]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: git.pot: v2.31.0 round 2 (9 new, 8 removed)
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
1d9f0b79 2# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1d9f0b79 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
1d9f0b79 33# fanout | dispersion
21860882
SH
34# fast-forward | avance rapide
35# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
36# to fetch | rapatrier
37# fix conflicts | réglez les conflits
38# to format | formater
21860882
SH
39# glob | glob
40# hash | hachage
41# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 42# hook | crochet
21860882 43# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
44# to inflate | décompresser
45# to list | afficher
46# mapping | mise en correspondance
21860882 47# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
48# pack | paquet
49# patches | patchs
21860882 50# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
51# to prune | éliminer
52# to push | pousser
53# to rebase | rebaser
26ce3a3c 54# trailers | lignes terminales
21860882
SH
55# repository | dépôt
56# remote | distante (ou serveur distant)
57# revision | révision
561580ea 58# shallow | superficiel
ba1b8cfa 59# shell | interpréteur de commandes
dc46d27a 60# sparse | clairsemé
21860882 61# stash | remisage
ba1b8cfa 62# to stash | remiser
21860882
SH
63# tag | étiquette
64# template | modèle
ba1b8cfa 65# thread | fil
21860882 66# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
67# tree | arbre
68# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 69# to unstage | désindexer
21860882 70# upstream | amont
ba1b8cfa 71# viewer | visualiseur
21860882 72# worktree / |
dc46d27a 73# work(ing) tree | arbre de travail
6b388fca
JNA
74#
75msgid ""
21860882
SH
76msgstr ""
77"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 78"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
5ff5a306
JNA
79"POT-Creation-Date: 2021-02-26 22:09+0800\n"
80"PO-Revision-Date: 2021-02-27 15:40+0100\n"
82eb147d 81"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
893fcc3e 82"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 83"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
84"MIME-Version: 1.0\n"
85"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
86"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
ec688f77 88"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
6b388fca 89
02cc663a 90#: add-interactive.c:376
4c508161
JNA
91#, c-format
92msgid "Huh (%s)?"
93msgstr "Hein (%s) ?"
94
5ff5a306
JNA
95#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292
96#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538
97#: builtin/rebase.c:1963
4c508161
JNA
98msgid "could not read index"
99msgstr "impossible de lire l'index"
100
02cc663a 101#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
4c508161
JNA
102#: git-add--interactive.perl:294
103msgid "binary"
104msgstr "binaire"
105
02cc663a 106#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
4c508161
JNA
107#: git-add--interactive.perl:332
108msgid "nothing"
109msgstr "rien"
110
02cc663a 111#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
4c508161
JNA
112#: git-add--interactive.perl:329
113msgid "unchanged"
114msgstr "inchangé"
115
02cc663a 116#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
4c508161
JNA
117msgid "Update"
118msgstr "Mise à jour"
119
02cc663a 120#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
4c508161
JNA
121#, c-format
122msgid "could not stage '%s'"
123msgstr "impossible d'indexer '%s'"
124
5ff5a306 125#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486
4c508161
JNA
126msgid "could not write index"
127msgstr "impossible d'écrire l'index"
128
02cc663a 129#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
4c508161
JNA
130#, c-format, perl-format
131msgid "updated %d path\n"
132msgid_plural "updated %d paths\n"
133msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
134msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
135
02cc663a 136#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
4c508161
JNA
137#, c-format, perl-format
138msgid "note: %s is untracked now.\n"
139msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
140
aa13df66 141#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295
dc46d27a 142#: builtin/reset.c:145
4c508161
JNA
143#, c-format
144msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
145msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
146
02cc663a 147#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
4c508161
JNA
148msgid "Revert"
149msgstr "Inverser"
150
02cc663a 151#: add-interactive.c:775
4c508161
JNA
152msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
153msgstr "impossible d'analyser HEAD^{tree}"
154
02cc663a 155#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
4c508161
JNA
156#, c-format, perl-format
157msgid "reverted %d path\n"
158msgid_plural "reverted %d paths\n"
159msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
160msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
161
02cc663a 162#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
4c508161
JNA
163#, c-format
164msgid "No untracked files.\n"
165msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
166
02cc663a 167#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
4c508161
JNA
168msgid "Add untracked"
169msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
170
02cc663a 171#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
4c508161
JNA
172#, c-format, perl-format
173msgid "added %d path\n"
174msgid_plural "added %d paths\n"
175msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
176msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
177
02cc663a 178#: add-interactive.c:925
4c508161
JNA
179#, c-format
180msgid "ignoring unmerged: %s"
181msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s"
182
02cc663a 183#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369
4c508161
JNA
184#, c-format
185msgid "Only binary files changed.\n"
186msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
187
02cc663a 188#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371
4c508161
JNA
189#, c-format
190msgid "No changes.\n"
191msgstr "Aucune modification.\n"
192
02cc663a 193#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
4c508161
JNA
194msgid "Patch update"
195msgstr "Mise à jour par patch"
196
02cc663a 197#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
4c508161
JNA
198msgid "Review diff"
199msgstr "Réviser la différence"
200
02cc663a 201#: add-interactive.c:1010
4c508161
JNA
202msgid "show paths with changes"
203msgstr "afficher les chemins comprenant des modifications"
204
02cc663a 205#: add-interactive.c:1012
4c508161 206msgid "add working tree state to the staged set of changes"
4d9c2902
JNA
207msgstr ""
208"ajouter l'état de l'arbre de travail à l'ensemble des modifications indexées"
4c508161 209
02cc663a 210#: add-interactive.c:1014
4c508161
JNA
211msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
212msgstr "retourner l'ensemble de modifications indexées à la version HEAD"
213
02cc663a 214#: add-interactive.c:1016
4c508161
JNA
215msgid "pick hunks and update selectively"
216msgstr "sélection et mise à jour individuelle des sections"
217
02cc663a 218#: add-interactive.c:1018
4c508161
JNA
219msgid "view diff between HEAD and index"
220msgstr "visualiser les diffs entre HEAD et l'index"
221
02cc663a 222#: add-interactive.c:1020
4c508161 223msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
4d9c2902
JNA
224msgstr ""
225"ajouter le contenu des fichiers non-suivis à l'ensemble des modifications "
226"indexées"
4c508161 227
02cc663a 228#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
4c508161
JNA
229msgid "Prompt help:"
230msgstr "Aide :"
231
02cc663a 232#: add-interactive.c:1030
4c508161
JNA
233msgid "select a single item"
234msgstr "sélectionner un seul élément"
235
02cc663a 236#: add-interactive.c:1032
4c508161
JNA
237msgid "select a range of items"
238msgstr "sélectionner une plage d'éléments"
239
02cc663a 240#: add-interactive.c:1034
4c508161
JNA
241msgid "select multiple ranges"
242msgstr "sélectionner plusieurs plages"
243
02cc663a 244#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
4c508161
JNA
245msgid "select item based on unique prefix"
246msgstr "sélectionner un élément basé sur une préfixe unique"
247
02cc663a 248#: add-interactive.c:1038
4c508161
JNA
249msgid "unselect specified items"
250msgstr "désélectionner les éléments spécifiés"
251
02cc663a 252#: add-interactive.c:1040
4c508161
JNA
253msgid "choose all items"
254msgstr "choisir tous les éléments"
255
02cc663a 256#: add-interactive.c:1042
4c508161
JNA
257msgid "(empty) finish selecting"
258msgstr "(vide) arrêter de sélectionner"
259
02cc663a 260#: add-interactive.c:1079
4c508161
JNA
261msgid "select a numbered item"
262msgstr "sélectionner un élément par son numéro"
263
02cc663a 264#: add-interactive.c:1083
4c508161
JNA
265msgid "(empty) select nothing"
266msgstr "(vide) ne rien sélectionner"
267
02cc663a 268#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896
4c508161
JNA
269msgid "*** Commands ***"
270msgstr "*** Commandes ***"
271
02cc663a 272#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893
4c508161
JNA
273msgid "What now"
274msgstr "Et maintenant ?"
275
02cc663a 276#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
277msgid "staged"
278msgstr "indexé"
279
02cc663a 280#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
281msgid "unstaged"
282msgstr "non-indexé"
283
aa13df66 284#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
02cc663a 285#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
5ff5a306 286#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
8dadc33b
JNA
287#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
288#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
289#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
dc46d27a 290#: git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
291msgid "path"
292msgstr "chemin"
293
02cc663a 294#: add-interactive.c:1151
4c508161
JNA
295msgid "could not refresh index"
296msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
297
02cc663a 298#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803
4c508161
JNA
299#, c-format
300msgid "Bye.\n"
301msgstr "Au revoir.\n"
302
02cc663a 303#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
4d9c2902
JNA
304#, c-format, perl-format
305msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
306msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 307
02cc663a 308#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
4d9c2902
JNA
309#, c-format, perl-format
310msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
311msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 312
02cc663a 313#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
0c7696ed
JNA
314#, c-format, perl-format
315msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
316msgstr "Indexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
317
02cc663a 318#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
4d9c2902
JNA
319#, c-format, perl-format
320msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
321msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
322
0c7696ed 323#: add-patch.c:39
4d9c2902
JNA
324msgid ""
325"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
326"staging."
c9ef57cc
JNA
327msgstr ""
328"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
329"marquée comme indexée."
4d9c2902 330
0c7696ed 331#: add-patch.c:42
4d9c2902
JNA
332msgid ""
333"y - stage this hunk\n"
334"n - do not stage this hunk\n"
335"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
336"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
337"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
338msgstr ""
339"y - indexer cette section\n"
340"n - ne pas indexer cette section\n"
341"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
342"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
343"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
344
02cc663a 345#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
4d9c2902
JNA
346#, c-format, perl-format
347msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
348msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
349
02cc663a 350#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
4d9c2902
JNA
351#, c-format, perl-format
352msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
353msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
354
02cc663a 355#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
0c7696ed
JNA
356#, c-format, perl-format
357msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
358msgstr "Remiser l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
359
02cc663a 360#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
4d9c2902
JNA
361#, c-format, perl-format
362msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
363msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
364
0c7696ed 365#: add-patch.c:61
4d9c2902
JNA
366msgid ""
367"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
368"stashing."
c9ef57cc
JNA
369msgstr ""
370"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
371"marquée comme remisée."
4d9c2902 372
0c7696ed 373#: add-patch.c:64
4d9c2902
JNA
374msgid ""
375"y - stash this hunk\n"
376"n - do not stash this hunk\n"
377"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
378"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
379"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
380msgstr ""
381"y - remiser cette section\n"
382"n - ne pas remiser cette section\n"
383"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
384"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
385"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
386
02cc663a 387#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
4d9c2902
JNA
388#, c-format, perl-format
389msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
390msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
391
02cc663a 392#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
4d9c2902
JNA
393#, c-format, perl-format
394msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
395msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
396
02cc663a 397#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
0c7696ed
JNA
398#, c-format, perl-format
399msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
400msgstr "Désindexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
401
02cc663a 402#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
4d9c2902
JNA
403#, c-format, perl-format
404msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
405msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
406
0c7696ed 407#: add-patch.c:85
4d9c2902
JNA
408msgid ""
409"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
410"unstaging."
c9ef57cc
JNA
411msgstr ""
412"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
413"marquée comme desindexée."
4d9c2902 414
0c7696ed 415#: add-patch.c:88
4d9c2902
JNA
416msgid ""
417"y - unstage this hunk\n"
418"n - do not unstage this hunk\n"
419"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
420"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
421"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
422msgstr ""
423"y - désindexer cette section\n"
424"n - ne pas désindexer cette section\n"
425"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
426"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
427"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
428
02cc663a 429#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
4d9c2902
JNA
430#, c-format, perl-format
431msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
432msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
433
02cc663a 434#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
4d9c2902
JNA
435#, c-format, perl-format
436msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
437msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
438
02cc663a 439#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
0c7696ed
JNA
440#, c-format, perl-format
441msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
442msgstr "Appliquer l'ajout à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
443
02cc663a 444#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
4d9c2902
JNA
445#, c-format, perl-format
446msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
447msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
448
0c7696ed 449#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
4d9c2902
JNA
450msgid ""
451"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
452"applying."
c9ef57cc
JNA
453msgstr ""
454"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
455"marquée comme appliquée."
4d9c2902 456
0c7696ed 457#: add-patch.c:111
4d9c2902
JNA
458msgid ""
459"y - apply this hunk to index\n"
460"n - do not apply this hunk to index\n"
461"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
462"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
463"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
464msgstr ""
465"y - appliquer cette section\n"
466"n - ne pas appliquer cette section\n"
467"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
468"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
469"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
470
02cc663a
JNA
471#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
472#: git-add--interactive.perl:1473
4d9c2902
JNA
473#, c-format, perl-format
474msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
475msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
476
02cc663a
JNA
477#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
478#: git-add--interactive.perl:1474
4d9c2902
JNA
479#, c-format, perl-format
480msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
481msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
482
02cc663a
JNA
483#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
484#: git-add--interactive.perl:1475
0c7696ed
JNA
485#, c-format, perl-format
486msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
487msgstr "Abandonner l'ajout dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
488
02cc663a
JNA
489#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
490#: git-add--interactive.perl:1476
4d9c2902
JNA
491#, c-format, perl-format
492msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
493msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
494
0c7696ed 495#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
4d9c2902
JNA
496msgid ""
497"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
498"discarding."
c9ef57cc
JNA
499msgstr ""
500"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
501"marquée comme éliminée."
4c508161 502
0c7696ed 503#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
4d9c2902
JNA
504msgid ""
505"y - discard this hunk from worktree\n"
506"n - do not discard this hunk from worktree\n"
507"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
508"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
509"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
510msgstr ""
511"y - supprimer cette section\n"
512"n - ne pas supprimer cette section\n"
513"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
514"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
515"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
516
02cc663a 517#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
4d9c2902
JNA
518#, c-format, perl-format
519msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
520msgstr ""
521"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
522
02cc663a 523#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
4d9c2902
JNA
524#, c-format, perl-format
525msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
526msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
527
02cc663a 528#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
0c7696ed
JNA
529#, c-format, perl-format
530msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
531msgstr "Abandonner l'ajout de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
532
02cc663a 533#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
4d9c2902
JNA
534#, c-format, perl-format
535msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
536msgstr ""
537"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
538
0c7696ed 539#: add-patch.c:157
4d9c2902
JNA
540msgid ""
541"y - discard this hunk from index and worktree\n"
542"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
543"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
544"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
545"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
546msgstr ""
547"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
548"n - ne pas éliminer cette section\n"
549"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
550"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
551"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
552
02cc663a 553#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
4d9c2902
JNA
554#, c-format, perl-format
555msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
556msgstr ""
557"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
558"%s,?] ? "
559
02cc663a 560#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
4d9c2902
JNA
561#, c-format, perl-format
562msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
563msgstr ""
564"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
565"%s,?] ? "
566
02cc663a 567#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
0c7696ed
JNA
568#, c-format, perl-format
569msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
8dadc33b
JNA
570msgstr ""
571"Appliquer l'ajout dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
0c7696ed 572
02cc663a 573#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
4d9c2902
JNA
574#, c-format, perl-format
575msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
576msgstr ""
577"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
578
0c7696ed 579#: add-patch.c:179
4d9c2902
JNA
580msgid ""
581"y - apply this hunk to index and worktree\n"
582"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
583"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
584"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
585"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
586msgstr ""
587"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
588"n - ne pas appliquer cette section\n"
589"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
590"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
591"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
592
0c7696ed 593#: add-patch.c:224
4d9c2902
JNA
594msgid ""
595"y - apply this hunk to worktree\n"
596"n - do not apply this hunk to worktree\n"
597"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
598"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
599"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
600msgstr ""
601"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
602"n - ne pas appliquer cette section\n"
603"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
604"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
605"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
606
8dadc33b 607#: add-patch.c:342
4c508161
JNA
608#, c-format
609msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
610msgstr "impossible d'analyser l'entête de section '%.*s'"
611
8dadc33b 612#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
4c508161
JNA
613#, c-format
614msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
615msgstr "impossible d'analyser l'entête coloré de section '%.*s'"
616
8dadc33b 617#: add-patch.c:419
4c508161
JNA
618msgid "could not parse diff"
619msgstr "impossible d'analyser la diff"
620
8dadc33b 621#: add-patch.c:438
4c508161
JNA
622msgid "could not parse colored diff"
623msgstr "impossible d'analyser la diff colorée"
624
8dadc33b 625#: add-patch.c:452
4d9c2902
JNA
626#, c-format
627msgid "failed to run '%s'"
628msgstr "échec pour lancer '%s'"
629
8dadc33b 630#: add-patch.c:611
4d9c2902
JNA
631msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
632msgstr "sortie sans correspondance depuis interactive.diffFilter"
633
8dadc33b 634#: add-patch.c:612
4d9c2902
JNA
635msgid ""
636"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
637"between its input and output lines."
638msgstr ""
639"Votre filtre doit maintenir une correspondance un-pour-un\n"
640"entre les lignes en entrée et en sortie."
641
02cc663a 642#: add-patch.c:790
4c508161
JNA
643#, c-format
644msgid ""
645"expected context line #%d in\n"
646"%.*s"
647msgstr ""
648"ligne de contexte attendue #%d dans\n"
649"%.*s"
650
02cc663a 651#: add-patch.c:805
4c508161
JNA
652#, c-format
653msgid ""
654"hunks do not overlap:\n"
655"%.*s\n"
656"\tdoes not end with:\n"
657"%.*s"
658msgstr ""
659"les sections ne se recouvrent pas :\n"
660"%.*s\n"
661"\tne se termine pas par :\n"
662"%.*s"
663
02cc663a 664#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115
4c508161
JNA
665msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
666msgstr ""
667"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
668
02cc663a 669#: add-patch.c:1085
4c508161
JNA
670#, c-format
671msgid ""
672"---\n"
673"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
674"To remove '%c' lines, delete them.\n"
675"Lines starting with %c will be removed.\n"
676msgstr ""
677"---\n"
678"Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n"
679"Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n"
680"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n"
681
4c508161 682#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
02cc663a 683#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129
4c508161
JNA
684msgid ""
685"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
686"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
687"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
688msgstr ""
689"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
690"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
691"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
692
02cc663a 693#: add-patch.c:1132
4c508161
JNA
694msgid "could not parse hunk header"
695msgstr "impossible d'analyser l'entête de section"
696
02cc663a 697#: add-patch.c:1177
4c508161
JNA
698msgid "'git apply --cached' failed"
699msgstr "'git apply --cached' a échoué"
700
701#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
702#. The program will only accept that input at this point.
703#. Consider translating (saying "no" discards!) as
704#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
705#. of the word "no" does not start with n.
706#.
707#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
708#. The program will only accept that input
709#. at this point.
710#. Consider translating (saying "no" discards!) as
711#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
712#. of the word "no" does not start with n.
02cc663a 713#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242
4c508161
JNA
714msgid ""
715"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
716msgstr ""
717"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
718"l'élimine !) [y|n] ? "
719
02cc663a 720#: add-patch.c:1289
4d9c2902
JNA
721msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
722msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !"
4c508161 723
02cc663a 724#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
4d9c2902
JNA
725msgid "Apply them to the worktree anyway? "
726msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
727
02cc663a 728#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349
4d9c2902
JNA
729msgid "Nothing was applied.\n"
730msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
731
02cc663a 732#: add-patch.c:1354
4c508161
JNA
733msgid ""
734"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
735"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
736"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
737"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
738"g - select a hunk to go to\n"
739"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
740"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
741"e - manually edit the current hunk\n"
742"? - print help\n"
743msgstr ""
744"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
745"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
746"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
747"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
748"g - sélectionner une section et s'y rendre\n"
749"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
750"s - découper la section en sections plus petites\n"
751"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
752"? - afficher l'aide\n"
753
02cc663a 754#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
4c508161
JNA
755msgid "No previous hunk"
756msgstr "Pas de section précédente"
757
02cc663a 758#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531
4c508161
JNA
759msgid "No next hunk"
760msgstr "Pas de section suivante"
761
02cc663a 762#: add-patch.c:1537
4c508161
JNA
763msgid "No other hunks to goto"
764msgstr "Aucune autre section à atteindre"
765
02cc663a 766#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606
4c508161
JNA
767msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
768msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
769
02cc663a 770#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
4c508161
JNA
771msgid "go to which hunk? "
772msgstr "aller à quelle section ? "
773
02cc663a 774#: add-patch.c:1560
4c508161
JNA
775#, c-format
776msgid "Invalid number: '%s'"
777msgstr "Numéro invalide : '%s'"
778
02cc663a 779#: add-patch.c:1565
4c508161
JNA
780#, c-format
781msgid "Sorry, only %d hunk available."
782msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
783msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible."
784msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles."
785
02cc663a 786#: add-patch.c:1574
4c508161
JNA
787msgid "No other hunks to search"
788msgstr "aucune autre section à rechercher"
789
02cc663a 790#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661
4c508161
JNA
791msgid "search for regex? "
792msgstr "rechercher la regex ? "
793
02cc663a 794#: add-patch.c:1595
4c508161
JNA
795#, c-format
796msgid "Malformed search regexp %s: %s"
797msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s"
798
02cc663a 799#: add-patch.c:1612
4c508161
JNA
800msgid "No hunk matches the given pattern"
801msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné"
802
02cc663a 803#: add-patch.c:1619
4c508161
JNA
804msgid "Sorry, cannot split this hunk"
805msgstr "Désolé, impossible de découper cette section"
806
02cc663a 807#: add-patch.c:1623
4c508161
JNA
808#, c-format
809msgid "Split into %d hunks."
810msgstr "Découpée en %d sections."
811
02cc663a 812#: add-patch.c:1627
4c508161
JNA
813msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
814msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section"
815
02cc663a 816#: add-patch.c:1679
4d9c2902
JNA
817msgid "'git apply' failed"
818msgstr "'git apply' a échoué"
819
02cc663a 820#: advice.c:143
dc46d27a
JNA
821#, c-format
822msgid ""
823"\n"
824"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
0c7696ed
JNA
825msgstr ""
826"\n"
827"Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\""
dc46d27a 828
02cc663a 829#: advice.c:159
6b388fca 830#, c-format
f29a2d82
JNA
831msgid "%shint: %.*s%s\n"
832msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
6b388fca 833
02cc663a 834#: advice.c:250
b67e6306
JNA
835msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
836msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
837
02cc663a 838#: advice.c:252
b67e6306
JNA
839msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
840msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
841
02cc663a 842#: advice.c:254
b67e6306
JNA
843msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
844msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
845
02cc663a 846#: advice.c:256
b67e6306
JNA
847msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
848msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
849
02cc663a 850#: advice.c:258
b67e6306
JNA
851msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
852msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
853
02cc663a 854#: advice.c:260
b67e6306
JNA
855#, c-format
856msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
857msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
858
02cc663a 859#: advice.c:268
6b388fca 860msgid ""
f7fbc357 861"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 862"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 863msgstr ""
7b058058
JNA
864"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
865"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 866
02cc663a 867#: advice.c:276
b67e6306
JNA
868msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
869msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
870
5ff5a306 871#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370
7a43c952
JNA
872msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
873msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
874
02cc663a 875#: advice.c:283
ffd5159b
JNA
876msgid "Please, commit your changes before merging."
877msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 878
02cc663a 879#: advice.c:284
7a43c952
JNA
880msgid "Exiting because of unfinished merge."
881msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
882
02cc663a 883#: advice.c:290
b67e6306
JNA
884#, c-format
885msgid ""
ec688f77 886"Note: switching to '%s'.\n"
b67e6306
JNA
887"\n"
888"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
889"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
ec688f77 890"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
b67e6306
JNA
891"\n"
892"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
ec688f77 893"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
b67e6306 894"\n"
ec688f77
JNA
895" git switch -c <new-branch-name>\n"
896"\n"
897"Or undo this operation with:\n"
898"\n"
899" git switch -\n"
900"\n"
901"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
902"false\n"
b67e6306
JNA
903"\n"
904msgstr ""
ec688f77 905"Note : basculement sur '%s'.\n"
b67e6306
JNA
906"\n"
907"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
908"modifications\n"
ec688f77 909"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire un autre basculement "
b67e6306
JNA
910"pour\n"
911"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
912"autres branches\n"
913"\n"
914"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
915"vous créez,\n"
ec688f77
JNA
916"il vous suffit d'utiliser l'option -c de la commande switch comme ceci :\n"
917"\n"
918" git switch -c <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
b67e6306 919"\n"
ec688f77
JNA
920"Ou annuler cette opération avec :\n"
921"\n"
922" git switch -\n"
923"\n"
924"Désactivez ce conseil en renseignant la variable de configuration advice."
925"detachedHead à false\n"
b67e6306
JNA
926"\n"
927
b3225a41
JNA
928#: alias.c:50
929msgid "cmdline ends with \\"
930msgstr "cmdline se termine par \\"
931
932#: alias.c:51
933msgid "unclosed quote"
934msgstr "citation non fermée"
935
ec688f77 936#: apply.c:69
85ea5cbf
JNA
937#, c-format
938msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
939msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 940
ec688f77 941#: apply.c:85
eadd122b 942#, c-format
85ea5cbf
JNA
943msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
944msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 945
ec688f77 946#: apply.c:135
85ea5cbf
JNA
947msgid "--reject and --3way cannot be used together."
948msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 949
ec688f77 950#: apply.c:137
85ea5cbf
JNA
951msgid "--cached and --3way cannot be used together."
952msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 953
ec688f77 954#: apply.c:140
85ea5cbf
JNA
955msgid "--3way outside a repository"
956msgstr "--3way hors d'un dépôt"
6b388fca 957
ec688f77 958#: apply.c:151
85ea5cbf
JNA
959msgid "--index outside a repository"
960msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 961
ec688f77 962#: apply.c:154
85ea5cbf
JNA
963msgid "--cached outside a repository"
964msgstr "--cached hors d'un dépôt"
6b388fca 965
ec688f77 966#: apply.c:801
85ea5cbf
JNA
967#, c-format
968msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
969msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 970
ec688f77 971#: apply.c:810
85ea5cbf
JNA
972#, c-format
973msgid "regexec returned %d for input: %s"
974msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 975
ec688f77 976#: apply.c:884
85ea5cbf
JNA
977#, c-format
978msgid "unable to find filename in patch at line %d"
979msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 980
ec688f77 981#: apply.c:922
85ea5cbf
JNA
982#, c-format
983msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
984msgstr ""
985"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
986"ligne %d"
6b388fca 987
ec688f77 988#: apply.c:928
85ea5cbf
JNA
989#, c-format
990msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
991msgstr ""
992"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
993"à la ligne %d"
6b388fca 994
ec688f77 995#: apply.c:929
85ea5cbf
JNA
996#, c-format
997msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
998msgstr ""
999"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
1000"à la ligne %d"
6b388fca 1001
ec688f77 1002#: apply.c:934
85ea5cbf
JNA
1003#, c-format
1004msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1005msgstr ""
1006"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 1007
ec688f77 1008#: apply.c:963
12142e1b
JNA
1009#, c-format
1010msgid "invalid mode on line %d: %s"
1011msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
1012
ec688f77 1013#: apply.c:1282
12142e1b
JNA
1014#, c-format
1015msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1016msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
1017
13bcea8c 1018#: apply.c:1372
85ea5cbf
JNA
1019#, c-format
1020msgid ""
1021"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1022"component (line %d)"
1023msgid_plural ""
1024"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1025"components (line %d)"
1026msgstr[0] ""
1027"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1028"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
1029msgstr[1] ""
1030"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1031"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 1032
13bcea8c 1033#: apply.c:1385
85ea5cbf
JNA
1034#, c-format
1035msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
275588f9
JX
1036msgstr ""
1037"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 1038
13bcea8c
JNA
1039#: apply.c:1481
1040#, c-format
1041msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1042msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
1043
1044#: apply.c:1550
1045#, c-format
1046msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1047msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
1048
1049#: apply.c:1753
85ea5cbf
JNA
1050msgid "new file depends on old contents"
1051msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 1052
13bcea8c 1053#: apply.c:1755
85ea5cbf
JNA
1054msgid "deleted file still has contents"
1055msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 1056
13bcea8c 1057#: apply.c:1789
85ea5cbf
JNA
1058#, c-format
1059msgid "corrupt patch at line %d"
1060msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 1061
13bcea8c 1062#: apply.c:1826
b67e6306 1063#, c-format
85ea5cbf
JNA
1064msgid "new file %s depends on old contents"
1065msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 1066
13bcea8c 1067#: apply.c:1828
b67e6306 1068#, c-format
85ea5cbf
JNA
1069msgid "deleted file %s still has contents"
1070msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 1071
13bcea8c 1072#: apply.c:1831
85ea5cbf
JNA
1073#, c-format
1074msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1075msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 1076
13bcea8c 1077#: apply.c:1978
b67e6306 1078#, c-format
85ea5cbf
JNA
1079msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1080msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 1081
13bcea8c 1082#: apply.c:2015
b67e6306 1083#, c-format
85ea5cbf
JNA
1084msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1085msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 1086
13bcea8c 1087#: apply.c:2177
b67e6306 1088#, c-format
85ea5cbf
JNA
1089msgid "patch with only garbage at line %d"
1090msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 1091
13bcea8c 1092#: apply.c:2263
b67e6306 1093#, c-format
85ea5cbf
JNA
1094msgid "unable to read symlink %s"
1095msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 1096
13bcea8c 1097#: apply.c:2267
b67e6306 1098#, c-format
85ea5cbf
JNA
1099msgid "unable to open or read %s"
1100msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 1101
4c508161 1102#: apply.c:2936
b67e6306 1103#, c-format
85ea5cbf
JNA
1104msgid "invalid start of line: '%c'"
1105msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 1106
4c508161 1107#: apply.c:3057
b67e6306 1108#, c-format
85ea5cbf
JNA
1109msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1110msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1111msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
1112msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 1113
4c508161 1114#: apply.c:3069
b67e6306 1115#, c-format
85ea5cbf
JNA
1116msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1117msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 1118
4c508161 1119#: apply.c:3075
b67e6306
JNA
1120#, c-format
1121msgid ""
85ea5cbf
JNA
1122"while searching for:\n"
1123"%.*s"
b67e6306 1124msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1125"pendant la recherche de :\n"
1126"%.*s"
b67e6306 1127
4c508161 1128#: apply.c:3097
b67e6306 1129#, c-format
85ea5cbf
JNA
1130msgid "missing binary patch data for '%s'"
1131msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 1132
4c508161 1133#: apply.c:3105
b67e6306 1134#, c-format
85ea5cbf 1135msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
275588f9
JX
1136msgstr ""
1137"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
1138"inverse"
b67e6306 1139
4c508161 1140#: apply.c:3152
b67e6306 1141#, c-format
85ea5cbf 1142msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
275588f9
JX
1143msgstr ""
1144"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 1145
4d9c2902 1146#: apply.c:3163
b67e6306 1147#, c-format
85ea5cbf
JNA
1148msgid ""
1149"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
275588f9
JX
1150msgstr ""
1151"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 1152
4d9c2902 1153#: apply.c:3171
85ea5cbf
JNA
1154#, c-format
1155msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1156msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 1157
4d9c2902 1158#: apply.c:3189
b67e6306 1159#, c-format
85ea5cbf
JNA
1160msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1161msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 1162
4d9c2902 1163#: apply.c:3202
b67e6306 1164#, c-format
85ea5cbf
JNA
1165msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1166msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
1167
4d9c2902 1168#: apply.c:3209
85ea5cbf
JNA
1169#, c-format
1170msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
b67e6306 1171msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1172"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
1173"trouvé)"
b67e6306 1174
4d9c2902 1175#: apply.c:3230
b67e6306 1176#, c-format
85ea5cbf
JNA
1177msgid "patch failed: %s:%ld"
1178msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 1179
4d9c2902 1180#: apply.c:3353
b67e6306 1181#, c-format
85ea5cbf
JNA
1182msgid "cannot checkout %s"
1183msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 1184
5ff5a306
JNA
1185#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 pack-revindex.c:213
1186#: setup.c:308
3d8b14c2 1187#, c-format
85ea5cbf
JNA
1188msgid "failed to read %s"
1189msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 1190
4d9c2902 1191#: apply.c:3413
6b388fca 1192#, c-format
85ea5cbf
JNA
1193msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1194msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1195
4d9c2902 1196#: apply.c:3442 apply.c:3685
6b388fca 1197#, c-format
85ea5cbf
JNA
1198msgid "path %s has been renamed/deleted"
1199msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 1200
4d9c2902 1201#: apply.c:3528 apply.c:3700
6b388fca 1202#, c-format
85ea5cbf
JNA
1203msgid "%s: does not exist in index"
1204msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 1205
aa13df66 1206#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952
6b388fca 1207#, c-format
85ea5cbf
JNA
1208msgid "%s: does not match index"
1209msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 1210
4d9c2902 1211#: apply.c:3572
85ea5cbf 1212msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
275588f9
JX
1213msgstr ""
1214"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
1215"points."
85ea5cbf 1216
4d9c2902 1217#: apply.c:3575
6b388fca 1218#, c-format
85ea5cbf
JNA
1219msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1220msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1221
4d9c2902 1222#: apply.c:3591 apply.c:3595
6b388fca 1223#, c-format
85ea5cbf
JNA
1224msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1225msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 1226
4d9c2902 1227#: apply.c:3607
6b388fca 1228#, c-format
85ea5cbf 1229msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
82eb147d 1230msgstr "Échec du retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1231
4d9c2902 1232#: apply.c:3621
6b388fca 1233#, c-format
85ea5cbf
JNA
1234msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1235msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 1236
4d9c2902 1237#: apply.c:3626
6b388fca 1238#, c-format
85ea5cbf
JNA
1239msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1240msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 1241
4d9c2902 1242#: apply.c:3652
85ea5cbf
JNA
1243msgid "removal patch leaves file contents"
1244msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 1245
4d9c2902 1246#: apply.c:3725
6b388fca 1247#, c-format
85ea5cbf
JNA
1248msgid "%s: wrong type"
1249msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 1250
4d9c2902 1251#: apply.c:3727
6b388fca 1252#, c-format
85ea5cbf
JNA
1253msgid "%s has type %o, expected %o"
1254msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 1255
8dadc33b
JNA
1256#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
1257#: read-cache.c:1313
6b388fca 1258#, c-format
85ea5cbf
JNA
1259msgid "invalid path '%s'"
1260msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 1261
8dadc33b 1262#: apply.c:3950
85ea5cbf
JNA
1263#, c-format
1264msgid "%s: already exists in index"
1265msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 1266
aa13df66 1267#: apply.c:3954
6b388fca 1268#, c-format
85ea5cbf
JNA
1269msgid "%s: already exists in working directory"
1270msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 1271
aa13df66 1272#: apply.c:3974
6b388fca 1273#, c-format
85ea5cbf
JNA
1274msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1275msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 1276
aa13df66 1277#: apply.c:3979
85ea5cbf
JNA
1278#, c-format
1279msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
21860882 1280msgstr ""
85ea5cbf 1281"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 1282
aa13df66 1283#: apply.c:3999
6b388fca 1284#, c-format
85ea5cbf
JNA
1285msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1286msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1287
aa13df66 1288#: apply.c:4003
6b388fca 1289#, c-format
85ea5cbf
JNA
1290msgid "%s: patch does not apply"
1291msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 1292
aa13df66 1293#: apply.c:4018
6b388fca 1294#, c-format
85ea5cbf
JNA
1295msgid "Checking patch %s..."
1296msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 1297
aa13df66 1298#: apply.c:4110
7a43c952 1299#, c-format
85ea5cbf 1300msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
275588f9
JX
1301msgstr ""
1302"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 1303
aa13df66 1304#: apply.c:4117
955efd65 1305#, c-format
85ea5cbf
JNA
1306msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1307msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 1308
aa13df66 1309#: apply.c:4120
6b388fca 1310#, c-format
85ea5cbf
JNA
1311msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1312msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 1313
aa13df66 1314#: apply.c:4129
6b388fca 1315#, c-format
85ea5cbf
JNA
1316msgid "could not add %s to temporary index"
1317msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 1318
aa13df66 1319#: apply.c:4139
6b388fca 1320#, c-format
85ea5cbf
JNA
1321msgid "could not write temporary index to %s"
1322msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 1323
aa13df66 1324#: apply.c:4277
85ea5cbf
JNA
1325#, c-format
1326msgid "unable to remove %s from index"
1327msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 1328
aa13df66 1329#: apply.c:4311
6b388fca 1330#, c-format
85ea5cbf
JNA
1331msgid "corrupt patch for submodule %s"
1332msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 1333
aa13df66 1334#: apply.c:4317
85ea5cbf
JNA
1335#, c-format
1336msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1337msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 1338
aa13df66 1339#: apply.c:4325
85ea5cbf
JNA
1340#, c-format
1341msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1342msgstr ""
1343"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
1344"impossible"
9aeb4c2b 1345
aa13df66 1346#: apply.c:4331 apply.c:4476
85ea5cbf
JNA
1347#, c-format
1348msgid "unable to add cache entry for %s"
1349msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 1350
5ff5a306 1351#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523
6b388fca 1352#, c-format
85ea5cbf
JNA
1353msgid "failed to write to '%s'"
1354msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 1355
aa13df66 1356#: apply.c:4378
9aeb4c2b 1357#, c-format
85ea5cbf
JNA
1358msgid "closing file '%s'"
1359msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 1360
aa13df66 1361#: apply.c:4448
85ea5cbf
JNA
1362#, c-format
1363msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1364msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 1365
aa13df66 1366#: apply.c:4546
6b388fca 1367#, c-format
85ea5cbf
JNA
1368msgid "Applied patch %s cleanly."
1369msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 1370
aa13df66 1371#: apply.c:4554
85ea5cbf
JNA
1372msgid "internal error"
1373msgstr "erreur interne"
6b388fca 1374
aa13df66 1375#: apply.c:4557
f507e5dd 1376#, c-format
85ea5cbf
JNA
1377msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1378msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1379msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
1380msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 1381
aa13df66 1382#: apply.c:4568
6b388fca 1383#, c-format
85ea5cbf
JNA
1384msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1385msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 1386
5ff5a306 1387#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334
6b388fca 1388#, c-format
85ea5cbf
JNA
1389msgid "cannot open %s"
1390msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 1391
aa13df66 1392#: apply.c:4590
85ea5cbf
JNA
1393#, c-format
1394msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1395msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 1396
aa13df66 1397#: apply.c:4594
f507e5dd 1398#, c-format
85ea5cbf
JNA
1399msgid "Rejected hunk #%d."
1400msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 1401
aa13df66 1402#: apply.c:4718
f507e5dd 1403#, c-format
85ea5cbf
JNA
1404msgid "Skipped patch '%s'."
1405msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 1406
aa13df66 1407#: apply.c:4726
85ea5cbf
JNA
1408msgid "unrecognized input"
1409msgstr "entrée non reconnue"
1410
aa13df66 1411#: apply.c:4746
85ea5cbf
JNA
1412msgid "unable to read index file"
1413msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
1414
aa13df66 1415#: apply.c:4903
b67e6306 1416#, c-format
85ea5cbf
JNA
1417msgid "can't open patch '%s': %s"
1418msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 1419
aa13df66 1420#: apply.c:4930
b67e6306 1421#, c-format
85ea5cbf
JNA
1422msgid "squelched %d whitespace error"
1423msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1424msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
1425msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 1426
aa13df66 1427#: apply.c:4936 apply.c:4951
b67e6306 1428#, c-format
85ea5cbf
JNA
1429msgid "%d line adds whitespace errors."
1430msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1431msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
1432msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 1433
aa13df66 1434#: apply.c:4944
b67e6306 1435#, c-format
85ea5cbf
JNA
1436msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1437msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1438msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
1439msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 1440
5ff5a306 1441#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
85ea5cbf
JNA
1442msgid "Unable to write new index file"
1443msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 1444
aa13df66 1445#: apply.c:4988
85ea5cbf
JNA
1446msgid "don't apply changes matching the given path"
1447msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1448
aa13df66 1449#: apply.c:4991
85ea5cbf
JNA
1450msgid "apply changes matching the given path"
1451msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1452
aa13df66 1453#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266
85ea5cbf
JNA
1454msgid "num"
1455msgstr "num"
b67e6306 1456
aa13df66 1457#: apply.c:4994
85ea5cbf
JNA
1458msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1459msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 1460
aa13df66 1461#: apply.c:4997
85ea5cbf
JNA
1462msgid "ignore additions made by the patch"
1463msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 1464
aa13df66 1465#: apply.c:4999
85ea5cbf
JNA
1466msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1467msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 1468
aa13df66 1469#: apply.c:5003
85ea5cbf 1470msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
b67e6306 1471msgstr ""
85ea5cbf 1472"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 1473
aa13df66 1474#: apply.c:5005
85ea5cbf 1475msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 1476msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 1477
aa13df66 1478#: apply.c:5007
85ea5cbf
JNA
1479msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1480msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 1481
aa13df66 1482#: apply.c:5009
85ea5cbf
JNA
1483msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1484msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 1485
aa13df66 1486#: apply.c:5011
0859ed62
JNA
1487msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1488msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
1489
aa13df66 1490#: apply.c:5013
85ea5cbf
JNA
1491msgid "apply a patch without touching the working tree"
1492msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 1493
aa13df66 1494#: apply.c:5015
85ea5cbf
JNA
1495msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1496msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 1497
aa13df66 1498#: apply.c:5018
85ea5cbf 1499msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
82eb147d 1500msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)"
f507e5dd 1501
aa13df66 1502#: apply.c:5020
85ea5cbf
JNA
1503msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1504msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
1505
aa13df66 1506#: apply.c:5022
85ea5cbf 1507msgid "build a temporary index based on embedded index information"
9aeb4c2b 1508msgstr ""
85ea5cbf 1509"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 1510
5ff5a306 1511#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540
85ea5cbf
JNA
1512msgid "paths are separated with NUL character"
1513msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 1514
aa13df66 1515#: apply.c:5027
85ea5cbf
JNA
1516msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1517msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 1518
aa13df66 1519#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
ec688f77 1520#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
5ff5a306 1521#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352
85ea5cbf
JNA
1522msgid "action"
1523msgstr "action"
3d8b14c2 1524
aa13df66 1525#: apply.c:5029
85ea5cbf
JNA
1526msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1527msgstr ""
1528"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
1529"d'espace"
b67e6306 1530
aa13df66 1531#: apply.c:5032 apply.c:5035
85ea5cbf
JNA
1532msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1533msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 1534
aa13df66 1535#: apply.c:5038
85ea5cbf
JNA
1536msgid "apply the patch in reverse"
1537msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 1538
aa13df66 1539#: apply.c:5040
85ea5cbf
JNA
1540msgid "don't expect at least one line of context"
1541msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 1542
aa13df66 1543#: apply.c:5042
85ea5cbf
JNA
1544msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1545msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 1546
aa13df66 1547#: apply.c:5044
85ea5cbf
JNA
1548msgid "allow overlapping hunks"
1549msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 1550
5ff5a306
JNA
1551#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22
1552#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757
1553#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
85ea5cbf
JNA
1554msgid "be verbose"
1555msgstr "mode verbeux"
6b388fca 1556
aa13df66 1557#: apply.c:5047
85ea5cbf
JNA
1558msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1559msgstr ""
1560"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
1561"fichier"
6b388fca 1562
aa13df66 1563#: apply.c:5050
85ea5cbf
JNA
1564msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1565msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 1566
aa13df66 1567#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254
85ea5cbf
JNA
1568msgid "root"
1569msgstr "racine"
6b388fca 1570
aa13df66 1571#: apply.c:5053
85ea5cbf
JNA
1572msgid "prepend <root> to all filenames"
1573msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 1574
8dadc33b 1575#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
dc46d27a
JNA
1576#, c-format
1577msgid "cannot stream blob %s"
1578msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
1579
8dadc33b 1580#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
dc46d27a
JNA
1581#, c-format
1582msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1583msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
1584
02cc663a 1585#: archive-tar.c:450
dc46d27a
JNA
1586#, c-format
1587msgid "unable to start '%s' filter"
1588msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
1589
02cc663a 1590#: archive-tar.c:453
dc46d27a
JNA
1591msgid "unable to redirect descriptor"
1592msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
1593
02cc663a 1594#: archive-tar.c:460
dc46d27a
JNA
1595#, c-format
1596msgid "'%s' filter reported error"
1597msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
1598
8dadc33b 1599#: archive-zip.c:318
dc46d27a
JNA
1600#, c-format
1601msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1602msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
1603
8dadc33b 1604#: archive-zip.c:322
dc46d27a
JNA
1605#, c-format
1606msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1607msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
1608
8dadc33b 1609#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
dc46d27a
JNA
1610#, c-format
1611msgid "deflate error (%d)"
1612msgstr "erreur de compression (%d)"
1613
8dadc33b 1614#: archive-zip.c:603
dc46d27a
JNA
1615#, c-format
1616msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1617msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
1618
0859ed62 1619#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
1620msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1621msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1622
0859ed62 1623#: archive.c:15
85ea5cbf
JNA
1624msgid "git archive --list"
1625msgstr "git archive --list"
6b388fca 1626
0859ed62 1627#: archive.c:16
85ea5cbf
JNA
1628msgid ""
1629"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1630msgstr ""
1631"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
1632"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1633
0859ed62 1634#: archive.c:17
85ea5cbf
JNA
1635msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1636msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
1637
8dadc33b
JNA
1638#: archive.c:192
1639#, c-format
1640msgid "cannot read %s"
1641msgstr "impossible de lire %s"
1642
5ff5a306
JNA
1643#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894
1644#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
1645#: builtin/merge.c:1139
8dadc33b
JNA
1646#, c-format
1647msgid "could not read '%s'"
1648msgstr "impossible de lire '%s'"
1649
5ff5a306 1650#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315
561580ea 1651#, c-format
85ea5cbf
JNA
1652msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1653msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 1654
8dadc33b 1655#: archive.c:454
b3225a41
JNA
1656#, c-format
1657msgid "no such ref: %.*s"
1658msgstr "référence inexistante : %.*s"
1659
8dadc33b 1660#: archive.c:460
b3225a41
JNA
1661#, c-format
1662msgid "not a valid object name: %s"
1663msgstr "nom d'objet invalide : %s"
1664
8dadc33b 1665#: archive.c:473
b3225a41
JNA
1666#, c-format
1667msgid "not a tree object: %s"
1668msgstr "objet arbre invalide : %s"
1669
8dadc33b 1670#: archive.c:485
b3225a41
JNA
1671msgid "current working directory is untracked"
1672msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"
1673
8dadc33b
JNA
1674#: archive.c:526
1675#, c-format
1676msgid "File not found: %s"
1677msgstr "Fichier non trouvé : %s"
1678
1679#: archive.c:528
1680#, c-format
1681msgid "Not a regular file: %s"
1682msgstr "'%s' n'est pas un fichier normal"
1683
02cc663a 1684#: archive.c:555
85ea5cbf
JNA
1685msgid "fmt"
1686msgstr "fmt"
22338062 1687
02cc663a 1688#: archive.c:555
85ea5cbf
JNA
1689msgid "archive format"
1690msgstr "format d'archive"
6b388fca 1691
5ff5a306 1692#: archive.c:556 builtin/log.c:1764
85ea5cbf
JNA
1693msgid "prefix"
1694msgstr "préfixe"
6b388fca 1695
02cc663a 1696#: archive.c:557
85ea5cbf
JNA
1697msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1698msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 1699
5ff5a306
JNA
1700#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
1701#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
aa13df66 1702#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
5ff5a306
JNA
1703#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105
1704#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412
8dadc33b 1705#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
85ea5cbf
JNA
1706msgid "file"
1707msgstr "fichier"
6b388fca 1708
02cc663a 1709#: archive.c:559
8dadc33b
JNA
1710msgid "add untracked file to archive"
1711msgstr "ajouter les fichiers non suivis à l'archive"
1712
02cc663a 1713#: archive.c:562 builtin/archive.c:90
85ea5cbf
JNA
1714msgid "write the archive to this file"
1715msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 1716
02cc663a 1717#: archive.c:564
85ea5cbf
JNA
1718msgid "read .gitattributes in working directory"
1719msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 1720
02cc663a 1721#: archive.c:565
85ea5cbf
JNA
1722msgid "report archived files on stderr"
1723msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 1724
02cc663a
JNA
1725#: archive.c:567
1726msgid "set compression level"
1727msgstr "régler le niveau de compression"
7b058058 1728
02cc663a 1729#: archive.c:570
85ea5cbf
JNA
1730msgid "list supported archive formats"
1731msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 1732
02cc663a 1733#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
8dadc33b 1734#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
85ea5cbf
JNA
1735msgid "repo"
1736msgstr "dépôt"
6b388fca 1737
02cc663a 1738#: archive.c:573 builtin/archive.c:92
85ea5cbf
JNA
1739msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1740msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
1741
02cc663a 1742#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
b3225a41 1743#: builtin/notes.c:498
85ea5cbf
JNA
1744msgid "command"
1745msgstr "commande"
1746
02cc663a 1747#: archive.c:575 builtin/archive.c:94
85ea5cbf
JNA
1748msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1749msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
1750
02cc663a 1751#: archive.c:582
85ea5cbf
JNA
1752msgid "Unexpected option --remote"
1753msgstr "Option --remote inattendue"
1754
02cc663a 1755#: archive.c:584
85ea5cbf
JNA
1756msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1757msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
1758
02cc663a 1759#: archive.c:586
85ea5cbf
JNA
1760msgid "Unexpected option --output"
1761msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 1762
02cc663a 1763#: archive.c:588
8dadc33b 1764msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
8a62da92
JNA
1765msgstr ""
1766"Les options --add-file et --remote ne peuvent pas être utilisées ensemble"
8dadc33b 1767
02cc663a 1768#: archive.c:610
6b388fca 1769#, c-format
85ea5cbf
JNA
1770msgid "Unknown archive format '%s'"
1771msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 1772
02cc663a 1773#: archive.c:619
6b388fca 1774#, c-format
85ea5cbf
JNA
1775msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1776msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
1777
02cc663a 1778#: attr.c:202
6a523d66
JNA
1779#, c-format
1780msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1781msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
1782
02cc663a 1783#: attr.c:359
b3225a41
JNA
1784#, c-format
1785msgid "%s not allowed: %s:%d"
1786msgstr "%s non permis : %s : %d"
1787
02cc663a 1788#: attr.c:399
85ea5cbf
JNA
1789msgid ""
1790"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1791"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1792msgstr ""
1793"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
1794"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 1795
02cc663a 1796#: bisect.c:489
6b388fca 1797#, c-format
85ea5cbf
JNA
1798msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1799msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 1800
02cc663a 1801#: bisect.c:699
85ea5cbf
JNA
1802#, c-format
1803msgid "We cannot bisect more!\n"
1804msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 1805
02cc663a 1806#: bisect.c:766
85ea5cbf
JNA
1807#, c-format
1808msgid "Not a valid commit name %s"
1809msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 1810
02cc663a 1811#: bisect.c:791
6b388fca
JNA
1812#, c-format
1813msgid ""
85ea5cbf
JNA
1814"The merge base %s is bad.\n"
1815"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 1816msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1817"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
1818"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1819
02cc663a 1820#: bisect.c:796
6b388fca
JNA
1821#, c-format
1822msgid ""
85ea5cbf
JNA
1823"The merge base %s is new.\n"
1824"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 1825msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1826"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
1827"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1828
02cc663a 1829#: bisect.c:801
6b388fca 1830#, c-format
6b388fca 1831msgid ""
85ea5cbf
JNA
1832"The merge base %s is %s.\n"
1833"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1834msgstr ""
1835"La base de fusion %s est %s.\n"
1836"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 1837
02cc663a 1838#: bisect.c:809
ba1b8cfa 1839#, c-format
85ea5cbf 1840msgid ""
71ca3ba3 1841"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
1842"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1843"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1844msgstr ""
1845"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
1846"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 1847"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1848
02cc663a 1849#: bisect.c:822
955efd65
JNA
1850#, c-format
1851msgid ""
85ea5cbf
JNA
1852"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1853"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1854"We continue anyway."
955efd65 1855msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1856"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
1857"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1858"et %s.\n"
1859"On continue tout de même."
955efd65 1860
02cc663a 1861#: bisect.c:861
955efd65 1862#, c-format
85ea5cbf
JNA
1863msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1864msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1865
02cc663a 1866#: bisect.c:911
6b388fca 1867#, c-format
85ea5cbf
JNA
1868msgid "a %s revision is needed"
1869msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1870
5ff5a306 1871#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287
6b388fca 1872#, c-format
85ea5cbf
JNA
1873msgid "could not create file '%s'"
1874msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1875
5ff5a306 1876#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
6b388fca 1877#, c-format
85ea5cbf
JNA
1878msgid "could not read file '%s'"
1879msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1880
02cc663a 1881#: bisect.c:1027
85ea5cbf
JNA
1882msgid "reading bisect refs failed"
1883msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1884
02cc663a 1885#: bisect.c:1057
6b388fca 1886#, c-format
85ea5cbf
JNA
1887msgid "%s was both %s and %s\n"
1888msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1889
02cc663a 1890#: bisect.c:1066
6b388fca 1891#, c-format
85ea5cbf
JNA
1892msgid ""
1893"No testable commit found.\n"
5ff5a306 1894"Maybe you started with bad path arguments?\n"
85ea5cbf
JNA
1895msgstr ""
1896"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
5ff5a306 1897"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais arguement de chemin ?\n"
6b388fca 1898
02cc663a 1899#: bisect.c:1095
6b388fca 1900#, c-format
85ea5cbf
JNA
1901msgid "(roughly %d step)"
1902msgid_plural "(roughly %d steps)"
1903msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1904msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1905
12142e1b
JNA
1906#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1907#. steps)" translation.
1908#.
02cc663a 1909#: bisect.c:1101
6b388fca 1910#, c-format
85ea5cbf
JNA
1911msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1912msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
8944a833
RH
1913msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
1914msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
6b388fca 1915
02cc663a 1916#: blame.c:2777
12142e1b
JNA
1917msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1918msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1919
02cc663a 1920#: blame.c:2791
12142e1b
JNA
1921msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1922msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1923
02cc663a 1924#: blame.c:2812
12142e1b
JNA
1925msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1926msgstr ""
1927"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1928"dernier commit"
1929
5ff5a306
JNA
1930#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2202 remote.c:2041 sequencer.c:2146
1931#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411
1932#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335
1933#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410
1934#: builtin/shortlog.c:255
12142e1b
JNA
1935msgid "revision walk setup failed"
1936msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1937
02cc663a 1938#: blame.c:2839
12142e1b
JNA
1939msgid ""
1940"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1941msgstr ""
1942"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1943"premier parent"
1944
02cc663a 1945#: blame.c:2850
12142e1b
JNA
1946#, c-format
1947msgid "no such path %s in %s"
1948msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1949
02cc663a 1950#: blame.c:2861
12142e1b
JNA
1951#, c-format
1952msgid "cannot read blob %s for path %s"
1953msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1954
1d9f0b79 1955#: branch.c:53
6b388fca 1956#, c-format
85ea5cbf
JNA
1957msgid ""
1958"\n"
1959"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1960"the remote tracking information by invoking\n"
1961"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1962msgstr ""
1963"\n"
1964"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
1965"l'information de suivi distant en invoquant\n"
82eb147d 1966"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
6b388fca 1967
1d9f0b79 1968#: branch.c:67
6b388fca 1969#, c-format
85ea5cbf
JNA
1970msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1971msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
6b388fca 1972
1d9f0b79 1973#: branch.c:93
6b388fca 1974#, c-format
26ce3a3c 1975msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
85ea5cbf 1976msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1977"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
1978"en rebasant."
6b388fca 1979
1d9f0b79 1980#: branch.c:94
6b388fca 1981#, c-format
26ce3a3c 1982msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
ba1b8cfa 1983msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1984"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
1985"'%s'."
6b388fca 1986
1d9f0b79 1987#: branch.c:98
6b388fca 1988#, c-format
26ce3a3c 1989msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 1990msgstr ""
26ce3a3c
JNA
1991"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
1992"rebasant."
6b388fca 1993
1d9f0b79 1994#: branch.c:99
6b388fca 1995#, c-format
26ce3a3c
JNA
1996msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1997msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
6b388fca 1998
1d9f0b79 1999#: branch.c:104
6b388fca 2000#, c-format
26ce3a3c 2001msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 2002msgstr ""
26ce3a3c 2003"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
85ea5cbf 2004"rebasant."
6b388fca 2005
1d9f0b79 2006#: branch.c:105
85ea5cbf 2007#, c-format
26ce3a3c
JNA
2008msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2009msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
6b388fca 2010
1d9f0b79 2011#: branch.c:109
6b388fca 2012#, c-format
26ce3a3c 2013msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
ba1b8cfa 2014msgstr ""
26ce3a3c
JNA
2015"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
2016"rebasant."
6b388fca 2017
1d9f0b79 2018#: branch.c:110
6b388fca 2019#, c-format
26ce3a3c
JNA
2020msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2021msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
6b388fca 2022
1d9f0b79 2023#: branch.c:119
85ea5cbf
JNA
2024msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2025msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 2026
1d9f0b79 2027#: branch.c:156
6b388fca 2028#, c-format
85ea5cbf
JNA
2029msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2030msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 2031
1d9f0b79 2032#: branch.c:189
6b388fca 2033#, c-format
85ea5cbf
JNA
2034msgid "'%s' is not a valid branch name."
2035msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
6b388fca 2036
1d9f0b79 2037#: branch.c:208
6b388fca 2038#, c-format
85ea5cbf
JNA
2039msgid "A branch named '%s' already exists."
2040msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
6b388fca 2041
1d9f0b79 2042#: branch.c:213
85ea5cbf
JNA
2043msgid "Cannot force update the current branch."
2044msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
6b388fca 2045
1d9f0b79 2046#: branch.c:233
85ea5cbf
JNA
2047#, c-format
2048msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2049msgstr ""
2050"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
2051"pas une branche."
6b388fca 2052
1d9f0b79 2053#: branch.c:235
85ea5cbf
JNA
2054#, c-format
2055msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2056msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 2057
1d9f0b79 2058#: branch.c:237
85ea5cbf
JNA
2059msgid ""
2060"\n"
2061"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2062"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2063"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2064"\n"
2065"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2066"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2067"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2068msgstr ""
2069"\n"
2070"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
2071"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
2072"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
2073"\n"
2074"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
2075"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
2076"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 2077
1d9f0b79 2078#: branch.c:281
85ea5cbf
JNA
2079#, c-format
2080msgid "Not a valid object name: '%s'."
2081msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 2082
1d9f0b79 2083#: branch.c:301
6b388fca 2084#, c-format
85ea5cbf
JNA
2085msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2086msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 2087
1d9f0b79 2088#: branch.c:306
6b388fca 2089#, c-format
85ea5cbf
JNA
2090msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2091msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 2092
dc46d27a 2093#: branch.c:365
6b388fca 2094#, c-format
85ea5cbf
JNA
2095msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2096msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 2097
dc46d27a 2098#: branch.c:388
6b388fca 2099#, c-format
85ea5cbf
JNA
2100msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2101msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 2102
8dadc33b
JNA
2103#: bundle.c:41
2104#, c-format
2105msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2106msgstr "algorithme d'empreinte du colis inconnu : %s"
2107
2108#: bundle.c:45
6b388fca 2109#, c-format
8dadc33b
JNA
2110msgid "unknown capability '%s'"
2111msgstr "capacité inconnue '%s'"
6b388fca 2112
8dadc33b
JNA
2113#: bundle.c:71
2114#, c-format
2115msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2116msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier colis v2 our v3"
0c7696ed 2117
8dadc33b 2118#: bundle.c:110
6b388fca 2119#, c-format
85ea5cbf
JNA
2120msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2121msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 2122
5ff5a306 2123#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184
dc46d27a 2124#: builtin/commit.c:814
6b388fca 2125#, c-format
85ea5cbf
JNA
2126msgid "could not open '%s'"
2127msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 2128
8dadc33b 2129#: bundle.c:189
85ea5cbf
JNA
2130msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2131msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 2132
8dadc33b 2133#: bundle.c:192
ec688f77
JNA
2134msgid "need a repository to verify a bundle"
2135msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
2136
8dadc33b 2137#: bundle.c:243
6b388fca 2138#, c-format
85ea5cbf
JNA
2139msgid "The bundle contains this ref:"
2140msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2141msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
2142msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 2143
8dadc33b 2144#: bundle.c:250
85ea5cbf
JNA
2145msgid "The bundle records a complete history."
2146msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 2147
8dadc33b 2148#: bundle.c:252
6b388fca 2149#, c-format
85ea5cbf
JNA
2150msgid "The bundle requires this ref:"
2151msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2152msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
2153msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 2154
8dadc33b 2155#: bundle.c:319
6b822f73
JNA
2156msgid "unable to dup bundle descriptor"
2157msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
2158
8dadc33b 2159#: bundle.c:326
85ea5cbf
JNA
2160msgid "Could not spawn pack-objects"
2161msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 2162
8dadc33b 2163#: bundle.c:337
85ea5cbf
JNA
2164msgid "pack-objects died"
2165msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 2166
5ff5a306 2167#: bundle.c:386
ba1b8cfa 2168#, c-format
85ea5cbf
JNA
2169msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2170msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 2171
5ff5a306 2172#: bundle.c:490
8dadc33b
JNA
2173#, c-format
2174msgid "unsupported bundle version %d"
2175msgstr "version de colis non supportée %d"
2176
5ff5a306 2177#: bundle.c:492
8dadc33b
JNA
2178#, c-format
2179msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2180msgstr "impossible d'écrire une version de colis %d avec l'algorithme %s"
2181
5ff5a306 2182#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396
6b388fca 2183#, c-format
85ea5cbf
JNA
2184msgid "unrecognized argument: %s"
2185msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 2186
5ff5a306 2187#: bundle.c:539
85ea5cbf
JNA
2188msgid "Refusing to create empty bundle."
2189msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 2190
5ff5a306 2191#: bundle.c:549
6b388fca 2192#, c-format
85ea5cbf
JNA
2193msgid "cannot create '%s'"
2194msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 2195
5ff5a306 2196#: bundle.c:574
85ea5cbf
JNA
2197msgid "index-pack died"
2198msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 2199
4d9c2902 2200#: color.c:329
6b388fca 2201#, c-format
85ea5cbf
JNA
2202msgid "invalid color value: %.*s"
2203msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 2204
5ff5a306 2205#: commit-graph.c:198 midx.c:47
8dadc33b
JNA
2206msgid "invalid hash version"
2207msgstr "version d'empreinte invalide"
2208
5ff5a306
JNA
2209#: commit-graph.c:219
2210msgid "repository contains replace objects; skipping commit-graph"
2211msgstr "le dépôt contient des object de remplacement ; saut du graphe de commits"
2212
2213#: commit-graph.c:228
2214msgid "repository contains (deprecated) grafts; skipping commit-graph"
2215msgstr "le dépôt contient des greffes (déconseillées) ; saut du graphe de commits"
2216
2217#: commit-graph.c:233
2218msgid "repository is shallow; skipping commit-graph"
2219msgstr "le dépôt est superficiel ; saut du graphe de commit"
2220
2221#: commit-graph.c:264
1d9f0b79
JNA
2222msgid "commit-graph file is too small"
2223msgstr "le graphe de commit est trop petit"
0859ed62 2224
5ff5a306 2225#: commit-graph.c:329
0859ed62 2226#, c-format
1d9f0b79 2227msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
fc8703c9
JNA
2228msgstr ""
2229"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X"
0859ed62 2230
5ff5a306 2231#: commit-graph.c:336
0859ed62 2232#, c-format
1d9f0b79
JNA
2233msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2234msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X"
0859ed62 2235
5ff5a306 2236#: commit-graph.c:343
0859ed62 2237#, c-format
1d9f0b79 2238msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
fc8703c9
JNA
2239msgstr ""
2240"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la "
2241"version %X"
0859ed62 2242
5ff5a306 2243#: commit-graph.c:360
8dadc33b
JNA
2244#, c-format
2245msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2246msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u sections"
b3225a41 2247
5ff5a306 2248#: commit-graph.c:379
0859ed62 2249#, c-format
1d9f0b79
JNA
2250msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2251msgstr "décalage de bloc %08x%08x du graphe de commit inadéquat"
0859ed62 2252
5ff5a306 2253#: commit-graph.c:465
0859ed62 2254#, c-format
1d9f0b79
JNA
2255msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2256msgstr "l'id de bloc de graphe de commit %08x apparaît des multiples fois"
0859ed62 2257
5ff5a306 2258#: commit-graph.c:531
ec688f77
JNA
2259msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2260msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base"
2261
5ff5a306 2262#: commit-graph.c:541
ec688f77
JNA
2263msgid "commit-graph chain does not match"
2264msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
2265
5ff5a306 2266#: commit-graph.c:589
ec688f77
JNA
2267#, c-format
2268msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2269msgstr ""
2270"chaîne de graphe de commit invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte"
2271
5ff5a306 2272#: commit-graph.c:613
ec688f77
JNA
2273msgid "unable to find all commit-graph files"
2274msgstr "impossible de trouver tous les fichiers du graphe de commit"
2275
5ff5a306 2276#: commit-graph.c:794 commit-graph.c:831
ec688f77
JNA
2277msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2278msgstr ""
2279"position de commit invalide. Le graphe de commit est vraisemblablement "
2280"corrompu"
2281
5ff5a306 2282#: commit-graph.c:815
0859ed62
JNA
2283#, c-format
2284msgid "could not find commit %s"
2285msgstr "impossible de trouver le commit %s"
2286
5ff5a306
JNA
2287#: commit-graph.c:848
2288msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2289msgstr "le graphe de commits requiert des données de génération de débordement mais n'en contient pas"
2290
2291#: commit-graph.c:1121 builtin/am.c:1292
13bcea8c
JNA
2292#, c-format
2293msgid "unable to parse commit %s"
2294msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
2295
5ff5a306 2296#: commit-graph.c:1378 builtin/pack-objects.c:2872
0859ed62
JNA
2297#, c-format
2298msgid "unable to get type of object %s"
2299msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
2300
5ff5a306 2301#: commit-graph.c:1409
b3225a41
JNA
2302msgid "Loading known commits in commit graph"
2303msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
2304
5ff5a306 2305#: commit-graph.c:1426
b3225a41
JNA
2306msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2307msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit"
6b822f73 2308
5ff5a306 2309#: commit-graph.c:1446
b3225a41
JNA
2310msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2311msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits"
2312
5ff5a306
JNA
2313#: commit-graph.c:1465
2314msgid "Computing commit graph topological levels"
2315msgstr "Calcul des niveaux topologiques du graphe de commits"
2316
2317#: commit-graph.c:1518
6b822f73
JNA
2318msgid "Computing commit graph generation numbers"
2319msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
2320
5ff5a306 2321#: commit-graph.c:1599
dc46d27a
JNA
2322msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2323msgstr "Calcul des filtres Bloom des chemins modifiés du commit"
2324
5ff5a306 2325#: commit-graph.c:1676
0c7696ed
JNA
2326msgid "Collecting referenced commits"
2327msgstr "Collecte des commits référencés"
2328
5ff5a306 2329#: commit-graph.c:1701
b3225a41
JNA
2330#, c-format
2331msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2332msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2333msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquet"
2334msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquets"
6b822f73 2335
5ff5a306 2336#: commit-graph.c:1714
0859ed62
JNA
2337#, c-format
2338msgid "error adding pack %s"
2339msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
2340
5ff5a306 2341#: commit-graph.c:1718
0859ed62
JNA
2342#, c-format
2343msgid "error opening index for %s"
2344msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
2345
5ff5a306 2346#: commit-graph.c:1755
b3225a41
JNA
2347msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2348msgstr ""
2349"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés"
2350
5ff5a306 2351#: commit-graph.c:1773
b3225a41
JNA
2352msgid "Finding extra edges in commit graph"
2353msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits"
2354
5ff5a306 2355#: commit-graph.c:1821
ec688f77
JNA
2356msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2357msgstr "échec à l'écriture le nombre correct d'id de base de fusion"
f29a2d82 2358
5ff5a306 2359#: commit-graph.c:1863 midx.c:819
f29a2d82 2360#, c-format
0859ed62
JNA
2361msgid "unable to create leading directories of %s"
2362msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
2363
5ff5a306 2364#: commit-graph.c:1876
dc46d27a
JNA
2365msgid "unable to create temporary graph layer"
2366msgstr "impossible de créer une couche de graphe temporaire"
2367
5ff5a306 2368#: commit-graph.c:1881
ec688f77 2369#, c-format
dc46d27a
JNA
2370msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2371msgstr "impossible de régler les droits partagés pour '%s'"
ec688f77 2372
5ff5a306 2373#: commit-graph.c:1966
b3225a41
JNA
2374#, c-format
2375msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2376msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2377msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe"
2378msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes"
2379
5ff5a306 2380#: commit-graph.c:2011
ec688f77
JNA
2381msgid "unable to open commit-graph chain file"
2382msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de graphe de commit"
2383
5ff5a306 2384#: commit-graph.c:2027
ec688f77
JNA
2385msgid "failed to rename base commit-graph file"
2386msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits"
2387
5ff5a306 2388#: commit-graph.c:2047
ec688f77
JNA
2389msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2390msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits"
2391
5ff5a306 2392#: commit-graph.c:2180
ec688f77
JNA
2393msgid "Scanning merged commits"
2394msgstr "Analyse des commits de fusion"
2395
5ff5a306 2396#: commit-graph.c:2224
ec688f77
JNA
2397msgid "Merging commit-graph"
2398msgstr "fusion du graphe de commits"
2399
5ff5a306 2400#: commit-graph.c:2331
02cc663a 2401msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
aa13df66
JNA
2402msgstr ""
2403"essai d'écriture de graphe de commits, mais 'core.commitGraph' est désactivé"
ec688f77 2404
5ff5a306 2405#: commit-graph.c:2438
ec688f77
JNA
2406msgid "too many commits to write graph"
2407msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
2408
5ff5a306 2409#: commit-graph.c:2536
0859ed62 2410msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2104663c
JNA
2411msgstr ""
2412"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
2413"vraisemblablement corrompu"
f29a2d82 2414
5ff5a306 2415#: commit-graph.c:2546
1d9f0b79
JNA
2416#, c-format
2417msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2418msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s"
2419
5ff5a306 2420#: commit-graph.c:2556 commit-graph.c:2571
1d9f0b79
JNA
2421#, c-format
2422msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
fc8703c9
JNA
2423msgstr ""
2424"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = "
2425"%u != %u"
1d9f0b79 2426
5ff5a306 2427#: commit-graph.c:2563
1d9f0b79
JNA
2428#, c-format
2429msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2430msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits"
2431
5ff5a306 2432#: commit-graph.c:2581
6b822f73
JNA
2433msgid "Verifying commits in commit graph"
2434msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
2435
5ff5a306 2436#: commit-graph.c:2596
1d9f0b79
JNA
2437#, c-format
2438msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
fc8703c9
JNA
2439msgstr ""
2440"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le "
2441"graphe de commit"
1d9f0b79 2442
5ff5a306 2443#: commit-graph.c:2603
1d9f0b79
JNA
2444#, c-format
2445msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
fc8703c9
JNA
2446msgstr ""
2447"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != "
2448"%s"
1d9f0b79 2449
5ff5a306 2450#: commit-graph.c:2613
1d9f0b79
JNA
2451#, c-format
2452msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
fc8703c9
JNA
2453msgstr ""
2454"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue"
1d9f0b79 2455
5ff5a306 2456#: commit-graph.c:2622
1d9f0b79
JNA
2457#, c-format
2458msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2459msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s"
2460
5ff5a306 2461#: commit-graph.c:2636
1d9f0b79
JNA
2462#, c-format
2463msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
fc8703c9
JNA
2464msgstr ""
2465"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt"
1d9f0b79 2466
5ff5a306 2467#: commit-graph.c:2641
1d9f0b79
JNA
2468#, c-format
2469msgid ""
2470"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
2471msgstr ""
2472"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais "
2473"non-nul ailleurs"
1d9f0b79 2474
5ff5a306 2475#: commit-graph.c:2645
1d9f0b79
JNA
2476#, c-format
2477msgid ""
2478"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
fc8703c9
JNA
2479msgstr ""
2480"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, "
2481"mais nul ailleurs"
1d9f0b79 2482
5ff5a306 2483#: commit-graph.c:2662
1d9f0b79 2484#, c-format
5ff5a306
JNA
2485msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
2486msgstr "la génération du graphe de commit pour le commit %s est %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2487
5ff5a306 2488#: commit-graph.c:2668
1d9f0b79
JNA
2489#, c-format
2490msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
fc8703c9
JNA
2491msgstr ""
2492"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est "
2493"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2494
5ff5a306 2495#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
02cc663a 2496#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
dc46d27a
JNA
2497#, c-format
2498msgid "could not parse %s"
2499msgstr "impossible d'analyser %s"
2500
2501#: commit.c:54
2502#, c-format
2503msgid "%s %s is not a commit!"
2504msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
2505
2506#: commit.c:194
2507msgid ""
2508"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2509"and will be removed in a future Git version.\n"
2510"\n"
2511"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2512"to convert the grafts into replace refs.\n"
2513"\n"
2514"Turn this message off by running\n"
2515"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2516msgstr ""
2517"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
2518"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
2519"\n"
2520"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2521"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
2522"\n"
2523"Supprimez ce message en lançant\n"
2524"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2525
5ff5a306 2526#: commit.c:1223
dc46d27a
JNA
2527#, c-format
2528msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2529msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
2530
5ff5a306 2531#: commit.c:1227
dc46d27a
JNA
2532#, c-format
2533msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2534msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
2535
5ff5a306 2536#: commit.c:1230
dc46d27a
JNA
2537#, c-format
2538msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2539msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
2540
5ff5a306 2541#: commit.c:1233
dc46d27a
JNA
2542#, c-format
2543msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2544msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
2545
5ff5a306 2546#: commit.c:1487
dc46d27a
JNA
2547msgid ""
2548"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2549"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2550"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2551msgstr ""
2552"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
2553"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
2554"la\n"
2555"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
2556"projet.\n"
2557
b3225a41 2558#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
85ea5cbf
JNA
2559msgid "memory exhausted"
2560msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 2561
5ff5a306 2562#: config.c:126
0859ed62
JNA
2563#, c-format
2564msgid ""
2565"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2566"\t%s\n"
2567"from\n"
2568"\t%s\n"
2104663c 2569"This might be due to circular includes."
f5be0083 2570msgstr ""
0859ed62
JNA
2571"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
2572"\t%s\n"
2573"depuis\n"
2574"\t%s\n"
2575"possibilité d'inclusions multiples."
2576
5ff5a306 2577#: config.c:142
0859ed62
JNA
2578#, c-format
2579msgid "could not expand include path '%s'"
2580msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
2581
5ff5a306 2582#: config.c:153
0859ed62
JNA
2583msgid "relative config includes must come from files"
2584msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
2585
5ff5a306 2586#: config.c:199
0859ed62 2587msgid "relative config include conditionals must come from files"
2104663c
JNA
2588msgstr ""
2589"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
2590"fichiers"
0859ed62 2591
5ff5a306
JNA
2592#: config.c:396
2593#, c-format
2594msgid "invalid config format: %s"
2595msgstr "format de config invalide : %s"
2596
2597#: config.c:400
2598#, c-format
2599msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2600msgstr "nom de variable d'environnement manquant pour le configuration '%.*s'"
2601
2602#: config.c:405
2603#, c-format
2604msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2605msgstr "variable d'environnement '%s' manquante pour le configuration '%.*s'"
2606
2607#: config.c:442
0859ed62
JNA
2608#, c-format
2609msgid "key does not contain a section: %s"
2610msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
2611
5ff5a306 2612#: config.c:448
0859ed62
JNA
2613#, c-format
2614msgid "key does not contain variable name: %s"
2615msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
2616
5ff5a306 2617#: config.c:472 sequencer.c:2588
0859ed62
JNA
2618#, c-format
2619msgid "invalid key: %s"
2620msgstr "clé invalide : %s"
2621
5ff5a306 2622#: config.c:478
0859ed62
JNA
2623#, c-format
2624msgid "invalid key (newline): %s"
2625msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
6a523d66 2626
5ff5a306
JNA
2627#: config.c:511
2628msgid "empty config key"
2629msgstr "clé de configuration vide"
2630
2631#: config.c:529 config.c:541
0859ed62
JNA
2632#, c-format
2633msgid "bogus config parameter: %s"
2634msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
2635
5ff5a306 2636#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
0859ed62
JNA
2637#, c-format
2638msgid "bogus format in %s"
2639msgstr "formatage mal formé dans %s"
2640
5ff5a306
JNA
2641#: config.c:622
2642#, c-format
2643msgid "bogus count in %s"
2644msgstr "compte faux dans %s"
2645
2646#: config.c:626
2647#, c-format
2648msgid "too many entries in %s"
2649msgstr "trop d'entrées dans %s"
2650
2651#: config.c:636
2652#, c-format
2653msgid "missing config key %s"
2654msgstr "clé de configuration %s manquante"
2655
2656#: config.c:644
2657#, c-format
2658msgid "missing config value %s"
2659msgstr "valeur de config manquante %s"
2660
2661#: config.c:995
eadd122b 2662#, c-format
85ea5cbf
JNA
2663msgid "bad config line %d in blob %s"
2664msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 2665
5ff5a306 2666#: config.c:999
eadd122b 2667#, c-format
85ea5cbf
JNA
2668msgid "bad config line %d in file %s"
2669msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 2670
5ff5a306 2671#: config.c:1003
eadd122b 2672#, c-format
85ea5cbf
JNA
2673msgid "bad config line %d in standard input"
2674msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 2675
5ff5a306 2676#: config.c:1007
6b388fca 2677#, c-format
85ea5cbf
JNA
2678msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2679msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 2680
5ff5a306 2681#: config.c:1011
6b388fca 2682#, c-format
85ea5cbf
JNA
2683msgid "bad config line %d in command line %s"
2684msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 2685
5ff5a306 2686#: config.c:1015
eadd122b 2687#, c-format
85ea5cbf
JNA
2688msgid "bad config line %d in %s"
2689msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 2690
5ff5a306 2691#: config.c:1152
85ea5cbf
JNA
2692msgid "out of range"
2693msgstr "hors plage"
561580ea 2694
5ff5a306 2695#: config.c:1152
85ea5cbf
JNA
2696msgid "invalid unit"
2697msgstr "unité invalide"
f507e5dd 2698
5ff5a306 2699#: config.c:1153
85ea5cbf
JNA
2700#, c-format
2701msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2702msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 2703
5ff5a306 2704#: config.c:1163
22338062 2705#, c-format
85ea5cbf 2706msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
22338062 2707msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2708"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
2709"%s : %s"
22338062 2710
5ff5a306 2711#: config.c:1166
22338062 2712#, c-format
85ea5cbf 2713msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
22338062 2714msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2715"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
2716"%s : %s"
22338062 2717
5ff5a306 2718#: config.c:1169
7a43c952 2719#, c-format
85ea5cbf
JNA
2720msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2721msgstr ""
2722"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
2723"standard : %s"
7a43c952 2724
5ff5a306 2725#: config.c:1172
7a43c952 2726#, c-format
85ea5cbf
JNA
2727msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2728msgstr ""
2729"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
2730"sous-module %s : %s"
7a43c952 2731
5ff5a306 2732#: config.c:1175
7a43c952 2733#, c-format
85ea5cbf
JNA
2734msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2735msgstr ""
2736"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
2737"commande %s : %s"
7a43c952 2738
5ff5a306 2739#: config.c:1178
7a43c952 2740#, c-format
85ea5cbf
JNA
2741msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2742msgstr ""
2743"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 2744
5ff5a306
JNA
2745#: config.c:1194
2746#, c-format
2747msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2748msgstr "valeur booléenne de configuration invalide '%s' pour '%s'"
2749
2750#: config.c:1289
ffd5159b 2751#, c-format
85ea5cbf
JNA
2752msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2753msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 2754
5ff5a306 2755#: config.c:1298
5da312d1
JNA
2756#, c-format
2757msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2758msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
2759
5ff5a306 2760#: config.c:1391
0859ed62
JNA
2761#, c-format
2762msgid "abbrev length out of range: %d"
2763msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
2764
5ff5a306 2765#: config.c:1405 config.c:1416
3d8b14c2 2766#, c-format
85ea5cbf
JNA
2767msgid "bad zlib compression level %d"
2768msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 2769
5ff5a306 2770#: config.c:1508
0859ed62
JNA
2771msgid "core.commentChar should only be one character"
2772msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
2773
5ff5a306 2774#: config.c:1541
3d8b14c2 2775#, c-format
85ea5cbf
JNA
2776msgid "invalid mode for object creation: %s"
2777msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 2778
5ff5a306 2779#: config.c:1613
0859ed62
JNA
2780#, c-format
2781msgid "malformed value for %s"
2782msgstr "valeur mal formée pour %s"
2783
5ff5a306 2784#: config.c:1639
0859ed62
JNA
2785#, c-format
2786msgid "malformed value for %s: %s"
2787msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
2788
5ff5a306 2789#: config.c:1640
0859ed62
JNA
2790msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2791msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
2792
5ff5a306 2793#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666
71ca3ba3
JNA
2794#, c-format
2795msgid "bad pack compression level %d"
2796msgstr "niveau de compression du paquet %d"
2797
5ff5a306 2798#: config.c:1823
0859ed62
JNA
2799#, c-format
2800msgid "unable to load config blob object '%s'"
2801msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
2802
5ff5a306 2803#: config.c:1826
0859ed62
JNA
2804#, c-format
2805msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2806msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
2807
5ff5a306 2808#: config.c:1843
0859ed62
JNA
2809#, c-format
2810msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2811msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
2812
5ff5a306 2813#: config.c:1873
0859ed62
JNA
2814#, c-format
2815msgid "failed to parse %s"
2816msgstr "échec de l'analyse de %s"
2817
5ff5a306 2818#: config.c:1927
85ea5cbf
JNA
2819msgid "unable to parse command-line config"
2820msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 2821
5ff5a306 2822#: config.c:2290
85ea5cbf
JNA
2823msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2824msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 2825
5ff5a306 2826#: config.c:2464
6a523d66
JNA
2827#, c-format
2828msgid "Invalid %s: '%s'"
2829msgstr "%s invalide : '%s'"
2830
5ff5a306 2831#: config.c:2509
6a523d66
JNA
2832#, c-format
2833msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
f5be0083
JNA
2834msgstr ""
2835"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
2836"100"
6a523d66 2837
5ff5a306 2838#: config.c:2555
ffd5159b 2839#, c-format
85ea5cbf
JNA
2840msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2841msgstr ""
2842"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 2843
5ff5a306 2844#: config.c:2557
ffd5159b 2845#, c-format
85ea5cbf
JNA
2846msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2847msgstr ""
2848"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 2849
5ff5a306 2850#: config.c:2641
0859ed62
JNA
2851#, c-format
2852msgid "invalid section name '%s'"
2853msgstr "nom de section invalide '%s'"
2854
5ff5a306 2855#: config.c:2673
3d8b14c2 2856#, c-format
85ea5cbf
JNA
2857msgid "%s has multiple values"
2858msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 2859
5ff5a306 2860#: config.c:2702
0859ed62
JNA
2861#, c-format
2862msgid "failed to write new configuration file %s"
2863msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2864
5ff5a306 2865#: config.c:2954 config.c:3280
0859ed62
JNA
2866#, c-format
2867msgid "could not lock config file %s"
2868msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
2869
5ff5a306 2870#: config.c:2965
0859ed62
JNA
2871#, c-format
2872msgid "opening %s"
2873msgstr "ouverture de %s"
2874
5ff5a306 2875#: config.c:3002 builtin/config.c:361
0859ed62
JNA
2876#, c-format
2877msgid "invalid pattern: %s"
2878msgstr "motif invalide : %s"
2879
5ff5a306 2880#: config.c:3027
0859ed62
JNA
2881#, c-format
2882msgid "invalid config file %s"
2883msgstr "fichier de configuration invalide %s"
2884
5ff5a306 2885#: config.c:3040 config.c:3293
71ca3ba3
JNA
2886#, c-format
2887msgid "fstat on %s failed"
2888msgstr "échec de fstat sur %s"
2889
5ff5a306 2890#: config.c:3051
0859ed62
JNA
2891#, c-format
2892msgid "unable to mmap '%s'"
5a054940 2893msgstr "impossible de réaliser un map de '%s'"
0859ed62 2894
5ff5a306 2895#: config.c:3060 config.c:3298
0859ed62
JNA
2896#, c-format
2897msgid "chmod on %s failed"
2898msgstr "échec de chmod sur %s"
2899
5ff5a306 2900#: config.c:3145 config.c:3395
0859ed62
JNA
2901#, c-format
2902msgid "could not write config file %s"
2903msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2904
5ff5a306 2905#: config.c:3179
ffd5159b 2906#, c-format
85ea5cbf
JNA
2907msgid "could not set '%s' to '%s'"
2908msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 2909
5ff5a306 2910#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
3d8b14c2 2911#, c-format
85ea5cbf
JNA
2912msgid "could not unset '%s'"
2913msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 2914
5ff5a306 2915#: config.c:3271
0859ed62
JNA
2916#, c-format
2917msgid "invalid section name: %s"
2918msgstr "nom de section invalide : %s"
2919
5ff5a306 2920#: config.c:3438
0859ed62
JNA
2921#, c-format
2922msgid "missing value for '%s'"
2923msgstr "valeur manquante pour '%s'"
2924
3509754c 2925#: connect.c:61
0859ed62
JNA
2926msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2927msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 2928
3509754c 2929#: connect.c:63
85ea5cbf
JNA
2930msgid ""
2931"Could not read from remote repository.\n"
2932"\n"
2933"Please make sure you have the correct access rights\n"
2934"and the repository exists."
2935msgstr ""
c0ea09b2 2936"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
2937"\n"
2938"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
2939"et que le dépôt existe."
ffd5159b 2940
0859ed62
JNA
2941#: connect.c:81
2942#, c-format
2943msgid "server doesn't support '%s'"
2944msgstr "Le serveur ne supporte pas '%s'"
2945
0c7696ed 2946#: connect.c:118
0859ed62
JNA
2947#, c-format
2948msgid "server doesn't support feature '%s'"
2949msgstr "Le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
2950
0c7696ed 2951#: connect.c:129
0859ed62
JNA
2952msgid "expected flush after capabilities"
2953msgstr "vidage attendu après les capacités"
2954
0c7696ed 2955#: connect.c:263
0859ed62
JNA
2956#, c-format
2957msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2958msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
2959
0c7696ed 2960#: connect.c:284
0859ed62
JNA
2961msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2962msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
2963
0c7696ed 2964#: connect.c:306
0859ed62
JNA
2965#, c-format
2966msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2967msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
2968
0c7696ed 2969#: connect.c:308
0859ed62
JNA
2970msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2971msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
2972
0c7696ed 2973#: connect.c:347
0859ed62
JNA
2974msgid "invalid packet"
2975msgstr "paquet invalide"
2976
0c7696ed 2977#: connect.c:367
0859ed62
JNA
2978#, c-format
2979msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2980msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
2981
5ff5a306 2982#: connect.c:497
0c7696ed
JNA
2983#, c-format
2984msgid "unknown object format '%s' specified by server"
2985msgstr "format d'objet spécifié par le serveur inconnu '%s'"
2986
5ff5a306 2987#: connect.c:526
0859ed62
JNA
2988#, c-format
2989msgid "invalid ls-refs response: %s"
2990msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
2991
5ff5a306 2992#: connect.c:530
0859ed62
JNA
2993msgid "expected flush after ref listing"
2994msgstr "vidage attendu après le listage de références"
2995
5ff5a306 2996#: connect.c:533
0c7696ed
JNA
2997msgid "expected response end packet after ref listing"
2998msgstr "paquet de fin de réponse attendu après le listage de références"
2999
5ff5a306 3000#: connect.c:666
0859ed62
JNA
3001#, c-format
3002msgid "protocol '%s' is not supported"
3003msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
3004
5ff5a306 3005#: connect.c:717
0859ed62
JNA
3006msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3007msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
3008
5ff5a306 3009#: connect.c:757 connect.c:820
0859ed62
JNA
3010#, c-format
3011msgid "Looking up %s ... "
3012msgstr "Recherche de %s… "
3013
5ff5a306 3014#: connect.c:761
0859ed62
JNA
3015#, c-format
3016msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3017msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
3018
3019#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
5ff5a306 3020#: connect.c:765 connect.c:836
0859ed62
JNA
3021#, c-format
3022msgid ""
3023"done.\n"
3024"Connecting to %s (port %s) ... "
3025msgstr ""
3026"fait.\n"
3027"Connexion à %s (port %s)… "
3028
5ff5a306 3029#: connect.c:787 connect.c:864
0859ed62
JNA
3030#, c-format
3031msgid ""
3032"unable to connect to %s:\n"
3033"%s"
3034msgstr ""
3035"impossible de se connecter à %s :\n"
3036"%s"
3037
3038#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
5ff5a306 3039#: connect.c:793 connect.c:870
0859ed62
JNA
3040msgid "done."
3041msgstr "fait."
3042
5ff5a306 3043#: connect.c:824
0859ed62
JNA
3044#, c-format
3045msgid "unable to look up %s (%s)"
3046msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
3047
5ff5a306 3048#: connect.c:830
0859ed62
JNA
3049#, c-format
3050msgid "unknown port %s"
3051msgstr "port inconnu %s"
3052
5ff5a306 3053#: connect.c:967 connect.c:1299
0859ed62
JNA
3054#, c-format
3055msgid "strange hostname '%s' blocked"
3056msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
3057
5ff5a306 3058#: connect.c:969
0859ed62
JNA
3059#, c-format
3060msgid "strange port '%s' blocked"
3061msgstr "port étrange '%s' bloqué"
3062
5ff5a306 3063#: connect.c:979
0859ed62
JNA
3064#, c-format
3065msgid "cannot start proxy %s"
3066msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
3067
5ff5a306 3068#: connect.c:1050
0859ed62 3069msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2104663c
JNA
3070msgstr ""
3071"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
3072"d'URL valide"
0859ed62 3073
5ff5a306
JNA
3074#: connect.c:1190
3075msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
3076msgstr "le retour chariot est interdit dans les hôtes git:// et les chemins de dépôt"
3077
3078#: connect.c:1247
0859ed62
JNA
3079msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3080msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
3081
5ff5a306 3082#: connect.c:1259
0859ed62
JNA
3083msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3084msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
3085
5ff5a306 3086#: connect.c:1276
0859ed62
JNA
3087msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3088msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
3089
5ff5a306 3090#: connect.c:1388
0859ed62
JNA
3091#, c-format
3092msgid "strange pathname '%s' blocked"
3093msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
3094
5ff5a306 3095#: connect.c:1436
0859ed62
JNA
3096msgid "unable to fork"
3097msgstr "fork impossible"
3098
5ff5a306 3099#: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45
85ea5cbf
JNA
3100msgid "Checking connectivity"
3101msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 3102
8dadc33b 3103#: connected.c:120
85ea5cbf
JNA
3104msgid "Could not run 'git rev-list'"
3105msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 3106
8dadc33b 3107#: connected.c:144
85ea5cbf
JNA
3108msgid "failed write to rev-list"
3109msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 3110
8dadc33b 3111#: connected.c:149
85ea5cbf
JNA
3112msgid "failed to close rev-list's stdin"
3113msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 3114
13bcea8c 3115#: convert.c:194
7a2c7e58 3116#, c-format
0859ed62
JNA
3117msgid "illegal crlf_action %d"
3118msgstr "crlf_action illégal %d"
6a071483 3119
13bcea8c 3120#: convert.c:207
0859ed62
JNA
3121#, c-format
3122msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3123msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
3124
13bcea8c 3125#: convert.c:209
6a071483 3126#, c-format
85ea5cbf
JNA
3127msgid ""
3128"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
0859ed62 3129"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3130msgstr ""
3131"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
0859ed62 3132"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3133
13bcea8c 3134#: convert.c:217
7a2c7e58 3135#, c-format
6a071483
JNA
3136msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3137msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 3138
13bcea8c 3139#: convert.c:219
7a2c7e58 3140#, c-format
85ea5cbf
JNA
3141msgid ""
3142"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
0859ed62 3143"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3144msgstr ""
3145"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
0859ed62 3146"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3147
4c508161 3148#: convert.c:284
f29a2d82
JNA
3149#, c-format
3150msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3151msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3152
4c508161 3153#: convert.c:291
f29a2d82
JNA
3154#, c-format
3155msgid ""
4c508161
JNA
3156"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3157"working-tree-encoding."
4d9c2902
JNA
3158msgstr ""
3159"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
3160"utiliser UTF-%.*s comme encodage d'arbre de travail."
f29a2d82 3161
4c508161 3162#: convert.c:304
f29a2d82
JNA
3163#, c-format
3164msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3165msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3166
4c508161 3167#: convert.c:306
f29a2d82
JNA
3168#, c-format
3169msgid ""
3170"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3171"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3509754c
JNA
3172msgstr ""
3173"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
3174"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
3175"de travail."
f29a2d82 3176
4c508161 3177#: convert.c:419 convert.c:490
f29a2d82
JNA
3178#, c-format
3179msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3180msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
3181
4c508161 3182#: convert.c:462
f29a2d82
JNA
3183#, c-format
3184msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3509754c
JNA
3185msgstr ""
3186"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
3187"contenu"
f29a2d82 3188
8dadc33b 3189#: convert.c:665
0859ed62
JNA
3190#, c-format
3191msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3192msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
3193
8dadc33b 3194#: convert.c:685
0859ed62
JNA
3195#, c-format
3196msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3197msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
3198
8dadc33b 3199#: convert.c:692
0859ed62
JNA
3200#, c-format
3201msgid "external filter '%s' failed %d"
3202msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
3203
8dadc33b 3204#: convert.c:727 convert.c:730
0859ed62
JNA
3205#, c-format
3206msgid "read from external filter '%s' failed"
3207msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
3208
8dadc33b 3209#: convert.c:733 convert.c:788
0859ed62
JNA
3210#, c-format
3211msgid "external filter '%s' failed"
3212msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
3213
8dadc33b 3214#: convert.c:837
0859ed62
JNA
3215msgid "unexpected filter type"
3216msgstr "type de filtre inattendu"
3217
8dadc33b 3218#: convert.c:848
0859ed62
JNA
3219msgid "path name too long for external filter"
3220msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
3221
8dadc33b 3222#: convert.c:940
0859ed62
JNA
3223#, c-format
3224msgid ""
3225"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3226"been filtered"
2104663c
JNA
3227msgstr ""
3228"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
3229"n'aient pas été filtrés"
0859ed62 3230
8dadc33b 3231#: convert.c:1240
f29a2d82
JNA
3232msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3233msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
3234
8dadc33b 3235#: convert.c:1428 convert.c:1462
0859ed62
JNA
3236#, c-format
3237msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3238msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
3239
8dadc33b 3240#: convert.c:1508
0859ed62
JNA
3241#, c-format
3242msgid "%s: smudge filter %s failed"
3243msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
3244
dc46d27a
JNA
3245#: credential.c:96
3246#, c-format
3247msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
0c7696ed
JNA
3248msgstr ""
3249"vérification des informations d'identification sautée pour la clé : "
3250"credential.%s"
dc46d27a
JNA
3251
3252#: credential.c:112
3253msgid "refusing to work with credential missing host field"
3254msgstr "refus de travailler avec un champ host manquant dans l'identification"
3255
3256#: credential.c:114
3257msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
0c7696ed
JNA
3258msgstr ""
3259"refus de travailler avec un champ protocol manquant dans l'identification"
dc46d27a 3260
8dadc33b 3261#: credential.c:394
dc46d27a
JNA
3262#, c-format
3263msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3264msgstr "L'url contient un retour chariot dans composant %s : %s"
3265
8dadc33b 3266#: credential.c:438
dc46d27a
JNA
3267#, c-format
3268msgid "url has no scheme: %s"
3269msgstr "l'url n'a pas de schéma : %s"
3270
8dadc33b 3271#: credential.c:511
dc46d27a
JNA
3272#, c-format
3273msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3274msgstr "impossible d'analyser l'url d'identification : %s"
3275
13bcea8c 3276#: date.c:138
85ea5cbf
JNA
3277msgid "in the future"
3278msgstr "dans le futur"
3279
13bcea8c 3280#: date.c:144
7a2c7e58 3281#, c-format
12142e1b
JNA
3282msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3283msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3284msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
3285msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 3286
13bcea8c 3287#: date.c:151
ffd5159b 3288#, c-format
12142e1b
JNA
3289msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3290msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3291msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
3292msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 3293
13bcea8c 3294#: date.c:158
7a2c7e58 3295#, c-format
12142e1b
JNA
3296msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3297msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3298msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
3299msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 3300
13bcea8c 3301#: date.c:165
7a2c7e58 3302#, c-format
12142e1b
JNA
3303msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3304msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3305msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
3306msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 3307
13bcea8c 3308#: date.c:171
ffd5159b 3309#, c-format
12142e1b
JNA
3310msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3311msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3312msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
3313msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 3314
13bcea8c 3315#: date.c:178
ffd5159b 3316#, c-format
12142e1b
JNA
3317msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3318msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3319msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
3320msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 3321
13bcea8c 3322#: date.c:189
561580ea 3323#, c-format
12142e1b
JNA
3324msgid "%<PRIuMAX> year"
3325msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3326msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
3327msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 3328
85ea5cbf 3329#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
13bcea8c 3330#: date.c:192
561580ea 3331#, c-format
12142e1b
JNA
3332msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3333msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3334msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
3335msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 3336
13bcea8c 3337#: date.c:197 date.c:202
561580ea 3338#, c-format
12142e1b
JNA
3339msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3340msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3341msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
3342msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 3343
b3225a41 3344#: delta-islands.c:272
6b822f73
JNA
3345msgid "Propagating island marks"
3346msgstr "Propagation des marques d'îlots"
3347
b3225a41 3348#: delta-islands.c:290
6b822f73
JNA
3349#, c-format
3350msgid "bad tree object %s"
3351msgstr "objet arbre invalide %s"
3352
b3225a41 3353#: delta-islands.c:334
6b822f73
JNA
3354#, c-format
3355msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3356msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
3357
b3225a41 3358#: delta-islands.c:390
6b822f73
JNA
3359#, c-format
3360msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
53863212
JNA
3361msgstr ""
3362"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
3363"capture (max=%d)"
6b822f73 3364
ec688f77 3365#: delta-islands.c:467
6b822f73
JNA
3366#, c-format
3367msgid "Marked %d islands, done.\n"
3368msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
3369
5ff5a306
JNA
3370#: diff-merges.c:70
3371#, c-format
3372msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3373msgstr "valeur inconnue pour --diff-merges : %s"
3374
02cc663a
JNA
3375#: diff-lib.c:534
3376msgid "--merge-base does not work with ranges"
3377msgstr "--merge-base ne fonctionne pas avec des plages"
3378
3379#: diff-lib.c:536
3380msgid "--merge-base only works with commits"
3381msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec des commits"
3382
3383#: diff-lib.c:553
3384msgid "unable to get HEAD"
3385msgstr "impossible d'acquérir HEAD"
3386
3387#: diff-lib.c:560
3388msgid "no merge base found"
3389msgstr "aucune base de fusion trouvée"
3390
3391#: diff-lib.c:562
3392msgid "multiple merge bases found"
3393msgstr "bases multiples de fusion trouvées"
3394
1d9f0b79
JNA
3395#: diff-no-index.c:238
3396msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3397msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
3398
3399#: diff-no-index.c:263
3400msgid ""
3401"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3402"tree"
fc8703c9
JNA
3403msgstr ""
3404"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
3405"arbre de travail"
7b058058 3406
0c7696ed 3407#: diff.c:156
7b058058 3408#, c-format
85ea5cbf
JNA
3409msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3410msgstr ""
3411" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 3412
0c7696ed 3413#: diff.c:161
7b058058 3414#, c-format
85ea5cbf
JNA
3415msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3416msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 3417
0c7696ed 3418#: diff.c:297
26ce3a3c 3419msgid ""
0859ed62
JNA
3420"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3421"'dimmed-zebra', 'plain'"
2104663c
JNA
3422msgstr ""
3423"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
3424"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'"
26ce3a3c 3425
0c7696ed 3426#: diff.c:325
0859ed62 3427#, c-format
b3225a41
JNA
3428msgid ""
3429"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3430"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3431msgstr ""
3432"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-"
3433"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3434"change'"
0859ed62 3435
0c7696ed 3436#: diff.c:333
0859ed62 3437msgid ""
b3225a41
JNA
3438"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3439"whitespace modes"
2104663c
JNA
3440msgstr ""
3441"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
3442"d'autres modes d'espace"
0859ed62 3443
0c7696ed 3444#: diff.c:410
7b058058 3445#, c-format
85ea5cbf 3446msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
be67fb4f 3447msgstr ""
85ea5cbf 3448"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 3449
0c7696ed 3450#: diff.c:470
7b058058 3451#, c-format
85ea5cbf
JNA
3452msgid ""
3453"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3454"%s"
be67fb4f 3455msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3456"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
3457"%s"
eadd122b 3458
02cc663a 3459#: diff.c:4276
6b388fca 3460#, c-format
85ea5cbf
JNA
3461msgid "external diff died, stopping at %s"
3462msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 3463
5ff5a306 3464#: diff.c:4628
85ea5cbf
JNA
3465msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3466msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 3467
5ff5a306 3468#: diff.c:4631
6a071483
JNA
3469msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3470msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
3471
5ff5a306 3472#: diff.c:4710
85ea5cbf
JNA
3473msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3474msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 3475
5ff5a306 3476#: diff.c:4758
1d9f0b79
JNA
3477#, c-format
3478msgid "invalid --stat value: %s"
3479msgstr "valeur invalide de --stat : %s"
3480
5ff5a306 3481#: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306
8dadc33b 3482#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
1d9f0b79
JNA
3483#, c-format
3484msgid "%s expects a numerical value"
3485msgstr "%s attend une valeur numérique"
3486
5ff5a306 3487#: diff.c:4795
6b388fca
JNA
3488#, c-format
3489msgid ""
85ea5cbf
JNA
3490"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3491"%s"
ba1b8cfa 3492msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3493"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
3494"%s"
7a43c952 3495
5ff5a306 3496#: diff.c:4880
1d9f0b79
JNA
3497#, c-format
3498msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3499msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-fileter=%s"
3500
5ff5a306 3501#: diff.c:4904
7a43c952 3502#, c-format
1d9f0b79
JNA
3503msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3504msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s"
3505
5ff5a306 3506#: diff.c:4918
1d9f0b79
JNA
3507#, c-format
3508msgid "unable to resolve '%s'"
3509msgstr "impossible de résoudre '%s'"
3510
5ff5a306 3511#: diff.c:4968 diff.c:4974
1d9f0b79
JNA
3512#, c-format
3513msgid "%s expects <n>/<m> form"
3514msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s"
3515
5ff5a306 3516#: diff.c:4986
1d9f0b79
JNA
3517#, c-format
3518msgid "%s expects a character, got '%s'"
3519msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé"
3520
5ff5a306 3521#: diff.c:5007
1d9f0b79
JNA
3522#, c-format
3523msgid "bad --color-moved argument: %s"
3524msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
3525
5ff5a306 3526#: diff.c:5026
1d9f0b79
JNA
3527#, c-format
3528msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3529msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
3530
5ff5a306 3531#: diff.c:5066
1d9f0b79
JNA
3532msgid ""
3533"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3534"\"histogram\""
fc8703c9
JNA
3535msgstr ""
3536"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
3537"\"histogram\""
1d9f0b79 3538
5ff5a306 3539#: diff.c:5102 diff.c:5122
1d9f0b79
JNA
3540#, c-format
3541msgid "invalid argument to %s"
3542msgstr "argument invalide pour %s"
3543
5ff5a306 3544#: diff.c:5226
02cc663a
JNA
3545#, c-format
3546msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3547msgstr "regex invalide fournie à -I : '%s'"
3548
5ff5a306 3549#: diff.c:5275
1d9f0b79
JNA
3550#, c-format
3551msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3552msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
3553
5ff5a306 3554#: diff.c:5331
1d9f0b79
JNA
3555#, c-format
3556msgid "bad --word-diff argument: %s"
3557msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s"
3558
5ff5a306 3559#: diff.c:5367
1d9f0b79
JNA
3560msgid "Diff output format options"
3561msgstr "Options de format de sortie de diff"
3562
5ff5a306 3563#: diff.c:5369 diff.c:5375
1d9f0b79
JNA
3564msgid "generate patch"
3565msgstr "générer la rustine"
3566
5ff5a306 3567#: diff.c:5372 builtin/log.c:179
1d9f0b79
JNA
3568msgid "suppress diff output"
3569msgstr "supprimer la sortie des différences"
3570
5ff5a306 3571#: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498
1d9f0b79
JNA
3572msgid "<n>"
3573msgstr "<n>"
3574
5ff5a306 3575#: diff.c:5378 diff.c:5381
1d9f0b79
JNA
3576msgid "generate diffs with <n> lines context"
3577msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte"
3578
5ff5a306 3579#: diff.c:5383
1d9f0b79
JNA
3580msgid "generate the diff in raw format"
3581msgstr "générer le diff en format brut"
3582
5ff5a306 3583#: diff.c:5386
1d9f0b79
JNA
3584msgid "synonym for '-p --raw'"
3585msgstr "synonyme de '-p --raw'"
3586
5ff5a306 3587#: diff.c:5390
1d9f0b79
JNA
3588msgid "synonym for '-p --stat'"
3589msgstr "synonyme de '-p --stat'"
3590
5ff5a306 3591#: diff.c:5394
1d9f0b79
JNA
3592msgid "machine friendly --stat"
3593msgstr "--stat pour traitement automatique"
3594
5ff5a306 3595#: diff.c:5397
1d9f0b79
JNA
3596msgid "output only the last line of --stat"
3597msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
3598
5ff5a306 3599#: diff.c:5399 diff.c:5407
1d9f0b79
JNA
3600msgid "<param1,param2>..."
