2252 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
2253 | msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" | |
2254 | ||
2255 | #: pathspec.c:241 | |
2256 | #, c-format | |
2257 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
2258 | msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit" | |
2259 | ||
2260 | #: pathspec.c:291 | |
63b82654 | 2261 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2262 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" |
2263 | msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" | |
2264 | ||
2265 | #: pathspec.c:353 | |
2266 | #, c-format | |
2267 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
2268 | msgstr "" | |
2269 | "%s: aquesta ordre no és compatible amb la màgia d'especificació de camí: %s" | |
2270 | ||
2271 | #: pathspec.c:408 | |
63b82654 | 2272 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2273 | "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " |
2274 | "use . instead if you meant to match all paths" | |
63b82654 | 2275 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2276 | "es faran no vàlides les cadenes buides com especificacions de camí en " |
2277 | "versions futures. si us plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb " | |
2278 | "tots els camins" | |
63b82654 | 2279 | |
43a970d7 | 2280 | #: pathspec.c:440 |
63b82654 | 2281 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2282 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
2283 | msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
2284 | ||
2285 | #: pathspec.c:449 | |
63b82654 | 2286 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2287 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" |
2288 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
63b82654 | 2289 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2290 | "No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n" |
2291 | "Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?" | |
63b82654 | 2292 | |
43a970d7 AH |
2293 | #: pretty.c:971 |
2294 | msgid "unable to parse --pretty format" | |
2295 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" | |
2296 | ||
2297 | #: read-cache.c:1315 | |
63b82654 AH |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2300 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
2301 | "Using version %i" | |
63b82654 | 2302 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2303 | "index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
2304 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 2305 | |
43a970d7 | 2306 | #: read-cache.c:1325 |
63b82654 AH |
2307 | #, c-format |
2308 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2309 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
2310 | "Using version %i" | |
63b82654 | 2311 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2312 | "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
2313 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 2314 | |
43a970d7 | 2315 | #: refs.c:576 builtin/merge.c:840 |
63b82654 | 2316 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2317 | msgid "Could not open '%s' for writing" |
2318 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
63b82654 | 2319 | |
43a970d7 | 2320 | #: refs/files-backend.c:2481 |
63b82654 | 2321 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2322 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
2323 | msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" | |
63b82654 | 2324 | |
43a970d7 | 2325 | #: refs/files-backend.c:2484 |
63b82654 | 2326 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2327 | msgid "could not delete references: %s" |
2328 | msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s" | |
2329 | ||
2330 | #: refs/files-backend.c:2493 | |
2331 | #, c-format | |
2332 | msgid "could not remove reference %s" | |
2333 | msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" | |
2334 | ||
2335 | #: ref-filter.c:55 | |
2336 | #, c-format | |
2337 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
2338 | msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" | |
2339 | ||
2340 | #: ref-filter.c:57 | |
2341 | #, c-format | |
2342 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
2343 | msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" | |
2344 | ||
2345 | #: ref-filter.c:71 | |
2346 | #, c-format | |
2347 | msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
2348 | msgstr "format no reconegut: %%(%s)" | |
2349 | ||
2350 | #: ref-filter.c:77 | |
2351 | #, c-format | |
2352 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
2353 | msgstr "%%(body) no accepta paràmetres" | |
2354 | ||
2355 | #: ref-filter.c:84 | |
2356 | #, c-format | |
2357 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
2358 | msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" | |
2359 | ||
2360 | #: ref-filter.c:101 | |
2361 | #, c-format | |
2362 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
2363 | msgstr "valor positiu esperat contents:lines=%s" | |
2364 | ||
2365 | #: ref-filter.c:103 | |
2366 | #, c-format | |
2367 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
2368 | msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s" | |
2369 | ||
2370 | #: ref-filter.c:113 | |
2371 | #, c-format | |
2372 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
2373 | msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s" | |
2374 | ||
2375 | #: ref-filter.c:135 | |
2376 | #, c-format | |
2377 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
2378 | msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" | |
2379 | ||
2380 | #: ref-filter.c:147 | |
2381 | #, c-format | |
2382 | msgid "unrecognized position:%s" | |
2383 | msgstr "posició no reconeguda:%s" | |
2384 | ||
2385 | #: ref-filter.c:151 | |
2386 | #, c-format | |
2387 | msgid "unrecognized width:%s" | |
2388 | msgstr "amplada no reconeguda:%s" | |
2389 | ||
2390 | #: ref-filter.c:157 | |
2391 | #, c-format | |
2392 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
2393 | msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s" | |
2394 | ||
2395 | #: ref-filter.c:161 | |
2396 | #, c-format | |
2397 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
2398 | msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" | |
2399 | ||
2400 | #: ref-filter.c:244 | |
2401 | #, c-format | |
2402 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
2403 | msgstr "nom de camp mal format: %.*s" | |
2404 | ||
2405 | #: ref-filter.c:270 | |
2406 | #, c-format | |
2407 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
2408 | msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" | |
2409 | ||
2410 | #: ref-filter.c:372 | |
2411 | #, c-format | |
2412 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
2413 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2414 | ||
2415 | #: ref-filter.c:424 | |
2416 | #, c-format | |
2417 | msgid "malformed format string %s" | |
2418 | msgstr "cadena de format mal format %s" | |
2419 | ||
2420 | #: ref-filter.c:878 | |
2421 | msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
2422 | msgstr ":strip= requereix un paràmetre enter positiu" | |
2423 | ||
2424 | #: ref-filter.c:883 | |
2425 | #, c-format | |
2426 | msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
2427 | msgstr "la referència '%s' no té %ld components per a :strip" | |
2428 | ||
2429 | #: ref-filter.c:1046 | |
2430 | #, c-format | |
2431 | msgid "unknown %.*s format %s" | |
2432 | msgstr "format de %.*s desconegut %s" | |
2433 | ||
2434 | #: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 | |
2435 | #, c-format | |
2436 | msgid "missing object %s for %s" | |
2437 | msgstr "manca l'objecte %s per a %s" | |
2438 | ||
2439 | #: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 | |
2440 | #, c-format | |
2441 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
2442 | msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" | |
2443 | ||
2444 | #: ref-filter.c:1311 | |
2445 | #, c-format | |
2446 | msgid "malformed object at '%s'" | |
2447 | msgstr "objecte mal format a '%s'" | |
2448 | ||
2449 | #: ref-filter.c:1373 | |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
2452 | msgstr "s'està ignorant la referència amb nom trencat %s" | |
2453 | ||
2454 | #: ref-filter.c:1378 | |
2455 | #, c-format | |
2456 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
2457 | msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" | |
2458 | ||
2459 | #: ref-filter.c:1633 | |
2460 | #, c-format | |
2461 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
2462 | msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" | |
2463 | ||
2464 | #: ref-filter.c:1687 | |
2465 | #, c-format | |
2466 | msgid "malformed object name %s" | |
2467 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" | |
2468 | ||
2469 | #: remote.c:746 | |
2470 | #, c-format | |
2471 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
2472 | msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s" | |
2473 | ||
2474 | #: remote.c:750 | |
2475 | #, c-format | |
2476 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
2477 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
2478 | ||
2479 | #: remote.c:754 | |
2480 | #, c-format | |
2481 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
2482 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
2483 | ||
2484 | #: remote.c:762 | |
2485 | msgid "Internal error" | |
2486 | msgstr "Error intern" | |
2487 | ||
2488 | #: remote.c:1677 remote.c:1720 | |
2489 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
2490 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" | |
2491 | ||
2492 | #: remote.c:1686 | |
2493 | #, c-format | |
2494 | msgid "no such branch: '%s'" | |
2495 | msgstr "no hi ha tal branca: '%s'" | |
2496 | ||
2497 | #: remote.c:1689 | |
2498 | #, c-format | |
2499 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
2500 | msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'" | |
2501 | ||
2502 | #: remote.c:1695 | |
2503 | #, c-format | |
2504 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
2505 | msgstr "la branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" | |
2506 | ||
2507 | #: remote.c:1710 | |
2508 | #, c-format | |
2509 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
63b82654 | 2510 | msgstr "" |
43a970d7 | 2511 | "el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca seguidora local" |
63b82654 | 2512 | |
43a970d7 AH |
2513 | #: remote.c:1725 |
2514 | #, c-format | |
2515 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
2516 | msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar" | |
2517 | ||
2518 | #: remote.c:1736 | |
2519 | #, c-format | |
2520 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
2521 | msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'" | |
2522 | ||
2523 | #: remote.c:1749 | |
2524 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" | |
2525 | msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')" | |
2526 | ||
2527 | #: remote.c:1771 | |
2528 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" | |
2529 | msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" | |
2530 | ||
2531 | #: remote.c:2073 | |
2532 | #, c-format | |
2533 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
2534 | msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n" | |
2535 | ||
2536 | #: remote.c:2077 | |
2537 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" | |
2538 | msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" | |
2539 | ||
2540 | #: remote.c:2080 | |
2541 | #, c-format | |
2542 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" | |
2543 | msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n" | |
2544 | ||
2545 | #: remote.c:2084 | |
2546 | #, c-format | |
2547 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
2548 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
2549 | msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n" | |
2550 | msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n" | |
2551 | ||
2552 | #: remote.c:2090 | |
2553 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" | |
2554 | msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" | |
2555 | ||
2556 | #: remote.c:2093 | |
2557 | #, c-format | |
2558 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
2559 | msgid_plural "" | |
2560 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
2561 | msgstr[0] "" | |
2562 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se " | |
2563 | "ràpidament.\n" | |
2564 | msgstr[1] "" | |
2565 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se " | |
2566 | "ràpidament.\n" | |
2567 | ||
2568 | #: remote.c:2101 | |
2569 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" | |
2570 | msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n" | |
2571 | ||
2572 | #: remote.c:2104 | |
63b82654 AH |
2573 | #, c-format |
2574 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2575 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
2576 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
2577 | msgid_plural "" | |
2578 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
2579 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
2580 | msgstr[0] "" | |
2581 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" | |
2582 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" | |
2583 | msgstr[1] "" | |
2584 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" | |
2585 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" | |
63b82654 | 2586 | |
43a970d7 AH |
2587 | #: remote.c:2114 |
2588 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" | |
2589 | msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" | |
2590 | ||
2591 | #: revision.c:2158 | |
2592 | msgid "your current branch appears to be broken" | |
2593 | msgstr "la vostra branca actual sembla trencada" | |
2594 | ||
2595 | #: revision.c:2161 | |
63b82654 | 2596 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2597 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
2598 | msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió" | |
63b82654 | 2599 | |
43a970d7 AH |
2600 | #: revision.c:2355 |
2601 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" | |
2602 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
2603 | ||
2604 | #: run-command.c:106 | |
2605 | msgid "open /dev/null failed" | |
2606 | msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null" | |
2607 | ||
2608 | #: run-command.c:108 | |
63b82654 | 2609 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2610 | msgid "dup2(%d,%d) failed" |
2611 | msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" | |
2612 | ||
2613 | #: send-pack.c:297 | |
2614 | msgid "failed to sign the push certificate" | |
2615 | msgstr "s'ha fallat en signar el certificat de pujada" | |
2616 | ||
2617 | #: send-pack.c:410 | |
2618 | msgid "the receiving end does not support --signed push" | |
2619 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" | |
2620 | ||
2621 | #: send-pack.c:412 | |
63b82654 | 2622 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2623 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
2624 | "signed push" | |
63b82654 | 2625 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2626 | "no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no " |
2627 | "admet pujar --signed" | |
63b82654 | 2628 | |
43a970d7 AH |
2629 | #: send-pack.c:424 |
2630 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" | |
2631 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" | |
2632 | ||
2633 | #: send-pack.c:429 | |
2634 | msgid "the receiving end does not support push options" | |
2635 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
2636 | ||
2637 | #: sequencer.c:171 | |
2638 | msgid "revert" | |
2639 | msgstr "revertir" | |
2640 | ||
2641 | #: sequencer.c:171 | |
2642 | msgid "cherry-pick" | |
2643 | msgstr "recollir cireres" | |
2644 | ||
2645 | #: sequencer.c:228 | |
63b82654 | 2646 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2647 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
2648 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
63b82654 | 2649 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2650 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
2651 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" | |
63b82654 | 2652 | |
43a970d7 | 2653 | #: sequencer.c:231 |
63b82654 | 2654 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2655 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
2656 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
2657 | "and commit the result with 'git commit'" | |
63b82654 | 2658 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2659 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
2660 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" | |
2661 | "i cometeu el resultat amb 'git commit'" | |
63b82654 | 2662 | |
43a970d7 | 2663 | #: sequencer.c:244 sequencer.c:1209 |
63b82654 | 2664 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2665 | msgid "could not lock '%s'" |
2666 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar '%s'" | |
63b82654 | 2667 | |
43a970d7 AH |
2668 | #: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214 |
2669 | #, c-format | |
2670 | msgid "could not write to '%s'" | |
2671 | msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" | |
63b82654 | 2672 | |
43a970d7 AH |
2673 | #: sequencer.c:251 |
2674 | #, c-format | |
2675 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
2676 | msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a '%s'" | |
63b82654 | 2677 | |
43a970d7 | 2678 | #: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216 |
63b82654 | 2679 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2680 | msgid "failed to finalize '%s'." |
2681 | msgstr "s'ha fallat en finalitzar '%s'." | |
63b82654 | 2682 | |
43a970d7 AH |
2683 | #: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032 |
2684 | #, c-format | |
2685 | msgid "could not read '%s'" | |
2686 | msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'" | |
63b82654 | 2687 | |
43a970d7 AH |
2688 | #: sequencer.c:305 |
2689 | #, c-format | |
2690 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
2691 | msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." | |
63b82654 | 2692 | |
43a970d7 AH |
2693 | #: sequencer.c:309 |
2694 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." | |
2695 | msgstr "cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir." | |
63b82654 | 2696 | |
43a970d7 AH |
2697 | #: sequencer.c:324 |
2698 | #, c-format | |
2699 | msgid "%s: fast-forward" | |
2700 | msgstr "%s: avanç ràpid" | |
2701 | ||
2702 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
2703 | #: sequencer.c:399 | |
2704 | #, c-format | |
2705 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
2706 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 2707 | |
43a970d7 AH |
2708 | #: sequencer.c:418 |
2709 | msgid "could not resolve HEAD commit\n" | |
2710 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n" | |
63b82654 | 2711 | |
43a970d7 AH |
2712 | #: sequencer.c:438 |
2713 | msgid "unable to update cache tree\n" | |
2714 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n" | |
63b82654 | 2715 | |
43a970d7 | 2716 | #: sequencer.c:483 |
63b82654 | 2717 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2718 | msgid "" |
2719 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
2720 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
2721 | "\n" | |
2722 | " git commit --amend %s\n" | |
2723 | "\n" | |
2724 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
2725 | "\n" | |
2726 | " git commit %s\n" | |
2727 | "\n" | |
2728 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
2729 | "\n" | |
2730 | " git rebase --continue\n" | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | "teniu canvis allistats en el vostre arbre de treball\n" | |
2733 | "Si aquests canvis són per a aixafar-se a la comissió prèvia, executeu:\n" | |
2734 | "\n" | |
2735 | " git commit --amend %s\n" | |
2736 | "\n" | |
2737 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
2738 | "\n" | |
2739 | " git commit %s\n" | |
2740 | "\n" | |
2741 | "En ambdós cassos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" | |
2742 | "\n" | |
2743 | " git rebase --continue\n" | |
63b82654 | 2744 | |
43a970d7 | 2745 | #: sequencer.c:567 |
63b82654 | 2746 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2747 | msgid "could not parse commit %s\n" |
2748 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s\n" | |
63b82654 | 2749 | |
43a970d7 | 2750 | #: sequencer.c:572 |
63b82654 | 2751 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2752 | msgid "could not parse parent commit %s\n" |
2753 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n" | |
63b82654 | 2754 | |
43a970d7 AH |
2755 | #: sequencer.c:656 |
2756 | msgid "your index file is unmerged." | |
2757 | msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
2758 | ||
2759 | #: sequencer.c:675 | |
63b82654 | 2760 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2761 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
2762 | msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." | |
63b82654 | 2763 | |
43a970d7 AH |
2764 | #: sequencer.c:683 |
2765 | #, c-format | |
2766 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
2767 | msgstr "la comissió %s no té mare %d" | |
63b82654 | 2768 | |
43a970d7 | 2769 | #: sequencer.c:687 |
7363e669 | 2770 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2771 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
2772 | msgstr "" | |
2773 | "s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." | |
7363e669 | 2774 | |
43a970d7 AH |
2775 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
2776 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
2777 | #: sequencer.c:700 | |
7363e669 | 2778 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2779 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
2780 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s" | |
7363e669 | 2781 | |
43a970d7 AH |
2782 | #: sequencer.c:705 |
2783 | #, c-format | |
2784 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
2785 | msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
0082d821 | 2786 | |
43a970d7 | 2787 | #: sequencer.c:797 |
0082d821 | 2788 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2789 | msgid "could not revert %s... %s" |
2790 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" | |
0082d821 | 2791 | |
43a970d7 AH |
2792 | #: sequencer.c:798 |
2793 | #, c-format | |
2794 | msgid "could not apply %s... %s" | |
2795 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" | |
0082d821 | 2796 | |
43a970d7 AH |
2797 | #: sequencer.c:833 |
2798 | msgid "empty commit set passed" | |
2799 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
0082d821 | 2800 | |
43a970d7 AH |
2801 | #: sequencer.c:843 |
2802 | #, c-format | |
2803 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
2804 | msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex" | |
0082d821 | 2805 | |
43a970d7 AH |
2806 | #: sequencer.c:850 |
2807 | #, c-format | |
2808 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
2809 | msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex" | |
0082d821 | 2810 | |
43a970d7 AH |
2811 | #: sequencer.c:944 |
2812 | #, c-format | |
2813 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
2814 | msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" | |
0082d821 | 2815 | |
43a970d7 AH |
2816 | #: sequencer.c:950 |
2817 | msgid "no commits parsed." | |
2818 | msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." | |
0082d821 | 2819 | |
43a970d7 AH |
2820 | #: sequencer.c:966 |
2821 | #, c-format | |
2822 | msgid "could not read '%s'." | |
2823 | msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'." | |
0082d821 | 2824 | |
43a970d7 AH |
2825 | #: sequencer.c:972 |
2826 | #, c-format | |
2827 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
2828 | msgstr "full d'instruccions inusable: '%s'" | |
0082d821 | 2829 | |
43a970d7 AH |
2830 | #: sequencer.c:983 |
2831 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." | |
2832 | msgstr "no es pot recollir cireres durant una reversió." | |
0082d821 | 2833 | |
43a970d7 AH |
2834 | #: sequencer.c:985 |
2835 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." | |
2836 | msgstr "no es pot revertir durant un recull de cireres." | |
0082d821 | 2837 | |
43a970d7 | 2838 | #: sequencer.c:1028 |
0082d821 | 2839 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2840 | msgid "invalid key: %s" |
2841 | msgstr "clau no vàlida: %s" | |
0082d821 | 2842 | |
43a970d7 AH |
2843 | #: sequencer.c:1031 |
2844 | #, c-format | |
2845 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
2846 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
0082d821 | 2847 | |
43a970d7 AH |
2848 | #: sequencer.c:1063 |
2849 | #, c-format | |
2850 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
2851 | msgstr "full d'opcions mal format: '%s'" | |
0082d821 | 2852 | |
43a970d7 AH |
2853 | #: sequencer.c:1101 |
2854 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" | |
2855 | msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs" | |
0082d821 | 2856 | |
43a970d7 AH |
2857 | #: sequencer.c:1102 |
2858 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
2859 | msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
0082d821 | 2860 | |
43a970d7 AH |
2861 | #: sequencer.c:1106 |
2862 | #, c-format | |
2863 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
2864 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador '%s'" | |
0082d821 | 2865 | |
43a970d7 AH |
2866 | #: sequencer.c:1120 |
2867 | msgid "could not lock HEAD" | |
2868 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" | |
0082d821 | 2869 | |
43a970d7 AH |
2870 | #: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289 |
2871 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" | |
2872 | msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs" | |
0082d821 | 2873 | |
43a970d7 AH |
2874 | #: sequencer.c:1153 |
2875 | msgid "cannot resolve HEAD" | |
2876 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
0082d821 | 2877 | |
43a970d7 AH |
2878 | #: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189 |
2879 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" | |
2880 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" | |
0082d821 | 2881 | |
43a970d7 AH |
2882 | #: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578 |
2883 | #, c-format | |
2884 | msgid "cannot open '%s'" | |
2885 | msgstr "no es pot obrir '%s'" | |
0082d821 | 2886 | |
43a970d7 AH |
2887 | #: sequencer.c:1177 |
2888 | #, c-format | |
2889 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
2890 | msgstr "no es pot llegir '%s': %s" | |
0082d821 | 2891 | |
43a970d7 AH |
2892 | #: sequencer.c:1178 |
2893 | msgid "unexpected end of file" | |
2894 | msgstr "final de fitxer inesperat" | |
0082d821 | 2895 | |
43a970d7 AH |
2896 | #: sequencer.c:1184 |
2897 | #, c-format | |
2898 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
2899 | msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és malmès" | |
0082d821 | 2900 | |
43a970d7 AH |
2901 | #: sequencer.c:1354 |
2902 | #, c-format | |
2903 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
2904 | msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s" | |
0082d821 | 2905 | |
43a970d7 AH |
2906 | #: sequencer.c:1358 |
2907 | #, c-format | |
2908 | msgid "%s: bad revision" | |
2909 | msgstr "%s: revisió dolenta" | |
0082d821 | 2910 | |
43a970d7 AH |
2911 | #: sequencer.c:1391 |
2912 | msgid "can't revert as initial commit" | |
2913 | msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" | |
0082d821 | 2914 | |
43a970d7 AH |
2915 | #: setup.c:160 |
2916 | #, c-format | |
2917 | msgid "" | |
2918 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
2919 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
2920 | msgstr "" | |
2921 | "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n" | |
2922 | "Useu 'git <ordre> -- <camí>...' per a especificar camins que no existeixin " | |
2923 | "localment." | |
0082d821 | 2924 | |
43a970d7 AH |
2925 | #: setup.c:173 |
2926 | #, c-format | |
2927 | msgid "" | |
2928 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
2929 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
2930 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
2931 | msgstr "" | |
2932 | "paràmetre ambigu '%s': revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n" | |
2933 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" | |
2934 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" | |
0082d821 | 2935 | |
43a970d7 AH |
2936 | #: setup.c:223 |
2937 | #, c-format | |
0082d821 | 2938 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2939 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
2940 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
2941 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
0082d821 | 2942 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2943 | "paràmetre ambigu '%s': ambdós una revisió i un nom de fitxer\n" |
2944 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" | |
2945 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" | |
0082d821 | 2946 | |
43a970d7 AH |
2947 | #: setup.c:468 |
2948 | #, c-format | |
2949 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
2950 | msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" | |
0082d821 | 2951 | |
43a970d7 AH |
2952 | #: setup.c:476 |
2953 | msgid "unknown repository extensions found:" | |
2954 | msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" | |
0082d821 | 2955 | |
43a970d7 AH |
2956 | #: setup.c:762 |
2957 | #, c-format | |
2958 | msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
2959 | msgstr "No és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" | |
63b82654 | 2960 | |
43a970d7 AH |
2961 | #: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 |
2962 | msgid "Cannot come back to cwd" | |
2963 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
0082d821 | 2964 | |
43a970d7 AH |
2965 | #: setup.c:845 |
2966 | msgid "Unable to read current working directory" | |
2967 | msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 2968 | |
43a970d7 AH |
2969 | #: setup.c:920 |
2970 | #, c-format | |
2971 | msgid "" | |
2972 | "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" | |
2973 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
2974 | msgstr "" | |
2975 | "No un dipòsit de git (ni cap pare fins el punt de muntatge %s)\n" | |
2976 | "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " | |
2977 | "no està establert)." | |
0082d821 | 2978 | |
43a970d7 AH |
2979 | #: setup.c:927 |
2980 | #, c-format | |
2981 | msgid "Cannot change to '%s/..'" | |
2982 | msgstr "No es pot canviar a '%s/..'" | |
0082d821 | 2983 | |
43a970d7 AH |
2984 | #: setup.c:989 |
2985 | #, c-format | |
2986 | msgid "" | |
2987 | "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" | |
2988 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
2989 | msgstr "" | |
2990 | "Hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository " | |
2991 | "(0%.3o).\n" | |
2992 | "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permissions de lectura i " | |
2993 | "escriptura." | |
0082d821 | 2994 | |
43a970d7 AH |
2995 | #: sha1_file.c:473 |
2996 | #, c-format | |
2997 | msgid "path '%s' does not exist" | |
2998 | msgstr "el camí '%s' no existeix" | |
0082d821 | 2999 | |
43a970d7 AH |
3000 | #: sha1_file.c:499 |
3001 | #, c-format | |
3002 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
3003 | msgstr "" | |
3004 | "Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat." | |
0082d821 | 3005 | |
43a970d7 AH |
3006 | #: sha1_file.c:505 |
3007 | #, c-format | |
3008 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
3009 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local." | |
3ffa1ab2 | 3010 | |
43a970d7 | 3011 | #: sha1_file.c:511 |
3ffa1ab2 | 3012 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3013 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
3014 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial" | |
3ffa1ab2 | 3015 | |
43a970d7 | 3016 | #: sha1_file.c:519 |
3ffa1ab2 | 3017 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3018 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
3019 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" | |
3ffa1ab2 | 3020 | |
43a970d7 AH |
3021 | #: sha1_file.c:1159 |
3022 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
3023 | msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" | |
3ffa1ab2 | 3024 | |
43a970d7 | 3025 | #: sha1_file.c:2592 |
3ffa1ab2 | 3026 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3027 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
3028 | msgstr "" | |
3029 | "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" | |
3ffa1ab2 | 3030 | |
43a970d7 AH |
3031 | #: sha1_file.c:2596 |
3032 | #, c-format | |
3033 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3034 | msgstr "" | |
3035 | "desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" | |
3ffa1ab2 | 3036 | |
43a970d7 | 3037 | #: sha1_name.c:407 |
0082d821 | 3038 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3039 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" |
3040 | msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu" | |
0082d821 | 3041 | |
43a970d7 AH |
3042 | #: sha1_name.c:418 |
3043 | msgid "The candidates are:" | |
3044 | msgstr "Els candidats són:" | |
0082d821 | 3045 | |
43a970d7 AH |
3046 | #: sha1_name.c:578 |
3047 | msgid "" | |
3048 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
3049 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
3050 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
3051 | "\n" | |
3052 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3053 | "\n" | |
3054 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
3055 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
3056 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
0082d821 | 3057 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3058 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" |
3059 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" | |
3060 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
3061 | "exemple,\n" | |
3062 | "\n" | |
3063 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3064 | "\n" | |
3065 | "on \"$br\" és d'alguna manera buida i una referència de 40 caràcters\n" | |
3066 | "hexadecimals. Si us plau, examineu aquestes referències i potser\n" | |
3067 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" | |
3068 | "\"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
0082d821 | 3069 | |
43a970d7 AH |
3070 | #: submodule.c:64 submodule.c:98 |
3071 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
3072 | msgstr "" | |
3073 | "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els " | |
3074 | "conflictes de fusió" | |
0082d821 | 3075 | |
43a970d7 AH |
3076 | #: submodule.c:68 submodule.c:102 |
3077 | #, c-format | |
3078 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
3079 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
0082d821 | 3080 | |
43a970d7 AH |
3081 | #: submodule.c:76 |
3082 | #, c-format | |
3083 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
3084 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
0082d821 | 3085 | |
43a970d7 | 3086 | #: submodule.c:109 |
0082d821 | 3087 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3088 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" |
3089 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" | |
0082d821 | 3090 | |
43a970d7 AH |
3091 | #: submodule.c:120 |
3092 | msgid "staging updated .gitmodules failed" | |
3093 | msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
0082d821 | 3094 | |
43a970d7 AH |
3095 | #: submodule.c:158 |
3096 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" | |
3097 | msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchJobs" | |
0082d821 | 3098 | |
43a970d7 | 3099 | #: submodule-config.c:358 |
0082d821 | 3100 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3101 | msgid "invalid value for %s" |
3102 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
0082d821 | 3103 | |
43a970d7 AH |
3104 | #: trailer.c:238 |
3105 | #, c-format | |
3106 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
3107 | msgstr "l'execució de l'ordre de remolc '%s' ha fallat" | |
0082d821 | 3108 | |
43a970d7 AH |
3109 | #: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537 |
3110 | #: trailer.c:541 | |
3111 | #, c-format | |
3112 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
3113 | msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'" | |
0082d821 | 3114 | |
43a970d7 AH |
3115 | #: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289 |
3116 | #, c-format | |
3117 | msgid "more than one %s" | |
3118 | msgstr "més d'un %s" | |
0082d821 | 3119 | |
43a970d7 | 3120 | #: trailer.c:672 |
0082d821 | 3121 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3122 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
3123 | msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'" | |
0082d821 | 3124 | |
43a970d7 AH |
3125 | #: trailer.c:695 |
3126 | #, c-format | |
3127 | msgid "could not read input file '%s'" | |
3128 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'" | |
0082d821 | 3129 | |
43a970d7 AH |
3130 | #: trailer.c:698 |
3131 | msgid "could not read from stdin" | |
3132 | msgstr "no s'ha pogut llegir des d'stdin" | |
0082d821 | 3133 | |
43a970d7 AH |
3134 | #: trailer.c:929 builtin/am.c:44 |
3135 | #, c-format | |
3136 | msgid "could not stat %s" | |
3137 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" | |
0082d821 | 3138 | |
43a970d7 | 3139 | #: trailer.c:931 |
0082d821 | 3140 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3141 | msgid "file %s is not a regular file" |
3142 | msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" | |
0082d821 | 3143 | |
43a970d7 AH |
3144 | #: trailer.c:933 |
3145 | #, c-format | |
3146 | msgid "file %s is not writable by user" | |
3147 | msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" | |
0082d821 | 3148 | |
43a970d7 AH |
3149 | #: trailer.c:945 |
3150 | msgid "could not open temporary file" | |
3151 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" | |
0082d821 | 3152 | |
43a970d7 AH |
3153 | #: trailer.c:983 |
3154 | #, c-format | |
3155 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
3156 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" | |
0082d821 | 3157 | |
43a970d7 | 3158 | #: transport.c:62 |
0082d821 | 3159 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3160 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
3161 | msgstr "Canviaria la font de '%s' a '%s' de '%s'\n" | |
0082d821 | 3162 | |
43a970d7 AH |
3163 | #: transport.c:151 |
3164 | #, c-format | |
3165 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
3166 | msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida '%s'" | |
0082d821 | 3167 | |
43a970d7 AH |
3168 | #: transport.c:817 |
3169 | #, c-format | |
3170 | msgid "" | |
3171 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
3172 | "not be found on any remote:\n" | |
3173 | msgstr "" | |
3174 | "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" | |
3175 | "es poden trobar en cap remot:\n" | |
0082d821 | 3176 | |
43a970d7 AH |
3177 | #: transport.c:821 |
3178 | #, c-format | |
3179 | msgid "" | |
3180 | "\n" | |
3181 | "Please try\n" | |
3182 | "\n" | |
3183 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3184 | "\n" | |
3185 | "or cd to the path and use\n" | |
3186 | "\n" | |
3187 | "\tgit push\n" | |
3188 | "\n" | |
3189 | "to push them to a remote.\n" | |
3190 | "\n" | |
3191 | msgstr "" | |
3192 | "\n" | |
3193 | "Si us plau, intenteu\n" | |
3194 | "\n" | |
3195 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3196 | "\n" | |
3197 | "o canviar de directori al camí i useu\n" | |
3198 | "\n" | |
3199 | "\tgit push\n" | |
3200 | "\n" | |
3201 | "per a pujar-los a un remot.\n" | |
0082d821 | 3202 | |
43a970d7 AH |
3203 | #: transport.c:829 |
3204 | msgid "Aborting." | |
3205 | msgstr "S'està avortant." | |
3ffa1ab2 | 3206 | |
43a970d7 AH |
3207 | #: transport-helper.c:1075 |
3208 | #, c-format | |
3209 | msgid "Could not read ref %s" | |
3210 | msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s" | |
0082d821 | 3211 | |
43a970d7 AH |
3212 | #: tree-walk.c:31 |
3213 | msgid "too-short tree object" | |
3214 | msgstr "objecte d'arbre massa curt" | |
0082d821 | 3215 | |
43a970d7 AH |
3216 | #: tree-walk.c:37 |
3217 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
3218 | msgstr "mode mal format en entrada d'arbre" | |
0082d821 | 3219 | |
43a970d7 AH |
3220 | #: tree-walk.c:41 |
3221 | msgid "empty filename in tree entry" | |
3222 | msgstr "nom de fitxer buit en entrada de arbre" | |
0082d821 | 3223 | |
43a970d7 AH |
3224 | #: tree-walk.c:113 |
3225 | msgid "too-short tree file" | |
3226 | msgstr "fitxer d'arbre massa curt" | |
0082d821 | 3227 | |
43a970d7 AH |
3228 | #: unpack-trees.c:64 |
3229 | #, c-format | |
3230 | msgid "" | |
3231 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
3232 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
3235 | "agafar:\n" | |
3236 | "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de " | |
3237 | "canviar de branca." | |
0082d821 | 3238 | |
43a970d7 AH |
3239 | #: unpack-trees.c:66 |
3240 | #, c-format | |
3241 | msgid "" | |
3242 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
3243 | "%%s" | |
3244 | msgstr "" | |
3245 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
3246 | "agafar:\n" | |
3247 | "%%s" | |
3248 | ||
3249 | #: unpack-trees.c:69 | |
3250 | #, c-format | |
3251 | msgid "" | |
3252 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3253 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
3254 | msgstr "" | |
3255 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
3256 | "fusionar:\n" | |
3257 | "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de " | |
3258 | "fusionar." | |
0082d821 | 3259 | |
43a970d7 | 3260 | #: unpack-trees.c:71 |
0082d821 AH |
3261 | #, c-format |
3262 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
3263 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
3264 | "%%s" | |
0082d821 | 3265 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3266 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
3267 | "fusionar:\n" | |
3268 | "%%s" | |
0082d821 | 3269 | |
43a970d7 | 3270 | #: unpack-trees.c:74 |
0082d821 | 3271 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3272 | msgid "" |
3273 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3274 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
3275 | msgstr "" | |
3276 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
3277 | "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de %s." | |
0082d821 | 3278 | |
43a970d7 | 3279 | #: unpack-trees.c:76 |
0082d821 | 3280 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3281 | msgid "" |
3282 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3283 | "%%s" | |
0082d821 | 3284 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3285 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" |
3286 | "%%s" | |
0082d821 | 3287 | |
43a970d7 | 3288 | #: unpack-trees.c:81 |
0082d821 | 3289 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3290 | msgid "" |
3291 | "Updating the following directories would lose untracked files in it:\n" | |
3292 | "%s" | |
3293 | msgstr "" | |
3294 | "Actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n" | |
3295 | "%s" | |
0082d821 | 3296 | |
43a970d7 | 3297 | #: unpack-trees.c:85 |
0082d821 AH |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
3300 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
3301 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
0082d821 | 3302 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3303 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
3304 | "agafar:\n" | |
3305 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." | |
0082d821 | 3306 | |
43a970d7 | 3307 | #: unpack-trees.c:87 |
0082d821 | 3308 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3309 | msgid "" |
3310 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
3311 | "%%s" | |
3312 | msgstr "" | |
3313 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " | |
3314 | "agafar:\n" | |
3315 | "%%s" | |
0082d821 | 3316 | |
43a970d7 | 3317 | #: unpack-trees.c:90 |
0082d821 | 3318 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3319 | msgid "" |
3320 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3321 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
0082d821 | 3322 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3323 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
3324 | "fusionar:\n" | |
3325 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." | |
0082d821 | 3326 | |
43a970d7 | 3327 | #: unpack-trees.c:92 |
0082d821 | 3328 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3329 | msgid "" |
3330 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3331 | "%%s" | |
3332 | msgstr "" | |
3333 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " | |
3334 | "fusionar:\n" | |
3335 | "%%s" | |
0082d821 | 3336 | |
43a970d7 | 3337 | #: unpack-trees.c:95 |
0082d821 | 3338 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3339 | msgid "" |
3340 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
3341 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
b3e4c475 | 3342 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3343 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" |
3344 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." | |
0082d821 | 3345 | |
43a970d7 | 3346 | #: unpack-trees.c:97 |
0082d821 | 3347 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3348 | msgid "" |
3349 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
3350 | "%%s" | |
3351 | msgstr "" | |
3352 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" | |
3353 | "%%s" | |
4ee278bb | 3354 | |
43a970d7 | 3355 | #: unpack-trees.c:102 |
0082d821 | 3356 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3357 | msgid "" |
3358 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
3359 | "checkout:\n" | |
3360 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
3361 | msgstr "" | |
3362 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3363 | "agafar:\n" | |
3364 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." | |
0082d821 | 3365 | |
43a970d7 | 3366 | #: unpack-trees.c:104 |
0082d821 | 3367 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3368 | msgid "" |
3369 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
3370 | "checkout:\n" | |
3371 | "%%s" | |
3372 | msgstr "" | |
3373 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3374 | "agafar:\n" | |
3375 | "%%s" | |
0082d821 | 3376 | |
43a970d7 | 3377 | #: unpack-trees.c:107 |
0082d821 | 3378 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3379 | msgid "" |
3380 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
3381 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
3382 | msgstr "" | |
3383 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3384 | "fusionar:\n" | |
3385 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." | |
0082d821 | 3386 | |
43a970d7 AH |
3387 | #: unpack-trees.c:109 |
3388 | #, c-format | |
3389 | msgid "" | |
3390 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
3391 | "%%s" | |
3392 | msgstr "" | |
3393 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3394 | "fusionar:\n" | |
3395 | "%%s" | |
0082d821 | 3396 | |
43a970d7 AH |
3397 | #: unpack-trees.c:112 |
3398 | #, c-format | |
3399 | msgid "" | |
3400 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
3401 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
3402 | msgstr "" | |
3403 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3404 | "%s:\n" | |
3405 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." | |
0082d821 | 3406 | |
43a970d7 | 3407 | #: unpack-trees.c:114 |
0082d821 | 3408 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3409 | msgid "" |
3410 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
3411 | "%%s" | |
3412 | msgstr "" | |
3413 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3414 | "%s:\n" | |
3415 | "%%s" | |
0082d821 | 3416 | |
43a970d7 AH |
3417 | #: unpack-trees.c:121 |
3418 | #, c-format | |
3419 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
3420 | msgstr "L'entrada '%s' encavalca amb '%s'. No es pot vincular." | |
0082d821 | 3421 | |
43a970d7 AH |
3422 | #: unpack-trees.c:124 |
3423 | #, c-format | |
3424 | msgid "" | |
3425 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" | |
3426 | "%s" | |
3427 | msgstr "" | |
3428 | "No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al " | |
3429 | "dia:\n" | |
3430 | "%s" | |
7363e669 | 3431 | |
43a970d7 | 3432 | #: unpack-trees.c:126 |
0082d821 | 3433 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3434 | msgid "" |
3435 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
3436 | "update:\n" | |
3437 | "%s" | |
3438 | msgstr "" | |
3439 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3440 | "actualitzar l'agafament parcial:\n" | |
3441 | "%s" | |
0082d821 | 3442 | |
43a970d7 AH |
3443 | #: unpack-trees.c:128 |
3444 | #, c-format | |
3445 | msgid "" | |
3446 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
3447 | "update:\n" | |
3448 | "%s" | |
3449 | msgstr "" | |
3450 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar " | |
3451 | "l'agafament parcial:\n" | |
3452 | "%s" | |
0082d821 | 3453 | |
43a970d7 | 3454 | #: unpack-trees.c:205 |
0082d821 | 3455 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3456 | msgid "Aborting\n" |
3457 | msgstr "S'està avortant\n" | |
0082d821 | 3458 | |
43a970d7 AH |
3459 | #: unpack-trees.c:237 |
3460 | msgid "Checking out files" | |
3461 | msgstr "S'està agafant fitxers" | |
0082d821 | 3462 | |
43a970d7 AH |
3463 | #: urlmatch.c:120 |
3464 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
3465 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://'" | |
0082d821 | 3466 | |
43a970d7 AH |
3467 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 |
3468 | #, c-format | |
3469 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
3470 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" | |
3471 | ||
3472 | #: urlmatch.c:172 | |
3473 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
3474 | msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'" | |
0082d821 | 3475 | |
43a970d7 AH |
3476 | #: urlmatch.c:189 |
3477 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
3478 | msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" | |
0082d821 | 3479 | |
43a970d7 AH |
3480 | #: urlmatch.c:199 |
3481 | msgid "invalid characters in host name" | |
3482 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina" | |
0082d821 | 3483 | |
43a970d7 AH |
3484 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 |
3485 | msgid "invalid port number" | |
3486 | msgstr "número de port no vàlid" | |
0082d821 | 3487 | |
43a970d7 AH |
3488 | #: urlmatch.c:322 |
3489 | msgid "invalid '..' path segment" | |
3490 | msgstr "segment de camí '..' no vàlid" | |
0082d821 | 3491 | |
43a970d7 AH |
3492 | #: worktree.c:282 |
3493 | #, c-format | |
3494 | msgid "failed to read '%s'" | |
3495 | msgstr "s'ha fallat en llegir '%s'" | |
0082d821 | 3496 | |
43a970d7 AH |
3497 | #: wrapper.c:222 wrapper.c:392 |
3498 | #, c-format | |
3499 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
3500 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura" | |
0082d821 | 3501 | |
43a970d7 AH |
3502 | #: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 |
3503 | #, c-format | |
3504 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
3505 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
0082d821 | 3506 | |
43a970d7 AH |
3507 | #: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 |
3508 | #: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029 | |
3509 | #: builtin/pull.c:341 | |
3510 | #, c-format | |
3511 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
3512 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura" | |
0082d821 | 3513 | |
43a970d7 AH |
3514 | #: wrapper.c:605 wrapper.c:626 |
3515 | #, c-format | |
3516 | msgid "unable to access '%s'" | |
3517 | msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'" | |
0082d821 | 3518 | |
43a970d7 AH |
3519 | #: wrapper.c:634 |
3520 | msgid "unable to get current working directory" | |
3521 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 3522 | |
43a970d7 AH |
3523 | #: wrapper.c:658 |
3524 | #, c-format | |
3525 | msgid "could not write to %s" | |
3526 | msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" | |
0082d821 | 3527 | |
43a970d7 AH |
3528 | #: wrapper.c:660 |
3529 | #, c-format | |
3530 | msgid "could not close %s" | |
3531 | msgstr "no s'ha pogut tancar %s" | |
63b82654 | 3532 | |
43a970d7 AH |
3533 | #: wt-status.c:151 |
3534 | msgid "Unmerged paths:" | |
3535 | msgstr "Camins sense fusionar:" | |
63b82654 | 3536 | |
43a970d7 | 3537 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
0082d821 | 3538 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3539 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
3540 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a desallistar)" | |
0082d821 | 3541 | |
43a970d7 AH |
3542 | #: wt-status.c:180 wt-status.c:207 |
3543 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
3544 | msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a desallistar)" | |
0082d821 | 3545 | |
43a970d7 AH |
3546 | #: wt-status.c:184 |
3547 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
3548 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
0082d821 | 3549 | |
43a970d7 AH |
3550 | #: wt-status.c:186 wt-status.c:190 |
3551 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
3552 | msgstr "" | |
3553 | " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " | |
3554 | "resolució)" | |
0082d821 | 3555 | |
43a970d7 AH |
3556 | #: wt-status.c:188 |
3557 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
3558 | msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
63b82654 | 3559 | |
43a970d7 AH |
3560 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:945 |
3561 | msgid "Changes to be committed:" | |
3562 | msgstr "Canvis a cometre:" | |
0082d821 | 3563 | |
43a970d7 AH |
3564 | #: wt-status.c:217 wt-status.c:954 |
3565 | msgid "Changes not staged for commit:" | |
3566 | msgstr "Canvis no allistats per a cometre:" | |
0082d821 | 3567 | |
43a970d7 AH |
3568 | #: wt-status.c:221 |
3569 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
3570 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 3571 | |
43a970d7 AH |
3572 | #: wt-status.c:223 |
3573 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
3574 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 3575 | |
43a970d7 AH |
3576 | #: wt-status.c:224 |
3577 | msgid "" | |
3578 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
3579 | msgstr "" | |
3580 | " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " | |
3581 | "directori de treball)" | |
3ffa1ab2 | 3582 | |
43a970d7 AH |
3583 | #: wt-status.c:226 |
3584 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
3585 | msgstr "" | |
3586 | " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" | |
3ffa1ab2 | 3587 | |
43a970d7 | 3588 | #: wt-status.c:238 |
3ffa1ab2 | 3589 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3590 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
3591 | msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en què es cometrà)" | |
3ffa1ab2 | 3592 | |
43a970d7 AH |
3593 | #: wt-status.c:253 |
3594 | msgid "both deleted:" | |
3595 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 3596 | |
43a970d7 AH |
3597 | #: wt-status.c:255 |
3598 | msgid "added by us:" | |
3599 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 3600 | |
43a970d7 AH |
3601 | #: wt-status.c:257 |
3602 | msgid "deleted by them:" | |
3603 | msgstr "suprimit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 3604 | |
43a970d7 AH |
3605 | #: wt-status.c:259 |
3606 | msgid "added by them:" | |
3607 | msgstr "afegit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 3608 | |
43a970d7 AH |
3609 | #: wt-status.c:261 |
3610 | msgid "deleted by us:" | |
3611 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 3612 | |
43a970d7 AH |
3613 | #: wt-status.c:263 |
3614 | msgid "both added:" | |
3615 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 3616 | |
43a970d7 AH |
3617 | #: wt-status.c:265 |
3618 | msgid "both modified:" | |
3619 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 3620 | |
43a970d7 AH |
3621 | #: wt-status.c:275 |
3622 | msgid "new file:" | |
3623 | msgstr "fitxer nou:" | |
3ffa1ab2 | 3624 | |
43a970d7 AH |
3625 | #: wt-status.c:277 |
3626 | msgid "copied:" | |
3627 | msgstr "copiat:" | |
3ffa1ab2 | 3628 | |
43a970d7 AH |
3629 | #: wt-status.c:279 |
3630 | msgid "deleted:" | |
3631 | msgstr "suprimit:" | |
3ffa1ab2 | 3632 | |
43a970d7 AH |
3633 | #: wt-status.c:281 |
3634 | msgid "modified:" | |
3635 | msgstr "modificat:" | |
3ffa1ab2 | 3636 | |
43a970d7 AH |
3637 | #: wt-status.c:283 |
3638 | msgid "renamed:" | |
3639 | msgstr "canviat de nom:" | |
3ffa1ab2 | 3640 | |
43a970d7 AH |
3641 | #: wt-status.c:285 |
3642 | msgid "typechange:" | |
3643 | msgstr "canviat de tipus:" | |
3ffa1ab2 | 3644 | |
43a970d7 AH |
3645 | #: wt-status.c:287 |
3646 | msgid "unknown:" | |
3647 | msgstr "desconegut:" | |
3ffa1ab2 | 3648 | |
43a970d7 AH |
3649 | #: wt-status.c:289 |
3650 | msgid "unmerged:" | |
3651 | msgstr "sense fusionar:" | |
3ffa1ab2 | 3652 | |
43a970d7 AH |
3653 | #: wt-status.c:371 |
3654 | msgid "new commits, " | |
3655 | msgstr "comissions noves, " | |
3ffa1ab2 | 3656 | |
43a970d7 AH |
3657 | #: wt-status.c:373 |
3658 | msgid "modified content, " | |
3659 | msgstr "contingut modificat, " | |
3ffa1ab2 | 3660 | |
43a970d7 AH |
3661 | #: wt-status.c:375 |
3662 | msgid "untracked content, " | |
3663 | msgstr "contingut no seguit, " | |
3ffa1ab2 | 3664 | |
43a970d7 AH |
3665 | #: wt-status.c:818 |
3666 | msgid "Submodules changed but not updated:" | |
3667 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
3ffa1ab2 | 3668 | |
43a970d7 AH |
3669 | #: wt-status.c:820 |
3670 | msgid "Submodule changes to be committed:" | |
3671 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" | |
3ffa1ab2 | 3672 | |
43a970d7 | 3673 | #: wt-status.c:901 |
3ffa1ab2 | 3674 | msgid "" |
43a970d7 AH |
3675 | "Do not touch the line above.\n" |
3676 | "Everything below will be removed." | |
3ffa1ab2 | 3677 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3678 | "No toqueu la línia a dalt.\n" |
3679 | "Tot el que hi ha a sota s'eliminarà." | |
3ffa1ab2 | 3680 | |
43a970d7 AH |
3681 | #: wt-status.c:1013 |
3682 | msgid "You have unmerged paths." | |
3683 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." | |
3ffa1ab2 | 3684 | |
43a970d7 AH |
3685 | #: wt-status.c:1016 |
3686 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" | |
3687 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" | |
3ffa1ab2 | 3688 | |
43a970d7 AH |
3689 | #: wt-status.c:1018 |
3690 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" | |
3691 | msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)" | |
3ffa1ab2 | 3692 | |
43a970d7 AH |
3693 | #: wt-status.c:1023 |
3694 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." | |
3695 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." | |
3696 | ||
3697 | #: wt-status.c:1026 | |
3698 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" | |
3699 | msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" | |
3700 | ||
3701 | #: wt-status.c:1036 | |
3702 | msgid "You are in the middle of an am session." | |
3703 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." | |
3ffa1ab2 | 3704 | |
43a970d7 AH |
3705 | #: wt-status.c:1039 |
3706 | msgid "The current patch is empty." | |
3707 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
3ffa1ab2 | 3708 | |
43a970d7 AH |
3709 | #: wt-status.c:1043 |
3710 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" | |
3711 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 3712 | |
43a970d7 AH |
3713 | #: wt-status.c:1045 |
3714 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" | |
3715 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" | |
3ffa1ab2 | 3716 | |
43a970d7 AH |
3717 | #: wt-status.c:1047 |
3718 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" | |
3719 | msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 3720 | |
43a970d7 AH |
3721 | #: wt-status.c:1172 |
3722 | msgid "No commands done." | |
3723 | msgstr "No s'ha fet cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 3724 | |
43a970d7 | 3725 | #: wt-status.c:1175 |
3ffa1ab2 | 3726 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3727 | msgid "Last command done (%d command done):" |
3728 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
3729 | msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):" | |
3730 | msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" | |
3ffa1ab2 | 3731 | |
43a970d7 | 3732 | #: wt-status.c:1186 |
3ffa1ab2 | 3733 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3734 | msgid " (see more in file %s)" |
3735 | msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" | |
3ffa1ab2 | 3736 | |
43a970d7 AH |
3737 | #: wt-status.c:1191 |
3738 | msgid "No commands remaining." | |
3739 | msgstr "No manca cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 3740 | |
43a970d7 | 3741 | #: wt-status.c:1194 |
3ffa1ab2 | 3742 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3743 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
3744 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
3745 | msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" | |
3746 | msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" | |
3747 | ||
3748 | #: wt-status.c:1202 | |
3749 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" | |
3750 | msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)" | |
3ffa1ab2 | 3751 | |
43a970d7 | 3752 | #: wt-status.c:1215 |
3ffa1ab2 | 3753 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3754 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
3755 | msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'." | |
3ffa1ab2 | 3756 | |
43a970d7 AH |
3757 | #: wt-status.c:1220 |
3758 | msgid "You are currently rebasing." | |
3759 | msgstr "Actualment esteu rebasant." | |
3ffa1ab2 | 3760 | |
43a970d7 AH |
3761 | #: wt-status.c:1234 |
3762 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 3763 | msgstr "" |
43a970d7 | 3764 | " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" |
3ffa1ab2 | 3765 | |
43a970d7 AH |
3766 | #: wt-status.c:1236 |
3767 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" | |
3768 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)" | |
3ffa1ab2 | 3769 | |
43a970d7 AH |
3770 | #: wt-status.c:1238 |
3771 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" | |
3772 | msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 3773 | |
43a970d7 AH |
3774 | #: wt-status.c:1244 |
3775 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 3776 | msgstr "" |
43a970d7 | 3777 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" |
3ffa1ab2 | 3778 | |
43a970d7 | 3779 | #: wt-status.c:1248 |
3ffa1ab2 | 3780 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3781 | msgid "" |
3782 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
3783 | msgstr "" | |
3784 | "Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." | |
3ffa1ab2 | 3785 | |
43a970d7 AH |
3786 | #: wt-status.c:1253 |
3787 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." | |
3788 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un rebasament." | |
3ffa1ab2 | 3789 | |
43a970d7 AH |
3790 | #: wt-status.c:1256 |
3791 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" | |
3792 | msgstr "" | |
3793 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " | |
3794 | "rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 3795 | |
43a970d7 AH |
3796 | #: wt-status.c:1260 |
3797 | #, c-format | |
3798 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
3799 | msgstr "" | |
3800 | "Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." | |
3ffa1ab2 | 3801 | |
43a970d7 AH |
3802 | #: wt-status.c:1265 |
3803 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." | |
3804 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un rebasament." | |
3ffa1ab2 | 3805 | |
43a970d7 AH |
3806 | #: wt-status.c:1268 |
3807 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" | |
3808 | msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" | |
3ffa1ab2 | 3809 | |
43a970d7 AH |
3810 | #: wt-status.c:1270 |
3811 | msgid "" | |
3812 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
3ffa1ab2 | 3813 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3814 | " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els " |
3815 | "vostres canvis)" | |
3ffa1ab2 | 3816 | |
43a970d7 AH |
3817 | #: wt-status.c:1280 |
3818 | #, c-format | |
3819 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
3820 | msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s." | |
3ffa1ab2 | 3821 | |
43a970d7 AH |
3822 | #: wt-status.c:1285 |
3823 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" | |
3824 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 3825 | |
43a970d7 AH |
3826 | #: wt-status.c:1288 |
3827 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" | |
3828 | msgstr "" | |
3829 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue" | |
3830 | "\")" | |
3ffa1ab2 | 3831 | |
43a970d7 AH |
3832 | #: wt-status.c:1290 |
3833 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" | |
3834 | msgstr "" | |
3835 | " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de " | |
3836 | "cireres)" | |
3ffa1ab2 | 3837 | |
43a970d7 AH |
3838 | #: wt-status.c:1299 |
3839 | #, c-format | |
3840 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
3841 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
3ffa1ab2 | 3842 | |
43a970d7 AH |
3843 | #: wt-status.c:1304 |
3844 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" | |
3845 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 3846 | |
43a970d7 AH |
3847 | #: wt-status.c:1307 |
3848 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" | |
3849 | msgstr "" | |
3850 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 3851 | |
43a970d7 AH |
3852 | #: wt-status.c:1309 |
3853 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" | |
3ffa1ab2 | 3854 | msgstr "" |
43a970d7 | 3855 | " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" |
3ffa1ab2 | 3856 | |
43a970d7 AH |
3857 | #: wt-status.c:1320 |
3858 | #, c-format | |
3859 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
3860 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'." | |
3ffa1ab2 | 3861 | |
43a970d7 AH |
3862 | #: wt-status.c:1324 |
3863 | msgid "You are currently bisecting." | |
3864 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
3ffa1ab2 | 3865 | |
43a970d7 AH |
3866 | #: wt-status.c:1327 |
3867 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" | |
3868 | msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 3869 | |
43a970d7 AH |
3870 | #: wt-status.c:1524 |
3871 | msgid "On branch " | |
3872 | msgstr "En la branca " | |
3ffa1ab2 | 3873 | |
43a970d7 AH |
3874 | #: wt-status.c:1530 |
3875 | msgid "interactive rebase in progress; onto " | |
3876 | msgstr "rebasament interactiu en progrés; sobre " | |
3ffa1ab2 | 3877 | |
43a970d7 AH |
3878 | #: wt-status.c:1532 |
3879 | msgid "rebase in progress; onto " | |
3880 | msgstr "rebasament en progrés; sobre " | |
3ffa1ab2 | 3881 | |
43a970d7 AH |
3882 | #: wt-status.c:1537 |
3883 | msgid "HEAD detached at " | |
3884 | msgstr "HEAD separat a " | |
3ffa1ab2 | 3885 | |
43a970d7 AH |
3886 | #: wt-status.c:1539 |
3887 | msgid "HEAD detached from " | |
3888 | msgstr "HEAD separat de " | |
3ffa1ab2 | 3889 | |
43a970d7 AH |
3890 | #: wt-status.c:1542 |
3891 | msgid "Not currently on any branch." | |
3892 | msgstr "Actualment no s'és en cap branca." | |
3ffa1ab2 | 3893 | |
43a970d7 AH |
3894 | #: wt-status.c:1560 |
3895 | msgid "Initial commit" | |
3896 | msgstr "Comissió inicial" | |
3ffa1ab2 | 3897 | |
43a970d7 AH |
3898 | #: wt-status.c:1574 |
3899 | msgid "Untracked files" | |
3900 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
3ffa1ab2 | 3901 | |
43a970d7 AH |
3902 | #: wt-status.c:1576 |
3903 | msgid "Ignored files" | |
3904 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
3ffa1ab2 | 3905 | |
43a970d7 | 3906 | #: wt-status.c:1580 |
3ffa1ab2 AH |
3907 | #, c-format |
3908 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
3909 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
3910 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
3911 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
3ffa1ab2 | 3912 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3913 | "Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" |
3914 | "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" | |
3915 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n" | |
3916 | "'git help status')." | |
3ffa1ab2 | 3917 | |
43a970d7 AH |
3918 | #: wt-status.c:1586 |
3919 | #, c-format | |
3920 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
3921 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" | |