3601msgstr "<param1,param2>..."
7a43c952 3602
5ff5a306 3603#: diff.c:5400
1d9f0b79
JNA
3604msgid ""
3605"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
fc8703c9
JNA
3606msgstr ""
3607"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour "
3608"chaque sous-répertoire"
1d9f0b79 3609
5ff5a306 3610#: diff.c:5404
1d9f0b79
JNA
3611msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3612msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
3613
5ff5a306 3614#: diff.c:5408
1d9f0b79
JNA
3615msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3616msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
3617
5ff5a306 3618#: diff.c:5412
1d9f0b79 3619msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
fc8703c9
JNA
3620msgstr ""
3621"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des "
3622"erreurs d'espace"
1d9f0b79 3623
5ff5a306 3624#: diff.c:5415
1d9f0b79 3625msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
fc8703c9
JNA
3626msgstr ""
3627"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications "
3628"de mode"
1d9f0b79 3629
5ff5a306 3630#: diff.c:5418
1d9f0b79
JNA
3631msgid "show only names of changed files"
3632msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés"
3633
5ff5a306 3634#: diff.c:5421
1d9f0b79
JNA
3635msgid "show only names and status of changed files"
3636msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés"
3637
5ff5a306 3638#: diff.c:5423
1d9f0b79
JNA
3639msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3640msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]"
3641
5ff5a306 3642#: diff.c:5424
1d9f0b79
JNA
3643msgid "generate diffstat"
3644msgstr "générer un diffstat"
3645
5ff5a306 3646#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432
1d9f0b79
JNA
3647msgid "<width>"
3648msgstr "<largeur>"
3649
5ff5a306 3650#: diff.c:5427
1d9f0b79
JNA
3651msgid "generate diffstat with a given width"
3652msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée"
3653
5ff5a306 3654#: diff.c:5430
1d9f0b79
JNA
3655msgid "generate diffstat with a given name width"
3656msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée"
3657
5ff5a306 3658#: diff.c:5433
1d9f0b79
JNA
3659msgid "generate diffstat with a given graph width"
3660msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée"
3661
5ff5a306 3662#: diff.c:5435
1d9f0b79
JNA
3663msgid "<count>"
3664msgstr "<compte>"
3665
5ff5a306 3666#: diff.c:5436
1d9f0b79
JNA
3667msgid "generate diffstat with limited lines"
3668msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées"
3669
5ff5a306 3670#: diff.c:5439
1d9f0b79
JNA
3671msgid "generate compact summary in diffstat"
3672msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat"
3673
5ff5a306 3674#: diff.c:5442
1d9f0b79
JNA
3675msgid "output a binary diff that can be applied"
3676msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué"
3677
5ff5a306 3678#: diff.c:5445
1d9f0b79 3679msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
fc8703c9
JNA
3680msgstr ""
3681"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes "
3682"\"index\""
1d9f0b79 3683
5ff5a306 3684#: diff.c:5447
1d9f0b79
JNA
3685msgid "show colored diff"
3686msgstr "afficher un diff coloré"
3687
5ff5a306 3688#: diff.c:5448
1d9f0b79
JNA
3689msgid "<kind>"
3690msgstr "<sorte>"
3691
5ff5a306 3692#: diff.c:5449
1d9f0b79
JNA
3693msgid ""
3694"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3695"diff"
fc8703c9
JNA
3696msgstr ""
3697"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', "
3698"'nouveau' dans le diff"
1d9f0b79 3699
5ff5a306 3700#: diff.c:5452
1d9f0b79
JNA
3701msgid ""
3702"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3703"--numstat"
fc8703c9
JNA
3704msgstr ""
3705"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de "
3706"champs dans --raw ou --numstat"
1d9f0b79 3707
5ff5a306 3708#: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570
1d9f0b79
JNA
3709msgid "<prefix>"
3710msgstr "<préfixe>"
3711
5ff5a306 3712#: diff.c:5456
1d9f0b79
JNA
3713msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3714msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\""
3715
5ff5a306 3716#: diff.c:5459
85b66ac5
JNA
3717msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3718msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\""
1d9f0b79 3719
5ff5a306 3720#: diff.c:5462
1d9f0b79
JNA
3721msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3722msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée"
3723
5ff5a306 3724#: diff.c:5465
1d9f0b79
JNA
3725msgid "do not show any source or destination prefix"
3726msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination"
3727
5ff5a306 3728#: diff.c:5468
1d9f0b79 3729msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
fc8703c9
JNA
3730msgstr ""
3731"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne "
3732"indiqué"
1d9f0b79 3733
5ff5a306 3734#: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482
1d9f0b79
JNA
3735msgid "<char>"
3736msgstr "<caractère>"
3737
5ff5a306 3738#: diff.c:5473
1d9f0b79
JNA
3739msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3740msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'"
3741
5ff5a306 3742#: diff.c:5478
1d9f0b79
JNA
3743msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3744msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'"
3745
5ff5a306 3746#: diff.c:5483
1d9f0b79 3747msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
fc8703c9
JNA
3748msgstr ""
3749"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '"
1d9f0b79 3750
5ff5a306 3751#: diff.c:5486
1d9f0b79
JNA
3752msgid "Diff rename options"
3753msgstr "Options de renommage de diff"
3754
5ff5a306 3755#: diff.c:5487
1d9f0b79
JNA
3756msgid "<n>[/<m>]"
3757msgstr "<n>[/<m>]"
3758
5ff5a306 3759#: diff.c:5488
1d9f0b79 3760msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
fc8703c9
JNA
3761msgstr ""
3762"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et "
3763"création"
1d9f0b79 3764
5ff5a306 3765#: diff.c:5492
1d9f0b79
JNA
3766msgid "detect renames"
3767msgstr "détecter les renommages"
3768
5ff5a306 3769#: diff.c:5496
1d9f0b79
JNA
3770msgid "omit the preimage for deletes"
3771msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions"
3772
5ff5a306 3773#: diff.c:5499
1d9f0b79
JNA
3774msgid "detect copies"
3775msgstr "détecter les copies"
3776
5ff5a306 3777#: diff.c:5503
1d9f0b79 3778msgid "use unmodified files as source to find copies"
fc8703c9
JNA
3779msgstr ""
3780"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies"
1d9f0b79 3781
5ff5a306 3782#: diff.c:5505
1d9f0b79
JNA
3783msgid "disable rename detection"
3784msgstr "désactiver la détection de renommage"
3785
5ff5a306 3786#: diff.c:5508
1d9f0b79
JNA
3787msgid "use empty blobs as rename source"
3788msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage"
3789
5ff5a306 3790#: diff.c:5510
1d9f0b79
JNA
3791msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3792msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages"
3793
5ff5a306 3794#: diff.c:5513
1d9f0b79
JNA
3795msgid ""
3796"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3797"given limit"
fc8703c9
JNA
3798msgstr ""
3799"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/"
3800"copie excède la limite indiquée"
1d9f0b79 3801
5ff5a306 3802#: diff.c:5515
1d9f0b79
JNA
3803msgid "Diff algorithm options"
3804msgstr "Options de l'algorithme de diff"
3805
5ff5a306 3806#: diff.c:5517
1d9f0b79
JNA
3807msgid "produce the smallest possible diff"
3808msgstr "produire le diff le plus petit possible"
3809
5ff5a306 3810#: diff.c:5520
1d9f0b79
JNA
3811msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3812msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne"
3813
5ff5a306 3814#: diff.c:5523
1d9f0b79
JNA
3815msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3816msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces"
3817
5ff5a306 3818#: diff.c:5526
1d9f0b79
JNA
3819msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3820msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne"
3821
5ff5a306 3822#: diff.c:5529
1d9f0b79
JNA
3823msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3824msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne"
3825
5ff5a306 3826#: diff.c:5532
1d9f0b79
JNA
3827msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3828msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides"
3829
5ff5a306 3830#: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604
02cc663a
JNA
3831msgid "<regex>"
3832msgstr "<regex>"
3833
5ff5a306 3834#: diff.c:5535
02cc663a
JNA
3835msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3836msgstr "ignorer les modifications dont les lignes correspondent à <regex>"
3837
5ff5a306 3838#: diff.c:5538
1d9f0b79 3839msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
fc8703c9
JNA
3840msgstr ""
3841"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la "
3842"lecture"
1d9f0b79 3843
5ff5a306 3844#: diff.c:5541
1d9f0b79
JNA
3845msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3846msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\""
3847
5ff5a306 3848#: diff.c:5545
1d9f0b79 3849msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
fc8703c9
JNA
3850msgstr ""
3851"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
1d9f0b79 3852
5ff5a306 3853#: diff.c:5547
1d9f0b79
JNA
3854msgid "<algorithm>"
3855msgstr "<algorithme>"
3856
5ff5a306 3857#: diff.c:5548
1d9f0b79
JNA
3858msgid "choose a diff algorithm"
3859msgstr "choisir un algorithme de différence"
3860
5ff5a306 3861#: diff.c:5550
1d9f0b79
JNA
3862msgid "<text>"
3863msgstr "<texte>"
3864
5ff5a306 3865#: diff.c:5551
1d9f0b79
JNA
3866msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3867msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\""
3868
5ff5a306 3869#: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565
1d9f0b79
JNA
3870msgid "<mode>"
3871msgstr "<mode>"
3872
5ff5a306 3873#: diff.c:5554
1d9f0b79 3874msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
fc8703c9
JNA
3875msgstr ""
3876"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les "
3877"mots modifiés"
1d9f0b79 3878
5ff5a306 3879#: diff.c:5557
1d9f0b79
JNA
3880msgid "use <regex> to decide what a word is"
3881msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot"
3882
5ff5a306 3883#: diff.c:5560
1d9f0b79
JNA
3884msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3885msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3886
5ff5a306 3887#: diff.c:5563
fc8703c9 3888msgid "moved lines of code are colored differently"
1d9f0b79
JNA
3889msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment"
3890
5ff5a306 3891#: diff.c:5566
1d9f0b79
JNA
3892msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3893msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved"
3894
5ff5a306 3895#: diff.c:5569
fc8703c9 3896msgid "Other diff options"
1d9f0b79
JNA
3897msgstr "Autres options diff"
3898
5ff5a306 3899#: diff.c:5571
1d9f0b79 3900msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
fc8703c9
JNA
3901msgstr ""
3902"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et "
3903"afficher les chemins relatifs"
1d9f0b79 3904
5ff5a306 3905#: diff.c:5575
1d9f0b79
JNA
3906msgid "treat all files as text"
3907msgstr "traiter les fichiers comme texte"
3908
5ff5a306 3909#: diff.c:5577
1d9f0b79
JNA
3910msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3911msgstr "échanger les entrées, inverser le diff"
3912
5ff5a306 3913#: diff.c:5579
1d9f0b79
JNA
3914msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3915msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon"
3916
5ff5a306 3917#: diff.c:5581
1d9f0b79
JNA
3918msgid "disable all output of the program"
3919msgstr "désactiver tous les affichages du programme"
3920
5ff5a306 3921#: diff.c:5583
1d9f0b79
JNA
3922msgid "allow an external diff helper to be executed"
3923msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff"
3924
5ff5a306 3925#: diff.c:5585
1d9f0b79 3926msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
fc8703c9
JNA
3927msgstr ""
3928"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de "
3929"fichiers binaires"
1d9f0b79 3930
5ff5a306 3931#: diff.c:5587
1d9f0b79
JNA
3932msgid "<when>"
3933msgstr "<quand>"
3934
5ff5a306 3935#: diff.c:5588
1d9f0b79 3936msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
fc8703c9
JNA
3937msgstr ""
3938"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff"
1d9f0b79 3939
5ff5a306 3940#: diff.c:5591
1d9f0b79
JNA
3941msgid "<format>"
3942msgstr "<format>"
3943
5ff5a306 3944#: diff.c:5592
1d9f0b79
JNA
3945msgid "specify how differences in submodules are shown"
3946msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées"
3947
5ff5a306 3948#: diff.c:5596
1d9f0b79
JNA
3949msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3950msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index"
3951
5ff5a306 3952#: diff.c:5599
1d9f0b79
JNA
3953msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3954msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index"
3955
5ff5a306 3956#: diff.c:5601
1d9f0b79
JNA
3957msgid "<string>"
3958msgstr "<chaîne>"
3959
5ff5a306 3960#: diff.c:5602
1d9f0b79
JNA
3961msgid ""
3962"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3963"string"
fc8703c9
JNA
3964msgstr ""
3965"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la "
3966"chaîne spécifiée"
1d9f0b79 3967
5ff5a306 3968#: diff.c:5605
1d9f0b79
JNA
3969msgid ""
3970"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3971"regex"
fc8703c9
JNA
3972msgstr ""
3973"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex "
3974"spécifiée"
1d9f0b79 3975
5ff5a306 3976#: diff.c:5608
1d9f0b79 3977msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
fc8703c9
JNA
3978msgstr ""
3979"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S "
3980"ou -G"
1d9f0b79 3981
5ff5a306 3982#: diff.c:5611
1d9f0b79 3983msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
fc8703c9
JNA
3984msgstr ""
3985"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue"
1d9f0b79 3986
5ff5a306 3987#: diff.c:5614
1d9f0b79
JNA
3988msgid "control the order in which files appear in the output"
3989msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie"
3990
5ff5a306
JNA
3991#: diff.c:5615 diff.c:5618
3992msgid "<path>"
3993msgstr "<chemin>"
3994
3995#: diff.c:5616
3996msgid "show the change in the specified path first"
3997msgstr "afficher la modification dans les fichier spécifié en premier"
3998
3999#: diff.c:5619
4000msgid "skip the output to the specified path"
4001msgstr "sauter la sortie pour le chemin spécifié"
4002
4003#: diff.c:5621
1d9f0b79
JNA
4004msgid "<object-id>"
4005msgstr "<id-objet>"
4006
5ff5a306 4007#: diff.c:5622
1d9f0b79
JNA
4008msgid ""
4009"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4010"object"
fc8703c9
JNA
4011msgstr ""
4012"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet "
4013"indiqué"
1d9f0b79 4014
5ff5a306 4015#: diff.c:5624
1d9f0b79
JNA
4016msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4017msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4018
5ff5a306 4019#: diff.c:5625
1d9f0b79
JNA
4020msgid "select files by diff type"
4021msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff"
4022
5ff5a306 4023#: diff.c:5627
1d9f0b79
JNA
4024msgid "<file>"
4025msgstr "<fichier>"
4026
5ff5a306 4027#: diff.c:5628
1d9f0b79
JNA
4028msgid "Output to a specific file"
4029msgstr "Sortie vers un fichier spécifié"
4030
5ff5a306 4031#: diff.c:6285
85ea5cbf 4032msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
275588f9
JX
4033msgstr ""
4034"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
4035"fichiers."
7298ca7b 4036
5ff5a306 4037#: diff.c:6288
85ea5cbf 4038msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
275588f9
JX
4039msgstr ""
4040"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
4041"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 4042
5ff5a306 4043#: diff.c:6291
ba1b8cfa 4044#, c-format
7a43c952 4045msgid ""
85ea5cbf 4046"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
275588f9
JX
4047msgstr ""
4048"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
4049"commande."
7298ca7b 4050
dc46d27a
JNA
4051#: diffcore-order.c:24
4052#, c-format
4053msgid "failed to read orderfile '%s'"
4054msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
4055
5ff5a306 4056#: diffcore-rename.c:555
dc46d27a
JNA
4057msgid "Performing inexact rename detection"
4058msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
4059
5ff5a306
JNA
4060#: diffcore-rotate.c:29
4061#, c-format
4062msgid "No such path '%s' in the diff"
4063msgstr "pas de chemin '%s' dans la diff"
4064
8dadc33b 4065#: dir.c:578
0859ed62
JNA
4066#, c-format
4067msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
2104663c
JNA
4068msgstr ""
4069"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
0859ed62 4070
8dadc33b 4071#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
4c508161
JNA
4072#, c-format
4073msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4074msgstr "motif non reconnu : '%s'"
4075
8dadc33b 4076#: dir.c:777 dir.c:791
4c508161
JNA
4077#, c-format
4078msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4079msgstr "motif négatif non reconnu : '%s'"
4080
8dadc33b 4081#: dir.c:809
4c508161
JNA
4082#, c-format
4083msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4d9c2902
JNA
4084msgstr ""
4085"votre fichier d'extraction partielle pourrait présenter des problèmes : le "
4086"motif '%s' est répété"
4c508161 4087
8dadc33b 4088#: dir.c:819
4c508161
JNA
4089msgid "disabling cone pattern matching"
4090msgstr "désactivation de la correspondance de motif de cone"
4091
8dadc33b 4092#: dir.c:1198
0859ed62
JNA
4093#, c-format
4094msgid "cannot use %s as an exclude file"
4095msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
4096
8dadc33b 4097#: dir.c:2305
6a071483
JNA
4098#, c-format
4099msgid "could not open directory '%s'"
4100msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
4101
8dadc33b 4102#: dir.c:2605
85ea5cbf 4103msgid "failed to get kernel name and information"
b3225a41 4104msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 4105
8dadc33b 4106#: dir.c:2729
0859ed62
JNA
4107msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
4108msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
4109
5ff5a306 4110#: dir.c:3537
0859ed62
JNA
4111#, c-format
4112msgid "index file corrupt in repo %s"
4113msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
6b388fca 4114
5ff5a306 4115#: dir.c:3582 dir.c:3587
6a523d66
JNA
4116#, c-format
4117msgid "could not create directories for %s"
4118msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
4119
5ff5a306 4120#: dir.c:3616
71ca3ba3
JNA
4121#, c-format
4122msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4123msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
4124
dc46d27a 4125#: editor.c:74
5da312d1
JNA
4126#, c-format
4127msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2acb3d49
JNA
4128msgstr ""
4129"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
4130"texte…%c"
5da312d1 4131
0c7696ed 4132#: entry.c:177
26ce3a3c
JNA
4133msgid "Filtering content"
4134msgstr "Filtrage du contenu"
4135
0c7696ed 4136#: entry.c:478
6a523d66
JNA
4137#, c-format
4138msgid "could not stat file '%s'"
4139msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
4140
5ff5a306 4141#: environment.c:152
0859ed62
JNA
4142#, c-format
4143msgid "bad git namespace path \"%s\""
4144msgstr "Espaces de nom de Git \"%s\""
4145
5ff5a306 4146#: environment.c:335
0859ed62
JNA
4147#, c-format
4148msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
4149msgstr "impossible de régler GIT_DIR à '%s'"
4150
1d9f0b79 4151#: exec-cmd.c:363
0859ed62
JNA
4152#, c-format
4153msgid "too many args to run %s"
4154msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
4155
02cc663a 4156#: fetch-pack.c:177
85ea5cbf 4157msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
b3225a41 4158msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue"
6b388fca 4159
02cc663a 4160#: fetch-pack.c:180
b3225a41
JNA
4161msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4162msgstr ""
4163"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle"
4164
02cc663a 4165#: fetch-pack.c:191
6a071483
JNA
4166msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4167msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 4168
02cc663a 4169#: fetch-pack.c:211
6b388fca 4170#, c-format
275588f9 4171msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 4172msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 4173
02cc663a 4174#: fetch-pack.c:222
1d9f0b79
JNA
4175msgid "unable to write to remote"
4176msgstr "impossible d'écrire sur un distant"
4177
02cc663a 4178#: fetch-pack.c:283
85ea5cbf
JNA
4179msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4180msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
6b388fca 4181
5ff5a306 4182#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1400
b67e6306 4183#, c-format
85ea5cbf
JNA
4184msgid "invalid shallow line: %s"
4185msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 4186
5ff5a306 4187#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1406
6b388fca 4188#, c-format
85ea5cbf
JNA
4189msgid "invalid unshallow line: %s"
4190msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 4191
5ff5a306 4192#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
6b388fca 4193#, c-format
85ea5cbf
JNA
4194msgid "object not found: %s"
4195msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 4196
5ff5a306 4197#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1411
6b388fca 4198#, c-format
85ea5cbf
JNA
4199msgid "error in object: %s"
4200msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 4201
5ff5a306 4202#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1413
6b388fca 4203#, c-format
85ea5cbf
JNA
4204msgid "no shallow found: %s"
4205msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 4206
5ff5a306 4207#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1417
6b388fca 4208#, c-format
85ea5cbf
JNA
4209msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4210msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 4211
02cc663a 4212#: fetch-pack.c:434
6b388fca 4213#, c-format
85ea5cbf
JNA
4214msgid "got %s %d %s"
4215msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 4216
02cc663a 4217#: fetch-pack.c:451
6b388fca 4218#, c-format
85ea5cbf
JNA
4219msgid "invalid commit %s"
4220msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 4221
02cc663a 4222#: fetch-pack.c:482
85ea5cbf
JNA
4223msgid "giving up"
4224msgstr "abandon"
4225
02cc663a 4226#: fetch-pack.c:495 progress.c:339
85ea5cbf
JNA
4227msgid "done"
4228msgstr "fait"
4229
02cc663a 4230#: fetch-pack.c:507
6b388fca 4231#, c-format
85ea5cbf
JNA
4232msgid "got %s (%d) %s"
4233msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 4234
02cc663a 4235#: fetch-pack.c:543
6b388fca 4236#, c-format
85ea5cbf
JNA
4237msgid "Marking %s as complete"
4238msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 4239
02cc663a 4240#: fetch-pack.c:758
6b388fca 4241#, c-format
85ea5cbf
JNA
4242msgid "already have %s (%s)"
4243msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 4244
5ff5a306 4245#: fetch-pack.c:821
85ea5cbf
JNA
4246msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4247msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 4248
5ff5a306 4249#: fetch-pack.c:829
85ea5cbf
JNA
4250msgid "protocol error: bad pack header"
4251msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
4252
5ff5a306 4253#: fetch-pack.c:913
6b388fca 4254#, c-format
85ea5cbf
JNA
4255msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4256msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 4257
5ff5a306 4258#: fetch-pack.c:931
6b388fca 4259#, c-format
85ea5cbf
JNA
4260msgid "%s failed"
4261msgstr "échec de %s"
6b388fca 4262
5ff5a306 4263#: fetch-pack.c:933
85ea5cbf
JNA
4264msgid "error in sideband demultiplexer"
4265msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 4266
5ff5a306 4267#: fetch-pack.c:976
6b388fca 4268#, c-format
85ea5cbf
JNA
4269msgid "Server version is %.*s"
4270msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 4271
5ff5a306
JNA
4272#: fetch-pack.c:984 fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:999
4273#: fetch-pack.c:1003 fetch-pack.c:1007 fetch-pack.c:1011 fetch-pack.c:1015
4274#: fetch-pack.c:1019 fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1031
4275#: fetch-pack.c:1037 fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1053
ec688f77
JNA
4276#, c-format
4277msgid "Server supports %s"
4278msgstr "Le serveur supporte %s"
4279
5ff5a306 4280#: fetch-pack.c:986
ec688f77
JNA
4281msgid "Server does not support shallow clients"
4282msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
4283
5ff5a306 4284#: fetch-pack.c:1046
85ea5cbf
JNA
4285msgid "Server does not support --shallow-since"
4286msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 4287
5ff5a306 4288#: fetch-pack.c:1051
85ea5cbf
JNA
4289msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4290msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 4291
5ff5a306 4292#: fetch-pack.c:1055
85ea5cbf
JNA
4293msgid "Server does not support --deepen"
4294msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 4295
5ff5a306 4296#: fetch-pack.c:1057
0c7696ed
JNA
4297msgid "Server does not support this repository's object format"
4298msgstr "Le serveur ne supporte pas ce format d'objets de ce dépôt"
4299
5ff5a306 4300#: fetch-pack.c:1070
85ea5cbf
JNA
4301msgid "no common commits"
4302msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 4303
5ff5a306 4304#: fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1622
85ea5cbf
JNA
4305msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4306msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 4307
5ff5a306 4308#: fetch-pack.c:1208
0c7696ed
JNA
4309#, c-format
4310msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4311msgstr "non-correspondance des algorithmes : client %s ; serveur %s"
4312
5ff5a306 4313#: fetch-pack.c:1212
0c7696ed
JNA
4314#, c-format
4315msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4316msgstr "Le serveur ne supporte pas l'algorithme '%s'"
4317
5ff5a306 4318#: fetch-pack.c:1232
f29a2d82 4319msgid "Server does not support shallow requests"
0c7696ed 4320msgstr "Le serveur ne supporte pas les requêtes superficielles"
f29a2d82 4321
5ff5a306 4322#: fetch-pack.c:1239
ec688f77
JNA
4323msgid "Server supports filter"
4324msgstr "Le serveur supporte filter"
4325
5ff5a306 4326#: fetch-pack.c:1278
1d9f0b79
JNA
4327msgid "unable to write request to remote"
4328msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant"
4329
5ff5a306 4330#: fetch-pack.c:1296
0859ed62
JNA
4331#, c-format
4332msgid "error reading section header '%s'"
4333msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
4334
5ff5a306 4335#: fetch-pack.c:1302
0859ed62
JNA
4336#, c-format
4337msgid "expected '%s', received '%s'"
4338msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
4339
5ff5a306 4340#: fetch-pack.c:1363
0859ed62
JNA
4341#, c-format
4342msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4343msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
4344
5ff5a306 4345#: fetch-pack.c:1368
0859ed62
JNA
4346#, c-format
4347msgid "error processing acks: %d"
4348msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
4349
5ff5a306 4350#: fetch-pack.c:1378
6b822f73
JNA
4351msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4352msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
4353
5ff5a306 4354#: fetch-pack.c:1380
6b822f73
JNA
4355msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4356msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
4357
5ff5a306 4358#: fetch-pack.c:1422
0859ed62
JNA
4359#, c-format
4360msgid "error processing shallow info: %d"
4361msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
4362
5ff5a306 4363#: fetch-pack.c:1469
0859ed62
JNA
4364#, c-format
4365msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4366msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
4367
5ff5a306 4368#: fetch-pack.c:1474
0859ed62
JNA
4369#, c-format
4370msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4371msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
4372
5ff5a306 4373#: fetch-pack.c:1479
0859ed62
JNA
4374#, c-format
4375msgid "error processing wanted refs: %d"
4376msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
4377
5ff5a306 4378#: fetch-pack.c:1509
0c7696ed
JNA
4379msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4380msgstr "git fetch-pack : paquet de fin de réponse attendu"
4381
5ff5a306 4382#: fetch-pack.c:1891
85ea5cbf
JNA
4383msgid "no matching remote head"
4384msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 4385
5ff5a306 4386#: fetch-pack.c:1914 builtin/clone.c:693
0859ed62
JNA
4387msgid "remote did not send all necessary objects"
4388msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4389
5ff5a306 4390#: fetch-pack.c:1941
6a523d66
JNA
4391#, c-format
4392msgid "no such remote ref %s"
4393msgstr "référence distante inconnue %s"
4394
5ff5a306 4395#: fetch-pack.c:1944
6a523d66
JNA
4396#, c-format
4397msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4398msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
4399
5ff5a306 4400#: gpg-interface.c:273
85ea5cbf
JNA
4401msgid "could not create temporary file"
4402msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 4403
5ff5a306 4404#: gpg-interface.c:276
6b388fca 4405#, c-format
85ea5cbf
JNA
4406msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4407msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 4408
5ff5a306 4409#: gpg-interface.c:470
dc46d27a
JNA
4410msgid "gpg failed to sign the data"
4411msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
4412
4c508161 4413#: graph.c:98
71ca3ba3
JNA
4414#, c-format
4415msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4416msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
4417
5ff5a306 4418#: grep.c:543
13bcea8c
JNA
4419msgid ""
4420"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4421"with -P under PCRE v2"
51728480
JNA
4422msgstr ""
4423"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
4424"supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
13bcea8c 4425
5ff5a306 4426#: grep.c:1906
6b388fca 4427#, c-format
85ea5cbf
JNA
4428msgid "'%s': unable to read %s"
4429msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 4430
5ff5a306 4431#: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90
b3225a41 4432#: builtin/rm.c:135
6b388fca 4433#, c-format
85ea5cbf
JNA
4434msgid "failed to stat '%s'"
4435msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4436
5ff5a306 4437#: grep.c:1934
6b388fca 4438#, c-format
85ea5cbf
JNA
4439msgid "'%s': short read"
4440msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 4441
3509754c
JNA
4442#: help.c:23
4443msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4444msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
4445
4446#: help.c:24
4447msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4448msgstr ""
4449"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
4450
4451#: help.c:25
4452msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4453msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
4454
4455#: help.c:26
4456msgid "grow, mark and tweak your common history"
4457msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
4458
4459#: help.c:27
4460msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4461msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
4462
4463#: help.c:31
4464msgid "Main Porcelain Commands"
4465msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
4466
4467#: help.c:32
4468msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4469msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
4470
4471#: help.c:33
4472msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4473msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
4474
4475#: help.c:34
4476msgid "Interacting with Others"
4477msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
4478
4479#: help.c:35
4480msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4481msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
4482
4483#: help.c:36
4484msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4485msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
4486
4487#: help.c:37
4c508161 4488msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
3509754c
JNA
4489msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
4490
4491#: help.c:38
4492msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4493msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
4494
8a62da92 4495#: help.c:300
6b388fca 4496#, c-format
85ea5cbf
JNA
4497msgid "available git commands in '%s'"
4498msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 4499
8a62da92 4500#: help.c:307
85ea5cbf
JNA
4501msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4502msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 4503
8a62da92 4504#: help.c:316
85ea5cbf
JNA
4505msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4506msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
4507
5ff5a306 4508#: help.c:365 git.c:100
3509754c
JNA
4509#, c-format
4510msgid "unsupported command listing type '%s'"
4511msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
4512
8a62da92 4513#: help.c:405
8dadc33b
JNA
4514msgid "The Git concept guides are:"
4515msgstr "Les guides des concepts de Git sont :"
3509754c 4516
8a62da92 4517#: help.c:429
6b822f73 4518msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
53863212
JNA
4519msgstr ""
4520"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
4521"commande spécifique"
6b822f73 4522
8a62da92 4523#: help.c:434
6b822f73
JNA
4524msgid "External commands"
4525msgstr "Commandes externes"
4526
8a62da92 4527#: help.c:449
6b822f73
JNA
4528msgid "Command aliases"
4529msgstr "Alias de commande"
4530
02cc663a 4531#: help.c:527
b67e6306
JNA
4532#, c-format
4533msgid ""
85ea5cbf
JNA
4534"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4535"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 4536msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4537"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
4538"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 4539
02cc663a
JNA
4540#: help.c:543 help.c:631
4541#, c-format
4542msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4543msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
4544
4545#: help.c:591
85ea5cbf
JNA
4546msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4547msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
4548
02cc663a 4549#: help.c:613
b67e6306 4550#, c-format
12142e1b 4551msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
b67e6306 4552msgstr ""
12142e1b 4553"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 4554
02cc663a 4555#: help.c:618
b67e6306 4556#, c-format
12142e1b 4557msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 4558msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 4559
02cc663a 4560#: help.c:623
12142e1b
JNA
4561#, c-format
4562msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4563msgstr ""
26ce3a3c 4564"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b 4565
02cc663a 4566#: help.c:635
85ea5cbf
JNA
4567msgid ""
4568"\n"
12142e1b 4569"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
4570msgid_plural ""
4571"\n"
12142e1b 4572"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
4573msgstr[0] ""
4574"\n"
12142e1b 4575"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
4576msgstr[1] ""
4577"\n"
12142e1b 4578"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 4579
02cc663a 4580#: help.c:675
12142e1b
JNA
4581msgid "git version [<options>]"
4582msgstr "git version [<options>]"
4583
02cc663a 4584#: help.c:730
b67e6306 4585#, c-format
85ea5cbf
JNA
4586msgid "%s: %s - %s"
4587msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 4588
02cc663a 4589#: help.c:734
12142e1b
JNA
4590msgid ""
4591"\n"
4592"Did you mean this?"
4593msgid_plural ""
4594"\n"
4595"Did you mean one of these?"
4596msgstr[0] ""
4597"\n"
4598"Vouliez-vous dire cela ?"
4599msgstr[1] ""
4600"\n"
4601"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
4602
8dadc33b
JNA
4603#: ident.c:353
4604msgid "Author identity unknown\n"
4605msgstr "Identité d'auteur inconnue\n"
4606
4607#: ident.c:356
4608msgid "Committer identity unknown\n"
4609msgstr "Indentité de validateur inconnue\n"
4610
4611#: ident.c:362
b67e6306 4612msgid ""
85ea5cbf
JNA
4613"\n"
4614"*** Please tell me who you are.\n"
4615"\n"
4616"Run\n"
4617"\n"
4618" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4619" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4620"\n"
4621"to set your account's default identity.\n"
4622"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4623"\n"
b67e6306 4624msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4625"\n"
4626"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
4627"\n"
4628"Lancez\n"
4629"\n"
4630" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
4631" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
4632"\n"
4633"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
4634"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
4635"\n"
b67e6306 4636
8dadc33b 4637#: ident.c:397
6a523d66
JNA
4638msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4639msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
4640
8dadc33b 4641#: ident.c:402
6a523d66
JNA
4642#, c-format
4643msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4644msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
4645
8dadc33b 4646#: ident.c:419
6a523d66
JNA
4647msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4648msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
4649
8dadc33b 4650#: ident.c:425
6a523d66
JNA
4651#, c-format
4652msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4653msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
4654
8dadc33b 4655#: ident.c:433
6a523d66
JNA
4656#, c-format
4657msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4658msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
4659
8dadc33b 4660#: ident.c:439
6a523d66
JNA
4661#, c-format
4662msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4663msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
4664
8dadc33b 4665#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
6a523d66
JNA
4666#, c-format
4667msgid "invalid date format: %s"
4668msgstr "format de date invalide : %s"
4669
8dadc33b 4670#: list-objects-filter-options.c:81
b3225a41
JNA
4671msgid "expected 'tree:<depth>'"
4672msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
6b822f73 4673
8dadc33b 4674#: list-objects-filter-options.c:96
85b66ac5
JNA
4675msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4676msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné"
4677
8dadc33b 4678#: list-objects-filter-options.c:109
ec688f77
JNA
4679#, c-format
4680msgid "invalid filter-spec '%s'"
4681msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
4682
8dadc33b 4683#: list-objects-filter-options.c:125
13bcea8c
JNA
4684#, c-format
4685msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
51728480
JNA
4686msgstr ""
4687"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
13bcea8c 4688
8dadc33b 4689#: list-objects-filter-options.c:167
13bcea8c
JNA
4690msgid "expected something after combine:"
4691msgstr "quelque chose attendu après combine :"
4692
8dadc33b 4693#: list-objects-filter-options.c:249
13bcea8c
JNA
4694msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4695msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
5da312d1 4696
8dadc33b 4697#: list-objects-filter-options.c:361
0c7696ed 4698msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
8dadc33b
JNA
4699msgstr ""
4700"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour supporter les clones "
4701"partiels"
0c7696ed 4702
dc46d27a
JNA
4703#: list-objects-filter.c:492
4704#, c-format
4705msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4706msgstr "impossible d'accéder au blob clairsemé dans '%s'"
4707
4708#: list-objects-filter.c:495
4709#, c-format
4710msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4711msgstr "impossible d'analyser la donnée de filtre clairsemé dans %s"
4712
4713#: list-objects.c:127
4714#, c-format
4715msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4716msgstr ""
4717"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre"
4718
4719#: list-objects.c:140
4720#, c-format
4721msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4722msgstr ""
4723"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob"
4724
4725#: list-objects.c:375
4726#, c-format
4727msgid "unable to load root tree for commit %s"
4728msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s"
4729
4730#: lockfile.c:152
b67e6306
JNA
4731#, c-format
4732msgid ""
85ea5cbf
JNA
4733"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4734"\n"
4735"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4736"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4737"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4738"may have crashed in this repository earlier:\n"
4739"remove the file manually to continue."
b67e6306 4740msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4741"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
4742"\n"
4743"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
4744"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
5a054940 4745"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n"
85ea5cbf
JNA
4746"un processus git peut avoir planté :\n"
4747"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 4748
dc46d27a 4749#: lockfile.c:160
7a2c7e58 4750#, c-format
85ea5cbf
JNA
4751msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4752msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 4753
5ff5a306 4754#: ls-refs.c:37
f507e5dd 4755#, c-format
5ff5a306
JNA
4756msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4757msgstr "valeur invalide '%s' pour lsrefs.unborn"
f507e5dd 4758
5ff5a306
JNA
4759#: ls-refs.c:167
4760msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4761msgstr "vidage attendu après les arguments ls-refs"
f507e5dd 4762
5ff5a306 4763#: merge-ort.c:855 merge-recursive.c:1191
f29a2d82
JNA
4764#, c-format
4765msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4766msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
4767
5ff5a306 4768#: merge-ort.c:864 merge-recursive.c:1198
f29a2d82
JNA
4769#, c-format
4770msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4771msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
4772
5ff5a306 4773#: merge-ort.c:873 merge-recursive.c:1205
f29a2d82
JNA
4774#, c-format
4775msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3509754c
JNA
4776msgstr ""
4777"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
4778"base de fusion)"
f29a2d82 4779
5ff5a306 4780#: merge-ort.c:883 merge-ort.c:890
f29a2d82 4781#, c-format
5ff5a306
JNA
4782msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4783msgstr "Note : Avance rapide du sous-module %s à %s"
f29a2d82 4784
5ff5a306 4785#: merge-ort.c:911
f29a2d82 4786#, c-format
5ff5a306
JNA
4787msgid "Failed to merge submodule %s"
4788msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s"
f29a2d82 4789
5ff5a306 4790#: merge-ort.c:918
f29a2d82 4791#, c-format
5ff5a306
JNA
4792msgid ""
4793"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4794"%s\n"
3509754c 4795msgstr ""
5ff5a306
JNA
4796"Échec de fusion du sous-module %s mais une résolution possible de fusion existe :\n"
4797"%s\n"
f29a2d82 4798
5ff5a306 4799#: merge-ort.c:922 merge-recursive.c:1259
f29a2d82
JNA
4800#, c-format
4801msgid ""
4802"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4803"by using:\n"
4804"\n"
4805" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4806"\n"
4807"which will accept this suggestion.\n"
4808msgstr ""
4809"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
4810"en utilisant par exemple :\n"
4811"\n"
4812" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4813"\n"
4814"qui acceptera cette suggestion.\n"
4815
5ff5a306 4816#: merge-ort.c:935
f29a2d82 4817#, c-format
5ff5a306
JNA
4818msgid ""
4819"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4820"%s"
4821msgstr ""
4822"Échec de fusion du sous-module %s mais de multiples solutions de fusion existent :\n"
4823"%s"
f29a2d82 4824
5ff5a306 4825#: merge-ort.c:1094 merge-recursive.c:1341
85ea5cbf
JNA
4826msgid "Failed to execute internal merge"
4827msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 4828
5ff5a306 4829#: merge-ort.c:1099 merge-recursive.c:1346
3d8b14c2 4830#, c-format
85ea5cbf
JNA
4831msgid "Unable to add %s to database"
4832msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 4833
5ff5a306 4834#: merge-ort.c:1106 merge-recursive.c:1378
f29a2d82
JNA
4835#, c-format
4836msgid "Auto-merging %s"
4837msgstr "Fusion automatique de %s"
4838
5ff5a306 4839#: merge-ort.c:1245 merge-recursive.c:2100
f29a2d82 4840#, c-format
5ff5a306
JNA
4841msgid ""
4842"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4843"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
3509754c 4844msgstr ""
5ff5a306
JNA
4845"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
4846"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
f29a2d82 4847
5ff5a306 4848#: merge-ort.c:1255 merge-recursive.c:2110
3d8b14c2 4849#, c-format
85ea5cbf 4850msgid ""
5ff5a306
JNA
4851"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4852"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
85ea5cbf 4853msgstr ""
5ff5a306
JNA
4854"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
4855"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
3d8b14c2 4856
5ff5a306 4857#: merge-ort.c:1438
6a523d66
JNA
4858#, c-format
4859msgid ""
5ff5a306
JNA
4860"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
4861"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
4862"majority of the files."
4863msgstr "CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : le renommage de %s n'est pas clair parce que le répertoire a été renommé en plusieurs autres répertoires, sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
4864
4865#: merge-ort.c:1604 merge-recursive.c:2447
4866#, c-format
4867msgid ""
4868"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4869"renamed."
f5be0083 4870msgstr ""
5ff5a306
JNA
4871"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
4872"renommé."
6a523d66 4873
5ff5a306 4874#: merge-ort.c:1748 merge-recursive.c:3215
3d8b14c2 4875#, c-format
85ea5cbf 4876msgid ""
5ff5a306
JNA
4877"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4878"moving it to %s."
85ea5cbf 4879msgstr ""
5ff5a306
JNA
4880"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé "
4881"en %s ; déplacé dans %s."
3d8b14c2 4882
5ff5a306 4883#: merge-ort.c:1755 merge-recursive.c:3222
6a523d66
JNA
4884#, c-format
4885msgid ""
5ff5a306
JNA
4886"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4887"%s; moving it to %s."
f5be0083 4888msgstr ""
5ff5a306
JNA
4889"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été "
4890"renommé en %s ; déplacé dans %s."
6a523d66 4891
5ff5a306
JNA
4892#: merge-ort.c:1768 merge-recursive.c:3218
4893#, c-format
4894msgid ""
4895"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4896"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4897msgstr ""
4898"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui "
4899"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé "
4900"vers %s."
4901
4902#: merge-ort.c:1776 merge-recursive.c:3225
4903#, c-format
4904msgid ""
4905"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4906"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4907msgstr ""
4908"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un "
4909"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être "
4910"être déplacé vers %s."
4911
4912#: merge-ort.c:1919
4913#, c-format
4914msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
4915msgstr "CONFLIT (renommage/renommage) : %s renommé en %s dans %s et en %s dans %s."
4916
4917#: merge-ort.c:2014
4918#, c-format
4919msgid ""
4920"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
4921"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
4922"markers."
4923msgstr "CONFLIT (renommage au sein d'une collision) : lre renommage de %s -> %s a des conflits de contenu ET entre en collision avec un autre chemin ; ceci peut resulter en des marqueurs de conflit imbriqués."
4924
4925#: merge-ort.c:2033 merge-ort.c:2057
4926#, c-format
4927msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
4928msgstr "CONFLIT (renommage/suppression) : Renommage de %s en %s dans %s mais supprimé dans %s."
4929
4930#: merge-ort.c:2683
4931#, c-format
4932msgid ""
4933"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
4934"%s instead."
4935msgstr "CONFLIT (fichier/répertoire) : répertoire au milieu de %s depuis %s ; déplacement dans %s à la place."
4936
4937#: merge-ort.c:2756
4938#, c-format
4939msgid ""
4940"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s "
4941"of them so each can be recorded somewhere."
4942msgstr "CONFLIT (types différents) : %s a des types différents des deux côtés ; renommé la version %s de manière à pouvoir enregistrer les deux quelque part."
4943
4944#: merge-ort.c:2760
4945msgid "both"
4946msgstr "les deux"
4947
4948#: merge-ort.c:2760
4949msgid "one"
4950msgstr "un"
4951
4952#: merge-ort.c:2855 merge-recursive.c:3052
4953msgid "content"
4954msgstr "contenu"
4955
4956#: merge-ort.c:2857 merge-recursive.c:3056
4957msgid "add/add"
4958msgstr "ajout/ajout"
4959
4960#: merge-ort.c:2859 merge-recursive.c:3101
4961msgid "submodule"
4962msgstr "sous-module"
4963
4964#: merge-ort.c:2861 merge-recursive.c:3102
4965#, c-format
4966msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4967msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
4968
4969#: merge-ort.c:2886
4970#, c-format
4971msgid ""
4972"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
4973"of %s left in tree."
4974msgstr "CONFLIT (modification/suppression) : %s supprimé dans %s et modifié dans %s. Version %s de %s laissée dans l'arbre."
4975
4976#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
4977#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
4978#.
4979#: merge-ort.c:3354
4980#, c-format
4981msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
4982msgstr "échec de collecte l'information de fusion pour les arbres %s, %s, %s"
4983
4984#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661
4985#, c-format
4986msgid ""
4987"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4988" %s"
4989msgstr ""
4990"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
4991"fusion :\n"
4992" %s"
4993
4994#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
4995#, c-format
4996msgid "Already up to date!"
4997msgstr "Déjà à jour !"
4998
4999#: merge-recursive.c:356
5000msgid "(bad commit)\n"
5001msgstr "(mauvais commit)\n"
5002
5003#: merge-recursive.c:379
5004#, c-format
5005msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
5006msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5007
5008#: merge-recursive.c:388
5009#, c-format
5010msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
5011msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5012
5013#: merge-recursive.c:874
5014#, c-format
5015msgid "failed to create path '%s'%s"
5016msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
5017
5018#: merge-recursive.c:885
5019#, c-format
5020msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5021msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
5022
5023#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
5024msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5025msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
5026
5027#: merge-recursive.c:908
5028#, c-format
5029msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5030msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
5031
5032#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
5033#, c-format
5034msgid "cannot read object %s '%s'"
5035msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
5036
5037#: merge-recursive.c:954
5038#, c-format
5039msgid "blob expected for %s '%s'"
5040msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
5041
5042#: merge-recursive.c:979
5043#, c-format
5044msgid "failed to open '%s': %s"
5045msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
5046
5047#: merge-recursive.c:990
5048#, c-format
5049msgid "failed to symlink '%s': %s"
5050msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
5051
5052#: merge-recursive.c:995
5053#, c-format
5054msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5055msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
5056
5057#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
5058#, c-format
5059msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5060msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
5061
5062#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
5063#, c-format
5064msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5065msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
5066
5067#: merge-recursive.c:1251
5068#, c-format
5069msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
5070msgstr ""
5071"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
5072
5073#: merge-recursive.c:1255
5074#, c-format
5075msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5076msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
5077
5078#: merge-recursive.c:1256
5079msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5080msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
5081
5082#: merge-recursive.c:1268
5083#, c-format
5084msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5085msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
5086
5087#: merge-recursive.c:1402
5088#, c-format
5089msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
5090msgstr ""
5091"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
5092"place."
5093
5094#: merge-recursive.c:1474
5095#, c-format
5096msgid ""
5097"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5098"in tree."
5099msgstr ""
5100"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5101"%s laissée dans l'arbre."
5102
5103#: merge-recursive.c:1479
5104#, c-format
5105msgid ""
5106"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5107"left in tree."
5108msgstr ""
5109"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5110"%s de %s laissée dans l'arbre."
5111
5112#: merge-recursive.c:1486
5113#, c-format
5114msgid ""
5115"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5116"in tree at %s."
5117msgstr ""
5118"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5119"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5120
5121#: merge-recursive.c:1491
5122#, c-format
5123msgid ""
5124"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5125"left in tree at %s."
5126msgstr ""
5127"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5128"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5129
5130#: merge-recursive.c:1526
5131msgid "rename"
85ea5cbf 5132msgstr "renommage"
3d8b14c2 5133
4d9c2902 5134#: merge-recursive.c:1526
85ea5cbf
JNA
5135msgid "renamed"
5136msgstr "renommé"
b67e6306 5137
f0882a0b 5138#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
f29a2d82
JNA
5139#, c-format
5140msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5141msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
5142
c9ef57cc 5143#: merge-recursive.c:1587
b3225a41
JNA
5144#, c-format
5145msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5146msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
5147
c9ef57cc 5148#: merge-recursive.c:1645
b3225a41
JNA
5149#, c-format
5150msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
5151msgstr ""
5152"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
5153
c9ef57cc 5154#: merge-recursive.c:1676
b67e6306 5155#, c-format
85ea5cbf
JNA
5156msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5157msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 5158
c9ef57cc 5159#: merge-recursive.c:1681
f29a2d82
JNA
5160#, c-format
5161msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5162msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
5163
c9ef57cc 5164#: merge-recursive.c:1708
b67e6306
JNA
5165#, c-format
5166msgid ""
85ea5cbf
JNA
5167"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5168"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
b67e6306 5169msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5170"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
5171"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
5172
c9ef57cc 5173#: merge-recursive.c:1713
85ea5cbf
JNA
5174msgid " (left unresolved)"
5175msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 5176
f0882a0b 5177#: merge-recursive.c:1805
b67e6306 5178#, c-format
85ea5cbf 5179msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
b67e6306 5180msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5181"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
5182">'%s' dans %s"
b67e6306 5183
f0882a0b 5184#: merge-recursive.c:2068
f29a2d82
JNA
5185#, c-format
5186msgid ""
5187"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5188"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5189"getting a majority of the files."
3509754c
JNA
5190msgstr ""
5191"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
5192"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
5193"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
f29a2d82 5194
f0882a0b 5195#: merge-recursive.c:2202
f29a2d82
JNA
5196#, c-format
5197msgid ""
5198"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5199">%s in %s"
3509754c
JNA
5200msgstr ""
5201"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
5202"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
f29a2d82 5203
f0882a0b 5204#: merge-recursive.c:2973
955efd65 5205#, c-format
85ea5cbf
JNA
5206msgid "cannot read object %s"
5207msgstr "impossible de lire l'objet %s"
955efd65 5208
f0882a0b 5209#: merge-recursive.c:2976
955efd65 5210#, c-format
85ea5cbf
JNA
5211msgid "object %s is not a blob"
5212msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
955efd65 5213
f0882a0b 5214#: merge-recursive.c:3040
85ea5cbf
JNA
5215msgid "modify"
5216msgstr "modification"
5217
f0882a0b 5218#: merge-recursive.c:3040
85ea5cbf
JNA
5219msgid "modified"
5220msgstr "modifié"
5221
f0882a0b 5222#: merge-recursive.c:3079
955efd65 5223#, c-format
85ea5cbf
JNA
5224msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5225msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 5226
f0882a0b 5227#: merge-recursive.c:3132
955efd65 5228#, c-format
b3225a41
JNA
5229msgid "Adding as %s instead"
5230msgstr "Ajout plutôt comme %s"
5231
5ff5a306 5232#: merge-recursive.c:3339
b3225a41 5233#, c-format
5ff5a306
JNA
5234msgid "Removing %s"
5235msgstr "Suppression de %s"
85ea5cbf 5236
5ff5a306
JNA
5237#: merge-recursive.c:3362
5238msgid "file/directory"
5239msgstr "fichier/répertoire"
1d9f0b79 5240
f0882a0b 5241#: merge-recursive.c:3367
85ea5cbf
JNA
5242msgid "directory/file"
5243msgstr "répertoire/fichier"
5244
f0882a0b 5245#: merge-recursive.c:3374
85ea5cbf
JNA
5246#, c-format
5247msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
955efd65 5248msgstr ""
85ea5cbf 5249"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 5250
f0882a0b 5251#: merge-recursive.c:3383
85ea5cbf
JNA
5252#, c-format
5253msgid "Adding %s"
5254msgstr "Ajout de %s"
5255
f0882a0b 5256#: merge-recursive.c:3392
b3225a41
JNA
5257#, c-format
5258msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5259msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
5260
f0882a0b 5261#: merge-recursive.c:3445
85ea5cbf
JNA
5262#, c-format
5263msgid "merging of trees %s and %s failed"
5264msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
5265
5ff5a306 5266#: merge-recursive.c:3539
85ea5cbf
JNA
5267msgid "Merging:"
5268msgstr "Fusion :"
5269
5ff5a306 5270#: merge-recursive.c:3552
85ea5cbf
JNA
5271#, c-format
5272msgid "found %u common ancestor:"
5273msgid_plural "found %u common ancestors:"
5274msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
5275msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
5276
5ff5a306 5277#: merge-recursive.c:3602
85ea5cbf
JNA
5278msgid "merge returned no commit"
5279msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
5280
5ff5a306 5281#: merge-recursive.c:3758
85ea5cbf
JNA
5282#, c-format
5283msgid "Could not parse object '%s'"
5284msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
5285
5ff5a306
JNA
5286#: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896
5287#: builtin/stash.c:471
85ea5cbf
JNA
5288msgid "Unable to write index."
5289msgstr "Impossible d'écrire l'index."
5290
dc46d27a
JNA
5291#: merge.c:41
5292msgid "failed to read the cache"
5293msgstr "impossible de lire le cache"
5294
5ff5a306
JNA
5295#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
5296#: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817
dc46d27a
JNA
5297#: builtin/stash.c:265
5298msgid "unable to write new index file"
5299msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
5300
02cc663a 5301#: midx.c:80
6b822f73
JNA
5302#, c-format
5303msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5304msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
5305
02cc663a 5306#: midx.c:96
6b822f73
JNA
5307#, c-format
5308msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
53863212 5309msgstr ""
02705d38 5310"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
53863212 5311"0x%08x"
6b822f73 5312
02cc663a 5313#: midx.c:101
6b822f73
JNA
5314#, c-format
5315msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5316msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
5317
02cc663a 5318#: midx.c:106
6b822f73 5319#, c-format
8dadc33b 5320msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
8a62da92
JNA
5321msgstr ""
5322"la version d'empreinte d'index multi-paquet %u ne correspond pas à la "
5323"version %u"
6b822f73 5324
02cc663a 5325#: midx.c:123
6b822f73
JNA
5326msgid "invalid chunk offset (too large)"
5327msgstr "décalage de section invalide (trop grand)"
5328
02cc663a 5329#: midx.c:147
6b822f73 5330msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
53863212
JNA
5331msgstr ""
5332"identifiant de terminaison de tronçon d'index multi-paquet terminant "
5333"apparaît plus tôt qu'attendu"
6b822f73 5334
02cc663a 5335#: midx.c:160
6b822f73
JNA
5336msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5337msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
5338
02cc663a 5339#: midx.c:162
6b822f73
JNA
5340msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5341msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
5342
02cc663a 5343#: midx.c:164
6b822f73
JNA
5344msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5345msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID"
5346
02cc663a 5347#: midx.c:166
6b822f73
JNA
5348msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5349msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet"
5350
02cc663a 5351#: midx.c:180
6b822f73
JNA
5352#, c-format
5353msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
53863212
JNA
5354msgstr ""
5355"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
6b822f73 5356
02cc663a 5357#: midx.c:223
6b822f73 5358#, c-format
53863212 5359msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6b822f73
JNA
5360msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
5361
02cc663a 5362#: midx.c:273
6b822f73 5363msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
8a62da92
JNA
5364msgstr ""
5365"l'index multi-paquet stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
6b822f73 5366
02cc663a 5367#: midx.c:480
6b822f73
JNA
5368#, c-format
5369msgid "failed to add packfile '%s'"
5370msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
5371
02cc663a 5372#: midx.c:486
6b822f73
JNA
5373#, c-format
5374msgid "failed to open pack-index '%s'"
5375msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
5376
02cc663a 5377#: midx.c:546
6b822f73
JNA
5378#, c-format
5379msgid "failed to locate object %d in packfile"
5380msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
5381
02cc663a 5382#: midx.c:846
4c508161
JNA
5383msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5384msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
5385
02cc663a 5386#: midx.c:879
ec688f77
JNA
5387#, c-format
5388msgid "did not see pack-file %s to drop"
5389msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
5390
02cc663a 5391#: midx.c:931
dc46d27a
JNA
5392msgid "no pack files to index."
5393msgstr "Aucun fichier paquet à l'index."
5394
02cc663a 5395#: midx.c:982
4c508161
JNA
5396msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5397msgstr "Écriture des sections dans l'index multi-paquet"
5398
02cc663a 5399#: midx.c:1060
6b822f73
JNA
5400#, c-format
5401msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5402msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
5403
02cc663a 5404#: midx.c:1116
8dadc33b
JNA
5405msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5406msgstr "le fichier d'index multi-paquet existe mais n'a pu être analysé"
5407
02cc663a 5408#: midx.c:1124
1d9f0b79
JNA
5409msgid "Looking for referenced packfiles"
5410msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
5411
02cc663a 5412#: midx.c:1139
6b822f73
JNA
5413#, c-format
5414msgid ""
5415"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
53863212
JNA
5416msgstr ""
5417"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
5418"étalement[%d]"
6b822f73 5419
02cc663a 5420#: midx.c:1144
dc46d27a
JNA
5421msgid "the midx contains no oid"
5422msgstr "le midx ne contient aucun oid"
5423
02cc663a 5424#: midx.c:1153
4c508161
JNA
5425msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5426msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans l'index multi-paquet"
1d9f0b79 5427
02cc663a 5428#: midx.c:1162
6b822f73
JNA
5429#, c-format
5430msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5431msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5432
02cc663a 5433#: midx.c:1182
1d9f0b79
JNA
5434msgid "Sorting objects by packfile"
5435msgstr "Classement des objets par fichier paquet"
5436
02cc663a 5437#: midx.c:1189
6b822f73
JNA
5438msgid "Verifying object offsets"
5439msgstr "Vérification des décalages des objets"
5440
02cc663a 5441#: midx.c:1205
6b822f73
JNA
5442#, c-format
5443msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5444msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
5445
02cc663a 5446#: midx.c:1211
6b822f73
JNA
5447#, c-format
5448msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5449msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
5450
02cc663a 5451#: midx.c:1220
6b822f73
JNA
5452#, c-format
5453msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5a054940 5454msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
6b822f73 5455
02cc663a 5456#: midx.c:1245
4c508161
JNA
5457msgid "Counting referenced objects"
5458msgstr "Comptage des objets référencés"
5459
02cc663a 5460#: midx.c:1255
4c508161
JNA
5461msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5462msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés"
5463
02cc663a 5464#: midx.c:1446
ec688f77
JNA
5465msgid "could not start pack-objects"
5466msgstr "Impossible de démarrer le groupement d'objets"
5467
02cc663a 5468#: midx.c:1466
ec688f77
JNA
5469msgid "could not finish pack-objects"
5470msgstr "Impossible de finir le groupement d'objets"
5471
5ff5a306 5472#: name-hash.c:538
6b822f73
JNA
5473#, c-format
5474msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5475msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
5476
5ff5a306 5477#: name-hash.c:560
6b822f73
JNA
5478#, c-format
5479msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5480msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
5481
5ff5a306 5482#: name-hash.c:566
6b822f73
JNA
5483#, c-format
5484msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5485msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
5486
b3225a41 5487#: notes-merge.c:277
955efd65
JNA
5488#, c-format
5489msgid ""
85ea5cbf
JNA
5490"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5491"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5492"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 5493msgstr ""
85ea5cbf 5494"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
275588f9
JX
5495"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
5496"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 5497
b3225a41 5498#: notes-merge.c:284
85ea5cbf
JNA
5499#, c-format
5500msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5501msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
5502
b3225a41 5503#: notes-utils.c:46
85ea5cbf
JNA
5504msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5505msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
5506
b3225a41 5507#: notes-utils.c:105
85ea5cbf
JNA
5508#, c-format
5509msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5510msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
5511
b3225a41 5512#: notes-utils.c:115
85ea5cbf
JNA
5513#, c-format
5514msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5515msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
5516
12142e1b
JNA
5517#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5518#. the environment variable, the second %s is
5519#. its value.
5520#.
b3225a41 5521#: notes-utils.c:145
85ea5cbf
JNA
5522#, c-format
5523msgid "Bad %s value: '%s'"
5524msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
5525
5ff5a306 5526#: object-file.c:480
0859ed62 5527#, c-format
5ff5a306
JNA
5528msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5529msgstr ""
5530"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
0859ed62 5531
5ff5a306 5532#: object-file.c:531
0859ed62 5533#, c-format
5ff5a306
JNA
5534msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5535msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
0859ed62 5536
5ff5a306 5537#: object-file.c:603
0859ed62 5538#, c-format
5ff5a306
JNA
5539msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5540msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
0859ed62 5541
5ff5a306 5542#: object-file.c:610
85ea5cbf 5543#, c-format
5ff5a306
JNA
5544msgid "unable to normalize object directory: %s"
5545msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
85ea5cbf 5546
5ff5a306
JNA
5547#: object-file.c:653
5548msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5549msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
0859ed62 5550
5ff5a306
JNA
5551#: object-file.c:671
5552msgid "unable to read alternates file"
5553msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
dc46d27a 5554
5ff5a306
JNA
5555#: object-file.c:678
5556msgid "unable to move new alternates file into place"
5557msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
26ce3a3c 5558
5ff5a306 5559#: object-file.c:713
26ce3a3c 5560#, c-format
5ff5a306
JNA
5561msgid "path '%s' does not exist"
5562msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
26ce3a3c 5563
5ff5a306 5564#: object-file.c:734
26ce3a3c 5565#, c-format
5ff5a306 5566msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
26ce3a3c 5567msgstr ""
5ff5a306
JNA
5568"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
5569"encore supporté."
26ce3a3c 5570
5ff5a306 5571#: object-file.c:740
4d9c2902 5572#, c-format
5ff5a306
JNA
5573msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5574msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
dc46d27a 5575
5ff5a306 5576#: object-file.c:746
dc46d27a 5577#, c-format
5ff5a306
JNA
5578msgid "reference repository '%s' is shallow"
5579msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
dc46d27a 5580
5ff5a306 5581#: object-file.c:754
dc46d27a 5582#, c-format
5ff5a306
JNA
5583msgid "reference repository '%s' is grafted"
5584msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
dc46d27a 5585
5ff5a306 5586#: object-file.c:814
dc46d27a 5587#, c-format
5ff5a306
JNA
5588msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5589msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
4d9c2902 5590
5ff5a306 5591#: object-file.c:964
b3225a41 5592#, c-format
5ff5a306
JNA
5593msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5594msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
b3225a41 5595
5ff5a306
JNA
5596#: object-file.c:985
5597msgid "mmap failed"
5598msgstr "échec de mmap"
b3225a41 5599
5ff5a306 5600#: object-file.c:1149
b3225a41 5601#, c-format
5ff5a306
JNA
5602msgid "object file %s is empty"
5603msgstr "le fichier objet %s est vide"
b3225a41 5604
5ff5a306 5605#: object-file.c:1284 object-file.c:2477
b3225a41 5606#, c-format
5ff5a306
JNA
5607msgid "corrupt loose object '%s'"
5608msgstr "objet libre corrompu '%s'"
b3225a41 5609
5ff5a306 5610#: object-file.c:1286 object-file.c:2481
b3225a41 5611#, c-format
5ff5a306
JNA
5612msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5613msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
b3225a41 5614
5ff5a306
JNA
5615#: object-file.c:1328
5616msgid "invalid object type"
5617msgstr "type d'objet invalide"
b3225a41 5618
5ff5a306 5619#: object-file.c:1412
b3225a41 5620#, c-format
5ff5a306
JNA
5621msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
5622msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s avec --allow-unknow-type"
b3225a41 5623
5ff5a306 5624#: object-file.c:1415
b3225a41 5625#, c-format
5ff5a306
JNA
5626msgid "unable to unpack %s header"
5627msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
b3225a41 5628
5ff5a306 5629#: object-file.c:1421
dc46d27a 5630#, c-format
5ff5a306
JNA
5631msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
5632msgstr "impossible d'analyser l'entête %s avec --allow-unknow-type"
dc46d27a 5633
5ff5a306 5634#: object-file.c:1424
b3225a41 5635#, c-format
5ff5a306
JNA
5636msgid "unable to parse %s header"
5637msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
b3225a41 5638
5ff5a306 5639#: object-file.c:1651
b3225a41 5640#, c-format
5ff5a306
JNA
5641msgid "failed to read object %s"
5642msgstr "impossible de lire l'objet %s"
b3225a41 5643
5ff5a306 5644#: object-file.c:1655
b3225a41 5645#, c-format
5ff5a306
JNA
5646msgid "replacement %s not found for %s"
5647msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
85ea5cbf 5648
5ff5a306 5649#: object-file.c:1659
85ea5cbf 5650#, c-format
5ff5a306
JNA
5651msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5652msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 5653
5ff5a306 5654#: object-file.c:1663
85ea5cbf 5655#, c-format
5ff5a306
JNA
5656msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5657msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 5658
5ff5a306 5659#: object-file.c:1768
85ea5cbf 5660#, c-format
5ff5a306
JNA
5661msgid "unable to write file %s"
5662msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
85ea5cbf 5663
5ff5a306 5664#: object-file.c:1775
85ea5cbf 5665#, c-format
5ff5a306
JNA
5666msgid "unable to set permission to '%s'"
5667msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
6a523d66 5668
5ff5a306
JNA
5669#: object-file.c:1782
5670msgid "file write error"
5671msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
6a523d66 5672
5ff5a306
JNA
5673#: object-file.c:1802
5674msgid "error when closing loose object file"
5675msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé"
6a523d66 5676
5ff5a306 5677#: object-file.c:1867
6a523d66 5678#, c-format
5ff5a306 5679msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
85ea5cbf 5680msgstr ""
5ff5a306 5681"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
85ea5cbf 5682
5ff5a306
JNA
5683#: object-file.c:1869
5684msgid "unable to create temporary file"
5685msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
85ea5cbf 5686
5ff5a306
JNA
5687#: object-file.c:1893
5688msgid "unable to write loose object file"
5689msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé"
85ea5cbf 5690
5ff5a306 5691#: object-file.c:1899
85ea5cbf 5692#, c-format
5ff5a306
JNA
5693msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5694msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
85ea5cbf 5695
5ff5a306 5696#: object-file.c:1903
85ea5cbf 5697#, c-format
5ff5a306
JNA
5698msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5699msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
85ea5cbf 5700
5ff5a306 5701#: object-file.c:1907
85ea5cbf 5702#, c-format
5ff5a306
JNA
5703msgid "confused by unstable object source data for %s"
5704msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
85ea5cbf 5705
5ff5a306 5706#: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097
85ea5cbf 5707#, c-format
5ff5a306
JNA
5708msgid "failed utime() on %s"
5709msgstr "échec de utime() sur %s"
85ea5cbf 5710
5ff5a306 5711#: object-file.c:1994
85ea5cbf 5712#, c-format
5ff5a306
JNA
5713msgid "cannot read object for %s"
5714msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
85ea5cbf 5715
5ff5a306
JNA
5716#: object-file.c:2045
5717msgid "corrupt commit"
5718msgstr "commit corrompu"
85ea5cbf 5719
5ff5a306
JNA
5720#: object-file.c:2053
5721msgid "corrupt tag"
5722msgstr "étiquette corrompue"
85ea5cbf 5723
5ff5a306 5724#: object-file.c:2153
85ea5cbf 5725#, c-format
5ff5a306
JNA
5726msgid "read error while indexing %s"
5727msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
85ea5cbf 5728
5ff5a306 5729#: object-file.c:2156
4c508161 5730#, c-format
5ff5a306
JNA
5731msgid "short read while indexing %s"
5732msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
1d9f0b79 5733
5ff5a306
JNA
5734#: object-file.c:2229 object-file.c:2239
5735#, c-format
5736msgid "%s: failed to insert into database"
5737msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
0c7696ed 5738
5ff5a306
JNA
5739#: object-file.c:2245
5740#, c-format
5741msgid "%s: unsupported file type"
5742msgstr "%s : type de fichier non supporté"
0859ed62 5743
5ff5a306
JNA
5744#: object-file.c:2269
5745#, c-format
5746msgid "%s is not a valid object"
5747msgstr "%s n'est pas un objet valide"
0859ed62 5748
5ff5a306
JNA
5749#: object-file.c:2271
5750#, c-format
5751msgid "%s is not a valid '%s' object"
5752msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
0859ed62 5753
5ff5a306
JNA
5754#: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
5755#, c-format
5756msgid "unable to open %s"
5757msgstr "impossible d'ouvrir %s"
0859ed62 5758
5ff5a306
JNA
5759#: object-file.c:2488 object-file.c:2541
5760#, c-format
5761msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5762msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
0859ed62 5763
5ff5a306
JNA
5764#: object-file.c:2512
5765#, c-format
5766msgid "unable to mmap %s"
5767msgstr "impossible de mmap %s"
0859ed62 5768
5ff5a306
JNA
5769#: object-file.c:2517
5770#, c-format
5771msgid "unable to unpack header of %s"
5772msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
0859ed62 5773
5ff5a306 5774#: object-file.c:2523
0859ed62 5775#, c-format
5ff5a306
JNA
5776msgid "unable to parse header of %s"
5777msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
0859ed62 5778
5ff5a306 5779#: object-file.c:2534
0859ed62 5780#, c-format
5ff5a306
JNA
5781msgid "unable to unpack contents of %s"
5782msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
0859ed62 5783
5ff5a306 5784#: object-name.c:486
b3225a41 5785#, c-format
5ff5a306
JNA
5786msgid "short object ID %s is ambiguous"
5787msgstr "l'id court d'objet %s est ambigu"
b3225a41 5788
5ff5a306
JNA
5789#: object-name.c:497
5790msgid "The candidates are:"
5791msgstr "Les candidats sont :"
6b822f73 5792
5ff5a306
JNA
5793#: object-name.c:796
5794msgid ""
5795"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5796"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5797"may be created by mistake. For example,\n"
5798"\n"
5799" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5800"\n"
5801"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5802"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5803"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5804msgstr ""
5805"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40\n"
5806"caractères hexa car elle serait ignorée si vous spécifiez juste\n"
5807"40-hexa. Ces références peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
5808"\n"
5809" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5810"\n"
5811"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
5812"est créée.\n"
5813"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
5814"message\n"
5815"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
5816
5817#: object-name.c:916
6b822f73 5818#, c-format
5ff5a306
JNA
5819msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
5820msgstr "le journal de '%.*s' ne remonte qu'à %s"
6b822f73 5821
5ff5a306
JNA
5822#: object-name.c:924
5823#, c-format
5824msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
5825msgstr "le journal de '%.*s' n'a que %d entrées"
85ea5cbf 5826
5ff5a306
JNA
5827#: object-name.c:1702
5828#, c-format
5829msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
5830msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans '%.*s'"
8dadc33b 5831
5ff5a306
JNA
5832#: object-name.c:1708
5833#, c-format
5834msgid ""
5835"path '%s' exists, but not '%s'\n"
5836"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8a62da92 5837msgstr ""
5ff5a306
JNA
5838"le chemin '%s' existe, mais pas '%s'\n"
5839"conseil : peut-être vouliez-vous dire '%.*s:%s', soit '%.*s:./%s'"
13bcea8c 5840
5ff5a306
JNA
5841#: object-name.c:1717
5842#, c-format
5843msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
5844msgstr "le chemin '%s' n'existe pas dans '%.*s'"
5845
5846#: object-name.c:1745
5847#, c-format
5848msgid ""
5849"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
5850"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8a62da92 5851msgstr ""
5ff5a306
JNA
5852"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas à l'étape %d\n"
5853"conseil : vous vouliez peut-être dire ':%d:%s' ?"
8dadc33b 5854
5ff5a306 5855#: object-name.c:1761
13bcea8c 5856#, c-format
5ff5a306
JNA
5857msgid ""
5858"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
5859"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
5860msgstr ""
5861"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas '%s'\n"
5862"conseil : peut-être vouliez-vous dire ':%d:%s', soit '%d:./%s'"
13bcea8c 5863
5ff5a306
JNA
5864#: object-name.c:1769
5865#, c-format
5866msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
5867msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans l'index"
dc46d27a 5868
5ff5a306
JNA
5869#: object-name.c:1771
5870#, c-format
5871msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
5872msgstr "le chemin '%s' n'existe pas (ni sur le disque, ni dans l'index)"
0859ed62 5873
5ff5a306
JNA
5874#: object-name.c:1784
5875msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
5876msgstr ""
5877"la syntaxe de chemin relatif ne peut pas être utilisée hors de l'arbre de "
5878"travail"
0859ed62 5879
5ff5a306 5880#: object-name.c:1922
0859ed62 5881#, c-format
5ff5a306
JNA
5882msgid "invalid object name '%.*s'."
5883msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'."
0859ed62 5884
5ff5a306 5885#: object.c:53
dc46d27a 5886#, c-format
5ff5a306
JNA
5887msgid "invalid object type \"%s\""
5888msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
dc46d27a 5889
5ff5a306 5890#: object.c:173
ec688f77 5891#, c-format
5ff5a306
JNA
5892msgid "object %s is a %s, not a %s"
5893msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
ec688f77 5894
5ff5a306
JNA
5895#: object.c:233
5896#, c-format
5897msgid "object %s has unknown type id %d"
5898msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
0859ed62 5899
5ff5a306 5900#: object.c:246
0859ed62 5901#, c-format
5ff5a306
JNA
5902msgid "unable to parse object: %s"
5903msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
0859ed62 5904
5ff5a306 5905#: object.c:266 object.c:278
b3225a41 5906#, c-format
5ff5a306
JNA
5907msgid "hash mismatch %s"
5908msgstr "incohérence de hachage %s"
b3225a41 5909
5ff5a306
JNA
5910#: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226
5911#, c-format
5912msgid "unable to get size of %s"
5913msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
b3225a41 5914
5ff5a306 5915#: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92
b3225a41 5916#, c-format
5ff5a306
JNA
5917msgid "unable to get disk usage of %s"
5918msgstr "impossible de récupérer l'utilisation du disque de %s"
b3225a41 5919
5ff5a306 5920#: pack-revindex.c:220
1d9f0b79 5921#, c-format
5ff5a306
JNA
5922msgid "reverse-index file %s is too small"
5923msgstr "le fichier d'index inversé %s est trop petit"
1d9f0b79 5924
5ff5a306 5925#: pack-revindex.c:225
b3225a41 5926#, c-format
5ff5a306
JNA
5927msgid "reverse-index file %s is corrupt"
5928msgstr "le fichier d'index inversé %s est corrompu"
b3225a41 5929
5ff5a306 5930#: pack-revindex.c:233
b3225a41 5931#, c-format
5ff5a306
JNA
5932msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
5933msgstr "le fichier d'index inversé %s a une signature inconnue"
b3225a41 5934
5ff5a306 5935#: pack-revindex.c:237
b3225a41 5936#, c-format
5ff5a306
JNA
5937msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
5938msgstr "le fichier d'index inverse %s a une version non gérée %<PRIu32>"
b3225a41 5939
5ff5a306 5940#: pack-revindex.c:242
b3225a41 5941#, c-format
5ff5a306
JNA
5942msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
5943msgstr "le fichier d'index inverse %s a un id d'empreinte non géré %<PRIu32>"
b3225a41 5944
5ff5a306
JNA
5945#: pack-write.c:236
5946msgid "cannot both write and verify reverse index"
5947msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse"
6b822f73 5948
5ff5a306 5949#: pack-write.c:257
85ea5cbf 5950#, c-format
5ff5a306
JNA
5951msgid "could not stat: %s"
5952msgstr "stat impossible de %s"
85ea5cbf 5953
5ff5a306 5954#: pack-write.c:269
85ea5cbf 5955#, c-format
5ff5a306
JNA
5956msgid "failed to make %s readable"
5957msgstr "échec de rendre %s lisible"
b3225a41 5958
5ff5a306 5959#: pack-write.c:502
b3225a41 5960#, c-format
5ff5a306
JNA
5961msgid "could not write '%s' promisor file"
5962msgstr "impossible d'écrire le fichier de prometteur '%s'"
b3225a41 5963
5ff5a306
JNA
5964#: packfile.c:625
5965msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5966msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
b3225a41 5967
5ff5a306 5968#: packfile.c:1934
b3225a41 5969#, c-format
5ff5a306
JNA
5970msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5971msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
b3225a41 5972
5ff5a306 5973#: packfile.c:1938
b3225a41 5974#, c-format
5ff5a306
JNA
5975msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5976msgstr ""
5977"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
b3225a41 5978
5ff5a306 5979#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
b3225a41 5980#, c-format
5ff5a306
JNA
5981msgid "option `%s' expects a numerical value"
5982msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique"
b3225a41 5983
5ff5a306 5984#: parse-options-cb.c:41
6b822f73 5985#, c-format
5ff5a306
JNA
5986msgid "malformed expiration date '%s'"
5987msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
b3225a41 5988
5ff5a306 5989#: parse-options-cb.c:54
b3225a41 5990#, c-format
5ff5a306
JNA
5991msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5992msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\""
b3225a41 5993
5ff5a306 5994#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
b3225a41 5995#, c-format
5ff5a306
JNA
5996msgid "malformed object name '%s'"
5997msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b822f73 5998
5ff5a306 5999#: parse-options.c:38
6b822f73 6000#, c-format
5ff5a306
JNA
6001msgid "%s requires a value"
6002msgstr "%s a besoin d'une valeur"
6b822f73 6003
5ff5a306 6004#: parse-options.c:73
6b822f73 6005#, c-format
5ff5a306
JNA
6006msgid "%s is incompatible with %s"
6007msgstr "%s est incompatible avec %s"
6b822f73 6008
5ff5a306 6009#: parse-options.c:78
b3225a41 6010#, c-format
5ff5a306
JNA
6011msgid "%s : incompatible with something else"
6012msgstr "%s est incompatible avec toute autre option"
b3225a41 6013
5ff5a306 6014#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
b3225a41 6015#, c-format
5ff5a306
JNA
6016msgid "%s takes no value"
6017msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
b3225a41 6018
5ff5a306 6019#: parse-options.c:94
b3225a41 6020#, c-format
5ff5a306
JNA
6021msgid "%s isn't available"
6022msgstr "%s n'est pas disponible"
b3225a41 6023
5ff5a306 6024#: parse-options.c:217
b3225a41 6025#, c-format
5ff5a306
JNA
6026msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6027msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
b3225a41 6028
5ff5a306 6029#: parse-options.c:386
6b822f73 6030#, c-format
5ff5a306
JNA
6031msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6032msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
6b822f73 6033
5ff5a306 6034#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
6b822f73 6035#, c-format
5ff5a306
JNA
6036msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6037msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?"
6b822f73 6038
5ff5a306 6039#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
b3225a41 6040#, c-format
5ff5a306
JNA
6041msgid "alias of --%s"
6042msgstr "alias pour --%s"
b3225a41 6043
5ff5a306 6044#: parse-options.c:862
b3225a41 6045#, c-format
5ff5a306
JNA
6046msgid "unknown option `%s'"
6047msgstr "option inconnue « %s »"
b3225a41 6048
5ff5a306 6049#: parse-options.c:864
12142e1b 6050#, c-format
5ff5a306
JNA
6051msgid "unknown switch `%c'"
6052msgstr "bascule inconnue « %c »"
12142e1b 6053
5ff5a306 6054#: parse-options.c:866
6a523d66 6055#, c-format
5ff5a306
JNA
6056msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6057msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
6a523d66 6058
5ff5a306
JNA
6059#: parse-options.c:890
6060msgid "..."
6061msgstr "..."
6062
6063#: parse-options.c:909
6a523d66 6064#, c-format
5ff5a306
JNA
6065msgid "usage: %s"
6066msgstr "usage : %s"
6a523d66 6067
5ff5a306
JNA
6068#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6069#. one in "usage: %s" translation.
6070#.
6071#: parse-options.c:915
6a523d66 6072#, c-format
5ff5a306
JNA
6073msgid " or: %s"
6074msgstr " ou : %s"
6a523d66 6075
5ff5a306 6076#: parse-options.c:918
b3225a41 6077#, c-format
5ff5a306
JNA
6078msgid " %s"
6079msgstr " %s"
b3225a41 6080
5ff5a306
JNA
6081#: parse-options.c:957
6082msgid "-NUM"
6083msgstr "-NUM"
6084
6085#: path.c:915
b3225a41 6086#, c-format
5ff5a306
JNA
6087msgid "Could not make %s writable by group"
6088msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
b3225a41 6089
5ff5a306
JNA
6090#: pathspec.c:130
6091msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
4d9c2902 6092msgstr ""
5ff5a306
JNA
6093"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
6094"valeur d'attribut"
4d9c2902 6095
5ff5a306
JNA
6096#: pathspec.c:148
6097msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6098msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
6099
6100#: pathspec.c:151
6101msgid "attr spec must not be empty"
6102msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
6103
6104#: pathspec.c:194
1d9f0b79 6105#, c-format
5ff5a306
JNA
6106msgid "invalid attribute name %s"
6107msgstr "nom d'attribut invalide %s"
6108
6109#: pathspec.c:259
6110msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
1d9f0b79 6111msgstr ""
5ff5a306
JNA
6112"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
6113"incompatibles"
1d9f0b79 6114
5ff5a306 6115#: pathspec.c:266
6b822f73 6116msgid ""
5ff5a306
JNA
6117"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6118"pathspec settings"
6b822f73 6119msgstr ""
5ff5a306
JNA
6120"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
6121"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
6b822f73 6122
5ff5a306
JNA
6123#: pathspec.c:306
6124msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6125msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
6126
6127#: pathspec.c:327
1d9f0b79 6128#, c-format
5ff5a306
JNA
6129msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6130msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1d9f0b79 6131
5ff5a306
JNA
6132#: pathspec.c:332
6133#, c-format
6134msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6135msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
6136
6137#: pathspec.c:370
6138#, c-format
6139msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6140msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
6141
6142#: pathspec.c:429
6143#, c-format
6144msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6145msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
6146
6147#: pathspec.c:445
6148#, c-format
6149msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6150msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt à '%s'"
6151
6152#: pathspec.c:521
6153#, c-format
6154msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6155msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
6156
6157#: pathspec.c:531
6158#, c-format
6159msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6160msgstr ""
6161"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
6162"commande : %s"
6163
6164#: pathspec.c:598
6165#, c-format
6166msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6167msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6168
6169#: pathspec.c:643
6170#, c-format
6171msgid "line is badly quoted: %s"
6172msgstr "la ligne est mal citée : %s"
6173
6174#: pkt-line.c:92
6175msgid "unable to write flush packet"
6176msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage"
6177
6178#: pkt-line.c:99
6179msgid "unable to write delim packet"
6180msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation"
6181
6182#: pkt-line.c:106
6183msgid "unable to write stateless separator packet"
6184msgstr "impossible d'écrire le paquet de séparateur sans état"
6185
6186#: pkt-line.c:113
6187msgid "flush packet write failed"
6188msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
6189
6190#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
6191msgid "protocol error: impossibly long line"
6192msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
6193
6194#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6195msgid "packet write with format failed"
6196msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
6197
6198#: pkt-line.c:203
6199msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6200msgstr ""
6201"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
6202"d'un paquet"
6203
6204#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
6205msgid "packet write failed"
6206msgstr "échec de l'écriture d'un paquet"
6207
6208#: pkt-line.c:302
6209msgid "read error"
6210msgstr "erreur de lecture"
6211
6212#: pkt-line.c:310
6213msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6214msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
6215
6216#: pkt-line.c:338
6217#, c-format
6218msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6219msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
6220
6221#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
6222#, c-format
6223msgid "protocol error: bad line length %d"
6224msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
6225
6226#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
6227#, c-format
6228msgid "remote error: %s"
6229msgstr "erreur distante : %s"
6230
6231#: preload-index.c:119
6232msgid "Refreshing index"
6233msgstr "Rafraîchissement de l'index"
6234
6235#: preload-index.c:138
6236#, c-format
6237msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6238msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
6239
6240#: pretty.c:984
6241msgid "unable to parse --pretty format"
6242msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
6243
6244#: promisor-remote.c:30
6245msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6246msgstr ""
6247"promisor-remote : impossible de créer un sous-processus de récupération"
6248
6249#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
6250msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6251msgstr ""
6252"promisor-remote : impossible d'écrire vers un sous-processus de récupération"
6253
6254#: promisor-remote.c:41
6255msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6256msgstr ""
6257"promisor-remote : impossible de fermer l'entrée standard du sous-processus "
6258"de récupération"
6259
6260#: promisor-remote.c:53
6261#, c-format
6262msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6263msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
6264
6265#: prune-packed.c:35
6266msgid "Removing duplicate objects"
6267msgstr "Suppression des objets dupliqués"
6268
6269#: range-diff.c:78
6270msgid "could not start `log`"
6271msgstr "impossible de démarrer `log`"
6272
6273#: range-diff.c:80
6274msgid "could not read `log` output"
6275msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
6276
6277#: range-diff.c:101 sequencer.c:5318
6278#, c-format
6279msgid "could not parse commit '%s'"
6280msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
6281
6282#: range-diff.c:115
6283#, c-format
6284msgid ""
6285"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6286"'%s'"
6287msgstr ""
6288"impossible d'analyser la première ligne de la sortie de `log` : ne commence "
6289"pas par 'commit' : '%s'"
6290
6291#: range-diff.c:140
6292#, c-format
6293msgid "could not parse git header '%.*s'"
6294msgstr "impossible d'analyser l'entête git '%.*s'"
6295
6296#: range-diff.c:306
6297msgid "failed to generate diff"
6298msgstr "échec de la génération de diff"
6299
6300#: range-diff.c:558
6301msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6302msgstr "--left-only et --right-only sont mutuellement exclusifs"
6303
6304#: range-diff.c:561 range-diff.c:563
6305#, c-format
6306msgid "could not parse log for '%s'"
6307msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
6308
6309#: read-cache.c:682
6310#, c-format
6311msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6312msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)"
6313
6314#: read-cache.c:698
6315msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6316msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets"
6317
6318#: read-cache.c:720
6319#, c-format
6320msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6321msgstr ""
6322"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des "
6323"répertoires git"
6324
6325#: read-cache.c:725
6326#, c-format
6327msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6328msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait"
6329
6330#: read-cache.c:777
6331#, c-format
6332msgid "unable to index file '%s'"
6333msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
6334
6335#: read-cache.c:796
6336#, c-format
6337msgid "unable to add '%s' to index"
6338msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
6339
6340#: read-cache.c:807
6341#, c-format
6342msgid "unable to stat '%s'"
6343msgstr "fstat de '%s' impossible"
6344
6345#: read-cache.c:1318
6346#, c-format
6347msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6348msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
6349
6350#: read-cache.c:1524
6351msgid "Refresh index"
6352msgstr "Rafraîchir l'index"
6353
6354#: read-cache.c:1639
6355#, c-format
6356msgid ""
6357"index.version set, but the value is invalid.\n"
6358"Using version %i"
6359msgstr ""
6360"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
6361"Utilisation de la version %i"
6362
6363#: read-cache.c:1649
6364#, c-format
6365msgid ""
6366"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6367"Using version %i"
6368msgstr ""
6369"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
6370"Utilisation de la version %i"
6371
6372#: read-cache.c:1705
6373#, c-format
6374msgid "bad signature 0x%08x"
6375msgstr "signature incorrecte 0x%08x"
6376
6377#: read-cache.c:1708
6378#, c-format
6379msgid "bad index version %d"
6380msgstr "mauvaise version d'index %d"
6381
6382#: read-cache.c:1717
6383msgid "bad index file sha1 signature"
6384msgstr "mauvaise signature sha1 d'index"
6385
6386#: read-cache.c:1747
6387#, c-format
6388msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6389msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise"
6390
6391#: read-cache.c:1749
6392#, c-format
6393msgid "ignoring %.4s extension"
6394msgstr "extension %.4s ignorée"
6395
6396#: read-cache.c:1786
6397#, c-format
6398msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6399msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x"
6400
6401#: read-cache.c:1802
6402#, c-format
6403msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6404msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
6405
6406#: read-cache.c:1859
6407msgid "unordered stage entries in index"
6408msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index"
6409
6410#: read-cache.c:1862
6411#, c-format
6412msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6413msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'"
6414
6415#: read-cache.c:1865
6416#, c-format
6417msgid "unordered stage entries for '%s'"
6418msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'"
6419
6420#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6421#: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181
6422#: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991
6423#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
6424#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
6425#: builtin/submodule--helper.c:332
6426msgid "index file corrupt"
6427msgstr "fichier d'index corrompu"
6428
6429#: read-cache.c:2115
6430#, c-format
6431msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6432msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
6433
6434#: read-cache.c:2128
6435#, c-format
6436msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6437msgstr "impossible de joindre le fil load_cach_entries : %s"
6438
6439#: read-cache.c:2161
6440#, c-format
6441msgid "%s: index file open failed"
6442msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué"
6443
6444#: read-cache.c:2165
6445#, c-format
6446msgid "%s: cannot stat the open index"
6447msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert"
6448
6449#: read-cache.c:2169
6450#, c-format
6451msgid "%s: index file smaller than expected"
6452msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu"
6453
6454#: read-cache.c:2173
6455#, c-format
6456msgid "%s: unable to map index file"
6457msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index"
6458
6459#: read-cache.c:2215
6460#, c-format
6461msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6462msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
6463
6464#: read-cache.c:2242
6465#, c-format
6466msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6467msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
6468
6469#: read-cache.c:2274
6470#, c-format
6471msgid "could not freshen shared index '%s'"
6472msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'"
6473
6474#: read-cache.c:2321
6475#, c-format
6476msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6477msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu"
6478
6479#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141
6480#, c-format
6481msgid "could not close '%s'"
6482msgstr "impossible de fermer '%s'"
6483
6484#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239
6485#, c-format
6486msgid "could not stat '%s'"
6487msgstr "stat impossible de '%s'"
6488
6489#: read-cache.c:3133
6490#, c-format
6491msgid "unable to open git dir: %s"
6492msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
6493
6494#: read-cache.c:3145
6495#, c-format
6496msgid "unable to unlink: %s"
6497msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
6498
6499#: read-cache.c:3170
6500#, c-format
6501msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6502msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'"
6503
6504#: read-cache.c:3319
6505#, c-format
6506msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6507msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0"
6508
6509#: rebase-interactive.c:11
6510msgid ""
6511"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6512"continue'.\n"
6513"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6514msgstr ""
6515"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
6516"rebase --continue'.\n"
6517"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
6518
6519#: rebase-interactive.c:33
6520#, c-format
6521msgid ""
6522"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6523msgstr ""
6524"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
6525
6526#: rebase-interactive.c:42
6527msgid ""
6528"\n"
6529"Commands:\n"
6530"p, pick <commit> = use commit\n"
6531"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6532"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6533"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
6534"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
6535"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6536"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6537"d, drop <commit> = remove commit\n"
6538"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6539"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6540"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6541". create a merge commit using the original merge commit's\n"
6542". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
6543". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
6544"\n"
6545"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6546msgstr ""
6547"\n"
6548"Commandes :\n"
6549" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
6550" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
6551" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
6552" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
6553"précédent\n"
6554" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
6555" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
6556" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
6557"continue')\n"
6558" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
6559" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
6560" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
6561" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
6562" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
6563" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
6564" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
6565"\n"
6566"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
6567
6568#: rebase-interactive.c:63
6569#, c-format
6570msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6571msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6572msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
6573msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
6574
6575#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
6b822f73
JNA
6576msgid ""
6577"\n"
6578"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6579msgstr ""
6580"\n"
6581"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
6582"commit.\n"
6583
8dadc33b 6584#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
6b822f73
JNA
6585msgid ""
6586"\n"
6587"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6588msgstr ""
6589"\n"
6590"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
6591
8dadc33b 6592#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
6b822f73
JNA
6593msgid ""
6594"\n"
6595"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6596"To continue rebase after editing, run:\n"
6597" git rebase --continue\n"
6598"\n"
6599msgstr ""
6600"\n"
6601"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
6602"cours.\n"
6603"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
6604" git rebase --continue\n"
6605"\n"
6606
8dadc33b 6607#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
6b822f73
JNA
6608msgid ""
6609"\n"
6610"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6611"\n"
6612msgstr ""
6613"\n"
6614"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
6615"\n"
6616
5ff5a306
JNA
6617#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615
6618#: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272
6b822f73 6619#, c-format
1d9f0b79
JNA
6620msgid "could not write '%s'"
6621msgstr "impossible d'écrire '%s'"
6622
5ff5a306
JNA
6623#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230
6624#: builtin/rebase.c:254
1d9f0b79 6625#, c-format
4d9c2902
JNA
6626msgid "could not write '%s'."
6627msgstr "impossible d'écrire '%s'."
1d9f0b79 6628
4d9c2902 6629#: rebase-interactive.c:193
1d9f0b79
JNA
6630#, c-format
6631msgid ""
6632"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6633"Dropped commits (newer to older):\n"
6634msgstr ""
6635"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
6636"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
6637
4d9c2902 6638#: rebase-interactive.c:200
1d9f0b79
JNA
6639#, c-format
6640msgid ""
6641"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6642"\n"
6643"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6644"warnings.\n"
6645"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6646"\n"
6647msgstr ""
6648"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
6649"commit.\n"
6650"\n"
6651"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
6652"d'avertissements.\n"
6653"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
6654"\n"
6b822f73 6655
5ff5a306
JNA
6656#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402
6657#: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241
6658#: builtin/rebase.c:266
4d9c2902
JNA
6659#, c-format
6660msgid "could not read '%s'."
6661msgstr "impossible de lire '%s'."
6662
dc46d27a 6663# à priori on parle d'une branche ici
5ff5a306 6664#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975
dc46d27a
JNA
6665msgid "gone"
6666msgstr "disparue"
0859ed62 6667
dc46d27a 6668#: ref-filter.c:43
0859ed62 6669#, c-format
dc46d27a
JNA
6670msgid "ahead %d"
6671msgstr "en avance de %d"
0859ed62 6672
dc46d27a 6673#: ref-filter.c:44
0859ed62 6674#, c-format
dc46d27a
JNA
6675msgid "behind %d"
6676msgstr "en retard de %d"
0859ed62 6677
dc46d27a 6678#: ref-filter.c:45
0859ed62 6679#, c-format
dc46d27a
JNA
6680msgid "ahead %d, behind %d"
6681msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
0859ed62 6682
8dadc33b 6683#: ref-filter.c:169
0859ed62 6684#, c-format
dc46d27a
JNA
6685msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6686msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
0859ed62 6687
8dadc33b 6688#: ref-filter.c:171
0859ed62 6689#, c-format
dc46d27a
JNA
6690msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6691msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
0859ed62 6692
8dadc33b 6693#: ref-filter.c:193
0859ed62 6694#, c-format
dc46d27a
JNA
6695msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6696msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
0859ed62 6697
8dadc33b 6698#: ref-filter.c:197
0859ed62 6699#, c-format
dc46d27a
JNA
6700msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6701msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
0859ed62 6702
8dadc33b 6703#: ref-filter.c:199
85ea5cbf 6704#, c-format
dc46d27a
JNA
6705msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6706msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
85ea5cbf 6707
8dadc33b 6708#: ref-filter.c:254
0859ed62 6709#, c-format
dc46d27a
JNA
6710msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6711msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 6712
8dadc33b 6713#: ref-filter.c:276
0859ed62 6714#, c-format
dc46d27a
JNA
6715msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6716msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s"
0859ed62 6717
8dadc33b 6718#: ref-filter.c:284
0859ed62 6719#, c-format
dc46d27a
JNA
6720msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6721msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 6722
8dadc33b 6723#: ref-filter.c:296
85ea5cbf
JNA
6724#, c-format
6725msgid "%%(body) does not take arguments"
6726msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
6727
8dadc33b 6728#: ref-filter.c:309
85ea5cbf 6729#, c-format
8dadc33b
JNA
6730msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6731msgstr "argument %%(subject) non reconnu : %s"
85ea5cbf 6732
8dadc33b 6733#: ref-filter.c:330
71ca3ba3 6734#, c-format
26ce3a3c
JNA
6735msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6736msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 6737
8dadc33b 6738#: ref-filter.c:363
85ea5cbf
JNA
6739#, c-format
6740msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6741msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
6742
8dadc33b 6743#: ref-filter.c:365
85ea5cbf
JNA
6744#, c-format
6745msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6746msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
6747
8dadc33b
JNA
6748#: ref-filter.c:380
6749#, c-format
6750msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6751msgstr "valeur positive attendue '%s' dans %%(%s)"
6752
6753#: ref-filter.c:384
6a523d66 6754#, c-format
8dadc33b
JNA
6755msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6756msgstr "argument '%s' non reconnu dans %%(%s)"
6a523d66 6757
8dadc33b 6758#: ref-filter.c:398
85ea5cbf 6759#, c-format
8dadc33b
JNA
6760msgid "unrecognized email option: %s"
6761msgstr "option de courriel non reconnue : %s"
85ea5cbf 6762
8dadc33b 6763#: ref-filter.c:428
85ea5cbf
JNA
6764#, c-format
6765msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6766msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
6767
8dadc33b 6768#: ref-filter.c:440
85ea5cbf
JNA
6769#, c-format
6770msgid "unrecognized position:%s"
6771msgstr "position non reconnue : %s"
6772
8dadc33b 6773#: ref-filter.c:447
85ea5cbf
JNA
6774#, c-format
6775msgid "unrecognized width:%s"
6776msgstr "largeur non reconnue : %s"
6777
8dadc33b 6778#: ref-filter.c:456
85ea5cbf
JNA
6779#, c-format
6780msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6781msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
6782
8dadc33b 6783#: ref-filter.c:464
85ea5cbf
JNA
6784#, c-format
6785msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6786msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
6787
8dadc33b 6788#: ref-filter.c:482
6a523d66
JNA
6789#, c-format
6790msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6791msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
6792
8dadc33b 6793#: ref-filter.c:584
85ea5cbf
JNA
6794#, c-format
6795msgid "malformed field name: %.*s"
6796msgstr "nom de champ malformé %.*s"
6797
8dadc33b 6798#: ref-filter.c:611
85ea5cbf
JNA
6799#, c-format
6800msgid "unknown field name: %.*s"
6801msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
6802
8dadc33b 6803#: ref-filter.c:615
6b822f73
JNA
6804#, c-format
6805msgid ""
6806"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
53863212 6807msgstr ""
02705d38 6808"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet"
6b822f73 6809
8dadc33b 6810#: ref-filter.c:739
6a523d66
JNA
6811#, c-format
6812msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6813msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
6814
8dadc33b 6815#: ref-filter.c:802
6a523d66
JNA
6816#, c-format
6817msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6818msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
6819
8dadc33b 6820#: ref-filter.c:804
6a523d66
JNA
6821#, c-format
6822msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6823msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
6824
8dadc33b 6825#: ref-filter.c:806
6a523d66
JNA
6826#, c-format
6827msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6828msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
6829
8dadc33b 6830#: ref-filter.c:834
6a523d66
JNA
6831#, c-format
6832msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6833msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
6834
8dadc33b 6835#: ref-filter.c:836
6a523d66
JNA
6836#, c-format
6837msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6838msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
6839
8dadc33b 6840#: ref-filter.c:838
6a523d66
JNA
6841#, c-format
6842msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6843msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
6844
8dadc33b 6845#: ref-filter.c:853
85ea5cbf
JNA
6846#, c-format
6847msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6848msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
6849
8dadc33b 6850#: ref-filter.c:910
85ea5cbf
JNA
6851#, c-format
6852msgid "malformed format string %s"
6853msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
6854
5ff5a306 6855#: ref-filter.c:1551
85ea5cbf 6856#, c-format
5ff5a306
JNA
6857msgid "(no branch, rebasing %s)"
6858msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
85ea5cbf 6859
5ff5a306 6860#: ref-filter.c:1554
85ea5cbf 6861#, c-format
5ff5a306
JNA
6862msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
6863msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)"
85ea5cbf 6864
5ff5a306 6865#: ref-filter.c:1557
6a523d66 6866#, c-format
5ff5a306
JNA
6867msgid "(no branch, bisect started on %s)"
6868msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
6a523d66 6869
5ff5a306
JNA
6870#: ref-filter.c:1561
6871#, c-format
6872msgid "(HEAD detached at %s)"
6873msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
6874
6875#: ref-filter.c:1564
6876#, c-format
6877msgid "(HEAD detached from %s)"
6878msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
6879
6880#: ref-filter.c:1567
6881msgid "(no branch)"
6882msgstr "(aucune branche)"
6a523d66 6883
02cc663a 6884#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808
85ea5cbf
JNA
6885#, c-format
6886msgid "missing object %s for %s"
6887msgstr "objet manquant %s pour %s"
6888
02cc663a 6889#: ref-filter.c:1609
85ea5cbf
JNA
6890#, c-format
6891msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5a054940 6892msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
85ea5cbf 6893
5ff5a306 6894#: ref-filter.c:1992
85ea5cbf
JNA
6895#, c-format
6896msgid "malformed object at '%s'"
6897msgstr "objet malformé à '%s'"
6898
5ff5a306 6899#: ref-filter.c:2081
85ea5cbf
JNA
6900#, c-format
6901msgid "ignoring ref with broken name %s"
6902msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
6903
5ff5a306 6904#: ref-filter.c:2086 refs.c:676
dc46d27a
JNA
6905#, c-format
6906msgid "ignoring broken ref %s"
6907msgstr "réf cassé %s ignoré"
6908
5ff5a306 6909#: ref-filter.c:2426
85ea5cbf
JNA
6910#, c-format
6911msgid "format: %%(end) atom missing"
6912msgstr "format: atome %%(end) manquant"
6913
5ff5a306 6914#: ref-filter.c:2525
85ea5cbf
JNA
6915#, c-format
6916msgid "malformed object name %s"
6917msgstr "nom d'objet malformé %s"
6918
5ff5a306 6919#: ref-filter.c:2530
b3225a41
JNA
6920#, c-format
6921msgid "option `%s' must point to a commit"
6922msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit"
6923
0c7696ed 6924#: refs.c:264
dc46d27a
JNA
6925#, c-format
6926msgid "%s does not point to a valid object!"
6927msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
6928
aa13df66
JNA
6929#: refs.c:566
6930#, c-format
6931msgid ""
6932"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
6933"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
6934"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
6935"\n"
6936"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
6937"\n"
6938"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
6939"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
6940"\n"
6941"\tgit branch -m <name>\n"
6942msgstr ""
6943"Utilisation de '%s' comme nom de la branche initiale. Le nom de la branche\n"
6944"par défaut peut changer. Pour configurer le nom de la branche initiale\n"
6945"pour tous les nouveaux dépôts, et supprimer cet avertissement, lancez :\n"
6946"\n"
6947"\tgit config --global init.defaultBranch <nom>\n"
6948"\n"
6949"Les noms les plus utilisés à la place de 'master' sont 'main', 'trunk' et\n"
6950"'development'. La branche nouvellement créée peut être rénommée avec :\n"
6951"\n"
6952"\tgit branch -m <nom>\n"
6953
6954#: refs.c:588
0c7696ed
JNA
6955#, c-format
6956msgid "could not retrieve `%s`"
6957msgstr "impossible de récupérer `%s`"
6958
aa13df66 6959#: refs.c:598
0c7696ed
JNA
6960#, c-format
6961msgid "invalid branch name: %s = %s"
6962msgstr "Nom de branche invalide : %s = %s"
6963
aa13df66 6964#: refs.c:674
dc46d27a
JNA
6965#, c-format
6966msgid "ignoring dangling symref %s"
6967msgstr "symref pendant %s ignoré"
6968
5ff5a306 6969#: refs.c:922
dc46d27a
JNA
6970#, c-format
6971msgid "log for ref %s has gap after %s"
6972msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
6973
5ff5a306 6974#: refs.c:929
dc46d27a
JNA
6975#, c-format
6976msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6977msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
6978
5ff5a306 6979#: refs.c:994
dc46d27a
JNA
6980#, c-format
6981msgid "log for %s is empty"
6982msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
6983
5ff5a306 6984#: refs.c:1086
dc46d27a
JNA
6985#, c-format
6986msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6987msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
6988
5ff5a306 6989#: refs.c:1157
dc46d27a
JNA
6990#, c-format
6991msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6992msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
6993
5ff5a306 6994#: refs.c:2051
dc46d27a
JNA
6995#, c-format
6996msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6997msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
6998
5ff5a306 6999#: refs.c:2131
dc46d27a
JNA
7000msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7001msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
7002
5ff5a306 7003#: refs.c:2142
0c7696ed
JNA
7004msgid "ref updates aborted by hook"
7005msgstr "mises à jour des références annulées par le crochet"
7006
5ff5a306 7007#: refs.c:2242 refs.c:2272
dc46d27a
JNA
7008#, c-format
7009msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7010msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
7011
5ff5a306 7012#: refs.c:2248 refs.c:2283
dc46d27a
JNA
7013#, c-format
7014msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7015msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
7016
8dadc33b 7017#: refs/files-backend.c:1228
dc46d27a
JNA
7018#, c-format
7019msgid "could not remove reference %s"
7020msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
7021
8dadc33b
JNA
7022#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
7023#: refs/packed-backend.c:1552
dc46d27a
JNA
7024#, c-format
7025msgid "could not delete reference %s: %s"
7026msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
7027
8dadc33b 7028#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
dc46d27a
JNA
7029#, c-format
7030msgid "could not delete references: %s"
7031msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
7032
02cc663a 7033#: refspec.c:170
dc46d27a
JNA
7034#, c-format
7035msgid "invalid refspec '%s'"
7036msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
7037
8dadc33b 7038#: remote.c:351
b3225a41
JNA
7039#, c-format
7040msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
7041msgstr ""
7042"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
7043
8dadc33b 7044#: remote.c:399
b3225a41
JNA
7045msgid "more than one receivepack given, using the first"
7046msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier"
7047
8dadc33b 7048#: remote.c:407
b3225a41
JNA
7049msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7050msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier"
7051
8dadc33b 7052#: remote.c:590
85ea5cbf
JNA
7053#, c-format
7054msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7055msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
7056
8dadc33b 7057#: remote.c:594
85ea5cbf
JNA
7058#, c-format
7059msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7060msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
7061
8dadc33b 7062#: remote.c:598
85ea5cbf
JNA
7063#, c-format
7064msgid "%s tracks both %s and %s"
7065msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
7066
8dadc33b 7067#: remote.c:666
b3225a41
JNA
7068#, c-format
7069msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7070msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7071
8dadc33b 7072#: remote.c:676
b3225a41
JNA
7073#, c-format
7074msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7075msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7076
5ff5a306 7077#: remote.c:1083
b3225a41
JNA
7078#, c-format
7079msgid "src refspec %s does not match any"
7080msgstr ""
7081"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
7082
5ff5a306 7083#: remote.c:1088
b3225a41
JNA
7084#, c-format
7085msgid "src refspec %s matches more than one"
7086msgstr ""
7087"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence"
7088
7089#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7090#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7091#. the <src>.
7092#.
5ff5a306 7093#: remote.c:1103
b3225a41
JNA
7094#, c-format
7095msgid ""
7096"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7097"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7098"\n"
7099"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7100"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7101" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7102" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7103"\n"
7104"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
7105msgstr ""
7106"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
7107"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
7108"\n"
7109"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
7110"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
7111" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n"
7112" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n"
7113"\n"
7114"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence "
7115"totalement qualifiée."
7116
5ff5a306 7117#: remote.c:1123
b3225a41
JNA
7118#, c-format
7119msgid ""
7120"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7121"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7122"'%s:refs/heads/%s'?"
7123msgstr ""
7124"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n"
7125"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n"
7126"'%s:refs/heads/%s' ?"
7127
5ff5a306 7128#: remote.c:1128
b3225a41
JNA
7129#, c-format
7130msgid ""
7131"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7132"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7133"'%s:refs/tags/%s'?"
7134msgstr ""
7135"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n"
7136"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n"
7137"'%s:refs/tags/%s' ?"
7138
5ff5a306 7139#: remote.c:1133
b3225a41
JNA
7140#, c-format
7141msgid ""
7142"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7143"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7144"'%s:refs/tags/%s'?"
7145msgstr ""
7146"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n"
7147"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n"
7148"'%s:refs/tags/%s' ?"
7149
5ff5a306 7150#: remote.c:1138
b3225a41
JNA
7151#, c-format
7152msgid ""
7153"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7154"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7155"'%s:refs/tags/%s'?"
7156msgstr ""
7157"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n"
7158"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n"
7159"'%s:refs/tags/%s' ?"
7160
5ff5a306 7161#: remote.c:1174
b3225a41
JNA
7162#, c-format
7163msgid "%s cannot be resolved to branch"
7164msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche"
7165
5ff5a306 7166#: remote.c:1185
b3225a41
JNA
7167#, c-format
7168msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
d9cd4331 7169msgstr "suppression de '%s' impossible : la référence distante n'existe pas"
b3225a41 7170
5ff5a306 7171#: remote.c:1197
b3225a41
JNA
7172#, c-format
7173msgid "dst refspec %s matches more than one"
7174msgstr ""
7175"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de "
7176"références"
7177
5ff5a306 7178#: remote.c:1204
b3225a41
JNA
7179#, c-format
7180msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7181msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source"
85ea5cbf 7182
5ff5a306 7183#: remote.c:1724 remote.c:1825
85ea5cbf
JNA
7184msgid "HEAD does not point to a branch"
7185msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
7186
5ff5a306 7187#: remote.c:1733
85ea5cbf
JNA
7188#, c-format
7189msgid "no such branch: '%s'"
7190msgstr "pas de branche '%s'"
7191
5ff5a306 7192#: remote.c:1736
85ea5cbf
JNA
7193#, c-format
7194msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7195msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
7196
5ff5a306 7197#: remote.c:1742
85ea5cbf
JNA
7198#, c-format
7199msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7200msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
7201
5ff5a306 7202#: remote.c:1757
85ea5cbf
JNA
7203#, c-format
7204msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7205msgstr ""
7206"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
7207"branche locale de suivi"
7208
5ff5a306 7209#: remote.c:1769
85ea5cbf
JNA
7210#, c-format
7211msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7212msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
7213
5ff5a306 7214#: remote.c:1779
85ea5cbf
JNA
7215#, c-format
7216msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7217msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
7218
5ff5a306 7219#: remote.c:1792
85ea5cbf
JNA
7220msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7221msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
7222
5ff5a306 7223#: remote.c:1814
85ea5cbf
JNA
7224msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7225msgstr ""
7226"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
7227
5ff5a306 7228#: remote.c:1943
b3225a41
JNA
7229#, c-format
7230msgid "couldn't find remote ref %s"
7231msgstr "impossible de trouver la référence distante %s"
7232
5ff5a306 7233#: remote.c:1956
b3225a41
JNA
7234#, c-format
7235msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7236msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement"
7237
5ff5a306 7238#: remote.c:2119
85ea5cbf
JNA
7239#, c-format
7240msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7241msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
7242
5ff5a306 7243#: remote.c:2123
85ea5cbf
JNA
7244msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7245msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
7246
5ff5a306 7247#: remote.c:2126
85ea5cbf 7248#, c-format
26ce3a3c 7249msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
7250msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
7251
5ff5a306 7252#: remote.c:2130
6a071483
JNA
7253#, c-format
7254msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7255msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
7256
5ff5a306 7257#: remote.c:2133
7be97e41 7258#, c-format
6a071483
JNA
7259msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7260msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
7261
5ff5a306 7262#: remote.c:2137
85ea5cbf
JNA
7263#, c-format
7264msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7265msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7266msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
7267msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
7268
5ff5a306 7269#: remote.c:2143
85ea5cbf
JNA
7270msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7271msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
7272
5ff5a306 7273#: remote.c:2146
85ea5cbf
JNA
7274#, c-format
7275msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7276msgid_plural ""
7277"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7278msgstr[0] ""
7279"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
7280"en avance rapide.\n"
7281msgstr[1] ""
7282"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
7283"en avance rapide.\n"
955efd65 7284
5ff5a306 7285#: remote.c:2154
85ea5cbf
JNA
7286msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7287msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 7288
5ff5a306 7289#: remote.c:2157
955efd65
JNA
7290#, c-format
7291msgid ""
85ea5cbf
JNA
7292"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7293"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7294msgid_plural ""
7295"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7296"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7297msgstr[0] ""
7298"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7299"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
7300msgstr[1] ""
7301"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7302"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 7303
5ff5a306 7304#: remote.c:2167
85ea5cbf 7305msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
955efd65 7306msgstr ""
85ea5cbf 7307" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 7308
5ff5a306 7309#: remote.c:2359
b3225a41
JNA
7310#, c-format
7311msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7312msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'"
7313
6b822f73 7314#: replace-object.c:21
0859ed62
JNA
7315#, c-format
7316msgid "bad replace ref name: %s"
7317msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
7318
6b822f73 7319#: replace-object.c:30
0859ed62
JNA
7320#, c-format
7321msgid "duplicate replace ref: %s"
7322msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
7323
4d9c2902 7324#: replace-object.c:82
0859ed62
JNA
7325#, c-format
7326msgid "replace depth too high for object %s"
7327msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
7328
5ff5a306 7329#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
6b822f73
JNA
7330msgid "corrupt MERGE_RR"
7331msgstr "MERGE_RR corrompu"
955efd65 7332
5ff5a306 7333#: rerere.c:248 rerere.c:253
6b822f73
JNA
7334msgid "unable to write rerere record"
7335msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
7336
5ff5a306 7337#: rerere.c:479
6b822f73
JNA
7338#, c-format
7339msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7340msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
955efd65 7341
5ff5a306 7342#: rerere.c:482
6b822f73
JNA
7343#, c-format
7344msgid "failed to flush '%s'"
7345msgstr "échec du flush de '%s'"
85ea5cbf 7346
5ff5a306 7347#: rerere.c:487 rerere.c:1023
5da312d1 7348#, c-format
6b822f73
JNA
7349msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7350msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
5da312d1 7351
5ff5a306 7352#: rerere.c:668
6b822f73
JNA
7353#, c-format
7354msgid "failed utime() on '%s'"
7355msgstr "échec de utime() sur '%s'"
6a071483 7356
5ff5a306 7357#: rerere.c:678
6a523d66 7358#, c-format
6b822f73
JNA
7359msgid "writing '%s' failed"
7360msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
6a523d66 7361
5ff5a306 7362#: rerere.c:698
6b822f73
JNA
7363#, c-format
7364msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7365msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
7366
5ff5a306 7367#: rerere.c:737
6b822f73
JNA
7368#, c-format
7369msgid "Recorded resolution for '%s'."
7370msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
7371
5ff5a306 7372#: rerere.c:772
6b822f73
JNA
7373#, c-format
7374msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7375msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
7376
5ff5a306 7377#: rerere.c:787
6b822f73
JNA
7378#, c-format
7379msgid "cannot unlink stray '%s'"
7380msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
7381
5ff5a306 7382#: rerere.c:791
6b822f73
JNA
7383#, c-format
7384msgid "Recorded preimage for '%s'"
7385msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
7386
5ff5a306 7387#: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991
8dadc33b 7388#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
6b822f73
JNA
7389#, c-format
7390msgid "could not create directory '%s'"
7391msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
7392
5ff5a306 7393#: rerere.c:1041
6b822f73
JNA
7394#, c-format
7395msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7396msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
7397
5ff5a306 7398#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
6b822f73
JNA
7399#, c-format
7400msgid "no remembered resolution for '%s'"
7401msgstr "Aucune résolution enregistrée pour '%s'"
7402
5ff5a306 7403#: rerere.c:1061
6b822f73
JNA
7404#, c-format
7405msgid "cannot unlink '%s'"
7406msgstr "impossible de délier '%s'"
7407
5ff5a306 7408#: rerere.c:1071
6b822f73
JNA
7409#, c-format
7410msgid "Updated preimage for '%s'"
7411msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
7412
5ff5a306 7413#: rerere.c:1080
6b822f73
JNA
7414#, c-format
7415msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7416msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
7417
5ff5a306 7418#: rerere.c:1191
6b822f73
JNA
7419msgid "unable to open rr-cache directory"
7420msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
7421
dc46d27a
JNA
7422#: reset.c:42
7423msgid "could not determine HEAD revision"
7424msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
7425
5ff5a306 7426#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468
dc46d27a
JNA
7427#, c-format
7428msgid "failed to find tree of %s"
7429msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
7430
5ff5a306 7431#: revision.c:2338
8dadc33b
JNA
7432msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7433msgstr "--unpacked=<fichier-paquet> n'est plus géré"
7434
5ff5a306 7435#: revision.c:2668
6b822f73
JNA
7436msgid "your current branch appears to be broken"
7437msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
7438
5ff5a306 7439#: revision.c:2671
6b822f73
JNA
7440#, c-format
7441msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7442msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
7443
5ff5a306 7444#: revision.c:2877
1d9f0b79
JNA
7445msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7446msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s"
7447
5ff5a306 7448#: run-command.c:767
6b822f73
JNA
7449msgid "open /dev/null failed"
7450msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
7451
5ff5a306 7452#: run-command.c:1274
6b822f73
JNA
7453#, c-format
7454msgid "cannot create async thread: %s"
7455msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
7456
5ff5a306 7457#: run-command.c:1338
6b822f73
JNA
7458#, c-format
7459msgid ""
7460"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
7461"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
7462msgstr ""
7463"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
7464"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
7465"false`."
7466
02cc663a 7467#: send-pack.c:146
6b822f73
JNA
7468msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7469msgstr ""
7470"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
7471"distant"
7472
02cc663a 7473#: send-pack.c:148
6b822f73
JNA
7474#, c-format
7475msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7476msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
7477
02cc663a 7478#: send-pack.c:150
6a523d66
JNA
7479#, c-format
7480msgid "remote unpack failed: %s"
7481msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
7482
02cc663a 7483#: send-pack.c:374
85ea5cbf
JNA
7484msgid "failed to sign the push certificate"
7485msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
7486
02cc663a 7487#: send-pack.c:467
0c7696ed
JNA
7488msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7489msgstr "Le receveur ne gère pas l'algorithme d'empreinte de ce dépôt"
7490
02cc663a 7491#: send-pack.c:476
85ea5cbf
JNA
7492msgid "the receiving end does not support --signed push"
7493msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
7494
02cc663a 7495#: send-pack.c:478
955efd65 7496msgid ""
85ea5cbf
JNA
7497"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7498"signed push"
955efd65 7499msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7500"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
7501"poussées avec --signed"
955efd65 7502
02cc663a 7503#: send-pack.c:490
85ea5cbf
JNA
7504msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7505msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
7506
02cc663a 7507#: send-pack.c:495
85ea5cbf
JNA
7508msgid "the receiving end does not support push options"
7509msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
7510
02cc663a 7511#: sequencer.c:195
6a071483
JNA
7512#, c-format
7513msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7514msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
7515
02cc663a 7516#: sequencer.c:323
f29a2d82
JNA
7517#, c-format
7518msgid "could not delete '%s'"
7519msgstr "Impossible de supprimer '%s'"
7520
5ff5a306 7521#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385
ec688f77
JNA
7522#, c-format
7523msgid "could not remove '%s'"
7524msgstr "impossible de supprimer '%s'"
7525
02cc663a 7526#: sequencer.c:353
85ea5cbf
JNA
7527msgid "revert"
7528msgstr "revert"
7529
02cc663a 7530#: sequencer.c:355
85ea5cbf
JNA
7531msgid "cherry-pick"
7532msgstr "cherry-pick"
7533
02cc663a 7534#: sequencer.c:357
4d9c2902
JNA
7535msgid "rebase"
7536msgstr "rebase"
7537
02cc663a 7538#: sequencer.c:359
71ca3ba3 7539#, c-format
0859ed62
JNA
7540msgid "unknown action: %d"
7541msgstr "action inconnue : %d"
71ca3ba3 7542
02cc663a 7543#: sequencer.c:418
955efd65 7544msgid ""
85ea5cbf
JNA
7545"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7546"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 7547msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7548"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
7549"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 7550
02cc663a 7551#: sequencer.c:421
955efd65 7552msgid ""
85ea5cbf
JNA
7553"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7554"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
7555"and commit the result with 'git commit'"
955efd65 7556msgstr ""
85ea5cbf
JNA
7557"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
7558"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
7559"puis validez le résultat avec 'git commit'"
955efd65 7560
5ff5a306 7561#: sequencer.c:434 sequencer.c:3070
955efd65 7562#, c-format
85ea5cbf
JNA
7563msgid "could not lock '%s'"
7564msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 7565
5ff5a306
JNA
7566#: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088
7567#: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
8dadc33b
JNA
7568#, c-format
7569msgid "could not write to '%s'"
7570msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
7571
02cc663a 7572#: sequencer.c:441
955efd65 7573#, c-format
72351d7d 7574msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 7575msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 7576
5ff5a306
JNA
7577#: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090
7578#: sequencer.c:3353
955efd65 7579#, c-format
6a071483
JNA
7580msgid "failed to finalize '%s'"
7581msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
955efd65 7582
02cc663a 7583#: sequencer.c:485
85ea5cbf
JNA
7584#, c-format
7585msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7586msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 7587
02cc663a 7588#: sequencer.c:489
85ea5cbf
JNA
7589msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7590msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 7591
02cc663a 7592#: sequencer.c:521
eadd122b 7593#, c-format
85ea5cbf
JNA
7594msgid "%s: fast-forward"
7595msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 7596
5ff5a306 7597#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598
1d9f0b79
JNA
7598#, c-format
7599msgid "Invalid cleanup mode %s"
7600msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
7601
71ca3ba3 7602#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
4d9c2902 7603#. "rebase".
71ca3ba3 7604#.
02cc663a 7605#: sequencer.c:670
85ea5cbf
JNA
7606#, c-format
7607msgid "%s: Unable to write new index file"
7608msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 7609
5ff5a306 7610#: sequencer.c:684
2acb3d49
JNA
7611msgid "unable to update cache tree"
7612msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 7613
5ff5a306 7614#: sequencer.c:698
f29a2d82
JNA
7615msgid "could not resolve HEAD commit"
7616msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
7617
5ff5a306 7618#: sequencer.c:778
6b822f73
JNA
7619#, c-format
7620msgid "no key present in '%.*s'"
7621msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
7622
5ff5a306 7623#: sequencer.c:789
0859ed62 7624#, c-format
6b822f73
JNA
7625msgid "unable to dequote value of '%s'"
7626msgstr "Impossible de décoter la valeur de '%s'"
0859ed62 7627
5ff5a306
JNA
7628#: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
7629#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910
0859ed62 7630#, c-format
6b822f73
JNA
7631msgid "could not open '%s' for reading"
7632msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
7633
5ff5a306 7634#: sequencer.c:836
6b822f73
JNA
7635msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7636msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
0859ed62 7637
5ff5a306 7638#: sequencer.c:841
6b822f73
JNA
7639msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7640msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
7641
5ff5a306 7642#: sequencer.c:846
6b822f73
JNA
7643msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7644msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
7645
5ff5a306 7646#: sequencer.c:850
6b822f73
JNA
7647#, c-format
7648msgid "unknown variable '%s'"
7649msgstr "variable inconnue '%s'"
7650
5ff5a306 7651#: sequencer.c:855
6b822f73
JNA
7652msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7653msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
7654
5ff5a306 7655#: sequencer.c:857
6b822f73
JNA
7656msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7657msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
7658
5ff5a306 7659#: sequencer.c:859
6b822f73
JNA
7660msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7661msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
7662
5ff5a306 7663#: sequencer.c:924
85ea5cbf
JNA
7664#, c-format
7665msgid ""
7666"you have staged changes in your working tree\n"
7667"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7668"\n"
7669" git commit --amend %s\n"
7670"\n"
7671"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7672"\n"
7673" git commit %s\n"
7674"\n"
7675"In both cases, once you're done, continue with:\n"
7676"\n"
7677" git rebase --continue\n"
7678msgstr ""
7679"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
7680"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
7681"\n"
7682" git commit --amend %s\n"
7683"\n"
7684"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
7685"\n"
7686" git commit %s\n"
7687"\n"
7688"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
7689"\n"
7690" git rebase --continue\n"
eadd122b 7691
5ff5a306 7692#: sequencer.c:1211
6a071483
JNA
7693msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7694msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
7695
5ff5a306 7696#: sequencer.c:1217
6a071483
JNA
7697msgid ""
7698"Your name and email address were configured automatically based\n"
7699"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7700"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7701"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7702"your configuration file:\n"
7703"\n"
7704" git config --global --edit\n"
7705"\n"
7706"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7707"\n"
7708" git commit --amend --reset-author\n"
7709msgstr ""
7710"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
7711"se\n"
7712"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
7713"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
7714"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
b3225a41
JNA
7715"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de "
7716"configuration :\n"
6a071483
JNA
7717"\n"
7718" git config --global --edit\n"
7719"\n"
7720"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
7721"avec :\n"
7722"\n"
7723" git commit --amend --reset-author\n"
7724
5ff5a306 7725#: sequencer.c:1230
6a071483
JNA
7726msgid ""
7727"Your name and email address were configured automatically based\n"
7728"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7729"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7730"\n"
7731" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7732" git config --global user.email you@example.com\n"
7733"\n"
7734"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7735"\n"
7736" git commit --amend --reset-author\n"
7737msgstr ""
7738"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
7739"fondant\n"
7740"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
7741"qu'ils sont corrects.\n"
7742"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
7743"\n"
7744" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
7745" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
7746"\n"
7747"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
7748"\n"
7749" git commit --amend --reset-author\n"
7750
5ff5a306 7751#: sequencer.c:1272
6a071483
JNA
7752msgid "couldn't look up newly created commit"
7753msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
7754
5ff5a306 7755#: sequencer.c:1274
6a071483
JNA
7756msgid "could not parse newly created commit"
7757msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
7758
5ff5a306 7759#: sequencer.c:1320
6a071483
JNA
7760msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7761msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
7762
5ff5a306 7763#: sequencer.c:1322
6a071483
JNA
7764msgid "detached HEAD"
7765msgstr "HEAD détachée"
7766
5ff5a306 7767#: sequencer.c:1326
6a071483
JNA
7768msgid " (root-commit)"
7769msgstr " (commit racine)"
7770
5ff5a306 7771#: sequencer.c:1347
6a071483
JNA
7772msgid "could not parse HEAD"
7773msgstr "impossible de lire HEAD"
7774
5ff5a306 7775#: sequencer.c:1349
6a071483
JNA
7776#, c-format
7777msgid "HEAD %s is not a commit!"
7778msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
7779
5ff5a306 7780#: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577
6a071483
JNA
7781msgid "could not parse HEAD commit"
7782msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
7783
5ff5a306 7784#: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108
6a071483
JNA
7785msgid "unable to parse commit author"
7786msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
7787
5ff5a306 7788#: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702
6a071483
JNA
7789msgid "git write-tree failed to write a tree"
7790msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
7791
5ff5a306 7792#: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573
6a071483
JNA
7793#, c-format
7794msgid "unable to read commit message from '%s'"
7795msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
7796
5ff5a306 7797#: sequencer.c:1484 sequencer.c:1516
8dadc33b
JNA
7798#, c-format
7799msgid "invalid author identity '%s'"
7800msgstr "identité d'auteur invalide '%s'"
7801
5ff5a306
JNA
7802#: sequencer.c:1490
7803msgid "corrupt author: missing date information"
7804msgstr "auteur corrompu : information de date manquante"
71ca3ba3 7805
5ff5a306
JNA
7806#: sequencer.c:1529 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:905
7807#: builtin/merge.c:930 t/helper/test-fast-rebase.c:78
7808msgid "failed to write commit object"
7809msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6a071483 7810
5ff5a306 7811#: sequencer.c:1556 sequencer.c:4291 t/helper/test-fast-rebase.c:198
0859ed62 7812#, c-format
5ff5a306
JNA
7813msgid "could not update %s"
7814msgstr "impossible de mettre à jour %s"
71ca3ba3 7815
5ff5a306 7816#: sequencer.c:1605
71ca3ba3 7817#, c-format
5ff5a306
JNA
7818msgid "could not parse commit %s"
7819msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
71ca3ba3 7820
5ff5a306 7821#: sequencer.c:1610
dc46d27a 7822#, c-format
5ff5a306
JNA
7823msgid "could not parse parent commit %s"
7824msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 7825
5ff5a306 7826#: sequencer.c:1693 sequencer.c:1804
71ca3ba3 7827#, c-format
5ff5a306
JNA
7828msgid "unknown command: %d"
7829msgstr "commande inconnue : %d"
71ca3ba3 7830
5ff5a306 7831#: sequencer.c:1751 sequencer.c:1776
71ca3ba3 7832#, c-format
5ff5a306
JNA
7833msgid "This is a combination of %d commits."
7834msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
71ca3ba3 7835
5ff5a306
JNA
7836#: sequencer.c:1761
7837msgid "need a HEAD to fixup"
7838msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
0859ed62 7839
5ff5a306
JNA
7840#: sequencer.c:1763 sequencer.c:3380
7841msgid "could not read HEAD"
7842msgstr "Impossible de lire HEAD"
f29a2d82 7843
5ff5a306
JNA
7844#: sequencer.c:1765
7845msgid "could not read HEAD's commit message"
7846msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
f29a2d82 7847
5ff5a306 7848#: sequencer.c:1771
0859ed62 7849#, c-format
5ff5a306
JNA
7850msgid "cannot write '%s'"
7851msgstr "impossible d'écrire '%s'"
f29a2d82 7852
5ff5a306
JNA
7853#: sequencer.c:1778 git-rebase--preserve-merges.sh:486
7854msgid "This is the 1st commit message:"
7855msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
0859ed62 7856
5ff5a306 7857#: sequencer.c:1786
0859ed62 7858#, c-format
5ff5a306
JNA
7859msgid "could not read commit message of %s"
7860msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
0859ed62 7861
5ff5a306 7862#: sequencer.c:1793
f29a2d82 7863#, c-format
5ff5a306
JNA
7864msgid "This is the commit message #%d:"
7865msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
f29a2d82 7866
5ff5a306 7867#: sequencer.c:1799
f29a2d82 7868#, c-format
5ff5a306
JNA
7869msgid "The commit message #%d will be skipped:"
7870msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
f29a2d82 7871
5ff5a306
JNA
7872#: sequencer.c:1887
7873msgid "your index file is unmerged."
7874msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
f29a2d82 7875
5ff5a306
JNA
7876#: sequencer.c:1894
7877msgid "cannot fixup root commit"
7878msgstr "impossible de réparer le commit racine"
71ca3ba3 7879
5ff5a306 7880#: sequencer.c:1913
71ca3ba3 7881#, c-format
5ff5a306
JNA
7882msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7883msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
71ca3ba3 7884
5ff5a306 7885#: sequencer.c:1921 sequencer.c:1929
71ca3ba3 7886#, c-format
5ff5a306
JNA
7887msgid "commit %s does not have parent %d"
7888msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
dc46d27a 7889
5ff5a306 7890#: sequencer.c:1935
dc46d27a 7891#, c-format
5ff5a306
JNA
7892msgid "cannot get commit message for %s"
7893msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
dc46d27a 7894
5ff5a306
JNA
7895#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7896#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
7897#: sequencer.c:1954
dc46d27a 7898#, c-format
5ff5a306
JNA
7899msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7900msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 7901
5ff5a306 7902#: sequencer.c:2019
dc46d27a 7903#, c-format
5ff5a306
JNA
7904msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7905msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
dc46d27a 7906
5ff5a306 7907#: sequencer.c:2079
dc46d27a 7908#, c-format
5ff5a306
JNA
7909msgid "could not revert %s... %s"
7910msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
71ca3ba3 7911
5ff5a306
JNA
7912#: sequencer.c:2080
7913#, c-format
7914msgid "could not apply %s... %s"
7915msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
dc46d27a 7916
5ff5a306
JNA
7917#: sequencer.c:2100
7918#, c-format
7919msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7920msgstr "abandon de %s %s -- le contenu de la rustine déjà en amont\n"
dc46d27a 7921
5ff5a306
JNA
7922#: sequencer.c:2158
7923#, c-format
7924msgid "git %s: failed to read the index"
7925msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b822f73 7926
5ff5a306 7927#: sequencer.c:2165
6b822f73 7928#, c-format
5ff5a306
JNA
7929msgid "git %s: failed to refresh the index"
7930msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b822f73 7931
5ff5a306 7932#: sequencer.c:2242
6b822f73 7933#, c-format
5ff5a306
JNA
7934msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7935msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
6b822f73 7936
5ff5a306 7937#: sequencer.c:2251
f29a2d82 7938#, c-format
5ff5a306
JNA
7939msgid "missing arguments for %s"
7940msgstr "argument manquant pour %s"
f29a2d82 7941
5ff5a306 7942#: sequencer.c:2282
dc46d27a 7943#, c-format
5ff5a306
JNA
7944msgid "could not parse '%s'"
7945msgstr "impossible d'analyser '%s'"
dc46d27a 7946
5ff5a306 7947#: sequencer.c:2343
71ca3ba3 7948#, c-format
5ff5a306
JNA
7949msgid "invalid line %d: %.*s"
7950msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
71ca3ba3 7951
5ff5a306 7952#: sequencer.c:2354
71ca3ba3 7953#, c-format
5ff5a306
JNA
7954msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7955msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
71ca3ba3 7956
5ff5a306
JNA
7957#: sequencer.c:2440
7958msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7959msgstr "annulation d'un picorage en cours"
71ca3ba3 7960
5ff5a306
JNA
7961#: sequencer.c:2449
7962msgid "cancelling a revert in progress"
7963msgstr "annulation d'un retour en cours"
71ca3ba3 7964
5ff5a306
JNA
7965#: sequencer.c:2493
7966msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7967msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
71ca3ba3 7968
5ff5a306 7969#: sequencer.c:2495
dc46d27a 7970#, c-format
5ff5a306
JNA
7971msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7972msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
dc46d27a 7973
5ff5a306
JNA
7974#: sequencer.c:2500
7975msgid "no commits parsed."
7976msgstr "aucun commit analysé."
71ca3ba3 7977
5ff5a306
JNA
7978#: sequencer.c:2511
7979msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7980msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
71ca3ba3 7981
5ff5a306
JNA
7982#: sequencer.c:2513
7983msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7984msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
71ca3ba3 7985
5ff5a306 7986#: sequencer.c:2591
71ca3ba3 7987#, c-format
5ff5a306
JNA
7988msgid "invalid value for %s: %s"
7989msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
71ca3ba3 7990
5ff5a306
JNA
7991#: sequencer.c:2698
7992msgid "unusable squash-onto"
7993msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
71ca3ba3 7994
5ff5a306 7995#: sequencer.c:2718
f29a2d82 7996#, c-format
5ff5a306
JNA
7997msgid "malformed options sheet: '%s'"
7998msgstr "feuille d'options malformée : %s"
f29a2d82 7999
5ff5a306
JNA
8000#: sequencer.c:2811 sequencer.c:4644
8001msgid "empty commit set passed"
8002msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
f29a2d82 8003
5ff5a306
JNA
8004#: sequencer.c:2828
8005msgid "revert is already in progress"
8006msgstr "un retour est déjà en cours"
8007
8008#: sequencer.c:2830
8009#, c-format
8010msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8011msgstr "essayez \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8012
8013#: sequencer.c:2833
8014msgid "cherry-pick is already in progress"
8015msgstr "un picorage est déjà en cours"
71ca3ba3 8016
5ff5a306 8017#: sequencer.c:2835
85ea5cbf 8018#, c-format
5ff5a306
JNA
8019msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8020msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6b388fca 8021
5ff5a306 8022#: sequencer.c:2849
85ea5cbf 8023#, c-format
5ff5a306
JNA
8024msgid "could not create sequencer directory '%s'"
8025msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
26ce3a3c 8026
5ff5a306
JNA
8027#: sequencer.c:2864
8028msgid "could not lock HEAD"
8029msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
26ce3a3c 8030
5ff5a306
JNA
8031#: sequencer.c:2924 sequencer.c:4379
8032msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8033msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b822f73 8034
5ff5a306
JNA
8035#: sequencer.c:2926 sequencer.c:2937
8036msgid "cannot resolve HEAD"
8037msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b822f73 8038
5ff5a306
JNA
8039#: sequencer.c:2928 sequencer.c:2972
8040msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8041msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
26ce3a3c 8042
5ff5a306 8043#: sequencer.c:2958 builtin/grep.c:757
6a071483 8044#, c-format
5ff5a306
JNA
8045msgid "cannot open '%s'"
8046msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6a071483 8047
5ff5a306 8048#: sequencer.c:2960
85ea5cbf 8049#, c-format
5ff5a306
JNA
8050msgid "cannot read '%s': %s"
8051msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 8052
5ff5a306
JNA
8053#: sequencer.c:2961
8054msgid "unexpected end of file"
8055msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 8056
5ff5a306 8057#: sequencer.c:2967
6a071483 8058#, c-format
5ff5a306
JNA
8059msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8060msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6a071483 8061
5ff5a306
JNA
8062#: sequencer.c:2978
8063msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
85ea5cbf 8064msgstr ""
5ff5a306 8065"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
22338062 8066
5ff5a306
JNA
8067#: sequencer.c:3019
8068msgid "no revert in progress"
8069msgstr "Pas de retour en cours ?"
6a071483 8070
5ff5a306
JNA
8071#: sequencer.c:3028
8072msgid "no cherry-pick in progress"
8073msgstr "aucun picorage en cours"
6a071483 8074
5ff5a306
JNA
8075#: sequencer.c:3038
8076msgid "failed to skip the commit"
8077msgstr "échec du saut de commit"
22338062 8078
5ff5a306
JNA
8079#: sequencer.c:3045
8080msgid "there is nothing to skip"
8081msgstr "il n'y a rien à sauter"
6b388fca 8082
5ff5a306
JNA
8083#: sequencer.c:3048
8084#, c-format
8085msgid ""
8086"have you committed already?\n"
8087"try \"git %s --continue\""
8a62da92 8088msgstr ""
5ff5a306
JNA
8089"Avez-vous déjà validé ?\n"
8090"essayez \"git %s -continue\""
8dadc33b 8091
5ff5a306
JNA
8092#: sequencer.c:3210 sequencer.c:4271
8093msgid "cannot read HEAD"
8094msgstr "impossible de lire HEAD"
8095
8096#: sequencer.c:3227
85ea5cbf 8097#, c-format
5ff5a306
JNA
8098msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8099msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 8100
5ff5a306 8101#: sequencer.c:3235
6a071483 8102#, c-format
5ff5a306
JNA
8103msgid ""
8104"You can amend the commit now, with\n"
8105"\n"
8106" git commit --amend %s\n"
8107"\n"
8108"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8109"\n"
8110" git rebase --continue\n"
8111msgstr ""
8112"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
8113"\n"
8114" git commit --amend %s\n"
8115"\n"
8116"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
8117"\n"
8118" git rebase --continue\n"
6a071483 8119
5ff5a306 8120#: sequencer.c:3245
6a071483 8121#, c-format
5ff5a306
JNA
8122msgid "Could not apply %s... %.*s"
8123msgstr "impossible d'appliquer %s... %.*s"
6a071483 8124
5ff5a306 8125#: sequencer.c:3252
6a071483 8126#, c-format
5ff5a306
JNA
8127msgid "Could not merge %.*s"
8128msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
6a071483 8129
5ff5a306 8130#: sequencer.c:3266 sequencer.c:3270 builtin/difftool.c:640
6a071483 8131#, c-format
5ff5a306
JNA
8132msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8133msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6a071483 8134
5ff5a306 8135#: sequencer.c:3282
6a071483 8136#, c-format
5ff5a306
JNA
8137msgid "Executing: %s\n"
8138msgstr "Exécution : %s\n"
6a071483 8139
5ff5a306 8140#: sequencer.c:3297
6a071483 8141#, c-format
5ff5a306
JNA
8142msgid ""
8143"execution failed: %s\n"
8144"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8145"\n"
8146" git rebase --continue\n"
8147"\n"
8148msgstr ""
8149"échec d'exécution : %s\n"
8150"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
8151"\n"
8152"git rebase --continue\n"
8153"\n"
6a071483 8154
5ff5a306
JNA
8155#: sequencer.c:3303
8156msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8157msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
8158
8159#: sequencer.c:3309
6a071483 8160#, c-format
5ff5a306
JNA
8161msgid ""
8162"execution succeeded: %s\n"
8163"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8164"Commit or stash your changes, and then run\n"
8165"\n"
8166" git rebase --continue\n"
8167"\n"
8168msgstr ""
8169"L'exécution a réussi : %s\n"
8170"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
8171"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
8172"\n"
8173" git rebase --continue\n"
8174"\n"
6a071483 8175
5ff5a306 8176#: sequencer.c:3370
6a071483 8177#, c-format
5ff5a306
JNA
8178msgid "illegal label name: '%.*s'"
8179msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
6a071483 8180
5ff5a306
JNA
8181#: sequencer.c:3424
8182msgid "writing fake root commit"
8183msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
6a071483 8184
5ff5a306
JNA
8185#: sequencer.c:3429
8186msgid "writing squash-onto"
8187msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
8188
8189#: sequencer.c:3513
6a071483 8190#, c-format
5ff5a306
JNA
8191msgid "could not resolve '%s'"
8192msgstr "impossible de résoudre '%s'"
6a071483 8193
5ff5a306
JNA
8194#: sequencer.c:3546
8195msgid "cannot merge without a current revision"
8196msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
eadd122b 8197
5ff5a306 8198#: sequencer.c:3568
6a523d66 8199#, c-format
5ff5a306
JNA
8200msgid "unable to parse '%.*s'"
8201msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6a523d66 8202
5ff5a306 8203#: sequencer.c:3577
b3225a41 8204#, c-format
5ff5a306
JNA
8205msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8206msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
b3225a41 8207
5ff5a306
JNA
8208#: sequencer.c:3589
8209msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
85ea5cbf 8210msgstr ""
5ff5a306 8211"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
85ea5cbf 8212
5ff5a306 8213#: sequencer.c:3605
85ea5cbf 8214#, c-format
5ff5a306
JNA
8215msgid "could not get commit message of '%s'"
8216msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6a071483 8217
5ff5a306
JNA
8218#: sequencer.c:3788
8219#, c-format
8220msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8221msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
6a071483 8222
5ff5a306
JNA
8223#: sequencer.c:3804
8224msgid "merge: Unable to write new index file"
8225msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
561580ea 8226
5ff5a306
JNA
8227#: sequencer.c:3878
8228msgid "Cannot autostash"
8229msgstr "Autoremisage impossible"
6a071483 8230
5ff5a306 8231#: sequencer.c:3881
0859ed62 8232#, c-format
5ff5a306
JNA
8233msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8234msgstr "réponse de remisage inattendue : '%s'"
0859ed62 8235
5ff5a306 8236#: sequencer.c:3887
0859ed62 8237#, c-format
5ff5a306
JNA
8238msgid "Could not create directory for '%s'"
8239msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
0859ed62 8240
5ff5a306 8241#: sequencer.c:3890
0859ed62 8242#, c-format
5ff5a306
JNA
8243msgid "Created autostash: %s\n"
8244msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
8245
8246#: sequencer.c:3894
8247msgid "could not reset --hard"
8248msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
0859ed62 8249
5ff5a306 8250#: sequencer.c:3919
0859ed62 8251#, c-format
5ff5a306
JNA
8252msgid "Applied autostash.\n"
8253msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
0859ed62 8254
5ff5a306
JNA
8255#: sequencer.c:3931
8256#, c-format
8257msgid "cannot store %s"
8258msgstr "impossible de stocker %s"
0859ed62 8259
5ff5a306
JNA
8260#: sequencer.c:3934
8261#, c-format
8262msgid ""
8263"%s\n"
8264"Your changes are safe in the stash.\n"
8265"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8266msgstr ""
8267"%s\n"
8268"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
8269"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
0859ed62 8270
5ff5a306
JNA
8271#: sequencer.c:3939
8272msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8273msgstr "L'application du remisage automatique a créé des conflits."
0859ed62 8274
5ff5a306
JNA
8275#: sequencer.c:3940
8276msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8277msgstr ""
8278"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage."
6b388fca 8279
5ff5a306
JNA
8280#: sequencer.c:4033 git-rebase--preserve-merges.sh:769
8281msgid "could not detach HEAD"
8282msgstr "Impossible de détacher HEAD"
8283
8284#: sequencer.c:4048
85ea5cbf 8285#, c-format
5ff5a306
JNA
8286msgid "Stopped at HEAD\n"
8287msgstr "arrêt à HEAD\n"
6b388fca 8288
5ff5a306 8289#: sequencer.c:4050
85ea5cbf 8290#, c-format
5ff5a306
JNA
8291msgid "Stopped at %s\n"
8292msgstr "Arrêté à %s\n"
b67e6306 8293
5ff5a306 8294#: sequencer.c:4058
85ea5cbf 8295#, c-format
5ff5a306
JNA
8296msgid ""
8297"Could not execute the todo command\n"
8298"\n"
8299" %.*s\n"
8300"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8301"edit the todo list first:\n"
8302"\n"
8303" git rebase --edit-todo\n"
8304" git rebase --continue\n"
8305msgstr ""
8306"Impossible d'exécuter la commande\n"
8307"\n"
8308" %.*s\n"
8309"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
8310"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
8311"\n"
8312" git rebase --edit-todo\n"
8313" git rebase --continue\n"
6b388fca 8314
5ff5a306 8315#: sequencer.c:4104
85ea5cbf 8316#, c-format
5ff5a306
JNA
8317msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8318msgstr "Rebasage (%d/%d)%s"
6b388fca 8319
5ff5a306 8320#: sequencer.c:4149
ec688f77 8321#, c-format
5ff5a306
JNA
8322msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
8323msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
ec688f77 8324
5ff5a306 8325#: sequencer.c:4220
0859ed62 8326#, c-format
5ff5a306
JNA
8327msgid "unknown command %d"
8328msgstr "commande inconnue %d"
0859ed62 8329
5ff5a306
JNA
8330#: sequencer.c:4279
8331msgid "could not read orig-head"
8332msgstr "impossible de lire orig-head"
0859ed62 8333
5ff5a306
JNA
8334#: sequencer.c:4284
8335msgid "could not read 'onto'"
8336msgstr "impossible de lire 'onto'"
0859ed62 8337
5ff5a306 8338#: sequencer.c:4298
0859ed62 8339#, c-format
5ff5a306
JNA
8340msgid "could not update HEAD to %s"
8341msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
0859ed62 8342
5ff5a306 8343#: sequencer.c:4358
0859ed62 8344#, c-format
5ff5a306
JNA
8345msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8346msgstr "Rebasage et mise à jour de %s avec succès.\n"
0859ed62 8347
5ff5a306
JNA
8348#: sequencer.c:4391
8349msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8350msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
0859ed62 8351
5ff5a306
JNA
8352#: sequencer.c:4400
8353msgid "cannot amend non-existing commit"
8354msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
0859ed62 8355
5ff5a306 8356#: sequencer.c:4402
0859ed62 8357#, c-format
5ff5a306
JNA
8358msgid "invalid file: '%s'"
8359msgstr "fichier invalide : '%s'"
0859ed62 8360
5ff5a306 8361#: sequencer.c:4404
0859ed62 8362#, c-format
5ff5a306
JNA
8363msgid "invalid contents: '%s'"
8364msgstr "contenu invalide : '%s'"
0859ed62 8365
5ff5a306
JNA
8366#: sequencer.c:4407
8367msgid ""
8368"\n"
8369"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8370"first and then run 'git rebase --continue' again."
8371msgstr ""
8372"\n"
8373"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
8374"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
0859ed62 8375
5ff5a306 8376#: sequencer.c:4443 sequencer.c:4482
0859ed62 8377#, c-format
5ff5a306
JNA
8378msgid "could not write file: '%s'"
8379msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
0859ed62 8380
5ff5a306
JNA
8381#: sequencer.c:4498
8382msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8383msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
0859ed62 8384
5ff5a306
JNA
8385#: sequencer.c:4505
8386msgid "could not commit staged changes."
8387msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
0859ed62 8388
5ff5a306 8389#: sequencer.c:4621
0859ed62 8390#, c-format
5ff5a306
JNA
8391msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8392msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
0859ed62 8393
5ff5a306 8394#: sequencer.c:4625
0859ed62 8395#, c-format
5ff5a306
JNA
8396msgid "%s: bad revision"
8397msgstr "%s : mauvaise révision"
0859ed62 8398
5ff5a306
JNA
8399#: sequencer.c:4660
8400msgid "can't revert as initial commit"
8401msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
0859ed62 8402
5ff5a306
JNA
8403#: sequencer.c:5137
8404msgid "make_script: unhandled options"
8405msgstr "make_script : options non gérées"
0859ed62 8406
5ff5a306
JNA
8407#: sequencer.c:5140
8408msgid "make_script: error preparing revisions"
8409msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
0859ed62 8410
5ff5a306
JNA
8411#: sequencer.c:5382 sequencer.c:5399
8412msgid "nothing to do"
8413msgstr "rien à faire"
0859ed62 8414
5ff5a306
JNA
8415#: sequencer.c:5418
8416msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8417msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
0859ed62 8418
5ff5a306
JNA
8419#: sequencer.c:5512
8420msgid "the script was already rearranged."
8421msgstr "le script a déjà été réarrangé."
0859ed62 8422
5ff5a306 8423#: setup.c:133
0859ed62 8424#, c-format
5ff5a306
JNA
8425msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8426msgstr "'%s' est hors du dépôt à '%s'"
0859ed62 8427
5ff5a306 8428#: setup.c:185
0859ed62 8429#, c-format
5ff5a306
JNA
8430msgid ""
8431"%s: no such path in the working tree.\n"
8432"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8433msgstr ""
8434"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
8435"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
8436"n'existent pas localement."
0859ed62 8437
5ff5a306 8438#: setup.c:198
0859ed62 8439#, c-format
5ff5a306
JNA
8440msgid ""
8441"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8442"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8443"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8444msgstr ""
8445"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
8446"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
8447"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 8448
5ff5a306 8449#: setup.c:264
0859ed62 8450#, c-format
5ff5a306
JNA
8451msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8452msgstr ""
8453"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
8454"options"
0859ed62 8455
5ff5a306 8456#: setup.c:283
0859ed62 8457#, c-format
5ff5a306
JNA
8458msgid ""
8459"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8460"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8461"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8462msgstr ""
8463"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
8464"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
8465"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 8466
5ff5a306
JNA
8467#: setup.c:419
8468msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8469msgstr ""
8470"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
8471"configuration invalide"
0859ed62 8472
5ff5a306
JNA
8473#: setup.c:423
8474msgid "this operation must be run in a work tree"
8475msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
0859ed62 8476
5ff5a306 8477#: setup.c:661
0859ed62 8478#, c-format
5ff5a306
JNA
8479msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8480msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
0859ed62 8481
5ff5a306
JNA
8482#: setup.c:669
8483msgid "unknown repository extensions found:"
8484msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
0859ed62 8485
5ff5a306
JNA
8486#: setup.c:681
8487msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8488msgstr ""
8489"la version du dépôt est 0, mais des extensions uniquement v1 trouvées :"
0859ed62 8490
5ff5a306 8491#: setup.c:700
0859ed62 8492#, c-format
5ff5a306
JNA
8493msgid "error opening '%s'"
8494msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
0859ed62 8495
5ff5a306 8496#: setup.c:702
0859ed62 8497#, c-format
5ff5a306
JNA
8498msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8499msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
0859ed62 8500
5ff5a306 8501#: setup.c:704
0859ed62 8502#, c-format
5ff5a306
JNA
8503msgid "error reading %s"
8504msgstr "erreur à la lecture de %s"
0859ed62 8505
5ff5a306 8506#: setup.c:706
0859ed62 8507#, c-format
5ff5a306
JNA
8508msgid "invalid gitfile format: %s"
8509msgstr "format de fichier git invalide : %s"
0859ed62 8510
5ff5a306 8511#: setup.c:708
0859ed62 8512#, c-format
5ff5a306
JNA
8513msgid "no path in gitfile: %s"
8514msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
0859ed62 8515
5ff5a306 8516#: setup.c:710
0859ed62 8517#, c-format
5ff5a306
JNA
8518msgid "not a git repository: %s"
8519msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
0859ed62 8520
5ff5a306 8521#: setup.c:812
0859ed62 8522#, c-format
5ff5a306
JNA
8523msgid "'$%s' too big"
8524msgstr "'$%s' trop gros"
0859ed62 8525
5ff5a306 8526#: setup.c:826
85ea5cbf 8527#, c-format
5ff5a306
JNA
8528msgid "not a git repository: '%s'"
8529msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
85ea5cbf 8530
5ff5a306 8531#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
4d9c2902 8532#, c-format
5ff5a306
JNA
8533msgid "cannot chdir to '%s'"
8534msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
4d9c2902 8535
5ff5a306
JNA
8536#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
8537msgid "cannot come back to cwd"
8538msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
4d9c2902 8539
5ff5a306 8540#: setup.c:987
4d9c2902 8541#, c-format
5ff5a306
JNA
8542msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8543msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
8544
8545#: setup.c:1225
8546msgid "Unable to read current working directory"
8547msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
4d9c2902 8548
5ff5a306 8549#: setup.c:1234 setup.c:1240
4d9c2902 8550#, c-format
5ff5a306
JNA
8551msgid "cannot change to '%s'"
8552msgstr "impossible de modifier en '%s'"
4d9c2902 8553
5ff5a306 8554#: setup.c:1245
4d9c2902 8555#, c-format
5ff5a306
JNA
8556msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8557msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
4d9c2902 8558
5ff5a306 8559#: setup.c:1251
4d9c2902
JNA
8560#, c-format
8561msgid ""
5ff5a306
JNA
8562"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8563"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
4d9c2902 8564msgstr ""
5ff5a306
JNA
8565"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
8566"n'est un dépôt git\n"
8567"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
8568"n'est pas défini)."
4d9c2902 8569
5ff5a306 8570#: setup.c:1362
4d9c2902
JNA
8571#, c-format
8572msgid ""
5ff5a306
JNA
8573"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8574"The owner of files must always have read and write permissions."
4d9c2902 8575msgstr ""
5ff5a306
JNA
8576"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
8577"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
8578"écriture."
4d9c2902 8579
5ff5a306
JNA
8580#: setup.c:1409
8581msgid "open /dev/null or dup failed"
8582msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null"
4d9c2902 8583
5ff5a306
JNA
8584#: setup.c:1424
8585msgid "fork failed"
8586msgstr "échec de la bifurcation"
4d9c2902 8587
5ff5a306
JNA
8588#: setup.c:1429
8589msgid "setsid failed"
8590msgstr "échec du setsid"
4d9c2902 8591
ec688f77 8592#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
0c7696ed 8593#: strbuf.c:848
ec688f77
JNA
8594#, c-format
8595msgid "%u.%2.2u GiB"
8596msgstr "%u.%2.2u Gio"
8597
8598#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
0c7696ed 8599#: strbuf.c:850
ec688f77
JNA
8600#, c-format
8601msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8602msgstr "%u.%2.2u Gio/s"
8603
8604#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
0c7696ed 8605#: strbuf.c:858
ec688f77
JNA
8606#, c-format
8607msgid "%u.%2.2u MiB"
8608msgstr "%u.%2.2u Mio"
8609
8610#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
0c7696ed 8611#: strbuf.c:860
ec688f77
JNA
8612#, c-format
8613msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8614msgstr "%u.%2.2u Mio/s"
8615
8616#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
0c7696ed 8617#: strbuf.c:867
ec688f77
JNA
8618#, c-format
8619msgid "%u.%2.2u KiB"
8620msgstr "%u.%2.2u Kio"
8621
8622#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
0c7696ed 8623#: strbuf.c:869
ec688f77
JNA
8624#, c-format
8625msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8626msgstr "%u.%2.2u Kio/s"
8627
8628#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
0c7696ed 8629#: strbuf.c:875
ec688f77
JNA
8630#, c-format
8631msgid "%u byte"
8632msgid_plural "%u bytes"
8633msgstr[0] "%u octet"
8634msgstr[1] "%u octets"
8635
8636#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
0c7696ed 8637#: strbuf.c:877
ec688f77
JNA
8638#, c-format
8639msgid "%u byte/s"
8640msgid_plural "%u bytes/s"
8641msgstr[0] "%u octet/s"
8642msgstr[1] "%u octets/s"
8643
02cc663a 8644#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
5ff5a306 8645#: builtin/rebase.c:866
8dadc33b
JNA
8646#, c-format
8647msgid "could not open '%s' for writing"
8648msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
8649
0c7696ed 8650#: strbuf.c:1175
4c508161
JNA
8651#, c-format
8652msgid "could not edit '%s'"
8653msgstr "impossible d'éditer '%s'"
8654
dc46d27a
JNA
8655#: submodule-config.c:237
8656#, c-format
8657msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8658msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
8659
8660#: submodule-config.c:304
8661msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8662msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
8663
8664#: submodule-config.c:402
8665#, c-format
8666msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8667msgstr ""
8668"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
8669"commande : %s"
8670
8671#: submodule-config.c:499
8672#, c-format
8673msgid "invalid value for %s"
8674msgstr "Valeur invalide pour %s"
8675
8676#: submodule-config.c:766
8677#, c-format
8678msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8679msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
8680
b3225a41 8681#: submodule.c:114 submodule.c:143
85ea5cbf
JNA
8682msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8683msgstr ""
8684"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
8685"d'abord"
8686
b3225a41 8687#: submodule.c:118 submodule.c:147
85ea5cbf
JNA
8688#, c-format
8689msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8690msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
8691
85ea5cbf 8692# ici %s est un chemin
b3225a41 8693#: submodule.c:154
7a43c952 8694#, c-format
85ea5cbf
JNA
8695msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8696msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 8697
b3225a41 8698#: submodule.c:165
85ea5cbf
JNA
8699msgid "staging updated .gitmodules failed"
8700msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 8701
b3225a41 8702#: submodule.c:327
12142e1b
JNA
8703#, c-format
8704msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8705msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
8706
b3225a41 8707#: submodule.c:358
12142e1b
JNA
8708#, c-format
8709msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8710msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
8711
5ff5a306 8712#: submodule.c:435
4d9c2902
JNA
8713#, c-format
8714msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8715msgstr "mauvais argument --ignore-submodules : %s"
8716
5ff5a306 8717#: submodule.c:817
4d9c2902
JNA
8718#, c-format
8719msgid ""
8720"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8721"same. Skipping it."
c9ef57cc
JNA
8722msgstr ""
8723"Le sous-module dans le commit %s au chemin : '%s' entre en collision avec un "
8724"sous-module du même nom. Ignoré."
4d9c2902 8725
5ff5a306 8726#: submodule.c:920
26ce3a3c
JNA
8727#, c-format
8728msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8729msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
8730
5ff5a306 8731#: submodule.c:1005
4d9c2902
JNA
8732#, c-format
8733msgid ""
8734"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8735"submodule %s"
c9ef57cc
JNA
8736msgstr ""
8737"Impossible de lancer la commande 'git rev-list <commits> --not --remotes -n "
8738"1' dans le sous-module %s"
4d9c2902 8739
5ff5a306 8740#: submodule.c:1128
4d9c2902
JNA
8741#, c-format
8742msgid "process for submodule '%s' failed"
8743msgstr "le processus pour le sous-module '%s' a échoué"
8744
5ff5a306 8745#: submodule.c:1157 builtin/branch.c:689 builtin/submodule--helper.c:2469
26ce3a3c
JNA
8746msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8747msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
8748
5ff5a306 8749#: submodule.c:1168
4d9c2902
JNA
8750#, c-format
8751msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8752msgstr "Poussée du sous-module '%s'\n"
8753
5ff5a306 8754#: submodule.c:1171
4d9c2902
JNA
8755#, c-format
8756msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8757msgstr "Impossible de pousser le sous-module '%s'\n"
8758
5ff5a306 8759#: submodule.c:1463
4d9c2902
JNA
8760#, c-format
8761msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8762msgstr "Récupération du sous-module %s%s\n"
8763
5ff5a306 8764#: submodule.c:1497
b3225a41 8765#, c-format
4d9c2902
JNA
8766msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8767msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'\n"
b3225a41 8768
5ff5a306 8769#: submodule.c:1652
4d9c2902
JNA
8770#, c-format
8771msgid ""
8772"Errors during submodule fetch:\n"
8773"%s"
8774msgstr ""
8775"Erreurs pendant la récupération du sous-module :\n"
8776"%s"
8777
5ff5a306 8778#: submodule.c:1677
6a523d66
JNA
8779#, c-format
8780msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8781msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
8782
5ff5a306 8783#: submodule.c:1694
4d9c2902
JNA
8784#, c-format
8785msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8786msgstr "impossible de lancer 'git status --porcelain=2' dans le sous-module %s"
8787
5ff5a306 8788#: submodule.c:1735
4d9c2902
JNA
8789#, c-format
8790msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8791msgstr "'git status --porcelain=2' a échoué dans le sous-module %s"
8792
5ff5a306 8793#: submodule.c:1810
71ca3ba3 8794#, c-format
6a523d66 8795msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
8796msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
8797
5ff5a306 8798#: submodule.c:1823
71ca3ba3 8799#, c-format
6a523d66 8800msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
8801msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
8802
5ff5a306 8803#: submodule.c:1838
b3225a41
JNA
8804#, c-format
8805msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8806msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
8807
5ff5a306 8808#: submodule.c:1865 submodule.c:2175
4d9c2902
JNA
8809#, c-format
8810msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8811msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
8812
5ff5a306 8813#: submodule.c:1886
4d9c2902
JNA
8814msgid "could not reset submodule index"
8815msgstr "impossible de réinitialiser l'index du sous-module"
8816
5ff5a306 8817#: submodule.c:1928
6a523d66
JNA
8818#, c-format
8819msgid "submodule '%s' has dirty index"
8820msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
8821
5ff5a306 8822#: submodule.c:1980
0859ed62
JNA
8823#, c-format
8824msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8825msgstr "le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
8826
5ff5a306 8827#: submodule.c:2048
4c508161
JNA
8828#, c-format
8829msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
4d9c2902
JNA
8830msgstr ""
8831"le répertoire git du sous-module '%s' est à l'intérieur du répertoire git "
8832"'%.*s'"
4c508161 8833
5ff5a306 8834#: submodule.c:2069
71ca3ba3
JNA
8835#, c-format
8836msgid ""
8837"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3d5f3905
JNA
8838msgstr ""
8839"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
8840"n'est pas supporté"
71ca3ba3 8841
5ff5a306 8842#: submodule.c:2081 submodule.c:2140
71ca3ba3
JNA
8843#, c-format
8844msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8845msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
8846
5ff5a306 8847#: submodule.c:2085
4c508161
JNA
8848#, c-format
8849msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8850msgstr "refus de déplacer '%s' dans une répertoire git existant"
8851
5ff5a306 8852#: submodule.c:2092
71ca3ba3
JNA
8853#, c-format
8854msgid ""
8855"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8856"'%s' to\n"
8857"'%s'\n"
8858msgstr ""
8859"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
8860"'%s' sur\n"
8861"'%s'\n"
8862
5ff5a306 8863#: submodule.c:2220
6a523d66
JNA
8864msgid "could not start ls-files in .."
8865msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
8866
5ff5a306 8867#: submodule.c:2260
6a523d66
JNA
8868#, c-format
8869msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8870msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
8871
8dadc33b 8872#: trailer.c:236
85ea5cbf
JNA
8873#, c-format
8874msgid "running trailer command '%s' failed"
8875msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 8876
8dadc33b
JNA
8877#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
8878#: trailer.c:555
6b388fca 8879#, c-format
85ea5cbf
JNA
8880msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8881msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 8882
02cc663a 8883#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324
85ea5cbf
JNA
8884#, c-format
8885msgid "more than one %s"
8886msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 8887
8dadc33b 8888#: trailer.c:728
85ea5cbf
JNA
8889#, c-format
8890msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8891msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 8892
8dadc33b 8893#: trailer.c:748
85ea5cbf
JNA
8894#, c-format
8895msgid "could not read input file '%s'"
8896msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 8897
5ff5a306 8898#: trailer.c:751 builtin/mktag.c:91
85ea5cbf
JNA
8899msgid "could not read from stdin"
8900msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 8901
8dadc33b 8902#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
85ea5cbf
JNA
8903#, c-format
8904msgid "could not stat %s"
8905msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 8906
8dadc33b 8907#: trailer.c:1011
6b388fca 8908#, c-format
85ea5cbf
JNA
8909msgid "file %s is not a regular file"
8910msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 8911
8dadc33b 8912#: trailer.c:1013
85ea5cbf
JNA
8913#, c-format
8914msgid "file %s is not writable by user"
8915msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 8916
8dadc33b 8917#: trailer.c:1025
85ea5cbf
JNA
8918msgid "could not open temporary file"
8919msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 8920
8dadc33b 8921#: trailer.c:1065
6b388fca 8922#, c-format
85ea5cbf
JNA
8923msgid "could not rename temporary file to %s"
8924msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 8925
0c7696ed 8926#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
0859ed62
JNA
8927msgid "full write to remote helper failed"
8928msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
8929
0c7696ed 8930#: transport-helper.c:145
0859ed62
JNA
8931#, c-format
8932msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8933msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
8934
0c7696ed 8935#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
0859ed62 8936msgid "can't dup helper output fd"
2104663c
JNA
8937msgstr ""
8938"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
0859ed62 8939
0c7696ed 8940#: transport-helper.c:214
6b388fca 8941#, c-format
0859ed62
JNA
8942msgid ""
8943"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8944"version of Git"
2104663c
JNA
8945msgstr ""
8946"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
8947"probablement une une nouvelle version de Git"
0859ed62 8948
0c7696ed 8949#: transport-helper.c:220
0859ed62
JNA
8950msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8951msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
8952
0c7696ed 8953#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
0859ed62
JNA
8954#, c-format
8955msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8956msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
8957
0c7696ed 8958#: transport-helper.c:417
0859ed62
JNA
8959#, c-format
8960msgid "%s also locked %s"
8961msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
8962
0c7696ed 8963#: transport-helper.c:497
0859ed62
JNA
8964msgid "couldn't run fast-import"
8965msgstr "impossible de lancer fast-import"
8966
0c7696ed 8967#: transport-helper.c:520
0859ed62
JNA
8968msgid "error while running fast-import"
8969msgstr "erreur au lancement de fast-import"
8970
5ff5a306 8971#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1237
0859ed62
JNA
8972#, c-format
8973msgid "could not read ref %s"
85ea5cbf 8974msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 8975
0c7696ed 8976#: transport-helper.c:594
0859ed62
JNA
8977#, c-format
8978msgid "unknown response to connect: %s"
8979msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
8980
0c7696ed 8981#: transport-helper.c:616
0859ed62 8982msgid "setting remote service path not supported by protocol"
2104663c
JNA
8983msgstr ""
8984"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
8985"protocole"
0859ed62 8986
0c7696ed 8987#: transport-helper.c:618
0859ed62
JNA
8988msgid "invalid remote service path"
8989msgstr "chemin de service distant invalide"
8990
5ff5a306 8991#: transport-helper.c:661 transport.c:1447
dc46d27a
JNA
8992msgid "operation not supported by protocol"
8993msgstr "option non supportée par le protocole"
8994
0c7696ed 8995#: transport-helper.c:664
0859ed62
JNA
8996#, c-format
8997msgid "can't connect to subservice %s"
5a054940 8998msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
0859ed62 8999
8dadc33b
JNA
9000#: transport-helper.c:745
9001msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9002msgstr "'option' sans directive 'ok/error' correspondante"
9003
9004#: transport-helper.c:788
0859ed62
JNA
9005#, c-format
9006msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9007msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
9008
02cc663a 9009#: transport-helper.c:845
0859ed62
JNA
9010#, c-format
9011msgid "helper reported unexpected status of %s"
9012msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
9013
02cc663a 9014#: transport-helper.c:928
0859ed62
JNA
9015#, c-format
9016msgid "helper %s does not support dry-run"
9017msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
9018
02cc663a 9019#: transport-helper.c:931
0859ed62
JNA
9020#, c-format
9021msgid "helper %s does not support --signed"
9022msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
9023
02cc663a 9024#: transport-helper.c:934
0859ed62
JNA
9025#, c-format
9026msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9027msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
9028
02cc663a 9029#: transport-helper.c:939
51728480
JNA
9030#, c-format
9031msgid "helper %s does not support --atomic"
9032msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
9033
02cc663a
JNA
9034#: transport-helper.c:943
9035#, c-format
9036msgid "helper %s does not support --%s"
9037msgstr "l'assistant %s ne gère pas --%s"
9038
9039#: transport-helper.c:950
0859ed62
JNA
9040#, c-format
9041msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9042msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
9043
02cc663a 9044#: transport-helper.c:1050
0859ed62 9045msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
2104663c
JNA
9046msgstr ""
9047"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
9048"nécessaire"
0859ed62 9049
02cc663a 9050#: transport-helper.c:1055
0859ed62
JNA
9051#, c-format
9052msgid "helper %s does not support 'force'"
9053msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
9054
02cc663a 9055#: transport-helper.c:1102
0859ed62
JNA
9056msgid "couldn't run fast-export"
9057msgstr "impossible de lancer fast-export"
9058
02cc663a 9059#: transport-helper.c:1107
0859ed62
JNA
9060msgid "error while running fast-export"
9061msgstr "erreur au lancement de fast-export"
9062
02cc663a 9063#: transport-helper.c:1132
0859ed62
JNA
9064#, c-format
9065msgid ""
9066"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
0c7696ed 9067"Perhaps you should specify a branch.\n"
0859ed62
JNA
9068msgstr ""
9069"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
0c7696ed
JNA
9070"Vous devriez peut-être spécifier une branche.\n"
9071
5ff5a306 9072#: transport-helper.c:1214
0c7696ed
JNA
9073#, c-format
9074msgid "unsupported object format '%s'"
9075msgstr "format d'objet non géré '%s'"
0859ed62 9076
5ff5a306 9077#: transport-helper.c:1223
0859ed62
JNA
9078#, c-format
9079msgid "malformed response in ref list: %s"
9080msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
9081
5ff5a306 9082#: transport-helper.c:1375
0859ed62
JNA
9083#, c-format
9084msgid "read(%s) failed"
9085msgstr "échec de read(%s)"
9086
5ff5a306 9087#: transport-helper.c:1402
0859ed62
JNA
9088#, c-format
9089msgid "write(%s) failed"
9090msgstr "échec de write(%s)"
9091
5ff5a306 9092#: transport-helper.c:1451
0859ed62
JNA
9093#, c-format
9094msgid "%s thread failed"
9095msgstr "échec du fil d'exécution %s"
9096
5ff5a306 9097#: transport-helper.c:1455
0859ed62
JNA
9098#, c-format
9099msgid "%s thread failed to join: %s"
9100msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
9101
5ff5a306 9102#: transport-helper.c:1474 transport-helper.c:1478
0859ed62
JNA
9103#, c-format
9104msgid "can't start thread for copying data: %s"
9105msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
9106
5ff5a306 9107#: transport-helper.c:1515
0859ed62
JNA
9108#, c-format
9109msgid "%s process failed to wait"
9110msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
9111
5ff5a306 9112#: transport-helper.c:1519
0859ed62
JNA
9113#, c-format
9114msgid "%s process failed"
9115msgstr "échec du processus %s"
9116
5ff5a306 9117#: transport-helper.c:1537 transport-helper.c:1546
0859ed62
JNA
9118msgid "can't start thread for copying data"
9119msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
9120
dc46d27a
JNA
9121#: transport.c:116
9122#, c-format
9123msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9124msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
9125
9126#: transport.c:145
9127#, c-format
9128msgid "could not read bundle '%s'"
9129msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
9130
0c7696ed 9131#: transport.c:220
dc46d27a
JNA
9132#, c-format
9133msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9134msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
9135
8dadc33b 9136#: transport.c:269
dc46d27a
JNA
9137msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9138msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information"
9139
8dadc33b 9140#: transport.c:270
dc46d27a
JNA
9141msgid "server options require protocol version 2 or later"
9142msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure"
9143
02cc663a 9144#: transport.c:727
dc46d27a
JNA
9145msgid "could not parse transport.color.* config"
9146msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
9147
02cc663a 9148#: transport.c:802
dc46d27a
JNA
9149msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9150msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
9151
02cc663a 9152#: transport.c:936
dc46d27a
JNA
9153#, c-format
9154msgid "unknown value for config '%s': %s"
9155msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
9156
02cc663a 9157#: transport.c:1002
dc46d27a
JNA
9158#, c-format
9159msgid "transport '%s' not allowed"
9160msgstr "transport '%s' non permis"
9161
02cc663a 9162#: transport.c:1055
dc46d27a
JNA
9163msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9164msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
9165
02cc663a 9166#: transport.c:1157
dc46d27a
JNA
9167#, c-format
9168msgid ""
9169"The following submodule paths contain changes that can\n"
9170"not be found on any remote:\n"
9171msgstr ""
9172"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n"
9173"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
9174
02cc663a 9175#: transport.c:1161
dc46d27a
JNA
9176#, c-format
9177msgid ""
9178"\n"
9179"Please try\n"
9180"\n"
9181"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9182"\n"
9183"or cd to the path and use\n"
9184"\n"
9185"\tgit push\n"
9186"\n"
9187"to push them to a remote.\n"
9188"\n"
9189msgstr ""
9190"\n"
9191"Veuillez essayer\n"
9192"\n"
9193"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9194"\n"
9195"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
9196"\n"
9197"\tgit push\n"
9198"\n"
9199"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
9200"\n"
9201
02cc663a 9202#: transport.c:1169
dc46d27a
JNA
9203msgid "Aborting."
9204msgstr "Abandon."
9205
5ff5a306 9206#: transport.c:1316
dc46d27a
JNA
9207msgid "failed to push all needed submodules"
9208msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires"
9209
5ff5a306 9210#: tree-walk.c:33
85ea5cbf
JNA
9211msgid "too-short tree object"
9212msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 9213
5ff5a306 9214#: tree-walk.c:39
85ea5cbf
JNA
9215msgid "malformed mode in tree entry"
9216msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 9217
5ff5a306 9218#: tree-walk.c:43
85ea5cbf
JNA
9219msgid "empty filename in tree entry"
9220msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 9221
5ff5a306 9222#: tree-walk.c:118
85ea5cbf
JNA
9223msgid "too-short tree file"
9224msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 9225
dc46d27a 9226#: unpack-trees.c:113
85ea5cbf
JNA
9227#, c-format
9228msgid ""
9229"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9230"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9231msgstr ""
9232"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9233"l'extraction :\n"
9234"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
9235"branche."
6b388fca 9236
dc46d27a 9237#: unpack-trees.c:115
85ea5cbf
JNA
9238#, c-format
9239msgid ""
9240"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9241"%%s"
9242msgstr ""
9243"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9244"l'extraction :\n"
9245"%%s"
6b388fca 9246
dc46d27a 9247#: unpack-trees.c:118
85ea5cbf
JNA
9248#, c-format
9249msgid ""
9250"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9251"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
9252msgstr ""
9253"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9254"fusion :\n"
9255"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 9256
dc46d27a 9257#: unpack-trees.c:120
6b388fca
JNA
9258#, c-format
9259msgid ""
85ea5cbf
JNA
9260"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9261"%%s"
ba1b8cfa 9262msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9263"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9264"fusion :\n"
9265"%%s"
6b388fca 9266
dc46d27a 9267#: unpack-trees.c:123
6b388fca 9268#, c-format
85ea5cbf
JNA
9269msgid ""
9270"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9271"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9272msgstr ""
9273"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9274"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 9275
dc46d27a 9276#: unpack-trees.c:125
85ea5cbf
JNA
9277#, c-format
9278msgid ""
9279"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9280"%%s"
9281msgstr ""
9282"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9283"%%s"
6b388fca 9284
dc46d27a 9285#: unpack-trees.c:130
85ea5cbf
JNA
9286#, c-format
9287msgid ""
71ca3ba3 9288"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
9289"%s"
9290msgstr ""
3d5f3905
JNA
9291"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
9292"contenus :\n"
85ea5cbf 9293"%s"
6b388fca 9294
dc46d27a 9295#: unpack-trees.c:134
6b388fca 9296#, c-format
85ea5cbf
JNA
9297msgid ""
9298"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9299"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 9300msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9301"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9302"l'extraction :\n"
9303"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9304
dc46d27a 9305#: unpack-trees.c:136
6b388fca 9306#, c-format
85ea5cbf
JNA
9307msgid ""
9308"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9309"%%s"
9310msgstr ""
9311"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
9312"%%s"
6b388fca 9313
dc46d27a 9314#: unpack-trees.c:139
6b388fca
JNA
9315#, c-format
9316msgid ""
85ea5cbf
JNA
9317"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9318"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 9319msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9320"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9321"la fusion :\n"
9322"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9323
dc46d27a 9324#: unpack-trees.c:141
6b388fca 9325#, c-format
85ea5cbf
JNA
9326msgid ""
9327"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9328"%%s"
ba1b8cfa 9329msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9330"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
9331"%%s"
6b388fca 9332
dc46d27a 9333#: unpack-trees.c:144
6b388fca 9334#, c-format
85ea5cbf
JNA
9335msgid ""
9336"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9337"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 9338msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9339"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9340"%s :\n"
9341"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9342
dc46d27a 9343#: unpack-trees.c:146
6b388fca 9344#, c-format
85ea5cbf
JNA
9345msgid ""
9346"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9347"%%s"
9348msgstr ""
9349"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
9350"%%s"
6b388fca 9351
dc46d27a 9352#: unpack-trees.c:152
6b388fca 9353#, c-format
85ea5cbf
JNA
9354msgid ""
9355"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9356"checkout:\n"
9357"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9358msgstr ""
9359"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9360"l'extraction :\n"
9361"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9362
dc46d27a 9363#: unpack-trees.c:154
6b388fca 9364#, c-format
85ea5cbf
JNA
9365msgid ""
9366"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9367"checkout:\n"
9368"%%s"
9369msgstr ""
9370"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
9371"%%s"
23508cbb 9372
dc46d27a 9373#: unpack-trees.c:157
6b388fca 9374#, c-format
85ea5cbf
JNA
9375msgid ""
9376"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9377"%%sPlease move or remove them before you merge."
9378msgstr ""
9379"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9380"la fusion :\n"
9381"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9382
dc46d27a 9383#: unpack-trees.c:159
6b388fca 9384#, c-format
85ea5cbf
JNA
9385msgid ""
9386"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9387"%%s"
9388msgstr ""
9389"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
9390"%%s"
6b388fca 9391
dc46d27a 9392#: unpack-trees.c:162
6b388fca 9393#, c-format
85ea5cbf
JNA
9394msgid ""
9395"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9396"%%sPlease move or remove them before you %s."
9397msgstr ""
9398"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9399"%s :\n"
9400"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9401
dc46d27a 9402#: unpack-trees.c:164
6b388fca 9403#, c-format
85ea5cbf
JNA
9404msgid ""
9405"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9406"%%s"
9407msgstr ""
9408"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
9409"%%s"
7b058058 9410
dc46d27a 9411#: unpack-trees.c:172
6b388fca 9412#, c-format
85ea5cbf
JNA
9413msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9414msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 9415
dc46d27a 9416#: unpack-trees.c:175
6b388fca 9417#, c-format
85ea5cbf 9418msgid ""
dc46d27a 9419"Cannot update submodule:\n"
85ea5cbf 9420"%s"
ba1b8cfa 9421msgstr ""
dc46d27a 9422"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
85ea5cbf 9423"%s"
6b388fca 9424
dc46d27a 9425#: unpack-trees.c:178
85ea5cbf
JNA
9426#, c-format
9427msgid ""
dc46d27a
JNA
9428"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9429"patterns:\n"
85ea5cbf 9430"%s"
ba1b8cfa 9431msgstr ""
0c7696ed
JNA
9432"Les chemins suivants ne sont pas à jour et ont été laissés malgré les motifs "
9433"clairsemés :\n"
85ea5cbf 9434"%s"
6b388fca 9435
dc46d27a 9436#: unpack-trees.c:180
85ea5cbf
JNA
9437#, c-format
9438msgid ""
dc46d27a 9439"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
85ea5cbf 9440"%s"
ba1b8cfa 9441msgstr ""
0c7696ed
JNA
9442"Les chemins suivants ne sont pas fusionnés et ont été laissés malgré les "
9443"motifs clairsemés :\n"
85ea5cbf 9444"%s"
6b388fca 9445
dc46d27a 9446#: unpack-trees.c:182
6a523d66
JNA
9447#, c-format
9448msgid ""
dc46d27a
JNA
9449"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9450"patterns:\n"
6a523d66
JNA
9451"%s"
9452msgstr ""
0c7696ed
JNA
9453"Les chemins suivants étaient déjà présents et ont été laissés malgré les "
9454"motifs clairsemés :\n"
6a523d66
JNA
9455"%s"
9456
dc46d27a 9457#: unpack-trees.c:262
85ea5cbf
JNA
9458#, c-format
9459msgid "Aborting\n"
9460msgstr "Abandon\n"
6b388fca 9461
dc46d27a
JNA
9462#: unpack-trees.c:289
9463#, c-format
9464msgid ""
9465"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9466"reapply`.\n"
0c7696ed
JNA
9467msgstr ""
9468"Après correction des chemins ci-dessus, vous voulez peut-être lancer `git "
9469"sparse-checkout reapply`.\n"
dc46d27a
JNA
9470
9471#: unpack-trees.c:350
ec688f77
JNA
9472msgid "Updating files"
9473msgstr "Mise à jour des fichiers"
b67e6306 9474
dc46d27a 9475#: unpack-trees.c:382
6b822f73
JNA
9476msgid ""
9477"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9478"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9479"colliding group is in the working tree:\n"
9480msgstr ""
9481"Les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
9482"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
9483"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
9484
dc46d27a 9485#: unpack-trees.c:1498
4c508161
JNA
9486msgid "Updating index flags"
9487msgstr "Mise à jour des drapeaux de l'index"
9488
5ff5a306 9489#: upload-pack.c:1543
dc46d27a
JNA
9490msgid "expected flush after fetch arguments"
9491msgstr "vidage attendu après les arguments de récupération"
9492
6a523d66 9493#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
9494msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9495msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 9496
6a523d66 9497#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 9498#, c-format
85ea5cbf
JNA
9499msgid "invalid %XX escape sequence"
9500msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 9501
6a523d66 9502#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
9503msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9504msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
9505
6a523d66 9506#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
9507msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9508msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
9509
6a523d66 9510#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
9511msgid "invalid characters in host name"
9512msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 9513
6a523d66 9514#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
9515msgid "invalid port number"
9516msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 9517
6a523d66 9518#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
9519msgid "invalid '..' path segment"
9520msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 9521
c9ef57cc
JNA
9522#: walker.c:170
9523msgid "Fetching objects"
9524msgstr "Récupération des objets"
9525
5ff5a306 9526#: worktree.c:238 builtin/am.c:2103
6b388fca 9527#, c-format
85ea5cbf
JNA
9528msgid "failed to read '%s'"
9529msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 9530
5ff5a306 9531#: worktree.c:304
6a071483
JNA
9532#, c-format
9533msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
f29a2d82
JNA
9534msgstr ""
9535"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
6a071483 9536
5ff5a306 9537#: worktree.c:315
6a071483
JNA
9538#, c-format
9539msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
f29a2d82
JNA
9540msgstr ""
9541"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
9542"de travail"
6a071483 9543
5ff5a306 9544#: worktree.c:327
6a071483
JNA
9545#, c-format
9546msgid "'%s' does not exist"
9547msgstr "'%s' n'existe pas"
9548
5ff5a306 9549#: worktree.c:333
6a071483
JNA
9550#, c-format
9551msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9552msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
9553
5ff5a306 9554#: worktree.c:342
6a071483
JNA
9555#, c-format
9556msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9557msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
9558
5ff5a306 9559#: worktree.c:608
8dadc33b
JNA
9560msgid "not a directory"
9561msgstr "pas un répertoire"
9562
5ff5a306 9563#: worktree.c:617
8dadc33b
JNA
9564msgid ".git is not a file"
9565msgstr ".git n'est pas un fichier"
9566
5ff5a306 9567#: worktree.c:619
8dadc33b
JNA
9568msgid ".git file broken"
9569msgstr "fichier .git cassé"
9570
5ff5a306 9571#: worktree.c:621
8dadc33b
JNA
9572msgid ".git file incorrect"
9573msgstr "fichier .git incorrect"
9574
5ff5a306 9575#: worktree.c:727
8dadc33b
JNA
9576msgid "not a valid path"
9577msgstr "pas un chemin valide"
9578
5ff5a306 9579#: worktree.c:733
8dadc33b
JNA
9580msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9581msgstr "impossible de localiser le dépôt ; .git n'est pas un fichier"
9582
5ff5a306
JNA
9583#: worktree.c:737
9584msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9585msgstr "impossible de localiser le dépôt ; .git ne fait pas référence à un dépôt"
9586
9587#: worktree.c:741
8dadc33b
JNA
9588msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9589msgstr "impossible de localiser le dépôt ; fichier .git cassé"
9590
5ff5a306 9591#: worktree.c:747
8dadc33b
JNA
9592msgid "gitdir unreadable"
9593msgstr "gitdir non lisible"
9594
5ff5a306 9595#: worktree.c:751
8dadc33b
JNA
9596msgid "gitdir incorrect"
9597msgstr "gitdir incorrect"
9598
5ff5a306
JNA
9599#: worktree.c:776
9600msgid "not a valid directory"
9601msgstr "pas un répertoire valide"
9602
9603#: worktree.c:782
9604msgid "gitdir file does not exist"
9605msgstr "le fichier gitdir n'existe pas"
9606
9607#: worktree.c:787 worktree.c:796
9608#, c-format
9609msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9610msgstr "impossible de lire le fichier gitdir (%s)"
9611
9612#: worktree.c:806
9613#, c-format
9614msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9615msgstr ""
9616"lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
9617
9618#: worktree.c:814
9619msgid "invalid gitdir file"
9620msgstr "fichier gitdir invalide"
9621
9622#: worktree.c:822
9623msgid "gitdir file points to non-existent location"
9624msgstr "le fichier gitdir pointe sur un endroit inexistant"
9625
8dadc33b 9626#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
b67e6306 9627#, c-format
85ea5cbf
JNA
9628msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9629msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 9630
8dadc33b 9631#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
7a43c952 9632#, c-format
85ea5cbf
JNA
9633msgid "unable to access '%s'"
9634msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
9635
8dadc33b 9636#: wrapper.c:607
85ea5cbf
JNA
9637msgid "unable to get current working directory"
9638msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 9639
ec688f77 9640#: wt-status.c:158
85ea5cbf
JNA
9641msgid "Unmerged paths:"
9642msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 9643
ec688f77
JNA
9644#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9645msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9646msgstr " (utilisez \"git restore --staged <fichier>...\" pour désindexer)"
9647
9648#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
7a43c952 9649#, c-format
ec688f77
JNA
9650msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9651msgstr ""
9652" (utilisez \"git restore --source=%s --staged <fichier>...\" pour "
9653"désindexer)"
7a43c952 9654
ec688f77 9655#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
85ea5cbf
JNA
9656msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9657msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 9658
ec688f77 9659#: wt-status.c:197
85ea5cbf
JNA
9660msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9661msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 9662
ec688f77 9663#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
85ea5cbf
JNA
9664msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9665msgstr ""
9666" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
9667"résolu)"
7a43c952 9668
ec688f77 9669#: wt-status.c:201
85ea5cbf
JNA
9670msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9671msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 9672
5ff5a306 9673#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
85ea5cbf
JNA
9674msgid "Changes to be committed:"
9675msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 9676
5ff5a306 9677#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
85ea5cbf
JNA
9678msgid "Changes not staged for commit:"
9679msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 9680
ec688f77 9681#: wt-status.c:238
85ea5cbf
JNA
9682msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9683msgstr ""
9684" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 9685
ec688f77 9686#: wt-status.c:240
85ea5cbf
JNA
9687msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9688msgstr ""
9689" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
9690"validé)"
7a43c952 9691
ec688f77 9692#: wt-status.c:241
85ea5cbf 9693msgid ""
ec688f77 9694" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
85ea5cbf 9695msgstr ""
ec688f77
JNA
9696" (utilisez \"git restore <fichier>...\" pour annuler les modifications dans "
9697"le répertoire de travail)"
7a43c952 9698
ec688f77 9699#: wt-status.c:243
85ea5cbf
JNA
9700msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9701msgstr ""
9702" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 9703
ec688f77 9704#: wt-status.c:254
7a43c952 9705#, c-format
85ea5cbf 9706msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
84486b1e 9707msgstr ""
85ea5cbf 9708" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 9709
8dadc33b 9710#: wt-status.c:266
85ea5cbf
JNA
9711msgid "both deleted:"
9712msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 9713
8dadc33b 9714#: wt-status.c:268
85ea5cbf
JNA
9715msgid "added by us:"
9716msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 9717
8dadc33b 9718#: wt-status.c:270
85ea5cbf
JNA
9719msgid "deleted by them:"
9720msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 9721
8dadc33b 9722#: wt-status.c:272
85ea5cbf
JNA
9723msgid "added by them:"
9724msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 9725
8dadc33b 9726#: wt-status.c:274
85ea5cbf
JNA
9727msgid "deleted by us:"
9728msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 9729
8dadc33b 9730#: wt-status.c:276
85ea5cbf
JNA
9731msgid "both added:"
9732msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 9733
8dadc33b 9734#: wt-status.c:278
85ea5cbf
JNA
9735msgid "both modified:"
9736msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 9737
8dadc33b 9738#: wt-status.c:288
85ea5cbf
JNA
9739msgid "new file:"
9740msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 9741
8dadc33b 9742#: wt-status.c:290
85ea5cbf
JNA
9743msgid "copied:"
9744msgstr "copié :"
7a43c952 9745
8dadc33b 9746#: wt-status.c:292
85ea5cbf
JNA
9747msgid "deleted:"
9748msgstr "supprimé :"
7a43c952 9749
8dadc33b 9750#: wt-status.c:294
85ea5cbf
JNA
9751msgid "modified:"
9752msgstr "modifié :"
7a43c952 9753
8dadc33b 9754#: wt-status.c:296
85ea5cbf
JNA
9755msgid "renamed:"
9756msgstr "renommé :"
7a43c952 9757
8dadc33b 9758#: wt-status.c:298
85ea5cbf
JNA
9759msgid "typechange:"
9760msgstr "modif. type :"
9761
8dadc33b 9762#: wt-status.c:300
85ea5cbf
JNA
9763msgid "unknown:"
9764msgstr "inconnu :"
9765
8dadc33b 9766#: wt-status.c:302
85ea5cbf
JNA
9767msgid "unmerged:"
9768msgstr "non fusionné :"
9769
8dadc33b 9770#: wt-status.c:382
85ea5cbf
JNA
9771msgid "new commits, "
9772msgstr "nouveaux commits, "
9773
8dadc33b 9774#: wt-status.c:384
85ea5cbf
JNA
9775msgid "modified content, "
9776msgstr "contenu modifié, "
9777
8dadc33b 9778#: wt-status.c:386
85ea5cbf
JNA
9779msgid "untracked content, "
9780msgstr "contenu non suivi, "
9781
5ff5a306 9782#: wt-status.c:905
12142e1b
JNA
9783#, c-format
9784msgid "Your stash currently has %d entry"
9785msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9786msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
9787msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
9788
5ff5a306 9789#: wt-status.c:936
85ea5cbf
JNA
9790msgid "Submodules changed but not updated:"
9791msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
9792
5ff5a306 9793#: wt-status.c:938
85ea5cbf
JNA
9794msgid "Submodule changes to be committed:"
9795msgstr "Changements du sous-module à valider :"
9796
5ff5a306 9797#: wt-status.c:1020
85ea5cbf 9798msgid ""
26ce3a3c
JNA
9799"Do not modify or remove the line above.\n"
9800"Everything below it will be ignored."
7a43c952 9801msgstr ""
26ce3a3c 9802"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 9803"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 9804
5ff5a306 9805#: wt-status.c:1112
ec688f77
JNA
9806#, c-format
9807msgid ""
9808"\n"
9809"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9810"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9811msgstr ""
9812"\n"
9813"%.2f secondes ont été nécessaires pour calculer les valeurs d'avance/retard "
9814"de la branche.\n"
9815"Vous pouvez utiliser '--no-ahead-behind' pour éviter ceci.\n"
9816
5ff5a306 9817#: wt-status.c:1142
85ea5cbf
JNA
9818msgid "You have unmerged paths."
9819msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 9820
5ff5a306 9821#: wt-status.c:1145
85ea5cbf
JNA
9822msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9823msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 9824
5ff5a306 9825#: wt-status.c:1147
85ea5cbf
JNA
9826msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9827msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 9828
5ff5a306 9829#: wt-status.c:1151
85ea5cbf
JNA
9830msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9831msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 9832
5ff5a306 9833#: wt-status.c:1154
85ea5cbf
JNA
9834msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9835msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 9836
5ff5a306 9837#: wt-status.c:1163
85ea5cbf
JNA
9838msgid "You are in the middle of an am session."
9839msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 9840
5ff5a306 9841#: wt-status.c:1166
85ea5cbf
JNA
9842msgid "The current patch is empty."
9843msgstr "Le patch actuel est vide."
9844
5ff5a306 9845#: wt-status.c:1170
85ea5cbf
JNA
9846msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9847msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
9848
5ff5a306 9849#: wt-status.c:1172
85ea5cbf
JNA
9850msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9851msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 9852
5ff5a306 9853#: wt-status.c:1174
85ea5cbf
JNA
9854msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9855msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 9856
5ff5a306 9857#: wt-status.c:1307
71ca3ba3
JNA
9858msgid "git-rebase-todo is missing."
9859msgstr "git-rebase-todo est manquant."
9860
5ff5a306 9861#: wt-status.c:1309
85ea5cbf
JNA
9862msgid "No commands done."
9863msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 9864
5ff5a306 9865#: wt-status.c:1312
7a43c952 9866#, c-format
85ea5cbf
JNA
9867msgid "Last command done (%d command done):"
9868msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9869msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
9870msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 9871
5ff5a306 9872#: wt-status.c:1323
85ea5cbf
JNA
9873#, c-format
9874msgid " (see more in file %s)"
9875msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 9876
5ff5a306 9877#: wt-status.c:1328
85ea5cbf
JNA
9878msgid "No commands remaining."
9879msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 9880
5ff5a306 9881#: wt-status.c:1331
7a43c952 9882#, c-format
85ea5cbf
JNA
9883msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9884msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9885msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
9886msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 9887
5ff5a306 9888#: wt-status.c:1339
85ea5cbf
JNA
9889msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9890msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 9891
5ff5a306 9892#: wt-status.c:1351
85ea5cbf
JNA
9893#, c-format
9894msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9895msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 9896
5ff5a306 9897#: wt-status.c:1356
85ea5cbf
JNA
9898msgid "You are currently rebasing."
9899msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 9900
5ff5a306 9901#: wt-status.c:1369
85ea5cbf
JNA
9902msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9903msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 9904
5ff5a306 9905#: wt-status.c:1371
85ea5cbf
JNA
9906msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9907msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 9908
5ff5a306 9909#: wt-status.c:1373
85ea5cbf
JNA
9910msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9911msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 9912
5ff5a306 9913#: wt-status.c:1380
85ea5cbf
JNA
9914msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9915msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 9916
5ff5a306 9917#: wt-status.c:1384
85ea5cbf
JNA
9918#, c-format
9919msgid ""
9920"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9921msgstr ""
9922"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
9923"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 9924
5ff5a306 9925#: wt-status.c:1389
85ea5cbf
JNA
9926msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9927msgstr ""
9928"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 9929
5ff5a306 9930#: wt-status.c:1392
85ea5cbf
JNA
9931msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9932msgstr ""
9933" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 9934
5ff5a306 9935#: wt-status.c:1396
85ea5cbf
JNA
9936#, c-format
9937msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9938msgstr ""
9939"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
9940"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 9941
5ff5a306 9942#: wt-status.c:1401
85ea5cbf 9943msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
84486b1e 9944msgstr ""
85ea5cbf 9945"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 9946
5ff5a306 9947#: wt-status.c:1404
85ea5cbf
JNA
9948msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9949msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 9950
5ff5a306 9951#: wt-status.c:1406
85ea5cbf
JNA
9952msgid ""
9953" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9954msgstr ""
98992e93 9955" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
85ea5cbf 9956"modifications)"
7a43c952 9957
5ff5a306 9958#: wt-status.c:1417
1d9f0b79
JNA
9959msgid "Cherry-pick currently in progress."
9960msgstr "Picorage en cours."
9961
5ff5a306 9962#: wt-status.c:1420
85ea5cbf
JNA
9963#, c-format
9964msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9965msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 9966
5ff5a306 9967#: wt-status.c:1427
85ea5cbf
JNA
9968msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9969msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 9970
5ff5a306 9971#: wt-status.c:1430
1d9f0b79
JNA
9972msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9973msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)"
9974
5ff5a306 9975#: wt-status.c:1433
85ea5cbf
JNA
9976msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9977msgstr ""
9978" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 9979
5ff5a306 9980#: wt-status.c:1435
13bcea8c
JNA
9981msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9982msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --skip\" pour sauter ce patch)"
9983
5ff5a306 9984#: wt-status.c:1437
85ea5cbf
JNA
9985msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9986msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 9987
5ff5a306 9988#: wt-status.c:1447
1d9f0b79
JNA
9989msgid "Revert currently in progress."
9990msgstr "Rétablissement en cours."
9991
5ff5a306 9992#: wt-status.c:1450
85ea5cbf
JNA
9993#, c-format
9994msgid "You are currently reverting commit %s."
9995msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 9996
5ff5a306 9997#: wt-status.c:1456
85ea5cbf
JNA
9998msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9999msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10000
5ff5a306 10001#: wt-status.c:1459
1d9f0b79
JNA
10002msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10003msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)"
10004
5ff5a306 10005#: wt-status.c:1462
85ea5cbf
JNA
10006msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10007msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10008
5ff5a306 10009#: wt-status.c:1464
13bcea8c
JNA
10010msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10011msgstr " (utilisez \"git revert --skip\" pour sauter ce patch)"
10012
5ff5a306 10013#: wt-status.c:1466
85ea5cbf
JNA
10014msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10015msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 10016
5ff5a306 10017#: wt-status.c:1476
85ea5cbf
JNA
10018#, c-format
10019msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10020msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 10021
5ff5a306 10022#: wt-status.c:1480
85ea5cbf
JNA
10023msgid "You are currently bisecting."