3ffa1ab2 | 3922 | |
43a970d7 AH |
3923 | #: wt-status.c:1588 |
3924 | msgid " (use -u option to show untracked files)" | |
3925 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" | |
0082d821 | 3926 | |
43a970d7 AH |
3927 | #: wt-status.c:1594 |
3928 | msgid "No changes" | |
3929 | msgstr "Sense canvis" | |
0082d821 | 3930 | |
43a970d7 | 3931 | #: wt-status.c:1599 |
0082d821 | 3932 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3933 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
3934 | msgstr "" | |
3935 | "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" | |
0082d821 | 3936 | |
43a970d7 | 3937 | #: wt-status.c:1602 |
0082d821 | 3938 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3939 | msgid "no changes added to commit\n" |
3940 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" | |
0082d821 | 3941 | |
43a970d7 | 3942 | #: wt-status.c:1605 |
0082d821 | 3943 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3944 | msgid "" |
3945 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
3946 | "track)\n" | |
3947 | msgstr "" | |
3948 | "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu " | |
3949 | "\"git add\" per a seguir-los)\n" | |
0082d821 | 3950 | |
43a970d7 | 3951 | #: wt-status.c:1608 |
0082d821 | 3952 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3953 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
3954 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n" | |
0082d821 | 3955 | |
43a970d7 | 3956 | #: wt-status.c:1611 |
0082d821 | 3957 | #, c-format |
43a970d7 | 3958 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
0082d821 | 3959 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3960 | "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" |
3961 | "los)\n" | |
0082d821 | 3962 | |
43a970d7 | 3963 | #: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619 |
0082d821 | 3964 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3965 | msgid "nothing to commit\n" |
3966 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" | |
0082d821 | 3967 | |
43a970d7 | 3968 | #: wt-status.c:1617 |
0082d821 | 3969 | #, c-format |
43a970d7 | 3970 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
0082d821 | 3971 | msgstr "" |
43a970d7 | 3972 | "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" |
0082d821 | 3973 | |
43a970d7 | 3974 | #: wt-status.c:1621 |
0082d821 | 3975 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3976 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
3977 | msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" | |
0082d821 | 3978 | |
43a970d7 AH |
3979 | #: wt-status.c:1728 |
3980 | msgid "Initial commit on " | |
3981 | msgstr "Comissió inicial en " | |
0082d821 | 3982 | |
43a970d7 AH |
3983 | #: wt-status.c:1732 |
3984 | msgid "HEAD (no branch)" | |
3985 | msgstr "HEAD (sense branca)" | |
0082d821 | 3986 | |
43a970d7 AH |
3987 | #: wt-status.c:1761 |
3988 | msgid "gone" | |
3989 | msgstr "no hi és" | |
0082d821 | 3990 | |
43a970d7 AH |
3991 | #: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771 |
3992 | msgid "behind " | |
3993 | msgstr "darrere " | |
0082d821 | 3994 | |
43a970d7 AH |
3995 | #: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769 |
3996 | msgid "ahead " | |
3997 | msgstr "davant per " | |
0082d821 | 3998 | |
43a970d7 AH |
3999 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
4000 | #: wt-status.c:2270 | |
0082d821 | 4001 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4002 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
4003 | msgstr "no es pot %s: Teniu canvis no allistats." | |
0082d821 | 4004 | |
43a970d7 AH |
4005 | #: wt-status.c:2276 |
4006 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." | |
4007 | msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 4008 | |
43a970d7 | 4009 | #: wt-status.c:2278 |
0082d821 | 4010 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4011 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
4012 | msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 4013 | |
43a970d7 | 4014 | #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 |
0082d821 | 4015 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4016 | msgid "failed to unlink '%s'" |
4017 | msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'" | |
0082d821 | 4018 | |
43a970d7 AH |
4019 | #: builtin/add.c:22 |
4020 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." | |
4021 | msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 4022 | |
43a970d7 | 4023 | #: builtin/add.c:80 |
0082d821 | 4024 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4025 | msgid "unexpected diff status %c" |
4026 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
4027 | ||
4028 | #: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 | |
4029 | msgid "updating files failed" | |
4030 | msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers" | |
0082d821 | 4031 | |
43a970d7 | 4032 | #: builtin/add.c:95 |
0082d821 | 4033 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4034 | msgid "remove '%s'\n" |
4035 | msgstr "elimina '%s'\n" | |
4036 | ||
4037 | #: builtin/add.c:149 | |
4038 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
4039 | msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:" | |
0082d821 | 4040 | |
43a970d7 AH |
4041 | #: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840 |
4042 | msgid "Could not read the index" | |
4043 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
4044 | ||
4045 | #: builtin/add.c:220 | |
0082d821 | 4046 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4047 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
4048 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura." | |
4049 | ||
4050 | #: builtin/add.c:224 | |
4051 | msgid "Could not write patch" | |
4052 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
4053 | ||
4054 | #: builtin/add.c:227 | |
4055 | msgid "editing patch failed" | |
4056 | msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" | |
0082d821 | 4057 | |
43a970d7 | 4058 | #: builtin/add.c:230 |
0082d821 | 4059 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4060 | msgid "Could not stat '%s'" |
4061 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'" | |
4062 | ||
4063 | #: builtin/add.c:232 | |
4064 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
4065 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." | |
0082d821 | 4066 | |
43a970d7 | 4067 | #: builtin/add.c:237 |
0082d821 | 4068 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4069 | msgid "Could not apply '%s'" |
4070 | msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'" | |
4071 | ||
4072 | #: builtin/add.c:247 | |
4073 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
4074 | msgstr "" | |
4075 | "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" | |
4076 | ||
4077 | #: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111 | |
4078 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521 | |
4079 | #: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 | |
4080 | msgid "dry run" | |
4081 | msgstr "marxa en sec" | |
4082 | ||
4083 | #: builtin/add.c:269 | |
4084 | msgid "interactive picking" | |
4085 | msgstr "recull interactiu" | |
4086 | ||
4087 | #: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286 | |
4088 | msgid "select hunks interactively" | |
4089 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
4090 | ||
4091 | #: builtin/add.c:271 | |
4092 | msgid "edit current diff and apply" | |
4093 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" | |
4094 | ||
4095 | #: builtin/add.c:272 | |
4096 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
4097 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
4098 | ||
4099 | #: builtin/add.c:273 | |
4100 | msgid "update tracked files" | |
4101 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
4102 | ||
4103 | #: builtin/add.c:274 | |
4104 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
4105 | msgstr "registra només el fet de que el camí s'afegirà més tard" | |
4106 | ||
4107 | #: builtin/add.c:275 | |
4108 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
4109 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
4110 | ||
4111 | #: builtin/add.c:278 | |
4112 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
4113 | msgstr "" | |
4114 | "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" | |
4115 | ||
4116 | #: builtin/add.c:280 | |
4117 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
4118 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
4119 | ||
4120 | #: builtin/add.c:281 | |
4121 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
4122 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" | |
4123 | ||
4124 | #: builtin/add.c:282 | |
4125 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
4126 | msgstr "" | |
4127 | "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" | |
4128 | ||
4129 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 | |
4130 | msgid "(+/-)x" | |
4131 | msgstr "(+/-)x" | |
4132 | ||
4133 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 | |
4134 | msgid "override the executable bit of the listed files" | |
4135 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" | |
0082d821 | 4136 | |
43a970d7 | 4137 | #: builtin/add.c:305 |
0082d821 | 4138 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4139 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
4140 | msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" | |
4141 | ||
4142 | #: builtin/add.c:312 | |
4143 | msgid "adding files failed" | |
4144 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
4145 | ||
4146 | #: builtin/add.c:348 | |
4147 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
4148 | msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles" | |
4149 | ||
4150 | #: builtin/add.c:355 | |
4151 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
4152 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run" | |
0082d821 | 4153 | |
43a970d7 | 4154 | #: builtin/add.c:359 |
0082d821 | 4155 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4156 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
4157 | msgstr "el paràmetre --chmod '%s' ha de ser o -x o +x" | |
0082d821 | 4158 | |
43a970d7 | 4159 | #: builtin/add.c:374 |
0082d821 | 4160 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4161 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
4162 | msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" | |
0082d821 | 4163 | |
43a970d7 | 4164 | #: builtin/add.c:375 |
0082d821 | 4165 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4166 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
4167 | msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n" | |
4168 | ||
4169 | #: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 | |
4170 | #: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 | |
4171 | #: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 | |
4172 | #: builtin/submodule--helper.c:244 | |
4173 | msgid "index file corrupt" | |
4174 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
4175 | ||
4176 | #: builtin/am.c:414 | |
4177 | msgid "could not parse author script" | |
4178 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
0082d821 | 4179 | |
43a970d7 | 4180 | #: builtin/am.c:491 |
0082d821 | 4181 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4182 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
4183 | msgstr "s'ha suprimit '%s' pel ganxo applypatch-msg" | |
0082d821 | 4184 | |
43a970d7 | 4185 | #: builtin/am.c:532 |
0082d821 | 4186 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4187 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
4188 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'." | |
0082d821 | 4189 | |
43a970d7 | 4190 | #: builtin/am.c:569 |
0082d821 | 4191 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4192 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
4193 | msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'" | |
4194 | ||
4195 | #: builtin/am.c:595 | |
4196 | msgid "fseek failed" | |
4197 | msgstr "fseek ha fallat" | |
0082d821 | 4198 | |
43a970d7 | 4199 | #: builtin/am.c:775 |
0082d821 | 4200 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4201 | msgid "could not parse patch '%s'" |
4202 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç '%s'" | |
4203 | ||
4204 | #: builtin/am.c:840 | |
4205 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" | |
4206 | msgstr "només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" | |
0082d821 | 4207 | |
43a970d7 AH |
4208 | #: builtin/am.c:887 |
4209 | msgid "invalid timestamp" | |
4210 | msgstr "marca de temps no vàlida" | |
d03ead98 | 4211 | |
43a970d7 AH |
4212 | #: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 |
4213 | msgid "invalid Date line" | |
4214 | msgstr "línia Date no vàlida" | |
0082d821 | 4215 | |
43a970d7 AH |
4216 | #: builtin/am.c:895 |
4217 | msgid "invalid timezone offset" | |
4218 | msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" | |
0082d821 | 4219 | |
43a970d7 AH |
4220 | #: builtin/am.c:984 |
4221 | msgid "Patch format detection failed." | |
4222 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
0082d821 | 4223 | |
43a970d7 | 4224 | #: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 |
0082d821 | 4225 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4226 | msgid "failed to create directory '%s'" |
4227 | msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'" | |
0082d821 | 4228 | |
43a970d7 AH |
4229 | #: builtin/am.c:993 |
4230 | msgid "Failed to split patches." | |
4231 | msgstr "S'ha fallat en dividir els pedaços." | |
0082d821 | 4232 | |
43a970d7 AH |
4233 | #: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 |
4234 | msgid "unable to write index file" | |
4235 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" | |
0082d821 | 4236 | |
43a970d7 | 4237 | #: builtin/am.c:1176 |
0082d821 | 4238 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4239 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
4240 | msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." | |
0082d821 | 4241 | |
43a970d7 | 4242 | #: builtin/am.c:1177 |
d03ead98 | 4243 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4244 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
4245 | msgstr "" | |
4246 | "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." | |
d03ead98 | 4247 | |
43a970d7 | 4248 | #: builtin/am.c:1178 |
0082d821 | 4249 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4250 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
4251 | msgstr "" | |
4252 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort" | |
4253 | "\"." | |
0082d821 | 4254 | |
43a970d7 AH |
4255 | #: builtin/am.c:1316 |
4256 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
4257 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?" | |
0082d821 | 4258 | |
43a970d7 | 4259 | #: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 |
0082d821 | 4260 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4261 | msgid "invalid ident line: %s" |
4262 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" | |
0082d821 | 4263 | |
43a970d7 | 4264 | #: builtin/am.c:1417 |
0082d821 | 4265 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4266 | msgid "unable to parse commit %s" |
4267 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
0082d821 | 4268 | |
43a970d7 AH |
4269 | #: builtin/am.c:1610 |
4270 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." | |
4271 | msgstr "" | |
4272 | "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " | |
4273 | "vies." | |
d03ead98 | 4274 | |
43a970d7 AH |
4275 | #: builtin/am.c:1612 |
4276 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." | |
4277 | msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." | |
0082d821 | 4278 | |
43a970d7 AH |
4279 | #: builtin/am.c:1631 |
4280 | msgid "" | |
4281 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
4282 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
4283 | msgstr "" | |
4284 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
4285 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
0082d821 | 4286 | |
43a970d7 AH |
4287 | #: builtin/am.c:1637 |
4288 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." | |
4289 | msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..." | |
0082d821 | 4290 | |
43a970d7 AH |
4291 | #: builtin/am.c:1662 |
4292 | msgid "Failed to merge in the changes." | |
4293 | msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis." | |
0082d821 | 4294 | |
43a970d7 AH |
4295 | #: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628 |
4296 | msgid "git write-tree failed to write a tree" | |
4297 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
0082d821 | 4298 | |
43a970d7 AH |
4299 | #: builtin/am.c:1693 |
4300 | msgid "applying to an empty history" | |
4301 | msgstr "s'està aplicant a una història buida" | |
4302 | ||
4303 | #: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798 | |
4304 | #: builtin/merge.c:823 | |
4305 | msgid "failed to write commit object" | |
4306 | msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió" | |
0082d821 | 4307 | |
43a970d7 | 4308 | #: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 |
0082d821 | 4309 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4310 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
4311 | msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." | |
4312 | ||
4313 | #: builtin/am.c:1759 | |
4314 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
0082d821 | 4315 | msgstr "" |
43a970d7 | 4316 | "no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal." |
0082d821 | 4317 | |
43a970d7 AH |
4318 | #: builtin/am.c:1764 |
4319 | msgid "Commit Body is:" | |
4320 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
0082d821 | 4321 | |
43a970d7 AH |
4322 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
4323 | #. in your translation. The program will only accept English | |
4324 | #. input at this point. | |
4325 | #. | |
4326 | #: builtin/am.c:1774 | |
4327 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
4328 | msgstr "" | |
4329 | "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " | |
4330 | "tots: " | |
0082d821 | 4331 | |
43a970d7 | 4332 | #: builtin/am.c:1824 |
0082d821 | 4333 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4334 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
4335 | msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: %s)" | |
0082d821 | 4336 | |
43a970d7 | 4337 | #: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 |
0082d821 | 4338 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4339 | msgid "Applying: %.*s" |
4340 | msgstr "S'està aplicant: %.*s" | |
0082d821 | 4341 | |
43a970d7 AH |
4342 | #: builtin/am.c:1877 |
4343 | msgid "No changes -- Patch already applied." | |
4344 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." | |
0082d821 | 4345 | |
43a970d7 | 4346 | #: builtin/am.c:1885 |
0082d821 | 4347 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4348 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
4349 | msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" | |
0082d821 | 4350 | |
43a970d7 | 4351 | #: builtin/am.c:1891 |
0082d821 | 4352 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4353 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" |
4354 | msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s" | |
63b82654 | 4355 | |
43a970d7 AH |
4356 | #: builtin/am.c:1936 |
4357 | msgid "" | |
4358 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
4359 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
4360 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
4361 | msgstr "" | |
4362 | "Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n" | |
4363 | "Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa ja ha\n" | |
4364 | "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." | |
0082d821 | 4365 | |
43a970d7 AH |
4366 | #: builtin/am.c:1943 |
4367 | msgid "" | |
4368 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4369 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
4370 | msgstr "" | |
4371 | "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n" | |
4372 | "Heu oblidat d'usar 'git add'?" | |
0082d821 | 4373 | |
43a970d7 AH |
4374 | #: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 |
4375 | #: builtin/reset.c:316 | |
0082d821 | 4376 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4377 | msgid "Could not parse object '%s'." |
4378 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." | |
4379 | ||
4380 | #: builtin/am.c:2103 | |
4381 | msgid "failed to clean index" | |
4382 | msgstr "s'ha fallat en netejar l'índex" | |
4383 | ||
4384 | #: builtin/am.c:2137 | |
4385 | msgid "" | |
4386 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
4387 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
4388 | msgstr "" | |
4389 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" | |
4390 | "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" | |
0082d821 | 4391 | |
43a970d7 | 4392 | #: builtin/am.c:2200 |
63b82654 | 4393 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4394 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
4395 | msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" | |
63b82654 | 4396 | |
43a970d7 AH |
4397 | #: builtin/am.c:2233 |
4398 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
4399 | msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]" | |
0082d821 | 4400 | |
43a970d7 AH |
4401 | #: builtin/am.c:2234 |
4402 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" | |
4403 | msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" | |
0082d821 | 4404 | |
43a970d7 AH |
4405 | #: builtin/am.c:2240 |
4406 | msgid "run interactively" | |
4407 | msgstr "executa interactivament" | |
63b82654 | 4408 | |
43a970d7 AH |
4409 | #: builtin/am.c:2242 |
4410 | msgid "historical option -- no-op" | |
4411 | msgstr "opció històrica -- no-op" | |
63b82654 | 4412 | |
43a970d7 AH |
4413 | #: builtin/am.c:2244 |
4414 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" | |
4415 | msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" | |
63b82654 | 4416 | |
43a970d7 AH |
4417 | #: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 |
4418 | #: builtin/repack.c:172 | |
4419 | msgid "be quiet" | |
4420 | msgstr "calla" | |
63b82654 | 4421 | |
43a970d7 AH |
4422 | #: builtin/am.c:2247 |
4423 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" | |
4424 | msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió" | |
63b82654 | 4425 | |
43a970d7 AH |
4426 | #: builtin/am.c:2250 |
4427 | msgid "recode into utf8 (default)" | |
4428 | msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" | |
63b82654 | 4429 | |
43a970d7 AH |
4430 | #: builtin/am.c:2252 |
4431 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" | |
4432 | msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo" | |
0082d821 | 4433 | |
43a970d7 AH |
4434 | #: builtin/am.c:2254 |
4435 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" | |
4436 | msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo" | |
0082d821 | 4437 | |
43a970d7 AH |
4438 | #: builtin/am.c:2256 |
4439 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" | |
4440 | msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo" | |
0082d821 | 4441 | |
43a970d7 AH |
4442 | #: builtin/am.c:2258 |
4443 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" | |
4444 | msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit per al format mbox" | |
0082d821 | 4445 | |
43a970d7 AH |
4446 | #: builtin/am.c:2261 |
4447 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" | |
0082d821 | 4448 | msgstr "" |
43a970d7 | 4449 | "no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr" |
0082d821 | 4450 | |
43a970d7 AH |
4451 | #: builtin/am.c:2264 |
4452 | msgid "strip everything before a scissors line" | |
4453 | msgstr "despulla tot abans d'una línia de tissores" | |
0082d821 | 4454 | |
43a970d7 AH |
4455 | #: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 |
4456 | #: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 | |
4457 | #: builtin/am.c:2293 | |
4458 | msgid "pass it through git-apply" | |
4459 | msgstr "passa-ho a través del git-apply" | |
4460 | ||
4461 | #: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 | |
4462 | #: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194 | |
4463 | #: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:644 | |
4464 | #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 | |
4465 | #: parse-options.h:134 parse-options.h:245 | |
4466 | msgid "n" | |
4467 | msgstr "n" | |
0082d821 | 4468 | |
43a970d7 AH |
4469 | #: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 |
4470 | #: builtin/tag.c:372 | |
4471 | msgid "format" | |
4472 | msgstr "format" | |
0082d821 | 4473 | |
43a970d7 AH |
4474 | #: builtin/am.c:2290 |
4475 | msgid "format the patch(es) are in" | |
4476 | msgstr "el format en el qual estan els pedaços" | |
0082d821 | 4477 | |
43a970d7 AH |
4478 | #: builtin/am.c:2296 |
4479 | msgid "override error message when patch failure occurs" | |
4480 | msgstr "" | |
4481 | "passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar" | |
0082d821 | 4482 | |
43a970d7 AH |
4483 | #: builtin/am.c:2298 |
4484 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" | |
4485 | msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" | |
d03ead98 | 4486 | |
43a970d7 AH |
4487 | #: builtin/am.c:2301 |
4488 | msgid "synonyms for --continue" | |
4489 | msgstr "sinònims de --continue" | |
0082d821 | 4490 | |
43a970d7 AH |
4491 | #: builtin/am.c:2304 |
4492 | msgid "skip the current patch" | |
4493 | msgstr "salta el pedaç actual" | |
0082d821 | 4494 | |
43a970d7 AH |
4495 | #: builtin/am.c:2307 |
4496 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." | |
4497 | msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." | |
0082d821 | 4498 | |
43a970d7 AH |
4499 | #: builtin/am.c:2311 |
4500 | msgid "lie about committer date" | |
4501 | msgstr "menteix sobre la data del comitent" | |
0082d821 | 4502 | |
43a970d7 AH |
4503 | #: builtin/am.c:2313 |
4504 | msgid "use current timestamp for author date" | |
4505 | msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" | |
0082d821 | 4506 | |
43a970d7 AH |
4507 | #: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229 |
4508 | #: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 | |
4509 | msgid "key-id" | |
4510 | msgstr "ID de clau" | |
0082d821 | 4511 | |
43a970d7 AH |
4512 | #: builtin/am.c:2316 |
4513 | msgid "GPG-sign commits" | |
4514 | msgstr "signa les comissions amb GPG" | |
0082d821 | 4515 | |
43a970d7 AH |
4516 | #: builtin/am.c:2319 |
4517 | msgid "(internal use for git-rebase)" | |
4518 | msgstr "(ús intern per al git-rebase)" | |
0082d821 | 4519 | |
43a970d7 AH |
4520 | #: builtin/am.c:2334 |
4521 | msgid "" | |
4522 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
4523 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
4524 | msgstr "" | |
4525 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
4526 | "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més." | |
0082d821 | 4527 | |
43a970d7 AH |
4528 | #: builtin/am.c:2341 |
4529 | msgid "failed to read the index" | |
4530 | msgstr "s'ha fallat en llegir l'índex" | |
0082d821 | 4531 | |
43a970d7 AH |
4532 | #: builtin/am.c:2356 |
4533 | #, c-format | |
4534 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
4535 | msgstr "" | |
4536 | "un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una " | |
4537 | "bústia." | |
0082d821 | 4538 | |
43a970d7 AH |
4539 | #: builtin/am.c:2380 |
4540 | #, c-format | |
4541 | msgid "" | |
4542 | "Stray %s directory found.\n" | |
4543 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
4544 | msgstr "" | |
4545 | "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" | |
4546 | "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." | |
0082d821 | 4547 | |
43a970d7 AH |
4548 | #: builtin/am.c:2386 |
4549 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." | |
4550 | msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." | |
0082d821 | 4551 | |
43a970d7 AH |
4552 | #: builtin/apply.c:8 |
4553 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
4554 | msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" | |
0082d821 | 4555 | |
0082d821 AH |
4556 | #: builtin/archive.c:17 |
4557 | #, c-format | |
4558 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
63b82654 | 4559 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu '%s'" |
0082d821 AH |
4560 | |
4561 | #: builtin/archive.c:20 | |
4562 | msgid "could not redirect output" | |
4563 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
4564 | ||
4565 | #: builtin/archive.c:37 | |
4566 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
4567 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
4568 | ||
4569 | #: builtin/archive.c:58 | |
4570 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
4571 | msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut" | |
4572 | ||
4573 | #: builtin/archive.c:61 | |
4574 | #, c-format | |
4575 | msgid "git archive: NACK %s" | |
4576 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
4577 | ||
4578 | #: builtin/archive.c:63 | |
4579 | #, c-format | |
4580 | msgid "remote error: %s" | |
4581 | msgstr "error remot: %s" | |
4582 | ||
4583 | #: builtin/archive.c:64 | |
4584 | msgid "git archive: protocol error" | |
4585 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
4586 | ||
4587 | #: builtin/archive.c:68 | |
4588 | msgid "git archive: expected a flush" | |
4589 | msgstr "git archive: rentada esperada" | |
4590 | ||
4591 | #: builtin/bisect--helper.c:7 | |
4592 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
4593 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
4594 | ||
4595 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
4596 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
4597 | msgstr "realitza 'git bisect next'" | |
4598 | ||
4599 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
4600 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
4601 | msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" | |
4602 | ||
4ee278bb | 4603 | #: builtin/blame.c:33 |
7363e669 | 4604 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
d03ead98 | 4605 | msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" |
0082d821 | 4606 | |
4ee278bb | 4607 | #: builtin/blame.c:38 |
d03ead98 AH |
4608 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
4609 | msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" | |
0082d821 | 4610 | |
63b82654 | 4611 | #: builtin/blame.c:1781 |
4ee278bb | 4612 | msgid "Blaming lines" |
63b82654 | 4613 | msgstr "S'estan culpant les línies" |
4ee278bb | 4614 | |
43a970d7 | 4615 | #: builtin/blame.c:2577 |
0082d821 AH |
4616 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
4617 | msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment" | |
4618 | ||
43a970d7 | 4619 | #: builtin/blame.c:2578 |
0082d821 | 4620 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
b3e4c475 | 4621 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
4622 | "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " |
4623 | "desactivat)" | |
0082d821 | 4624 | |
43a970d7 | 4625 | #: builtin/blame.c:2579 |
0082d821 | 4626 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
b3e4c475 AH |
4627 | msgstr "" |
4628 | "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 4629 | |
43a970d7 | 4630 | #: builtin/blame.c:2580 |
0082d821 AH |
4631 | msgid "Show work cost statistics" |
4632 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
4633 | ||
43a970d7 | 4634 | #: builtin/blame.c:2581 |
4ee278bb AH |
4635 | msgid "Force progress reporting" |
4636 | msgstr "Força l'informe de progrés" | |
4637 | ||
43a970d7 | 4638 | #: builtin/blame.c:2582 |
0082d821 AH |
4639 | msgid "Show output score for blame entries" |
4640 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa" | |
4641 | ||
43a970d7 | 4642 | #: builtin/blame.c:2583 |
0082d821 AH |
4643 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
4644 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
4645 | ||
43a970d7 | 4646 | #: builtin/blame.c:2584 |
0082d821 AH |
4647 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
4648 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
4649 | ||
43a970d7 | 4650 | #: builtin/blame.c:2585 |
0082d821 AH |
4651 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
4652 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
4653 | ||
43a970d7 | 4654 | #: builtin/blame.c:2586 |
0082d821 AH |
4655 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
4656 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
4657 | ||
43a970d7 | 4658 | #: builtin/blame.c:2587 |
0082d821 AH |
4659 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
4660 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 4661 | "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" |
0082d821 | 4662 | |
43a970d7 | 4663 | #: builtin/blame.c:2588 |
0082d821 AH |
4664 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
4665 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
4666 | ||
43a970d7 | 4667 | #: builtin/blame.c:2589 |
0082d821 AH |
4668 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
4669 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
4670 | ||
43a970d7 | 4671 | #: builtin/blame.c:2590 |
0082d821 AH |
4672 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
4673 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
4674 | ||
43a970d7 | 4675 | #: builtin/blame.c:2591 |
0082d821 AH |
4676 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
4677 | msgstr "" | |
4678 | "Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per " | |
4679 | "defecte: desactivat)" | |
4680 | ||
43a970d7 | 4681 | #: builtin/blame.c:2592 |
0082d821 | 4682 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3ffa1ab2 | 4683 | msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" |
0082d821 | 4684 | |
43a970d7 AH |
4685 | #: builtin/blame.c:2599 |
4686 | msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs" | |
4687 | msgstr "" | |
4688 | "Usa un heurístic experimental basat en sagnat per a millorar les diferències" | |
4689 | ||
4690 | #: builtin/blame.c:2600 | |
4691 | msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" | |
4692 | msgstr "" | |
4693 | "Usa un heurístic experimental basat en línies en blanc per a millorar les " | |
4694 | "diferències" | |
4695 | ||
4696 | #: builtin/blame.c:2602 | |
0082d821 | 4697 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
47103bd6 | 4698 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 | 4699 | |
43a970d7 | 4700 | #: builtin/blame.c:2603 |
0082d821 | 4701 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
b3e4c475 | 4702 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 | 4703 | |
43a970d7 | 4704 | #: builtin/blame.c:2604 |
0082d821 | 4705 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
b3e4c475 | 4706 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 | 4707 | |
43a970d7 | 4708 | #: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606 |
0082d821 AH |
4709 | msgid "score" |
4710 | msgstr "puntuació" | |
4711 | ||
43a970d7 | 4712 | #: builtin/blame.c:2605 |
0082d821 | 4713 | msgid "Find line copies within and across files" |
b3e4c475 | 4714 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 4715 | |
43a970d7 | 4716 | #: builtin/blame.c:2606 |
0082d821 | 4717 | msgid "Find line movements within and across files" |
b3e4c475 | 4718 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 4719 | |
43a970d7 | 4720 | #: builtin/blame.c:2607 |
0082d821 AH |
4721 | msgid "n,m" |
4722 | msgstr "n,m" | |
4723 | ||
43a970d7 | 4724 | #: builtin/blame.c:2607 |
0082d821 | 4725 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 4726 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" |
0082d821 | 4727 | |
43a970d7 AH |
4728 | #: builtin/blame.c:2654 |
4729 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" | |
4730 | msgstr "" | |
4731 | "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" | |
4732 | ||
0082d821 AH |
4733 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
4734 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
4735 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
4736 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
4737 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
4738 | #. fewer display columns. | |
43a970d7 | 4739 | #: builtin/blame.c:2700 |
0082d821 | 4740 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 4741 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 | 4742 | |
43a970d7 AH |
4743 | #: builtin/blame.c:2780 |
4744 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." | |
4745 | msgstr "--contents i --reverse no es jutgen bé." | |
4746 | ||
4747 | #: builtin/blame.c:2800 | |
4748 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" | |
4749 | msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" | |
4750 | ||
4751 | #: builtin/blame.c:2805 | |
4752 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" | |
4753 | msgstr "" | |
4754 | "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió " | |
4755 | "especificada" | |
4756 | ||
4757 | #: builtin/blame.c:2832 | |
4758 | msgid "" | |
4759 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
4760 | msgstr "" | |
4761 | "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares " | |
4762 | "primeres" | |
4763 | ||
4764 | #: builtin/blame.c:2843 | |
4765 | #, c-format | |
4766 | msgid "no such path %s in %s" | |
4767 | msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" | |
4768 | ||
4769 | #: builtin/blame.c:2854 | |
4770 | #, c-format | |
4771 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
4772 | msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" | |
4773 | ||
4774 | #: builtin/blame.c:2873 | |
4775 | #, c-format | |
4776 | msgid "file %s has only %lu line" | |
4777 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
4778 | msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia" | |
4779 | msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies" | |
4780 | ||
63b82654 | 4781 | #: builtin/branch.c:26 |
d03ead98 AH |
4782 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
4783 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
0082d821 | 4784 | |
63b82654 | 4785 | #: builtin/branch.c:27 |
d03ead98 AH |
4786 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
4787 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
0082d821 | 4788 | |
63b82654 | 4789 | #: builtin/branch.c:28 |
d03ead98 AH |
4790 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
4791 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." | |
0082d821 | 4792 | |
63b82654 | 4793 | #: builtin/branch.c:29 |
d03ead98 AH |
4794 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
4795 | msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
0082d821 | 4796 | |
63b82654 | 4797 | #: builtin/branch.c:30 |
0d8e36f3 AH |
4798 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
4799 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]" | |
4800 | ||
63b82654 | 4801 | #: builtin/branch.c:143 |
0082d821 AH |
4802 | #, c-format |
4803 | msgid "" | |
4804 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
4805 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
4806 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
4807 | "s'està suprimint la branca '%s' que s'ha\n" |
4808 | " fusionat a '%s', però encara no\n" | |
4809 | " s'ha fusionat a HEAD." | |
0082d821 | 4810 | |
63b82654 | 4811 | #: builtin/branch.c:147 |
0082d821 AH |
4812 | #, c-format |
4813 | msgid "" | |
4814 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
4815 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
4816 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
4817 | "no s'està suprimint la branca '%s' que encara no\n" |
4818 | " s'ha fusionat a '%s', encara que està\n" | |
47103bd6 | 4819 | " fusionada a HEAD." |
0082d821 | 4820 | |
63b82654 | 4821 | #: builtin/branch.c:161 |
0082d821 AH |
4822 | #, c-format |
4823 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
4824 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'" | |
4825 | ||
63b82654 | 4826 | #: builtin/branch.c:165 |
0082d821 AH |
4827 | #, c-format |
4828 | msgid "" | |
4829 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
4830 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
4831 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4832 | "La branca '%s' no està totalment fusionada.\n" |
0082d821 AH |
4833 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." |
4834 | ||
63b82654 | 4835 | #: builtin/branch.c:178 |
0082d821 AH |
4836 | msgid "Update of config-file failed" |
4837 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
4838 | ||
63b82654 | 4839 | #: builtin/branch.c:206 |
0082d821 | 4840 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 4841 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 4842 | |
63b82654 | 4843 | #: builtin/branch.c:212 |
0082d821 AH |
4844 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
4845 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
4846 | ||
63b82654 | 4847 | #: builtin/branch.c:226 |
0082d821 | 4848 | #, c-format |
63b82654 AH |
4849 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
4850 | msgstr "No es pot suprimir la branca '%s' agafada a '%s'" | |
0082d821 | 4851 | |
63b82654 | 4852 | #: builtin/branch.c:241 |
0082d821 | 4853 | #, c-format |
7363e669 AH |
4854 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
4855 | msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'." | |
0082d821 | 4856 | |
63b82654 | 4857 | #: builtin/branch.c:242 |
0082d821 AH |
4858 | #, c-format |
4859 | msgid "branch '%s' not found." | |
47103bd6 | 4860 | msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'." |
0082d821 | 4861 | |
63b82654 | 4862 | #: builtin/branch.c:257 |
0082d821 | 4863 | #, c-format |
7363e669 AH |
4864 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
4865 | msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'" | |
0082d821 | 4866 | |
63b82654 | 4867 | #: builtin/branch.c:258 |
0082d821 AH |
4868 | #, c-format |
4869 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
47103bd6 | 4870 | msgstr "Error en suprimir la branca '%s'" |
0082d821 | 4871 | |
63b82654 | 4872 | #: builtin/branch.c:265 |
0082d821 | 4873 | #, c-format |
7363e669 AH |
4874 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
4875 | msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" | |
0082d821 | 4876 | |
63b82654 | 4877 | #: builtin/branch.c:266 |
0082d821 AH |
4878 | #, c-format |
4879 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
7363e669 | 4880 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" |
0082d821 | 4881 | |
63b82654 | 4882 | #: builtin/branch.c:312 |
0082d821 AH |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid "[%s: gone]" | |
47103bd6 | 4885 | msgstr "[%s: no hi és]" |
0082d821 | 4886 | |
63b82654 | 4887 | #: builtin/branch.c:317 |
0082d821 AH |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "[%s]" | |
4890 | msgstr "[%s]" | |
4891 | ||
63b82654 | 4892 | #: builtin/branch.c:322 |
0082d821 AH |
4893 | #, c-format |
4894 | msgid "[%s: behind %d]" | |
4895 | msgstr "[%s: darrere per %d]" | |
4896 | ||
63b82654 | 4897 | #: builtin/branch.c:324 |
0082d821 AH |
4898 | #, c-format |
4899 | msgid "[behind %d]" | |
4900 | msgstr "[darrere de %d]" | |
4901 | ||
63b82654 | 4902 | #: builtin/branch.c:328 |
0082d821 AH |
4903 | #, c-format |
4904 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
4905 | msgstr "[%s: davant per %d]" | |
4906 | ||
63b82654 | 4907 | #: builtin/branch.c:330 |
0082d821 AH |
4908 | #, c-format |
4909 | msgid "[ahead %d]" | |
b3e4c475 | 4910 | msgstr "[davant de %d]" |
0082d821 | 4911 | |
63b82654 | 4912 | #: builtin/branch.c:333 |
0082d821 AH |
4913 | #, c-format |
4914 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
b3e4c475 | 4915 | msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]" |
0082d821 | 4916 | |
63b82654 | 4917 | #: builtin/branch.c:336 |
0082d821 AH |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
4920 | msgstr "[davant %d, darrere %d]" | |
4921 | ||
63b82654 | 4922 | #: builtin/branch.c:349 |
0082d821 | 4923 | msgid " **** invalid ref ****" |
47103bd6 | 4924 | msgstr " **** referència no vàlida ****" |
0082d821 | 4925 | |
63b82654 | 4926 | #: builtin/branch.c:375 |
0082d821 AH |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
63b82654 | 4929 | msgstr "(cap branca, s'està rebasant %s)" |
0082d821 | 4930 | |
63b82654 | 4931 | #: builtin/branch.c:378 |
0082d821 AH |
4932 | #, c-format |
4933 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
47103bd6 | 4934 | msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" |
0082d821 | 4935 | |
63b82654 AH |
4936 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
4937 | #. "HEAD detached at " in wt-status.c | |
4938 | #: builtin/branch.c:384 | |
0082d821 | 4939 | #, c-format |
d03ead98 AH |
4940 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
4941 | msgstr "(HEAD separat a %s)" | |
0082d821 | 4942 | |
63b82654 AH |
4943 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
4944 | #. "HEAD detached from " in wt-status.c | |
4945 | #: builtin/branch.c:389 | |
d03ead98 AH |
4946 | #, c-format |
4947 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
4948 | msgstr "(HEAD separat de %s)" | |
4949 | ||
63b82654 | 4950 | #: builtin/branch.c:393 |
0082d821 | 4951 | msgid "(no branch)" |
47103bd6 | 4952 | msgstr "(cap branca)" |
0082d821 | 4953 | |
63b82654 AH |
4954 | #: builtin/branch.c:544 |
4955 | #, c-format | |
4956 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
4957 | msgstr "La branca %s s'està rebasant a %s" | |
4958 | ||
4959 | #: builtin/branch.c:548 | |
4960 | #, c-format | |
4961 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
4962 | msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" | |
4963 | ||
4964 | #: builtin/branch.c:563 | |
0082d821 | 4965 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 4966 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 4967 | |
63b82654 | 4968 | #: builtin/branch.c:573 |
0082d821 AH |
4969 | #, c-format |
4970 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
47103bd6 | 4971 | msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'" |
0082d821 | 4972 | |
63b82654 | 4973 | #: builtin/branch.c:590 |
0082d821 | 4974 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 4975 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 4976 | |
63b82654 | 4977 | #: builtin/branch.c:594 |
0082d821 AH |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
47103bd6 | 4980 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'" |
0082d821 | 4981 | |
63b82654 | 4982 | #: builtin/branch.c:597 |
0082d821 AH |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 4985 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 4986 | |
63b82654 | 4987 | #: builtin/branch.c:604 |
0082d821 AH |
4988 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
4989 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4990 | "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " |
0082d821 AH |
4991 | "configuració ha fallat" |
4992 | ||
63b82654 | 4993 | #: builtin/branch.c:620 |
0082d821 | 4994 | #, c-format |
63b82654 AH |
4995 | msgid "" |
4996 | "Please edit the description for the branch\n" | |
4997 | " %s\n" | |
4998 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
4999 | msgstr "" | |
5000 | "Si us plau, editeu la descripció de la branca\n" | |
5001 | " %s\n" | |
5002 | "Es despullaran les línies que comencin amb '%c'.\n" | |
0082d821 | 5003 | |
63b82654 | 5004 | #: builtin/branch.c:651 |
0082d821 AH |
5005 | msgid "Generic options" |
5006 | msgstr "Opcions genèriques" | |
5007 | ||
63b82654 | 5008 | #: builtin/branch.c:653 |
0082d821 | 5009 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3ffa1ab2 | 5010 | msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 5011 | |
63b82654 | 5012 | #: builtin/branch.c:654 |
0082d821 AH |
5013 | msgid "suppress informational messages" |
5014 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
5015 | ||
63b82654 | 5016 | #: builtin/branch.c:655 |
0082d821 | 5017 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 5018 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 5019 | |
63b82654 | 5020 | #: builtin/branch.c:657 |
0082d821 AH |
5021 | msgid "change upstream info" |
5022 | msgstr "canvia la informació de font" | |
5023 | ||
63b82654 AH |
5024 | #: builtin/branch.c:659 |
5025 | msgid "upstream" | |
5026 | msgstr "font" | |
5027 | ||
5028 | #: builtin/branch.c:659 | |
5029 | msgid "change the upstream info" | |
5030 | msgstr "canvia la informació de font" | |
5031 | ||
43a970d7 AH |
5032 | #: builtin/branch.c:660 |
5033 | msgid "Unset the upstream info" | |
5034 | msgstr "Desestableix la informació de font" | |
5035 | ||
63b82654 | 5036 | #: builtin/branch.c:661 |
0082d821 | 5037 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 5038 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 5039 | |
63b82654 | 5040 | #: builtin/branch.c:662 |
0082d821 | 5041 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 5042 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 5043 | |
63b82654 | 5044 | #: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665 |
0082d821 | 5045 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 5046 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 5047 | |
63b82654 | 5048 | #: builtin/branch.c:668 |
0082d821 AH |
5049 | msgid "Specific git-branch actions:" |
5050 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
5051 | ||
63b82654 | 5052 | #: builtin/branch.c:669 |
0082d821 | 5053 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 5054 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 5055 | |
63b82654 | 5056 | #: builtin/branch.c:671 |
0082d821 | 5057 | msgid "delete fully merged branch" |
3ffa1ab2 | 5058 | msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" |
0082d821 | 5059 | |
63b82654 | 5060 | #: builtin/branch.c:672 |
0082d821 | 5061 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 5062 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 5063 | |
63b82654 | 5064 | #: builtin/branch.c:673 |
0082d821 | 5065 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 5066 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 5067 | |
63b82654 | 5068 | #: builtin/branch.c:674 |
0082d821 | 5069 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 5070 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 5071 | |
63b82654 | 5072 | #: builtin/branch.c:675 |
0082d821 | 5073 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 5074 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 5075 | |
63b82654 | 5076 | #: builtin/branch.c:676 |
0082d821 | 5077 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 5078 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 5079 | |
63b82654 | 5080 | #: builtin/branch.c:678 |
0082d821 | 5081 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 5082 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 5083 | |
63b82654 | 5084 | #: builtin/branch.c:679 |
573ed5e1 AH |
5085 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
5086 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 5087 | |
63b82654 | 5088 | #: builtin/branch.c:680 |
0d8e36f3 AH |
5089 | msgid "print only branches that are merged" |
5090 | msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" | |
0082d821 | 5091 | |
63b82654 | 5092 | #: builtin/branch.c:681 |
0d8e36f3 AH |
5093 | msgid "print only branches that are not merged" |
5094 | msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 5095 | |
63b82654 | 5096 | #: builtin/branch.c:682 |
0082d821 | 5097 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 5098 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 5099 | |
63b82654 | 5100 | #: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 |
0d8e36f3 AH |
5101 | msgid "key" |
5102 | msgstr "clau" | |
5103 | ||
63b82654 | 5104 | #: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 |
0d8e36f3 AH |
5105 | msgid "field name to sort on" |
5106 | msgstr "nom del camp en el qual ordenar" | |
5107 | ||
43a970d7 AH |
5108 | #: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 |
5109 | #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 | |
0d8e36f3 AH |
5110 | #: builtin/tag.c:369 |
5111 | msgid "object" | |
5112 | msgstr "objecte" | |
5113 | ||
63b82654 | 5114 | #: builtin/branch.c:687 |
0d8e36f3 AH |
5115 | msgid "print only branches of the object" |
5116 | msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" | |
5117 | ||
63b82654 | 5118 | #: builtin/branch.c:705 |
0082d821 | 5119 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
b3e4c475 | 5120 | msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida." |
0082d821 | 5121 | |
43a970d7 | 5122 | #: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706 |
0082d821 | 5123 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 5124 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 5125 | |
63b82654 | 5126 | #: builtin/branch.c:729 |
0082d821 AH |
5127 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5128 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
5129 | ||
63b82654 | 5130 | #: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782 |
0082d821 | 5131 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 5132 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 5133 | |
63b82654 | 5134 | #: builtin/branch.c:758 |
0082d821 AH |
5135 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
5136 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
5137 | ||
63b82654 | 5138 | #: builtin/branch.c:763 |
0082d821 | 5139 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 5140 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 5141 | |
63b82654 | 5142 | #: builtin/branch.c:770 |
0082d821 AH |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
63b82654 | 5145 | msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca '%s'." |
0082d821 | 5146 | |
63b82654 | 5147 | #: builtin/branch.c:773 |
0082d821 AH |
5148 | #, c-format |
5149 | msgid "No branch named '%s'." | |
47103bd6 | 5150 | msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'." |
0082d821 | 5151 | |
63b82654 | 5152 | #: builtin/branch.c:788 |
0082d821 | 5153 | msgid "too many branches for a rename operation" |
47103bd6 | 5154 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom" |
0082d821 | 5155 | |
63b82654 | 5156 | #: builtin/branch.c:793 |
0082d821 | 5157 | msgid "too many branches to set new upstream" |
47103bd6 | 5158 | msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font" |
0082d821 | 5159 | |
63b82654 | 5160 | #: builtin/branch.c:797 |
0082d821 AH |
5161 | #, c-format |
5162 | msgid "" | |
5163 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
5164 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5165 | "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." |
0082d821 | 5166 | |
63b82654 | 5167 | #: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843 |
0082d821 AH |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "no such branch '%s'" | |
47103bd6 | 5170 | msgstr "no hi ha tal branca '%s'" |
0082d821 | 5171 | |
63b82654 | 5172 | #: builtin/branch.c:804 |
0082d821 AH |
5173 | #, c-format |
5174 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
47103bd6 | 5175 | msgstr "la branca '%s' no existeix" |
0082d821 | 5176 | |
63b82654 | 5177 | #: builtin/branch.c:816 |
0082d821 | 5178 | msgid "too many branches to unset upstream" |
47103bd6 | 5179 | msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font" |
0082d821 | 5180 | |
63b82654 | 5181 | #: builtin/branch.c:820 |
0082d821 | 5182 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
47103bd6 JP |
5183 | msgstr "" |
5184 | "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 5185 | |
63b82654 | 5186 | #: builtin/branch.c:826 |
0082d821 AH |
5187 | #, c-format |
5188 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
47103bd6 | 5189 | msgstr "La branca '%s' no té informació de font" |
0082d821 | 5190 | |
63b82654 | 5191 | #: builtin/branch.c:840 |
0082d821 AH |
5192 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
5193 | msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment" | |
5194 | ||
63b82654 | 5195 | #: builtin/branch.c:846 |
0082d821 | 5196 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
47103bd6 JP |
5197 | msgstr "" |
5198 | "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" | |
0082d821 | 5199 | |
63b82654 | 5200 | #: builtin/branch.c:849 |
0082d821 AH |
5201 | #, c-format |
5202 | msgid "" | |
5203 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
5204 | "track or --set-upstream-to\n" | |
5205 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5206 | "La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --" |
b3e4c475 | 5207 | "track o --set-upstream-to\n" |
0082d821 | 5208 | |
63b82654 | 5209 | #: builtin/branch.c:866 |
0082d821 AH |
5210 | #, c-format |
5211 | msgid "" | |
5212 | "\n" | |
5213 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
5214 | "\n" | |
5215 | msgstr "" | |
5216 | "\n" | |
5217 | "Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n" | |
5218 | "\n" | |
5219 | ||
7363e669 | 5220 | #: builtin/bundle.c:51 |
0082d821 AH |
5221 | #, c-format |
5222 | msgid "%s is okay\n" | |
5223 | msgstr "%s està bé\n" | |
5224 | ||
7363e669 | 5225 | #: builtin/bundle.c:64 |
0082d821 | 5226 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
47103bd6 | 5227 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 | 5228 | |
7363e669 | 5229 | #: builtin/bundle.c:68 |
0082d821 | 5230 | msgid "Need a repository to unbundle." |
47103bd6 | 5231 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 5232 | |
43a970d7 | 5233 | #: builtin/cat-file.c:513 |
7363e669 | 5234 | msgid "" |
43a970d7 AH |
5235 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
5236 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
7363e669 | 5237 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
5238 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
5239 | "p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>" | |
0082d821 | 5240 | |
43a970d7 AH |
5241 | #: builtin/cat-file.c:514 |
5242 | msgid "" | |
5243 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
5244 | "filters]" | |
5245 | msgstr "" | |
5246 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
5247 | "filters]" | |
0082d821 | 5248 | |
43a970d7 | 5249 | #: builtin/cat-file.c:551 |
0082d821 AH |
5250 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5251 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
5252 | ||
43a970d7 | 5253 | #: builtin/cat-file.c:552 |
0082d821 AH |
5254 | msgid "show object type" |
5255 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
5256 | ||
43a970d7 | 5257 | #: builtin/cat-file.c:553 |
0082d821 AH |
5258 | msgid "show object size" |
5259 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
5260 | ||
43a970d7 | 5261 | #: builtin/cat-file.c:555 |
0082d821 AH |
5262 | msgid "exit with zero when there's no error" |
5263 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
5264 | ||
43a970d7 | 5265 | #: builtin/cat-file.c:556 |
0082d821 | 5266 | msgid "pretty-print object's content" |
7471cf88 | 5267 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" |
0082d821 | 5268 | |
43a970d7 | 5269 | #: builtin/cat-file.c:558 |
0082d821 AH |
5270 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
5271 | msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
5272 | ||
43a970d7 AH |
5273 | #: builtin/cat-file.c:560 |
5274 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" | |
5275 | msgstr "" | |
5276 | "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" | |
5277 | ||
5278 | #: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923 | |
5279 | msgid "blob" | |
5280 | msgstr "blob" | |
5281 | ||
5282 | #: builtin/cat-file.c:562 | |
5283 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" | |
5284 | msgstr "usa un camí especìfic per a --textconv/--filters" | |
5285 | ||
5286 | #: builtin/cat-file.c:564 | |
7363e669 | 5287 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3ffa1ab2 AH |
5288 | msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" |
5289 | ||
43a970d7 | 5290 | #: builtin/cat-file.c:565 |
3ffa1ab2 AH |
5291 | msgid "buffer --batch output" |
5292 | msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" | |
7363e669 | 5293 | |
43a970d7 | 5294 | #: builtin/cat-file.c:567 |
0082d821 AH |
5295 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
5296 | msgstr "" | |
5297 | "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
5298 | ||
43a970d7 | 5299 | #: builtin/cat-file.c:570 |
0082d821 AH |
5300 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
5301 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
5302 | ||
43a970d7 | 5303 | #: builtin/cat-file.c:573 |
7363e669 AH |
5304 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
5305 | msgstr "" | |
5306 | "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" | |
5307 | ||
43a970d7 | 5308 | #: builtin/cat-file.c:575 |
3ffa1ab2 AH |
5309 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
5310 | msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" | |
5311 | ||
0082d821 | 5312 | #: builtin/check-attr.c:11 |
d03ead98 AH |
5313 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
5314 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." | |
0082d821 AH |
5315 | |
5316 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
0d8e36f3 AH |
5317 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
5318 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]" | |
0082d821 AH |
5319 | |
5320 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
5321 | msgid "report all attributes set on file" | |
5322 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
5323 | ||
5324 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
5325 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
b3e4c475 | 5326 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 5327 | |
43a970d7 | 5328 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 |
0082d821 | 5329 | msgid "read file names from stdin" |
b3e4c475 | 5330 | msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" |
0082d821 AH |
5331 | |
5332 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 | |
5333 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
47103bd6 | 5334 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 5335 | |
43a970d7 | 5336 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325 |
0082d821 AH |
5337 | msgid "suppress progress reporting" |
5338 | msgstr "omet el reportatge de progrés" | |
5339 | ||
5340 | #: builtin/check-ignore.c:26 | |
5341 | msgid "show non-matching input paths" | |
47103bd6 | 5342 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 AH |
5343 | |
5344 | #: builtin/check-ignore.c:28 | |
5345 | msgid "ignore index when checking" | |
47103bd6 | 5346 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 AH |
5347 | |
5348 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
5349 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
47103bd6 | 5350 | msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 AH |
5351 | |
5352 | #: builtin/check-ignore.c:157 | |
5353 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
5354 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
5355 | ||
5356 | #: builtin/check-ignore.c:159 | |
5357 | msgid "no path specified" | |
47103bd6 | 5358 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 AH |
5359 | |
5360 | #: builtin/check-ignore.c:163 | |
5361 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
47103bd6 | 5362 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 AH |
5363 | |
5364 | #: builtin/check-ignore.c:165 | |
5365 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
5366 | msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose" | |
5367 | ||
5368 | #: builtin/check-ignore.c:168 | |
5369 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
5370 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
5371 | ||
5372 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
d03ead98 AH |
5373 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
5374 | msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..." | |
0082d821 AH |
5375 | |
5376 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
5377 | msgid "also read contacts from stdin" | |
b3e4c475 | 5378 | msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin" |
0082d821 AH |
5379 | |
5380 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
5381 | #, c-format | |
5382 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 5383 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 AH |
5384 | |
5385 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
5386 | msgid "no contacts specified" | |
b3e4c475 | 5387 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 | 5388 | |
4ee278bb | 5389 | #: builtin/checkout-index.c:127 |
d03ead98 AH |
5390 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
5391 | msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 5392 | |
4ee278bb AH |
5393 | #: builtin/checkout-index.c:144 |
5394 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
5395 | msgstr "l'etapa ha de ser entre 1 i 3 o all" | |
5396 | ||
5397 | #: builtin/checkout-index.c:160 | |
0082d821 AH |
5398 | msgid "check out all files in the index" |
5399 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
5400 | ||
4ee278bb | 5401 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
0082d821 AH |
5402 | msgid "force overwrite of existing files" |
5403 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
5404 | ||
4ee278bb | 5405 | #: builtin/checkout-index.c:163 |
0082d821 | 5406 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
63b82654 | 5407 | msgstr "cap advertència per a fitxers existents i fitxers no en l'índex" |
0082d821 | 5408 | |
4ee278bb | 5409 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
0082d821 AH |
5410 | msgid "don't checkout new files" |
5411 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
5412 | ||
4ee278bb | 5413 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
0082d821 AH |
5414 | msgid "update stat information in the index file" |
5415 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
5416 | ||
4ee278bb | 5417 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
0082d821 | 5418 | msgid "read list of paths from the standard input" |
47103bd6 | 5419 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 5420 | |
4ee278bb | 5421 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
0082d821 AH |
5422 | msgid "write the content to temporary files" |
5423 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
5424 | ||
4ee278bb | 5425 | #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 |
43a970d7 AH |
5426 | #: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598 |
5427 | #: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951 | |
5428 | #: builtin/worktree.c:469 | |
0082d821 AH |
5429 | msgid "string" |
5430 | msgstr "cadena" | |
5431 | ||
4ee278bb | 5432 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
0082d821 | 5433 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
47103bd6 | 5434 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 | 5435 | |
4ee278bb | 5436 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
0082d821 AH |
5437 | msgid "copy out the files from named stage" |
5438 | msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada" | |
5439 | ||
3ffa1ab2 | 5440 | #: builtin/checkout.c:25 |
d03ead98 AH |
5441 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
5442 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
0082d821 | 5443 | |
3ffa1ab2 | 5444 | #: builtin/checkout.c:26 |
d03ead98 AH |
5445 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
5446 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
0082d821 | 5447 | |
0d8e36f3 | 5448 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
0082d821 AH |
5449 | #, c-format |
5450 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
47103bd6 | 5451 | msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra" |
0082d821 | 5452 | |
0d8e36f3 | 5453 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
0082d821 AH |
5454 | #, c-format |
5455 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
47103bd6 | 5456 | msgstr "el camí '%s' no té la versió seva" |
0082d821 | 5457 | |
0d8e36f3 | 5458 | #: builtin/checkout.c:152 |
0082d821 AH |
5459 | #, c-format |
5460 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
47103bd6 | 5461 | msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 5462 | |
0d8e36f3 | 5463 | #: builtin/checkout.c:196 |
0082d821 AH |
5464 | #, c-format |
5465 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
47103bd6 | 5466 | msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries" |
0082d821 | 5467 | |
0d8e36f3 | 5468 | #: builtin/checkout.c:213 |
0082d821 AH |
5469 | #, c-format |
5470 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
47103bd6 | 5471 | msgstr "camí '%s': no es pot fusionar" |
0082d821 | 5472 | |
0d8e36f3 | 5473 | #: builtin/checkout.c:230 |
0082d821 AH |
5474 | #, c-format |
5475 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
43a970d7 | 5476 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'" |
0082d821 | 5477 | |
63b82654 AH |
5478 | #: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 |
5479 | #: builtin/checkout.c:259 | |