10024msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 10025
5ff5a306 10026#: wt-status.c:1483
85ea5cbf
JNA
10027msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
10028msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 10029
5ff5a306 10030#: wt-status.c:1494
0c7696ed
JNA
10031#, c-format
10032msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
8dadc33b
JNA
10033msgstr ""
10034"Vous êtes dans une extraction partielle avec %d %% de fichiers suivis "
10035"présents."
0c7696ed 10036
5ff5a306 10037#: wt-status.c:1733
85ea5cbf
JNA
10038msgid "On branch "
10039msgstr "Sur la branche "
7a43c952 10040
5ff5a306 10041#: wt-status.c:1740
85ea5cbf
JNA
10042msgid "interactive rebase in progress; onto "
10043msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 10044
5ff5a306 10045#: wt-status.c:1742
85ea5cbf
JNA
10046msgid "rebase in progress; onto "
10047msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 10048
5ff5a306
JNA
10049#: wt-status.c:1747
10050msgid "HEAD detached at "
10051msgstr "HEAD détachée sur "
10052
10053#: wt-status.c:1749
10054msgid "HEAD detached from "
10055msgstr "HEAD détachée depuis "
10056
10057#: wt-status.c:1752
85ea5cbf
JNA
10058msgid "Not currently on any branch."
10059msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 10060
5ff5a306 10061#: wt-status.c:1769
85ea5cbf
JNA
10062msgid "Initial commit"
10063msgstr "Validation initiale"
7a43c952 10064
5ff5a306 10065#: wt-status.c:1770
12142e1b
JNA
10066msgid "No commits yet"
10067msgstr "Aucun commit"
10068
5ff5a306 10069#: wt-status.c:1784
85ea5cbf
JNA
10070msgid "Untracked files"
10071msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 10072
5ff5a306 10073#: wt-status.c:1786
85ea5cbf
JNA
10074msgid "Ignored files"
10075msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 10076
5ff5a306 10077#: wt-status.c:1790
7a43c952
JNA
10078#, c-format
10079msgid ""
85ea5cbf
JNA
10080"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10081"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10082"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 10083msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10084"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
10085"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
10086"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
10087"status')."
6b388fca 10088
5ff5a306 10089#: wt-status.c:1796
6b388fca 10090#, c-format
85ea5cbf
JNA
10091msgid "Untracked files not listed%s"
10092msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 10093
5ff5a306 10094#: wt-status.c:1798
85ea5cbf
JNA
10095msgid " (use -u option to show untracked files)"
10096msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 10097
5ff5a306 10098#: wt-status.c:1804
85ea5cbf
JNA
10099msgid "No changes"
10100msgstr "Aucune modification"
6b388fca 10101
5ff5a306 10102#: wt-status.c:1809
6b388fca 10103#, c-format
85ea5cbf
JNA
10104msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
10105msgstr ""
10106"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
10107"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 10108
5ff5a306 10109#: wt-status.c:1813
6b388fca 10110#, c-format
85ea5cbf
JNA
10111msgid "no changes added to commit\n"
10112msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 10113
5ff5a306 10114#: wt-status.c:1817
6b388fca 10115#, c-format
85ea5cbf
JNA
10116msgid ""
10117"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10118"track)\n"
ba1b8cfa 10119msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10120"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10121"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 10122
5ff5a306 10123#: wt-status.c:1821
6b388fca 10124#, c-format
85ea5cbf 10125msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa 10126msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10127"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10128"sont présents\n"
6b388fca 10129
5ff5a306 10130#: wt-status.c:1825
6b388fca 10131#, c-format
85ea5cbf 10132msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa 10133msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10134"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
10135"suivre)\n"
6b388fca 10136
5ff5a306 10137#: wt-status.c:1829 wt-status.c:1835
6b388fca 10138#, c-format
85ea5cbf
JNA
10139msgid "nothing to commit\n"
10140msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 10141
5ff5a306 10142#: wt-status.c:1832
6b388fca 10143#, c-format
85ea5cbf
JNA
10144msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
10145msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 10146
5ff5a306 10147#: wt-status.c:1837
6b388fca 10148#, c-format
85ea5cbf
JNA
10149msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10150msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 10151
5ff5a306 10152#: wt-status.c:1942
12142e1b 10153msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 10154msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 10155
5ff5a306 10156#: wt-status.c:1946
85ea5cbf
JNA
10157msgid "HEAD (no branch)"
10158msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 10159
5ff5a306 10160#: wt-status.c:1977
6a071483
JNA
10161msgid "different"
10162msgstr "différent"
10163
5ff5a306 10164#: wt-status.c:1979 wt-status.c:1987
85ea5cbf
JNA
10165msgid "behind "
10166msgstr "derrière "
6b388fca 10167
5ff5a306 10168#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1985
85ea5cbf
JNA
10169msgid "ahead "
10170msgstr "devant "
6b388fca 10171
85ea5cbf 10172#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
5ff5a306 10173#: wt-status.c:2507
6b388fca 10174#, c-format
85ea5cbf
JNA
10175msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
10176msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 10177
5ff5a306 10178#: wt-status.c:2513
85ea5cbf
JNA
10179msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10180msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10181
5ff5a306 10182#: wt-status.c:2515
6b388fca 10183#, c-format
85ea5cbf
JNA
10184msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10185msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10186
02cc663a 10187#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457
13bcea8c
JNA
10188#, c-format
10189msgid "failed to unlink '%s'"
10190msgstr "échec pour délier '%s'"
10191
4c508161 10192#: builtin/add.c:26
85ea5cbf
JNA
10193msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10194msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 10195
5ff5a306
JNA
10196#: builtin/add.c:58
10197#, c-format
10198msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10199msgstr "impossible de chmod %cx '%s'"
10200
10201#: builtin/add.c:96
6b388fca 10202#, c-format
85ea5cbf 10203msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 10204msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 10205
5ff5a306 10206#: builtin/add.c:101 builtin/commit.c:285
85ea5cbf
JNA
10207msgid "updating files failed"
10208msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 10209
5ff5a306 10210#: builtin/add.c:111
6b388fca 10211#, c-format
85ea5cbf
JNA
10212msgid "remove '%s'\n"
10213msgstr "suppression de '%s'\n"
10214
5ff5a306 10215#: builtin/add.c:186
85ea5cbf
JNA
10216msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10217msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 10218
5ff5a306 10219#: builtin/add.c:280 builtin/rev-parse.c:991
85ea5cbf
JNA
10220msgid "Could not read the index"
10221msgstr "Impossible de lire l'index"
10222
5ff5a306 10223#: builtin/add.c:291
6b388fca 10224#, c-format
85ea5cbf
JNA
10225msgid "Could not open '%s' for writing."
10226msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
10227
5ff5a306 10228#: builtin/add.c:295
85ea5cbf
JNA
10229msgid "Could not write patch"
10230msgstr "Impossible d'écrire le patch"
10231
5ff5a306 10232#: builtin/add.c:298
85ea5cbf
JNA
10233msgid "editing patch failed"
10234msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 10235
5ff5a306 10236#: builtin/add.c:301
6b388fca 10237#, c-format
85ea5cbf
JNA
10238msgid "Could not stat '%s'"
10239msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 10240
5ff5a306 10241#: builtin/add.c:303
85ea5cbf
JNA
10242msgid "Empty patch. Aborted."
10243msgstr "Patch vide. Abandon."
10244
5ff5a306 10245#: builtin/add.c:308
6b388fca 10246#, c-format
85ea5cbf
JNA
10247msgid "Could not apply '%s'"
10248msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
10249
5ff5a306 10250#: builtin/add.c:316
85ea5cbf 10251msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa 10252msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10253"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
10254
5ff5a306 10255#: builtin/add.c:336 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:169 builtin/mv.c:124
02cc663a
JNA
10256#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
10257#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
85ea5cbf
JNA
10258msgid "dry run"
10259msgstr "simuler l'action"
10260
5ff5a306 10261#: builtin/add.c:339
85ea5cbf
JNA
10262msgid "interactive picking"
10263msgstr "sélection interactive"
10264
5ff5a306 10265#: builtin/add.c:340 builtin/checkout.c:1546 builtin/reset.c:308
85ea5cbf
JNA
10266msgid "select hunks interactively"
10267msgstr "sélection interactive des sections"
10268
5ff5a306 10269#: builtin/add.c:341
85ea5cbf
JNA
10270msgid "edit current diff and apply"
10271msgstr "édition du diff actuel et application"
10272
5ff5a306 10273#: builtin/add.c:342
85ea5cbf
JNA
10274msgid "allow adding otherwise ignored files"
10275msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
10276
5ff5a306 10277#: builtin/add.c:343
85ea5cbf
JNA
10278msgid "update tracked files"
10279msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
10280
5ff5a306 10281#: builtin/add.c:344
5da312d1 10282msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
2acb3d49
JNA
10283msgstr ""
10284"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1 10285
5ff5a306 10286#: builtin/add.c:345
85ea5cbf
JNA
10287msgid "record only the fact that the path will be added later"
10288msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
10289
5ff5a306 10290#: builtin/add.c:346
85ea5cbf
JNA
10291msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10292msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
10293
5ff5a306 10294#: builtin/add.c:349
85ea5cbf
JNA
10295msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10296msgstr ""
10297"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
10298
5ff5a306 10299#: builtin/add.c:351
85ea5cbf
JNA
10300msgid "don't add, only refresh the index"
10301msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
10302
5ff5a306 10303#: builtin/add.c:352
85ea5cbf
JNA
10304msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
10305msgstr ""
10306"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
10307"d'erreurs"
10308
5ff5a306 10309#: builtin/add.c:353
85ea5cbf
JNA
10310msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10311msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
10312
5ff5a306 10313#: builtin/add.c:355 builtin/update-index.c:1004
85ea5cbf
JNA
10314msgid "override the executable bit of the listed files"
10315msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
10316
5ff5a306 10317#: builtin/add.c:357
12142e1b
JNA
10318msgid "warn when adding an embedded repository"
10319msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
10320
5ff5a306 10321#: builtin/add.c:359
4d9c2902
JNA
10322msgid "backend for `git stash -p`"
10323msgstr "backend pour `git stash -p`"
10324
5ff5a306 10325#: builtin/add.c:377
12142e1b
JNA
10326#, c-format
10327msgid ""
10328"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10329"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10330"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10331"If you meant to add a submodule, use:\n"
10332"\n"
10333"\tgit submodule add <url> %s\n"
10334"\n"
10335"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10336"index with:\n"
10337"\n"
10338"\tgit rm --cached %s\n"
10339"\n"
10340"See \"git help submodule\" for more information."
10341msgstr ""
10342"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
10343"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
10344"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
10345"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
10346"\n"
10347"\tgit submodule add <url> %s\n"
10348"\n"
10349"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
10350"supprimer de l'index avec :\n"
10351"\n"
10352"\tgit rm --cached %s\n"
10353"\n"
10354"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
10355
5ff5a306 10356#: builtin/add.c:405
12142e1b
JNA
10357#, c-format
10358msgid "adding embedded git repository: %s"
10359msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
10360
5ff5a306 10361#: builtin/add.c:424
4d9c2902
JNA
10362msgid ""
10363"Use -f if you really want to add them.\n"
10364"Turn this message off by running\n"
10365"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10366msgstr ""
10367"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n"
10368"Éliminez ce message en lançant\n"
10369"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
85ea5cbf 10370
5ff5a306 10371#: builtin/add.c:433
85ea5cbf
JNA
10372msgid "adding files failed"
10373msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
10374
5ff5a306 10375#: builtin/add.c:461 builtin/commit.c:345
4c508161
JNA
10376msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10377msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --interactive/--patch"
10378
5ff5a306 10379#: builtin/add.c:478
4c508161
JNA
10380msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10381msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --edit"
10382
5ff5a306 10383#: builtin/add.c:490
85ea5cbf
JNA
10384msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10385msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
10386
5ff5a306 10387#: builtin/add.c:493
85ea5cbf
JNA
10388msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
10389msgstr ""
10390"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 10391
5ff5a306 10392#: builtin/add.c:497
6b388fca 10393#, c-format
85ea5cbf
JNA
10394msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10395msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 10396
5ff5a306
JNA
10397#: builtin/add.c:515 builtin/checkout.c:1714 builtin/commit.c:351
10398#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1569
4c508161
JNA
10399msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10400msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec pathspec arguments"
10401
5ff5a306
JNA
10402#: builtin/add.c:522 builtin/checkout.c:1726 builtin/commit.c:357
10403#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1575
4c508161
JNA
10404msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10405msgstr "--pathspec-file-nul nécessite --pathspec-from-file"
10406
5ff5a306 10407#: builtin/add.c:526
6b388fca 10408#, c-format
85ea5cbf
JNA
10409msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10410msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 10411
5ff5a306 10412#: builtin/add.c:528
4d9c2902
JNA
10413msgid ""
10414"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10415"Turn this message off by running\n"
10416"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10417msgstr ""
10418"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n"
10419"Éliminez ce message en lançant\n"
10420"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
85ea5cbf 10421
02cc663a 10422#: builtin/am.c:352
85ea5cbf 10423msgid "could not parse author script"
82eb147d 10424msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script"
6b388fca 10425
02cc663a 10426#: builtin/am.c:436
6b388fca 10427#, c-format
85ea5cbf
JNA
10428msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10429msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 10430
02cc663a 10431#: builtin/am.c:478
7298ca7b 10432#, c-format
85ea5cbf
JNA
10433msgid "Malformed input line: '%s'."
10434msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 10435
02cc663a 10436#: builtin/am.c:516
6b388fca 10437#, c-format
85ea5cbf
JNA
10438msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10439msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
10440
02cc663a 10441#: builtin/am.c:542
85ea5cbf
JNA
10442msgid "fseek failed"
10443msgstr "échec de fseek"
6b388fca 10444
02cc663a 10445#: builtin/am.c:730
6b388fca 10446#, c-format
85ea5cbf
JNA
10447msgid "could not parse patch '%s'"
10448msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
10449
02cc663a 10450#: builtin/am.c:795
85ea5cbf
JNA
10451msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10452msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
10453
02cc663a 10454#: builtin/am.c:843
85ea5cbf
JNA
10455msgid "invalid timestamp"
10456msgstr "horodatage invalide"
10457
02cc663a 10458#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
85ea5cbf
JNA
10459msgid "invalid Date line"
10460msgstr "ligne de Date invalide"
10461
02cc663a 10462#: builtin/am.c:855
85ea5cbf
JNA
10463msgid "invalid timezone offset"
10464msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 10465
02cc663a 10466#: builtin/am.c:948
85ea5cbf
JNA
10467msgid "Patch format detection failed."
10468msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10469
02cc663a 10470#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410
6b388fca 10471#, c-format
85ea5cbf
JNA
10472msgid "failed to create directory '%s'"
10473msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 10474
02cc663a 10475#: builtin/am.c:958
85ea5cbf
JNA
10476msgid "Failed to split patches."
10477msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 10478
02cc663a 10479#: builtin/am.c:1089
6b388fca 10480#, c-format
85ea5cbf
JNA
10481msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10482msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 10483
02cc663a 10484#: builtin/am.c:1090
7298ca7b 10485#, c-format
85ea5cbf
JNA
10486msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10487msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 10488
02cc663a 10489#: builtin/am.c:1091
6b388fca 10490#, c-format
85ea5cbf
JNA
10491msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10492msgstr ""
10493"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
10494"abort\"."
6b388fca 10495
02cc663a 10496#: builtin/am.c:1174
6b822f73 10497msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
53863212
JNA
10498msgstr ""
10499"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
10500"être perdus."
6b822f73 10501
02cc663a 10502#: builtin/am.c:1202
12142e1b
JNA
10503msgid "Patch is empty."
10504msgstr "Le patch actuel est vide."
6b388fca 10505
02cc663a 10506#: builtin/am.c:1267
6b388fca 10507#, c-format
13bcea8c
JNA
10508msgid "missing author line in commit %s"
10509msgstr "ligne d'auteur manquante dans le commit %s"
6b388fca 10510
02cc663a 10511#: builtin/am.c:1270
6b388fca 10512#, c-format
13bcea8c
JNA
10513msgid "invalid ident line: %.*s"
10514msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
85ea5cbf 10515
02cc663a 10516#: builtin/am.c:1489
85ea5cbf 10517msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa 10518msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10519"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10520"points."
6b388fca 10521
02cc663a 10522#: builtin/am.c:1491
85ea5cbf
JNA
10523msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10524msgstr ""
10525"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 10526
02cc663a 10527#: builtin/am.c:1510
85ea5cbf
JNA
10528msgid ""
10529"Did you hand edit your patch?\n"
10530"It does not apply to blobs recorded in its index."
10531msgstr ""
10532"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10533"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10534
02cc663a 10535#: builtin/am.c:1516
85ea5cbf
JNA
10536msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10537msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10538
02cc663a 10539#: builtin/am.c:1542
85ea5cbf
JNA
10540msgid "Failed to merge in the changes."
10541msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10542
02cc663a 10543#: builtin/am.c:1574
85ea5cbf
JNA
10544msgid "applying to an empty history"
10545msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 10546
02cc663a 10547#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630
6b388fca 10548#, c-format
85ea5cbf
JNA
10549msgid "cannot resume: %s does not exist."
10550msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
10551
02cc663a 10552#: builtin/am.c:1648
85ea5cbf
JNA
10553msgid "Commit Body is:"
10554msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 10555
85ea5cbf
JNA
10556#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10557#. in your translation. The program will only accept English
10558#. input at this point.
10559#.
02cc663a 10560#: builtin/am.c:1658
ec688f77 10561#, c-format
85ea5cbf
JNA
10562msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10563msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 10564
02cc663a 10565#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395
13bcea8c
JNA
10566msgid "unable to write index file"
10567msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
10568
02cc663a 10569#: builtin/am.c:1708
6b388fca 10570#, c-format
85ea5cbf
JNA
10571msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10572msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 10573
02cc663a 10574#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816
6b388fca 10575#, c-format
85ea5cbf
JNA
10576msgid "Applying: %.*s"
10577msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 10578
02cc663a 10579#: builtin/am.c:1765
85ea5cbf
JNA
10580msgid "No changes -- Patch already applied."
10581msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10582
02cc663a 10583#: builtin/am.c:1771
6b388fca 10584#, c-format
85ea5cbf
JNA
10585msgid "Patch failed at %s %.*s"
10586msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
6b388fca 10587
02cc663a 10588#: builtin/am.c:1775
c9ef57cc 10589msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
dc46d27a
JNA
10590msgstr ""
10591"Utilisez 'git am --show-current-patch=diff' pour visualiser le patch en échec"
6b388fca 10592
02cc663a 10593#: builtin/am.c:1819
85ea5cbf
JNA
10594msgid ""
10595"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10596"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10597"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10598msgstr ""
10599"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
10600"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
10601"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
10602"patch."
955efd65 10603
02cc663a 10604#: builtin/am.c:1826
85ea5cbf
JNA
10605msgid ""
10606"You still have unmerged paths in your index.\n"
12142e1b
JNA
10607"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10608"such.\n"
10609"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 10610msgstr ""
12142e1b
JNA
10611"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
10612"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
10613"comme tel.\n"
10614"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
10615"accepter son état."
6b388fca 10616
02cc663a 10617#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347
dc46d27a 10618#: builtin/reset.c:355
6b388fca 10619#, c-format
85ea5cbf
JNA
10620msgid "Could not parse object '%s'."
10621msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 10622
02cc663a 10623#: builtin/am.c:1985
85ea5cbf
JNA
10624msgid "failed to clean index"
10625msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 10626
02cc663a 10627#: builtin/am.c:2029
85ea5cbf
JNA
10628msgid ""
10629"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10630"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10631msgstr ""
10632"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
10633"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 10634
02cc663a 10635#: builtin/am.c:2136
85ea5cbf
JNA
10636#, c-format
10637msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10638msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 10639
02cc663a 10640#: builtin/am.c:2178
c9ef57cc
JNA
10641#, c-format
10642msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10643msgstr "Valeur invalide pour --show-current-patch : %s"
10644
02cc663a 10645#: builtin/am.c:2182
c9ef57cc
JNA
10646#, c-format
10647msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10648msgstr "--show-current-patch=%s est incompatible avec --show-current-patch=%s"
10649
02cc663a 10650#: builtin/am.c:2213
85ea5cbf
JNA
10651msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10652msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 10653
02cc663a 10654#: builtin/am.c:2214
85ea5cbf 10655msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
82eb147d 10656msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
b67e6306 10657
02cc663a 10658#: builtin/am.c:2220
85ea5cbf
JNA
10659msgid "run interactively"
10660msgstr "exécution interactive"
b67e6306 10661
02cc663a 10662#: builtin/am.c:2222
85ea5cbf
JNA
10663msgid "historical option -- no-op"
10664msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 10665
02cc663a 10666#: builtin/am.c:2224
85ea5cbf
JNA
10667msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10668msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 10669
aa13df66 10670#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16
5ff5a306 10671#: builtin/repack.c:334 builtin/stash.c:882
85ea5cbf
JNA
10672msgid "be quiet"
10673msgstr "être silencieux"
b67e6306 10674
02cc663a
JNA
10675#: builtin/am.c:2227
10676msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
10677msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 10678
02cc663a 10679#: builtin/am.c:2230
85ea5cbf
JNA
10680msgid "recode into utf8 (default)"
10681msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 10682
02cc663a 10683#: builtin/am.c:2232
85ea5cbf
JNA
10684msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10685msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 10686
02cc663a 10687#: builtin/am.c:2234
85ea5cbf
JNA
10688msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10689msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 10690
02cc663a 10691#: builtin/am.c:2236
85ea5cbf
JNA
10692msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10693msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 10694
02cc663a 10695#: builtin/am.c:2238
85ea5cbf
JNA
10696msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10697msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
10698
02cc663a 10699#: builtin/am.c:2241
85ea5cbf 10700msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
ba1b8cfa 10701msgstr ""
85ea5cbf 10702"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 10703
02cc663a 10704#: builtin/am.c:2244
85ea5cbf
JNA
10705msgid "strip everything before a scissors line"
10706msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 10707
02cc663a
JNA
10708#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
10709#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
10710#: builtin/am.c:2273
85ea5cbf
JNA
10711msgid "pass it through git-apply"
10712msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 10713
02cc663a 10714#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
5ff5a306 10715#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:904 builtin/merge.c:261
dc46d27a 10716#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
5ff5a306
JNA
10717#: builtin/rebase.c:1347 builtin/repack.c:345 builtin/repack.c:349
10718#: builtin/repack.c:351 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
10719#: builtin/tag.c:436 parse-options.h:154 parse-options.h:175
dc46d27a 10720#: parse-options.h:316
85ea5cbf
JNA
10721msgid "n"
10722msgstr "n"
10723
5ff5a306
JNA
10724#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:670 builtin/bugreport.c:136
10725#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:470
8dadc33b 10726#: builtin/verify-tag.c:38
85ea5cbf
JNA
10727msgid "format"
10728msgstr "format"
10729
02cc663a 10730#: builtin/am.c:2270
85ea5cbf
JNA
10731msgid "format the patch(es) are in"
10732msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 10733
02cc663a 10734#: builtin/am.c:2276
85ea5cbf
JNA
10735msgid "override error message when patch failure occurs"
10736msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 10737
02cc663a 10738#: builtin/am.c:2278
85ea5cbf
JNA
10739msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10740msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 10741
02cc663a 10742#: builtin/am.c:2281
85ea5cbf
JNA
10743msgid "synonyms for --continue"
10744msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 10745
02cc663a 10746#: builtin/am.c:2284
85ea5cbf
JNA
10747msgid "skip the current patch"
10748msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 10749
02cc663a 10750#: builtin/am.c:2287
5ff5a306
JNA
10751msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
10752msgstr "restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch"
6b388fca 10753
02cc663a 10754#: builtin/am.c:2290
5ff5a306
JNA
10755msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
10756msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est"
6a071483 10757
02cc663a 10758#: builtin/am.c:2294
c9ef57cc
JNA
10759msgid "show the patch being applied"
10760msgstr "afficher le patch en cours d'application"
6a071483 10761
02cc663a 10762#: builtin/am.c:2299
85ea5cbf
JNA
10763msgid "lie about committer date"
10764msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 10765
02cc663a 10766#: builtin/am.c:2301
85ea5cbf
JNA
10767msgid "use current timestamp for author date"
10768msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 10769
02cc663a 10770#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
5ff5a306
JNA
10771#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:538
10772#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:451
85ea5cbf
JNA
10773msgid "key-id"
10774msgstr "id-clé"
6b388fca 10775
5ff5a306 10776#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1401
85ea5cbf
JNA
10777msgid "GPG-sign commits"
10778msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 10779
02cc663a 10780#: builtin/am.c:2307
85ea5cbf
JNA
10781msgid "(internal use for git-rebase)"
10782msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 10783
02cc663a 10784#: builtin/am.c:2325
85ea5cbf
JNA
10785msgid ""
10786"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10787"it will be removed. Please do not use it anymore."
10788msgstr ""
10789"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
10790"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 10791
02cc663a 10792#: builtin/am.c:2332
85ea5cbf
JNA
10793msgid "failed to read the index"
10794msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 10795
02cc663a 10796#: builtin/am.c:2347
85ea5cbf
JNA
10797#, c-format
10798msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10799msgstr ""
10800"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 10801
02cc663a 10802#: builtin/am.c:2371
85ea5cbf
JNA
10803#, c-format
10804msgid ""
10805"Stray %s directory found.\n"
10806"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 10807msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10808"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
10809"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 10810
02cc663a 10811#: builtin/am.c:2377
85ea5cbf
JNA
10812msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10813msgstr ""
10814"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
10815"reprise."
6b388fca 10816
02cc663a 10817#: builtin/am.c:2387
ec688f77
JNA
10818msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10819msgstr "le mode interactif requiert des rustines sur la ligne de commande"
10820
85ea5cbf
JNA
10821#: builtin/apply.c:8
10822msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10823msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 10824
6b388fca
JNA
10825#: builtin/archive.c:17
10826#, c-format
10827msgid "could not create archive file '%s'"
10828msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
10829
10830#: builtin/archive.c:20
10831msgid "could not redirect output"
10832msgstr "impossible de rediriger la sortie"
10833
10834#: builtin/archive.c:37
10835msgid "git archive: Remote with no URL"
10836msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
10837
b3225a41 10838#: builtin/archive.c:61
6a071483
JNA
10839msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10840msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 10841
b3225a41 10842#: builtin/archive.c:64
6b388fca
JNA
10843#, c-format
10844msgid "git archive: NACK %s"
10845msgstr "git archive : NACK %s"
10846
b3225a41 10847#: builtin/archive.c:65
6b388fca
JNA
10848msgid "git archive: protocol error"
10849msgstr "git archive : erreur de protocole"
10850
b3225a41 10851#: builtin/archive.c:69
6b388fca
JNA
10852msgid "git archive: expected a flush"
10853msgstr "git archive : vidage attendu"
10854
b3225a41 10855#: builtin/bisect--helper.c:23
b3225a41
JNA
10856msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10857msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10858
02cc663a 10859#: builtin/bisect--helper.c:24
b3225a41
JNA
10860msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10861msgstr ""
10862"git bisect--helper --bisect-next-check <terme-pour-bon> <terme-pour-mauvais> "
10863"[<term>]"
10864
5ff5a306 10865#: builtin/bisect--helper.c:25
b3225a41
JNA
10866msgid ""
10867"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10868"term-new]"
10869msgstr ""
10870"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10871"term-new]"
10872
5ff5a306 10873#: builtin/bisect--helper.c:26
b3225a41 10874msgid ""
8dadc33b
JNA
10875"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10876"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10877"[<paths>...]"
8a62da92
JNA
10878msgstr ""
10879"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terme> --term-{old,good}"
10880"=<terme>][--no-checkout] [--first-parent] [<mauvais> [<bon>...]] [--] "
10881"[<chemins>...]"
8dadc33b 10882
5ff5a306 10883#: builtin/bisect--helper.c:28
8dadc33b
JNA
10884msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10885msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10886
5ff5a306 10887#: builtin/bisect--helper.c:29
02cc663a
JNA
10888msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
10889msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (bad|new) [<rév>]"
b3225a41 10890
5ff5a306 10891#: builtin/bisect--helper.c:30
02cc663a
JNA
10892msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
10893msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (good|old) [<rév>...]"
10894
5ff5a306
JNA
10895#: builtin/bisect--helper.c:31
10896msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
10897msgstr "git bisect--helper --bisect-next <nom-de-fichier>"
10898
10899#: builtin/bisect--helper.c:32
10900msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
10901msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rév>|<plage>)...]"
10902
10903#: builtin/bisect--helper.c:107
8dadc33b
JNA
10904#, c-format
10905msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10906msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en mode '%s'"
10907
5ff5a306 10908#: builtin/bisect--helper.c:114
8dadc33b
JNA
10909#, c-format
10910msgid "could not write to file '%s'"
10911msgstr "impossible d'écrire le fichier '%s'"
10912
5ff5a306 10913#: builtin/bisect--helper.c:153
5da312d1
JNA
10914#, c-format
10915msgid "'%s' is not a valid term"
10916msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
10917
5ff5a306 10918#: builtin/bisect--helper.c:157
5da312d1
JNA
10919#, c-format
10920msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10921msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
10922
5ff5a306 10923#: builtin/bisect--helper.c:167
5da312d1
JNA
10924#, c-format
10925msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10926msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
10927
5ff5a306 10928#: builtin/bisect--helper.c:177
5da312d1
JNA
10929msgid "please use two different terms"
10930msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
10931
5ff5a306 10932#: builtin/bisect--helper.c:193
b3225a41
JNA
10933#, c-format
10934msgid "We are not bisecting.\n"
10935msgstr "Pas de bissection en cours.\n"
10936
5ff5a306 10937#: builtin/bisect--helper.c:201
b3225a41
JNA
10938#, c-format
10939msgid "'%s' is not a valid commit"
10940msgstr "'%s' n'est pas un commit valide"
10941
5ff5a306 10942#: builtin/bisect--helper.c:210
b3225a41
JNA
10943#, c-format
10944msgid ""
10945"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10946msgstr ""
10947"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset "
10948"<commit>'."
10949
5ff5a306 10950#: builtin/bisect--helper.c:254
b3225a41
JNA
10951#, c-format
10952msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10953msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s"
10954
5ff5a306 10955#: builtin/bisect--helper.c:259
b3225a41
JNA
10956#, c-format
10957msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10958msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'"
10959
5ff5a306 10960#: builtin/bisect--helper.c:271
b3225a41
JNA
10961#, c-format
10962msgid "couldn't open the file '%s'"
10963msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
10964
5ff5a306 10965#: builtin/bisect--helper.c:297
b3225a41
JNA
10966#, c-format
10967msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10968msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s"
10969
5ff5a306 10970#: builtin/bisect--helper.c:324
b3225a41
JNA
10971#, c-format
10972msgid ""
10973"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10974"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10975msgstr ""
10976"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
10977"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
10978
5ff5a306 10979#: builtin/bisect--helper.c:328
b3225a41
JNA
10980#, c-format
10981msgid ""
10982"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10983"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10984"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10985msgstr ""
10986"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
10987"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
10988"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
10989
5ff5a306 10990#: builtin/bisect--helper.c:348
b3225a41
JNA
10991#, c-format
10992msgid "bisecting only with a %s commit"
10993msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation %s"
10994
10995#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10996#. translation. The program will only accept English input
10997#. at this point.
10998#.
5ff5a306 10999#: builtin/bisect--helper.c:356
b3225a41
JNA
11000msgid "Are you sure [Y/n]? "
11001msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
11002
5ff5a306 11003#: builtin/bisect--helper.c:417
b3225a41
JNA
11004msgid "no terms defined"
11005msgstr "aucun terme défini"
11006
5ff5a306 11007#: builtin/bisect--helper.c:420
b3225a41
JNA
11008#, c-format
11009msgid ""
11010"Your current terms are %s for the old state\n"
11011"and %s for the new state.\n"
11012msgstr ""
11013"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n"
11014"et %s pour le nouvel état.\n"
11015
5ff5a306 11016#: builtin/bisect--helper.c:430
b3225a41
JNA
11017#, c-format
11018msgid ""
11019"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11020"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11021msgstr ""
11022"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n"
11023"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
11024"new."
11025
5ff5a306 11026#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1014
8dadc33b
JNA
11027msgid "revision walk setup failed\n"
11028msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions\n"
11029
5ff5a306 11030#: builtin/bisect--helper.c:519
8dadc33b
JNA
11031#, c-format
11032msgid "could not open '%s' for appending"
11033msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en ajout"
11034
5ff5a306 11035#: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651
0c7696ed
JNA
11036msgid "'' is not a valid term"
11037msgstr "'' n'est pas un terme valide"
11038
5ff5a306 11039#: builtin/bisect--helper.c:661
b3225a41
JNA
11040#, c-format
11041msgid "unrecognized option: '%s'"
0c7696ed 11042msgstr "option non reconnue : '%s'"
b3225a41 11043
5ff5a306 11044#: builtin/bisect--helper.c:665
b3225a41
JNA
11045#, c-format
11046msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11047msgstr "'%s' ne semble être une révision valide"
11048
5ff5a306 11049#: builtin/bisect--helper.c:696
b3225a41
JNA
11050msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11051msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
11052
5ff5a306 11053#: builtin/bisect--helper.c:711
b3225a41
JNA
11054#, c-format
11055msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
11056msgstr ""
11057"L'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'."
11058
5ff5a306 11059#: builtin/bisect--helper.c:732
b3225a41
JNA
11060msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11061msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
11062
5ff5a306 11063#: builtin/bisect--helper.c:735
b3225a41
JNA
11064msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11065msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
11066
5ff5a306 11067#: builtin/bisect--helper.c:755
ec688f77
JNA
11068#, c-format
11069msgid "invalid ref: '%s'"
11070msgstr "réference invalide : '%s'"
11071
5ff5a306 11072#: builtin/bisect--helper.c:813
8dadc33b
JNA
11073msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11074msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\"\n"
11075
11076#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11077#. translation. The program will only accept English input
11078#. at this point.
11079#.
5ff5a306 11080#: builtin/bisect--helper.c:824
8dadc33b
JNA
11081msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11082msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
11083
5ff5a306 11084#: builtin/bisect--helper.c:842
02cc663a
JNA
11085msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
11086msgstr "Veuillez appeler `--bisect-state` avec au moins un argument"
6b388fca 11087
5ff5a306 11088#: builtin/bisect--helper.c:855
02cc663a
JNA
11089#, c-format
11090msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11091msgstr "'git bisect %s' n'accepte qu'un seul argument."
5da312d1 11092
5ff5a306 11093#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:878
02cc663a
JNA
11094#, c-format
11095msgid "Bad rev input: %s"
11096msgstr "Mauvaise révision en entrée : %s"
5da312d1 11097
5ff5a306
JNA
11098#: builtin/bisect--helper.c:912
11099msgid "We are not bisecting."
11100msgstr "Pas de bissection en cours."
b3225a41 11101
5ff5a306
JNA
11102#: builtin/bisect--helper.c:962
11103#, c-format
11104msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11105msgstr "'%s' ?? de quoi parlez-vous ?"
11106
11107#: builtin/bisect--helper.c:974
11108#, c-format
11109msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11110msgstr "impossible de lire le fichier '%s' pour rejouer"
b3225a41 11111
5ff5a306
JNA
11112#: builtin/bisect--helper.c:1047
11113msgid "reset the bisection state"
11114msgstr "réinitialiser l'état de la bissection"
b3225a41 11115
5ff5a306 11116#: builtin/bisect--helper.c:1049
b3225a41
JNA
11117msgid "check whether bad or good terms exist"
11118msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent"
11119
5ff5a306 11120#: builtin/bisect--helper.c:1051
b3225a41
JNA
11121msgid "print out the bisect terms"
11122msgstr "afficher les termes de bissection"
11123
5ff5a306 11124#: builtin/bisect--helper.c:1053
b3225a41
JNA
11125msgid "start the bisect session"
11126msgstr "démarrer une session de bissection"
11127
5ff5a306 11128#: builtin/bisect--helper.c:1055
8dadc33b
JNA
11129msgid "find the next bisection commit"
11130msgstr "trouver le prochain commit de bissection"
11131
5ff5a306 11132#: builtin/bisect--helper.c:1057
02cc663a
JNA
11133msgid "mark the state of ref (or refs)"
11134msgstr "marquer l'état d'une références (ou plusieurs)"
8dadc33b 11135
5ff5a306
JNA
11136#: builtin/bisect--helper.c:1059
11137msgid "list the bisection steps so far"
11138msgstr "lister les étapes de bissection jusqu'ici"
11139
11140#: builtin/bisect--helper.c:1061
11141msgid "replay the bisection process from the given file"
11142msgstr "rejouer le processus de bissection depuis le fichier fourni"
11143
11144#: builtin/bisect--helper.c:1063
11145msgid "skip some commits for checkout"
11146msgstr "sauter certains commits pour l'extraction"
11147
11148#: builtin/bisect--helper.c:1065
b3225a41
JNA
11149msgid "no log for BISECT_WRITE"
11150msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE"
11151
5ff5a306 11152#: builtin/bisect--helper.c:1080
b3225a41
JNA
11153msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11154msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit"
11155
5ff5a306 11156#: builtin/bisect--helper.c:1085
b3225a41
JNA
11157msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
11158msgstr "--bisect-next-check exige 2 ou 3 arguments"
11159
5ff5a306 11160#: builtin/bisect--helper.c:1091
b3225a41
JNA
11161msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11162msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument"
11163
5ff5a306 11164#: builtin/bisect--helper.c:1100
8dadc33b
JNA
11165msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11166msgstr "--bisect-next exige 0 argument"
11167
5ff5a306
JNA
11168#: builtin/bisect--helper.c:1111
11169msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11170msgstr "--bisect-log exige 0 argument"
11171
11172#: builtin/bisect--helper.c:1116
11173msgid "no logfile given"
11174msgstr "pas de fichier de log donné"
8dadc33b 11175
8dadc33b 11176#: builtin/blame.c:32
7b058058 11177msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 11178msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 11179
8dadc33b 11180#: builtin/blame.c:37
7298ca7b
JNA
11181msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
11182msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 11183
8dadc33b 11184#: builtin/blame.c:410
f29a2d82
JNA
11185#, c-format
11186msgid "expecting a color: %s"
11187msgstr "couleur attendue : %s"
11188
8dadc33b 11189#: builtin/blame.c:417
f29a2d82
JNA
11190msgid "must end with a color"
11191msgstr "doit finir avec une couleur"
11192
5ff5a306 11193#: builtin/blame.c:728
f29a2d82
JNA
11194#, c-format
11195msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11196msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines"
11197
5ff5a306 11198#: builtin/blame.c:746
f29a2d82
JNA
11199msgid "invalid value for blame.coloring"
11200msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
11201
5ff5a306 11202#: builtin/blame.c:845
ec688f77
JNA
11203#, c-format
11204msgid "cannot find revision %s to ignore"
11205msgstr "référence à ignorer %s introuvable"
11206
5ff5a306
JNA
11207#: builtin/blame.c:867
11208msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
11209msgstr "montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de manière incrémentale"
11210
11211#: builtin/blame.c:868
11212msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
11213msgstr "ne pas montrer les noms des objets pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
11214
02cc663a 11215#: builtin/blame.c:869
5ff5a306
JNA
11216msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
11217msgstr "ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11218
02cc663a 11219#: builtin/blame.c:870
5ff5a306
JNA
11220msgid "show work cost statistics"
11221msgstr "montrer les statistiques de coût d'activité"
6b388fca 11222
5ff5a306
JNA
11223#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1503 builtin/clone.c:92
11224#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:175
11225#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119
11226#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198
11227msgid "force progress reporting"
11228msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 11229
02cc663a 11230#: builtin/blame.c:872
5ff5a306
JNA
11231msgid "show output score for blame entries"
11232msgstr "montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 11233
02cc663a 11234#: builtin/blame.c:873
5ff5a306
JNA
11235msgid "show original filename (Default: auto)"
11236msgstr "montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
3d8b14c2 11237
02cc663a 11238#: builtin/blame.c:874
5ff5a306
JNA
11239msgid "show original linenumber (Default: off)"
11240msgstr "montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11241
02cc663a 11242#: builtin/blame.c:875
5ff5a306
JNA
11243msgid "show in a format designed for machine consumption"
11244msgstr "afficher dans un format propice à la consommation par machine"
6b388fca 11245
02cc663a 11246#: builtin/blame.c:876
5ff5a306
JNA
11247msgid "show porcelain format with per-line commit information"
11248msgstr "afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
6b388fca 11249
02cc663a 11250#: builtin/blame.c:877
5ff5a306
JNA
11251msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11252msgstr "utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11253
02cc663a 11254#: builtin/blame.c:878
5ff5a306
JNA
11255msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11256msgstr "afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11257
02cc663a 11258#: builtin/blame.c:879
5ff5a306
JNA
11259msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11260msgstr "afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11261
02cc663a 11262#: builtin/blame.c:880
5ff5a306
JNA
11263msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11264msgstr "supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11265
02cc663a 11266#: builtin/blame.c:881
5ff5a306
JNA
11267msgid "show author email instead of name (Default: off)"
11268msgstr "afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11269
02cc663a 11270#: builtin/blame.c:882
5ff5a306
JNA
11271msgid "ignore whitespace differences"
11272msgstr "ignorer les différences d'espace"
6b388fca 11273
5ff5a306 11274#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1812
ec688f77
JNA
11275msgid "rev"
11276msgstr "rév"
11277
5ff5a306
JNA
11278#: builtin/blame.c:883
11279msgid "ignore <rev> when blaming"
11280msgstr "ignorer <rev> pendant le blâme"
ec688f77 11281
5ff5a306
JNA
11282#: builtin/blame.c:884
11283msgid "ignore revisions from <file>"
ec688f77
JNA
11284msgstr "ignorer les révisions listées dans <fichier>"
11285
5ff5a306 11286#: builtin/blame.c:885
f29a2d82 11287msgid "color redundant metadata from previous line differently"
3509754c
JNA
11288msgstr ""
11289"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
f29a2d82 11290
5ff5a306 11291#: builtin/blame.c:886
f29a2d82
JNA
11292msgid "color lines by age"
11293msgstr "colorier les lignes par âge"
11294
5ff5a306
JNA
11295#: builtin/blame.c:887
11296msgid "spend extra cycles to find better match"
11297msgstr "dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 11298
5ff5a306
JNA
11299#: builtin/blame.c:888
11300msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
11301msgstr "utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 11302
5ff5a306
JNA
11303#: builtin/blame.c:889
11304msgid "use <file>'s contents as the final image"
11305msgstr "utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
6b388fca 11306
5ff5a306 11307#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
6b388fca
JNA
11308msgid "score"
11309msgstr "score"
11310
5ff5a306
JNA
11311#: builtin/blame.c:890
11312msgid "find line copies within and across files"
11313msgstr "trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 11314
5ff5a306
JNA
11315#: builtin/blame.c:891
11316msgid "find line movements within and across files"
11317msgstr "trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 11318
5ff5a306 11319#: builtin/blame.c:892
02cc663a
JNA
11320msgid "range"
11321msgstr "plage"
6b388fca 11322
5ff5a306
JNA
11323#: builtin/blame.c:893
11324msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
11325msgstr "traiter seulement l'intervalle de ligne <début>,<fin> ou la fonction : <nom-de-fonction>"
6b388fca 11326
5ff5a306 11327#: builtin/blame.c:945
85ea5cbf 11328msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
275588f9
JX
11329msgstr ""
11330"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
11331"porcelaine"
85ea5cbf 11332
12142e1b
JNA
11333#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11334#. maximum display width for a relative timestamp in
11335#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11336#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11337#. among various forms of relative timestamps, but
11338#. your language may need more or fewer display
11339#. columns.
11340#.
5ff5a306 11341#: builtin/blame.c:996
f7fbc357
JNA
11342msgid "4 years, 11 months ago"
11343msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
11344
5ff5a306 11345#: builtin/blame.c:1112
85ea5cbf
JNA
11346#, c-format
11347msgid "file %s has only %lu line"
11348msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11349msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
11350msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
11351
5ff5a306 11352#: builtin/blame.c:1157
12142e1b 11353msgid "Blaming lines"
285d1b4e 11354msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b 11355
6b822f73 11356#: builtin/branch.c:29
8dadc33b 11357msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
7298ca7b 11358msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 11359
6b822f73 11360#: builtin/branch.c:30
7298ca7b
JNA
11361msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
11362msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 11363
6b822f73 11364#: builtin/branch.c:31
7298ca7b
JNA
11365msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11366msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 11367
6b822f73 11368#: builtin/branch.c:32
7298ca7b 11369msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
11370msgstr ""
11371"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 11372
6b822f73 11373#: builtin/branch.c:33
26ce3a3c
JNA
11374msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11375msgstr ""
11376"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
11377
6b822f73 11378#: builtin/branch.c:34
ffd5159b
JNA
11379msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11380msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11381
6b822f73 11382#: builtin/branch.c:35
6a523d66
JNA
11383msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11384msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11385
ec688f77 11386#: builtin/branch.c:154
6b388fca
JNA
11387#, c-format
11388msgid ""
11389"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11390" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
11391msgstr ""
11392"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
11393" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 11394
ec688f77 11395#: builtin/branch.c:158
6b388fca
JNA
11396#, c-format
11397msgid ""
11398"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11399" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
11400msgstr ""
11401"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
11402" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 11403
ec688f77 11404#: builtin/branch.c:172
6b388fca
JNA
11405#, c-format
11406msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
11407msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
11408
ec688f77 11409#: builtin/branch.c:176
6b388fca
JNA
11410#, c-format
11411msgid ""
11412"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11413"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
11414msgstr ""
11415"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 11416"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 11417
ec688f77 11418#: builtin/branch.c:189
6b388fca 11419msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 11420msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 11421
5ff5a306 11422#: builtin/branch.c:223
6b388fca
JNA
11423msgid "cannot use -a with -d"
11424msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
11425
5ff5a306 11426#: builtin/branch.c:230
6b388fca
JNA
11427msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
11428msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
11429
5ff5a306 11430#: builtin/branch.c:244
6b388fca 11431#, c-format
955efd65
JNA
11432msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11433msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 11434
5ff5a306 11435#: builtin/branch.c:259
6b388fca 11436#, c-format
7b058058
JNA
11437msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11438msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 11439
5ff5a306 11440#: builtin/branch.c:260
6b388fca
JNA
11441#, c-format
11442msgid "branch '%s' not found."
11443msgstr "branche '%s' non trouvée."
11444
5ff5a306 11445#: builtin/branch.c:291
6b388fca 11446#, c-format
7b058058
JNA
11447msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11448msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 11449
5ff5a306 11450#: builtin/branch.c:292
6b388fca
JNA
11451#, c-format
11452msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 11453msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 11454
5ff5a306 11455#: builtin/branch.c:438 builtin/tag.c:61
26ce3a3c
JNA
11456msgid "unable to parse format string"
11457msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
11458
5ff5a306 11459#: builtin/branch.c:469
1d9f0b79
JNA
11460msgid "could not resolve HEAD"
11461msgstr "impossible de résoudre HEAD"
11462
5ff5a306 11463#: builtin/branch.c:475
955efd65 11464#, c-format
1d9f0b79
JNA
11465msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11466msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/"
11467
5ff5a306 11468#: builtin/branch.c:490
1d9f0b79
JNA
11469#, c-format
11470msgid "Branch %s is being rebased at %s"
955efd65
JNA
11471msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
11472
5ff5a306 11473#: builtin/branch.c:494
955efd65
JNA
11474#, c-format
11475msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11476msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
11477
5ff5a306 11478#: builtin/branch.c:511
26ce3a3c
JNA
11479msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11480msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
11481
5ff5a306 11482#: builtin/branch.c:513
6b388fca
JNA
11483msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11484msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
11485
5ff5a306 11486#: builtin/branch.c:524
6b388fca
JNA
11487#, c-format
11488msgid "Invalid branch name: '%s'"
11489msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
11490
5ff5a306 11491#: builtin/branch.c:553
6b388fca 11492msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 11493msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 11494
5ff5a306 11495#: builtin/branch.c:555
26ce3a3c
JNA
11496msgid "Branch copy failed"
11497msgstr "Échec de copie de la branche"
11498
5ff5a306 11499#: builtin/branch.c:559
26ce3a3c 11500#, c-format
5da312d1
JNA
11501msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11502msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 11503
5ff5a306 11504#: builtin/branch.c:562
6b388fca
JNA
11505#, c-format
11506msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 11507msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 11508
5ff5a306 11509#: builtin/branch.c:568
6b388fca
JNA
11510#, c-format
11511msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 11512msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 11513
5ff5a306 11514#: builtin/branch.c:577
6b388fca 11515msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
11516msgstr ""
11517"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
11518"échoué"
6b388fca 11519
5ff5a306 11520#: builtin/branch.c:579
26ce3a3c
JNA
11521msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11522msgstr ""
11523"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
11524"échoué"
11525
5ff5a306 11526#: builtin/branch.c:595
b67e6306
JNA
11527#, c-format
11528msgid ""
11529"Please edit the description for the branch\n"
11530" %s\n"
11531"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11532msgstr ""
11533"Veuillez éditer la description de la branche\n"
11534" %s\n"
11535"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 11536
5ff5a306 11537#: builtin/branch.c:629
6b388fca
JNA
11538msgid "Generic options"
11539msgstr "Options génériques"
11540
5ff5a306 11541#: builtin/branch.c:631
6b388fca 11542msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 11543msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 11544
5ff5a306 11545#: builtin/branch.c:632
6b388fca
JNA
11546msgid "suppress informational messages"
11547msgstr "supprimer les messages d'information"
11548
5ff5a306 11549#: builtin/branch.c:633
6b388fca
JNA
11550msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11551msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
11552
5ff5a306 11553#: builtin/branch.c:635
26ce3a3c
JNA
11554msgid "do not use"
11555msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 11556
5ff5a306 11557#: builtin/branch.c:637 builtin/rebase.c:534
955efd65
JNA
11558msgid "upstream"
11559msgstr "amont"
11560
5ff5a306 11561#: builtin/branch.c:637
955efd65
JNA
11562msgid "change the upstream info"
11563msgstr "modifier l'information amont"
11564
5ff5a306 11565#: builtin/branch.c:638
4c508161
JNA
11566msgid "unset the upstream info"
11567msgstr "désactiver l'information amont"
85ea5cbf 11568
5ff5a306 11569#: builtin/branch.c:639
6b388fca
JNA
11570msgid "use colored output"
11571msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
11572
5ff5a306 11573#: builtin/branch.c:640
6b388fca 11574msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 11575msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 11576
5ff5a306 11577#: builtin/branch.c:642 builtin/branch.c:644
6b388fca
JNA
11578msgid "print only branches that contain the commit"
11579msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
11580
5ff5a306 11581#: builtin/branch.c:643 builtin/branch.c:645
6a523d66
JNA
11582msgid "print only branches that don't contain the commit"
11583msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
11584
5ff5a306 11585#: builtin/branch.c:648
6b388fca
JNA
11586msgid "Specific git-branch actions:"
11587msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
11588
5ff5a306 11589#: builtin/branch.c:649
6b388fca
JNA
11590msgid "list both remote-tracking and local branches"
11591msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
11592
5ff5a306 11593#: builtin/branch.c:651
6b388fca
JNA
11594msgid "delete fully merged branch"
11595msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
11596
5ff5a306 11597#: builtin/branch.c:652
6b388fca
JNA
11598msgid "delete branch (even if not merged)"
11599msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
11600
5ff5a306 11601#: builtin/branch.c:653
6b388fca
JNA
11602msgid "move/rename a branch and its reflog"
11603msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
11604
5ff5a306 11605#: builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
11606msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11607msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
11608
5ff5a306 11609#: builtin/branch.c:655
26ce3a3c
JNA
11610msgid "copy a branch and its reflog"
11611msgstr "copier une branche et son reflog"
11612
5ff5a306 11613#: builtin/branch.c:656
26ce3a3c
JNA
11614msgid "copy a branch, even if target exists"
11615msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
11616
5ff5a306 11617#: builtin/branch.c:657
6b388fca
JNA
11618msgid "list branch names"
11619msgstr "afficher les noms des branches"
11620
5ff5a306 11621#: builtin/branch.c:658
1d9f0b79
JNA
11622msgid "show current branch name"
11623msgstr "afficher le nom de la branche courante"
11624
5ff5a306 11625#: builtin/branch.c:659
6b388fca
JNA
11626msgid "create the branch's reflog"
11627msgstr "créer le reflog de la branche"
11628
5ff5a306 11629#: builtin/branch.c:661
6b388fca
JNA
11630msgid "edit the description for the branch"
11631msgstr "éditer la description de la branche"
11632
5ff5a306 11633#: builtin/branch.c:662
9905988a
JNA
11634msgid "force creation, move/rename, deletion"
11635msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 11636
5ff5a306 11637#: builtin/branch.c:663
ffd5159b
JNA
11638msgid "print only branches that are merged"
11639msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 11640
5ff5a306 11641#: builtin/branch.c:664
ffd5159b
JNA
11642msgid "print only branches that are not merged"
11643msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 11644
5ff5a306 11645#: builtin/branch.c:665
6b388fca
JNA
11646msgid "list branches in columns"
11647msgstr "afficher les branches en colonnes"
11648
5ff5a306 11649#: builtin/branch.c:667 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
b3225a41 11650#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
5ff5a306 11651#: builtin/tag.c:466
ffd5159b
JNA
11652msgid "object"
11653msgstr "objet"
11654
5ff5a306 11655#: builtin/branch.c:668
ffd5159b
JNA
11656msgid "print only branches of the object"
11657msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
11658
5ff5a306 11659#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:473
71ca3ba3
JNA
11660msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11661msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
11662
5ff5a306 11663#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:471
ec688f77 11664#: builtin/verify-tag.c:38
6a523d66
JNA
11665msgid "format to use for the output"
11666msgstr "format à utiliser pour la sortie"
11667
5ff5a306 11668#: builtin/branch.c:693 builtin/clone.c:790
6b388fca 11669msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 11670msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 11671
5ff5a306 11672#: builtin/branch.c:717
6b388fca
JNA
11673msgid "--column and --verbose are incompatible"
11674msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
11675
5ff5a306 11676#: builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:797
6b388fca 11677msgid "branch name required"
21860882 11678msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 11679
5ff5a306 11680#: builtin/branch.c:764
6b388fca 11681msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 11682msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 11683
5ff5a306 11684#: builtin/branch.c:769
6b388fca
JNA
11685msgid "cannot edit description of more than one branch"
11686msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
11687
5ff5a306 11688#: builtin/branch.c:776
6b388fca
JNA
11689#, c-format
11690msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 11691msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 11692
5ff5a306 11693#: builtin/branch.c:779
6b388fca
JNA
11694#, c-format
11695msgid "No branch named '%s'."
11696msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
11697
5ff5a306 11698#: builtin/branch.c:794
26ce3a3c
JNA
11699msgid "too many branches for a copy operation"
11700msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 11701
5ff5a306 11702#: builtin/branch.c:803
26ce3a3c
JNA
11703msgid "too many arguments for a rename operation"
11704msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 11705
5ff5a306 11706#: builtin/branch.c:808
26ce3a3c
JNA
11707msgid "too many arguments to set new upstream"
11708msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
11709
5ff5a306 11710#: builtin/branch.c:812
6b388fca
JNA
11711#, c-format
11712msgid ""
11713"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
11714msgstr ""
11715"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
11716"aucune branche."
6b388fca 11717
5ff5a306 11718#: builtin/branch.c:815 builtin/branch.c:838
6b388fca
JNA
11719#, c-format
11720msgid "no such branch '%s'"
21860882 11721msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 11722
5ff5a306 11723#: builtin/branch.c:819
6b388fca
JNA
11724#, c-format
11725msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 11726msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 11727
5ff5a306 11728#: builtin/branch.c:832
26ce3a3c
JNA
11729msgid "too many arguments to unset upstream"
11730msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 11731
5ff5a306 11732#: builtin/branch.c:836
6b388fca 11733msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
11734msgstr ""
11735"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
11736"aucune branche."
6b388fca 11737
5ff5a306 11738#: builtin/branch.c:842
6b388fca
JNA
11739#, c-format
11740msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11741msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
11742
5ff5a306 11743#: builtin/branch.c:852
ec688f77
JNA
11744msgid ""
11745"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11746"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
ba1b8cfa 11747msgstr ""
ec688f77
JNA
11748"Les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de "
11749"branche.\n"
11750"Vouliez-vous plutôt dire -a|-r --list <motif> ?"
6b388fca 11751
5ff5a306 11752#: builtin/branch.c:856
4c508161
JNA
11753msgid ""
11754"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11755"'--set-upstream-to' instead."
11756msgstr ""
11757"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
11758"upstream-to' à la place."
11759
8dadc33b
JNA
11760#: builtin/bugreport.c:15
11761msgid "git version:\n"
11762msgstr "version git ::\n"
11763
11764#: builtin/bugreport.c:21
11765#, c-format
11766msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11767msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
11768
11769#: builtin/bugreport.c:31
11770msgid "compiler info: "
11771msgstr "info compilateur : "
11772
11773#: builtin/bugreport.c:34
11774msgid "libc info: "
11775msgstr "info libc : "
11776
11777#: builtin/bugreport.c:80
11778msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11779msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n"
11780
11781#: builtin/bugreport.c:90
11782msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11783msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fichier>] [-s|--suffix <format>]"
11784
11785#: builtin/bugreport.c:97
11786msgid ""
11787"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11788"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11789"\n"
11790"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11791"\n"
11792"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11793"\n"
11794"What happened instead? (Actual behavior)\n"
11795"\n"
11796"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11797"\n"
11798"Anything else you want to add:\n"
11799"\n"
11800"Please review the rest of the bug report below.\n"
11801"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11802msgstr ""
11803"Merci de remplir le rapport de bogue Git !\n"
11804"Veuillez répondre aux questions suivantes pour nous aider à comprendre votre "
11805"problème.\n"
11806"\n"
11807"Qu'avez-vous fait avant l'apparition du bogue ? (Étapes pour reproduire "
11808"votre problème)\n"
11809"\n"
11810"Quel était le résultat attendu ? (comportement attendu)\n"
11811"\n"
11812"Que s'est-il passé à la place ? (comportement observé)\n"
11813"\n"
11814"Quelle différence y a-t-il entre ce que vous attendiez et ce qu'il s'est "
11815"passé ?\n"
11816"\n"
11817"Autres remarques :\n"
11818"\n"
11819"Veuillez relire le rapport de bogue ci-dessous.\n"
11820"Vous pouvez supprimer toute ligne que vous ne souhaitez pas envoyer.\n"
11821
02cc663a 11822#: builtin/bugreport.c:135
8dadc33b
JNA
11823msgid "specify a destination for the bugreport file"
11824msgstr "spécifier la destination du fichier de rapport de bogue"
11825
02cc663a 11826#: builtin/bugreport.c:137
8dadc33b
JNA
11827msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11828msgstr "spécifier une suffixe au format strftime pour le nom de fichier"
11829
02cc663a 11830#: builtin/bugreport.c:159
8dadc33b
JNA
11831#, c-format
11832msgid "could not create leading directories for '%s'"
11833msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau pour '%s'"
11834
02cc663a 11835#: builtin/bugreport.c:166
8dadc33b
JNA
11836msgid "System Info"
11837msgstr "Info système"
11838
02cc663a 11839#: builtin/bugreport.c:169
8dadc33b
JNA
11840msgid "Enabled Hooks"
11841msgstr "Crochets activés"
11842
02cc663a 11843#: builtin/bugreport.c:176
8dadc33b
JNA
11844#, c-format
11845msgid "couldn't create a new file at '%s'"
11846msgstr "impossible de créer un fichier nouveau à '%s'"
11847
02cc663a 11848#: builtin/bugreport.c:179
8dadc33b
JNA
11849#, c-format
11850msgid "unable to write to %s"
11851msgstr "impossible d'écrire dans %s"
11852
02cc663a 11853#: builtin/bugreport.c:189
8dadc33b
JNA
11854#, c-format
11855msgid "Created new report at '%s'.\n"
11856msgstr "Nouveau rapport créé à '%s'.\n"
11857
4c508161
JNA
11858#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11859msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11860msgstr "git bundle create [<options>] <fichier> <args git-rev-list>"
11861
11862#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11863msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11864msgstr "git bundle verify [<options>] <fichier>"
11865
11866#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11867msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11868msgstr "git bundle list-heads <fichier> [<nom-de-ref>...]"
11869
11870#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11871msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11872msgstr "git bundle unbundle <fichier> [<nom-de-ref>...]"
11873
5ff5a306 11874#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3495
4c508161
JNA
11875msgid "do not show progress meter"
11876msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
11877
5ff5a306 11878#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3497
4c508161
JNA
11879msgid "show progress meter"
11880msgstr "afficher la barre de progression"
11881
5ff5a306 11882#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3499
4c508161
JNA
11883msgid "show progress meter during object writing phase"
11884msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
11885
5ff5a306 11886#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3502
4c508161
JNA
11887msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11888msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
11889
8dadc33b
JNA
11890#: builtin/bundle.c:76
11891msgid "specify bundle format version"
11892msgstr "spécifier la version du format de colis"
11893
11894#: builtin/bundle.c:96
4c508161
JNA
11895msgid "Need a repository to create a bundle."
11896msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
11897
8dadc33b 11898#: builtin/bundle.c:107
4c508161
JNA
11899msgid "do not show bundle details"
11900msgstr "ne pas afficher les détails du colis"
6b388fca 11901
8dadc33b 11902#: builtin/bundle.c:122
6b388fca
JNA
11903#, c-format
11904msgid "%s is okay\n"
21860882 11905msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 11906
8dadc33b 11907#: builtin/bundle.c:163
6b388fca 11908msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 11909msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 11910
02cc663a 11911#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700
4c508161
JNA
11912msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11913msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
11914
02cc663a 11915#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731
4c508161
JNA
11916#, c-format
11917msgid "Unknown subcommand: %s"
11918msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
11919
dc46d27a 11920#: builtin/cat-file.c:598
7b058058 11921msgid ""
85ea5cbf
JNA
11922"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11923"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
275588f9
JX
11924msgstr ""
11925"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
11926"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 11927
dc46d27a 11928#: builtin/cat-file.c:599
85ea5cbf 11929msgid ""
0c7696ed
JNA
11930"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11931"symlinks] [--textconv | --filters]"
8dadc33b
JNA
11932msgstr ""
11933"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11934"symlinks] [--textconv | --filters]"
6b388fca 11935
dc46d27a 11936#: builtin/cat-file.c:620
6b822f73
JNA
11937msgid "only one batch option may be specified"
11938msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
11939
dc46d27a 11940#: builtin/cat-file.c:638
6b388fca
JNA
11941msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11942msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
11943
dc46d27a 11944#: builtin/cat-file.c:639
6b388fca
JNA
11945msgid "show object type"
11946msgstr "afficher le type de l'objet"
11947
dc46d27a 11948#: builtin/cat-file.c:640
6b388fca 11949msgid "show object size"
21860882 11950msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 11951
dc46d27a 11952#: builtin/cat-file.c:642
6b388fca
JNA
11953msgid "exit with zero when there's no error"
11954msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
11955
dc46d27a 11956#: builtin/cat-file.c:643
6b388fca
JNA
11957msgid "pretty-print object's content"
11958msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
11959
dc46d27a 11960#: builtin/cat-file.c:645
6b388fca
JNA
11961msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11962msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
11963
dc46d27a 11964#: builtin/cat-file.c:647
85ea5cbf
JNA
11965msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11966msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
11967
8dadc33b 11968#: builtin/cat-file.c:648
85ea5cbf
JNA
11969msgid "blob"
11970msgstr "blob"
11971
dc46d27a 11972#: builtin/cat-file.c:649
85ea5cbf
JNA
11973msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11974msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
11975
dc46d27a 11976#: builtin/cat-file.c:651
7b058058
JNA
11977msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11978msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
11979
dc46d27a 11980#: builtin/cat-file.c:652
7a43c952
JNA
11981msgid "buffer --batch output"
11982msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
11983
dc46d27a 11984#: builtin/cat-file.c:654
6b388fca 11985msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
11986msgstr ""
11987"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 11988
dc46d27a 11989#: builtin/cat-file.c:658
6b388fca
JNA
11990msgid "show info about objects fed from the standard input"
11991msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
11992
dc46d27a 11993#: builtin/cat-file.c:662
7b058058 11994msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
11995msgstr ""
11996"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
11997"batch ou --batch-check)"
7b058058 11998
dc46d27a 11999#: builtin/cat-file.c:664
7a43c952
JNA
12000msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12001msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
12002
dc46d27a 12003#: builtin/cat-file.c:666
0859ed62
JNA
12004msgid "do not order --batch-all-objects output"
12005msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
12006
b3225a41 12007#: builtin/check-attr.c:13
7298ca7b
JNA
12008msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
12009msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 12010
b3225a41 12011#: builtin/check-attr.c:14
ffd5159b
JNA
12012msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12013msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 12014
b3225a41 12015#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
12016msgid "report all attributes set on file"
12017msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
12018
b3225a41 12019#: builtin/check-attr.c:22
6b388fca
JNA
12020msgid "use .gitattributes only from the index"
12021msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
12022
b3225a41 12023#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
6b388fca 12024msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 12025msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 12026
b3225a41 12027#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
eadd122b 12028msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
12029msgstr ""
12030"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 12031
5ff5a306
JNA
12032#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1499 builtin/gc.c:549
12033#: builtin/worktree.c:489
6b388fca 12034msgid "suppress progress reporting"
21860882 12035msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 12036
b3225a41 12037#: builtin/check-ignore.c:29
ba1b8cfa
JNA
12038msgid "show non-matching input paths"
12039msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
12040
b3225a41 12041#: builtin/check-ignore.c:31
eadd122b
JNA
12042msgid "ignore index when checking"
12043msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
12044
4d9c2902 12045#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca 12046msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 12047msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 12048
4d9c2902 12049#: builtin/check-ignore.c:166
6b388fca
JNA
12050msgid "-z only makes sense with --stdin"
12051msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
12052
4d9c2902 12053#: builtin/check-ignore.c:168
6b388fca
JNA
12054msgid "no path specified"
12055msgstr "aucun chemin spécifié"
12056
4d9c2902 12057#: builtin/check-ignore.c:172
6b388fca
JNA
12058msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
12059msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
12060
4d9c2902 12061#: builtin/check-ignore.c:174
6b388fca 12062msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 12063msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 12064
4d9c2902 12065#: builtin/check-ignore.c:177
ba1b8cfa
JNA
12066msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
12067msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
12068
12142e1b 12069#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
12070msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
12071msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 12072
12142e1b 12073#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
12074msgid "also read contacts from stdin"
12075msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
12076
12142e1b 12077#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
12078#, c-format
12079msgid "unable to parse contact: %s"
12080msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
12081
12142e1b 12082#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
12083msgid "no contacts specified"
12084msgstr "aucun contact spécifié"
12085
5ff5a306 12086#: builtin/checkout-index.c:152
7298ca7b
JNA
12087msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
12088msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 12089
5ff5a306 12090#: builtin/checkout-index.c:169
3d8b14c2
JNA
12091msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12092msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
12093
5ff5a306 12094#: builtin/checkout-index.c:186
6b388fca
JNA
12095msgid "check out all files in the index"
12096msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
12097
5ff5a306 12098#: builtin/checkout-index.c:187
6b388fca 12099msgid "force overwrite of existing files"
21860882 12100msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 12101
5ff5a306 12102#: builtin/checkout-index.c:189
6b388fca 12103msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
12104msgstr ""
12105"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
12106"l'index"
6b388fca 12107
5ff5a306 12108#: builtin/checkout-index.c:191
6b388fca
JNA
12109msgid "don't checkout new files"
12110msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
12111
5ff5a306 12112#: builtin/checkout-index.c:193
6b388fca
JNA
12113msgid "update stat information in the index file"
12114msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
12115
5ff5a306 12116#: builtin/checkout-index.c:197
6b388fca
JNA
12117msgid "read list of paths from the standard input"
12118msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
12119
5ff5a306 12120#: builtin/checkout-index.c:199
6b388fca
JNA
12121msgid "write the content to temporary files"
12122msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
12123
5ff5a306 12124#: builtin/checkout-index.c:200 builtin/column.c:31
8dadc33b
JNA
12125#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
12126#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
5ff5a306 12127#: builtin/worktree.c:717
6b388fca
JNA
12128msgid "string"
12129msgstr "chaîne"
12130
5ff5a306 12131#: builtin/checkout-index.c:201
6b388fca 12132msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 12133msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 12134
5ff5a306 12135#: builtin/checkout-index.c:203
6b388fca
JNA
12136msgid "copy out the files from named stage"
12137msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
12138
ec688f77 12139#: builtin/checkout.c:31
7298ca7b
JNA
12140msgid "git checkout [<options>] <branch>"
12141msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 12142
ec688f77 12143#: builtin/checkout.c:32
7298ca7b
JNA
12144msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
12145msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 12146
ec688f77
JNA
12147#: builtin/checkout.c:37
12148msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12149msgstr "git switch [<options>] <branche>"
12150
12151#: builtin/checkout.c:42
12152msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12153msgstr "git restore [<options>] [--source=<branche>] <fichier>..."
12154
dc46d27a 12155#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
6b388fca
JNA
12156#, c-format
12157msgid "path '%s' does not have our version"
12158msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
12159
dc46d27a 12160#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
6b388fca
JNA
12161#, c-format
12162msgid "path '%s' does not have their version"
12163msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
12164
dc46d27a 12165#: builtin/checkout.c:206
6b388fca
JNA
12166#, c-format
12167msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
12168msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
12169
8dadc33b 12170#: builtin/checkout.c:258
6b388fca
JNA
12171#, c-format
12172msgid "path '%s' does not have necessary versions"
12173msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
12174
8dadc33b 12175#: builtin/checkout.c:275
6b388fca
JNA
12176#, c-format
12177msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 12178msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 12179
8dadc33b 12180#: builtin/checkout.c:291
6b388fca
JNA
12181#, c-format
12182msgid "Unable to add merge result for '%s'"
12183msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
12184
8dadc33b 12185#: builtin/checkout.c:396
ec688f77
JNA
12186#, c-format
12187msgid "Recreated %d merge conflict"
12188msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12189msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé"
12190msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés"
12191
8dadc33b 12192#: builtin/checkout.c:401
ec688f77
JNA
12193#, c-format
12194msgid "Updated %d path from %s"
12195msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12196msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s"
12197msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s"
12198
8dadc33b 12199#: builtin/checkout.c:408
ec688f77
JNA
12200#, c-format
12201msgid "Updated %d path from the index"
12202msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12203msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index"
12204msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index"
12205
8dadc33b
JNA
12206#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
12207#: builtin/checkout.c:441
6b388fca
JNA
12208#, c-format
12209msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
12210msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
12211
8dadc33b 12212#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
6b388fca
JNA
12213#, c-format
12214msgid "'%s' cannot be used with %s"
12215msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
12216
8dadc33b 12217#: builtin/checkout.c:451
6b388fca
JNA
12218#, c-format
12219msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
12220msgstr ""
12221"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
12222"même temps."
6b388fca 12223
8dadc33b 12224#: builtin/checkout.c:455
6b388fca 12225#, c-format
ec688f77
JNA
12226msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12227msgstr "ni '%s', ni '%s' spécifié"
6b388fca 12228
8dadc33b 12229#: builtin/checkout.c:459
b3225a41 12230#, c-format
ec688f77
JNA
12231msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12232msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé quand '%s' n'est pas spécifié"
b3225a41 12233
8dadc33b 12234#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
b3225a41 12235#, c-format
ec688f77
JNA
12236msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12237msgstr "'%s' ou '%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
b3225a41 12238
5ff5a306 12239#: builtin/checkout.c:543 builtin/checkout.c:550
b3225a41 12240#, c-format
ec688f77
JNA
12241msgid "path '%s' is unmerged"
12242msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
b3225a41 12243
5ff5a306 12244#: builtin/checkout.c:718
6b388fca
JNA
12245msgid "you need to resolve your current index first"
12246msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
12247
5ff5a306 12248#: builtin/checkout.c:772
1d9f0b79
JNA
12249#, c-format
12250msgid ""
12251"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12252"%s"
12253msgstr ""
fc8703c9
JNA
12254"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers "
12255"suivants :\n"
1d9f0b79
JNA
12256"%s"
12257
5ff5a306 12258#: builtin/checkout.c:865
6b388fca 12259#, c-format
7a43c952
JNA
12260msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12261msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 12262
5ff5a306 12263#: builtin/checkout.c:907
6b388fca 12264msgid "HEAD is now at"
21860882 12265msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 12266
5ff5a306 12267#: builtin/checkout.c:911 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
7a2c7e58
JNA
12268msgid "unable to update HEAD"
12269msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
12270
5ff5a306 12271#: builtin/checkout.c:915
6b388fca
JNA
12272#, c-format
12273msgid "Reset branch '%s'\n"
12274msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
12275
5ff5a306 12276#: builtin/checkout.c:918
6b388fca
JNA
12277#, c-format
12278msgid "Already on '%s'\n"
12279msgstr "Déjà sur '%s'\n"
12280
5ff5a306 12281#: builtin/checkout.c:922
6b388fca
JNA
12282#, c-format
12283msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
12284msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
12285
5ff5a306 12286#: builtin/checkout.c:924 builtin/checkout.c:1355
6b388fca
JNA
12287#, c-format
12288msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
12289msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
12290
5ff5a306 12291#: builtin/checkout.c:926
6b388fca
JNA
12292#, c-format
12293msgid "Switched to branch '%s'\n"
12294msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
12295
5ff5a306 12296#: builtin/checkout.c:977
6b388fca
JNA
12297#, c-format
12298msgid " ... and %d more.\n"
12299msgstr " ... et %d en plus.\n"
12300
5ff5a306 12301#: builtin/checkout.c:983
6b388fca
JNA
12302#, c-format
12303msgid ""
12304"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12305"any of your branches:\n"
12306"\n"
12307"%s\n"
12308msgid_plural ""
12309"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12310"any of your branches:\n"
12311"\n"
12312"%s\n"
21860882 12313msgstr[0] ""
a6e88839 12314"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 12315"une branche :\n"
6b388fca
JNA
12316"\n"
12317"%s\n"
21860882 12318msgstr[1] ""
a6e88839 12319"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 12320"une branche :\n"
6b388fca
JNA
12321"\n"
12322"%s\n"
12323
5ff5a306 12324#: builtin/checkout.c:1002
6b388fca
JNA
12325#, c-format
12326msgid ""
7b058058
JNA
12327"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12328"to do so with:\n"
12329"\n"
12330" git branch <new-branch-name> %s\n"
12331"\n"
12332msgid_plural ""
6b388fca
JNA
12333"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12334"to do so with:\n"
12335"\n"
7298ca7b 12336" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 12337"\n"
7b058058 12338msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
12339"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
12340"moment\n"
7b058058
JNA
12341"pour le faire avec :\n"
12342"\n"
12343"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
12344"\n"
12345msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
12346"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
12347"moment\n"
a6e88839 12348"pour le faire avec :\n"
6b388fca 12349"\n"
7298ca7b 12350"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
12351"\n"
12352
5ff5a306 12353#: builtin/checkout.c:1037
6b388fca
JNA
12354msgid "internal error in revision walk"
12355msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
12356
5ff5a306 12357#: builtin/checkout.c:1041
6b388fca 12358msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 12359msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 12360
5ff5a306 12361#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1350
4d9c2902
JNA
12362msgid "You are on a branch yet to be born"
12363msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
12364
5ff5a306 12365#: builtin/checkout.c:1163
4d9c2902
JNA
12366#, c-format
12367msgid ""
12368"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12369"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12370msgstr ""
12371"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n"
12372"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer"
12373
5ff5a306 12374#: builtin/checkout.c:1170
4d9c2902
JNA
12375msgid ""
12376"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12377"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12378"\n"
12379" git checkout --track origin/<name>\n"
12380"\n"
12381"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12382"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12383"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12384msgstr ""
12385"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
12386"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
12387"\n"
12388" git checkout --track origin/<nom>\n"
12389"\n"
12390"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
12391"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
12392"votre config."
12393
5ff5a306 12394#: builtin/checkout.c:1180
4d9c2902
JNA
12395#, c-format
12396msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12397msgstr "'%s' correspond à plusieurs (%d) branches de suivi à distance"
6b388fca 12398
5ff5a306 12399#: builtin/checkout.c:1246
ec688f77
JNA
12400msgid "only one reference expected"
12401msgstr "une seule référence attendue"
12402
5ff5a306 12403#: builtin/checkout.c:1263
eadd122b
JNA
12404#, c-format
12405msgid "only one reference expected, %d given."
12406msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
12407
5ff5a306 12408#: builtin/checkout.c:1309 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438
6b388fca
JNA
12409#, c-format
12410msgid "invalid reference: %s"
12411msgstr "référence invalide : %s"
12412
5ff5a306 12413#: builtin/checkout.c:1322 builtin/checkout.c:1688
6b388fca
JNA
12414#, c-format
12415msgid "reference is not a tree: %s"
12416msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
12417
5ff5a306 12418#: builtin/checkout.c:1369
ec688f77
JNA
12419#, c-format
12420msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12421msgstr "branche attendue, mais étiquette '%s' reçue"
12422
5ff5a306 12423#: builtin/checkout.c:1371
ec688f77
JNA
12424#, c-format
12425msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12426msgstr "une branche est attendue, mais une branche distante '%s' a été reçue"
12427
5ff5a306 12428#: builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1380
ec688f77
JNA
12429#, c-format
12430msgid "a branch is expected, got '%s'"
12431msgstr "une branche est attendue, mais '%s' a été reçue"
12432
5ff5a306 12433#: builtin/checkout.c:1375
ec688f77
JNA
12434#, c-format
12435msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12436msgstr "une branche est attendue, mais un commit '%s' a été reçu"
12437
5ff5a306 12438#: builtin/checkout.c:1391
ec688f77
JNA
12439msgid ""
12440"cannot switch branch while merging\n"
12441"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12442msgstr ""
12443"impossible de basculer de branche pendant une fusion\n"
12444"Envisagez \"git merge --quit\" ou \"git worktree add\"."
12445
5ff5a306 12446#: builtin/checkout.c:1395
ec688f77
JNA
12447msgid ""
12448"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12449"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12450msgstr ""
12451"impossible de basculer de branche pendant une session am\n"
12452"Envisagez \"git am --quit\" ou \"git worktree add\"."
12453
5ff5a306 12454#: builtin/checkout.c:1399
ec688f77
JNA
12455msgid ""
12456"cannot switch branch while rebasing\n"
12457"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12458msgstr ""
12459"impossible de basculer de branche pendant un rebasage\n"
12460"Envisagez \"git rebase --quit\" ou \"git worktree add\"."
12461
5ff5a306 12462#: builtin/checkout.c:1403
ec688f77
JNA
12463msgid ""
12464"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12465"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12466msgstr ""
12467"impossible de basculer de branche pendant un picorage\n"
12468"Envisagez \"git cherry-pick --quit\" ou \"git worktree add\"."
12469
5ff5a306 12470#: builtin/checkout.c:1407
ec688f77
JNA
12471msgid ""
12472"cannot switch branch while reverting\n"
12473"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12474msgstr ""
12475"impossible de basculer de branche pendant un retour\n"
12476"Envisagez \"git revert --quit\" ou \"git worktree add\"."
12477
5ff5a306 12478#: builtin/checkout.c:1411
ec688f77
JNA
12479msgid "you are switching branch while bisecting"
12480msgstr "Vous basculez de branche en cours de bissection"
12481
5ff5a306 12482#: builtin/checkout.c:1418
6b388fca
JNA
12483msgid "paths cannot be used with switching branches"
12484msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
12485
5ff5a306 12486#: builtin/checkout.c:1421 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1429
6b388fca
JNA
12487#, c-format
12488msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 12489msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 12490
5ff5a306
JNA
12491#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1436 builtin/checkout.c:1439
12492#: builtin/checkout.c:1444 builtin/checkout.c:1449
6b388fca
JNA
12493#, c-format
12494msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 12495msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 12496
5ff5a306 12497#: builtin/checkout.c:1446
ec688f77
JNA
12498#, c-format
12499msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12500msgstr "'%s' n'accepte pas <point-de-départ>"
12501
5ff5a306 12502#: builtin/checkout.c:1454
6b388fca
JNA
12503#, c-format
12504msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12505msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
12506
5ff5a306 12507#: builtin/checkout.c:1461
ec688f77
JNA
12508msgid "missing branch or commit argument"
12509msgstr "argument de branche ou de commit manquant"
6b388fca 12510
5ff5a306 12511#: builtin/checkout.c:1504
ec688f77
JNA
12512msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12513msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 12514
5ff5a306 12515#: builtin/checkout.c:1505 builtin/log.c:1799 parse-options.h:322
ec688f77
JNA
12516msgid "style"
12517msgstr "style"
12518
5ff5a306 12519#: builtin/checkout.c:1506
ec688f77
JNA
12520msgid "conflict style (merge or diff3)"
12521msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 12522
5ff5a306 12523#: builtin/checkout.c:1518 builtin/worktree.c:486
b67e6306
JNA
12524msgid "detach HEAD at named commit"
12525msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 12526
5ff5a306 12527#: builtin/checkout.c:1519
6b388fca 12528msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 12529msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 12530
5ff5a306 12531#: builtin/checkout.c:1521
ec688f77
JNA
12532msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12533msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
12534
5ff5a306 12535#: builtin/checkout.c:1523
22338062 12536msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
12537msgstr "nouvelle branche"
12538
5ff5a306 12539#: builtin/checkout.c:1523
6b388fca
JNA
12540msgid "new unparented branch"
12541msgstr "nouvelle branche sans parent"
12542
5ff5a306 12543#: builtin/checkout.c:1525 builtin/merge.c:301
6b388fca
JNA
12544msgid "update ignored files (default)"
12545msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
12546
5ff5a306 12547#: builtin/checkout.c:1528
7b058058 12548msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
12549msgstr ""
12550"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 12551
5ff5a306 12552#: builtin/checkout.c:1541
ec688f77
JNA
12553msgid "checkout our version for unmerged files"
12554msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
ffd5159b 12555
5ff5a306 12556#: builtin/checkout.c:1544
ec688f77
JNA
12557msgid "checkout their version for unmerged files"
12558msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
12559
5ff5a306 12560#: builtin/checkout.c:1548
ec688f77
JNA
12561msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12562msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
1d9f0b79 12563
5ff5a306 12564#: builtin/checkout.c:1603
dc46d27a
JNA
12565#, c-format
12566msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12567msgstr "-%c, -%c et --orphan sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 12568
5ff5a306 12569#: builtin/checkout.c:1607
1d9f0b79
JNA
12570msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12571msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs"
12572
5ff5a306 12573#: builtin/checkout.c:1644
6b388fca 12574msgid "--track needs a branch name"
21860882 12575msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 12576
5ff5a306 12577#: builtin/checkout.c:1649
dc46d27a
JNA
12578#, c-format
12579msgid "missing branch name; try -%c"
12580msgstr "nom de branche manquant ; essayez -%c"
6b388fca 12581
5ff5a306 12582#: builtin/checkout.c:1681
ec688f77
JNA
12583#, c-format
12584msgid "could not resolve %s"
12585msgstr "impossible de résoudre %s"
12586
5ff5a306 12587#: builtin/checkout.c:1697
6b388fca
JNA
12588msgid "invalid path specification"
12589msgstr "spécification de chemin invalide"
12590
5ff5a306 12591#: builtin/checkout.c:1704
6b388fca 12592#, c-format
12142e1b 12593msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
21860882 12594msgstr ""
26ce3a3c 12595"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 12596
5ff5a306 12597#: builtin/checkout.c:1708
6b388fca
JNA
12598#, c-format
12599msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 12600msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 12601
5ff5a306 12602#: builtin/checkout.c:1717
4c508161
JNA
12603msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12604msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --detach"
12605
5ff5a306 12606#: builtin/checkout.c:1720 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1566
4c508161
JNA
12607msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12608msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --patch"
12609
5ff5a306 12610#: builtin/checkout.c:1733
6b388fca
JNA
12611msgid ""
12612"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12613"checking out of the index."
21860882
SH
12614msgstr ""
12615"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
12616"de l'extraction de l'index."
12617
5ff5a306 12618#: builtin/checkout.c:1738
4c508161
JNA
12619msgid "you must specify path(s) to restore"
12620msgstr "Vous devez spécifier un ou des chemins à restaurer"
12621
5ff5a306
JNA
12622#: builtin/checkout.c:1764 builtin/checkout.c:1766 builtin/checkout.c:1815
12623#: builtin/checkout.c:1817 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
12624#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:482
12625#: builtin/worktree.c:484
ec688f77
JNA
12626msgid "branch"
12627msgstr "branche"
12628
5ff5a306 12629#: builtin/checkout.c:1765
ec688f77
JNA
12630msgid "create and checkout a new branch"
12631msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
12632
5ff5a306 12633#: builtin/checkout.c:1767
ec688f77
JNA
12634msgid "create/reset and checkout a branch"
12635msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
12636
5ff5a306 12637#: builtin/checkout.c:1768
ec688f77
JNA
12638msgid "create reflog for new branch"
12639msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
12640
5ff5a306 12641#: builtin/checkout.c:1770
ec688f77
JNA
12642msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12643msgstr ""
12644"essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>' (par défaut)"
12645
5ff5a306 12646#: builtin/checkout.c:1771
ec688f77
JNA
12647msgid "use overlay mode (default)"
12648msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)"
12649
5ff5a306 12650#: builtin/checkout.c:1816
ec688f77
JNA
12651msgid "create and switch to a new branch"
12652msgstr "créer et basculer sur une nouvelle branche"
12653
5ff5a306 12654#: builtin/checkout.c:1818
ec688f77
JNA
12655msgid "create/reset and switch to a branch"
12656msgstr "créer/réinitialiser et basculer sur une branche"
12657
5ff5a306 12658#: builtin/checkout.c:1820
ec688f77
JNA
12659msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12660msgstr "interpréter 'git switch <branche-inexistante>'"
12661
5ff5a306 12662#: builtin/checkout.c:1822
ec688f77
JNA
12663msgid "throw away local modifications"
12664msgstr "laisser tomber les modifications locales"
12665
5ff5a306 12666#: builtin/checkout.c:1856
ec688f77
JNA
12667msgid "which tree-ish to checkout from"
12668msgstr "de quel <arbre-esque> faire l'extraction"
12669
5ff5a306 12670#: builtin/checkout.c:1858
ec688f77
JNA
12671msgid "restore the index"
12672msgstr "restaurer l'index"
12673
5ff5a306 12674#: builtin/checkout.c:1860
ec688f77
JNA
12675msgid "restore the working tree (default)"
12676msgstr "restaurer l'arbre de travail (par défaut)"
12677
5ff5a306 12678#: builtin/checkout.c:1862
ec688f77
JNA
12679msgid "ignore unmerged entries"
12680msgstr "ignorer les entrées non-fusionnées"
12681
5ff5a306 12682#: builtin/checkout.c:1863
ec688f77
JNA
12683msgid "use overlay mode"
12684msgstr "utiliser le mode de superposition"
12685
dc46d27a 12686#: builtin/clean.c:29
ba1b8cfa
JNA
12687msgid ""
12688"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12689msgstr ""
12690"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 12691
dc46d27a 12692#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
12693#, c-format
12694msgid "Removing %s\n"
12695msgstr "Suppression de %s\n"
12696
dc46d27a 12697#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
12698#, c-format
12699msgid "Would remove %s\n"
12700msgstr "Supprimerait %s\n"
12701
dc46d27a 12702#: builtin/clean.c:35
6b388fca
JNA
12703#, c-format
12704msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 12705msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 12706
dc46d27a 12707#: builtin/clean.c:36
6b388fca
JNA
12708#, c-format
12709msgid "Would skip repository %s\n"
12710msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
12711
dc46d27a 12712#: builtin/clean.c:37
6b388fca
JNA
12713#, c-format
12714msgid "failed to remove %s"
21860882 12715msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 12716
dc46d27a 12717#: builtin/clean.c:38
ec688f77
JNA
12718#, c-format
12719msgid "could not lstat %s\n"
12720msgstr "lstat de %s impossible\n"
12721
02cc663a 12722#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593
71ca3ba3 12723#, c-format
ba1b8cfa
JNA
12724msgid ""
12725"Prompt help:\n"
12726"1 - select a numbered item\n"
12727"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 12728" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
12729msgstr ""
12730"Aide en ligne :\n"
12731"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
12732"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 12733" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 12734
02cc663a 12735#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602
71ca3ba3 12736#, c-format
ba1b8cfa
JNA
12737msgid ""
12738"Prompt help:\n"
12739"1 - select a single item\n"
12740"3-5 - select a range of items\n"
12741"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12742"foo - select item based on unique prefix\n"
12743"-... - unselect specified items\n"
12744"* - choose all items\n"
71ca3ba3 12745" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
12746msgstr ""
12747"Aide en ligne :\n"
12748"1 - sélectionner un seul élément\n"
12749"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
12750"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
12751"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
12752"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
12753"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 12754" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 12755
02cc663a
JNA
12756#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
12757#: git-add--interactive.perl:573
71ca3ba3
JNA
12758#, c-format, perl-format
12759msgid "Huh (%s)?\n"
12760msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 12761
dc46d27a 12762#: builtin/clean.c:661
ba1b8cfa
JNA
12763#, c-format
12764msgid "Input ignore patterns>> "
12765msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
12766
dc46d27a 12767#: builtin/clean.c:696
ba1b8cfa
JNA
12768#, c-format
12769msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12770msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
12771
dc46d27a 12772#: builtin/clean.c:717
ba1b8cfa
JNA
12773msgid "Select items to delete"
12774msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
12775
7298ca7b 12776#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
dc46d27a 12777#: builtin/clean.c:758
ba1b8cfa 12778#, c-format
7298ca7b
JNA
12779msgid "Remove %s [y/N]? "
12780msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 12781
dc46d27a 12782#: builtin/clean.c:789
ba1b8cfa
JNA
12783msgid ""
12784"clean - start cleaning\n"
12785"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12786"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12787"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12788"quit - stop cleaning\n"
12789"help - this screen\n"
12790"? - help for prompt selection"
12791msgstr ""
12792"clean - démarrer le nettoyage\n"
12793"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
12794"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
12795"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
12796"quit - arrêter le nettoyage\n"
12797"help - cet écran\n"
12798"? - aide pour la sélection en ligne"
12799
dc46d27a 12800#: builtin/clean.c:825
ba1b8cfa
JNA
12801msgid "Would remove the following item:"
12802msgid_plural "Would remove the following items:"
12803msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
12804msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
12805
dc46d27a 12806#: builtin/clean.c:841
ba1b8cfa
JNA
12807msgid "No more files to clean, exiting."
12808msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
12809
dc46d27a 12810#: builtin/clean.c:903
6b388fca
JNA
12811msgid "do not print names of files removed"
12812msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
12813
dc46d27a 12814#: builtin/clean.c:905
6b388fca
JNA
12815msgid "force"
12816msgstr "forcer"
12817
dc46d27a 12818#: builtin/clean.c:906
ba1b8cfa
JNA
12819msgid "interactive cleaning"
12820msgstr "nettoyage interactif"
12821
dc46d27a 12822#: builtin/clean.c:908
6b388fca 12823msgid "remove whole directories"
21860882 12824msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 12825
dc46d27a 12826#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
5ff5a306
JNA
12827#: builtin/grep.c:922 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
12828#: builtin/ls-files.c:573 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
fc8703c9 12829#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 12830msgid "pattern"
21860882 12831msgstr "motif"
6b388fca 12832
dc46d27a 12833#: builtin/clean.c:910
6b388fca 12834msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 12835msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 12836
dc46d27a 12837#: builtin/clean.c:911
6b388fca
JNA
12838msgid "remove ignored files, too"
12839msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
12840
dc46d27a 12841#: builtin/clean.c:913
6b388fca
JNA
12842msgid "remove only ignored files"
12843msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
12844
0c7696ed 12845#: builtin/clean.c:929
6b388fca 12846msgid ""
22338062 12847"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 12848"clean"
f7fbc357
JNA
12849msgstr ""
12850"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
12851"nettoyer"
6b388fca 12852
0c7696ed 12853#: builtin/clean.c:932
6b388fca 12854msgid ""
22338062 12855"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
12856"refusing to clean"
12857msgstr ""
12858"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
12859"nettoyer"
6b388fca 12860
0c7696ed
JNA
12861#: builtin/clean.c:944
12862msgid "-x and -X cannot be used together"
12863msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
12864
13bcea8c 12865#: builtin/clone.c:45
7298ca7b
JNA
12866msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12867msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 12868
02cc663a 12869#: builtin/clone.c:94
6b388fca
JNA
12870msgid "don't create a checkout"
12871msgstr "ne pas créer d'extraction"
12872
aa13df66 12873#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555
6b388fca
JNA
12874msgid "create a bare repository"
12875msgstr "créer un dépôt nu"
12876
02cc663a 12877#: builtin/clone.c:99
6b388fca
JNA
12878msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12879msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
12880
02cc663a 12881#: builtin/clone.c:101
6b388fca
JNA
12882msgid "to clone from a local repository"
12883msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
12884
02cc663a 12885#: builtin/clone.c:103
6b388fca 12886msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 12887msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 12888
02cc663a 12889#: builtin/clone.c:105
6b388fca 12890msgid "setup as shared repository"
21860882 12891msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 12892
02cc663a 12893#: builtin/clone.c:107
6a523d66
JNA
12894msgid "pathspec"
12895msgstr "spécificateur de chemin"
12896
02cc663a 12897#: builtin/clone.c:107
6b388fca
JNA
12898msgid "initialize submodules in the clone"
12899msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
12900
02cc663a 12901#: builtin/clone.c:111
955efd65
JNA
12902msgid "number of submodules cloned in parallel"
12903msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
12904
aa13df66 12905#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552
6b388fca
JNA
12906msgid "template-directory"
12907msgstr "répertoire-modèle"
12908
aa13df66 12909#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553
6b388fca
JNA
12910msgid "directory from which templates will be used"
12911msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
12912
02cc663a 12913#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831
8dadc33b 12914#: builtin/submodule--helper.c:2336
6b388fca
JNA
12915msgid "reference repository"
12916msgstr "dépôt de référence"
12917
02cc663a 12918#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833
8dadc33b 12919#: builtin/submodule--helper.c:2338
7b058058
JNA
12920msgid "use --reference only while cloning"
12921msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
12922
aa13df66 12923#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563
5ff5a306 12924#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3561 builtin/repack.c:357
6b388fca
JNA
12925msgid "name"
12926msgstr "nom"
12927
02cc663a 12928#: builtin/clone.c:121
6b388fca 12929msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 12930msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 12931
02cc663a 12932#: builtin/clone.c:123
6b388fca 12933msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 12934msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 12935
02cc663a 12936#: builtin/clone.c:125
6b388fca
JNA
12937msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12938msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
12939
5ff5a306 12940#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:176 builtin/grep.c:861
dc46d27a 12941#: builtin/pull.c:208
6b388fca
JNA
12942msgid "depth"
12943msgstr "profondeur"
12944
02cc663a 12945#: builtin/clone.c:127
6b388fca
JNA
12946msgid "create a shallow clone of that depth"
12947msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
12948
5ff5a306 12949#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:178 builtin/pack-objects.c:3550
dc46d27a 12950#: builtin/pull.c:211
85ea5cbf
JNA
12951msgid "time"
12952msgstr "heure"
12953
02cc663a 12954#: builtin/clone.c:129
85ea5cbf
JNA
12955msgid "create a shallow clone since a specific time"
12956msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
12957
5ff5a306
JNA
12958#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/fetch.c:203
12959#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1323
85ea5cbf
JNA
12960msgid "revision"
12961msgstr "révision"
12962
5ff5a306 12963#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:215
71ca3ba3 12964msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
3d5f3905
JNA
12965msgstr ""
12966"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 12967
02cc663a 12968#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843
8dadc33b 12969#: builtin/submodule--helper.c:2352
6b388fca 12970msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 12971msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 12972
02cc663a 12973#: builtin/clone.c:135
12142e1b 12974msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
26ce3a3c
JNA
12975msgstr ""
12976"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
12977"faire"
12142e1b 12978
02cc663a 12979#: builtin/clone.c:137
955efd65
JNA
12980msgid "any cloned submodules will be shallow"
12981msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
12982
aa13df66 12983#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561
6b388fca
JNA
12984msgid "gitdir"
12985msgstr "gitdir"
12986
aa13df66 12987#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562
6b388fca
JNA
12988msgid "separate git dir from working tree"
12989msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
12990
02cc663a 12991#: builtin/clone.c:140
6b388fca
JNA
12992msgid "key=value"
12993msgstr "clé=valeur"
12994
02cc663a 12995#: builtin/clone.c:141
6b388fca
JNA
12996msgid "set config inside the new repository"
12997msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
12998
5ff5a306 12999#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
02cc663a 13000#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
1d9f0b79
JNA
13001msgid "server-specific"
13002msgstr "spécifique au serveur"
13003
5ff5a306 13004#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
02cc663a 13005#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
1d9f0b79
JNA
13006msgid "option to transmit"
13007msgstr "option à transmettre"
13008
5ff5a306 13009#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:234
02cc663a 13010#: builtin/push.c:585
3d8b14c2
JNA
13011msgid "use IPv4 addresses only"
13012msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
13013
5ff5a306 13014#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:237
02cc663a 13015#: builtin/push.c:587
3d8b14c2
JNA
13016msgid "use IPv6 addresses only"
13017msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
13018
02cc663a 13019#: builtin/clone.c:150
ec688f77
JNA
13020msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
13021msgstr ""
13022"tous les sous-modules clonés utiliseront leur branche de suivi à distance"
13023
02cc663a 13024#: builtin/clone.c:152
4c508161 13025msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
4d9c2902
JNA
13026msgstr ""
13027"initialiser le fichier d'extraction partielle pour n'inclure que les "
13028"fichiers à la racine"
4c508161 13029
02cc663a 13030#: builtin/clone.c:288
7a2c7e58
JNA
13031msgid ""
13032"No directory name could be guessed.\n"
13033"Please specify a directory on the command line"
13034msgstr ""
13035"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
13036"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
13037
02cc663a 13038#: builtin/clone.c:341
561580ea 13039#, c-format
85ea5cbf
JNA
13040msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13041msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 13042
02cc663a 13043#: builtin/clone.c:414
6b388fca
JNA
13044#, c-format
13045msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 13046msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 13047
02cc663a 13048#: builtin/clone.c:432
6b388fca 13049#, c-format
ec688f77
JNA
13050msgid "failed to start iterator over '%s'"
13051msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
6b388fca 13052
02cc663a 13053#: builtin/clone.c:463
6b388fca
JNA
13054#, c-format
13055msgid "failed to create link '%s'"
21860882 13056msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 13057
02cc663a 13058#: builtin/clone.c:467
6b388fca
JNA
13059#, c-format
13060msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 13061msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 13062
02cc663a 13063#: builtin/clone.c:472
ec688f77
JNA
13064#, c-format
13065msgid "failed to iterate over '%s'"
13066msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
13067
02cc663a 13068#: builtin/clone.c:499
6b388fca
JNA
13069#, c-format
13070msgid "done.\n"
13071msgstr "fait.\n"
13072
02cc663a 13073#: builtin/clone.c:513
6b388fca
JNA
13074msgid ""
13075"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13076"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
ec688f77 13077"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
ba1b8cfa
JNA
13078msgstr ""
13079"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca 13080"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
ec688f77 13081"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
6b388fca 13082
02cc663a 13083#: builtin/clone.c:590
6b388fca
JNA
13084#, c-format
13085msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13086msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
13087
02cc663a 13088#: builtin/clone.c:709
7a2c7e58
JNA
13089#, c-format
13090msgid "unable to update %s"
13091msgstr "impossible de mettre à jour %s"
13092
02cc663a 13093#: builtin/clone.c:757
4c508161
JNA
13094msgid "failed to initialize sparse-checkout"
13095msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction partielle"
13096
02cc663a 13097#: builtin/clone.c:780
6b388fca 13098msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
13099msgstr ""
13100"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
13101"l'extraire.\n"
6b388fca 13102
02cc663a 13103#: builtin/clone.c:812
6b388fca 13104msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 13105msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 13106
02cc663a 13107#: builtin/clone.c:887
7a2c7e58
JNA
13108msgid "unable to write parameters to config file"
13109msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
13110
02cc663a 13111#: builtin/clone.c:950
9905988a
JNA
13112msgid "cannot repack to clean up"
13113msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
13114
02cc663a 13115#: builtin/clone.c:952
9905988a 13116msgid "cannot unlink temporary alternates file"
82eb147d 13117msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
9905988a 13118
5ff5a306 13119#: builtin/clone.c:993 builtin/receive-pack.c:2493
6b388fca 13120msgid "Too many arguments."
21860882 13121msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 13122
5ff5a306 13123#: builtin/clone.c:997
6b388fca
JNA
13124msgid "You must specify a repository to clone."