0082d821 AH |
5480 | #, c-format |
5481 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
47103bd6 | 5482 | msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins" |
0082d821 | 5483 | |
63b82654 | 5484 | #: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 |
0082d821 AH |
5485 | #, c-format |
5486 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 5487 | msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 5488 | |
63b82654 | 5489 | #: builtin/checkout.c:268 |
0082d821 AH |
5490 | #, c-format |
5491 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
47103bd6 JP |
5492 | msgstr "" |
5493 | "No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." | |
0082d821 | 5494 | |
63b82654 | 5495 | #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 |
0082d821 AH |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
47103bd6 | 5498 | msgstr "el camí '%s' està sense fusionar" |
0082d821 | 5499 | |
43a970d7 | 5500 | #: builtin/checkout.c:494 |
0082d821 | 5501 | msgid "you need to resolve your current index first" |
63b82654 | 5502 | msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" |
0082d821 | 5503 | |
43a970d7 | 5504 | #: builtin/checkout.c:624 |
0082d821 | 5505 | #, c-format |
3ffa1ab2 AH |
5506 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
5507 | msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n" | |
0082d821 | 5508 | |
43a970d7 | 5509 | #: builtin/checkout.c:663 |
0082d821 | 5510 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 5511 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 5512 | |
43a970d7 | 5513 | #: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660 |
4ee278bb AH |
5514 | msgid "unable to update HEAD" |
5515 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" | |
5516 | ||
43a970d7 | 5517 | #: builtin/checkout.c:671 |
0082d821 AH |
5518 | #, c-format |
5519 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 5520 | msgstr "Restableix la branca '%s'\n" |
0082d821 | 5521 | |
43a970d7 | 5522 | #: builtin/checkout.c:674 |
0082d821 AH |
5523 | #, c-format |
5524 | msgid "Already on '%s'\n" | |
5525 | msgstr "Ja en '%s'\n" | |
5526 | ||
43a970d7 | 5527 | #: builtin/checkout.c:678 |
0082d821 AH |
5528 | #, c-format |
5529 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 5530 | msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n" |
0082d821 | 5531 | |
43a970d7 | 5532 | #: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069 |
0082d821 AH |
5533 | #, c-format |
5534 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 5535 | msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n" |
0082d821 | 5536 | |
43a970d7 | 5537 | #: builtin/checkout.c:682 |
0082d821 AH |
5538 | #, c-format |
5539 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 5540 | msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n" |
0082d821 | 5541 | |
43a970d7 | 5542 | #: builtin/checkout.c:733 |
0082d821 AH |
5543 | #, c-format |
5544 | msgid " ... and %d more.\n" | |
5545 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
5546 | ||
43a970d7 | 5547 | #: builtin/checkout.c:739 |
0082d821 AH |
5548 | #, c-format |
5549 | msgid "" | |
5550 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
5551 | "any of your branches:\n" | |
5552 | "\n" | |
5553 | "%s\n" | |
5554 | msgid_plural "" | |
5555 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
5556 | "any of your branches:\n" | |
5557 | "\n" | |
5558 | "%s\n" | |
5559 | msgstr[0] "" | |
63b82654 AH |
5560 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n" |
5561 | "connectada a cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
5562 | "\n" |
5563 | "%s\n" | |
5564 | msgstr[1] "" | |
63b82654 AH |
5565 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n" |
5566 | "connectades a cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
5567 | "\n" |
5568 | "%s\n" | |
5569 | ||
43a970d7 | 5570 | #: builtin/checkout.c:758 |
0082d821 AH |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid "" | |
7363e669 AH |
5573 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
5574 | "to do so with:\n" | |
5575 | "\n" | |
5576 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
5577 | "\n" | |
5578 | msgid_plural "" | |
0082d821 AH |
5579 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
5580 | "to do so with:\n" | |
5581 | "\n" | |
d03ead98 | 5582 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
0082d821 | 5583 | "\n" |
7363e669 AH |
5584 | msgstr[0] "" |
5585 | "Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
5586 | "per a fer-ho amb:\n" | |
5587 | "\n" | |
5588 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" | |
5589 | "\n" | |
5590 | msgstr[1] "" | |
5591 | "Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
5592 | "per a fer-ho amb:\n" | |
0082d821 | 5593 | "\n" |
d03ead98 | 5594 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" |
0082d821 AH |
5595 | "\n" |
5596 | ||
43a970d7 | 5597 | #: builtin/checkout.c:794 |
0082d821 AH |
5598 | msgid "internal error in revision walk" |
5599 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
5600 | ||
43a970d7 | 5601 | #: builtin/checkout.c:798 |
0082d821 | 5602 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 5603 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 5604 | |
43a970d7 | 5605 | #: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064 |
0082d821 | 5606 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
573ed5e1 | 5607 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer" |
0082d821 | 5608 | |
43a970d7 | 5609 | #: builtin/checkout.c:970 |
0082d821 AH |
5610 | #, c-format |
5611 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
63b82654 | 5612 | msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." |
0082d821 | 5613 | |
43a970d7 | 5614 | #: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214 |
0082d821 AH |
5615 | #, c-format |
5616 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 5617 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 5618 | |
43a970d7 | 5619 | #: builtin/checkout.c:1039 |
0082d821 AH |
5620 | #, c-format |
5621 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 5622 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 5623 | |
43a970d7 | 5624 | #: builtin/checkout.c:1078 |
0082d821 | 5625 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 5626 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 5627 | |
43a970d7 | 5628 | #: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085 |
0082d821 AH |
5629 | #, c-format |
5630 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
47103bd6 | 5631 | msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 5632 | |
43a970d7 AH |
5633 | #: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097 |
5634 | #: builtin/checkout.c:1100 | |
0082d821 AH |
5635 | #, c-format |
5636 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
b3e4c475 | 5637 | msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'" |
0082d821 | 5638 | |
43a970d7 | 5639 | #: builtin/checkout.c:1105 |
0082d821 AH |
5640 | #, c-format |
5641 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
3ffa1ab2 | 5642 | msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'" |
0082d821 | 5643 | |
43a970d7 | 5644 | #: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93 |
63b82654 AH |
5645 | #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 |
5646 | #: builtin/worktree.c:326 | |
0082d821 | 5647 | msgid "branch" |
47103bd6 | 5648 | msgstr "branca" |
0082d821 | 5649 | |
43a970d7 | 5650 | #: builtin/checkout.c:1139 |
0082d821 | 5651 | msgid "create and checkout a new branch" |
47103bd6 | 5652 | msgstr "crea i agafa una branca nova" |
0082d821 | 5653 | |
43a970d7 | 5654 | #: builtin/checkout.c:1141 |
0082d821 | 5655 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
47103bd6 | 5656 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" |
0082d821 | 5657 | |
43a970d7 | 5658 | #: builtin/checkout.c:1142 |
0082d821 | 5659 | msgid "create reflog for new branch" |
47103bd6 | 5660 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" |
0082d821 | 5661 | |
43a970d7 | 5662 | #: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328 |
63b82654 AH |
5663 | msgid "detach HEAD at named commit" |
5664 | msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" | |
0082d821 | 5665 | |
43a970d7 | 5666 | #: builtin/checkout.c:1144 |
0082d821 | 5667 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 5668 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 5669 | |
43a970d7 | 5670 | #: builtin/checkout.c:1146 |
0082d821 | 5671 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 5672 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 5673 | |
43a970d7 | 5674 | #: builtin/checkout.c:1146 |
0082d821 | 5675 | msgid "new unparented branch" |
3ffa1ab2 | 5676 | msgstr "branca òrfena nova" |
0082d821 | 5677 | |
43a970d7 | 5678 | #: builtin/checkout.c:1147 |
0082d821 | 5679 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
b3e4c475 | 5680 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 5681 | |
43a970d7 | 5682 | #: builtin/checkout.c:1149 |
0082d821 | 5683 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
b3e4c475 | 5684 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 5685 | |
43a970d7 | 5686 | #: builtin/checkout.c:1151 |
0082d821 | 5687 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
3ffa1ab2 | 5688 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulla modificació local)" |
0082d821 | 5689 | |
43a970d7 | 5690 | #: builtin/checkout.c:1152 |
0082d821 | 5691 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
47103bd6 | 5692 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" |
0082d821 | 5693 | |
43a970d7 | 5694 | #: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231 |
0082d821 AH |
5695 | msgid "update ignored files (default)" |
5696 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
5697 | ||
43a970d7 | 5698 | #: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 |
0082d821 AH |
5699 | msgid "style" |
5700 | msgstr "estil" | |
5701 | ||
43a970d7 | 5702 | #: builtin/checkout.c:1155 |
0082d821 AH |
5703 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
5704 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
5705 | ||
43a970d7 | 5706 | #: builtin/checkout.c:1158 |
0082d821 | 5707 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
3ffa1ab2 | 5708 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" |
0082d821 | 5709 | |
43a970d7 | 5710 | #: builtin/checkout.c:1160 |
d03ead98 AH |
5711 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
5712 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
0082d821 | 5713 | |
43a970d7 | 5714 | #: builtin/checkout.c:1162 |
7363e669 AH |
5715 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
5716 | msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" | |
5717 | ||
43a970d7 AH |
5718 | #: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 |
5719 | #: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536 | |
0d8e36f3 AH |
5720 | #: builtin/send-pack.c:168 |
5721 | msgid "force progress reporting" | |
5722 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
5723 | ||
43a970d7 | 5724 | #: builtin/checkout.c:1194 |
0082d821 AH |
5725 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
5726 | msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius" | |
5727 | ||
43a970d7 | 5728 | #: builtin/checkout.c:1211 |
0082d821 | 5729 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 5730 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 5731 | |
43a970d7 | 5732 | #: builtin/checkout.c:1216 |
0082d821 | 5733 | msgid "Missing branch name; try -b" |
47103bd6 | 5734 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" |
0082d821 | 5735 | |
43a970d7 | 5736 | #: builtin/checkout.c:1252 |
0082d821 | 5737 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 5738 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 5739 | |
43a970d7 | 5740 | #: builtin/checkout.c:1259 |
0082d821 AH |
5741 | #, c-format |
5742 | msgid "" | |
5743 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
5744 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
5745 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
5746 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n" |
5747 | "Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?" | |
0082d821 | 5748 | |
43a970d7 | 5749 | #: builtin/checkout.c:1264 |
0082d821 AH |
5750 | #, c-format |
5751 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
47103bd6 | 5752 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'" |
0082d821 | 5753 | |
43a970d7 | 5754 | #: builtin/checkout.c:1268 |
0082d821 AH |
5755 | msgid "" |
5756 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
5757 | "checking out of the index." | |
5758 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5759 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
5760 | "agafar de l'índex." |
5761 | ||
3ffa1ab2 | 5762 | #: builtin/clean.c:25 |
0082d821 AH |
5763 | msgid "" |
5764 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
5765 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5766 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." |
0082d821 | 5767 | |
3ffa1ab2 | 5768 | #: builtin/clean.c:29 |
0082d821 AH |
5769 | #, c-format |
5770 | msgid "Removing %s\n" | |
63b82654 | 5771 | msgstr "S'està eliminant %s\n" |
0082d821 | 5772 | |
3ffa1ab2 | 5773 | #: builtin/clean.c:30 |
0082d821 AH |
5774 | #, c-format |
5775 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 5776 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 | 5777 | |
3ffa1ab2 | 5778 | #: builtin/clean.c:31 |
0082d821 AH |
5779 | #, c-format |
5780 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
63b82654 | 5781 | msgstr "S'està saltant el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 5782 | |
3ffa1ab2 | 5783 | #: builtin/clean.c:32 |
0082d821 AH |
5784 | #, c-format |
5785 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
b3e4c475 | 5786 | msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 5787 | |
3ffa1ab2 | 5788 | #: builtin/clean.c:33 |
0082d821 AH |
5789 | #, c-format |
5790 | msgid "failed to remove %s" | |
47103bd6 | 5791 | msgstr "s'ha fallat en eliminar %s" |
0082d821 | 5792 | |
4ee278bb | 5793 | #: builtin/clean.c:291 |
0082d821 AH |
5794 | msgid "" |
5795 | "Prompt help:\n" | |
5796 | "1 - select a numbered item\n" | |
5797 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
5798 | " - (empty) select nothing" | |
5799 | msgstr "" | |
5800 | "Ajuda d'avís:\n" | |
5801 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" | |
5802 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
47103bd6 | 5803 | " - (buit) no seleccionis res" |
0082d821 | 5804 | |
4ee278bb | 5805 | #: builtin/clean.c:295 |
0082d821 AH |
5806 | msgid "" |
5807 | "Prompt help:\n" | |
5808 | "1 - select a single item\n" | |
5809 | "3-5 - select a range of items\n" | |
5810 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
5811 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
5812 | "-... - unselect specified items\n" | |
5813 | "* - choose all items\n" | |
5814 | " - (empty) finish selecting" | |
5815 | msgstr "" | |
5816 | "Ajuda d'avís:\n" | |
47103bd6 | 5817 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
5818 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
5819 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
5820 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
5821 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
5822 | "* - tria tots els ítems\n" | |
47103bd6 | 5823 | " - (buit) finalitza la selecció" |
0082d821 | 5824 | |
4ee278bb | 5825 | #: builtin/clean.c:511 |
0082d821 AH |
5826 | #, c-format |
5827 | msgid "Huh (%s)?" | |
5828 | msgstr "Perdó (%s)?" | |
5829 | ||
4ee278bb | 5830 | #: builtin/clean.c:653 |
0082d821 AH |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 5833 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 | 5834 | |
4ee278bb | 5835 | #: builtin/clean.c:690 |
0082d821 AH |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
63b82654 | 5838 | msgstr "ADVERTÈNCIA: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 | 5839 | |
4ee278bb | 5840 | #: builtin/clean.c:711 |
0082d821 | 5841 | msgid "Select items to delete" |
b3e4c475 | 5842 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 | 5843 | |
d03ead98 | 5844 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
4ee278bb | 5845 | #: builtin/clean.c:752 |
0082d821 | 5846 | #, c-format |
d03ead98 AH |
5847 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
5848 | msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " | |
0082d821 | 5849 | |
4ee278bb | 5850 | #: builtin/clean.c:777 |
0082d821 AH |
5851 | msgid "Bye." |
5852 | msgstr "Adéu." | |
5853 | ||
4ee278bb | 5854 | #: builtin/clean.c:785 |
0082d821 AH |
5855 | msgid "" |
5856 | "clean - start cleaning\n" | |
5857 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
5858 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
5859 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
5860 | "quit - stop cleaning\n" | |
5861 | "help - this screen\n" | |
5862 | "? - help for prompt selection" | |
5863 | msgstr "" | |
5864 | "clean - comença a netejar\n" | |
5865 | "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" | |
b3e4c475 AH |
5866 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
5867 | "ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" | |
0082d821 AH |
5868 | "quit - deixa de netejar\n" |
5869 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 5870 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 | 5871 | |
4ee278bb | 5872 | #: builtin/clean.c:812 |
0082d821 AH |
5873 | msgid "*** Commands ***" |
5874 | msgstr "*** Ordres ***" | |
5875 | ||
4ee278bb | 5876 | #: builtin/clean.c:813 |
0082d821 | 5877 | msgid "What now" |
3ffa1ab2 | 5878 | msgstr "I ara què" |
0082d821 | 5879 | |
4ee278bb | 5880 | #: builtin/clean.c:821 |
0082d821 AH |
5881 | msgid "Would remove the following item:" |
5882 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
5883 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
5884 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 | 5885 | |
4ee278bb | 5886 | #: builtin/clean.c:838 |
0082d821 | 5887 | msgid "No more files to clean, exiting." |
63b82654 | 5888 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint." |
0082d821 | 5889 | |
4ee278bb | 5890 | #: builtin/clean.c:869 |
0082d821 | 5891 | msgid "do not print names of files removed" |
47103bd6 | 5892 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 | 5893 | |
4ee278bb | 5894 | #: builtin/clean.c:871 |
0082d821 AH |
5895 | msgid "force" |
5896 | msgstr "força" | |
5897 | ||
4ee278bb | 5898 | #: builtin/clean.c:872 |
0082d821 AH |
5899 | msgid "interactive cleaning" |
5900 | msgstr "neteja interactiva" | |
5901 | ||
4ee278bb | 5902 | #: builtin/clean.c:874 |
0082d821 | 5903 | msgid "remove whole directories" |
47103bd6 | 5904 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 5905 | |
43a970d7 AH |
5906 | #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725 |
5907 | #: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182 | |
0082d821 AH |
5908 | msgid "pattern" |
5909 | msgstr "patró" | |
5910 | ||
4ee278bb | 5911 | #: builtin/clean.c:876 |
0082d821 | 5912 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
b3e4c475 | 5913 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 | 5914 | |
4ee278bb | 5915 | #: builtin/clean.c:877 |
0082d821 | 5916 | msgid "remove ignored files, too" |
47103bd6 | 5917 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 | 5918 | |
4ee278bb | 5919 | #: builtin/clean.c:879 |
0082d821 | 5920 | msgid "remove only ignored files" |
47103bd6 | 5921 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 | 5922 | |
4ee278bb | 5923 | #: builtin/clean.c:897 |
0082d821 | 5924 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
b3e4c475 | 5925 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" |
0082d821 | 5926 | |
4ee278bb | 5927 | #: builtin/clean.c:901 |
0082d821 AH |
5928 | msgid "" |
5929 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
5930 | "clean" | |
5931 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
5932 | "clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " |
5933 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 5934 | |
4ee278bb | 5935 | #: builtin/clean.c:904 |
0082d821 AH |
5936 | msgid "" |
5937 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
5938 | "refusing to clean" | |
5939 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
5940 | "clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " |
5941 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 5942 | |
b3e4c475 | 5943 | #: builtin/clone.c:37 |
d03ead98 AH |
5944 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
5945 | msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" | |
0082d821 | 5946 | |
43a970d7 | 5947 | #: builtin/clone.c:65 |
0082d821 | 5948 | msgid "don't create a checkout" |
0d8e36f3 | 5949 | msgstr "no facis cap agafament" |
0082d821 | 5950 | |
43a970d7 | 5951 | #: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 |
0082d821 | 5952 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 5953 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 5954 | |
43a970d7 | 5955 | #: builtin/clone.c:70 |
0082d821 | 5956 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
b3e4c475 | 5957 | msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)" |
0082d821 | 5958 | |
43a970d7 | 5959 | #: builtin/clone.c:72 |
0082d821 | 5960 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 5961 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 5962 | |
43a970d7 | 5963 | #: builtin/clone.c:74 |
0082d821 | 5964 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 5965 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 5966 | |
43a970d7 | 5967 | #: builtin/clone.c:76 |
0082d821 | 5968 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 5969 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 5970 | |
43a970d7 | 5971 | #: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 |
0082d821 | 5972 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3ffa1ab2 | 5973 | msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" |
0082d821 | 5974 | |
43a970d7 | 5975 | #: builtin/clone.c:82 |
63b82654 AH |
5976 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
5977 | msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" | |
5978 | ||
43a970d7 | 5979 | #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 |
0082d821 AH |
5980 | msgid "template-directory" |
5981 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
5982 | ||
43a970d7 | 5983 | #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 |
0082d821 | 5984 | msgid "directory from which templates will be used" |
b3e4c475 | 5985 | msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran" |
0082d821 | 5986 | |
43a970d7 AH |
5987 | #: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602 |
5988 | #: builtin/submodule--helper.c:954 | |
0082d821 | 5989 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 5990 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 5991 | |
43a970d7 | 5992 | #: builtin/clone.c:90 |
7363e669 AH |
5993 | msgid "use --reference only while cloning" |
5994 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
5995 | ||
43a970d7 | 5996 | #: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
0082d821 AH |
5997 | msgid "name" |
5998 | msgstr "nom" | |
5999 | ||
43a970d7 | 6000 | #: builtin/clone.c:92 |
0082d821 | 6001 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
b3e4c475 | 6002 | msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" |
0082d821 | 6003 | |
43a970d7 | 6004 | #: builtin/clone.c:94 |
0082d821 | 6005 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
47103bd6 | 6006 | msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot" |
0082d821 | 6007 | |
43a970d7 | 6008 | #: builtin/clone.c:96 |
0082d821 | 6009 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 6010 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 6011 | |
43a970d7 | 6012 | #: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668 builtin/pull.c:202 |
0082d821 AH |
6013 | msgid "depth" |
6014 | msgstr "profunditat" | |
6015 | ||
43a970d7 | 6016 | #: builtin/clone.c:98 |
0082d821 AH |
6017 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
6018 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
6019 | ||
43a970d7 AH |
6020 | #: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848 |
6021 | #: parse-options.h:142 | |
6022 | msgid "time" | |
6023 | msgstr "hora" | |
6024 | ||
6025 | #: builtin/clone.c:100 | |
6026 | msgid "create a shallow clone since a specific time" | |
6027 | msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" | |
6028 | ||
6029 | #: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 | |
6030 | msgid "revision" | |
6031 | msgstr "revisió" | |
6032 | ||
6033 | #: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 | |
6034 | msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev" | |
6035 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial excloent una revisió" | |
6036 | ||
6037 | #: builtin/clone.c:104 | |
0082d821 | 6038 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 6039 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 6040 | |
43a970d7 | 6041 | #: builtin/clone.c:106 |
63b82654 AH |
6042 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
6043 | msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" | |
6044 | ||
43a970d7 | 6045 | #: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 |
0082d821 AH |
6046 | msgid "gitdir" |
6047 | msgstr "directori de git" | |
6048 | ||
43a970d7 | 6049 | #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 |
0082d821 AH |
6050 | msgid "separate git dir from working tree" |
6051 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
6052 | ||
43a970d7 | 6053 | #: builtin/clone.c:109 |
0082d821 | 6054 | msgid "key=value" |
3ffa1ab2 | 6055 | msgstr "clau=valor" |
0082d821 | 6056 | |
43a970d7 | 6057 | #: builtin/clone.c:110 |
0082d821 | 6058 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 6059 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 6060 | |
43a970d7 | 6061 | #: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547 |
4ee278bb AH |
6062 | msgid "use IPv4 addresses only" |
6063 | msgstr "usa només les adreces IPv4" | |
6064 | ||
43a970d7 | 6065 | #: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549 |
4ee278bb AH |
6066 | msgid "use IPv6 addresses only" |
6067 | msgstr "usa només les adreces IPv6" | |
6068 | ||
43a970d7 | 6069 | #: builtin/clone.c:250 |
4ee278bb AH |
6070 | msgid "" |
6071 | "No directory name could be guessed.\n" | |
6072 | "Please specify a directory on the command line" | |
6073 | msgstr "" | |
6074 | "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n" | |
6075 | "Si us plau, especifiqueu un directori en la línia d'ordres" | |
6076 | ||
43a970d7 | 6077 | #: builtin/clone.c:303 |
0082d821 | 6078 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6079 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
6080 | msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a '%s': %s\n" | |
0082d821 | 6081 | |
43a970d7 | 6082 | #: builtin/clone.c:375 |
0082d821 | 6083 | #, c-format |
63b82654 AH |
6084 | msgid "failed to open '%s'" |
6085 | msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'" | |
0082d821 | 6086 | |
43a970d7 | 6087 | #: builtin/clone.c:383 |
0082d821 AH |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3ffa1ab2 | 6090 | msgstr "%s existeix i no és directori" |
0082d821 | 6091 | |
43a970d7 | 6092 | #: builtin/clone.c:397 |
0082d821 AH |
6093 | #, c-format |
6094 | msgid "failed to stat %s\n" | |
b3e4c475 | 6095 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n" |
0082d821 | 6096 | |
43a970d7 | 6097 | #: builtin/clone.c:419 |
0082d821 AH |
6098 | #, c-format |
6099 | msgid "failed to create link '%s'" | |
b3e4c475 | 6100 | msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'" |
0082d821 | 6101 | |
43a970d7 | 6102 | #: builtin/clone.c:423 |
0082d821 AH |
6103 | #, c-format |
6104 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b3e4c475 | 6105 | msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'" |
0082d821 | 6106 | |
43a970d7 | 6107 | #: builtin/clone.c:448 |
0082d821 AH |
6108 | #, c-format |
6109 | msgid "done.\n" | |
6110 | msgstr "fet.\n" | |
6111 | ||
43a970d7 | 6112 | #: builtin/clone.c:460 |
0082d821 AH |
6113 | msgid "" |
6114 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
6115 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
6116 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
6117 | msgstr "" | |
63b82654 | 6118 | "El clonatge ha tingut èxit, però l'agafament ha\n" |
0d8e36f3 AH |
6119 | "fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n" |
6120 | "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n" | |
6121 | "'git checkout -f HEAD'\n" | |
0082d821 | 6122 | |
43a970d7 | 6123 | #: builtin/clone.c:537 |
0082d821 AH |
6124 | #, c-format |
6125 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 6126 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 6127 | |
43a970d7 | 6128 | #: builtin/clone.c:632 |
0082d821 AH |
6129 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
6130 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
6131 | ||
43a970d7 | 6132 | #: builtin/clone.c:648 |
4ee278bb AH |
6133 | #, c-format |
6134 | msgid "unable to update %s" | |
63b82654 | 6135 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" |
4ee278bb | 6136 | |
43a970d7 | 6137 | #: builtin/clone.c:697 |
0082d821 AH |
6138 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
6139 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6140 | "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " |
6141 | "agafar.\n" | |
0082d821 | 6142 | |
43a970d7 | 6143 | #: builtin/clone.c:728 |
0082d821 | 6144 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 6145 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 6146 | |
43a970d7 | 6147 | #: builtin/clone.c:768 |
4ee278bb | 6148 | msgid "unable to write parameters to config file" |
63b82654 | 6149 | msgstr "no s'ha pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" |
4ee278bb | 6150 | |
43a970d7 | 6151 | #: builtin/clone.c:831 |
573ed5e1 AH |
6152 | msgid "cannot repack to clean up" |
6153 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
6154 | ||
43a970d7 | 6155 | #: builtin/clone.c:833 |
573ed5e1 AH |
6156 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
6157 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
6158 | ||
43a970d7 | 6159 | #: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 |
0082d821 | 6160 | msgid "Too many arguments." |
b3e4c475 | 6161 | msgstr "Hi ha massa paràmetres." |
0082d821 | 6162 | |
43a970d7 | 6163 | #: builtin/clone.c:870 |
0082d821 | 6164 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 6165 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 6166 | |
43a970d7 | 6167 | #: builtin/clone.c:883 |
0082d821 AH |
6168 | #, c-format |
6169 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
6170 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
6171 | ||
43a970d7 | 6172 | #: builtin/clone.c:886 |
0082d821 AH |
6173 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
6174 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
6175 | ||
43a970d7 | 6176 | #: builtin/clone.c:899 |
0082d821 AH |
6177 | #, c-format |
6178 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
b3e4c475 | 6179 | msgstr "el dipòsit '%s' no existeix" |
0082d821 | 6180 | |
43a970d7 | 6181 | #: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338 |
0082d821 AH |
6182 | #, c-format |
6183 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
6184 | msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" | |
6185 | ||
43a970d7 | 6186 | #: builtin/clone.c:915 |
0082d821 AH |
6187 | #, c-format |
6188 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
47103bd6 | 6189 | msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 6190 | |
43a970d7 | 6191 | #: builtin/clone.c:925 |
0082d821 AH |
6192 | #, c-format |
6193 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
6194 | msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." | |
6195 | ||
43a970d7 | 6196 | #: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657 |
63b82654 | 6197 | #: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 |
cdab3cac AH |
6198 | #, c-format |
6199 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
6200 | msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'" | |
6201 | ||
43a970d7 | 6202 | #: builtin/clone.c:943 |
0082d821 | 6203 | #, c-format |
d03ead98 AH |
6204 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
6205 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'" | |
0082d821 | 6206 | |
43a970d7 | 6207 | #: builtin/clone.c:955 |
0082d821 AH |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
63b82654 | 6210 | msgstr "S'està clonant al dipòsit nu '%s'...\n" |
0082d821 | 6211 | |
43a970d7 | 6212 | #: builtin/clone.c:957 |
0082d821 AH |
6213 | #, c-format |
6214 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
63b82654 | 6215 | msgstr "S'està clonant a '%s'...\n" |
0082d821 | 6216 | |
43a970d7 AH |
6217 | #: builtin/clone.c:963 |
6218 | msgid "" | |
6219 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
6220 | "able" | |
6221 | msgstr "" | |
6222 | "clone --recursive no és compatible amb ambdòs --reference i --reference-if-" | |
6223 | "able" | |
6224 | ||
6225 | #: builtin/clone.c:1019 | |
0082d821 | 6226 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 6227 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 6228 | |
43a970d7 AH |
6229 | #: builtin/clone.c:1021 |
6230 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." | |
6231 | msgstr "" | |
6232 | "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
6233 | ||
6234 | #: builtin/clone.c:1023 | |
6235 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." | |
6236 | msgstr "" | |
6237 | "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
6238 | ||
6239 | #: builtin/clone.c:1026 | |
0082d821 | 6240 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
63b82654 | 6241 | msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" |
0082d821 | 6242 | |
43a970d7 | 6243 | #: builtin/clone.c:1031 |
0082d821 AH |
6244 | msgid "--local is ignored" |
6245 | msgstr "--local s'ignora" | |
6246 | ||
43a970d7 | 6247 | #: builtin/clone.c:1035 |
0082d821 AH |
6248 | #, c-format |
6249 | msgid "Don't know how to clone %s" | |
3ffa1ab2 | 6250 | msgstr "No se sap com clonar %s" |
0082d821 | 6251 | |
43a970d7 | 6252 | #: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 |
0082d821 AH |
6253 | #, c-format |
6254 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 6255 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 6256 | |
43a970d7 | 6257 | #: builtin/clone.c:1101 |
0082d821 | 6258 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 6259 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 AH |
6260 | |
6261 | #: builtin/column.c:9 | |
d03ead98 AH |
6262 | msgid "git column [<options>]" |
6263 | msgstr "git column [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
6264 | |
6265 | #: builtin/column.c:26 | |
6266 | msgid "lookup config vars" | |
47103bd6 | 6267 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 AH |
6268 | |
6269 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
6270 | msgid "layout to use" | |
3ffa1ab2 | 6271 | msgstr "disposició a usar" |
0082d821 AH |
6272 | |
6273 | #: builtin/column.c:29 | |
6274 | msgid "Maximum width" | |
6275 | msgstr "Amplada màxima" | |
6276 | ||
6277 | #: builtin/column.c:30 | |
6278 | msgid "Padding space on left border" | |
6279 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
6280 | ||
6281 | #: builtin/column.c:31 | |
6282 | msgid "Padding space on right border" | |
6283 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
6284 | ||
6285 | #: builtin/column.c:32 | |
6286 | msgid "Padding space between columns" | |
6287 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
6288 | ||
6289 | #: builtin/column.c:51 | |
6290 | msgid "--command must be the first argument" | |
6291 | msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" | |
6292 | ||
0d8e36f3 | 6293 | #: builtin/commit.c:38 |
d03ead98 AH |
6294 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
6295 | msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 6296 | |
0d8e36f3 | 6297 | #: builtin/commit.c:43 |
d03ead98 AH |
6298 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
6299 | msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 6300 | |
0d8e36f3 | 6301 | #: builtin/commit.c:48 |
b3e4c475 AH |
6302 | msgid "" |
6303 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6304 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6305 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6306 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6307 | "your configuration file:\n" | |
6308 | "\n" | |
6309 | " git config --global --edit\n" | |
6310 | "\n" | |
6311 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6312 | "\n" | |
6313 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6314 | msgstr "" | |
6315 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
3ffa1ab2 AH |
6316 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n" |
6317 | "us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
6318 | "missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n" | |
6319 | "seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n" | |
6320 | "fitxer de configuració:\n" | |
b3e4c475 AH |
6321 | "\n" |
6322 | " git config --global --edit\n" | |
6323 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
6324 | "comissió amb:\n" | |
6325 | "\n" | |
6326 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6327 | ||
0d8e36f3 | 6328 | #: builtin/commit.c:61 |
0082d821 AH |
6329 | msgid "" |
6330 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6331 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6332 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6333 | "\n" | |
6334 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6335 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6336 | "\n" | |
6337 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6338 | "\n" | |
6339 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6340 | msgstr "" | |
6341 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
3ffa1ab2 AH |
6342 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n" |
6343 | "us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
6344 | "missatge establint-los explícitament:\n" | |
0082d821 AH |
6345 | "\n" |
6346 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
6347 | " git config --global user.email tu@example.com\n" | |
6348 | "\n" | |
b3e4c475 AH |
6349 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" |
6350 | "comissió amb:\n" | |
0082d821 AH |
6351 | "\n" |
6352 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6353 | ||
0d8e36f3 | 6354 | #: builtin/commit.c:73 |
0082d821 AH |
6355 | msgid "" |
6356 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
6357 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
6358 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
6359 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6360 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
6361 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
6362 | "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" | |
0082d821 | 6363 | |
0d8e36f3 | 6364 | #: builtin/commit.c:78 |
0082d821 AH |
6365 | msgid "" |
6366 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
6367 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
6368 | "\n" | |
6369 | " git commit --allow-empty\n" | |
6370 | "\n" | |
6371 | msgstr "" | |
6372 | "El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució " | |
6373 | "de conflicte.\n" | |
b3e4c475 | 6374 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
6375 | "\n" |
6376 | " git commit --allow-empty\n" | |
6377 | "\n" | |
6378 | ||
0d8e36f3 | 6379 | #: builtin/commit.c:85 |
0082d821 | 6380 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
b3e4c475 | 6381 | msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n" |
0082d821 | 6382 | |
0d8e36f3 | 6383 | #: builtin/commit.c:88 |
0082d821 AH |
6384 | msgid "" |
6385 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
6386 | "\n" | |
6387 | " git reset\n" | |
6388 | "\n" | |
6389 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
6390 | "the remaining commits.\n" | |
6391 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6392 | "Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n" |
0082d821 AH |
6393 | "\n" |
6394 | " git reset\n" | |
6395 | "\n" | |
6396 | "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n" | |
47103bd6 | 6397 | "com a cireres les comissions restants.\n" |
0082d821 | 6398 | |
43a970d7 | 6399 | #: builtin/commit.c:318 |
0082d821 | 6400 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
b3e4c475 | 6401 | msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 6402 | |
43a970d7 | 6403 | #: builtin/commit.c:359 |
0082d821 | 6404 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 6405 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 6406 | |
43a970d7 | 6407 | #: builtin/commit.c:365 |
0082d821 AH |
6408 | msgid "interactive add failed" |
6409 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
6410 | ||
43a970d7 | 6411 | #: builtin/commit.c:378 |
b3e4c475 | 6412 | msgid "unable to update temporary index" |
47103bd6 | 6413 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 | 6414 | |
43a970d7 | 6415 | #: builtin/commit.c:380 |
b3e4c475 AH |
6416 | msgid "Failed to update main cache tree" |
6417 | msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" | |
6418 | ||
43a970d7 | 6419 | #: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 |
0082d821 | 6420 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 6421 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 6422 | |
43a970d7 | 6423 | #: builtin/commit.c:458 |
0082d821 AH |
6424 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
6425 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
6426 | ||
43a970d7 | 6427 | #: builtin/commit.c:460 |
0082d821 AH |
6428 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
6429 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres." | |
6430 | ||
43a970d7 | 6431 | #: builtin/commit.c:469 |
0082d821 AH |
6432 | msgid "cannot read the index" |
6433 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
6434 | ||
43a970d7 | 6435 | #: builtin/commit.c:488 |
0082d821 | 6436 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 6437 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 6438 | |
43a970d7 | 6439 | #: builtin/commit.c:582 |
b3e4c475 AH |
6440 | #, c-format |
6441 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
6442 | msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor" | |
6443 | ||
43a970d7 | 6444 | #: builtin/commit.c:584 |
0082d821 | 6445 | #, c-format |
b3e4c475 | 6446 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
47103bd6 | 6447 | msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 6448 | |
43a970d7 | 6449 | #: builtin/commit.c:603 |
0082d821 | 6450 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 6451 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 6452 | |
43a970d7 | 6453 | #: builtin/commit.c:611 |
0082d821 AH |
6454 | #, c-format |
6455 | msgid "invalid date format: %s" | |
47103bd6 | 6456 | msgstr "format de data no vàlid: %s" |
0082d821 | 6457 | |
43a970d7 | 6458 | #: builtin/commit.c:655 |
0082d821 AH |
6459 | msgid "" |
6460 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
6461 | "in the current commit message" | |
6462 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6463 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 6464 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 6465 | |
43a970d7 | 6466 | #: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 |
0082d821 AH |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "could not lookup commit %s" | |
6469 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
6470 | ||
43a970d7 | 6471 | #: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286 |
0082d821 AH |
6472 | #, c-format |
6473 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
63b82654 | 6474 | msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" |
0082d821 | 6475 | |
43a970d7 | 6476 | #: builtin/commit.c:706 |
0082d821 | 6477 | msgid "could not read log from standard input" |
3ffa1ab2 | 6478 | msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 6479 | |
43a970d7 | 6480 | #: builtin/commit.c:710 |
0082d821 AH |
6481 | #, c-format |
6482 | msgid "could not read log file '%s'" | |
6483 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'" | |
6484 | ||
43a970d7 | 6485 | #: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 |
0082d821 | 6486 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
3ffa1ab2 | 6487 | msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" |
0082d821 | 6488 | |
43a970d7 | 6489 | #: builtin/commit.c:742 |
63b82654 AH |
6490 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
6491 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
6492 | ||
43a970d7 | 6493 | #: builtin/commit.c:796 |
0082d821 AH |
6494 | msgid "could not write commit template" |
6495 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
6496 | ||
43a970d7 | 6497 | #: builtin/commit.c:814 |
0082d821 AH |
6498 | #, c-format |
6499 | msgid "" | |
6500 | "\n" | |
6501 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
6502 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
6503 | "\t%s\n" | |
6504 | "and try again.\n" | |
6505 | msgstr "" | |
6506 | "\n" | |
6507 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
47103bd6 | 6508 | "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 6509 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 6510 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 6511 | |
43a970d7 | 6512 | #: builtin/commit.c:819 |
0082d821 AH |
6513 | #, c-format |
6514 | msgid "" | |
6515 | "\n" | |
6516 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
6517 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
6518 | "\t%s\n" | |
6519 | "and try again.\n" | |
6520 | msgstr "" | |
6521 | "\n" | |
6522 | "Sembla que podeu estar cometent un recull de cireres.\n" | |
63b82654 | 6523 | "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 6524 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 6525 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 6526 | |
43a970d7 | 6527 | #: builtin/commit.c:832 |
0082d821 AH |
6528 | #, c-format |
6529 | msgid "" | |
6530 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
6531 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
6532 | msgstr "" | |
6533 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
6534 | "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" | |
6535 | "comissió buit avorta la comissió.\n" | |
6536 | ||
43a970d7 | 6537 | #: builtin/commit.c:839 |
0082d821 AH |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "" | |
6540 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
6541 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
6542 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
6543 | msgstr "" | |
6544 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
47103bd6 | 6545 | "Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n" |
0082d821 AH |
6546 | "mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" |
6547 | ||
43a970d7 | 6548 | #: builtin/commit.c:859 |
0082d821 AH |
6549 | #, c-format |
6550 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
6551 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
6552 | ||
43a970d7 | 6553 | #: builtin/commit.c:867 |
0082d821 AH |
6554 | #, c-format |
6555 | msgid "%sDate: %s" | |
6556 | msgstr "%sData: %s" | |
6557 | ||
43a970d7 | 6558 | #: builtin/commit.c:874 |
0082d821 AH |
6559 | #, c-format |
6560 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
6561 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
6562 | ||
43a970d7 | 6563 | #: builtin/commit.c:892 |
0082d821 AH |
6564 | msgid "Cannot read index" |
6565 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
6566 | ||
43a970d7 | 6567 | #: builtin/commit.c:954 |
0082d821 | 6568 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 6569 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 6570 | |
43a970d7 | 6571 | #: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266 |
0082d821 AH |
6572 | #, c-format |
6573 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
b3e4c475 | 6574 | msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 6575 | |
43a970d7 | 6576 | #: builtin/commit.c:1071 |
0082d821 | 6577 | #, c-format |
d03ead98 AH |
6578 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
6579 | msgstr "" | |
6580 | "--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n" | |
6581 | "cap autor existent" | |
0082d821 | 6582 | |
43a970d7 | 6583 | #: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327 |
0082d821 AH |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
47103bd6 | 6586 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'" |
0082d821 | 6587 | |
43a970d7 | 6588 | #: builtin/commit.c:1124 |
0082d821 AH |
6589 | msgid "--long and -z are incompatible" |
6590 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
6591 | ||
43a970d7 | 6592 | #: builtin/commit.c:1154 |
0082d821 | 6593 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 6594 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 6595 | |
43a970d7 | 6596 | #: builtin/commit.c:1163 |
0082d821 | 6597 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 6598 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 6599 | |
43a970d7 | 6600 | #: builtin/commit.c:1166 |
0082d821 | 6601 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 6602 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 6603 | |
43a970d7 | 6604 | #: builtin/commit.c:1168 |
0082d821 | 6605 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
47103bd6 | 6606 | msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 6607 | |
43a970d7 | 6608 | #: builtin/commit.c:1171 |
0082d821 | 6609 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 6610 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 6611 | |
43a970d7 | 6612 | #: builtin/commit.c:1181 |
0082d821 | 6613 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 6614 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 6615 | |
43a970d7 | 6616 | #: builtin/commit.c:1183 |
0082d821 AH |
6617 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
6618 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup." | |
6619 | ||
43a970d7 | 6620 | #: builtin/commit.c:1191 |
0082d821 | 6621 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 6622 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 6623 | |
43a970d7 | 6624 | #: builtin/commit.c:1208 |
0082d821 | 6625 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 6626 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 6627 | |
43a970d7 | 6628 | #: builtin/commit.c:1210 |
0082d821 | 6629 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
47103bd6 | 6630 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." |
0082d821 | 6631 | |
43a970d7 | 6632 | #: builtin/commit.c:1212 |
0082d821 | 6633 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
63b82654 | 6634 | msgstr "Intel·ligent... s'està esmenant l'últim amb índex brut." |
0082d821 | 6635 | |
43a970d7 | 6636 | #: builtin/commit.c:1214 |
0082d821 AH |
6637 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
6638 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
6639 | "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint camins --" |
6640 | "only..." | |
0082d821 | 6641 | |
43a970d7 | 6642 | #: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474 |
0082d821 AH |
6643 | #, c-format |
6644 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
47103bd6 | 6645 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" |
0082d821 | 6646 | |
43a970d7 | 6647 | #: builtin/commit.c:1231 |
0082d821 | 6648 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
47103bd6 | 6649 | msgstr "-a no té sentit amb camins." |
0082d821 | 6650 | |
43a970d7 | 6651 | #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617 |
0082d821 AH |
6652 | msgid "show status concisely" |
6653 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
6654 | ||
43a970d7 | 6655 | #: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619 |
0082d821 | 6656 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 6657 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 6658 | |
43a970d7 AH |
6659 | #: builtin/commit.c:1345 |
6660 | msgid "version" | |
6661 | msgstr "versió" | |
6662 | ||
6663 | #: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522 | |
63b82654 | 6664 | #: builtin/worktree.c:440 |
0082d821 AH |
6665 | msgid "machine-readable output" |
6666 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
6667 | ||
43a970d7 | 6668 | #: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623 |
0082d821 AH |
6669 | msgid "show status in long format (default)" |
6670 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
6671 | ||
43a970d7 | 6672 | #: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626 |
0082d821 | 6673 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 6674 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 6675 | |
43a970d7 | 6676 | #: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981 |
0d8e36f3 | 6677 | #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 |
0082d821 AH |
6678 | msgid "mode" |
6679 | msgstr "mode" | |
6680 | ||
43a970d7 | 6681 | #: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629 |
0082d821 AH |
6682 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
6683 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 6684 | "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " |
0082d821 AH |
6685 | "defecte: all)" |
6686 | ||
43a970d7 | 6687 | #: builtin/commit.c:1357 |
0082d821 AH |
6688 | msgid "show ignored files" |
6689 | msgstr "mostra els fitxers ignorats" | |
6690 | ||
43a970d7 | 6691 | #: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155 |
0082d821 AH |
6692 | msgid "when" |
6693 | msgstr "quan" | |
6694 | ||
43a970d7 | 6695 | #: builtin/commit.c:1359 |
0082d821 AH |
6696 | msgid "" |
6697 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
6698 | "(Default: all)" | |
6699 | msgstr "" | |
6700 | "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " | |
6701 | "defecte: all)" | |
6702 | ||
43a970d7 | 6703 | #: builtin/commit.c:1361 |
0082d821 AH |
6704 | msgid "list untracked files in columns" |
6705 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
6706 | ||
43a970d7 | 6707 | #: builtin/commit.c:1437 |
0082d821 | 6708 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
47103bd6 | 6709 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" |
0082d821 | 6710 | |
43a970d7 | 6711 | #: builtin/commit.c:1439 |
0082d821 | 6712 | msgid "could not parse newly created commit" |
47103bd6 | 6713 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" |
0082d821 | 6714 | |
43a970d7 | 6715 | #: builtin/commit.c:1484 |
0082d821 AH |
6716 | msgid "detached HEAD" |
6717 | msgstr "HEAD separat" | |
6718 | ||
43a970d7 | 6719 | #: builtin/commit.c:1487 |
0082d821 AH |
6720 | msgid " (root-commit)" |
6721 | msgstr " (comissió d'arrel)" | |
6722 | ||
43a970d7 | 6723 | #: builtin/commit.c:1587 |
0082d821 | 6724 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 6725 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 6726 | |
43a970d7 | 6727 | #: builtin/commit.c:1588 |
0082d821 AH |
6728 | msgid "show diff in commit message template" |
6729 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
6730 | ||
43a970d7 | 6731 | #: builtin/commit.c:1590 |
0082d821 AH |
6732 | msgid "Commit message options" |
6733 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
6734 | ||
43a970d7 | 6735 | #: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351 |
0082d821 AH |
6736 | msgid "read message from file" |
6737 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
6738 | ||
43a970d7 | 6739 | #: builtin/commit.c:1592 |
0082d821 AH |
6740 | msgid "author" |
6741 | msgstr "autor" | |
6742 | ||
43a970d7 | 6743 | #: builtin/commit.c:1592 |
0082d821 AH |
6744 | msgid "override author for commit" |
6745 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
6746 | ||
43a970d7 | 6747 | #: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326 |
0082d821 AH |
6748 | msgid "date" |
6749 | msgstr "data" | |
6750 | ||
43a970d7 | 6751 | #: builtin/commit.c:1593 |
0082d821 AH |
6752 | msgid "override date for commit" |
6753 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
6754 | ||
43a970d7 AH |
6755 | #: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398 |
6756 | #: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349 | |
0082d821 AH |
6757 | msgid "message" |
6758 | msgstr "missatge" | |
6759 | ||
43a970d7 | 6760 | #: builtin/commit.c:1594 |
0082d821 AH |
6761 | msgid "commit message" |
6762 | msgstr "missatge de comissió" | |
6763 | ||
43a970d7 AH |
6764 | #: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 |
6765 | #: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79 | |
0d8e36f3 AH |
6766 | msgid "commit" |
6767 | msgstr "comissió" | |
6768 | ||
43a970d7 | 6769 | #: builtin/commit.c:1595 |
0082d821 | 6770 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 6771 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 6772 | |
43a970d7 | 6773 | #: builtin/commit.c:1596 |
0082d821 | 6774 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 6775 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 6776 | |
43a970d7 | 6777 | #: builtin/commit.c:1597 |
0082d821 AH |
6778 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
6779 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 6780 | "usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió " |
0082d821 AH |
6781 | "especificada" |
6782 | ||
43a970d7 | 6783 | #: builtin/commit.c:1598 |
0082d821 AH |
6784 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
6785 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 6786 | "usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió " |
0082d821 AH |
6787 | "especificada" |
6788 | ||
43a970d7 | 6789 | #: builtin/commit.c:1599 |
0082d821 | 6790 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
7363e669 | 6791 | msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 6792 | |
43a970d7 | 6793 | #: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 |
0082d821 AH |
6794 | msgid "add Signed-off-by:" |
6795 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" | |
6796 | ||
43a970d7 | 6797 | #: builtin/commit.c:1601 |
0082d821 | 6798 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 6799 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 6800 | |
43a970d7 | 6801 | #: builtin/commit.c:1602 |
0082d821 | 6802 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 6803 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 6804 | |
43a970d7 | 6805 | #: builtin/commit.c:1603 |
0082d821 AH |
6806 | msgid "default" |
6807 | msgstr "per defecte" | |
6808 | ||
43a970d7 | 6809 | #: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354 |
0082d821 AH |
6810 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
6811 | msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge" | |
6812 | ||
43a970d7 | 6813 | #: builtin/commit.c:1604 |
0082d821 AH |
6814 | msgid "include status in commit message template" |
6815 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
6816 | ||
43a970d7 | 6817 | #: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166 |
3ffa1ab2 | 6818 | #: builtin/revert.c:93 |
0082d821 | 6819 | msgid "GPG sign commit" |
63b82654 | 6820 | msgstr "signa la comissió amb GPG" |
0082d821 | 6821 | |
43a970d7 | 6822 | #: builtin/commit.c:1609 |
0082d821 AH |
6823 | msgid "Commit contents options" |
6824 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
6825 | ||
43a970d7 | 6826 | #: builtin/commit.c:1610 |
0082d821 AH |
6827 | msgid "commit all changed files" |
6828 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
6829 | ||
43a970d7 | 6830 | #: builtin/commit.c:1611 |
0082d821 AH |
6831 | msgid "add specified files to index for commit" |
6832 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
6833 | ||
43a970d7 | 6834 | #: builtin/commit.c:1612 |
0082d821 AH |
6835 | msgid "interactively add files" |
6836 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
6837 | ||
43a970d7 | 6838 | #: builtin/commit.c:1613 |
0082d821 AH |
6839 | msgid "interactively add changes" |
6840 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
6841 | ||
43a970d7 | 6842 | #: builtin/commit.c:1614 |
0082d821 AH |
6843 | msgid "commit only specified files" |
6844 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
6845 | ||
43a970d7 | 6846 | #: builtin/commit.c:1615 |
63b82654 AH |
6847 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
6848 | msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió" | |
0082d821 | 6849 | |
43a970d7 | 6850 | #: builtin/commit.c:1616 |
0082d821 AH |
6851 | msgid "show what would be committed" |
6852 | msgstr "mostra què es cometria" | |
6853 | ||
43a970d7 | 6854 | #: builtin/commit.c:1627 |
0082d821 AH |
6855 | msgid "amend previous commit" |
6856 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
6857 | ||
43a970d7 | 6858 | #: builtin/commit.c:1628 |
0082d821 AH |
6859 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
6860 | msgstr "evita el ganxo de postreescriure" | |
6861 | ||
43a970d7 | 6862 | #: builtin/commit.c:1633 |
0082d821 | 6863 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 6864 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 6865 | |
43a970d7 | 6866 | #: builtin/commit.c:1635 |
0082d821 | 6867 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 6868 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 6869 | |
43a970d7 | 6870 | #: builtin/commit.c:1664 |
0082d821 AH |
6871 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6872 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
6873 | ||
43a970d7 | 6874 | #: builtin/commit.c:1712 |
0082d821 AH |
6875 | #, c-format |
6876 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
3ffa1ab2 | 6877 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" |
0082d821 | 6878 | |
43a970d7 | 6879 | #: builtin/commit.c:1719 |
0082d821 AH |
6880 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
6881 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
6882 | ||
43a970d7 | 6883 | #: builtin/commit.c:1738 |
0082d821 AH |
6884 | #, c-format |
6885 | msgid "could not read commit message: %s" | |
6886 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
6887 | ||
43a970d7 | 6888 | #: builtin/commit.c:1749 |
0082d821 AH |
6889 | #, c-format |
6890 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
63b82654 | 6891 | msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" |
0082d821 | 6892 | |
43a970d7 | 6893 | #: builtin/commit.c:1754 |
0082d821 AH |
6894 | #, c-format |
6895 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
63b82654 | 6896 | msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" |
0082d821 | 6897 | |
43a970d7 | 6898 | #: builtin/commit.c:1802 |
0082d821 AH |
6899 | msgid "" |
6900 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
b3e4c475 | 6901 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
0082d821 AH |
6902 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
6903 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
6904 | "S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" |
6905 | "fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" | |
47103bd6 | 6906 | "que la quota no estigui excedida, i després\n" |
b3e4c475 | 6907 | "\"git reset HEAD\" per a recuperar." |
0082d821 | 6908 | |
4ee278bb | 6909 | #: builtin/config.c:9 |
d03ead98 AH |
6910 | msgid "git config [<options>]" |
6911 | msgstr "git config [<opcions>]" | |
0082d821 | 6912 | |
63b82654 | 6913 | #: builtin/config.c:55 |
0082d821 AH |
6914 | msgid "Config file location" |
6915 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
6916 | ||
63b82654 | 6917 | #: builtin/config.c:56 |
0082d821 | 6918 | msgid "use global config file" |
b3e4c475 | 6919 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 | 6920 | |
63b82654 | 6921 | #: builtin/config.c:57 |
0082d821 | 6922 | msgid "use system config file" |
b3e4c475 | 6923 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 | 6924 | |
63b82654 | 6925 | #: builtin/config.c:58 |
0082d821 | 6926 | msgid "use repository config file" |
b3e4c475 | 6927 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 | 6928 | |
63b82654 | 6929 | #: builtin/config.c:59 |
0082d821 | 6930 | msgid "use given config file" |
b3e4c475 | 6931 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 | 6932 | |
63b82654 | 6933 | #: builtin/config.c:60 |
0082d821 AH |
6934 | msgid "blob-id" |
6935 | msgstr "ID de blob" | |
6936 | ||
63b82654 | 6937 | #: builtin/config.c:60 |
0082d821 AH |
6938 | msgid "read config from given blob object" |
6939 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
6940 | ||
63b82654 | 6941 | #: builtin/config.c:61 |
0082d821 AH |
6942 | msgid "Action" |
6943 | msgstr "Acció" | |
6944 | ||
63b82654 | 6945 | #: builtin/config.c:62 |
0082d821 AH |
6946 | msgid "get value: name [value-regex]" |
6947 | msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" | |
6948 | ||
63b82654 | 6949 | #: builtin/config.c:63 |
0082d821 AH |
6950 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
6951 | msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" | |
6952 | ||
63b82654 | 6953 | #: builtin/config.c:64 |
0082d821 AH |
6954 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
6955 | msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" | |
6956 | ||
63b82654 | 6957 | #: builtin/config.c:65 |
0082d821 | 6958 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
3ffa1ab2 | 6959 | msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 | 6960 | |
63b82654 | 6961 | #: builtin/config.c:66 |
0082d821 AH |
6962 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
6963 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6964 | "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" |
0082d821 | 6965 | |
63b82654 | 6966 | #: builtin/config.c:67 |
0082d821 | 6967 | msgid "add a new variable: name value" |
47103bd6 | 6968 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 | 6969 | |
63b82654 | 6970 | #: builtin/config.c:68 |
0082d821 | 6971 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
47103bd6 | 6972 | msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 6973 | |
63b82654 | 6974 | #: builtin/config.c:69 |
0082d821 | 6975 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
47103bd6 | 6976 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 6977 | |
63b82654 | 6978 | #: builtin/config.c:70 |
0082d821 AH |
6979 | msgid "rename section: old-name new-name" |
6980 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
6981 | ||
63b82654 | 6982 | #: builtin/config.c:71 |
0082d821 | 6983 | msgid "remove a section: name" |
47103bd6 | 6984 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 | 6985 | |
63b82654 | 6986 | #: builtin/config.c:72 |
0082d821 AH |
6987 | msgid "list all" |
6988 | msgstr "llista tots" | |
6989 | ||
63b82654 | 6990 | #: builtin/config.c:73 |
0082d821 AH |
6991 | msgid "open an editor" |
6992 | msgstr "obre un editor" | |
6993 | ||
63b82654 | 6994 | #: builtin/config.c:74 |
573ed5e1 AH |
6995 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
6996 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 | 6997 | |
63b82654 | 6998 | #: builtin/config.c:75 |
573ed5e1 AH |
6999 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
7000 | msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]" | |
0082d821 | 7001 | |
63b82654 | 7002 | #: builtin/config.c:76 |
0082d821 AH |
7003 | msgid "Type" |
7004 | msgstr "Tipus" | |
7005 | ||
63b82654 | 7006 | #: builtin/config.c:77 |
0082d821 | 7007 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
b3e4c475 | 7008 | msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" |
0082d821 | 7009 | |
63b82654 | 7010 | #: builtin/config.c:78 |
0082d821 | 7011 | msgid "value is decimal number" |
b3e4c475 | 7012 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 | 7013 | |
63b82654 | 7014 | #: builtin/config.c:79 |
0082d821 | 7015 | msgid "value is --bool or --int" |
b3e4c475 | 7016 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 | 7017 | |
63b82654 | 7018 | #: builtin/config.c:80 |
0082d821 | 7019 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
47103bd6 | 7020 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 | 7021 | |
63b82654 | 7022 | #: builtin/config.c:81 |
0082d821 AH |
7023 | msgid "Other" |
7024 | msgstr "Altre" | |
7025 | ||
63b82654 | 7026 | #: builtin/config.c:82 |
0082d821 | 7027 | msgid "terminate values with NUL byte" |
47103bd6 | 7028 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 | 7029 | |
63b82654 | 7030 | #: builtin/config.c:83 |
3ffa1ab2 AH |
7031 | msgid "show variable names only" |
7032 | msgstr "mostra només els noms de variable" | |
7033 | ||
63b82654 | 7034 | #: builtin/config.c:84 |
0082d821 | 7035 | msgid "respect include directives on lookup" |
47103bd6 | 7036 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 7037 | |
63b82654 | 7038 | #: builtin/config.c:85 |
4ee278bb AH |
7039 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
7040 | msgstr "" | |
7041 | "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndar, blob, línia " | |
7042 | "d'ordres)" | |
7043 | ||
63b82654 | 7044 | #: builtin/config.c:327 |
b3e4c475 | 7045 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 7046 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 7047 | |
63b82654 | 7048 | #: builtin/config.c:471 |
b3e4c475 AH |
7049 | #, c-format |
7050 | msgid "" | |
7051 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7363e669 | 7052 | "[user]\n" |
b3e4c475 | 7053 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7363e669 | 7054 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
7055 | "#\temail = %s\n" |
7056 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7057 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
7363e669 | 7058 | "[user]\n" |
47103bd6 | 7059 | "# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
7363e669 | 7060 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
7061 | "#\temail = %s\n" |
7062 | ||
63b82654 | 7063 | #: builtin/config.c:613 |
b3e4c475 AH |
7064 | #, c-format |
7065 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
7066 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'" | |
7067 | ||
43a970d7 AH |
7068 | #: builtin/config.c:625 |
7069 | #, c-format | |
7070 | msgid "" | |
7071 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
7072 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
7073 | msgstr "" | |
7074 | "no es pot sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" | |
7075 | " Useu una expresió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." | |
7076 | ||
7077 | #: builtin/count-objects.c:86 | |
0082d821 AH |
7078 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
7079 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
7080 | ||
43a970d7 | 7081 | #: builtin/count-objects.c:96 |
0082d821 | 7082 | msgid "print sizes in human readable format" |
3ffa1ab2 | 7083 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" |
0082d821 | 7084 | |
b3e4c475 | 7085 | #: builtin/describe.c:17 |
d03ead98 | 7086 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
43a970d7 | 7087 | msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]" |
0082d821 | 7088 | |
b3e4c475 | 7089 | #: builtin/describe.c:18 |
d03ead98 AH |
7090 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
7091 | msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" | |
0082d821 | 7092 | |
b3e4c475 | 7093 | #: builtin/describe.c:217 |
0082d821 AH |
7094 | #, c-format |
7095 | msgid "annotated tag %s not available" | |
7096 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
7097 | ||
b3e4c475 | 7098 | #: builtin/describe.c:221 |
0082d821 AH |
7099 | #, c-format |
7100 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
7101 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" | |
7102 | ||
b3e4c475 | 7103 | #: builtin/describe.c:223 |
0082d821 AH |
7104 | #, c-format |
7105 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
7106 | msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí" | |
7107 | ||
63b82654 | 7108 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 |
0082d821 AH |
7109 | #, c-format |
7110 | msgid "Not a valid object name %s" | |
7111 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
7112 | ||
b3e4c475 | 7113 | #: builtin/describe.c:253 |
0082d821 AH |
7114 | #, c-format |
7115 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7116 | msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid" | |
7117 | ||
b3e4c475 | 7118 | #: builtin/describe.c:270 |
0082d821 AH |
7119 | #, c-format |
7120 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
7121 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'" | |
7122 | ||
b3e4c475 | 7123 | #: builtin/describe.c:272 |
0082d821 AH |
7124 | #, c-format |
7125 | msgid "searching to describe %s\n" | |
63b82654 | 7126 | msgstr "s'està cercant per a descriure %s\n" |
0082d821 | 7127 | |
b3e4c475 | 7128 | #: builtin/describe.c:319 |
0082d821 AH |
7129 | #, c-format |
7130 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 7131 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 7132 | |
b3e4c475 | 7133 | #: builtin/describe.c:346 |
0082d821 AH |
7134 | #, c-format |
7135 | msgid "" | |
7136 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
7137 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
7138 | msgstr "" | |
7139 | "Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n" | |
7140 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." | |
7141 | ||
b3e4c475 | 7142 | #: builtin/describe.c:350 |
0082d821 AH |
7143 | #, c-format |
7144 | msgid "" | |
7145 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
7146 | "Try --always, or create some tags." | |
7147 | msgstr "" | |
7148 | "Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n" | |
7149 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." | |
7150 | ||
b3e4c475 | 7151 | #: builtin/describe.c:371 |
0082d821 AH |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
7154 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
7155 | ||
b3e4c475 | 7156 | #: builtin/describe.c:374 |
0082d821 AH |
7157 | #, c-format |
7158 | msgid "" | |
7159 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
7160 | "gave up search at %s\n" | |
7161 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 7162 | "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" |
b3e4c475 | 7163 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 7164 | |
b3e4c475 | 7165 | #: builtin/describe.c:396 |
0082d821 AH |
7166 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
7167 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
7168 | ||
b3e4c475 | 7169 | #: builtin/describe.c:397 |
0082d821 AH |
7170 | msgid "debug search strategy on stderr" |
7171 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
7172 | ||
b3e4c475 | 7173 | #: builtin/describe.c:398 |
0082d821 | 7174 | msgid "use any ref" |
b3e4c475 | 7175 | msgstr "usa qualsevulla referència" |
0082d821 | 7176 | |
b3e4c475 | 7177 | #: builtin/describe.c:399 |
0082d821 | 7178 | msgid "use any tag, even unannotated" |
47103bd6 | 7179 | msgstr "usa qualsevulla etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 7180 | |
b3e4c475 | 7181 | #: builtin/describe.c:400 |
0082d821 | 7182 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 7183 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 7184 | |
b3e4c475 | 7185 | #: builtin/describe.c:401 |
0082d821 | 7186 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 7187 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 7188 | |
b3e4c475 | 7189 | #: builtin/describe.c:404 |
0082d821 AH |
7190 | msgid "only output exact matches" |
7191 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
7192 | ||
b3e4c475 | 7193 | #: builtin/describe.c:406 |
0082d821 AH |
7194 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
7195 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
7196 | ||
b3e4c475 | 7197 | #: builtin/describe.c:408 |
0082d821 AH |
7198 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
7199 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
7200 | ||
43a970d7 | 7201 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 |
0082d821 | 7202 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
b3e4c475 | 7203 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a retrocediment" |
0082d821 | 7204 | |
b3e4c475 | 7205 | #: builtin/describe.c:411 |
0082d821 AH |
7206 | msgid "mark" |
7207 | msgstr "marca" | |
7208 | ||
b3e4c475 | 7209 | #: builtin/describe.c:412 |
0082d821 AH |
7210 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
7211 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" | |
7212 | ||
b3e4c475 | 7213 | #: builtin/describe.c:430 |
0082d821 AH |
7214 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
7215 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
7216 | ||
b3e4c475 | 7217 | #: builtin/describe.c:456 |
0082d821 | 7218 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
63b82654 | 7219 | msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." |
0082d821 | 7220 | |
b3e4c475 | 7221 | #: builtin/describe.c:476 |
0082d821 AH |
7222 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
7223 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
7224 | ||
b3e4c475 | 7225 | #: builtin/diff.c:86 |
0082d821 AH |
7226 | #, c-format |
7227 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
b3e4c475 | 7228 | msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 7229 | |
b3e4c475 | 7230 | #: builtin/diff.c:237 |
0082d821 AH |
7231 | #, c-format |
7232 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 7233 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 7234 | |
43a970d7 | 7235 | #: builtin/diff.c:361 |
0082d821 | 7236 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 7237 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 7238 | |
43a970d7 | 7239 | #: builtin/diff.c:404 |
0082d821 AH |
7240 | #, c-format |
7241 | msgid "invalid object '%s' given." | |
47103bd6 | 7242 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'." |
0082d821 | 7243 | |
43a970d7 | 7244 | #: builtin/diff.c:413 |
0082d821 AH |
7245 | #, c-format |
7246 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b3e4c475 | 7247 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s" |
0082d821 | 7248 | |
43a970d7 | 7249 | #: builtin/diff.c:420 |
0082d821 AH |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
47103bd6 | 7252 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'." |
0082d821 | 7253 | |
3ffa1ab2 | 7254 | #: builtin/fast-export.c:25 |
0082d821 AH |
7255 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
7256 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
7257 | ||
3ffa1ab2 | 7258 | #: builtin/fast-export.c:980 |
0082d821 AH |
7259 | msgid "show progress after <n> objects" |
7260 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
7261 | ||
3ffa1ab2 | 7262 | #: builtin/fast-export.c:982 |
0082d821 | 7263 | msgid "select handling of signed tags" |
63b82654 | 7264 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" |
0082d821 | 7265 | |
3ffa1ab2 | 7266 | #: builtin/fast-export.c:985 |
0082d821 | 7267 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 7268 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 7269 | |
3ffa1ab2 | 7270 | #: builtin/fast-export.c:988 |
0082d821 | 7271 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 7272 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 7273 | |
3ffa1ab2 | 7274 | #: builtin/fast-export.c:990 |
0082d821 | 7275 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 7276 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 7277 | |
3ffa1ab2 | 7278 | #: builtin/fast-export.c:992 |
0082d821 | 7279 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 7280 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 7281 | |
3ffa1ab2 | 7282 | #: builtin/fast-export.c:994 |
0082d821 | 7283 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 7284 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 7285 | |
3ffa1ab2 | 7286 | #: builtin/fast-export.c:996 |
0082d821 | 7287 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 7288 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 7289 | |
3ffa1ab2 | 7290 | #: builtin/fast-export.c:997 |
0082d821 AH |
7291 | msgid "Skip output of blob data" |
7292 | msgstr "Salta l'emissió de dades de blob" | |
7293 | ||
3ffa1ab2 | 7294 | #: builtin/fast-export.c:998 |
0082d821 AH |
7295 | msgid "refspec" |
7296 | msgstr "especificació de referència" | |
7297 | ||
3ffa1ab2 | 7298 | #: builtin/fast-export.c:999 |
0082d821 AH |
7299 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
7300 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
7301 | ||
3ffa1ab2 | 7302 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
b3e4c475 AH |
7303 | msgid "anonymize output" |
7304 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
7305 | ||
63b82654 | 7306 | #: builtin/fetch.c:21 |
0082d821 | 7307 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 7308 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 7309 | |
63b82654 | 7310 | #: builtin/fetch.c:22 |
0082d821 AH |
7311 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
7312 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
7313 | ||
63b82654 | 7314 | #: builtin/fetch.c:23 |
0082d821 | 7315 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
b3e4c475 | 7316 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 | 7317 | |
63b82654 | 7318 | #: builtin/fetch.c:24 |
0082d821 AH |
7319 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
7320 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
7321 | ||
43a970d7 | 7322 | #: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 |
0082d821 AH |
7323 | msgid "fetch from all remotes" |
7324 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
7325 | ||
43a970d7 | 7326 | #: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 |
0082d821 AH |
7327 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
7328 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
7329 | ||
43a970d7 | 7330 | #: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 |
0082d821 | 7331 | msgid "path to upload pack on remote end" |
d03ead98 | 7332 | msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" |
0082d821 | 7333 | |
43a970d7 | 7334 | #: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 |
0082d821 | 7335 | msgid "force overwrite of local branch" |
47103bd6 | 7336 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" |
0082d821 | 7337 | |
43a970d7 | 7338 | #: builtin/fetch.c:102 |
0082d821 AH |
7339 | msgid "fetch from multiple remotes" |
7340 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
7341 | ||
43a970d7 | 7342 | #: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 |
0082d821 | 7343 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
47103bd6 | 7344 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 | 7345 | |
43a970d7 | 7346 | #: builtin/fetch.c:106 |
0082d821 | 7347 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
47103bd6 | 7348 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 | 7349 | |
43a970d7 | 7350 | #: builtin/fetch.c:108 |
4ee278bb AH |
7351 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
7352 | msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" | |
7353 | ||
43a970d7 | 7354 | #: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 |
0082d821 | 7355 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
47103bd6 | 7356 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 | 7357 | |
43a970d7 | 7358 | #: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 |
0082d821 AH |
7359 | msgid "on-demand" |
7360 | msgstr "sota demanda" | |
7361 | ||
43a970d7 | 7362 | #: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 |
0082d821 | 7363 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
3ffa1ab2 | 7364 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" |
0082d821 | 7365 | |
43a970d7 | 7366 | #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 |
0082d821 | 7367 | msgid "keep downloaded pack" |
3ffa1ab2 | 7368 | msgstr "retén el paquet baixat" |
0082d821 | 7369 | |
43a970d7 | 7370 | #: builtin/fetch.c:118 |
0082d821 AH |
7371 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
7372 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
7373 | ||
43a970d7 | 7374 | #: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 |
0082d821 | 7375 | msgid "deepen history of shallow clone" |
b3e4c475 | 7376 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 | 7377 | |
43a970d7 AH |
7378 | #: builtin/fetch.c:123 |
7379 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" | |
7380 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" | |
7381 | ||
7382 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 | |
0082d821 | 7383 | msgid "convert to a complete repository" |
b3e4c475 | 7384 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 7385 | |
43a970d7 | 7386 | #: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 |
0082d821 AH |
7387 | msgid "dir" |
7388 | msgstr "directori" | |
7389 | ||
43a970d7 | 7390 | #: builtin/fetch.c:132 |
0082d821 | 7391 | msgid "prepend this to submodule path output" |
47103bd6 | 7392 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 | 7393 | |
43a970d7 | 7394 | #: builtin/fetch.c:135 |
0082d821 AH |
7395 | msgid "default mode for recursion" |
7396 | msgstr "mode de recursivitat per defecte" | |
7397 | ||
43a970d7 | 7398 | #: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 |
0082d821 | 7399 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
b3e4c475 | 7400 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 | 7401 | |
43a970d7 | 7402 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 |
0082d821 AH |
7403 | msgid "refmap" |
7404 | msgstr "mapa de referències" | |
7405 | ||
43a970d7 | 7406 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 |
0082d821 | 7407 | msgid "specify fetch refmap" |
3ffa1ab2 | 7408 | msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció" |
0082d821 | 7409 | |
43a970d7 | 7410 | #: builtin/fetch.c:398 |
0082d821 AH |
7411 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
7412 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
7413 | ||
43a970d7 | 7414 | #: builtin/fetch.c:514 |
63b82654 AH |
7415 | #, c-format |
7416 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
7417 | msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" | |
7418 | ||
43a970d7 | 7419 | #: builtin/fetch.c:607 |
0082d821 AH |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid "object %s not found" | |
7422 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
7423 | ||
43a970d7 | 7424 | #: builtin/fetch.c:611 |
0082d821 | 7425 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 7426 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 7427 | |
43a970d7 | 7428 | #: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704 |
0082d821 AH |
7429 | msgid "[rejected]" |
7430 | msgstr "[rebutjat]" | |
7431 | ||
43a970d7 | 7432 | #: builtin/fetch.c:625 |
63b82654 AH |
7433 | msgid "can't fetch in current branch" |
7434 | msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" | |
7435 | ||
43a970d7 | 7436 | #: builtin/fetch.c:634 |
0082d821 AH |
7437 | msgid "[tag update]" |
7438 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
7439 | ||
43a970d7 AH |
7440 | #: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684 |
7441 | #: builtin/fetch.c:699 | |
63b82654 AH |
7442 | msgid "unable to update local ref" |
7443 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" | |
0082d821 | 7444 | |
43a970d7 | 7445 | #: builtin/fetch.c:654 |
0082d821 AH |
7446 | msgid "[new tag]" |
7447 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
7448 | ||
43a970d7 | 7449 | #: builtin/fetch.c:657 |
0082d821 | 7450 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 7451 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 7452 | |
43a970d7 | 7453 | #: builtin/fetch.c:660 |
0082d821 AH |
7454 | msgid "[new ref]" |
7455 | msgstr "[referència nova]" | |
7456 | ||
43a970d7 | 7457 | #: builtin/fetch.c:699 |
0082d821 AH |
7458 | msgid "forced update" |
7459 | msgstr "actualització forçada" | |
7460 | ||
43a970d7 | 7461 | #: builtin/fetch.c:704 |
63b82654 AH |
7462 | msgid "non-fast-forward" |
7463 | msgstr "sense avanç ràpid" | |
0082d821 | 7464 | |
43a970d7 | 7465 | #: builtin/fetch.c:749 |
0082d821 AH |
7466 | #, c-format |
7467 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
7468 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
7469 | ||
43a970d7 | 7470 | #: builtin/fetch.c:769 |
0082d821 AH |
7471 | #, c-format |
7472 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
7473 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7474 | "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" |
0082d821 | 7475 | |
43a970d7 | 7476 | #: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952 |
0082d821 AH |
7477 | #, c-format |
7478 | msgid "From %.*s\n" | |
7479 | msgstr "De %.*s\n" | |
7480 | ||
43a970d7 | 7481 | #: builtin/fetch.c:867 |
0082d821 AH |
7482 | #, c-format |
7483 | msgid "" | |
7484 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
7485 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
7486 | msgstr "" | |
7487 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" | |
47103bd6 JP |
7488 | " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" |
7489 | " qualsevulla branca antiga o conflictiva" | |
0082d821 | 7490 | |
43a970d7 | 7491 | #: builtin/fetch.c:922 |
0082d821 AH |
7492 | #, c-format |
7493 | msgid " (%s will become dangling)" | |
7494 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
7495 | ||
43a970d7 | 7496 | #: builtin/fetch.c:923 |
0082d821 AH |
7497 | #, c-format |
7498 | msgid " (%s has become dangling)" | |
7499 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
7500 | ||
43a970d7 | 7501 | #: builtin/fetch.c:955 |
0082d821 AH |
7502 | msgid "[deleted]" |
7503 | msgstr "[suprimit]" | |
7504 | ||
43a970d7 | 7505 | #: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020 |
0082d821 AH |
7506 | msgid "(none)" |
7507 | msgstr "(cap)" | |
7508 | ||
43a970d7 | 7509 | #: builtin/fetch.c:979 |
0082d821 AH |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
63b82654 | 7512 | msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 7513 | |
43a970d7 | 7514 | #: builtin/fetch.c:998 |
0082d821 AH |
7515 | #, c-format |
7516 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
7517 | msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s" | |
7518 | ||
43a970d7 | 7519 | #: builtin/fetch.c:1001 |
0082d821 AH |
7520 | #, c-format |
7521 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
7522 | msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n" | |
7523 | ||
43a970d7 | 7524 | #: builtin/fetch.c:1077 |
0082d821 AH |
7525 | #, c-format |
7526 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
3ffa1ab2 | 7527 | msgstr "No se sap com obtenir de %s" |
0082d821 | 7528 | |
43a970d7 | 7529 | #: builtin/fetch.c:1237 |
0082d821 AH |
7530 | #, c-format |
7531 | msgid "Fetching %s\n" | |
63b82654 | 7532 | msgstr "S'està obtenint %s\n" |
0082d821 | 7533 | |
43a970d7 | 7534 | #: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96 |
0082d821 AH |
7535 | #, c-format |
7536 | msgid "Could not fetch %s" | |
7537 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
7538 | ||
43a970d7 | 7539 | #: builtin/fetch.c:1257 |
0082d821 AH |
7540 | msgid "" |
7541 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
7542 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
7543 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
7544 | "Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n" |
7545 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." | |
0082d821 | 7546 | |
43a970d7 | 7547 | #: builtin/fetch.c:1280 |
0082d821 AH |
7548 | msgid "You need to specify a tag name." |
7549 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
7550 | ||
43a970d7 AH |
7551 | #: builtin/fetch.c:1322 |
7552 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" | |
7553 | msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen" | |
7554 | ||
7555 | #: builtin/fetch.c:1324 | |
7556 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" | |
7557 | msgstr "--deepen i --depth són mutualment exclusius" | |
7558 | ||
7559 | #: builtin/fetch.c:1329 | |
0082d821 | 7560 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 7561 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 7562 | |
43a970d7 | 7563 | #: builtin/fetch.c:1331 |
0082d821 | 7564 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 7565 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 7566 | |
43a970d7 | 7567 | #: builtin/fetch.c:1353 |
0082d821 | 7568 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
b3e4c475 | 7569 | msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" |
0082d821 | 7570 | |
43a970d7 | 7571 | #: builtin/fetch.c:1355 |
0082d821 AH |
7572 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
7573 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
7574 | ||
43a970d7 | 7575 | #: builtin/fetch.c:1366 |
0082d821 AH |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
b3e4c475 | 7578 | msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" |
0082d821 | 7579 | |
43a970d7 | 7580 | #: builtin/fetch.c:1374 |
0082d821 AH |
7581 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
7582 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
7583 | ||
3ffa1ab2 | 7584 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
d03ead98 AH |
7585 | msgid "" |
7586 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
0082d821 | 7587 | msgstr "" |
d03ead98 | 7588 | "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" |
0082d821 | 7589 | |
43a970d7 | 7590 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 |
0082d821 | 7591 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 7592 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 7593 | |
43a970d7 | 7594 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
0082d821 AH |
7595 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
7596 | msgstr "àlies per --log (desaprovat)" | |
7597 | ||
43a970d7 | 7598 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
0082d821 AH |
7599 | msgid "text" |
7600 | msgstr "text" | |
7601 | ||
43a970d7 | 7602 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
0082d821 | 7603 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 7604 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 7605 | |
43a970d7 | 7606 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
0082d821 AH |
7607 | msgid "file to read from" |
7608 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
7609 | ||
3ffa1ab2 | 7610 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
7611 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
7612 | msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]" | |
0082d821 | 7613 | |
0d8e36f3 AH |
7614 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
7615 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
7616 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]" | |
7617 | ||
7618 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
7619 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" | |
7620 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objecte>]]" | |
7621 | ||
7622 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
7623 | msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" | |
7624 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<objecte>]]" | |
7625 | ||
7626 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
0082d821 AH |
7627 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
7628 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
7629 | "posa els marcadors de posició entre cometes de forma adequada per a " |
7630 | "intèrprets d'ordres" | |
0082d821 | 7631 | |
0d8e36f3 | 7632 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
0082d821 | 7633 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
3ffa1ab2 | 7634 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl" |
0082d821 | 7635 | |
0d8e36f3 | 7636 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
0082d821 | 7637 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
3ffa1ab2 | 7638 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python" |
0082d821 | 7639 | |
0d8e36f3 | 7640 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
573ed5e1 | 7641 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
3ffa1ab2 | 7642 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" |
0082d821 | 7643 | |
0d8e36f3 | 7644 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
0082d821 AH |
7645 | msgid "show only <n> matched refs" |
7646 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
7647 | ||
0d8e36f3 | 7648 | #: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372 |
0082d821 | 7649 | msgid "format to use for the output" |
b3e4c475 | 7650 | msgstr "format a usar en la sortida" |
0082d821 | 7651 | |
0d8e36f3 AH |
7652 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
7653 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
7654 | msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" | |
0082d821 | 7655 | |
0d8e36f3 AH |
7656 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
7657 | msgid "print only refs that are merged" | |
7658 | msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" | |
7659 | ||
7660 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
7661 | msgid "print only refs that are not merged" | |
7662 | msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 7663 | |
0d8e36f3 AH |
7664 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
7665 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
7666 | msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" | |
7667 | ||
63b82654 | 7668 | #: builtin/fsck.c:519 |
0082d821 | 7669 | msgid "Checking object directories" |
63b82654 | 7670 | msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" |
0082d821 | 7671 | |
63b82654 | 7672 | #: builtin/fsck.c:588 |
d03ead98 AH |
7673 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
7674 | msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" | |
0082d821 | 7675 | |
63b82654 | 7676 | #: builtin/fsck.c:594 |
0082d821 | 7677 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 7678 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 7679 | |
63b82654 | 7680 | #: builtin/fsck.c:595 |
0082d821 AH |
7681 | msgid "show dangling objects" |
7682 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
7683 | ||
63b82654 | 7684 | #: builtin/fsck.c:596 |
0082d821 AH |
7685 | msgid "report tags" |
7686 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
7687 | ||
63b82654 | 7688 | #: builtin/fsck.c:597 |
0082d821 AH |
7689 | msgid "report root nodes" |
7690 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
7691 | ||
63b82654 | 7692 | #: builtin/fsck.c:598 |
0082d821 AH |
7693 | msgid "make index objects head nodes" |
7694 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
7695 | ||
63b82654 | 7696 | #: builtin/fsck.c:599 |
0082d821 | 7697 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
b3e4c475 | 7698 | msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" |
0082d821 | 7699 | |
63b82654 | 7700 | #: builtin/fsck.c:600 |
0082d821 AH |
7701 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
7702 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
7703 | ||
63b82654 | 7704 | #: builtin/fsck.c:601 |
3ffa1ab2 AH |
7705 | msgid "check only connectivity" |
7706 | msgstr "comprova només la connectivitat" | |
7707 | ||
63b82654 | 7708 | #: builtin/fsck.c:602 |
0082d821 | 7709 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 7710 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 7711 | |
63b82654 | 7712 | #: builtin/fsck.c:604 |
0082d821 AH |
7713 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
7714 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
7715 | ||
63b82654 | 7716 | #: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107 |
0082d821 | 7717 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 7718 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 7719 | |
63b82654 AH |
7720 | #: builtin/fsck.c:606 |
7721 | msgid "show verbose names for reachable objects" | |
7722 | msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" | |
7723 | ||
43a970d7 | 7724 | #: builtin/fsck.c:665 |
0082d821 | 7725 | msgid "Checking objects" |
63b82654 | 7726 | msgstr "S'estan comprovant els objectes" |
0082d821 | 7727 | |
3ffa1ab2 | 7728 | #: builtin/gc.c:25 |
d03ead98 AH |
7729 | msgid "git gc [<options>]" |
7730 | msgstr "git gc [<opcions>]" | |
0082d821 | 7731 | |
0d8e36f3 | 7732 | #: builtin/gc.c:72 |
0082d821 | 7733 | #, c-format |
7363e669 AH |
7734 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
7735 | msgstr "%s no vàlid: %s" | |
0082d821 | 7736 | |
0d8e36f3 | 7737 | #: builtin/gc.c:139 |
0082d821 AH |
7738 | #, c-format |
7739 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
47103bd6 | 7740 | msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s" |
0082d821 | 7741 | |
0d8e36f3 AH |
7742 | #: builtin/gc.c:290 |
7743 | #, c-format | |
7744 | msgid "" | |
7745 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
7746 | "and remove %s.\n" | |
7747 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
7748 | "\n" | |
7749 | "%s" | |
7750 | msgstr "" | |
7751 | "L'última execució de gc ha informat d'ho següent. Si us plau, corregiu\n" | |
7752 | "la causa primordial i elimineu %s.\n" | |
7753 | "No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n" | |
7754 | "\n" | |
7755 | "%s" | |
7756 | ||
7757 | #: builtin/gc.c:327 | |
0082d821 AH |
7758 | msgid "prune unreferenced objects" |
7759 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
7760 | ||
0d8e36f3 | 7761 | #: builtin/gc.c:329 |
0082d821 | 7762 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 7763 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 7764 | |
0d8e36f3 | 7765 | #: builtin/gc.c:330 |
0082d821 | 7766 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 7767 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 7768 | |
0d8e36f3 | 7769 | #: builtin/gc.c:331 |
0082d821 | 7770 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
b3e4c475 | 7771 | msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" |
0082d821 | 7772 | |
0d8e36f3 | 7773 | #: builtin/gc.c:373 |
0082d821 AH |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
7776 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
7777 | "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment " |
7778 | "òptim.\n" | |
0082d821 | 7779 | |
0d8e36f3 | 7780 | #: builtin/gc.c:375 |
0082d821 AH |
7781 | #, c-format |
7782 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
63b82654 | 7783 | msgstr "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 7784 | |
0d8e36f3 | 7785 | #: builtin/gc.c:376 |
0082d821 AH |
7786 | #, c-format |
7787 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
47103bd6 | 7788 | msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n" |
0082d821 | 7789 | |
0d8e36f3 | 7790 | #: builtin/gc.c:397 |
0082d821 AH |
7791 | #, c-format |
7792 | msgid "" | |
7793 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
7794 | msgstr "" | |
63b82654 | 7795 | "gc ja s'està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" |
0082d821 | 7796 | |
0d8e36f3 | 7797 | #: builtin/gc.c:441 |
0082d821 AH |
7798 | msgid "" |
7799 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
7800 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
7801 | "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-" |
7802 | "los." | |
0082d821 AH |
7803 | |
7804 | #: builtin/grep.c:23 | |
d03ead98 AH |
7805 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
7806 | msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 7807 | |
4ee278bb | 7808 | #: builtin/grep.c:219 |
0082d821 AH |
7809 | #, c-format |
7810 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
b3e4c475 | 7811 | msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s" |
0082d821 | 7812 | |
4ee278bb AH |
7813 | #: builtin/grep.c:277 |
7814 | #, c-format | |
7815 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
7816 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" | |
7817 | ||
43a970d7 | 7818 | #: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488 |
0082d821 AH |
7819 | #, c-format |
7820 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 7821 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 | 7822 | |
43a970d7 | 7823 | #: builtin/grep.c:503 |
0082d821 AH |
7824 | #, c-format |
7825 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
7826 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
7827 | ||
43a970d7 | 7828 | #: builtin/grep.c:561 |
0082d821 AH |
7829 | #, c-format |
7830 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
47103bd6 | 7831 | msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric" |
0082d821 | 7832 | |
43a970d7 | 7833 | #: builtin/grep.c:647 |
0082d821 AH |
7834 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
7835 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
7836 | ||
43a970d7 | 7837 | #: builtin/grep.c:649 |
0082d821 AH |
7838 | msgid "find in contents not managed by git" |
7839 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
7840 | ||
43a970d7 | 7841 | #: builtin/grep.c:651 |
0082d821 | 7842 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
47103bd6 | 7843 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 | 7844 | |
43a970d7 | 7845 | #: builtin/grep.c:653 |
d03ead98 AH |
7846 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
7847 | msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" | |
0082d821 | 7848 | |
43a970d7 | 7849 | #: builtin/grep.c:656 |
0082d821 AH |
7850 | msgid "show non-matching lines" |
7851 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
7852 | ||
43a970d7 | 7853 | #: builtin/grep.c:658 |
0082d821 AH |
7854 | msgid "case insensitive matching" |
7855 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
7856 | ||
43a970d7 | 7857 | #: builtin/grep.c:660 |
0082d821 AH |
7858 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
7859 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
7860 | ||
43a970d7 | 7861 | #: builtin/grep.c:662 |
0082d821 | 7862 | msgid "process binary files as text" |
b3e4c475 | 7863 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 | 7864 | |
43a970d7 | 7865 | #: builtin/grep.c:664 |
0082d821 AH |
7866 | msgid "don't match patterns in binary files" |
7867 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
7868 | ||
43a970d7 | 7869 | #: builtin/grep.c:667 |
0082d821 AH |
7870 | msgid "process binary files with textconv filters" |
7871 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
7872 | ||
43a970d7 | 7873 | #: builtin/grep.c:669 |
0082d821 | 7874 | msgid "descend at most <depth> levels" |
b3e4c475 | 7875 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 | 7876 | |
43a970d7 | 7877 | #: builtin/grep.c:673 |
0082d821 | 7878 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
b3e4c475 | 7879 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses" |
0082d821 | 7880 | |
43a970d7 | 7881 | #: builtin/grep.c:676 |
0082d821 | 7882 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
b3e4c475 | 7883 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 | 7884 | |
43a970d7 | 7885 | #: builtin/grep.c:679 |
0082d821 | 7886 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
3ffa1ab2 | 7887 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" |
0082d821 | 7888 | |
43a970d7 | 7889 | #: builtin/grep.c:682 |
0082d821 | 7890 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
b3e4c475 | 7891 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 | 7892 | |
43a970d7 | 7893 | #: builtin/grep.c:685 |
0082d821 AH |
7894 | msgid "show line numbers" |
7895 | msgstr "mostra els números de línia" | |
7896 | ||
43a970d7 | 7897 | #: builtin/grep.c:686 |
0082d821 AH |
7898 | msgid "don't show filenames" |
7899 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
7900 | ||
43a970d7 | 7901 | #: builtin/grep.c:687 |
0082d821 AH |
7902 | msgid "show filenames" |
7903 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
7904 | ||
43a970d7 | 7905 | #: builtin/grep.c:689 |
0082d821 | 7906 | msgid "show filenames relative to top directory" |
b3e4c475 | 7907 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 | 7908 | |
43a970d7 | 7909 | #: builtin/grep.c:691 |
0082d821 AH |
7910 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
7911 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
7912 | ||
43a970d7 | 7913 | #: builtin/grep.c:693 |
0082d821 | 7914 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
47103bd6 | 7915 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 | 7916 | |
43a970d7 | 7917 | #: builtin/grep.c:696 |
0082d821 AH |
7918 | msgid "show only the names of files without match" |
7919 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
7920 | ||
43a970d7 | 7921 | #: builtin/grep.c:698 |
0082d821 | 7922 | msgid "print NUL after filenames" |
3ffa1ab2 | 7923 | msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" |
0082d821 | 7924 | |
43a970d7 | 7925 | #: builtin/grep.c:700 |
0082d821 AH |
7926 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
7927 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
7928 | ||
43a970d7 | 7929 | #: builtin/grep.c:701 |
0082d821 AH |
7930 | msgid "highlight matches" |
7931 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
7932 | ||
43a970d7 | 7933 | #: builtin/grep.c:703 |
0082d821 | 7934 | msgid "print empty line between matches from different files" |
47103bd6 | 7935 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 | 7936 | |
43a970d7 | 7937 | #: builtin/grep.c:705 |
0082d821 AH |
7938 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
7939 | msgstr "" | |
7940 | "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " | |
7941 | "mateix fitxer" | |
7942 | ||
43a970d7 | 7943 | #: builtin/grep.c:708 |
0082d821 AH |
7944 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
7945 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
7946 | ||
43a970d7 | 7947 | #: builtin/grep.c:711 |
0082d821 AH |
7948 | msgid "show <n> context lines before matches" |
7949 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
7950 | ||
43a970d7 | 7951 | #: builtin/grep.c:713 |
0082d821 AH |
7952 | msgid "show <n> context lines after matches" |
7953 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
7954 | ||
43a970d7 | 7955 | #: builtin/grep.c:715 |
4ee278bb AH |
7956 | msgid "use <n> worker threads" |
7957 | msgstr "usa <n> fils obrers" | |
7958 | ||
43a970d7 | 7959 | #: builtin/grep.c:716 |
0082d821 AH |
7960 | msgid "shortcut for -C NUM" |
7961 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
7962 | ||
43a970d7 | 7963 | #: builtin/grep.c:719 |
0082d821 AH |
7964 | msgid "show a line with the function name before matches" |
7965 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
7966 | ||
43a970d7 | 7967 | #: builtin/grep.c:721 |
0082d821 | 7968 | msgid "show the surrounding function" |
47103bd6 | 7969 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 | 7970 | |
43a970d7 | 7971 | #: builtin/grep.c:724 |
0082d821 AH |
7972 | msgid "read patterns from file" |
7973 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
7974 | ||
43a970d7 | 7975 | #: builtin/grep.c:726 |
0082d821 AH |
7976 | msgid "match <pattern>" |
7977 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
7978 | ||
43a970d7 | 7979 | #: builtin/grep.c:728 |
0082d821 AH |
7980 | msgid "combine patterns specified with -e" |
7981 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
7982 | ||
43a970d7 | 7983 | #: builtin/grep.c:740 |
0082d821 | 7984 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
b3e4c475 | 7985 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 | 7986 | |
43a970d7 | 7987 | #: builtin/grep.c:742 |
0082d821 AH |
7988 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
7989 | msgstr "" | |
7990 | "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " | |
7991 | "patrons" | |
7992 | ||
43a970d7 | 7993 | #: builtin/grep.c:744 |
0082d821 AH |
7994 | msgid "show parse tree for grep expression" |
7995 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep" | |
7996 | ||
43a970d7 | 7997 | #: builtin/grep.c:748 |
0082d821 AH |
7998 | msgid "pager" |
7999 | msgstr "paginador" | |
8000 | ||
43a970d7 | 8001 | #: builtin/grep.c:748 |
0082d821 AH |
8002 | msgid "show matching files in the pager" |
8003 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
8004 | ||
43a970d7 | 8005 | #: builtin/grep.c:751 |
0082d821 AH |
8006 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
8007 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
8008 | ||
43a970d7 | 8009 | #: builtin/grep.c:814 |
0082d821 AH |
8010 | msgid "no pattern given." |
8011 | msgstr "cap patró donat." | |
8012 | ||
43a970d7 | 8013 | #: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480 |
4ee278bb AH |
8014 | #, c-format |
8015 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
8016 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" | |
8017 | ||
43a970d7 | 8018 | #: builtin/grep.c:876 |
0082d821 AH |
8019 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
8020 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
8021 | ||
43a970d7 | 8022 | #: builtin/grep.c:902 |
0082d821 | 8023 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
b3e4c475 | 8024 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." |
0082d821 | 8025 | |
43a970d7 | 8026 | #: builtin/grep.c:907 |
0082d821 | 8027 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
b3e4c475 | 8028 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions." |
0082d821 | 8029 | |
43a970d7 | 8030 | #: builtin/grep.c:910 |
0082d821 | 8031 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
b3e4c475 | 8032 | msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." |
0082d821 | 8033 | |
43a970d7 | 8034 | #: builtin/grep.c:918 |
0082d821 | 8035 | msgid "both --cached and trees are given." |
b3e4c475 | 8036 | msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." |
0082d821 | 8037 | |
4ee278bb | 8038 | #: builtin/hash-object.c:81 |
0082d821 | 8039 | msgid "" |
d03ead98 AH |
8040 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
8041 | "[--] <file>..." | |
0082d821 | 8042 | msgstr "" |
d03ead98 | 8043 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] " |
0082d821 AH |
8044 | "[--] <fitxer>..." |
8045 | ||
4ee278bb | 8046 | #: builtin/hash-object.c:82 |
0d8e36f3 AH |
8047 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
8048 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
0082d821 | 8049 | |
43a970d7 | 8050 | #: builtin/hash-object.c:94 |
0082d821 AH |
8051 | msgid "type" |
8052 | msgstr "tipus" | |
8053 | ||
43a970d7 | 8054 | #: builtin/hash-object.c:94 |
0082d821 AH |
8055 | msgid "object type" |
8056 | msgstr "tipus d'objecte" | |
8057 | ||
43a970d7 | 8058 | #: builtin/hash-object.c:95 |
0082d821 | 8059 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 8060 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 8061 | |
43a970d7 | 8062 | #: builtin/hash-object.c:97 |
0082d821 | 8063 | msgid "read the object from stdin" |
3ffa1ab2 | 8064 | msgstr "llegeix l'objecte des d'stdin" |
0082d821 | 8065 | |
43a970d7 | 8066 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 AH |
8067 | msgid "store file as is without filters" |
8068 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
8069 | ||
43a970d7 | 8070 | #: builtin/hash-object.c:100 |
b3e4c475 AH |
8071 | msgid "" |
8072 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
8073 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 8074 | "només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " |
47103bd6 | 8075 | "depurar al Git" |
b3e4c475 | 8076 | |
43a970d7 | 8077 | #: builtin/hash-object.c:101 |
0082d821 | 8078 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 8079 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 | 8080 | |
43a970d7 | 8081 | #: builtin/help.c:42 |
0082d821 | 8082 | msgid "print all available commands" |
47103bd6 | 8083 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 | 8084 | |
43a970d7 AH |
8085 | #: builtin/help.c:43 |
8086 | msgid "exclude guides" | |
8087 | msgstr "exclou guíes" | |
8088 | ||
8089 | #: builtin/help.c:44 | |
0082d821 AH |
8090 | msgid "print list of useful guides" |
8091 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
8092 | ||
43a970d7 | 8093 | #: builtin/help.c:45 |
0082d821 AH |
8094 | msgid "show man page" |
8095 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
8096 | ||
43a970d7 | 8097 | #: builtin/help.c:46 |
0082d821 AH |
8098 | msgid "show manual in web browser" |
8099 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
8100 | ||
43a970d7 | 8101 | #: builtin/help.c:48 |
0082d821 AH |
8102 | msgid "show info page" |
8103 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
8104 | ||
43a970d7 | 8105 | #: builtin/help.c:54 |
d03ead98 AH |
8106 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
8107 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" | |
0082d821 | 8108 | |
43a970d7 | 8109 | #: builtin/help.c:66 |
0082d821 AH |
8110 | #, c-format |
8111 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
8112 | msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" | |
8113 | ||
43a970d7 | 8114 | #: builtin/help.c:93 |
0082d821 | 8115 | msgid "Failed to start emacsclient." |
b3e4c475 | 8116 | msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 8117 | |
43a970d7 | 8118 | #: builtin/help.c:106 |
0082d821 | 8119 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
47103bd6 | 8120 | msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 8121 | |
43a970d7 | 8122 | #: builtin/help.c:114 |
0082d821 AH |
8123 | #, c-format |
8124 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
8125 | msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." | |
8126 | ||
43a970d7 | 8127 | #: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 |
0082d821 | 8128 | #, c-format |
63b82654 AH |
8129 | msgid "failed to exec '%s'" |
8130 | msgstr "s'ha fallat en executar '%s'" | |
0082d821 | 8131 | |
43a970d7 | 8132 | #: builtin/help.c:207 |
0082d821 AH |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "" | |
8135 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
8136 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
8137 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8138 | "'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
8139 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." | |
0082d821 | 8140 | |
43a970d7 | 8141 | #: builtin/help.c:219 |
0082d821 AH |
8142 | #, c-format |
8143 | msgid "" | |
8144 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
8145 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
8146 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8147 | "'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
8148 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." | |
0082d821 | 8149 | |
43a970d7 | 8150 | #: builtin/help.c:336 |
0082d821 AH |
8151 | #, c-format |
8152 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
63b82654 | 8153 | msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut." |
0082d821 | 8154 | |
43a970d7 | 8155 | #: builtin/help.c:353 |
0082d821 | 8156 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 8157 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 8158 | |
43a970d7 | 8159 | #: builtin/help.c:361 |
0082d821 | 8160 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 8161 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 8162 | |
43a970d7 | 8163 | #: builtin/help.c:403 |
0082d821 | 8164 | msgid "Defining attributes per path" |
47103bd6 | 8165 | msgstr "La definició d'atributs per camí" |
0082d821 | 8166 | |
43a970d7 | 8167 | #: builtin/help.c:404 |
b3e4c475 AH |
8168 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
8169 | msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" | |
8170 | ||
43a970d7 | 8171 | #: builtin/help.c:405 |
0082d821 AH |
8172 | msgid "A Git glossary" |
8173 | msgstr "Un glossari de Git" | |
8174 | ||
43a970d7 | 8175 | #: builtin/help.c:406 |
0082d821 | 8176 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
b3e4c475 | 8177 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" |
0082d821 | 8178 | |
43a970d7 | 8179 | #: builtin/help.c:407 |
0082d821 | 8180 | msgid "Defining submodule properties" |
b3e4c475 | 8181 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" |
0082d821 | 8182 | |
43a970d7 | 8183 | #: builtin/help.c:408 |
0082d821 | 8184 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
b3e4c475 | 8185 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" |
0082d821 | 8186 | |
43a970d7 | 8187 | #: builtin/help.c:409 |
0082d821 | 8188 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
b3e4c475 | 8189 | msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)" |
0082d821 | 8190 | |
43a970d7 | 8191 | #: builtin/help.c:410 |
0082d821 AH |
8192 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
8193 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
8194 | ||
43a970d7 | 8195 | #: builtin/help.c:422 |
0082d821 AH |
8196 | msgid "The common Git guides are:\n" |
8197 | msgstr "Les guies de Git comunes són:\n" | |
8198 | ||
43a970d7 | 8199 | #: builtin/help.c:440 |
0082d821 AH |
8200 | #, c-format |
8201 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" | |
47103bd6 | 8202 | msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'" |
0082d821 | 8203 | |
43a970d7 AH |
8204 | #: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 |
8205 | #, c-format | |
8206 | msgid "usage: %s%s" | |
8207 | msgstr "ús: %s%s" | |
8208 | ||
8209 | #: builtin/index-pack.c:154 | |
0082d821 AH |
8210 | #, c-format |
8211 | msgid "unable to open %s" | |
47103bd6 | 8212 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" |
0082d821 | 8213 | |
43a970d7 | 8214 | #: builtin/index-pack.c:204 |
0082d821 AH |
8215 | #, c-format |
8216 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 8217 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 8218 | |
43a970d7 | 8219 | #: builtin/index-pack.c:224 |
0082d821 AH |
8220 | #, c-format |
8221 | msgid "did not receive expected object %s" | |
8222 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
8223 | ||
43a970d7 | 8224 | #: builtin/index-pack.c:227 |
0082d821 AH |
8225 | #, c-format |
8226 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
8227 | msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat" | |
8228 | ||
43a970d7 | 8229 | #: builtin/index-pack.c:269 |
0082d821 AH |
8230 | #, c-format |
8231 | msgid "cannot fill %d byte" | |
8232 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
8233 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
8234 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
8235 | ||
43a970d7 | 8236 | #: builtin/index-pack.c:279 |
0082d821 | 8237 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 8238 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 8239 | |
43a970d7 | 8240 | #: builtin/index-pack.c:280 |
0082d821 AH |
8241 | msgid "read error on input" |
8242 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
8243 | ||
43a970d7 | 8244 | #: builtin/index-pack.c:292 |
0082d821 | 8245 | msgid "used more bytes than were available" |
7363e669 | 8246 | msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" |
0082d821 | 8247 | |
43a970d7 | 8248 | #: builtin/index-pack.c:299 |
0082d821 AH |
8249 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
8250 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
8251 | ||
43a970d7 AH |
8252 | #: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 |
8253 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" | |
8254 | msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" | |
8255 | ||
8256 | #: builtin/index-pack.c:317 | |
0082d821 AH |
8257 | #, c-format |
8258 | msgid "unable to create '%s'" | |
43a970d7 | 8259 | msgstr "no s'ha pogut crear '%s'" |
0082d821 | 8260 | |
43a970d7 | 8261 | #: builtin/index-pack.c:322 |
0082d821 AH |
8262 | #, c-format |
8263 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
8264 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'" | |
8265 | ||
43a970d7 | 8266 | #: builtin/index-pack.c:336 |
0082d821 | 8267 | msgid "pack signature mismatch" |
63b82654 | 8268 | msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" |
0082d821 | 8269 | |
43a970d7 | 8270 | #: builtin/index-pack.c:338 |
0082d821 AH |
8271 | #, c-format |
8272 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 8273 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 8274 | |
43a970d7 | 8275 | #: builtin/index-pack.c:356 |
0082d821 | 8276 | #, c-format |
63b82654 AH |
8277 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
8278 | msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %<PRIuMAX>: %s" | |
0082d821 | 8279 | |
43a970d7 | 8280 | #: builtin/index-pack.c:478 |
0082d821 AH |
8281 | #, c-format |
8282 | msgid "inflate returned %d" | |
8283 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
8284 | ||
43a970d7 | 8285 | #: builtin/index-pack.c:527 |
0082d821 AH |
8286 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
8287 | msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de delta" | |
8288 | ||
43a970d7 | 8289 | #: builtin/index-pack.c:535 |
0082d821 | 8290 | msgid "delta base offset is out of bound" |
b3e4c475 | 8291 | msgstr "el desplaçament de base de delta està fora de límits" |
0082d821 | 8292 | |
43a970d7 | 8293 | #: builtin/index-pack.c:543 |
0082d821 AH |
8294 | #, c-format |
8295 | msgid "unknown object type %d" | |
8296 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
8297 | ||
43a970d7 | 8298 | #: builtin/index-pack.c:574 |
0082d821 | 8299 | msgid "cannot pread pack file" |
b3e4c475 | 8300 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 8301 | |
43a970d7 | 8302 | #: builtin/index-pack.c:576 |
0082d821 | 8303 | #, c-format |
63b82654 AH |
8304 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
8305 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
8306 | msgstr[0] "el final del fitxer de paquet és prematur, manca %<PRIuMAX> octet" | |
8307 | msgstr[1] "" | |
8308 | "el final del fitxer de paquet és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets" | |
0082d821 | 8309 | |
43a970d7 | 8310 | #: builtin/index-pack.c:602 |
0082d821 | 8311 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 8312 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 8313 | |
43a970d7 AH |
8314 | #: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 |
8315 | #: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820 | |
0082d821 AH |
8316 | #, c-format |
8317 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 8318 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 8319 | |
43a970d7 AH |
8320 | #: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166 |
8321 | #: builtin/pack-objects.c:258 | |
0082d821 AH |
8322 | #, c-format |
8323 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 8324 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 8325 | |
43a970d7 | 8326 | #: builtin/index-pack.c:817 |
0082d821 AH |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "cannot read existing object %s" | |
8329 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
8330 | ||
43a970d7 | 8331 | #: builtin/index-pack.c:831 |
0082d821 AH |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 8334 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 8335 | |
43a970d7 | 8336 | #: builtin/index-pack.c:845 |
0082d821 AH |
8337 | #, c-format |
8338 | msgid "invalid %s" | |
47103bd6 | 8339 | msgstr "%s no vàlid" |
0082d821 | 8340 | |
43a970d7 | 8341 | #: builtin/index-pack.c:848 |
0082d821 AH |
8342 | msgid "Error in object" |
8343 | msgstr "Error en objecte" | |
8344 | ||
43a970d7 | 8345 | #: builtin/index-pack.c:850 |
0082d821 AH |
8346 | #, c-format |
8347 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
8348 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
8349 | ||
43a970d7 | 8350 | #: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953 |
0082d821 | 8351 | msgid "failed to apply delta" |
b3e4c475 | 8352 | msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta" |
0082d821 | 8353 | |
43a970d7 | 8354 | #: builtin/index-pack.c:1123 |
0082d821 | 8355 | msgid "Receiving objects" |
63b82654 | 8356 | msgstr "S'estan rebent objectes" |
0082d821 | 8357 | |
43a970d7 | 8358 | #: builtin/index-pack.c:1123 |
0082d821 | 8359 | msgid "Indexing objects" |
63b82654 | 8360 | msgstr "S'estan indexant objectes" |
0082d821 | 8361 | |
43a970d7 | 8362 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
0082d821 | 8363 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
3ffa1ab2 | 8364 | msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" |
0082d821 | 8365 | |
43a970d7 | 8366 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
0082d821 | 8367 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 8368 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 8369 | |
43a970d7 | 8370 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
0082d821 | 8371 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 8372 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 8373 | |
43a970d7 | 8374 | #: builtin/index-pack.c:1174 |
0082d821 | 8375 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
3ffa1ab2 | 8376 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" |
0082d821 | 8377 | |
43a970d7 | 8378 | #: builtin/index-pack.c:1197 |
0082d821 | 8379 | msgid "Resolving deltas" |
63b82654 | 8380 | msgstr "S'estan resolent les deltes" |
0082d821 | 8381 | |
43a970d7 | 8382 | #: builtin/index-pack.c:1208 |
0082d821 AH |
8383 | #, c-format |
8384 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 8385 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 8386 | |
43a970d7 | 8387 | #: builtin/index-pack.c:1250 |
0082d821 | 8388 | msgid "confusion beyond insanity" |
3ffa1ab2 | 8389 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria" |
0082d821 | 8390 | |
43a970d7 | 8391 | #: builtin/index-pack.c:1256 |
0082d821 | 8392 | #, c-format |
63b82654 AH |
8393 | msgid "completed with %d local object" |
8394 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
8395 | msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" | |
8396 | msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" | |
0082d821 | 8397 | |
43a970d7 | 8398 | #: builtin/index-pack.c:1268 |
0082d821 AH |
8399 | #, c-format |
8400 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
8401 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
8402 | ||
43a970d7 | 8403 | #: builtin/index-pack.c:1272 |
0082d821 AH |
8404 | #, c-format |
8405 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
8406 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
8407 | msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta" | |
8408 | msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes" | |
8409 | ||
43a970d7 | 8410 | #: builtin/index-pack.c:1296 |
0082d821 AH |
8411 | #, c-format |
8412 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 8413 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 8414 | |
43a970d7 | 8415 | #: builtin/index-pack.c:1372 |
0082d821 AH |
8416 | #, c-format |
8417 | msgid "local object %s is corrupt" | |
3ffa1ab2 | 8418 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" |
0082d821 | 8419 | |
43a970d7 | 8420 | #: builtin/index-pack.c:1396 |
0082d821 | 8421 | msgid "error while closing pack file" |
b3e4c475 | 8422 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" |
0082d821 | 8423 | |
43a970d7 | 8424 | #: builtin/index-pack.c:1409 |
0082d821 AH |
8425 | #, c-format |
8426 | msgid "cannot write keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 8427 | msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'" |
0082d821 | 8428 | |
43a970d7 | 8429 | #: builtin/index-pack.c:1417 |
0082d821 AH |
8430 | #, c-format |
8431 | msgid "cannot close written keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 8432 | msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'" |
0082d821 | 8433 | |
43a970d7 | 8434 | #: builtin/index-pack.c:1430 |
0082d821 AH |
8435 | msgid "cannot store pack file" |
8436 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" | |
8437 | ||
43a970d7 | 8438 | #: builtin/index-pack.c:1441 |
0082d821 AH |
8439 | msgid "cannot store index file" |
8440 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
8441 | ||
43a970d7 | 8442 | #: builtin/index-pack.c:1474 |
0082d821 AH |
8443 | #, c-format |
8444 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
8445 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent" | |
8446 | ||
43a970d7 | 8447 | #: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681 |
0082d821 AH |
8448 | #, c-format |
8449 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
63b82654 | 8450 | msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" |
0082d821 | 8451 | |
63b82654 | 8452 | #: builtin/index-pack.c:1542 |
0082d821 AH |
8453 | #, c-format |
8454 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
8455 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'" | |
8456 | ||
63b82654 | 8457 | #: builtin/index-pack.c:1544 |
0082d821 AH |
8458 | #, c-format |
8459 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
8460 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'" | |
8461 | ||
63b82654 | 8462 | #: builtin/index-pack.c:1591 |
0082d821 AH |
8463 | #, c-format |
8464 | msgid "non delta: %d object" | |
8465 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
8466 | msgstr[0] "sense delta: %d objecte" | |
8467 | msgstr[1] "sense delta: %d objectes" | |
8468 | ||
63b82654 | 8469 | #: builtin/index-pack.c:1598 |
0082d821 AH |
8470 | #, c-format |
8471 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
8472 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
8473 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
8474 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
8475 | ||
63b82654 AH |
8476 | #: builtin/index-pack.c:1611 |
8477 | #, c-format | |
8478 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
8479 | msgstr "el nom del fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'" | |
0082d821 | 8480 | |
63b82654 AH |
8481 | #: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696 |
8482 | #: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716 | |
0082d821 AH |
8483 | #, c-format |
8484 | msgid "bad %s" | |
8485 | msgstr "%s dolent" | |
8486 | ||
43a970d7 | 8487 | #: builtin/index-pack.c:1732 |
0082d821 | 8488 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 8489 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 8490 | |
43a970d7 | 8491 | #: builtin/index-pack.c:1740 |
0082d821 | 8492 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 8493 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 | 8494 | |
43a970d7 | 8495 | #: builtin/init-db.c:54 |
0082d821 AH |
8496 | #, c-format |
8497 | msgid "cannot stat '%s'" | |
8498 | msgstr "no es pot fer stat en '%s'" | |
8499 | ||
43a970d7 | 8500 | #: builtin/init-db.c:60 |
0082d821 AH |
8501 | #, c-format |
8502 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
8503 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'" | |
8504 | ||
43a970d7 | 8505 | #: builtin/init-db.c:65 |
0082d821 AH |
8506 | #, c-format |
8507 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
8508 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'" | |
8509 | ||
43a970d7 | 8510 | #: builtin/init-db.c:76 |
0082d821 AH |
8511 | #, c-format |
8512 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
8513 | msgstr "no es pot fer readlink en '%s'" | |
8514 | ||
43a970d7 | 8515 | #: builtin/init-db.c:78 |
0082d821 AH |
8516 | #, c-format |
8517 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
8518 | msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'" | |
8519 | ||
43a970d7 | 8520 | #: builtin/init-db.c:84 |
0082d821 AH |
8521 | #, c-format |
8522 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
8523 | msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'" | |
8524 | ||
43a970d7 | 8525 | #: builtin/init-db.c:88 |
0082d821 AH |
8526 | #, c-format |
8527 | msgid "ignoring template %s" | |
63b82654 | 8528 | msgstr "s'està ignorant la plantilla %s" |
0082d821 | 8529 | |
43a970d7 | 8530 | #: builtin/init-db.c:119 |
0082d821 AH |
8531 | #, c-format |
8532 | msgid "templates not found %s" | |
b3e4c475 | 8533 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" |
0082d821 | 8534 | |
43a970d7 | 8535 | #: builtin/init-db.c:134 |
0082d821 | 8536 | #, c-format |
63b82654 AH |
8537 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
8538 | msgstr "no s'està copiant plantilles de '%s': %s" | |
0082d821 | 8539 | |
43a970d7 | 8540 | #: builtin/init-db.c:327 |
0082d821 AH |
8541 | #, c-format |
8542 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 8543 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 8544 | |
43a970d7 | 8545 | #: builtin/init-db.c:330 |
0082d821 AH |
8546 | #, c-format |
8547 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 8548 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 | 8549 | |
43a970d7 AH |
8550 | #: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 |
8551 | #, c-format | |
8552 | msgid "%s already exists" | |
8553 | msgstr "%s ja existeix" | |
8554 | ||
8555 | #: builtin/init-db.c:403 | |
0082d821 | 8556 | #, c-format |
63b82654 AH |
8557 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
8558 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 8559 | |
43a970d7 | 8560 | #: builtin/init-db.c:404 |
63b82654 AH |
8561 | #, c-format |
8562 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
8563 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 8564 | |
43a970d7 | 8565 | #: builtin/init-db.c:408 |
63b82654 AH |
8566 | #, c-format |
8567 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
8568 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 8569 | |
43a970d7 | 8570 | #: builtin/init-db.c:409 |
63b82654 AH |
8571 | #, c-format |
8572 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
8573 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 8574 | |
43a970d7 | 8575 | #: builtin/init-db.c:457 |
0082d821 AH |
8576 | msgid "" |
8577 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
d03ead98 | 8578 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
0082d821 AH |
8579 | msgstr "" |