13125msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
13126
5ff5a306 13127#: builtin/clone.c:1010
6b388fca
JNA
13128#, c-format
13129msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 13130msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 13131
5ff5a306 13132#: builtin/clone.c:1013
6b388fca 13133msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 13134msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 13135
5ff5a306 13136#: builtin/clone.c:1026
6b388fca
JNA
13137#, c-format
13138msgid "repository '%s' does not exist"
13139msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
13140
5ff5a306 13141#: builtin/clone.c:1030 builtin/fetch.c:1951
561580ea
JNA
13142#, c-format
13143msgid "depth %s is not a positive number"
13144msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
13145
5ff5a306 13146#: builtin/clone.c:1040
6b388fca
JNA
13147#, c-format
13148msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
13149msgstr ""
13150"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 13151
5ff5a306 13152#: builtin/clone.c:1046
8dadc33b
JNA
13153#, c-format
13154msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13155msgstr "le chemin du dépôt '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
13156
5ff5a306 13157#: builtin/clone.c:1060
6b388fca
JNA
13158#, c-format
13159msgid "working tree '%s' already exists."
13160msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
13161
5ff5a306
JNA
13162#: builtin/clone.c:1075 builtin/clone.c:1096 builtin/difftool.c:271
13163#: builtin/log.c:1986 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314
be67fb4f
JNA
13164#, c-format
13165msgid "could not create leading directories of '%s'"
13166msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
13167
5ff5a306 13168#: builtin/clone.c:1080
6b388fca 13169#, c-format
7298ca7b
JNA
13170msgid "could not create work tree dir '%s'"
13171msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 13172
5ff5a306 13173#: builtin/clone.c:1100
6b388fca
JNA
13174#, c-format
13175msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
13176msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
13177
5ff5a306 13178#: builtin/clone.c:1102
6b388fca
JNA
13179#, c-format
13180msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 13181msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 13182
5ff5a306 13183#: builtin/clone.c:1126
85ea5cbf
JNA
13184msgid ""
13185"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13186"able"
275588f9
JX
13187msgstr ""
13188"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
13189"reference-if-able"
85ea5cbf 13190
5ff5a306 13191#: builtin/clone.c:1170 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
02cc663a
JNA
13192#, c-format
13193msgid "'%s' is not a valid remote name"
13194msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
13195
5ff5a306 13196#: builtin/clone.c:1211
f7fbc357
JNA
13197msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13198msgstr ""
13199"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
13200
5ff5a306 13201#: builtin/clone.c:1213
85ea5cbf 13202msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
13203msgstr ""
13204"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
13205"\"."
85ea5cbf 13206
5ff5a306 13207#: builtin/clone.c:1215
85ea5cbf 13208msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
13209msgstr ""
13210"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
13211"\"file://\"."
85ea5cbf 13212
5ff5a306 13213#: builtin/clone.c:1217
6a071483
JNA
13214msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13215msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
13216
5ff5a306 13217#: builtin/clone.c:1220
f7fbc357
JNA
13218msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
13219msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
13220
5ff5a306 13221#: builtin/clone.c:1225
f7fbc357
JNA
13222msgid "--local is ignored"
13223msgstr "--local est ignoré"
13224
5ff5a306 13225#: builtin/clone.c:1315 builtin/clone.c:1323
6b388fca
JNA
13226#, c-format
13227msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
13228msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
13229
5ff5a306 13230#: builtin/clone.c:1326
6b388fca
JNA
13231msgid "You appear to have cloned an empty repository."
13232msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
13233
12142e1b 13234#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
13235msgid "git column [<options>]"
13236msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 13237
12142e1b 13238#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
13239msgid "lookup config vars"
13240msgstr "rechercher les variables de configuration"
13241
12142e1b 13242#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
13243msgid "layout to use"
13244msgstr "mise en page à utiliser"
13245
12142e1b 13246#: builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
13247msgid "Maximum width"
13248msgstr "Largeur maximale"
13249
12142e1b 13250#: builtin/column.c:31
6b388fca 13251msgid "Padding space on left border"
21860882 13252msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 13253
12142e1b 13254#: builtin/column.c:32
6b388fca 13255msgid "Padding space on right border"
21860882 13256msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 13257
12142e1b 13258#: builtin/column.c:33
6b388fca 13259msgid "Padding space between columns"
21860882 13260msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 13261
f29a2d82 13262#: builtin/column.c:51
6b388fca
JNA
13263msgid "--command must be the first argument"
13264msgstr "--command doit être le premier argument"
13265
8dadc33b 13266#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
dc46d27a
JNA
13267msgid ""
13268"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13269msgstr ""
13270"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13271
8dadc33b 13272#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
dc46d27a
JNA
13273msgid ""
13274"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13275"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
8dadc33b 13276"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
8a62da92
JNA
13277msgstr ""
13278"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append] [--"
13279"split[=<stratégie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
13280"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <options de division>"
dc46d27a 13281
8dadc33b 13282#: builtin/commit-graph.c:64
dc46d27a
JNA
13283#, c-format
13284msgid "could not find object directory matching %s"
13285msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s"
13286
8dadc33b 13287#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
5ff5a306 13288#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:187 builtin/log.c:1768
dc46d27a
JNA
13289msgid "dir"
13290msgstr "répertoire"
13291
8dadc33b
JNA
13292#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
13293#: builtin/commit-graph.c:317
5ff5a306
JNA
13294msgid "the object directory to store the graph"
13295msgstr "le répertoire d'objet où stocker le graphe"
dc46d27a 13296
8dadc33b 13297#: builtin/commit-graph.c:83
dc46d27a
JNA
13298msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13299msgstr ""
13300"si le graphe de commit est divisé, vérifier seulement le fichier sommet"
13301
8dadc33b 13302#: builtin/commit-graph.c:106
dc46d27a
JNA
13303#, c-format
13304msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13305msgstr "impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'"
13306
8dadc33b 13307#: builtin/commit-graph.c:142
dc46d27a
JNA
13308#, c-format
13309msgid "unrecognized --split argument, %s"
13310msgstr "argument de --split non reconnu, %s"
13311
8dadc33b 13312#: builtin/commit-graph.c:155
0c7696ed
JNA
13313#, c-format
13314msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13315msgstr "ID d'objet non hexadécimal inattendu : %s"
13316
8dadc33b 13317#: builtin/commit-graph.c:160
0c7696ed
JNA
13318#, c-format
13319msgid "invalid object: %s"
13320msgstr "objet invalide : %s"
13321
8dadc33b 13322#: builtin/commit-graph.c:213
dc46d27a
JNA
13323msgid "start walk at all refs"
13324msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
13325
8dadc33b 13326#: builtin/commit-graph.c:215
dc46d27a
JNA
13327msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13328msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
13329
8dadc33b 13330#: builtin/commit-graph.c:217
dc46d27a
JNA
13331msgid "start walk at commits listed by stdin"
13332msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
13333
8dadc33b 13334#: builtin/commit-graph.c:219
dc46d27a
JNA
13335msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13336msgstr ""
13337"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
13338
8dadc33b 13339#: builtin/commit-graph.c:221
dc46d27a
JNA
13340msgid "enable computation for changed paths"
13341msgstr "activer le calcul pour les chemins modifiés"
13342
8dadc33b 13343#: builtin/commit-graph.c:224
dc46d27a
JNA
13344msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13345msgstr "permettre d'écrire un fichier incrémental de graphe de commit"
13346
8dadc33b 13347#: builtin/commit-graph.c:228
dc46d27a
JNA
13348msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13349msgstr ""
13350"le nombre maximum de commits dans un graphe de commit divisé pas de base"
13351
8dadc33b 13352#: builtin/commit-graph.c:230
dc46d27a
JNA
13353msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13354msgstr "rapport maximum entre deux niveaux d'un graphe de commit divisé"
13355
8dadc33b 13356#: builtin/commit-graph.c:232
dc46d27a
JNA
13357msgid "only expire files older than a given date-time"
13358msgstr "ne faire expirer que les fichiers plus vieux qu'une date-time donnée"
13359
8dadc33b
JNA
13360#: builtin/commit-graph.c:234
13361msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13362msgstr "nombre maximum des filtres Bloom des chemins modifiés à calculer"
13363
13364#: builtin/commit-graph.c:255
dc46d27a
JNA
13365msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13366msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
13367
8dadc33b 13368#: builtin/commit-graph.c:287
0c7696ed
JNA
13369msgid "Collecting commits from input"
13370msgstr "Collecte des commits depuis l'entrée"
dc46d27a 13371
1d9f0b79
JNA
13372#: builtin/commit-tree.c:18
13373msgid ""
13374"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13375"<file>)...] <tree>"
fc8703c9
JNA
13376msgstr ""
13377"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13378"<fichier>)...] <arbre>"
1d9f0b79
JNA
13379
13380#: builtin/commit-tree.c:31
13381#, c-format
13382msgid "duplicate parent %s ignored"
13383msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré"
13384
5ff5a306 13385#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:557
1d9f0b79
JNA
13386#, c-format
13387msgid "not a valid object name %s"
13388msgstr "nom d'objet invalide %s"
13389
13390#: builtin/commit-tree.c:93
13391#, c-format
13392msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
13393msgstr "git commit-tree : échec à l'ouverture de '%s'"
13394
13395#: builtin/commit-tree.c:96
13396#, c-format
13397msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13398msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'"
13399
13400#: builtin/commit-tree.c:98
13401#, c-format
13402msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13403msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'"
13404
13405#: builtin/commit-tree.c:111
13406msgid "parent"
13407msgstr "parent"
13408
13409#: builtin/commit-tree.c:112
13410msgid "id of a parent commit object"
13411msgstr "id d'un objet commit parent"
13412
5ff5a306
JNA
13413#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:282
13414#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1537
13415#: builtin/tag.c:445
1d9f0b79
JNA
13416msgid "message"
13417msgstr "message"
13418
8dadc33b 13419#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
1d9f0b79
JNA
13420msgid "commit message"
13421msgstr "message de validation"
13422
13423#: builtin/commit-tree.c:118
13424msgid "read commit log message from file"
13425msgstr "lire le message de validation depuis un fichier"
13426
5ff5a306 13427#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:299
dc46d27a 13428#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
1d9f0b79
JNA
13429msgid "GPG sign commit"
13430msgstr "signer la validation avec GPG"
13431
13432#: builtin/commit-tree.c:133
13433msgid "must give exactly one tree"
13434msgstr "exactement un arbre obligatoire"
13435
13436#: builtin/commit-tree.c:140
13437msgid "git commit-tree: failed to read"
13438msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
13439
b3225a41 13440#: builtin/commit.c:41
7298ca7b
JNA
13441msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13442msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 13443
b3225a41 13444#: builtin/commit.c:46
7298ca7b
JNA
13445msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13446msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 13447
b3225a41 13448#: builtin/commit.c:51
6b388fca
JNA
13449msgid ""
13450"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13451"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13452"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
13453msgstr ""
13454"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
13455"rendrait\n"
6b388fca
JNA
13456"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
13457"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
13458
b3225a41 13459#: builtin/commit.c:56
6b388fca
JNA
13460msgid ""
13461"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13462"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13463"\n"
13464" git commit --allow-empty\n"
13465"\n"
21860882 13466msgstr ""
275588f9
JX
13467"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
13468"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
13469"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
13470"\n"
13471" git commit --allow-empty\n"
13472"\n"
6b388fca 13473
b3225a41 13474#: builtin/commit.c:63
dc46d27a
JNA
13475msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13476msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git rebase --skip'\n"
13477
13478#: builtin/commit.c:66
ec688f77
JNA
13479msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13480msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git cherry-pick --skip'\n"
ba1b8cfa 13481
dc46d27a 13482#: builtin/commit.c:69
ba1b8cfa 13483msgid ""
ec688f77
JNA
13484"and then use:\n"
13485"\n"
13486" git cherry-pick --continue\n"
13487"\n"
13488"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
ba1b8cfa
JNA
13489"If you wish to skip this commit, use:\n"
13490"\n"
ec688f77 13491" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 13492"\n"
ba1b8cfa 13493msgstr ""
ec688f77 13494"utilisez ensuite :\n"
ba1b8cfa 13495"\n"
ec688f77
JNA
13496" git cherry-pick --continue\n"
13497"\n"
13498"pour continuer le picorage des commits restants.\n"
13499"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
13500"\n"
13501" git cherry-pick --skipped\n"
ba1b8cfa 13502"\n"
ba1b8cfa 13503
dc46d27a 13504#: builtin/commit.c:312
6b388fca 13505msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 13506msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 13507
dc46d27a 13508#: builtin/commit.c:348
4c508161
JNA
13509msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13510msgstr "--pathspec-from-file avec l'option -a n'a pas de sens"
13511
dc46d27a 13512#: builtin/commit.c:361
4c508161
JNA
13513msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13514msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
13515
dc46d27a 13516#: builtin/commit.c:373
6b388fca
JNA
13517msgid "unable to create temporary index"
13518msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
13519
dc46d27a 13520#: builtin/commit.c:382
6b388fca 13521msgid "interactive add failed"
21860882 13522msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 13523
dc46d27a 13524#: builtin/commit.c:397
f507e5dd
JNA
13525msgid "unable to update temporary index"
13526msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
13527
dc46d27a 13528#: builtin/commit.c:399
f507e5dd
JNA
13529msgid "Failed to update main cache tree"
13530msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
13531
dc46d27a 13532#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
6b388fca
JNA
13533msgid "unable to write new_index file"
13534msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
13535
dc46d27a 13536#: builtin/commit.c:476
6b388fca
JNA
13537msgid "cannot do a partial commit during a merge."
13538msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
13539
dc46d27a 13540#: builtin/commit.c:478
6b388fca
JNA
13541msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
13542msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
13543
dc46d27a
JNA
13544#: builtin/commit.c:480
13545msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13546msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un rebasage."
13547
13548#: builtin/commit.c:488
6b388fca
JNA
13549msgid "cannot read the index"
13550msgstr "impossible de lire l'index"
13551
dc46d27a 13552#: builtin/commit.c:507
6b388fca
JNA
13553msgid "unable to write temporary index file"
13554msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
13555
dc46d27a 13556#: builtin/commit.c:605
6b388fca 13557#, c-format
f507e5dd
JNA
13558msgid "commit '%s' lacks author header"
13559msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 13560
dc46d27a 13561#: builtin/commit.c:607
f507e5dd
JNA
13562#, c-format
13563msgid "commit '%s' has malformed author line"
13564msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
13565
dc46d27a 13566#: builtin/commit.c:626
6b388fca
JNA
13567msgid "malformed --author parameter"
13568msgstr "paramètre --author mal formé"
13569
dc46d27a 13570#: builtin/commit.c:679
f7fbc357
JNA
13571msgid ""
13572"unable to select a comment character that is not used\n"
13573"in the current commit message"
13574msgstr ""
13575"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
13576"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
13577
8dadc33b 13578#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
6b388fca
JNA
13579#, c-format
13580msgid "could not lookup commit %s"
13581msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
13582
5ff5a306 13583#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:413
6b388fca
JNA
13584#, c-format
13585msgid "(reading log message from standard input)\n"
13586msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
13587
dc46d27a 13588#: builtin/commit.c:731
6b388fca
JNA
13589msgid "could not read log from standard input"
13590msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
13591
dc46d27a 13592#: builtin/commit.c:735
6b388fca
JNA
13593#, c-format
13594msgid "could not read log file '%s'"
13595msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
13596
dc46d27a 13597#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
6b388fca
JNA
13598msgid "could not read SQUASH_MSG"
13599msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
13600
dc46d27a 13601#: builtin/commit.c:773
955efd65
JNA
13602msgid "could not read MERGE_MSG"
13603msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
13604
dc46d27a 13605#: builtin/commit.c:833
6b388fca
JNA
13606msgid "could not write commit template"
13607msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
13608
8dadc33b 13609#: builtin/commit.c:853
6b388fca
JNA
13610msgid ""
13611"\n"
13612"It looks like you may be committing a merge.\n"
8dadc33b
JNA
13613"If this is not correct, please run\n"
13614"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca 13615"and try again.\n"
21860882
SH
13616msgstr ""
13617"\n"
6b388fca 13618"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
8dadc33b
JNA
13619"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
13620"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca
JNA
13621"et essayez à nouveau.\n"
13622
8dadc33b 13623#: builtin/commit.c:858
6b388fca
JNA
13624msgid ""
13625"\n"
13626"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
8dadc33b
JNA
13627"If this is not correct, please run\n"
13628"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca 13629"and try again.\n"
21860882
SH
13630msgstr ""
13631"\n"
6b388fca 13632"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
8dadc33b
JNA
13633"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
13634"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca
JNA
13635"et essayez à nouveau.\n"
13636
8dadc33b 13637#: builtin/commit.c:868
6b388fca
JNA
13638#, c-format
13639msgid ""
13640"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13641"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
13642msgstr ""
13643"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
13644"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
13645"validation.\n"
6b388fca 13646
8dadc33b 13647#: builtin/commit.c:876
6b388fca
JNA
13648#, c-format
13649msgid ""
13650"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13651"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13652"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
13653msgstr ""
13654"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
13655"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
13656"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 13657
8dadc33b 13658#: builtin/commit.c:893
6b388fca 13659#, c-format
f7fbc357
JNA
13660msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13661msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 13662
8dadc33b 13663#: builtin/commit.c:901
6b388fca 13664#, c-format
f7fbc357
JNA
13665msgid "%sDate: %s"
13666msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 13667
8dadc33b 13668#: builtin/commit.c:908
f7fbc357
JNA
13669#, c-format
13670msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13671msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
13672
8dadc33b 13673#: builtin/commit.c:926
6b388fca
JNA
13674msgid "Cannot read index"
13675msgstr "Impossible de lire l'index"
13676
8dadc33b 13677#: builtin/commit.c:997
6b388fca
JNA
13678msgid "Error building trees"
13679msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
13680
5ff5a306 13681#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:308
6b388fca
JNA
13682#, c-format
13683msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13684msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
13685
8dadc33b 13686#: builtin/commit.c:1055
6b388fca 13687#, c-format
7298ca7b 13688msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
13689msgstr ""
13690"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
13691"auteur existant"
6b388fca 13692
8dadc33b 13693#: builtin/commit.c:1069
5da312d1
JNA
13694#, c-format
13695msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13696msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
13697
8dadc33b 13698#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
6b388fca
JNA
13699#, c-format
13700msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13701msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
13702
8dadc33b 13703#: builtin/commit.c:1127
ba1b8cfa
JNA
13704msgid "--long and -z are incompatible"
13705msgstr "--long et -z sont incompatibles"
13706
8dadc33b 13707#: builtin/commit.c:1171
6b388fca 13708msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 13709msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 13710
8dadc33b 13711#: builtin/commit.c:1180
6b388fca
JNA
13712msgid "You have nothing to amend."
13713msgstr "Il n'y a rien à corriger."
13714
8dadc33b 13715#: builtin/commit.c:1183
6b388fca
JNA
13716msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13717msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
13718
8dadc33b 13719#: builtin/commit.c:1185
6b388fca
JNA
13720msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13721msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
13722
8dadc33b 13723#: builtin/commit.c:1187
dc46d27a
JNA
13724msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13725msgstr "Vous êtes en plein rebasage -- impossible de corriger (amend)."
13726
8dadc33b 13727#: builtin/commit.c:1190
6b388fca 13728msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 13729msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 13730
8dadc33b 13731#: builtin/commit.c:1200
6b388fca
JNA
13732msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13733msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
13734
8dadc33b 13735#: builtin/commit.c:1202
6a071483
JNA
13736msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13737msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
6b388fca 13738
8dadc33b 13739#: builtin/commit.c:1211
6b388fca
JNA
13740msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13741msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
13742
8dadc33b 13743#: builtin/commit.c:1229
6b388fca 13744msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
13745msgstr ""
13746"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
13747"être utilisée."
6b388fca 13748
8dadc33b 13749#: builtin/commit.c:1235
6b388fca 13750#, c-format
1d9f0b79
JNA
13751msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13752msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens"
6b388fca 13753
8dadc33b 13754#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
6b388fca 13755msgid "show status concisely"
8430988d 13756msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 13757
8dadc33b 13758#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
6b388fca 13759msgid "show branch information"
ba1b8cfa 13760msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 13761
8dadc33b 13762#: builtin/commit.c:1370
12142e1b
JNA
13763msgid "show stash information"
13764msgstr "afficher l'information de remisage"
13765
8dadc33b 13766#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
6a071483
JNA
13767msgid "compute full ahead/behind values"
13768msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
13769
8dadc33b 13770#: builtin/commit.c:1374
85ea5cbf
JNA
13771msgid "version"
13772msgstr "version"
13773
02cc663a 13774#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
5ff5a306 13775#: builtin/worktree.c:679
6b388fca 13776msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 13777msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 13778
8dadc33b 13779#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
6b388fca 13780msgid "show status in long format (default)"
8430988d 13781msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 13782
8dadc33b 13783#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
6b388fca 13784msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 13785msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 13786
8dadc33b 13787#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
aa13df66 13788#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
5ff5a306 13789#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1412 parse-options.h:336
6b388fca 13790msgid "mode"
ba1b8cfa 13791msgstr "mode"
6b388fca 13792
8dadc33b 13793#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
6b388fca
JNA
13794msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13795msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13796"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
13797"no. (Défaut : all)"
6b388fca 13798
8dadc33b 13799#: builtin/commit.c:1387
5da312d1
JNA
13800msgid ""
13801"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13802"traditional)"
2acb3d49
JNA
13803msgstr ""
13804"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
13805"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 13806
8dadc33b 13807#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
6b388fca 13808msgid "when"
ba1b8cfa 13809msgstr "quand"
6b388fca 13810
8dadc33b 13811#: builtin/commit.c:1390
6b388fca
JNA
13812msgid ""
13813"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13814"(Default: all)"
13815msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
13816"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
13817"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 13818
8dadc33b 13819#: builtin/commit.c:1392
6b388fca 13820msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 13821msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 13822
8dadc33b 13823#: builtin/commit.c:1393
f29a2d82
JNA
13824msgid "do not detect renames"
13825msgstr "ne pas détecter les renommages"
13826
8dadc33b 13827#: builtin/commit.c:1395
f29a2d82 13828msgid "detect renames, optionally set similarity index"
3509754c
JNA
13829msgstr ""
13830"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
13831"similarité"
f29a2d82 13832
8dadc33b 13833#: builtin/commit.c:1415
5da312d1 13834msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
2acb3d49
JNA
13835msgstr ""
13836"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1 13837
8dadc33b 13838#: builtin/commit.c:1497
6b388fca 13839msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 13840msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 13841
8dadc33b 13842#: builtin/commit.c:1498
6b388fca 13843msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 13844msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 13845
8dadc33b 13846#: builtin/commit.c:1500
6b388fca 13847msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 13848msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 13849
5ff5a306 13850#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:447
6b388fca 13851msgid "read message from file"
ba1b8cfa 13852msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 13853
8dadc33b 13854#: builtin/commit.c:1502
6b388fca 13855msgid "author"
ba1b8cfa 13856msgstr "auteur"
6b388fca 13857
8dadc33b 13858#: builtin/commit.c:1502
6b388fca 13859msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 13860msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 13861
5ff5a306 13862#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:550
6b388fca 13863msgid "date"
ba1b8cfa 13864msgstr "date"
6b388fca 13865
8dadc33b 13866#: builtin/commit.c:1503
6b388fca 13867msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 13868msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 13869
8dadc33b 13870#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
5ff5a306 13871#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:90
ffd5159b
JNA
13872msgid "commit"
13873msgstr "commit"
13874
8dadc33b 13875#: builtin/commit.c:1505
6b388fca 13876msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 13877msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 13878
8dadc33b 13879#: builtin/commit.c:1506
6b388fca 13880msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 13881msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 13882
8dadc33b 13883#: builtin/commit.c:1507
6b388fca
JNA
13884msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13885msgstr ""
a6e88839 13886"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 13887
8dadc33b 13888#: builtin/commit.c:1508
6b388fca
JNA
13889msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13890msgstr ""
a6e88839 13891"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 13892
8dadc33b 13893#: builtin/commit.c:1509
6b388fca
JNA
13894msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13895msgstr ""
ba1b8cfa 13896"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 13897
5ff5a306 13898#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1743 builtin/merge.c:302
dc46d27a 13899#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
02cc663a
JNA
13900msgid "add a Signed-off-by trailer"
13901msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by"
6b388fca 13902
8dadc33b 13903#: builtin/commit.c:1511
6b388fca 13904msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 13905msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 13906
8dadc33b 13907#: builtin/commit.c:1512
6b388fca 13908msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 13909msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 13910
8dadc33b 13911#: builtin/commit.c:1514
6b388fca 13912msgid "include status in commit message template"
8430988d 13913msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 13914
8dadc33b 13915#: builtin/commit.c:1519
6b388fca 13916msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 13917msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 13918
8dadc33b 13919#: builtin/commit.c:1520
6b388fca 13920msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 13921msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 13922
8dadc33b 13923#: builtin/commit.c:1521
6b388fca 13924msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 13925msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 13926
8dadc33b 13927#: builtin/commit.c:1522
6b388fca 13928msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 13929msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 13930
8dadc33b 13931#: builtin/commit.c:1523
6b388fca 13932msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 13933msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 13934
8dadc33b 13935#: builtin/commit.c:1524
6b388fca 13936msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 13937msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 13938
8dadc33b 13939#: builtin/commit.c:1525
b67e6306
JNA
13940msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13941msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
13942
8dadc33b 13943#: builtin/commit.c:1526
6b388fca 13944msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 13945msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 13946
8dadc33b 13947#: builtin/commit.c:1539
6b388fca 13948msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 13949msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 13950
8dadc33b 13951#: builtin/commit.c:1540
6b388fca 13952msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 13953msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 13954
8dadc33b 13955#: builtin/commit.c:1547
6b388fca 13956msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 13957msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 13958
8dadc33b 13959#: builtin/commit.c:1549
6b388fca 13960msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 13961msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 13962
8dadc33b 13963#: builtin/commit.c:1622
6b388fca
JNA
13964#, c-format
13965msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 13966msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 13967
8dadc33b 13968#: builtin/commit.c:1629
6b388fca 13969msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 13970msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 13971
8dadc33b 13972#: builtin/commit.c:1650
6b388fca
JNA
13973#, c-format
13974msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 13975msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 13976
8dadc33b 13977#: builtin/commit.c:1657
71ca3ba3 13978#, c-format
6b388fca 13979msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 13980msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 13981
8dadc33b 13982#: builtin/commit.c:1662
26ce3a3c
JNA
13983#, c-format
13984msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13985msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
13986
8dadc33b 13987#: builtin/commit.c:1696
6b388fca 13988msgid ""
0859ed62 13989"repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 13990"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
ec688f77 13991"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
6b388fca 13992msgstr ""
0859ed62 13993"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
ba1b8cfa 13994"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
ec688f77 13995"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer."
6b388fca 13996
6b822f73 13997#: builtin/config.c:11
7298ca7b
JNA
13998msgid "git config [<options>]"
13999msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 14000
02cc663a 14001#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
f29a2d82
JNA
14002#, c-format
14003msgid "unrecognized --type argument, %s"
14004msgstr "argument --type non reconnu, %s"
14005
02cc663a 14006#: builtin/config.c:121
0859ed62
JNA
14007msgid "only one type at a time"
14008msgstr "qu'un seul type à la fois"
14009
02cc663a 14010#: builtin/config.c:130
6b388fca 14011msgid "Config file location"
ba1b8cfa 14012msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 14013
02cc663a 14014#: builtin/config.c:131
6b388fca 14015msgid "use global config file"
ba1b8cfa 14016msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 14017
02cc663a 14018#: builtin/config.c:132
6b388fca 14019msgid "use system config file"
ba1b8cfa 14020msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 14021
02cc663a 14022#: builtin/config.c:133
6b388fca 14023msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 14024msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 14025
02cc663a 14026#: builtin/config.c:134
6b822f73
JNA
14027msgid "use per-worktree config file"
14028msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
14029
02cc663a 14030#: builtin/config.c:135
6b388fca 14031msgid "use given config file"
ba1b8cfa 14032msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 14033
02cc663a 14034#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14035msgid "blob-id"
14036msgstr "blob-id"
6b388fca 14037
02cc663a 14038#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14039msgid "read config from given blob object"
14040msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 14041
02cc663a 14042#: builtin/config.c:137
ba1b8cfa
JNA
14043msgid "Action"
14044msgstr "Action"
6b388fca 14045
8dadc33b 14046#: builtin/config.c:138
02cc663a
JNA
14047msgid "get value: name [value-pattern]"
14048msgstr "obtenir la valeur : nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14049
8dadc33b 14050#: builtin/config.c:139
02cc663a
JNA
14051msgid "get all values: key [value-pattern]"
14052msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [motif-de-valeur]"
eadd122b 14053
8dadc33b 14054#: builtin/config.c:140
02cc663a
JNA
14055msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
14056msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14057
8dadc33b 14058#: builtin/config.c:141
02cc663a
JNA
14059msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
14060msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
6b388fca 14061
8dadc33b 14062#: builtin/config.c:142
02cc663a 14063msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
aa13df66
JNA
14064msgstr ""
14065"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [motif-de-valeur]"
6b388fca 14066
8dadc33b 14067#: builtin/config.c:143
02cc663a
JNA
14068msgid "add a new variable: name value"
14069msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 14070
8dadc33b 14071#: builtin/config.c:144
02cc663a
JNA
14072msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14073msgstr "supprimer une variable : nom [motif-de-valeur]"
14074
14075#: builtin/config.c:145
14076msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14077msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [motif-de-valeur]"
14078
14079#: builtin/config.c:146
ba1b8cfa
JNA
14080msgid "rename section: old-name new-name"
14081msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 14082
02cc663a 14083#: builtin/config.c:147
ba1b8cfa
JNA
14084msgid "remove a section: name"
14085msgstr "supprimer une section : nom"
14086
02cc663a 14087#: builtin/config.c:148
ba1b8cfa
JNA
14088msgid "list all"
14089msgstr "afficher tout"
14090
02cc663a
JNA
14091#: builtin/config.c:149
14092msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
aa13df66
JNA
14093msgstr ""
14094"utiliser l'égalité de chaînes lors de la comparaison de 'motif-de-valeur'"
02cc663a
JNA
14095
14096#: builtin/config.c:150
6b388fca 14097msgid "open an editor"
ba1b8cfa 14098msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 14099
02cc663a 14100#: builtin/config.c:151
9905988a
JNA
14101msgid "find the color configured: slot [default]"
14102msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 14103
02cc663a 14104#: builtin/config.c:152
9905988a
JNA
14105msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
14106msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 14107
02cc663a 14108#: builtin/config.c:153
6b388fca 14109msgid "Type"
ba1b8cfa 14110msgstr "Type"
6b388fca 14111
02cc663a 14112#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
f29a2d82
JNA
14113msgid "value is given this type"
14114msgstr "ce type est assigné à la valeur"
14115
02cc663a 14116#: builtin/config.c:155
6b388fca 14117msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 14118msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 14119
02cc663a 14120#: builtin/config.c:156
6b388fca 14121msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 14122msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 14123
02cc663a 14124#: builtin/config.c:157
6b388fca 14125msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 14126msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 14127
02cc663a 14128#: builtin/config.c:158
8dadc33b
JNA
14129msgid "value is --bool or string"
14130msgstr "la valeur est --bool ou une chaîne"
14131
02cc663a 14132#: builtin/config.c:159
6b388fca 14133msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 14134msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 14135
02cc663a 14136#: builtin/config.c:160
5da312d1
JNA
14137msgid "value is an expiry date"
14138msgstr "la valeur est une date d'expiration"
14139
02cc663a 14140#: builtin/config.c:161
6b388fca 14141msgid "Other"
ba1b8cfa 14142msgstr "Autre"
6b388fca 14143
02cc663a 14144#: builtin/config.c:162
6b388fca 14145msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 14146msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 14147
02cc663a 14148#: builtin/config.c:163
7a43c952
JNA
14149msgid "show variable names only"
14150msgstr "n'afficher que les noms de variable"
14151
02cc663a 14152#: builtin/config.c:164
6b388fca 14153msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 14154msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 14155
02cc663a 14156#: builtin/config.c:165
3d8b14c2 14157msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
14158msgstr ""
14159"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
14160"ligne de commande)"
3d8b14c2 14161
02cc663a 14162#: builtin/config.c:166
4d9c2902 14163msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
c9ef57cc
JNA
14164msgstr ""
14165"afficher la portée de configuration (arbre de travail, local, global, "
14166"système, commande)"
4d9c2902 14167
02cc663a 14168#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
f29a2d82
JNA
14169msgid "value"
14170msgstr "valeur"
14171
02cc663a 14172#: builtin/config.c:167
f29a2d82
JNA
14173msgid "with --get, use default value when missing entry"
14174msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
14175
02cc663a 14176#: builtin/config.c:181
0859ed62
JNA
14177#, c-format
14178msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14179msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
14180
02cc663a 14181#: builtin/config.c:183
0859ed62
JNA
14182#, c-format
14183msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14184msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
14185
02cc663a 14186#: builtin/config.c:339
0859ed62
JNA
14187#, c-format
14188msgid "invalid key pattern: %s"
14189msgstr "motif de clé invalide : %s"
14190
02cc663a 14191#: builtin/config.c:377
f29a2d82
JNA
14192#, c-format
14193msgid "failed to format default config value: %s"
14194msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
14195
02cc663a 14196#: builtin/config.c:441
0859ed62
JNA
14197#, c-format
14198msgid "cannot parse color '%s'"
14199msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
14200
02cc663a 14201#: builtin/config.c:483
f507e5dd
JNA
14202msgid "unable to parse default color value"
14203msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
14204
02cc663a 14205#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
0859ed62
JNA
14206msgid "not in a git directory"
14207msgstr "pas dans un répertoire git"
14208
02cc663a 14209#: builtin/config.c:539
0859ed62
JNA
14210msgid "writing to stdin is not supported"
14211msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
14212
02cc663a 14213#: builtin/config.c:542
0859ed62
JNA
14214msgid "writing config blobs is not supported"
14215msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
14216
02cc663a 14217#: builtin/config.c:627
f507e5dd
JNA
14218#, c-format
14219msgid ""
14220"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 14221"[user]\n"
f507e5dd 14222"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 14223"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
14224"#\temail = %s\n"
14225msgstr ""
7b058058
JNA
14226"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
14227"[user]\n"
f507e5dd 14228"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 14229"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
14230"#\temail = %s\n"
14231
02cc663a 14232#: builtin/config.c:652
0859ed62
JNA
14233msgid "only one config file at a time"
14234msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
14235
02cc663a 14236#: builtin/config.c:658
12142e1b
JNA
14237msgid "--local can only be used inside a git repository"
14238msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
14239
02cc663a 14240#: builtin/config.c:660
f29a2d82
JNA
14241msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14242msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
14243
02cc663a 14244#: builtin/config.c:662
8dadc33b
JNA
14245msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14246msgstr "--worktree ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
14247
02cc663a 14248#: builtin/config.c:684
0859ed62
JNA
14249msgid "$HOME not set"
14250msgstr "$HOME n'est pas défini"
14251
02cc663a 14252#: builtin/config.c:708
6b822f73
JNA
14253msgid ""
14254"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14255"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14256"section in \"git help worktree\" for details"
14257msgstr ""
14258"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
14259"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
53863212
JNA
14260"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
14261"détails"
6b822f73 14262
02cc663a 14263#: builtin/config.c:743
0859ed62
JNA
14264msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14265msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
14266
02cc663a 14267#: builtin/config.c:748
0859ed62
JNA
14268msgid "only one action at a time"
14269msgstr "une seule action à la fois"
14270
02cc663a 14271#: builtin/config.c:761
0859ed62
JNA
14272msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14273msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
14274
02cc663a 14275#: builtin/config.c:767
0859ed62
JNA
14276msgid ""
14277"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14278"list"
2104663c
JNA
14279msgstr ""
14280"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
14281"list"
0859ed62 14282
02cc663a 14283#: builtin/config.c:773
0859ed62
JNA
14284msgid "--default is only applicable to --get"
14285msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
14286
02cc663a
JNA
14287#: builtin/config.c:806
14288msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14289msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'"
14290
14291#: builtin/config.c:822
0859ed62
JNA
14292#, c-format
14293msgid "unable to read config file '%s'"
14294msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
14295
02cc663a 14296#: builtin/config.c:825
0859ed62
JNA
14297msgid "error processing config file(s)"
14298msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
14299
02cc663a 14300#: builtin/config.c:835
0859ed62
JNA
14301msgid "editing stdin is not supported"
14302msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
14303
02cc663a 14304#: builtin/config.c:837
0859ed62
JNA
14305msgid "editing blobs is not supported"
14306msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
14307
02cc663a 14308#: builtin/config.c:851
f507e5dd
JNA
14309#, c-format
14310msgid "cannot create configuration file %s"
14311msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
14312
02cc663a 14313#: builtin/config.c:864
85ea5cbf
JNA
14314#, c-format
14315msgid ""
14316"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14317" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14318msgstr ""
14319"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
14320" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
14321
02cc663a 14322#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
0859ed62
JNA
14323#, c-format
14324msgid "no such section: %s"
14325msgstr "section inexistante : %s"
14326
f29a2d82 14327#: builtin/count-objects.c:90
6b388fca 14328msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 14329msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 14330
f29a2d82 14331#: builtin/count-objects.c:100
6b388fca 14332msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 14333msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 14334
8a62da92
JNA
14335#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
14336#, c-format
14337msgid ""
14338"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14339"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14340"\n"
14341"\tchmod 0700 %s"
14342msgstr ""
14343"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
14344"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
14345"\n"
14346" chmod 0700 %s"
14347
14348#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
14349msgid "print debugging messages to stderr"
14350msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
14351
14352#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
14353msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14354msgstr ""
14355"credential-cache-daemon non disponible ; pas de gestion des sockets unix"
14356
14357#: builtin/credential-cache.c:154
14358msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14359msgstr "credential-cache non disponible ; pas de gestion des socket unix"
14360
02cc663a
JNA
14361#: builtin/credential-store.c:66
14362#, c-format
14363msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14364msgstr "impossible d'accéder au verrou de stockage d'identification en %d ms"
14365
13bcea8c 14366#: builtin/describe.c:26
7298ca7b
JNA
14367msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14368msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 14369
13bcea8c 14370#: builtin/describe.c:27
7298ca7b
JNA
14371msgid "git describe [<options>] --dirty"
14372msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 14373
dc46d27a 14374#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
14375msgid "head"
14376msgstr "tête"
14377
dc46d27a 14378#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
14379msgid "lightweight"
14380msgstr "léger"
14381
dc46d27a 14382#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
14383msgid "annotated"
14384msgstr "annoté"
14385
dc46d27a 14386#: builtin/describe.c:277
6b388fca
JNA
14387#, c-format
14388msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 14389msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 14390
13bcea8c 14391#: builtin/describe.c:281
6b388fca 14392#, c-format
dc46d27a
JNA
14393msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14394msgstr "l'étiquette '%s' est connue à l'extérieur comme '%s'"
6b388fca 14395
dc46d27a 14396#: builtin/describe.c:328
6b388fca
JNA
14397#, c-format
14398msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 14399msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 14400
dc46d27a 14401#: builtin/describe.c:330
6b388fca 14402#, c-format
5da312d1 14403msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
2acb3d49
JNA
14404msgstr ""
14405"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
14406"describe\n"
6b388fca 14407
dc46d27a 14408#: builtin/describe.c:397
6b388fca
JNA
14409#, c-format
14410msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 14411msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 14412
dc46d27a 14413#: builtin/describe.c:424
6b388fca
JNA
14414#, c-format
14415msgid ""
14416"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14417"However, there were unannotated tags: try --tags."
14418msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14419"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
14420"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 14421
dc46d27a 14422#: builtin/describe.c:428
6b388fca
JNA
14423#, c-format
14424msgid ""
14425"No tags can describe '%s'.\n"
14426"Try --always, or create some tags."
14427msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14428"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
14429"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 14430
dc46d27a 14431#: builtin/describe.c:458
6b388fca
JNA
14432#, c-format
14433msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 14434msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 14435
dc46d27a 14436#: builtin/describe.c:461
6b388fca
JNA
14437#, c-format
14438msgid ""
14439"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14440"gave up search at %s\n"
14441msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14442"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
14443"affichées\n"
14444"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 14445
dc46d27a 14446#: builtin/describe.c:529
5da312d1
JNA
14447#, c-format
14448msgid "describe %s\n"
14449msgstr "décrire %s\n"
14450
dc46d27a 14451#: builtin/describe.c:532
5da312d1
JNA
14452#, c-format
14453msgid "Not a valid object name %s"
14454msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
14455
dc46d27a 14456#: builtin/describe.c:540
5da312d1
JNA
14457#, c-format
14458msgid "%s is neither a commit nor blob"
14459msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
14460
dc46d27a 14461#: builtin/describe.c:554
6b388fca 14462msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 14463msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 14464
dc46d27a 14465#: builtin/describe.c:555
6b388fca 14466msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 14467msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 14468
dc46d27a 14469#: builtin/describe.c:556
6b388fca 14470msgid "use any ref"
ba1b8cfa 14471msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 14472
dc46d27a 14473#: builtin/describe.c:557
6b388fca 14474msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 14475msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 14476
dc46d27a 14477#: builtin/describe.c:558
6b388fca 14478msgid "always use long format"
ba1b8cfa 14479msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 14480
dc46d27a 14481#: builtin/describe.c:559
ba1b8cfa
JNA
14482msgid "only follow first parent"
14483msgstr "ne suivre que le premier parent"
14484
dc46d27a 14485#: builtin/describe.c:562
6b388fca 14486msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 14487msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 14488
dc46d27a 14489#: builtin/describe.c:564
6b388fca
JNA
14490msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
14491msgstr ""
ba1b8cfa 14492"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 14493
dc46d27a 14494#: builtin/describe.c:566
6b388fca 14495msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 14496msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 14497
dc46d27a 14498#: builtin/describe.c:568
6a523d66
JNA
14499msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14500msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
14501
dc46d27a 14502#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
6b388fca 14503msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 14504msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 14505
dc46d27a 14506#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
6b388fca 14507msgid "mark"
ba1b8cfa 14508msgstr "marque"
6b388fca 14509
dc46d27a 14510#: builtin/describe.c:572
6b388fca 14511msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 14512msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 14513
dc46d27a 14514#: builtin/describe.c:575
6a523d66 14515msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
f5be0083
JNA
14516msgstr ""
14517"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 14518
dc46d27a 14519#: builtin/describe.c:593
6b388fca 14520msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 14521msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 14522
dc46d27a 14523#: builtin/describe.c:622
6b388fca 14524msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 14525msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 14526
dc46d27a 14527#: builtin/describe.c:673
a8a5406a 14528msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 14529msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 14530
dc46d27a 14531#: builtin/describe.c:675
6a523d66
JNA
14532msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14533msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
14534
02cc663a
JNA
14535#: builtin/diff-tree.c:155
14536msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
14537msgstr "--stdin et --merge-base sont mutuellement exclusifs"
14538
14539#: builtin/diff-tree.c:157
14540msgid "--merge-base only works with two commits"
14541msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec deux commits"
14542
5ff5a306 14543#: builtin/diff.c:92
6b388fca
JNA
14544#, c-format
14545msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 14546msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 14547
5ff5a306 14548#: builtin/diff.c:259
6b388fca
JNA
14549#, c-format
14550msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 14551msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 14552
5ff5a306 14553#: builtin/diff.c:376
0c7696ed
JNA
14554#, c-format
14555msgid "%s...%s: no merge base"
14556msgstr "%s..%s: pas de base de fusion"
14557
5ff5a306 14558#: builtin/diff.c:486
6b388fca 14559msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 14560msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 14561
5ff5a306 14562#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:682
6b388fca
JNA
14563#, c-format
14564msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 14565msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 14566
5ff5a306 14567#: builtin/diff.c:543
6b388fca
JNA
14568#, c-format
14569msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 14570msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 14571
5ff5a306 14572#: builtin/diff.c:548
6b388fca
JNA
14573#, c-format
14574msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 14575msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 14576
5ff5a306 14577#: builtin/diff.c:582
0c7696ed
JNA
14578#, c-format
14579msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14580msgstr "\"%s...%s\" : bases multiples de fusion, utilisation de %s"
14581
fc8703c9 14582#: builtin/difftool.c:30
71ca3ba3
JNA
14583msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14584msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
14585
13bcea8c 14586#: builtin/difftool.c:260
71ca3ba3
JNA
14587#, c-format
14588msgid "failed: %d"
14589msgstr "échec : %d"
14590
13bcea8c 14591#: builtin/difftool.c:302
6a523d66
JNA
14592#, c-format
14593msgid "could not read symlink %s"
14594msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
14595
13bcea8c 14596#: builtin/difftool.c:304
6a523d66
JNA
14597#, c-format
14598msgid "could not read symlink file %s"
14599msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
14600
13bcea8c 14601#: builtin/difftool.c:312
6a523d66
JNA
14602#, c-format
14603msgid "could not read object %s for symlink %s"
14604msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
14605
02cc663a 14606#: builtin/difftool.c:412
71ca3ba3
JNA
14607msgid ""
14608"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14609"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14610msgstr ""
14611"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
14612"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
14613
02cc663a 14614#: builtin/difftool.c:633
71ca3ba3
JNA
14615#, c-format
14616msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14617msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
14618
02cc663a 14619#: builtin/difftool.c:635
71ca3ba3
JNA
14620msgid "working tree file has been left."
14621msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
14622
02cc663a 14623#: builtin/difftool.c:646
71ca3ba3
JNA
14624#, c-format
14625msgid "temporary files exist in '%s'."
14626msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
14627
02cc663a 14628#: builtin/difftool.c:647
71ca3ba3
JNA
14629msgid "you may want to cleanup or recover these."
14630msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
14631
02cc663a 14632#: builtin/difftool.c:696
71ca3ba3
JNA
14633msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14634msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
14635
02cc663a 14636#: builtin/difftool.c:698
71ca3ba3
JNA
14637msgid "perform a full-directory diff"
14638msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
14639
02cc663a 14640#: builtin/difftool.c:700
71ca3ba3
JNA
14641msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14642msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
14643
02cc663a 14644#: builtin/difftool.c:705
71ca3ba3
JNA
14645msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14646msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
14647
02cc663a 14648#: builtin/difftool.c:706
0859ed62
JNA
14649msgid "tool"
14650msgstr "outil"
14651
02cc663a 14652#: builtin/difftool.c:707
71ca3ba3
JNA
14653msgid "use the specified diff tool"
14654msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
14655
02cc663a 14656#: builtin/difftool.c:709
71ca3ba3
JNA
14657msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14658msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
14659
02cc663a 14660#: builtin/difftool.c:712
71ca3ba3
JNA
14661msgid ""
14662"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14663"code"
3d5f3905
JNA
14664msgstr ""
14665"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
14666"non-nul"
71ca3ba3 14667
02cc663a 14668#: builtin/difftool.c:715
71ca3ba3
JNA
14669msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14670msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
14671
02cc663a 14672#: builtin/difftool.c:716
1d9f0b79
JNA
14673msgid "passed to `diff`"
14674msgstr "passé à `diff`"
14675
02cc663a 14676#: builtin/difftool.c:731
1d9f0b79
JNA
14677msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14678msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index"
14679
02cc663a 14680#: builtin/difftool.c:738
fc8703c9
JNA
14681msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14682msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index"
14683
02cc663a 14684#: builtin/difftool.c:741
fc8703c9
JNA
14685msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14686msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs"
14687
02cc663a 14688#: builtin/difftool.c:749
71ca3ba3
JNA
14689msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14690msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
14691
02cc663a 14692#: builtin/difftool.c:756
71ca3ba3
JNA
14693msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14694msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
14695
ec688f77
JNA
14696#: builtin/env--helper.c:6
14697msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14698msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>"
14699
8dadc33b 14700#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
ec688f77
JNA
14701msgid "type"
14702msgstr "type"
14703
8dadc33b 14704#: builtin/env--helper.c:46
ec688f77
JNA
14705msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14706msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence"
14707
8dadc33b 14708#: builtin/env--helper.c:48
ec688f77
JNA
14709msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14710msgstr ""
14711"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de "
14712"sortie"
14713
8dadc33b 14714#: builtin/env--helper.c:67
ec688f77
JNA
14715#, c-format
14716msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14717msgstr ""
14718"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`"
14719
8dadc33b 14720#: builtin/env--helper.c:82
ec688f77
JNA
14721#, c-format
14722msgid ""
14723"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14724"%s`"
14725msgstr ""
14726"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--"
14727"type=ulong`, pas `%s`"
14728
0859ed62 14729#: builtin/fast-export.c:29
6b388fca 14730msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 14731msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 14732
0c7696ed 14733#: builtin/fast-export.c:868
13bcea8c 14734msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
51728480
JNA
14735msgstr ""
14736"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
14737"tags ne soit spécifié."
13bcea8c 14738
aa13df66 14739#: builtin/fast-export.c:1177
0c7696ed
JNA
14740msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14741msgstr "le jeton --anonymize-map ne peut pas être vide"
14742
aa13df66 14743#: builtin/fast-export.c:1197
6b388fca 14744msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 14745msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 14746
aa13df66 14747#: builtin/fast-export.c:1199
6b388fca 14748msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 14749msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 14750
aa13df66 14751#: builtin/fast-export.c:1202
6b388fca
JNA
14752msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
14753msgstr ""
ba1b8cfa 14754"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 14755
aa13df66 14756#: builtin/fast-export.c:1205
ec688f77
JNA
14757msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14758msgstr ""
14759"sélectionner la gestion des messages de validation dans un encodage "
14760"alternatif"
14761
aa13df66 14762#: builtin/fast-export.c:1208
5ff5a306
JNA
14763msgid "dump marks to this file"
14764msgstr "enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 14765
aa13df66 14766#: builtin/fast-export.c:1210
5ff5a306 14767msgid "import marks from this file"
ba1b8cfa 14768msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 14769
aa13df66 14770#: builtin/fast-export.c:1214
5ff5a306 14771msgid "import marks from this file if it exists"
13bcea8c
JNA
14772msgstr "importer les marques depuis ce fichier s'il existe"
14773
aa13df66 14774#: builtin/fast-export.c:1216
5ff5a306 14775msgid "fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 14776msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 14777
aa13df66 14778#: builtin/fast-export.c:1218
5ff5a306
JNA
14779msgid "output full tree for each commit"
14780msgstr "afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 14781
aa13df66 14782#: builtin/fast-export.c:1220
5ff5a306
JNA
14783msgid "use the done feature to terminate the stream"
14784msgstr "utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 14785
aa13df66 14786#: builtin/fast-export.c:1221
5ff5a306
JNA
14787msgid "skip output of blob data"
14788msgstr "sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 14789
5ff5a306 14790#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1815
f7fbc357
JNA
14791msgid "refspec"
14792msgstr "spécificateur de référence"
14793
aa13df66 14794#: builtin/fast-export.c:1223
5ff5a306
JNA
14795msgid "apply refspec to exported refs"
14796msgstr "appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
f7fbc357 14797
aa13df66 14798#: builtin/fast-export.c:1224
f507e5dd
JNA
14799msgid "anonymize output"
14800msgstr "anonymise la sortie"
14801
aa13df66 14802#: builtin/fast-export.c:1225
0c7696ed
JNA
14803msgid "from:to"
14804msgstr "depuis:vers"
14805
aa13df66 14806#: builtin/fast-export.c:1226
0c7696ed
JNA
14807msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14808msgstr "convertit <depuis> en <vers> dans la sortie anonymisée"
14809
aa13df66 14810#: builtin/fast-export.c:1229
5ff5a306
JNA
14811msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14812msgstr "référencer les parents qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id d'objet"
b3225a41 14813
aa13df66 14814#: builtin/fast-export.c:1231
5ff5a306
JNA
14815msgid "show original object ids of blobs/commits"
14816msgstr "afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits"
b3225a41 14817
aa13df66 14818#: builtin/fast-export.c:1233
5ff5a306
JNA
14819msgid "label tags with mark ids"
14820msgstr "marquer les étiquettes avec des ids de marque"
13bcea8c 14821
aa13df66 14822#: builtin/fast-export.c:1256
0c7696ed
JNA
14823msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14824msgstr "--anonymize-map n'a aucune signification sans --anonymize"
14825
aa13df66 14826#: builtin/fast-export.c:1271
13bcea8c 14827msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
51728480
JNA
14828msgstr ""
14829"Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
13bcea8c 14830
02cc663a 14831#: builtin/fast-import.c:3088
8dadc33b
JNA
14832#, c-format
14833msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14834msgstr "Champs from manquants pour le sous-module '%s'"
14835
02cc663a 14836#: builtin/fast-import.c:3090
8dadc33b
JNA
14837#, c-format
14838msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14839msgstr "champs to manquants pour le sous-module '%s'"
14840
02cc663a 14841#: builtin/fast-import.c:3225
8dadc33b
JNA
14842#, c-format
14843msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14844msgstr "commande 'mark' attendue, %s trouvé"
14845
02cc663a 14846#: builtin/fast-import.c:3230
8dadc33b
JNA
14847#, c-format
14848msgid "Expected 'to' command, got %s"
14849msgstr "commande 'to' attendue, %s trouvé"
14850
02cc663a 14851#: builtin/fast-import.c:3322
8dadc33b
JNA
14852msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14853msgstr ""
14854"Format attendu nom:<nom de fichier> pour l'option de réécriture de sous-"
14855"module"
14856
02cc663a 14857#: builtin/fast-import.c:3377
8dadc33b
JNA
14858#, c-format
14859msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14860msgstr ""
14861"la fonctionnalité '%s' est interdite en entrée sans --allow-unsafe-features"
14862
5ff5a306 14863#: builtin/fetch-pack.c:242
0c7696ed
JNA
14864#, c-format
14865msgid "Lockfile created but not reported: %s"
14866msgstr "Fichier verrou créé mais non reporté : %s"
14867
dc46d27a 14868#: builtin/fetch.c:35
6b388fca 14869msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 14870msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 14871
dc46d27a 14872#: builtin/fetch.c:36
6b388fca 14873msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 14874msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 14875
dc46d27a 14876#: builtin/fetch.c:37
6b388fca 14877msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 14878msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 14879
dc46d27a 14880#: builtin/fetch.c:38
6b388fca 14881msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 14882msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 14883
5ff5a306 14884#: builtin/fetch.c:120
13bcea8c
JNA
14885msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14886msgstr "fetch.parallel ne peut pas être négatif"
14887
5ff5a306 14888#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:185
6b388fca 14889msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 14890msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 14891
5ff5a306 14892#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:245
13bcea8c
JNA
14893msgid "set upstream for git pull/fetch"
14894msgstr "définir la branche amont pour git pull/fetch"
14895
5ff5a306 14896#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:188
6b388fca 14897msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 14898msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 14899
5ff5a306
JNA
14900#: builtin/fetch.c:149
14901msgid "use atomic transaction to update references"
14902msgstr "utiliser une transaction atomique pour mettre à jour les références"
14903
14904#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:191
6b388fca 14905msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 14906msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 14907
5ff5a306 14908#: builtin/fetch.c:152
6b822f73 14909msgid "force overwrite of local reference"
ba1b8cfa 14910msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 14911
5ff5a306 14912#: builtin/fetch.c:154
6b388fca 14913msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 14914msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 14915
5ff5a306 14916#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:195
6b388fca 14917msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 14918msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 14919
5ff5a306 14920#: builtin/fetch.c:158
6b388fca 14921msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 14922msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 14923
5ff5a306 14924#: builtin/fetch.c:160
3d8b14c2
JNA
14925msgid "number of submodules fetched in parallel"
14926msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
14927
5ff5a306 14928#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:198
6b388fca
JNA
14929msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14930msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
14931"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
14932"dépôt distant"
6b388fca 14933
5ff5a306 14934#: builtin/fetch.c:164
6a071483 14935msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
f29a2d82
JNA
14936msgstr ""
14937"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
14938"encombrent les étiquettes modifiées"
6a071483 14939
5ff5a306 14940#: builtin/fetch.c:165 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:122
6b388fca 14941msgid "on-demand"
ba1b8cfa 14942msgstr "à la demande"
6b388fca 14943
5ff5a306 14944#: builtin/fetch.c:166
6b388fca 14945msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 14946msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 14947
5ff5a306 14948#: builtin/fetch.c:171
8dadc33b
JNA
14949msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14950msgstr "écrire les références récupérées dans le fichier FETCH_HEAD"
14951
5ff5a306 14952#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:206
6b388fca 14953msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 14954msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 14955
5ff5a306 14956#: builtin/fetch.c:174
6b388fca 14957msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 14958msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 14959
5ff5a306 14960#: builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:209
dc46d27a 14961#: builtin/pull.c:218
6b388fca 14962msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 14963msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 14964
5ff5a306 14965#: builtin/fetch.c:179 builtin/pull.c:212
85ea5cbf
JNA
14966msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14967msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
14968
5ff5a306 14969#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:221
6b388fca 14970msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 14971msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 14972
5ff5a306 14973#: builtin/fetch.c:188
6b388fca 14974msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 14975msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 14976
5ff5a306 14977#: builtin/fetch.c:191
12142e1b
JNA
14978msgid ""
14979"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14980"files)"
14981msgstr ""
14982"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
14983"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 14984
5ff5a306 14985#: builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:224
561580ea
JNA
14986msgid "accept refs that update .git/shallow"
14987msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
14988
5ff5a306 14989#: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:226
f7fbc357
JNA
14990msgid "refmap"
14991msgstr "correspondance de référence"
14992
5ff5a306 14993#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:227
f7fbc357
JNA
14994msgid "specify fetch refmap"
14995msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
14996
5ff5a306 14997#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:240
0859ed62
JNA
14998msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14999msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
15000
5ff5a306 15001#: builtin/fetch.c:207 builtin/fetch.c:209
8dadc33b
JNA
15002msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15003msgstr "lancer 'maintenance --auto' après la récupération"
ec688f77 15004
5ff5a306 15005#: builtin/fetch.c:211 builtin/pull.c:243
ec688f77
JNA
15006msgid "check for forced-updates on all updated branches"
15007msgstr "vérifier les mises à jour forcées sur toutes les branches mises à jour"
15008
5ff5a306 15009#: builtin/fetch.c:213
4c508161
JNA
15010msgid "write the commit-graph after fetching"
15011msgstr "écrire le graphe de commits après le rapatriement"
15012
5ff5a306 15013#: builtin/fetch.c:215
8dadc33b
JNA
15014msgid "accept refspecs from stdin"
15015msgstr "lire les spécificateurs de référence depuis l'entrée standard"
15016
5ff5a306 15017#: builtin/fetch.c:526
6b388fca 15018msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 15019msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 15020
5ff5a306 15021#: builtin/fetch.c:697
b67e6306
JNA
15022#, c-format
15023msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
15024msgstr ""
15025"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
15026
5ff5a306 15027#: builtin/fetch.c:796
6b388fca
JNA
15028#, c-format
15029msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 15030msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 15031
5ff5a306 15032#: builtin/fetch.c:800
6b388fca 15033msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 15034msgstr "[à jour]"
6b388fca 15035
5ff5a306 15036#: builtin/fetch.c:813 builtin/fetch.c:829 builtin/fetch.c:901
6b388fca 15037msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 15038msgstr "[rejeté]"
6b388fca 15039
5ff5a306 15040#: builtin/fetch.c:814
b67e6306
JNA
15041msgid "can't fetch in current branch"
15042msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
15043
5ff5a306 15044#: builtin/fetch.c:824
6b388fca 15045msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 15046msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 15047
5ff5a306
JNA
15048#: builtin/fetch.c:825 builtin/fetch.c:862 builtin/fetch.c:884
15049#: builtin/fetch.c:896
b67e6306
JNA
15050msgid "unable to update local ref"
15051msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 15052
5ff5a306 15053#: builtin/fetch.c:829
6b822f73
JNA
15054msgid "would clobber existing tag"
15055msgstr "écraserait l'étiquette existante"
15056
5ff5a306 15057#: builtin/fetch.c:851
6b388fca 15058msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 15059msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 15060
5ff5a306 15061#: builtin/fetch.c:854
6b388fca 15062msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 15063msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 15064
5ff5a306 15065#: builtin/fetch.c:857
6b388fca 15066msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 15067msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 15068
5ff5a306 15069#: builtin/fetch.c:896
6b388fca 15070msgid "forced update"
ba1b8cfa 15071msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 15072
5ff5a306 15073#: builtin/fetch.c:901
b67e6306
JNA
15074msgid "non-fast-forward"
15075msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 15076
5ff5a306 15077#: builtin/fetch.c:1005
ec688f77
JNA
15078msgid ""
15079"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15080"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15081"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15082msgstr ""
15083"Fetch indique normalement quelles branches ont subi une mise à jour forcée,\n"
15084"mais ceci a été désactivé. Pour ré-activer, utilisez le drapeau\n"
15085"'--show-forced-update' ou lancez 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15086
5ff5a306 15087#: builtin/fetch.c:1009
ec688f77
JNA
15088#, c-format
15089msgid ""
15090"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
15091"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15092"false'\n"
15093" to avoid this check.\n"
15094msgstr ""
15095"%.2f secondes ont été nécessaires pour vérifier les mises à jour forcées.\n"
15096"Vous pouvez utiliser '--no-show-forced-update' ou lancer\n"
15097"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter ceci.\n"
15098
5ff5a306 15099#: builtin/fetch.c:1041
6b388fca
JNA
15100#, c-format
15101msgid "%s did not send all necessary objects\n"
15102msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
15103
5ff5a306 15104#: builtin/fetch.c:1069
561580ea
JNA
15105#, c-format
15106msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
15107msgstr ""
15108"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 15109
5ff5a306 15110#: builtin/fetch.c:1146 builtin/fetch.c:1297
6b388fca
JNA
15111#, c-format
15112msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 15113msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 15114
5ff5a306 15115#: builtin/fetch.c:1168
6b388fca
JNA
15116#, c-format
15117msgid ""
15118"some local refs could not be updated; try running\n"
15119" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15120msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15121"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
15122" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 15123
5ff5a306 15124#: builtin/fetch.c:1267
6b388fca
JNA
15125#, c-format
15126msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 15127msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 15128
5ff5a306 15129#: builtin/fetch.c:1268
6b388fca
JNA
15130#, c-format
15131msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 15132msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 15133
5ff5a306 15134#: builtin/fetch.c:1300
6b388fca 15135msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 15136msgstr "[supprimé]"
6b388fca 15137
5ff5a306 15138#: builtin/fetch.c:1301 builtin/remote.c:1118
6b388fca 15139msgid "(none)"
ba1b8cfa 15140msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 15141
5ff5a306 15142#: builtin/fetch.c:1324
6b388fca
JNA
15143#, c-format
15144msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 15145msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 15146
5ff5a306 15147#: builtin/fetch.c:1343
6b388fca
JNA
15148#, c-format
15149msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 15150msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 15151
5ff5a306 15152#: builtin/fetch.c:1346
6b388fca
JNA
15153#, c-format
15154msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 15155msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 15156
5ff5a306 15157#: builtin/fetch.c:1558
4c508161 15158msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
13bcea8c
JNA
15159msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream"
15160
5ff5a306 15161#: builtin/fetch.c:1573
13bcea8c
JNA
15162msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15163msgstr "dépôt amont non défini pour la branche de suivi à distance"
15164
5ff5a306 15165#: builtin/fetch.c:1575
13bcea8c
JNA
15166msgid "not setting upstream for a remote tag"
15167msgstr "dépôt amont non défini pour l'étiquette distante"
15168
5ff5a306 15169#: builtin/fetch.c:1577
13bcea8c
JNA
15170msgid "unknown branch type"
15171msgstr "type de branche inconnu"
15172
5ff5a306 15173#: builtin/fetch.c:1579
13bcea8c
JNA
15174msgid ""
15175"no source branch found.\n"
15176"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15177msgstr ""
15178"Aucune branche source trouvée.\n"
15179"Vous devez spécifier exactement une branche avec l'option --set-upstream."
15180
5ff5a306 15181#: builtin/fetch.c:1708 builtin/fetch.c:1771
6b388fca
JNA
15182#, c-format
15183msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 15184msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 15185
5ff5a306 15186#: builtin/fetch.c:1718 builtin/fetch.c:1773 builtin/remote.c:101
6b388fca
JNA
15187#, c-format
15188msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 15189msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 15190
5ff5a306 15191#: builtin/fetch.c:1730
13bcea8c
JNA
15192#, c-format
15193msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15194msgstr "impossible de récupérer '%s' (code de sortie : %d)\n"
6a071483 15195
5ff5a306 15196#: builtin/fetch.c:1834
6b388fca
JNA
15197msgid ""
15198"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15199"remote name from which new revisions should be fetched."
15200msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15201"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
15202"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 15203
5ff5a306 15204#: builtin/fetch.c:1870
6b388fca 15205msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 15206msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 15207
5ff5a306 15208#: builtin/fetch.c:1935
85ea5cbf
JNA
15209msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
15210msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
15211
5ff5a306 15212#: builtin/fetch.c:1937
85ea5cbf
JNA
15213msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
15214msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
15215
5ff5a306 15216#: builtin/fetch.c:1942
6b388fca 15217msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 15218msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 15219
5ff5a306 15220#: builtin/fetch.c:1944
6b388fca 15221msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 15222msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 15223
5ff5a306 15224#: builtin/fetch.c:1961
6b388fca 15225msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 15226msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 15227
5ff5a306 15228#: builtin/fetch.c:1963
6b388fca 15229msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 15230msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 15231
5ff5a306 15232#: builtin/fetch.c:1972
6b388fca
JNA
15233#, c-format
15234msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 15235msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 15236
5ff5a306 15237#: builtin/fetch.c:1979
6b388fca
JNA
15238msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
15239msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15240"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
15241"sens"
6b388fca 15242
5ff5a306 15243#: builtin/fetch.c:1997
b3225a41
JNA
15244msgid ""
15245"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15246"partialclone"
15247msgstr ""
15248"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
15249"extensions.partialClone"
15250
5ff5a306
JNA
15251#: builtin/fetch.c:2001
15252msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15253msgstr "--atomic ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
15254
15255#: builtin/fetch.c:2005
8dadc33b
JNA
15256msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15257msgstr "--stdin ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
15258
dc46d27a 15259#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
7298ca7b
JNA
15260msgid ""
15261"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
15262msgstr ""
15263"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 15264
dc46d27a 15265#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
6b388fca 15266msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 15267msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 15268
dc46d27a 15269#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
6b388fca 15270msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 15271msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 15272
dc46d27a 15273#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
6b388fca 15274msgid "text"
ba1b8cfa 15275msgstr "texte"
6b388fca 15276
dc46d27a 15277#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
6b388fca 15278msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 15279msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 15280
dc46d27a 15281#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
6b388fca 15282msgid "file to read from"
ba1b8cfa 15283msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 15284
12142e1b 15285#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
15286msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15287msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 15288
12142e1b 15289#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b 15290msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
82eb147d 15291msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]"
ffd5159b 15292
12142e1b 15293#: builtin/for-each-ref.c:12
8dadc33b
JNA
15294msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15295msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
ffd5159b 15296
12142e1b 15297#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
15298msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15299msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 15300
12142e1b 15301#: builtin/for-each-ref.c:28
6b388fca 15302msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 15303msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 15304
12142e1b 15305#: builtin/for-each-ref.c:30
6b388fca 15306msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 15307msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 15308
12142e1b 15309#: builtin/for-each-ref.c:32
6b388fca 15310msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 15311msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 15312
12142e1b 15313#: builtin/for-each-ref.c:34
9905988a
JNA
15314msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
15315msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 15316
12142e1b 15317#: builtin/for-each-ref.c:37
6b388fca 15318msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 15319msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 15320
5ff5a306 15321#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:472
26ce3a3c
JNA
15322msgid "respect format colors"
15323msgstr "respecter les couleurs de formatage"
15324
1d9f0b79 15325#: builtin/for-each-ref.c:42
ffd5159b
JNA
15326msgid "print only refs which points at the given object"
15327msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 15328
1d9f0b79 15329#: builtin/for-each-ref.c:44
ffd5159b
JNA
15330msgid "print only refs that are merged"
15331msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
15332
1d9f0b79 15333#: builtin/for-each-ref.c:45
ffd5159b
JNA
15334msgid "print only refs that are not merged"
15335msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 15336
1d9f0b79 15337#: builtin/for-each-ref.c:46
ffd5159b
JNA
15338msgid "print only refs which contain the commit"
15339msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
15340
1d9f0b79 15341#: builtin/for-each-ref.c:47
6a523d66
JNA
15342msgid "print only refs which don't contain the commit"
15343msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
15344
02cc663a
JNA
15345#: builtin/for-each-repo.c:9
15346msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15347msgstr "git for-each-repo --config=<config> <arguments-de-commande>"
15348
15349#: builtin/for-each-repo.c:37
15350msgid "config"
15351msgstr "config"
15352
15353#: builtin/for-each-repo.c:38
15354msgid "config key storing a list of repository paths"
15355msgstr "clé de config qui stocke la liste des chemins de dépôts"
15356
15357#: builtin/for-each-repo.c:46
15358msgid "missing --config=<config>"
15359msgstr "--config=<config> manquant"
15360
5ff5a306 15361#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:130 builtin/fsck.c:131
b3225a41
JNA
15362msgid "unknown"
15363msgstr "inconnu"
15364
15365#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
5ff5a306 15366#: builtin/fsck.c:83 builtin/fsck.c:103
b3225a41
JNA
15367#, c-format
15368msgid "error in %s %s: %s"
15369msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s"
15370
15371#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
5ff5a306 15372#: builtin/fsck.c:97
b3225a41
JNA
15373#, c-format
15374msgid "warning in %s %s: %s"
15375msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s"
15376
5ff5a306 15377#: builtin/fsck.c:126 builtin/fsck.c:129
b3225a41
JNA
15378#, c-format
15379msgid "broken link from %7s %s"
15380msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s"
15381
5ff5a306 15382#: builtin/fsck.c:138
b3225a41
JNA
15383msgid "wrong object type in link"
15384msgstr "type d'objet inconnu dans le lien"
15385
5ff5a306 15386#: builtin/fsck.c:154
b3225a41
JNA
15387#, c-format
15388msgid ""
15389"broken link from %7s %s\n"
15390" to %7s %s"
15391msgstr ""
15392"lien cassé depuis %7s %s\n"
15393" vers %7s %s"
15394
5ff5a306 15395#: builtin/fsck.c:265
b3225a41
JNA
15396#, c-format
15397msgid "missing %s %s"
15398msgstr "objet %s manquant %s"
15399
5ff5a306 15400#: builtin/fsck.c:292
b3225a41
JNA
15401#, c-format
15402msgid "unreachable %s %s"
15403msgstr "objet %s inatteignable %s"
15404
5ff5a306 15405#: builtin/fsck.c:312
b3225a41
JNA
15406#, c-format
15407msgid "dangling %s %s"
15408msgstr "objet %s fantôme %s"
15409
5ff5a306 15410#: builtin/fsck.c:322
b3225a41
JNA
15411msgid "could not create lost-found"
15412msgstr "impossible de créer le fichier lost-found"
15413
5ff5a306 15414#: builtin/fsck.c:333
b3225a41
JNA
15415#, c-format
15416msgid "could not finish '%s'"
15417msgstr "impossible de finir '%s'"
15418
5ff5a306 15419#: builtin/fsck.c:350
b3225a41
JNA
15420#, c-format
15421msgid "Checking %s"
15422msgstr "Vérification de l'objet %s"
15423
5ff5a306 15424#: builtin/fsck.c:388
b3225a41
JNA
15425#, c-format
15426msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15427msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)"
15428
5ff5a306 15429#: builtin/fsck.c:407
b3225a41
JNA
15430#, c-format
15431msgid "Checking %s %s"
15432msgstr "Vérification de l'objet %s %s"
15433
5ff5a306 15434#: builtin/fsck.c:412
b3225a41
JNA
15435msgid "broken links"
15436msgstr "liens cassés"
15437
5ff5a306 15438#: builtin/fsck.c:421
b3225a41
JNA
15439#, c-format
15440msgid "root %s"
15441msgstr "racine %s"
15442
5ff5a306 15443#: builtin/fsck.c:429
b3225a41
JNA
15444#, c-format
15445msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15446msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s"
15447
5ff5a306 15448#: builtin/fsck.c:458
b3225a41
JNA
15449#, c-format
15450msgid "%s: object corrupt or missing"
15451msgstr "%s : objet corrompu ou manquant"
15452
5ff5a306 15453#: builtin/fsck.c:483
b3225a41
JNA
15454#, c-format
15455msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15456msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide"
15457
5ff5a306 15458#: builtin/fsck.c:497
b3225a41
JNA
15459#, c-format
15460msgid "Checking reflog %s->%s"
15461msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s"
15462
5ff5a306 15463#: builtin/fsck.c:531
b3225a41
JNA
15464#, c-format
15465msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15466msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
15467
5ff5a306 15468#: builtin/fsck.c:538
b3225a41
JNA
15469#, c-format
15470msgid "%s: not a commit"
15471msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
15472
5ff5a306 15473#: builtin/fsck.c:592
b3225a41
JNA
15474msgid "notice: No default references"
15475msgstr "Note : pas de référence par défaut"
15476
5ff5a306 15477#: builtin/fsck.c:607
b3225a41
JNA
15478#, c-format
15479msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
15480msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
15481
5ff5a306 15482#: builtin/fsck.c:620
b3225a41
JNA
15483#, c-format
15484msgid "%s: object could not be parsed: %s"
15485msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
15486
5ff5a306 15487#: builtin/fsck.c:640
b3225a41
JNA
15488#, c-format
15489msgid "bad sha1 file: %s"
15490msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s"
15491
5ff5a306 15492#: builtin/fsck.c:655
b3225a41
JNA
15493msgid "Checking object directory"
15494msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
15495
5ff5a306 15496#: builtin/fsck.c:658
22338062
JNA
15497msgid "Checking object directories"
15498msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
15499
5ff5a306 15500#: builtin/fsck.c:673
b3225a41
JNA
15501#, c-format
15502msgid "Checking %s link"
15503msgstr "Vérification du lien %s"
15504
5ff5a306 15505#: builtin/fsck.c:678 builtin/index-pack.c:865
b3225a41
JNA
15506#, c-format
15507msgid "invalid %s"
15508msgstr "%s invalide"
15509
5ff5a306 15510#: builtin/fsck.c:685
b3225a41
JNA
15511#, c-format
15512msgid "%s points to something strange (%s)"
15513msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
15514
5ff5a306 15515#: builtin/fsck.c:691
b3225a41
JNA
15516#, c-format
15517msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
15518msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
15519
5ff5a306 15520#: builtin/fsck.c:695
b3225a41
JNA
15521#, c-format
15522msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15523msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
15524
5ff5a306 15525#: builtin/fsck.c:707
b3225a41
JNA
15526msgid "Checking cache tree"
15527msgstr "Vérification de l'arbre cache"
15528
5ff5a306 15529#: builtin/fsck.c:712
b3225a41
JNA
15530#, c-format
15531msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15532msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache"
15533
5ff5a306 15534#: builtin/fsck.c:721
b3225a41
JNA
15535msgid "non-tree in cache-tree"
15536msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache"
15537
5ff5a306 15538#: builtin/fsck.c:752
7298ca7b
JNA
15539msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
15540msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 15541
5ff5a306 15542#: builtin/fsck.c:758
6b388fca 15543msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 15544msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 15545
5ff5a306 15546#: builtin/fsck.c:759
6b388fca 15547msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 15548msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 15549
5ff5a306 15550#: builtin/fsck.c:760
6b388fca 15551msgid "report tags"
ba1b8cfa 15552msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 15553
5ff5a306 15554#: builtin/fsck.c:761
6b388fca 15555msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 15556msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 15557
5ff5a306 15558#: builtin/fsck.c:762
6b388fca 15559msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 15560msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 15561
ba1b8cfa 15562# translated from man page
5ff5a306 15563#: builtin/fsck.c:763
6b388fca 15564msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 15565msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 15566
5ff5a306 15567#: builtin/fsck.c:764
6b388fca 15568msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 15569msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 15570
5ff5a306 15571#: builtin/fsck.c:765
7a43c952
JNA
15572msgid "check only connectivity"
15573msgstr "ne vérifier que la connectivité"
15574
5ff5a306 15575#: builtin/fsck.c:766 builtin/mktag.c:78
6b388fca 15576msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 15577msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 15578
5ff5a306 15579#: builtin/fsck.c:768
6b388fca 15580msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 15581msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 15582
5ff5a306 15583#: builtin/fsck.c:769 builtin/prune.c:134
6b388fca 15584msgid "show progress"
ba1b8cfa 15585msgstr "afficher la progression"
6b388fca 15586
5ff5a306 15587#: builtin/fsck.c:770
b67e6306
JNA
15588msgid "show verbose names for reachable objects"
15589msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
15590
5ff5a306 15591#: builtin/fsck.c:829 builtin/index-pack.c:261
22338062
JNA
15592msgid "Checking objects"
15593msgstr "Vérification des objets"
15594
5ff5a306 15595#: builtin/fsck.c:857
b3225a41
JNA
15596#, c-format
15597msgid "%s: object missing"
15598msgstr "%s : objet manquant"
15599
5ff5a306 15600#: builtin/fsck.c:868
b3225a41
JNA
15601#, c-format
15602msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15603msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
15604
02cc663a 15605#: builtin/gc.c:39
7298ca7b
JNA
15606msgid "git gc [<options>]"
15607msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 15608
5ff5a306 15609#: builtin/gc.c:93
6b388fca 15610#, c-format
6a523d66
JNA
15611msgid "Failed to fstat %s: %s"
15612msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 15613
5ff5a306 15614#: builtin/gc.c:129
1d9f0b79
JNA
15615#, c-format
15616msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15617msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'"
15618
5ff5a306 15619#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:58
6b822f73
JNA
15620#, c-format
15621msgid "cannot stat '%s'"
15622msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
15623
5ff5a306 15624#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:562
6b388fca 15625#, c-format
6b822f73
JNA
15626msgid "cannot read '%s'"
15627msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 15628
5ff5a306 15629#: builtin/gc.c:503
ffd5159b
JNA
15630#, c-format
15631msgid ""
15632"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15633"and remove %s.\n"
15634"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15635"\n"
15636"%s"
15637msgstr ""
694f610d 15638"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
ffd5159b 15639"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
15640"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
15641"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
15642"\n"
15643"%s"
15644
5ff5a306 15645#: builtin/gc.c:551
6b388fca 15646msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 15647msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 15648
5ff5a306 15649#: builtin/gc.c:553
6b388fca 15650msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 15651msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 15652
5ff5a306 15653#: builtin/gc.c:554
6b388fca 15654msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 15655msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 15656
5ff5a306 15657#: builtin/gc.c:557
eadd122b 15658msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
15659msgstr ""
15660"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
15661"tourne déjà"
eadd122b 15662
5ff5a306 15663#: builtin/gc.c:560
f29a2d82
JNA
15664msgid "repack all other packs except the largest pack"
15665msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
15666
5ff5a306 15667#: builtin/gc.c:576
6a523d66 15668#, c-format
f29a2d82
JNA
15669msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15670msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
6a523d66 15671
5ff5a306 15672#: builtin/gc.c:587
f29a2d82
JNA
15673#, c-format
15674msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15675msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
15676
5ff5a306 15677#: builtin/gc.c:607
6b388fca 15678#, c-format
22338062 15679msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
15680msgstr ""
15681"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
15682"performances.\n"
6b388fca 15683
5ff5a306 15684#: builtin/gc.c:609
22338062
JNA
15685#, c-format
15686msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15687msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
15688
5ff5a306 15689#: builtin/gc.c:610
22338062
JNA
15690#, c-format
15691msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15692msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
15693
5ff5a306 15694#: builtin/gc.c:650
eadd122b
JNA
15695#, c-format
15696msgid ""
15697"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
15698msgstr ""
15699"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
15700"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 15701
5ff5a306 15702#: builtin/gc.c:705
6b388fca
JNA
15703msgid ""
15704"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15705msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15706"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
15707"supprimer."
6b388fca 15708
5ff5a306 15709#: builtin/gc.c:715
02cc663a
JNA
15710msgid ""
15711"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
aa13df66
JNA
15712msgstr ""
15713"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tâche>] [--schedule]"
02cc663a 15714
5ff5a306 15715#: builtin/gc.c:745
02cc663a
JNA
15716msgid "--no-schedule is not allowed"
15717msgstr "--schedule n'est pas accepté"
15718
5ff5a306 15719#: builtin/gc.c:750
02cc663a
JNA
15720#, c-format
15721msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
15722msgstr "argument de --schedule non reconnu, '%s'"
8dadc33b 15723
5ff5a306 15724#: builtin/gc.c:869
8dadc33b
JNA
15725msgid "failed to write commit-graph"
15726msgstr "échec de l'écriture du graphe de commits"
15727
5ff5a306 15728#: builtin/gc.c:914
02cc663a
JNA
15729msgid "failed to fill remotes"
15730msgstr "échec du remplissage des distants"
15731
5ff5a306 15732#: builtin/gc.c:1037
02cc663a
JNA
15733msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
15734msgstr "Impossible de démarrer le processus 'git pack-objects'"
15735
5ff5a306 15736#: builtin/gc.c:1054
02cc663a
JNA
15737msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
15738msgstr "Impossible de finir le processus 'git pack-objects'"
15739
5ff5a306 15740#: builtin/gc.c:1106
02cc663a
JNA
15741msgid "failed to write multi-pack-index"
15742msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
15743
5ff5a306 15744#: builtin/gc.c:1124
02cc663a
JNA
15745msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
15746msgstr "échec de 'git multi-pack-index expire'"
15747
5ff5a306 15748#: builtin/gc.c:1185
02cc663a
JNA
15749msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
15750msgstr "échec de 'git multi-pack-index repack'"
15751
5ff5a306 15752#: builtin/gc.c:1194
02cc663a
JNA
15753msgid ""
15754"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
aa13df66
JNA
15755msgstr ""
15756"tâche incremental-repack ignorée parce que core.multiPackIndex est désactivé"
02cc663a 15757
5ff5a306 15758#: builtin/gc.c:1298
8dadc33b
JNA
15759#, c-format
15760msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15761msgstr "le fichier verrou '%s' existe, pas de maintenance"
15762
5ff5a306 15763#: builtin/gc.c:1328
8dadc33b
JNA
15764#, c-format
15765msgid "task '%s' failed"
15766msgstr "échec de la tâche '%s'"
15767
5ff5a306 15768#: builtin/gc.c:1410
8dadc33b
JNA
15769#, c-format
15770msgid "'%s' is not a valid task"
15771msgstr "'%s' n'est pas une tâche valide"
15772
5ff5a306 15773#: builtin/gc.c:1415
8dadc33b
JNA
15774#, c-format
15775msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15776msgstr "la tâche '%s' ne peut pas être sélectionnée plusieurs fois"
15777
5ff5a306 15778#: builtin/gc.c:1430
8dadc33b
JNA
15779msgid "run tasks based on the state of the repository"
15780msgstr "lancer les tâches selon l'état du dépôt"
15781
5ff5a306 15782#: builtin/gc.c:1431
02cc663a
JNA
15783msgid "frequency"
15784msgstr "fréquence"
15785
5ff5a306 15786#: builtin/gc.c:1432
02cc663a
JNA
15787msgid "run tasks based on frequency"
15788msgstr "lancer les tâches selon une fréquence"
15789
5ff5a306 15790#: builtin/gc.c:1435
8dadc33b
JNA
15791msgid "do not report progress or other information over stderr"
15792msgstr "ne pas afficher le progrès ou d'autres informations sur stderr"
15793
5ff5a306 15794#: builtin/gc.c:1436
8dadc33b
JNA
15795msgid "task"
15796msgstr "tâche"
15797
5ff5a306 15798#: builtin/gc.c:1437
8dadc33b
JNA
15799msgid "run a specific task"
15800msgstr "lancer une tâche spécifique"
15801
5ff5a306 15802#: builtin/gc.c:1454
02cc663a
JNA
15803msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
15804msgstr "--auto et --schedule=<fréquence> sont mutuellement exclusifs"
15805
5ff5a306 15806#: builtin/gc.c:1497
02cc663a
JNA
15807msgid "failed to run 'git config'"
15808msgstr "échec du lancement de 'git config'"
15809
5ff5a306
JNA
15810#: builtin/gc.c:1562
15811#, c-format
15812msgid "failed to expand path '%s'"
15813msgstr "impossible d'étendre le chemin '%s'"
15814
15815#: builtin/gc.c:1591
15816msgid "failed to start launchctl"
15817msgstr "échec de démarrage de launchctl"
15818
15819#: builtin/gc.c:1628
15820#, c-format
15821msgid "failed to create directories for '%s'"
15822msgstr "échec de la création des répertoires pour '%s'"
15823
15824#: builtin/gc.c:1689
15825#, c-format
15826msgid "failed to bootstrap service %s"
15827msgstr "échec de l'amorçage du service %s"
15828
15829#: builtin/gc.c:1760
15830msgid "failed to create temp xml file"
15831msgstr "échec de création du fichier temporaire xml"
02cc663a 15832
5ff5a306
JNA
15833#: builtin/gc.c:1850
15834msgid "failed to start schtasks"
15835msgstr "échec du démarrage de schtasks"
15836
15837#: builtin/gc.c:1894
02cc663a 15838msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
aa13df66
JNA
15839msgstr ""
15840"echec du lancement de 'crontab -l' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
15841"'cron'"
02cc663a 15842
5ff5a306 15843#: builtin/gc.c:1911
02cc663a 15844msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
aa13df66
JNA
15845msgstr ""
15846"echec du lancement de 'crontab' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
15847"'cron'"
8dadc33b 15848
5ff5a306 15849#: builtin/gc.c:1915
02cc663a
JNA
15850msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
15851msgstr "échec à l'ouverture de stdin de 'crontab'"
15852
5ff5a306 15853#: builtin/gc.c:1956
02cc663a
JNA
15854msgid "'crontab' died"
15855msgstr "'crontab' est mort"
15856
5ff5a306
JNA
15857#: builtin/gc.c:1990
15858msgid "another process is scheduling background maintenance"
15859msgstr ""
15860"un autre processus est en train de programmer une maintenance en tâche de "
15861"fond"
15862
15863#: builtin/gc.c:2009
02cc663a
JNA
15864msgid "failed to add repo to global config"
15865msgstr "échec de l'ajout du dépôt à la config globale"
15866
5ff5a306 15867#: builtin/gc.c:2019
02cc663a
JNA
15868msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
15869msgstr "git maintenance <subcommand> [<options>]"
15870
5ff5a306 15871#: builtin/gc.c:2038
8dadc33b
JNA
15872#, c-format
15873msgid "invalid subcommand: %s"
15874msgstr "sous-commande invalide : %s"
15875
4d9c2902 15876#: builtin/grep.c:30
7298ca7b
JNA
15877msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15878msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 15879
5ff5a306 15880#: builtin/grep.c:223
6b388fca
JNA
15881#, c-format
15882msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 15883msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 15884
5ff5a306 15885#: builtin/grep.c:277
3d8b14c2
JNA
15886#, c-format
15887msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15888msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
15889
12142e1b
JNA
15890#. TRANSLATORS: %s is the configuration
15891#. variable for tweaking threads, currently
15892#. grep.threads
15893#.
5ff5a306
JNA
15894#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1589 builtin/index-pack.c:1792
15895#: builtin/pack-objects.c:2944
12142e1b
JNA
15896#, c-format
15897msgid "no threads support, ignoring %s"
15898msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
15899
5ff5a306 15900#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:601 builtin/grep.c:641
6b388fca
JNA
15901#, c-format
15902msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 15903msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 15904
5ff5a306 15905#: builtin/grep.c:656
6b388fca
JNA
15906#, c-format
15907msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 15908msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 15909
5ff5a306 15910#: builtin/grep.c:737
6b388fca
JNA
15911#, c-format
15912msgid "switch `%c' expects a numerical value"
b3225a41 15913msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique"
6b388fca 15914
5ff5a306 15915#: builtin/grep.c:836
6b388fca 15916msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 15917msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 15918
5ff5a306 15919#: builtin/grep.c:838
6b388fca 15920msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 15921msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 15922
5ff5a306 15923#: builtin/grep.c:840
6b388fca 15924msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 15925msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 15926
5ff5a306 15927#: builtin/grep.c:842
7298ca7b
JNA
15928msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15929msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 15930
5ff5a306 15931#: builtin/grep.c:844
6a523d66 15932msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
15933msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
15934
5ff5a306 15935#: builtin/grep.c:847
6b388fca 15936msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 15937msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 15938
5ff5a306 15939#: builtin/grep.c:849
6b388fca 15940msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 15941msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 15942
5ff5a306 15943#: builtin/grep.c:851
6b388fca 15944msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 15945msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 15946
5ff5a306 15947#: builtin/grep.c:853
6b388fca 15948msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 15949msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 15950
5ff5a306 15951#: builtin/grep.c:855
6b388fca 15952msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 15953msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 15954
5ff5a306 15955#: builtin/grep.c:858
eadd122b
JNA
15956msgid "process binary files with textconv filters"
15957msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
15958
5ff5a306 15959#: builtin/grep.c:860
6b822f73
JNA
15960msgid "search in subdirectories (default)"
15961msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
15962
5ff5a306 15963#: builtin/grep.c:862
6b388fca 15964msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 15965msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 15966
5ff5a306 15967#: builtin/grep.c:866
6b388fca 15968msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 15969msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 15970
5ff5a306 15971#: builtin/grep.c:869
6b388fca 15972msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 15973msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 15974
5ff5a306 15975#: builtin/grep.c:872
6b388fca 15976msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 15977msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 15978
5ff5a306 15979#: builtin/grep.c:875
6b388fca 15980msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 15981msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 15982
5ff5a306 15983#: builtin/grep.c:878
6b388fca 15984msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 15985msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 15986
5ff5a306 15987#: builtin/grep.c:879
0859ed62
JNA
15988msgid "show column number of first match"
15989msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
15990
5ff5a306 15991#: builtin/grep.c:880
6b388fca 15992msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 15993msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 15994
5ff5a306 15995#: builtin/grep.c:881
6b388fca 15996msgid "show filenames"
ba1b8cfa 15997msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 15998
5ff5a306 15999#: builtin/grep.c:883
6b388fca 16000msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 16001msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 16002
5ff5a306 16003#: builtin/grep.c:885
6b388fca 16004msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 16005msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 16006
5ff5a306 16007#: builtin/grep.c:887
6b388fca 16008msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 16009msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 16010
5ff5a306 16011#: builtin/grep.c:890
6b388fca 16012msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 16013msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 16014
5ff5a306 16015#: builtin/grep.c:892
6b388fca 16016msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 16017msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 16018
5ff5a306 16019#: builtin/grep.c:895
0859ed62
JNA
16020msgid "show only matching parts of a line"
16021msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
16022
5ff5a306 16023#: builtin/grep.c:897
6b388fca 16024msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 16025msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 16026
5ff5a306 16027#: builtin/grep.c:898
6b388fca 16028msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 16029msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 16030
5ff5a306 16031#: builtin/grep.c:900
6b388fca
JNA
16032msgid "print empty line between matches from different files"
16033msgstr ""
ba1b8cfa 16034"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 16035
5ff5a306 16036#: builtin/grep.c:902
6b388fca
JNA
16037msgid "show filename only once above matches from same file"
16038msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16039"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
16040"fichier"
6b388fca 16041
5ff5a306 16042#: builtin/grep.c:905
6b388fca 16043msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 16044msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 16045
5ff5a306 16046#: builtin/grep.c:908
6b388fca 16047msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 16048msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 16049
5ff5a306 16050#: builtin/grep.c:910
6b388fca 16051msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 16052msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 16053
5ff5a306 16054#: builtin/grep.c:912
3d8b14c2
JNA
16055msgid "use <n> worker threads"
16056msgstr "utiliser <n> fils de travail"
16057
5ff5a306 16058#: builtin/grep.c:913
6b388fca 16059msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 16060msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 16061
5ff5a306 16062#: builtin/grep.c:916
6b388fca
JNA
16063msgid "show a line with the function name before matches"
16064msgstr ""
ba1b8cfa 16065"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 16066
5ff5a306 16067#: builtin/grep.c:918
6b388fca 16068msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 16069msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 16070
5ff5a306 16071#: builtin/grep.c:921
6b388fca 16072msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 16073msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 16074
5ff5a306 16075#: builtin/grep.c:923
6b388fca 16076msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 16077msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 16078
5ff5a306 16079#: builtin/grep.c:925
6b388fca 16080msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 16081msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 16082
5ff5a306 16083#: builtin/grep.c:937
6b388fca
JNA
16084msgid "indicate hit with exit status without output"
16085msgstr ""
ba1b8cfa 16086"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 16087
5ff5a306 16088#: builtin/grep.c:939
6b388fca
JNA
16089msgid "show only matches from files that match all patterns"
16090msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16091"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
16092"motifs"
6b388fca 16093
5ff5a306 16094#: builtin/grep.c:942
6b388fca 16095msgid "pager"
ba1b8cfa 16096msgstr "pagineur"
6b388fca 16097
5ff5a306 16098#: builtin/grep.c:942
6b388fca 16099msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 16100msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 16101
5ff5a306 16102#: builtin/grep.c:946
6b388fca 16103msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 16104msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 16105
5ff5a306 16106#: builtin/grep.c:1012
0859ed62
JNA
16107msgid "no pattern given"
16108msgstr "aucun motif fourni"
6b388fca 16109
5ff5a306 16110#: builtin/grep.c:1048
6a523d66 16111msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
f5be0083
JNA
16112msgstr ""
16113"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 16114
5ff5a306 16115#: builtin/grep.c:1056
6a523d66
JNA
16116#, c-format
16117msgid "unable to resolve revision: %s"
16118msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
16119
5ff5a306 16120#: builtin/grep.c:1086
4d9c2902
JNA
16121msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16122msgstr "--untracked non supportée avec --recurse-submodules"
16123
5ff5a306 16124#: builtin/grep.c:1090
6b822f73
JNA
16125msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16126msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
3d8b14c2 16127
5ff5a306 16128#: builtin/grep.c:1093 builtin/pack-objects.c:3672
12142e1b
JNA
16129msgid "no threads support, ignoring --threads"
16130msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
16131
5ff5a306 16132#: builtin/grep.c:1096 builtin/index-pack.c:1586 builtin/pack-objects.c:2941
6b822f73
JNA
16133#, c-format
16134msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16135msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
16136
5ff5a306 16137#: builtin/grep.c:1130
6b388fca 16138msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 16139msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 16140
5ff5a306 16141#: builtin/grep.c:1156
0859ed62
JNA
16142msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16143msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
6b388fca 16144
5ff5a306
JNA
16145#: builtin/grep.c:1159
16146msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16147msgstr "--untracked ne peut pas être utilisé avec --cached"
16148
16149#: builtin/grep.c:1165
0859ed62
JNA
16150msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
16151msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
16152
5ff5a306 16153#: builtin/grep.c:1173
0859ed62
JNA
16154msgid "both --cached and trees are given"
16155msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
6b388fca 16156
b3225a41 16157#: builtin/hash-object.c:85
6b388fca 16158msgid ""
7298ca7b
JNA
16159"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16160"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
16161msgstr ""
16162"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
16163"[--] <fichier>..."