8580 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" | |
d03ead98 | 8581 | "shared[=<permisos>]] [<directori>]" |
0082d821 | 8582 | |
43a970d7 | 8583 | #: builtin/init-db.c:480 |
0082d821 AH |
8584 | msgid "permissions" |
8585 | msgstr "permisos" | |
8586 | ||
43a970d7 | 8587 | #: builtin/init-db.c:481 |
0082d821 | 8588 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 8589 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 8590 | |
43a970d7 | 8591 | #: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 |
0082d821 AH |
8592 | #, c-format |
8593 | msgid "cannot mkdir %s" | |
8594 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
8595 | ||
43a970d7 | 8596 | #: builtin/init-db.c:524 |
0082d821 AH |
8597 | #, c-format |
8598 | msgid "cannot chdir to %s" | |
63b82654 | 8599 | msgstr "no es pot canviar de directori a %s" |
0082d821 | 8600 | |
43a970d7 | 8601 | #: builtin/init-db.c:545 |
0082d821 AH |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "" | |
8604 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
8605 | "dir=<directory>)" | |
8606 | msgstr "" | |
8607 | "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" | |
8608 | "dir=<directori>)" | |
8609 | ||
43a970d7 | 8610 | #: builtin/init-db.c:573 |
0082d821 AH |
8611 | #, c-format |
8612 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
47103bd6 | 8613 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'" |
0082d821 | 8614 | |
b3e4c475 AH |
8615 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
8616 | msgid "" | |
4ee278bb AH |
8617 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
8618 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
b3e4c475 | 8619 | msgstr "" |
4ee278bb AH |
8620 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
8621 | "<fitxa>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" | |
8622 | ||
8623 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
8624 | msgid "edit files in place" | |
8625 | msgstr "edita els fitxers in situ" | |
b3e4c475 | 8626 | |
4ee278bb | 8627 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 |
b3e4c475 AH |
8628 | msgid "trim empty trailers" |
8629 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
8630 | ||
4ee278bb | 8631 | #: builtin/interpret-trailers.c:28 |
b3e4c475 AH |
8632 | msgid "trailer" |
8633 | msgstr "remolc" | |
8634 | ||
4ee278bb | 8635 | #: builtin/interpret-trailers.c:29 |
b3e4c475 AH |
8636 | msgid "trailer(s) to add" |
8637 | msgstr "remolcs a afegir" | |
8638 | ||
4ee278bb AH |
8639 | #: builtin/interpret-trailers.c:42 |
8640 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
8641 | msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" | |
8642 | ||
63b82654 | 8643 | #: builtin/log.c:44 |
7363e669 AH |
8644 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
8645 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 8646 | |
63b82654 | 8647 | #: builtin/log.c:45 |
d03ead98 AH |
8648 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
8649 | msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." | |
0082d821 | 8650 | |
63b82654 | 8651 | #: builtin/log.c:84 |
b3e4c475 AH |
8652 | #, c-format |
8653 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 8654 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 8655 | |
63b82654 | 8656 | #: builtin/log.c:139 |
0082d821 AH |
8657 | msgid "suppress diff output" |
8658 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
8659 | ||
63b82654 | 8660 | #: builtin/log.c:140 |
0082d821 | 8661 | msgid "show source" |
3ffa1ab2 | 8662 | msgstr "mostra la font" |
0082d821 | 8663 | |
63b82654 | 8664 | #: builtin/log.c:141 |
0082d821 | 8665 | msgid "Use mail map file" |
b3e4c475 | 8666 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 | 8667 | |
63b82654 | 8668 | #: builtin/log.c:142 |
0082d821 AH |
8669 | msgid "decorate options" |
8670 | msgstr "opcions de decoració" | |
8671 | ||
63b82654 | 8672 | #: builtin/log.c:145 |
b3e4c475 | 8673 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 8674 | msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" |
b3e4c475 | 8675 | |
63b82654 | 8676 | #: builtin/log.c:241 |
0082d821 AH |
8677 | #, c-format |
8678 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
8679 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
8680 | ||
63b82654 | 8681 | #: builtin/log.c:486 |
b3e4c475 AH |
8682 | #, c-format |
8683 | msgid "git show %s: bad file" | |
8684 | msgstr "git show %s: fitxer dolent" | |
8685 | ||
63b82654 | 8686 | #: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 |
0082d821 AH |
8687 | #, c-format |
8688 | msgid "Could not read object %s" | |
8689 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" | |
8690 | ||
63b82654 | 8691 | #: builtin/log.c:618 |
0082d821 AH |
8692 | #, c-format |
8693 | msgid "Unknown type: %d" | |
8694 | msgstr "Tipus desconegut: %d" | |
8695 | ||
63b82654 | 8696 | #: builtin/log.c:739 |
0082d821 AH |
8697 | msgid "format.headers without value" |
8698 | msgstr "format.headers sense valor" | |
8699 | ||
63b82654 | 8700 | #: builtin/log.c:839 |
0082d821 AH |
8701 | msgid "name of output directory is too long" |
8702 | msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" | |
8703 | ||
63b82654 | 8704 | #: builtin/log.c:854 |
0082d821 AH |
8705 | #, c-format |
8706 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
8707 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" | |
8708 | ||
63b82654 | 8709 | #: builtin/log.c:868 |
0082d821 AH |
8710 | msgid "Need exactly one range." |
8711 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
8712 | ||
63b82654 | 8713 | #: builtin/log.c:878 |
0082d821 AH |
8714 | msgid "Not a range." |
8715 | msgstr "No és un rang." | |
8716 | ||
63b82654 | 8717 | #: builtin/log.c:984 |
0082d821 AH |
8718 | msgid "Cover letter needs email format" |
8719 | msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" | |
8720 | ||
43a970d7 | 8721 | #: builtin/log.c:1063 |
0082d821 AH |
8722 | #, c-format |
8723 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
8724 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
8725 | ||
43a970d7 | 8726 | #: builtin/log.c:1091 |
d03ead98 AH |
8727 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
8728 | msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" | |
0082d821 | 8729 | |
43a970d7 | 8730 | #: builtin/log.c:1141 |
0082d821 | 8731 | msgid "Two output directories?" |
63b82654 AH |
8732 | msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?" |
8733 | ||
43a970d7 | 8734 | #: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 |
63b82654 AH |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "Unknown commit %s" | |
8737 | msgstr "Comissió desconeguda %s" | |
8738 | ||
43a970d7 | 8739 | #: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455 |
63b82654 AH |
8740 | #, c-format |
8741 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
8742 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida." | |
8743 | ||
43a970d7 | 8744 | #: builtin/log.c:1263 |
63b82654 AH |
8745 | msgid "Could not find exact merge base." |
8746 | msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió." | |
8747 | ||
43a970d7 | 8748 | #: builtin/log.c:1267 |
63b82654 AH |
8749 | msgid "" |
8750 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
8751 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
8752 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
8753 | msgstr "" | |
8754 | "S'ha fallat en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió base\n" | |
8755 | "automàticament, si us plau, useu git branch --set-upstream-to per a\n" | |
8756 | "seguir una branca remot. O podeu especificar la comissió base manualment\n" | |
8757 | "amb --base=<id-de-comissió-base>." | |
8758 | ||
43a970d7 | 8759 | #: builtin/log.c:1287 |
63b82654 AH |
8760 | msgid "Failed to find exact merge base" |
8761 | msgstr "S'ha fallat en trobar la base exacta de fusió." | |
8762 | ||
43a970d7 | 8763 | #: builtin/log.c:1298 |
63b82654 AH |
8764 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
8765 | msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" | |
8766 | ||
43a970d7 | 8767 | #: builtin/log.c:1302 |
63b82654 AH |
8768 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
8769 | msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" | |
0082d821 | 8770 | |
43a970d7 | 8771 | #: builtin/log.c:1351 |
63b82654 AH |
8772 | msgid "cannot get patch id" |
8773 | msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" | |
8774 | ||
43a970d7 | 8775 | #: builtin/log.c:1408 |
0082d821 | 8776 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 8777 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 8778 | |
43a970d7 | 8779 | #: builtin/log.c:1411 |
0082d821 | 8780 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 8781 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 8782 | |
43a970d7 | 8783 | #: builtin/log.c:1415 |
0082d821 | 8784 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 8785 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 8786 | |
43a970d7 | 8787 | #: builtin/log.c:1417 |
0082d821 AH |
8788 | msgid "generate a cover letter" |
8789 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
8790 | ||
43a970d7 | 8791 | #: builtin/log.c:1419 |
0082d821 | 8792 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 8793 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 8794 | |
43a970d7 | 8795 | #: builtin/log.c:1420 |
0082d821 AH |
8796 | msgid "sfx" |
8797 | msgstr "sufix" | |
8798 | ||
43a970d7 | 8799 | #: builtin/log.c:1421 |
0082d821 | 8800 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
b3e4c475 | 8801 | msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" |
0082d821 | 8802 | |
43a970d7 | 8803 | #: builtin/log.c:1423 |
0082d821 | 8804 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
3ffa1ab2 | 8805 | msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1" |
0082d821 | 8806 | |
43a970d7 | 8807 | #: builtin/log.c:1425 |
0082d821 | 8808 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 8809 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 8810 | |
43a970d7 AH |
8811 | #: builtin/log.c:1427 |
8812 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" | |
8813 | msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" | |
8814 | ||
8815 | #: builtin/log.c:1430 | |
0082d821 | 8816 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 8817 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 8818 | |
43a970d7 | 8819 | #: builtin/log.c:1433 |
0082d821 | 8820 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 8821 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 8822 | |
43a970d7 | 8823 | #: builtin/log.c:1436 |
0082d821 AH |
8824 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
8825 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
8826 | ||
43a970d7 | 8827 | #: builtin/log.c:1439 |
0082d821 AH |
8828 | msgid "don't output binary diffs" |
8829 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
8830 | ||
43a970d7 | 8831 | #: builtin/log.c:1441 |
62c9705d AH |
8832 | msgid "output all-zero hash in From header" |
8833 | msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" | |
8834 | ||
43a970d7 | 8835 | #: builtin/log.c:1443 |
0082d821 | 8836 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 8837 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 8838 | |
43a970d7 | 8839 | #: builtin/log.c:1445 |
0082d821 AH |
8840 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
8841 | msgstr "" | |
8842 | "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" | |
8843 | ||
43a970d7 | 8844 | #: builtin/log.c:1447 |
0082d821 AH |
8845 | msgid "Messaging" |
8846 | msgstr "Missatgeria" | |
8847 | ||
43a970d7 | 8848 | #: builtin/log.c:1448 |
0082d821 AH |
8849 | msgid "header" |
8850 | msgstr "capçalera" | |
8851 | ||
43a970d7 | 8852 | #: builtin/log.c:1449 |
0082d821 | 8853 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 8854 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 8855 | |
43a970d7 | 8856 | #: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 |
0082d821 AH |
8857 | msgid "email" |
8858 | msgstr "correu electrònic" | |
8859 | ||
43a970d7 | 8860 | #: builtin/log.c:1450 |
0082d821 | 8861 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 8862 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 8863 | |
43a970d7 | 8864 | #: builtin/log.c:1452 |
0082d821 | 8865 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 8866 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 8867 | |
43a970d7 | 8868 | #: builtin/log.c:1454 |
0082d821 AH |
8869 | msgid "ident" |
8870 | msgstr "identitat" | |
8871 | ||
43a970d7 | 8872 | #: builtin/log.c:1455 |
0082d821 AH |
8873 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
8874 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8875 | "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" |
0082d821 | 8876 | |
43a970d7 | 8877 | #: builtin/log.c:1457 |
0082d821 AH |
8878 | msgid "message-id" |
8879 | msgstr "ID de missatge" | |
8880 | ||
43a970d7 | 8881 | #: builtin/log.c:1458 |
0082d821 | 8882 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
63b82654 | 8883 | msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 8884 | |
43a970d7 | 8885 | #: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 |
0082d821 AH |
8886 | msgid "boundary" |
8887 | msgstr "límit" | |
8888 | ||
43a970d7 | 8889 | #: builtin/log.c:1460 |
0082d821 AH |
8890 | msgid "attach the patch" |
8891 | msgstr "ajunta el pedaç" | |
8892 | ||
43a970d7 | 8893 | #: builtin/log.c:1463 |
0082d821 AH |
8894 | msgid "inline the patch" |
8895 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
8896 | ||
43a970d7 | 8897 | #: builtin/log.c:1467 |
0082d821 AH |
8898 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
8899 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
8900 | ||
43a970d7 | 8901 | #: builtin/log.c:1469 |
0082d821 | 8902 | msgid "signature" |
63b82654 | 8903 | msgstr "signatura" |
0082d821 | 8904 | |
43a970d7 | 8905 | #: builtin/log.c:1470 |
0082d821 | 8906 | msgid "add a signature" |
63b82654 AH |
8907 | msgstr "afegeix una signatura" |
8908 | ||
43a970d7 | 8909 | #: builtin/log.c:1471 |
63b82654 AH |
8910 | msgid "base-commit" |
8911 | msgstr "comissió base" | |
0082d821 | 8912 | |
43a970d7 | 8913 | #: builtin/log.c:1472 |
63b82654 AH |
8914 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
8915 | msgstr "afegeix la informació d'arbre prerequerida a la sèrie de pedaços" | |
8916 | ||
43a970d7 | 8917 | #: builtin/log.c:1474 |
0082d821 | 8918 | msgid "add a signature from a file" |
63b82654 | 8919 | msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" |
0082d821 | 8920 | |
43a970d7 | 8921 | #: builtin/log.c:1475 |
0082d821 AH |
8922 | msgid "don't print the patch filenames" |
8923 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
8924 | ||
43a970d7 | 8925 | #: builtin/log.c:1565 |
0082d821 AH |
8926 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
8927 | msgstr "-n i -k són mutualment exclusius." | |
8928 | ||
43a970d7 AH |
8929 | #: builtin/log.c:1567 |
8930 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." | |
8931 | msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mutualment exclusius." | |
0082d821 | 8932 | |
43a970d7 | 8933 | #: builtin/log.c:1575 |
0082d821 AH |
8934 | msgid "--name-only does not make sense" |
8935 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
8936 | ||
43a970d7 | 8937 | #: builtin/log.c:1577 |
0082d821 AH |
8938 | msgid "--name-status does not make sense" |
8939 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
8940 | ||
43a970d7 | 8941 | #: builtin/log.c:1579 |
0082d821 AH |
8942 | msgid "--check does not make sense" |
8943 | msgstr "--check no té sentit" | |
8944 | ||
43a970d7 | 8945 | #: builtin/log.c:1609 |
0082d821 | 8946 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
47103bd6 | 8947 | msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" |
0082d821 | 8948 | |
43a970d7 | 8949 | #: builtin/log.c:1611 |
0082d821 AH |
8950 | #, c-format |
8951 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
8952 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
8953 | ||
43a970d7 | 8954 | #: builtin/log.c:1705 |
0082d821 AH |
8955 | #, c-format |
8956 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
63b82654 | 8957 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura '%s'" |
0082d821 | 8958 | |
43a970d7 | 8959 | #: builtin/log.c:1777 |
0082d821 | 8960 | msgid "Failed to create output files" |
b3e4c475 | 8961 | msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 8962 | |
43a970d7 | 8963 | #: builtin/log.c:1826 |
0082d821 AH |
8964 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
8965 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
8966 | ||
43a970d7 | 8967 | #: builtin/log.c:1880 |
0082d821 AH |
8968 | #, c-format |
8969 | msgid "" | |
8970 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
8971 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8972 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu " |
0082d821 AH |
8973 | "<font> manualment.\n" |
8974 | ||
43a970d7 | 8975 | #: builtin/ls-files.c:458 |
d03ead98 AH |
8976 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
8977 | msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 8978 | |
43a970d7 | 8979 | #: builtin/ls-files.c:507 |
0082d821 AH |
8980 | msgid "identify the file status with tags" |
8981 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
8982 | ||
43a970d7 | 8983 | #: builtin/ls-files.c:509 |
0082d821 | 8984 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
b3e4c475 | 8985 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" |
0082d821 | 8986 | |
43a970d7 | 8987 | #: builtin/ls-files.c:511 |
0082d821 | 8988 | msgid "show cached files in the output (default)" |
47103bd6 JP |
8989 | msgstr "" |
8990 | "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" | |
0082d821 | 8991 | |
43a970d7 | 8992 | #: builtin/ls-files.c:513 |
0082d821 | 8993 | msgid "show deleted files in the output" |
47103bd6 | 8994 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 | 8995 | |
43a970d7 | 8996 | #: builtin/ls-files.c:515 |
0082d821 | 8997 | msgid "show modified files in the output" |
47103bd6 | 8998 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 | 8999 | |
43a970d7 | 9000 | #: builtin/ls-files.c:517 |
0082d821 | 9001 | msgid "show other files in the output" |
47103bd6 | 9002 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 | 9003 | |
43a970d7 | 9004 | #: builtin/ls-files.c:519 |
0082d821 | 9005 | msgid "show ignored files in the output" |
47103bd6 | 9006 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 | 9007 | |
43a970d7 | 9008 | #: builtin/ls-files.c:522 |
0082d821 | 9009 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
47103bd6 | 9010 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats" |
0082d821 | 9011 | |
43a970d7 | 9012 | #: builtin/ls-files.c:524 |
0082d821 | 9013 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
47103bd6 | 9014 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 | 9015 | |
43a970d7 | 9016 | #: builtin/ls-files.c:526 |
b3e4c475 | 9017 | msgid "show 'other' directories' names only" |
0082d821 AH |
9018 | msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" |
9019 | ||
43a970d7 | 9020 | #: builtin/ls-files.c:528 |
4ee278bb | 9021 | msgid "show line endings of files" |
43a970d7 | 9022 | msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers" |
4ee278bb | 9023 | |
43a970d7 | 9024 | #: builtin/ls-files.c:530 |
0082d821 | 9025 | msgid "don't show empty directories" |
b3e4c475 | 9026 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 | 9027 | |
43a970d7 | 9028 | #: builtin/ls-files.c:533 |
0082d821 | 9029 | msgid "show unmerged files in the output" |
47103bd6 | 9030 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 9031 | |
43a970d7 | 9032 | #: builtin/ls-files.c:535 |
0082d821 AH |
9033 | msgid "show resolve-undo information" |
9034 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
9035 | ||
43a970d7 | 9036 | #: builtin/ls-files.c:537 |
0082d821 AH |
9037 | msgid "skip files matching pattern" |
9038 | msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró" | |
9039 | ||
43a970d7 | 9040 | #: builtin/ls-files.c:540 |
0082d821 AH |
9041 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
9042 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
9043 | ||
43a970d7 | 9044 | #: builtin/ls-files.c:543 |
0082d821 | 9045 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
b3e4c475 | 9046 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 | 9047 | |
43a970d7 | 9048 | #: builtin/ls-files.c:545 |
0082d821 AH |
9049 | msgid "add the standard git exclusions" |
9050 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
9051 | ||
43a970d7 | 9052 | #: builtin/ls-files.c:548 |
0082d821 | 9053 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
47103bd6 | 9054 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 | 9055 | |
43a970d7 AH |
9056 | #: builtin/ls-files.c:551 |
9057 | msgid "recurse through submodules" | |
9058 | msgstr "recursa als submòduls" | |
9059 | ||
9060 | #: builtin/ls-files.c:553 | |
0082d821 | 9061 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
b3e4c475 | 9062 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error" |
0082d821 | 9063 | |
43a970d7 | 9064 | #: builtin/ls-files.c:554 |
0082d821 AH |
9065 | msgid "tree-ish" |
9066 | msgstr "arbre" | |
9067 | ||
43a970d7 | 9068 | #: builtin/ls-files.c:555 |
0082d821 AH |
9069 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
9070 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 9071 | "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents" |
0082d821 | 9072 | |
43a970d7 | 9073 | #: builtin/ls-files.c:557 |
0082d821 | 9074 | msgid "show debugging data" |
b3e4c475 | 9075 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 | 9076 | |
4ee278bb AH |
9077 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
9078 | msgid "" | |
9079 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
9080 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
9081 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
9082 | msgstr "" | |
9083 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n" | |
9084 | " [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n" | |
9085 | " [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n" | |
9086 | " [<dipòsit> [<referències>...]]" | |
9087 | ||
9088 | #: builtin/ls-remote.c:50 | |
9089 | msgid "do not print remote URL" | |
9090 | msgstr "no imprimeixis l'URL remot" | |
9091 | ||
9092 | #: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 | |
9093 | msgid "exec" | |
9094 | msgstr "executable" | |
9095 | ||
9096 | #: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 | |
9097 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
9098 | msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota" | |
9099 | ||
9100 | #: builtin/ls-remote.c:56 | |
9101 | msgid "limit to tags" | |
9102 | msgstr "limita a etiquetes" | |
9103 | ||
9104 | #: builtin/ls-remote.c:57 | |
9105 | msgid "limit to heads" | |
9106 | msgstr "limita a caps" | |
9107 | ||
9108 | #: builtin/ls-remote.c:58 | |
9109 | msgid "do not show peeled tags" | |
9110 | msgstr "no mostris les etiquetes pelades" | |
9111 | ||
9112 | #: builtin/ls-remote.c:60 | |
9113 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
9114 | msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf" | |
9115 | ||
9116 | #: builtin/ls-remote.c:62 | |
9117 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" | |
9118 | msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident" | |
9119 | ||
9120 | #: builtin/ls-remote.c:64 | |
9121 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" | |
63b82654 | 9122 | msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que senyali" |
4ee278bb | 9123 | |
0082d821 AH |
9124 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
9125 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
47103bd6 | 9126 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 9127 | |
0d8e36f3 | 9128 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
0082d821 AH |
9129 | msgid "only show trees" |
9130 | msgstr "mostra només els arbres" | |
9131 | ||
0d8e36f3 | 9132 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
0082d821 | 9133 | msgid "recurse into subtrees" |
b3e4c475 | 9134 | msgstr "recursa als subarbres" |
0082d821 | 9135 | |
0d8e36f3 | 9136 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
0082d821 | 9137 | msgid "show trees when recursing" |
47103bd6 | 9138 | msgstr "mostra els arbres en recursar" |
0082d821 | 9139 | |
0d8e36f3 | 9140 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
0082d821 | 9141 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 9142 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 9143 | |
0d8e36f3 | 9144 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
0082d821 AH |
9145 | msgid "include object size" |
9146 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
9147 | ||
0d8e36f3 | 9148 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
0082d821 | 9149 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 9150 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 9151 | |
0d8e36f3 | 9152 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
0082d821 | 9153 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 9154 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 9155 | |
0d8e36f3 | 9156 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
0082d821 | 9157 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
47103bd6 JP |
9158 | msgstr "" |
9159 | "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" | |
0082d821 | 9160 | |
63b82654 | 9161 | #: builtin/merge.c:46 |
d03ead98 AH |
9162 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
9163 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 9164 | |
63b82654 | 9165 | #: builtin/merge.c:47 |
d03ead98 AH |
9166 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
9167 | msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>" | |
0082d821 | 9168 | |
63b82654 | 9169 | #: builtin/merge.c:48 |
0082d821 AH |
9170 | msgid "git merge --abort" |
9171 | msgstr "git merge --abort" | |
9172 | ||
63b82654 | 9173 | #: builtin/merge.c:102 |
0082d821 AH |
9174 | msgid "switch `m' requires a value" |
9175 | msgstr "l'opció `m' requereix un valor" | |
9176 | ||
63b82654 | 9177 | #: builtin/merge.c:139 |
0082d821 AH |
9178 | #, c-format |
9179 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
9180 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n" | |
9181 | ||
63b82654 | 9182 | #: builtin/merge.c:140 |
0082d821 AH |
9183 | #, c-format |
9184 | msgid "Available strategies are:" | |
9185 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
9186 | ||
63b82654 | 9187 | #: builtin/merge.c:145 |
0082d821 AH |
9188 | #, c-format |
9189 | msgid "Available custom strategies are:" | |
9190 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
9191 | ||
43a970d7 | 9192 | #: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127 |
0082d821 AH |
9193 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
9194 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
9195 | ||
43a970d7 | 9196 | #: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130 |
0082d821 AH |
9197 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
9198 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
9199 | ||
43a970d7 | 9200 | #: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133 |
0082d821 AH |
9201 | msgid "(synonym to --stat)" |
9202 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
9203 | ||
43a970d7 | 9204 | #: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136 |
0082d821 AH |
9205 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
9206 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
9207 | "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió " |
9208 | "de fusió" | |
0082d821 | 9209 | |
43a970d7 | 9210 | #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139 |
0082d821 | 9211 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 9212 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 9213 | |
43a970d7 | 9214 | #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142 |
0082d821 AH |
9215 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
9216 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
9217 | ||
43a970d7 | 9218 | #: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145 |
0082d821 AH |
9219 | msgid "edit message before committing" |
9220 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
9221 | ||
63b82654 | 9222 | #: builtin/merge.c:209 |
0082d821 AH |
9223 | msgid "allow fast-forward (default)" |
9224 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
9225 | ||
43a970d7 | 9226 | #: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151 |
0082d821 AH |
9227 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
9228 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
9229 | ||
43a970d7 | 9230 | #: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154 |
63b82654 AH |
9231 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
9232 | msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" | |
0082d821 | 9233 | |
43a970d7 | 9234 | #: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 |
3ffa1ab2 | 9235 | #: builtin/revert.c:89 |
0082d821 AH |
9236 | msgid "strategy" |
9237 | msgstr "estratègia" | |
9238 | ||
43a970d7 | 9239 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159 |
0082d821 | 9240 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 9241 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 9242 | |
43a970d7 | 9243 | #: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 |
0082d821 AH |
9244 | msgid "option=value" |
9245 | msgstr "opció=valor" | |
9246 | ||
43a970d7 | 9247 | #: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163 |
0082d821 AH |
9248 | msgid "option for selected merge strategy" |
9249 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
9250 | ||
63b82654 | 9251 | #: builtin/merge.c:221 |
0082d821 | 9252 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 9253 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 9254 | |
63b82654 | 9255 | #: builtin/merge.c:225 |
0082d821 AH |
9256 | msgid "abort the current in-progress merge" |
9257 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
9258 | ||
43a970d7 | 9259 | #: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170 |
63b82654 AH |
9260 | msgid "allow merging unrelated histories" |
9261 | msgstr "permet fusionar històries no relacionades" | |
9262 | ||
9263 | #: builtin/merge.c:255 | |
0082d821 AH |
9264 | msgid "could not run stash." |
9265 | msgstr "no s'ha pogut executar stash." | |
9266 | ||
63b82654 | 9267 | #: builtin/merge.c:260 |
0082d821 | 9268 | msgid "stash failed" |
3ffa1ab2 | 9269 | msgstr "l'emmagatzemament ha fallat" |
0082d821 | 9270 | |
63b82654 | 9271 | #: builtin/merge.c:265 |
0082d821 AH |
9272 | #, c-format |
9273 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 9274 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 9275 | |
63b82654 | 9276 | #: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301 |
0082d821 AH |
9277 | msgid "read-tree failed" |
9278 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
9279 | ||
63b82654 | 9280 | #: builtin/merge.c:331 |
0082d821 | 9281 | msgid " (nothing to squash)" |
b3e4c475 | 9282 | msgstr " (res a aixafar)" |
0082d821 | 9283 | |
63b82654 | 9284 | #: builtin/merge.c:342 |
0082d821 AH |
9285 | #, c-format |
9286 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
63b82654 | 9287 | msgstr "Comissió d'aixafada -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 9288 | |
63b82654 | 9289 | #: builtin/merge.c:392 |
0082d821 AH |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
63b82654 | 9292 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 9293 | |
63b82654 | 9294 | #: builtin/merge.c:443 |
0082d821 AH |
9295 | #, c-format |
9296 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
9297 | msgstr "'%s' no assenyala una comissió" | |
9298 | ||
63b82654 | 9299 | #: builtin/merge.c:533 |
0082d821 AH |
9300 | #, c-format |
9301 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
9302 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s" | |
9303 | ||
63b82654 | 9304 | #: builtin/merge.c:652 |
0082d821 | 9305 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
63b82654 | 9306 | msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 9307 | |
63b82654 | 9308 | #: builtin/merge.c:666 |
0082d821 AH |
9309 | #, c-format |
9310 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
9311 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
9312 | ||
63b82654 | 9313 | #: builtin/merge.c:681 |
0082d821 AH |
9314 | #, c-format |
9315 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 9316 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 9317 | |
63b82654 | 9318 | #: builtin/merge.c:733 |
0082d821 AH |
9319 | #, c-format |
9320 | msgid "Could not read from '%s'" | |
9321 | msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'" | |
9322 | ||
63b82654 | 9323 | #: builtin/merge.c:742 |
0082d821 AH |
9324 | #, c-format |
9325 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
63b82654 AH |
9326 | msgstr "" |
9327 | "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" | |
0082d821 | 9328 | |
63b82654 | 9329 | #: builtin/merge.c:748 |
0082d821 AH |
9330 | #, c-format |
9331 | msgid "" | |
9332 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
9333 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
9334 | "\n" | |
9335 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
9336 | "the commit.\n" | |
9337 | msgstr "" | |
9338 | "Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n" | |
47103bd6 JP |
9339 | "aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n" |
9340 | "actualitzada a una branca temàtica.\n" | |
0082d821 AH |
9341 | "\n" |
9342 | "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" | |
9343 | "avorta la comissió.\n" | |
9344 | ||
63b82654 | 9345 | #: builtin/merge.c:772 |
0082d821 | 9346 | msgid "Empty commit message." |
63b82654 | 9347 | msgstr "El missatge de comissió és buit." |
0082d821 | 9348 | |
63b82654 | 9349 | #: builtin/merge.c:792 |
0082d821 AH |
9350 | #, c-format |
9351 | msgid "Wonderful.\n" | |
9352 | msgstr "Meravellós.\n" | |
9353 | ||
63b82654 | 9354 | #: builtin/merge.c:847 |
0082d821 AH |
9355 | #, c-format |
9356 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
9357 | msgstr "" | |
9358 | "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " | |
9359 | "resultat.\n" | |
9360 | ||
63b82654 | 9361 | #: builtin/merge.c:863 |
0082d821 AH |
9362 | #, c-format |
9363 | msgid "'%s' is not a commit" | |
9364 | msgstr "'%s' no és una comissió" | |
9365 | ||
63b82654 | 9366 | #: builtin/merge.c:904 |
0082d821 | 9367 | msgid "No current branch." |
63b82654 | 9368 | msgstr "No hi ha cap branca actual." |
0082d821 | 9369 | |
63b82654 | 9370 | #: builtin/merge.c:906 |
0082d821 | 9371 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 9372 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 9373 | |
63b82654 | 9374 | #: builtin/merge.c:908 |
0082d821 | 9375 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 9376 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 9377 | |
63b82654 | 9378 | #: builtin/merge.c:913 |
0082d821 AH |
9379 | #, c-format |
9380 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
7363e669 | 9381 | msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 9382 | |
63b82654 AH |
9383 | #: builtin/merge.c:960 |
9384 | #, c-format | |
9385 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
9386 | msgstr "Valor dolent '%s' en l'entorn '%s'" | |
9387 | ||
9388 | #: builtin/merge.c:1034 | |
7363e669 AH |
9389 | #, c-format |
9390 | msgid "could not close '%s'" | |
9391 | msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'" | |
9392 | ||
63b82654 AH |
9393 | #: builtin/merge.c:1061 |
9394 | #, c-format | |
9395 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
9396 | msgstr "no és cosa que puguem fusionar en %s: %s" | |
9397 | ||
9398 | #: builtin/merge.c:1095 | |
9399 | msgid "not something we can merge" | |
9400 | msgstr "no és cosa que puguem fusionar" | |
9401 | ||
9402 | #: builtin/merge.c:1162 | |
0082d821 | 9403 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 9404 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 9405 | |
63b82654 | 9406 | #: builtin/merge.c:1178 |
0082d821 AH |
9407 | msgid "" |
9408 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 9409 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 9410 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 9411 | "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
9412 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
9413 | ||
63b82654 | 9414 | #: builtin/merge.c:1185 |
0082d821 AH |
9415 | msgid "" |
9416 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 9417 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 9418 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 9419 | "No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
9420 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
9421 | ||
63b82654 | 9422 | #: builtin/merge.c:1188 |
0082d821 AH |
9423 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
9424 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 9425 | "No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 9426 | |
63b82654 | 9427 | #: builtin/merge.c:1197 |
0082d821 AH |
9428 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
9429 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
9430 | ||
63b82654 | 9431 | #: builtin/merge.c:1205 |
0082d821 | 9432 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
b3e4c475 AH |
9433 | msgstr "" |
9434 | "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " | |
9435 | "establert." | |
0082d821 | 9436 | |
63b82654 | 9437 | #: builtin/merge.c:1222 |
0082d821 | 9438 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
47103bd6 | 9439 | msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es permet" |
0082d821 | 9440 | |
63b82654 | 9441 | #: builtin/merge.c:1224 |
0082d821 AH |
9442 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
9443 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit" | |
9444 | ||
63b82654 | 9445 | #: builtin/merge.c:1229 |
0082d821 AH |
9446 | #, c-format |
9447 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 9448 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 9449 | |
63b82654 | 9450 | #: builtin/merge.c:1231 |
7363e669 | 9451 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
3ffa1ab2 | 9452 | msgstr "Es pot fusionar no més d'exactament una comissió a un cap buit" |
7363e669 | 9453 | |
63b82654 | 9454 | #: builtin/merge.c:1287 |
0082d821 AH |
9455 | #, c-format |
9456 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
63b82654 | 9457 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." |
0082d821 | 9458 | |
63b82654 | 9459 | #: builtin/merge.c:1290 |
0082d821 AH |
9460 | #, c-format |
9461 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
63b82654 | 9462 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG dolenta suposadament de %s." |
0082d821 | 9463 | |
63b82654 | 9464 | #: builtin/merge.c:1293 |
0082d821 AH |
9465 | #, c-format |
9466 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
63b82654 | 9467 | msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." |
0082d821 | 9468 | |
63b82654 | 9469 | #: builtin/merge.c:1296 |
0082d821 AH |
9470 | #, c-format |
9471 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
63b82654 AH |
9472 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" |
9473 | ||
9474 | #: builtin/merge.c:1358 | |
9475 | msgid "refusing to merge unrelated histories" | |
9476 | msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" | |
9477 | ||
9478 | #: builtin/merge.c:1367 | |
9479 | msgid "Already up-to-date." | |
9480 | msgstr "Ja està al dia." | |
0082d821 | 9481 | |
43a970d7 | 9482 | #: builtin/merge.c:1377 |
0082d821 AH |
9483 | #, c-format |
9484 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
63b82654 | 9485 | msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 9486 | |
43a970d7 | 9487 | #: builtin/merge.c:1418 |
0082d821 AH |
9488 | #, c-format |
9489 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
63b82654 | 9490 | msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 9491 | |
43a970d7 | 9492 | #: builtin/merge.c:1425 |
0082d821 AH |
9493 | #, c-format |
9494 | msgid "Nope.\n" | |
9495 | msgstr "No.\n" | |
9496 | ||
43a970d7 | 9497 | #: builtin/merge.c:1450 |
63b82654 AH |
9498 | msgid "Already up-to-date. Yeeah!" |
9499 | msgstr "Ja està al dia. Estupend!" | |
9500 | ||
43a970d7 | 9501 | #: builtin/merge.c:1456 |
0082d821 | 9502 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
63b82654 | 9503 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." |
0082d821 | 9504 | |
43a970d7 | 9505 | #: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558 |
0082d821 AH |
9506 | #, c-format |
9507 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
63b82654 | 9508 | msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 9509 | |
43a970d7 | 9510 | #: builtin/merge.c:1483 |
0082d821 AH |
9511 | #, c-format |
9512 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
63b82654 | 9513 | msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" |
0082d821 | 9514 | |
43a970d7 | 9515 | #: builtin/merge.c:1549 |
0082d821 AH |
9516 | #, c-format |
9517 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 9518 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 9519 | |
43a970d7 | 9520 | #: builtin/merge.c:1551 |
0082d821 AH |
9521 | #, c-format |
9522 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
9523 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
9524 | ||
43a970d7 | 9525 | #: builtin/merge.c:1560 |
0082d821 AH |
9526 | #, c-format |
9527 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
63b82654 | 9528 | msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 9529 | |
43a970d7 | 9530 | #: builtin/merge.c:1572 |
0082d821 AH |
9531 | #, c-format |
9532 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
9533 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
9534 | "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia " |
9535 | "demanat\n" | |
0082d821 AH |
9536 | |
9537 | #: builtin/merge-base.c:29 | |
d03ead98 AH |
9538 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
9539 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." | |
0082d821 AH |
9540 | |
9541 | #: builtin/merge-base.c:30 | |
d03ead98 AH |
9542 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
9543 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." | |
0082d821 AH |
9544 | |
9545 | #: builtin/merge-base.c:31 | |
9546 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
9547 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
9548 | ||
9549 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
9550 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
9551 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
9552 | ||
9553 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
9554 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
9555 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
9556 | ||
43a970d7 | 9557 | #: builtin/merge-base.c:217 |
0082d821 AH |
9558 | msgid "output all common ancestors" |
9559 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
9560 | ||
43a970d7 | 9561 | #: builtin/merge-base.c:219 |
0082d821 | 9562 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
3ffa1ab2 | 9563 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" |
0082d821 | 9564 | |
43a970d7 | 9565 | #: builtin/merge-base.c:221 |
0082d821 AH |
9566 | msgid "list revs not reachable from others" |
9567 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
9568 | ||
43a970d7 | 9569 | #: builtin/merge-base.c:223 |
0082d821 | 9570 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
3ffa1ab2 | 9571 | msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?" |
0082d821 | 9572 | |
43a970d7 | 9573 | #: builtin/merge-base.c:225 |
0082d821 AH |
9574 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
9575 | msgstr "" | |
9576 | "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>" | |
9577 | ||
9578 | #: builtin/merge-file.c:8 | |
9579 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
9580 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
9581 | "<orig-file> <file2>" | |
0082d821 | 9582 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
9583 | "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> " |
9584 | "<fitxer-original> <fitxer2>" | |
0082d821 AH |
9585 | |
9586 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
9587 | msgid "send results to standard output" | |
9588 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
9589 | ||
9590 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
9591 | msgid "use a diff3 based merge" | |
b3e4c475 | 9592 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" |
0082d821 AH |
9593 | |
9594 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
9595 | msgid "for conflicts, use our version" | |
b3e4c475 | 9596 | msgstr "en conflictes, usa la versió nostra" |
0082d821 AH |
9597 | |
9598 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
9599 | msgid "for conflicts, use their version" | |
b3e4c475 | 9600 | msgstr "en conflictes, usa la versió seva" |
0082d821 AH |
9601 | |
9602 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
9603 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
b3e4c475 | 9604 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" |
0082d821 AH |
9605 | |
9606 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
9607 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
b3e4c475 | 9608 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" |
0082d821 AH |
9609 | |
9610 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
9611 | msgid "do not warn about conflicts" | |
9612 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
9613 | ||
9614 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
d03ead98 AH |
9615 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
9616 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" | |
0082d821 | 9617 | |
43a970d7 AH |
9618 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
9619 | #, c-format | |
9620 | msgid "unknown option %s" | |
9621 | msgstr "opció desconeguda %s" | |
9622 | ||
9623 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
9624 | #, c-format | |
9625 | msgid "could not parse object '%s'" | |
9626 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" | |
9627 | ||
9628 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
9629 | #, c-format | |
9630 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
9631 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
9632 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s." | |
9633 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s." | |
9634 | ||
9635 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
9636 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
9637 | msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." | |
9638 | ||
9639 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
9640 | #, c-format | |
9641 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
9642 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència '%s'" | |
9643 | ||
9644 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
9645 | #, c-format | |
9646 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
9647 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" | |
9648 | ||
4ee278bb | 9649 | #: builtin/mktree.c:65 |
0082d821 AH |
9650 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
9651 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
9652 | ||
4ee278bb | 9653 | #: builtin/mktree.c:152 |
0082d821 | 9654 | msgid "input is NUL terminated" |
47103bd6 | 9655 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" |
0082d821 | 9656 | |
4ee278bb | 9657 | #: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 |
0082d821 | 9658 | msgid "allow missing objects" |
47103bd6 | 9659 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 | 9660 | |
4ee278bb | 9661 | #: builtin/mktree.c:154 |
0082d821 AH |
9662 | msgid "allow creation of more than one tree" |
9663 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
9664 | ||
9665 | #: builtin/mv.c:15 | |
d03ead98 AH |
9666 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
9667 | msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" | |
b3e4c475 | 9668 | |
4ee278bb | 9669 | #: builtin/mv.c:70 |
b3e4c475 AH |
9670 | #, c-format |
9671 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 9672 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 | 9673 | |
63b82654 | 9674 | #: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317 |
b3e4c475 AH |
9675 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
9676 | msgstr "" | |
9677 | "Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " | |
9678 | "a procedir" | |
9679 | ||
4ee278bb | 9680 | #: builtin/mv.c:90 |
b3e4c475 AH |
9681 | #, c-format |
9682 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 9683 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 | 9684 | |
4ee278bb | 9685 | #: builtin/mv.c:112 |
0082d821 | 9686 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 9687 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 9688 | |
4ee278bb | 9689 | #: builtin/mv.c:113 |
0082d821 | 9690 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 9691 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 9692 | |
63b82654 | 9693 | #: builtin/mv.c:155 |
b3e4c475 AH |
9694 | #, c-format |
9695 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
9696 | msgstr "el destí '%s' no és un directori" | |
9697 | ||
63b82654 | 9698 | #: builtin/mv.c:166 |
0082d821 AH |
9699 | #, c-format |
9700 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
63b82654 | 9701 | msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n" |
0082d821 | 9702 | |
63b82654 | 9703 | #: builtin/mv.c:170 |
0082d821 AH |
9704 | msgid "bad source" |
9705 | msgstr "font dolenta" | |
9706 | ||
63b82654 | 9707 | #: builtin/mv.c:173 |
0082d821 | 9708 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 9709 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 9710 | |
63b82654 | 9711 | #: builtin/mv.c:176 |
0082d821 AH |
9712 | msgid "cannot move directory over file" |
9713 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
9714 | ||
63b82654 | 9715 | #: builtin/mv.c:185 |
0082d821 AH |
9716 | msgid "source directory is empty" |
9717 | msgstr "el directori font està buit" | |
9718 | ||
63b82654 | 9719 | #: builtin/mv.c:210 |
0082d821 | 9720 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 9721 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 9722 | |
63b82654 | 9723 | #: builtin/mv.c:213 |
0082d821 AH |
9724 | msgid "destination exists" |
9725 | msgstr "el destí existeix" | |
9726 | ||
63b82654 | 9727 | #: builtin/mv.c:221 |
0082d821 AH |
9728 | #, c-format |
9729 | msgid "overwriting '%s'" | |
63b82654 | 9730 | msgstr "s'està sobreescrivint '%s'" |
0082d821 | 9731 | |
63b82654 | 9732 | #: builtin/mv.c:224 |
0082d821 AH |
9733 | msgid "Cannot overwrite" |
9734 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
9735 | ||
63b82654 | 9736 | #: builtin/mv.c:227 |
0082d821 AH |
9737 | msgid "multiple sources for the same target" |
9738 | msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" | |
9739 | ||
63b82654 | 9740 | #: builtin/mv.c:229 |
0082d821 AH |
9741 | msgid "destination directory does not exist" |
9742 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
9743 | ||
63b82654 | 9744 | #: builtin/mv.c:236 |
0082d821 AH |
9745 | #, c-format |
9746 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
9747 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
9748 | ||
63b82654 | 9749 | #: builtin/mv.c:257 |
0082d821 AH |
9750 | #, c-format |
9751 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
63b82654 | 9752 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" |
0082d821 | 9753 | |
63b82654 | 9754 | #: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375 |
0082d821 AH |
9755 | #, c-format |
9756 | msgid "renaming '%s' failed" | |
9757 | msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat" | |
9758 | ||
43a970d7 | 9759 | #: builtin/name-rev.c:257 |
d03ead98 AH |
9760 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
9761 | msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 9762 | |
43a970d7 | 9763 | #: builtin/name-rev.c:258 |
d03ead98 AH |
9764 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
9765 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" | |
0082d821 | 9766 | |
43a970d7 | 9767 | #: builtin/name-rev.c:259 |
d03ead98 AH |
9768 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
9769 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin" | |
0082d821 | 9770 | |
43a970d7 | 9771 | #: builtin/name-rev.c:311 |
0082d821 | 9772 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
b3e4c475 | 9773 | msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" |
0082d821 | 9774 | |
43a970d7 | 9775 | #: builtin/name-rev.c:312 |
0082d821 | 9776 | msgid "only use tags to name the commits" |
b3e4c475 | 9777 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 | 9778 | |
43a970d7 | 9779 | #: builtin/name-rev.c:314 |
0082d821 | 9780 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
b3e4c475 | 9781 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 | 9782 | |
43a970d7 | 9783 | #: builtin/name-rev.c:316 |
0082d821 AH |
9784 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
9785 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
9786 | ||
43a970d7 | 9787 | #: builtin/name-rev.c:317 |
0082d821 | 9788 | msgid "read from stdin" |
b3e4c475 | 9789 | msgstr "llegeix d'stdin" |
0082d821 | 9790 | |
43a970d7 | 9791 | #: builtin/name-rev.c:318 |
0082d821 | 9792 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
b3e4c475 | 9793 | msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" |
0082d821 | 9794 | |
43a970d7 | 9795 | #: builtin/name-rev.c:324 |
0082d821 AH |
9796 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
9797 | msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" | |
9798 | ||
3ffa1ab2 | 9799 | #: builtin/notes.c:25 |
d03ead98 AH |
9800 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
9801 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]" | |
0082d821 | 9802 | |
3ffa1ab2 | 9803 | #: builtin/notes.c:26 |
0082d821 | 9804 | msgid "" |
d03ead98 | 9805 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
573ed5e1 | 9806 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
0082d821 | 9807 | msgstr "" |
d03ead98 | 9808 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
573ed5e1 | 9809 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" |
0082d821 | 9810 | |
3ffa1ab2 | 9811 | #: builtin/notes.c:27 |
d03ead98 | 9812 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
0082d821 | 9813 | msgstr "" |
d03ead98 | 9814 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 9815 | |
3ffa1ab2 | 9816 | #: builtin/notes.c:28 |
0082d821 | 9817 | msgid "" |
d03ead98 | 9818 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
573ed5e1 | 9819 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
0082d821 | 9820 | msgstr "" |
d03ead98 | 9821 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m " |
573ed5e1 | 9822 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" |
0082d821 | 9823 | |
3ffa1ab2 | 9824 | #: builtin/notes.c:29 |
d03ead98 | 9825 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
573ed5e1 | 9826 | msgstr "" |
d03ead98 | 9827 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" |
0082d821 | 9828 | |
3ffa1ab2 | 9829 | #: builtin/notes.c:30 |
d03ead98 AH |
9830 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
9831 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]" | |
0082d821 | 9832 | |
3ffa1ab2 | 9833 | #: builtin/notes.c:31 |
0082d821 | 9834 | msgid "" |
d03ead98 | 9835 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
0082d821 | 9836 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
9837 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] " |
9838 | "<referència-de-notes>" | |
0082d821 | 9839 | |
3ffa1ab2 | 9840 | #: builtin/notes.c:32 |
0082d821 AH |
9841 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
9842 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
9843 | ||
3ffa1ab2 | 9844 | #: builtin/notes.c:33 |
0082d821 AH |
9845 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
9846 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
9847 | ||
3ffa1ab2 | 9848 | #: builtin/notes.c:34 |
d03ead98 AH |
9849 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
9850 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]" | |
0082d821 | 9851 | |
3ffa1ab2 | 9852 | #: builtin/notes.c:35 |
d03ead98 AH |
9853 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
9854 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n | -v]" | |
0082d821 | 9855 | |
3ffa1ab2 | 9856 | #: builtin/notes.c:36 |
d03ead98 AH |
9857 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
9858 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref" | |
0082d821 | 9859 | |
3ffa1ab2 | 9860 | #: builtin/notes.c:41 |
0082d821 AH |
9861 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
9862 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
9863 | ||
3ffa1ab2 | 9864 | #: builtin/notes.c:46 |
0082d821 AH |
9865 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
9866 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
9867 | ||
3ffa1ab2 | 9868 | #: builtin/notes.c:51 |
0082d821 AH |
9869 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
9870 | msgstr "git notes copy [<options>] <d'objecte> <a-objecte>" | |
9871 | ||
3ffa1ab2 | 9872 | #: builtin/notes.c:52 |
0082d821 AH |
9873 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
9874 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
9875 | ||
3ffa1ab2 | 9876 | #: builtin/notes.c:57 |
0082d821 AH |
9877 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
9878 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
9879 | ||
3ffa1ab2 | 9880 | #: builtin/notes.c:62 |
0082d821 AH |
9881 | msgid "git notes edit [<object>]" |
9882 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
9883 | ||
3ffa1ab2 | 9884 | #: builtin/notes.c:67 |
0082d821 AH |
9885 | msgid "git notes show [<object>]" |
9886 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
9887 | ||
3ffa1ab2 | 9888 | #: builtin/notes.c:72 |
d03ead98 AH |
9889 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
9890 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 9891 | |
3ffa1ab2 | 9892 | #: builtin/notes.c:73 |
0082d821 AH |
9893 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
9894 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
9895 | ||
3ffa1ab2 | 9896 | #: builtin/notes.c:74 |
0082d821 AH |
9897 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
9898 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
9899 | ||
3ffa1ab2 | 9900 | #: builtin/notes.c:79 |
0082d821 AH |
9901 | msgid "git notes remove [<object>]" |
9902 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
9903 | ||
3ffa1ab2 | 9904 | #: builtin/notes.c:84 |
0082d821 AH |
9905 | msgid "git notes prune [<options>]" |
9906 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
9907 | ||
3ffa1ab2 | 9908 | #: builtin/notes.c:89 |
0082d821 AH |
9909 | msgid "git notes get-ref" |
9910 | msgstr "git notes get-ref" | |
9911 | ||
63b82654 AH |
9912 | #: builtin/notes.c:94 |
9913 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" | |
9914 | msgstr "Escriviu/editeu les notes de l'objecte següent:" | |
9915 | ||
3ffa1ab2 | 9916 | #: builtin/notes.c:147 |
0082d821 AH |
9917 | #, c-format |
9918 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 9919 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 9920 | |
3ffa1ab2 | 9921 | #: builtin/notes.c:151 |
0082d821 AH |
9922 | msgid "could not read 'show' output" |
9923 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" | |
9924 | ||
3ffa1ab2 | 9925 | #: builtin/notes.c:159 |
0082d821 AH |
9926 | #, c-format |
9927 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 9928 | msgstr "s'ha fallat en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 9929 | |
63b82654 | 9930 | #: builtin/notes.c:194 |
43a970d7 | 9931 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
0082d821 | 9932 | msgstr "" |
43a970d7 | 9933 | "si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o " |
0082d821 AH |
9934 | "l'opció -F" |
9935 | ||
63b82654 | 9936 | #: builtin/notes.c:203 |
0082d821 | 9937 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 9938 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 9939 | |
63b82654 | 9940 | #: builtin/notes.c:205 |
0082d821 | 9941 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9942 | msgid "the note contents have been left in %s" |
9943 | msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s" | |
0082d821 | 9944 | |
63b82654 | 9945 | #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439 |
0082d821 AH |
9946 | #, c-format |
9947 | msgid "cannot read '%s'" | |
9948 | msgstr "no es pot llegir '%s'" | |
9949 | ||
63b82654 | 9950 | #: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442 |
0082d821 AH |
9951 | #, c-format |
9952 | msgid "could not open or read '%s'" | |
3ffa1ab2 | 9953 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'" |
0082d821 | 9954 | |
43a970d7 AH |
9955 | #: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 |
9956 | #: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 | |
9957 | #: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 | |
9958 | #, c-format | |
9959 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
9960 | msgstr "s'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida." | |
9961 | ||
63b82654 | 9962 | #: builtin/notes.c:257 |
0082d821 | 9963 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9964 | msgid "failed to read object '%s'." |
9965 | msgstr "s'ha fallat en llegir l'objecte '%s'." | |
0082d821 | 9966 | |
63b82654 | 9967 | #: builtin/notes.c:261 |
0082d821 | 9968 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9969 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
9970 | msgstr "no es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'." | |
9971 | ||
9972 | #: builtin/notes.c:301 | |
9973 | #, c-format | |
9974 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
9975 | msgstr "línia d'entrada mal formada: '%s'." | |
9976 | ||
9977 | #: builtin/notes.c:316 | |
9978 | #, c-format | |
9979 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
9980 | msgstr "s'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'" | |
9981 | ||
9982 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a | |
9983 | #. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
9984 | #: builtin/notes.c:345 | |
9985 | #, c-format | |
9986 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
9987 | msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
0082d821 | 9988 | |
43a970d7 AH |
9989 | #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 |
9990 | #: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 | |
9991 | #: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 | |
0082d821 AH |
9992 | msgid "too many parameters" |
9993 | msgstr "massa paràmetres" | |
9994 | ||
43a970d7 | 9995 | #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 |
0082d821 | 9996 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9997 | msgid "no note found for object %s." |
9998 | msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." | |
0082d821 | 9999 | |
43a970d7 | 10000 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
0082d821 | 10001 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 10002 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 10003 | |
43a970d7 | 10004 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
0082d821 | 10005 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 10006 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 10007 | |
43a970d7 | 10008 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
0082d821 | 10009 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 10010 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 10011 | |
43a970d7 | 10012 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
0082d821 | 10013 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
10014 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
10015 | ||
43a970d7 | 10016 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 |
573ed5e1 AH |
10017 | msgid "allow storing empty note" |
10018 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 10019 | |
43a970d7 | 10020 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 |
0082d821 | 10021 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 10022 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 10023 | |
43a970d7 | 10024 | #: builtin/notes.c:437 |
0082d821 AH |
10025 | #, c-format |
10026 | msgid "" | |
10027 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
10028 | "existing notes" | |
10029 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 10030 | "No es pot afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
b3e4c475 | 10031 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." |
0082d821 | 10032 | |
43a970d7 | 10033 | #: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 |
0082d821 AH |
10034 | #, c-format |
10035 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
63b82654 | 10036 | msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" |
0082d821 | 10037 | |
43a970d7 | 10038 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 |
573ed5e1 AH |
10039 | #, c-format |
10040 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
63b82654 | 10041 | msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" |
573ed5e1 | 10042 | |
43a970d7 | 10043 | #: builtin/notes.c:484 |
0082d821 | 10044 | msgid "read objects from stdin" |
b3e4c475 | 10045 | msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" |
0082d821 | 10046 | |
43a970d7 | 10047 | #: builtin/notes.c:486 |
0082d821 | 10048 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
b3e4c475 AH |
10049 | msgstr "" |
10050 | "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" | |
0082d821 | 10051 | |
43a970d7 | 10052 | #: builtin/notes.c:504 |
0082d821 | 10053 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 10054 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 10055 | |
43a970d7 | 10056 | #: builtin/notes.c:525 |
0082d821 AH |
10057 | #, c-format |
10058 | msgid "" | |
10059 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
10060 | "existing notes" | |
10061 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
10062 | "No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
10063 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 10064 | |
43a970d7 | 10065 | #: builtin/notes.c:537 |
0082d821 | 10066 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10067 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
10068 | msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." | |
0082d821 | 10069 | |
43a970d7 | 10070 | #: builtin/notes.c:589 |
0082d821 AH |
10071 | #, c-format |
10072 | msgid "" | |
10073 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
10074 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
10075 | msgstr "" | |
0d8e36f3 | 10076 | "S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" |
47103bd6 | 10077 | "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n" |
0082d821 | 10078 | |
43a970d7 AH |
10079 | #: builtin/notes.c:685 |
10080 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10081 | msgstr "s'ha fallat en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10082 | ||
10083 | #: builtin/notes.c:687 | |
10084 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" | |
10085 | msgstr "s'ha fallat en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" | |
10086 | ||
10087 | #: builtin/notes.c:689 | |
10088 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" | |
10089 | msgstr "s'ha fallat en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" | |
10090 | ||
10091 | #: builtin/notes.c:709 | |
10092 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10093 | msgstr "s'ha fallat en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
10094 | ||
10095 | #: builtin/notes.c:711 | |
10096 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10097 | msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10098 | ||
10099 | #: builtin/notes.c:713 | |
10100 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10101 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10102 | ||
10103 | #: builtin/notes.c:726 | |
10104 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" | |
10105 | msgstr "s'ha fallat en resoldre NOTES_MERGE_REF" | |
10106 | ||
10107 | #: builtin/notes.c:729 | |
10108 | msgid "failed to finalize notes merge" | |
10109 | msgstr "s'ha fallat en finalitzar la fusió de notes" | |
10110 | ||
10111 | #: builtin/notes.c:755 | |
63b82654 AH |
10112 | #, c-format |
10113 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
10114 | msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s" | |
10115 | ||
43a970d7 | 10116 | #: builtin/notes.c:771 |
0082d821 AH |
10117 | msgid "General options" |
10118 | msgstr "Opcions generals" | |
10119 | ||
43a970d7 | 10120 | #: builtin/notes.c:773 |
0082d821 AH |
10121 | msgid "Merge options" |
10122 | msgstr "Opcions de fusió" | |
10123 | ||
43a970d7 | 10124 | #: builtin/notes.c:775 |
0082d821 AH |
10125 | msgid "" |
10126 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
10127 | "cat_sort_uniq)" | |
10128 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10129 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" |
0082d821 AH |
10130 | "union/cat_sort_uniq)" |
10131 | ||
43a970d7 | 10132 | #: builtin/notes.c:777 |
0082d821 | 10133 | msgid "Committing unmerged notes" |
63b82654 | 10134 | msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 10135 | |
43a970d7 | 10136 | #: builtin/notes.c:779 |
0082d821 | 10137 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 10138 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 10139 | |
43a970d7 | 10140 | #: builtin/notes.c:781 |
0082d821 | 10141 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
63b82654 | 10142 | msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes" |
0082d821 | 10143 | |
43a970d7 | 10144 | #: builtin/notes.c:783 |
0082d821 | 10145 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 10146 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 10147 | |
43a970d7 | 10148 | #: builtin/notes.c:794 |
63b82654 AH |
10149 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
10150 | msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy" | |
10151 | ||
43a970d7 AH |
10152 | #: builtin/notes.c:799 |
10153 | msgid "must specify a notes ref to merge" | |
10154 | msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar" | |
63b82654 | 10155 | |
43a970d7 | 10156 | #: builtin/notes.c:823 |
63b82654 | 10157 | #, c-format |
43a970d7 | 10158 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
63b82654 AH |
10159 | msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s" |
10160 | ||
43a970d7 | 10161 | #: builtin/notes.c:860 |
3ffa1ab2 | 10162 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10163 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
10164 | msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" | |
3ffa1ab2 | 10165 | |
43a970d7 | 10166 | #: builtin/notes.c:863 |
63b82654 | 10167 | #, c-format |
43a970d7 | 10168 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
63b82654 | 10169 | msgstr "" |
43a970d7 | 10170 | "s'ha fallat en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes actual (%s)" |
63b82654 | 10171 | |
43a970d7 | 10172 | #: builtin/notes.c:865 |
63b82654 AH |
10173 | #, c-format |
10174 | msgid "" | |
10175 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
10176 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
10177 | "abort'.\n" | |
10178 | msgstr "" | |
10179 | "La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i " | |
10180 | "cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb " | |
10181 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
10182 | ||
43a970d7 | 10183 | #: builtin/notes.c:887 |
0082d821 AH |
10184 | #, c-format |
10185 | msgid "Object %s has no note\n" | |
10186 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
10187 | ||
43a970d7 | 10188 | #: builtin/notes.c:899 |
0082d821 | 10189 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 10190 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 10191 | |
43a970d7 | 10192 | #: builtin/notes.c:902 |
0082d821 AH |
10193 | msgid "read object names from the standard input" |
10194 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
10195 | ||
43a970d7 | 10196 | #: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 |
63b82654 AH |
10197 | msgid "do not remove, show only" |
10198 | msgstr "no eliminis, només mostra" | |
10199 | ||
43a970d7 | 10200 | #: builtin/notes.c:941 |
63b82654 AH |
10201 | msgid "report pruned notes" |
10202 | msgstr "informa de notes podades" | |
10203 | ||
43a970d7 | 10204 | #: builtin/notes.c:983 |
0082d821 AH |
10205 | msgid "notes-ref" |
10206 | msgstr "referència de notes" | |
10207 | ||
43a970d7 | 10208 | #: builtin/notes.c:984 |
d03ead98 AH |
10209 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
10210 | msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 10211 | |
43a970d7 | 10212 | #: builtin/notes.c:1019 |
0082d821 | 10213 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10214 | msgid "unknown subcommand: %s" |
10215 | msgstr "subordre desconeguda: %s" | |
0082d821 | 10216 | |
43a970d7 | 10217 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
3ffa1ab2 AH |
10218 | msgid "" |
10219 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
0082d821 | 10220 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
10221 | "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < " |
10222 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 10223 | |
43a970d7 | 10224 | #: builtin/pack-objects.c:30 |
3ffa1ab2 AH |
10225 | msgid "" |
10226 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
0082d821 | 10227 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
10228 | "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < " |
10229 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 10230 | |
43a970d7 | 10231 | #: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182 |
0082d821 AH |
10232 | #, c-format |
10233 | msgid "deflate error (%d)" | |
10234 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
10235 | ||
43a970d7 | 10236 | #: builtin/pack-objects.c:768 |
63b82654 AH |
10237 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
10238 | msgstr "" | |
10239 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets " | |
10240 | "a causa de pack.packSizeLimit" | |
10241 | ||
43a970d7 | 10242 | #: builtin/pack-objects.c:781 |
0082d821 | 10243 | msgid "Writing objects" |
63b82654 | 10244 | msgstr "S'estan escrivint els objectes" |
0082d821 | 10245 | |
43a970d7 | 10246 | #: builtin/pack-objects.c:1070 |
0082d821 AH |
10247 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
10248 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
10249 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " |
10250 | "s'empaqueten" | |
0082d821 | 10251 | |
43a970d7 | 10252 | #: builtin/pack-objects.c:2346 |
0082d821 | 10253 | msgid "Compressing objects" |
63b82654 | 10254 | msgstr "S'estan comprimint objectes" |
0082d821 | 10255 | |
43a970d7 | 10256 | #: builtin/pack-objects.c:2759 |
0082d821 AH |
10257 | #, c-format |
10258 | msgid "unsupported index version %s" | |
47103bd6 | 10259 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" |
0082d821 | 10260 | |
43a970d7 | 10261 | #: builtin/pack-objects.c:2763 |
0082d821 AH |
10262 | #, c-format |
10263 | msgid "bad index version '%s'" | |
10264 | msgstr "versió d'índex dolenta '%s'" | |
10265 | ||
43a970d7 | 10266 | #: builtin/pack-objects.c:2793 |
0082d821 AH |
10267 | msgid "do not show progress meter" |
10268 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
10269 | ||
43a970d7 | 10270 | #: builtin/pack-objects.c:2795 |
0082d821 | 10271 | msgid "show progress meter" |
b3e4c475 | 10272 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" |
0082d821 | 10273 | |
43a970d7 | 10274 | #: builtin/pack-objects.c:2797 |
0082d821 | 10275 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
47103bd6 | 10276 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" |
0082d821 | 10277 | |
43a970d7 | 10278 | #: builtin/pack-objects.c:2800 |
0082d821 AH |
10279 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
10280 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
10281 | ||
43a970d7 | 10282 | #: builtin/pack-objects.c:2801 |
0082d821 AH |
10283 | msgid "version[,offset]" |
10284 | msgstr "versió[,desplaçament]" | |
10285 | ||
43a970d7 | 10286 | #: builtin/pack-objects.c:2802 |
0082d821 AH |
10287 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
10288 | msgstr "" | |
10289 | "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " | |
10290 | "especificada" | |
10291 | ||
43a970d7 | 10292 | #: builtin/pack-objects.c:2805 |
0082d821 AH |
10293 | msgid "maximum size of each output pack file" |
10294 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" | |
10295 | ||
43a970d7 | 10296 | #: builtin/pack-objects.c:2807 |
0082d821 AH |
10297 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
10298 | msgstr "" | |
10299 | "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" | |
10300 | ||
43a970d7 | 10301 | #: builtin/pack-objects.c:2809 |
0082d821 | 10302 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 10303 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 10304 | |
43a970d7 | 10305 | #: builtin/pack-objects.c:2811 |
0082d821 | 10306 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 10307 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 10308 | |
43a970d7 | 10309 | #: builtin/pack-objects.c:2813 |
0082d821 | 10310 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
b3e4c475 AH |
10311 | msgstr "" |
10312 | "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" | |
0082d821 | 10313 | |
43a970d7 | 10314 | #: builtin/pack-objects.c:2815 |
0082d821 | 10315 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
47103bd6 | 10316 | msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant" |
0082d821 | 10317 | |
43a970d7 | 10318 | #: builtin/pack-objects.c:2817 |
0082d821 | 10319 | msgid "reuse existing deltas" |
573ed5e1 | 10320 | msgstr "reusa les deltes existents" |
0082d821 | 10321 | |
43a970d7 | 10322 | #: builtin/pack-objects.c:2819 |
0082d821 | 10323 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 10324 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 10325 | |
43a970d7 | 10326 | #: builtin/pack-objects.c:2821 |
0082d821 | 10327 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 10328 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 10329 | |
43a970d7 | 10330 | #: builtin/pack-objects.c:2823 |
0082d821 | 10331 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
b3e4c475 | 10332 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta" |
0082d821 | 10333 | |
43a970d7 | 10334 | #: builtin/pack-objects.c:2825 |
0082d821 | 10335 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 10336 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 10337 | |
43a970d7 | 10338 | #: builtin/pack-objects.c:2827 |
0082d821 AH |
10339 | msgid "read revision arguments from standard input" |
10340 | msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" | |
10341 | ||
43a970d7 | 10342 | #: builtin/pack-objects.c:2829 |
0082d821 | 10343 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
3ffa1ab2 | 10344 | msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" |
0082d821 | 10345 | |
43a970d7 | 10346 | #: builtin/pack-objects.c:2832 |
0082d821 AH |
10347 | msgid "include objects reachable from any reference" |
10348 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència" | |
10349 | ||
43a970d7 | 10350 | #: builtin/pack-objects.c:2835 |
0082d821 | 10351 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
b3e4c475 | 10352 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
10353 | "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " |
10354 | "referències" | |
0082d821 | 10355 | |
43a970d7 | 10356 | #: builtin/pack-objects.c:2838 |
b3e4c475 | 10357 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 10358 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 10359 | |
43a970d7 | 10360 | #: builtin/pack-objects.c:2841 |
0082d821 AH |
10361 | msgid "output pack to stdout" |
10362 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
10363 | ||
43a970d7 | 10364 | #: builtin/pack-objects.c:2843 |
0082d821 AH |
10365 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
10366 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10367 | "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" |
0082d821 | 10368 | |
43a970d7 | 10369 | #: builtin/pack-objects.c:2845 |
0082d821 | 10370 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 10371 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 10372 | |
43a970d7 | 10373 | #: builtin/pack-objects.c:2847 |
63b82654 AH |
10374 | msgid "pack loose unreachable objects" |
10375 | msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" | |
10376 | ||
43a970d7 | 10377 | #: builtin/pack-objects.c:2849 |
0082d821 | 10378 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 10379 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 10380 | |
43a970d7 | 10381 | #: builtin/pack-objects.c:2852 |
0082d821 AH |
10382 | msgid "create thin packs" |
10383 | msgstr "crea paquets prims" | |
10384 | ||
43a970d7 | 10385 | #: builtin/pack-objects.c:2854 |
573ed5e1 | 10386 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
3ffa1ab2 | 10387 | msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials" |
573ed5e1 | 10388 | |
43a970d7 | 10389 | #: builtin/pack-objects.c:2856 |
0082d821 | 10390 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 10391 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 10392 | |
43a970d7 | 10393 | #: builtin/pack-objects.c:2858 |
0082d821 AH |
10394 | msgid "pack compression level" |
10395 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
10396 | ||
43a970d7 | 10397 | #: builtin/pack-objects.c:2860 |
0082d821 AH |
10398 | msgid "do not hide commits by grafts" |
10399 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
10400 | ||
43a970d7 | 10401 | #: builtin/pack-objects.c:2862 |
0082d821 AH |
10402 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
10403 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10404 | "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " |
10405 | "recompte d'objectes" | |
0082d821 | 10406 | |
43a970d7 | 10407 | #: builtin/pack-objects.c:2864 |
0082d821 AH |
10408 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
10409 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet" | |
10410 | ||
43a970d7 | 10411 | #: builtin/pack-objects.c:2993 |
0082d821 | 10412 | msgid "Counting objects" |
63b82654 | 10413 | msgstr "S'estan comptant els objectes" |
0082d821 AH |
10414 | |
10415 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
d03ead98 AH |
10416 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
10417 | msgstr "git pack-refs [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
10418 | |
10419 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
10420 | msgid "pack everything" | |
47103bd6 | 10421 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 AH |
10422 | |
10423 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
10424 | msgid "prune loose refs (default)" | |
b3e4c475 | 10425 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 | 10426 | |
3ffa1ab2 AH |
10427 | #: builtin/prune-packed.c:7 |
10428 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
10429 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
10430 | ||
10431 | #: builtin/prune-packed.c:40 | |
10432 | msgid "Removing duplicate objects" | |
63b82654 | 10433 | msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats" |
3ffa1ab2 AH |
10434 | |
10435 | #: builtin/prune.c:11 | |
10436 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
10437 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]" | |
10438 | ||
63b82654 | 10439 | #: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128 |
3ffa1ab2 AH |
10440 | msgid "report pruned objects" |
10441 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
10442 | ||
63b82654 | 10443 | #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130 |
3ffa1ab2 AH |
10444 | msgid "expire objects older than <time>" |
10445 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" | |
10446 | ||
0d8e36f3 AH |
10447 | #: builtin/prune.c:123 |
10448 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
63b82654 | 10449 | msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 10450 | |
43a970d7 AH |
10451 | #: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 |
10452 | #, c-format | |
10453 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
10454 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" | |
10455 | ||
10456 | #: builtin/pull.c:73 | |
0d8e36f3 | 10457 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
43a970d7 | 10458 | msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
3ffa1ab2 | 10459 | |
43a970d7 | 10460 | #: builtin/pull.c:121 |
3ffa1ab2 AH |
10461 | msgid "Options related to merging" |
10462 | msgstr "Opcions relacionades amb fusionar" | |
10463 | ||
43a970d7 | 10464 | #: builtin/pull.c:124 |
3ffa1ab2 AH |
10465 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
10466 | msgstr "incorpora els canvis per rebasar en lloc de fusionar" | |
10467 | ||
43a970d7 | 10468 | #: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101 |
3ffa1ab2 AH |
10469 | msgid "allow fast-forward" |
10470 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
10471 | ||
43a970d7 | 10472 | #: builtin/pull.c:157 |
63b82654 AH |
10473 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
10474 | msgstr "automàticament emmagatzema/desempila abans i després de rebasament" | |
3ffa1ab2 | 10475 | |
43a970d7 | 10476 | #: builtin/pull.c:173 |
3ffa1ab2 AH |
10477 | msgid "Options related to fetching" |
10478 | msgstr "Opcions relacionades amb obtenir" | |
10479 | ||
43a970d7 | 10480 | #: builtin/pull.c:195 |
4ee278bb AH |
10481 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
10482 | msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel" | |
10483 | ||
43a970d7 | 10484 | #: builtin/pull.c:284 |
3ffa1ab2 AH |
10485 | #, c-format |
10486 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
10487 | msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s" | |
10488 | ||
43a970d7 | 10489 | #: builtin/pull.c:397 |
3ffa1ab2 AH |
10490 | msgid "" |
10491 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
10492 | "fetched." | |
10493 | msgstr "" | |
10494 | "No hi ha cap candidat sobre el qual rebasar entre les referències que acabeu " | |
10495 | "d'obtenir." | |
10496 | ||
43a970d7 | 10497 | #: builtin/pull.c:399 |
3ffa1ab2 AH |
10498 | msgid "" |
10499 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
10500 | msgstr "" | |
0d8e36f3 | 10501 | "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir." |
3ffa1ab2 | 10502 | |
43a970d7 | 10503 | #: builtin/pull.c:400 |
3ffa1ab2 AH |
10504 | msgid "" |
10505 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
10506 | "matches on the remote end." | |
10507 | msgstr "" | |
10508 | "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n" | |
10509 | "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot." | |
10510 | ||
43a970d7 | 10511 | #: builtin/pull.c:403 |
3ffa1ab2 AH |
10512 | #, c-format |
10513 | msgid "" | |
10514 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
10515 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
10516 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
10517 | msgstr "" | |
10518 | "Heu demanat baixar del remot '%s', però no heu especificat cap branca.\n" | |
10519 | "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n" | |
0d8e36f3 | 10520 | "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres." |
3ffa1ab2 | 10521 | |
43a970d7 | 10522 | #: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 |
3ffa1ab2 AH |
10523 | msgid "You are not currently on a branch." |
10524 | msgstr "Actualment no sou en cap branca." | |
10525 | ||
43a970d7 | 10526 | #: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 |
3ffa1ab2 AH |
10527 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
10528 | msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu rebasar." | |
10529 | ||
43a970d7 | 10530 | #: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 |
3ffa1ab2 AH |
10531 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
10532 | msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar." | |
10533 | ||
43a970d7 | 10534 | #: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 |
3ffa1ab2 AH |
10535 | msgid "See git-pull(1) for details." |
10536 | msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls." | |
10537 | ||
43a970d7 | 10538 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 |
63b82654 AH |
10539 | #: git-parse-remote.sh:64 |
10540 | msgid "<remote>" | |
10541 | msgstr "<remot>" | |
10542 | ||
43a970d7 | 10543 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451 |
63b82654 AH |
10544 | #: git-parse-remote.sh:65 |
10545 | msgid "<branch>" | |
10546 | msgstr "<branca>" | |
10547 | ||
43a970d7 | 10548 | #: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 |
3ffa1ab2 AH |
10549 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
10550 | msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual." | |
10551 | ||
43a970d7 | 10552 | #: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 |
3ffa1ab2 | 10553 | msgid "" |
63b82654 | 10554 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
3ffa1ab2 AH |
10555 | msgstr "" |
10556 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho " | |
63b82654 | 10557 | "amb:" |
3ffa1ab2 | 10558 | |
43a970d7 | 10559 | #: builtin/pull.c:437 |
3ffa1ab2 AH |
10560 | #, c-format |
10561 | msgid "" | |
10562 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
10563 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
10564 | msgstr "" | |
10565 | "La vostra configuració especifica fusionar amb la referència '%s'\n" | |
10566 | "del remot, però no s'ha obtingut tal referència." | |
0082d821 | 10567 | |
43a970d7 | 10568 | #: builtin/pull.c:754 |
63b82654 AH |
10569 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
10570 | msgstr "s'està ignorant --verify-signatures per a rebasar" | |
10571 | ||
43a970d7 | 10572 | #: builtin/pull.c:801 |
63b82654 AH |
10573 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
10574 | msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase." | |
10575 | ||
43a970d7 | 10576 | #: builtin/pull.c:809 |
3ffa1ab2 | 10577 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
63b82654 AH |
10578 | msgstr "" |
10579 | "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex." | |
0082d821 | 10580 | |
43a970d7 AH |
10581 | #: builtin/pull.c:812 |
10582 | msgid "pull with rebase" | |
10583 | msgstr "baixar amb rebasament" | |
10584 | ||
10585 | #: builtin/pull.c:813 | |
10586 | msgid "please commit or stash them." | |
10587 | msgstr "si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
10588 | ||
10589 | #: builtin/pull.c:838 | |
3ffa1ab2 AH |
10590 | #, c-format |
10591 | msgid "" | |
10592 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
10593 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
10594 | "commit %s." | |
10595 | msgstr "" | |
10596 | "l'obtenció ha actualitzat el cap de la branca actual.\n" | |
63b82654 | 10597 | "s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" |
3ffa1ab2 | 10598 | "la comissió %s." |
0082d821 | 10599 | |
43a970d7 | 10600 | #: builtin/pull.c:843 |
3ffa1ab2 AH |
10601 | #, c-format |
10602 | msgid "" | |
10603 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
10604 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
10605 | "$ git diff %s\n" | |
10606 | "output, run\n" | |
10607 | "$ git reset --hard\n" | |
10608 | "to recover." | |
10609 | msgstr "" | |
10610 | "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n" | |
63b82654 | 10611 | "Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevulla cosa preciosa de la sortida " |
3ffa1ab2 AH |
10612 | "de\n" |
10613 | "$ git diff %s\n" | |
10614 | "executeu\n" | |
10615 | "$ git reset --hard\n" | |
10616 | "per a recuperar." | |
0082d821 | 10617 | |
43a970d7 | 10618 | #: builtin/pull.c:858 |
3ffa1ab2 AH |
10619 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
10620 | msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit." | |
0082d821 | 10621 | |
43a970d7 | 10622 | #: builtin/pull.c:862 |
3ffa1ab2 AH |
10623 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
10624 | msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques." | |
0082d821 | 10625 | |
62c9705d | 10626 | #: builtin/push.c:16 |
0082d821 | 10627 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 10628 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 10629 | |
4ee278bb | 10630 | #: builtin/push.c:89 |
0082d821 | 10631 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
b3e4c475 | 10632 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 | 10633 | |
4ee278bb | 10634 | #: builtin/push.c:99 |
0082d821 | 10635 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
47103bd6 | 10636 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 | 10637 | |
4ee278bb | 10638 | #: builtin/push.c:143 |
0082d821 AH |
10639 | msgid "" |
10640 | "\n" | |
10641 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
10642 | msgstr "" | |
10643 | "\n" | |
47103bd6 | 10644 | "Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " |
0082d821 AH |
10645 | "config'." |
10646 | ||
4ee278bb | 10647 | #: builtin/push.c:146 |
0082d821 AH |
10648 | #, c-format |
10649 | msgid "" | |
10650 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
10651 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
10652 | "on the remote, use\n" | |
10653 | "\n" | |
10654 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
10655 | "\n" | |
10656 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
10657 | "\n" | |
10658 | " git push %s %s\n" | |
10659 | "%s" | |
10660 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10661 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
10662 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
10663 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
10664 | "\n" |
10665 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
10666 | "\n" | |
47103bd6 | 10667 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 AH |
10668 | "\n" |
10669 | " git push %s %s\n" | |
10670 | "%s" | |
10671 | ||
4ee278bb | 10672 | #: builtin/push.c:161 |
0082d821 AH |
10673 | #, c-format |
10674 | msgid "" | |
10675 | "You are not currently on a branch.\n" | |
10676 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
10677 | "state now, use\n" | |
10678 | "\n" | |
10679 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
10680 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 10681 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
10682 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
10683 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 10684 | "\n" |
47103bd6 | 10685 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 | 10686 | |
4ee278bb | 10687 | #: builtin/push.c:175 |
0082d821 AH |
10688 | #, c-format |
10689 | msgid "" | |
10690 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
10691 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
10692 | "\n" | |
10693 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
10694 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10695 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
10696 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
10697 | "\n" |
10698 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
10699 | ||
4ee278bb | 10700 | #: builtin/push.c:183 |
0082d821 AH |
10701 | #, c-format |
10702 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
63b82654 AH |
10703 | msgstr "" |
10704 | "La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar." | |
0082d821 | 10705 | |
4ee278bb | 10706 | #: builtin/push.c:186 |
0082d821 AH |
10707 | #, c-format |
10708 | msgid "" | |
10709 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
10710 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
10711 | "to update which remote branch." | |
10712 | msgstr "" | |
10713 | "Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n" | |
47103bd6 JP |
10714 | "branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" |
10715 | "quina branca remota." | |
0082d821 | 10716 | |
4ee278bb | 10717 | #: builtin/push.c:242 |
0082d821 AH |
10718 | msgid "" |
10719 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
10720 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10721 | "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " |
0082d821 AH |
10722 | "és \"nothing\"." |
10723 | ||
4ee278bb | 10724 | #: builtin/push.c:249 |
0082d821 AH |
10725 | msgid "" |
10726 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
10727 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
10728 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
10729 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
10730 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10731 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
10732 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
10733 | "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" | |
10734 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 10735 | |
4ee278bb | 10736 | #: builtin/push.c:255 |
0082d821 AH |
10737 | msgid "" |
10738 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
10739 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
10740 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
10741 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
10742 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10743 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
10744 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
10745 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n" | |
10746 | "abans de pujar de nou.\n" | |
10747 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 10748 | |
4ee278bb | 10749 | #: builtin/push.c:261 |
0082d821 AH |
10750 | msgid "" |
10751 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
10752 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
10753 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
10754 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
10755 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
10756 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10757 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n" |
10758 | "que no teniu localment. Això usualment és causat per un altre dipòsit\n" | |
10759 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" | |
10760 | "integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n" | |
10761 | "pujar de nou.\n" | |
10762 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 10763 | |
4ee278bb | 10764 | #: builtin/push.c:268 |
0082d821 AH |
10765 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
10766 | msgstr "" | |
10767 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot." | |
10768 | ||
4ee278bb | 10769 | #: builtin/push.c:271 |
0082d821 AH |
10770 | msgid "" |
10771 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
10772 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
10773 | "without using the '--force' option.\n" | |
10774 | msgstr "" | |
10775 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
10776 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 AH |
10777 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
10778 | "'--force'.\n" | |
0082d821 | 10779 | |
4ee278bb | 10780 | #: builtin/push.c:331 |
0082d821 AH |
10781 | #, c-format |
10782 | msgid "Pushing to %s\n" | |
63b82654 | 10783 | msgstr "S'està pujant a %s\n" |
0082d821 | 10784 | |
4ee278bb | 10785 | #: builtin/push.c:335 |
0082d821 AH |
10786 | #, c-format |
10787 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
b3e4c475 | 10788 | msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'" |
0082d821 | 10789 | |
63b82654 | 10790 | #: builtin/push.c:366 |
0082d821 AH |
10791 | #, c-format |
10792 | msgid "bad repository '%s'" | |
b3e4c475 | 10793 | msgstr "dipòsit dolent '%s'" |
0082d821 | 10794 | |
63b82654 | 10795 | #: builtin/push.c:367 |
0082d821 AH |
10796 | msgid "" |
10797 | "No configured push destination.\n" | |
10798 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
10799 | "repository using\n" | |
10800 | "\n" | |
10801 | " git remote add <name> <url>\n" | |
10802 | "\n" | |
10803 | "and then push using the remote name\n" | |
10804 | "\n" | |
10805 | " git push <name>\n" | |
10806 | msgstr "" | |
63b82654 | 10807 | "No hi ha cap destí de pujada configurat.\n" |
47103bd6 JP |
10808 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot " |
10809 | "fent servir\n" | |
0082d821 | 10810 | "\n" |
b3e4c475 | 10811 | " git remote add <nom> <url>\n" |
0082d821 | 10812 | "\n" |
47103bd6 | 10813 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" |
0082d821 | 10814 | "\n" |
b3e4c475 | 10815 | " git push <nom>\n" |
0082d821 | 10816 | |
63b82654 | 10817 | #: builtin/push.c:385 |
0082d821 AH |
10818 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
10819 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
10820 | ||
63b82654 | 10821 | #: builtin/push.c:386 |
0082d821 AH |
10822 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
10823 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
10824 | ||
63b82654 | 10825 | #: builtin/push.c:391 |
0082d821 AH |
10826 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
10827 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
10828 | ||
63b82654 | 10829 | #: builtin/push.c:392 |
0082d821 AH |
10830 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
10831 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
10832 | ||
63b82654 | 10833 | #: builtin/push.c:397 |
0082d821 AH |
10834 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
10835 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
10836 | ||
63b82654 | 10837 | #: builtin/push.c:515 |
0082d821 | 10838 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 10839 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 10840 | |
63b82654 | 10841 | #: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161 |
0082d821 | 10842 | msgid "push all refs" |
3ffa1ab2 | 10843 | msgstr "puja totes les referències" |
0082d821 | 10844 | |
63b82654 | 10845 | #: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163 |
0082d821 AH |
10846 | msgid "mirror all refs" |
10847 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
10848 | ||
63b82654 | 10849 | #: builtin/push.c:519 |
0082d821 AH |
10850 | msgid "delete refs" |
10851 | msgstr "suprimeix les referències" | |
10852 | ||
63b82654 | 10853 | #: builtin/push.c:520 |
0082d821 | 10854 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
3ffa1ab2 | 10855 | msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 10856 | |
63b82654 | 10857 | #: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164 |
0082d821 | 10858 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 10859 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 10860 | |
63b82654 | 10861 | #: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175 |
0082d821 AH |
10862 | msgid "refname>:<expect" |
10863 | msgstr "nom-de-referència>:<esperat" | |
10864 | ||
63b82654 | 10865 | #: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176 |
0082d821 AH |
10866 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
10867 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
10868 | ||
63b82654 | 10869 | #: builtin/push.c:529 |
0082d821 | 10870 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 10871 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 10872 | |
63b82654 | 10873 | #: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169 |
0082d821 | 10874 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 10875 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 10876 | |
63b82654 | 10877 | #: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158 |
3ffa1ab2 | 10878 | #: builtin/send-pack.c:159 |
0082d821 AH |
10879 | msgid "receive pack program" |
10880 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
10881 | ||
63b82654 | 10882 | #: builtin/push.c:534 |
0082d821 AH |
10883 | msgid "set upstream for git pull/status" |
10884 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
10885 | ||
63b82654 | 10886 | #: builtin/push.c:537 |
0082d821 | 10887 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 10888 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 10889 | |
63b82654 | 10890 | #: builtin/push.c:539 |
0082d821 AH |
10891 | msgid "bypass pre-push hook" |
10892 | msgstr "evita el ganxo de prepujada" | |
10893 | ||
63b82654 | 10894 | #: builtin/push.c:540 |
0082d821 | 10895 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 10896 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 10897 | |
63b82654 | 10898 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 |
b3e4c475 | 10899 | msgid "GPG sign the push" |
63b82654 | 10900 | msgstr "signa la pujada amb GPG" |
b3e4c475 | 10901 | |
63b82654 | 10902 | #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170 |
d03ead98 AH |
10903 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
10904 | msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot" | |
10905 | ||
63b82654 AH |
10906 | #: builtin/push.c:546 |
10907 | msgid "server-specific" | |
10908 | msgstr "específic al servidor" | |
10909 | ||
10910 | #: builtin/push.c:546 | |
10911 | msgid "option to transmit" | |
10912 | msgstr "opció a transmetre" | |
10913 | ||
10914 | #: builtin/push.c:560 | |
0082d821 AH |
10915 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
10916 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
10917 | ||
63b82654 | 10918 | #: builtin/push.c:562 |
0082d821 AH |
10919 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
10920 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
10921 | ||
63b82654 AH |
10922 | #: builtin/push.c:579 |
10923 | msgid "push options must not have new line characters" | |
10924 | msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova" | |
10925 | ||
b3e4c475 | 10926 | #: builtin/read-tree.c:37 |
0082d821 | 10927 | msgid "" |
3ffa1ab2 | 10928 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
0082d821 AH |
10929 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
10930 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
10931 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 10932 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
0082d821 AH |
10933 | "[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " |
10934 | "[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
10935 | ||
b3e4c475 | 10936 | #: builtin/read-tree.c:110 |
0082d821 AH |
10937 | msgid "write resulting index to <file>" |
10938 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
10939 | ||
b3e4c475 | 10940 | #: builtin/read-tree.c:113 |
0082d821 AH |
10941 | msgid "only empty the index" |
10942 | msgstr "només buida l'índex" | |
10943 | ||
b3e4c475 | 10944 | #: builtin/read-tree.c:115 |
0082d821 | 10945 | msgid "Merging" |
63b82654 | 10946 | msgstr "Fusión" |
0082d821 | 10947 | |
b3e4c475 | 10948 | #: builtin/read-tree.c:117 |
0082d821 AH |
10949 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
10950 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
10951 | ||
b3e4c475 | 10952 | #: builtin/read-tree.c:119 |
0082d821 | 10953 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 10954 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 10955 | |
b3e4c475 | 10956 | #: builtin/read-tree.c:121 |
0082d821 | 10957 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
3ffa1ab2 | 10958 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions" |
0082d821 | 10959 | |
b3e4c475 | 10960 | #: builtin/read-tree.c:123 |
0082d821 AH |
10961 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
10962 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
10963 | ||
b3e4c475 | 10964 | #: builtin/read-tree.c:124 |
0082d821 AH |
10965 | msgid "<subdirectory>/" |
10966 | msgstr "<subdirectori>/" | |
10967 | ||
b3e4c475 | 10968 | #: builtin/read-tree.c:125 |
0082d821 | 10969 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 10970 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 10971 | |
b3e4c475 | 10972 | #: builtin/read-tree.c:128 |
0082d821 AH |
10973 | msgid "update working tree with merge result" |
10974 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
10975 | ||
b3e4c475 | 10976 | #: builtin/read-tree.c:130 |
0082d821 AH |
10977 | msgid "gitignore" |
10978 | msgstr "ignoral de git" | |
10979 | ||
b3e4c475 | 10980 | #: builtin/read-tree.c:131 |
0082d821 | 10981 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
3ffa1ab2 | 10982 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin" |
0082d821 | 10983 | |
b3e4c475 | 10984 | #: builtin/read-tree.c:134 |
0082d821 AH |
10985 | msgid "don't check the working tree after merging" |
10986 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
10987 | ||
b3e4c475 | 10988 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 AH |
10989 | msgid "don't update the index or the work tree" |
10990 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
10991 | ||
b3e4c475 | 10992 | #: builtin/read-tree.c:137 |
0082d821 | 10993 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
63b82654 | 10994 | msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament parcial" |
0082d821 | 10995 | |
b3e4c475 | 10996 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 AH |
10997 | msgid "debug unpack-trees" |
10998 | msgstr "depura unpack-trees" | |
10999 | ||
43a970d7 | 11000 | #: builtin/receive-pack.c:26 |
63b82654 AH |
11001 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
11002 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
11003 | ||
43a970d7 AH |
11004 | #: builtin/receive-pack.c:793 |
11005 | msgid "" | |
11006 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
11007 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
11008 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
11009 | "the work tree to HEAD.\n" | |
11010 | "\n" | |
11011 | "You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n" | |
11012 | "'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
11013 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
11014 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
11015 | "other way.\n" | |
11016 | "\n" | |
11017 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
11018 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
11019 | msgstr "" | |
11020 | "Per defecte, es denega actualizar la branca actual en un dipòsit no\n" | |
11021 | "nu, perquè feria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n" | |
11022 | "que hàgiu pujat, i requerria 'git reset --hard' per a fer que\n" | |
11023 | "l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n" | |
11024 | "\n" | |
11025 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
11026 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n" | |
11027 | "per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n" | |
11028 | "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" | |
11029 | "alguna altra manera per a coincidar amb el que hàgiu pujat.\n" | |
11030 | "\n" | |
11031 | "Per a silenciar aquest missatge i encara retenir el comportament\n" | |
11032 | "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" | |
11033 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." | |
11034 | ||
11035 | #: builtin/receive-pack.c:813 | |
11036 | msgid "" | |
11037 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
11038 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
11039 | "\n" | |
11040 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
11041 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
11042 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
11043 | "\n" | |
11044 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
11045 | msgstr "" | |
11046 | "Per defecte, es denega suprimir la branca actual, perquè el\n" | |
11047 | "'git clone' següent no resultarà en cap fitxer agafat, causant\n" | |
11048 | "confusió.\n" | |
11049 | "\n" | |
11050 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
11051 | "'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n" | |
11052 | "per a permetre suprimir la branca actual, amb o sense un missatge\n" | |
11053 | "d'advertència.\n" | |
11054 | "\n" | |
11055 | "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'." | |
11056 | ||
11057 | #: builtin/receive-pack.c:1883 | |
63b82654 AH |
11058 | msgid "quiet" |
11059 | msgstr "callat" | |
11060 | ||
43a970d7 | 11061 | #: builtin/receive-pack.c:1897 |
63b82654 AH |
11062 | msgid "You must specify a directory." |
11063 | msgstr "Heu d'especificar un directori." | |
11064 | ||
4ee278bb | 11065 | #: builtin/reflog.c:423 |
0082d821 | 11066 | #, c-format |
3ffa1ab2 AH |
11067 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
11068 | msgstr "'%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida" | |
0082d821 | 11069 | |
4ee278bb | 11070 | #: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 |
0082d821 AH |
11071 | #, c-format |
11072 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
11073 | msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida" | |
11074 | ||
11075 | #: builtin/remote.c:12 | |
11076 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
11077 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
11078 | ||
11079 | #: builtin/remote.c:13 | |
11080 | msgid "" | |
d03ead98 | 11081 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
0082d821 AH |
11082 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
11083 | msgstr "" | |
d03ead98 | 11084 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
0082d821 AH |
11085 | "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" |
11086 | ||
0d8e36f3 | 11087 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
0082d821 AH |
11088 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
11089 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
11090 | ||
0d8e36f3 | 11091 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
0082d821 AH |
11092 | msgid "git remote remove <name>" |
11093 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
11094 | ||
0d8e36f3 | 11095 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
d03ead98 AH |
11096 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
11097 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" | |
0082d821 AH |
11098 | |
11099 | #: builtin/remote.c:17 | |
11100 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
11101 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
11102 | ||
11103 | #: builtin/remote.c:18 | |
11104 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
11105 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
11106 | ||
11107 | #: builtin/remote.c:19 | |
11108 | msgid "" | |
11109 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
11110 | msgstr "" | |
11111 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
11112 | ||
11113 | #: builtin/remote.c:20 | |
11114 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 11115 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 | 11116 | |
0d8e36f3 AH |
11117 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
11118 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
11119 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" | |
11120 | ||
11121 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
0082d821 AH |
11122 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
11123 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
11124 | ||
0d8e36f3 | 11125 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
0082d821 | 11126 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
47103bd6 | 11127 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 | 11128 | |
0d8e36f3 | 11129 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
0082d821 AH |
11130 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
11131 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
11132 | ||
0d8e36f3 | 11133 | #: builtin/remote.c:29 |
0082d821 AH |
11134 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
11135 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
11136 | ||
0d8e36f3 | 11137 | #: builtin/remote.c:49 |
0082d821 | 11138 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
47103bd6 | 11139 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 | 11140 | |
0d8e36f3 | 11141 | #: builtin/remote.c:50 |
0082d821 | 11142 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
47103bd6 | 11143 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 | 11144 | |
0d8e36f3 | 11145 | #: builtin/remote.c:55 |
0082d821 AH |
11146 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
11147 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
11148 | ||
0d8e36f3 | 11149 | #: builtin/remote.c:60 |
0082d821 AH |
11150 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
11151 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
11152 | ||
0d8e36f3 | 11153 | #: builtin/remote.c:65 |
0082d821 AH |
11154 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
11155 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
11156 | ||
0d8e36f3 | 11157 | #: builtin/remote.c:94 |
0082d821 AH |
11158 | #, c-format |
11159 | msgid "Updating %s" | |
63b82654 | 11160 | msgstr "S'està actualitzant %s" |
0082d821 | 11161 | |
0d8e36f3 | 11162 | #: builtin/remote.c:126 |
0082d821 AH |
11163 | msgid "" |
11164 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
11165 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
11166 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 11167 | "--mirror és perillós i desaprovat; si us\n" |
3ffa1ab2 AH |
11168 | "\t plau, useu --mirror=fetch o\n" |
11169 | "\t --mirror=push en lloc d'això" | |
0082d821 | 11170 | |
0d8e36f3 | 11171 | #: builtin/remote.c:143 |
0082d821 AH |
11172 | #, c-format |
11173 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
11174 | msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" | |
11175 | ||
0d8e36f3 | 11176 | #: builtin/remote.c:159 |
0082d821 | 11177 | msgid "fetch the remote branches" |
47103bd6 | 11178 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 | 11179 | |
0d8e36f3 | 11180 | #: builtin/remote.c:161 |
0082d821 | 11181 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
47103bd6 | 11182 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 | 11183 | |
0d8e36f3 | 11184 | #: builtin/remote.c:164 |
0082d821 | 11185 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
b3e4c475 | 11186 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 | 11187 | |
0d8e36f3 | 11188 | #: builtin/remote.c:166 |
0082d821 | 11189 | msgid "branch(es) to track" |
47103bd6 | 11190 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 | 11191 | |
0d8e36f3 | 11192 | #: builtin/remote.c:167 |
0082d821 | 11193 | msgid "master branch" |
47103bd6 | 11194 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 | 11195 | |
0d8e36f3 | 11196 | #: builtin/remote.c:168 |
0082d821 AH |
11197 | msgid "push|fetch" |
11198 | msgstr "push|fetch" | |
11199 | ||
0d8e36f3 | 11200 | #: builtin/remote.c:169 |
0082d821 | 11201 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
47103bd6 | 11202 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 | 11203 | |
0d8e36f3 | 11204 | #: builtin/remote.c:181 |
0082d821 | 11205 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
47103bd6 | 11206 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 | 11207 | |
0d8e36f3 | 11208 | #: builtin/remote.c:183 |
0082d821 | 11209 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
b3e4c475 | 11210 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 11211 | "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció" |
0082d821 | 11212 | |
63b82654 | 11213 | #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 |
0082d821 AH |
11214 | #, c-format |
11215 | msgid "remote %s already exists." | |
11216 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
11217 | ||
63b82654 | 11218 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 |
0082d821 AH |
11219 | #, c-format |
11220 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
11221 | msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid" | |
11222 | ||
4ee278bb | 11223 | #: builtin/remote.c:234 |
0082d821 AH |
11224 | #, c-format |
11225 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
573ed5e1 | 11226 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'" |
0082d821 | 11227 | |
4ee278bb | 11228 | #: builtin/remote.c:336 |
0082d821 AH |
11229 | #, c-format |
11230 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
11231 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 11232 | "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s" |
0082d821 | 11233 | |
4ee278bb | 11234 | #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 |
0082d821 AH |
11235 | msgid "(matching)" |
11236 | msgstr "(coincident)" | |
11237 | ||
4ee278bb | 11238 | #: builtin/remote.c:449 |
0082d821 AH |
11239 | msgid "(delete)" |
11240 | msgstr "(suprimir)" | |
11241 | ||
63b82654 | 11242 | #: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 |
0082d821 AH |
11243 | #, c-format |
11244 | msgid "No such remote: %s" | |
b3e4c475 | 11245 | msgstr "No hi ha tal remot: %s" |
0082d821 | 11246 | |
63b82654 | 11247 | #: builtin/remote.c:639 |
0082d821 AH |
11248 | #, c-format |
11249 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
11250 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'" | |
11251 | ||
63b82654 | 11252 | #: builtin/remote.c:659 |
0082d821 AH |
11253 | #, c-format |
11254 | msgid "" | |
11255 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
11256 | "\t%s\n" | |
11257 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
11258 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
11259 | "No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per " |
11260 | "defecte\n" | |
0082d821 AH |
11261 | "\t%s\n" |
11262 | "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari." | |
11263 | ||
63b82654 | 11264 | #: builtin/remote.c:695 |
0082d821 AH |
11265 | #, c-format |
11266 | msgid "deleting '%s' failed" | |
11267 | msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" | |
11268 | ||
63b82654 | 11269 | #: builtin/remote.c:729 |
0082d821 AH |
11270 | #, c-format |
11271 | msgid "creating '%s' failed" | |
11272 | msgstr "la creació de '%s' ha fallat" | |
11273 | ||
63b82654 | 11274 | #: builtin/remote.c:792 |
0082d821 AH |
11275 | msgid "" |
11276 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
11277 | "to delete it, use:" | |
11278 | msgid_plural "" | |
11279 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
11280 | "to delete them, use:" | |
11281 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 11282 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 11283 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 11284 | msgstr[1] "" |
47103bd6 JP |
11285 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han " |
11286 | "eliminat;\n" | |
b3e4c475 | 11287 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 11288 | |
63b82654 | 11289 | #: builtin/remote.c:806 |
4ee278bb AH |
11290 | #, c-format |
11291 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
11292 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'" | |
11293 | ||
63b82654 | 11294 | #: builtin/remote.c:907 |
0082d821 AH |
11295 | #, c-format |
11296 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
3ffa1ab2 | 11297 | msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 11298 | |
63b82654 | 11299 | #: builtin/remote.c:910 |
0082d821 AH |
11300 | msgid " tracked" |
11301 | msgstr " seguit" | |
11302 | ||
63b82654 | 11303 | #: builtin/remote.c:912 |
0082d821 | 11304 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
3ffa1ab2 | 11305 | msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)" |
0082d821 | 11306 | |
63b82654 | 11307 | #: builtin/remote.c:914 |
0082d821 AH |
11308 | msgid " ???" |
11309 | msgstr " ???" | |
11310 | ||
63b82654 | 11311 | #: builtin/remote.c:955 |
0082d821 AH |
11312 | #, c-format |
11313 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
47103bd6 | 11314 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca" |
0082d821 | 11315 | |
63b82654 | 11316 | #: builtin/remote.c:963 |
0082d821 | 11317 | #, c-format |
4ee278bb AH |
11318 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
11319 | msgstr "es rebasa interactivament sobre el remot %s" | |
0082d821 | 11320 | |
63b82654 AH |
11321 | #: builtin/remote.c:964 |
11322 | #, c-format | |
11323 | msgid "rebases onto remote %s" | |
11324 | msgstr "es rebasa sobre el remot %s" | |
11325 | ||
11326 | #: builtin/remote.c:967 | |
0082d821 AH |
11327 | #, c-format |
11328 | msgid " merges with remote %s" | |
11329 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
11330 | ||
63b82654 | 11331 | #: builtin/remote.c:970 |
0082d821 AH |
11332 | #, c-format |
11333 | msgid "merges with remote %s" | |
11334 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
11335 | ||
63b82654 AH |
11336 | #: builtin/remote.c:973 |
11337 | #, c-format | |
11338 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
11339 | msgstr "%-*s i amb el remot %s\n" | |
0082d821 | 11340 | |
63b82654 | 11341 | #: builtin/remote.c:1016 |
0082d821 AH |
11342 | msgid "create" |
11343 | msgstr "crea" | |
11344 | ||
63b82654 | 11345 | #: builtin/remote.c:1019 |
0082d821 AH |
11346 | msgid "delete" |
11347 | msgstr "suprimeix" | |
11348 | ||
63b82654 | 11349 | #: builtin/remote.c:1023 |
0082d821 | 11350 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 11351 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 11352 | |
63b82654 | 11353 | #: builtin/remote.c:1026 |
0082d821 AH |
11354 | msgid "fast-forwardable" |
11355 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
11356 | ||
63b82654 | 11357 | #: builtin/remote.c:1029 |
0082d821 AH |
11358 | msgid "local out of date" |
11359 | msgstr "local no actualitzat" | |
11360 | ||
63b82654 | 11361 | #: builtin/remote.c:1036 |
0082d821 AH |
11362 | #, c-format |
11363 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
11364 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
11365 | ||
63b82654 | 11366 | #: builtin/remote.c:1039 |
0082d821 AH |
11367 | #, c-format |
11368 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
11369 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
11370 | ||
63b82654 | 11371 | #: builtin/remote.c:1043 |
0082d821 AH |
11372 | #, c-format |
11373 | msgid " %-*s forces to %s" | |
11374 | msgstr " %-*s força a %s" | |
11375 | ||
63b82654 | 11376 | #: builtin/remote.c:1046 |
0082d821 AH |
11377 | #, c-format |
11378 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
11379 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
11380 | ||
63b82654 | 11381 | #: builtin/remote.c:1114 |
0082d821 AH |
11382 | msgid "do not query remotes" |
11383 | msgstr "no consultis els remots" | |
11384 | ||
63b82654 | 11385 | #: builtin/remote.c:1141 |
0082d821 AH |
11386 | #, c-format |
11387 | msgid "* remote %s" | |
11388 | msgstr "* remot %s" | |
11389 | ||
63b82654 | 11390 | #: builtin/remote.c:1142 |
0082d821 AH |
11391 | #, c-format |
11392 | msgid " Fetch URL: %s" | |
3ffa1ab2 | 11393 | msgstr " URL d'obtenció: %s" |
0082d821 | 11394 | |
43a970d7 | 11395 | #: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295 |
0082d821 AH |
11396 | msgid "(no URL)" |
11397 | msgstr "(sense URL)" | |
11398 | ||
63b82654 AH |
11399 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with |
11400 | #. the one in " Fetch URL: %s" translation | |
11401 | #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 | |
0082d821 AH |
11402 | #, c-format |
11403 | msgid " Push URL: %s" | |
11404 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
11405 | ||
63b82654 | 11406 | #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 |
0082d821 AH |
11407 | #, c-format |
11408 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 11409 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 11410 | |
63b82654 AH |
11411 | #: builtin/remote.c:1158 |
11412 | msgid "(not queried)" | |
11413 | msgstr "(no consultat)" | |
11414 | ||
11415 | #: builtin/remote.c:1160 | |
11416 | msgid "(unknown)" | |
11417 | msgstr "(desconegut)" | |
11418 | ||
11419 | #: builtin/remote.c:1164 | |
0082d821 AH |
11420 | #, c-format |
11421 | msgid "" | |
11422 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
47103bd6 JP |
11423 | msgstr "" |
11424 | " Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 11425 | |
63b82654 | 11426 | #: builtin/remote.c:1176 |
0082d821 AH |
11427 | #, c-format |
11428 | msgid " Remote branch:%s" | |
11429 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
11430 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
11431 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 11432 | |
43a970d7 | 11433 | #: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205 |
0082d821 AH |
11434 | msgid " (status not queried)" |
11435 | msgstr " (estat no consultat)" | |
11436 | ||
63b82654 | 11437 | #: builtin/remote.c:1188 |
0082d821 AH |
11438 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
11439 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
47103bd6 JP |
11440 | msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':" |
11441 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':" | |
0082d821 | 11442 | |
63b82654 | 11443 | #: builtin/remote.c:1196 |
0082d821 | 11444 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
b3e4c475 | 11445 | msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 11446 | |
43a970d7 | 11447 | #: builtin/remote.c:1202 |
0082d821 AH |
11448 | #, c-format |
11449 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
11450 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
11451 | msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:" | |
11452 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:" | |
11453 | ||
43a970d7 | 11454 | #: builtin/remote.c:1223 |
0082d821 AH |
11455 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
11456 | msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" | |
11457 | ||
43a970d7 | 11458 | #: builtin/remote.c:1225 |
0082d821 AH |
11459 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
11460 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" | |
11461 | ||
43a970d7 | 11462 | #: builtin/remote.c:1240 |
0082d821 AH |
11463 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
11464 | msgstr "No es pot determinar el HEAD remot" | |
11465 | ||
43a970d7 | 11466 | #: builtin/remote.c:1242 |
0082d821 AH |
11467 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
11468 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11469 | "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament " |
11470 | "amb:" | |
0082d821 | 11471 | |
43a970d7 | 11472 | #: builtin/remote.c:1252 |
0082d821 AH |
11473 | #, c-format |
11474 | msgid "Could not delete %s" | |
11475 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
11476 | ||
43a970d7 | 11477 | #: builtin/remote.c:1260 |
0082d821 AH |
11478 | #, c-format |
11479 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
11480 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
11481 | ||
43a970d7 | 11482 | #: builtin/remote.c:1262 |
0082d821 AH |
11483 | #, c-format |
11484 | msgid "Could not setup %s" | |
11485 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
11486 | ||
43a970d7 | 11487 | #: builtin/remote.c:1280 |
0082d821 AH |
11488 | #, c-format |
11489 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 11490 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 11491 | |
43a970d7 | 11492 | #: builtin/remote.c:1281 |
0082d821 AH |
11493 | #, c-format |
11494 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 11495 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 11496 | |
43a970d7 | 11497 | #: builtin/remote.c:1291 |
0082d821 AH |
11498 | #, c-format |
11499 | msgid "Pruning %s" | |
63b82654 | 11500 | msgstr "S'està podant %s" |
0082d821 | 11501 | |
43a970d7 | 11502 | #: builtin/remote.c:1292 |
0082d821 AH |
11503 | #, c-format |
11504 | msgid "URL: %s" | |
11505 | msgstr "URL: %s" | |
11506 | ||
43a970d7 | 11507 | #: builtin/remote.c:1308 |
0082d821 AH |
11508 | #, c-format |
11509 | msgid " * [would prune] %s" | |
11510 | msgstr " * [podaria] %s" | |
11511 | ||
43a970d7 | 11512 | #: builtin/remote.c:1311 |
0082d821 AH |
11513 | #, c-format |
11514 | msgid " * [pruned] %s" | |
11515 | msgstr " * [podat] %s" | |
11516 | ||
43a970d7 | 11517 | #: builtin/remote.c:1356 |
0082d821 AH |
11518 | msgid "prune remotes after fetching" |
11519 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
11520 | ||
43a970d7 | 11521 | #: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541 |
0082d821 AH |
11522 | #, c-format |
11523 | msgid "No such remote '%s'" | |
b3e4c475 | 11524 | msgstr "No hi ha tal remot '%s'" |
0082d821 | 11525 | |
43a970d7 | 11526 | #: builtin/remote.c:1435 |
0082d821 | 11527 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 11528 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 11529 | |
43a970d7 | 11530 | #: builtin/remote.c:1442 |
0082d821 AH |
11531 | msgid "no remote specified" |
11532 | msgstr "cap remot especificat" | |
11533 | ||
43a970d7 | 11534 | #: builtin/remote.c:1459 |
0d8e36f3 | 11535 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
43a970d7 | 11536 | msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció" |
0d8e36f3 | 11537 | |
43a970d7 | 11538 | #: builtin/remote.c:1461 |
0d8e36f3 AH |
11539 | msgid "return all URLs" |
11540 | msgstr "retorna tots els URL" | |
11541 | ||
43a970d7 | 11542 | #: builtin/remote.c:1489 |
0d8e36f3 AH |
11543 | #, c-format |
11544 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
11545 | msgstr "cap URL configurat per al remot '%s'" | |
11546 | ||
43a970d7 | 11547 | #: builtin/remote.c:1515 |
0082d821 AH |
11548 | msgid "manipulate push URLs" |
11549 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
11550 | ||
43a970d7 | 11551 | #: builtin/remote.c:1517 |
0082d821 AH |
11552 | msgid "add URL" |
11553 | msgstr "afegeix URL" | |
11554 | ||
43a970d7 | 11555 | #: builtin/remote.c:1519 |
0082d821 AH |
11556 | msgid "delete URLs" |
11557 | msgstr "suprimeix URLs" | |
11558 | ||
43a970d7 | 11559 | #: builtin/remote.c:1526 |
0082d821 AH |
11560 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
11561 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
11562 | ||
43a970d7 | 11563 | #: builtin/remote.c:1567 |
0082d821 AH |
11564 | #, c-format |
11565 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 11566 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 11567 | |
43a970d7 | 11568 | #: builtin/remote.c:1575 |
0082d821 AH |
11569 | #, c-format |
11570 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 11571 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 11572 | |
43a970d7 | 11573 | #: builtin/remote.c:1577 |
0082d821 | 11574 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 11575 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 11576 | |
43a970d7 | 11577 | #: builtin/remote.c:1591 |
0082d821 | 11578 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
0d8e36f3 | 11579 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" |
0082d821 | 11580 | |
43a970d7 AH |
11581 | #: builtin/remote.c:1622 |
11582 | #, c-format | |
11583 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11584 | msgstr "Subordre desconeguda: %s" | |
11585 | ||
0082d821 | 11586 | #: builtin/repack.c:17 |
d03ead98 AH |
11587 | msgid "git repack [<options>]" |
11588 | msgstr "git repack [<opcions>]" | |
0082d821 | 11589 | |
63b82654 | 11590 | #: builtin/repack.c:160 |
0082d821 | 11591 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 11592 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 11593 | |
63b82654 | 11594 | #: builtin/repack.c:162 |
0082d821 AH |
11595 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
11596 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
11597 | ||
63b82654 | 11598 | #: builtin/repack.c:165 |
0082d821 | 11599 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
3ffa1ab2 | 11600 | msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" |
0082d821 | 11601 | |
63b82654 | 11602 | #: builtin/repack.c:167 |
0082d821 | 11603 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 11604 | msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 11605 | |
63b82654 | 11606 | #: builtin/repack.c:169 |
0082d821 | 11607 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 11608 | msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 11609 | |
63b82654 | 11610 | #: builtin/repack.c:171 |
0082d821 AH |
11611 | msgid "do not run git-update-server-info" |
11612 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
11613 | ||
63b82654 | 11614 | #: builtin/repack.c:174 |
0082d821 AH |
11615 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
11616 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
11617 | ||
63b82654 | 11618 | #: builtin/repack.c:176 |
0082d821 AH |
11619 | msgid "write bitmap index" |
11620 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
11621 | ||
63b82654 | 11622 | #: builtin/repack.c:177 |
0082d821 | 11623 | msgid "approxidate" |
3ffa1ab2 | 11624 | msgstr "data aproximada" |
0082d821 | 11625 | |
63b82654 | 11626 | #: builtin/repack.c:178 |
0082d821 | 11627 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 11628 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 11629 | |
63b82654 AH |
11630 | #: builtin/repack.c:180 |
11631 | msgid "with -a, repack unreachable objects" | |
11632 | msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables" | |
11633 | ||
11634 | #: builtin/repack.c:182 | |
0082d821 | 11635 | msgid "size of the window used for delta compression" |
47103bd6 | 11636 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de deltes" |
0082d821 | 11637 | |
63b82654 | 11638 | #: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187 |
0082d821 AH |
11639 | msgid "bytes" |
11640 | msgstr "octets" | |
11641 | ||
63b82654 | 11642 | #: builtin/repack.c:184 |
0082d821 AH |
11643 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
11644 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
11645 | "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre " |
11646 | "d'entrades" | |
0082d821 | 11647 | |
63b82654 | 11648 | #: builtin/repack.c:186 |