6b388fca 16164
b3225a41 16165#: builtin/hash-object.c:86
ffd5159b
JNA
16166msgid "git hash-object --stdin-paths"
16167msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 16168
b3225a41 16169#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 16170msgid "object type"
ba1b8cfa 16171msgstr "type d'objet"
6b388fca 16172
b3225a41 16173#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 16174msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 16175msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 16176
b3225a41 16177#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 16178msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 16179msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 16180
b3225a41 16181#: builtin/hash-object.c:103
6b388fca 16182msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 16183msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 16184
b3225a41 16185#: builtin/hash-object.c:104
f507e5dd
JNA
16186msgid ""
16187"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
16188msgstr ""
16189"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
16190"debugger Git"
f507e5dd 16191
b3225a41 16192#: builtin/hash-object.c:105
6b388fca 16193msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 16194msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 16195
dc46d27a 16196#: builtin/help.c:47
6b388fca 16197msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 16198msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 16199
dc46d27a 16200#: builtin/help.c:48
85ea5cbf
JNA
16201msgid "exclude guides"
16202msgstr "exclure les guides"
16203
dc46d27a 16204#: builtin/help.c:49
6b388fca 16205msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 16206msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 16207
dc46d27a 16208#: builtin/help.c:50
0859ed62
JNA
16209msgid "print all configuration variable names"
16210msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
16211
dc46d27a 16212#: builtin/help.c:52
6b388fca 16213msgid "show man page"
ba1b8cfa 16214msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 16215
dc46d27a 16216#: builtin/help.c:53
6b388fca 16217msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 16218msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 16219
dc46d27a 16220#: builtin/help.c:55
6b388fca 16221msgid "show info page"
ba1b8cfa 16222msgstr "afficher la page info"
6b388fca 16223
dc46d27a 16224#: builtin/help.c:57
3509754c
JNA
16225msgid "print command description"
16226msgstr "afficher la description de la commande"
16227
dc46d27a 16228#: builtin/help.c:62
7298ca7b
JNA
16229msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
16230msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 16231
dc46d27a 16232#: builtin/help.c:163
6b388fca
JNA
16233#, c-format
16234msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 16235msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 16236
dc46d27a 16237#: builtin/help.c:190
6b388fca 16238msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 16239msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 16240
dc46d27a 16241#: builtin/help.c:203
6b388fca 16242msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 16243msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 16244
dc46d27a 16245#: builtin/help.c:211
6b388fca
JNA
16246#, c-format
16247msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 16248msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 16249
dc46d27a 16250#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
6b388fca 16251#, c-format
955efd65
JNA
16252msgid "failed to exec '%s'"
16253msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 16254
dc46d27a 16255#: builtin/help.c:307
6b388fca
JNA
16256#, c-format
16257msgid ""
16258"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16259"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16260msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16261"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
16262"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 16263
dc46d27a 16264#: builtin/help.c:319
6b388fca
JNA
16265#, c-format
16266msgid ""
16267"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16268"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16269msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16270"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
16271"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 16272
dc46d27a 16273#: builtin/help.c:436
6b388fca
JNA
16274#, c-format
16275msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 16276msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 16277
dc46d27a 16278#: builtin/help.c:453
6b388fca 16279msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 16280msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 16281
dc46d27a 16282#: builtin/help.c:461
6b388fca 16283msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 16284msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 16285
5ff5a306 16286#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:340
6b388fca 16287#, c-format
26ce3a3c
JNA
16288msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16289msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 16290
5ff5a306 16291#: builtin/help.c:534 git.c:372
6b822f73
JNA
16292#, c-format
16293msgid "bad alias.%s string: %s"
16294msgstr "Mauvais chaîne alias.%s : %s"
16295
dc46d27a 16296#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
85ea5cbf
JNA
16297#, c-format
16298msgid "usage: %s%s"
16299msgstr "usage : %s%s"
16300
dc46d27a 16301#: builtin/help.c:577
0859ed62
JNA
16302msgid "'git help config' for more information"
16303msgstr "'git help config' pour plus d'information"
f7fbc357 16304
8a62da92 16305#: builtin/index-pack.c:221
6b388fca
JNA
16306#, c-format
16307msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 16308msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 16309
8a62da92 16310#: builtin/index-pack.c:241
f7fbc357
JNA
16311#, c-format
16312msgid "did not receive expected object %s"
16313msgstr "objet attendu non reçu %s"
16314
8a62da92 16315#: builtin/index-pack.c:244
f7fbc357
JNA
16316#, c-format
16317msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16318msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 16319
8a62da92 16320#: builtin/index-pack.c:294
6b388fca
JNA
16321#, c-format
16322msgid "cannot fill %d byte"
16323msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
16324msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
16325msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 16326
8a62da92 16327#: builtin/index-pack.c:304
6b388fca 16328msgid "early EOF"
ba1b8cfa 16329msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 16330
8a62da92 16331#: builtin/index-pack.c:305
6b388fca 16332msgid "read error on input"
ba1b8cfa 16333msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 16334
8a62da92 16335#: builtin/index-pack.c:317
6b388fca 16336msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 16337msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 16338
5ff5a306 16339#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:624
6b388fca 16340msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 16341msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 16342
8a62da92 16343#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
85ea5cbf
JNA
16344msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16345msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
16346
5ff5a306 16347#: builtin/index-pack.c:342
dc46d27a
JNA
16348#, c-format
16349msgid "unable to create '%s'"
16350msgstr "impossible de créer '%s'"
16351
8a62da92 16352#: builtin/index-pack.c:348
6b388fca
JNA
16353#, c-format
16354msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 16355msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 16356
8a62da92 16357#: builtin/index-pack.c:362
6b388fca 16358msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 16359msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 16360
8a62da92 16361#: builtin/index-pack.c:364
6b388fca
JNA
16362#, c-format
16363msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 16364msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 16365
8a62da92 16366#: builtin/index-pack.c:382
6b388fca 16367#, c-format
b67e6306
JNA
16368msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16369msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 16370
8a62da92 16371#: builtin/index-pack.c:488
6b388fca
JNA
16372#, c-format
16373msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 16374msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 16375
8a62da92 16376#: builtin/index-pack.c:537
6b388fca 16377msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 16378msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 16379
8a62da92 16380#: builtin/index-pack.c:545
6b388fca 16381msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 16382msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 16383
8a62da92 16384#: builtin/index-pack.c:553
6b388fca
JNA
16385#, c-format
16386msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 16387msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 16388
8a62da92 16389#: builtin/index-pack.c:584
6b388fca 16390msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 16391msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 16392
8a62da92 16393#: builtin/index-pack.c:586
6b388fca 16394#, c-format
b67e6306
JNA
16395msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16396msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16397msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
16398msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 16399
8a62da92 16400#: builtin/index-pack.c:612
6b388fca 16401msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 16402msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 16403
8a62da92
JNA
16404#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
16405#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
6b388fca
JNA
16406#, c-format
16407msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 16408msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 16409
8a62da92 16410#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
8dadc33b 16411#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
6b388fca
JNA
16412#, c-format
16413msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 16414msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 16415
8a62da92 16416#: builtin/index-pack.c:824
6a523d66
JNA
16417#, c-format
16418msgid "cannot read existing object info %s"
16419msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
16420
8a62da92 16421#: builtin/index-pack.c:832
6b388fca
JNA
16422#, c-format
16423msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 16424msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 16425
8a62da92 16426#: builtin/index-pack.c:846
6b388fca
JNA
16427#, c-format
16428msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 16429msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 16430
8a62da92 16431#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
f29a2d82
JNA
16432msgid "fsck error in packed object"
16433msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
16434
8a62da92 16435#: builtin/index-pack.c:870
6b388fca
JNA
16436#, c-format
16437msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 16438msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 16439
8a62da92 16440#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
6b388fca 16441msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 16442msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 16443
8a62da92 16444#: builtin/index-pack.c:1161
6b388fca 16445msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 16446msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 16447
8a62da92 16448#: builtin/index-pack.c:1161
6b388fca 16449msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 16450msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 16451
8a62da92 16452#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca 16453msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 16454msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 16455
8a62da92 16456#: builtin/index-pack.c:1200
6b388fca 16457msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 16458msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 16459
8a62da92 16460#: builtin/index-pack.c:1203
6b388fca 16461msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 16462msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 16463
8a62da92 16464#: builtin/index-pack.c:1215
6b388fca 16465msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 16466msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 16467
8a62da92 16468#: builtin/index-pack.c:1238
6b388fca 16469msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 16470msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 16471
5ff5a306 16472#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2707
6b388fca
JNA
16473#, c-format
16474msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 16475msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 16476
8a62da92 16477#: builtin/index-pack.c:1282
6b388fca 16478msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 16479msgstr "confusion extrême"
6b388fca 16480
8a62da92 16481#: builtin/index-pack.c:1288
6b388fca 16482#, c-format
955efd65
JNA
16483msgid "completed with %d local object"
16484msgid_plural "completed with %d local objects"
16485msgstr[0] "complété avec %d objet local"
16486msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 16487
8a62da92 16488#: builtin/index-pack.c:1300
6b388fca
JNA
16489#, c-format
16490msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
16491msgstr ""
ba1b8cfa 16492"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 16493
8a62da92 16494#: builtin/index-pack.c:1304
6b388fca
JNA
16495#, c-format
16496msgid "pack has %d unresolved delta"
16497msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
16498msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
16499msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 16500
8a62da92 16501#: builtin/index-pack.c:1328
6b388fca
JNA
16502#, c-format
16503msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 16504msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 16505
8a62da92 16506#: builtin/index-pack.c:1424
6b388fca
JNA
16507#, c-format
16508msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 16509msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 16510
5ff5a306 16511#: builtin/index-pack.c:1445
6a071483 16512#, c-format
5ff5a306
JNA
16513msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
16514msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.%s'"
6b388fca 16515
8a62da92 16516#: builtin/index-pack.c:1469
6b388fca 16517#, c-format
6a071483
JNA
16518msgid "cannot write %s file '%s'"
16519msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
6b388fca 16520
8a62da92 16521#: builtin/index-pack.c:1477
6b388fca 16522#, c-format
6a071483
JNA
16523msgid "cannot close written %s file '%s'"
16524msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
16525
5ff5a306 16526#: builtin/index-pack.c:1503
6a071483
JNA
16527msgid "error while closing pack file"
16528msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 16529
5ff5a306 16530#: builtin/index-pack.c:1517
6b388fca 16531msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 16532msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 16533
5ff5a306 16534#: builtin/index-pack.c:1525
6b388fca 16535msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 16536msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 16537
5ff5a306
JNA
16538#: builtin/index-pack.c:1534
16539msgid "cannot store reverse index file"
16540msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé"
16541
16542#: builtin/index-pack.c:1580 builtin/pack-objects.c:2952
6b388fca
JNA
16543#, c-format
16544msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 16545msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 16546
5ff5a306 16547#: builtin/index-pack.c:1650
6b388fca
JNA
16548#, c-format
16549msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 16550msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 16551
5ff5a306 16552#: builtin/index-pack.c:1652
6b388fca
JNA
16553#, c-format
16554msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 16555msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 16556
5ff5a306 16557#: builtin/index-pack.c:1700
6b388fca
JNA
16558#, c-format
16559msgid "non delta: %d object"
16560msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
16561msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
16562msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 16563
5ff5a306 16564#: builtin/index-pack.c:1707
6b388fca
JNA
16565#, c-format
16566msgid "chain length = %d: %lu object"
16567msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
16568msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
16569msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 16570
5ff5a306 16571#: builtin/index-pack.c:1749
6a071483
JNA
16572msgid "Cannot come back to cwd"
16573msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
955efd65 16574
5ff5a306
JNA
16575#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/index-pack.c:1806
16576#: builtin/index-pack.c:1822 builtin/index-pack.c:1826
6b388fca
JNA
16577#, c-format
16578msgid "bad %s"
ba1b8cfa 16579msgstr "mauvais %s"
6b388fca 16580
5ff5a306 16581#: builtin/index-pack.c:1832 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625
0c7696ed
JNA
16582#, c-format
16583msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16584msgstr "algorithme d'empreinte inconnu '%s'"
16585
5ff5a306 16586#: builtin/index-pack.c:1851
6b388fca 16587msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 16588msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 16589
5ff5a306 16590#: builtin/index-pack.c:1853
71ca3ba3
JNA
16591msgid "--stdin requires a git repository"
16592msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
16593
5ff5a306 16594#: builtin/index-pack.c:1855
0c7696ed
JNA
16595msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
16596msgstr "--object-format ne peut pas être utilisé avec --stdin"
16597
5ff5a306 16598#: builtin/index-pack.c:1870
6b388fca 16599msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 16600msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 16601
5ff5a306 16602#: builtin/index-pack.c:1936 builtin/unpack-objects.c:582
f29a2d82
JNA
16603msgid "fsck error in pack objects"
16604msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
16605
8dadc33b 16606#: builtin/init-db.c:64
6b388fca
JNA
16607#, c-format
16608msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 16609msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 16610
8dadc33b 16611#: builtin/init-db.c:69
6b388fca
JNA
16612#, c-format
16613msgid "cannot opendir '%s'"
82eb147d 16614msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
6b388fca 16615
8dadc33b 16616#: builtin/init-db.c:81
6b388fca
JNA
16617#, c-format
16618msgid "cannot readlink '%s'"
82eb147d 16619msgstr "impossible de lire le lien '%s'"
6b388fca 16620
8dadc33b 16621#: builtin/init-db.c:83
6b388fca
JNA
16622#, c-format
16623msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 16624msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 16625
8dadc33b 16626#: builtin/init-db.c:89
6b388fca
JNA
16627#, c-format
16628msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 16629msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 16630
8dadc33b 16631#: builtin/init-db.c:93
6b388fca
JNA
16632#, c-format
16633msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 16634msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 16635
8dadc33b 16636#: builtin/init-db.c:124
6b388fca 16637#, c-format
3509754c
JNA
16638msgid "templates not found in %s"
16639msgstr "modèles non trouvés dans %s"
6b388fca 16640
8dadc33b 16641#: builtin/init-db.c:139
85ea5cbf
JNA
16642#, c-format
16643msgid "not copying templates from '%s': %s"
16644msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 16645
aa13df66 16646#: builtin/init-db.c:275
0c7696ed
JNA
16647#, c-format
16648msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16649msgstr "Nom de branche initiale invalide : '%s'"
16650
aa13df66 16651#: builtin/init-db.c:367
6b388fca
JNA
16652#, c-format
16653msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 16654msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 16655
aa13df66 16656#: builtin/init-db.c:370
6b388fca
JNA
16657#, c-format
16658msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 16659msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 16660
aa13df66 16661#: builtin/init-db.c:386
dc46d27a
JNA
16662msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16663msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente"
16664
aa13df66 16665#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413
85ea5cbf
JNA
16666#, c-format
16667msgid "%s already exists"
16668msgstr "%s existe déjà"
16669
aa13df66 16670#: builtin/init-db.c:445
0c7696ed
JNA
16671#, c-format
16672msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16673msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
16674
aa13df66 16675#: builtin/init-db.c:476
6b388fca 16676#, c-format
b67e6306
JNA
16677msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
16678msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 16679
aa13df66 16680#: builtin/init-db.c:477
b67e6306
JNA
16681#, c-format
16682msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
16683msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 16684
aa13df66 16685#: builtin/init-db.c:481
b67e6306
JNA
16686#, c-format
16687msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16688msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 16689
aa13df66 16690#: builtin/init-db.c:482
b67e6306
JNA
16691#, c-format
16692msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16693msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 16694
aa13df66 16695#: builtin/init-db.c:531
6b388fca
JNA
16696msgid ""
16697"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 16698"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
16699msgstr ""
16700"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
16701"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 16702
aa13df66 16703#: builtin/init-db.c:557
6b388fca 16704msgid "permissions"
ba1b8cfa 16705msgstr "permissions"
6b388fca 16706
aa13df66 16707#: builtin/init-db.c:558
6b388fca 16708msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 16709msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 16710
aa13df66 16711#: builtin/init-db.c:564
0c7696ed
JNA
16712msgid "override the name of the initial branch"
16713msgstr "outrepasser le nom de la branche initiale"
16714
aa13df66 16715#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74
dc46d27a
JNA
16716msgid "hash"
16717msgstr "empreinte"
16718
aa13df66 16719#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
dc46d27a
JNA
16720msgid "specify the hash algorithm to use"
16721msgstr "spécifier l'algorithme d'empreinte à utiliser"
16722
aa13df66 16723#: builtin/init-db.c:573
8dadc33b
JNA
16724msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16725msgstr "--separate-git-dir et --bare sont mutuellement exclusifs"
16726
aa13df66 16727#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607
0859ed62
JNA
16728#, c-format
16729msgid "cannot mkdir %s"
16730msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
16731
aa13df66 16732#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666
6b388fca
JNA
16733#, c-format
16734msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 16735msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 16736
aa13df66 16737#: builtin/init-db.c:638
6b388fca
JNA
16738#, c-format
16739msgid ""
16740"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16741"dir=<directory>)"
16742msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16743"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
16744"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 16745
aa13df66 16746#: builtin/init-db.c:690
6b388fca
JNA
16747#, c-format
16748msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 16749msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 16750
aa13df66 16751#: builtin/init-db.c:695
8dadc33b
JNA
16752msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16753msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu"
16754
ec688f77 16755#: builtin/interpret-trailers.c:16
f507e5dd 16756msgid ""
3d8b14c2
JNA
16757"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16758"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
16759msgstr ""
16760"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16761"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 16762
ec688f77 16763#: builtin/interpret-trailers.c:95
3d8b14c2
JNA
16764msgid "edit files in place"
16765msgstr "éditer les fichiers sur place"
16766
ec688f77 16767#: builtin/interpret-trailers.c:96
f507e5dd
JNA
16768msgid "trim empty trailers"
16769msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
16770
ec688f77 16771#: builtin/interpret-trailers.c:99
26ce3a3c
JNA
16772msgid "where to place the new trailer"
16773msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
16774
ec688f77 16775#: builtin/interpret-trailers.c:101
26ce3a3c
JNA
16776msgid "action if trailer already exists"
16777msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
16778
ec688f77 16779#: builtin/interpret-trailers.c:103
26ce3a3c
JNA
16780msgid "action if trailer is missing"
16781msgstr "action si les lignes terminales manquent"
16782
ec688f77 16783#: builtin/interpret-trailers.c:105
26ce3a3c
JNA
16784msgid "output only the trailers"
16785msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
16786
ec688f77 16787#: builtin/interpret-trailers.c:106
26ce3a3c
JNA
16788msgid "do not apply config rules"
16789msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
16790
ec688f77 16791#: builtin/interpret-trailers.c:107
26ce3a3c
JNA
16792msgid "join whitespace-continued values"
16793msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
16794
ec688f77 16795#: builtin/interpret-trailers.c:108
26ce3a3c
JNA
16796msgid "set parsing options"
16797msgstr "paramètres d'analyse"
16798
ec688f77 16799#: builtin/interpret-trailers.c:110
6b822f73
JNA
16800msgid "do not treat --- specially"
16801msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
16802
ec688f77 16803#: builtin/interpret-trailers.c:111
f507e5dd
JNA
16804msgid "trailer"
16805msgstr "ligne de fin"
16806
ec688f77 16807#: builtin/interpret-trailers.c:112
f507e5dd
JNA
16808msgid "trailer(s) to add"
16809msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
16810
ec688f77 16811#: builtin/interpret-trailers.c:123
26ce3a3c
JNA
16812msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16813msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
16814
ec688f77 16815#: builtin/interpret-trailers.c:133
3d8b14c2
JNA
16816msgid "no input file given for in-place editing"
16817msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
16818
5ff5a306 16819#: builtin/log.c:59
7b058058 16820msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 16821msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 16822
5ff5a306 16823#: builtin/log.c:60
7298ca7b
JNA
16824msgid "git show [<options>] <object>..."
16825msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 16826
5ff5a306 16827#: builtin/log.c:113
f507e5dd
JNA
16828#, c-format
16829msgid "invalid --decorate option: %s"
16830msgstr "option --decorate invalide : %s"
16831
5ff5a306 16832#: builtin/log.c:180
6b388fca 16833msgid "show source"
ba1b8cfa 16834msgstr "afficher la source"
6b388fca 16835
5ff5a306
JNA
16836#: builtin/log.c:181
16837msgid "use mail map file"
16838msgstr "utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 16839
5ff5a306 16840#: builtin/log.c:184
5da312d1
JNA
16841msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16842msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
16843
5ff5a306 16844#: builtin/log.c:186
5da312d1
JNA
16845msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16846msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
16847
5ff5a306 16848#: builtin/log.c:187
6b388fca 16849msgid "decorate options"
ba1b8cfa 16850msgstr "décorer les options"
6b388fca 16851
5ff5a306 16852#: builtin/log.c:190
02cc663a 16853msgid ""
5ff5a306 16854"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
02cc663a 16855"<file>"
aa13df66
JNA
16856msgstr ""
16857"tracer l'évolution d'une plage <début>,<fin> ou d'une fonction <nom-de-"
16858"fonction> dans <fichier>"
02cc663a 16859
5ff5a306 16860#: builtin/log.c:213
02cc663a 16861msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
aa13df66
JNA
16862msgstr ""
16863"-L<plage>:<fichier> ne peut pas être utilisé avec une spécificateur de chemin"
f507e5dd 16864
5ff5a306 16865#: builtin/log.c:303
6b388fca
JNA
16866#, c-format
16867msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 16868msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 16869
5ff5a306 16870#: builtin/log.c:566
f507e5dd
JNA
16871#, c-format
16872msgid "git show %s: bad file"
16873msgstr "git show %s : fichier incorrect"
16874
5ff5a306 16875#: builtin/log.c:581 builtin/log.c:671
6b388fca 16876#, c-format
1d9f0b79
JNA
16877msgid "could not read object %s"
16878msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 16879
5ff5a306 16880#: builtin/log.c:696
6b388fca 16881#, c-format
1d9f0b79
JNA
16882msgid "unknown type: %d"
16883msgstr "type inconnu : %d"
6b388fca 16884
5ff5a306 16885#: builtin/log.c:841
4c508161
JNA
16886#, c-format
16887msgid "%s: invalid cover from description mode"
16888msgstr "%s : couverture invalide pour le mode de description"
16889
5ff5a306 16890#: builtin/log.c:848
6b388fca 16891msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 16892msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 16893
5ff5a306 16894#: builtin/log.c:977
6b388fca 16895#, c-format
1d9f0b79
JNA
16896msgid "cannot open patch file %s"
16897msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
16898
5ff5a306 16899#: builtin/log.c:994
1d9f0b79
JNA
16900msgid "need exactly one range"
16901msgstr "exactement une plage nécessaire"
6b388fca 16902
5ff5a306 16903#: builtin/log.c:1004
1d9f0b79
JNA
16904msgid "not a range"
16905msgstr "ceci n'est pas une plage"
6b388fca 16906
5ff5a306 16907#: builtin/log.c:1168
1d9f0b79
JNA
16908msgid "cover letter needs email format"
16909msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 16910
5ff5a306 16911#: builtin/log.c:1174
1d9f0b79
JNA
16912msgid "failed to create cover-letter file"
16913msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation"
6b388fca 16914
5ff5a306 16915#: builtin/log.c:1261
6b388fca
JNA
16916#, c-format
16917msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 16918msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 16919
5ff5a306 16920#: builtin/log.c:1288
7298ca7b
JNA
16921msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16922msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 16923
5ff5a306 16924#: builtin/log.c:1346
1d9f0b79
JNA
16925msgid "two output directories?"
16926msgstr "deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 16927
5ff5a306 16928#: builtin/log.c:1497 builtin/log.c:2317 builtin/log.c:2319 builtin/log.c:2331
955efd65 16929#, c-format
1d9f0b79
JNA
16930msgid "unknown commit %s"
16931msgstr "commit inconnu %s"
955efd65 16932
5ff5a306 16933#: builtin/log.c:1508 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
1d9f0b79 16934#: builtin/replace.c:210
955efd65 16935#, c-format
1d9f0b79
JNA
16936msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16937msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
955efd65 16938
5ff5a306 16939#: builtin/log.c:1517
1d9f0b79
JNA
16940msgid "could not find exact merge base"
16941msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte"
955efd65 16942
5ff5a306 16943#: builtin/log.c:1527
955efd65 16944msgid ""
1d9f0b79 16945"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
955efd65 16946"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
1d9f0b79 16947"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
955efd65 16948msgstr ""
fc8703c9
JNA
16949"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
16950"base automatiquement,\n"
16951"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
16952"distante.\n"
16953"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
16954"manuellement"
955efd65 16955
5ff5a306 16956#: builtin/log.c:1550
1d9f0b79
JNA
16957msgid "failed to find exact merge base"
16958msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte"
955efd65 16959
5ff5a306 16960#: builtin/log.c:1567
955efd65
JNA
16961msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
16962msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
16963
5ff5a306 16964#: builtin/log.c:1577
955efd65
JNA
16965msgid "base commit shouldn't be in revision list"
16966msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
16967
5ff5a306 16968#: builtin/log.c:1635
955efd65
JNA
16969msgid "cannot get patch id"
16970msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
16971
5ff5a306 16972#: builtin/log.c:1692
8dadc33b 16973msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
8a62da92
JNA
16974msgstr ""
16975"échec d'inférence de l'origine de différence d'intervalles de la série "
16976"actuelle"
8dadc33b 16977
5ff5a306 16978#: builtin/log.c:1694
8dadc33b
JNA
16979#, c-format
16980msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
8a62da92
JNA
16981msgstr ""
16982"utilisation de '%s' comme une différence d'intervalle pour la série actuelle"
6b822f73 16983
5ff5a306 16984#: builtin/log.c:1738
6b388fca 16985msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 16986msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 16987
5ff5a306 16988#: builtin/log.c:1741
6b388fca 16989msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 16990msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 16991
5ff5a306 16992#: builtin/log.c:1745
6b388fca 16993msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 16994msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 16995
5ff5a306 16996#: builtin/log.c:1747
6b388fca 16997msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 16998msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 16999
5ff5a306 17000#: builtin/log.c:1749
6b388fca
JNA
17001msgid "use simple number sequence for output file names"
17002msgstr ""
ba1b8cfa 17003"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 17004
5ff5a306 17005#: builtin/log.c:1750
6b388fca 17006msgid "sfx"
ba1b8cfa 17007msgstr "sfx"
6b388fca 17008
5ff5a306 17009#: builtin/log.c:1751
6b388fca 17010msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 17011msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 17012
5ff5a306 17013#: builtin/log.c:1753
6b388fca 17014msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 17015msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 17016
5ff5a306 17017#: builtin/log.c:1755
6b388fca 17018msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 17019msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 17020
5ff5a306 17021#: builtin/log.c:1757
02cc663a
JNA
17022msgid "max length of output filename"
17023msgstr "taille maximum du nom du fichier de sortie"
17024
5ff5a306
JNA
17025#: builtin/log.c:1759
17026msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
85ea5cbf
JNA
17027msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
17028
5ff5a306 17029#: builtin/log.c:1762
4c508161
JNA
17030msgid "cover-from-description-mode"
17031msgstr "cover-from-description-mode"
17032
5ff5a306 17033#: builtin/log.c:1763
4c508161 17034msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
4d9c2902
JNA
17035msgstr ""
17036"générer des parties de la lettre d'introduction à partir de la description "
17037"de la branche"
4c508161 17038
5ff5a306
JNA
17039#: builtin/log.c:1765
17040msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 17041msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 17042
5ff5a306 17043#: builtin/log.c:1768
6b388fca 17044msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 17045msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 17046
5ff5a306 17047#: builtin/log.c:1771
6b388fca 17048msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 17049msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 17050
5ff5a306 17051#: builtin/log.c:1774
6b388fca 17052msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 17053msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 17054
5ff5a306 17055#: builtin/log.c:1776
f938915a
JNA
17056msgid "output all-zero hash in From header"
17057msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
17058
5ff5a306 17059#: builtin/log.c:1778
6b388fca 17060msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 17061msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 17062
5ff5a306 17063#: builtin/log.c:1780
6b388fca 17064msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 17065msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 17066
5ff5a306 17067#: builtin/log.c:1782
6b388fca 17068msgid "Messaging"
ba1b8cfa 17069msgstr "Communication"
6b388fca 17070
5ff5a306 17071#: builtin/log.c:1783
6b388fca 17072msgid "header"
ba1b8cfa 17073msgstr "en-tête"
6b388fca 17074
5ff5a306 17075#: builtin/log.c:1784
6b388fca 17076msgid "add email header"
285d1b4e 17077msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 17078
5ff5a306 17079#: builtin/log.c:1785 builtin/log.c:1786
6b388fca 17080msgid "email"
eb7bb1cc 17081msgstr "courriel"
6b388fca 17082
5ff5a306 17083#: builtin/log.c:1785
6b388fca 17084msgid "add To: header"
ba1b8cfa 17085msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 17086
5ff5a306 17087#: builtin/log.c:1786
6b388fca 17088msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
17089msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
17090
5ff5a306 17091#: builtin/log.c:1787
ba1b8cfa
JNA
17092msgid "ident"
17093msgstr "ident"
6b388fca 17094
5ff5a306 17095#: builtin/log.c:1788
ba1b8cfa 17096msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
17097msgstr ""
17098"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 17099
5ff5a306 17100#: builtin/log.c:1790
6b388fca 17101msgid "message-id"
ba1b8cfa 17102msgstr "id-message"
6b388fca 17103
5ff5a306 17104#: builtin/log.c:1791
6b388fca 17105msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 17106msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 17107
5ff5a306 17108#: builtin/log.c:1792 builtin/log.c:1795
6b388fca 17109msgid "boundary"
a6e88839 17110msgstr "limite"
6b388fca 17111
5ff5a306 17112#: builtin/log.c:1793
6b388fca 17113msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 17114msgstr "attacher le patch"
6b388fca 17115
5ff5a306 17116#: builtin/log.c:1796
6b388fca 17117msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 17118msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 17119
5ff5a306 17120#: builtin/log.c:1800
6b388fca
JNA
17121msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
17122msgstr ""
ba1b8cfa 17123"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 17124
5ff5a306 17125#: builtin/log.c:1802
6b388fca 17126msgid "signature"
ba1b8cfa 17127msgstr "signature"
6b388fca 17128
5ff5a306 17129#: builtin/log.c:1803
6b388fca 17130msgid "add a signature"
ba1b8cfa 17131msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 17132
5ff5a306 17133#: builtin/log.c:1804
955efd65
JNA
17134msgid "base-commit"
17135msgstr "commit-de-base"
17136
5ff5a306 17137#: builtin/log.c:1805
955efd65
JNA
17138msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
17139msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
17140
5ff5a306 17141#: builtin/log.c:1808
f7fbc357
JNA
17142msgid "add a signature from a file"
17143msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
17144
5ff5a306 17145#: builtin/log.c:1809
6b388fca 17146msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
17147msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
17148
5ff5a306 17149#: builtin/log.c:1811
26ce3a3c
JNA
17150msgid "show progress while generating patches"
17151msgstr ""
17152"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
17153
5ff5a306 17154#: builtin/log.c:1813
6b822f73 17155msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
17156msgstr ""
17157"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
17158"rustine"
6b822f73 17159
5ff5a306 17160#: builtin/log.c:1816
6b822f73 17161msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
53863212
JNA
17162msgstr ""
17163"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
17164"une rustine"
6b822f73 17165
5ff5a306 17166#: builtin/log.c:1818
6b822f73
JNA
17167msgid "percentage by which creation is weighted"
17168msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
17169
5ff5a306 17170#: builtin/log.c:1904
12142e1b
JNA
17171#, c-format
17172msgid "invalid ident line: %s"
17173msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
17174
5ff5a306 17175#: builtin/log.c:1919
0859ed62
JNA
17176msgid "-n and -k are mutually exclusive"
17177msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 17178
5ff5a306 17179#: builtin/log.c:1921
0859ed62
JNA
17180msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
17181msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 17182
5ff5a306 17183#: builtin/log.c:1929
6b388fca 17184msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 17185msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 17186
5ff5a306 17187#: builtin/log.c:1931
6b388fca 17188msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 17189msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 17190
5ff5a306 17191#: builtin/log.c:1933
6b388fca 17192msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 17193msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 17194
5ff5a306 17195#: builtin/log.c:1955
02cc663a
JNA
17196msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
17197msgstr "--stdout, --output, et --output-directory sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 17198
5ff5a306 17199#: builtin/log.c:2078
6b822f73
JNA
17200msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17201msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
17202
5ff5a306 17203#: builtin/log.c:2082
6b822f73
JNA
17204msgid "Interdiff:"
17205msgstr "Interdiff :"
17206
5ff5a306 17207#: builtin/log.c:2083
6b822f73
JNA
17208#, c-format
17209msgid "Interdiff against v%d:"
17210msgstr "Interdiff contre v%d :"
17211
5ff5a306 17212#: builtin/log.c:2089
6b822f73
JNA
17213msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17214msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
17215
5ff5a306 17216#: builtin/log.c:2093
6b822f73
JNA
17217msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17218msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
17219
5ff5a306 17220#: builtin/log.c:2101
6b822f73
JNA
17221msgid "Range-diff:"
17222msgstr "Diff-intervalle :"
17223
5ff5a306 17224#: builtin/log.c:2102
6b822f73
JNA
17225#, c-format
17226msgid "Range-diff against v%d:"
17227msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
17228
5ff5a306 17229#: builtin/log.c:2113
f7fbc357
JNA
17230#, c-format
17231msgid "unable to read signature file '%s'"
17232msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
17233
5ff5a306 17234#: builtin/log.c:2149
26ce3a3c
JNA
17235msgid "Generating patches"
17236msgstr "Génération des patchs"
17237
5ff5a306 17238#: builtin/log.c:2193
1d9f0b79
JNA
17239msgid "failed to create output files"
17240msgstr "échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 17241
5ff5a306 17242#: builtin/log.c:2252
6b388fca 17243msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 17244msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 17245
5ff5a306 17246#: builtin/log.c:2306
6b388fca
JNA
17247#, c-format
17248msgid ""
17249"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17250msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17251"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
17252"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 17253
5ff5a306 17254#: builtin/ls-files.c:486
7298ca7b
JNA
17255msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
17256msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 17257
5ff5a306 17258#: builtin/ls-files.c:542
6b388fca 17259msgid "identify the file status with tags"
8430988d 17260msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 17261
5ff5a306 17262#: builtin/ls-files.c:544
6b388fca 17263msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 17264msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 17265
5ff5a306 17266#: builtin/ls-files.c:546
5da312d1
JNA
17267msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17268msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
17269
5ff5a306 17270#: builtin/ls-files.c:548
6b388fca 17271msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 17272msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 17273
5ff5a306 17274#: builtin/ls-files.c:550
6b388fca 17275msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 17276msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 17277
5ff5a306 17278#: builtin/ls-files.c:552
6b388fca 17279msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 17280msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 17281
5ff5a306 17282#: builtin/ls-files.c:554
6b388fca 17283msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 17284msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 17285
5ff5a306 17286#: builtin/ls-files.c:556
6b388fca 17287msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 17288msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 17289
5ff5a306 17290#: builtin/ls-files.c:559
6b388fca 17291msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 17292msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 17293
5ff5a306 17294#: builtin/ls-files.c:561
6b388fca
JNA
17295msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
17296msgstr ""
ba1b8cfa 17297"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 17298
5ff5a306 17299#: builtin/ls-files.c:563
f507e5dd 17300msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 17301msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 17302
5ff5a306 17303#: builtin/ls-files.c:565
3d8b14c2
JNA
17304msgid "show line endings of files"
17305msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
17306
5ff5a306 17307#: builtin/ls-files.c:567
6b388fca 17308msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 17309msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 17310
5ff5a306 17311#: builtin/ls-files.c:570
6b388fca 17312msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 17313msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 17314
5ff5a306 17315#: builtin/ls-files.c:572
6b388fca 17316msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 17317msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 17318
5ff5a306 17319#: builtin/ls-files.c:574
6b388fca 17320msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 17321msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 17322
5ff5a306 17323#: builtin/ls-files.c:577
6b388fca 17324msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 17325msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 17326
5ff5a306 17327#: builtin/ls-files.c:580
6b388fca 17328msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 17329msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 17330
5ff5a306 17331#: builtin/ls-files.c:582
6b388fca 17332msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 17333msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 17334
5ff5a306 17335#: builtin/ls-files.c:586
6b388fca 17336msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 17337msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 17338
5ff5a306 17339#: builtin/ls-files.c:589
85ea5cbf
JNA
17340msgid "recurse through submodules"
17341msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
17342
5ff5a306 17343#: builtin/ls-files.c:591
6b388fca 17344msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 17345msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 17346
5ff5a306 17347#: builtin/ls-files.c:592
6b388fca 17348msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 17349msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 17350
5ff5a306 17351#: builtin/ls-files.c:593
6b388fca
JNA
17352msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17353msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17354"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
17355"toujours présents"
6b388fca 17356
5ff5a306 17357#: builtin/ls-files.c:595
6b388fca 17358msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 17359msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 17360
5ff5a306
JNA
17361#: builtin/ls-files.c:597
17362msgid "suppress duplicate entries"
17363msgstr "supprimer les entrées dupliquées"
17364
f29a2d82 17365#: builtin/ls-remote.c:9
3d8b14c2
JNA
17366msgid ""
17367"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17368" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17369" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17370msgstr ""
17371"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17372" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17373" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
17374
5ff5a306 17375#: builtin/ls-remote.c:60
3d8b14c2
JNA
17376msgid "do not print remote URL"
17377msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
17378
5ff5a306 17379#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1404
3d8b14c2
JNA
17380msgid "exec"
17381msgstr "exécutable"
17382
5ff5a306 17383#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
3d8b14c2
JNA
17384msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17385msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
17386
5ff5a306 17387#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
17388msgid "limit to tags"
17389msgstr "limiter aux étiquettes"
17390
5ff5a306 17391#: builtin/ls-remote.c:67
3d8b14c2
JNA
17392msgid "limit to heads"
17393msgstr "limiter aux heads"
17394
5ff5a306 17395#: builtin/ls-remote.c:68
3d8b14c2
JNA
17396msgid "do not show peeled tags"
17397msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
17398
5ff5a306 17399#: builtin/ls-remote.c:70
3d8b14c2
JNA
17400msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17401msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
17402
5ff5a306 17403#: builtin/ls-remote.c:73
3d8b14c2 17404msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
17405msgstr ""
17406"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
17407"trouvée"
3d8b14c2 17408
5ff5a306 17409#: builtin/ls-remote.c:76
3d8b14c2
JNA
17410msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17411msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
17412
0859ed62 17413#: builtin/ls-tree.c:30
6b388fca 17414msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 17415msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 17416
0859ed62 17417#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 17418msgid "only show trees"
ba1b8cfa 17419msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 17420
0859ed62 17421#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 17422msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 17423msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 17424
0859ed62 17425#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 17426msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 17427msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 17428
0859ed62 17429#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 17430msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 17431msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 17432
0859ed62 17433#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 17434msgid "include object size"
ba1b8cfa 17435msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 17436
0859ed62 17437#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 17438msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 17439msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 17440
0859ed62 17441#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 17442msgid "use full path names"
ba1b8cfa 17443msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 17444
0859ed62 17445#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca
JNA
17446msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17447msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17448"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
17449"full-name)"
6b388fca 17450
12142e1b
JNA
17451#: builtin/mailsplit.c:241
17452#, c-format
17453msgid "empty mbox: '%s'"
17454msgstr "mbox vide : '%s'"
17455
dc46d27a
JNA
17456#: builtin/merge-base.c:32
17457msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17458msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17459
17460#: builtin/merge-base.c:33
17461msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17462msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17463
17464#: builtin/merge-base.c:34
17465msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17466msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
17467
17468#: builtin/merge-base.c:35
17469msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17470msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
17471
17472#: builtin/merge-base.c:36
17473msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17474msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
17475
17476#: builtin/merge-base.c:143
17477msgid "output all common ancestors"
17478msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
17479
17480#: builtin/merge-base.c:145
17481msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17482msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
17483
17484#: builtin/merge-base.c:147
17485msgid "list revs not reachable from others"
17486msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
17487
17488#: builtin/merge-base.c:149
17489msgid "is the first one ancestor of the other?"
17490msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
17491
17492#: builtin/merge-base.c:151
17493msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17494msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
17495
17496#: builtin/merge-file.c:9
17497msgid ""
17498"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17499"<orig-file> <file2>"
17500msgstr ""
17501"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
17502"<fichier-orig> <fichier2>"
17503
17504#: builtin/merge-file.c:35
17505msgid "send results to standard output"
17506msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
17507
17508#: builtin/merge-file.c:36
17509msgid "use a diff3 based merge"
17510msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
17511
17512#: builtin/merge-file.c:37
17513msgid "for conflicts, use our version"
17514msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
17515
17516#: builtin/merge-file.c:39
17517msgid "for conflicts, use their version"
17518msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
17519
17520#: builtin/merge-file.c:41
17521msgid "for conflicts, use a union version"
17522msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
17523
17524#: builtin/merge-file.c:44
17525msgid "for conflicts, use this marker size"
17526msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
17527
17528#: builtin/merge-file.c:45
17529msgid "do not warn about conflicts"
17530msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
17531
17532#: builtin/merge-file.c:47
17533msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17534msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
17535
17536#: builtin/merge-recursive.c:47
17537#, c-format
17538msgid "unknown option %s"
17539msgstr "option inconnue %s"
17540
17541#: builtin/merge-recursive.c:53
17542#, c-format
17543msgid "could not parse object '%s'"
17544msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
17545
17546#: builtin/merge-recursive.c:57
17547#, c-format
17548msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17549msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
17550msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
17551msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
17552
17553#: builtin/merge-recursive.c:65
17554msgid "not handling anything other than two heads merge."
17555msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
17556
17557#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
17558#, c-format
17559msgid "could not resolve ref '%s'"
17560msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
17561
17562#: builtin/merge-recursive.c:82
17563#, c-format
17564msgid "Merging %s with %s\n"
17565msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
17566
5ff5a306 17567#: builtin/merge.c:58
7298ca7b
JNA
17568msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
17569msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 17570
5ff5a306 17571#: builtin/merge.c:59
6b388fca 17572msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 17573msgstr "git merge --abort"
6b388fca 17574
5ff5a306 17575#: builtin/merge.c:60
71ca3ba3
JNA
17576msgid "git merge --continue"
17577msgstr "git merge --continue"
17578
5ff5a306 17579#: builtin/merge.c:123
6b388fca 17580msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 17581msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 17582
5ff5a306 17583#: builtin/merge.c:146
b3225a41
JNA
17584#, c-format
17585msgid "option `%s' requires a value"
17586msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
17587
5ff5a306 17588#: builtin/merge.c:199
6b388fca
JNA
17589#, c-format
17590msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 17591msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 17592
5ff5a306 17593#: builtin/merge.c:200
6b388fca
JNA
17594#, c-format
17595msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 17596msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 17597
5ff5a306 17598#: builtin/merge.c:205
6b388fca
JNA
17599#, c-format
17600msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 17601msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 17602
5ff5a306 17603#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133
6b388fca 17604msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 17605msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 17606
5ff5a306 17607#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136
6b388fca 17608msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 17609msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 17610
5ff5a306 17611#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139
6b388fca 17612msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 17613msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 17614
5ff5a306 17615#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142
6b388fca
JNA
17616msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
17617msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17618"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
17619"la fusion"
6b388fca 17620
5ff5a306 17621#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148
6b388fca 17622msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 17623msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 17624
5ff5a306 17625#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151
6b388fca 17626msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 17627msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 17628
5ff5a306 17629#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154
6b388fca 17630msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 17631msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 17632
5ff5a306 17633#: builtin/merge.c:271
6b388fca 17634msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 17635msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 17636
5ff5a306 17637#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161
6b388fca 17638msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 17639msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 17640
5ff5a306 17641#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164
b67e6306
JNA
17642msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
17643msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 17644
5ff5a306
JNA
17645#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
17646#: builtin/rebase.c:541 builtin/rebase.c:1418 builtin/revert.c:114
6b388fca 17647msgid "strategy"
ba1b8cfa 17648msgstr "stratégie"
6b388fca 17649
5ff5a306 17650#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169
6b388fca 17651msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 17652msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 17653
5ff5a306 17654#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172
6b388fca 17655msgid "option=value"
ba1b8cfa 17656msgstr "option=valeur"
6b388fca 17657
5ff5a306 17658#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
6b388fca 17659msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 17660msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 17661
5ff5a306 17662#: builtin/merge.c:283
6b388fca
JNA
17663msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
17664msgstr ""
ba1b8cfa 17665"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 17666
5ff5a306 17667#: builtin/merge.c:290
6b388fca 17668msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 17669msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 17670
5ff5a306 17671#: builtin/merge.c:292
ec688f77
JNA
17672msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17673msgstr "--abort mais laisser l'index et l'arbre de travail inchangés"
17674
5ff5a306 17675#: builtin/merge.c:294
71ca3ba3
JNA
17676msgid "continue the current in-progress merge"
17677msgstr "continuer la fusion en cours"
17678
5ff5a306 17679#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180
955efd65
JNA
17680msgid "allow merging unrelated histories"
17681msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
17682
5ff5a306 17683#: builtin/merge.c:303
13bcea8c
JNA
17684msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
17685msgstr "ne pas utiliser les crochets pre-merge-commit et commit-msg"
26ce3a3c 17686
5ff5a306 17687#: builtin/merge.c:320
6b388fca 17688msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 17689msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 17690
5ff5a306 17691#: builtin/merge.c:325
6b388fca 17692msgid "stash failed"
ba1b8cfa 17693msgstr "échec du remisage"
6b388fca 17694
5ff5a306 17695#: builtin/merge.c:330
6b388fca
JNA
17696#, c-format
17697msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 17698msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 17699
5ff5a306 17700#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369
6b388fca 17701msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 17702msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 17703
5ff5a306 17704#: builtin/merge.c:399
6b388fca
JNA
17705msgid " (nothing to squash)"
17706msgstr " (rien à compresser)"
17707
5ff5a306 17708#: builtin/merge.c:410
6b388fca
JNA
17709#, c-format
17710msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 17711msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 17712
5ff5a306 17713#: builtin/merge.c:460
6b388fca
JNA
17714#, c-format
17715msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 17716msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 17717
5ff5a306 17718#: builtin/merge.c:511
6b388fca
JNA
17719#, c-format
17720msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 17721msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 17722
5ff5a306 17723#: builtin/merge.c:598
6b388fca
JNA
17724#, c-format
17725msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 17726msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 17727
5ff5a306 17728#: builtin/merge.c:724
6b388fca 17729msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 17730msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 17731
5ff5a306 17732#: builtin/merge.c:737
6b388fca
JNA
17733#, c-format
17734msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 17735msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 17736
5ff5a306 17737#: builtin/merge.c:756 t/helper/test-fast-rebase.c:209
6b388fca
JNA
17738#, c-format
17739msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 17740msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 17741
5ff5a306 17742#: builtin/merge.c:808
6b388fca
JNA
17743#, c-format
17744msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 17745msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 17746
5ff5a306 17747#: builtin/merge.c:817
6b388fca
JNA
17748#, c-format
17749msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
17750msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17751"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
17752"fusion.\n"
6b388fca 17753
5ff5a306 17754#: builtin/merge.c:823
6b388fca
JNA
17755msgid ""
17756"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17757"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17758"\n"
1d9f0b79 17759msgstr ""
fc8703c9
JNA
17760"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
17761"est\n"
17762"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
17763"branche de sujet.\n"
1d9f0b79
JNA
17764"\n"
17765
5ff5a306 17766#: builtin/merge.c:828
1d9f0b79
JNA
17767msgid "An empty message aborts the commit.\n"
17768msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
17769
5ff5a306 17770#: builtin/merge.c:831
1d9f0b79
JNA
17771#, c-format
17772msgid ""
6b388fca
JNA
17773"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17774"the commit.\n"
17775msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17776"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
17777"abandonne la validation.\n"
6b388fca 17778
5ff5a306 17779#: builtin/merge.c:884
6b388fca 17780msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 17781msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 17782
5ff5a306 17783#: builtin/merge.c:899
6b388fca
JNA
17784#, c-format
17785msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 17786msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 17787
5ff5a306 17788#: builtin/merge.c:960
6b388fca
JNA
17789#, c-format
17790msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
17791msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17792"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
17793"résultat.\n"
6b388fca 17794
5ff5a306 17795#: builtin/merge.c:999
6b388fca 17796msgid "No current branch."
ba1b8cfa 17797msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 17798
5ff5a306 17799#: builtin/merge.c:1001
6b388fca 17800msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 17801msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 17802
5ff5a306 17803#: builtin/merge.c:1003
6b388fca 17804msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 17805msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 17806
5ff5a306 17807#: builtin/merge.c:1008
6b388fca 17808#, c-format
ba1b8cfa
JNA
17809msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
17810msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 17811
5ff5a306 17812#: builtin/merge.c:1065
b67e6306
JNA
17813#, c-format
17814msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17815msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
17816
5ff5a306 17817#: builtin/merge.c:1168
b67e6306
JNA
17818#, c-format
17819msgid "not something we can merge in %s: %s"
17820msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
17821
5ff5a306 17822#: builtin/merge.c:1202
b67e6306
JNA
17823msgid "not something we can merge"
17824msgstr "pas possible de fusionner ceci"
17825
5ff5a306 17826#: builtin/merge.c:1312
71ca3ba3
JNA
17827msgid "--abort expects no arguments"
17828msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
17829
5ff5a306 17830#: builtin/merge.c:1316
6b388fca 17831msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 17832msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 17833
5ff5a306 17834#: builtin/merge.c:1334
ec688f77
JNA
17835msgid "--quit expects no arguments"
17836msgstr "--quit n'accepte pas d'argument"
17837
5ff5a306 17838#: builtin/merge.c:1347
71ca3ba3
JNA
17839msgid "--continue expects no arguments"
17840msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
17841
5ff5a306 17842#: builtin/merge.c:1351
71ca3ba3
JNA
17843msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17844msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
17845
5ff5a306 17846#: builtin/merge.c:1367
6b388fca
JNA
17847msgid ""
17848"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 17849"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 17850msgstr ""
ba1b8cfa 17851"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 17852"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 17853
5ff5a306 17854#: builtin/merge.c:1374
6b388fca
JNA
17855msgid ""
17856"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 17857"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 17858msgstr ""
ba1b8cfa 17859"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 17860"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 17861
5ff5a306 17862#: builtin/merge.c:1377
6b388fca 17863msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 17864msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 17865
5ff5a306 17866#: builtin/merge.c:1391
6b388fca 17867msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 17868msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 17869
5ff5a306 17870#: builtin/merge.c:1393
ec688f77
JNA
17871msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17872msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --commit."
17873
5ff5a306 17874#: builtin/merge.c:1409
6b388fca
JNA
17875msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
17876msgstr ""
ba1b8cfa 17877"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 17878
5ff5a306 17879#: builtin/merge.c:1426
6b388fca 17880msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 17881msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 17882
5ff5a306 17883#: builtin/merge.c:1428
6b388fca 17884msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
17885msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
17886
5ff5a306 17887#: builtin/merge.c:1433
ba1b8cfa
JNA
17888#, c-format
17889msgid "%s - not something we can merge"
17890msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 17891
5ff5a306 17892#: builtin/merge.c:1435
7b058058
JNA
17893msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
17894msgstr ""
17895"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
17896
5ff5a306 17897#: builtin/merge.c:1516
955efd65
JNA
17898msgid "refusing to merge unrelated histories"
17899msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
17900
5ff5a306 17901#: builtin/merge.c:1525
26ce3a3c 17902msgid "Already up to date."
b67e6306
JNA
17903msgstr "Déjà à jour."
17904
5ff5a306 17905#: builtin/merge.c:1535
6b388fca
JNA
17906#, c-format
17907msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 17908msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 17909
5ff5a306 17910#: builtin/merge.c:1581
6b388fca
JNA
17911#, c-format
17912msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 17913msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 17914
5ff5a306 17915#: builtin/merge.c:1588
6b388fca
JNA
17916#, c-format
17917msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 17918msgstr "Non.\n"
6b388fca 17919
5ff5a306 17920#: builtin/merge.c:1613
26ce3a3c 17921msgid "Already up to date. Yeeah!"
b67e6306
JNA
17922msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
17923
5ff5a306 17924#: builtin/merge.c:1619
6b388fca 17925msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 17926msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 17927
5ff5a306 17928#: builtin/merge.c:1647 builtin/merge.c:1712
6b388fca
JNA
17929#, c-format
17930msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 17931msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 17932
5ff5a306 17933#: builtin/merge.c:1651
6b388fca
JNA
17934#, c-format
17935msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 17936msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 17937
5ff5a306 17938#: builtin/merge.c:1703
6b388fca
JNA
17939#, c-format
17940msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 17941msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 17942
5ff5a306 17943#: builtin/merge.c:1705
6b388fca
JNA
17944#, c-format
17945msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 17946msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 17947
5ff5a306 17948#: builtin/merge.c:1714
6b388fca
JNA
17949#, c-format
17950msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 17951msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 17952
5ff5a306 17953#: builtin/merge.c:1728
6b388fca
JNA
17954#, c-format
17955msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17956msgstr ""
ba1b8cfa 17957"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 17958
5ff5a306
JNA
17959#: builtin/mktag.c:10
17960msgid "git mktag"
17961msgstr "git mktag"
17962
17963#: builtin/mktag.c:30
17964#, c-format
17965msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
17966msgstr "attention : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
17967
17968#: builtin/mktag.c:41
17969#, c-format
17970msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
17971msgstr "erreur : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
17972
17973#: builtin/mktag.c:44
17974#, c-format
17975msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
17976msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) ne devrait jamais rappeler cette fonction"
17977
17978#: builtin/mktag.c:59
17979#, c-format
17980msgid "could not read tagged object '%s'"
17981msgstr "impossible de lire l'objet étiqueté '%s'"
17982
17983#: builtin/mktag.c:62
17984#, c-format
17985msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
17986msgstr "l'objet '%s' étiqueté comme '%s', mais est de type '%s'"
17987
17988#: builtin/mktag.c:99
17989msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
17990msgstr "l'étiquette sur stdin n'a pas passé le test strict fsck"
17991
17992#: builtin/mktag.c:102
17993msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
17994msgstr "l'étiquette sur stdin ne pointe pas sur un objet valide"
17995
17996#: builtin/mktag.c:105 builtin/tag.c:232
17997msgid "unable to write tag file"
17998msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
17999
0859ed62 18000#: builtin/mktree.c:66
6b388fca 18001msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 18002msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 18003
0859ed62 18004#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 18005msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 18006msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 18007
b3225a41 18008#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6b388fca 18009msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 18010msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 18011
0859ed62 18012#: builtin/mktree.c:156
6b388fca 18013msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 18014msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 18015
1d9f0b79 18016#: builtin/multi-pack-index.c:9
ec688f77 18017msgid ""
4c508161
JNA
18018"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
18019"size=<size>)"
4d9c2902
JNA
18020msgstr ""
18021"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
18022"size=<taille>)"
6b822f73 18023
4c508161 18024#: builtin/multi-pack-index.c:26
6b822f73 18025msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
53863212
JNA
18026msgstr ""
18027"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
18028"d'index de paquet"
6b822f73 18029
4c508161 18030#: builtin/multi-pack-index.c:29
ec688f77
JNA
18031msgid ""
18032"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18033"larger than this size"
18034msgstr ""
18035"pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille "
18036"dans un lot plus grand que cette taille"
18037
5ff5a306
JNA
18038#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431
18039#: builtin/notes.c:509 builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598
18040#: builtin/notes.c:665 builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963
18041#: builtin/notes.c:985 builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:575
6b822f73
JNA
18042msgid "too many arguments"
18043msgstr "trop d'arguments"
18044
4c508161 18045#: builtin/multi-pack-index.c:60
ec688f77
JNA
18046msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
18047msgstr "l'option --batch-size ne sert que pour la sous-commande 'repack'"
18048
4c508161 18049#: builtin/multi-pack-index.c:69
6b822f73 18050#, c-format
ec688f77
JNA
18051msgid "unrecognized subcommand: %s"
18052msgstr "sous-commande non reconnue : %s"
6b822f73 18053
b3225a41 18054#: builtin/mv.c:18
7298ca7b
JNA
18055msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
18056msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 18057
b3225a41 18058#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
18059#, c-format
18060msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
18061msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
18062
b3225a41 18063#: builtin/mv.c:85
f507e5dd 18064msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
18065msgstr ""
18066"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
18067"continuer"
f507e5dd 18068
b3225a41 18069#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
18070#, c-format
18071msgid "%.*s is in index"
18072msgstr "%.*s est dans l'index"
18073
b3225a41 18074#: builtin/mv.c:125
6b388fca 18075msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 18076msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 18077
b3225a41 18078#: builtin/mv.c:127
6b388fca 18079msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 18080msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 18081
8dadc33b 18082#: builtin/mv.c:170
f507e5dd
JNA
18083#, c-format
18084msgid "destination '%s' is not a directory"
18085msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
18086
8dadc33b 18087#: builtin/mv.c:181
6b388fca
JNA
18088#, c-format
18089msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 18090msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 18091
8dadc33b 18092#: builtin/mv.c:185
6b388fca 18093msgid "bad source"
ba1b8cfa 18094msgstr "mauvaise source"
6b388fca 18095
8dadc33b 18096#: builtin/mv.c:188
6b388fca 18097msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 18098msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 18099
8dadc33b 18100#: builtin/mv.c:191
6b388fca 18101msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 18102msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 18103
8dadc33b 18104#: builtin/mv.c:200
6b388fca 18105msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 18106msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 18107
8dadc33b 18108#: builtin/mv.c:225
6b388fca 18109msgid "not under version control"
ba1b8cfa 18110msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 18111
b3225a41 18112#: builtin/mv.c:227
8dadc33b
JNA
18113msgid "conflicted"
18114msgstr "en conflit"
18115
18116#: builtin/mv.c:230
6b388fca 18117msgid "destination exists"
ba1b8cfa 18118msgstr "la destination existe"
6b388fca 18119
8dadc33b 18120#: builtin/mv.c:238
6b388fca
JNA
18121#, c-format
18122msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 18123msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 18124
8dadc33b 18125#: builtin/mv.c:241
6b388fca 18126msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 18127msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 18128
8dadc33b 18129#: builtin/mv.c:244
6b388fca 18130msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 18131msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 18132
8dadc33b 18133#: builtin/mv.c:246
561580ea
JNA
18134msgid "destination directory does not exist"
18135msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
18136
8dadc33b 18137#: builtin/mv.c:253
6b388fca
JNA
18138#, c-format
18139msgid "%s, source=%s, destination=%s"
18140msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
18141
8dadc33b 18142#: builtin/mv.c:274
6b388fca
JNA
18143#, c-format
18144msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 18145msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 18146
5ff5a306 18147#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:483
6b388fca
JNA
18148#, c-format
18149msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 18150msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 18151
4d9c2902 18152#: builtin/name-rev.c:465
7298ca7b
JNA
18153msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
18154msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 18155
4d9c2902 18156#: builtin/name-rev.c:466
7298ca7b
JNA
18157msgid "git name-rev [<options>] --all"
18158msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 18159
4d9c2902 18160#: builtin/name-rev.c:467
7298ca7b
JNA
18161msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
18162msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 18163
4d9c2902 18164#: builtin/name-rev.c:524
8dadc33b 18165msgid "print only ref-based names (no object names)"
8a62da92
JNA
18166msgstr ""
18167"afficher seulement les noms basés sur des références (pas de nom d'objet)"
6b388fca 18168
4d9c2902 18169#: builtin/name-rev.c:525
6b388fca 18170msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 18171msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 18172
4d9c2902 18173#: builtin/name-rev.c:527
6b388fca 18174msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 18175msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 18176
4d9c2902 18177#: builtin/name-rev.c:529
6a523d66
JNA
18178msgid "ignore refs matching <pattern>"
18179msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
18180
4d9c2902 18181#: builtin/name-rev.c:531
6b388fca
JNA
18182msgid "list all commits reachable from all refs"
18183msgstr ""
ba1b8cfa 18184"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 18185
4d9c2902 18186#: builtin/name-rev.c:532
6b388fca 18187msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 18188msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 18189
4d9c2902 18190#: builtin/name-rev.c:533
eadd122b
JNA
18191msgid "allow to print `undefined` names (default)"
18192msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 18193
4d9c2902 18194#: builtin/name-rev.c:539
ba1b8cfa
JNA
18195msgid "dereference tags in the input (internal use)"
18196msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
18197
0859ed62 18198#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
18199msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
18200msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 18201
0859ed62 18202#: builtin/notes.c:29
6b388fca 18203msgid ""
7298ca7b 18204"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 18205"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
18206msgstr ""
18207"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
18208"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 18209
0859ed62 18210#: builtin/notes.c:30
7298ca7b 18211msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
18212msgstr ""
18213"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 18214
0859ed62 18215#: builtin/notes.c:31
6b388fca 18216msgid ""
7298ca7b 18217"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 18218"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
18219msgstr ""
18220"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
18221"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 18222
0859ed62 18223#: builtin/notes.c:32
7298ca7b
JNA
18224msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18225msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 18226
0859ed62 18227#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
18228msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
18229msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 18230
0859ed62 18231#: builtin/notes.c:34
6b388fca 18232msgid ""
7298ca7b 18233"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
18234msgstr ""
18235"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
18236"<références-notes>"
6b388fca 18237
0859ed62 18238#: builtin/notes.c:35
6b388fca 18239msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 18240msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 18241
0859ed62 18242#: builtin/notes.c:36
6b388fca 18243msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 18244msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 18245
0859ed62 18246#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
18247msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
18248msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 18249
0859ed62 18250#: builtin/notes.c:38
5da312d1
JNA
18251msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18252msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 18253
0859ed62 18254#: builtin/notes.c:39
7298ca7b
JNA
18255msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18256msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 18257
0859ed62 18258#: builtin/notes.c:44
6b388fca 18259msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 18260msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 18261
0859ed62 18262#: builtin/notes.c:49
6b388fca 18263msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 18264msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 18265
0859ed62 18266#: builtin/notes.c:54
6b388fca 18267msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 18268msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 18269
0859ed62 18270#: builtin/notes.c:55
6b388fca 18271msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 18272msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 18273
0859ed62 18274#: builtin/notes.c:60
6b388fca 18275msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 18276msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 18277
0859ed62 18278#: builtin/notes.c:65
6b388fca 18279msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 18280msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 18281
0859ed62 18282#: builtin/notes.c:70
6b388fca 18283msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 18284msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 18285
0859ed62 18286#: builtin/notes.c:75
7298ca7b
JNA
18287msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
18288msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 18289
0859ed62 18290#: builtin/notes.c:76
6b388fca 18291msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 18292msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 18293
0859ed62 18294#: builtin/notes.c:77
6b388fca 18295msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 18296msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 18297
0859ed62 18298#: builtin/notes.c:82
6b388fca 18299msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 18300msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 18301
0859ed62 18302#: builtin/notes.c:87
6b388fca 18303msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 18304msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 18305
0859ed62 18306#: builtin/notes.c:92
6b388fca 18307msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 18308msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 18309
0859ed62 18310#: builtin/notes.c:97
b67e6306
JNA
18311msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18312msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
18313
0859ed62 18314#: builtin/notes.c:150
6b388fca
JNA
18315#, c-format
18316msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 18317msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 18318
0859ed62 18319#: builtin/notes.c:154
6b388fca 18320msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 18321msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 18322
0859ed62 18323#: builtin/notes.c:162
6b388fca
JNA
18324#, c-format
18325msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 18326msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 18327
0859ed62 18328#: builtin/notes.c:197
85ea5cbf
JNA
18329msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18330msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 18331
0859ed62 18332#: builtin/notes.c:206
6b388fca 18333msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 18334msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 18335
0859ed62 18336#: builtin/notes.c:208
6b388fca 18337#, c-format
85ea5cbf
JNA
18338msgid "the note contents have been left in %s"
18339msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 18340
5ff5a306 18341#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:565
6b388fca
JNA
18342#, c-format
18343msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 18344msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 18345
6b822f73 18346#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
b3225a41
JNA
18347#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
18348#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
85ea5cbf
JNA
18349#, c-format
18350msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18351msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
18352
6b822f73 18353#: builtin/notes.c:265
6b388fca 18354#, c-format
85ea5cbf
JNA
18355msgid "failed to read object '%s'."
18356msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 18357
6b822f73 18358#: builtin/notes.c:268
22338062 18359#, c-format
85ea5cbf
JNA
18360msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18361msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
18362
6b822f73 18363#: builtin/notes.c:309
85ea5cbf
JNA
18364#, c-format
18365msgid "malformed input line: '%s'."
18366msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
18367
6b822f73 18368#: builtin/notes.c:324
85ea5cbf
JNA
18369#, c-format
18370msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18371msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
18372
12142e1b
JNA
18373#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18374#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18375#.
6b822f73 18376#: builtin/notes.c:356
85ea5cbf
JNA
18377#, c-format
18378msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
18379msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
22338062 18380
b3225a41 18381#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
6b388fca 18382#, c-format
85ea5cbf
JNA
18383msgid "no note found for object %s."
18384msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 18385
b3225a41 18386#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
6b388fca 18387msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 18388msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 18389
b3225a41 18390#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
6b388fca 18391msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 18392msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 18393
b3225a41 18394#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
6b388fca 18395msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 18396msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 18397
b3225a41 18398#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
6b388fca 18399msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 18400msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 18401
b3225a41 18402#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
9905988a
JNA
18403msgid "allow storing empty note"
18404msgstr "permettre de stocker une note vide"
18405
b3225a41 18406#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
6b388fca 18407msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 18408msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 18409
6b822f73 18410#: builtin/notes.c:448
6b388fca
JNA
18411#, c-format
18412msgid ""
18413"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18414"existing notes"
18415msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18416"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
18417"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 18418
b3225a41 18419#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
6b388fca
JNA
18420#, c-format
18421msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 18422msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 18423
b3225a41 18424#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
9905988a
JNA
18425#, c-format
18426msgid "Removing note for object %s\n"
18427msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
18428
b3225a41 18429#: builtin/notes.c:497
6b388fca 18430msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 18431msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 18432
b3225a41 18433#: builtin/notes.c:499
6b388fca
JNA
18434msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18435msgstr ""
ba1b8cfa 18436"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 18437
b3225a41 18438#: builtin/notes.c:517
5ff5a306
JNA
18439msgid "too few arguments"
18440msgstr "trop peu d'arguments"
6b388fca 18441
b3225a41 18442#: builtin/notes.c:538
6b388fca
JNA
18443#, c-format
18444msgid ""
18445"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18446"existing notes"
18447msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18448"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
18449"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 18450
b3225a41 18451#: builtin/notes.c:550
6b388fca 18452#, c-format
85ea5cbf
JNA
18453msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
18454msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 18455
b3225a41 18456#: builtin/notes.c:603
6b388fca
JNA
18457#, c-format
18458msgid ""
18459"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18460"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18461msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18462"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
18463"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 18464
b3225a41 18465#: builtin/notes.c:698
85ea5cbf
JNA
18466msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18467msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
18468
b3225a41 18469#: builtin/notes.c:700
85ea5cbf
JNA
18470msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18471msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
18472
b3225a41 18473#: builtin/notes.c:702
85ea5cbf
JNA
18474msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18475msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
18476
b3225a41 18477#: builtin/notes.c:722
85ea5cbf
JNA
18478msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18479msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
18480
b3225a41 18481#: builtin/notes.c:724
85ea5cbf
JNA
18482msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18483msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
18484
b3225a41 18485#: builtin/notes.c:726
85ea5cbf
JNA
18486msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18487msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
18488
b3225a41 18489#: builtin/notes.c:739
85ea5cbf
JNA
18490msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18491msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
18492
b3225a41 18493#: builtin/notes.c:742
85ea5cbf
JNA
18494msgid "failed to finalize notes merge"
18495msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
18496
b3225a41 18497#: builtin/notes.c:768
b67e6306
JNA
18498#, c-format
18499msgid "unknown notes merge strategy %s"
18500msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
18501
b3225a41 18502#: builtin/notes.c:784
6b388fca 18503msgid "General options"
ba1b8cfa 18504msgstr "Options générales"
6b388fca 18505
b3225a41 18506#: builtin/notes.c:786
6b388fca 18507msgid "Merge options"
ba1b8cfa 18508msgstr "Options de fusion"
6b388fca 18509
b3225a41 18510#: builtin/notes.c:788
6b388fca
JNA
18511msgid ""
18512"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18513"cat_sort_uniq)"
18514msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18515"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
18516"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 18517
b3225a41 18518#: builtin/notes.c:790
6b388fca 18519msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 18520msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 18521
b3225a41 18522#: builtin/notes.c:792
6b388fca 18523msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 18524msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 18525
b3225a41 18526#: builtin/notes.c:794
6b388fca 18527msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 18528msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 18529
b3225a41 18530#: builtin/notes.c:796
6b388fca 18531msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 18532msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 18533
b3225a41 18534#: builtin/notes.c:807
b67e6306
JNA
18535msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
18536msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
18537
b3225a41 18538#: builtin/notes.c:812
85ea5cbf
JNA
18539msgid "must specify a notes ref to merge"
18540msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 18541
b3225a41 18542#: builtin/notes.c:836
b67e6306 18543#, c-format
85ea5cbf 18544msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
18545msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
18546
b3225a41 18547#: builtin/notes.c:873
7a43c952 18548#, c-format
85ea5cbf
JNA
18549msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18550msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 18551
b3225a41 18552#: builtin/notes.c:876
b67e6306 18553#, c-format
85ea5cbf 18554msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
275588f9
JX
18555msgstr ""
18556"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 18557
b3225a41 18558#: builtin/notes.c:878
b67e6306
JNA
18559#, c-format
18560msgid ""
18561"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18562"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18563"abort'.\n"
18564msgstr ""
18565"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
b3225a41
JNA
18566"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la "
18567"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n"
b67e6306 18568
5ff5a306 18569#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:578
1d9f0b79
JNA
18570#, c-format
18571msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18572msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
18573
b3225a41 18574#: builtin/notes.c:900
6b388fca
JNA
18575#, c-format
18576msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 18577msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 18578
b3225a41 18579#: builtin/notes.c:912
6b388fca
JNA
18580msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
18581msgstr ""
ba1b8cfa 18582"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 18583
b3225a41 18584#: builtin/notes.c:915
6b388fca 18585msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 18586msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 18587
5ff5a306 18588#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148
b67e6306
JNA
18589msgid "do not remove, show only"
18590msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
18591
b3225a41 18592#: builtin/notes.c:955
b67e6306
JNA
18593msgid "report pruned notes"
18594msgstr "afficher les notes éliminées"
18595
b3225a41 18596#: builtin/notes.c:998
22338062
JNA
18597msgid "notes-ref"
18598msgstr "références-notes"
6b388fca 18599
b3225a41 18600#: builtin/notes.c:999
7298ca7b
JNA
18601msgid "use notes from <notes-ref>"
18602msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 18603
5ff5a306 18604#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1671
6b388fca 18605#, c-format
85ea5cbf
JNA
18606msgid "unknown subcommand: %s"
18607msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 18608
8dadc33b 18609#: builtin/pack-objects.c:54
7a43c952
JNA
18610msgid ""
18611"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
18612msgstr ""
18613"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
18614"objets>]"
6b388fca 18615
8dadc33b 18616#: builtin/pack-objects.c:55
7a43c952
JNA
18617msgid ""
18618"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
18619msgstr ""
18620"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
18621"objets>]"
6b388fca 18622
5ff5a306
JNA
18623#: builtin/pack-objects.c:440
18624#, c-format
18625msgid ""
18626"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
18627"pack %s"
18628msgstr "write_reuse_object : impossible de localiser %s, attendu à l'offset %<PRIuMAX> dans le paquet %s"
18629
18630#: builtin/pack-objects.c:448
6b388fca 18631#, c-format
0859ed62
JNA
18632msgid "bad packed object CRC for %s"
18633msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
18634
5ff5a306 18635#: builtin/pack-objects.c:459
0859ed62
JNA
18636#, c-format
18637msgid "corrupt packed object for %s"
18638msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
18639
5ff5a306 18640#: builtin/pack-objects.c:590
0859ed62
JNA
18641#, c-format
18642msgid "recursive delta detected for object %s"
18643msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
6b388fca 18644
5ff5a306 18645#: builtin/pack-objects.c:801
0859ed62
JNA
18646#, c-format
18647msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
18648msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
18649
5ff5a306
JNA
18650#: builtin/pack-objects.c:896
18651#, c-format
18652msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
18653msgstr "objet attendu à l'offset %<PRIuMAX> dans le paquet %s"
18654
18655#: builtin/pack-objects.c:1015
955efd65 18656msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
b67e6306
JNA
18657msgstr ""
18658"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
18659"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 18660
5ff5a306 18661#: builtin/pack-objects.c:1028
22338062
JNA
18662msgid "Writing objects"
18663msgstr "Écriture des objets"
18664
5ff5a306 18665#: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90
0859ed62
JNA
18666#, c-format
18667msgid "failed to stat %s"
18668msgstr "échec du stat de %s"
18669
5ff5a306 18670#: builtin/pack-objects.c:1141
0859ed62
JNA
18671#, c-format
18672msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
18673msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
18674
5ff5a306 18675#: builtin/pack-objects.c:1358
22338062 18676msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
18677msgstr ""
18678"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
18679"compressés"
22338062 18680
5ff5a306 18681#: builtin/pack-objects.c:1806
0859ed62
JNA
18682#, c-format
18683msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
18684msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
18685
5ff5a306 18686#: builtin/pack-objects.c:1815
0859ed62
JNA
18687#, c-format
18688msgid "delta base offset out of bound for %s"
18689msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
18690
5ff5a306 18691#: builtin/pack-objects.c:2096
f29a2d82
JNA
18692msgid "Counting objects"
18693msgstr "Décompte des objets"
18694
5ff5a306 18695#: builtin/pack-objects.c:2241
f29a2d82
JNA
18696#, c-format
18697msgid "unable to parse object header of %s"
18698msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
18699
5ff5a306
JNA
18700#: builtin/pack-objects.c:2311 builtin/pack-objects.c:2327
18701#: builtin/pack-objects.c:2337
0859ed62
JNA
18702#, c-format
18703msgid "object %s cannot be read"
18704msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
18705
5ff5a306 18706#: builtin/pack-objects.c:2314 builtin/pack-objects.c:2341
0859ed62 18707#, c-format
6b822f73 18708msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
53863212
JNA
18709msgstr ""
18710"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
0859ed62 18711
5ff5a306 18712#: builtin/pack-objects.c:2351
0859ed62
JNA
18713msgid "suboptimal pack - out of memory"
18714msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
18715
5ff5a306 18716#: builtin/pack-objects.c:2666
0859ed62
JNA
18717#, c-format
18718msgid "Delta compression using up to %d threads"
18719msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
18720
5ff5a306 18721#: builtin/pack-objects.c:2805
0859ed62
JNA
18722#, c-format
18723msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
18724msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
18725
5ff5a306 18726#: builtin/pack-objects.c:2891
22338062
JNA
18727msgid "Compressing objects"
18728msgstr "Compression des objets"
18729
5ff5a306 18730#: builtin/pack-objects.c:2897
0859ed62
JNA
18731msgid "inconsistency with delta count"
18732msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
18733
5ff5a306 18734#: builtin/pack-objects.c:2976
0c7696ed
JNA
18735#, c-format
18736msgid ""
18737"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
18738"hash> <uri>' (got '%s')"
8dadc33b
JNA
18739msgstr ""
18740"la valeur de uploadpack.blobpackfileuri doit être de la forme '<empreinte-d-"
18741"objet> <empreinte-de-pack> <uri>' ('%s' reçu)"
0c7696ed 18742
5ff5a306 18743#: builtin/pack-objects.c:2979
0c7696ed
JNA
18744#, c-format
18745msgid ""
18746"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
8dadc33b
JNA
18747msgstr ""
18748"l'objet est déjà configuré dans un autre uploadpack.blobpackfileuri ('%s' "
18749"reçu)"
0c7696ed 18750
5ff5a306 18751#: builtin/pack-objects.c:3008
0859ed62
JNA
18752#, c-format
18753msgid ""
18754"expected edge object ID, got garbage:\n"
18755" %s"
18756msgstr ""
18757"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
18758"%s"
18759
5ff5a306 18760#: builtin/pack-objects.c:3014
0859ed62
JNA
18761#, c-format
18762msgid ""
18763"expected object ID, got garbage:\n"
18764" %s"
18765msgstr ""
18766"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
18767"%s"
18768
5ff5a306 18769#: builtin/pack-objects.c:3112
5da312d1
JNA
18770msgid "invalid value for --missing"
18771msgstr "valeur invalide pour --missing"
18772
5ff5a306 18773#: builtin/pack-objects.c:3171 builtin/pack-objects.c:3279
0859ed62
JNA
18774msgid "cannot open pack index"
18775msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
18776
5ff5a306 18777#: builtin/pack-objects.c:3202
0859ed62
JNA
18778#, c-format
18779msgid "loose object at %s could not be examined"
18780msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
18781
5ff5a306 18782#: builtin/pack-objects.c:3287
0859ed62
JNA
18783msgid "unable to force loose object"
18784msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
18785
5ff5a306 18786#: builtin/pack-objects.c:3380
0859ed62
JNA
18787#, c-format
18788msgid "not a rev '%s'"
18789msgstr "'%s' n'est pas une révision"
18790
5ff5a306 18791#: builtin/pack-objects.c:3383
0859ed62
JNA
18792#, c-format
18793msgid "bad revision '%s'"
18794msgstr "mauvaise révision '%s'"
18795
5ff5a306 18796#: builtin/pack-objects.c:3408
0859ed62
JNA
18797msgid "unable to add recent objects"
18798msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
18799
5ff5a306 18800#: builtin/pack-objects.c:3461
6b388fca
JNA
18801#, c-format
18802msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 18803msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 18804
5ff5a306 18805#: builtin/pack-objects.c:3465
6b388fca
JNA
18806#, c-format
18807msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 18808msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 18809
5ff5a306 18810#: builtin/pack-objects.c:3503
0859ed62
JNA
18811msgid "<version>[,<offset>]"
18812msgstr "<version>[,<décalage>]"
6b388fca 18813
5ff5a306 18814#: builtin/pack-objects.c:3504
6b388fca
JNA
18815msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18816msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18817"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
18818"spécifié"
6b388fca 18819
5ff5a306 18820#: builtin/pack-objects.c:3507
6b388fca 18821msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 18822msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 18823
5ff5a306 18824#: builtin/pack-objects.c:3509
6b388fca 18825msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 18826msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 18827
5ff5a306 18828#: builtin/pack-objects.c:3511
6b388fca 18829msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 18830msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 18831
5ff5a306 18832#: builtin/pack-objects.c:3513
6b388fca 18833msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 18834msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 18835
5ff5a306 18836#: builtin/pack-objects.c:3515
6b388fca
JNA
18837msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18838msgstr ""
ba1b8cfa 18839"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 18840
5ff5a306 18841#: builtin/pack-objects.c:3517
6b388fca
JNA
18842msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18843msgstr ""
ba1b8cfa 18844"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 18845
5ff5a306 18846#: builtin/pack-objects.c:3519
6b388fca 18847msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 18848msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 18849
5ff5a306 18850#: builtin/pack-objects.c:3521
6b388fca 18851msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 18852msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 18853
5ff5a306 18854#: builtin/pack-objects.c:3523
6b388fca 18855msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 18856msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 18857
5ff5a306 18858#: builtin/pack-objects.c:3525
6b388fca
JNA
18859msgid "use threads when searching for best delta matches"
18860msgstr ""
5a054940 18861"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des "
ba1b8cfa 18862"deltas"
6b388fca 18863
5ff5a306 18864#: builtin/pack-objects.c:3527
6b388fca 18865msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 18866msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 18867
5ff5a306 18868#: builtin/pack-objects.c:3529
6b388fca 18869msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 18870msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 18871
5ff5a306 18872#: builtin/pack-objects.c:3531
6b388fca 18873msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 18874msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 18875
5ff5a306 18876#: builtin/pack-objects.c:3534
6b388fca 18877msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 18878msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 18879
5ff5a306 18880#: builtin/pack-objects.c:3537
6b388fca 18881msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 18882msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 18883
5ff5a306 18884#: builtin/pack-objects.c:3540
f507e5dd
JNA
18885msgid "include objects referred to by the index"
18886msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
18887
5ff5a306 18888#: builtin/pack-objects.c:3543
6b388fca 18889msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 18890msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 18891
5ff5a306 18892#: builtin/pack-objects.c:3545
6b388fca 18893msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 18894msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 18895
5ff5a306 18896#: builtin/pack-objects.c:3547
6b388fca 18897msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 18898msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 18899
5ff5a306 18900#: builtin/pack-objects.c:3549
b67e6306
JNA
18901msgid "pack loose unreachable objects"
18902msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
18903
5ff5a306 18904#: builtin/pack-objects.c:3551
6b388fca 18905msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 18906msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 18907
5ff5a306 18908#: builtin/pack-objects.c:3554
b3225a41
JNA
18909msgid "use the sparse reachability algorithm"
18910msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse"
18911
5ff5a306 18912#: builtin/pack-objects.c:3556
6b388fca 18913msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 18914msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 18915
5ff5a306 18916#: builtin/pack-objects.c:3558
9905988a
JNA
18917msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18918msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
18919
5ff5a306 18920#: builtin/pack-objects.c:3560
6b388fca 18921msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 18922msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 18923
5ff5a306 18924#: builtin/pack-objects.c:3562
f29a2d82
JNA
18925msgid "ignore this pack"
18926msgstr "ignorer ce paquet"
18927
5ff5a306 18928#: builtin/pack-objects.c:3564
6b388fca 18929msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 18930msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 18931
5ff5a306 18932#: builtin/pack-objects.c:3566
6b388fca 18933msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 18934msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 18935
5ff5a306 18936#: builtin/pack-objects.c:3568
22338062 18937msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
18938msgstr ""
18939"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
18940"objets"
22338062 18941
5ff5a306 18942#: builtin/pack-objects.c:3570
22338062
JNA
18943msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18944msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
18945
5ff5a306 18946#: builtin/pack-objects.c:3574
ec688f77
JNA
18947msgid "write a bitmap index if possible"
18948msgstr "écrire un index de bitmap si possible"
18949
5ff5a306 18950#: builtin/pack-objects.c:3578
5da312d1
JNA
18951msgid "handling for missing objects"
18952msgstr "gestion des objets manquants"
18953
5ff5a306 18954#: builtin/pack-objects.c:3581
6a071483
JNA
18955msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18956msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
18957
5ff5a306 18958#: builtin/pack-objects.c:3583
6b822f73
JNA
18959msgid "respect islands during delta compression"
18960msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
18961
5ff5a306 18962#: builtin/pack-objects.c:3585
0c7696ed
JNA
18963msgid "protocol"
18964msgstr "protocole"
18965
5ff5a306 18966#: builtin/pack-objects.c:3586
0c7696ed
JNA
18967msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18968msgstr "exclure tout uploadpack.blobpackfileuri configuré avec ce protocole"
18969
5ff5a306 18970#: builtin/pack-objects.c:3617
f29a2d82
JNA
18971#, c-format
18972msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18973msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
18974
5ff5a306 18975#: builtin/pack-objects.c:3622
f29a2d82
JNA
18976#, c-format
18977msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18978msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
22338062 18979
5ff5a306 18980#: builtin/pack-objects.c:3676
0859ed62 18981msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
2104663c
JNA
18982msgstr ""
18983"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
18984"transférer"
0859ed62 18985
5ff5a306 18986#: builtin/pack-objects.c:3678
0859ed62
JNA
18987msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18988msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
18989
5ff5a306 18990#: builtin/pack-objects.c:3683
0859ed62
JNA
18991msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18992msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
18993
5ff5a306 18994#: builtin/pack-objects.c:3686
0859ed62
JNA
18995msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18996msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
18997
5ff5a306 18998#: builtin/pack-objects.c:3692
0859ed62
JNA
18999msgid "cannot use --filter without --stdout"
19000msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
19001
5ff5a306 19002#: builtin/pack-objects.c:3752
f29a2d82
JNA
19003msgid "Enumerating objects"
19004msgstr "Énumération des objets"
19005
5ff5a306 19006#: builtin/pack-objects.c:3783
0859ed62 19007#, c-format
4d9c2902
JNA
19008msgid ""
19009"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19010"reused %<PRIu32>"
c9ef57cc
JNA
19011msgstr ""
19012"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
19013"réutilisés du pack %<PRIu32>"
0859ed62 19014
5ff5a306
JNA
19015#: builtin/pack-redundant.c:601
19016msgid ""
19017"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19018"If you still use this command, please add an extra\n"
19019"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19020"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19021"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19022msgstr ""
19023"La suppression de 'git pack-redundant' est prévue.\n"
19024"Si vous utilisez cette commande, veuillez ajouter\n"
19025"une option supplémentaire, '--i-still-use-this',\n"
19026"sur la ligne de commande pour nous avertir par\n"
19027"un courriel à <git@vger.kernel.org>. Merci.\n"
19028
fc8703c9 19029#: builtin/pack-refs.c:8
7298ca7b
JNA
19030msgid "git pack-refs [<options>]"
19031msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca 19032
fc8703c9 19033#: builtin/pack-refs.c:16
6b388fca 19034msgid "pack everything"
ba1b8cfa 19035msgstr "empaqueter tout"
6b388fca 19036
fc8703c9 19037#: builtin/pack-refs.c:17
6b388fca 19038msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 19039msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 19040
dc46d27a 19041#: builtin/prune-packed.c:6
7298ca7b
JNA
19042msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19043msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 19044
dc46d27a 19045#: builtin/prune.c:14
5da312d1
JNA
19046msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19047msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 19048
dc46d27a 19049#: builtin/prune.c:133
7a43c952
JNA
19050msgid "report pruned objects"
19051msgstr "afficher les objets éliminés"
19052
dc46d27a 19053#: builtin/prune.c:136
7a43c952
JNA
19054msgid "expire objects older than <time>"
19055msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
19056
dc46d27a 19057#: builtin/prune.c:138
6a071483
JNA
19058msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
19059msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
19060
dc46d27a 19061#: builtin/prune.c:152
ffd5159b
JNA
19062msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
19063msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
19064
4d9c2902 19065#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
85ea5cbf
JNA
19066#, c-format
19067msgid "Invalid value for %s: %s"
19068msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
19069
4d9c2902 19070#: builtin/pull.c:67
ffd5159b 19071msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
19072msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
19073
dc46d27a 19074#: builtin/pull.c:123
12142e1b
JNA
19075msgid "control for recursive fetching of submodules"
19076msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
19077
dc46d27a 19078#: builtin/pull.c:127
7a43c952
JNA
19079msgid "Options related to merging"
19080msgstr "Options relatives à la fusion"
19081
dc46d27a 19082#: builtin/pull.c:130
7a43c952
JNA
19083msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
19084msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
19085
5ff5a306 19086#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:492 builtin/revert.c:126
7a43c952
JNA
19087msgid "allow fast-forward"
19088msgstr "autoriser l'avance rapide"
19089
dc46d27a
JNA
19090#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
19091msgid "automatically stash/stash pop before and after"
19092msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
955efd65 19093
dc46d27a 19094#: builtin/pull.c:183
7a43c952
JNA
19095msgid "Options related to fetching"
19096msgstr "Options relatives au rapatriement"
19097
dc46d27a 19098#: builtin/pull.c:193
6b822f73
JNA
19099msgid "force overwrite of local branch"
19100msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
19101
dc46d27a 19102#: builtin/pull.c:201
3d8b14c2
JNA
19103msgid "number of submodules pulled in parallel"
19104msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
19105
dc46d27a 19106#: builtin/pull.c:317
7a43c952
JNA
19107#, c-format
19108msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
19109msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
19110
5ff5a306 19111#: builtin/pull.c:445
7a43c952
JNA
19112msgid ""
19113"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19114"fetched."
84486b1e
JNA
19115msgstr ""
19116"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
19117"venez de récupérer."
7a43c952 19118
5ff5a306 19119#: builtin/pull.c:447
7a43c952
JNA
19120msgid ""
19121"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
19122msgstr ""
19123"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
19124"vous venez de récupérer."
7a43c952 19125
5ff5a306 19126#: builtin/pull.c:448
7a43c952
JNA
19127msgid ""
19128"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19129"matches on the remote end."
19130msgstr ""
19131"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
19132"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
19133
5ff5a306 19134#: builtin/pull.c:451
7a43c952
JNA
19135#, c-format
19136msgid ""
19137"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19138"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19139"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19140msgstr ""
19141"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
19142"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
19143"configuration\n"
7a43c952
JNA
19144"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
19145
5ff5a306 19146#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1253
7a43c952
JNA
19147msgid "You are not currently on a branch."
19148msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
19149
5ff5a306 19150#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
7a43c952
JNA
19151msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
19152msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
19153
5ff5a306 19154#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
7a43c952
JNA
19155msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19156msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
19157
5ff5a306 19158#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
7a43c952
JNA
19159msgid "See git-pull(1) for details."
19160msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
19161
5ff5a306
JNA
19162#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
19163#: builtin/rebase.c:1259
955efd65
JNA
19164msgid "<remote>"
19165msgstr "<distant>"
19166
5ff5a306 19167#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
955efd65
JNA
19168msgid "<branch>"
19169msgstr "<branche>"
19170
5ff5a306 19171#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1251
7a43c952
JNA
19172msgid "There is no tracking information for the current branch."
19173msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
19174
5ff5a306 19175#: builtin/pull.c:480
7a43c952 19176msgid ""
955efd65 19177"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
b67e6306
JNA
19178msgstr ""
19179"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
19180"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 19181
5ff5a306 19182#: builtin/pull.c:485
7a43c952
JNA
19183#, c-format
19184msgid ""
19185"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19186"from the remote, but no such ref was fetched."
19187msgstr ""
84486b1e
JNA
19188"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
19189"'%s'\n"
7a43c952
JNA
19190"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
19191
5ff5a306 19192#: builtin/pull.c:596
6b822f73
JNA
19193#, c-format
19194msgid "unable to access commit %s"
19195msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
19196
5ff5a306 19197#: builtin/pull.c:902
b67e6306
JNA
19198msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19199msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
19200
5ff5a306
JNA
19201#: builtin/pull.c:930
19202msgid ""
19203"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
19204"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
19205"commands sometime before your next pull:\n"
19206"\n"
19207" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
19208" git config pull.rebase true # rebase\n"
19209" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
19210"\n"
19211"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19212"default\n"
19213"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19214"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19215"invocation.\n"
19216msgstr ""
19217"Tirer sans spécifier comment réconcilier les branches divergentes\n"
19218"est découragé. Vous pouvez éliminer ce message en lançant une des\n"
19219"commandes suivantes avant votre prochain tirage :\n"
19220"\n"
19221" git config pull.rebase false # fusion (stratégie par défaut)\n"
19222" git config pull.rebase true # rebasage\n"
19223" git config pull.ff only # avance rapide seulement\n"
19224"\n"
19225"Vous pouvez remplacer \"git config\" par \"git config --global\" pour que\n"
19226"ce soit l'option par défaut pour tous les dépôts. Vous pouvez aussi\n"
19227"passer --rebase, --no-rebase ou --ff-only sur la ligne de commande pour\n"
19228"remplacer à l'invocation la valeur par défaut configurée.\n"
19229
19230#: builtin/pull.c:991
7a43c952 19231msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
19232msgstr ""
19233"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
19234"l'index."
6b388fca 19235
5ff5a306 19236#: builtin/pull.c:995
85ea5cbf
JNA
19237msgid "pull with rebase"
19238msgstr "tirer avec un rebasage"
19239
5ff5a306 19240#: builtin/pull.c:996
85ea5cbf
JNA
19241msgid "please commit or stash them."
19242msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
19243
5ff5a306 19244#: builtin/pull.c:1021
7a43c952
JNA
19245#, c-format
19246msgid ""
19247"fetch updated the current branch head.\n"
19248"fast-forwarding your working tree from\n"
19249"commit %s."
19250msgstr ""
19251"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
19252"avance rapide de votre copie de travail\n"
19253"depuis le commit %s."
6b388fca 19254
5ff5a306 19255#: builtin/pull.c:1027
7a43c952
JNA
19256#, c-format
19257msgid ""
19258"Cannot fast-forward your working tree.\n"
19259"After making sure that you saved anything precious from\n"
19260"$ git diff %s\n"
19261"output, run\n"
19262"$ git reset --hard\n"
19263"to recover."
19264msgstr ""
19265"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 19266"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
19267"$ git diff %s\n"
19268"lancez\n"
19269"$ git reset --hard\n"
19270"pour régénérer."
6b388fca 19271
5ff5a306 19272#: builtin/pull.c:1042
7a43c952
JNA
19273msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19274msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 19275
5ff5a306 19276#: builtin/pull.c:1046
7a43c952
JNA
19277msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19278msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
19279
5ff5a306 19280#: builtin/pull.c:1067
12142e1b
JNA
19281msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19282msgstr ""
19283"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
19284"localement"
19285
f29a2d82 19286#: builtin/push.c:19
6b388fca 19287msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 19288msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 19289
8dadc33b 19290#: builtin/push.c:111
6b388fca 19291msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 19292msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 19293
8dadc33b 19294#: builtin/push.c:119
6b388fca 19295msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 19296msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 19297
8dadc33b 19298#: builtin/push.c:164
6b388fca
JNA
19299msgid ""
19300"\n"
19301"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19302msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19303"\n"
19304"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
19305"help config'."
6b388fca 19306
8dadc33b 19307#: builtin/push.c:167
6b388fca
JNA
19308#, c-format
19309msgid ""
19310"The upstream branch of your current branch does not match\n"
19311"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
19312"on the remote, use\n"
19313"\n"
19314" git push %s HEAD:%s\n"
19315"\n"
19316"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19317"\n"
53863212 19318" git push %s HEAD\n"
6b388fca
JNA
19319"%s"
19320msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19321"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
19322"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
19323"sur le serveur distant, utilisez\n"
19324"\n"
19325" git push %s HEAD:%s\n"
19326"\n"
19327"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
19328"\n"
53863212 19329" git push %s HEAD\n"
ba1b8cfa 19330"%s"
6b388fca 19331
8dadc33b 19332#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
19333#, c-format
19334msgid ""
19335"You are not currently on a branch.\n"
19336"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19337"state now, use\n"
19338"\n"
19339" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19340msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19341"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
19342"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
19343"utilisez\n"
19344"\n"
19345" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 19346
8dadc33b 19347#: builtin/push.c:194
6b388fca
JNA
19348#, c-format
19349msgid ""
19350"The current branch %s has no upstream branch.\n"
19351"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19352"\n"
19353" git push --set-upstream %s %s\n"
19354msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19355"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
19356"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
19357"utilisez\n"
19358"\n"
19359" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 19360
8dadc33b 19361#: builtin/push.c:202
6b388fca
JNA
19362#, c-format
19363msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19364msgstr ""
ba1b8cfa 19365"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 19366
8dadc33b 19367#: builtin/push.c:205
6b388fca
JNA
19368#, c-format
19369msgid ""
19370"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19371"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19372"to update which remote branch."
19373msgstr ""
af60d955
JNA
19374"Vous êtes en train de pousser vers le dépôt distant '%s',\n"
19375"qui n'est pas l'amont de votre branche courante '%s', sans\n"
19376"me dire quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 19377
8dadc33b 19378#: builtin/push.c:260
6b388fca
JNA
19379msgid ""
19380"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19381msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19382"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
19383"default est \"nothing\"."
6b388fca 19384
8dadc33b 19385#: builtin/push.c:267
6b388fca
JNA
19386msgid ""
19387"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
19388"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19389"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
19390"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19391msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19392"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
19393"derrière\n"
19394"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
19395"pull ...')\n"
19396"avant de pousser à nouveau.\n"
19397"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
19398"d'information."
6b388fca 19399
8dadc33b 19400#: builtin/push.c:273
6b388fca
JNA
19401msgid ""
19402"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
19403"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19404"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
19405"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19406msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19407"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
19408"derrière\n"
a56b3a96 19409"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
19410"distants\n"
19411"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
19412"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
19413"d'information."
6b388fca 19414
8dadc33b 19415#: builtin/push.c:279
6b388fca
JNA
19416msgid ""
19417"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19418"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
19419"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19420"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
19421"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19422msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19423"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
19424"travail que\n"
19425"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
19426"poussé\n"
19427"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
19428"distants\n"
19429"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
19430"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
19431"d'information."
19432
8dadc33b 19433#: builtin/push.c:286
6b388fca
JNA
19434msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
19435msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19436"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
19437"branche distante."
6b388fca 19438
8dadc33b 19439#: builtin/push.c:289
6b388fca
JNA
19440msgid ""
19441"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19442"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19443"without using the '--force' option.\n"
19444msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19445"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
19446"objet qui\n"
19447"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
19448"pointer\n"
19449"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 19450
02cc663a
JNA
19451#: builtin/push.c:294
19452msgid ""
19453"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
19454"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
19455"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
19456"before forcing an update.\n"
19457msgstr ""
19458"Les mises à jour ont été rejetées, car la pointe de la branche\n"
19459"de suivi a été mise à jour depuis la dernière extraction. Intégrez\n"
19460"ces changements localement (par exemple 'git pull ...') avant de\n"
19461"forcer à nouveau une mise à jour.\n"
19462
19463#: builtin/push.c:364
6b388fca
JNA
19464#, c-format
19465msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 19466msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 19467
02cc663a 19468#: builtin/push.c:371
6b388fca
JNA
19469#, c-format
19470msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 19471msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 19472
02cc663a 19473#: builtin/push.c:553
6b388fca 19474msgid "repository"
ba1b8cfa 19475msgstr "dépôt"
6b388fca 19476
02cc663a 19477#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189
6b388fca 19478msgid "push all refs"
ba1b8cfa 19479msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 19480
02cc663a 19481#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191
6b388fca 19482msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 19483msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 19484
02cc663a 19485#: builtin/push.c:557
6b388fca 19486msgid "delete refs"
ba1b8cfa 19487msgstr "supprimer les références"
6b388fca 19488
02cc663a 19489#: builtin/push.c:558
6b388fca
JNA
19490msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
19491msgstr ""
ba1b8cfa 19492"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 19493
02cc663a 19494#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192
6b388fca 19495msgid "force updates"
ba1b8cfa 19496msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 19497
02cc663a 19498#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204
0859ed62
JNA
19499msgid "<refname>:<expect>"
19500msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
eadd122b 19501
02cc663a 19502#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205
eadd122b
JNA
19503msgid "require old value of ref to be at this value"
19504msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
19505
02cc663a
JNA
19506#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208
19507msgid "require remote updates to be integrated locally"
19508msgstr "exiger des mises à jours distantes pour une intégration locale"
19509
19510#: builtin/push.c:569
6b388fca 19511msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 19512msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 19513
02cc663a 19514#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199
6b388fca 19515msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 19516msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 19517
02cc663a
JNA
19518#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186
19519#: builtin/send-pack.c:187
6b388fca 19520msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 19521msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 19522
02cc663a 19523#: builtin/push.c:573
6b388fca 19524msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 19525msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 19526
02cc663a 19527#: builtin/push.c:576
6b388fca 19528msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 19529msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 19530
02cc663a 19531#: builtin/push.c:578
6b388fca 19532msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 19533msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 19534
02cc663a 19535#: builtin/push.c:579
6b388fca 19536msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 19537msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 19538
02cc663a 19539#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193
f507e5dd
JNA
19540msgid "GPG sign the push"
19541msgstr "signer la poussée avec GPG"
19542
02cc663a 19543#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200
7298ca7b
JNA
19544msgid "request atomic transaction on remote side"
19545msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
19546
02cc663a 19547#: builtin/push.c:601
6b388fca 19548msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 19549msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 19550
02cc663a 19551#: builtin/push.c:603
6b388fca 19552msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 19553msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 19554
02cc663a 19555#: builtin/push.c:623
13bcea8c
JNA
19556#, c-format
19557msgid "bad repository '%s'"
19558msgstr "mauvais dépôt '%s'"
19559
02cc663a 19560#: builtin/push.c:624
13bcea8c
JNA
19561msgid ""
19562"No configured push destination.\n"
19563"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19564"repository using\n"
19565"\n"
19566" git remote add <name> <url>\n"
19567"\n"
19568"and then push using the remote name\n"
19569"\n"
19570" git push <name>\n"
19571msgstr ""
19572"Pas de destination pour pousser.\n"
19573"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
19574"en utilisant\n"
19575"\n"
19576" git remote add <nom> <url>\n"
19577"\n"
19578"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
19579"\n"
19580" git push <nom>\n"
19581
02cc663a 19582#: builtin/push.c:639
f29a2d82
JNA
19583msgid "--all and --tags are incompatible"
19584msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
19585
02cc663a 19586#: builtin/push.c:641
f29a2d82
JNA
19587msgid "--all can't be combined with refspecs"
19588msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
19589
02cc663a 19590#: builtin/push.c:645
f29a2d82
JNA
19591msgid "--mirror and --tags are incompatible"
19592msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
19593
02cc663a 19594#: builtin/push.c:647
f29a2d82
JNA
19595msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
19596msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
19597
02cc663a 19598#: builtin/push.c:650
f29a2d82
JNA
19599msgid "--all and --mirror are incompatible"
19600msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
19601
02cc663a 19602#: builtin/push.c:657
b67e6306
JNA
19603msgid "push options must not have new line characters"
19604msgstr ""
19605"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
19606"ligne"
19607
5ff5a306 19608#: builtin/range-diff.c:9
0859ed62 19609msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
2104663c
JNA
19610msgstr ""
19611"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
19612"<nouveau-sommet>"
0859ed62 19613
5ff5a306 19614#: builtin/range-diff.c:10
0859ed62
JNA
19615msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19616msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
19617
5ff5a306 19618#: builtin/range-diff.c:11
0859ed62
JNA
19619msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19620msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
19621
5ff5a306 19622#: builtin/range-diff.c:28
0859ed62
JNA
19623msgid "Percentage by which creation is weighted"
19624msgstr "Pourcentage par lequel la création est pondérée"
19625
5ff5a306 19626#: builtin/range-diff.c:30
2104663c
JNA
19627msgid "use simple diff colors"
19628msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
0859ed62 19629
5ff5a306 19630#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
19631msgid "notes"
19632msgstr "notes"
19633
5ff5a306 19634#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
19635msgid "passed to 'git log'"
19636msgstr "passé à 'git log'"
19637
5ff5a306
JNA
19638#: builtin/range-diff.c:35
19639msgid "only emit output related to the first range"
19640msgstr "afficher seulement les sorties liées à la première plage"
19641
19642#: builtin/range-diff.c:37
19643msgid "only emit output related to the second range"
19644msgstr "afficher seulement les sorties liées à la deuxième plage"
19645
19646#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
0859ed62 19647#, c-format
5ff5a306
JNA
19648msgid "not a commit range: '%s'"
19649msgstr "pas une plage de commit : '%s'"
0859ed62 19650
5ff5a306 19651#: builtin/range-diff.c:74
0859ed62
JNA
19652msgid "single arg format must be symmetric range"
19653msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
19654
5ff5a306 19655#: builtin/range-diff.c:89
0859ed62
JNA
19656msgid "need two commit ranges"
19657msgstr "plage entre deux commits requise"
19658
b3225a41 19659#: builtin/read-tree.c:41
6b388fca 19660msgid ""
7a43c952 19661"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
19662"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
19663"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
19664msgstr ""
19665"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
19666"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
19667"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
19668"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 19669
b3225a41 19670#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 19671msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 19672msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 19673
b3225a41 19674#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 19675msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 19676msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 19677
b3225a41 19678#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 19679msgid "Merging"
ba1b8cfa 19680msgstr "Fusion"
6b388fca 19681
b3225a41 19682#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 19683msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 19684msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 19685
b3225a41 19686#: builtin/read-tree.c:133
6b388fca 19687msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 19688msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 19689
b3225a41 19690#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 19691msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 19692msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 19693
b3225a41 19694#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 19695msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 19696msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 19697
b3225a41 19698#: builtin/read-tree.c:138
6b388fca 19699msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 19700msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 19701
b3225a41 19702#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 19703msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 19704msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 19705
b3225a41 19706#: builtin/read-tree.c:142
6b388fca 19707msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 19708msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 19709
b3225a41 19710#: builtin/read-tree.c:144
6b388fca 19711msgid "gitignore"
ba1b8cfa 19712msgstr "gitignore"
6b388fca 19713
b3225a41 19714#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 19715msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 19716msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 19717
b3225a41 19718#: builtin/read-tree.c:148
6b388fca 19719msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 19720msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 19721
b3225a41 19722#: builtin/read-tree.c:149
6b388fca 19723msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 19724msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 19725
b3225a41 19726#: builtin/read-tree.c:151
6b388fca 19727msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 19728msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 19729
b3225a41 19730#: builtin/read-tree.c:153
6b388fca 19731msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 19732msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 19733
1d9f0b79
JNA
19734#: builtin/read-tree.c:157
19735msgid "suppress feedback messages"
19736msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
19737
4c508161
JNA
19738#: builtin/read-tree.c:188
19739msgid "You need to resolve your current index first"
19740msgstr "Vous devez d'abord résoudre votre index courant"
19741
dc46d27a 19742#: builtin/rebase.c:35
6b822f73 19743msgid ""
13bcea8c
JNA
19744"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
19745"[<upstream> [<branch>]]"
51728480
JNA
19746msgstr ""
19747"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
19748"base] [<amont> [<branche>]]"
6b822f73 19749
dc46d27a 19750#: builtin/rebase.c:37
6b822f73
JNA
19751msgid ""
19752"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
53863212
JNA
19753msgstr ""
19754"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
19755"[<branche>]"
6b822f73 19756
dc46d27a 19757#: builtin/rebase.c:39
6b822f73
JNA
19758msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19759msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19760
5ff5a306 19761#: builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:219 builtin/rebase.c:246
1d9f0b79
JNA
19762#, c-format
19763msgid "unusable todo list: '%s'"
19764msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
19765
5ff5a306 19766#: builtin/rebase.c:312
1d9f0b79
JNA
19767#, c-format
19768msgid "could not create temporary %s"
19769msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
19770
5ff5a306 19771#: builtin/rebase.c:318
1d9f0b79
JNA
19772msgid "could not mark as interactive"
19773msgstr "impossible de marquer comme interactif"
19774
5ff5a306 19775#: builtin/rebase.c:371
1d9f0b79
JNA
19776msgid "could not generate todo list"
19777msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
19778
5ff5a306 19779#: builtin/rebase.c:413
1d9f0b79
JNA
19780msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
19781msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
19782
5ff5a306 19783#: builtin/rebase.c:482
1d9f0b79
JNA
19784msgid "git rebase--interactive [<options>]"
19785msgstr "git rebase--interactive [<options>]"
19786
5ff5a306 19787#: builtin/rebase.c:495 builtin/rebase.c:1394
dc46d27a
JNA
19788msgid "keep commits which start empty"
19789msgstr "conserver les commits qui commencent vides"
1d9f0b79 19790
5ff5a306 19791#: builtin/rebase.c:499 builtin/revert.c:128
1d9f0b79
JNA
19792msgid "allow commits with empty messages"
19793msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
19794
5ff5a306 19795#: builtin/rebase.c:501
1d9f0b79
JNA
19796msgid "rebase merge commits"
19797msgstr "rebaser les commits de fusion"
19798
5ff5a306 19799#: builtin/rebase.c:503
1d9f0b79
JNA
19800msgid "keep original branch points of cousins"
19801msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux"
19802
5ff5a306 19803#: builtin/rebase.c:505
1d9f0b79
JNA
19804msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
19805msgstr "déplacer les commits qui commencent par squash!/fixup!"