0082d821 | 11649 | msgid "limits the maximum delta depth" |
b3e4c475 | 11650 | msgstr "limita la profunditat màxima de les deltes" |
0082d821 | 11651 | |
63b82654 | 11652 | #: builtin/repack.c:188 |
0082d821 AH |
11653 | msgid "maximum size of each packfile" |
11654 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
11655 | ||
63b82654 | 11656 | #: builtin/repack.c:190 |
0082d821 AH |
11657 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
11658 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
11659 | ||
63b82654 | 11660 | #: builtin/repack.c:200 |
0d8e36f3 | 11661 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
63b82654 | 11662 | msgstr "no es pot suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 11663 | |
63b82654 AH |
11664 | #: builtin/repack.c:204 |
11665 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" | |
11666 | msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" | |
11667 | ||
11668 | #: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115 | |
0082d821 | 11669 | #, c-format |
63b82654 AH |
11670 | msgid "failed to remove '%s'" |
11671 | msgstr "s'ha fallat en eliminar '%s'" | |
0082d821 AH |
11672 | |
11673 | #: builtin/replace.c:19 | |
11674 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
11675 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
11676 | ||
11677 | #: builtin/replace.c:20 | |
11678 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
11679 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
11680 | ||
11681 | #: builtin/replace.c:21 | |
11682 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
573ed5e1 | 11683 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 AH |
11684 | |
11685 | #: builtin/replace.c:22 | |
11686 | msgid "git replace -d <object>..." | |
11687 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
11688 | ||
11689 | #: builtin/replace.c:23 | |
11690 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
11691 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
11692 | ||
b3e4c475 | 11693 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
0082d821 AH |
11694 | #, c-format |
11695 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
11696 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'" | |
11697 | ||
b3e4c475 | 11698 | #: builtin/replace.c:355 |
0082d821 AH |
11699 | #, c-format |
11700 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
11701 | msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'" | |
11702 | ||
b3e4c475 | 11703 | #: builtin/replace.c:357 |
0082d821 AH |
11704 | #, c-format |
11705 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
47103bd6 | 11706 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'" |
0082d821 | 11707 | |
b3e4c475 | 11708 | #: builtin/replace.c:368 |
0082d821 AH |
11709 | #, c-format |
11710 | msgid "" | |
11711 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
11712 | "instead of --graft" | |
11713 | msgstr "" | |
11714 | "la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; " | |
b3e4c475 | 11715 | "useu --edit en lloc de --graft" |
0082d821 | 11716 | |
b3e4c475 | 11717 | #: builtin/replace.c:401 |
0082d821 AH |
11718 | #, c-format |
11719 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
63b82654 | 11720 | msgstr "la comissió original '%s' té una signatura gpg." |
0082d821 | 11721 | |
b3e4c475 | 11722 | #: builtin/replace.c:402 |
0082d821 | 11723 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
63b82654 | 11724 | msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!" |
0082d821 | 11725 | |
b3e4c475 | 11726 | #: builtin/replace.c:408 |
0082d821 AH |
11727 | #, c-format |
11728 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
11729 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'" | |
11730 | ||
b3e4c475 | 11731 | #: builtin/replace.c:432 |
0082d821 AH |
11732 | msgid "list replace refs" |
11733 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
11734 | ||
b3e4c475 | 11735 | #: builtin/replace.c:433 |
0082d821 AH |
11736 | msgid "delete replace refs" |
11737 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
11738 | ||
b3e4c475 | 11739 | #: builtin/replace.c:434 |
0082d821 AH |
11740 | msgid "edit existing object" |
11741 | msgstr "edita un objecte existent" | |
11742 | ||
b3e4c475 | 11743 | #: builtin/replace.c:435 |
0082d821 | 11744 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 11745 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 11746 | |
b3e4c475 | 11747 | #: builtin/replace.c:436 |
0082d821 AH |
11748 | msgid "replace the ref if it exists" |
11749 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
11750 | ||
b3e4c475 | 11751 | #: builtin/replace.c:437 |
0082d821 AH |
11752 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
11753 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
11754 | ||
b3e4c475 | 11755 | #: builtin/replace.c:438 |
0082d821 | 11756 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 11757 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 AH |
11758 | |
11759 | #: builtin/rerere.c:12 | |
d03ead98 AH |
11760 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
11761 | msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" | |
0082d821 | 11762 | |
0d8e36f3 | 11763 | #: builtin/rerere.c:58 |
0082d821 | 11764 | msgid "register clean resolutions in index" |
47103bd6 | 11765 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 11766 | |
b3e4c475 | 11767 | #: builtin/reset.c:26 |
0082d821 AH |
11768 | msgid "" |
11769 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
11770 | msgstr "" | |
11771 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
11772 | ||
b3e4c475 | 11773 | #: builtin/reset.c:27 |
43a970d7 AH |
11774 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
11775 | msgstr "git reset [-q] [<arbre>] [--] <camins>..." | |
0082d821 | 11776 | |
b3e4c475 | 11777 | #: builtin/reset.c:28 |
0082d821 | 11778 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
47103bd6 | 11779 | msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]" |
0082d821 | 11780 | |
b3e4c475 | 11781 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
11782 | msgid "mixed" |
11783 | msgstr "mixt" | |
11784 | ||
b3e4c475 | 11785 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
11786 | msgid "soft" |
11787 | msgstr "suau" | |
11788 | ||
b3e4c475 | 11789 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
11790 | msgid "hard" |
11791 | msgstr "dur" | |
11792 | ||
b3e4c475 | 11793 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
11794 | msgid "merge" |
11795 | msgstr "fusió" | |
11796 | ||
b3e4c475 | 11797 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
11798 | msgid "keep" |
11799 | msgstr "reteniment" | |
11800 | ||
b3e4c475 | 11801 | #: builtin/reset.c:74 |
0082d821 AH |
11802 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
11803 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
11804 | ||
b3e4c475 | 11805 | #: builtin/reset.c:76 |
0082d821 | 11806 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
b3e4c475 | 11807 | msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 11808 | |
b3e4c475 | 11809 | #: builtin/reset.c:82 |
0082d821 AH |
11810 | #, c-format |
11811 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
b3e4c475 | 11812 | msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s." |
0082d821 | 11813 | |
b3e4c475 | 11814 | #: builtin/reset.c:100 |
0082d821 AH |
11815 | #, c-format |
11816 | msgid "HEAD is now at %s" | |
573ed5e1 | 11817 | msgstr "HEAD ara és a %s" |
0082d821 | 11818 | |
b3e4c475 | 11819 | #: builtin/reset.c:183 |
0082d821 AH |
11820 | #, c-format |
11821 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 11822 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 11823 | |
b3e4c475 | 11824 | #: builtin/reset.c:276 |
0082d821 AH |
11825 | msgid "be quiet, only report errors" |
11826 | msgstr "calla, només informa d'errors" | |
11827 | ||
b3e4c475 | 11828 | #: builtin/reset.c:278 |
0082d821 AH |
11829 | msgid "reset HEAD and index" |
11830 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
11831 | ||
b3e4c475 | 11832 | #: builtin/reset.c:279 |
0082d821 | 11833 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 11834 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 11835 | |
b3e4c475 | 11836 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
0082d821 AH |
11837 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
11838 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
11839 | ||
b3e4c475 | 11840 | #: builtin/reset.c:285 |
0082d821 | 11841 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 11842 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 11843 | |
b3e4c475 | 11844 | #: builtin/reset.c:288 |
0082d821 | 11845 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
47103bd6 | 11846 | msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 11847 | |
b3e4c475 | 11848 | #: builtin/reset.c:305 |
0082d821 AH |
11849 | #, c-format |
11850 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
b3e4c475 | 11851 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida." |
0082d821 | 11852 | |
b3e4c475 | 11853 | #: builtin/reset.c:313 |
0082d821 AH |
11854 | #, c-format |
11855 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
b3e4c475 | 11856 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid." |
0082d821 | 11857 | |
b3e4c475 | 11858 | #: builtin/reset.c:322 |
0082d821 AH |
11859 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
11860 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
11861 | ||
b3e4c475 | 11862 | #: builtin/reset.c:331 |
0082d821 AH |
11863 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
11864 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11865 | "--mixed amb camins està desaprovat; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " |
11866 | "d'això." | |
0082d821 | 11867 | |
b3e4c475 | 11868 | #: builtin/reset.c:333 |
0082d821 AH |
11869 | #, c-format |
11870 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
3ffa1ab2 | 11871 | msgstr "No es pot restablir de %s amb camins." |
0082d821 | 11872 | |
b3e4c475 | 11873 | #: builtin/reset.c:343 |
0082d821 AH |
11874 | #, c-format |
11875 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
3ffa1ab2 | 11876 | msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 11877 | |
b3e4c475 | 11878 | #: builtin/reset.c:347 |
0082d821 | 11879 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 11880 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 11881 | |
b3e4c475 | 11882 | #: builtin/reset.c:364 |
0082d821 AH |
11883 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
11884 | msgstr "Canvis no allistats després de restabliment:" | |
11885 | ||
b3e4c475 | 11886 | #: builtin/reset.c:370 |
0082d821 AH |
11887 | #, c-format |
11888 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
11889 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'." | |
11890 | ||
b3e4c475 | 11891 | #: builtin/reset.c:374 |
0082d821 AH |
11892 | msgid "Could not write new index file." |
11893 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
11894 | ||
43a970d7 | 11895 | #: builtin/rev-list.c:354 |
3ffa1ab2 AH |
11896 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
11897 | msgstr "el rev-list no permet mostrar notes" | |
11898 | ||
43a970d7 | 11899 | #: builtin/rev-parse.c:386 |
d03ead98 AH |
11900 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
11901 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]" | |
0082d821 | 11902 | |
43a970d7 | 11903 | #: builtin/rev-parse.c:391 |
0082d821 | 11904 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
47103bd6 | 11905 | msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre" |
0082d821 | 11906 | |
43a970d7 | 11907 | #: builtin/rev-parse.c:393 |
0082d821 AH |
11908 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
11909 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" | |
11910 | ||
43a970d7 | 11911 | #: builtin/rev-parse.c:396 |
0082d821 AH |
11912 | msgid "output in stuck long form" |
11913 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
11914 | ||
43a970d7 | 11915 | #: builtin/rev-parse.c:527 |
0082d821 | 11916 | msgid "" |
d03ead98 | 11917 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
0082d821 | 11918 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
d03ead98 | 11919 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
0082d821 AH |
11920 | "\n" |
11921 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
11922 | msgstr "" | |
d03ead98 | 11923 | "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n" |
0082d821 | 11924 | " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" |
d03ead98 | 11925 | " or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n" |
0082d821 | 11926 | "\n" |
b3e4c475 | 11927 | "Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " |
0082d821 AH |
11928 | "inicial." |
11929 | ||
11930 | #: builtin/revert.c:22 | |
d03ead98 AH |
11931 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
11932 | msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
11933 | |
11934 | #: builtin/revert.c:23 | |
11935 | msgid "git revert <subcommand>" | |
11936 | msgstr "git revert <subordre>" | |
11937 | ||
11938 | #: builtin/revert.c:28 | |
d03ead98 AH |
11939 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
11940 | msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
11941 | |
11942 | #: builtin/revert.c:29 | |
11943 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
11944 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
11945 | ||
11946 | #: builtin/revert.c:71 | |
11947 | #, c-format | |
11948 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 11949 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 AH |
11950 | |
11951 | #: builtin/revert.c:80 | |
11952 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" | |
47103bd6 | 11953 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
11954 | |
11955 | #: builtin/revert.c:81 | |
11956 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" | |
b3e4c475 | 11957 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
11958 | |
11959 | #: builtin/revert.c:82 | |
11960 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" | |
b3e4c475 | 11961 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
11962 | |
11963 | #: builtin/revert.c:83 | |
11964 | msgid "don't automatically commit" | |
11965 | msgstr "no cometis automàticament" | |
11966 | ||
11967 | #: builtin/revert.c:84 | |
11968 | msgid "edit the commit message" | |
11969 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
11970 | ||
11971 | #: builtin/revert.c:87 | |
11972 | msgid "parent number" | |
573ed5e1 | 11973 | msgstr "número de mare" |
0082d821 AH |
11974 | |
11975 | #: builtin/revert.c:89 | |
11976 | msgid "merge strategy" | |
11977 | msgstr "estratègia de fusió" | |
11978 | ||
11979 | #: builtin/revert.c:90 | |
11980 | msgid "option" | |
11981 | msgstr "opció" | |
11982 | ||
11983 | #: builtin/revert.c:91 | |
11984 | msgid "option for merge strategy" | |
11985 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
11986 | ||
63b82654 | 11987 | #: builtin/revert.c:100 |
0082d821 | 11988 | msgid "append commit name" |
b3e4c475 | 11989 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 | 11990 | |
63b82654 | 11991 | #: builtin/revert.c:102 |
0082d821 AH |
11992 | msgid "preserve initially empty commits" |
11993 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
11994 | ||
63b82654 | 11995 | #: builtin/revert.c:103 |
0082d821 AH |
11996 | msgid "allow commits with empty messages" |
11997 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
11998 | ||
63b82654 | 11999 | #: builtin/revert.c:104 |
0082d821 AH |
12000 | msgid "keep redundant, empty commits" |
12001 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
12002 | ||
63b82654 | 12003 | #: builtin/revert.c:192 |
0082d821 AH |
12004 | msgid "revert failed" |
12005 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
12006 | ||
43a970d7 | 12007 | #: builtin/revert.c:205 |
0082d821 AH |
12008 | msgid "cherry-pick failed" |
12009 | msgstr "el recull de cireres ha fallat" | |
12010 | ||
12011 | #: builtin/rm.c:17 | |
d03ead98 AH |
12012 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
12013 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
0082d821 AH |
12014 | |
12015 | #: builtin/rm.c:65 | |
12016 | msgid "" | |
12017 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
12018 | "uses a .git directory:" | |
12019 | msgid_plural "" | |
b3e4c475 | 12020 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
0082d821 AH |
12021 | "use a .git directory:" |
12022 | msgstr[0] "" | |
12023 | "el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
b3e4c475 | 12024 | "usa un directori .git:" |
0082d821 AH |
12025 | msgstr[1] "" |
12026 | "els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
b3e4c475 | 12027 | "usa un directori .git:" |
0082d821 AH |
12028 | |
12029 | #: builtin/rm.c:71 | |
12030 | msgid "" | |
12031 | "\n" | |
12032 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
12033 | msgstr "" | |
12034 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 12035 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" |
0082d821 | 12036 | |
7363e669 | 12037 | #: builtin/rm.c:230 |
0082d821 AH |
12038 | msgid "" |
12039 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
12040 | "file and the HEAD:" | |
12041 | msgid_plural "" | |
12042 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
12043 | "file and the HEAD:" | |
12044 | msgstr[0] "" | |
12045 | "el fitxer següent té contingut allistat diferent d'ambdós el\n" | |
12046 | "fitxer i el HEAD:" | |
12047 | msgstr[1] "" | |
12048 | "els fitxers següents tenen contingut allistat diferent d'ambdós\n" | |
12049 | "el fitxer i el HEAD:" | |
12050 | ||
7363e669 | 12051 | #: builtin/rm.c:235 |
0082d821 AH |
12052 | msgid "" |
12053 | "\n" | |
12054 | "(use -f to force removal)" | |
12055 | msgstr "" | |
12056 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 12057 | "(useu -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 12058 | |
7363e669 | 12059 | #: builtin/rm.c:239 |
0082d821 AH |
12060 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
12061 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
12062 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis allistats en l'índex:" | |
12063 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis allistats en l'índex:" | |
12064 | ||
7363e669 | 12065 | #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 |
0082d821 AH |
12066 | msgid "" |
12067 | "\n" | |
12068 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
12069 | msgstr "" | |
12070 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 12071 | "(useu --cached per a retenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 12072 | |
7363e669 | 12073 | #: builtin/rm.c:251 |
0082d821 AH |
12074 | msgid "the following file has local modifications:" |
12075 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
12076 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
12077 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
12078 | ||
7363e669 | 12079 | #: builtin/rm.c:269 |
0082d821 | 12080 | msgid "do not list removed files" |
47103bd6 | 12081 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 | 12082 | |
7363e669 | 12083 | #: builtin/rm.c:270 |
0082d821 | 12084 | msgid "only remove from the index" |
47103bd6 | 12085 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 | 12086 | |
7363e669 | 12087 | #: builtin/rm.c:271 |
0082d821 | 12088 | msgid "override the up-to-date check" |
47103bd6 | 12089 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 | 12090 | |
7363e669 | 12091 | #: builtin/rm.c:272 |
0082d821 | 12092 | msgid "allow recursive removal" |
3ffa1ab2 | 12093 | msgstr "permet l'eliminació recursiva" |
0082d821 | 12094 | |
7363e669 | 12095 | #: builtin/rm.c:274 |
0082d821 AH |
12096 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
12097 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
12098 | ||
7363e669 | 12099 | #: builtin/rm.c:335 |
0082d821 AH |
12100 | #, c-format |
12101 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
63b82654 | 12102 | msgstr "no s'està eliminant '%s' recursivament sense -r" |
0082d821 | 12103 | |
7363e669 | 12104 | #: builtin/rm.c:374 |
0082d821 AH |
12105 | #, c-format |
12106 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 12107 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 | 12108 | |
3ffa1ab2 AH |
12109 | #: builtin/send-pack.c:18 |
12110 | msgid "" | |
12111 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
12112 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
12113 | "[<ref>...]\n" | |
12114 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
12115 | msgstr "" | |
12116 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
12117 | "pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] " | |
12118 | "[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n" | |
12119 | " --all i especificació <referència> explícita són mutualment exclusius." | |
12120 | ||
12121 | #: builtin/send-pack.c:160 | |
12122 | msgid "remote name" | |
12123 | msgstr "nom del remot" | |
12124 | ||
12125 | #: builtin/send-pack.c:171 | |
12126 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
12127 | msgstr "usa el protocol RPC sense estat" | |
12128 | ||
12129 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
12130 | msgid "read refs from stdin" | |
12131 | msgstr "llegeix les referències des d'stdin" | |
12132 | ||
12133 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
12134 | msgid "print status from remote helper" | |
0d8e36f3 | 12135 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" |
3ffa1ab2 | 12136 | |
0082d821 | 12137 | #: builtin/shortlog.c:13 |
d03ead98 AH |
12138 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
12139 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]" | |
0082d821 | 12140 | |
4ee278bb | 12141 | #: builtin/shortlog.c:242 |
0082d821 AH |
12142 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
12143 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
12144 | ||
4ee278bb | 12145 | #: builtin/shortlog.c:244 |
0082d821 AH |
12146 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
12147 | msgstr "" | |
12148 | "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" | |
12149 | ||
4ee278bb | 12150 | #: builtin/shortlog.c:246 |
0082d821 AH |
12151 | msgid "Show the email address of each author" |
12152 | msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor" | |
12153 | ||
4ee278bb | 12154 | #: builtin/shortlog.c:247 |
0082d821 AH |
12155 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
12156 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
12157 | ||
4ee278bb | 12158 | #: builtin/shortlog.c:248 |
0082d821 AH |
12159 | msgid "Linewrap output" |
12160 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
12161 | ||
0d8e36f3 | 12162 | #: builtin/show-branch.c:10 |
0082d821 | 12163 | msgid "" |
d03ead98 AH |
12164 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
12165 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
12166 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12167 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 12168 | msgstr "" |
d03ead98 | 12169 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
573ed5e1 AH |
12170 | "\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" |
12171 | "\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12172 | "\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 12173 | |
0d8e36f3 | 12174 | #: builtin/show-branch.c:14 |
d03ead98 AH |
12175 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
12176 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
0082d821 | 12177 | |
43a970d7 AH |
12178 | #: builtin/show-branch.c:375 |
12179 | #, c-format | |
12180 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
12181 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
12182 | msgstr[0] "s'està ignorant %s; no es pot gestionar més de %d referència" | |
12183 | msgstr[1] "s'està ignorant %s; no es poden gestionar més de %d referències" | |
12184 | ||
12185 | #: builtin/show-branch.c:541 | |
12186 | #, c-format | |
12187 | msgid "no matching refs with %s" | |
12188 | msgstr "no hi ha referències coincidents amb %s" | |
12189 | ||
12190 | #: builtin/show-branch.c:639 | |
0082d821 | 12191 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 12192 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 12193 | |
43a970d7 | 12194 | #: builtin/show-branch.c:641 |
0082d821 | 12195 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 12196 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 12197 | |
43a970d7 | 12198 | #: builtin/show-branch.c:643 |
0082d821 | 12199 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
47103bd6 | 12200 | msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca" |
0082d821 | 12201 | |
43a970d7 | 12202 | #: builtin/show-branch.c:645 |
0082d821 AH |
12203 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
12204 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
12205 | ||
43a970d7 | 12206 | #: builtin/show-branch.c:647 |
0082d821 AH |
12207 | msgid "synonym to more=-1" |
12208 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
12209 | ||
43a970d7 | 12210 | #: builtin/show-branch.c:648 |
0082d821 AH |
12211 | msgid "suppress naming strings" |
12212 | msgstr "omet l'anomenament de cadenes" | |
12213 | ||
43a970d7 | 12214 | #: builtin/show-branch.c:650 |
0082d821 | 12215 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 12216 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 12217 | |
43a970d7 | 12218 | #: builtin/show-branch.c:652 |
0082d821 AH |
12219 | msgid "name commits with their object names" |
12220 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
12221 | ||
43a970d7 | 12222 | #: builtin/show-branch.c:654 |
0082d821 | 12223 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 12224 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 12225 | |
43a970d7 | 12226 | #: builtin/show-branch.c:656 |
0082d821 AH |
12227 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
12228 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevulla altra referència" | |
12229 | ||
43a970d7 | 12230 | #: builtin/show-branch.c:658 |
0082d821 AH |
12231 | msgid "show commits in topological order" |
12232 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
12233 | ||
43a970d7 | 12234 | #: builtin/show-branch.c:661 |
0082d821 | 12235 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 12236 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 12237 | |
43a970d7 | 12238 | #: builtin/show-branch.c:663 |
0082d821 AH |
12239 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
12240 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
12241 | ||
43a970d7 | 12242 | #: builtin/show-branch.c:665 |
0082d821 | 12243 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 12244 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 12245 | |
43a970d7 | 12246 | #: builtin/show-branch.c:668 |
0082d821 AH |
12247 | msgid "<n>[,<base>]" |
12248 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
12249 | ||
43a970d7 | 12250 | #: builtin/show-branch.c:669 |
0082d821 | 12251 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 12252 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 | 12253 | |
43a970d7 AH |
12254 | #: builtin/show-branch.c:703 |
12255 | msgid "" | |
12256 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
12257 | msgstr "" | |
12258 | "--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
12259 | ||
12260 | #: builtin/show-branch.c:727 | |
12261 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" | |
12262 | msgstr "no s'ha donat cap branca, i HEAD no és vàlid" | |
12263 | ||
12264 | #: builtin/show-branch.c:730 | |
12265 | msgid "--reflog option needs one branch name" | |
12266 | msgstr "l'opció --reflog necessita un nom de branca" | |
12267 | ||
12268 | #: builtin/show-branch.c:733 | |
12269 | #, c-format | |
12270 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
12271 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
12272 | msgstr[0] "es pot mostrar només %d entrada a la vegada." | |
12273 | msgstr[1] "es poden mostrar només %d entrades a la vegada." | |
12274 | ||
12275 | #: builtin/show-branch.c:737 | |
12276 | #, c-format | |
12277 | msgid "no such ref %s" | |
12278 | msgstr "no hi ha tal referència %s" | |
12279 | ||
12280 | #: builtin/show-branch.c:829 | |
12281 | #, c-format | |
12282 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
12283 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
12284 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d revisió." | |
12285 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions." | |
12286 | ||
12287 | #: builtin/show-branch.c:833 | |
12288 | #, c-format | |
12289 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
12290 | msgstr "'%s' no és una referència vàlida." | |
12291 | ||
12292 | #: builtin/show-branch.c:836 | |
12293 | #, c-format | |
12294 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
12295 | msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)" | |
12296 | ||
0082d821 AH |
12297 | #: builtin/show-ref.c:10 |
12298 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
12299 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
12300 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 12301 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
12302 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
12303 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" | |
0082d821 AH |
12304 | |
12305 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
0d8e36f3 AH |
12306 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
12307 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]" | |
0082d821 | 12308 | |
0d8e36f3 | 12309 | #: builtin/show-ref.c:165 |
0082d821 | 12310 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
b3e4c475 | 12311 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 | 12312 | |
0d8e36f3 | 12313 | #: builtin/show-ref.c:166 |
0082d821 | 12314 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
b3e4c475 | 12315 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 | 12316 | |
0d8e36f3 | 12317 | #: builtin/show-ref.c:167 |
0082d821 AH |
12318 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
12319 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
12320 | "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " |
12321 | "exacte" | |
0082d821 | 12322 | |
0d8e36f3 | 12323 | #: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 |
0082d821 | 12324 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
47103bd6 | 12325 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 | 12326 | |
0d8e36f3 | 12327 | #: builtin/show-ref.c:174 |
0082d821 AH |
12328 | msgid "dereference tags into object IDs" |
12329 | msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte" | |
12330 | ||
0d8e36f3 | 12331 | #: builtin/show-ref.c:176 |
0082d821 | 12332 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
b3e4c475 | 12333 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 | 12334 | |
0d8e36f3 | 12335 | #: builtin/show-ref.c:180 |
0082d821 AH |
12336 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
12337 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
12338 | ||
0d8e36f3 | 12339 | #: builtin/show-ref.c:182 |
0082d821 | 12340 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
47103bd6 | 12341 | msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 | 12342 | |
0d8e36f3 AH |
12343 | #: builtin/stripspace.c:17 |
12344 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
12345 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
12346 | ||
12347 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
12348 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
12349 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
12350 | ||
12351 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
12352 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
12353 | msgstr "" | |
12354 | "salta i elimina totes les línies començant amb el caràcter de comentari" | |
12355 | ||
12356 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
4ee278bb AH |
12357 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
12358 | msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia" | |
0d8e36f3 | 12359 | |
43a970d7 | 12360 | #: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046 |
63b82654 AH |
12361 | #, c-format |
12362 | msgid "No such ref: %s" | |
12363 | msgstr "No hi ha tal referència: %s" | |
12364 | ||
43a970d7 | 12365 | #: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055 |
63b82654 AH |
12366 | #, c-format |
12367 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
12368 | msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s" | |
12369 | ||
12370 | #: builtin/submodule--helper.c:71 | |
12371 | #, c-format | |
12372 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
12373 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url '%s'" | |
12374 | ||
43a970d7 AH |
12375 | #: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408 |
12376 | #: builtin/submodule--helper.c:590 | |
0d8e36f3 AH |
12377 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
12378 | msgstr "àncora alternativa per als camins relatius" | |
12379 | ||
43a970d7 | 12380 | #: builtin/submodule--helper.c:287 |
0d8e36f3 AH |
12381 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
12382 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
12383 | ||
43a970d7 | 12384 | #: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343 |
63b82654 AH |
12385 | #, c-format |
12386 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
12387 | msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '%s' a .gitmodules" | |
12388 | ||
43a970d7 | 12389 | #: builtin/submodule--helper.c:369 |
63b82654 AH |
12390 | #, c-format |
12391 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
12392 | msgstr "S'ha fallat en registrar l'url per al camí de submòdul '%s'" | |
12393 | ||
43a970d7 | 12394 | #: builtin/submodule--helper.c:373 |
63b82654 AH |
12395 | #, c-format |
12396 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
12397 | msgstr "S'ha registrat el submòdul '%s' (%s) per al camí '%s'\n" | |
12398 | ||
43a970d7 | 12399 | #: builtin/submodule--helper.c:383 |
63b82654 AH |
12400 | #, c-format |
12401 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
12402 | msgstr "" | |
12403 | "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul " | |
12404 | "'%s'\n" | |
12405 | ||
43a970d7 | 12406 | #: builtin/submodule--helper.c:390 |
63b82654 AH |
12407 | #, c-format |
12408 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
12409 | msgstr "" | |
12410 | "S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul '%s'" | |
12411 | ||
43a970d7 | 12412 | #: builtin/submodule--helper.c:409 |
63b82654 AH |
12413 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
12414 | msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul" | |
12415 | ||
43a970d7 | 12416 | #: builtin/submodule--helper.c:414 |
63b82654 AH |
12417 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
12418 | msgstr "git submodule--helper init [<camí>]" | |
12419 | ||
43a970d7 | 12420 | #: builtin/submodule--helper.c:435 |
0d8e36f3 AH |
12421 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
12422 | msgstr "git submodule--helper name <camí>" | |
12423 | ||
43a970d7 | 12424 | #: builtin/submodule--helper.c:441 |
0d8e36f3 AH |
12425 | #, c-format |
12426 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
12427 | msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '%s'" | |
12428 | ||
43a970d7 AH |
12429 | #: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527 |
12430 | #, c-format | |
12431 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
12432 | msgstr "el submòdul '%s' no pot afegir un alternatiu: %s" | |
12433 | ||
12434 | #: builtin/submodule--helper.c:563 | |
12435 | #, c-format | |
12436 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
12437 | msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateErrorStrategy" | |
12438 | ||
12439 | #: builtin/submodule--helper.c:570 | |
12440 | #, c-format | |
12441 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
12442 | msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateLocation" | |
12443 | ||
12444 | #: builtin/submodule--helper.c:593 | |
0d8e36f3 AH |
12445 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
12446 | msgstr "a on es clonarà el submòdul nou" | |
12447 | ||
43a970d7 | 12448 | #: builtin/submodule--helper.c:596 |
0d8e36f3 AH |
12449 | msgid "name of the new submodule" |
12450 | msgstr "nom del submòdul nou" | |
12451 | ||
43a970d7 | 12452 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
0d8e36f3 AH |
12453 | msgid "url where to clone the submodule from" |
12454 | msgstr "url del qual clonar el submòdul" | |
12455 | ||
43a970d7 | 12456 | #: builtin/submodule--helper.c:605 |
0d8e36f3 AH |
12457 | msgid "depth for shallow clones" |
12458 | msgstr "profunditat dels clons superficials" | |
12459 | ||
43a970d7 AH |
12460 | #: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964 |
12461 | msgid "force cloning progress" | |
12462 | msgstr "força el progrés del clonatge" | |
12463 | ||
12464 | #: builtin/submodule--helper.c:613 | |
0d8e36f3 AH |
12465 | msgid "" |
12466 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
63b82654 | 12467 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
0d8e36f3 AH |
12468 | msgstr "" |
12469 | "git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference " | |
63b82654 | 12470 | "<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>" |
0d8e36f3 | 12471 | |
43a970d7 | 12472 | #: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648 |
0d8e36f3 AH |
12473 | #, c-format |
12474 | msgid "could not create directory '%s'" | |
12475 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
12476 | ||
43a970d7 | 12477 | #: builtin/submodule--helper.c:644 |
0d8e36f3 AH |
12478 | #, c-format |
12479 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
12480 | msgstr "el clonatge de '%s' al camí de submòdul '%s' ha fallat" | |
12481 | ||
43a970d7 | 12482 | #: builtin/submodule--helper.c:660 |
0d8e36f3 AH |
12483 | #, c-format |
12484 | msgid "cannot open file '%s'" | |
12485 | msgstr "no es pot obrir el fitxer '%s'" | |
12486 | ||
43a970d7 | 12487 | #: builtin/submodule--helper.c:665 |
0d8e36f3 AH |
12488 | #, c-format |
12489 | msgid "could not close file %s" | |
12490 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer %s" | |
12491 | ||
43a970d7 | 12492 | #: builtin/submodule--helper.c:672 |
0d8e36f3 AH |
12493 | #, c-format |
12494 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
12495 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a '%s'" | |
12496 | ||
43a970d7 | 12497 | #: builtin/submodule--helper.c:726 |
63b82654 AH |
12498 | #, c-format |
12499 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
12500 | msgstr "El camí de submòdul '%s' no està inicialitzat" | |
12501 | ||
43a970d7 | 12502 | #: builtin/submodule--helper.c:730 |
63b82654 AH |
12503 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
12504 | msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?" | |
0d8e36f3 | 12505 | |
43a970d7 | 12506 | #: builtin/submodule--helper.c:756 |
0d8e36f3 | 12507 | #, c-format |
63b82654 AH |
12508 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
12509 | msgstr "S'està saltant el submòdul no fusionat %s" | |
0d8e36f3 | 12510 | |
43a970d7 | 12511 | #: builtin/submodule--helper.c:777 |
63b82654 AH |
12512 | #, c-format |
12513 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
12514 | msgstr "S'està saltant el submòdul '%s'" | |
12515 | ||
43a970d7 | 12516 | #: builtin/submodule--helper.c:913 |
63b82654 AH |
12517 | #, c-format |
12518 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
12519 | msgstr "S'ha fallat en clonar '%s'. S'ha programat un reintent" | |
12520 | ||
43a970d7 | 12521 | #: builtin/submodule--helper.c:924 |
63b82654 AH |
12522 | #, c-format |
12523 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
12524 | msgstr "S'ha fallat una segona vegada en clonar '%s', s'està avortant" | |
12525 | ||
43a970d7 | 12526 | #: builtin/submodule--helper.c:945 |
63b82654 AH |
12527 | msgid "path into the working tree" |
12528 | msgstr "camí a l'arbre de treball" | |
12529 | ||
43a970d7 | 12530 | #: builtin/submodule--helper.c:948 |
63b82654 AH |
12531 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
12532 | msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats" | |
12533 | ||
43a970d7 | 12534 | #: builtin/submodule--helper.c:952 |
63b82654 AH |
12535 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
12536 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
12537 | ||
43a970d7 | 12538 | #: builtin/submodule--helper.c:956 |
63b82654 AH |
12539 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
12540 | msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" | |
12541 | ||
43a970d7 | 12542 | #: builtin/submodule--helper.c:959 |
63b82654 AH |
12543 | msgid "parallel jobs" |
12544 | msgstr "tasques paral·leles" | |
12545 | ||
43a970d7 | 12546 | #: builtin/submodule--helper.c:961 |
63b82654 AH |
12547 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
12548 | msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat" | |
12549 | ||
43a970d7 | 12550 | #: builtin/submodule--helper.c:962 |
63b82654 AH |
12551 | msgid "don't print cloning progress" |
12552 | msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge" | |
12553 | ||
43a970d7 | 12554 | #: builtin/submodule--helper.c:969 |
63b82654 AH |
12555 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
12556 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
12557 | ||
43a970d7 | 12558 | #: builtin/submodule--helper.c:979 |
63b82654 AH |
12559 | msgid "bad value for update parameter" |
12560 | msgstr "valor dolent per al paràmetre update" | |
12561 | ||
43a970d7 | 12562 | #: builtin/submodule--helper.c:1050 |
63b82654 AH |
12563 | #, c-format |
12564 | msgid "" | |
12565 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
12566 | "the superproject is not on any branch" | |
12567 | msgstr "" | |
12568 | "La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del " | |
12569 | "superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca" | |
12570 | ||
43a970d7 | 12571 | #: builtin/submodule--helper.c:1100 |
63b82654 AH |
12572 | msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" |
12573 | msgstr "s'ha d'executar la subordre submodule--helper amb una subordre" | |
12574 | ||
43a970d7 | 12575 | #: builtin/submodule--helper.c:1107 |
63b82654 AH |
12576 | #, c-format |
12577 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
12578 | msgstr "'%s' no és una subordre vàlida de submodule--helper" | |
12579 | ||
12580 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
d03ead98 AH |
12581 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
12582 | msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" | |
0082d821 AH |
12583 | |
12584 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
d03ead98 AH |
12585 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
12586 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
0082d821 AH |
12587 | |
12588 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
12589 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
12590 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
12591 | ||
12592 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 | |
12593 | msgid "delete symbolic ref" | |
12594 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
12595 | ||
12596 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
12597 | msgid "shorten ref output" | |
12598 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
12599 | ||
3ffa1ab2 | 12600 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
12601 | msgid "reason" |
12602 | msgstr "raó" | |
12603 | ||
3ffa1ab2 | 12604 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
12605 | msgid "reason of the update" |
12606 | msgstr "raó de l'actualització" | |
12607 | ||
0d8e36f3 | 12608 | #: builtin/tag.c:23 |
0082d821 | 12609 | msgid "" |
d03ead98 AH |
12610 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
12611 | "[<head>]" | |
0082d821 | 12612 | msgstr "" |
d03ead98 | 12613 | "git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-" |
0082d821 AH |
12614 | "d'etiqueta> [<cap>]" |
12615 | ||
0d8e36f3 | 12616 | #: builtin/tag.c:24 |
0082d821 AH |
12617 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
12618 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
12619 | ||
0d8e36f3 | 12620 | #: builtin/tag.c:25 |
0082d821 | 12621 | msgid "" |
d03ead98 | 12622 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
0d8e36f3 | 12623 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
0082d821 | 12624 | msgstr "" |
d03ead98 | 12625 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]\n" |
0d8e36f3 AH |
12626 | "\t\t[--points-at <objecte>] [--format=<format>]\n" |
12627 | "\t\t[--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]" | |
0082d821 | 12628 | |
0d8e36f3 | 12629 | #: builtin/tag.c:27 |
0082d821 AH |
12630 | msgid "git tag -v <tagname>..." |
12631 | msgstr "git tag -v <nom-d'etiqueta>..." | |
12632 | ||
63b82654 | 12633 | #: builtin/tag.c:81 |
0082d821 AH |
12634 | #, c-format |
12635 | msgid "tag name too long: %.*s..." | |
12636 | msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..." | |
12637 | ||
63b82654 | 12638 | #: builtin/tag.c:86 |
0082d821 AH |
12639 | #, c-format |
12640 | msgid "tag '%s' not found." | |
63b82654 | 12641 | msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta '%s'." |
0082d821 | 12642 | |
63b82654 | 12643 | #: builtin/tag.c:101 |
0082d821 AH |
12644 | #, c-format |
12645 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
63b82654 | 12646 | msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta '%s' (era %s)\n" |
0082d821 | 12647 | |
63b82654 | 12648 | #: builtin/tag.c:117 |
0082d821 AH |
12649 | #, c-format |
12650 | msgid "" | |
12651 | "\n" | |
12652 | "Write a message for tag:\n" | |
12653 | " %s\n" | |
12654 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
12655 | msgstr "" | |
12656 | "\n" | |
b3e4c475 | 12657 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 12658 | " %s\n" |
b3e4c475 | 12659 | "Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n" |
0082d821 | 12660 | |
63b82654 | 12661 | #: builtin/tag.c:121 |
0082d821 AH |
12662 | #, c-format |
12663 | msgid "" | |
12664 | "\n" | |
12665 | "Write a message for tag:\n" | |
12666 | " %s\n" | |
12667 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
12668 | "want to.\n" | |
12669 | msgstr "" | |
12670 | "\n" | |
b3e4c475 | 12671 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 12672 | " %s\n" |
3ffa1ab2 | 12673 | "Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós " |
b3e4c475 | 12674 | "mateix si voleu.\n" |
0082d821 | 12675 | |
0d8e36f3 | 12676 | #: builtin/tag.c:199 |
0082d821 | 12677 | msgid "unable to sign the tag" |
63b82654 | 12678 | msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta" |
0082d821 | 12679 | |
0d8e36f3 | 12680 | #: builtin/tag.c:201 |
0082d821 | 12681 | msgid "unable to write tag file" |
47103bd6 | 12682 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 | 12683 | |
0d8e36f3 | 12684 | #: builtin/tag.c:226 |
0082d821 | 12685 | msgid "bad object type." |
63b82654 | 12686 | msgstr "el tipus d'objecte és dolent." |
0082d821 | 12687 | |
0d8e36f3 | 12688 | #: builtin/tag.c:239 |
0082d821 | 12689 | msgid "tag header too big." |
63b82654 | 12690 | msgstr "la capçalera d'etiqueta és massa gran." |
0082d821 | 12691 | |
0d8e36f3 | 12692 | #: builtin/tag.c:275 |
0082d821 | 12693 | msgid "no tag message?" |
63b82654 | 12694 | msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?" |
0082d821 | 12695 | |
0d8e36f3 | 12696 | #: builtin/tag.c:281 |
0082d821 AH |
12697 | #, c-format |
12698 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
12699 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
12700 | ||
0d8e36f3 | 12701 | #: builtin/tag.c:339 |
0082d821 AH |
12702 | msgid "list tag names" |
12703 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
12704 | ||
0d8e36f3 | 12705 | #: builtin/tag.c:341 |
0082d821 AH |
12706 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
12707 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
12708 | ||
0d8e36f3 | 12709 | #: builtin/tag.c:343 |
0082d821 | 12710 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 12711 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 12712 | |
0d8e36f3 | 12713 | #: builtin/tag.c:344 |
0082d821 | 12714 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 12715 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 12716 | |
0d8e36f3 | 12717 | #: builtin/tag.c:346 |
0082d821 AH |
12718 | msgid "Tag creation options" |
12719 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
12720 | ||
0d8e36f3 | 12721 | #: builtin/tag.c:348 |
0082d821 AH |
12722 | msgid "annotated tag, needs a message" |
12723 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
12724 | ||
0d8e36f3 | 12725 | #: builtin/tag.c:350 |
0082d821 AH |
12726 | msgid "tag message" |
12727 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
12728 | ||
0d8e36f3 | 12729 | #: builtin/tag.c:352 |
0082d821 | 12730 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
63b82654 | 12731 | msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG" |
0082d821 | 12732 | |
0d8e36f3 | 12733 | #: builtin/tag.c:356 |
0082d821 | 12734 | msgid "use another key to sign the tag" |
63b82654 | 12735 | msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta" |
0082d821 | 12736 | |
0d8e36f3 | 12737 | #: builtin/tag.c:357 |
0082d821 | 12738 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 12739 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 12740 | |
0d8e36f3 | 12741 | #: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368 |
3ffa1ab2 AH |
12742 | msgid "create a reflog" |
12743 | msgstr "crea un registre de referències" | |
12744 | ||
0d8e36f3 | 12745 | #: builtin/tag.c:360 |
d03ead98 AH |
12746 | msgid "Tag listing options" |
12747 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" | |
12748 | ||
0d8e36f3 | 12749 | #: builtin/tag.c:361 |
0082d821 AH |
12750 | msgid "show tag list in columns" |
12751 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
12752 | ||
0d8e36f3 | 12753 | #: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363 |
0082d821 AH |
12754 | msgid "print only tags that contain the commit" |
12755 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
12756 | ||
0d8e36f3 AH |
12757 | #: builtin/tag.c:364 |
12758 | msgid "print only tags that are merged" | |
12759 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat" | |
12760 | ||
12761 | #: builtin/tag.c:365 | |
12762 | msgid "print only tags that are not merged" | |
12763 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat" | |
12764 | ||
12765 | #: builtin/tag.c:370 | |
0082d821 | 12766 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 12767 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 12768 | |
0d8e36f3 | 12769 | #: builtin/tag.c:399 |
0082d821 AH |
12770 | msgid "--column and -n are incompatible" |
12771 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
12772 | ||
0d8e36f3 | 12773 | #: builtin/tag.c:419 |
0082d821 AH |
12774 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
12775 | msgstr "es permet l'opció -n només amb -l." | |
12776 | ||
0d8e36f3 | 12777 | #: builtin/tag.c:421 |
0082d821 AH |
12778 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
12779 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb -l." | |
12780 | ||
0d8e36f3 | 12781 | #: builtin/tag.c:423 |
0082d821 AH |
12782 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
12783 | msgstr "es permet --points-at option només amb -l." | |
12784 | ||
0d8e36f3 AH |
12785 | #: builtin/tag.c:425 |
12786 | msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" | |
12787 | msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb -l" | |
12788 | ||
12789 | #: builtin/tag.c:433 | |
0082d821 | 12790 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 12791 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 12792 | |
63b82654 | 12793 | #: builtin/tag.c:452 |
0082d821 AH |
12794 | msgid "too many params" |
12795 | msgstr "massa paràmetres" | |
12796 | ||
63b82654 | 12797 | #: builtin/tag.c:458 |
0082d821 AH |
12798 | #, c-format |
12799 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
12800 | msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid." | |
12801 | ||
63b82654 | 12802 | #: builtin/tag.c:463 |
0082d821 AH |
12803 | #, c-format |
12804 | msgid "tag '%s' already exists" | |
12805 | msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix" | |
12806 | ||
63b82654 | 12807 | #: builtin/tag.c:491 |
0082d821 AH |
12808 | #, c-format |
12809 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
47103bd6 | 12810 | msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 12811 | |
43a970d7 | 12812 | #: builtin/unpack-objects.c:493 |
0082d821 | 12813 | msgid "Unpacking objects" |
63b82654 | 12814 | msgstr "S'estan desempaquetant els objectes" |
0082d821 | 12815 | |
4ee278bb | 12816 | #: builtin/update-index.c:79 |
7363e669 AH |
12817 | #, c-format |
12818 | msgid "failed to create directory %s" | |
12819 | msgstr "s'ha fallat en crear el directori %s" | |
12820 | ||
4ee278bb | 12821 | #: builtin/update-index.c:85 |
7363e669 AH |
12822 | #, c-format |
12823 | msgid "failed to stat %s" | |
12824 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a %s" | |
12825 | ||
4ee278bb | 12826 | #: builtin/update-index.c:95 |
7363e669 AH |
12827 | #, c-format |
12828 | msgid "failed to create file %s" | |
12829 | msgstr "s'ha fallat en crear el fitxer %s" | |
12830 | ||
4ee278bb | 12831 | #: builtin/update-index.c:103 |
7363e669 AH |
12832 | #, c-format |
12833 | msgid "failed to delete file %s" | |
12834 | msgstr "s'ha fallat en suprimir el fitxer %s" | |
12835 | ||
4ee278bb | 12836 | #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 |
7363e669 AH |
12837 | #, c-format |
12838 | msgid "failed to delete directory %s" | |
12839 | msgstr "s'ha fallat en suprimir el directori %s" | |
12840 | ||
4ee278bb | 12841 | #: builtin/update-index.c:133 |
7363e669 | 12842 | #, c-format |
4ee278bb | 12843 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
63b82654 | 12844 | msgstr "S'està provant mtime en '%s' " |
7363e669 | 12845 | |
4ee278bb | 12846 | #: builtin/update-index.c:145 |
7363e669 AH |
12847 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
12848 | msgstr "" | |
12849 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou" | |
12850 | ||
4ee278bb | 12851 | #: builtin/update-index.c:158 |
7363e669 AH |
12852 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
12853 | msgstr "" | |
12854 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou" | |
12855 | ||
4ee278bb | 12856 | #: builtin/update-index.c:171 |
7363e669 AH |
12857 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
12858 | msgstr "" | |
12859 | "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer" | |
12860 | ||
4ee278bb | 12861 | #: builtin/update-index.c:182 |
7363e669 AH |
12862 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
12863 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
12864 | "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins " |
12865 | "d'un subdirectori" | |
7363e669 | 12866 | |
4ee278bb | 12867 | #: builtin/update-index.c:193 |
7363e669 AH |
12868 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
12869 | msgstr "" | |
12870 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer" | |
12871 | ||
4ee278bb | 12872 | #: builtin/update-index.c:206 |
7363e669 AH |
12873 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
12874 | msgstr "" | |
12875 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori" | |
12876 | ||
4ee278bb | 12877 | #: builtin/update-index.c:213 |
7363e669 AH |
12878 | msgid " OK" |
12879 | msgstr " D'acord" | |
12880 | ||
43a970d7 | 12881 | #: builtin/update-index.c:564 |
d03ead98 AH |
12882 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
12883 | msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 12884 | |
43a970d7 | 12885 | #: builtin/update-index.c:919 |
0082d821 AH |
12886 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
12887 | msgstr "" | |
12888 | "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" | |
12889 | ||
43a970d7 | 12890 | #: builtin/update-index.c:922 |
0082d821 AH |
12891 | msgid "refresh: ignore submodules" |
12892 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
12893 | ||
43a970d7 | 12894 | #: builtin/update-index.c:925 |
0082d821 | 12895 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 12896 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 12897 | |
43a970d7 | 12898 | #: builtin/update-index.c:927 |
0082d821 | 12899 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 12900 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 12901 | |
43a970d7 | 12902 | #: builtin/update-index.c:929 |
0082d821 | 12903 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 12904 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 12905 | |
43a970d7 | 12906 | #: builtin/update-index.c:931 |
0082d821 AH |
12907 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
12908 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
12909 | ||
43a970d7 | 12910 | #: builtin/update-index.c:934 |
0082d821 AH |
12911 | msgid "refresh stat information" |
12912 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
12913 | ||
43a970d7 | 12914 | #: builtin/update-index.c:938 |
0082d821 AH |
12915 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
12916 | msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged" | |
12917 | ||
43a970d7 | 12918 | #: builtin/update-index.c:942 |
0082d821 | 12919 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 12920 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 12921 | |
43a970d7 | 12922 | #: builtin/update-index.c:943 |
0082d821 AH |
12923 | msgid "add the specified entry to the index" |
12924 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
12925 | ||
43a970d7 | 12926 | #: builtin/update-index.c:952 |
0082d821 | 12927 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
3ffa1ab2 | 12928 | msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\"" |
0082d821 | 12929 | |
43a970d7 | 12930 | #: builtin/update-index.c:955 |
0082d821 AH |
12931 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
12932 | msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" | |
12933 | ||
43a970d7 | 12934 | #: builtin/update-index.c:958 |
0082d821 | 12935 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
3ffa1ab2 | 12936 | msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\"" |
0082d821 | 12937 | |
43a970d7 | 12938 | #: builtin/update-index.c:961 |
0082d821 AH |
12939 | msgid "clear skip-worktree bit" |
12940 | msgstr "neteja el bit skip-worktree" | |
12941 | ||
43a970d7 | 12942 | #: builtin/update-index.c:964 |
0082d821 AH |
12943 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
12944 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 12945 | "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " |
0082d821 AH |
12946 | "d'objectes" |
12947 | ||
43a970d7 | 12948 | #: builtin/update-index.c:966 |
0082d821 AH |
12949 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
12950 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
12951 | "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " |
12952 | "treball" | |
0082d821 | 12953 | |
43a970d7 | 12954 | #: builtin/update-index.c:968 |
0082d821 | 12955 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 12956 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 12957 | |
43a970d7 | 12958 | #: builtin/update-index.c:970 |
0082d821 | 12959 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 12960 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 12961 | |
43a970d7 | 12962 | #: builtin/update-index.c:974 |
0082d821 AH |
12963 | msgid "add entries from standard input to the index" |
12964 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
12965 | ||
43a970d7 | 12966 | #: builtin/update-index.c:978 |
0082d821 | 12967 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
47103bd6 | 12968 | msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 12969 | |
43a970d7 | 12970 | #: builtin/update-index.c:982 |
0082d821 AH |
12971 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
12972 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
12973 | ||
43a970d7 | 12974 | #: builtin/update-index.c:986 |
0082d821 | 12975 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 12976 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 12977 | |
43a970d7 | 12978 | #: builtin/update-index.c:989 |
0082d821 AH |
12979 | msgid "report actions to standard output" |
12980 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
12981 | ||
43a970d7 | 12982 | #: builtin/update-index.c:991 |
0082d821 | 12983 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
3ffa1ab2 | 12984 | msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" |
0082d821 | 12985 | |
43a970d7 | 12986 | #: builtin/update-index.c:995 |
0082d821 AH |
12987 | msgid "write index in this format" |
12988 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
12989 | ||
43a970d7 | 12990 | #: builtin/update-index.c:997 |
0082d821 | 12991 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 12992 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 | 12993 | |
43a970d7 | 12994 | #: builtin/update-index.c:999 |
7363e669 AH |
12995 | msgid "enable/disable untracked cache" |
12996 | msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" | |
12997 | ||
43a970d7 | 12998 | #: builtin/update-index.c:1001 |
4ee278bb AH |
12999 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
13000 | msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida" | |
13001 | ||
43a970d7 | 13002 | #: builtin/update-index.c:1003 |
7363e669 AH |
13003 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
13004 | msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" | |
13005 | ||
43a970d7 AH |
13006 | #: builtin/update-index.c:1119 |
13007 | msgid "" | |
13008 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
13009 | "to disable the untracked cache" | |
13010 | msgstr "" | |
13011 | "core.untrackedCache està establert a veritable; elimineu-lo o canvieu-lo, si " | |
13012 | "realment voleu inhabilitar el cau no seguit" | |
13013 | ||
13014 | #: builtin/update-index.c:1123 | |
4ee278bb AH |
13015 | msgid "Untracked cache disabled" |
13016 | msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada" | |
13017 | ||
43a970d7 AH |
13018 | #: builtin/update-index.c:1131 |
13019 | msgid "" | |
13020 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
13021 | "to enable the untracked cache" | |
13022 | msgstr "" | |
13023 | "core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si " | |
13024 | "realment voleu habilitar el cau no seguit" | |
13025 | ||
13026 | #: builtin/update-index.c:1135 | |
4ee278bb AH |
13027 | #, c-format |
13028 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
13029 | msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a '%s'" | |
13030 | ||
0082d821 | 13031 | #: builtin/update-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
13032 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
13033 | msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
0082d821 AH |
13034 | |
13035 | #: builtin/update-ref.c:10 | |
d03ead98 | 13036 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
0082d821 | 13037 | msgstr "" |
d03ead98 | 13038 | "git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]" |
0082d821 AH |
13039 | |
13040 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
d03ead98 AH |
13041 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
13042 | msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" | |
0082d821 | 13043 | |
3ffa1ab2 | 13044 | #: builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 AH |
13045 | msgid "delete the reference" |
13046 | msgstr "suprimeix la referència" | |
13047 | ||
3ffa1ab2 | 13048 | #: builtin/update-ref.c:365 |
0082d821 | 13049 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
47103bd6 | 13050 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali" |
0082d821 | 13051 | |
3ffa1ab2 | 13052 | #: builtin/update-ref.c:366 |
0082d821 | 13053 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
47103bd6 | 13054 | msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" |
0082d821 | 13055 | |
3ffa1ab2 | 13056 | #: builtin/update-ref.c:367 |
0082d821 | 13057 | msgid "read updates from stdin" |
b3e4c475 | 13058 | msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin" |
0082d821 AH |
13059 | |
13060 | #: builtin/update-server-info.c:6 | |
13061 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
13062 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
13063 | ||
13064 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
13065 | msgid "update the info files from scratch" | |
13066 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
13067 | ||
13068 | #: builtin/verify-commit.c:17 | |
d03ead98 AH |
13069 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
13070 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." | |
0082d821 | 13071 | |
3ffa1ab2 | 13072 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
0082d821 AH |
13073 | msgid "print commit contents" |
13074 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
13075 | ||
63b82654 | 13076 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35 |
3ffa1ab2 AH |
13077 | msgid "print raw gpg status output" |
13078 | msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg" | |
13079 | ||
b3e4c475 | 13080 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
d03ead98 AH |
13081 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
13082 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." | |
0082d821 | 13083 | |
b3e4c475 | 13084 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
0082d821 | 13085 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 13086 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 13087 | |
b3e4c475 | 13088 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
0082d821 AH |
13089 | msgid "show statistics only" |
13090 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
13091 | ||
13092 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
d03ead98 AH |
13093 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." |
13094 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <etiqueta>..." | |
0082d821 | 13095 | |
63b82654 | 13096 | #: builtin/verify-tag.c:34 |
0082d821 | 13097 | msgid "print tag contents" |
b3e4c475 | 13098 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 | 13099 | |
0d8e36f3 AH |
13100 | #: builtin/worktree.c:15 |
13101 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
13102 | msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<branca>]" | |
cdab3cac | 13103 | |
0d8e36f3 | 13104 | #: builtin/worktree.c:16 |
63b82654 AH |
13105 | msgid "git worktree list [<options>]" |
13106 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
13107 | ||
13108 | #: builtin/worktree.c:17 | |
13109 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" | |
13110 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>" | |
13111 | ||
13112 | #: builtin/worktree.c:18 | |
cdab3cac AH |
13113 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
13114 | msgstr "git worktree prune [<opcions>]" | |
13115 | ||
63b82654 AH |
13116 | #: builtin/worktree.c:19 |
13117 | msgid "git worktree unlock <path>" | |
13118 | msgstr "git worktree unlock <camí>" | |
0d8e36f3 | 13119 | |
63b82654 | 13120 | #: builtin/worktree.c:42 |
cdab3cac AH |
13121 | #, c-format |
13122 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
13123 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid" | |
13124 | ||
63b82654 | 13125 | #: builtin/worktree.c:48 |
cdab3cac AH |
13126 | #, c-format |
13127 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
13128 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" | |
13129 | ||
63b82654 | 13130 | #: builtin/worktree.c:53 |
cdab3cac AH |
13131 | #, c-format |
13132 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
13133 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)" | |
13134 | ||
63b82654 | 13135 | #: builtin/worktree.c:64 |
cdab3cac AH |
13136 | #, c-format |
13137 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
13138 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid" | |
13139 | ||
63b82654 | 13140 | #: builtin/worktree.c:80 |
cdab3cac AH |
13141 | #, c-format |
13142 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
13143 | msgstr "" | |
13144 | "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no " | |
13145 | "existent" | |
13146 | ||
63b82654 | 13147 | #: builtin/worktree.c:204 |
cdab3cac AH |
13148 | #, c-format |
13149 | msgid "'%s' already exists" | |
13150 | msgstr "'%s' ja existeix" | |
13151 | ||
63b82654 | 13152 | #: builtin/worktree.c:236 |
cdab3cac AH |
13153 | #, c-format |
13154 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
13155 | msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'" | |
13156 | ||
63b82654 | 13157 | #: builtin/worktree.c:272 |
cdab3cac | 13158 | #, c-format |
3ffa1ab2 | 13159 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
63b82654 | 13160 | msgstr "S'està preparant %s (identificador %s)" |
cdab3cac | 13161 | |
63b82654 | 13162 | #: builtin/worktree.c:323 |
cdab3cac AH |
13163 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
13164 | msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" | |
13165 | ||
63b82654 | 13166 | #: builtin/worktree.c:325 |
cdab3cac AH |
13167 | msgid "create a new branch" |
13168 | msgstr "crea una branca nova" | |
13169 | ||
63b82654 | 13170 | #: builtin/worktree.c:327 |
cdab3cac AH |
13171 | msgid "create or reset a branch" |
13172 | msgstr "crea o restableix una branca" | |
13173 | ||
4ee278bb | 13174 | #: builtin/worktree.c:329 |
63b82654 AH |
13175 | msgid "populate the new working tree" |
13176 | msgstr "emplena l'arbre de treball nou" | |
13177 | ||
13178 | #: builtin/worktree.c:337 | |
3ffa1ab2 AH |
13179 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
13180 | msgstr "-b, -B i --detach són mutualment exclusius" | |
cdab3cac | 13181 | |
63b82654 AH |
13182 | #: builtin/worktree.c:470 |
13183 | msgid "reason for locking" | |
13184 | msgstr "raó per bloquejar" | |
13185 | ||
13186 | #: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515 | |
13187 | #, c-format | |
13188 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
13189 | msgstr "'%s' no és un arbre de treball" | |
13190 | ||
13191 | #: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 | |
13192 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" | |
13193 | msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal" | |
13194 | ||
13195 | #: builtin/worktree.c:489 | |
13196 | #, c-format | |
13197 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
13198 | msgstr "'%s' ja està bloquejat, raó: '%s'" | |
13199 | ||
13200 | #: builtin/worktree.c:491 | |
13201 | #, c-format | |
13202 | msgid "'%s' is already locked" | |
13203 | msgstr "'%s' ja està bloquejat" | |
13204 | ||
13205 | #: builtin/worktree.c:519 | |
13206 | #, c-format | |
13207 | msgid "'%s' is not locked" | |
13208 | msgstr "'%s' no està bloquejat" | |
13209 | ||
0082d821 AH |
13210 | #: builtin/write-tree.c:13 |
13211 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
13212 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
13213 | ||
13214 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
13215 | msgid "<prefix>/" | |
13216 | msgstr "<prefix>/" | |
13217 | ||
13218 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
13219 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
13220 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
13221 | ||
13222 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
13223 | msgid "only useful for debugging" | |
b3e4c475 AH |
13224 | msgstr "només útil per a la depuració" |
13225 | ||
43a970d7 | 13226 | #: upload-pack.c:22 |
63b82654 AH |
13227 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" |
13228 | msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>" | |
13229 | ||
43a970d7 | 13230 | #: upload-pack.c:1028 |
63b82654 AH |
13231 | msgid "quit after a single request/response exchange" |
13232 | msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" | |
13233 | ||
43a970d7 | 13234 | #: upload-pack.c:1030 |
63b82654 AH |
13235 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" |
13236 | msgstr "surt immediatament després del anunci inicial de referència" | |
13237 | ||
43a970d7 | 13238 | #: upload-pack.c:1032 |
63b82654 AH |
13239 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" |
13240 | msgstr "" | |
13241 | "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git" | |
13242 | ||
43a970d7 | 13243 | #: upload-pack.c:1034 |
63b82654 AH |
13244 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" |
13245 | msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat" | |
13246 | ||
43a970d7 AH |
13247 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
13248 | #, c-format | |
13249 | msgid "" | |
13250 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
13251 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
13252 | "\n" | |
13253 | "\tchmod 0700 %s" | |
13254 | msgstr "" | |
13255 | "Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" | |
13256 | "potser que altres usuaris poden llegir els vostres credencials.\n" | |
13257 | "Considereu executar:\n" | |
13258 | "\n" | |
13259 | "\tchmod 0700 %s" | |
13260 | ||
63b82654 | 13261 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
b3e4c475 AH |
13262 | msgid "print debugging messages to stderr" |
13263 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
0082d821 | 13264 | |
573ed5e1 | 13265 | #: git.c:14 |
0082d821 | 13266 | msgid "" |
b3e4c475 | 13267 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
0082d821 AH |
13268 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
13269 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
13270 | msgstr "" | |
13271 | "'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n" | |
47103bd6 JP |
13272 | "algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n" |
13273 | "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte\n" | |
0082d821 AH |
13274 | "específic." |
13275 | ||
43a970d7 AH |
13276 | #: http.c:342 |
13277 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" | |
13278 | msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0" | |
13279 | ||
13280 | #: http.c:351 | |
4ee278bb AH |
13281 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
13282 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" | |
13283 | ||
3ffa1ab2 | 13284 | #: common-cmds.h:9 |
7363e669 | 13285 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
3ffa1ab2 | 13286 | msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)" |
7363e669 | 13287 | |
3ffa1ab2 | 13288 | #: common-cmds.h:10 |
7363e669 AH |
13289 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
13290 | msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)" | |
13291 | ||
3ffa1ab2 | 13292 | #: common-cmds.h:11 |
7363e669 AH |
13293 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
13294 | msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)" | |
13295 | ||
3ffa1ab2 | 13296 | #: common-cmds.h:12 |
7363e669 AH |
13297 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
13298 | msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna" | |
13299 | ||
3ffa1ab2 | 13300 | #: common-cmds.h:13 |
7363e669 AH |
13301 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
13302 | msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)" | |
13303 | ||
3ffa1ab2 | 13304 | #: common-cmds.h:17 |
0082d821 | 13305 | msgid "Add file contents to the index" |
b3e4c475 | 13306 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 | 13307 | |
3ffa1ab2 AH |
13308 | #: common-cmds.h:18 |
13309 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
b3e4c475 | 13310 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 | 13311 | |
3ffa1ab2 | 13312 | #: common-cmds.h:19 |
0082d821 | 13313 | msgid "List, create, or delete branches" |
47103bd6 | 13314 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 | 13315 | |
3ffa1ab2 | 13316 | #: common-cmds.h:20 |
cdab3cac AH |
13317 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
13318 | msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
0082d821 | 13319 | |
3ffa1ab2 | 13320 | #: common-cmds.h:21 |
0082d821 | 13321 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
b3e4c475 | 13322 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 | 13323 | |
3ffa1ab2 | 13324 | #: common-cmds.h:22 |
0082d821 | 13325 | msgid "Record changes to the repository" |
b3e4c475 | 13326 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 | 13327 | |
3ffa1ab2 | 13328 | #: common-cmds.h:23 |
0082d821 AH |
13329 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
13330 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 13331 | "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc." |
0082d821 | 13332 | |
3ffa1ab2 | 13333 | #: common-cmds.h:24 |
0082d821 | 13334 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
b3e4c475 | 13335 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" |
0082d821 | 13336 | |
3ffa1ab2 | 13337 | #: common-cmds.h:25 |
0082d821 AH |
13338 | msgid "Print lines matching a pattern" |
13339 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
13340 | ||
3ffa1ab2 | 13341 | #: common-cmds.h:26 |
0082d821 | 13342 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
b3e4c475 | 13343 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" |
0082d821 | 13344 | |
3ffa1ab2 | 13345 | #: common-cmds.h:27 |
0082d821 AH |
13346 | msgid "Show commit logs" |
13347 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
13348 | ||
3ffa1ab2 | 13349 | #: common-cmds.h:28 |
0082d821 | 13350 | msgid "Join two or more development histories together" |
47103bd6 | 13351 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" |
0082d821 | 13352 | |
3ffa1ab2 | 13353 | #: common-cmds.h:29 |
0082d821 | 13354 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
3ffa1ab2 | 13355 | msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic" |
0082d821 | 13356 | |
3ffa1ab2 | 13357 | #: common-cmds.h:30 |
0082d821 | 13358 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
47103bd6 | 13359 | msgstr "Obtén de i integra amb un altre dipòsit o una branca local" |
0082d821 | 13360 | |
3ffa1ab2 | 13361 | #: common-cmds.h:31 |
0082d821 | 13362 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
47103bd6 JP |
13363 | msgstr "" |
13364 | "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" | |
0082d821 | 13365 | |
3ffa1ab2 | 13366 | #: common-cmds.h:32 |
4ee278bb AH |
13367 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
13368 | msgstr "Reaplica les comissions sobre un altre punt de basament" | |
0082d821 | 13369 | |
3ffa1ab2 | 13370 | #: common-cmds.h:33 |
0082d821 AH |
13371 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
13372 | msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat" | |
13373 | ||
3ffa1ab2 | 13374 | #: common-cmds.h:34 |
0082d821 | 13375 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
47103bd6 | 13376 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" |
0082d821 | 13377 | |
3ffa1ab2 | 13378 | #: common-cmds.h:35 |
0082d821 AH |
13379 | msgid "Show various types of objects" |
13380 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
13381 | ||
3ffa1ab2 | 13382 | #: common-cmds.h:36 |
0082d821 AH |
13383 | msgid "Show the working tree status" |
13384 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
13385 | ||
3ffa1ab2 | 13386 | #: common-cmds.h:37 |
0082d821 AH |
13387 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
13388 | msgstr "" | |
63b82654 | 13389 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG" |
0082d821 | 13390 | |
3ffa1ab2 | 13391 | #: parse-options.h:145 |
b3e4c475 AH |
13392 | msgid "expiry-date" |
13393 | msgstr "data-de-caducitat" | |
13394 | ||
3ffa1ab2 | 13395 | #: parse-options.h:160 |
b3e4c475 AH |
13396 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
13397 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
13398 | ||
43a970d7 | 13399 | #: parse-options.h:238 |
b3e4c475 | 13400 | msgid "be more verbose" |
47103bd6 | 13401 | msgstr "sigues més detallat" |
b3e4c475 | 13402 | |
43a970d7 | 13403 | #: parse-options.h:240 |
b3e4c475 | 13404 | msgid "be more quiet" |
47103bd6 | 13405 | msgstr "sigues més callat" |
b3e4c475 | 13406 | |
43a970d7 | 13407 | #: parse-options.h:246 |
b3e4c475 AH |
13408 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
13409 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" | |
13410 | ||
63b82654 | 13411 | #: rerere.h:40 |
b3e4c475 AH |
13412 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
13413 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 13414 | "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" |
b3e4c475 | 13415 | |
63b82654 | 13416 | #: git-bisect.sh:54 |
0082d821 AH |
13417 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
13418 | msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" | |
13419 | ||
13420 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
13421 | #. translation. The program will only accept English input | |
13422 | #. at this point. | |
63b82654 | 13423 | #: git-bisect.sh:60 |
0082d821 | 13424 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
47103bd6 | 13425 | msgstr "Voleu que ho faci per vós [Y/n]? " |
0082d821 | 13426 | |
63b82654 | 13427 | #: git-bisect.sh:121 |
0082d821 AH |
13428 | #, sh-format |
13429 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
13430 | msgstr "opció no reconeguda: '$arg'" | |
13431 | ||
63b82654 | 13432 | #: git-bisect.sh:125 |
0082d821 AH |
13433 | #, sh-format |
13434 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
13435 | msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida" | |
13436 | ||
63b82654 | 13437 | #: git-bisect.sh:154 |
0082d821 AH |
13438 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
13439 | msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD" | |
13440 | ||
63b82654 | 13441 | #: git-bisect.sh:167 |
0082d821 AH |
13442 | #, sh-format |
13443 | msgid "" | |
d03ead98 | 13444 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
0082d821 | 13445 | msgstr "" |
47103bd6 | 13446 | "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-" |
b3e4c475 | 13447 | "vàlida>'." |
0082d821 | 13448 | |
63b82654 | 13449 | #: git-bisect.sh:177 |
0082d821 | 13450 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
3ffa1ab2 | 13451 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" |
0082d821 | 13452 | |
63b82654 | 13453 | #: git-bisect.sh:181 |
0082d821 AH |
13454 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
13455 | msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya" | |
13456 | ||
63b82654 | 13457 | #: git-bisect.sh:233 |
0082d821 AH |
13458 | #, sh-format |
13459 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
13460 | msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state" | |
13461 | ||
63b82654 | 13462 | #: git-bisect.sh:262 |
0082d821 AH |
13463 | #, sh-format |
13464 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
13465 | msgstr "Introducció de revisió dolenta: $arg" | |
13466 | ||
63b82654 AH |
13467 | #: git-bisect.sh:281 |
13468 | #, sh-format | |
13469 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
13470 | msgstr "Entrada de revisió dolenta: $bisected_head" | |
0082d821 | 13471 | |
0d8e36f3 | 13472 | #: git-bisect.sh:290 |
0082d821 AH |
13473 | #, sh-format |
13474 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
13475 | msgstr "Introducció de revisió dolenta: $rev" | |
13476 | ||
0d8e36f3 | 13477 | #: git-bisect.sh:299 |
3ffa1ab2 AH |
13478 | #, sh-format |
13479 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
13480 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre." | |
13481 | ||
0d8e36f3 | 13482 | #: git-bisect.sh:322 |
3ffa1ab2 AH |
13483 | #, sh-format |
13484 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
63b82654 | 13485 | msgstr "Advertència: bisecant amb només comissió $TERM_BAD." |
0082d821 AH |
13486 | |
13487 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
13488 | #. translation. The program will only accept English input | |
13489 | #. at this point. | |
0d8e36f3 | 13490 | #: git-bisect.sh:328 |
0082d821 | 13491 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
47103bd6 | 13492 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " |
0082d821 | 13493 | |
0d8e36f3 | 13494 | #: git-bisect.sh:340 |
3ffa1ab2 | 13495 | #, sh-format |
0082d821 | 13496 | msgid "" |
3ffa1ab2 AH |
13497 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
13498 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 | 13499 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
13500 | "Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n" |
13501 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 13502 | |
0d8e36f3 | 13503 | #: git-bisect.sh:343 |
3ffa1ab2 | 13504 | #, sh-format |
0082d821 AH |
13505 | msgid "" |
13506 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
13507 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
13508 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 AH |
13509 | msgstr "" |
13510 | "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
13511 | "Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n" |
13512 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 13513 | |
0d8e36f3 | 13514 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
0082d821 AH |
13515 | msgid "We are not bisecting." |
13516 | msgstr "No estem bisecant." | |
13517 | ||
0d8e36f3 | 13518 | #: git-bisect.sh:421 |
0082d821 AH |
13519 | #, sh-format |
13520 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
13521 | msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida" | |
13522 | ||
0d8e36f3 | 13523 | #: git-bisect.sh:430 |
0082d821 AH |
13524 | #, sh-format |
13525 | msgid "" | |
13526 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
13527 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
13528 | msgstr "" | |
13529 | "No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n" | |
13530 | "Proveu 'git bisect reset <comissió>'." | |
13531 | ||
0d8e36f3 | 13532 | #: git-bisect.sh:458 |
0082d821 AH |
13533 | msgid "No logfile given" |
13534 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
13535 | ||
0d8e36f3 | 13536 | #: git-bisect.sh:459 |
0082d821 AH |
13537 | #, sh-format |
13538 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 13539 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 13540 | |
0d8e36f3 | 13541 | #: git-bisect.sh:480 |
0082d821 AH |
13542 | msgid "?? what are you talking about?" |
13543 | msgstr "?? de què parleu?" | |
13544 | ||
0d8e36f3 | 13545 | #: git-bisect.sh:492 |
0082d821 AH |
13546 | #, sh-format |
13547 | msgid "running $command" | |
63b82654 | 13548 | msgstr "s'està executant $command" |
0082d821 | 13549 | |
0d8e36f3 | 13550 | #: git-bisect.sh:499 |
0082d821 AH |
13551 | #, sh-format |
13552 | msgid "" | |
13553 | "bisect run failed:\n" | |
13554 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
13555 | msgstr "" | |
13556 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
13557 | "el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128" | |
13558 | ||
0d8e36f3 | 13559 | #: git-bisect.sh:525 |
0082d821 AH |
13560 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
13561 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
13562 | ||
0d8e36f3 | 13563 | #: git-bisect.sh:531 |
0082d821 AH |
13564 | #, sh-format |
13565 | msgid "" | |
13566 | "bisect run failed:\n" | |
13567 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
13568 | msgstr "" | |
13569 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
13570 | "'bisect_state $state' ha surt amb el codi d'error $res" | |
13571 | ||
0d8e36f3 | 13572 | #: git-bisect.sh:538 |
0082d821 AH |
13573 | msgid "bisect run success" |
13574 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
13575 | ||
0d8e36f3 AH |
13576 | #: git-bisect.sh:565 |
13577 | msgid "please use two different terms" | |
13578 | msgstr "si us plau, useu dos termes distintes" | |
13579 | ||
13580 | #: git-bisect.sh:575 | |
13581 | #, sh-format | |
13582 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
13583 | msgstr "'$term' no és un terme vàlid" | |
13584 | ||
13585 | #: git-bisect.sh:578 | |
13586 | #, sh-format | |
13587 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
13588 | msgstr "no es pot usar l'ordre interna '$term' com a terme" | |
13589 | ||
13590 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
13591 | #, sh-format | |
13592 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
13593 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme '$term'" | |
13594 | ||
13595 | #: git-bisect.sh:606 | |
0082d821 | 13596 | #, sh-format |
3ffa1ab2 | 13597 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
63b82654 AH |
13598 | msgstr "" |
13599 | "Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
0082d821 | 13600 | |
0d8e36f3 AH |
13601 | #: git-bisect.sh:636 |
13602 | msgid "no terms defined" | |
13603 | msgstr "cap terme definit" | |
13604 | ||
13605 | #: git-bisect.sh:653 | |
13606 | #, sh-format | |
13607 | msgid "" | |
13608 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
13609 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
13610 | msgstr "" | |
4ee278bb | 13611 | "paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n" |
0d8e36f3 AH |
13612 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." |
13613 | ||
63b82654 AH |
13614 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
13615 | msgid "" | |
13616 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
13617 | "merge" | |
13618 | msgstr "" | |
13619 | "Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
13620 | "fusionar" | |
13621 | ||
13622 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
13623 | msgid "Automated merge did not work." | |
13624 | msgstr "La fusió automàtica no ha funcionat." | |
13625 | ||
13626 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
43a970d7 | 13627 | msgid "Should not be doing an octopus." |
63b82654 AH |
13628 | msgstr "No s'ha de fer un pop." |
13629 | ||
13630 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
13631 | #, sh-format | |
13632 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
13633 | msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name" | |
13634 | ||
13635 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
13636 | #, sh-format | |
13637 | msgid "Already up-to-date with $pretty_name" | |
13638 | msgstr "Ja al dia amb $pretty_name" | |
13639 | ||
13640 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
13641 | #, sh-format | |
13642 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
13643 | msgstr "S'està avançant ràpidament a: $pretty_name" | |
13644 | ||
13645 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
13646 | #, sh-format | |
13647 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
13648 | msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name" | |
13649 | ||
13650 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
13651 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
13652 | msgstr "" | |
13653 | "La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica." | |
13654 | ||
13655 | #: git-rebase.sh:56 | |
0082d821 AH |
13656 | msgid "" |
13657 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
13658 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
13659 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" | |
13660 | "\"." | |
13661 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 13662 | "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" |
63b82654 AH |
13663 | "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc " |
13664 | "d'això.\n" | |
47103bd6 | 13665 | "Per a agafar la branca original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --" |
0082d821 AH |
13666 | "abort\"." |
13667 | ||
63b82654 AH |
13668 | #: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395 |
13669 | #, sh-format | |
13670 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
13671 | msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" | |
13672 | ||
13673 | #: git-rebase.sh:167 | |
0082d821 | 13674 | msgid "Applied autostash." |
b3e4c475 | 13675 | msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." |
0082d821 | 13676 | |
63b82654 | 13677 | #: git-rebase.sh:170 |
0082d821 AH |
13678 | #, sh-format |
13679 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
13680 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
13681 | ||
63b82654 | 13682 | #: git-rebase.sh:171 |
0082d821 AH |
13683 | msgid "" |
13684 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
13685 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
13686 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
13687 | msgstr "" | |
13688 | "L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n" | |
b3e4c475 | 13689 | "Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n" |
0082d821 AH |
13690 | "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" |
13691 | ||
63b82654 | 13692 | #: git-rebase.sh:210 |
0082d821 | 13693 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
3ffa1ab2 | 13694 | msgstr "El ganxo de prerebasament ha refusat rebasar." |
0082d821 | 13695 | |
63b82654 | 13696 | #: git-rebase.sh:215 |
0082d821 AH |
13697 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
13698 | msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar." | |
13699 | ||
63b82654 | 13700 | #: git-rebase.sh:356 |
0082d821 | 13701 | msgid "No rebase in progress?" |
3ffa1ab2 | 13702 | msgstr "No hi ha rebasament en curs?" |
0082d821 | 13703 | |
63b82654 | 13704 | #: git-rebase.sh:367 |
0082d821 | 13705 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
3ffa1ab2 AH |
13706 | msgstr "" |
13707 | "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un rebasament interactiva." | |
0082d821 | 13708 | |
63b82654 | 13709 | #: git-rebase.sh:374 |
0082d821 AH |
13710 | msgid "Cannot read HEAD" |
13711 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
13712 | ||
63b82654 | 13713 | #: git-rebase.sh:377 |
0082d821 AH |
13714 | msgid "" |
13715 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
13716 | "mark them as resolved using git add" | |
13717 | msgstr "" | |
13718 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
47103bd6 | 13719 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" |
0082d821 | 13720 | |
63b82654 | 13721 | #: git-rebase.sh:414 |
0082d821 AH |
13722 | #, sh-format |
13723 | msgid "" | |
13724 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
13725 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
13726 | "case, please try\n" | |
13727 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
13728 | "If that is not the case, please\n" | |
13729 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
13730 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
13731 | "valuable there." | |
13732 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 13733 | "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" |
3ffa1ab2 | 13734 | "em pregunto si esteu enmig d'un altre rebasament. Si aquest és el\n" |
0082d821 AH |
13735 | "cas, si us plau, proveu\n" |
13736 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
13737 | "Si no és el cas, si us plau,\n" | |
13738 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
47103bd6 JP |
13739 | "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" |
13740 | "de valor." | |
0082d821 | 13741 | |
63b82654 | 13742 | #: git-rebase.sh:465 |
0082d821 AH |
13743 | #, sh-format |
13744 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
47103bd6 | 13745 | msgstr "font no vàlida $upstream_name" |
0082d821 | 13746 | |
63b82654 | 13747 | #: git-rebase.sh:489 |
0082d821 AH |
13748 | #, sh-format |
13749 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
b3e4c475 | 13750 | msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió" |
0082d821 | 13751 | |
63b82654 | 13752 | #: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 |
0082d821 AH |
13753 | #, sh-format |
13754 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
47103bd6 | 13755 | msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió" |
0082d821 | 13756 | |
63b82654 | 13757 | #: git-rebase.sh:501 |
0082d821 AH |
13758 | #, sh-format |
13759 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
13760 | msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" | |
13761 | ||
63b82654 | 13762 | #: git-rebase.sh:524 |
0082d821 AH |
13763 | #, sh-format |
13764 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
47103bd6 | 13765 | msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" |
0082d821 | 13766 | |
63b82654 | 13767 | #: git-rebase.sh:557 |
0082d821 AH |
13768 | msgid "Cannot autostash" |
13769 | msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" | |
13770 | ||
63b82654 | 13771 | #: git-rebase.sh:562 |
0082d821 AH |
13772 | #, sh-format |
13773 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
b3e4c475 | 13774 | msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" |
0082d821 | 13775 | |
63b82654 | 13776 | #: git-rebase.sh:566 |
0082d821 AH |
13777 | msgid "Please commit or stash them." |
13778 | msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
13779 | ||
63b82654 | 13780 | #: git-rebase.sh:586 |
0082d821 AH |
13781 | #, sh-format |
13782 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
47103bd6 | 13783 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia." |
0082d821 | 13784 | |
63b82654 | 13785 | #: git-rebase.sh:590 |
0082d821 AH |
13786 | #, sh-format |
13787 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
3ffa1ab2 | 13788 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; rebasament forçada." |
0082d821 | 13789 | |
63b82654 | 13790 | #: git-rebase.sh:601 |
0082d821 AH |
13791 | #, sh-format |
13792 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
13793 | msgstr "Canvis de $mb a $onto:" | |
13794 | ||
63b82654 | 13795 | #: git-rebase.sh:610 |
0082d821 | 13796 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
47103bd6 | 13797 | msgstr "" |
63b82654 AH |
13798 | "Primer, s'està rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al " |
13799 | "damunt..." | |
0082d821 | 13800 | |
63b82654 | 13801 | #: git-rebase.sh:620 |
0082d821 AH |
13802 | #, sh-format |
13803 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
63b82654 | 13804 | msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name." |
0082d821 | 13805 | |
63b82654 | 13806 | #: git-stash.sh:50 |
0082d821 AH |
13807 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
13808 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
13809 | ||
63b82654 | 13810 | #: git-stash.sh:73 |
0082d821 AH |
13811 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
13812 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
13813 | ||
63b82654 | 13814 | #: git-stash.sh:88 |
0082d821 AH |
13815 | msgid "Cannot save the current index state" |
13816 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
13817 | ||
43a970d7 AH |
13818 | #: git-stash.sh:103 |
13819 | msgid "Cannot save the untracked files" | |
13820 | msgstr "No es pot desar els fitxers no seguits" | |
13821 | ||
63b82654 | 13822 | #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 |
0082d821 AH |
13823 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
13824 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
13825 | ||
63b82654 | 13826 | #: git-stash.sh:140 |
0082d821 | 13827 | msgid "No changes selected" |
b3e4c475 | 13828 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" |
0082d821 | 13829 | |
63b82654 | 13830 | #: git-stash.sh:143 |
0082d821 | 13831 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
47103bd6 | 13832 | msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" |
0082d821 | 13833 | |
63b82654 | 13834 | #: git-stash.sh:156 |
0082d821 AH |
13835 | msgid "Cannot record working tree state" |
13836 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
13837 | ||
63b82654 | 13838 | #: git-stash.sh:188 |
0082d821 AH |
13839 | #, sh-format |
13840 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
13841 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
13842 | ||
13843 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like | |
13844 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
13845 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
13846 | #. up the second line with however many characters the | |
13847 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
13848 | #. English this is: | |
13849 | #. | |
13850 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
13851 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
13852 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
63b82654 | 13853 | #: git-stash.sh:238 |
0082d821 AH |
13854 | #, sh-format |
13855 | msgid "" | |
13856 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
13857 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
13858 | msgstr "" | |
13859 | "error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n" | |
b3e4c475 | 13860 | " Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'" |
0082d821 | 13861 | |
43a970d7 AH |
13862 | #: git-stash.sh:251 |
13863 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" | |
13864 | msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada." | |
13865 | ||
63b82654 | 13866 | #: git-stash.sh:259 |
0082d821 | 13867 | msgid "No local changes to save" |
b3e4c475 | 13868 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" |
0082d821 | 13869 | |
63b82654 | 13870 | #: git-stash.sh:263 |
0082d821 | 13871 | msgid "Cannot initialize stash" |
b3e4c475 | 13872 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" |
0082d821 | 13873 | |
63b82654 | 13874 | #: git-stash.sh:267 |
0082d821 AH |
13875 | msgid "Cannot save the current status" |
13876 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
13877 | ||
63b82654 AH |
13878 | #: git-stash.sh:268 |
13879 | #, sh-format | |
13880 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
13881 | msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'ìndex $stash_msg" | |
13882 | ||
13883 | #: git-stash.sh:285 | |
0082d821 | 13884 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
3ffa1ab2 | 13885 | msgstr "No es pot eliminar els canvis de l'arbre de treball" |
0082d821 | 13886 | |
43a970d7 | 13887 | #: git-stash.sh:403 |
7363e669 AH |
13888 | #, sh-format |
13889 | msgid "unknown option: $opt" | |
13890 | msgstr "opció desconeguda: $opt" | |
13891 | ||
43a970d7 | 13892 | #: git-stash.sh:416 |
0082d821 | 13893 | msgid "No stash found." |
63b82654 | 13894 | msgstr "No s'ha trobat cap magatzem." |
0082d821 | 13895 | |
43a970d7 | 13896 | #: git-stash.sh:423 |
0082d821 AH |
13897 | #, sh-format |
13898 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
63b82654 | 13899 | msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV" |
0082d821 | 13900 | |
43a970d7 | 13901 | #: git-stash.sh:438 |
0082d821 | 13902 | #, sh-format |
b3e4c475 | 13903 | msgid "$reference is not a valid reference" |
47103bd6 | 13904 | msgstr "$reference no és una referència vàlida" |
0082d821 | 13905 | |
43a970d7 | 13906 | #: git-stash.sh:466 |
0082d821 AH |
13907 | #, sh-format |
13908 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
47103bd6 | 13909 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" |
0082d821 | 13910 | |
43a970d7 | 13911 | #: git-stash.sh:477 |
0082d821 AH |
13912 | #, sh-format |
13913 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
47103bd6 | 13914 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" |
0082d821 | 13915 | |
43a970d7 | 13916 | #: git-stash.sh:485 |
0082d821 | 13917 | msgid "unable to refresh index" |
47103bd6 | 13918 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" |
0082d821 | 13919 | |
43a970d7 | 13920 | #: git-stash.sh:489 |
0082d821 | 13921 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
47103bd6 | 13922 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" |
0082d821 | 13923 | |
43a970d7 | 13924 | #: git-stash.sh:497 |
0082d821 | 13925 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
47103bd6 | 13926 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
0082d821 | 13927 | |
43a970d7 | 13928 | #: git-stash.sh:499 |
0082d821 AH |
13929 | msgid "Could not save index tree" |
13930 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
13931 | ||
43a970d7 AH |
13932 | #: git-stash.sh:508 |
13933 | msgid "Could not restore untracked files from stash" | |
13934 | msgstr "No s'ha pogut restaurar els fitxers no seguits des d'emmagatzematge" | |
13935 | ||
13936 | #: git-stash.sh:533 | |
0082d821 AH |
13937 | msgid "Cannot unstage modified files" |
13938 | msgstr "No es pot desallistar fitxers modificats" | |
13939 | ||
43a970d7 | 13940 | #: git-stash.sh:548 |
0082d821 AH |
13941 | msgid "Index was not unstashed." |
13942 | msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." | |
13943 | ||
43a970d7 | 13944 | #: git-stash.sh:562 |
63b82654 AH |
13945 | msgid "The stash is kept in case you need it again." |
13946 | msgstr "Es conserva el magatzem en cas de que el necessiteu altra vegada." | |
13947 | ||
43a970d7 | 13948 | #: git-stash.sh:571 |
0082d821 AH |
13949 | #, sh-format |
13950 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
13951 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
13952 | ||
43a970d7 | 13953 | #: git-stash.sh:572 |
0082d821 AH |
13954 | #, sh-format |
13955 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
13956 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
13957 | ||
43a970d7 | 13958 | #: git-stash.sh:580 |
0082d821 | 13959 | msgid "No branch name specified" |
47103bd6 | 13960 | msgstr "Cap nom de branca especificat" |
0082d821 | 13961 | |
43a970d7 | 13962 | #: git-stash.sh:652 |
0082d821 AH |
13963 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
13964 | msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" | |
13965 | ||
43a970d7 | 13966 | #: git-submodule.sh:184 |
0082d821 AH |
13967 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
13968 | msgstr "" | |
47103bd6 | 13969 | "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " |
b3e4c475 | 13970 | "treball" |
0082d821 | 13971 | |
43a970d7 | 13972 | #: git-submodule.sh:194 |
0082d821 AH |
13973 | #, sh-format |
13974 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
b3e4c475 | 13975 | msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 | 13976 | |
43a970d7 | 13977 | #: git-submodule.sh:211 |
0082d821 AH |
13978 | #, sh-format |
13979 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
13980 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex" | |
13981 | ||
43a970d7 | 13982 | #: git-submodule.sh:215 |
0082d821 AH |
13983 | #, sh-format |
13984 | msgid "" | |
13985 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
13986 | "$sm_path\n" | |
13987 | "Use -f if you really want to add it." | |
13988 | msgstr "" | |
47103bd6 | 13989 | "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 13990 | "$sm_path\n" |
b3e4c475 | 13991 | "Useu -f si realment voleu afegir-lo." |
0082d821 | 13992 | |
43a970d7 | 13993 | #: git-submodule.sh:233 |
0082d821 AH |
13994 | #, sh-format |
13995 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
63b82654 | 13996 | msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" |
0082d821 | 13997 | |
43a970d7 | 13998 | #: git-submodule.sh:235 |
0082d821 AH |
13999 | #, sh-format |
14000 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
b3e4c475 | 14001 | msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 | 14002 | |
43a970d7 | 14003 | #: git-submodule.sh:243 |
0082d821 AH |
14004 | #, sh-format |
14005 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
14006 | msgstr "" | |
14007 | "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:" | |
14008 | ||
43a970d7 | 14009 | #: git-submodule.sh:245 |
0082d821 AH |
14010 | #, sh-format |
14011 | msgid "" | |
63b82654 AH |
14012 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
14013 | " $realrepo\n" | |
14014 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
14015 | "repo\n" | |
0082d821 AH |
14016 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
14017 | "option." | |
14018 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
14019 | "Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n" |
14020 | " $realrepo\n" | |
14021 | "useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit " | |
14022 | "correcte\n" | |
14023 | "o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--" | |
14024 | "name'." | |
0082d821 | 14025 | |
43a970d7 | 14026 | #: git-submodule.sh:251 |
0082d821 AH |
14027 | #, sh-format |
14028 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
63b82654 AH |
14029 | msgstr "" |
14030 | "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'." | |
0082d821 | 14031 | |
43a970d7 | 14032 | #: git-submodule.sh:263 |
0082d821 AH |
14033 | #, sh-format |
14034 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
47103bd6 | 14035 | msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14036 | |
43a970d7 | 14037 | #: git-submodule.sh:268 |
0082d821 AH |
14038 | #, sh-format |
14039 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
b3e4c475 | 14040 | msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14041 | |
43a970d7 | 14042 | #: git-submodule.sh:277 |
0082d821 AH |
14043 | #, sh-format |
14044 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
b3e4c475 | 14045 | msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14046 | |
43a970d7 | 14047 | #: git-submodule.sh:324 |
0082d821 | 14048 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14049 | msgid "Entering '$displaypath'" |
14050 | msgstr "S'està entrant '$displaypath'" | |
0082d821 | 14051 | |
43a970d7 | 14052 | #: git-submodule.sh:344 |
0082d821 | 14053 | #, sh-format |
63b82654 | 14054 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
0082d821 | 14055 | msgstr "" |
63b82654 | 14056 | "S'està aturant a '$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero." |
0082d821 | 14057 | |
43a970d7 | 14058 | #: git-submodule.sh:415 |
0082d821 | 14059 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14060 | msgid "pathspec and --all are incompatible" |
14061 | msgstr "--pathspec i --all són incompatibles" | |
0082d821 | 14062 | |
43a970d7 | 14063 | #: git-submodule.sh:420 |
0082d821 | 14064 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14065 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
14066 | msgstr "Useu '--all' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" | |
0082d821 | 14067 | |
43a970d7 | 14068 | #: git-submodule.sh:440 |
0082d821 AH |
14069 | #, sh-format |
14070 | msgid "" | |
63b82654 | 14071 | "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" |
0082d821 AH |
14072 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
14073 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
14074 | "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git\n" |
14075 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" | |
0082d821 | 14076 | |
43a970d7 | 14077 | #: git-submodule.sh:448 |
0082d821 AH |
14078 | #, sh-format |
14079 | msgid "" | |
14080 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " | |
14081 | "discard them" | |
14082 | msgstr "" | |
14083 | "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; " | |
b3e4c475 | 14084 | "useu '-f' per a descartar-les" |
0082d821 | 14085 | |
43a970d7 | 14086 | #: git-submodule.sh:451 |
0082d821 AH |
14087 | #, sh-format |
14088 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" | |
14089 | msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'" | |
14090 | ||
43a970d7 | 14091 | #: git-submodule.sh:452 |
0082d821 AH |
14092 | #, sh-format |
14093 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14094 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14095 | |
43a970d7 | 14096 | #: git-submodule.sh:455 |
0082d821 AH |
14097 | #, sh-format |
14098 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" | |
14099 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'" | |
14100 | ||
43a970d7 | 14101 | #: git-submodule.sh:464 |
0082d821 AH |
14102 | #, sh-format |
14103 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14104 | msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'" |
0082d821 | 14105 | |
43a970d7 | 14106 | #: git-submodule.sh:617 |
0082d821 AH |
14107 | #, sh-format |
14108 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
14109 | msgstr "" | |
47103bd6 | 14110 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14111 | |
43a970d7 | 14112 | #: git-submodule.sh:627 |
0082d821 AH |
14113 | #, sh-format |
14114 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 14115 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14116 | |
43a970d7 | 14117 | #: git-submodule.sh:632 |
63b82654 AH |
14118 | #, sh-format |
14119 | msgid "" | |
14120 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
14121 | "'$sm_path'" | |
14122 | msgstr "" | |
14123 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el " | |
14124 | "camí de submòdul '$sm_path'" | |
14125 | ||
43a970d7 | 14126 | #: git-submodule.sh:650 |
0082d821 AH |
14127 | #, sh-format |
14128 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14129 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14130 | |
43a970d7 | 14131 | #: git-submodule.sh:656 |
63b82654 AH |
14132 | #, sh-format |
14133 | msgid "" | |
14134 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
14135 | "Direct fetching of that commit failed." | |
14136 | msgstr "" | |
14137 | "S'ha obtingut en el camí de submòdul '$displaypath', però no contenia $sha1. " | |
43a970d7 | 14138 | "L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat." |
63b82654 | 14139 | |
43a970d7 | 14140 | #: git-submodule.sh:663 |
0082d821 AH |
14141 | #, sh-format |
14142 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14143 | msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14144 | |
43a970d7 | 14145 | #: git-submodule.sh:664 |
0082d821 AH |
14146 | #, sh-format |
14147 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
47103bd6 | 14148 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" |
0082d821 | 14149 | |
43a970d7 | 14150 | #: git-submodule.sh:668 |
0082d821 AH |
14151 | #, sh-format |
14152 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
3ffa1ab2 | 14153 | msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14154 | |
43a970d7 | 14155 | #: git-submodule.sh:669 |
0082d821 AH |
14156 | #, sh-format |
14157 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
47103bd6 | 14158 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'" |
0082d821 | 14159 | |
43a970d7 | 14160 | #: git-submodule.sh:674 |
0082d821 AH |
14161 | #, sh-format |
14162 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
3ffa1ab2 | 14163 | msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14164 | |
43a970d7 | 14165 | #: git-submodule.sh:675 |
0082d821 AH |
14166 | #, sh-format |
14167 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
47103bd6 | 14168 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'" |
0082d821 | 14169 | |
43a970d7 | 14170 | #: git-submodule.sh:680 |
0082d821 | 14171 | #, sh-format |
63b82654 | 14172 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
0082d821 | 14173 | msgstr "" |
63b82654 AH |
14174 | "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul " |
14175 | "'$displaypath'" | |
0082d821 | 14176 | |
43a970d7 | 14177 | #: git-submodule.sh:681 |
0082d821 | 14178 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14179 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
14180 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': '$command $sha1'" | |
0082d821 | 14181 | |
43a970d7 | 14182 | #: git-submodule.sh:712 |
0082d821 AH |
14183 | #, sh-format |
14184 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14185 | msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14186 | |
43a970d7 | 14187 | #: git-submodule.sh:820 |
0082d821 | 14188 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
b3e4c475 | 14189 | msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" |
0082d821 | 14190 | |
43a970d7 | 14191 | #: git-submodule.sh:872 |
0082d821 AH |
14192 | #, sh-format |
14193 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
14194 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
14195 | ||
43a970d7 | 14196 | #: git-submodule.sh:892 |
0082d821 AH |
14197 | #, sh-format |
14198 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
14199 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" | |
14200 | ||
43a970d7 | 14201 | #: git-submodule.sh:895 |
0082d821 AH |
14202 | #, sh-format |
14203 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
14204 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" | |
14205 | ||
43a970d7 | 14206 | #: git-submodule.sh:898 |
0082d821 AH |
14207 | #, sh-format |
14208 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
14209 | msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" | |
14210 | ||
43a970d7 | 14211 | #: git-submodule.sh:1045 |
0082d821 AH |
14212 | #, sh-format |
14213 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 14214 | msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14215 | |
43a970d7 | 14216 | #: git-submodule.sh:1112 |
0082d821 AH |
14217 | #, sh-format |
14218 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" | |
63b82654 AH |
14219 | msgstr "S'està sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'" |
14220 | ||
14221 | #: git-parse-remote.sh:89 | |
14222 | #, sh-format | |
14223 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
14224 | msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls." | |
14225 | ||
43a970d7 | 14226 | #: git-rebase--interactive.sh:140 |
63b82654 AH |
14227 | #, sh-format |
14228 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
14229 | msgstr "S'està rebasant ($new_count/$total)" | |
14230 | ||
43a970d7 | 14231 | #: git-rebase--interactive.sh:156 |
63b82654 AH |
14232 | msgid "" |
14233 | "\n" | |
14234 | "Commands:\n" | |
14235 | " p, pick = use commit\n" | |
14236 | " r, reword = use commit, but edit the commit message\n" | |
14237 | " e, edit = use commit, but stop for amending\n" | |
14238 | " s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" | |
14239 | " f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
14240 | " x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
14241 | " d, drop = remove commit\n" | |
14242 | "\n" | |
14243 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
14244 | msgstr "" | |
14245 | "\n" | |
14246 | "Ordres:\n" | |
14247 | " p, pick = usa la comissió\n" | |
14248 | " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
14249 | " e, edit = usa la commissió, però atura't per a esmenar\n" | |
14250 | " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" | |
14251 | " f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta " | |
14252 | "comissió\n" | |
14253 | " x, exec = executa l'ordre (el reste de la línia) usant l'intèrpret " | |
14254 | "d'ordres\n" | |
14255 | " d, drop = elimina la comissió\n" | |
14256 | "\n" | |
14257 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
14258 | ||
43a970d7 | 14259 | #: git-rebase--interactive.sh:171 |
63b82654 AH |
14260 | msgid "" |
14261 | "\n" | |
14262 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
14263 | msgstr "" | |
14264 | "\n" | |
14265 | "No elimineu cap línia. Useu 'drop' explícitament per a eliminar una " | |
14266 | "comissió.\n" | |
14267 | ||
43a970d7 | 14268 | #: git-rebase--interactive.sh:175 |
63b82654 AH |
14269 | msgid "" |
14270 | "\n" | |
14271 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
14272 | msgstr "" | |
14273 | "\n" | |
14274 | "Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n" | |
14275 | ||
43a970d7 | 14276 | #: git-rebase--interactive.sh:211 |
63b82654 AH |
14277 | #, sh-format |
14278 | msgid "" | |
14279 | "You can amend the commit now, with\n" | |
14280 | "\n" | |
14281 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14282 | "\n" | |
14283 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
14284 | "\n" | |
14285 | "\tgit rebase --continue" | |
14286 | msgstr "" | |
14287 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
14288 | "\n" | |
14289 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14290 | "\n" | |
14291 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
14292 | "\n" | |
14293 | "\tgit rebase --continue" | |
14294 | ||
43a970d7 | 14295 | #: git-rebase--interactive.sh:236 |
63b82654 AH |
14296 | #, sh-format |
14297 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
14298 | msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugi escollir" | |
14299 | ||
43a970d7 | 14300 | #: git-rebase--interactive.sh:275 |
63b82654 AH |
14301 | #, sh-format |
14302 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
14303 | msgstr "Nom de comissió no vàlid: $sha1" | |
14304 | ||
43a970d7 | 14305 | #: git-rebase--interactive.sh:317 |
63b82654 AH |
14306 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
14307 | msgstr "No es pot escriure el sha1 reemplaçant de la comissió actual" | |
14308 | ||
43a970d7 | 14309 | #: git-rebase--interactive.sh:369 |
63b82654 AH |
14310 | #, sh-format |
14311 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
14312 | msgstr "Avanç ràpid a $sha1" | |
14313 | ||
43a970d7 | 14314 | #: git-rebase--interactive.sh:371 |
63b82654 AH |
14315 | #, sh-format |
14316 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
14317 | msgstr "No es pot avançar ràpidament a $sha1" | |
14318 | ||
43a970d7 | 14319 | #: git-rebase--interactive.sh:380 |
63b82654 AH |
14320 | #, sh-format |
14321 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
14322 | msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent" | |
14323 | ||
43a970d7 | 14324 | #: git-rebase--interactive.sh:385 |
63b82654 AH |
14325 | #, sh-format |
14326 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
14327 | msgstr "S'està refusant aixafar una fusió: $sha1" | |
14328 | ||
43a970d7 | 14329 | #: git-rebase--interactive.sh:399 |
63b82654 AH |
14330 | #, sh-format |
14331 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
14332 | msgstr "Error en refer la fusió $sha1" | |
14333 | ||
43a970d7 | 14334 | #: git-rebase--interactive.sh:407 |
63b82654 AH |
14335 | #, sh-format |
14336 | msgid "Could not pick $sha1" | |
14337 | msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1" | |
14338 | ||
43a970d7 | 14339 | #: git-rebase--interactive.sh:416 |
63b82654 AH |
14340 | #, sh-format |
14341 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
14342 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:" | |
14343 | ||
43a970d7 | 14344 | #: git-rebase--interactive.sh:421 |
63b82654 AH |
14345 | #, sh-format |
14346 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
14347 | msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} se saltarà:" | |
14348 | ||
43a970d7 | 14349 | #: git-rebase--interactive.sh:432 |
63b82654 AH |
14350 | #, sh-format |
14351 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
14352 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
14353 | msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió." | |
14354 | msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions." | |
14355 | ||
43a970d7 | 14356 | #: git-rebase--interactive.sh:440 |
63b82654 AH |
14357 | #, sh-format |
14358 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
14359 | msgstr "No es pot escriure $fixup_msg" | |
14360 | ||
43a970d7 | 14361 | #: git-rebase--interactive.sh:443 |
63b82654 AH |
14362 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
14363 | msgstr "Això és una combinació de 2 comissions." | |
14364 | ||
43a970d7 | 14365 | #: git-rebase--interactive.sh:444 |
63b82654 AH |
14366 | msgid "This is the 1st commit message:" |
14367 | msgstr "Aquest és el 1er missatge de comissió:" | |
14368 | ||
43a970d7 AH |
14369 | #: git-rebase--interactive.sh:484 git-rebase--interactive.sh:527 |
14370 | #: git-rebase--interactive.sh:530 | |
63b82654 AH |
14371 | #, sh-format |
14372 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
14373 | msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest" | |
14374 | ||
43a970d7 | 14375 | #: git-rebase--interactive.sh:558 |
63b82654 AH |
14376 | #, sh-format |
14377 | msgid "" | |
14378 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
14379 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
14380 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
14381 | "before\n" | |
14382 | "you are able to reword the commit." | |
14383 | msgstr "" | |
14384 | "No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... " | |
14385 | "$rest\n" | |
14386 | "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el ganxo de\n" | |
14387 | "precomissió ha fallat. Si el ganxo de precomissió ha fallat, potser que\n" | |
14388 | "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" | |
14389 | "comissió." | |
14390 | ||
43a970d7 | 14391 | #: git-rebase--interactive.sh:573 |
63b82654 AH |
14392 | #, sh-format |
14393 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
14394 | msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest" | |
14395 | ||
43a970d7 | 14396 | #: git-rebase--interactive.sh:588 |
63b82654 AH |
14397 | #, sh-format |
14398 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
14399 | msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia" | |
14400 | ||
43a970d7 | 14401 | #: git-rebase--interactive.sh:630 |
63b82654 AH |
14402 | #, sh-format |
14403 | msgid "Executing: $rest" | |
14404 | msgstr "S'està executant: $rest" | |
14405 | ||
43a970d7 | 14406 | #: git-rebase--interactive.sh:638 |
63b82654 AH |
14407 | #, sh-format |
14408 | msgid "Execution failed: $rest" | |
14409 | msgstr "L'execució ha fallat: $rest" | |
14410 | ||
43a970d7 | 14411 | #: git-rebase--interactive.sh:640 |
63b82654 AH |
14412 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
14413 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball" | |
14414 | ||
43a970d7 | 14415 | #: git-rebase--interactive.sh:642 |
63b82654 AH |
14416 | msgid "" |
14417 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
14418 | "\n" | |
14419 | "\tgit rebase --continue" | |
14420 | msgstr "" | |
14421 | "Podeu arreglar el problema, i llavors executeu\n" | |
14422 | "\n" | |
14423 | "\tgit rebase --continue" | |
14424 | ||
14425 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
43a970d7 | 14426 | #: git-rebase--interactive.sh:655 |
63b82654 AH |
14427 | #, sh-format |
14428 | msgid "" | |
14429 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
14430 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
14431 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
14432 | "\n" | |
14433 | "\tgit rebase --continue" | |
14434 | msgstr "" | |
14435 | "L'execució ha tingut èxit: $rest\n" | |
14436 | "però ha deixat canvis a l'índex o l'arbre de treball\n" | |
14437 | "Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" | |
14438 | "\n" | |
14439 | "\tgit rebase --continue" | |
14440 | ||
43a970d7 | 14441 | #: git-rebase--interactive.sh:666 |
63b82654 AH |
14442 | #, sh-format |
14443 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
14444 | msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest" | |
14445 | ||
43a970d7 | 14446 | #: git-rebase--interactive.sh:667 |
63b82654 AH |
14447 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
14448 | msgstr "Si us plau, arregleu això usant 'git rebase --edit-todo'." | |
14449 | ||
43a970d7 | 14450 | #: git-rebase--interactive.sh:702 |
63b82654 AH |
14451 | #, sh-format |
14452 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
14453 | msgstr "S'ha rebasat i actualitzat $head_name amb èxit." | |
14454 | ||
43a970d7 | 14455 | #: git-rebase--interactive.sh:749 |
63b82654 AH |
14456 | msgid "Could not skip unnecessary pick commands" |
14457 | msgstr "No s'ha pogut saltar ordres innecessaris d'elecció" | |
14458 | ||
43a970d7 | 14459 | #: git-rebase--interactive.sh:907 |
63b82654 AH |
14460 | #, sh-format |
14461 | msgid "" | |
14462 | "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
14463 | " - $line" | |
14464 | msgstr "" | |
14465 | "Advertència: manca el SHA-1 o no és una comissió en la línia següent:\n" | |
14466 | " - $line" | |
14467 | ||
43a970d7 | 14468 | #: git-rebase--interactive.sh:940 |
63b82654 AH |
14469 | #, sh-format |
14470 | msgid "" | |
14471 | "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
14472 | " - $line" | |
14473 | msgstr "" | |
14474 | "Advertència: no es reconeix l'ordre en la línia següent:\n" | |
14475 | " - $line" | |
14476 | ||
43a970d7 | 14477 | #: git-rebase--interactive.sh:979 |
63b82654 AH |
14478 | msgid "could not detach HEAD" |
14479 | msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" | |
14480 | ||
43a970d7 | 14481 | #: git-rebase--interactive.sh:1017 |
63b82654 AH |
14482 | msgid "" |
14483 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
14484 | "Dropped commits (newer to older):" | |
14485 | msgstr "" | |
14486 | "Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat " | |
14487 | "accidentalment.\n" | |
14488 | "Les comissions descartades (més nova a més vella):" | |
14489 | ||
43a970d7 | 14490 | #: git-rebase--interactive.sh:1025 |
63b82654 AH |
14491 | msgid "" |
14492 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
14493 | "\n" | |
14494 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
14495 | "warnings.\n" | |
14496 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error." | |
14497 | msgstr "" | |
14498 | "Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una " | |
14499 | "comissió.\n" | |
14500 | "\n" | |
14501 | "Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell " | |
14502 | "d'advertències.\n" | |
14503 | "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error." | |
14504 | ||
43a970d7 | 14505 | #: git-rebase--interactive.sh:1036 |
63b82654 AH |
14506 | #, sh-format |
14507 | msgid "" | |
14508 | "Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " | |
14509 | "Ignoring." | |
14510 | msgstr "" | |
14511 | "No s'ha reconegut l'ajust $check_level per a l'opció rebase." | |
14512 | "missingCommitsCheck. S'està ignorant." | |
14513 | ||
43a970d7 AH |
14514 | #: git-rebase--interactive.sh:1053 |
14515 | msgid "" | |
14516 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
14517 | "continue'." | |
14518 | msgstr "" | |
14519 | "Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i desprès 'git rebase --" | |
14520 | "continue'." | |
63b82654 | 14521 | |
43a970d7 | 14522 | #: git-rebase--interactive.sh:1054 |
63b82654 AH |
14523 | msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." |
14524 | msgstr "O podeu avortar el rebasament amb 'git rebase --abort'." | |
14525 | ||
43a970d7 | 14526 | #: git-rebase--interactive.sh:1078 |
63b82654 AH |
14527 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
14528 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
14529 | ||
43a970d7 | 14530 | #: git-rebase--interactive.sh:1083 |
63b82654 AH |
14531 | #, sh-format |
14532 | msgid "" | |
14533 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
14534 | "If these changes are meant to be\n" | |
14535 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
14536 | "\n" | |
14537 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14538 | "\n" | |
14539 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
14540 | "\n" | |
14541 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14542 | "\n" | |
43a970d7 | 14543 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
63b82654 AH |
14544 | "\n" |
14545 | " git rebase --continue\n" | |
14546 | msgstr "" | |
14547 | "Teniu canvis emmagatzemats en el vostre arbre de treball.\n" | |
14548 | "Si aquests canvis són per a aixafar-se\n" | |
14549 | "a la comissió prèvia, executeu:\n" | |
14550 | "\n" | |
14551 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14552 | "\n" | |
14553 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
14554 | "\n" | |
14555 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14556 | "\n" | |
14557 | "En ambdós cassos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" | |
14558 | "\n" | |
14559 | " git rebase --continue\n" | |
14560 | ||
43a970d7 | 14561 | #: git-rebase--interactive.sh:1100 |
63b82654 AH |
14562 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
14563 | msgstr "" | |
14564 | "Ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar la " | |
14565 | "comissió" | |
14566 | ||
43a970d7 | 14567 | #: git-rebase--interactive.sh:1105 |
63b82654 AH |
14568 | msgid "" |
14569 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
14570 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
14571 | msgstr "" | |
14572 | "Teniu canvis no comessos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n" | |
14573 | "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." | |
14574 | ||
43a970d7 | 14575 | #: git-rebase--interactive.sh:1110 git-rebase--interactive.sh:1114 |
63b82654 AH |
14576 | msgid "Could not commit staged changes." |
14577 | msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis emmagatzemats." | |
14578 | ||
43a970d7 | 14579 | #: git-rebase--interactive.sh:1138 |
63b82654 AH |
14580 | msgid "" |
14581 | "\n" | |
14582 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
14583 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
14584 | " git rebase --continue\n" | |
14585 | "\n" | |
14586 | msgstr "" | |
14587 | "\n" | |
43a970d7 | 14588 | "Esteu editant el fitxer de coses a fer d'un rebasament interactiu en marxa.\n" |
63b82654 AH |
14589 | "Per a continuar el rebasament després d'editar, executeu:\n" |
14590 | " git rebase --continue\n" | |
14591 | "\n" | |
14592 | ||
43a970d7 | 14593 | #: git-rebase--interactive.sh:1146 git-rebase--interactive.sh:1304 |
63b82654 AH |
14594 | msgid "Could not execute editor" |
14595 | msgstr "No s'ha pogut executar l'editor" | |
14596 | ||
43a970d7 | 14597 | #: git-rebase--interactive.sh:1159 |
63b82654 AH |
14598 | #, sh-format |
14599 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
14600 | msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to" | |
14601 | ||
43a970d7 | 14602 | #: git-rebase--interactive.sh:1164 |
63b82654 AH |
14603 | msgid "No HEAD?" |
14604 | msgstr "No hi ha cap HEAD?" | |
14605 | ||
43a970d7 | 14606 | #: git-rebase--interactive.sh:1165 |
63b82654 AH |
14607 | #, sh-format |
14608 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
14609 | msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal" | |
14610 | ||
43a970d7 | 14611 | #: git-rebase--interactive.sh:1167 |
63b82654 AH |
14612 | msgid "Could not mark as interactive" |
14613 | msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
14614 | ||
43a970d7 | 14615 | #: git-rebase--interactive.sh:1177 git-rebase--interactive.sh:1182 |
63b82654 AH |
14616 | msgid "Could not init rewritten commits" |
14617 | msgstr "No s'ha pogut iniciar les comissions reescrites" | |
14618 | ||
43a970d7 | 14619 | #: git-rebase--interactive.sh:1282 |
63b82654 AH |
14620 | #, sh-format |
14621 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
14622 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
14623 | msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" | |
14624 | msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" | |
14625 | ||
43a970d7 | 14626 | #: git-rebase--interactive.sh:1287 |
63b82654 AH |
14627 | msgid "" |
14628 | "\n" | |
14629 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
14630 | "\n" | |
14631 | msgstr "" | |
14632 | "\n" | |
14633 | "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el rebasament.\n" | |
14634 | "\n" | |
14635 | ||
43a970d7 | 14636 | #: git-rebase--interactive.sh:1294 |
63b82654 AH |
14637 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
14638 | msgstr "Nota que les comissions buides estan comentades" | |
14639 | ||
14640 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
14641 | #, sh-format | |
14642 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
14643 | msgstr "ús: $dashless $USAGE" | |
14644 | ||
14645 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
14646 | #, sh-format | |
14647 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
14648 | msgstr "" | |
14649 | "No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de " | |
14650 | "treball" | |
14651 | ||
14652 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
14653 | #, sh-format | |
14654 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
14655 | msgstr "fatal: no es pot usar $program_name sense un arbre de treball." | |
14656 | ||
14657 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
14658 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
14659 | msgstr "No es pot rebasar: Teniu canvis no allistats." | |
14660 | ||
14661 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
14662 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
14663 | msgstr "No es pot reescriure branques: Teniu canvis no allistats." | |
14664 | ||
43a970d7 AH |
14665 | #: git-sh-setup.sh:226 |
14666 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
14667 | msgstr "No es pot baixar amb rebasament: Teniu canvis no allistats." | |
14668 | ||
63b82654 AH |
14669 | #: git-sh-setup.sh:229 |
14670 | #, sh-format | |
14671 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
14672 | msgstr "No es pot $action: Teniu canvis no allistats." | |
14673 | ||
14674 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
14675 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
14676 | msgstr "No es pot rebasar: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
14677 | ||
43a970d7 AH |
14678 | #: git-sh-setup.sh:245 |
14679 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
14680 | msgstr "" | |
14681 | "No es pot baixar amb rebasament: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
14682 | ||
63b82654 AH |
14683 | #: git-sh-setup.sh:248 |
14684 | #, sh-format | |
14685 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
14686 | msgstr "No es pot $action: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
14687 | ||
43a970d7 AH |
14688 | #: git-sh-setup.sh:252 |
14689 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
14690 | msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
14691 | ||
63b82654 AH |
14692 | #: git-sh-setup.sh:372 |
14693 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
14694 | msgstr "" | |
43a970d7 | 14695 | "Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball." |
63b82654 AH |
14696 | |
14697 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
14698 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
14699 | msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git" |