19806
5ff5a306 19807#: builtin/rebase.c:506
1d9f0b79
JNA
19808msgid "sign commits"
19809msgstr "signer les commits"
19810
5ff5a306 19811#: builtin/rebase.c:508 builtin/rebase.c:1333
1d9f0b79
JNA
19812msgid "display a diffstat of what changed upstream"
19813msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
19814
5ff5a306 19815#: builtin/rebase.c:510
1d9f0b79
JNA
19816msgid "continue rebase"
19817msgstr "continuer le rebasage"
19818
5ff5a306 19819#: builtin/rebase.c:512
1d9f0b79
JNA
19820msgid "skip commit"
19821msgstr "sauter le commit"
19822
5ff5a306 19823#: builtin/rebase.c:513
1d9f0b79
JNA
19824msgid "edit the todo list"
19825msgstr "éditer la liste à-faire"
19826
5ff5a306 19827#: builtin/rebase.c:515
1d9f0b79
JNA
19828msgid "show the current patch"
19829msgstr "afficher le patch courant"
19830
5ff5a306 19831#: builtin/rebase.c:518
1d9f0b79
JNA
19832msgid "shorten commit ids in the todo list"
19833msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire"
19834
5ff5a306 19835#: builtin/rebase.c:520
1d9f0b79
JNA
19836msgid "expand commit ids in the todo list"
19837msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire"
19838
5ff5a306 19839#: builtin/rebase.c:522
1d9f0b79
JNA
19840msgid "check the todo list"
19841msgstr "vérifier la liste à-faire"
19842
5ff5a306 19843#: builtin/rebase.c:524
1d9f0b79
JNA
19844msgid "rearrange fixup/squash lines"
19845msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
19846
5ff5a306 19847#: builtin/rebase.c:526
1d9f0b79
JNA
19848msgid "insert exec commands in todo list"
19849msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire"
19850
5ff5a306 19851#: builtin/rebase.c:527
1d9f0b79
JNA
19852msgid "onto"
19853msgstr "sur"
19854
5ff5a306 19855#: builtin/rebase.c:530
1d9f0b79
JNA
19856msgid "restrict-revision"
19857msgstr "restrict-revision"
19858
5ff5a306 19859#: builtin/rebase.c:530
1d9f0b79
JNA
19860msgid "restrict revision"
19861msgstr "restreindre la révision"
19862
5ff5a306 19863#: builtin/rebase.c:532
1d9f0b79
JNA
19864msgid "squash-onto"
19865msgstr "écraser-sur"
19866
5ff5a306 19867#: builtin/rebase.c:533
1d9f0b79
JNA
19868msgid "squash onto"
19869msgstr "écraser sur"
19870
5ff5a306 19871#: builtin/rebase.c:535
1d9f0b79
JNA
19872msgid "the upstream commit"
19873msgstr "le commit amont"
19874
5ff5a306 19875#: builtin/rebase.c:537
1d9f0b79
JNA
19876msgid "head-name"
19877msgstr "nom du head"
19878
5ff5a306 19879#: builtin/rebase.c:537
1d9f0b79
JNA
19880msgid "head name"
19881msgstr "nom du head"
19882
5ff5a306 19883#: builtin/rebase.c:542
1d9f0b79
JNA
19884msgid "rebase strategy"
19885msgstr "stratégie de rebasage"
19886
5ff5a306 19887#: builtin/rebase.c:543
1d9f0b79
JNA
19888msgid "strategy-opts"
19889msgstr "options de stratégie"
19890
5ff5a306 19891#: builtin/rebase.c:544
1d9f0b79
JNA
19892msgid "strategy options"
19893msgstr "options de stratégie"
19894
5ff5a306 19895#: builtin/rebase.c:545
1d9f0b79
JNA
19896msgid "switch-to"
19897msgstr "switch-to"
19898
5ff5a306 19899#: builtin/rebase.c:546
1d9f0b79
JNA
19900msgid "the branch or commit to checkout"
19901msgstr "la branche ou le commit à extraire"
19902
5ff5a306 19903#: builtin/rebase.c:547
1d9f0b79
JNA
19904msgid "onto-name"
19905msgstr "sur-le-nom"
19906
5ff5a306 19907#: builtin/rebase.c:547
1d9f0b79
JNA
19908msgid "onto name"
19909msgstr "sur le nom"
19910
5ff5a306 19911#: builtin/rebase.c:548
1d9f0b79
JNA
19912msgid "cmd"
19913msgstr "cmd"
19914
5ff5a306 19915#: builtin/rebase.c:548
1d9f0b79
JNA
19916msgid "the command to run"
19917msgstr "la commande à lancer"
19918
5ff5a306 19919#: builtin/rebase.c:551 builtin/rebase.c:1427
1d9f0b79
JNA
19920msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
19921msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue"
19922
5ff5a306 19923#: builtin/rebase.c:567
1d9f0b79
JNA
19924msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
19925msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges"
19926
5ff5a306 19927#: builtin/rebase.c:583
6b822f73 19928#, c-format
dc46d27a
JNA
19929msgid "%s requires the merge backend"
19930msgstr "%s requiert un moteur de fusion"
6b822f73 19931
5ff5a306 19932#: builtin/rebase.c:626
6b822f73
JNA
19933#, c-format
19934msgid "could not get 'onto': '%s'"
19935msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
19936
5ff5a306 19937#: builtin/rebase.c:643
6b822f73
JNA
19938#, c-format
19939msgid "invalid orig-head: '%s'"
19940msgstr "orig-head invalide : '%s'"
19941
5ff5a306 19942#: builtin/rebase.c:668
6b822f73
JNA
19943#, c-format
19944msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19945msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
19946
5ff5a306 19947#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81
6b822f73
JNA
19948msgid ""
19949"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19950"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19951"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19952"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19953"abort\"."
19954msgstr ""
19955"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
19956"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
19957"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
19958"arrêter\n"
19959"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
19960
5ff5a306 19961#: builtin/rebase.c:896
b3225a41
JNA
19962#, c-format
19963msgid ""
19964"\n"
19965"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19966"these revisions:\n"
19967"\n"
19968" %s\n"
19969"\n"
19970"As a result, git cannot rebase them."
19971msgstr ""
19972"\n"
19973"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n"
19974"pour rejouer ces révisions : \n"
19975"\n"
19976" %s\n"
19977"\n"
19978"Résultat, git ne peut pas les rebaser."
6b822f73 19979
5ff5a306 19980#: builtin/rebase.c:1227
4d9c2902
JNA
19981#, c-format
19982msgid ""
19983"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19984"\"."
c9ef57cc
JNA
19985msgstr ""
19986"type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), "
19987"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)."
4d9c2902 19988
5ff5a306 19989#: builtin/rebase.c:1245
6b822f73
JNA
19990#, c-format
19991msgid ""
19992"%s\n"
19993"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19994"See git-rebase(1) for details.\n"
19995"\n"
19996" git rebase '<branch>'\n"
19997"\n"
19998msgstr ""
19999"%s\n"
20000"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
20001"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
20002"\n"
20003" git rebase '<branche>'\n"
20004"\n"
20005
5ff5a306 20006#: builtin/rebase.c:1261
6b822f73
JNA
20007#, c-format
20008msgid ""
20009"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20010"\n"
20011" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20012"\n"
20013msgstr ""
53863212
JNA
20014"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
20015"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
6b822f73
JNA
20016"\n"
20017" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
20018"\n"
20019
5ff5a306 20020#: builtin/rebase.c:1291
b3225a41
JNA
20021msgid "exec commands cannot contain newlines"
20022msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne"
20023
5ff5a306 20024#: builtin/rebase.c:1295
b3225a41
JNA
20025msgid "empty exec command"
20026msgstr "commande exec vide"
20027
5ff5a306 20028#: builtin/rebase.c:1324
6b822f73
JNA
20029msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20030msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
20031
5ff5a306 20032#: builtin/rebase.c:1326
13bcea8c 20033msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
51728480
JNA
20034msgstr ""
20035"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
13bcea8c 20036
5ff5a306 20037#: builtin/rebase.c:1328
6b822f73
JNA
20038msgid "allow pre-rebase hook to run"
20039msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
20040
5ff5a306 20041#: builtin/rebase.c:1330
6b822f73
JNA
20042msgid "be quiet. implies --no-stat"
20043msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
20044
5ff5a306 20045#: builtin/rebase.c:1336
6b822f73
JNA
20046msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20047msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
20048
5ff5a306 20049#: builtin/rebase.c:1339
02cc663a 20050msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
6b822f73
JNA
20051msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
20052
5ff5a306 20053#: builtin/rebase.c:1342
8dadc33b
JNA
20054msgid "make committer date match author date"
20055msgstr "mettre la date de validateur à la date auteur"
20056
5ff5a306 20057#: builtin/rebase.c:1344
8dadc33b
JNA
20058msgid "ignore author date and use current date"
20059msgstr "ignorer la date d'auteur et utilise la date actuelle"
20060
5ff5a306 20061#: builtin/rebase.c:1346
8dadc33b
JNA
20062msgid "synonym of --reset-author-date"
20063msgstr "synonyme pour --reset-author-date"
4c508161 20064
5ff5a306 20065#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1352
6b822f73
JNA
20066msgid "passed to 'git apply'"
20067msgstr "passé jusqu'à git-apply"
20068
5ff5a306 20069#: builtin/rebase.c:1350
8dadc33b
JNA
20070msgid "ignore changes in whitespace"
20071msgstr "ignorer des modifications d'espaces"
20072
5ff5a306 20073#: builtin/rebase.c:1354 builtin/rebase.c:1357
6b822f73
JNA
20074msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20075msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
20076
5ff5a306 20077#: builtin/rebase.c:1359
6b822f73
JNA
20078msgid "continue"
20079msgstr "continuer"
20080
5ff5a306 20081#: builtin/rebase.c:1362
6b822f73
JNA
20082msgid "skip current patch and continue"
20083msgstr "sauter le patch courant et continuer"
20084
5ff5a306 20085#: builtin/rebase.c:1364
6b822f73
JNA
20086msgid "abort and check out the original branch"
20087msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
20088
5ff5a306 20089#: builtin/rebase.c:1367
6b822f73
JNA
20090msgid "abort but keep HEAD where it is"
20091msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
20092
5ff5a306 20093#: builtin/rebase.c:1368
6b822f73
JNA
20094msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20095msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
20096
5ff5a306 20097#: builtin/rebase.c:1371
6b822f73
JNA
20098msgid "show the patch file being applied or merged"
20099msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
20100
5ff5a306 20101#: builtin/rebase.c:1374
4d9c2902
JNA
20102msgid "use apply strategies to rebase"
20103msgstr "utiliser des stratégies d'application pour rebaser"
20104
5ff5a306 20105#: builtin/rebase.c:1378
6b822f73
JNA
20106msgid "use merging strategies to rebase"
20107msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
20108
5ff5a306 20109#: builtin/rebase.c:1382
6b822f73
JNA
20110msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20111msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
20112
5ff5a306 20113#: builtin/rebase.c:1386
1d9f0b79
JNA
20114msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
20115msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
6b822f73 20116
5ff5a306 20117#: builtin/rebase.c:1391
4d9c2902
JNA
20118msgid "how to handle commits that become empty"
20119msgstr "comment gérer les commits qui deviennent vides"
20120
5ff5a306 20121#: builtin/rebase.c:1398
6b822f73
JNA
20122msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
20123msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
20124
5ff5a306 20125#: builtin/rebase.c:1405
6b822f73
JNA
20126msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
20127msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
20128
5ff5a306 20129#: builtin/rebase.c:1409
6b822f73
JNA
20130msgid "allow rebasing commits with empty messages"
20131msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
20132
5ff5a306 20133#: builtin/rebase.c:1413
6b822f73
JNA
20134msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
20135msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
20136
5ff5a306 20137#: builtin/rebase.c:1416
6b822f73
JNA
20138msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
20139msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
20140
5ff5a306 20141#: builtin/rebase.c:1418
6b822f73
JNA
20142msgid "use the given merge strategy"
20143msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
20144
5ff5a306 20145#: builtin/rebase.c:1420 builtin/revert.c:115
6b822f73
JNA
20146msgid "option"
20147msgstr "option"
20148
5ff5a306 20149#: builtin/rebase.c:1421
6b822f73
JNA
20150msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20151msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
20152
5ff5a306 20153#: builtin/rebase.c:1424
6b822f73
JNA
20154msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20155msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
20156
5ff5a306 20157#: builtin/rebase.c:1429
dc46d27a 20158msgid "apply all changes, even those already present upstream"
0c7696ed
JNA
20159msgstr ""
20160"appliquer toutes les modifications, même celles déjà présentes en amont"
dc46d27a 20161
5ff5a306 20162#: builtin/rebase.c:1446
1d9f0b79
JNA
20163msgid ""
20164"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
20165"See its entry in 'git help config' for details."
20166msgstr ""
20167"les support de rebase.useBuiltin a été supprimé !\n"
20168"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
6b822f73 20169
5ff5a306 20170#: builtin/rebase.c:1452
6b822f73
JNA
20171msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
20172msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser."
20173
5ff5a306 20174#: builtin/rebase.c:1493
1d9f0b79
JNA
20175msgid ""
20176"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
fc8703c9
JNA
20177msgstr ""
20178"git rebase --preserve-merges est déconseillé. Utilisez --rebase-merges à la "
20179"place."
1d9f0b79 20180
5ff5a306 20181#: builtin/rebase.c:1498
13bcea8c
JNA
20182msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
20183msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--onto'"
20184
5ff5a306 20185#: builtin/rebase.c:1500
13bcea8c
JNA
20186msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
20187msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--root'"
20188
5ff5a306 20189#: builtin/rebase.c:1504
dc46d27a
JNA
20190msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
20191msgstr "impossible de combiner '--root' avec '--fork-point'"
20192
5ff5a306 20193#: builtin/rebase.c:1507
6b822f73
JNA
20194msgid "No rebase in progress?"
20195msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
20196
5ff5a306 20197#: builtin/rebase.c:1511
6b822f73
JNA
20198msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
20199msgstr ""
20200"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
20201"interactif."
20202
5ff5a306 20203#: builtin/rebase.c:1534 t/helper/test-fast-rebase.c:123
6b822f73
JNA
20204msgid "Cannot read HEAD"
20205msgstr "Impossible de lire HEAD"
20206
5ff5a306 20207#: builtin/rebase.c:1546
6b822f73
JNA
20208msgid ""
20209"You must edit all merge conflicts and then\n"
20210"mark them as resolved using git add"
20211msgstr ""
20212"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
20213"les marquer comme résolus avec git add"
20214
5ff5a306 20215#: builtin/rebase.c:1565
6b822f73
JNA
20216msgid "could not discard worktree changes"
20217msgstr "Impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
20218
5ff5a306 20219#: builtin/rebase.c:1584
6b822f73
JNA
20220#, c-format
20221msgid "could not move back to %s"
20222msgstr "Impossible de revenir à %s"
20223
5ff5a306 20224#: builtin/rebase.c:1630
6b822f73
JNA
20225#, c-format
20226msgid ""
20227"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20228"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20229"case, please try\n"
20230"\t%s\n"
20231"If that is not the case, please\n"
20232"\t%s\n"
20233"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20234"valuable there.\n"
20235msgstr ""
20236"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
20237"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
20238"essayez\n"
20239"\t%s\n"
20240"Sinon, essayez\n"
20241"\t%s\n"
53863212
JNA
20242"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
20243"chose\n"
6b822f73
JNA
20244"d'important ici.\n"
20245
5ff5a306 20246#: builtin/rebase.c:1658
6b822f73
JNA
20247msgid "switch `C' expects a numerical value"
20248msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
20249
5ff5a306 20250#: builtin/rebase.c:1700
6b822f73
JNA
20251#, c-format
20252msgid "Unknown mode: %s"
20253msgstr "mode inconnu : %s"
20254
5ff5a306 20255#: builtin/rebase.c:1739
6b822f73 20256msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
82eb147d 20257msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive"
6b822f73 20258
5ff5a306 20259#: builtin/rebase.c:1769
4d9c2902 20260msgid "cannot combine apply options with merge options"
c9ef57cc
JNA
20261msgstr ""
20262"impossible de combiner les options d'application avec les options de fusion"
4d9c2902 20263
5ff5a306 20264#: builtin/rebase.c:1782
4d9c2902
JNA
20265#, c-format
20266msgid "Unknown rebase backend: %s"
20267msgstr "backend de rebasage inconnu : %s"
20268
5ff5a306 20269#: builtin/rebase.c:1812
ec688f77
JNA
20270msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20271msgstr "--reschedule-failed-exec requiert --exec ou --interactive"
20272
5ff5a306 20273#: builtin/rebase.c:1832
b3225a41
JNA
20274msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
20275msgstr "impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--rebase-merges'"
6b822f73 20276
5ff5a306 20277#: builtin/rebase.c:1836
b3225a41
JNA
20278msgid ""
20279"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
53863212 20280msgstr ""
b3225a41
JNA
20281"erreur : impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--reschedule-"
20282"failed-exec'"
6b822f73 20283
5ff5a306 20284#: builtin/rebase.c:1860
6b822f73
JNA
20285#, c-format
20286msgid "invalid upstream '%s'"
20287msgstr "amont invalide '%s'"
20288
5ff5a306 20289#: builtin/rebase.c:1866
6b822f73
JNA
20290msgid "Could not create new root commit"
20291msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
20292
5ff5a306 20293#: builtin/rebase.c:1892
13bcea8c
JNA
20294#, c-format
20295msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20296msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire avec une branche"
20297
5ff5a306 20298#: builtin/rebase.c:1895
6b822f73
JNA
20299#, c-format
20300msgid "'%s': need exactly one merge base"
20301msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
20302
5ff5a306 20303#: builtin/rebase.c:1903
6b822f73
JNA
20304#, c-format
20305msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
20306msgstr "ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
20307
5ff5a306 20308#: builtin/rebase.c:1931
6b822f73
JNA
20309#, c-format
20310msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
20311msgstr "fatal : pas de branche ou commit '%s'"
20312
5ff5a306 20313#: builtin/rebase.c:1939 builtin/submodule--helper.c:40
8dadc33b 20314#: builtin/submodule--helper.c:2414
6b822f73
JNA
20315#, c-format
20316msgid "No such ref: %s"
20317msgstr "Référence inexistante : %s"
20318
5ff5a306 20319#: builtin/rebase.c:1950
6b822f73
JNA
20320msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
20321msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
20322
5ff5a306 20323#: builtin/rebase.c:1971
6b822f73
JNA
20324msgid "Please commit or stash them."
20325msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
20326
5ff5a306 20327#: builtin/rebase.c:2007
6b822f73
JNA
20328#, c-format
20329msgid "could not switch to %s"
20330msgstr "Impossible de basculer vers %s"
20331
5ff5a306 20332#: builtin/rebase.c:2018
6b822f73
JNA
20333msgid "HEAD is up to date."
20334msgstr "HEAD est à jour."
20335
5ff5a306 20336#: builtin/rebase.c:2020
6b822f73
JNA
20337#, c-format
20338msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20339msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
20340
5ff5a306 20341#: builtin/rebase.c:2028
6b822f73
JNA
20342msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
20343msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
20344
5ff5a306 20345#: builtin/rebase.c:2030
6b822f73
JNA
20346#, c-format
20347msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
20348msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
20349
5ff5a306 20350#: builtin/rebase.c:2038
6b822f73
JNA
20351msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20352msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
20353
5ff5a306 20354#: builtin/rebase.c:2045
53863212
JNA
20355#, c-format
20356msgid "Changes to %s:\n"
20357msgstr "Changements vers %s :\n"
20358
5ff5a306 20359#: builtin/rebase.c:2048
6b822f73
JNA
20360#, c-format
20361msgid "Changes from %s to %s:\n"
20362msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
20363
5ff5a306 20364#: builtin/rebase.c:2073
6b822f73
JNA
20365#, c-format
20366msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
53863212
JNA
20367msgstr ""
20368"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
20369"dessus...\n"
6b822f73 20370
5ff5a306 20371#: builtin/rebase.c:2082
6b822f73
JNA
20372msgid "Could not detach HEAD"
20373msgstr "Impossible de détacher HEAD"
20374
5ff5a306 20375#: builtin/rebase.c:2091
6b822f73 20376#, c-format
53863212 20377msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
6b822f73
JNA
20378msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
20379
dc46d27a 20380#: builtin/receive-pack.c:34
955efd65
JNA
20381msgid "git receive-pack <git-dir>"
20382msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
20383
02cc663a 20384#: builtin/receive-pack.c:1276
85ea5cbf
JNA
20385msgid ""
20386"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20387"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20388"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20389"the work tree to HEAD.\n"
20390"\n"
71ca3ba3
JNA
20391"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20392"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
20393"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20394"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20395"other way.\n"
20396"\n"
20397"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20398"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20399msgstr ""
20400"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
20401"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
20402"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
20403"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
20404"\n"
20405"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
20406"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
20407"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
20408"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
20409"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
20410"\n"
20411"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
20412"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
20413
02cc663a 20414#: builtin/receive-pack.c:1296
85ea5cbf
JNA
20415msgid ""
20416"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20417"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20418"\n"
20419"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20420"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20421"current branch, with or without a warning message.\n"
20422"\n"
20423"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20424msgstr ""
20425"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
20426"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
20427"\n"
20428"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
20429"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
20430"avec ou sans message d'avertissement.\n"
20431"\n"
20432"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
20433
02cc663a 20434#: builtin/receive-pack.c:2481
955efd65
JNA
20435msgid "quiet"
20436msgstr "quiet"
20437
02cc663a 20438#: builtin/receive-pack.c:2495
b3225a41
JNA
20439msgid "You must specify a directory."
20440msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
20441
20442#: builtin/reflog.c:17
20443msgid ""
20444"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20445"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20446"<refs>..."
20447msgstr ""
20448"git reflog expire [--expire=<date>] [--expire-unreachable=<date>] [--"
20449"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20450"<réferences>..."
20451
20452#: builtin/reflog.c:22
20453msgid ""
20454"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20455"<refs>..."
20456msgstr ""
20457"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20458"<références>..."
20459
20460#: builtin/reflog.c:25
20461msgid "git reflog exists <ref>"
20462msgstr "git reflog exists <référence>"
20463
4d9c2902 20464#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
b3225a41
JNA
20465#, c-format
20466msgid "'%s' is not a valid timestamp"
20467msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
20468
5ff5a306 20469#: builtin/reflog.c:609
b3225a41
JNA
20470#, c-format
20471msgid "Marking reachable objects..."
20472msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
20473
5ff5a306 20474#: builtin/reflog.c:647
b3225a41
JNA
20475#, c-format
20476msgid "%s points nowhere!"
20477msgstr "%s ne pointe nulle part !"
20478
5ff5a306 20479#: builtin/reflog.c:699
b3225a41
JNA
20480msgid "no reflog specified to delete"
20481msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
955efd65 20482
5ff5a306 20483#: builtin/reflog.c:708
ba1b8cfa 20484#, c-format
b3225a41
JNA
20485msgid "not a reflog: %s"
20486msgstr "'%s' n'est pas un journal de références"
20487
5ff5a306 20488#: builtin/reflog.c:713
b3225a41
JNA
20489#, c-format
20490msgid "no reflog for '%s'"
20491msgstr "pas de journal de références pour '%s'"
20492
5ff5a306 20493#: builtin/reflog.c:759
b3225a41
JNA
20494#, c-format
20495msgid "invalid ref format: %s"
20496msgstr "format de référence invalide : %s"
20497
5ff5a306 20498#: builtin/reflog.c:768
b3225a41
JNA
20499msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20500msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
6b388fca 20501
4d9c2902 20502#: builtin/remote.c:17
6b388fca 20503msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 20504msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 20505
4d9c2902 20506#: builtin/remote.c:18
6b388fca 20507msgid ""
7298ca7b 20508"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 20509"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
20510msgstr ""
20511"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20512"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 20513
4d9c2902 20514#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
6b388fca 20515msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 20516msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 20517
4d9c2902 20518#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
6b388fca 20519msgid "git remote remove <name>"
21860882 20520msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 20521
4d9c2902 20522#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
7298ca7b
JNA
20523msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
20524msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 20525
4d9c2902 20526#: builtin/remote.c:22
6b388fca 20527msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 20528msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 20529
4d9c2902 20530#: builtin/remote.c:23
6b388fca 20531msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 20532msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 20533
4d9c2902 20534#: builtin/remote.c:24
6b388fca
JNA
20535msgid ""
20536"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
20537msgstr ""
20538"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
20539"<distante>)...]"
6b388fca 20540
4d9c2902 20541#: builtin/remote.c:25
6b388fca 20542msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 20543msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 20544
4d9c2902 20545#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
ffd5159b
JNA
20546msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20547msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
20548
4d9c2902 20549#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
6b388fca 20550msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 20551msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 20552
4d9c2902 20553#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
6b388fca 20554msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 20555msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 20556
4d9c2902 20557#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
6b388fca 20558msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
b3225a41 20559msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
6b388fca 20560
4d9c2902 20561#: builtin/remote.c:34
6b388fca 20562msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 20563msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 20564
4d9c2902 20565#: builtin/remote.c:54
6b388fca 20566msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 20567msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 20568
4d9c2902 20569#: builtin/remote.c:55
6b388fca 20570msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 20571msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 20572
4d9c2902 20573#: builtin/remote.c:60
6b388fca 20574msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 20575msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 20576
4d9c2902 20577#: builtin/remote.c:65
6b388fca 20578msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 20579msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 20580
4d9c2902 20581#: builtin/remote.c:70
6b388fca 20582msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 20583msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 20584
4d9c2902 20585#: builtin/remote.c:99
6b388fca
JNA
20586#, c-format
20587msgid "Updating %s"
21860882 20588msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 20589
4d9c2902 20590#: builtin/remote.c:131
6b388fca
JNA
20591msgid ""
20592"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20593"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20594msgstr ""
21860882
SH
20595"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
20596"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 20597
4d9c2902 20598#: builtin/remote.c:148
6b388fca
JNA
20599#, c-format
20600msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 20601msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 20602
4d9c2902 20603#: builtin/remote.c:164
6b388fca 20604msgid "fetch the remote branches"
21860882 20605msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 20606
4d9c2902 20607#: builtin/remote.c:166
6b388fca 20608msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
20609msgstr ""
20610"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 20611
4d9c2902 20612#: builtin/remote.c:169
6b388fca 20613msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 20614msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 20615
4d9c2902 20616#: builtin/remote.c:171
6b388fca 20617msgid "branch(es) to track"
21860882 20618msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 20619
4d9c2902 20620#: builtin/remote.c:172
6b388fca 20621msgid "master branch"
21860882 20622msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 20623
4d9c2902 20624#: builtin/remote.c:174
6b388fca 20625msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
20626msgstr ""
20627"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 20628
4d9c2902 20629#: builtin/remote.c:186
6b388fca 20630msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 20631msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 20632
4d9c2902 20633#: builtin/remote.c:188
6b388fca 20634msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
20635msgstr ""
20636"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
20637"rapatriement"
6b388fca 20638
02cc663a 20639#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
6b388fca
JNA
20640#, c-format
20641msgid "remote %s already exists."
21860882 20642msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 20643
02cc663a 20644#: builtin/remote.c:240
6b388fca
JNA
20645#, c-format
20646msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 20647msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 20648
02cc663a 20649#: builtin/remote.c:355
6b388fca
JNA
20650#, c-format
20651msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
20652msgstr ""
20653"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
20654"référence %s"
6b388fca 20655
02cc663a 20656#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
6b388fca 20657msgid "(matching)"
21860882 20658msgstr "(correspond)"
6b388fca 20659
02cc663a 20660#: builtin/remote.c:466
6b388fca 20661msgid "(delete)"
21860882 20662msgstr "(supprimer)"
6b388fca 20663
02cc663a 20664#: builtin/remote.c:655
4d9c2902
JNA
20665#, c-format
20666msgid "could not set '%s'"
20667msgstr "impossible d'assigner '%s'"
20668
02cc663a 20669#: builtin/remote.c:660
4d9c2902
JNA
20670#, c-format
20671msgid ""
20672"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20673"\t%s:%d\n"
20674"now names the non-existent remote '%s'"
20675msgstr ""
20676"La configuration %s remote.pushDefault dans :\n"
20677"\t%s%d\n"
20678"nomme à présent le distant inexistant '%s'"
20679
02cc663a 20680#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946
6b388fca 20681#, c-format
6b822f73
JNA
20682msgid "No such remote: '%s'"
20683msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
6b388fca 20684
02cc663a 20685#: builtin/remote.c:710
6b388fca
JNA
20686#, c-format
20687msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 20688msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 20689
02cc663a 20690#: builtin/remote.c:730
6b388fca
JNA
20691#, c-format
20692msgid ""
20693"Not updating non-default fetch refspec\n"
20694"\t%s\n"
20695"\tPlease update the configuration manually if necessary."
20696msgstr ""
21860882
SH
20697"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
20698"\t%s\n"
ba1b8cfa 20699"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 20700
02cc663a 20701#: builtin/remote.c:770
6b388fca
JNA
20702#, c-format
20703msgid "deleting '%s' failed"
21860882 20704msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 20705
02cc663a 20706#: builtin/remote.c:804
6b388fca
JNA
20707#, c-format
20708msgid "creating '%s' failed"
21860882 20709msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 20710
02cc663a 20711#: builtin/remote.c:882
6b388fca
JNA
20712msgid ""
20713"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
20714"to delete it, use:"
20715msgid_plural ""
20716"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
20717"to delete them, use:"
20718msgstr[0] ""
21860882
SH
20719"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
20720"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 20721msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
20722"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
20723"supprimées ;\n"
21860882 20724"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 20725
02cc663a 20726#: builtin/remote.c:896
3d8b14c2
JNA
20727#, c-format
20728msgid "Could not remove config section '%s'"
20729msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
20730
02cc663a 20731#: builtin/remote.c:999
6b388fca
JNA
20732#, c-format
20733msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 20734msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 20735
02cc663a 20736#: builtin/remote.c:1002
6b388fca 20737msgid " tracked"
21860882 20738msgstr " suivi"
6b388fca 20739
02cc663a 20740#: builtin/remote.c:1004
6b388fca 20741msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 20742msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 20743
02cc663a 20744#: builtin/remote.c:1006
6b388fca 20745msgid " ???"
21860882 20746msgstr " ???"
6b388fca 20747
02cc663a 20748#: builtin/remote.c:1047
6b388fca
JNA
20749#, c-format
20750msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 20751msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 20752
02cc663a 20753#: builtin/remote.c:1056
6b388fca 20754#, c-format
3d8b14c2
JNA
20755msgid "rebases interactively onto remote %s"
20756msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 20757
02cc663a 20758#: builtin/remote.c:1058
f29a2d82
JNA
20759#, c-format
20760msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
20761msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
20762
02cc663a 20763#: builtin/remote.c:1061
b67e6306
JNA
20764#, c-format
20765msgid "rebases onto remote %s"
20766msgstr "rebase sur la distante %s"
20767
02cc663a 20768#: builtin/remote.c:1065
6b388fca
JNA
20769#, c-format
20770msgid " merges with remote %s"
21860882 20771msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 20772
02cc663a 20773#: builtin/remote.c:1068
6b388fca
JNA
20774#, c-format
20775msgid "merges with remote %s"
21860882 20776msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 20777
02cc663a 20778#: builtin/remote.c:1071
b67e6306
JNA
20779#, c-format
20780msgid "%-*s and with remote %s\n"
20781msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 20782
02cc663a 20783#: builtin/remote.c:1114
6b388fca 20784msgid "create"
21860882 20785msgstr "créer"
6b388fca 20786
02cc663a 20787#: builtin/remote.c:1117
6b388fca 20788msgid "delete"
21860882 20789msgstr "supprimer"
6b388fca 20790
02cc663a 20791#: builtin/remote.c:1121
6b388fca 20792msgid "up to date"
21860882 20793msgstr "à jour"
6b388fca 20794
02cc663a 20795#: builtin/remote.c:1124
6b388fca 20796msgid "fast-forwardable"
21860882 20797msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 20798
02cc663a 20799#: builtin/remote.c:1127
6b388fca 20800msgid "local out of date"
21860882 20801msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 20802
02cc663a 20803#: builtin/remote.c:1134
6b388fca
JNA
20804#, c-format
20805msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 20806msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 20807
02cc663a 20808#: builtin/remote.c:1137
6b388fca
JNA
20809#, c-format
20810msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 20811msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 20812
02cc663a 20813#: builtin/remote.c:1141
6b388fca
JNA
20814#, c-format
20815msgid " %-*s forces to %s"
21860882 20816msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 20817
02cc663a 20818#: builtin/remote.c:1144
6b388fca
JNA
20819#, c-format
20820msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 20821msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 20822
02cc663a 20823#: builtin/remote.c:1212
6b388fca 20824msgid "do not query remotes"
21860882 20825msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 20826
02cc663a 20827#: builtin/remote.c:1239
6b388fca
JNA
20828#, c-format
20829msgid "* remote %s"
21860882 20830msgstr "* distante %s"
6b388fca 20831
02cc663a 20832#: builtin/remote.c:1240
6b388fca
JNA
20833#, c-format
20834msgid " Fetch URL: %s"
21860882 20835msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 20836
02cc663a 20837#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
6b388fca 20838msgid "(no URL)"
21860882 20839msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 20840
12142e1b
JNA
20841#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
20842#. with the one in " Fetch URL: %s"
20843#. translation.
20844#.
02cc663a 20845#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
6b388fca
JNA
20846#, c-format
20847msgid " Push URL: %s"
21860882 20848msgstr " URL push : %s"
6b388fca 20849
02cc663a 20850#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
6b388fca
JNA
20851#, c-format
20852msgid " HEAD branch: %s"
21860882 20853msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 20854
02cc663a 20855#: builtin/remote.c:1259
b67e6306
JNA
20856msgid "(not queried)"
20857msgstr "(non demandé)"
20858
02cc663a 20859#: builtin/remote.c:1261
b67e6306
JNA
20860msgid "(unknown)"
20861msgstr "(inconnu)"
20862
02cc663a 20863#: builtin/remote.c:1265
6b388fca
JNA
20864#, c-format
20865msgid ""
20866" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
20867msgstr ""
20868" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
20869"suivantes) :\n"
6b388fca 20870
02cc663a 20871#: builtin/remote.c:1277
6b388fca
JNA
20872#, c-format
20873msgid " Remote branch:%s"
20874msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
20875msgstr[0] " Branche distante :%s"
20876msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 20877
02cc663a 20878#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
6b388fca 20879msgid " (status not queried)"
8430988d 20880msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 20881
02cc663a 20882#: builtin/remote.c:1289
6b388fca
JNA
20883msgid " Local branch configured for 'git pull':"
20884msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
20885msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
20886msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 20887
02cc663a 20888#: builtin/remote.c:1297
6b388fca 20889msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 20890msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 20891
02cc663a 20892#: builtin/remote.c:1303
6b388fca
JNA
20893#, c-format
20894msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
20895msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
20896msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
20897msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 20898
02cc663a 20899#: builtin/remote.c:1324
6b388fca 20900msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 20901msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 20902
02cc663a 20903#: builtin/remote.c:1326
6b388fca 20904msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 20905msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 20906
02cc663a 20907#: builtin/remote.c:1341
6b388fca 20908msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 20909msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 20910
02cc663a 20911#: builtin/remote.c:1343
6b388fca 20912msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
20913msgstr ""
20914"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
20915"explicitement avec :"
6b388fca 20916
02cc663a 20917#: builtin/remote.c:1353
6b388fca
JNA
20918#, c-format
20919msgid "Could not delete %s"
21860882 20920msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 20921
02cc663a 20922#: builtin/remote.c:1361
6b388fca
JNA
20923#, c-format
20924msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 20925msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 20926
02cc663a 20927#: builtin/remote.c:1363
6b388fca
JNA
20928#, c-format
20929msgid "Could not setup %s"
21860882 20930msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 20931
02cc663a 20932#: builtin/remote.c:1381
6b388fca
JNA
20933#, c-format
20934msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 20935msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 20936
02cc663a 20937#: builtin/remote.c:1382
6b388fca
JNA
20938#, c-format
20939msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 20940msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 20941
02cc663a 20942#: builtin/remote.c:1392
6b388fca
JNA
20943#, c-format
20944msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 20945msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 20946
02cc663a 20947#: builtin/remote.c:1393
6b388fca
JNA
20948#, c-format
20949msgid "URL: %s"
21860882 20950msgstr "URL : %s"
6b388fca 20951
02cc663a 20952#: builtin/remote.c:1409
6b388fca
JNA
20953#, c-format
20954msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 20955msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 20956
02cc663a 20957#: builtin/remote.c:1412
6b388fca
JNA
20958#, c-format
20959msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 20960msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 20961
02cc663a 20962#: builtin/remote.c:1457
6b388fca 20963msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 20964msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 20965
02cc663a 20966#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
6b388fca
JNA
20967#, c-format
20968msgid "No such remote '%s'"
21860882 20969msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 20970
02cc663a 20971#: builtin/remote.c:1539
6b388fca 20972msgid "add branch"
21860882 20973msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 20974
02cc663a 20975#: builtin/remote.c:1546
6b388fca 20976msgid "no remote specified"
21860882 20977msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 20978
02cc663a 20979#: builtin/remote.c:1563
ffd5159b
JNA
20980msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20981msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
20982
02cc663a 20983#: builtin/remote.c:1565
ffd5159b
JNA
20984msgid "return all URLs"
20985msgstr "retourner toutes les URLs"
20986
02cc663a 20987#: builtin/remote.c:1595
ffd5159b
JNA
20988#, c-format
20989msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20990msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
20991
02cc663a 20992#: builtin/remote.c:1621
6b388fca 20993msgid "manipulate push URLs"
21860882 20994msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 20995
02cc663a 20996#: builtin/remote.c:1623
6b388fca 20997msgid "add URL"
21860882 20998msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 20999
02cc663a 21000#: builtin/remote.c:1625
6b388fca 21001msgid "delete URLs"
21860882 21002msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 21003
02cc663a 21004#: builtin/remote.c:1632
6b388fca 21005msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 21006msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 21007
02cc663a 21008#: builtin/remote.c:1673
6b388fca
JNA
21009#, c-format
21010msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 21011msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 21012
02cc663a 21013#: builtin/remote.c:1681
6b388fca
JNA
21014#, c-format
21015msgid "No such URL found: %s"
21860882 21016msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 21017
02cc663a 21018#: builtin/remote.c:1683
6b388fca 21019msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 21020msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 21021
5ff5a306 21022#: builtin/repack.c:26
7298ca7b
JNA
21023msgid "git repack [<options>]"
21024msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 21025
5ff5a306 21026#: builtin/repack.c:31
71ca3ba3
JNA
21027msgid ""
21028"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21029"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21030msgstr ""
3d5f3905
JNA
21031"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
21032"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
21033"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
21034
5ff5a306 21035#: builtin/repack.c:198
b3225a41
JNA
21036msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
21037msgstr ""
21038"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
21039
5ff5a306 21040#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:446
b3225a41
JNA
21041msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
21042msgstr ""
21043"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
21044"les objects de paquet."
21045
5ff5a306 21046#: builtin/repack.c:294
b3225a41
JNA
21047msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
21048msgstr ""
21049"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
21050"prometteur"
21051
5ff5a306 21052#: builtin/repack.c:322
eadd122b
JNA
21053msgid "pack everything in a single pack"
21054msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
21055
5ff5a306 21056#: builtin/repack.c:324
eadd122b
JNA
21057msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21058msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
21059
5ff5a306 21060#: builtin/repack.c:327
eadd122b
JNA
21061msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
21062msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
21063
5ff5a306 21064#: builtin/repack.c:329
eadd122b
JNA
21065msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
21066msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
21067
5ff5a306 21068#: builtin/repack.c:331
eadd122b
JNA
21069msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21070msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
21071
5ff5a306 21072#: builtin/repack.c:333
eadd122b
JNA
21073msgid "do not run git-update-server-info"
21074msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
21075
5ff5a306 21076#: builtin/repack.c:336
eadd122b
JNA
21077msgid "pass --local to git-pack-objects"
21078msgstr "passer --local à git-pack-objects"
21079
5ff5a306 21080#: builtin/repack.c:338
22338062
JNA
21081msgid "write bitmap index"
21082msgstr "écrire un index en bitmap"
21083
5ff5a306 21084#: builtin/repack.c:340
6b822f73
JNA
21085msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21086msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
21087
5ff5a306 21088#: builtin/repack.c:341
eadd122b
JNA
21089msgid "approxidate"
21090msgstr "date approximative"
21091
5ff5a306 21092#: builtin/repack.c:342
eadd122b
JNA
21093msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
21094msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
21095
5ff5a306 21096#: builtin/repack.c:344
b67e6306
JNA
21097msgid "with -a, repack unreachable objects"
21098msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
21099
5ff5a306 21100#: builtin/repack.c:346
eadd122b
JNA
21101msgid "size of the window used for delta compression"
21102msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
21103
5ff5a306 21104#: builtin/repack.c:347 builtin/repack.c:353
893fcc3e
JNA
21105msgid "bytes"
21106msgstr "octets"
21107
5ff5a306 21108#: builtin/repack.c:348
eadd122b 21109msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
21110msgstr ""
21111"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 21112
5ff5a306 21113#: builtin/repack.c:350
eadd122b
JNA
21114msgid "limits the maximum delta depth"
21115msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
21116
5ff5a306 21117#: builtin/repack.c:352
12142e1b
JNA
21118msgid "limits the maximum number of threads"
21119msgstr "limite le nombre maximal de fils"
21120
5ff5a306 21121#: builtin/repack.c:354
eadd122b
JNA
21122msgid "maximum size of each packfile"
21123msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
21124
5ff5a306 21125#: builtin/repack.c:356
22338062
JNA
21126msgid "repack objects in packs marked with .keep"
21127msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
21128
5ff5a306 21129#: builtin/repack.c:358
f29a2d82
JNA
21130msgid "do not repack this pack"
21131msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
21132
5ff5a306 21133#: builtin/repack.c:368
ffd5159b
JNA
21134msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
21135msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
21136
5ff5a306 21137#: builtin/repack.c:372
b67e6306
JNA
21138msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
21139msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
21140
5ff5a306 21141#: builtin/repack.c:455
b3225a41
JNA
21142msgid "Nothing new to pack."
21143msgstr "Rien de neuf à empaqueter."
21144
5ff5a306 21145#: builtin/repack.c:485
b3225a41 21146#, c-format
02cc663a
JNA
21147msgid "missing required file: %s"
21148msgstr "fichier nécessaire manquant : %s"
b3225a41 21149
5ff5a306 21150#: builtin/repack.c:487
eadd122b 21151#, c-format
02cc663a
JNA
21152msgid "could not unlink: %s"
21153msgstr "impossible de délier : '%s'"
eadd122b 21154
f29a2d82 21155#: builtin/replace.c:22
6b388fca 21156msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 21157msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 21158
f29a2d82 21159#: builtin/replace.c:23
f7fbc357
JNA
21160msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21161msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
21162
f29a2d82 21163#: builtin/replace.c:24
f7fbc357
JNA
21164msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21165msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21166
f29a2d82
JNA
21167#: builtin/replace.c:25
21168msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21169msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21170
21171#: builtin/replace.c:26
6b388fca 21172msgid "git replace -d <object>..."
21860882 21173msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 21174
f29a2d82 21175#: builtin/replace.c:27
561580ea
JNA
21176msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
21177msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 21178
1d9f0b79 21179#: builtin/replace.c:90
0859ed62
JNA
21180#, c-format
21181msgid ""
21182"invalid replace format '%s'\n"
21183"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21184msgstr ""
21185"format de remplacement invalide '%s'\n"
21186"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
21187
1d9f0b79 21188#: builtin/replace.c:125
0859ed62
JNA
21189#, c-format
21190msgid "replace ref '%s' not found"
21191msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
21192
1d9f0b79 21193#: builtin/replace.c:141
0859ed62
JNA
21194#, c-format
21195msgid "Deleted replace ref '%s'"
21196msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
21197
1d9f0b79 21198#: builtin/replace.c:153
f7fbc357 21199#, c-format
0859ed62
JNA
21200msgid "'%s' is not a valid ref name"
21201msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
21202
1d9f0b79 21203#: builtin/replace.c:158
0859ed62
JNA
21204#, c-format
21205msgid "replace ref '%s' already exists"
21206msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
21207
1d9f0b79 21208#: builtin/replace.c:178
0859ed62
JNA
21209#, c-format
21210msgid ""
21211"Objects must be of the same type.\n"
21212"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21213"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21214msgstr ""
21215"Les objets doivent être du même type.\n"
21216"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
21217"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
21218
1d9f0b79 21219#: builtin/replace.c:229
0859ed62
JNA
21220#, c-format
21221msgid "unable to open %s for writing"
21222msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
21223
1d9f0b79 21224#: builtin/replace.c:242
0859ed62
JNA
21225msgid "cat-file reported failure"
21226msgstr "cat-file a retourné un échec"
21227
1d9f0b79 21228#: builtin/replace.c:258
0859ed62
JNA
21229#, c-format
21230msgid "unable to open %s for reading"
21231msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
21232
1d9f0b79 21233#: builtin/replace.c:272
0859ed62
JNA
21234msgid "unable to spawn mktree"
21235msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
21236
1d9f0b79 21237#: builtin/replace.c:276
0859ed62
JNA
21238msgid "unable to read from mktree"
21239msgstr "impossible de lire depui mktree"
21240
1d9f0b79 21241#: builtin/replace.c:285
0859ed62
JNA
21242msgid "mktree reported failure"
21243msgstr "mktree a échoué"
21244
1d9f0b79 21245#: builtin/replace.c:289
0859ed62
JNA
21246msgid "mktree did not return an object name"
21247msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
21248
1d9f0b79 21249#: builtin/replace.c:298
0859ed62
JNA
21250#, c-format
21251msgid "unable to fstat %s"
21252msgstr "fstat de %s impossible"
21253
1d9f0b79 21254#: builtin/replace.c:303
0859ed62
JNA
21255msgid "unable to write object to database"
21256msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
21257
4d9c2902
JNA
21258#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
21259#: builtin/replace.c:454
0859ed62
JNA
21260#, c-format
21261msgid "not a valid object name: '%s'"
21262msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
21263
1d9f0b79 21264#: builtin/replace.c:326
0859ed62
JNA
21265#, c-format
21266msgid "unable to get object type for %s"
21267msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
21268
1d9f0b79 21269#: builtin/replace.c:342
0859ed62
JNA
21270msgid "editing object file failed"
21271msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
21272
1d9f0b79 21273#: builtin/replace.c:351
0859ed62
JNA
21274#, c-format
21275msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21276msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
f7fbc357 21277
13bcea8c 21278#: builtin/replace.c:384
1d9f0b79
JNA
21279#, c-format
21280msgid "could not parse %s as a commit"
21281msgstr "impossible d'analyser %s comme commit"
21282
4d9c2902 21283#: builtin/replace.c:416
f7fbc357
JNA
21284#, c-format
21285msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21286msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
21287
4d9c2902 21288#: builtin/replace.c:418
f7fbc357
JNA
21289#, c-format
21290msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21291msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
21292
4d9c2902 21293#: builtin/replace.c:430
f7fbc357
JNA
21294#, c-format
21295msgid ""
21296"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21297"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
21298msgstr ""
21299"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
21300"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 21301
4d9c2902 21302#: builtin/replace.c:469
f7fbc357 21303#, c-format
0859ed62
JNA
21304msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21305msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
f7fbc357 21306
4d9c2902 21307#: builtin/replace.c:470
f7fbc357
JNA
21308msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
21309msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
21310
4d9c2902 21311#: builtin/replace.c:480
f7fbc357
JNA
21312#, c-format
21313msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
21314msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
21315
4d9c2902 21316#: builtin/replace.c:488
0859ed62
JNA
21317#, c-format
21318msgid "graft for '%s' unnecessary"
21319msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
21320
4d9c2902 21321#: builtin/replace.c:492
0859ed62
JNA
21322#, c-format
21323msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
21324msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
21325
4d9c2902 21326#: builtin/replace.c:527
f29a2d82
JNA
21327#, c-format
21328msgid ""
21329"could not convert the following graft(s):\n"
21330"%s"
21331msgstr ""
21332"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
21333"%s"
21334
4d9c2902 21335#: builtin/replace.c:548
6b388fca 21336msgid "list replace refs"
21860882 21337msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 21338
4d9c2902 21339#: builtin/replace.c:549
6b388fca 21340msgid "delete replace refs"
21860882 21341msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 21342
4d9c2902 21343#: builtin/replace.c:550
f7fbc357
JNA
21344msgid "edit existing object"
21345msgstr "éditer l'objet existant"
21346
4d9c2902 21347#: builtin/replace.c:551
f7fbc357
JNA
21348msgid "change a commit's parents"
21349msgstr "Modifier les parents d'un commit"
21350
4d9c2902 21351#: builtin/replace.c:552
f29a2d82
JNA
21352msgid "convert existing graft file"
21353msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
21354
4d9c2902 21355#: builtin/replace.c:553
6b388fca 21356msgid "replace the ref if it exists"
21860882 21357msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 21358
4d9c2902 21359#: builtin/replace.c:555
f7fbc357
JNA
21360msgid "do not pretty-print contents for --edit"
21361msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
21362
4d9c2902 21363#: builtin/replace.c:556
561580ea
JNA
21364msgid "use this format"
21365msgstr "utiliser ce format"
21366
4d9c2902 21367#: builtin/replace.c:569
0859ed62
JNA
21368msgid "--format cannot be used when not listing"
21369msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
21370
4d9c2902 21371#: builtin/replace.c:577
0859ed62
JNA
21372msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
21373msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
21374
4d9c2902 21375#: builtin/replace.c:581
0859ed62
JNA
21376msgid "--raw only makes sense with --edit"
21377msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
21378
4d9c2902 21379#: builtin/replace.c:587
0859ed62
JNA
21380msgid "-d needs at least one argument"
21381msgstr "-d requiert au moins un argument"
21382
4d9c2902 21383#: builtin/replace.c:593
0859ed62
JNA
21384msgid "bad number of arguments"
21385msgstr "mauvais nombre d'arguments"
21386
4d9c2902 21387#: builtin/replace.c:599
0859ed62
JNA
21388msgid "-e needs exactly one argument"
21389msgstr "-e requiert un seul argument"
21390
4d9c2902 21391#: builtin/replace.c:605
0859ed62
JNA
21392msgid "-g needs at least one argument"
21393msgstr "-g requiert au moins un argument"
21394
4d9c2902 21395#: builtin/replace.c:611
0859ed62
JNA
21396msgid "--convert-graft-file takes no argument"
21397msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
21398
4d9c2902 21399#: builtin/replace.c:617
0859ed62
JNA
21400msgid "only one pattern can be given with -l"
21401msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
21402
12142e1b 21403#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 21404msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
21405msgstr ""
21406"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 21407
6b822f73 21408#: builtin/rerere.c:60
6b388fca 21409msgid "register clean resolutions in index"
21860882 21410msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 21411
6b822f73
JNA
21412#: builtin/rerere.c:79
21413msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21414msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
21415
b3225a41 21416#: builtin/rerere.c:113
6b822f73
JNA
21417#, c-format
21418msgid "unable to generate diff for '%s'"
21419msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
21420
b3225a41 21421#: builtin/reset.c:32
6b388fca
JNA
21422msgid ""
21423"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
21424msgstr ""
21425"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 21426
b3225a41 21427#: builtin/reset.c:33
4c508161 21428msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
4d9c2902
JNA
21429msgstr ""
21430"git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <spécificateur-de-chemin>..."
6b388fca 21431
b3225a41 21432#: builtin/reset.c:34
4c508161
JNA
21433msgid ""
21434"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
4d9c2902
JNA
21435msgstr ""
21436"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<arbre-esque>]"
6b388fca 21437
4c508161
JNA
21438#: builtin/reset.c:35
21439msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
21440msgstr "git reset --patch [<arbre-esque>] [--] [<spéc.-de-chemin>...]"
21441
21442#: builtin/reset.c:41
6b388fca 21443msgid "mixed"
21860882 21444msgstr "mixed"
6b388fca 21445
4c508161 21446#: builtin/reset.c:41
6b388fca 21447msgid "soft"
21860882 21448msgstr "soft"
6b388fca 21449
4c508161 21450#: builtin/reset.c:41
6b388fca 21451msgid "hard"
21860882 21452msgstr "hard"
6b388fca 21453
4c508161 21454#: builtin/reset.c:41
6b388fca 21455msgid "merge"
21860882 21456msgstr "merge"
6b388fca 21457
4c508161 21458#: builtin/reset.c:41
6b388fca 21459msgid "keep"
21860882 21460msgstr "keep"
6b388fca 21461
dc46d27a 21462#: builtin/reset.c:83
6b388fca 21463msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 21464msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 21465
dc46d27a 21466#: builtin/reset.c:85
6b388fca 21467msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 21468msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 21469
dc46d27a 21470#: builtin/reset.c:91
6b388fca
JNA
21471#, c-format
21472msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 21473msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 21474
dc46d27a 21475#: builtin/reset.c:116
13bcea8c
JNA
21476#, c-format
21477msgid "HEAD is now at %s"
21478msgstr "HEAD est maintenant à %s"
21479
dc46d27a 21480#: builtin/reset.c:195
6b388fca
JNA
21481#, c-format
21482msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 21483msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 21484
5ff5a306
JNA
21485#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:587 builtin/stash.c:661
21486#: builtin/stash.c:685
6b388fca 21487msgid "be quiet, only report errors"
21860882 21488msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 21489
dc46d27a 21490#: builtin/reset.c:297
6b388fca 21491msgid "reset HEAD and index"
21860882 21492msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 21493
dc46d27a 21494#: builtin/reset.c:298
6b388fca 21495msgid "reset only HEAD"
21860882 21496msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 21497
dc46d27a 21498#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
6b388fca 21499msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 21500msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 21501
dc46d27a 21502#: builtin/reset.c:304
6b388fca 21503msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 21504msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 21505
dc46d27a 21506#: builtin/reset.c:310
22338062 21507msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
21508msgstr ""
21509"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
21510"tard"
22338062 21511
dc46d27a 21512#: builtin/reset.c:344
6b388fca
JNA
21513#, c-format
21514msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 21515msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 21516
dc46d27a 21517#: builtin/reset.c:352
6b388fca
JNA
21518#, c-format
21519msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 21520msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 21521
dc46d27a 21522#: builtin/reset.c:361
6b388fca 21523msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 21524msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 21525
dc46d27a 21526#: builtin/reset.c:371
6b388fca 21527msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
21528msgstr ""
21529"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
21530"place."
6b388fca 21531
dc46d27a 21532#: builtin/reset.c:373
6b388fca
JNA
21533#, c-format
21534msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 21535msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 21536
dc46d27a 21537#: builtin/reset.c:388
6b388fca
JNA
21538#, c-format
21539msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 21540msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 21541
dc46d27a 21542#: builtin/reset.c:392
22338062
JNA
21543msgid "-N can only be used with --mixed"
21544msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
21545
dc46d27a 21546#: builtin/reset.c:413
eadd122b
JNA
21547msgid "Unstaged changes after reset:"
21548msgstr "Modifications non indexées après reset :"
21549
dc46d27a 21550#: builtin/reset.c:416
6b822f73
JNA
21551#, c-format
21552msgid ""
21553"\n"
21554"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
21555"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
21556"to make this the default.\n"
21557msgstr ""
21558"\n"
02705d38 21559"Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après "
53863212
JNA
21560"reset.\n"
21561"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
21562"de\n"
6b822f73
JNA
21563"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
21564
dc46d27a 21565#: builtin/reset.c:434
6b388fca
JNA
21566#, c-format
21567msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 21568msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 21569
dc46d27a 21570#: builtin/reset.c:439
6b388fca 21571msgid "Could not write new index file."
21860882 21572msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 21573
5ff5a306 21574#: builtin/rev-list.c:534
6a071483
JNA
21575msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
21576msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
21577
5ff5a306 21578#: builtin/rev-list.c:595
5da312d1
JNA
21579msgid "object filtering requires --objects"
21580msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
21581
5ff5a306 21582#: builtin/rev-list.c:651
7a43c952
JNA
21583msgid "rev-list does not support display of notes"
21584msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
21585
5ff5a306 21586#: builtin/rev-list.c:656
4d9c2902
JNA
21587msgid "marked counting is incompatible with --objects"
21588msgstr "le comptage marqué est incompatible avec --objects"
5da312d1 21589
dc46d27a 21590#: builtin/rev-parse.c:409
7298ca7b
JNA
21591msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21592msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 21593
dc46d27a 21594#: builtin/rev-parse.c:414
6b388fca 21595msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 21596msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 21597
dc46d27a 21598#: builtin/rev-parse.c:416
6b388fca 21599msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 21600msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 21601
dc46d27a 21602#: builtin/rev-parse.c:419
561580ea
JNA
21603msgid "output in stuck long form"
21604msgstr "sortie en forme longue fixée"
21605
dc46d27a 21606#: builtin/rev-parse.c:552
6b388fca 21607msgid ""
7298ca7b 21608"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 21609" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 21610" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
21611"\n"
21612"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21613msgstr ""
7298ca7b 21614"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
21615" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
21616" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
21617"\n"
fa54b524
JNA
21618"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
21619"l'utilisation principale."
6b388fca 21620
0859ed62 21621#: builtin/revert.c:24
7298ca7b
JNA
21622msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
21623msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 21624
0859ed62 21625#: builtin/revert.c:25
6b388fca 21626msgid "git revert <subcommand>"
21860882 21627msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 21628
0859ed62 21629#: builtin/revert.c:30
7298ca7b
JNA
21630msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
21631msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 21632
0859ed62 21633#: builtin/revert.c:31
6b388fca 21634msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 21635msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 21636
b3225a41
JNA
21637#: builtin/revert.c:72
21638#, c-format
21639msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
21640msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro"
21641
21642#: builtin/revert.c:92
6b388fca
JNA
21643#, c-format
21644msgid "%s: %s cannot be used with %s"
21645msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
21646
1d9f0b79 21647#: builtin/revert.c:102
6b388fca 21648msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 21649msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 21650
1d9f0b79 21651#: builtin/revert.c:103
6b388fca 21652msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 21653msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 21654
1d9f0b79 21655#: builtin/revert.c:104
6b388fca 21656msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 21657msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 21658
ec688f77
JNA
21659#: builtin/revert.c:105
21660msgid "skip current commit and continue"
21661msgstr "sauter le commit courant et continuer"
21662
21663#: builtin/revert.c:107
6b388fca 21664msgid "don't automatically commit"
21860882 21665msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 21666
ec688f77 21667#: builtin/revert.c:108
6b388fca 21668msgid "edit the commit message"
21860882 21669msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 21670
ec688f77 21671#: builtin/revert.c:111
6a523d66
JNA
21672msgid "parent-number"
21673msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 21674
ec688f77 21675#: builtin/revert.c:112
6a523d66
JNA
21676msgid "select mainline parent"
21677msgstr "sélectionner le parent principal"
21678
ec688f77 21679#: builtin/revert.c:114
6b822f73
JNA
21680msgid "merge strategy"
21681msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 21682
ec688f77 21683#: builtin/revert.c:116
6b388fca 21684msgid "option for merge strategy"
21860882 21685msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 21686
ec688f77 21687#: builtin/revert.c:125
6b388fca 21688msgid "append commit name"
21860882 21689msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 21690
ec688f77 21691#: builtin/revert.c:127
6b388fca 21692msgid "preserve initially empty commits"
21860882 21693msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 21694
ec688f77 21695#: builtin/revert.c:129
6b388fca 21696msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 21697msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 21698
02cc663a 21699#: builtin/revert.c:239
6b388fca 21700msgid "revert failed"
21860882 21701msgstr "revert a échoué"
6b388fca 21702
02cc663a 21703#: builtin/revert.c:252
6b388fca 21704msgid "cherry-pick failed"
21860882 21705msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 21706
b3225a41 21707#: builtin/rm.c:19
7298ca7b
JNA
21708msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
21709msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 21710
b3225a41 21711#: builtin/rm.c:207
ba1b8cfa
JNA
21712msgid ""
21713"the following file has staged content different from both the\n"
21714"file and the HEAD:"
21715msgid_plural ""
21716"the following files have staged content different from both the\n"
21717"file and the HEAD:"
21718msgstr[0] ""
21719"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
21720"du fichier et de HEAD :"
21721msgstr[1] ""
21722"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
21723"du fichier et de HEAD :"
21724
b3225a41 21725#: builtin/rm.c:212
6b388fca 21726msgid ""
ba1b8cfa 21727"\n"
6b388fca
JNA
21728"(use -f to force removal)"
21729msgstr ""
ba1b8cfa 21730"\n"
21860882 21731"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 21732
b3225a41 21733#: builtin/rm.c:216
ba1b8cfa
JNA
21734msgid "the following file has changes staged in the index:"
21735msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
21736msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
21737msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 21738
b3225a41 21739#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
6b388fca 21740msgid ""
ba1b8cfa 21741"\n"
6b388fca
JNA
21742"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
21743msgstr ""
ba1b8cfa 21744"\n"
21860882 21745"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 21746
b3225a41 21747#: builtin/rm.c:226
ba1b8cfa
JNA
21748msgid "the following file has local modifications:"
21749msgid_plural "the following files have local modifications:"
21750msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
21751msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
21752
c9ef57cc 21753#: builtin/rm.c:243
6b388fca 21754msgid "do not list removed files"
21860882 21755msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 21756
c9ef57cc 21757#: builtin/rm.c:244
6b388fca 21758msgid "only remove from the index"
21860882 21759msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 21760
c9ef57cc 21761#: builtin/rm.c:245
6b388fca 21762msgid "override the up-to-date check"
21860882 21763msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 21764
c9ef57cc 21765#: builtin/rm.c:246
6b388fca 21766msgid "allow recursive removal"
21860882 21767msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 21768
c9ef57cc 21769#: builtin/rm.c:248
6b388fca 21770msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 21771msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 21772
c9ef57cc
JNA
21773#: builtin/rm.c:282
21774msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
dc46d27a
JNA
21775msgstr ""
21776"Aucun spécificateur de chemin fourni. Quel fichier doit être supprimé ?"
c9ef57cc
JNA
21777
21778#: builtin/rm.c:305
0859ed62 21779msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
2104663c
JNA
21780msgstr ""
21781"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
21782"continuer"
0859ed62 21783
c9ef57cc 21784#: builtin/rm.c:323
6b388fca
JNA
21785#, c-format
21786msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 21787msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 21788
c9ef57cc 21789#: builtin/rm.c:362
6b388fca
JNA
21790#, c-format
21791msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 21792msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 21793
f29a2d82 21794#: builtin/send-pack.c:20
7a43c952
JNA
21795msgid ""
21796"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
21797"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
21798"[<ref>...]\n"
21799" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
21800msgstr ""
84486b1e
JNA
21801"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
21802"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
21803"[<référence>...]\n"
21804" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
21805"exclusifs."
7a43c952 21806
02cc663a 21807#: builtin/send-pack.c:188
7a43c952
JNA
21808msgid "remote name"
21809msgstr "nom distant"
21810
02cc663a 21811#: builtin/send-pack.c:201
7a43c952
JNA
21812msgid "use stateless RPC protocol"
21813msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
21814
02cc663a 21815#: builtin/send-pack.c:202
7a43c952
JNA
21816msgid "read refs from stdin"
21817msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
21818
02cc663a 21819#: builtin/send-pack.c:203
7a43c952
JNA
21820msgid "print status from remote helper"
21821msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
21822
02cc663a 21823#: builtin/shortlog.c:16
f29a2d82
JNA
21824msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
21825msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
21826
02cc663a 21827#: builtin/shortlog.c:17
f29a2d82
JNA
21828msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
21829msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
6b388fca 21830
5ff5a306 21831#: builtin/shortlog.c:123
8dadc33b 21832msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
8a62da92
JNA
21833msgstr ""
21834"l'utilisation de plusieurs options --group avec stdin n'est pas supportée"
8dadc33b 21835
5ff5a306 21836#: builtin/shortlog.c:133
8dadc33b
JNA
21837msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
21838msgstr "l'utilisation de --group=trailer avec stdin n'est pas supportée"
21839
5ff5a306 21840#: builtin/shortlog.c:323
8dadc33b
JNA
21841#, c-format
21842msgid "unknown group type: %s"
21843msgstr "type de groupe inconnu : %s"
21844
5ff5a306
JNA
21845#: builtin/shortlog.c:351
21846msgid "group by committer rather than author"
21847msgstr "grouper par validateur plutôt que par auteur"
71ca3ba3 21848
5ff5a306 21849#: builtin/shortlog.c:354
6b388fca 21850msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 21851msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 21852
5ff5a306
JNA
21853#: builtin/shortlog.c:356
21854msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
21855msgstr "supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de validations"
6b388fca 21856
5ff5a306
JNA
21857#: builtin/shortlog.c:358
21858msgid "show the email address of each author"
21859msgstr "afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 21860
5ff5a306 21861#: builtin/shortlog.c:359
0859ed62
JNA
21862msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21863msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6b388fca 21864
5ff5a306
JNA
21865#: builtin/shortlog.c:360
21866msgid "linewrap output"
21867msgstr "couper les lignes"
6b388fca 21868
5ff5a306 21869#: builtin/shortlog.c:362
8dadc33b
JNA
21870msgid "field"
21871msgstr "champ"
21872
5ff5a306
JNA
21873#: builtin/shortlog.c:363
21874msgid "group by field"
21875msgstr "grouper par champ"
8dadc33b 21876
5ff5a306 21877#: builtin/shortlog.c:391
f29a2d82
JNA
21878msgid "too many arguments given outside repository"
21879msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
21880
0859ed62 21881#: builtin/show-branch.c:13
6b388fca 21882msgid ""
7298ca7b 21883"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
21884"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21885"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21886"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 21887msgstr ""
7298ca7b 21888"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
21889"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
21890"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21891"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 21892
0859ed62 21893#: builtin/show-branch.c:17
7298ca7b
JNA
21894msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21895msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 21896
0859ed62 21897#: builtin/show-branch.c:395
85ea5cbf
JNA
21898#, c-format
21899msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21900msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
21901msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
21902msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
21903
ec688f77 21904#: builtin/show-branch.c:548
85ea5cbf
JNA
21905#, c-format
21906msgid "no matching refs with %s"
21907msgstr "aucune référence correspond à %s"
21908
ec688f77 21909#: builtin/show-branch.c:645
6b388fca 21910msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 21911msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 21912
ec688f77 21913#: builtin/show-branch.c:647
6b388fca 21914msgid "show remote-tracking branches"
21860882 21915msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 21916
ec688f77 21917#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 21918msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 21919msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 21920
ec688f77 21921#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 21922msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 21923msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 21924
ec688f77 21925#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 21926msgid "synonym to more=-1"
21860882 21927msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 21928
ec688f77 21929#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 21930msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 21931msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 21932
ec688f77 21933#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 21934msgid "include the current branch"
21860882 21935msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 21936
ec688f77 21937#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 21938msgid "name commits with their object names"
21860882 21939msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 21940
ec688f77 21941#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 21942msgid "show possible merge bases"
21860882 21943msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 21944
ec688f77 21945#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 21946msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 21947msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 21948
ec688f77 21949#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 21950msgid "show commits in topological order"
21860882 21951msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 21952
ec688f77 21953#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 21954msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
21955msgstr ""
21956"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 21957
ec688f77 21958#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 21959msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 21960msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 21961
ec688f77 21962#: builtin/show-branch.c:671
ba1b8cfa
JNA
21963msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21964msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 21965
ec688f77 21966#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 21967msgid "<n>[,<base>]"
21860882 21968msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 21969
ec688f77 21970#: builtin/show-branch.c:675
6b388fca 21971msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
21972msgstr ""
21973"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 21974
ec688f77 21975#: builtin/show-branch.c:711
85ea5cbf
JNA
21976msgid ""
21977"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
275588f9
JX
21978msgstr ""
21979"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
21980"base"
85ea5cbf 21981
ec688f77 21982#: builtin/show-branch.c:735
85ea5cbf
JNA
21983msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21984msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
21985
ec688f77 21986#: builtin/show-branch.c:738
85ea5cbf
JNA
21987msgid "--reflog option needs one branch name"
21988msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
21989
ec688f77 21990#: builtin/show-branch.c:741
85ea5cbf
JNA
21991#, c-format
21992msgid "only %d entry can be shown at one time."
21993msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21994msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
21995msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
21996
ec688f77 21997#: builtin/show-branch.c:745
85ea5cbf
JNA
21998#, c-format
21999msgid "no such ref %s"
22000msgstr "référence inexistante %s"
22001
ec688f77 22002#: builtin/show-branch.c:831
85ea5cbf
JNA
22003#, c-format
22004msgid "cannot handle more than %d rev."
22005msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22006msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
22007msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
22008
ec688f77 22009#: builtin/show-branch.c:835
85ea5cbf
JNA
22010#, c-format
22011msgid "'%s' is not a valid ref."
22012msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
22013
ec688f77 22014#: builtin/show-branch.c:838
85ea5cbf
JNA
22015#, c-format
22016msgid "cannot find commit %s (%s)"
22017msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
22018
0c7696ed
JNA
22019#: builtin/show-index.c:21
22020msgid "hash-algorithm"
22021msgstr "algorithme d'empreinte"
22022
22023#: builtin/show-index.c:31
22024msgid "Unknown hash algorithm"
22025msgstr "Algorithme d'empreinte inconnu"
22026
fc8703c9 22027#: builtin/show-ref.c:12
6b388fca 22028msgid ""
7298ca7b
JNA
22029"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22030"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
22031msgstr ""
22032"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22033"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca 22034
fc8703c9 22035#: builtin/show-ref.c:13
ffd5159b
JNA
22036msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22037msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 22038
fc8703c9 22039#: builtin/show-ref.c:162
6b388fca 22040msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 22041msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 22042
fc8703c9 22043#: builtin/show-ref.c:163
6b388fca 22044msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 22045msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 22046
fc8703c9 22047#: builtin/show-ref.c:164
6b388fca 22048msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
22049msgstr ""
22050"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
22051"exact"
6b388fca 22052
fc8703c9 22053#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
ba1b8cfa
JNA
22054msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
22055msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 22056
fc8703c9 22057#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 22058msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 22059msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 22060
fc8703c9 22061#: builtin/show-ref.c:173
6b388fca 22062msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 22063msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 22064
fc8703c9 22065#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 22066msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
22067msgstr ""
22068"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 22069
fc8703c9 22070#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 22071msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
22072msgstr ""
22073"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
22074"local"
6b388fca 22075
4d9c2902 22076#: builtin/sparse-checkout.c:21
dc46d27a
JNA
22077msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22078msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
4c508161 22079
5ff5a306 22080#: builtin/sparse-checkout.c:45
8dadc33b
JNA
22081msgid "git sparse-checkout list"
22082msgstr "git sparse-checkout list"
22083
5ff5a306 22084#: builtin/sparse-checkout.c:71
4c508161 22085msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
4d9c2902
JNA
22086msgstr ""
22087"cet arbre de travail n'est pas partiel (le fichier sparse-checkout pourrait "
22088"ne pas exister)"
22089
5ff5a306 22090#: builtin/sparse-checkout.c:223
4d9c2902 22091msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
c9ef57cc
JNA
22092msgstr ""
22093"échec de la création du répertoire pour le fichier d'extraction partielle"
4c508161 22094
5ff5a306 22095#: builtin/sparse-checkout.c:264
0c7696ed 22096msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
8dadc33b
JNA
22097msgstr ""
22098"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour activer worktreeConfig"
0c7696ed 22099
5ff5a306 22100#: builtin/sparse-checkout.c:266
4c508161
JNA
22101msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22102msgstr "échec de paramétrage extensions.worktreeConfig"
22103
5ff5a306 22104#: builtin/sparse-checkout.c:283
4c508161
JNA
22105msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
22106msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
22107
5ff5a306 22108#: builtin/sparse-checkout.c:302
4c508161
JNA
22109msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
22110msgstr "initialiser l'extraction partielle en mode cone"
22111
5ff5a306 22112#: builtin/sparse-checkout.c:339
4c508161
JNA
22113#, c-format
22114msgid "failed to open '%s'"
22115msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
22116
5ff5a306 22117#: builtin/sparse-checkout.c:396
4d9c2902
JNA
22118#, c-format
22119msgid "could not normalize path %s"
22120msgstr "impossible de normaliser le chemin '%s'"
22121
5ff5a306 22122#: builtin/sparse-checkout.c:408
4d9c2902
JNA
22123msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
22124msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <motifs>)"
22125
5ff5a306 22126#: builtin/sparse-checkout.c:433
4d9c2902
JNA
22127#, c-format
22128msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
22129msgstr "Impossible de décoter la chaîne en style C '%s'"
22130
5ff5a306 22131#: builtin/sparse-checkout.c:487 builtin/sparse-checkout.c:511
4d9c2902
JNA
22132msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
22133msgstr "impossible de charger les motifs de l'extraction partielle existants"
4c508161 22134
5ff5a306 22135#: builtin/sparse-checkout.c:556
4c508161
JNA
22136msgid "read patterns from standard in"
22137msgstr "lire les motifs depuis l'entrée standard"
22138
5ff5a306 22139#: builtin/sparse-checkout.c:571
8dadc33b
JNA
22140msgid "git sparse-checkout reapply"
22141msgstr "git sparse-checkout reapply"
22142
5ff5a306 22143#: builtin/sparse-checkout.c:590
8dadc33b
JNA
22144msgid "git sparse-checkout disable"
22145msgstr "git sparse-checkout disable"
22146
5ff5a306 22147#: builtin/sparse-checkout.c:618
4c508161
JNA
22148msgid "error while refreshing working directory"
22149msgstr "erreur lors du rafraîchissement du répertoire de travail"
22150
c9ef57cc 22151#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
1d9f0b79
JNA
22152msgid "git stash list [<options>]"
22153msgstr "git stash list [<options>]"
22154
c9ef57cc 22155#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
1d9f0b79
JNA
22156msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22157msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]"
22158
c9ef57cc 22159#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
1d9f0b79
JNA
22160msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22161msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]"
22162
22163#: builtin/stash.c:25
22164msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22165msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
22166
c9ef57cc 22167#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
1d9f0b79
JNA
22168msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
22169msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]"
22170
c9ef57cc 22171#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
1d9f0b79
JNA
22172msgid "git stash clear"
22173msgstr "git stash clear"
22174
c9ef57cc 22175#: builtin/stash.c:28
1d9f0b79
JNA
22176msgid ""
22177"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22178" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 22179" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
22180" [--] [<pathspec>...]]"
22181msgstr ""
22182"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22183" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 22184" [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
22185" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
22186
c9ef57cc 22187#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
1d9f0b79
JNA
22188msgid ""
22189"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22190" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22191msgstr ""
22192"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22193" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22194
c9ef57cc 22195#: builtin/stash.c:53
1d9f0b79
JNA
22196msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22197msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
22198
c9ef57cc 22199#: builtin/stash.c:58
1d9f0b79
JNA
22200msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22201msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
22202
c9ef57cc 22203#: builtin/stash.c:73
1d9f0b79
JNA
22204msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22205msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>"
22206
c9ef57cc
JNA
22207#: builtin/stash.c:78
22208msgid ""
22209"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22210" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22211" [--] [<pathspec>...]]"
22212msgstr ""
22213"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22214" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22215" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
22216
22217#: builtin/stash.c:128
1d9f0b79
JNA
22218#, c-format
22219msgid "'%s' is not a stash-like commit"
22220msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
22221
c9ef57cc 22222#: builtin/stash.c:148
1d9f0b79
JNA
22223#, c-format
22224msgid "Too many revisions specified:%s"
22225msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
22226
dc46d27a 22227#: builtin/stash.c:162
1d9f0b79
JNA
22228msgid "No stash entries found."
22229msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
22230
c9ef57cc 22231#: builtin/stash.c:176
1d9f0b79
JNA
22232#, c-format
22233msgid "%s is not a valid reference"
22234msgstr "%s n'est pas une référence valide"
22235
dc46d27a 22236#: builtin/stash.c:225
5ff5a306
JNA
22237msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
22238msgstr "git stash clear avec des arguments n'est pas implémenté"
22239
22240#: builtin/stash.c:429
22241#, c-format
22242msgid ""
22243"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
22244" %s -> %s\n"
22245" to make room.\n"
22246msgstr ""
22247"AVERTISSEMENT : un fichier non-suivi en travers d'un fichier suivi ! Renommage\n"
22248" %s -> %s\n"
22249" pour faire de la place.\n"
1d9f0b79 22250
5ff5a306 22251#: builtin/stash.c:490
1d9f0b79
JNA
22252msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
22253msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
22254
5ff5a306 22255#: builtin/stash.c:501
1d9f0b79
JNA
22256#, c-format
22257msgid "could not generate diff %s^!."
22258msgstr "impossible de générer %s^!."
22259
5ff5a306 22260#: builtin/stash.c:508
02cc663a 22261msgid "conflicts in index. Try without --index."
1d9f0b79
JNA
22262msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index."
22263
5ff5a306 22264#: builtin/stash.c:514
1d9f0b79
JNA
22265msgid "could not save index tree"
22266msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
22267
5ff5a306 22268#: builtin/stash.c:523
1d9f0b79
JNA
22269msgid "could not restore untracked files from stash"
22270msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
22271
5ff5a306 22272#: builtin/stash.c:537
1d9f0b79
JNA
22273#, c-format
22274msgid "Merging %s with %s"
22275msgstr "Fusion de %s avec %s"
22276
5ff5a306 22277#: builtin/stash.c:547
1d9f0b79
JNA
22278msgid "Index was not unstashed."
22279msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
22280
5ff5a306 22281#: builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:687
1d9f0b79
JNA
22282msgid "attempt to recreate the index"
22283msgstr "tentative de recréer l'index"
22284
5ff5a306 22285#: builtin/stash.c:633
1d9f0b79
JNA
22286#, c-format
22287msgid "Dropped %s (%s)"
22288msgstr "%s supprimé (%s)"
22289
5ff5a306 22290#: builtin/stash.c:636
1d9f0b79
JNA
22291#, c-format
22292msgid "%s: Could not drop stash entry"
22293msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash"
22294
5ff5a306 22295#: builtin/stash.c:649
1d9f0b79
JNA
22296#, c-format
22297msgid "'%s' is not a stash reference"
22298msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage"
22299
5ff5a306 22300#: builtin/stash.c:699
1d9f0b79
JNA
22301msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
22302msgstr ""
22303"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
22304
5ff5a306 22305#: builtin/stash.c:722
1d9f0b79
JNA
22306msgid "No branch name specified"
22307msgstr "Aucune branche spécifiée"
22308
5ff5a306 22309#: builtin/stash.c:866 builtin/stash.c:903
1d9f0b79
JNA
22310#, c-format
22311msgid "Cannot update %s with %s"
22312msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s"
22313
5ff5a306 22314#: builtin/stash.c:884 builtin/stash.c:1538 builtin/stash.c:1603
1d9f0b79
JNA
22315msgid "stash message"
22316msgstr "message pour le remisage"
22317
5ff5a306 22318#: builtin/stash.c:894
1d9f0b79
JNA
22319msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22320msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>"
22321
5ff5a306 22322#: builtin/stash.c:1109
1d9f0b79
JNA
22323msgid "No changes selected"
22324msgstr "Aucun changement sélectionné"
22325
5ff5a306 22326#: builtin/stash.c:1209
1d9f0b79
JNA
22327msgid "You do not have the initial commit yet"
22328msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
22329
5ff5a306 22330#: builtin/stash.c:1236
1d9f0b79
JNA
22331msgid "Cannot save the current index state"
22332msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
22333
5ff5a306 22334#: builtin/stash.c:1245
1d9f0b79
JNA
22335msgid "Cannot save the untracked files"
22336msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
22337
5ff5a306 22338#: builtin/stash.c:1256 builtin/stash.c:1265
1d9f0b79
JNA
22339msgid "Cannot save the current worktree state"
22340msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
22341
5ff5a306 22342#: builtin/stash.c:1293
1d9f0b79
JNA
22343msgid "Cannot record working tree state"
22344msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
22345
5ff5a306 22346#: builtin/stash.c:1342
1d9f0b79
JNA
22347msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
22348msgstr ""
22349"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
22350
5ff5a306 22351#: builtin/stash.c:1358
1d9f0b79
JNA
22352msgid "Did you forget to 'git add'?"
22353msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?"
22354
5ff5a306 22355#: builtin/stash.c:1373
1d9f0b79
JNA
22356msgid "No local changes to save"
22357msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
22358
5ff5a306 22359#: builtin/stash.c:1380
1d9f0b79
JNA
22360msgid "Cannot initialize stash"
22361msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
22362
5ff5a306 22363#: builtin/stash.c:1395
1d9f0b79
JNA
22364msgid "Cannot save the current status"
22365msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
22366
5ff5a306 22367#: builtin/stash.c:1400
1d9f0b79
JNA
22368#, c-format
22369msgid "Saved working directory and index state %s"
22370msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s"
22371
5ff5a306 22372#: builtin/stash.c:1490
1d9f0b79
JNA
22373msgid "Cannot remove worktree changes"
22374msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
22375
5ff5a306 22376#: builtin/stash.c:1529 builtin/stash.c:1594
1d9f0b79
JNA
22377msgid "keep index"
22378msgstr "conserver l'index"
22379
5ff5a306 22380#: builtin/stash.c:1531 builtin/stash.c:1596
1d9f0b79
JNA
22381msgid "stash in patch mode"
22382msgstr "remiser une mode rustine"
22383
5ff5a306 22384#: builtin/stash.c:1532 builtin/stash.c:1597
1d9f0b79
JNA
22385msgid "quiet mode"
22386msgstr "mode silencieux"
22387
5ff5a306 22388#: builtin/stash.c:1534 builtin/stash.c:1599
1d9f0b79
JNA
22389msgid "include untracked files in stash"
22390msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise"
22391
5ff5a306 22392#: builtin/stash.c:1536 builtin/stash.c:1601
1d9f0b79
JNA
22393msgid "include ignore files"
22394msgstr "inclure les fichiers ignorés"
22395
5ff5a306 22396#: builtin/stash.c:1636
dc46d27a
JNA
22397msgid ""
22398"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22399"See its entry in 'git help config' for details."
22400msgstr ""
22401"la prise en charge de stash.useBuiltin a été supprimée !\n"
22402"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
1d9f0b79 22403
12142e1b 22404#: builtin/stripspace.c:18
ffd5159b
JNA
22405msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22406msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22407
12142e1b 22408#: builtin/stripspace.c:19
ffd5159b
JNA
22409msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22410msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22411
b3225a41 22412#: builtin/stripspace.c:37
ffd5159b 22413msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
22414msgstr ""
22415"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
22416"commentaire"
ffd5159b 22417
b3225a41 22418#: builtin/stripspace.c:40
3d8b14c2 22419msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
22420msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
22421
8dadc33b 22422#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
955efd65
JNA
22423#, c-format
22424msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22425msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
22426
4c508161 22427#: builtin/submodule--helper.c:64
6a071483
JNA
22428msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
22429msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
22430
4c508161 22431#: builtin/submodule--helper.c:102
955efd65
JNA
22432#, c-format
22433msgid "cannot strip one component off url '%s'"
22434msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
22435
8dadc33b 22436#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
ffd5159b
JNA
22437msgid "alternative anchor for relative paths"
22438msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
22439
4c508161 22440#: builtin/submodule--helper.c:415
ffd5159b
JNA
22441msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22442msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
22443
8dadc33b
JNA
22444#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
22445#: builtin/submodule--helper.c:652
955efd65
JNA
22446#, c-format
22447msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22448msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
22449
4c508161 22450#: builtin/submodule--helper.c:524
0859ed62
JNA
22451#, c-format
22452msgid "Entering '%s'\n"
22453msgstr "Entrée dans '%s'\n"
22454
4c508161 22455#: builtin/submodule--helper.c:527
0859ed62
JNA
22456#, c-format
22457msgid ""
22458"run_command returned non-zero status for %s\n"
22459"."
22460msgstr ""
22461"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
22462"."
22463
4c508161 22464#: builtin/submodule--helper.c:549
0859ed62
JNA
22465#, c-format
22466msgid ""
2104663c
JNA
22467"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22468"submodules of %s\n"
0859ed62
JNA
22469"."
22470msgstr ""
6b822f73
JNA
22471"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
22472"modules inclus de %s\n"
0859ed62
JNA
22473"."
22474
4c508161 22475#: builtin/submodule--helper.c:565
5ff5a306
JNA
22476msgid "suppress output of entering each submodule command"
22477msgstr "supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
0859ed62 22478
5ff5a306
JNA
22479#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
22480#: builtin/submodule--helper.c:1487
22481msgid "recurse into nested submodules"
22482msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
0859ed62 22483
4c508161 22484#: builtin/submodule--helper.c:572
1d9f0b79
JNA
22485msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22486msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>"
0859ed62 22487
4c508161 22488#: builtin/submodule--helper.c:599
6a523d66
JNA
22489#, c-format
22490msgid ""
6b822f73 22491"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
6a523d66 22492"authoritative upstream."
53863212
JNA
22493msgstr ""
22494"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
22495"son propre amont d'autorité."
6a523d66 22496
8dadc33b 22497#: builtin/submodule--helper.c:666
955efd65
JNA
22498#, c-format
22499msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22500msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
22501
8dadc33b 22502#: builtin/submodule--helper.c:670
955efd65
JNA
22503#, c-format
22504msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
22505msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
22506
8dadc33b 22507#: builtin/submodule--helper.c:680
955efd65
JNA
22508#, c-format
22509msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
b67e6306
JNA
22510msgstr ""
22511"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
22512"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 22513
8dadc33b 22514#: builtin/submodule--helper.c:687
955efd65
JNA
22515#, c-format
22516msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
b67e6306
JNA
22517msgstr ""
22518"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
22519"'%s'"
955efd65 22520
8dadc33b 22521#: builtin/submodule--helper.c:709
5ff5a306
JNA
22522msgid "suppress output for initializing a submodule"
22523msgstr "supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
955efd65 22524
8dadc33b 22525#: builtin/submodule--helper.c:714
1d9f0b79
JNA
22526msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22527msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]"
955efd65 22528
8dadc33b 22529#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
ffd5159b
JNA
22530#, c-format
22531msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
22532msgstr ""
22533"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
22534"chemin '%s'"
ffd5159b 22535
8dadc33b 22536#: builtin/submodule--helper.c:835
5da312d1
JNA
22537#, c-format
22538msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
22539msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
22540
8dadc33b 22541#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
5da312d1
JNA
22542#, c-format
22543msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
22544msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
22545
8dadc33b 22546#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
5ff5a306 22547msgid "suppress submodule status output"
5da312d1
JNA
22548msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
22549
8dadc33b 22550#: builtin/submodule--helper.c:887
5da312d1 22551msgid ""
5ff5a306 22552"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
5da312d1 22553"HEAD"
5ff5a306 22554msgstr "utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD du sous-module"
5da312d1 22555
8dadc33b 22556#: builtin/submodule--helper.c:893
5da312d1
JNA
22557msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22558msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
22559
8dadc33b 22560#: builtin/submodule--helper.c:917
5da312d1
JNA
22561msgid "git submodule--helper name <path>"
22562msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
22563
8dadc33b
JNA
22564#: builtin/submodule--helper.c:989
22565#, c-format
22566msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22567msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22568
22569#: builtin/submodule--helper.c:992
22570#, c-format
22571msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22572msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22573
22574#: builtin/submodule--helper.c:1005
22575#, c-format
22576msgid "%s"
22577msgstr "%s"
22578
22579#: builtin/submodule--helper.c:1055
22580#, c-format
22581msgid "couldn't hash object from '%s'"
22582msgstr "Impossible de calculer l'empreinte de l'objet depuis '%s'"
22583
22584#: builtin/submodule--helper.c:1059
22585#, c-format
22586msgid "unexpected mode %o\n"
22587msgstr "mode %o inattendu\n"
22588
22589#: builtin/submodule--helper.c:1300
22590msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
8a62da92
JNA
22591msgstr ""
22592"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de la HEAD du sous-module"
8dadc33b
JNA
22593
22594#: builtin/submodule--helper.c:1302
22595msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
8a62da92
JNA
22596msgstr ""
22597"pour comparer le commit dans l'index au lieu de celui dans la HEAD du sous-"
22598"module"
8dadc33b
JNA
22599
22600#: builtin/submodule--helper.c:1304
22601msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
22602msgstr "sauter les sous-modules avec la valeur 'ignore_config' à 'all'"
22603
22604#: builtin/submodule--helper.c:1306
22605msgid "limit the summary size"
22606msgstr "limiter la taille du résumé"
22607
22608#: builtin/submodule--helper.c:1311
8a62da92 22609msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
8dadc33b
JNA
22610msgstr "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<chemin>]"
22611
22612#: builtin/submodule--helper.c:1335
22613msgid "could not fetch a revision for HEAD"
22614msgstr "Impossible de récupérer une révision pour HEAD"
22615
22616#: builtin/submodule--helper.c:1340
22617msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
22618msgstr "--cached et --files sont mutuellement exclusifs"
22619
22620#: builtin/submodule--helper.c:1407
6a071483
JNA
22621#, c-format
22622msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
22623msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
22624
8dadc33b 22625#: builtin/submodule--helper.c:1413
6a071483
JNA
22626#, c-format
22627msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
22628msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
22629
8dadc33b 22630#: builtin/submodule--helper.c:1427
6a071483
JNA
22631#, c-format
22632msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
22633msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
22634
8dadc33b 22635#: builtin/submodule--helper.c:1438
6a071483
JNA
22636#, c-format
22637msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
22638msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
22639
8dadc33b 22640#: builtin/submodule--helper.c:1485
5ff5a306
JNA
22641msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
22642msgstr "supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
6a071483 22643
8dadc33b 22644#: builtin/submodule--helper.c:1492
6a071483
JNA
22645msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
22646msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
22647
8dadc33b 22648#: builtin/submodule--helper.c:1546
6a071483
JNA
22649#, c-format
22650msgid ""
22651"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
22652"really want to remove it including all of its history)"
f29a2d82
JNA
22653msgstr ""
22654"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez "
22655"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
22656"historique)"
6a071483 22657
8dadc33b 22658#: builtin/submodule--helper.c:1558
6a071483
JNA
22659#, c-format
22660msgid ""
22661"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
22662"them"
f29a2d82
JNA
22663msgstr ""
22664"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
22665"utilisez '-f' pour les annuler"
6a071483 22666
8dadc33b 22667#: builtin/submodule--helper.c:1566
6a071483
JNA
22668#, c-format
22669msgid "Cleared directory '%s'\n"
22670msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
22671
8dadc33b 22672#: builtin/submodule--helper.c:1568
6a071483
JNA
22673#, c-format
22674msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
22675msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
22676
8dadc33b 22677#: builtin/submodule--helper.c:1579
6a071483
JNA
22678#, c-format
22679msgid "could not create empty submodule directory %s"
22680msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
22681
8dadc33b 22682#: builtin/submodule--helper.c:1595
6a071483
JNA
22683#, c-format
22684msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
22685msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
22686
8dadc33b 22687#: builtin/submodule--helper.c:1624
5ff5a306
JNA
22688msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
22689msgstr "éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des modifications locales"
6a071483 22690
8dadc33b 22691#: builtin/submodule--helper.c:1625
5ff5a306
JNA
22692msgid "unregister all submodules"
22693msgstr "désenregistrer tous les sous-modules"
6a071483 22694
8dadc33b 22695#: builtin/submodule--helper.c:1630
6a071483
JNA
22696msgid ""
22697"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
f29a2d82
JNA
22698msgstr ""
22699"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
6a071483 22700
8dadc33b 22701#: builtin/submodule--helper.c:1644
6a071483
JNA
22702msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
22703msgstr ""
22704"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
22705
8dadc33b 22706#: builtin/submodule--helper.c:1713
4c508161
JNA
22707msgid ""
22708"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
22709"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
22710"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
22711"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
22712msgstr ""
22713"Une alternative calculée depuis l'alternative du super-projet est invalide.\n"
22714"Pour permettre à Git de cloner sans alternative dans un tel cas, réglez\n"
22715"submodule.alternateErrorStrategy à 'info', ou de manière équivalente,\n"
22716"clonez avec '--reference-if-able' au lieu de '--reference'."
22717
8dadc33b 22718#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
85ea5cbf
JNA
22719#, c-format
22720msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
22721msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
22722
8dadc33b 22723#: builtin/submodule--helper.c:1791
85ea5cbf
JNA
22724#, c-format
22725msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
275588f9
JX
22726msgstr ""
22727"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 22728
8dadc33b 22729#: builtin/submodule--helper.c:1798
85ea5cbf
JNA
22730#, c-format
22731msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
22732msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
22733
8dadc33b 22734#: builtin/submodule--helper.c:1822
ffd5159b
JNA
22735msgid "where the new submodule will be cloned to"
22736msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
22737
8dadc33b 22738#: builtin/submodule--helper.c:1825
ffd5159b
JNA
22739msgid "name of the new submodule"
22740msgstr "nom du nouveau sous-module"
22741
8dadc33b 22742#: builtin/submodule--helper.c:1828
ffd5159b
JNA
22743msgid "url where to clone the submodule from"
22744msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
22745
8dadc33b 22746#: builtin/submodule--helper.c:1836
ffd5159b
JNA
22747msgid "depth for shallow clones"
22748msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
22749
8dadc33b 22750#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
85ea5cbf
JNA
22751msgid "force cloning progress"
22752msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
22753
8dadc33b 22754#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
4c508161
JNA
22755msgid "disallow cloning into non-empty directory"
22756msgstr "interdire de cloner dans un répertoire non-vide"
22757
8dadc33b 22758#: builtin/submodule--helper.c:1848
ffd5159b
JNA
22759msgid ""
22760"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
4d9c2902
JNA
22761"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
22762"<url> --path <path>"
c9ef57cc
JNA
22763msgstr ""
22764"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
22765"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] [--single-branch] --url <url> "
22766"--path <chemin>"
ffd5159b 22767
8dadc33b 22768#: builtin/submodule--helper.c:1873
4c508161
JNA
22769#, c-format
22770msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
4d9c2902
JNA
22771msgstr ""
22772"refus de créer/utiliser '%s' dans un répertoire git d'un autre sous-module"
4c508161 22773
8dadc33b 22774#: builtin/submodule--helper.c:1884
ffd5159b
JNA
22775#, c-format
22776msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
22777msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
22778
8dadc33b 22779#: builtin/submodule--helper.c:1888
4c508161
JNA
22780#, c-format
22781msgid "directory not empty: '%s'"
22782msgstr "le répertoire n'est pas vide : '%s'"
22783
8dadc33b 22784#: builtin/submodule--helper.c:1900
ffd5159b
JNA
22785#, c-format
22786msgid "could not get submodule directory for '%s'"
22787msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
22788
8dadc33b 22789#: builtin/submodule--helper.c:1936
6b822f73
JNA
22790#, c-format
22791msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
22792msgstr "mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
22793
8dadc33b 22794#: builtin/submodule--helper.c:1940
6b822f73
JNA
22795#, c-format
22796msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
53863212
JNA
22797msgstr ""
22798"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 22799
8dadc33b 22800#: builtin/submodule--helper.c:2041
955efd65
JNA
22801#, c-format
22802msgid "Submodule path '%s' not initialized"
22803msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 22804
8dadc33b 22805#: builtin/submodule--helper.c:2045
955efd65
JNA
22806msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
22807msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
22808
8dadc33b 22809#: builtin/submodule--helper.c:2075
955efd65
JNA
22810#, c-format
22811msgid "Skipping unmerged submodule %s"
22812msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
22813
8dadc33b 22814#: builtin/submodule--helper.c:2104
955efd65
JNA
22815#, c-format
22816msgid "Skipping submodule '%s'"
22817msgstr "Sous-module '%s' non traité"
22818
8dadc33b 22819#: builtin/submodule--helper.c:2254
b67e6306
JNA
22820#, c-format
22821msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
22822msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
22823
8dadc33b 22824#: builtin/submodule--helper.c:2265
b67e6306
JNA
22825#, c-format
22826msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
22827msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
22828
8dadc33b 22829#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
955efd65
JNA
22830msgid "path into the working tree"
22831msgstr "chemin dans la copie de travail"
22832
8dadc33b 22833#: builtin/submodule--helper.c:2330
955efd65 22834msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
b67e6306
JNA
22835msgstr ""
22836"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 22837
8dadc33b 22838#: builtin/submodule--helper.c:2334
955efd65
JNA
22839msgid "rebase, merge, checkout or none"
22840msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
22841
8dadc33b 22842#: builtin/submodule--helper.c:2340
5ff5a306
JNA
22843msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
22844msgstr "créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
955efd65 22845
8dadc33b 22846#: builtin/submodule--helper.c:2343
955efd65
JNA
22847msgid "parallel jobs"
22848msgstr "jobs parallèles"
22849
8dadc33b 22850#: builtin/submodule--helper.c:2345
b67e6306
JNA
22851msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
22852msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
22853
8dadc33b 22854#: builtin/submodule--helper.c:2346
955efd65
JNA
22855msgid "don't print cloning progress"
22856msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
22857
8dadc33b 22858#: builtin/submodule--helper.c:2357
13bcea8c
JNA
22859msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
22860msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
955efd65 22861
8dadc33b 22862#: builtin/submodule--helper.c:2370
955efd65
JNA
22863msgid "bad value for update parameter"
22864msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
22865
8dadc33b 22866#: builtin/submodule--helper.c:2418
b67e6306
JNA
22867#, c-format
22868msgid ""
22869"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
22870"the superproject is not on any branch"
22871msgstr ""
22872"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
22873"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
22874
8dadc33b 22875#: builtin/submodule--helper.c:2541
6b822f73
JNA
22876#, c-format
22877msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
22878msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
22879
8dadc33b 22880#: builtin/submodule--helper.c:2574
71ca3ba3
JNA
22881msgid "recurse into submodules"
22882msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
22883
8dadc33b 22884#: builtin/submodule--helper.c:2580
1d9f0b79
JNA
22885msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
22886msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<options>] [<chemin>...]"
71ca3ba3 22887
8dadc33b 22888#: builtin/submodule--helper.c:2636
6b822f73
JNA
22889msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
22890msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
22891
8dadc33b 22892#: builtin/submodule--helper.c:2639
1d9f0b79
JNA
22893msgid "unset the config in the .gitmodules file"
22894msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules"
22895
8dadc33b 22896#: builtin/submodule--helper.c:2644
1d9f0b79
JNA
22897msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
22898msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]"
6b822f73 22899
8dadc33b 22900#: builtin/submodule--helper.c:2645
1d9f0b79
JNA
22901msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
22902msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
22903
8dadc33b 22904#: builtin/submodule--helper.c:2646
6b822f73
JNA
22905msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
22906msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
22907
02cc663a 22908#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
6b822f73
JNA
22909#, sh-format
22910msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
53863212 22911msgstr ""
02705d38 22912"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail"
6b822f73 22913
8dadc33b 22914#: builtin/submodule--helper.c:2681
5ff5a306
JNA
22915msgid "suppress output for setting url of a submodule"
22916msgstr "supprimer la sortie lors du paramétrage de l'url d'un sous-module"
dc46d27a 22917
8dadc33b 22918#: builtin/submodule--helper.c:2685
dc46d27a
JNA
22919msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22920msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] <chemin> <nouvelle-url>"
22921
8dadc33b 22922#: builtin/submodule--helper.c:2718
0c7696ed
JNA
22923msgid "set the default tracking branch to master"
22924msgstr "régler la branche de suivi par défaut à master"
22925
8dadc33b 22926#: builtin/submodule--helper.c:2720
0c7696ed
JNA
22927msgid "set the default tracking branch"
22928msgstr "régler la branche de suivi par défaut"
22929
8dadc33b 22930#: builtin/submodule--helper.c:2724
0c7696ed
JNA
22931msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22932msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <chemin>"
22933
8dadc33b 22934#: builtin/submodule--helper.c:2725
0c7696ed
JNA
22935msgid ""
22936"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
8dadc33b
JNA
22937msgstr ""
22938"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branche> "
22939"<chemin>"
0c7696ed 22940
8dadc33b 22941#: builtin/submodule--helper.c:2732
0c7696ed
JNA
22942msgid "--branch or --default required"
22943msgstr "--branch ou --default requis"
22944
8dadc33b 22945#: builtin/submodule--helper.c:2735
0c7696ed
JNA
22946msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
22947msgstr "--branch et --default sont mutuellement exclusifs"
22948
5ff5a306 22949#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:441 git.c:714
71ca3ba3
JNA
22950#, c-format
22951msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22952msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
22953
8dadc33b 22954#: builtin/submodule--helper.c:2798
ffd5159b 22955#, c-format
955efd65
JNA
22956msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22957msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 22958
12142e1b 22959#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
22960msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
22961msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca 22962
12142e1b 22963#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
22964msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
22965msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 22966
26ce3a3c 22967#: builtin/symbolic-ref.c:40
6b388fca 22968msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
22969msgstr ""
22970"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 22971
26ce3a3c 22972#: builtin/symbolic-ref.c:41
6b388fca 22973msgid "delete symbolic ref"
21860882 22974msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 22975
26ce3a3c 22976#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 22977msgid "shorten ref output"
21860882 22978msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 22979
02cc663a 22980#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
6b388fca 22981msgid "reason"
21860882 22982msgstr "raison"
6b388fca 22983
02cc663a 22984#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
6b388fca 22985msgid "reason of the update"
21860882 22986msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 22987
0859ed62 22988#: builtin/tag.c:25
6b388fca 22989msgid ""
1d9f0b79
JNA
22990"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22991"\t\t<tagname> [<head>]"
fa54b524 22992msgstr ""
1d9f0b79
JNA
22993"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <fichier>]\n"
22994"\t\t<nom-étiquette> [<head>]"
6b388fca 22995
1d9f0b79 22996#: builtin/tag.c:27
6b388fca 22997msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 22998msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 22999
1d9f0b79 23000#: builtin/tag.c:28
6b388fca 23001msgid ""
6a523d66
JNA
23002"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23003"points-at <object>]\n"
8dadc33b
JNA
23004"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
23005"[<pattern>...]"
6b388fca 23006msgstr ""
8a62da92
JNA
23007"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23008"points-at <objet>]\n"
23009"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
23010"[<motif>...]"
6b388fca 23011
1d9f0b79 23012#: builtin/tag.c:30
71ca3ba3
JNA
23013msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
23014msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
6b388fca 23015
ec688f77 23016#: builtin/tag.c:89
6b388fca
JNA
23017#, c-format
23018msgid "tag '%s' not found."
21860882 23019msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 23020
5ff5a306 23021#: builtin/tag.c:124
6b388fca
JNA
23022#, c-format
23023msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 23024msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 23025
5ff5a306 23026#: builtin/tag.c:159
6b388fca
JNA
23027#, c-format
23028msgid ""
23029"\n"
f7fbc357
JNA
23030"Write a message for tag:\n"
23031" %s\n"
6b388fca
JNA
23032"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
23033msgstr ""
21860882 23034"\n"
f7fbc357
JNA
23035"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
23036" %s\n"
21860882 23037"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 23038
5ff5a306 23039#: builtin/tag.c:163
6b388fca
JNA
23040#, c-format
23041msgid ""
23042"\n"
f7fbc357
JNA
23043"Write a message for tag:\n"
23044" %s\n"
6b388fca
JNA
23045"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
23046"want to.\n"
23047msgstr ""
21860882 23048"\n"
f7fbc357
JNA
23049"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
23050" %s\n"
f507e5dd
JNA
23051"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
23052"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 23053
5ff5a306 23054#: builtin/tag.c:230
6b388fca 23055msgid "unable to sign the tag"
21860882 23056msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 23057
5ff5a306 23058#: builtin/tag.c:248
1d9f0b79
JNA
23059#, c-format
23060msgid ""
fc8703c9 23061"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
1d9f0b79
JNA
23062"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
23063"\n"
23064"\tgit tag -f %s %s^{}"
23065msgstr ""
85b66ac5
JNA
23066"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle "
23067"étiquette\n"
23068"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, "
23069"utilisez :\n"
1d9f0b79
JNA
23070"\n"
23071"\tgit tag -f %s %s^{}"
23072
5ff5a306 23073#: builtin/tag.c:264
6b388fca 23074msgid "bad object type."
21860882 23075msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 23076
5ff5a306 23077#: builtin/tag.c:317
6b388fca 23078msgid "no tag message?"
21860882 23079msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 23080
5ff5a306 23081#: builtin/tag.c:324
6b388fca
JNA
23082#, c-format
23083msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 23084msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 23085
5ff5a306 23086#: builtin/tag.c:435
6b388fca 23087msgid "list tag names"
21860882 23088msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 23089
5ff5a306 23090#: builtin/tag.c:437
6b388fca 23091msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 23092msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 23093
5ff5a306 23094#: builtin/tag.c:439
6b388fca 23095msgid "delete tags"
21860882 23096msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 23097
5ff5a306 23098#: builtin/tag.c:440
6b388fca 23099msgid "verify tags"
21860882 23100msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 23101
5ff5a306 23102#: builtin/tag.c:442
6b388fca 23103msgid "Tag creation options"
21860882 23104msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 23105
5ff5a306 23106#: builtin/tag.c:444
6b388fca 23107msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 23108msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 23109
5ff5a306 23110#: builtin/tag.c:446
6b388fca 23111msgid "tag message"
21860882 23112msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 23113
5ff5a306 23114#: builtin/tag.c:448
6a071483
JNA
23115msgid "force edit of tag message"
23116msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
23117
5ff5a306 23118#: builtin/tag.c:449
6b388fca 23119msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 23120msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 23121
5ff5a306 23122#: builtin/tag.c:452
6b388fca 23123msgid "use another key to sign the tag"
21860882 23124msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 23125
5ff5a306 23126#: builtin/tag.c:453
6b388fca 23127msgid "replace the tag if exists"
21860882 23128msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 23129
5ff5a306 23130#: builtin/tag.c:454 builtin/update-ref.c:505
84486b1e
JNA
23131msgid "create a reflog"
23132msgstr "créer un reflog"
7a43c952 23133
5ff5a306 23134#: builtin/tag.c:456
7298ca7b
JNA
23135msgid "Tag listing options"
23136msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
23137
5ff5a306 23138#: builtin/tag.c:457
6b388fca 23139msgid "show tag list in columns"
21860882 23140msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 23141
5ff5a306 23142#: builtin/tag.c:458 builtin/tag.c:460
6b388fca 23143msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 23144msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 23145
5ff5a306 23146#: builtin/tag.c:459 builtin/tag.c:461
6a523d66
JNA
23147msgid "print only tags that don't contain the commit"
23148msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
23149
5ff5a306 23150#: builtin/tag.c:462
ffd5159b
JNA
23151msgid "print only tags that are merged"
23152msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
23153
5ff5a306 23154#: builtin/tag.c:463
ffd5159b
JNA
23155msgid "print only tags that are not merged"
23156msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
23157
5ff5a306 23158#: builtin/tag.c:467
6b388fca 23159msgid "print only tags of the object"
21860882 23160msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 23161
5ff5a306 23162#: builtin/tag.c:515
6b388fca 23163msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 23164msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 23165
5ff5a306 23166#: builtin/tag.c:537
6a523d66
JNA
23167msgid "-n option is only allowed in list mode"
23168msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 23169
5ff5a306 23170#: builtin/tag.c:539
6a523d66
JNA
23171msgid "--contains option is only allowed in list mode"
23172msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 23173
5ff5a306 23174#: builtin/tag.c:541
6a523d66
JNA
23175msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
23176msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
6b388fca 23177
5ff5a306 23178#: builtin/tag.c:543
6a523d66
JNA
23179msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
23180msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
ffd5159b 23181
5ff5a306 23182#: builtin/tag.c:545
6a523d66 23183msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
f5be0083
JNA
23184msgstr ""
23185"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
6a523d66 23186
5ff5a306 23187#: builtin/tag.c:556
6b388fca 23188msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 23189msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 23190
5ff5a306 23191#: builtin/tag.c:581
6b388fca
JNA
23192#, c-format
23193msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 23194msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 23195
5ff5a306 23196#: builtin/tag.c:586
6b388fca
JNA
23197#, c-format
23198msgid "tag '%s' already exists"
21860882 23199msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 23200
5ff5a306 23201#: builtin/tag.c:617
6b388fca
JNA
23202#, c-format
23203msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 23204msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 23205
4d9c2902 23206#: builtin/unpack-objects.c:502
22338062
JNA
23207msgid "Unpacking objects"
23208msgstr "Dépaquetage des objets"
23209
4c508161 23210#: builtin/update-index.c:84
7b058058
JNA
23211#, c-format
23212msgid "failed to create directory %s"
23213msgstr "échec de la création du répertoire %s"
23214
4c508161 23215#: builtin/update-index.c:100
7b058058
JNA
23216#, c-format
23217msgid "failed to create file %s"
23218msgstr "échec de la création du fichier %s"
23219
4c508161 23220#: builtin/update-index.c:108
7b058058
JNA
23221#, c-format
23222msgid "failed to delete file %s"
23223msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
23224
4c508161 23225#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
7b058058
JNA
23226#, c-format
23227msgid "failed to delete directory %s"
23228msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
23229
4c508161 23230#: builtin/update-index.c:140
7b058058 23231#, c-format
3d8b14c2
JNA
23232msgid "Testing mtime in '%s' "
23233msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 23234
4c508161 23235#: builtin/update-index.c:154
7b058058 23236msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
23237msgstr ""
23238"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 23239
4c508161 23240#: builtin/update-index.c:167
7b058058 23241msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
23242msgstr ""
23243"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 23244
4c508161 23245#: builtin/update-index.c:180
7b058058 23246msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
23247msgstr ""
23248"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 23249
4c508161 23250#: builtin/update-index.c:191
7b058058 23251msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
23252msgstr ""
23253"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
23254"un sous-répertoire"
7b058058 23255
4c508161 23256#: builtin/update-index.c:202
7b058058 23257msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
23258msgstr ""
23259"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
23260"fichier<"
7b058058 23261
4c508161 23262#: builtin/update-index.c:215
7b058058 23263msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
23264msgstr ""
23265"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
23266"répertoire"
7b058058 23267
4c508161 23268#: builtin/update-index.c:222
7b058058
JNA
23269msgid " OK"
23270msgstr " OK"
23271
4c508161 23272#: builtin/update-index.c:591
7298ca7b
JNA
23273msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
23274msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 23275
4c508161 23276#: builtin/update-index.c:974
6b388fca 23277msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 23278msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 23279
4c508161 23280#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 23281msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 23282msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 23283
4c508161 23284#: builtin/update-index.c:980
6b388fca 23285msgid "do not ignore new files"
21860882 23286msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 23287
4c508161 23288#: builtin/update-index.c:982
6b388fca 23289msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 23290msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 23291
4c508161 23292#: builtin/update-index.c:984
6b388fca 23293msgid "notice files missing from worktree"
21860882 23294msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 23295
4c508161 23296#: builtin/update-index.c:986
6b388fca 23297msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 23298msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 23299
4c508161 23300#: builtin/update-index.c:989
6b388fca 23301msgid "refresh stat information"
21860882 23302msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 23303
4c508161 23304#: builtin/update-index.c:993
6b388fca 23305msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 23306msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 23307
4c508161 23308#: builtin/update-index.c:997
22338062
JNA
23309msgid "<mode>,<object>,<path>"
23310msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 23311
4c508161 23312#: builtin/update-index.c:998
6b388fca 23313msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 23314msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 23315
4c508161 23316#: builtin/update-index.c:1008
6b388fca 23317msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 23318msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 23319
4c508161 23320#: builtin/update-index.c:1011
6b388fca 23321msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 23322msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 23323
4c508161 23324#: builtin/update-index.c:1014
6b388fca 23325msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 23326msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 23327
4c508161 23328#: builtin/update-index.c:1017
6b388fca 23329msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 23330msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 23331
4c508161
JNA
23332#: builtin/update-index.c:1020
23333msgid "do not touch index-only entries"
23334msgstr "ne pas toucher aux entrées restreintes à l'index"
23335
23336#: builtin/update-index.c:1022
6b388fca 23337msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
23338msgstr ""
23339"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
23340"données des objets"
6b388fca 23341
4c508161 23342#: builtin/update-index.c:1024
6b388fca 23343msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
23344msgstr ""
23345"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
23346"travail"
6b388fca 23347
4c508161 23348#: builtin/update-index.c:1026
6b388fca 23349msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 23350msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 23351
4c508161 23352#: builtin/update-index.c:1028
6b388fca 23353msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 23354msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 23355
4c508161 23356#: builtin/update-index.c:1032
6b388fca 23357msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 23358msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 23359
4c508161 23360#: builtin/update-index.c:1036
6b388fca 23361msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 23362msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 23363
4c508161 23364#: builtin/update-index.c:1040
6b388fca 23365msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 23366msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 23367
4c508161 23368#: builtin/update-index.c:1044
6b388fca 23369msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 23370msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 23371
4c508161 23372#: builtin/update-index.c:1047
6b388fca 23373msgid "report actions to standard output"
21860882 23374msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 23375
4c508161 23376#: builtin/update-index.c:1049
6b388fca 23377msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 23378msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 23379
4c508161 23380#: builtin/update-index.c:1053
6b388fca 23381msgid "write index in this format"
21860882 23382msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 23383
4c508161 23384#: builtin/update-index.c:1055
f7fbc357
JNA
23385msgid "enable or disable split index"
23386msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
23387
4c508161 23388#: builtin/update-index.c:1057
7b058058 23389msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 23390msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 23391
4c508161 23392#: builtin/update-index.c:1059
3d8b14c2
JNA
23393msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
23394msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
23395
4c508161 23396#: builtin/update-index.c:1061
7b058058 23397msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
23398msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
23399
4c508161 23400#: builtin/update-index.c:1063
5da312d1
JNA
23401msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
23402msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
23403
4c508161 23404#: builtin/update-index.c:1065
5da312d1 23405msgid "enable or disable file system monitor"
2acb3d49
JNA
23406msgstr ""
23407"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1 23408
4c508161 23409#: builtin/update-index.c:1067
5da312d1
JNA
23410msgid "mark files as fsmonitor valid"
23411msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
23412
4c508161 23413#: builtin/update-index.c:1070
5da312d1
JNA
23414msgid "clear fsmonitor valid bit"
23415msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
23416
4c508161 23417#: builtin/update-index.c:1173
6a523d66
JNA
23418msgid ""
23419"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
23420"enable split index"
f5be0083
JNA
23421msgstr ""
23422"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
23423"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
6a523d66 23424
4c508161 23425#: builtin/update-index.c:1182
6a523d66
JNA
23426msgid ""
23427"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
23428"disable split index"
f5be0083
JNA
23429msgstr ""
23430"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
23431"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
6a523d66 23432
4c508161 23433#: builtin/update-index.c:1194
85ea5cbf
JNA
23434msgid ""
23435"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
23436"to disable the untracked cache"
275588f9
JX
23437msgstr ""
23438"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
23439"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 23440
4c508161 23441#: builtin/update-index.c:1198
3d8b14c2
JNA
23442msgid "Untracked cache disabled"
23443msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
23444
4c508161 23445#: builtin/update-index.c:1206
85ea5cbf
JNA
23446msgid ""
23447"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
23448"to enable the untracked cache"
275588f9
JX
23449msgstr ""
23450"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
23451"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 23452
4c508161 23453#: builtin/update-index.c:1210
3d8b14c2
JNA
23454#, c-format
23455msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
23456msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 23457
4c508161 23458#: builtin/update-index.c:1218
5da312d1 23459msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
23460msgstr ""
23461"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
23462"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 23463
4c508161 23464#: builtin/update-index.c:1222
5da312d1
JNA
23465msgid "fsmonitor enabled"
23466msgstr "fsmonitor activé"
23467
4c508161 23468#: builtin/update-index.c:1225
5da312d1
JNA
23469msgid ""
23470"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
2acb3d49
JNA
23471msgstr ""
23472"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
23473"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 23474
4c508161 23475#: builtin/update-index.c:1229
5da312d1
JNA
23476msgid "fsmonitor disabled"
23477msgstr "fsmonitor désactivé"
23478
12142e1b 23479#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
23480msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
23481msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 23482
12142e1b 23483#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 23484msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
23485msgstr ""
23486"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
23487"valeur>]"
6b388fca 23488
12142e1b 23489#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
23490msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
23491msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 23492
02cc663a 23493#: builtin/update-ref.c:500
6b388fca 23494msgid "delete the reference"
21860882 23495msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 23496
02cc663a 23497#: builtin/update-ref.c:502
6b388fca 23498msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 23499msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 23500
02cc663a 23501#: builtin/update-ref.c:503
eadd122b
JNA
23502msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
23503msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
23504
02cc663a 23505#: builtin/update-ref.c:504
eadd122b
JNA
23506msgid "read updates from stdin"
23507msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
23508
12142e1b 23509#: builtin/update-server-info.c:7
6b388fca 23510msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 23511msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca 23512
12142e1b 23513#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 23514msgid "update the info files from scratch"
21860882 23515msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 23516
f29a2d82
JNA
23517#: builtin/upload-pack.c:11
23518msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
23519msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
23520
1d9f0b79
JNA
23521#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
23522msgid "quit after a single request/response exchange"
23523msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
23524
f29a2d82
JNA
23525#: builtin/upload-pack.c:25
23526msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
23527msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
23528
23529#: builtin/upload-pack.c:27
23530msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
23531msgstr ""
dc46d27a 23532"ne pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire Git"
f29a2d82
JNA
23533
23534#: builtin/upload-pack.c:29
23535msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
23536msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
23537
ec688f77 23538#: builtin/verify-commit.c:19
7298ca7b
JNA
23539msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
23540msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 23541
ec688f77 23542#: builtin/verify-commit.c:68
f7fbc357
JNA
23543msgid "print commit contents"
23544msgstr "afficher le contenu du commit"
23545
ec688f77 23546#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
7a43c952
JNA
23547msgid "print raw gpg status output"
23548msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
23549
8dadc33b 23550#: builtin/verify-pack.c:59
7298ca7b
JNA
23551msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
23552msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 23553
8dadc33b 23554#: builtin/verify-pack.c:70
6b388fca 23555msgid "verbose"
21860882 23556msgstr "verbeux"
6b388fca 23557
8dadc33b 23558#: builtin/verify-pack.c:72
6b388fca 23559msgid "show statistics only"
21860882 23560msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 23561
ec688f77 23562#: builtin/verify-tag.c:18
71ca3ba3
JNA
23563msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23564msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 23565
ec688f77 23566#: builtin/verify-tag.c:36
6b388fca 23567msgid "print tag contents"
21860882 23568msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 23569
5ff5a306 23570#: builtin/worktree.c:18
6a071483
JNA
23571msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
23572msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
be67fb4f 23573
5ff5a306 23574#: builtin/worktree.c:19
b67e6306 23575msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 23576msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 23577
5ff5a306 23578#: builtin/worktree.c:20
b67e6306
JNA
23579msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
23580msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
23581
5ff5a306 23582#: builtin/worktree.c:21
6a071483
JNA
23583msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
23584msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
23585
5ff5a306 23586#: builtin/worktree.c:22
b67e6306 23587msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
23588msgstr "git worktree prune [<options>]"
23589
5ff5a306 23590#: builtin/worktree.c:23
6a071483
JNA
23591msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
23592msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
23593
5ff5a306 23594#: builtin/worktree.c:24
b67e6306
JNA
23595msgid "git worktree unlock <path>"
23596msgstr "git worktree unlock <chemin>"
23597
5ff5a306 23598#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:933
6b822f73
JNA
23599#, c-format
23600msgid "failed to delete '%s'"
23601msgstr "échec de la suppression de '%s'"
23602
5ff5a306 23603#: builtin/worktree.c:74
be67fb4f 23604#, c-format
0c7696ed
JNA
23605msgid "Removing %s/%s: %s"
23606msgstr "Suppression de %s/%s : %s"
be67fb4f 23607
5ff5a306 23608#: builtin/worktree.c:149
3d5f3905
JNA
23609msgid "report pruned working trees"
23610msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
23611
5ff5a306 23612#: builtin/worktree.c:151
3d5f3905
JNA
23613msgid "expire working trees older than <time>"
23614msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
23615
5ff5a306 23616#: builtin/worktree.c:221
be67fb4f
JNA
23617#, c-format
23618msgid "'%s' already exists"
23619msgstr "'%s' existe déjà"
23620
5ff5a306 23621#: builtin/worktree.c:230
6b822f73 23622#, c-format
0c7696ed
JNA
23623msgid "unusable worktree destination '%s'"
23624msgstr "arbre de travail destination '%s' inutilisable"
6b822f73 23625
5ff5a306 23626#: builtin/worktree.c:235
6b822f73
JNA
23627#, c-format
23628msgid ""
23629"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
0c7696ed 23630"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
23631msgstr ""
23632"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
8dadc33b
JNA
23633"utilisez '%s -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
23634"pour corriger"
6b822f73 23635
5ff5a306 23636#: builtin/worktree.c:237
6b822f73
JNA
23637#, c-format
23638msgid ""
23639"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
0c7696ed 23640"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
23641msgstr ""
23642"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
0c7696ed 23643"utilisez '%s -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
6b822f73 23644
5ff5a306 23645#: builtin/worktree.c:288
be67fb4f
JNA
23646#, c-format
23647msgid "could not create directory of '%s'"
23648msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
23649
5ff5a306 23650#: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428
f29a2d82
JNA
23651#, c-format
23652msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
23653msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
23654
5ff5a306 23655#: builtin/worktree.c:424
be67fb4f 23656#, c-format
f29a2d82 23657msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
3509754c
JNA
23658msgstr ""
23659"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
23660"précédemment sur %s)"
be67fb4f 23661
5ff5a306 23662#: builtin/worktree.c:433
f29a2d82
JNA
23663#, c-format
23664msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
23665msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
23666
5ff5a306 23667#: builtin/worktree.c:439
f29a2d82
JNA
23668#, c-format
23669msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
23670msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
23671
5ff5a306 23672#: builtin/worktree.c:480
be67fb4f 23673msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
23674msgstr ""
23675"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
23676"travail"
be67fb4f 23677
5ff5a306 23678#: builtin/worktree.c:483
be67fb4f
JNA
23679msgid "create a new branch"
23680msgstr "créer une nouvelle branche"
23681
5ff5a306 23682#: builtin/worktree.c:485
be67fb4f
JNA
23683msgid "create or reset a branch"
23684msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
23685
5ff5a306 23686#: builtin/worktree.c:487
955efd65
JNA
23687msgid "populate the new working tree"
23688msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
23689
5ff5a306 23690#: builtin/worktree.c:488
f5be0083
JNA
23691msgid "keep the new working tree locked"
23692msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
23693
5ff5a306 23694#: builtin/worktree.c:491
5da312d1
JNA
23695msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
23696msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
23697
5ff5a306 23698#: builtin/worktree.c:494
5da312d1
JNA
23699msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
23700msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
23701
5ff5a306 23702#: builtin/worktree.c:502
7a43c952
JNA
23703msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
23704msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 23705
5ff5a306 23706#: builtin/worktree.c:563
5da312d1 23707msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
2acb3d49
JNA
23708msgstr ""
23709"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1 23710
5ff5a306
JNA
23711#: builtin/worktree.c:680
23712msgid "show extended annotations and reasons, if available"
23713msgstr "afficher les annotations étendues et les raisons, si disponible"
23714
23715#: builtin/worktree.c:682
23716msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
23717msgstr "ajouter l'annotation 'prunable' aux arbres de travail plus vieux que <temps>"
23718
23719#: builtin/worktree.c:691
23720msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
23721msgstr "--verbose et --porcelain sont mutuellement exclusifs"
23722
23723#: builtin/worktree.c:718
b67e6306 23724msgid "reason for locking"
eb7bb1cc 23725msgstr "raison du verrouillage"
b67e6306 23726
5ff5a306
JNA
23727#: builtin/worktree.c:730 builtin/worktree.c:763 builtin/worktree.c:837
23728#: builtin/worktree.c:961
b67e6306
JNA
23729#, c-format
23730msgid "'%s' is not a working tree"
23731msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
23732
5ff5a306 23733#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765
b67e6306
JNA
23734msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
23735msgstr ""
eb7bb1cc 23736"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 23737
5ff5a306 23738#: builtin/worktree.c:737
b67e6306
JNA
23739#, c-format
23740msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
23741msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
23742
5ff5a306 23743#: builtin/worktree.c:739
b67e6306
JNA
23744#, c-format
23745msgid "'%s' is already locked"
23746msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
23747
5ff5a306 23748#: builtin/worktree.c:767
b67e6306
JNA
23749#, c-format
23750msgid "'%s' is not locked"
23751msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
23752
5ff5a306 23753#: builtin/worktree.c:808
6a071483 23754msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
f29a2d82
JNA
23755msgstr ""
23756"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
23757"déplacés ou supprimés"
6a071483 23758
5ff5a306 23759#: builtin/worktree.c:816
6b822f73 23760msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
23761msgstr ""
23762"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6b822f73 23763
5ff5a306 23764#: builtin/worktree.c:839 builtin/worktree.c:963
6a071483
JNA
23765#, c-format
23766msgid "'%s' is a main working tree"
23767msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
23768
5ff5a306 23769#: builtin/worktree.c:844
6a071483
JNA
23770#, c-format
23771msgid "could not figure out destination name from '%s'"
23772msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
23773
5ff5a306 23774#: builtin/worktree.c:857
6a071483 23775#, c-format
6b822f73
JNA
23776msgid ""
23777"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
23778"use 'move -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 23779msgstr ""
53863212
JNA
23780"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
23781"verrouillage : %s\n"
6b822f73 23782"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 23783
5ff5a306 23784#: builtin/worktree.c:859
6b822f73
JNA
23785msgid ""
23786"cannot move a locked working tree;\n"
23787"use 'move -f -f' to override or unlock first"
23788msgstr ""
23789"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
23790"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 23791
5ff5a306 23792#: builtin/worktree.c:862
6a071483
JNA
23793#, c-format
23794msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
23795msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
23796
5ff5a306 23797#: builtin/worktree.c:867
6a071483
JNA
23798#, c-format
23799msgid "failed to move '%s' to '%s'"
23800msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
23801
5ff5a306 23802#: builtin/worktree.c:913
6a071483
JNA
23803#, c-format
23804msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
23805msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
23806
5ff5a306 23807#: builtin/worktree.c:917
6a071483 23808#, c-format
13bcea8c 23809msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
51728480
JNA
23810msgstr ""
23811"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
23812"supprimer"
6a071483 23813
5ff5a306 23814#: builtin/worktree.c:922
6a071483
JNA
23815#, c-format
23816msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
23817msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
23818
5ff5a306 23819#: builtin/worktree.c:945
6b822f73 23820msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
53863212
JNA
23821msgstr ""
23822"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6a071483 23823
5ff5a306 23824#: builtin/worktree.c:968
6a071483 23825#, c-format
6b822f73
JNA
23826msgid ""
23827"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
23828"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 23829msgstr ""
53863212
JNA
23830"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
23831"verrouillage : %s\n"
6b822f73 23832"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 23833
5ff5a306 23834#: builtin/worktree.c:970
6b822f73
JNA
23835msgid ""
23836"cannot remove a locked working tree;\n"
23837"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23838msgstr ""
23839"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
23840"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 23841
5ff5a306 23842#: builtin/worktree.c:973
6a071483
JNA
23843#, c-format
23844msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
f29a2d82
JNA
23845msgstr ""
23846"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
6a071483 23847
5ff5a306 23848#: builtin/worktree.c:997
8dadc33b
JNA
23849#, c-format
23850msgid "repair: %s: %s"
23851msgstr "réparation : %s : '%s'"
23852
5ff5a306 23853#: builtin/worktree.c:1000
8dadc33b
JNA
23854#, c-format
23855msgid "error: %s: %s"
23856msgstr "erreur : %s : %s"
23857
b3225a41 23858#: builtin/write-tree.c:15
6b388fca 23859msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 23860msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 23861
b3225a41 23862#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 23863msgid "<prefix>/"
21860882 23864msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 23865
b3225a41 23866#: builtin/write-tree.c:29
6b388fca 23867msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 23868msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 23869
b3225a41 23870#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 23871msgid "only useful for debugging"
21860882 23872msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 23873
8dadc33b 23874#: http-fetch.c:114
0c7696ed
JNA
23875#, c-format
23876msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
23877msgstr "l'argument de --packfile doit être une empreinte valide ('%s' reçu)"
23878
8dadc33b
JNA
23879#: http-fetch.c:122
23880msgid "not a git repository"
23881msgstr "pas un dépôt git"
f507e5dd 23882
02cc663a
JNA
23883#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
23884msgid "unhandled options"
23885msgstr "options non gérées"
23886
23887#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
23888msgid "error preparing revisions"
23889msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
23890
8dadc33b 23891#: t/helper/test-reach.c:154
6b822f73
JNA
23892#, c-format
23893msgid "commit %s is not marked reachable"
23894msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
23895
8dadc33b 23896#: t/helper/test-reach.c:164
6b822f73
JNA
23897msgid "too many commits marked reachable"
23898msgstr "trop de commits marqués joignables"
23899
1d9f0b79
JNA
23900#: t/helper/test-serve-v2.c:7
23901msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23902msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]"
23903
23904#: t/helper/test-serve-v2.c:19
23905msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23906msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
23907
dc46d27a 23908#: git.c:28
6a071483
JNA
23909msgid ""
23910"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23911" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
f29a2d82
JNA
23912" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23913"bare]\n"
6a071483 23914" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
5ff5a306 23915" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
6a071483
JNA
23916" <command> [<args>]"
23917msgstr ""
23918"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
5ff5a306
JNA
23919" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23920" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
6a071483 23921" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
5ff5a306 23922" [--super-prefix=<chemin>] [--config-env=<nom>=<variable-d-environnement>]\n"
6a071483
JNA
23923" <commande> [<args>]"
23924
5ff5a306 23925#: git.c:36
6b388fca 23926msgid ""
f507e5dd 23927"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca 23928"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
23929"to read about a specific subcommand or concept.\n"
23930"See 'git help git' for an overview of the system."
6b388fca 23931msgstr ""
21860882 23932"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 23933"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
23934"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept.\n"
23935"Voir 'git help git' pour un survol du système."
6b388fca 23936
5ff5a306 23937#: git.c:188
6a071483
JNA
23938#, c-format
23939msgid "no directory given for --git-dir\n"
23940msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
23941
5ff5a306 23942#: git.c:202
6a071483
JNA
23943#, c-format
23944msgid "no namespace given for --namespace\n"
23945msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
23946
5ff5a306 23947#: git.c:216
6a071483
JNA
23948#, c-format
23949msgid "no directory given for --work-tree\n"
23950msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
23951
5ff5a306 23952#: git.c:230
6a071483
JNA
23953#, c-format
23954msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23955msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
23956
5ff5a306 23957#: git.c:252
6a071483
JNA
23958#, c-format
23959msgid "-c expects a configuration string\n"
23960msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
23961
5ff5a306 23962#: git.c:292
6a071483
JNA
23963#, c-format
23964msgid "no directory given for -C\n"
23965msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n"
23966
5ff5a306 23967#: git.c:318
6a071483
JNA
23968#, c-format
23969msgid "unknown option: %s\n"
23970msgstr "option inconnue : %s\n"
23971
5ff5a306 23972#: git.c:367
b3225a41
JNA
23973#, c-format
23974msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23975msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'"
23976
5ff5a306 23977#: git.c:376
b3225a41
JNA
23978#, c-format
23979msgid ""
23980"alias '%s' changes environment variables.\n"
23981"You can use '!git' in the alias to do this"
23982msgstr ""
23983"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n"
23984"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire"
23985
5ff5a306 23986#: git.c:383
b3225a41
JNA
23987#, c-format
23988msgid "empty alias for %s"
23989msgstr "alias vide pour %s"
23990
5ff5a306 23991#: git.c:386
b3225a41
JNA
23992#, c-format
23993msgid "recursive alias: %s"
23994msgstr "alias recursif : %s"
23995
5ff5a306 23996#: git.c:468
b3225a41
JNA
23997msgid "write failure on standard output"
23998msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
23999
5ff5a306 24000#: git.c:470
b3225a41
JNA
24001msgid "unknown write failure on standard output"
24002msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard"
24003
5ff5a306 24004#: git.c:472
b3225a41
JNA
24005msgid "close failed on standard output"
24006msgstr "échec de fermeture de la sortie standard"
24007
5ff5a306 24008#: git.c:823
6b822f73
JNA
24009#, c-format
24010msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
24011msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
24012
5ff5a306 24013#: git.c:873
b3225a41
JNA
24014#, c-format
24015msgid "cannot handle %s as a builtin"
24016msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée"
24017
5ff5a306 24018#: git.c:886
b3225a41
JNA
24019#, c-format
24020msgid ""
24021"usage: %s\n"
24022"\n"
24023msgstr ""
24024"usage : %s\n"
24025"\n"
24026
5ff5a306 24027#: git.c:906
6a071483
JNA
24028#, c-format
24029msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
f29a2d82
JNA
24030msgstr ""
24031"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
6a071483 24032
5ff5a306 24033#: git.c:918
6a071483
JNA
24034#, c-format
24035msgid "failed to run command '%s': %s\n"
24036msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
24037
dc46d27a 24038#: http.c:399
f5be0083
JNA
24039#, c-format
24040msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
12142e1b
JNA
24041msgstr ""
24042"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 24043
dc46d27a 24044#: http.c:420
85ea5cbf
JNA
24045msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
24046msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
24047
dc46d27a 24048#: http.c:429
3d8b14c2
JNA
24049msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
24050msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
24051
0c7696ed 24052#: http.c:910
53863212 24053msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
6b822f73
JNA
24054msgstr "CURLSSLOPT_NO_REMOVE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
24055
0c7696ed 24056#: http.c:989
6b822f73
JNA
24057msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
24058msgstr "Les restrictions de protocole ne sont pas supportés avec cuRL < 7.19.4"
24059
0c7696ed 24060#: http.c:1132
6b822f73
JNA
24061#, c-format
24062msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
24063msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
24064
0c7696ed 24065#: http.c:1139
6b822f73
JNA
24066#, c-format
24067msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
53863212
JNA
24068msgstr ""
24069"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
24070"dorsale SSL"
6b822f73 24071
0c7696ed 24072#: http.c:1143
6b822f73
JNA
24073#, c-format
24074msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
24075msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
24076
0c7696ed 24077#: http.c:2025
71ca3ba3
JNA
24078#, c-format
24079msgid ""
24080"unable to update url base from redirection:\n"
24081" asked for: %s\n"
24082" redirect: %s"
24083msgstr ""
24084"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
24085" demandé : %s\n"
24086" redirection : %s"
24087
02cc663a 24088#: remote-curl.c:183
1d9f0b79
JNA
24089#, c-format
24090msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
24091msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
24092
02cc663a 24093#: remote-curl.c:307
1d9f0b79
JNA
24094#, c-format
24095msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
24096msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
24097
02cc663a 24098#: remote-curl.c:408
1d9f0b79
JNA
24099msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
24100msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
24101
02cc663a 24102#: remote-curl.c:439
1d9f0b79
JNA
24103#, c-format
24104msgid "invalid server response; got '%s'"
24105msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
24106
02cc663a 24107#: remote-curl.c:499
1d9f0b79
JNA
24108#, c-format
24109msgid "repository '%s' not found"
24110msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
24111
02cc663a 24112#: remote-curl.c:503
1d9f0b79
JNA
24113#, c-format
24114msgid "Authentication failed for '%s'"
24115msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
24116
02cc663a 24117#: remote-curl.c:507
1d9f0b79
JNA
24118#, c-format
24119msgid "unable to access '%s': %s"
24120msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
24121
02cc663a 24122#: remote-curl.c:513
71ca3ba3
JNA
24123#, c-format
24124msgid "redirecting to %s"
24125msgstr "redirection vers %s"
24126
02cc663a 24127#: remote-curl.c:642
1d9f0b79
JNA
24128msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
24129msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
24130
02cc663a 24131#: remote-curl.c:654
0c7696ed
JNA
24132msgid "remote server sent stateless separator"
24133msgstr "le serveur distant a envoyé un séparateur sans état"
24134
02cc663a 24135#: remote-curl.c:724
1d9f0b79 24136msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
fc8703c9
JNA
24137msgstr ""
24138"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
24139"postBuffer"
1d9f0b79 24140
02cc663a 24141#: remote-curl.c:754
0c7696ed
JNA
24142#, c-format
24143msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
24144msgstr "remote-curl : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
24145
02cc663a 24146#: remote-curl.c:756
0c7696ed
JNA
24147msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
24148msgstr "remote-curl : paquet de fin de réponse inattendu"
24149
02cc663a 24150#: remote-curl.c:832
1d9f0b79
JNA
24151#, c-format
24152msgid "RPC failed; %s"
24153msgstr "échec RPC ; %s"
24154
02cc663a 24155#: remote-curl.c:872
1d9f0b79
JNA
24156msgid "cannot handle pushes this big"
24157msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
24158
02cc663a 24159#: remote-curl.c:987
1d9f0b79
JNA
24160#, c-format
24161msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
24162msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
24163
02cc663a 24164#: remote-curl.c:991
1d9f0b79
JNA
24165#, c-format
24166msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
24167msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
24168
02cc663a 24169#: remote-curl.c:1041
0c7696ed
JNA
24170#, c-format
24171msgid "%d bytes of length header were received"
24172msgstr "%d octets de longueur d'entête ont été reçus"
24173
02cc663a 24174#: remote-curl.c:1043
0c7696ed
JNA
24175#, c-format
24176msgid "%d bytes of body are still expected"
24177msgstr "%d octets de corps sont encore attendus"
24178
02cc663a 24179#: remote-curl.c:1132
1d9f0b79
JNA
24180msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
24181msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
24182
02cc663a 24183#: remote-curl.c:1147
1d9f0b79
JNA
24184msgid "fetch failed."
24185msgstr "échec du récupération."
24186
02cc663a 24187#: remote-curl.c:1193
1d9f0b79
JNA
24188msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
24189msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
24190
02cc663a 24191#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243
1d9f0b79 24192#, c-format
85b66ac5 24193msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
1d9f0b79
JNA
24194msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
24195
02cc663a 24196#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373
1d9f0b79
JNA
24197#, c-format
24198msgid "http transport does not support %s"
24199msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
24200
02cc663a 24201#: remote-curl.c:1291
1d9f0b79
JNA
24202msgid "git-http-push failed"
24203msgstr "échec de git-http-push"
24204
02cc663a 24205#: remote-curl.c:1479
1d9f0b79
JNA
24206msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
24207msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
24208
02cc663a 24209#: remote-curl.c:1511
1d9f0b79
JNA
24210msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
24211msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
24212
02cc663a 24213#: remote-curl.c:1518
1d9f0b79
JNA
24214msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
24215msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
24216
02cc663a 24217#: remote-curl.c:1559
1d9f0b79
JNA
24218#, c-format
24219msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
24220msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
24221
dc46d27a
JNA
24222#: compat/compiler.h:26
24223msgid "no compiler information available\n"
24224msgstr "aucune information de compilateur disponible\n"
24225
24226#: compat/compiler.h:38
24227msgid "no libc information available\n"
24228msgstr "aucune information de libc disponible\n"
24229
8dadc33b 24230#: list-objects-filter-options.h:91
1d9f0b79
JNA
24231msgid "args"
24232msgstr "args"
24233
8dadc33b 24234#: list-objects-filter-options.h:92
1d9f0b79
JNA
24235msgid "object filtering"
24236msgstr "filtrage d'objet"
24237
4c508161 24238#: parse-options.h:183
3509754c
JNA
24239msgid "expiry-date"
24240msgstr "date-d'expiration"
7b058058 24241
4c508161 24242#: parse-options.h:197
3509754c
JNA
24243msgid "no-op (backward compatibility)"
24244msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
7b058058 24245
4c508161 24246#: parse-options.h:309
3509754c
JNA
24247msgid "be more verbose"
24248msgstr "être plus verbeux"
7b058058 24249
4c508161 24250#: parse-options.h:311
3509754c
JNA
24251msgid "be more quiet"
24252msgstr "être plus silencieux"
7b058058 24253
4c508161 24254#: parse-options.h:317
8dadc33b
JNA
24255msgid "use <n> digits to display object names"
24256msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les noms des objets"
7b058058 24257
4c508161 24258#: parse-options.h:336
1d9f0b79
JNA
24259msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24260msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
24261
4c508161
JNA
24262#: parse-options.h:337
24263msgid "read pathspec from file"
24264msgstr "lire les spécificateurs de fichier depuis fichier"
24265
24266#: parse-options.h:338
24267msgid ""
24268"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
4d9c2902
JNA
24269msgstr ""
24270"avec --pathspec-from-file, les spécificateurs de chemin sont séparés par un "
24271"caractère NUL"
4c508161 24272
5ff5a306 24273#: ref-filter.h:99
1d9f0b79
JNA
24274msgid "key"
24275msgstr "clé"
24276
5ff5a306 24277#: ref-filter.h:99
1d9f0b79
JNA
24278msgid "field name to sort on"
24279msgstr "nom du champ servant à trier"
24280
24281#: rerere.h:44
24282msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24283msgstr ""
24284"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
24285
3509754c 24286#: command-list.h:50
6b388fca 24287msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 24288msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 24289
3509754c
JNA
24290#: command-list.h:51
24291msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24292msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
24293
24294#: command-list.h:52
24295msgid "Annotate file lines with commit information"
24296msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
24297
24298#: command-list.h:53
24299msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
24300msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
24301
24302#: command-list.h:54
6b822f73
JNA
24303msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24304msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
3509754c
JNA
24305
24306#: command-list.h:55
24307msgid "Create an archive of files from a named tree"
24308msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
24309
24310#: command-list.h:56
7a43c952 24311msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 24312msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 24313
3509754c
JNA
24314#: command-list.h:57
24315msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
24316msgstr ""
24317"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
24318"fichier"
24319
24320#: command-list.h:58
6b388fca 24321msgid "List, create, or delete branches"
21860882 24322msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 24323
3509754c 24324#: command-list.h:59
dc46d27a 24325msgid "Collect information for user to file a bug report"
0c7696ed
JNA
24326msgstr ""
24327"Collecter l'information pour l'utilisateur pour remplir un rapport de bogue"
dc46d27a
JNA
24328
24329#: command-list.h:60
3509754c
JNA
24330msgid "Move objects and refs by archive"
24331msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
24332
dc46d27a 24333#: command-list.h:61
3509754c
JNA
24334msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
24335msgstr ""
dc46d27a 24336"Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
3509754c
JNA
24337"dépôt"
24338
dc46d27a 24339#: command-list.h:62
3509754c
JNA
24340msgid "Display gitattributes information"
24341msgstr "Afficher les informations gitattributes"
24342
dc46d27a 24343#: command-list.h:63
3509754c
JNA
24344msgid "Debug gitignore / exclude files"
24345msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
24346
dc46d27a 24347#: command-list.h:64
3509754c
JNA
24348msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
24349msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
24350
dc46d27a 24351#: command-list.h:65
be67fb4f
JNA
24352msgid "Switch branches or restore working tree files"
24353msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 24354
dc46d27a 24355#: command-list.h:66
3509754c
JNA
24356msgid "Copy files from the index to the working tree"
24357msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
24358
dc46d27a 24359#: command-list.h:67
3509754c 24360msgid "Ensures that a reference name is well formed"
dc46d27a 24361msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé"
3509754c 24362
dc46d27a 24363#: command-list.h:68
3509754c
JNA
24364msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
24365msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
24366
dc46d27a 24367#: command-list.h:69
3509754c
JNA
24368msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
24369msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
24370
dc46d27a 24371#: command-list.h:70
3509754c
JNA
24372msgid "Graphical alternative to git-commit"
24373msgstr "Alternative graphique à git-commit"
24374
dc46d27a 24375#: command-list.h:71
3509754c
JNA
24376msgid "Remove untracked files from the working tree"
24377msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
24378
dc46d27a 24379#: command-list.h:72
6b388fca 24380msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 24381msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 24382
dc46d27a 24383#: command-list.h:73
3509754c
JNA
24384msgid "Display data in columns"
24385msgstr "Afficher les données en colonnes"
24386
dc46d27a 24387#: command-list.h:74
6b388fca 24388msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 24389msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 24390
dc46d27a 24391#: command-list.h:75
6b822f73 24392msgid "Write and verify Git commit-graph files"
3509754c
JNA
24393msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
24394
dc46d27a 24395#: command-list.h:76
3509754c
JNA
24396msgid "Create a new commit object"
24397msgstr "Créer un nouvel objet commit"
24398
dc46d27a 24399#: command-list.h:77
3509754c
JNA
24400msgid "Get and set repository or global options"
24401msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt"
24402
dc46d27a 24403#: command-list.h:78
3509754c
JNA
24404msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
24405msgstr ""
24406"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
24407"disque"
24408
dc46d27a 24409#: command-list.h:79
3509754c
JNA
24410msgid "Retrieve and store user credentials"
24411msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
24412
dc46d27a 24413#: command-list.h:80
3509754c
JNA
24414msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
24415msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
24416
dc46d27a 24417#: command-list.h:81
3509754c
JNA
24418msgid "Helper to store credentials on disk"
24419msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
24420
dc46d27a 24421#: command-list.h:82
3509754c
JNA
24422msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
24423msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
24424
dc46d27a 24425#: command-list.h:83
3509754c
JNA
24426msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
24427msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
24428
dc46d27a 24429#: command-list.h:84
3509754c
JNA
24430msgid "A CVS server emulator for Git"
24431msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
24432
dc46d27a 24433#: command-list.h:85
3509754c
JNA
24434msgid "A really simple server for Git repositories"
24435msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
24436
dc46d27a 24437#: command-list.h:86
3509754c
JNA
24438msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
24439msgstr ""
24440"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
24441
dc46d27a 24442#: command-list.h:87
6b388fca 24443msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
24444msgstr ""
24445"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
24446"travail, etc"
6b388fca 24447
dc46d27a 24448#: command-list.h:88
3509754c
JNA
24449msgid "Compares files in the working tree and the index"
24450msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
24451
dc46d27a 24452#: command-list.h:89
3509754c
JNA
24453msgid "Compare a tree to the working tree or index"
24454msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
24455
dc46d27a 24456#: command-list.h:90
3509754c 24457msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
dc46d27a 24458msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
3509754c 24459
dc46d27a 24460#: command-list.h:91
3509754c
JNA
24461msgid "Show changes using common diff tools"
24462msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
24463
dc46d27a 24464#: command-list.h:92
3509754c
JNA
24465msgid "Git data exporter"
24466msgstr "Exporteur de données Git"
24467
dc46d27a 24468#: command-list.h:93
3509754c
JNA
24469msgid "Backend for fast Git data importers"
24470msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
24471
dc46d27a 24472#: command-list.h:94
6b388fca 24473msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 24474msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 24475
dc46d27a 24476#: command-list.h:95
3509754c
JNA
24477msgid "Receive missing objects from another repository"
24478msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
24479
dc46d27a 24480#: command-list.h:96
3509754c
JNA
24481msgid "Rewrite branches"
24482msgstr "Réécrire les branches"
24483
dc46d27a 24484#: command-list.h:97
3509754c
JNA
24485msgid "Produce a merge commit message"
24486msgstr "Produire un message de validation de fusion"
24487
dc46d27a 24488#: command-list.h:98
3509754c 24489msgid "Output information on each ref"
dc46d27a 24490msgstr "Afficher de l'information sur chaque référence"
3509754c 24491
dc46d27a 24492#: command-list.h:99
02cc663a
JNA
24493msgid "Run a Git command on a list of repositories"
24494msgstr "Lance une commande Git sur une liste de dépôts"
24495
24496#: command-list.h:100
3509754c
JNA
24497msgid "Prepare patches for e-mail submission"
24498msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
24499
02cc663a 24500#: command-list.h:101
3509754c
JNA
24501msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
24502msgstr ""
24503"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
24504
02cc663a 24505#: command-list.h:102
3509754c
JNA
24506msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
24507msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
24508
02cc663a 24509#: command-list.h:103
3509754c
JNA
24510msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
24511msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
24512
02cc663a 24513#: command-list.h:104
6b388fca 24514msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 24515msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 24516
02cc663a 24517#: command-list.h:105
3509754c
JNA
24518msgid "A portable graphical interface to Git"
24519msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
24520
02cc663a 24521#: command-list.h:106
3509754c
JNA
24522msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
24523msgstr ""
24524"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
24525
02cc663a 24526#: command-list.h:107
3509754c
JNA
24527msgid "Display help information about Git"
24528msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
24529
02cc663a 24530#: command-list.h:108
3509754c
JNA
24531msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
24532msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
24533
02cc663a 24534#: command-list.h:109
3509754c
JNA
24535msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
24536msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
24537
02cc663a 24538#: command-list.h:110
3509754c
JNA
24539msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
24540msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
24541
02cc663a 24542#: command-list.h:111
3509754c 24543msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
dc46d27a 24544msgstr "Envoyer un ensemble de rustines depuis stdin vers un répertoire IMAP"
3509754c 24545
02cc663a 24546#: command-list.h:112
3509754c
JNA
24547msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
24548msgstr ""
24549"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
24550
02cc663a 24551#: command-list.h:113
6b388fca 24552msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 24553msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 24554
02cc663a 24555#: command-list.h:114
3509754c
JNA
24556msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
24557msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
24558
02cc663a 24559#: command-list.h:115
1d9f0b79 24560msgid "Add or parse structured information in commit messages"
fc8703c9
JNA
24561msgstr ""
24562"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
3509754c 24563
02cc663a 24564#: command-list.h:116
3509754c
JNA
24565msgid "The Git repository browser"
24566msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
24567
02cc663a 24568#: command-list.h:117
6b388fca 24569msgid "Show commit logs"
21860882 24570msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 24571
02cc663a 24572#: command-list.h:118
3509754c
JNA
24573msgid "Show information about files in the index and the working tree"
24574msgstr ""
24575"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
24576"travail"
24577
02cc663a 24578#: command-list.h:119
3509754c
JNA
24579msgid "List references in a remote repository"
24580msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
24581
02cc663a 24582#: command-list.h:120
3509754c
JNA
24583msgid "List the contents of a tree object"
24584msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
24585
02cc663a 24586#: command-list.h:121
3509754c
JNA
24587msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
24588msgstr ""
24589"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
24590"courriel"
24591
02cc663a 24592#: command-list.h:122
3509754c
JNA
24593msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
24594msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
24595
02cc663a 24596#: command-list.h:123
8dadc33b
JNA
24597msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
24598msgstr "Lancer les tâches pour optimiser les données du depôt Git"
24599
02cc663a 24600#: command-list.h:124
6b388fca 24601msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 24602msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 24603
02cc663a 24604#: command-list.h:125
3509754c
JNA
24605msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
24606msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
24607
02cc663a 24608#: command-list.h:126
3509754c
JNA
24609msgid "Run a three-way file merge"
24610msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
24611
02cc663a 24612#: command-list.h:127
3509754c
JNA
24613msgid "Run a merge for files needing merging"
24614msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
24615
02cc663a 24616#: command-list.h:128
3509754c
JNA
24617msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
24618msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
24619
02cc663a 24620#: command-list.h:129
3509754c
JNA
24621msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
24622msgstr ""
24623"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
24624"conflits de fusion"
24625
02cc663a 24626#: command-list.h:130
3509754c
JNA
24627msgid "Show three-way merge without touching index"
24628msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
24629
02cc663a 24630#: command-list.h:131
6b822f73
JNA
24631msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
24632msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
24633
02cc663a 24634#: command-list.h:132
5ff5a306
JNA
24635msgid "Creates a tag object with extra validation"
24636msgstr "Créer un objet étiquette avec validation supplémentaire"
3509754c 24637
02cc663a 24638#: command-list.h:133
3509754c
JNA
24639msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
24640msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
24641
02cc663a 24642#: command-list.h:134
6b388fca 24643msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 24644msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 24645
02cc663a 24646#: command-list.h:135
3509754c
JNA
24647msgid "Find symbolic names for given revs"
24648msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
24649
02cc663a 24650#: command-list.h:136
3509754c 24651msgid "Add or inspect object notes"
dc46d27a 24652msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objet"
3509754c 24653
02cc663a 24654#: command-list.h:137
3509754c
JNA
24655msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
24656msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
24657
02cc663a 24658#: command-list.h:138
3509754c
JNA
24659msgid "Create a packed archive of objects"
24660msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
24661
02cc663a 24662#: command-list.h:139
3509754c
JNA
24663msgid "Find redundant pack files"
24664msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
24665
02cc663a 24666#: command-list.h:140
3509754c
JNA
24667msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
24668msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
24669
8dadc33b 24670#: command-list.h:141
3509754c
JNA
24671msgid "Compute unique ID for a patch"
24672msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
24673
8dadc33b 24674#: command-list.h:142
3509754c
JNA
24675msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
24676msgstr ""
24677"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
24678
8dadc33b 24679#: command-list.h:143
3509754c
JNA
24680msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
24681msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
24682
8dadc33b 24683#: command-list.h:144
ba1b8cfa 24684msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 24685msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 24686
8dadc33b 24687#: command-list.h:145
6b388fca 24688msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 24689msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 24690
8dadc33b 24691#: command-list.h:146
3509754c
JNA
24692msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
24693msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
24694
8dadc33b 24695#: command-list.h:147
0859ed62 24696msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
2104663c
JNA
24697msgstr ""
24698"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
0859ed62 24699
8dadc33b 24700#: command-list.h:148
3509754c
JNA
24701msgid "Reads tree information into the index"
24702msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
24703
8dadc33b 24704#: command-list.h:149
7a2c7e58
JNA
24705msgid "Reapply commits on top of another base tip"
24706msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 24707
8dadc33b 24708#: command-list.h:150
3509754c
JNA
24709msgid "Receive what is pushed into the repository"
24710msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
24711
8dadc33b 24712#: command-list.h:151
3509754c
JNA
24713msgid "Manage reflog information"
24714msgstr "Gérer l'information de reflog"
24715
8dadc33b 24716#: command-list.h:152
3509754c
JNA
24717msgid "Manage set of tracked repositories"
24718msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
24719
8dadc33b 24720#: command-list.h:153
3509754c
JNA
24721msgid "Pack unpacked objects in a repository"
24722msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
24723
8dadc33b 24724#: command-list.h:154
3509754c
JNA
24725msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
24726msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
24727
8dadc33b 24728#: command-list.h:155
3509754c
JNA
24729msgid "Generates a summary of pending changes"
24730msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
24731
8dadc33b 24732#: command-list.h:156
3509754c
JNA
24733msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
24734msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
24735
8dadc33b 24736#: command-list.h:157
6b388fca 24737msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 24738msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 24739
8dadc33b 24740#: command-list.h:158
ec688f77
JNA
24741msgid "Restore working tree files"
24742msgstr "restaurer les fichiers l'arbre de travail"
24743
8dadc33b 24744#: command-list.h:159
3509754c
JNA
24745msgid "Revert some existing commits"
24746msgstr "Inverser des commits existants"
24747
8dadc33b 24748#: command-list.h:160
3509754c
JNA
24749msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
24750msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
24751
8dadc33b 24752#: command-list.h:161
3509754c
JNA
24753msgid "Pick out and massage parameters"
24754msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
24755
8dadc33b 24756#: command-list.h:162
6b388fca 24757msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 24758msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 24759
8dadc33b 24760#: command-list.h:163
3509754c
JNA
24761msgid "Send a collection of patches as emails"
24762msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
24763
8dadc33b 24764#: command-list.h:164
3509754c
JNA
24765msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
24766msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
24767
8dadc33b 24768#: command-list.h:165
3509754c
JNA
24769msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
24770msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
24771
8dadc33b 24772#: command-list.h:166
3509754c
JNA
24773msgid "Summarize 'git log' output"
24774msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
24775
8dadc33b 24776#: command-list.h:167
6b388fca 24777msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 24778msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 24779
8dadc33b 24780#: command-list.h:168
3509754c
JNA
24781msgid "Show branches and their commits"
24782msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
24783
8dadc33b 24784#: command-list.h:169
3509754c
JNA
24785msgid "Show packed archive index"
24786msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
24787
8dadc33b 24788#: command-list.h:170
3509754c
JNA
24789msgid "List references in a local repository"
24790msgstr "Lister les références du dépôt local"
24791
8dadc33b 24792#: command-list.h:171
3509754c
JNA
24793msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
24794msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
24795
8dadc33b 24796#: command-list.h:172
3509754c
JNA
24797msgid "Common Git shell script setup code"
24798msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
24799
8dadc33b 24800#: command-list.h:173
4c508161
JNA
24801msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
24802msgstr "Initialiser et modifier l'extraction partielle"
24803
8dadc33b 24804#: command-list.h:174
3509754c
JNA
24805msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
24806msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
24807
8dadc33b 24808#: command-list.h:175
3509754c
JNA
24809msgid "Add file contents to the staging area"
24810msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
24811
8dadc33b 24812#: command-list.h:176
6b388fca 24813msgid "Show the working tree status"
8430988d 24814msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 24815
8dadc33b 24816#: command-list.h:177
3509754c
JNA
24817msgid "Remove unnecessary whitespace"
24818msgstr "Retirer les espaces inutiles"
24819
8dadc33b 24820#: command-list.h:178
3509754c
JNA
24821msgid "Initialize, update or inspect submodules"
24822msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
24823
8dadc33b 24824#: command-list.h:179
3509754c 24825msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
dc46d27a 24826msgstr "Opération Bidirectionnelle entre un dépôt Subversion et Git"
3509754c 24827
8dadc33b 24828#: command-list.h:180
ec688f77
JNA
24829msgid "Switch branches"
24830msgstr "Basculer de branche"
24831
8dadc33b 24832#: command-list.h:181
3509754c
JNA
24833msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
24834msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
24835
8dadc33b 24836#: command-list.h:182
6b388fca 24837msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
24838msgstr ""
24839"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 24840
8dadc33b 24841#: command-list.h:183
3509754c
JNA
24842msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
24843msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
f507e5dd 24844
8dadc33b 24845#: command-list.h:184
3509754c
JNA
24846msgid "Unpack objects from a packed archive"
24847msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
f507e5dd 24848
8dadc33b 24849#: command-list.h:185
3509754c
JNA
24850msgid "Register file contents in the working tree to the index"
24851msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
f507e5dd 24852
8dadc33b 24853#: command-list.h:186
3509754c
JNA
24854msgid "Update the object name stored in a ref safely"
24855msgstr ""
24856"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
f507e5dd 24857
8dadc33b 24858#: command-list.h:187
3509754c
JNA
24859msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
24860msgstr ""
24861"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
24862"idiots"
24863
8dadc33b 24864#: command-list.h:188
3509754c
JNA
24865msgid "Send archive back to git-archive"
24866msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
24867
8dadc33b 24868#: command-list.h:189
3509754c
JNA
24869msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
24870msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
24871
8dadc33b 24872#: command-list.h:190
3509754c
JNA
24873msgid "Show a Git logical variable"
24874msgstr "Afficher un variable logique de Git"
24875
8dadc33b 24876#: command-list.h:191
3509754c
JNA
24877msgid "Check the GPG signature of commits"
24878msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
24879
8dadc33b 24880#: command-list.h:192
3509754c
JNA
24881msgid "Validate packed Git archive files"
24882msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
24883
8dadc33b 24884#: command-list.h:193
3509754c
JNA
24885msgid "Check the GPG signature of tags"
24886msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
24887
8dadc33b 24888#: command-list.h:194
3509754c
JNA
24889msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
24890msgstr "Interface web de Git"
24891
8dadc33b 24892#: command-list.h:195
3509754c
JNA
24893msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24894msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
24895
8dadc33b 24896#: command-list.h:196
3509754c 24897msgid "Manage multiple working trees"
dc46d27a 24898msgstr "Gérer des arbres de travail multiples"
3509754c 24899
8dadc33b 24900#: command-list.h:197
3509754c
JNA
24901msgid "Create a tree object from the current index"
24902msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
24903
8dadc33b 24904#: command-list.h:198
3509754c
JNA
24905msgid "Defining attributes per path"
24906msgstr "Définition des attributs par chemin"
24907
8dadc33b 24908#: command-list.h:199
3509754c
JNA
24909msgid "Git command-line interface and conventions"
24910msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git"
24911
8dadc33b 24912#: command-list.h:200
3509754c
JNA
24913msgid "A Git core tutorial for developers"
24914msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
24915
8dadc33b
JNA
24916#: command-list.h:201
24917msgid "Providing usernames and passwords to Git"
24918msgstr "Fourniture des noms d'utilisateurs et des mots de passe à Git"
24919
24920#: command-list.h:202
3509754c
JNA
24921msgid "Git for CVS users"
24922msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
24923
8dadc33b 24924#: command-list.h:203
3509754c
JNA
24925msgid "Tweaking diff output"
24926msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
24927
8dadc33b 24928#: command-list.h:204
3509754c
JNA
24929msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24930msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
24931
8dadc33b 24932#: command-list.h:205
f0882a0b
JNA
24933msgid "Frequently asked questions about using Git"
24934msgstr "Foire aux questions sur l'utilisation de Git"
24935
8dadc33b 24936#: command-list.h:206
3509754c
JNA
24937msgid "A Git Glossary"
24938msgstr "Un glossaire Git"
24939
8dadc33b 24940#: command-list.h:207
3509754c
JNA
24941msgid "Hooks used by Git"
24942msgstr "Crochets utilisés par Git"
24943
8dadc33b 24944#: command-list.h:208
3509754c
JNA
24945msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24946msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
24947
8dadc33b 24948#: command-list.h:209
5ff5a306
JNA
24949msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
24950msgstr "Fait correspondre les noms d'auteur/validateur avec les adresses de courriel"
24951
24952#: command-list.h:210
3509754c
JNA
24953msgid "Defining submodule properties"
24954msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
24955
5ff5a306 24956#: command-list.h:211
3509754c
JNA
24957msgid "Git namespaces"
24958msgstr "Espaces de nom de Git"
24959
5ff5a306 24960#: command-list.h:212
8dadc33b
JNA
24961msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
24962msgstr "Programmes assistants pour interagir avec des dépôts distants"
24963
5ff5a306 24964#: command-list.h:213
3509754c
JNA
24965msgid "Git Repository Layout"
24966msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
24967
5ff5a306 24968#: command-list.h:214
3509754c
JNA
24969msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24970msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
24971
5ff5a306 24972#: command-list.h:215
4c508161
JNA
24973msgid "Mounting one repository inside another"
24974msgstr "Montage d'un dépôt dans un autre dépôt"
24975
5ff5a306 24976#: command-list.h:216
3509754c
JNA
24977msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24978msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
24979
5ff5a306 24980#: command-list.h:217
3509754c
JNA
24981msgid "A tutorial introduction to Git"
24982msgstr "Une introduction pratique à Git"
24983
5ff5a306 24984#: command-list.h:218
3509754c
JNA
24985msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24986msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
f507e5dd 24987
5ff5a306 24988#: git-bisect.sh:68
5da312d1
JNA
24989msgid "bisect run failed: no command provided."
24990msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
24991
5ff5a306 24992#: git-bisect.sh:73
6b388fca
JNA
24993#, sh-format
24994msgid "running $command"
21860882 24995msgstr "lancement de $command"
6b388fca 24996
5ff5a306 24997#: git-bisect.sh:80
6b388fca
JNA
24998#, sh-format
24999msgid ""
25000"bisect run failed:\n"
25001"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
25002msgstr ""
21860882
SH
25003"la bissection a échoué :\n"
25004"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 25005
5ff5a306 25006#: git-bisect.sh:105
6b388fca 25007msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 25008msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 25009
5ff5a306 25010#: git-bisect.sh:111
6b388fca
JNA
25011#, sh-format
25012msgid ""
25013"bisect run failed:\n"
02cc663a 25014"'bisect-state $state' exited with error code $res"
6b388fca 25015msgstr ""
21860882 25016"la bissection a échoué :\n"
02cc663a 25017"'bisect-state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 25018
5ff5a306 25019#: git-bisect.sh:118
6b388fca 25020msgid "bisect run success"
21860882 25021msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 25022
b67e6306
JNA
25023#: git-merge-octopus.sh:46
25024msgid ""
25025"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
25026"merge"
25027msgstr ""
25028"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
25029"par la fusion"
25030
25031#: git-merge-octopus.sh:61
25032msgid "Automated merge did not work."
25033msgstr "La fusion automatique a échoué."
25034
25035#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 25036msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
25037msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
25038
25039#: git-merge-octopus.sh:73
25040#, sh-format
25041msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
25042msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
25043
25044#: git-merge-octopus.sh:77
25045#, sh-format
26ce3a3c 25046msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
25047msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
25048
25049#: git-merge-octopus.sh:89
25050#, sh-format
25051msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
25052msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
25053
25054#: git-merge-octopus.sh:97
25055#, sh-format
25056msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
25057msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
25058
25059#: git-merge-octopus.sh:102
25060msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
25061msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
25062
02cc663a 25063#: git-submodule.sh:179
ba1b8cfa
JNA
25064msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
25065msgstr ""
25066"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
25067"travail"
6b388fca 25068
02cc663a 25069#: git-submodule.sh:189
6b388fca
JNA
25070#, sh-format
25071msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 25072msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 25073
02cc663a 25074#: git-submodule.sh:208
6b388fca
JNA
25075#, sh-format
25076msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 25077msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 25078
02cc663a 25079#: git-submodule.sh:211
71ca3ba3
JNA
25080#, sh-format
25081msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
25082msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
25083
02cc663a 25084#: git-submodule.sh:218
1d9f0b79
JNA
25085#, sh-format
25086msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
25087msgstr "'$sm_path' n'a pas de commit extrait"
25088
02cc663a 25089#: git-submodule.sh:249
6b388fca
JNA
25090#, sh-format
25091msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 25092msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 25093
02cc663a 25094#: git-submodule.sh:251
6b388fca
JNA
25095#, sh-format
25096msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
25097msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
25098
02cc663a 25099#: git-submodule.sh:259
6b388fca
JNA
25100#, sh-format
25101msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
25102msgstr ""
25103"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
25104"distant(s) :"
6b388fca 25105
02cc663a 25106#: git-submodule.sh:261
6b388fca
JNA
25107#, sh-format
25108msgid ""
b67e6306
JNA
25109"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
25110" $realrepo\n"
25111"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
25112"repo\n"
6b388fca
JNA
25113"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
25114"option."
ba1b8cfa 25115msgstr ""
b67e6306
JNA
25116"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
25117"depuis\n"
25118" $realrepo\n"
25119"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
25120"correct\n"
25121"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
6b388fca 25122
02cc663a 25123#: git-submodule.sh:267
6b388fca
JNA
25124#, sh-format
25125msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 25126msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 25127
02cc663a 25128#: git-submodule.sh:279
6b388fca
JNA
25129#, sh-format
25130msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 25131msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 25132
02cc663a 25133#: git-submodule.sh:284
6b388fca
JNA
25134#, sh-format
25135msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 25136msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 25137
02cc663a 25138#: git-submodule.sh:293
6b388fca
JNA
25139#, sh-format
25140msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 25141msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 25142
02cc663a 25143#: git-submodule.sh:568
6b388fca 25144#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
25145msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
25146msgstr ""
25147"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
25148"'$displaypath'"
6b388fca 25149
02cc663a 25150#: git-submodule.sh:578
6b388fca
JNA
25151#, sh-format
25152msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 25153msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 25154
02cc663a 25155#: git-submodule.sh:583
b67e6306
JNA
25156#, sh-format
25157msgid ""
25158"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
25159"'$sm_path'"
25160msgstr ""
25161"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
25162"chemin de sous-module '$sm_path'"
25163
02cc663a 25164#: git-submodule.sh:601
ba1b8cfa 25165#, sh-format
1d9f0b79
JNA
25166msgid ""
25167"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
25168"$sha1:"
fc8703c9
JNA
25169msgstr ""
25170"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath' ; essai "
25171"de rapatriement direct de $sha1 :"
ba1b8cfa 25172
02cc663a 25173#: git-submodule.sh:607
b67e6306
JNA
25174#, sh-format
25175msgid ""
25176"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
25177"Direct fetching of that commit failed."
25178msgstr ""
25179"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
25180"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
25181
02cc663a 25182#: git-submodule.sh:614
22338062
JNA
25183#, sh-format
25184msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
25185msgstr ""
25186"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
25187
02cc663a 25188#: git-submodule.sh:615
ba1b8cfa 25189#, sh-format
22338062
JNA
25190msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
25191msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
25192
02cc663a 25193#: git-submodule.sh:619
22338062 25194#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
25195msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
25196msgstr ""
25197"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
25198
02cc663a 25199#: git-submodule.sh:620
6b388fca 25200#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
25201msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
25202msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 25203
02cc663a 25204#: git-submodule.sh:625
6b388fca 25205#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
25206msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
25207msgstr ""
25208"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 25209
02cc663a 25210#: git-submodule.sh:626
6b388fca 25211#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
25212msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
25213msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 25214
02cc663a 25215#: git-submodule.sh:631
6b388fca 25216#, sh-format
955efd65 25217msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
b67e6306
JNA
25218msgstr ""
25219"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
25220"'$displaypath'"
6b388fca 25221
02cc663a 25222#: git-submodule.sh:632
6b388fca 25223#, sh-format
955efd65
JNA
25224msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
25225msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
6b388fca 25226
02cc663a 25227#: git-submodule.sh:663
6b388fca 25228#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
25229msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
25230msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 25231
ec688f77
JNA
25232#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
25233msgid "Applied autostash."
25234msgstr "Autoremisage appliqué."
25235
25236#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
25237#, sh-format
25238msgid "Cannot store $stash_sha1"
25239msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
25240
dc46d27a
JNA
25241#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
25242msgid ""
25243"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
25244"Your changes are safe in the stash.\n"
25245"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
25246msgstr ""
25247"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
25248"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
25249"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
25250
ec688f77 25251#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
0859ed62
JNA
25252#, sh-format
25253msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
25254msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
25255
8dadc33b 25256#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
0859ed62
JNA
25257msgid ""
25258"\n"
25259"Commands:\n"
25260"p, pick <commit> = use commit\n"
25261"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
25262"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
25263"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
25264"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
25265"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
25266"d, drop <commit> = remove commit\n"
25267"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
25268"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
25269"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
25270". create a merge commit using the original merge commit's\n"
25271". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
25272". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
25273"\n"
25274"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
25275msgstr ""
25276"\n"
25277"Commandes :\n"
25278" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
25279" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
25280" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
2104663c
JNA
25281" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
25282"précédent\n"
0859ed62
JNA
25283" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
25284" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
25285" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
25286" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
25287" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
25288" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
25289" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
25290" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
25291" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
25292"\n"
25293"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
25294
8dadc33b 25295#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
b67e6306
JNA
25296#, sh-format
25297msgid ""
25298"You can amend the commit now, with\n"
25299"\n"
25300"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25301"\n"
25302"Once you are satisfied with your changes, run\n"
25303"\n"
25304"\tgit rebase --continue"
25305msgstr ""
25306"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
25307"\n"
25308"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25309"\n"
25310"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
25311"\n"
25312"\tgit rebase --continue"
25313
8dadc33b 25314#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
b67e6306
JNA
25315#, sh-format
25316msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
25317msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
25318
8dadc33b 25319#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
b67e6306
JNA
25320#, sh-format
25321msgid "Invalid commit name: $sha1"
25322msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
25323
8dadc33b 25324#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
b67e6306
JNA
25325msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
25326msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
25327
8dadc33b 25328#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
b67e6306
JNA
25329#, sh-format
25330msgid "Fast-forward to $sha1"
25331msgstr "Avance rapide sur $sha1"
25332
8dadc33b 25333#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
b67e6306
JNA
25334#, sh-format
25335msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
25336msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
25337
8dadc33b 25338#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
b67e6306
JNA
25339#, sh-format
25340msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
25341msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
25342
8dadc33b 25343#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
b67e6306
JNA
25344#, sh-format
25345msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
25346msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
25347
8dadc33b 25348#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
b67e6306
JNA
25349#, sh-format
25350msgid "Error redoing merge $sha1"
25351msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
25352
8dadc33b 25353#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
b67e6306
JNA
25354#, sh-format
25355msgid "Could not pick $sha1"
25356msgstr "Impossible de picorer $sha1"
25357
8dadc33b 25358#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
b67e6306
JNA
25359#, sh-format
25360msgid "This is the commit message #${n}:"
25361msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
25362
8dadc33b 25363#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
b67e6306
JNA
25364#, sh-format
25365msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
25366msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
25367
8dadc33b 25368#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
b67e6306
JNA
25369#, sh-format
25370msgid "This is a combination of $count commit."
25371msgid_plural "This is a combination of $count commits."
25372msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
25373msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
25374
8dadc33b 25375#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
b67e6306
JNA
25376#, sh-format
25377msgid "Cannot write $fixup_msg"
25378msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
25379
8dadc33b 25380#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
b67e6306
JNA
25381msgid "This is a combination of 2 commits."
25382msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
25383
8dadc33b
JNA
25384#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
25385#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
b67e6306
JNA
25386#, sh-format
25387msgid "Could not apply $sha1... $rest"
25388msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
25389
8dadc33b 25390#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
b67e6306
JNA
25391#, sh-format
25392msgid ""
25393"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
25394"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
25395"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
25396"before\n"
25397"you are able to reword the commit."
25398msgstr ""
275588f9
JX
25399"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
25400"$rest\n"
25401"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
25402"commit\n"
25403"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
25404"le\n"
b67e6306
JNA
25405"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
25406
8dadc33b 25407#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
b67e6306
JNA
25408#, sh-format
25409msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
25410msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
25411
8dadc33b 25412#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
b67e6306
JNA
25413#, sh-format
25414msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
25415msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
25416
8dadc33b 25417#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
b67e6306
JNA
25418#, sh-format
25419msgid "Executing: $rest"
25420msgstr "Exécution : $rest"
25421
8dadc33b 25422#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
b67e6306
JNA
25423#, sh-format
25424msgid "Execution failed: $rest"
25425msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
25426
8dadc33b 25427#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
b67e6306
JNA
25428msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
25429msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
25430
8dadc33b 25431#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
b67e6306
JNA
25432msgid ""
25433"You can fix the problem, and then run\n"
25434"\n"
25435"\tgit rebase --continue"
25436msgstr ""
25437"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
25438"\n"
25439"git rebase --continue"
25440
25441#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
8dadc33b 25442#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
b67e6306
JNA
25443#, sh-format
25444msgid ""
25445"Execution succeeded: $rest\n"
25446"but left changes to the index and/or the working tree\n"
25447"Commit or stash your changes, and then run\n"
25448"\n"
25449"\tgit rebase --continue"
25450msgstr ""
25451"L'exécution a réussi : $rest\n"
25452"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
25453"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
25454"\n"
25455"\tgit rebase --continue"
25456
8dadc33b 25457#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
b67e6306
JNA
25458#, sh-format
25459msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
25460msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
25461
8dadc33b 25462#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
b67e6306
JNA
25463msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
25464msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
25465
8dadc33b 25466#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
b67e6306
JNA
25467#, sh-format
25468msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
25469msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
25470
8dadc33b 25471#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
b67e6306
JNA
25472msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
25473msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
25474
8dadc33b 25475#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
b67e6306
JNA
25476#, sh-format
25477msgid ""
25478"You have staged changes in your working tree.\n"
25479"If these changes are meant to be\n"
25480"squashed into the previous commit, run:\n"
25481"\n"
25482" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25483"\n"
25484"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
25485"\n"
25486" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25487"\n"
85ea5cbf 25488"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b67e6306
JNA
25489"\n"
25490" git rebase --continue\n"
25491msgstr ""
25492"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
25493"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
25494"dans le commit précédent, lancez :\n"
25495"\n"
25496" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25497"\n"
25498"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
25499"\n"
25500" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25501"\n"
25502"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
25503"\n"
25504" git rebase --continue\n"
25505
8dadc33b 25506#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
b67e6306
JNA
25507msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
25508msgstr ""
25509"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
25510
8dadc33b 25511#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
b67e6306
JNA
25512msgid ""
25513"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
25514"first and then run 'git rebase --continue' again."
25515msgstr ""
25516"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
25517"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
25518
8dadc33b 25519#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
b67e6306
JNA
25520msgid "Could not commit staged changes."
25521msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
25522
8dadc33b 25523#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
6b822f73
JNA
25524msgid "Could not execute editor"
25525msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
25526
8dadc33b 25527#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
6b822f73
JNA
25528#, sh-format
25529msgid "Could not checkout $switch_to"
25530msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
25531
8dadc33b 25532#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
6b822f73
JNA
25533msgid "No HEAD?"
25534msgstr "Pas de HEAD ?"
25535
8dadc33b 25536#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
6b822f73
JNA
25537#, sh-format
25538msgid "Could not create temporary $state_dir"
25539msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
25540
8dadc33b 25541#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
6b822f73
JNA
25542msgid "Could not mark as interactive"
25543msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
25544
8dadc33b 25545#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
6b822f73
JNA
25546#, sh-format
25547msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
25548msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
25549msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
25550msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
f29a2d82 25551
8dadc33b 25552#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
4d9c2902
JNA
25553msgid "Note that empty commits are commented out"
25554msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
25555
8dadc33b 25556#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
f29a2d82
JNA
25557msgid "Could not init rewritten commits"
25558msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
25559
b67e6306
JNA
25560#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
25561#, sh-format
25562msgid "usage: $dashless $USAGE"
25563msgstr "usage : $dashless $USAGE"
25564
1d9f0b79 25565#: git-sh-setup.sh:191
b67e6306
JNA
25566#, sh-format
25567msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
25568msgstr ""
25569"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
25570"travail"
25571
1d9f0b79 25572#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
b67e6306
JNA
25573#, sh-format
25574msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
25575msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
25576
1d9f0b79 25577#: git-sh-setup.sh:221
b67e6306
JNA
25578msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
25579msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
25580
1d9f0b79 25581#: git-sh-setup.sh:224
b67e6306
JNA
25582msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
25583msgstr ""
25584"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
25585"indexées."
25586
1d9f0b79 25587#: git-sh-setup.sh:227
85ea5cbf
JNA
25588msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
25589msgstr ""
25590"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
25591
1d9f0b79 25592#: git-sh-setup.sh:230
b67e6306
JNA
25593#, sh-format
25594msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
25595msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
25596
1d9f0b79 25597#: git-sh-setup.sh:243
b67e6306
JNA
25598msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
25599msgstr ""
25600"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
25601
1d9f0b79 25602#: git-sh-setup.sh:246
85ea5cbf
JNA
25603msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
25604msgstr ""
25605"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
25606"non validées."
25607
1d9f0b79 25608#: git-sh-setup.sh:249
b67e6306
JNA
25609#, sh-format
25610msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
25611msgstr ""
25612"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
25613
1d9f0b79 25614#: git-sh-setup.sh:253
85ea5cbf
JNA
25615msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
25616msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
25617
1d9f0b79 25618#: git-sh-setup.sh:373
b67e6306
JNA
25619msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
25620msgstr ""
25621"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
25622
1d9f0b79 25623#: git-sh-setup.sh:378
b67e6306
JNA
25624msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
25625msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
25626
71ca3ba3 25627#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
4c508161 25628#: git-add--interactive.perl:212
71ca3ba3
JNA
25629#, perl-format
25630msgid "%12s %12s %s"
25631msgstr "%12s %s12s %s"
25632
02cc663a 25633#: git-add--interactive.perl:632
71ca3ba3
JNA
25634#, perl-format
25635msgid "touched %d path\n"
25636msgid_plural "touched %d paths\n"
25637msgstr[0] "%d chemin touché\n"
25638msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
25639
02cc663a 25640#: git-add--interactive.perl:1056
71ca3ba3
JNA
25641msgid ""
25642"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25643"marked for staging."
25644msgstr ""
25645"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
25646"immédiatement marquée comme indexée."
25647
02cc663a 25648#: git-add--interactive.perl:1059
71ca3ba3
JNA
25649msgid ""
25650"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25651"marked for stashing."
25652msgstr ""
25653"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
25654"immédiatement marquée comme remisée."
25655
02cc663a 25656#: git-add--interactive.perl:1062
71ca3ba3
JNA
25657msgid ""
25658"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25659"marked for unstaging."
25660msgstr ""
25661"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
25662"immédiatement marquée comme desindexée."
25663
02cc663a
JNA
25664#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
25665#: git-add--interactive.perl:1080
71ca3ba3
JNA
25666msgid ""
25667"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25668"marked for applying."
25669msgstr ""
25670"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 25671"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 25672
02cc663a
JNA
25673#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
25674#: git-add--interactive.perl:1077
71ca3ba3
JNA
25675msgid ""
25676"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25677"marked for discarding."
25678msgstr ""
25679"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 25680"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 25681
02cc663a 25682#: git-add--interactive.perl:1114
71ca3ba3
JNA
25683#, perl-format
25684msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
25685msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
25686
02cc663a 25687#: git-add--interactive.perl:1121
71ca3ba3
JNA
25688#, perl-format
25689msgid ""
25690"---\n"
25691"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25692"To remove '%s' lines, delete them.\n"
25693"Lines starting with %s will be removed.\n"
25694msgstr ""
25695"---\n"
25696"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
25697"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
25698"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
25699
02cc663a 25700#: git-add--interactive.perl:1143
71ca3ba3
JNA
25701#, perl-format
25702msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
25703msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
25704
02cc663a 25705#: git-add--interactive.perl:1251
71ca3ba3
JNA
25706msgid ""
25707"y - stage this hunk\n"
25708"n - do not stage this hunk\n"
25709"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25710"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
25711"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
25712msgstr ""
25713"y - indexer cette section\n"
25714"n - ne pas indexer cette section\n"
25715"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
25716"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
25717"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
25718
02cc663a 25719#: git-add--interactive.perl:1257
71ca3ba3
JNA
25720msgid ""
25721"y - stash this hunk\n"
25722"n - do not stash this hunk\n"
25723"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
25724"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
25725"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
25726msgstr ""
25727"y - remiser cette section\n"
25728"n - ne pas remiser cette section\n"
25729"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
25730"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
25731"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
25732
02cc663a 25733#: git-add--interactive.perl:1263
71ca3ba3
JNA
25734msgid ""
25735"y - unstage this hunk\n"
25736"n - do not unstage this hunk\n"
25737"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
25738"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
25739"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
25740msgstr ""
25741"y - désindexer cette section\n"
25742"n - ne pas désindexer cette section\n"
25743"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
25744"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
25745"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
25746
02cc663a 25747#: git-add--interactive.perl:1269
71ca3ba3
JNA
25748msgid ""
25749"y - apply this hunk to index\n"
25750"n - do not apply this hunk to index\n"
25751"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25752"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25753"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25754msgstr ""
25755"y - appliquer cette section\n"
25756"n - ne pas appliquer cette section\n"
25757"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
25758"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
25759"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
25760
02cc663a 25761#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
71ca3ba3
JNA
25762msgid ""
25763"y - discard this hunk from worktree\n"
25764"n - do not discard this hunk from worktree\n"
25765"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25766"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25767"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25768msgstr ""
25769"y - supprimer cette section\n"
25770"n - ne pas supprimer cette section\n"
25771"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
25772"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
25773"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
25774
02cc663a 25775#: git-add--interactive.perl:1281
71ca3ba3
JNA
25776msgid ""
25777"y - discard this hunk from index and worktree\n"
25778"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
25779"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25780"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25781"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25782msgstr ""
25783"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
25784"n - ne pas éliminer cette section\n"
25785"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
25786"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
25787"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
25788
02cc663a 25789#: git-add--interactive.perl:1287
71ca3ba3
JNA
25790msgid ""
25791"y - apply this hunk to index and worktree\n"
25792"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
25793"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25794"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25795"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25796msgstr ""
25797"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
25798"n - ne pas appliquer cette section\n"
25799"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
25800"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
25801"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
25802
02cc663a 25803#: git-add--interactive.perl:1299
ec688f77
JNA
25804msgid ""
25805"y - apply this hunk to worktree\n"
25806"n - do not apply this hunk to worktree\n"
25807"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25808"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25809"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25810msgstr ""
25811"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
25812"n - ne pas appliquer cette section\n"
25813"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
25814"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
25815"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
25816
02cc663a 25817#: git-add--interactive.perl:1314
71ca3ba3
JNA
25818msgid ""
25819"g - select a hunk to go to\n"
25820"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25821"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25822"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25823"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25824"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25825"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25826"e - manually edit the current hunk\n"
25827"? - print help\n"
25828msgstr ""
25829"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
25830"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
25831"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
25832"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
25833"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
25834"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
25835"s - découper la section en sections plus petites\n"
25836"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
25837"? - afficher l'aide\n"
25838
02cc663a 25839#: git-add--interactive.perl:1345
71ca3ba3
JNA
25840msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
25841msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
25842
02cc663a 25843#: git-add--interactive.perl:1360
71ca3ba3
JNA
25844#, perl-format
25845msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25846msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
25847
02cc663a 25848#: git-add--interactive.perl:1479
ec688f77
JNA
25849#, perl-format
25850msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25851msgstr ""
25852"Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
25853
02cc663a 25854#: git-add--interactive.perl:1480
ec688f77
JNA
25855#, perl-format
25856msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25857msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
25858
02cc663a 25859#: git-add--interactive.perl:1481
0c7696ed
JNA
25860#, perl-format
25861msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25862msgstr "Appliquer l'ajout dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
25863
02cc663a 25864#: git-add--interactive.perl:1482
ec688f77
JNA
25865#, perl-format
25866msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25867msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
25868
02cc663a 25869#: git-add--interactive.perl:1599
6a071483
JNA
25870msgid "No other hunks to goto\n"
25871msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
71ca3ba3 25872
02cc663a 25873#: git-add--interactive.perl:1617
71ca3ba3
JNA
25874#, perl-format
25875msgid "Invalid number: '%s'\n"
25876msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
25877
02cc663a 25878#: git-add--interactive.perl:1622
71ca3ba3
JNA
25879#, perl-format
25880msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25881msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25882msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
25883msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
25884
02cc663a 25885#: git-add--interactive.perl:1657
6a071483
JNA
25886msgid "No other hunks to search\n"
25887msgstr "aucune autre section à rechercher\n"
25888
02cc663a 25889#: git-add--interactive.perl:1674
71ca3ba3
JNA
25890#, perl-format
25891msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25892msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
25893
02cc663a 25894#: git-add--interactive.perl:1684
71ca3ba3
JNA
25895msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25896msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
25897
02cc663a 25898#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
71ca3ba3
JNA
25899msgid "No previous hunk\n"
25900msgstr "Pas de section précédente\n"
25901
02cc663a 25902#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
71ca3ba3
JNA
25903msgid "No next hunk\n"
25904msgstr "Pas de section suivante\n"
25905
02cc663a 25906#: git-add--interactive.perl:1730
6a071483
JNA
25907msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25908msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
25909
02cc663a 25910#: git-add--interactive.perl:1736
71ca3ba3
JNA
25911#, perl-format
25912msgid "Split into %d hunk.\n"
25913msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25914msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
25915msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
25916
02cc663a 25917#: git-add--interactive.perl:1746
6a071483
JNA
25918msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25919msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
25920
71ca3ba3
JNA
25921#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25922#. 'status', 'update', 'revert', etc.
02cc663a 25923#: git-add--interactive.perl:1811
71ca3ba3
JNA
25924msgid ""
25925"status - show paths with changes\n"
25926"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
25927"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25928"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 25929"diff - view diff between HEAD and index\n"
71ca3ba3
JNA
25930"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25931"changes\n"
25932msgstr ""
25933"status - montrer les chemins modifiés\n"
f5be0083
JNA
25934"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
25935"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
25936"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
25937"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
25938"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
25939"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 25940
02cc663a
JNA
25941#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
25942#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
25943#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
25944#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
71ca3ba3
JNA
25945msgid "missing --"
25946msgstr "-- manquant"
25947
02cc663a 25948#: git-add--interactive.perl:1866
71ca3ba3
JNA
25949#, perl-format
25950msgid "unknown --patch mode: %s"
25951msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
25952
02cc663a 25953#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
71ca3ba3
JNA
25954#, perl-format
25955msgid "invalid argument %s, expecting --"
25956msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
25957
6b822f73 25958#: git-send-email.perl:138
71ca3ba3 25959msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
12142e1b
JNA
25960msgstr ""
25961"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 25962
6b822f73 25963#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
71ca3ba3
JNA
25964msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25965msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
25966
ec688f77 25967#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
71ca3ba3
JNA
25968msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25969msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
25970
8dadc33b 25971#: git-send-email.perl:312
71ca3ba3
JNA
25972#, perl-format
25973msgid ""
25974"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
3d5f3905
JNA
25975msgstr ""
25976"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 25977
8dadc33b 25978#: git-send-email.perl:317
71ca3ba3
JNA
25979#, perl-format
25980msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25981msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
25982
8dadc33b 25983#: git-send-email.perl:410
71ca3ba3
JNA
25984msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25985msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
25986
8dadc33b
JNA
25987#: git-send-email.perl:484
25988msgid ""
25989"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25990"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25991"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25992msgstr ""
25993"fatal : options de configuration trouvées pour 'sendmail'\n"
8a62da92
JNA
25994"git-send-mail est configuré avec des options sendemail.* - veuillez noter le "
25995"'e'.\n"
25996"Positionnez sendemail.forbidSendmailVariables à false pour désactiver cette "
25997"vérification.\n"
8dadc33b
JNA
25998
25999#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
71ca3ba3
JNA
26000msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
26001msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
26002
8dadc33b 26003#: git-send-email.perl:492
6a071483
JNA
26004msgid ""
26005"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26006"configuration option)\n"
f29a2d82
JNA
26007msgstr ""
26008"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
26009"commande ou des options de configuration)\n"
6a071483 26010
8dadc33b 26011#: git-send-email.perl:505
71ca3ba3
JNA
26012#, perl-format
26013msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26014msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
26015
8dadc33b 26016#: git-send-email.perl:536
71ca3ba3
JNA
26017#, perl-format
26018msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26019msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
26020
8dadc33b 26021#: git-send-email.perl:564
71ca3ba3
JNA
26022#, perl-format
26023msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
26024msgstr ""
26025"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 26026
8dadc33b 26027#: git-send-email.perl:566
71ca3ba3
JNA
26028#, perl-format
26029msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26030msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
26031
8dadc33b 26032#: git-send-email.perl:568
71ca3ba3
JNA
26033#, perl-format
26034msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
26035msgstr ""
26036"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 26037
8dadc33b 26038#: git-send-email.perl:573
71ca3ba3
JNA
26039#, perl-format
26040msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
26041msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
26042
8dadc33b 26043#: git-send-email.perl:657
71ca3ba3
JNA
26044#, perl-format
26045msgid ""
26046"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26047"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26048"\n"
26049" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26050" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26051msgstr ""
26052"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
26053"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
26054"\n"
26055" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
26056" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
26057
8dadc33b 26058#: git-send-email.perl:678
71ca3ba3
JNA
26059#, perl-format
26060msgid "Failed to opendir %s: %s"
26061msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
26062
8dadc33b 26063#: git-send-email.perl:702
71ca3ba3
JNA
26064#, perl-format
26065msgid ""
26066"fatal: %s: %s\n"
26067"warning: no patches were sent\n"
26068msgstr ""
26069"fatal : %s : %s\n"
26070"attention : aucun patch envoyé\n"
26071
8dadc33b 26072#: git-send-email.perl:713
71ca3ba3
JNA
26073msgid ""
26074"\n"
26075"No patch files specified!\n"
26076"\n"
3d5f3905
JNA
26077msgstr ""
26078"\n"
26079"Aucun fichier patch spécifié !\n"
26080"\n"
71ca3ba3 26081
8dadc33b 26082#: git-send-email.perl:726
71ca3ba3
JNA
26083#, perl-format
26084msgid "No subject line in %s?"
26085msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
26086
8dadc33b 26087#: git-send-email.perl:736
71ca3ba3
JNA
26088#, perl-format
26089msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26090msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
26091
8dadc33b 26092#: git-send-email.perl:747
71ca3ba3
JNA
26093msgid ""
26094"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26095"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26096"for the patch you are writing.\n"
26097"\n"
26098"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26099msgstr ""
26100"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
26101"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
26102"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
26103"\n"
26104"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
26105
8dadc33b 26106#: git-send-email.perl:771
71ca3ba3
JNA
26107#, perl-format
26108msgid "Failed to open %s: %s"
26109msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
26110
8dadc33b 26111#: git-send-email.perl:788
6a071483
JNA
26112#, perl-format
26113msgid "Failed to open %s.final: %s"
26114msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
71ca3ba3 26115
8dadc33b 26116#: git-send-email.perl:831
71ca3ba3 26117msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
5a054940 26118msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n"
71ca3ba3
JNA
26119
26120#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
8dadc33b 26121#: git-send-email.perl:866
71ca3ba3
JNA
26122#, perl-format
26123msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
26124msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
26125
8dadc33b 26126#: git-send-email.perl:921
71ca3ba3
JNA
26127msgid ""
26128"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26129"Encoding.\n"
3d5f3905
JNA
26130msgstr ""
26131"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
26132"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 26133
8dadc33b 26134#: git-send-email.perl:926
71ca3ba3
JNA
26135msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
26136msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
26137
8dadc33b 26138#: git-send-email.perl:934
71ca3ba3
JNA
26139#, perl-format
26140msgid ""
26141"Refusing to send because the patch\n"
26142"\t%s\n"
26143"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26144"want to send.\n"
26145msgstr ""
26146"Envoi refusé parce que le patch\n"
26147"\t%s\n"
3d5f3905
JNA
26148"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
26149"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 26150
8dadc33b 26151#: git-send-email.perl:953
71ca3ba3
JNA
26152msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
26153msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
26154
8dadc33b 26155#: git-send-email.perl:971
71ca3ba3
JNA
26156#, perl-format
26157msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
26158msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
26159
8dadc33b 26160#: git-send-email.perl:983
71ca3ba3 26161msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
3d5f3905 26162msgstr ""
eb7bb1cc 26163"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
3d5f3905 26164"a) ? "
71ca3ba3 26165
8dadc33b 26166#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
71ca3ba3
JNA
26167#, perl-format
26168msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
26169msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
26170
26171#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
26172#. translation. The program will only accept English input
26173#. at this point.
8dadc33b 26174#: git-send-email.perl:1053
71ca3ba3
JNA
26175msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
26176msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
26177
8dadc33b 26178#: git-send-email.perl:1370
71ca3ba3
JNA
26179#, perl-format
26180msgid "CA path \"%s\" does not exist"
26181msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
26182
8dadc33b 26183#: git-send-email.perl:1453
71ca3ba3
JNA
26184msgid ""
26185" The Cc list above has been expanded by additional\n"
26186" addresses found in the patch commit message. By default\n"
26187" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
26188" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
26189" configuration setting.\n"
26190"\n"
26191" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
26192" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
26193" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26194"\n"
26195msgstr ""
26196" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
26197" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
26198" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
26199" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
26200" sendemail.confirm.\n"
26201"\n"
26202" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
26203" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
26204" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26205"\n"
26206
f29a2d82 26207#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
71ca3ba3
JNA
26208#. translation. The program will only accept English input
26209#. at this point.
8dadc33b 26210#: git-send-email.perl:1468
f29a2d82
JNA
26211msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
26212msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
71ca3ba3 26213
8dadc33b 26214#: git-send-email.perl:1471
71ca3ba3
JNA
26215msgid "Send this email reply required"
26216msgstr "Une réponse est nécessaire"
26217
8dadc33b 26218#: git-send-email.perl:1499
71ca3ba3
JNA
26219msgid "The required SMTP server is not properly defined."
26220msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
26221
8dadc33b 26222#: git-send-email.perl:1546
71ca3ba3
JNA
26223#, perl-format
26224msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
26225msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
26226
8dadc33b 26227#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
12142e1b
JNA
26228#, perl-format
26229msgid "STARTTLS failed! %s"
5a054940 26230msgstr "échec de STARTTLS ! %s"
12142e1b 26231
8dadc33b 26232#: git-send-email.perl:1564
71ca3ba3 26233msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
3d5f3905
JNA
26234msgstr ""
26235"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
26236"debug."
71ca3ba3 26237
8dadc33b 26238#: git-send-email.perl:1582
71ca3ba3
JNA
26239#, perl-format
26240msgid "Failed to send %s\n"
26241msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
26242
8dadc33b 26243#: git-send-email.perl:1585
71ca3ba3
JNA
26244#, perl-format
26245msgid "Dry-Sent %s\n"
26246msgstr "Envoi simulé de %s\n"
26247
8dadc33b 26248#: git-send-email.perl:1585
71ca3ba3
JNA
26249#, perl-format
26250msgid "Sent %s\n"
26251msgstr "%s envoyé\n"
26252
8dadc33b 26253#: git-send-email.perl:1587
71ca3ba3
JNA
26254msgid "Dry-OK. Log says:\n"
26255msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
26256
8dadc33b 26257#: git-send-email.perl:1587
71ca3ba3
JNA
26258msgid "OK. Log says:\n"
26259msgstr "OK. Le journal indique :\n"
26260
8dadc33b 26261#: git-send-email.perl:1599
71ca3ba3
JNA
26262msgid "Result: "
26263msgstr "Résultat : "
26264
8dadc33b 26265#: git-send-email.perl:1602
71ca3ba3
JNA
26266msgid "Result: OK\n"
26267msgstr "Résultat : OK\n"
26268
8dadc33b 26269#: git-send-email.perl:1620
71ca3ba3
JNA
26270#, perl-format
26271msgid "can't open file %s"
26272msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
26273
8dadc33b 26274#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
71ca3ba3
JNA
26275#, perl-format
26276msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26277msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
26278
8dadc33b 26279#: git-send-email.perl:1673
71ca3ba3
JNA
26280#, perl-format
26281msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
26282msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
26283
8dadc33b 26284#: git-send-email.perl:1730
71ca3ba3
JNA
26285#, perl-format
26286msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26287msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
26288
8dadc33b 26289#: git-send-email.perl:1765
71ca3ba3
JNA
26290#, perl-format
26291msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26292msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
26293
8dadc33b 26294#: git-send-email.perl:1876
71ca3ba3
JNA
26295#, perl-format
26296msgid "(%s) Could not execute '%s'"
26297msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
26298
8dadc33b 26299#: git-send-email.perl:1883
71ca3ba3
JNA
26300#, perl-format
26301msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
26302msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
26303
8dadc33b 26304#: git-send-email.perl:1887
71ca3ba3
JNA
26305#, perl-format
26306msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
26307msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
26308
8dadc33b 26309#: git-send-email.perl:1917
71ca3ba3
JNA
26310msgid "cannot send message as 7bit"
26311msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
26312
8dadc33b 26313#: git-send-email.perl:1925
71ca3ba3
JNA
26314msgid "invalid transfer encoding"
26315msgstr "codage de transfert invalide"
26316
8dadc33b 26317#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
71ca3ba3
JNA
26318#, perl-format
26319msgid "unable to open %s: %s\n"
26320msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
26321
8dadc33b 26322#: git-send-email.perl:1969
71ca3ba3
JNA
26323#, perl-format
26324msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
26325msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
26326
8dadc33b 26327#: git-send-email.perl:1986
71ca3ba3
JNA
26328#, perl-format
26329msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
26330msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
26331
26332#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
8dadc33b 26333#: git-send-email.perl:1990
71ca3ba3
JNA
26334#, perl-format
26335msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
26336msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "