]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
l10n: de.po: correct translation of "completed" after resolving deltas
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
6d0e699d 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
0dd2a2c9 8"Project-Id-Version: git 1.9\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
0dd2a2c9 10"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n"
770c73ff 11"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
770c73ff 20#: advice.c:57
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd
RT
24
25#.
26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
27#. * other commands doing a merge do.
28#.
770c73ff 29#: advice.c:87
01b127cd
RT
30msgid ""
31"Fix them up in the work tree,\n"
32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
34"or use 'git commit -a'."
35msgstr ""
eb5accfe 36"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis,\n"
12a097fc 37"und benutzen Sie dann 'git add/rm <Datei>'\n"
eb5accfe 38"um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu committen,\n"
12a097fc 39"oder benutzen Sie 'git commit -a'."
01b127cd 40
6d0e699d
RT
41#: archive.c:10
42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 43msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d
RT
44
45#: archive.c:11
46msgid "git archive --list"
47msgstr "git archive --list"
48
49#: archive.c:12
50msgid ""
51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
52msgstr ""
770c73ff
RT
53"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-"
54"Referenz> [Pfad...]"
6d0e699d
RT
55
56#: archive.c:13
57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 58msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 59
0dd2a2c9 60#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:559 builtin/rm.c:328
1d38363d
RT
61#, c-format
62msgid "pathspec '%s' did not match any files"
63msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
64
65#: archive.c:327
6d0e699d
RT
66msgid "fmt"
67msgstr "Format"
68
1d38363d 69#: archive.c:327
6d0e699d 70msgid "archive format"
eb5accfe 71msgstr "Archivformat"
6d0e699d 72
1d38363d 73#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
6d0e699d 74msgid "prefix"
cb055365 75msgstr "Präfix"
6d0e699d 76
1d38363d 77#: archive.c:329
6d0e699d 78msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
eb5accfe 79msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"
6d0e699d 80
0dd2a2c9
RT
81#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265
82#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
1d38363d
RT
83#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
84#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
85#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
6d0e699d
RT
86msgid "file"
87msgstr "Datei"
88
1d38363d 89#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
6d0e699d 90msgid "write the archive to this file"
eb5accfe 91msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei"
6d0e699d 92
1d38363d 93#: archive.c:333
6d0e699d
RT
94msgid "read .gitattributes in working directory"
95msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis"
96
1d38363d 97#: archive.c:334
6d0e699d
RT
98msgid "report archived files on stderr"
99msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus"
100
1d38363d 101#: archive.c:335
6d0e699d
RT
102msgid "store only"
103msgstr "nur speichern"
104
1d38363d 105#: archive.c:336
6d0e699d
RT
106msgid "compress faster"
107msgstr "schneller komprimieren"
108
1d38363d 109#: archive.c:344
6d0e699d
RT
110msgid "compress better"
111msgstr "besser komprimieren"
112
1d38363d 113#: archive.c:347
6d0e699d 114msgid "list supported archive formats"
eb5accfe 115msgstr "listet unterstützte Archivformate auf"
6d0e699d 116
1d38363d 117#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
6d0e699d 118msgid "repo"
eb5accfe 119msgstr "Repository"
6d0e699d 120
1d38363d 121#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
6d0e699d 122msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
eb5accfe 123msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab"
6d0e699d 124
1d38363d 125#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
6d0e699d
RT
126msgid "command"
127msgstr "Programm"
128
1d38363d 129#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
130msgid "path to the remote git-upload-archive command"
131msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
132
df264e4e
RT
133#: attr.c:259
134msgid ""
79d0f373 135"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
136"Use '\\!' for literal leading exclamation."
137msgstr ""
79d0f373 138"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 139"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 140
a09ab03a
RT
141#: branch.c:60
142#, c-format
143msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 144msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a
RT
145
146#: branch.c:82
147#, c-format
148msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
149msgstr ""
150"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
151
152#: branch.c:83
153#, c-format
154msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 155msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a
RT
156
157#: branch.c:87
158#, c-format
159msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 160msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
161
162#: branch.c:88
163#, c-format
164msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 165msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a
RT
166
167#: branch.c:92
168#, c-format
169msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 170msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
171
172#: branch.c:93
173#, c-format
174msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 175msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a
RT
176
177#: branch.c:97
178#, c-format
179msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
180msgstr ""
181"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a
RT
182
183#: branch.c:98
184#, c-format
185msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 186msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a
RT
187
188#: branch.c:118
189#, c-format
190msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
770c73ff
RT
191msgstr ""
192"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
a09ab03a
RT
193
194#: branch.c:137
195#, c-format
196msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
197msgstr ""
198"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
199"mehrdeutig."
a09ab03a
RT
200
201#: branch.c:182
202#, c-format
203msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 204msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a
RT
205
206#: branch.c:187
207#, c-format
208msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 209msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a
RT
210
211#: branch.c:195
212msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 213msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 214
1d38363d 215#: branch.c:215
b94490bd
RT
216#, c-format
217msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 218msgstr ""
eb5accfe
RT
219"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
220"Branch."
b94490bd 221
1d38363d 222#: branch.c:217
b94490bd
RT
223#, c-format
224msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 225msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 226
1d38363d 227#: branch.c:219
b94490bd
RT
228msgid ""
229"\n"
230"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
231"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
232"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
233"\n"
234"If you are planning to push out a new local branch that\n"
235"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
236"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
237msgstr ""
238"\n"
eb5accfe
RT
239"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
240"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
241"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
242"\n"
eb5accfe 243"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 244"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
245"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
246"zu konfigurieren."
b94490bd 247
1d38363d 248#: branch.c:264
a09ab03a
RT
249#, c-format
250msgid "Not a valid object name: '%s'."
251msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
252
1d38363d 253#: branch.c:284
a09ab03a
RT
254#, c-format
255msgid "Ambiguous object name: '%s'."
256msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
257
1d38363d 258#: branch.c:289
a09ab03a
RT
259#, c-format
260msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 261msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 262
1d38363d 263#: branch.c:295
a09ab03a
RT
264msgid "Failed to lock ref for update"
265msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
266
1d38363d 267#: branch.c:313
a09ab03a
RT
268msgid "Failed to write ref"
269msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
270
0dd2a2c9 271#: bundle.c:37
f88416b2
RT
272#, c-format
273msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
274msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
275
0dd2a2c9 276#: bundle.c:64
f88416b2
RT
277#, c-format
278msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
279msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
280
0dd2a2c9 281#: bundle.c:90 builtin/commit.c:706
f88416b2
RT
282#, c-format
283msgid "could not open '%s'"
284msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
285
0dd2a2c9 286#: bundle.c:141
f88416b2 287msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 288msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 289
0dd2a2c9
RT
290#: bundle.c:165 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
291#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
1d38363d 292#: builtin/shortlog.c:158
f88416b2
RT
293msgid "revision walk setup failed"
294msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
295
0dd2a2c9 296#: bundle.c:187
f88416b2 297#, c-format
b94490bd
RT
298msgid "The bundle contains this ref:"
299msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
300msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
301msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 302
0dd2a2c9 303#: bundle.c:194
b6bf8467
RT
304msgid "The bundle records a complete history."
305msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
306
0dd2a2c9 307#: bundle.c:196
f88416b2 308#, c-format
b94490bd
RT
309msgid "The bundle requires this ref:"
310msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
311msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
312msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 313
0dd2a2c9 314#: bundle.c:296
f88416b2
RT
315msgid "rev-list died"
316msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
317
0dd2a2c9 318#: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
f88416b2
RT
319#, c-format
320msgid "unrecognized argument: %s"
321msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
322
0dd2a2c9 323#: bundle.c:337
f88416b2
RT
324#, c-format
325msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
326msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
327
0dd2a2c9 328#: bundle.c:382
f88416b2
RT
329msgid "Refusing to create empty bundle."
330msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
331
b6bf8467 332#: bundle.c:398
f88416b2
RT
333msgid "Could not spawn pack-objects"
334msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
335
b6bf8467 336#: bundle.c:416
f88416b2
RT
337msgid "pack-objects died"
338msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
339
b6bf8467 340#: bundle.c:419
f88416b2
RT
341#, c-format
342msgid "cannot create '%s'"
343msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
344
b6bf8467 345#: bundle.c:441
f88416b2
RT
346msgid "index-pack died"
347msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
348
770c73ff 349#: commit.c:53
01b127cd
RT
350#, c-format
351msgid "could not parse %s"
720e309b 352msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 353
770c73ff 354#: commit.c:55
01b127cd
RT
355#, c-format
356msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 357msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
358
359#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
360msgid "memory exhausted"
720e309b 361msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 362
0dd2a2c9 363#: connected.c:70
01b127cd 364msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 365msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 366
0dd2a2c9 367#: connected.c:90
01b127cd
RT
368#, c-format
369msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 370msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 371
0dd2a2c9 372#: connected.c:98
01b127cd
RT
373#, c-format
374msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 375msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 376
f88416b2
RT
377#: date.c:95
378msgid "in the future"
379msgstr "in der Zukunft"
380
381#: date.c:101
382#, c-format
383msgid "%lu second ago"
384msgid_plural "%lu seconds ago"
385msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
386msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
387
388#: date.c:108
389#, c-format
390msgid "%lu minute ago"
391msgid_plural "%lu minutes ago"
392msgstr[0] "vor %lu Minute"
393msgstr[1] "vor %lu Minuten"
394
395#: date.c:115
396#, c-format
397msgid "%lu hour ago"
398msgid_plural "%lu hours ago"
399msgstr[0] "vor %lu Stunde"
400msgstr[1] "vor %lu Stunden"
401
402#: date.c:122
403#, c-format
404msgid "%lu day ago"
405msgid_plural "%lu days ago"
406msgstr[0] "vor %lu Tag"
407msgstr[1] "vor %lu Tagen"
408
409#: date.c:128
410#, c-format
411msgid "%lu week ago"
412msgid_plural "%lu weeks ago"
413msgstr[0] "vor %lu Woche"
414msgstr[1] "vor %lu Wochen"
415
416#: date.c:135
417#, c-format
418msgid "%lu month ago"
419msgid_plural "%lu months ago"
420msgstr[0] "vor %lu Monat"
421msgstr[1] "vor %lu Monaten"
422
423#: date.c:146
424#, c-format
425msgid "%lu year"
426msgid_plural "%lu years"
427msgstr[0] "vor %lu Jahr"
428msgstr[1] "vor %lu Jahren"
429
430#: date.c:149
431#, c-format
432msgid "%s, %lu month ago"
433msgid_plural "%s, %lu months ago"
434msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
435msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
436
437#: date.c:154 date.c:159
438#, c-format
439msgid "%lu year ago"
440msgid_plural "%lu years ago"
441msgstr[0] "vor %lu Jahr"
442msgstr[1] "vor %lu Jahren"
443
0dd2a2c9
RT
444#: diffcore-order.c:24
445#, c-format
446msgid "failed to read orderfile '%s'"
447msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
448
449#: diff.c:113
01b127cd 450#, c-format
df264e4e 451msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 452msgstr ""
df264e4e 453" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 454
0dd2a2c9 455#: diff.c:118
01b127cd 456#, c-format
df264e4e
RT
457msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
458msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 459
0dd2a2c9 460#: diff.c:213
df264e4e
RT
461#, c-format
462msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 463msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 464
0dd2a2c9 465#: diff.c:263
01b127cd
RT
466#, c-format
467msgid ""
468"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
469"%s"
470msgstr ""
720e309b
RT
471"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
472"%s"
01b127cd 473
0dd2a2c9 474#: diff.c:3509
01b127cd
RT
475#, c-format
476msgid ""
477"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
478"%s"
479msgstr ""
720e309b
RT
480"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
481"%s"
01b127cd 482
0dd2a2c9 483#: diff.c:3523
cad5d269 484#, c-format
df264e4e 485msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 486msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 487
b94490bd 488#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
01b127cd 489msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 490msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd
RT
491
492#: gpg-interface.c:71
493msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 494msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd
RT
495
496#: gpg-interface.c:82
497msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 498msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 499
b94490bd 500#: gpg-interface.c:115
48cc7c1b
RT
501#, c-format
502msgid "could not create temporary file '%s': %s"
503msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
504
b94490bd 505#: gpg-interface.c:118
48cc7c1b
RT
506#, c-format
507msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
508msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
509
1d38363d 510#: grep.c:1695
01b127cd
RT
511#, c-format
512msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 513msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 514
1d38363d 515#: grep.c:1712
01b127cd
RT
516#, c-format
517msgid "'%s': %s"
720e309b 518msgstr "'%s': %s"
01b127cd 519
1d38363d 520#: grep.c:1723
01b127cd
RT
521#, c-format
522msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 523msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 524
4402f301 525#: help.c:210
f88416b2
RT
526#, c-format
527msgid "available git commands in '%s'"
528msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
529
4402f301 530#: help.c:217
f88416b2 531msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
12a097fc 532msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
f88416b2 533
4402f301 534#: help.c:233
48cc7c1b
RT
535msgid "The most commonly used git commands are:"
536msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
537
4402f301 538#: help.c:290
01b127cd
RT
539#, c-format
540msgid ""
541"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
542"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
543msgstr ""
720e309b
RT
544"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
545"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 546
4402f301 547#: help.c:347
f88416b2 548msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 549msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 550
4402f301 551#: help.c:369
f88416b2
RT
552#, c-format
553msgid ""
554"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
555"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
556msgstr ""
12a097fc
RT
557"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
558"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben"
f88416b2 559
4402f301 560#: help.c:374
f88416b2
RT
561#, c-format
562msgid "in %0.1f seconds automatically..."
563msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..."
564
4402f301 565#: help.c:381
f88416b2
RT
566#, c-format
567msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
568msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
569
4402f301 570#: help.c:385 help.c:444
f88416b2
RT
571msgid ""
572"\n"
573"Did you mean this?"
574msgid_plural ""
575"\n"
576"Did you mean one of these?"
577msgstr[0] ""
578"\n"
12a097fc 579"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
580msgstr[1] ""
581"\n"
12a097fc 582"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 583
4402f301 584#: help.c:440
770c73ff
RT
585#, c-format
586msgid "%s: %s - %s"
587msgstr "%s: %s - %s"
588
df264e4e
RT
589#: merge.c:56
590msgid "failed to read the cache"
591msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
592
1d38363d 593#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
0dd2a2c9 594#: builtin/clone.c:661
df264e4e 595msgid "unable to write new index file"
eb5accfe 596msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
df264e4e 597
33a54e7d
RT
598#: merge-recursive.c:190
599#, c-format
600msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 601msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d
RT
602
603#: merge-recursive.c:206
604#, c-format
605msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
606msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
607
770c73ff 608#: merge-recursive.c:269
33a54e7d 609msgid "error building trees"
eb5accfe 610msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 611
770c73ff 612#: merge-recursive.c:673
33a54e7d
RT
613#, c-format
614msgid "failed to create path '%s'%s"
615msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
616
770c73ff 617#: merge-recursive.c:684
33a54e7d
RT
618#, c-format
619msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
620msgstr "Entferne %s um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
621
622#. something else exists
623#. .. but not some other error (who really cares what?)
770c73ff 624#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
33a54e7d
RT
625msgid ": perhaps a D/F conflict?"
626msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
627
770c73ff 628#: merge-recursive.c:709
33a54e7d
RT
629#, c-format
630msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
631msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden"
632
770c73ff 633#: merge-recursive.c:749
33a54e7d
RT
634#, c-format
635msgid "cannot read object %s '%s'"
636msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
637
770c73ff 638#: merge-recursive.c:751
33a54e7d
RT
639#, c-format
640msgid "blob expected for %s '%s'"
641msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
642
0dd2a2c9 643#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:317
33a54e7d
RT
644#, c-format
645msgid "failed to open '%s'"
646msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
647
770c73ff 648#: merge-recursive.c:782
33a54e7d
RT
649#, c-format
650msgid "failed to symlink '%s'"
eb5accfe 651msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'"
33a54e7d 652
770c73ff 653#: merge-recursive.c:785
33a54e7d
RT
654#, c-format
655msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
656msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
657
770c73ff 658#: merge-recursive.c:923
33a54e7d 659msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 660msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 661
770c73ff 662#: merge-recursive.c:927
33a54e7d
RT
663#, c-format
664msgid "Unable to add %s to database"
665msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
666
770c73ff 667#: merge-recursive.c:943
33a54e7d 668msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 669msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 670
770c73ff 671#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
33a54e7d
RT
672#, c-format
673msgid ""
674"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
675"in tree."
676msgstr ""
677"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
678"im Arbeitsbereich gelassen."
679
770c73ff 680#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
33a54e7d
RT
681#, c-format
682msgid ""
683"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
684"in tree at %s."
685msgstr ""
686"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
687"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
688
770c73ff 689#: merge-recursive.c:1082
33a54e7d
RT
690msgid "rename"
691msgstr "umbenennen"
692
0dd2a2c9 693#: merge-recursive.c:1082 wt-status.c:283
33a54e7d
RT
694msgid "renamed"
695msgstr "umbenannt"
696
770c73ff 697#: merge-recursive.c:1138
33a54e7d
RT
698#, c-format
699msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
700msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
701
770c73ff 702#: merge-recursive.c:1160
33a54e7d
RT
703#, c-format
704msgid ""
705"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
706"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
707msgstr ""
eb5accfe
RT
708"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
709"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 710
770c73ff 711#: merge-recursive.c:1165
33a54e7d
RT
712msgid " (left unresolved)"
713msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
714
770c73ff 715#: merge-recursive.c:1219
33a54e7d
RT
716#, c-format
717msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
718msgstr ""
719"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
720"in %s"
721
770c73ff 722#: merge-recursive.c:1249
33a54e7d
RT
723#, c-format
724msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
725msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
726
770c73ff 727#: merge-recursive.c:1448
33a54e7d
RT
728#, c-format
729msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
730msgstr ""
731"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
732"%s"
733
770c73ff 734#: merge-recursive.c:1458
33a54e7d
RT
735#, c-format
736msgid "Adding merged %s"
737msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
738
770c73ff 739#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
33a54e7d
RT
740#, c-format
741msgid "Adding as %s instead"
742msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
743
770c73ff 744#: merge-recursive.c:1514
33a54e7d
RT
745#, c-format
746msgid "cannot read object %s"
747msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
748
770c73ff 749#: merge-recursive.c:1517
33a54e7d
RT
750#, c-format
751msgid "object %s is not a blob"
752msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
753
770c73ff 754#: merge-recursive.c:1565
33a54e7d
RT
755msgid "modify"
756msgstr "ändern"
757
0dd2a2c9 758#: merge-recursive.c:1565 wt-status.c:281
33a54e7d
RT
759msgid "modified"
760msgstr "geändert"
761
770c73ff 762#: merge-recursive.c:1575
33a54e7d
RT
763msgid "content"
764msgstr "Inhalt"
765
770c73ff 766#: merge-recursive.c:1582
33a54e7d
RT
767msgid "add/add"
768msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
769
770c73ff 770#: merge-recursive.c:1616
33a54e7d
RT
771#, c-format
772msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 773msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 774
770c73ff 775#: merge-recursive.c:1630
33a54e7d
RT
776#, c-format
777msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 778msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 779
0dd2a2c9 780#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1148
33a54e7d 781msgid "submodule"
eb5accfe 782msgstr "Submodul"
33a54e7d 783
770c73ff 784#: merge-recursive.c:1635
33a54e7d
RT
785#, c-format
786msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 787msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 788
770c73ff 789#: merge-recursive.c:1725
33a54e7d
RT
790#, c-format
791msgid "Removing %s"
792msgstr "Entferne %s"
793
770c73ff 794#: merge-recursive.c:1750
33a54e7d
RT
795msgid "file/directory"
796msgstr "Datei/Verzeichnis"
797
770c73ff 798#: merge-recursive.c:1756
33a54e7d
RT
799msgid "directory/file"
800msgstr "Verzeichnis/Datei"
801
770c73ff 802#: merge-recursive.c:1761
33a54e7d
RT
803#, c-format
804msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
805msgstr ""
806"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
807"hinzu."
808
770c73ff 809#: merge-recursive.c:1771
33a54e7d
RT
810#, c-format
811msgid "Adding %s"
812msgstr "Füge %s hinzu"
813
770c73ff 814#: merge-recursive.c:1788
33a54e7d 815msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 816msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 817
770c73ff 818#: merge-recursive.c:1807
33a54e7d
RT
819msgid "Already up-to-date!"
820msgstr "Bereits aktuell!"
821
770c73ff 822#: merge-recursive.c:1816
33a54e7d
RT
823#, c-format
824msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 825msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 826
770c73ff 827#: merge-recursive.c:1846
33a54e7d
RT
828#, c-format
829msgid "Unprocessed path??? %s"
830msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
831
770c73ff 832#: merge-recursive.c:1891
33a54e7d 833msgid "Merging:"
eb5accfe 834msgstr "Merge:"
33a54e7d 835
770c73ff 836#: merge-recursive.c:1904
33a54e7d
RT
837#, c-format
838msgid "found %u common ancestor:"
839msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
840msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
841msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 842
770c73ff 843#: merge-recursive.c:1941
33a54e7d 844msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 845msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 846
770c73ff 847#: merge-recursive.c:1998
33a54e7d
RT
848#, c-format
849msgid "Could not parse object '%s'"
850msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
851
0dd2a2c9 852#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:665
33a54e7d 853msgid "Unable to write index."
eb5accfe 854msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
33a54e7d 855
770c73ff
RT
856#: notes-utils.c:40
857msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
858msgstr ""
859"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
860
861#: notes-utils.c:81
862#, c-format
863msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
864msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
865
866#: notes-utils.c:91
867#, c-format
868msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
869msgstr ""
870"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
871
872#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
873#. environment variable, the second %s is its value
874#: notes-utils.c:118
875#, c-format
876msgid "Bad %s value: '%s'"
877msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
878
1d38363d 879#: object.c:202
b94490bd
RT
880#, c-format
881msgid "unable to parse object: %s"
882msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
883
1d38363d 884#: parse-options.c:537
65752f94
RT
885msgid "..."
886msgstr "..."
887
1d38363d 888#: parse-options.c:555
65752f94
RT
889#, c-format
890msgid "usage: %s"
891msgstr "Verwendung: %s"
892
893#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
894#. one in "usage: %s" translation
1d38363d 895#: parse-options.c:559
65752f94
RT
896#, c-format
897msgid " or: %s"
898msgstr " oder: %s"
899
1d38363d 900#: parse-options.c:562
65752f94
RT
901#, c-format
902msgid " %s"
903msgstr " %s"
904
1d38363d 905#: parse-options.c:596
a295fe61
RT
906msgid "-NUM"
907msgstr "-NUM"
908
0dd2a2c9 909#: pathspec.c:133
1d38363d 910msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
0dd2a2c9
RT
911msgstr ""
912"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
913"inkompatibel."
1d38363d 914
0dd2a2c9 915#: pathspec.c:143
1d38363d
RT
916msgid ""
917"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
918"pathspec settings"
0dd2a2c9
RT
919msgstr ""
920"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
1d38363d
RT
921"mit allen anderen Optionen."
922
0dd2a2c9 923#: pathspec.c:177
1d38363d
RT
924msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
925msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
926
0dd2a2c9 927#: pathspec.c:183
1d38363d
RT
928#, c-format
929msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
930msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
931
0dd2a2c9 932#: pathspec.c:187
1d38363d
RT
933#, c-format
934msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
935msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
936
0dd2a2c9 937#: pathspec.c:205
1d38363d
RT
938#, c-format
939msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
940msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
941
0dd2a2c9 942#: pathspec.c:230
1d38363d
RT
943#, c-format
944msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
945msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
946
0dd2a2c9 947#: pathspec.c:241
1d38363d
RT
948#, c-format
949msgid "%s: '%s' is outside repository"
950msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
951
0dd2a2c9 952#: pathspec.c:291
48cc7c1b 953#, c-format
1d38363d
RT
954msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
955msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b 956
1d38363d
RT
957#.
958#. * We may want to substitute "this command" with a command
959#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
960#. * "checkout -p"
961#.
0dd2a2c9 962#: pathspec.c:353
48cc7c1b 963#, c-format
1d38363d 964msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
0dd2a2c9
RT
965msgstr ""
966"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
48cc7c1b 967
0dd2a2c9 968#: pathspec.c:433
1d38363d
RT
969#, c-format
970msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
971msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
972
0dd2a2c9
RT
973#: pathspec.c:442
974msgid ""
975"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
976"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
977msgstr ""
978":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
979"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
980
981#: remote.c:753
982#, c-format
983msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
984msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
985
986#: remote.c:757
987#, c-format
988msgid "%s usually tracks %s, not %s"
989msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
990
991#: remote.c:761
992#, c-format
993msgid "%s tracks both %s and %s"
994msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
995
996#.
997#. * This last possibility doesn't occur because
998#. * FETCH_HEAD_IGNORE entries always appear at
999#. * the end of the list.
1000#.
1001#: remote.c:769
1002msgid "Internal error"
1003msgstr "Interner Fehler"
1004
1005#: remote.c:1871
1d38363d
RT
1006#, c-format
1007msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1008msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
1009
0dd2a2c9 1010#: remote.c:1875
1d38363d
RT
1011msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1012msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
1013
0dd2a2c9 1014#: remote.c:1878
1d38363d
RT
1015#, c-format
1016msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1017msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
1018
0dd2a2c9 1019#: remote.c:1882
01b127cd
RT
1020#, c-format
1021msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1022msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
1023msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
1024msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 1025
0dd2a2c9 1026#: remote.c:1888
df264e4e 1027msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
eb5accfe 1028msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 1029
0dd2a2c9 1030#: remote.c:1891
01b127cd
RT
1031#, c-format
1032msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1033msgid_plural ""
1034"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1035msgstr[0] ""
eb5accfe 1036"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1037msgstr[1] ""
770c73ff 1038"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1039
0dd2a2c9 1040#: remote.c:1899
df264e4e
RT
1041msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1042msgstr ""
eb5accfe 1043" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 1044
0dd2a2c9 1045#: remote.c:1902
01b127cd
RT
1046#, c-format
1047msgid ""
1048"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1049"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1050msgid_plural ""
1051"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1052"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1053msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
1054"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1055"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1056msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
1057"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1058"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1059
0dd2a2c9 1060#: remote.c:1912
df264e4e
RT
1061msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1062msgstr ""
eb5accfe 1063" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 1064"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 1065
770c73ff
RT
1066#: run-command.c:80
1067msgid "open /dev/null failed"
1068msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
1069
1070#: run-command.c:82
1071#, c-format
1072msgid "dup2(%d,%d) failed"
1073msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
1074
0dd2a2c9
RT
1075#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:783 builtin/merge.c:896
1076#: builtin/merge.c:1006 builtin/merge.c:1016
01b127cd
RT
1077#, c-format
1078msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 1079msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1080
0dd2a2c9
RT
1081#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:786
1082#: builtin/merge.c:1008 builtin/merge.c:1021
01b127cd
RT
1083#, c-format
1084msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 1085msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 1086
b94490bd 1087#: sequencer.c:229
01b127cd
RT
1088msgid ""
1089"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1090"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1091msgstr ""
12a097fc 1092"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 1093"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 1094
b94490bd 1095#: sequencer.c:232
01b127cd
RT
1096msgid ""
1097"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1098"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1099"and commit the result with 'git commit'"
1100msgstr ""
12a097fc
RT
1101"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
1102"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
1103"'git commit' ein"
01b127cd 1104
1d38363d 1105#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
01b127cd
RT
1106#, c-format
1107msgid "Could not write to %s"
720e309b 1108msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 1109
b94490bd 1110#: sequencer.c:248
01b127cd
RT
1111#, c-format
1112msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1113msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1114
b94490bd 1115#: sequencer.c:263
01b127cd
RT
1116msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1117msgstr ""
12a097fc 1118"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1119
b94490bd 1120#: sequencer.c:265
01b127cd 1121msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1122msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1123
b94490bd 1124#: sequencer.c:268
01b127cd 1125msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269
RT
1126msgstr ""
1127"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
01b127cd
RT
1128
1129#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1d38363d 1130#: sequencer.c:325
01b127cd
RT
1131#, c-format
1132msgid "%s: Unable to write new index file"
eb5accfe 1133msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1134
1d38363d 1135#: sequencer.c:356
f88416b2 1136msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1137msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1138
1d38363d 1139#: sequencer.c:378
f88416b2 1140msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1141msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1142
1d38363d 1143#: sequencer.c:423
f88416b2
RT
1144#, c-format
1145msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1146msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1147
1d38363d 1148#: sequencer.c:428
f88416b2
RT
1149#, c-format
1150msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1151msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1152
1d38363d 1153#: sequencer.c:494
01b127cd 1154msgid "Your index file is unmerged."
eb5accfe 1155msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1156
1d38363d 1157#: sequencer.c:513
01b127cd
RT
1158#, c-format
1159msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1160msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1161
1d38363d 1162#: sequencer.c:521
01b127cd
RT
1163#, c-format
1164msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1165msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1166
1d38363d 1167#: sequencer.c:525
01b127cd
RT
1168#, c-format
1169msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1170msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1171
1172#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1173#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1d38363d 1174#: sequencer.c:538
01b127cd
RT
1175#, c-format
1176msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1177msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1178
1d38363d 1179#: sequencer.c:542
01b127cd
RT
1180#, c-format
1181msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1182msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1183
1d38363d 1184#: sequencer.c:628
01b127cd
RT
1185#, c-format
1186msgid "could not revert %s... %s"
eb5accfe 1187msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
01b127cd 1188
1d38363d 1189#: sequencer.c:629
01b127cd
RT
1190#, c-format
1191msgid "could not apply %s... %s"
720e309b 1192msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
01b127cd 1193
1d38363d 1194#: sequencer.c:665
01b127cd 1195msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1196msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1197
1d38363d 1198#: sequencer.c:673
01b127cd
RT
1199#, c-format
1200msgid "git %s: failed to read the index"
eb5accfe 1201msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
01b127cd 1202
1d38363d 1203#: sequencer.c:678
01b127cd
RT
1204#, c-format
1205msgid "git %s: failed to refresh the index"
eb5accfe 1206msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
01b127cd 1207
1d38363d 1208#: sequencer.c:736
01b127cd
RT
1209#, c-format
1210msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1211msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1212
1d38363d 1213#: sequencer.c:758
01b127cd
RT
1214#, c-format
1215msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1216msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1217
1d38363d 1218#: sequencer.c:763
01b127cd 1219msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1220msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1221
1d38363d 1222#: sequencer.c:776
01b127cd
RT
1223#, c-format
1224msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1225msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1226
1d38363d 1227#: sequencer.c:780
01b127cd
RT
1228#, c-format
1229msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1230msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1231
1d38363d 1232#: sequencer.c:787
01b127cd
RT
1233#, c-format
1234msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1235msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1236
1d38363d 1237#: sequencer.c:815
01b127cd
RT
1238#, c-format
1239msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1240msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1241
1d38363d 1242#: sequencer.c:818
01b127cd
RT
1243#, c-format
1244msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1245msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1246
1d38363d 1247#: sequencer.c:830
01b127cd
RT
1248#, c-format
1249msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1250msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1251
1d38363d 1252#: sequencer.c:851
01b127cd 1253msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1254msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1255
1d38363d 1256#: sequencer.c:852
01b127cd 1257msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1258msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1259
1d38363d 1260#: sequencer.c:856
01b127cd
RT
1261#, c-format
1262msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1263msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1264
1d38363d 1265#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
01b127cd
RT
1266#, c-format
1267msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1268msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1269
1d38363d 1270#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
01b127cd 1271msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1272msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1273
1d38363d 1274#: sequencer.c:893
01b127cd 1275msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1276msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1277
1d38363d 1278#: sequencer.c:895
01b127cd 1279msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1280msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1281
1d38363d 1282#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
01b127cd
RT
1283#, c-format
1284msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1285msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1286
1d38363d 1287#: sequencer.c:920
01b127cd
RT
1288#, c-format
1289msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1290msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1291
1d38363d 1292#: sequencer.c:921
01b127cd 1293msgid "unexpected end of file"
720e309b 1294msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1295
1d38363d 1296#: sequencer.c:927
01b127cd
RT
1297#, c-format
1298msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1299msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1300
1d38363d 1301#: sequencer.c:950
01b127cd
RT
1302#, c-format
1303msgid "Could not format %s."
720e309b 1304msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1305
1d38363d 1306#: sequencer.c:1093
a09ab03a
RT
1307#, c-format
1308msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1309msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1310
1d38363d 1311#: sequencer.c:1096
a09ab03a
RT
1312#, c-format
1313msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1314msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1315
1d38363d 1316#: sequencer.c:1130
01b127cd 1317msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1318msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1319
1d38363d 1320#: sequencer.c:1131
01b127cd 1321msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1322msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1323
0dd2a2c9 1324#: sha1_name.c:439
770c73ff
RT
1325msgid ""
1326"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1327"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1328"may be created by mistake. For example,\n"
1329"\n"
1330" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1331"\n"
1332"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1333"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1334"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1335msgstr ""
1336"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1337"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1338"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1339"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1340"\n"
1341" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1342"\n"
1343"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1344"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1345"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1346"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1347"ausführen."
1348
0dd2a2c9 1349#: sha1_name.c:1070
839f7f8e 1350msgid "HEAD does not point to a branch"
eb5accfe 1351msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
839f7f8e 1352
0dd2a2c9 1353#: sha1_name.c:1073
839f7f8e
RT
1354#, c-format
1355msgid "No such branch: '%s'"
eb5accfe 1356msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
839f7f8e 1357
0dd2a2c9 1358#: sha1_name.c:1075
839f7f8e
RT
1359#, c-format
1360msgid "No upstream configured for branch '%s'"
eb5accfe 1361msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
839f7f8e 1362
0dd2a2c9 1363#: sha1_name.c:1079
839f7f8e
RT
1364#, c-format
1365msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
770c73ff 1366msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
01b127cd 1367
1d38363d
RT
1368#: submodule.c:64 submodule.c:98
1369msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
0dd2a2c9
RT
1370msgstr ""
1371"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
1d38363d
RT
1372"Sie zuerst die Konflikte auf"
1373
1374#: submodule.c:68 submodule.c:102
1375#, c-format
1376msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1377msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
1378
1379#. Maybe the user already did that, don't error out here
1380#: submodule.c:76
1381#, c-format
1382msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1383msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
1384
1385#. Maybe the user already did that, don't error out here
1386#: submodule.c:109
1387#, c-format
1388msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1389msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
1390
1391#: submodule.c:127
1392msgid "could not find .gitmodules in index"
1393msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
1394
1395#: submodule.c:133
1396msgid "reading updated .gitmodules failed"
1397msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
1398
1399#: submodule.c:135
1400msgid "unable to stat updated .gitmodules"
1401msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
1402
1403#: submodule.c:139
1404msgid "unable to remove .gitmodules from index"
1405msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
1406
1407#: submodule.c:141
1408msgid "adding updated .gitmodules failed"
1409msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
1410
1411#: submodule.c:143
1412msgid "staging updated .gitmodules failed"
1413msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
1414
1415#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
1416#, c-format
1417msgid "Could not create git link %s"
1418msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
1419
1420#: submodule.c:1155
1421#, c-format
1422msgid "Could not set core.worktree in %s"
1423msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
1424
1425#: urlmatch.c:120
1426msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1427msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
1428
1429#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1430#, c-format
1431msgid "invalid %XX escape sequence"
1432msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
1433
1434#: urlmatch.c:172
1435msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1436msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
1437
1438#: urlmatch.c:189
1439msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1440msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
1441
1442#: urlmatch.c:199
1443msgid "invalid characters in host name"
1444msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1445
1446#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1447msgid "invalid port number"
1448msgstr "ungültige Portnummer"
1449
1450#: urlmatch.c:322
1451msgid "invalid '..' path segment"
1452msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
1453
1454#: wrapper.c:422
6d0e699d
RT
1455#, c-format
1456msgid "unable to access '%s': %s"
1457msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1458
1d38363d 1459#: wrapper.c:443
cad5d269
RT
1460#, c-format
1461msgid "unable to access '%s'"
1462msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1463
1d38363d 1464#: wrapper.c:454
16abda81
RT
1465#, c-format
1466msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1467msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1468
1d38363d 1469#: wrapper.c:455
16abda81
RT
1470msgid "no such user"
1471msgstr "kein solcher Benutzer"
1472
0dd2a2c9 1473#: wt-status.c:150
01b127cd 1474msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1475msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1476
0dd2a2c9 1477#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
01b127cd
RT
1478#, c-format
1479msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1480msgstr ""
770c73ff
RT
1481" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1482"Area)"
01b127cd 1483
0dd2a2c9 1484#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
01b127cd
RT
1485msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1486msgstr ""
770c73ff
RT
1487" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1488"Area)"
01b127cd 1489
0dd2a2c9 1490#: wt-status.c:183
b6bf8467 1491msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269
RT
1492msgstr ""
1493" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1494
0dd2a2c9 1495#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
01b127cd
RT
1496msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1497msgstr ""
12a097fc 1498" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1499"markieren)"
01b127cd 1500
0dd2a2c9 1501#: wt-status.c:187
b6bf8467 1502msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269
RT
1503msgstr ""
1504" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1505
0dd2a2c9 1506#: wt-status.c:198
01b127cd 1507msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1508msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1509
0dd2a2c9 1510#: wt-status.c:216
01b127cd 1511msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1512msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1513
0dd2a2c9 1514#: wt-status.c:220
01b127cd 1515msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff
RT
1516msgstr ""
1517" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1518"vorzumerken)"
01b127cd 1519
0dd2a2c9 1520#: wt-status.c:222
01b127cd 1521msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff
RT
1522msgstr ""
1523" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
1524"vorzumerken)"
01b127cd 1525
0dd2a2c9 1526#: wt-status.c:223
01b127cd
RT
1527msgid ""
1528" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1529msgstr ""
12a097fc 1530" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
720e309b 1531"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1532
0dd2a2c9 1533#: wt-status.c:225
01b127cd
RT
1534msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1535msgstr ""
770c73ff
RT
1536" (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in "
1537"den Submodulen)"
01b127cd 1538
0dd2a2c9 1539#: wt-status.c:237
01b127cd
RT
1540#, c-format
1541msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff
RT
1542msgstr ""
1543" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1544"vorzumerken)"
01b127cd 1545
0dd2a2c9 1546#: wt-status.c:254
01b127cd 1547msgid "bug"
720e309b 1548msgstr "Fehler"
01b127cd 1549
0dd2a2c9 1550#: wt-status.c:259
01b127cd 1551msgid "both deleted:"
720e309b 1552msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1553
0dd2a2c9 1554#: wt-status.c:260
01b127cd 1555msgid "added by us:"
720e309b 1556msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1557
0dd2a2c9 1558#: wt-status.c:261
01b127cd 1559msgid "deleted by them:"
720e309b 1560msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1561
0dd2a2c9 1562#: wt-status.c:262
01b127cd 1563msgid "added by them:"
720e309b 1564msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1565
0dd2a2c9 1566#: wt-status.c:263
01b127cd 1567msgid "deleted by us:"
720e309b 1568msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1569
0dd2a2c9 1570#: wt-status.c:264
01b127cd 1571msgid "both added:"
720e309b 1572msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1573
0dd2a2c9 1574#: wt-status.c:265
01b127cd 1575msgid "both modified:"
720e309b 1576msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1577
0dd2a2c9
RT
1578#: wt-status.c:275
1579msgid "new file"
1580msgstr "neue Datei"
01b127cd 1581
0dd2a2c9
RT
1582#: wt-status.c:277
1583msgid "copied"
1584msgstr "kopiert"
01b127cd 1585
0dd2a2c9
RT
1586#: wt-status.c:279
1587msgid "deleted"
1588msgstr "gelöscht"
01b127cd 1589
0dd2a2c9
RT
1590#: wt-status.c:285
1591msgid "typechange"
1592msgstr "Typänderung"
01b127cd 1593
0dd2a2c9
RT
1594#: wt-status.c:287
1595msgid "unknown"
1596msgstr "unbekannt"
01b127cd 1597
0dd2a2c9
RT
1598#: wt-status.c:289
1599msgid "unmerged"
1600msgstr "nicht zusammengeführt"
01b127cd 1601
0dd2a2c9
RT
1602#: wt-status.c:336
1603msgid "new commits, "
1604msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1605
0dd2a2c9
RT
1606#: wt-status.c:338
1607msgid "modified content, "
1608msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1609
0dd2a2c9
RT
1610#: wt-status.c:340
1611msgid "untracked content, "
1612msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
01b127cd 1613
0dd2a2c9 1614#: wt-status.c:357
01b127cd
RT
1615#, c-format
1616msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1617msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1618
0dd2a2c9 1619#: wt-status.c:732
1d38363d
RT
1620msgid "Submodules changed but not updated:"
1621msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
1622
0dd2a2c9 1623#: wt-status.c:734
1d38363d
RT
1624msgid "Submodule changes to be committed:"
1625msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
1626
0dd2a2c9
RT
1627#: wt-status.c:836
1628msgid ""
1629"Do not touch the line above.\n"
1630"Everything below will be removed."
1631msgstr ""
1632"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
1633"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
1634
1635#: wt-status.c:899
b6bf8467 1636msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1637msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1638
0dd2a2c9 1639#: wt-status.c:902
b6bf8467 1640msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1641msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1642
0dd2a2c9 1643#: wt-status.c:905
b6bf8467 1644msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1645msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1646
0dd2a2c9 1647#: wt-status.c:908
b6bf8467 1648msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
eb5accfe 1649msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1650
0dd2a2c9 1651#: wt-status.c:918
b6bf8467
RT
1652msgid "You are in the middle of an am session."
1653msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1654
0dd2a2c9 1655#: wt-status.c:921
b6bf8467
RT
1656msgid "The current patch is empty."
1657msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1658
0dd2a2c9 1659#: wt-status.c:925
770c73ff 1660msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1661msgstr ""
1662" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1663
0dd2a2c9 1664#: wt-status.c:927
b6bf8467 1665msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
eb5accfe 1666msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1667
0dd2a2c9 1668#: wt-status.c:929
b6bf8467 1669msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1670msgstr ""
eb5accfe 1671" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1672"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1673
0dd2a2c9 1674#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006
a295fe61
RT
1675#, c-format
1676msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1677msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1678
0dd2a2c9 1679#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011
b6bf8467 1680msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1681msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1682
0dd2a2c9 1683#: wt-status.c:997
b6bf8467 1684msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1685msgstr ""
1686" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1687"aus)"
b6bf8467 1688
0dd2a2c9 1689#: wt-status.c:999
b6bf8467 1690msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
12a097fc 1691msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1692
0dd2a2c9 1693#: wt-status.c:1001
b6bf8467 1694msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1695msgstr ""
eb5accfe 1696" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1697"auszuchecken)"
b6bf8467 1698
0dd2a2c9 1699#: wt-status.c:1014
b6bf8467 1700msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1701msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1702
0dd2a2c9 1703#: wt-status.c:1018
a295fe61
RT
1704#, c-format
1705msgid ""
1706"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1707msgstr ""
eb5accfe 1708"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1709"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1710
0dd2a2c9 1711#: wt-status.c:1023
b6bf8467 1712msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1713msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1714
0dd2a2c9 1715#: wt-status.c:1026
b6bf8467 1716msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1717msgstr ""
eb5accfe 1718" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1719"continue\" aus)"
b6bf8467 1720
0dd2a2c9 1721#: wt-status.c:1030
a295fe61
RT
1722#, c-format
1723msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1724msgstr ""
770c73ff
RT
1725"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1726"'%s'."
a295fe61 1727
0dd2a2c9 1728#: wt-status.c:1035
b6bf8467 1729msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1730msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1731
0dd2a2c9 1732#: wt-status.c:1038
b6bf8467 1733msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1734msgstr ""
eb5accfe 1735" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)"
b6bf8467 1736
0dd2a2c9 1737#: wt-status.c:1040
b6bf8467
RT
1738msgid ""
1739" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1740msgstr ""
cad5d269
RT
1741" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1742"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1743
0dd2a2c9 1744#: wt-status.c:1050
1d38363d
RT
1745#, c-format
1746msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1747msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
b6bf8467 1748
0dd2a2c9 1749#: wt-status.c:1055
770c73ff 1750msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1751msgstr ""
1752" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1753"\" aus)"
770c73ff 1754
0dd2a2c9 1755#: wt-status.c:1058
770c73ff 1756msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1757msgstr ""
1758" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff 1759
0dd2a2c9 1760#: wt-status.c:1060
770c73ff 1761msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301
RT
1762msgstr ""
1763" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation "
1764"abzubrechen)"
b6bf8467 1765
0dd2a2c9 1766#: wt-status.c:1069
b94490bd
RT
1767#, c-format
1768msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1769msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1770
0dd2a2c9 1771#: wt-status.c:1074
b94490bd
RT
1772msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1773msgstr ""
1774" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1775"aus)"
1776
0dd2a2c9 1777#: wt-status.c:1077
b94490bd
RT
1778msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1779msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1780
0dd2a2c9 1781#: wt-status.c:1079
b94490bd
RT
1782msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1783msgstr ""
eb5accfe 1784" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1785
0dd2a2c9 1786#: wt-status.c:1090
a295fe61 1787#, c-format
b94490bd 1788msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1789msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1790
0dd2a2c9 1791#: wt-status.c:1094
b6bf8467 1792msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1793msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1794
0dd2a2c9 1795#: wt-status.c:1097
b6bf8467 1796msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1797msgstr ""
eb5accfe 1798" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1799"zurückzukehren)"
b6bf8467 1800
0dd2a2c9 1801#: wt-status.c:1272
01b127cd 1802msgid "On branch "
eb5accfe 1803msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1804
0dd2a2c9 1805#: wt-status.c:1279
770c73ff
RT
1806msgid "rebase in progress; onto "
1807msgstr "Rebase im Gange; auf "
1808
0dd2a2c9 1809#: wt-status.c:1286
b94490bd 1810msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1811msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1812
0dd2a2c9 1813#: wt-status.c:1288
b94490bd 1814msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1815msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1816
0dd2a2c9 1817#: wt-status.c:1291
01b127cd 1818msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1819msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1820
0dd2a2c9 1821#: wt-status.c:1308
01b127cd 1822msgid "Initial commit"
eb5accfe 1823msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1824
0dd2a2c9 1825#: wt-status.c:1322
6d0e699d
RT
1826msgid "Untracked files"
1827msgstr "Unbeobachtete Dateien"
01b127cd 1828
0dd2a2c9 1829#: wt-status.c:1324
6d0e699d
RT
1830msgid "Ignored files"
1831msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1832
0dd2a2c9 1833#: wt-status.c:1328
b94490bd 1834#, c-format
a09ab03a
RT
1835msgid ""
1836"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1837"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1838"new files yourself (see 'git help status')."
1839msgstr ""
1840"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n"
1841"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
1842"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 1843
0dd2a2c9 1844#: wt-status.c:1334
01b127cd
RT
1845#, c-format
1846msgid "Untracked files not listed%s"
1ef3ab16 1847msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 1848
0dd2a2c9 1849#: wt-status.c:1336
01b127cd 1850msgid " (use -u option to show untracked files)"
12a097fc 1851msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 1852
0dd2a2c9 1853#: wt-status.c:1342
01b127cd 1854msgid "No changes"
720e309b 1855msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 1856
0dd2a2c9 1857#: wt-status.c:1347
01b127cd 1858#, c-format
6d0e699d
RT
1859msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1860msgstr ""
770c73ff
RT
1861"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
1862"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 1863
0dd2a2c9 1864#: wt-status.c:1350
01b127cd 1865#, c-format
6d0e699d 1866msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 1867msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 1868
0dd2a2c9 1869#: wt-status.c:1353
6d0e699d
RT
1870#, c-format
1871msgid ""
1872"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1873"track)\n"
1ec31a33 1874msgstr ""
770c73ff
RT
1875"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen "
1876"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
01b127cd 1877
0dd2a2c9 1878#: wt-status.c:1356
6d0e699d
RT
1879#, c-format
1880msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
eb5accfe 1881msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
01b127cd 1882
0dd2a2c9 1883#: wt-status.c:1359
01b127cd 1884#, c-format
6d0e699d
RT
1885msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1886msgstr ""
770c73ff
RT
1887"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
1888"add\" zum Beobachten)\n"
01b127cd 1889
0dd2a2c9 1890#: wt-status.c:1362 wt-status.c:1367
6d0e699d
RT
1891#, c-format
1892msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 1893msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 1894
0dd2a2c9 1895#: wt-status.c:1365
6d0e699d
RT
1896#, c-format
1897msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1898msgstr ""
eb5accfe 1899"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
6d0e699d 1900"anzuzeigen)\n"
01b127cd 1901
0dd2a2c9 1902#: wt-status.c:1369
6d0e699d
RT
1903#, c-format
1904msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 1905msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 1906
0dd2a2c9 1907#: wt-status.c:1478
01b127cd 1908msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 1909msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 1910
0dd2a2c9 1911#: wt-status.c:1484
01b127cd 1912msgid "Initial commit on "
eb5accfe 1913msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 1914
0dd2a2c9 1915#: wt-status.c:1514
1d38363d
RT
1916msgid "gone"
1917msgstr "entfernt"
1918
0dd2a2c9 1919#: wt-status.c:1516
01b127cd 1920msgid "behind "
90d25380 1921msgstr "hinterher "
01b127cd 1922
0dd2a2c9 1923#: wt-status.c:1519 wt-status.c:1522
01b127cd 1924msgid "ahead "
90d25380 1925msgstr "voraus "
01b127cd 1926
0dd2a2c9 1927#: wt-status.c:1524
01b127cd 1928msgid ", behind "
90d25380 1929msgstr ", hinterher "
01b127cd 1930
0dd2a2c9 1931#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
48cc7c1b
RT
1932#, c-format
1933msgid "failed to unlink '%s'"
1934msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
1935
1936#: builtin/add.c:20
1937msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1938msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
6d0e699d 1939
a09ab03a
RT
1940#.
1941#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1942#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1943#. * this is not the original behavior and can't be
1944#. * changed until users trained themselves not to type
1945#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1946#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1947#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1948#. * eventually we can drop the warning.
1949#.
1950#: builtin/add.c:58
1951#, c-format
1952msgid ""
1953"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1954"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1955"anymore.\n"
1956"To add content for the whole tree, run:\n"
1957"\n"
1958" git add %s :/\n"
1959" (or git add %s :/)\n"
1960"\n"
1961"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1962"\n"
1963" git add %s .\n"
1964" (or git add %s .)\n"
1965"\n"
1966"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1967"directory.\n"
1968msgstr ""
1969"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
1970"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
1971"mehr verwendet werden.\n"
1972"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n"
1973"\n"
1974" git add %s :/\n"
1975" (oder git add %s :/)\n"
1976"\n"
1977"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
1978"\n"
1979" git add %s .\n"
1980" (oder git add %s .)\n"
1981"\n"
1982"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
1983"Verzeichnis beschränkt.\n"
1984
1985#: builtin/add.c:100
1986#, c-format
1987msgid ""
1988"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1989"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1990"Paths like '%s' that are\n"
1991"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1992"\n"
1993"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1994" ignores paths you removed from your working tree.\n"
1995"\n"
1996"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1997"\n"
1998"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1999msgstr ""
2000"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
2001"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
2002"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
2003"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
2004"dieser Version von Git ignoriert.\n"
2005"\n"
2006"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
770c73ff 2007" Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
a09ab03a 2008"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
770c73ff 2009" Pfade.\n"
a09ab03a
RT
2010"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
2011
2012#: builtin/add.c:144
01b127cd
RT
2013#, c-format
2014msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 2015msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 2016
1d38363d 2017#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
01b127cd 2018msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 2019msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2020
a09ab03a 2021#: builtin/add.c:163
01b127cd
RT
2022#, c-format
2023msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 2024msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 2025
1d38363d 2026#: builtin/add.c:237
01b127cd
RT
2027msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2028msgstr ""
eb5accfe 2029"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 2030
1d38363d 2031#: builtin/add.c:299
01b127cd 2032msgid "Could not read the index"
eb5accfe 2033msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 2034
1d38363d 2035#: builtin/add.c:310
01b127cd
RT
2036#, c-format
2037msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 2038msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 2039
1d38363d 2040#: builtin/add.c:314
01b127cd 2041msgid "Could not write patch"
720e309b 2042msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 2043
1d38363d 2044#: builtin/add.c:319
01b127cd
RT
2045#, c-format
2046msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 2047msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 2048
1d38363d 2049#: builtin/add.c:321
01b127cd 2050msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 2051msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 2052
1d38363d 2053#: builtin/add.c:327
01b127cd
RT
2054#, c-format
2055msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 2056msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 2057
1d38363d 2058#: builtin/add.c:337
01b127cd
RT
2059msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2060msgstr ""
12a097fc 2061"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 2062"ignoriert:\n"
01b127cd 2063
0dd2a2c9
RT
2064#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
2065#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:506 builtin/remote.c:1344
1d38363d 2066#: builtin/rm.c:269
6d0e699d
RT
2067msgid "dry run"
2068msgstr "Probelauf"
2069
1d38363d
RT
2070#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
2071#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
0dd2a2c9 2072#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
6d0e699d
RT
2073msgid "be verbose"
2074msgstr "erweiterte Ausgaben"
2075
1d38363d 2076#: builtin/add.c:357
6d0e699d
RT
2077msgid "interactive picking"
2078msgstr "interaktives Auswählen"
2079
1d38363d 2080#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
6d0e699d 2081msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 2082msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 2083
1d38363d 2084#: builtin/add.c:359
6d0e699d
RT
2085msgid "edit current diff and apply"
2086msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
2087
1d38363d 2088#: builtin/add.c:360
6d0e699d
RT
2089msgid "allow adding otherwise ignored files"
2090msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"
2091
1d38363d 2092#: builtin/add.c:361
6d0e699d
RT
2093msgid "update tracked files"
2094msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
2095
1d38363d 2096#: builtin/add.c:362
6d0e699d
RT
2097msgid "record only the fact that the path will be added later"
2098msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
2099
1d38363d 2100#: builtin/add.c:363
6d0e699d
RT
2101msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2102msgstr ""
2103"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"
2104
a09ab03a 2105#. takes no arguments
1d38363d 2106#: builtin/add.c:366
a09ab03a 2107msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
770c73ff 2108msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)"
a09ab03a 2109
1d38363d 2110#: builtin/add.c:368
6d0e699d 2111msgid "don't add, only refresh the index"
eb5accfe 2112msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area"
6d0e699d 2113
1d38363d 2114#: builtin/add.c:369
6d0e699d
RT
2115msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2116msgstr ""
2117"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
2118"konnten"
2119
1d38363d 2120#: builtin/add.c:370
6d0e699d
RT
2121msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2122msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
2123
1d38363d 2124#: builtin/add.c:392
01b127cd
RT
2125#, c-format
2126msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 2127msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 2128
1d38363d 2129#: builtin/add.c:393
01b127cd 2130msgid "no files added"
720e309b 2131msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
01b127cd 2132
1d38363d 2133#: builtin/add.c:399
01b127cd 2134msgid "adding files failed"
720e309b 2135msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2136
1d38363d 2137#: builtin/add.c:438
01b127cd 2138msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 2139msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 2140
1d38363d 2141#: builtin/add.c:456
01b127cd
RT
2142msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2143msgstr ""
07fd82d3 2144"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 2145
1d38363d 2146#: builtin/add.c:486
01b127cd
RT
2147#, c-format
2148msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 2149msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 2150
1d38363d 2151#: builtin/add.c:487
01b127cd
RT
2152#, c-format
2153msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
12a097fc 2154msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
01b127cd 2155
1d38363d 2156#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
0dd2a2c9 2157#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
01b127cd 2158msgid "index file corrupt"
eb5accfe 2159msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
01b127cd 2160
0dd2a2c9 2161#: builtin/add.c:592 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:270 builtin/rm.c:432
01b127cd 2162msgid "Unable to write new index file"
eb5accfe 2163msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 2164
9c87b0d2 2165#: builtin/apply.c:57
65752f94
RT
2166msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2167msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
2168
9c87b0d2 2169#: builtin/apply.c:110
f88416b2
RT
2170#, c-format
2171msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 2172msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 2173
9c87b0d2 2174#: builtin/apply.c:125
f88416b2
RT
2175#, c-format
2176msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 2177msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 2178
2d3c33be 2179#: builtin/apply.c:823
f88416b2
RT
2180#, c-format
2181msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2182msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
2183
2d3c33be 2184#: builtin/apply.c:832
f88416b2
RT
2185#, c-format
2186msgid "regexec returned %d for input: %s"
2187msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
2188
2d3c33be 2189#: builtin/apply.c:913
f88416b2
RT
2190#, c-format
2191msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2192msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
2193
2d3c33be 2194#: builtin/apply.c:945
f88416b2
RT
2195#, c-format
2196msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2197msgstr ""
2198"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2199"%d"
2200
2d3c33be 2201#: builtin/apply.c:949
f88416b2
RT
2202#, c-format
2203msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2204msgstr ""
2205"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2206
2d3c33be 2207#: builtin/apply.c:950
f88416b2
RT
2208#, c-format
2209msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2210msgstr ""
2211"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2212
2d3c33be 2213#: builtin/apply.c:957
f88416b2
RT
2214#, c-format
2215msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2216msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2217
48cc7c1b 2218#: builtin/apply.c:1422
f88416b2
RT
2219#, c-format
2220msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2221msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2222
48cc7c1b 2223#: builtin/apply.c:1479
f88416b2
RT
2224#, c-format
2225msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2226msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2227
48cc7c1b 2228#: builtin/apply.c:1496
f88416b2
RT
2229#, c-format
2230msgid ""
2231"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2232"component (line %d)"
2233msgid_plural ""
2234"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2235"components (line %d)"
2236msgstr[0] ""
2237"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2238"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2239msgstr[1] ""
2240"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2241"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2242
48cc7c1b 2243#: builtin/apply.c:1656
f88416b2
RT
2244msgid "new file depends on old contents"
2245msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2246
48cc7c1b 2247#: builtin/apply.c:1658
f88416b2
RT
2248msgid "deleted file still has contents"
2249msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2250
48cc7c1b 2251#: builtin/apply.c:1684
f88416b2
RT
2252#, c-format
2253msgid "corrupt patch at line %d"
2254msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2255
48cc7c1b 2256#: builtin/apply.c:1720
f88416b2
RT
2257#, c-format
2258msgid "new file %s depends on old contents"
2259msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2260
48cc7c1b 2261#: builtin/apply.c:1722
f88416b2
RT
2262#, c-format
2263msgid "deleted file %s still has contents"
2264msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2265
48cc7c1b 2266#: builtin/apply.c:1725
f88416b2
RT
2267#, c-format
2268msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2269msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2270
48cc7c1b 2271#: builtin/apply.c:1871
f88416b2
RT
2272#, c-format
2273msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2274msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2275
2276#. there has to be one hunk (forward hunk)
48cc7c1b 2277#: builtin/apply.c:1900
f88416b2
RT
2278#, c-format
2279msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2280msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2281
48cc7c1b 2282#: builtin/apply.c:1986
f88416b2
RT
2283#, c-format
2284msgid "patch with only garbage at line %d"
2285msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2286
48cc7c1b 2287#: builtin/apply.c:2076
f88416b2
RT
2288#, c-format
2289msgid "unable to read symlink %s"
eb5accfe 2290msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen"
f88416b2 2291
48cc7c1b 2292#: builtin/apply.c:2080
f88416b2
RT
2293#, c-format
2294msgid "unable to open or read %s"
2295msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2296
b94490bd 2297#: builtin/apply.c:2688
f88416b2
RT
2298#, c-format
2299msgid "invalid start of line: '%c'"
2300msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2301
b94490bd 2302#: builtin/apply.c:2806
f88416b2
RT
2303#, c-format
2304msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2305msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2306msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2307msgstr[1] ""
2308"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2309
b94490bd 2310#: builtin/apply.c:2818
f88416b2
RT
2311#, c-format
2312msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2313msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
2314
b94490bd 2315#: builtin/apply.c:2824
f88416b2
RT
2316#, c-format
2317msgid ""
2318"while searching for:\n"
2319"%.*s"
2320msgstr ""
2321"bei der Suche nach:\n"
2322"%.*s"
2323
b94490bd 2324#: builtin/apply.c:2843
f88416b2
RT
2325#, c-format
2326msgid "missing binary patch data for '%s'"
2327msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2328
b94490bd 2329#: builtin/apply.c:2946
f88416b2
RT
2330#, c-format
2331msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2332msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2333
b94490bd 2334#: builtin/apply.c:2952
f88416b2
RT
2335#, c-format
2336msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2337msgstr ""
2338"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2339
b94490bd 2340#: builtin/apply.c:2973
f88416b2
RT
2341#, c-format
2342msgid "patch failed: %s:%ld"
2343msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2344
b94490bd 2345#: builtin/apply.c:3095
f88416b2 2346#, c-format
9c87b0d2
RT
2347msgid "cannot checkout %s"
2348msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2349
770c73ff 2350#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
f88416b2
RT
2351#, c-format
2352msgid "read of %s failed"
2353msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2354
770c73ff 2355#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
f88416b2 2356#, c-format
9c87b0d2
RT
2357msgid "path %s has been renamed/deleted"
2358msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2359
770c73ff 2360#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
f88416b2 2361#, c-format
9c87b0d2 2362msgid "%s: does not exist in index"
eb5accfe 2363msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
f88416b2 2364
770c73ff 2365#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
f88416b2
RT
2366#, c-format
2367msgid "%s: %s"
2368msgstr "%s: %s"
2369
770c73ff 2370#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
f88416b2
RT
2371#, c-format
2372msgid "%s: does not match index"
eb5accfe 2373msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
f88416b2 2374
770c73ff 2375#: builtin/apply.c:3366
9c87b0d2
RT
2376msgid "removal patch leaves file contents"
2377msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2378
770c73ff 2379#: builtin/apply.c:3435
f88416b2
RT
2380#, c-format
2381msgid "%s: wrong type"
2382msgstr "%s: falscher Typ"
2383
770c73ff 2384#: builtin/apply.c:3437
f88416b2
RT
2385#, c-format
2386msgid "%s has type %o, expected %o"
2387msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2388
770c73ff 2389#: builtin/apply.c:3538
f88416b2
RT
2390#, c-format
2391msgid "%s: already exists in index"
2392msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2393
770c73ff 2394#: builtin/apply.c:3541
9c87b0d2
RT
2395#, c-format
2396msgid "%s: already exists in working directory"
2397msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2398
770c73ff 2399#: builtin/apply.c:3561
f88416b2 2400#, c-format
16abda81
RT
2401msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2402msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2403
770c73ff 2404#: builtin/apply.c:3566
f88416b2 2405#, c-format
16abda81
RT
2406msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2407msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2408
770c73ff 2409#: builtin/apply.c:3574
16abda81 2410#, c-format
f88416b2
RT
2411msgid "%s: patch does not apply"
2412msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2413
770c73ff 2414#: builtin/apply.c:3587
f88416b2
RT
2415#, c-format
2416msgid "Checking patch %s..."
2417msgstr "Prüfe Patch %s..."
2418
1d38363d 2419#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
f88416b2
RT
2420#, c-format
2421msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2422msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2423
770c73ff 2424#: builtin/apply.c:3823
f88416b2
RT
2425#, c-format
2426msgid "unable to remove %s from index"
eb5accfe 2427msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
f88416b2 2428
770c73ff 2429#: builtin/apply.c:3851
f88416b2 2430#, c-format
770c73ff 2431msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2432msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2433
770c73ff 2434#: builtin/apply.c:3855
f88416b2
RT
2435#, c-format
2436msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2437msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2438
770c73ff 2439#: builtin/apply.c:3860
f88416b2
RT
2440#, c-format
2441msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2442msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2443
770c73ff 2444#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
f88416b2
RT
2445#, c-format
2446msgid "unable to add cache entry for %s"
2447msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2448
770c73ff 2449#: builtin/apply.c:3896
f88416b2
RT
2450#, c-format
2451msgid "closing file '%s'"
2452msgstr "schließe Datei '%s'"
2453
770c73ff 2454#: builtin/apply.c:3945
f88416b2
RT
2455#, c-format
2456msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2457msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2458
770c73ff 2459#: builtin/apply.c:4032
f88416b2
RT
2460#, c-format
2461msgid "Applied patch %s cleanly."
2462msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2463
770c73ff 2464#: builtin/apply.c:4040
f88416b2
RT
2465msgid "internal error"
2466msgstr "interner Fehler"
2467
2468#. Say this even without --verbose
770c73ff 2469#: builtin/apply.c:4043
f88416b2
RT
2470#, c-format
2471msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2472msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2473msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2474msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2475
770c73ff 2476#: builtin/apply.c:4053
f88416b2
RT
2477#, c-format
2478msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2479msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2480
770c73ff 2481#: builtin/apply.c:4074
f88416b2
RT
2482#, c-format
2483msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2484msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2485
770c73ff 2486#: builtin/apply.c:4077
f88416b2
RT
2487#, c-format
2488msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2489msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2490
770c73ff 2491#: builtin/apply.c:4227
f88416b2
RT
2492msgid "unrecognized input"
2493msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2494
770c73ff 2495#: builtin/apply.c:4238
f88416b2 2496msgid "unable to read index file"
eb5accfe 2497msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
f88416b2 2498
1d38363d 2499#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
0dd2a2c9 2500#: builtin/fetch.c:78
65752f94
RT
2501msgid "path"
2502msgstr "Pfad"
2503
770c73ff 2504#: builtin/apply.c:4358
65752f94
RT
2505msgid "don't apply changes matching the given path"
2506msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an"
2507
770c73ff 2508#: builtin/apply.c:4361
65752f94
RT
2509msgid "apply changes matching the given path"
2510msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an"
2511
770c73ff 2512#: builtin/apply.c:4363
65752f94
RT
2513msgid "num"
2514msgstr "Anzahl"
2515
770c73ff 2516#: builtin/apply.c:4364
65752f94 2517msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2518msgstr ""
01cd63c4 2519"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "
65752f94
RT
2520"Differenzpfaden"
2521
770c73ff 2522#: builtin/apply.c:4367
65752f94
RT
2523msgid "ignore additions made by the patch"
2524msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches"
2525
770c73ff 2526#: builtin/apply.c:4369
65752f94 2527msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81
RT
2528msgstr ""
2529"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2530"ausgegeben"
2531
770c73ff 2532#: builtin/apply.c:4373
6d0e699d 2533msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81
RT
2534msgstr ""
2535"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation"
65752f94 2536
770c73ff 2537#: builtin/apply.c:4375
65752f94 2538msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81
RT
2539msgstr ""
2540"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2541"ausgegeben"
65752f94 2542
770c73ff 2543#: builtin/apply.c:4377
65752f94 2544msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2545msgstr ""
2546"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2547
770c73ff 2548#: builtin/apply.c:4379
65752f94 2549msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2550msgstr ""
eb5accfe 2551"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
16abda81 2552"werden kann"
65752f94 2553
770c73ff 2554#: builtin/apply.c:4381
65752f94 2555msgid "apply a patch without touching the working tree"
770c73ff
RT
2556msgstr ""
2557"wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2558
770c73ff 2559#: builtin/apply.c:4383
65752f94
RT
2560msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2561msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
2562
770c73ff 2563#: builtin/apply.c:4385
9c87b0d2 2564msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
770c73ff 2565msgstr "versucht 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2566
770c73ff 2567#: builtin/apply.c:4387
65752f94 2568msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2569msgstr ""
770c73ff
RT
2570"erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-"
2571"Area-Informationen"
65752f94 2572
1d38363d 2573#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
65752f94
RT
2574msgid "paths are separated with NUL character"
2575msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2576
770c73ff 2577#: builtin/apply.c:4392
65752f94 2578msgid "ensure at least <n> lines of context match"
df264e4e 2579msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2580
770c73ff 2581#: builtin/apply.c:4393
65752f94
RT
2582msgid "action"
2583msgstr "Aktion"
2584
770c73ff 2585#: builtin/apply.c:4394
65752f94 2586msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
eb5accfe 2587msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Whitespace-Fehler haben"
65752f94 2588
770c73ff 2589#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
65752f94 2590msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
eb5accfe 2591msgstr "ignoriert Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes"
65752f94 2592
770c73ff 2593#: builtin/apply.c:4403
65752f94
RT
2594msgid "apply the patch in reverse"
2595msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an"
2596
770c73ff 2597#: builtin/apply.c:4405
65752f94
RT
2598msgid "don't expect at least one line of context"
2599msgstr "erwartet keinen Kontext"
2600
770c73ff 2601#: builtin/apply.c:4407
65752f94 2602msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2603msgstr ""
eb5accfe 2604"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien"
65752f94 2605
770c73ff 2606#: builtin/apply.c:4409
65752f94 2607msgid "allow overlapping hunks"
eb5accfe 2608msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Blöcke"
65752f94 2609
770c73ff 2610#: builtin/apply.c:4412
65752f94
RT
2611msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2612msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende"
2613
770c73ff 2614#: builtin/apply.c:4415
65752f94 2615msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
eb5accfe 2616msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks"
65752f94 2617
770c73ff 2618#: builtin/apply.c:4417
65752f94
RT
2619msgid "root"
2620msgstr "Wurzelverzeichnis"
2621
770c73ff 2622#: builtin/apply.c:4418
65752f94
RT
2623msgid "prepend <root> to all filenames"
2624msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen"
2625
770c73ff 2626#: builtin/apply.c:4440
9c87b0d2 2627msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2628msgstr ""
eb5accfe 2629"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2630
770c73ff 2631#: builtin/apply.c:4448
f88416b2 2632msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2633msgstr ""
770c73ff 2634"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2635
770c73ff 2636#: builtin/apply.c:4451
f88416b2 2637msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2638msgstr ""
770c73ff 2639"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2640
770c73ff 2641#: builtin/apply.c:4467
f88416b2
RT
2642#, c-format
2643msgid "can't open patch '%s'"
2644msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2645
770c73ff 2646#: builtin/apply.c:4481
f88416b2
RT
2647#, c-format
2648msgid "squelched %d whitespace error"
2649msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2650msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2651msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2652
770c73ff 2653#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
f88416b2
RT
2654#, c-format
2655msgid "%d line adds whitespace errors."
2656msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2657msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2658msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2659
01b127cd
RT
2660#: builtin/archive.c:17
2661#, c-format
2662msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2663msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2664
2665#: builtin/archive.c:20
2666msgid "could not redirect output"
720e309b 2667msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2668
2669#: builtin/archive.c:37
2670msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2671msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2672
2673#: builtin/archive.c:58
2674msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2675msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2676
b94490bd 2677#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2678#, c-format
2679msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2680msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2681
b94490bd 2682#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2683#, c-format
2684msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2685msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2686
b94490bd 2687#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2688msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2689msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2690
b94490bd 2691#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2692msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2693msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2694
6d0e699d
RT
2695#: builtin/bisect--helper.c:7
2696msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2697msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2698
2699#: builtin/bisect--helper.c:17
2700msgid "perform 'git bisect next'"
2701msgstr "führt 'git bisect next' aus"
2702
2703#: builtin/bisect--helper.c:19
2704msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
eb5accfe 2705msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2706
1d38363d 2707#: builtin/blame.c:27
6d0e699d
RT
2708msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2709msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
2710
1d38363d 2711#: builtin/blame.c:32
6d0e699d
RT
2712msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2713msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
2714
0dd2a2c9 2715#: builtin/blame.c:2249
6d0e699d
RT
2716msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2717msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
2718
0dd2a2c9 2719#: builtin/blame.c:2250
6d0e699d 2720msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
eb5accfe 2721msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)"
6d0e699d 2722
0dd2a2c9 2723#: builtin/blame.c:2251
6d0e699d 2724msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
eb5accfe 2725msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)"
6d0e699d 2726
0dd2a2c9 2727#: builtin/blame.c:2252
6d0e699d
RT
2728msgid "Show work cost statistics"
2729msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"
2730
0dd2a2c9 2731#: builtin/blame.c:2253
6d0e699d
RT
2732msgid "Show output score for blame entries"
2733msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"
2734
0dd2a2c9 2735#: builtin/blame.c:2254
6d0e699d
RT
2736msgid "Show original filename (Default: auto)"
2737msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
2738
0dd2a2c9 2739#: builtin/blame.c:2255
6d0e699d
RT
2740msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2741msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
2742
0dd2a2c9 2743#: builtin/blame.c:2256
6d0e699d
RT
2744msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2745msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2746
0dd2a2c9 2747#: builtin/blame.c:2257
6d0e699d
RT
2748msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2749msgstr ""
eb5accfe 2750"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2751
0dd2a2c9 2752#: builtin/blame.c:2258
6d0e699d
RT
2753msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2754msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
2755
0dd2a2c9 2756#: builtin/blame.c:2259
6d0e699d
RT
2757msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2758msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
2759
0dd2a2c9 2760#: builtin/blame.c:2260
6d0e699d 2761msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
eb5accfe 2762msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)"
6d0e699d 2763
0dd2a2c9 2764#: builtin/blame.c:2261
6d0e699d
RT
2765msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2766msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
2767
0dd2a2c9 2768#: builtin/blame.c:2262
6d0e699d
RT
2769msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2770msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
2771
0dd2a2c9 2772#: builtin/blame.c:2263
6d0e699d 2773msgid "Ignore whitespace differences"
eb5accfe 2774msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace"
6d0e699d 2775
0dd2a2c9 2776#: builtin/blame.c:2264
6d0e699d
RT
2777msgid "Spend extra cycles to find better match"
2778msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
2779
0dd2a2c9 2780#: builtin/blame.c:2265
6d0e699d 2781msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
eb5accfe 2782msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2783
0dd2a2c9 2784#: builtin/blame.c:2266
6d0e699d
RT
2785msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2786msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"
2787
0dd2a2c9 2788#: builtin/blame.c:2267 builtin/blame.c:2268
6d0e699d
RT
2789msgid "score"
2790msgstr "Bewertung"
2791
0dd2a2c9 2792#: builtin/blame.c:2267
6d0e699d
RT
2793msgid "Find line copies within and across files"
2794msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
2795
0dd2a2c9 2796#: builtin/blame.c:2268
6d0e699d
RT
2797msgid "Find line movements within and across files"
2798msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
2799
0dd2a2c9 2800#: builtin/blame.c:2269
6d0e699d
RT
2801msgid "n,m"
2802msgstr "n,m"
2803
0dd2a2c9 2804#: builtin/blame.c:2269
6d0e699d
RT
2805msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2806msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"
2807
b94490bd 2808#: builtin/branch.c:24
6d0e699d
RT
2809msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2810msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2811
b94490bd 2812#: builtin/branch.c:25
6d0e699d 2813msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
eb5accfe 2814msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2815
b94490bd 2816#: builtin/branch.c:26
6d0e699d 2817msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
eb5accfe 2818msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2819
b94490bd 2820#: builtin/branch.c:27
6d0e699d 2821msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
eb5accfe 2822msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>"
6d0e699d 2823
a09ab03a 2824#: builtin/branch.c:150
01b127cd
RT
2825#, c-format
2826msgid ""
2827"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2828" '%s', but not yet merged to HEAD."
2829msgstr ""
eb5accfe 2830"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2831" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2832
a09ab03a 2833#: builtin/branch.c:154
01b127cd
RT
2834#, c-format
2835msgid ""
2836"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2837" '%s', even though it is merged to HEAD."
2838msgstr ""
eb5accfe
RT
2839"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2840" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2841
a09ab03a 2842#: builtin/branch.c:168
df264e4e
RT
2843#, c-format
2844msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2845msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2846
a09ab03a 2847#: builtin/branch.c:172
df264e4e
RT
2848#, c-format
2849msgid ""
2850"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2851"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2852msgstr ""
eb5accfe
RT
2853"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2854"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2855"%s' aus."
df264e4e 2856
a09ab03a 2857#: builtin/branch.c:185
df264e4e
RT
2858msgid "Update of config-file failed"
2859msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2860
a09ab03a 2861#: builtin/branch.c:213
01b127cd 2862msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2863msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2864
a09ab03a 2865#: builtin/branch.c:219
01b127cd 2866msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2867msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2868
a09ab03a 2869#: builtin/branch.c:227
01b127cd
RT
2870#, c-format
2871msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2872msgstr ""
eb5accfe 2873"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2874
a09ab03a 2875#: builtin/branch.c:240
01b127cd 2876#, c-format
f88416b2 2877msgid "remote branch '%s' not found."
eb5accfe 2878msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2879
a09ab03a 2880#: builtin/branch.c:241
f88416b2
RT
2881#, c-format
2882msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2883msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2884
a09ab03a 2885#: builtin/branch.c:255
01b127cd 2886#, c-format
f88416b2 2887msgid "Error deleting remote branch '%s'"
eb5accfe 2888msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
01b127cd 2889
a09ab03a 2890#: builtin/branch.c:256
01b127cd 2891#, c-format
f88416b2 2892msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 2893msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 2894
a09ab03a 2895#: builtin/branch.c:263
f88416b2
RT
2896#, c-format
2897msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2898msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2899
a09ab03a 2900#: builtin/branch.c:264
f88416b2
RT
2901#, c-format
2902msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2903msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2904
a09ab03a 2905#: builtin/branch.c:366
01b127cd
RT
2906#, c-format
2907msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 2908msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 2909
0dd2a2c9 2910#: builtin/branch.c:454
f88416b2 2911#, c-format
1d38363d
RT
2912msgid "[%s: gone]"
2913msgstr "[%s: entfernt]"
2914
0dd2a2c9 2915#: builtin/branch.c:459
1d38363d
RT
2916#, c-format
2917msgid "[%s]"
2918msgstr "[%s]"
2919
0dd2a2c9 2920#: builtin/branch.c:464
1d38363d 2921#, c-format
f88416b2
RT
2922msgid "[%s: behind %d]"
2923msgstr "[%s: %d hinterher]"
2924
0dd2a2c9 2925#: builtin/branch.c:466
f88416b2
RT
2926#, c-format
2927msgid "[behind %d]"
2928msgstr "[%d hinterher]"
2929
0dd2a2c9 2930#: builtin/branch.c:470
f88416b2
RT
2931#, c-format
2932msgid "[%s: ahead %d]"
2933msgstr "[%s: %d voraus]"
2934
0dd2a2c9 2935#: builtin/branch.c:472
01b127cd 2936#, c-format
f88416b2
RT
2937msgid "[ahead %d]"
2938msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 2939
0dd2a2c9 2940#: builtin/branch.c:475
01b127cd 2941#, c-format
f88416b2
RT
2942msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2943msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2944
0dd2a2c9 2945#: builtin/branch.c:478
01b127cd 2946#, c-format
f88416b2
RT
2947msgid "[ahead %d, behind %d]"
2948msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2949
0dd2a2c9 2950#: builtin/branch.c:502
48cc7c1b
RT
2951msgid " **** invalid ref ****"
2952msgstr " **** ungültige Referenz ****"
2953
0dd2a2c9 2954#: builtin/branch.c:594
b94490bd
RT
2955#, c-format
2956msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 2957msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 2958
0dd2a2c9 2959#: builtin/branch.c:597
b94490bd
RT
2960#, c-format
2961msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 2962msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 2963
0dd2a2c9 2964#: builtin/branch.c:600
b94490bd
RT
2965#, c-format
2966msgid "(detached from %s)"
2967msgstr "(losgelöst von %s)"
2968
0dd2a2c9 2969#: builtin/branch.c:603
01b127cd 2970msgid "(no branch)"
eb5accfe 2971msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 2972
0dd2a2c9 2973#: builtin/branch.c:649
48cc7c1b
RT
2974#, c-format
2975msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 2976msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 2977
0dd2a2c9 2978#: builtin/branch.c:681
01b127cd 2979msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 2980msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 2981
0dd2a2c9 2982#: builtin/branch.c:694
01b127cd
RT
2983msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2984msgstr ""
eb5accfe 2985"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 2986
0dd2a2c9 2987#: builtin/branch.c:704
01b127cd
RT
2988#, c-format
2989msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 2990msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 2991
0dd2a2c9 2992#: builtin/branch.c:719
01b127cd 2993msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 2994msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 2995
0dd2a2c9 2996#: builtin/branch.c:723
01b127cd
RT
2997#, c-format
2998msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 2999msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 3000
0dd2a2c9 3001#: builtin/branch.c:727
01b127cd
RT
3002#, c-format
3003msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 3004msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 3005
0dd2a2c9 3006#: builtin/branch.c:734
01b127cd
RT
3007msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3008msgstr ""
eb5accfe 3009"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 3010"fehlgeschlagen."
01b127cd 3011
0dd2a2c9 3012#: builtin/branch.c:749
01b127cd
RT
3013#, c-format
3014msgid "malformed object name %s"
720e309b 3015msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 3016
0dd2a2c9 3017#: builtin/branch.c:773
01b127cd 3018#, c-format
f88416b2 3019msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 3020msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 3021
0dd2a2c9 3022#: builtin/branch.c:803
6d0e699d
RT
3023msgid "Generic options"
3024msgstr "Allgemeine Optionen"
3025
0dd2a2c9 3026#: builtin/branch.c:805
6d0e699d 3027msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
eb5accfe 3028msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 3029
0dd2a2c9 3030#: builtin/branch.c:806
6d0e699d
RT
3031msgid "suppress informational messages"
3032msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
3033
0dd2a2c9 3034#: builtin/branch.c:807
6d0e699d
RT
3035msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3036msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"
3037
0dd2a2c9 3038#: builtin/branch.c:809
6d0e699d 3039msgid "change upstream info"
eb5accfe 3040msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch"
6d0e699d 3041
0dd2a2c9 3042#: builtin/branch.c:813
6d0e699d
RT
3043msgid "use colored output"
3044msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"
3045
0dd2a2c9 3046#: builtin/branch.c:814
6d0e699d 3047msgid "act on remote-tracking branches"
eb5accfe 3048msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches"
6d0e699d 3049
0dd2a2c9
RT
3050#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
3051#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
1d38363d 3052#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
6d0e699d 3053msgid "commit"
eb5accfe 3054msgstr "Commit"
6d0e699d 3055
0dd2a2c9 3056#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
6d0e699d 3057msgid "print only branches that contain the commit"
eb5accfe 3058msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 3059
0dd2a2c9 3060#: builtin/branch.c:830
6d0e699d
RT
3061msgid "Specific git-branch actions:"
3062msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
3063
0dd2a2c9 3064#: builtin/branch.c:831
6d0e699d 3065msgid "list both remote-tracking and local branches"
eb5accfe 3066msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf"
6d0e699d 3067
0dd2a2c9 3068#: builtin/branch.c:833
6d0e699d 3069msgid "delete fully merged branch"
eb5accfe 3070msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch"
6d0e699d 3071
0dd2a2c9 3072#: builtin/branch.c:834
6d0e699d 3073msgid "delete branch (even if not merged)"
eb5accfe 3074msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 3075
0dd2a2c9 3076#: builtin/branch.c:835
6d0e699d 3077msgid "move/rename a branch and its reflog"
eb5accfe 3078msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um"
6d0e699d 3079
0dd2a2c9 3080#: builtin/branch.c:836
6d0e699d
RT
3081msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3082msgstr ""
eb5accfe 3083"verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 3084
0dd2a2c9 3085#: builtin/branch.c:837
6d0e699d 3086msgid "list branch names"
eb5accfe 3087msgstr "listet Branchnamen auf"
6d0e699d 3088
0dd2a2c9 3089#: builtin/branch.c:838
6d0e699d 3090msgid "create the branch's reflog"
eb5accfe 3091msgstr "erzeugt das Reflog des Branches"
6d0e699d 3092
0dd2a2c9 3093#: builtin/branch.c:840
6d0e699d 3094msgid "edit the description for the branch"
eb5accfe 3095msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch"
6d0e699d 3096
0dd2a2c9 3097#: builtin/branch.c:841
6d0e699d 3098msgid "force creation (when already exists)"
eb5accfe 3099msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert"
6d0e699d 3100
0dd2a2c9 3101#: builtin/branch.c:844
6d0e699d 3102msgid "print only not merged branches"
eb5accfe 3103msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 3104
0dd2a2c9 3105#: builtin/branch.c:850
6d0e699d 3106msgid "print only merged branches"
eb5accfe 3107msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 3108
0dd2a2c9 3109#: builtin/branch.c:854
6d0e699d 3110msgid "list branches in columns"
eb5accfe 3111msgstr "listet Branches in Spalten auf"
6d0e699d 3112
0dd2a2c9 3113#: builtin/branch.c:867
01b127cd 3114msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 3115msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 3116
0dd2a2c9 3117#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
01b127cd 3118msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 3119msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 3120
0dd2a2c9 3121#: builtin/branch.c:896
f88416b2 3122msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 3123msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 3124
0dd2a2c9 3125#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
48cc7c1b 3126msgid "branch name required"
eb5accfe 3127msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 3128
0dd2a2c9 3129#: builtin/branch.c:917
48cc7c1b 3130msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 3131msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 3132
0dd2a2c9 3133#: builtin/branch.c:922
48cc7c1b 3134msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 3135msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 3136
0dd2a2c9 3137#: builtin/branch.c:929
48cc7c1b
RT
3138#, c-format
3139msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 3140msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 3141
0dd2a2c9 3142#: builtin/branch.c:932
48cc7c1b
RT
3143#, c-format
3144msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 3145msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 3146
0dd2a2c9 3147#: builtin/branch.c:947
48cc7c1b 3148msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 3149msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 3150
0dd2a2c9 3151#: builtin/branch.c:952
b94490bd 3152msgid "too many branches to set new upstream"
eb5accfe 3153msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 3154
0dd2a2c9 3155#: builtin/branch.c:956
b94490bd
RT
3156#, c-format
3157msgid ""
3158"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3159msgstr ""
eb5accfe
RT
3160"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
3161"keinen Branch zeigt."
b94490bd 3162
0dd2a2c9 3163#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
b94490bd
RT
3164#, c-format
3165msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 3166msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 3167
0dd2a2c9 3168#: builtin/branch.c:963
6d0e699d
RT
3169#, c-format
3170msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 3171msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 3172
0dd2a2c9 3173#: builtin/branch.c:975
b94490bd 3174msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 3175msgstr ""
eb5accfe 3176"zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 3177
0dd2a2c9 3178#: builtin/branch.c:979
b94490bd 3179msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 3180msgstr ""
eb5accfe
RT
3181"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
3182"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 3183
0dd2a2c9 3184#: builtin/branch.c:985
6d0e699d
RT
3185#, c-format
3186msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 3187msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 3188
0dd2a2c9 3189#: builtin/branch.c:999
b94490bd
RT
3190msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3191msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
3192
0dd2a2c9 3193#: builtin/branch.c:1005
01b127cd
RT
3194msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3195msgstr ""
07fd82d3 3196"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 3197"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 3198
0dd2a2c9 3199#: builtin/branch.c:1008
6d0e699d
RT
3200#, c-format
3201msgid ""
3202"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3203"track or --set-upstream-to\n"
3204msgstr ""
cad5d269
RT
3205"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3206"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3207
0dd2a2c9 3208#: builtin/branch.c:1025
6d0e699d
RT
3209#, c-format
3210msgid ""
3211"\n"
3212"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3213"\n"
3214msgstr ""
3215"\n"
770c73ff
RT
3216"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3217"Sie aus:\n"
6d0e699d 3218
0dd2a2c9 3219#: builtin/branch.c:1026
6d0e699d
RT
3220#, c-format
3221msgid " git branch -d %s\n"
3222msgstr " git branch -d %s\n"
3223
0dd2a2c9 3224#: builtin/branch.c:1027
6d0e699d
RT
3225#, c-format
3226msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3227msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3228
01b127cd
RT
3229#: builtin/bundle.c:47
3230#, c-format
3231msgid "%s is okay\n"
720e309b 3232msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd
RT
3233
3234#: builtin/bundle.c:56
3235msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3236msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd
RT
3237
3238#: builtin/bundle.c:60
3239msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3240msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3241
0dd2a2c9 3242#: builtin/cat-file.c:328
6d0e699d
RT
3243msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3244msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
3245
0dd2a2c9 3246#: builtin/cat-file.c:329
6d0e699d
RT
3247msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3248msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
3249
0dd2a2c9 3250#: builtin/cat-file.c:366
6d0e699d
RT
3251msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3252msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3253
0dd2a2c9 3254#: builtin/cat-file.c:367
6d0e699d
RT
3255msgid "show object type"
3256msgstr "zeigt Objektart"
3257
0dd2a2c9 3258#: builtin/cat-file.c:368
6d0e699d
RT
3259msgid "show object size"
3260msgstr "zeigt Objektgröße"
3261
0dd2a2c9 3262#: builtin/cat-file.c:370
6d0e699d
RT
3263msgid "exit with zero when there's no error"
3264msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
3265
0dd2a2c9 3266#: builtin/cat-file.c:371
6d0e699d
RT
3267msgid "pretty-print object's content"
3268msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3269
0dd2a2c9 3270#: builtin/cat-file.c:373
6d0e699d
RT
3271msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3272msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
3273
0dd2a2c9 3274#: builtin/cat-file.c:375
6d0e699d
RT
3275msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3276msgstr ""
3277"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3278"Eingabe"
3279
0dd2a2c9 3280#: builtin/cat-file.c:378
6d0e699d
RT
3281msgid "show info about objects fed from the standard input"
3282msgstr ""
3283"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3284
3285#: builtin/check-attr.c:11
3286msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3287msgstr "git check-attr [-a | --all | Attribut...] [--] Pfadname..."
3288
3289#: builtin/check-attr.c:12
df264e4e 3290msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
cad5d269
RT
3291msgstr ""
3292"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3293
3294#: builtin/check-attr.c:19
3295msgid "report all attributes set on file"
3296msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus"
3297
3298#: builtin/check-attr.c:20
3299msgid "use .gitattributes only from the index"
eb5accfe 3300msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Staging-Area"
6d0e699d 3301
48cc7c1b 3302#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
6d0e699d
RT
3303msgid "read file names from stdin"
3304msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe"
3305
48cc7c1b 3306#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
1d38363d
RT
3307msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3308msgstr "schließt Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen ab"
6d0e699d 3309
0dd2a2c9 3310#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:260
48cc7c1b
RT
3311msgid "suppress progress reporting"
3312msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
3313
770c73ff
RT
3314#: builtin/check-ignore.c:26
3315msgid "show non-matching input paths"
3316msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen"
3317
1d38363d
RT
3318#: builtin/check-ignore.c:28
3319msgid "ignore index when checking"
3320msgstr "ignoriert Staging-Area bei der Prüfung"
3321
3322#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b
RT
3323msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3324msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3325
1d38363d 3326#: builtin/check-ignore.c:157
48cc7c1b
RT
3327msgid "-z only makes sense with --stdin"
3328msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3329
1d38363d 3330#: builtin/check-ignore.c:159
48cc7c1b
RT
3331msgid "no path specified"
3332msgstr "kein Pfad angegeben"
3333
1d38363d 3334#: builtin/check-ignore.c:163
48cc7c1b
RT
3335msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3336msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3337
1d38363d 3338#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b 3339msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3340msgstr ""
3341"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3342
1d38363d 3343#: builtin/check-ignore.c:168
770c73ff
RT
3344msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3345msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3346
3347#: builtin/check-mailmap.c:8
3348msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3349msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..."
3350
3351#: builtin/check-mailmap.c:13
3352msgid "also read contacts from stdin"
3353msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe"
3354
3355#: builtin/check-mailmap.c:24
3356#, c-format
3357msgid "unable to parse contact: %s"
3358msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3359
3360#: builtin/check-mailmap.c:47
3361msgid "no contacts specified"
3362msgstr "keine Kontakte angegeben"
3363
6d0e699d
RT
3364#: builtin/checkout-index.c:126
3365msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3366msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
3367
3368#: builtin/checkout-index.c:187
3369msgid "check out all files in the index"
eb5accfe 3370msgstr "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus"
6d0e699d
RT
3371
3372#: builtin/checkout-index.c:188
3373msgid "force overwrite of existing files"
3374msgstr "erzwingt das Überschreiben bereits existierender Dateien"
3375
3376#: builtin/checkout-index.c:190
3377msgid "no warning for existing files and files not in index"
3378msgstr ""
3379"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
eb5accfe 3380"Staging-Area befinden"
6d0e699d
RT
3381
3382#: builtin/checkout-index.c:192
3383msgid "don't checkout new files"
3384msgstr "checkt keine neuen Dateien aus"
3385
3386#: builtin/checkout-index.c:194
3387msgid "update stat information in the index file"
eb5accfe 3388msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei"
6d0e699d
RT
3389
3390#: builtin/checkout-index.c:200
3391msgid "read list of paths from the standard input"
3392msgstr "liest eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe"
3393
3394#: builtin/checkout-index.c:202
3395msgid "write the content to temporary files"
3396msgstr "schreibt den Inhalt in temporäre Dateien"
3397
3398#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3399msgid "string"
3400msgstr "Zeichenkette"
3401
3402#: builtin/checkout-index.c:204
3403msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3404msgstr ""
3405"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d
RT
3406
3407#: builtin/checkout-index.c:207
3408msgid "copy out the files from named stage"
3409msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand"
3410
3411#: builtin/checkout.c:25
3412msgid "git checkout [options] <branch>"
eb5accfe 3413msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>"
6d0e699d
RT
3414
3415#: builtin/checkout.c:26
3416msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
eb5accfe 3417msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3418
1d38363d 3419#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
01b127cd
RT
3420#, c-format
3421msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3422msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3423
1d38363d 3424#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
01b127cd
RT
3425#, c-format
3426msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3427msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3428
1d38363d 3429#: builtin/checkout.c:132
01b127cd
RT
3430#, c-format
3431msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3432msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3433
1d38363d 3434#: builtin/checkout.c:176
01b127cd
RT
3435#, c-format
3436msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3437msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3438
1d38363d 3439#: builtin/checkout.c:193
01b127cd
RT
3440#, c-format
3441msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3442msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3443
1d38363d 3444#: builtin/checkout.c:210
01b127cd
RT
3445#, c-format
3446msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3447msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3448
1d38363d
RT
3449#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3450#: builtin/checkout.c:241
6d0e699d
RT
3451#, c-format
3452msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
07fd82d3 3453msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3454
1d38363d 3455#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
6d0e699d
RT
3456#, c-format
3457msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3458msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3459
1d38363d 3460#: builtin/checkout.c:250
6d0e699d
RT
3461#, c-format
3462msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3463msgstr ""
3464"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3465
1d38363d 3466#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
01b127cd 3467msgid "corrupt index file"
eb5accfe 3468msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
01b127cd 3469
1d38363d 3470#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
01b127cd
RT
3471#, c-format
3472msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3473msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3474
1d38363d 3475#: builtin/checkout.c:473
01b127cd 3476msgid "you need to resolve your current index first"
eb5accfe 3477msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
01b127cd 3478
1d38363d 3479#: builtin/checkout.c:594
01b127cd
RT
3480#, c-format
3481msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3482msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3483
1d38363d 3484#: builtin/checkout.c:632
01b127cd 3485msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3486msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3487
1d38363d 3488#: builtin/checkout.c:639
01b127cd
RT
3489#, c-format
3490msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3491msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3492
1d38363d 3493#: builtin/checkout.c:642
01b127cd
RT
3494#, c-format
3495msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3496msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3497
1d38363d 3498#: builtin/checkout.c:646
01b127cd
RT
3499#, c-format
3500msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3501msgstr "Gewechselt zu umgesetzten Branch '%s'\n"
01b127cd 3502
1d38363d 3503#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
01b127cd
RT
3504#, c-format
3505msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
eb5accfe 3506msgstr "Gewechselt zu einem neuem Branch '%s'\n"
01b127cd 3507
1d38363d 3508#: builtin/checkout.c:650
01b127cd
RT
3509#, c-format
3510msgid "Switched to branch '%s'\n"
eb5accfe 3511msgstr "Gewechselt zu Branch '%s'\n"
01b127cd 3512
1d38363d 3513#: builtin/checkout.c:706
01b127cd
RT
3514#, c-format
3515msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3516msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd
RT
3517
3518#. The singular version
1d38363d 3519#: builtin/checkout.c:712
01b127cd
RT
3520#, c-format
3521msgid ""
3522"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3523"any of your branches:\n"
3524"\n"
3525"%s\n"
3526msgid_plural ""
3527"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3528"any of your branches:\n"
3529"\n"
3530"%s\n"
3531msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
3532"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher, nicht verbunden zu\n"
3533"einem Ihrer Branches:\n"
720e309b
RT
3534"\n"
3535"%s\n"
01b127cd 3536msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
3537"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher, nicht verbunden zu\n"
3538"einem Ihrer Branches:\n"
720e309b
RT
3539"\n"
3540"%s\n"
01b127cd 3541
1d38363d 3542#: builtin/checkout.c:730
01b127cd
RT
3543#, c-format
3544msgid ""
3545"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3546"to do so with:\n"
3547"\n"
3548" git branch new_branch_name %s\n"
3549"\n"
3550msgstr ""
eb5accfe 3551"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3552"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3553"\n"
eb5accfe 3554" git branch neuer_branch_name %s\n"
720e309b 3555"\n"
01b127cd 3556
1d38363d 3557#: builtin/checkout.c:760
01b127cd 3558msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3559msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3560
1d38363d 3561#: builtin/checkout.c:764
01b127cd 3562msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3563msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3564
1d38363d 3565#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
01b127cd 3566msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3567msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 3568
1d38363d
RT
3569#: builtin/checkout.c:935
3570#, c-format
3571msgid "only one reference expected, %d given."
3572msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
3573
3574#: builtin/checkout.c:974
01b127cd
RT
3575#, c-format
3576msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3577msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd
RT
3578
3579#. case (1): want a tree
1d38363d 3580#: builtin/checkout.c:1003
01b127cd
RT
3581#, c-format
3582msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3583msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3584
1d38363d 3585#: builtin/checkout.c:1042
6d0e699d 3586msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3587msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3588
1d38363d 3589#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
6d0e699d
RT
3590#, c-format
3591msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3592msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3593
1d38363d
RT
3594#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
3595#: builtin/checkout.c:1064
6d0e699d
RT
3596#, c-format
3597msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3598msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3599
1d38363d 3600#: builtin/checkout.c:1069
6d0e699d
RT
3601#, c-format
3602msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3603msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3604
1d38363d 3605#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
0dd2a2c9 3606#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6d0e699d 3607msgid "branch"
eb5accfe 3608msgstr "Branch"
01b127cd 3609
1d38363d 3610#: builtin/checkout.c:1092
6d0e699d 3611msgid "create and checkout a new branch"
eb5accfe 3612msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus"
01b127cd 3613
1d38363d 3614#: builtin/checkout.c:1094
6d0e699d 3615msgid "create/reset and checkout a branch"
eb5accfe 3616msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus"
01b127cd 3617
1d38363d 3618#: builtin/checkout.c:1095
6d0e699d 3619msgid "create reflog for new branch"
eb5accfe 3620msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch"
6d0e699d 3621
1d38363d 3622#: builtin/checkout.c:1096
6d0e699d 3623msgid "detach the HEAD at named commit"
eb5accfe 3624msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit"
6d0e699d 3625
1d38363d 3626#: builtin/checkout.c:1097
6d0e699d 3627msgid "set upstream info for new branch"
eb5accfe 3628msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch"
6d0e699d 3629
1d38363d 3630#: builtin/checkout.c:1099
6d0e699d 3631msgid "new branch"
eb5accfe 3632msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3633
1d38363d 3634#: builtin/checkout.c:1099
6d0e699d 3635msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3636msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3637
1d38363d 3638#: builtin/checkout.c:1100
6d0e699d
RT
3639msgid "checkout our version for unmerged files"
3640msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
01b127cd 3641
1d38363d 3642#: builtin/checkout.c:1102
6d0e699d
RT
3643msgid "checkout their version for unmerged files"
3644msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
3645
1d38363d 3646#: builtin/checkout.c:1104
6d0e699d
RT
3647msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3648msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
3649
1d38363d 3650#: builtin/checkout.c:1105
6d0e699d 3651msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
eb5accfe 3652msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus"
6d0e699d 3653
0dd2a2c9 3654#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:225
6d0e699d
RT
3655msgid "update ignored files (default)"
3656msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)"
3657
0dd2a2c9 3658#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:248
6d0e699d
RT
3659msgid "style"
3660msgstr "Stil"
3661
1d38363d 3662#: builtin/checkout.c:1108
6d0e699d
RT
3663msgid "conflict style (merge or diff3)"
3664msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3665
1d38363d 3666#: builtin/checkout.c:1111
a09ab03a
RT
3667msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3668msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken"
3669
1d38363d 3670#: builtin/checkout.c:1113
6d0e699d
RT
3671msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3672msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3673
1d38363d 3674#: builtin/checkout.c:1136
6d0e699d 3675msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3676msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3677
1d38363d 3678#: builtin/checkout.c:1153
6d0e699d 3679msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3680msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3681
1d38363d 3682#: builtin/checkout.c:1160
6d0e699d 3683msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3684msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3685
1d38363d 3686#: builtin/checkout.c:1197
01b127cd 3687msgid "invalid path specification"
720e309b 3688msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3689
1d38363d 3690#: builtin/checkout.c:1204
01b127cd
RT
3691#, c-format
3692msgid ""
6d0e699d 3693"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3694"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3695msgstr ""
eb5accfe 3696"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3697"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3698"werden kann?"
01b127cd 3699
1d38363d 3700#: builtin/checkout.c:1209
6d0e699d
RT
3701#, c-format
3702msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3703msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3704
1d38363d 3705#: builtin/checkout.c:1213
01b127cd
RT
3706msgid ""
3707"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3708"checking out of the index."
3709msgstr ""
01cd63c4 3710"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
eb5accfe 3711"Sie aus der Staging-Area auschecken."
01b127cd 3712
1d38363d 3713#: builtin/clean.c:26
770c73ff
RT
3714msgid ""
3715"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3716msgstr ""
3717"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3718
1d38363d 3719#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3720#, c-format
3721msgid "Removing %s\n"
3722msgstr "Lösche %s\n"
3723
1d38363d 3724#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3725#, c-format
3726msgid "Would remove %s\n"
3727msgstr "Würde %s löschen\n"
3728
1d38363d 3729#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3730#, c-format
3731msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3732msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3733
1d38363d 3734#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3735#, c-format
3736msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3737msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3738
1d38363d 3739#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
3740#, c-format
3741msgid "failed to remove %s"
3742msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3743
1d38363d 3744#: builtin/clean.c:294
770c73ff
RT
3745msgid ""
3746"Prompt help:\n"
3747"1 - select a numbered item\n"
3748"foo - select item based on unique prefix\n"
3749" - (empty) select nothing"
3750msgstr ""
3751"Eingabehilfe:\n"
3752"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
cb055365 3753"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3754" - (leer) nichts auswählen"
3755
1d38363d 3756#: builtin/clean.c:298
770c73ff
RT
3757msgid ""
3758"Prompt help:\n"
3759"1 - select a single item\n"
3760"3-5 - select a range of items\n"
3761"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3762"foo - select item based on unique prefix\n"
3763"-... - unselect specified items\n"
3764"* - choose all items\n"
3765" - (empty) finish selecting"
3766msgstr ""
3767"Eingabehilfe:\n"
3768"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3769"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3770"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
cb055365 3771"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3772"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3773"* - alle Elemente auswählen\n"
3774" - (leer) Auswahl beenden"
3775
1d38363d 3776#: builtin/clean.c:516
770c73ff
RT
3777#, c-format
3778msgid "Huh (%s)?"
3779msgstr "Wie bitte (%s)?"
3780
1d38363d 3781#: builtin/clean.c:659
770c73ff
RT
3782#, c-format
3783msgid "Input ignore patterns>> "
3784msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3785
1d38363d 3786#: builtin/clean.c:696
770c73ff
RT
3787#, c-format
3788msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3789msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3790
1d38363d 3791#: builtin/clean.c:717
770c73ff
RT
3792msgid "Select items to delete"
3793msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3794
1d38363d 3795#: builtin/clean.c:757
770c73ff
RT
3796#, c-format
3797msgid "remove %s? "
3798msgstr "'%s' löschen? "
3799
1d38363d 3800#: builtin/clean.c:782
770c73ff
RT
3801msgid "Bye."
3802msgstr "Tschüss."
3803
1d38363d 3804#: builtin/clean.c:790
770c73ff
RT
3805msgid ""
3806"clean - start cleaning\n"
3807"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3808"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3809"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3810"quit - stop cleaning\n"
3811"help - this screen\n"
3812"? - help for prompt selection"
3813msgstr ""
3814"clean - Clean starten\n"
3815"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3816"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3817"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3818"quit - Clean beenden\n"
3819"help - diese Meldung anzeigen\n"
3820"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3821
1d38363d 3822#: builtin/clean.c:817
770c73ff
RT
3823msgid "*** Commands ***"
3824msgstr "*** Kommandos ***"
3825
1d38363d 3826#: builtin/clean.c:818
770c73ff
RT
3827msgid "What now"
3828msgstr "Was nun"
3829
1d38363d 3830#: builtin/clean.c:826
770c73ff
RT
3831msgid "Would remove the following item:"
3832msgid_plural "Would remove the following items:"
3833msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3834msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3835
1d38363d 3836#: builtin/clean.c:843
770c73ff
RT
3837msgid "No more files to clean, exiting."
3838msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3839
4402f301 3840#: builtin/clean.c:874
6d0e699d
RT
3841msgid "do not print names of files removed"
3842msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus"
3843
4402f301 3844#: builtin/clean.c:876
6d0e699d
RT
3845msgid "force"
3846msgstr "erzwingt Aktion"
3847
4402f301 3848#: builtin/clean.c:877
770c73ff
RT
3849msgid "interactive cleaning"
3850msgstr "interaktives Clean"
3851
4402f301 3852#: builtin/clean.c:879
6d0e699d
RT
3853msgid "remove whole directories"
3854msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
3855
1d38363d 3856#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
0dd2a2c9 3857#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
3858msgid "pattern"
3859msgstr "Muster"
01b127cd 3860
4402f301 3861#: builtin/clean.c:881
6d0e699d
RT
3862msgid "add <pattern> to ignore rules"
3863msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu"
3864
4402f301 3865#: builtin/clean.c:882
6d0e699d
RT
3866msgid "remove ignored files, too"
3867msgstr "löscht auch ignorierte Dateien"
3868
4402f301 3869#: builtin/clean.c:884
6d0e699d
RT
3870msgid "remove only ignored files"
3871msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
01b127cd 3872
4402f301 3873#: builtin/clean.c:902
01b127cd 3874msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 3875msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 3876
4402f301 3877#: builtin/clean.c:906
01b127cd 3878msgid ""
770c73ff
RT
3879"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3880"clean"
4402f301
RT
3881msgstr ""
3882"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
3883"\"clean\" verweigert"
01b127cd 3884
4402f301 3885#: builtin/clean.c:909
01b127cd 3886msgid ""
770c73ff
RT
3887"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3888"refusing to clean"
4402f301
RT
3889msgstr ""
3890"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
3891"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 3892
770c73ff 3893#: builtin/clone.c:36
6d0e699d 3894msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
eb5accfe 3895msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 3896
0dd2a2c9
RT
3897#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
3898#: builtin/push.c:521
6d0e699d
RT
3899msgid "force progress reporting"
3900msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige"
3901
770c73ff 3902#: builtin/clone.c:66
6d0e699d
RT
3903msgid "don't create a checkout"
3904msgstr "kein Auschecken"
3905
770c73ff 3906#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
6d0e699d 3907msgid "create a bare repository"
eb5accfe 3908msgstr "erstellt ein Bare-Repository"
6d0e699d 3909
1d38363d 3910#: builtin/clone.c:71
6d0e699d 3911msgid "create a mirror repository (implies bare)"
eb5accfe 3912msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)"
6d0e699d 3913
1d38363d 3914#: builtin/clone.c:73
6d0e699d 3915msgid "to clone from a local repository"
eb5accfe 3916msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen"
6d0e699d 3917
1d38363d 3918#: builtin/clone.c:75
6d0e699d 3919msgid "don't use local hardlinks, always copy"
eb5accfe 3920msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien"
6d0e699d 3921
1d38363d 3922#: builtin/clone.c:77
6d0e699d 3923msgid "setup as shared repository"
eb5accfe 3924msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository"
6d0e699d 3925
1d38363d 3926#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
6d0e699d 3927msgid "initialize submodules in the clone"
eb5accfe 3928msgstr "initialisiert Submodule im Klon"
6d0e699d 3929
1d38363d 3930#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
6d0e699d
RT
3931msgid "template-directory"
3932msgstr "Vorlagenverzeichnis"
3933
1d38363d 3934#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
6d0e699d
RT
3935msgid "directory from which templates will be used"
3936msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
3937
1d38363d 3938#: builtin/clone.c:85
6d0e699d 3939msgid "reference repository"
eb5accfe 3940msgstr "referenziert Repository"
6d0e699d 3941
1d38363d 3942#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
3943msgid "name"
3944msgstr "Name"
3945
1d38363d 3946#: builtin/clone.c:87
6d0e699d 3947msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
eb5accfe 3948msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository"
6d0e699d 3949
1d38363d 3950#: builtin/clone.c:89
6d0e699d 3951msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
770c73ff 3952msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 3953
1d38363d 3954#: builtin/clone.c:91
6d0e699d
RT
3955msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3956msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
3957
0dd2a2c9 3958#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:663
6d0e699d
RT
3959msgid "depth"
3960msgstr "Tiefe"
3961
1d38363d 3962#: builtin/clone.c:93
6d0e699d 3963msgid "create a shallow clone of that depth"
0dd2a2c9 3964msgstr "erstellt einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe"
6d0e699d 3965
1d38363d 3966#: builtin/clone.c:95
6d0e699d 3967msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
eb5accfe 3968msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch"
6d0e699d 3969
1d38363d 3970#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
6d0e699d
RT
3971msgid "gitdir"
3972msgstr ".git-Verzeichnis"
3973
1d38363d 3974#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
6d0e699d 3975msgid "separate git dir from working tree"
eb5accfe 3976msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 3977
1d38363d 3978#: builtin/clone.c:98
6d0e699d
RT
3979msgid "key=value"
3980msgstr "Schlüssel=Wert"
3981
1d38363d 3982#: builtin/clone.c:99
6d0e699d 3983msgid "set config inside the new repository"
eb5accfe 3984msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories"
6d0e699d 3985
1d38363d 3986#: builtin/clone.c:252
6d0e699d 3987#, c-format
a09ab03a 3988msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 3989msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 3990
0dd2a2c9
RT
3991#: builtin/clone.c:256
3992#, c-format
3993msgid "reference repository '%s' is shallow"
3994msgstr "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
3995
3996#: builtin/clone.c:259
3997#, c-format
3998msgid "reference repository '%s' is grafted"
3999msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") eingehängt."
4000
4001#: builtin/clone.c:321
6d0e699d 4002#, c-format
01b127cd 4003msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 4004msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 4005
0dd2a2c9 4006#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
01b127cd
RT
4007#, c-format
4008msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 4009msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4010
0dd2a2c9 4011#: builtin/clone.c:325
01b127cd
RT
4012#, c-format
4013msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 4014msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 4015
0dd2a2c9 4016#: builtin/clone.c:339
01b127cd
RT
4017#, c-format
4018msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 4019msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 4020
0dd2a2c9 4021#: builtin/clone.c:361
01b127cd
RT
4022#, c-format
4023msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 4024msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4025
0dd2a2c9 4026#: builtin/clone.c:365
01b127cd
RT
4027#, c-format
4028msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 4029msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 4030
0dd2a2c9 4031#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
01b127cd
RT
4032#, c-format
4033msgid "done.\n"
720e309b 4034msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 4035
0dd2a2c9 4036#: builtin/clone.c:401
b94490bd
RT
4037msgid ""
4038"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4039"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4040"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4041msgstr ""
4042"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
4043"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
4044"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
4045
0dd2a2c9 4046#: builtin/clone.c:480
01b127cd
RT
4047#, c-format
4048msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 4049msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 4050
0dd2a2c9 4051#: builtin/clone.c:560
770c73ff
RT
4052#, c-format
4053msgid "Checking connectivity... "
4054msgstr "Prüfe Konnektivität... "
4055
0dd2a2c9 4056#: builtin/clone.c:563
b94490bd 4057msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 4058msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 4059
0dd2a2c9 4060#: builtin/clone.c:626
01b127cd
RT
4061msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4062msgstr ""
770c73ff
RT
4063"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
4064"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 4065
0dd2a2c9 4066#: builtin/clone.c:657
b94490bd 4067msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 4068msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 4069
0dd2a2c9 4070#: builtin/clone.c:765
01b127cd 4071msgid "Too many arguments."
720e309b 4072msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 4073
0dd2a2c9 4074#: builtin/clone.c:769
01b127cd 4075msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 4076msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 4077
0dd2a2c9 4078#: builtin/clone.c:780
01b127cd
RT
4079#, c-format
4080msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 4081msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 4082
0dd2a2c9 4083#: builtin/clone.c:783
cad5d269
RT
4084msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4085msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
4086
0dd2a2c9 4087#: builtin/clone.c:796
01b127cd
RT
4088#, c-format
4089msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 4090msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 4091
0dd2a2c9 4092#: builtin/clone.c:802
01b127cd 4093msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
cad5d269
RT
4094msgstr ""
4095"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
07fd82d3 4096"stattdessen file://"
01b127cd 4097
0dd2a2c9
RT
4098#: builtin/clone.c:805
4099msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4100msgstr "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),"
4101"ignoriere --local"
4102
4103#: builtin/clone.c:810
770c73ff
RT
4104msgid "--local is ignored"
4105msgstr "--local wird ignoriert"
4106
0dd2a2c9
RT
4107#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
4108#, c-format
4109msgid "depth %s is not a positive number"
4110msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
4111
4112#: builtin/clone.c:824
01b127cd
RT
4113#, c-format
4114msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 4115msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 4116
0dd2a2c9 4117#: builtin/clone.c:834
01b127cd
RT
4118#, c-format
4119msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 4120msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 4121
0dd2a2c9 4122#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
01b127cd
RT
4123#, c-format
4124msgid "could not create leading directories of '%s'"
720e309b 4125msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4126
0dd2a2c9 4127#: builtin/clone.c:850
01b127cd
RT
4128#, c-format
4129msgid "could not create work tree dir '%s'."
720e309b 4130msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4131
0dd2a2c9 4132#: builtin/clone.c:869
01b127cd
RT
4133#, c-format
4134msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
eb5accfe 4135msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
01b127cd 4136
0dd2a2c9 4137#: builtin/clone.c:871
01b127cd
RT
4138#, c-format
4139msgid "Cloning into '%s'...\n"
720e309b 4140msgstr "Klone nach '%s'...\n"
01b127cd 4141
0dd2a2c9 4142#: builtin/clone.c:906
01b127cd
RT
4143#, c-format
4144msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 4145msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 4146
0dd2a2c9 4147#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
01b127cd
RT
4148#, c-format
4149msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 4150msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 4151
0dd2a2c9 4152#: builtin/clone.c:968
01b127cd 4153msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 4154msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 4155
6d0e699d
RT
4156#: builtin/column.c:9
4157msgid "git column [options]"
4158msgstr "git column [Optionen]"
4159
4160#: builtin/column.c:26
4161msgid "lookup config vars"
4162msgstr "schlägt Konfigurationsvariablen nach"
4163
4164#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4165msgid "layout to use"
4166msgstr "zu verwendende Anordnung"
4167
4168#: builtin/column.c:29
4169msgid "Maximum width"
4170msgstr "maximale Breite"
4171
4172#: builtin/column.c:30
4173msgid "Padding space on left border"
4174msgstr "Abstand zum linken Rand"
4175
4176#: builtin/column.c:31
4177msgid "Padding space on right border"
4178msgstr "Abstand zur rechten Rand"
4179
4180#: builtin/column.c:32
4181msgid "Padding space between columns"
4182msgstr "Abstand zwischen Spalten"
4183
f88416b2
RT
4184#: builtin/column.c:51
4185msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 4186msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 4187
1d38363d 4188#: builtin/commit.c:36
48cc7c1b
RT
4189msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4190msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4191
1d38363d 4192#: builtin/commit.c:41
48cc7c1b
RT
4193msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4194msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4195
1d38363d 4196#: builtin/commit.c:46
01b127cd
RT
4197msgid ""
4198"Your name and email address were configured automatically based\n"
4199"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4200"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4201"\n"
4202" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4203" git config --global user.email you@example.com\n"
4204"\n"
4205"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4206"\n"
4207" git commit --amend --reset-author\n"
4208msgstr ""
12a097fc
RT
4209"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4210"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4211"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4212"diese explizit setzen:\n"
720e309b 4213"\n"
12a097fc
RT
4214" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
4215" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 4216"\n"
eb5accfe 4217"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
720e309b
RT
4218"ändern mit:\n"
4219"\n"
4220" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 4221
1d38363d 4222#: builtin/commit.c:58
01b127cd
RT
4223msgid ""
4224"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4225"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4226"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4227msgstr ""
eb5accfe
RT
4228"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4229"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4230"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4231
1d38363d 4232#: builtin/commit.c:63
01b127cd
RT
4233msgid ""
4234"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4235"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4236"\n"
4237" git commit --allow-empty\n"
4238"\n"
01b127cd 4239msgstr ""
720e309b
RT
4240"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4241"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4242"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4243"\n"
4244" git commit --allow-empty\n"
4245"\n"
01b127cd 4246
1d38363d 4247#: builtin/commit.c:70
4402f301
RT
4248msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4249msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4250
1d38363d 4251#: builtin/commit.c:73
4402f301
RT
4252msgid ""
4253"If you wish to skip this commit, use:\n"
4254"\n"
4255" git reset\n"
4256"\n"
4257"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4258"the remaining commits.\n"
4259msgstr ""
4260"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4261"\n"
4262" git reset\n"
4263"\n"
4264"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4265"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4266
1d38363d 4267#: builtin/commit.c:287
01b127cd 4268msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4269msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4270
1d38363d 4271#: builtin/commit.c:329
01b127cd 4272msgid "unable to create temporary index"
eb5accfe 4273msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
01b127cd 4274
1d38363d 4275#: builtin/commit.c:335
01b127cd 4276msgid "interactive add failed"
720e309b 4277msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4278
1d38363d 4279#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
01b127cd 4280msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4281msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4282
1d38363d 4283#: builtin/commit.c:420
f88416b2 4284msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4285msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4286
1d38363d 4287#: builtin/commit.c:422
f88416b2
RT
4288msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4289msgstr ""
eb5accfe 4290"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4291
1d38363d 4292#: builtin/commit.c:432
01b127cd 4293msgid "cannot read the index"
eb5accfe 4294msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4295
1d38363d 4296#: builtin/commit.c:452
01b127cd 4297msgid "unable to write temporary index file"
eb5accfe 4298msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4299
1d38363d 4300#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
01b127cd
RT
4301#, c-format
4302msgid "invalid commit: %s"
eb5accfe 4303msgstr "Ungültiger Commit: %s"
01b127cd 4304
1d38363d 4305#: builtin/commit.c:571
01b127cd 4306msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4307msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4308
1d38363d 4309#: builtin/commit.c:591
01b127cd
RT
4310#, c-format
4311msgid "Malformed ident string: '%s'"
770c73ff 4312msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
01b127cd 4313
1d38363d 4314#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
01b127cd
RT
4315#, c-format
4316msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4317msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4318
1d38363d 4319#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
01b127cd
RT
4320#, c-format
4321msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4322msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4323
1d38363d 4324#: builtin/commit.c:644
01b127cd 4325msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4326msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4327
1d38363d 4328#: builtin/commit.c:648
01b127cd
RT
4329#, c-format
4330msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4331msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4332
1d38363d 4333#: builtin/commit.c:654
01b127cd 4334msgid "commit has empty message"
eb5accfe 4335msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
01b127cd 4336
1d38363d 4337#: builtin/commit.c:670
01b127cd 4338msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4339msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4340
1d38363d 4341#: builtin/commit.c:674
01b127cd 4342msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4343msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4344
1d38363d 4345#: builtin/commit.c:678
01b127cd
RT
4346#, c-format
4347msgid "could not read '%s'"
720e309b 4348msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4349
1d38363d 4350#: builtin/commit.c:749
01b127cd 4351msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4352msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4353
1d38363d 4354#: builtin/commit.c:760
01b127cd
RT
4355#, c-format
4356msgid ""
4357"\n"
f88416b2 4358"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4359"If this is not correct, please remove the file\n"
4360"\t%s\n"
4361"and try again.\n"
4362msgstr ""
720e309b 4363"\n"
eb5accfe 4364"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4365"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4366"\t%s\n"
12a097fc 4367"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4368
1d38363d 4369#: builtin/commit.c:765
f88416b2
RT
4370#, c-format
4371msgid ""
4372"\n"
4373"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4374"If this is not correct, please remove the file\n"
4375"\t%s\n"
4376"and try again.\n"
4377msgstr ""
4378"\n"
eb5accfe 4379"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4380"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4381"\t%s\n"
12a097fc 4382"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4383
1d38363d 4384#: builtin/commit.c:777
48cc7c1b 4385#, c-format
01b127cd 4386msgid ""
f88416b2 4387"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4388"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4389msgstr ""
eb5accfe 4390"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4391"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4392"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4393
1d38363d 4394#: builtin/commit.c:782
48cc7c1b 4395#, c-format
01b127cd 4396msgid ""
f88416b2 4397"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4398"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4399"An empty message aborts the commit.\n"
4400msgstr ""
eb5accfe 4401"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4402"die\n"
48cc7c1b 4403"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4404"entfernen.\n"
eb5accfe 4405"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4406
1d38363d 4407#: builtin/commit.c:795
01b127cd
RT
4408#, c-format
4409msgid "%sAuthor: %s"
720e309b 4410msgstr "%sAutor: %s"
01b127cd 4411
1d38363d 4412#: builtin/commit.c:802
01b127cd
RT
4413#, c-format
4414msgid "%sCommitter: %s"
eb5accfe 4415msgstr "%sCommit-Ersteller: %s"
01b127cd 4416
1d38363d 4417#: builtin/commit.c:822
01b127cd 4418msgid "Cannot read index"
eb5accfe 4419msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4420
1d38363d 4421#: builtin/commit.c:865
01b127cd 4422msgid "Error building trees"
eb5accfe 4423msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4424
1d38363d 4425#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
01b127cd
RT
4426#, c-format
4427msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4428msgstr ""
4429"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4430
1d38363d 4431#: builtin/commit.c:982
01b127cd
RT
4432#, c-format
4433msgid "No existing author found with '%s'"
720e309b 4434msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
01b127cd 4435
1d38363d 4436#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
01b127cd
RT
4437#, c-format
4438msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
1ef3ab16 4439msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
01b127cd 4440
1d38363d 4441#: builtin/commit.c:1034
770c73ff
RT
4442msgid "--long and -z are incompatible"
4443msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4444
1d38363d 4445#: builtin/commit.c:1064
01b127cd 4446msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4447msgstr ""
4448"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4449"werden."
01b127cd 4450
1d38363d 4451#: builtin/commit.c:1075
01b127cd 4452msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4453msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4454
1d38363d 4455#: builtin/commit.c:1078
f88416b2 4456msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4457msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4458
1d38363d 4459#: builtin/commit.c:1080
f88416b2 4460msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4461msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4462
1d38363d 4463#: builtin/commit.c:1083
01b127cd
RT
4464msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4465msgstr ""
07fd82d3 4466"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4467
1d38363d 4468#: builtin/commit.c:1093
01b127cd 4469msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4470msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4471
1d38363d 4472#: builtin/commit.c:1095
01b127cd 4473msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4474msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4475
1d38363d 4476#: builtin/commit.c:1103
01b127cd 4477msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4478msgstr ""
4479"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4480
1d38363d 4481#: builtin/commit.c:1120
01b127cd
RT
4482msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4483msgstr ""
07fd82d3
RT
4484"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4485"verwendet werden."
01b127cd 4486
1d38363d 4487#: builtin/commit.c:1122
01b127cd 4488msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4489msgstr ""
4490"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4491"verwendet werden."
01b127cd 4492
1d38363d 4493#: builtin/commit.c:1124
01b127cd
RT
4494msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4495msgstr ""
eb5accfe 4496"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
01b127cd 4497
1d38363d 4498#: builtin/commit.c:1126
01b127cd
RT
4499msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
4500msgstr ""
b9f3b4c1 4501"Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only "
720e309b 4502"Pfaden..."
01b127cd 4503
1d38363d 4504#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
01b127cd
RT
4505#, c-format
4506msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4507msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4508
1d38363d 4509#: builtin/commit.c:1141
01b127cd 4510msgid "Paths with -a does not make sense."
07fd82d3 4511msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4512
1d38363d 4513#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
6d0e699d
RT
4514msgid "show status concisely"
4515msgstr "zeigt Status im Kurzformat"
4516
1d38363d 4517#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
6d0e699d 4518msgid "show branch information"
eb5accfe 4519msgstr "zeigt Branchinformationen"
6d0e699d 4520
0dd2a2c9 4521#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:507
6d0e699d
RT
4522msgid "machine-readable output"
4523msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4524
1d38363d 4525#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
df264e4e
RT
4526msgid "show status in long format (default)"
4527msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)"
4528
1d38363d 4529#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
6d0e699d
RT
4530msgid "terminate entries with NUL"
4531msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab"
4532
1d38363d
RT
4533#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
4534#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
6d0e699d
RT
4535msgid "mode"
4536msgstr "Modus"
4537
1d38363d 4538#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
6d0e699d
RT
4539msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4540msgstr ""
4541"zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
4542"all)"
4543
1d38363d 4544#: builtin/commit.c:1267
6d0e699d
RT
4545msgid "show ignored files"
4546msgstr "zeigt ignorierte Dateien"
4547
1d38363d 4548#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
6d0e699d
RT
4549msgid "when"
4550msgstr "wann"
4551
1d38363d 4552#: builtin/commit.c:1269
6d0e699d
RT
4553msgid ""
4554"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4555"(Default: all)"
4556msgstr ""
770c73ff
RT
4557"ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. "
4558"(Standard: all)"
6d0e699d 4559
1d38363d 4560#: builtin/commit.c:1271
6d0e699d
RT
4561msgid "list untracked files in columns"
4562msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf"
4563
1d38363d 4564#: builtin/commit.c:1340
01b127cd 4565msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4566msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4567
1d38363d 4568#: builtin/commit.c:1342
01b127cd 4569msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4570msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4571
1d38363d 4572#: builtin/commit.c:1383
01b127cd 4573msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4574msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4575
1d38363d 4576#: builtin/commit.c:1385
01b127cd 4577msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4578msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4579
1d38363d 4580#: builtin/commit.c:1452
6d0e699d 4581msgid "suppress summary after successful commit"
eb5accfe 4582msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit"
6d0e699d 4583
1d38363d 4584#: builtin/commit.c:1453
6d0e699d 4585msgid "show diff in commit message template"
eb5accfe 4586msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an"
6d0e699d 4587
1d38363d 4588#: builtin/commit.c:1455
6d0e699d 4589msgid "Commit message options"
eb5accfe 4590msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4591
1d38363d 4592#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
6d0e699d
RT
4593msgid "read message from file"
4594msgstr "liest Beschreibung von Datei"
4595
1d38363d 4596#: builtin/commit.c:1457
6d0e699d
RT
4597msgid "author"
4598msgstr "Autor"
4599
1d38363d 4600#: builtin/commit.c:1457
6d0e699d 4601msgid "override author for commit"
eb5accfe 4602msgstr "überschreibt Autor eines Commits"
6d0e699d 4603
0dd2a2c9 4604#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:261
6d0e699d
RT
4605msgid "date"
4606msgstr "Datum"
4607
1d38363d 4608#: builtin/commit.c:1458
6d0e699d 4609msgid "override date for commit"
eb5accfe 4610msgstr "überschreibt Datum eines Commits"
6d0e699d 4611
0dd2a2c9 4612#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:405
770c73ff 4613#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
6d0e699d
RT
4614msgid "message"
4615msgstr "Beschreibung"
4616
1d38363d 4617#: builtin/commit.c:1459
6d0e699d 4618msgid "commit message"
eb5accfe 4619msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4620
1d38363d 4621#: builtin/commit.c:1460
6d0e699d 4622msgid "reuse and edit message from specified commit"
eb5accfe 4623msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits"
6d0e699d 4624
1d38363d 4625#: builtin/commit.c:1461
6d0e699d 4626msgid "reuse message from specified commit"
eb5accfe 4627msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder"
6d0e699d 4628
1d38363d 4629#: builtin/commit.c:1462
6d0e699d
RT
4630msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4631msgstr ""
eb5accfe
RT
4632"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4633"angegebenen Commits"
6d0e699d 4634
1d38363d 4635#: builtin/commit.c:1463
6d0e699d
RT
4636msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4637msgstr ""
770c73ff
RT
4638"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4639"angegebenen Commits"
6d0e699d 4640
1d38363d 4641#: builtin/commit.c:1464
6d0e699d 4642msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
eb5accfe 4643msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4644
1d38363d 4645#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
6d0e699d
RT
4646msgid "add Signed-off-by:"
4647msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"
4648
1d38363d 4649#: builtin/commit.c:1466
6d0e699d 4650msgid "use specified template file"
07fd82d3 4651msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei"
6d0e699d 4652
1d38363d 4653#: builtin/commit.c:1467
6d0e699d 4654msgid "force edit of commit"
eb5accfe 4655msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits"
6d0e699d 4656
1d38363d 4657#: builtin/commit.c:1468
6d0e699d
RT
4658msgid "default"
4659msgstr "Standard"
4660
1d38363d 4661#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
6d0e699d
RT
4662msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4663msgstr ""
4664"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4665
1d38363d 4666#: builtin/commit.c:1469
6d0e699d 4667msgid "include status in commit message template"
eb5accfe 4668msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein"
6d0e699d 4669
0dd2a2c9 4670#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:223 builtin/tag.c:461
6d0e699d
RT
4671msgid "key id"
4672msgstr "Schlüssel-ID"
4673
0dd2a2c9 4674#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:224
6d0e699d 4675msgid "GPG sign commit"
eb5accfe 4676msgstr "signiert Commit mit GPG"
6d0e699d
RT
4677
4678#. end commit message options
1d38363d 4679#: builtin/commit.c:1474
6d0e699d 4680msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4681msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4682
1d38363d 4683#: builtin/commit.c:1475
6d0e699d 4684msgid "commit all changed files"
eb5accfe 4685msgstr "committet alle geänderten Dateien"
6d0e699d 4686
1d38363d 4687#: builtin/commit.c:1476
6d0e699d 4688msgid "add specified files to index for commit"
eb5accfe 4689msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor"
6d0e699d 4690
1d38363d 4691#: builtin/commit.c:1477
6d0e699d
RT
4692msgid "interactively add files"
4693msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4694
1d38363d 4695#: builtin/commit.c:1478
6d0e699d
RT
4696msgid "interactively add changes"
4697msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4698
1d38363d 4699#: builtin/commit.c:1479
6d0e699d 4700msgid "commit only specified files"
eb5accfe 4701msgstr "committet nur die angegebenen Dateien"
6d0e699d 4702
1d38363d 4703#: builtin/commit.c:1480
6d0e699d
RT
4704msgid "bypass pre-commit hook"
4705msgstr "umgeht \"pre-commit hook\""
4706
1d38363d 4707#: builtin/commit.c:1481
6d0e699d 4708msgid "show what would be committed"
eb5accfe 4709msgstr "zeigt an, was committet werden würde"
6d0e699d 4710
1d38363d 4711#: builtin/commit.c:1492
6d0e699d 4712msgid "amend previous commit"
eb5accfe 4713msgstr "ändert vorherigen Commit"
6d0e699d 4714
1d38363d 4715#: builtin/commit.c:1493
6d0e699d
RT
4716msgid "bypass post-rewrite hook"
4717msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\""
4718
1d38363d 4719#: builtin/commit.c:1498
6d0e699d
RT
4720msgid "ok to record an empty change"
4721msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung"
4722
1d38363d 4723#: builtin/commit.c:1500
6d0e699d
RT
4724msgid "ok to record a change with an empty message"
4725msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung"
4726
1d38363d 4727#: builtin/commit.c:1529
01b127cd 4728msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4729msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4730
0dd2a2c9 4731#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:518
01b127cd
RT
4732#, c-format
4733msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4734msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4735
1d38363d 4736#: builtin/commit.c:1574
01b127cd
RT
4737#, c-format
4738msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4739msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4740
1d38363d 4741#: builtin/commit.c:1581
01b127cd 4742msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4743msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4744
1d38363d 4745#: builtin/commit.c:1600
01b127cd
RT
4746#, c-format
4747msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4748msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4749
0dd2a2c9 4750#: builtin/commit.c:1611
720e309b
RT
4751#, c-format
4752msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4753msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4754
0dd2a2c9 4755#: builtin/commit.c:1616
01b127cd
RT
4756#, c-format
4757msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4758msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4759
0dd2a2c9 4760#: builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:854 builtin/merge.c:879
01b127cd 4761msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4762msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4763
0dd2a2c9 4764#: builtin/commit.c:1652
01b127cd 4765msgid "cannot lock HEAD ref"
eb5accfe 4766msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
01b127cd 4767
0dd2a2c9 4768#: builtin/commit.c:1656
01b127cd 4769msgid "cannot update HEAD ref"
eb5accfe 4770msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
01b127cd 4771
0dd2a2c9 4772#: builtin/commit.c:1667
01b127cd
RT
4773msgid ""
4774"Repository has been updated, but unable to write\n"
4775"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4776"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4777msgstr ""
eb5accfe 4778"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
4779"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
4780"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 4781"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 4782
1d38363d 4783#: builtin/config.c:8
6d0e699d
RT
4784msgid "git config [options]"
4785msgstr "git config [Optionen]"
4786
1d38363d 4787#: builtin/config.c:54
6d0e699d
RT
4788msgid "Config file location"
4789msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
4790
1d38363d 4791#: builtin/config.c:55
6d0e699d 4792msgid "use global config file"
07fd82d3 4793msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei"
6d0e699d 4794
1d38363d 4795#: builtin/config.c:56
6d0e699d 4796msgid "use system config file"
07fd82d3 4797msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei"
6d0e699d 4798
1d38363d 4799#: builtin/config.c:57
6d0e699d 4800msgid "use repository config file"
eb5accfe 4801msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories"
6d0e699d 4802
1d38363d 4803#: builtin/config.c:58
6d0e699d 4804msgid "use given config file"
07fd82d3 4805msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei"
6d0e699d 4806
1d38363d 4807#: builtin/config.c:59
770c73ff
RT
4808msgid "blob-id"
4809msgstr "Blob-Id"
4810
1d38363d 4811#: builtin/config.c:59
770c73ff
RT
4812msgid "read config from given blob object"
4813msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt"
4814
1d38363d 4815#: builtin/config.c:60
6d0e699d
RT
4816msgid "Action"
4817msgstr "Aktion"
4818
1d38363d 4819#: builtin/config.c:61
6d0e699d
RT
4820msgid "get value: name [value-regex]"
4821msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]"
4822
1d38363d 4823#: builtin/config.c:62
6d0e699d
RT
4824msgid "get all values: key [value-regex]"
4825msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]"
4826
1d38363d 4827#: builtin/config.c:63
6d0e699d
RT
4828msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4829msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]"
4830
1d38363d
RT
4831#: builtin/config.c:64
4832msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4833msgstr "gibt Wert spezifisch für eine URL zurück: section[.var] URL"
4834
4835#: builtin/config.c:65
6d0e699d
RT
4836msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4837msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] "
4838
1d38363d 4839#: builtin/config.c:66
6d0e699d
RT
4840msgid "add a new variable: name value"
4841msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert"
4842
1d38363d 4843#: builtin/config.c:67
6d0e699d
RT
4844msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4845msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]"
4846
1d38363d 4847#: builtin/config.c:68
6d0e699d
RT
4848msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4849msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]"
4850
1d38363d 4851#: builtin/config.c:69
6d0e699d
RT
4852msgid "rename section: old-name new-name"
4853msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name"
4854
1d38363d 4855#: builtin/config.c:70
6d0e699d
RT
4856msgid "remove a section: name"
4857msgstr "entfernt eine Sektion: Name"
4858
1d38363d 4859#: builtin/config.c:71
6d0e699d
RT
4860msgid "list all"
4861msgstr "listet alles auf"
4862
1d38363d 4863#: builtin/config.c:72
6d0e699d
RT
4864msgid "open an editor"
4865msgstr "öffnet einen Editor"
4866
1d38363d 4867#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
4868msgid "slot"
4869msgstr "Slot"
4870
1d38363d 4871#: builtin/config.c:73
6d0e699d
RT
4872msgid "find the color configured: [default]"
4873msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]"
4874
1d38363d 4875#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
4876msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4877msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
4878
1d38363d 4879#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
4880msgid "Type"
4881msgstr "Typ"
4882
1d38363d 4883#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
4884msgid "value is \"true\" or \"false\""
4885msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
4886
1d38363d 4887#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
4888msgid "value is decimal number"
4889msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
4890
1d38363d 4891#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
4892msgid "value is --bool or --int"
4893msgstr "Wert ist --bool oder --int"
4894
1d38363d 4895#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
4896msgid "value is a path (file or directory name)"
4897msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
4898
1d38363d 4899#: builtin/config.c:80
6d0e699d
RT
4900msgid "Other"
4901msgstr "Sonstiges"
4902
1d38363d 4903#: builtin/config.c:81
6d0e699d
RT
4904msgid "terminate values with NUL byte"
4905msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
4906
1d38363d 4907#: builtin/config.c:82
6d0e699d
RT
4908msgid "respect include directives on lookup"
4909msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
4910
b94490bd 4911#: builtin/count-objects.c:82
a09ab03a
RT
4912msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4913msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4914
4915#: builtin/count-objects.c:97
4916msgid "print sizes in human readable format"
4917msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 4918
770c73ff 4919#: builtin/describe.c:16
a8a5406a
RH
4920msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4921msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*"
6d0e699d 4922
770c73ff 4923#: builtin/describe.c:17
6d0e699d
RT
4924msgid "git describe [options] --dirty"
4925msgstr "git describe [Optionen] --dirty"
4926
770c73ff 4927#: builtin/describe.c:237
01b127cd
RT
4928#, c-format
4929msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 4930msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 4931
770c73ff 4932#: builtin/describe.c:241
01b127cd
RT
4933#, c-format
4934msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 4935msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 4936
770c73ff 4937#: builtin/describe.c:243
01b127cd
RT
4938#, c-format
4939msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 4940msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 4941
770c73ff 4942#: builtin/describe.c:270
01b127cd
RT
4943#, c-format
4944msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 4945msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 4946
770c73ff 4947#: builtin/describe.c:273
01b127cd
RT
4948#, c-format
4949msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 4950msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 4951
770c73ff 4952#: builtin/describe.c:290
01b127cd
RT
4953#, c-format
4954msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 4955msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 4956
770c73ff 4957#: builtin/describe.c:292
01b127cd
RT
4958#, c-format
4959msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 4960msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 4961
770c73ff 4962#: builtin/describe.c:332
01b127cd
RT
4963#, c-format
4964msgid "finished search at %s\n"
720e309b 4965msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 4966
770c73ff 4967#: builtin/describe.c:359
01b127cd
RT
4968#, c-format
4969msgid ""
4970"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4971"However, there were unannotated tags: try --tags."
4972msgstr ""
eb5accfe
RT
4973"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
4974"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 4975
770c73ff 4976#: builtin/describe.c:363
01b127cd
RT
4977#, c-format
4978msgid ""
4979"No tags can describe '%s'.\n"
4980"Try --always, or create some tags."
4981msgstr ""
eb5accfe
RT
4982"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
4983"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 4984
770c73ff 4985#: builtin/describe.c:384
01b127cd
RT
4986#, c-format
4987msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 4988msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 4989
770c73ff 4990#: builtin/describe.c:387
01b127cd
RT
4991#, c-format
4992msgid ""
4993"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4994"gave up search at %s\n"
4995msgstr ""
eb5accfe 4996"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 4997"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 4998
770c73ff 4999#: builtin/describe.c:409
6d0e699d 5000msgid "find the tag that comes after the commit"
8766343f 5001msgstr "findet das Tag, das nach Commit kommt"
6d0e699d 5002
770c73ff 5003#: builtin/describe.c:410
6d0e699d
RT
5004msgid "debug search strategy on stderr"
5005msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe"
5006
770c73ff 5007#: builtin/describe.c:411
b94490bd
RT
5008msgid "use any ref"
5009msgstr "verwendet alle Referenzen"
5010
770c73ff 5011#: builtin/describe.c:412
b94490bd 5012msgid "use any tag, even unannotated"
8766343f 5013msgstr "verwendet jedes Tag, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 5014
770c73ff 5015#: builtin/describe.c:413
6d0e699d 5016msgid "always use long format"
07fd82d3 5017msgstr "verwendet immer langes Format"
6d0e699d 5018
770c73ff
RT
5019#: builtin/describe.c:414
5020msgid "only follow first parent"
5021msgstr "folgt nur erstem Elternteil"
5022
5023#: builtin/describe.c:417
6d0e699d
RT
5024msgid "only output exact matches"
5025msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus"
5026
770c73ff 5027#: builtin/describe.c:419
6d0e699d 5028msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
eb5accfe 5029msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Tags (Standard: 10)"
6d0e699d 5030
770c73ff 5031#: builtin/describe.c:421
6d0e699d 5032msgid "only consider tags matching <pattern>"
eb5accfe 5033msgstr "betrachtet nur Tags die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 5034
0dd2a2c9 5035#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:321
6d0e699d 5036msgid "show abbreviated commit object as fallback"
eb5accfe 5037msgstr "zeigt gekürztes Commit-Objekt, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 5038
770c73ff 5039#: builtin/describe.c:424
6d0e699d
RT
5040msgid "mark"
5041msgstr "Kennzeichen"
5042
770c73ff 5043#: builtin/describe.c:425
6d0e699d
RT
5044msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5045msgstr ""
770c73ff
RT
5046"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzu (Standard: \"-"
5047"dirty\")"
6d0e699d 5048
770c73ff 5049#: builtin/describe.c:443
01b127cd 5050msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 5051msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 5052
770c73ff 5053#: builtin/describe.c:469
01b127cd 5054msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 5055msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 5056
770c73ff 5057#: builtin/describe.c:489
a8a5406a 5058msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 5059msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 5060
0dd2a2c9 5061#: builtin/diff.c:85
01b127cd
RT
5062#, c-format
5063msgid "'%s': not a regular file or symlink"
eb5accfe 5064msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis"
01b127cd 5065
0dd2a2c9 5066#: builtin/diff.c:236
01b127cd
RT
5067#, c-format
5068msgid "invalid option: %s"
720e309b 5069msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 5070
0dd2a2c9 5071#: builtin/diff.c:357
01b127cd 5072msgid "Not a git repository"
eb5accfe 5073msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 5074
0dd2a2c9 5075#: builtin/diff.c:400
01b127cd
RT
5076#, c-format
5077msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 5078msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 5079
0dd2a2c9 5080#: builtin/diff.c:409
01b127cd
RT
5081#, c-format
5082msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 5083msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 5084
0dd2a2c9 5085#: builtin/diff.c:416
01b127cd
RT
5086#, c-format
5087msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 5088msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 5089
6d0e699d
RT
5090#: builtin/fast-export.c:22
5091msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5092msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5093
1d38363d 5094#: builtin/fast-export.c:673
6d0e699d
RT
5095msgid "show progress after <n> objects"
5096msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
5097
1d38363d 5098#: builtin/fast-export.c:675
6d0e699d 5099msgid "select handling of signed tags"
eb5accfe 5100msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags"
6d0e699d 5101
1d38363d 5102#: builtin/fast-export.c:678
6d0e699d 5103msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
eb5accfe 5104msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 5105
1d38363d 5106#: builtin/fast-export.c:681
6d0e699d
RT
5107msgid "Dump marks to this file"
5108msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
5109
1d38363d 5110#: builtin/fast-export.c:683
6d0e699d
RT
5111msgid "Import marks from this file"
5112msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
5113
1d38363d 5114#: builtin/fast-export.c:685
6d0e699d 5115msgid "Fake a tagger when tags lack one"
8766343f 5116msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 5117
1d38363d 5118#: builtin/fast-export.c:687
6d0e699d 5119msgid "Output full tree for each commit"
eb5accfe 5120msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus"
6d0e699d 5121
1d38363d 5122#: builtin/fast-export.c:689
6d0e699d
RT
5123msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5124msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"
5125
1d38363d 5126#: builtin/fast-export.c:690
6d0e699d
RT
5127msgid "Skip output of blob data"
5128msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten"
5129
5130#: builtin/fetch.c:20
5131msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 5132msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d
RT
5133
5134#: builtin/fetch.c:21
5135msgid "git fetch [<options>] <group>"
5136msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
5137
5138#: builtin/fetch.c:22
5139msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 5140msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d
RT
5141
5142#: builtin/fetch.c:23
5143msgid "git fetch --all [<options>]"
5144msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
5145
0dd2a2c9 5146#: builtin/fetch.c:75
6d0e699d 5147msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 5148msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 5149
0dd2a2c9 5150#: builtin/fetch.c:77
6d0e699d
RT
5151msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5152msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben"
5153
0dd2a2c9 5154#: builtin/fetch.c:79
6d0e699d
RT
5155msgid "path to upload pack on remote end"
5156msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
5157
0dd2a2c9 5158#: builtin/fetch.c:80
6d0e699d 5159msgid "force overwrite of local branch"
eb5accfe 5160msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches"
6d0e699d 5161
0dd2a2c9 5162#: builtin/fetch.c:82
6d0e699d 5163msgid "fetch from multiple remotes"
eb5accfe 5164msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an"
6d0e699d 5165
0dd2a2c9 5166#: builtin/fetch.c:84
6d0e699d 5167msgid "fetch all tags and associated objects"
eb5accfe 5168msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an"
6d0e699d 5169
0dd2a2c9 5170#: builtin/fetch.c:86
6d0e699d 5171msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
eb5accfe 5172msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)"
6d0e699d 5173
0dd2a2c9 5174#: builtin/fetch.c:88
6d0e699d
RT
5175msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5176msgstr ""
eb5accfe
RT
5177"entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
5178"befinden"
6d0e699d 5179
0dd2a2c9 5180#: builtin/fetch.c:89
6d0e699d
RT
5181msgid "on-demand"
5182msgstr "bei-Bedarf"
5183
0dd2a2c9 5184#: builtin/fetch.c:90
6d0e699d 5185msgid "control recursive fetching of submodules"
eb5accfe 5186msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen"
6d0e699d 5187
0dd2a2c9 5188#: builtin/fetch.c:94
6d0e699d
RT
5189msgid "keep downloaded pack"
5190msgstr "behält heruntergeladenes Paket"
5191
0dd2a2c9 5192#: builtin/fetch.c:96
6d0e699d
RT
5193msgid "allow updating of HEAD ref"
5194msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz"
5195
0dd2a2c9 5196#: builtin/fetch.c:99
6d0e699d 5197msgid "deepen history of shallow clone"
0dd2a2c9 5198msgstr "vertieft die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"
6d0e699d 5199
0dd2a2c9 5200#: builtin/fetch.c:101
48cc7c1b 5201msgid "convert to a complete repository"
eb5accfe 5202msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository"
48cc7c1b 5203
0dd2a2c9 5204#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
6d0e699d
RT
5205msgid "dir"
5206msgstr "Verzeichnis"
5207
0dd2a2c9 5208#: builtin/fetch.c:104
6d0e699d 5209msgid "prepend this to submodule path output"
eb5accfe 5210msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran"
6d0e699d 5211
0dd2a2c9 5212#: builtin/fetch.c:107
6d0e699d
RT
5213msgid "default mode for recursion"
5214msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
5215
0dd2a2c9
RT
5216#: builtin/fetch.c:109
5217msgid "accept refs that update .git/shallow"
5218msgstr "akzeptiert Referenzen die .git/shallow aktualisieren"
5219
5220#: builtin/fetch.c:347
01b127cd 5221msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 5222msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 5223
0dd2a2c9 5224#: builtin/fetch.c:411
01b127cd
RT
5225#, c-format
5226msgid "object %s not found"
720e309b 5227msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 5228
0dd2a2c9 5229#: builtin/fetch.c:416
01b127cd 5230msgid "[up to date]"
720e309b 5231msgstr "[aktuell]"
01b127cd 5232
0dd2a2c9 5233#: builtin/fetch.c:430
01b127cd
RT
5234#, c-format
5235msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
5236msgstr ""
5237"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5238
0dd2a2c9 5239#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
01b127cd 5240msgid "[rejected]"
720e309b 5241msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5242
0dd2a2c9 5243#: builtin/fetch.c:442
01b127cd 5244msgid "[tag update]"
eb5accfe 5245msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5246
0dd2a2c9 5247#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
01b127cd 5248msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5249msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5250
0dd2a2c9 5251#: builtin/fetch.c:462
01b127cd 5252msgid "[new tag]"
8766343f 5253msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5254
0dd2a2c9 5255#: builtin/fetch.c:465
01b127cd 5256msgid "[new branch]"
eb5accfe 5257msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5258
0dd2a2c9 5259#: builtin/fetch.c:468
839f7f8e
RT
5260msgid "[new ref]"
5261msgstr "[neue Referenz]"
5262
0dd2a2c9 5263#: builtin/fetch.c:513
01b127cd 5264msgid "unable to update local ref"
720e309b 5265msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5266
0dd2a2c9 5267#: builtin/fetch.c:513
01b127cd 5268msgid "forced update"
720e309b 5269msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5270
0dd2a2c9 5271#: builtin/fetch.c:519
01b127cd 5272msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5273msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5274
0dd2a2c9 5275#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
01b127cd
RT
5276#, c-format
5277msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5278msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5279
0dd2a2c9 5280#: builtin/fetch.c:561
01b127cd
RT
5281#, c-format
5282msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5283msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5284
0dd2a2c9
RT
5285#: builtin/fetch.c:579
5286#, c-format
5287msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5288msgstr "%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositories"
5289"mit unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
5290
5291#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
01b127cd
RT
5292#, c-format
5293msgid "From %.*s\n"
720e309b 5294msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5295
0dd2a2c9 5296#: builtin/fetch.c:678
01b127cd
RT
5297#, c-format
5298msgid ""
5299"some local refs could not be updated; try running\n"
5300" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5301msgstr ""
12a097fc 5302"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
eb5accfe 5303"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5304
0dd2a2c9 5305#: builtin/fetch.c:730
01b127cd 5306#, c-format
f88416b2
RT
5307msgid " (%s will become dangling)"
5308msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5309
0dd2a2c9 5310#: builtin/fetch.c:731
01b127cd 5311#, c-format
f88416b2
RT
5312msgid " (%s has become dangling)"
5313msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5314
0dd2a2c9 5315#: builtin/fetch.c:755
01b127cd 5316msgid "[deleted]"
720e309b 5317msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5318
0dd2a2c9 5319#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
01b127cd 5320msgid "(none)"
b9f3b4c1 5321msgstr "(nichts)"
01b127cd 5322
0dd2a2c9 5323#: builtin/fetch.c:775
01b127cd
RT
5324#, c-format
5325msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5326msgstr ""
eb5accfe 5327"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5328"wurde verweigert."
01b127cd 5329
0dd2a2c9 5330#: builtin/fetch.c:794
01b127cd
RT
5331#, c-format
5332msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5333msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5334
0dd2a2c9 5335#: builtin/fetch.c:797
01b127cd
RT
5336#, c-format
5337msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5338msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5339
0dd2a2c9 5340#: builtin/fetch.c:853
1d38363d
RT
5341#, c-format
5342msgid "Don't know how to fetch from %s"
5343msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
5344
0dd2a2c9 5345#: builtin/fetch.c:1015
01b127cd
RT
5346#, c-format
5347msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5348msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5349
0dd2a2c9 5350#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
01b127cd
RT
5351#, c-format
5352msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5353msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5354
0dd2a2c9 5355#: builtin/fetch.c:1036
01b127cd
RT
5356msgid ""
5357"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5358"remote name from which new revisions should be fetched."
5359msgstr ""
eb5accfe
RT
5360"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5361"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5362"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5363
0dd2a2c9 5364#: builtin/fetch.c:1059
01b127cd 5365msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5366msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5367
0dd2a2c9 5368#: builtin/fetch.c:1107
48cc7c1b 5369msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5370msgstr ""
5371"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5372
0dd2a2c9 5373#: builtin/fetch.c:1109
48cc7c1b 5374msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5375msgstr ""
0dd2a2c9 5376"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger Historie "
48cc7c1b
RT
5377"verwendet werden."
5378
0dd2a2c9 5379#: builtin/fetch.c:1132
01b127cd 5380msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5381msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5382
0dd2a2c9 5383#: builtin/fetch.c:1134
01b127cd 5384msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5385msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5386
0dd2a2c9 5387#: builtin/fetch.c:1145
01b127cd
RT
5388#, c-format
5389msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5390msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5391
0dd2a2c9 5392#: builtin/fetch.c:1153
01b127cd
RT
5393msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5394msgstr ""
eb5accfe
RT
5395"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5396"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5397
6d0e699d
RT
5398#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5399msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5400msgstr ""
df264e4e 5401"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
6d0e699d 5402
1d38363d 5403#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
0dd2a2c9
RT
5404#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164
5405#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446
5406#: parse-options.h:135 parse-options.h:242
6d0e699d
RT
5407msgid "n"
5408msgstr "Anzahl"
5409
a09ab03a 5410#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
6d0e699d
RT
5411msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5412msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"
5413
a09ab03a 5414#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6d0e699d
RT
5415msgid "alias for --log (deprecated)"
5416msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5417
a09ab03a 5418#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6d0e699d
RT
5419msgid "text"
5420msgstr "Text"
5421
a09ab03a 5422#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6d0e699d 5423msgid "use <text> as start of message"
07fd82d3 5424msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang"
6d0e699d 5425
a09ab03a 5426#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6d0e699d
RT
5427msgid "file to read from"
5428msgstr "Datei zum Einlesen"
5429
0dd2a2c9 5430#: builtin/for-each-ref.c:1063
6d0e699d
RT
5431msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5432msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
5433
0dd2a2c9 5434#: builtin/for-each-ref.c:1078
6d0e699d
RT
5435msgid "quote placeholders suitably for shells"
5436msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String"
5437
0dd2a2c9 5438#: builtin/for-each-ref.c:1080
6d0e699d
RT
5439msgid "quote placeholders suitably for perl"
5440msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String"
5441
0dd2a2c9 5442#: builtin/for-each-ref.c:1082
6d0e699d
RT
5443msgid "quote placeholders suitably for python"
5444msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String"
5445
0dd2a2c9 5446#: builtin/for-each-ref.c:1084
6d0e699d
RT
5447msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5448msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String"
5449
0dd2a2c9 5450#: builtin/for-each-ref.c:1087
6d0e699d
RT
5451msgid "show only <n> matched refs"
5452msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen"
5453
0dd2a2c9 5454#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
6d0e699d
RT
5455msgid "format"
5456msgstr "Format"
5457
0dd2a2c9 5458#: builtin/for-each-ref.c:1088
6d0e699d
RT
5459msgid "format to use for the output"
5460msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5461
0dd2a2c9 5462#: builtin/for-each-ref.c:1089
6d0e699d
RT
5463msgid "key"
5464msgstr "Schüssel"
5465
0dd2a2c9 5466#: builtin/for-each-ref.c:1090
6d0e699d
RT
5467msgid "field name to sort on"
5468msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5469
1d38363d 5470#: builtin/fsck.c:607
6d0e699d
RT
5471msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5472msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
5473
1d38363d 5474#: builtin/fsck.c:613
6d0e699d
RT
5475msgid "show unreachable objects"
5476msgstr "zeigt unerreichbare Objekte"
5477
1d38363d 5478#: builtin/fsck.c:614
6d0e699d
RT
5479msgid "show dangling objects"
5480msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte"
5481
1d38363d 5482#: builtin/fsck.c:615
6d0e699d 5483msgid "report tags"
eb5accfe 5484msgstr "meldet Tags"
6d0e699d 5485
1d38363d 5486#: builtin/fsck.c:616
6d0e699d
RT
5487msgid "report root nodes"
5488msgstr "meldet Hauptwurzeln"
5489
1d38363d 5490#: builtin/fsck.c:617
6d0e699d 5491msgid "make index objects head nodes"
eb5accfe 5492msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area"
6d0e699d 5493
1d38363d 5494#: builtin/fsck.c:618
6d0e699d 5495msgid "make reflogs head nodes (default)"
eb5accfe 5496msgstr "prüft die Reflogs (Standard)"
6d0e699d 5497
1d38363d 5498#: builtin/fsck.c:619
6d0e699d
RT
5499msgid "also consider packs and alternate objects"
5500msgstr ""
5501
1d38363d 5502#: builtin/fsck.c:620
6d0e699d
RT
5503msgid "enable more strict checking"
5504msgstr "aktiviert genauere Prüfung"
5505
1d38363d 5506#: builtin/fsck.c:622
6d0e699d
RT
5507msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5508msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found"
5509
0dd2a2c9 5510#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
6d0e699d
RT
5511msgid "show progress"
5512msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
5513
0dd2a2c9 5514#: builtin/gc.c:24
6d0e699d
RT
5515msgid "git gc [options]"
5516msgstr "git gc [Optionen]"
5517
0dd2a2c9 5518#: builtin/gc.c:80
01b127cd
RT
5519#, c-format
5520msgid "Invalid %s: '%s'"
720e309b 5521msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
01b127cd 5522
0dd2a2c9 5523#: builtin/gc.c:107
01b127cd
RT
5524#, c-format
5525msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5526msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5527
0dd2a2c9 5528#: builtin/gc.c:262
6d0e699d
RT
5529msgid "prune unreferenced objects"
5530msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte"
5531
0dd2a2c9 5532#: builtin/gc.c:264
6d0e699d
RT
5533msgid "be more thorough (increased runtime)"
5534msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5535
0dd2a2c9 5536#: builtin/gc.c:265
6d0e699d
RT
5537msgid "enable auto-gc mode"
5538msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus"
5539
0dd2a2c9 5540#: builtin/gc.c:266
1d38363d 5541msgid "force running gc even if there may be another gc running"
0dd2a2c9
RT
5542msgstr ""
5543"erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n"
1d38363d
RT
5544"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
5545
0dd2a2c9 5546#: builtin/gc.c:306
f88416b2
RT
5547#, c-format
5548msgid ""
5549"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5550"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5551msgstr ""
eb5accfe 5552"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
12a097fc 5553"komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
c0dd803d 5554"Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
f88416b2 5555
1d38363d 5556#. be quiet on --auto
0dd2a2c9 5557#: builtin/gc.c:316
1d38363d
RT
5558#, c-format
5559msgid ""
5560"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5561msgstr ""
5562"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
5563"(benutzen Sie --force falls nicht)"
5564
0dd2a2c9 5565#: builtin/gc.c:341
f88416b2
RT
5566msgid ""
5567"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5568msgstr ""
12a097fc
RT
5569"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5570"diese zu löschen."
6d0e699d 5571
1d38363d 5572#: builtin/grep.c:23
6d0e699d 5573msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
eb5accfe 5574msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5575
1d38363d 5576#: builtin/grep.c:218
f88416b2
RT
5577#, c-format
5578msgid "grep: failed to create thread: %s"
5579msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5580
1d38363d 5581#: builtin/grep.c:365
f88416b2
RT
5582#, c-format
5583msgid "Failed to chdir: %s"
5584msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
5585
1d38363d 5586#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
f88416b2
RT
5587#, c-format
5588msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5589msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5590
1d38363d 5591#: builtin/grep.c:493
f88416b2
RT
5592#, c-format
5593msgid "unable to grep from object of type %s"
5594msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5595
1d38363d 5596#: builtin/grep.c:551
f88416b2
RT
5597#, c-format
5598msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5599msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5600
1d38363d 5601#: builtin/grep.c:568
f88416b2
RT
5602#, c-format
5603msgid "cannot open '%s'"
5604msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5605
770c73ff 5606#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5607msgid "search in index instead of in the work tree"
eb5accfe 5608msgstr "sucht in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis"
f88416b2 5609
770c73ff 5610#: builtin/grep.c:644
6d0e699d
RT
5611msgid "find in contents not managed by git"
5612msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5613
770c73ff 5614#: builtin/grep.c:646
6d0e699d
RT
5615msgid "search in both tracked and untracked files"
5616msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien"
f88416b2 5617
770c73ff 5618#: builtin/grep.c:648
6d0e699d
RT
5619msgid "search also in ignored files"
5620msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien"
f88416b2 5621
770c73ff 5622#: builtin/grep.c:651
6d0e699d
RT
5623msgid "show non-matching lines"
5624msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen"
f88416b2 5625
770c73ff 5626#: builtin/grep.c:653
6d0e699d
RT
5627msgid "case insensitive matching"
5628msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
f88416b2 5629
770c73ff 5630#: builtin/grep.c:655
6d0e699d
RT
5631msgid "match patterns only at word boundaries"
5632msgstr "sucht nur ganze Wörter"
f88416b2 5633
770c73ff 5634#: builtin/grep.c:657
6d0e699d
RT
5635msgid "process binary files as text"
5636msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text"
f88416b2 5637
770c73ff 5638#: builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
5639msgid "don't match patterns in binary files"
5640msgstr "findet keine Muster in Binärdateien"
f88416b2 5641
770c73ff 5642#: builtin/grep.c:662
1d38363d
RT
5643msgid "process binary files with textconv filters"
5644msgstr "verarbeitet binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern"
5645
5646#: builtin/grep.c:664
6d0e699d
RT
5647msgid "descend at most <depth> levels"
5648msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen"
f88416b2 5649
1d38363d 5650#: builtin/grep.c:668
6d0e699d 5651msgid "use extended POSIX regular expressions"
07fd82d3 5652msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
f88416b2 5653
1d38363d 5654#: builtin/grep.c:671
6d0e699d 5655msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
07fd82d3 5656msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
6d0e699d 5657
1d38363d 5658#: builtin/grep.c:674
6d0e699d
RT
5659msgid "interpret patterns as fixed strings"
5660msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten"
5661
1d38363d 5662#: builtin/grep.c:677
6d0e699d 5663msgid "use Perl-compatible regular expressions"
07fd82d3 5664msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
6d0e699d 5665
1d38363d 5666#: builtin/grep.c:680
6d0e699d
RT
5667msgid "show line numbers"
5668msgstr "zeigt Zeilennummern"
5669
1d38363d 5670#: builtin/grep.c:681
6d0e699d
RT
5671msgid "don't show filenames"
5672msgstr "zeigt keine Dateinamen"
5673
1d38363d 5674#: builtin/grep.c:682
6d0e699d
RT
5675msgid "show filenames"
5676msgstr "zeigt Dateinamen"
5677
1d38363d 5678#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5679msgid "show filenames relative to top directory"
5680msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis"
5681
1d38363d 5682#: builtin/grep.c:686
6d0e699d
RT
5683msgid "show only filenames instead of matching lines"
5684msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen"
5685
1d38363d 5686#: builtin/grep.c:688
6d0e699d
RT
5687msgid "synonym for --files-with-matches"
5688msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5689
1d38363d 5690#: builtin/grep.c:691
6d0e699d
RT
5691msgid "show only the names of files without match"
5692msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen"
5693
1d38363d 5694#: builtin/grep.c:693
6d0e699d
RT
5695msgid "print NUL after filenames"
5696msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus"
5697
1d38363d 5698#: builtin/grep.c:695
6d0e699d
RT
5699msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5700msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen"
5701
1d38363d 5702#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
5703msgid "highlight matches"
5704msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor"
5705
1d38363d 5706#: builtin/grep.c:698
6d0e699d
RT
5707msgid "print empty line between matches from different files"
5708msgstr ""
5709"gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus"
5710
1d38363d 5711#: builtin/grep.c:700
6d0e699d
RT
5712msgid "show filename only once above matches from same file"
5713msgstr ""
5714"zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser "
5715"Datei an"
5716
1d38363d 5717#: builtin/grep.c:703
6d0e699d
RT
5718msgid "show <n> context lines before and after matches"
5719msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
5720
1d38363d 5721#: builtin/grep.c:706
6d0e699d
RT
5722msgid "show <n> context lines before matches"
5723msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
5724
1d38363d 5725#: builtin/grep.c:708
6d0e699d
RT
5726msgid "show <n> context lines after matches"
5727msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
5728
1d38363d 5729#: builtin/grep.c:709
6d0e699d
RT
5730msgid "shortcut for -C NUM"
5731msgstr "Kurzform für -C NUM"
5732
1d38363d 5733#: builtin/grep.c:712
6d0e699d
RT
5734msgid "show a line with the function name before matches"
5735msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an"
5736
1d38363d 5737#: builtin/grep.c:714
6d0e699d
RT
5738msgid "show the surrounding function"
5739msgstr "zeigt die umgebende Funktion an"
5740
1d38363d 5741#: builtin/grep.c:717
6d0e699d
RT
5742msgid "read patterns from file"
5743msgstr "liest Muster von einer Datei"
5744
1d38363d 5745#: builtin/grep.c:719
6d0e699d
RT
5746msgid "match <pattern>"
5747msgstr "findet <Muster>"
5748
1d38363d 5749#: builtin/grep.c:721
6d0e699d
RT
5750msgid "combine patterns specified with -e"
5751msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden"
5752
1d38363d 5753#: builtin/grep.c:733
6d0e699d
RT
5754msgid "indicate hit with exit status without output"
5755msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an"
5756
1d38363d 5757#: builtin/grep.c:735
6d0e699d
RT
5758msgid "show only matches from files that match all patterns"
5759msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen"
5760
1d38363d 5761#: builtin/grep.c:737
df264e4e 5762msgid "show parse tree for grep expression"
eb5accfe 5763msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck"
df264e4e 5764
1d38363d 5765#: builtin/grep.c:741
6d0e699d
RT
5766msgid "pager"
5767msgstr "Anzeigeprogramm"
5768
1d38363d 5769#: builtin/grep.c:741
6d0e699d
RT
5770msgid "show matching files in the pager"
5771msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm"
5772
1d38363d 5773#: builtin/grep.c:744
6d0e699d
RT
5774msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5775msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)"
5776
1d38363d 5777#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
6d0e699d
RT
5778msgid "show usage"
5779msgstr "zeigt Verwendung"
5780
1d38363d 5781#: builtin/grep.c:812
6d0e699d
RT
5782msgid "no pattern given."
5783msgstr "keine Muster angegeben"
5784
1d38363d 5785#: builtin/grep.c:870
6d0e699d 5786msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 5787msgstr ""
770c73ff
RT
5788"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
5789"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 5790
1d38363d 5791#: builtin/grep.c:893
6d0e699d 5792msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
5793msgstr ""
5794"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
5795"werden."
6d0e699d 5796
1d38363d 5797#: builtin/grep.c:898
6d0e699d 5798msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 5799msgstr ""
eb5accfe 5800"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 5801"werden."
6d0e699d 5802
1d38363d 5803#: builtin/grep.c:901
6d0e699d 5804msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269
RT
5805msgstr ""
5806"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
5807"verwendet werden."
6d0e699d 5808
1d38363d 5809#: builtin/grep.c:909
6d0e699d 5810msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 5811msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d
RT
5812
5813#: builtin/hash-object.c:60
5814msgid ""
5815"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5816"<file>..."
5817msgstr ""
5818"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5819"<Datei>..."
5820
5821#: builtin/hash-object.c:61
5822msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5823msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
5824
5825#: builtin/hash-object.c:72
5826msgid "type"
5827msgstr "Art"
5828
5829#: builtin/hash-object.c:72
5830msgid "object type"
5831msgstr "Art des Objektes"
5832
5833#: builtin/hash-object.c:73
5834msgid "write the object into the object database"
5835msgstr "schreibt das Objekt in die Objektdatenbank"
5836
5837#: builtin/hash-object.c:74
5838msgid "read the object from stdin"
5839msgstr "liest das Objekt von der Standard-Eingabe"
5840
5841#: builtin/hash-object.c:76
5842msgid "store file as is without filters"
5843msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter"
5844
5845#: builtin/hash-object.c:77
5846msgid "process file as it were from this path"
5847msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre"
5848
770c73ff 5849#: builtin/help.c:41
6d0e699d
RT
5850msgid "print all available commands"
5851msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos"
5852
770c73ff 5853#: builtin/help.c:42
a09ab03a
RT
5854msgid "print list of useful guides"
5855msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen"
5856
770c73ff 5857#: builtin/help.c:43
6d0e699d
RT
5858msgid "show man page"
5859msgstr "zeigt Handbuch"
5860
770c73ff 5861#: builtin/help.c:44
6d0e699d
RT
5862msgid "show manual in web browser"
5863msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser"
5864
770c73ff 5865#: builtin/help.c:46
6d0e699d
RT
5866msgid "show info page"
5867msgstr "zeigt Info-Seite"
5868
770c73ff 5869#: builtin/help.c:52
a09ab03a
RT
5870msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5871msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]"
6d0e699d 5872
770c73ff 5873#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
5874#, c-format
5875msgid "unrecognized help format '%s'"
5876msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
5877
770c73ff 5878#: builtin/help.c:92
6d0e699d
RT
5879msgid "Failed to start emacsclient."
5880msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
5881
770c73ff 5882#: builtin/help.c:105
6d0e699d
RT
5883msgid "Failed to parse emacsclient version."
5884msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
5885
770c73ff 5886#: builtin/help.c:113
6d0e699d
RT
5887#, c-format
5888msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5889msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
5890
770c73ff 5891#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
6d0e699d
RT
5892#, c-format
5893msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
5894msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
5895
770c73ff 5896#: builtin/help.c:216
f88416b2
RT
5897#, c-format
5898msgid ""
5899"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5900"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5901msgstr ""
5902"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 5903"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 5904
770c73ff 5905#: builtin/help.c:228
f88416b2
RT
5906#, c-format
5907msgid ""
5908"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5909"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5910msgstr ""
5911"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 5912"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 5913
0dd2a2c9 5914#: builtin/help.c:353
f88416b2
RT
5915#, c-format
5916msgid "'%s': unknown man viewer."
5917msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
5918
0dd2a2c9 5919#: builtin/help.c:370
f88416b2
RT
5920msgid "no man viewer handled the request"
5921msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
5922
0dd2a2c9 5923#: builtin/help.c:378
f88416b2
RT
5924msgid "no info viewer handled the request"
5925msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
5926
0dd2a2c9 5927#: builtin/help.c:424
a09ab03a
RT
5928msgid "Defining attributes per path"
5929msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
5930
0dd2a2c9 5931#: builtin/help.c:425
a09ab03a
RT
5932msgid "A Git glossary"
5933msgstr "Ein Git-Glossar"
5934
0dd2a2c9 5935#: builtin/help.c:426
a09ab03a
RT
5936msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5937msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
5938
0dd2a2c9 5939#: builtin/help.c:427
a09ab03a 5940msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 5941msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 5942
0dd2a2c9 5943#: builtin/help.c:428
a09ab03a 5944msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 5945msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 5946
0dd2a2c9 5947#: builtin/help.c:429
a09ab03a
RT
5948msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5949msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
5950
0dd2a2c9 5951#: builtin/help.c:430
a09ab03a
RT
5952msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5953msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
5954
0dd2a2c9 5955#: builtin/help.c:442
a09ab03a
RT
5956msgid "The common Git guides are:\n"
5957msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
5958
0dd2a2c9 5959#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
f88416b2
RT
5960#, c-format
5961msgid "usage: %s%s"
5962msgstr "Verwendung: %s%s"
5963
0dd2a2c9 5964#: builtin/help.c:496
f88416b2
RT
5965#, c-format
5966msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5967msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
5968
770c73ff 5969#: builtin/index-pack.c:184
f88416b2
RT
5970#, c-format
5971msgid "object type mismatch at %s"
5972msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
5973
770c73ff 5974#: builtin/index-pack.c:204
f88416b2
RT
5975msgid "object of unexpected type"
5976msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ"
5977
770c73ff 5978#: builtin/index-pack.c:244
f88416b2
RT
5979#, c-format
5980msgid "cannot fill %d byte"
5981msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5982msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
5983msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
5984
770c73ff 5985#: builtin/index-pack.c:254
f88416b2
RT
5986msgid "early EOF"
5987msgstr "zu frühes Dateiende"
5988
770c73ff 5989#: builtin/index-pack.c:255
f88416b2
RT
5990msgid "read error on input"
5991msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
5992
770c73ff 5993#: builtin/index-pack.c:267
f88416b2
RT
5994msgid "used more bytes than were available"
5995msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
5996
770c73ff 5997#: builtin/index-pack.c:274
f88416b2
RT
5998msgid "pack too large for current definition of off_t"
5999msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
6000
770c73ff 6001#: builtin/index-pack.c:290
f88416b2
RT
6002#, c-format
6003msgid "unable to create '%s'"
6004msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
6005
770c73ff 6006#: builtin/index-pack.c:295
f88416b2
RT
6007#, c-format
6008msgid "cannot open packfile '%s'"
6009msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
6010
770c73ff 6011#: builtin/index-pack.c:309
f88416b2
RT
6012msgid "pack signature mismatch"
6013msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
6014
770c73ff 6015#: builtin/index-pack.c:311
6d0e699d
RT
6016#, c-format
6017msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6018msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
6019
770c73ff 6020#: builtin/index-pack.c:329
f88416b2
RT
6021#, c-format
6022msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6023msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
6024
770c73ff 6025#: builtin/index-pack.c:451
f88416b2
RT
6026#, c-format
6027msgid "inflate returned %d"
6028msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
6029
770c73ff 6030#: builtin/index-pack.c:500
f88416b2
RT
6031msgid "offset value overflow for delta base object"
6032msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
6033
770c73ff 6034#: builtin/index-pack.c:508
f88416b2 6035msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
6036msgstr ""
6037"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 6038
770c73ff 6039#: builtin/index-pack.c:516
f88416b2
RT
6040#, c-format
6041msgid "unknown object type %d"
6042msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
6043
770c73ff 6044#: builtin/index-pack.c:547
f88416b2
RT
6045msgid "cannot pread pack file"
6046msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
6047
770c73ff 6048#: builtin/index-pack.c:549
f88416b2
RT
6049#, c-format
6050msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6051msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6052msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
6053msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
6054
770c73ff 6055#: builtin/index-pack.c:575
f88416b2
RT
6056msgid "serious inflate inconsistency"
6057msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
6058
770c73ff
RT
6059#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
6060#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
f88416b2
RT
6061#, c-format
6062msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6063msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
6064
1d38363d
RT
6065#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
6066#: builtin/pack-objects.c:263
b6bf8467
RT
6067#, c-format
6068msgid "unable to read %s"
6069msgstr "kann %s nicht lesen"
6070
770c73ff 6071#: builtin/index-pack.c:735
b6bf8467
RT
6072#, c-format
6073msgid "cannot read existing object %s"
6074msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
6075
770c73ff 6076#: builtin/index-pack.c:749
f88416b2
RT
6077#, c-format
6078msgid "invalid blob object %s"
6079msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
6080
770c73ff 6081#: builtin/index-pack.c:763
f88416b2
RT
6082#, c-format
6083msgid "invalid %s"
6084msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
6085
770c73ff 6086#: builtin/index-pack.c:766
f88416b2
RT
6087msgid "Error in object"
6088msgstr "Fehler in Objekt"
6089
770c73ff 6090#: builtin/index-pack.c:768
f88416b2
RT
6091#, c-format
6092msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6093msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
6094
1d38363d 6095#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
f88416b2
RT
6096msgid "failed to apply delta"
6097msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
6098
1d38363d 6099#: builtin/index-pack.c:1010
f88416b2
RT
6100msgid "Receiving objects"
6101msgstr "Empfange Objekte"
6102
1d38363d 6103#: builtin/index-pack.c:1010
f88416b2
RT
6104msgid "Indexing objects"
6105msgstr "Indiziere Objekte"
6106
1d38363d 6107#: builtin/index-pack.c:1036
f88416b2
RT
6108msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6109msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
6110
1d38363d 6111#: builtin/index-pack.c:1041
f88416b2
RT
6112msgid "cannot fstat packfile"
6113msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
6114
1d38363d 6115#: builtin/index-pack.c:1044
f88416b2
RT
6116msgid "pack has junk at the end"
6117msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
6118
1d38363d 6119#: builtin/index-pack.c:1055
b6bf8467
RT
6120msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6121msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
6122
1d38363d 6123#: builtin/index-pack.c:1078
f88416b2
RT
6124msgid "Resolving deltas"
6125msgstr "Löse Unterschiede auf"
6126
1d38363d 6127#: builtin/index-pack.c:1088
6d0e699d
RT
6128#, c-format
6129msgid "unable to create thread: %s"
6130msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
6131
1d38363d 6132#: builtin/index-pack.c:1130
f88416b2
RT
6133msgid "confusion beyond insanity"
6134msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
6135
1d38363d 6136#: builtin/index-pack.c:1138
6d0e699d
RT
6137#, c-format
6138msgid "completed with %d local objects"
39573107 6139msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
6d0e699d 6140
1d38363d 6141#: builtin/index-pack.c:1148
6d0e699d
RT
6142#, c-format
6143msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6144msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6145
1d38363d 6146#: builtin/index-pack.c:1152
01b127cd 6147#, c-format
f88416b2
RT
6148msgid "pack has %d unresolved delta"
6149msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6150msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
6151msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 6152
1d38363d 6153#: builtin/index-pack.c:1177
01b127cd 6154#, c-format
f88416b2
RT
6155msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6156msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 6157
1d38363d 6158#: builtin/index-pack.c:1256
01b127cd 6159#, c-format
f88416b2
RT
6160msgid "local object %s is corrupt"
6161msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 6162
1d38363d 6163#: builtin/index-pack.c:1280
f88416b2
RT
6164msgid "error while closing pack file"
6165msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
6166
1d38363d 6167#: builtin/index-pack.c:1293
01b127cd 6168#, c-format
f88416b2
RT
6169msgid "cannot write keep file '%s'"
6170msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 6171
1d38363d 6172#: builtin/index-pack.c:1301
01b127cd 6173#, c-format
f88416b2
RT
6174msgid "cannot close written keep file '%s'"
6175msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 6176
1d38363d 6177#: builtin/index-pack.c:1314
f88416b2
RT
6178msgid "cannot store pack file"
6179msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
6180
1d38363d 6181#: builtin/index-pack.c:1325
f88416b2
RT
6182msgid "cannot store index file"
6183msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
6184
1d38363d 6185#: builtin/index-pack.c:1358
6d0e699d
RT
6186#, c-format
6187msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6188msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
6189
1d38363d 6190#: builtin/index-pack.c:1364
6d0e699d
RT
6191#, c-format
6192msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6193msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
6194
1d38363d 6195#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
6d0e699d
RT
6196#, c-format
6197msgid "no threads support, ignoring %s"
6198msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
6199
1d38363d 6200#: builtin/index-pack.c:1426
01b127cd 6201#, c-format
f88416b2
RT
6202msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6203msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6204
1d38363d 6205#: builtin/index-pack.c:1428
01b127cd 6206#, c-format
f88416b2
RT
6207msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6208msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6209
1d38363d 6210#: builtin/index-pack.c:1475
f88416b2
RT
6211#, c-format
6212msgid "non delta: %d object"
6213msgid_plural "non delta: %d objects"
6214msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
6215msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 6216
1d38363d 6217#: builtin/index-pack.c:1482
01b127cd 6218#, c-format
f88416b2
RT
6219msgid "chain length = %d: %lu object"
6220msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6221msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
6222msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 6223
1d38363d 6224#: builtin/index-pack.c:1510
f88416b2
RT
6225msgid "Cannot come back to cwd"
6226msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 6227
1d38363d
RT
6228#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6229#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
f88416b2
RT
6230#, c-format
6231msgid "bad %s"
6232msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 6233
1d38363d 6234#: builtin/index-pack.c:1591
f88416b2 6235msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 6236msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 6237
1d38363d 6238#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
f88416b2
RT
6239#, c-format
6240msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6241msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 6242
1d38363d 6243#: builtin/index-pack.c:1614
f88416b2 6244msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 6245msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
6246
6247#: builtin/init-db.c:35
6248#, c-format
6249msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 6250msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
6251
6252#: builtin/init-db.c:62
6253#, c-format
6254msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 6255msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
6256
6257#: builtin/init-db.c:67
6258#, c-format
6259msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 6260msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6261
6262#: builtin/init-db.c:73
6263#, c-format
6264msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6265msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6266
6267#: builtin/init-db.c:80
6268#, c-format
6269msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6270msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6271
6272#: builtin/init-db.c:97
6273#, c-format
6274msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6275msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6276
6277#: builtin/init-db.c:99
6278#, c-format
6279msgid "insanely long symlink %s"
eb5accfe 6280msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s"
01b127cd
RT
6281
6282#: builtin/init-db.c:102
6283#, c-format
6284msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
eb5accfe 6285msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6286
6287#: builtin/init-db.c:106
6288#, c-format
6289msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6290msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6291
6292#: builtin/init-db.c:110
6293#, c-format
6294msgid "ignoring template %s"
720e309b 6295msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd
RT
6296
6297#: builtin/init-db.c:133
6298#, c-format
6299msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6300msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd
RT
6301
6302#: builtin/init-db.c:141
6303#, c-format
6304msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6305msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd
RT
6306
6307#: builtin/init-db.c:154
6308#, c-format
6309msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6310msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd
RT
6311
6312#: builtin/init-db.c:192
6313#, c-format
6314msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6315msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6316
9c87b0d2 6317#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
01b127cd
RT
6318#, c-format
6319msgid "%s already exists"
720e309b 6320msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6321
9c87b0d2 6322#: builtin/init-db.c:355
01b127cd
RT
6323#, c-format
6324msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6325msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6326
9c87b0d2 6327#: builtin/init-db.c:358
01b127cd
RT
6328#, c-format
6329msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6330msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6331
01b127cd
RT
6332#.
6333#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6334#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6335#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6336#.
9c87b0d2 6337#: builtin/init-db.c:420
01b127cd
RT
6338#, c-format
6339msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6340msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6341
9c87b0d2 6342#: builtin/init-db.c:421
01b127cd 6343msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6344msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6345
9c87b0d2 6346#: builtin/init-db.c:421
01b127cd 6347msgid "Initialized empty"
720e309b 6348msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6349
9c87b0d2 6350#: builtin/init-db.c:422
01b127cd 6351msgid " shared"
f88416b2 6352msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6353
9c87b0d2 6354#: builtin/init-db.c:441
01b127cd 6355msgid "cannot tell cwd"
f88416b2 6356msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
01b127cd 6357
6d0e699d
RT
6358#: builtin/init-db.c:467
6359msgid ""
6360"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
6361"[=<permissions>]] [directory]"
6362msgstr ""
6363"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--shared"
6364"[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]"
6365
6366#: builtin/init-db.c:490
6367msgid "permissions"
6368msgstr "Berechtigungen"
6369
6370#: builtin/init-db.c:491
6371msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
770c73ff 6372msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6373
0dd2a2c9 6374#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:155
6d0e699d
RT
6375msgid "be quiet"
6376msgstr "weniger Ausgaben"
6377
0dd2a2c9 6378#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530
01b127cd
RT
6379#, c-format
6380msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6381msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6382
0dd2a2c9 6383#: builtin/init-db.c:534
01b127cd
RT
6384#, c-format
6385msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6386msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6387
0dd2a2c9 6388#: builtin/init-db.c:556
01b127cd
RT
6389#, c-format
6390msgid ""
6391"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6392"dir=<directory>)"
6393msgstr ""
720e309b
RT
6394"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6395"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6396
0dd2a2c9 6397#: builtin/init-db.c:580
01b127cd 6398msgid "Cannot access current working directory"
720e309b 6399msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen."
01b127cd 6400
0dd2a2c9 6401#: builtin/init-db.c:587
01b127cd
RT
6402#, c-format
6403msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6404msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6405
770c73ff 6406#: builtin/log.c:41
a09ab03a 6407msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
eb5accfe 6408msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
6d0e699d 6409
770c73ff 6410#: builtin/log.c:42
6d0e699d
RT
6411msgid " or: git show [options] <object>..."
6412msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
6413
1d38363d 6414#: builtin/log.c:125
6d0e699d
RT
6415msgid "suppress diff output"
6416msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede"
6417
1d38363d 6418#: builtin/log.c:126
6d0e699d
RT
6419msgid "show source"
6420msgstr "zeigt Quelle"
6421
1d38363d 6422#: builtin/log.c:127
cad5d269
RT
6423msgid "Use mail map file"
6424msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei"
6425
1d38363d 6426#: builtin/log.c:128
6d0e699d
RT
6427msgid "decorate options"
6428msgstr "decorate-Optionen"
6429
1d38363d 6430#: builtin/log.c:231
01b127cd
RT
6431#, c-format
6432msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6433msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6434
1d38363d 6435#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
01b127cd
RT
6436#, c-format
6437msgid "Could not read object %s"
720e309b 6438msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6439
1d38363d 6440#: builtin/log.c:589
01b127cd
RT
6441#, c-format
6442msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6443msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6444
1d38363d 6445#: builtin/log.c:689
01b127cd 6446msgid "format.headers without value"
720e309b 6447msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6448
1d38363d 6449#: builtin/log.c:771
01b127cd 6450msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6451msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6452
1d38363d 6453#: builtin/log.c:787
01b127cd
RT
6454#, c-format
6455msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6456msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6457
1d38363d 6458#: builtin/log.c:801
01b127cd 6459msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6460msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6461
1d38363d 6462#: builtin/log.c:809
01b127cd 6463msgid "Not a range."
eb5accfe 6464msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6465
1d38363d 6466#: builtin/log.c:911
01b127cd 6467msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6468msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6469
1d38363d 6470#: builtin/log.c:987
01b127cd
RT
6471#, c-format
6472msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6473msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6474
1d38363d 6475#: builtin/log.c:1015
6d0e699d 6476msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
eb5accfe 6477msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6478
1d38363d 6479#: builtin/log.c:1060
01b127cd 6480msgid "Two output directories?"
720e309b 6481msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6482
1d38363d 6483#: builtin/log.c:1175
6d0e699d 6484msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
07fd82d3 6485msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
6d0e699d 6486
1d38363d 6487#: builtin/log.c:1178
6d0e699d 6488msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
07fd82d3 6489msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches"
6d0e699d 6490
1d38363d 6491#: builtin/log.c:1182
6d0e699d
RT
6492msgid "print patches to standard out"
6493msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6494
1d38363d 6495#: builtin/log.c:1184
6d0e699d
RT
6496msgid "generate a cover letter"
6497msgstr "erzeugt ein Deckblatt"
6498
1d38363d 6499#: builtin/log.c:1186
6d0e699d 6500msgid "use simple number sequence for output file names"
07fd82d3 6501msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
6d0e699d 6502
1d38363d 6503#: builtin/log.c:1187
6d0e699d
RT
6504msgid "sfx"
6505msgstr "Dateiendung"
6506
1d38363d 6507#: builtin/log.c:1188
6d0e699d
RT
6508msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6509msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
6510
1d38363d 6511#: builtin/log.c:1190
6d0e699d
RT
6512msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6513msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
6514
1d38363d 6515#: builtin/log.c:1192
cad5d269
RT
6516msgid "mark the series as Nth re-roll"
6517msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung"
6518
1d38363d 6519#: builtin/log.c:1194
6d0e699d 6520msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
cb055365 6521msgstr "verwendet [<Präfix>] anstatt [PATCH]"
6d0e699d 6522
1d38363d 6523#: builtin/log.c:1197
6d0e699d
RT
6524msgid "store resulting files in <dir>"
6525msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>"
6526
1d38363d 6527#: builtin/log.c:1200
6d0e699d
RT
6528msgid "don't strip/add [PATCH]"
6529msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt"
6530
1d38363d 6531#: builtin/log.c:1203
6d0e699d
RT
6532msgid "don't output binary diffs"
6533msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
6534
1d38363d 6535#: builtin/log.c:1205
6d0e699d
RT
6536msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6537msgstr ""
eb5accfe 6538"schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6539
1d38363d 6540#: builtin/log.c:1207
6d0e699d
RT
6541msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6542msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
6543
1d38363d 6544#: builtin/log.c:1209
6d0e699d
RT
6545msgid "Messaging"
6546msgstr "Email-Einstellungen"
6547
1d38363d 6548#: builtin/log.c:1210
6d0e699d
RT
6549msgid "header"
6550msgstr "Header"
6551
1d38363d 6552#: builtin/log.c:1211
6d0e699d
RT
6553msgid "add email header"
6554msgstr "fügt Email-Header hinzu"
6555
1d38363d 6556#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
6d0e699d
RT
6557msgid "email"
6558msgstr "Email"
6559
1d38363d 6560#: builtin/log.c:1212
6d0e699d
RT
6561msgid "add To: header"
6562msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu"
6563
1d38363d 6564#: builtin/log.c:1214
6d0e699d
RT
6565msgid "add Cc: header"
6566msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
6567
1d38363d 6568#: builtin/log.c:1216
770c73ff
RT
6569msgid "ident"
6570msgstr "Ident"
6571
1d38363d 6572#: builtin/log.c:1217
770c73ff
RT
6573msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6574msgstr ""
4402f301
RT
6575"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn "
6576"fehlend)"
770c73ff 6577
1d38363d 6578#: builtin/log.c:1219
6d0e699d
RT
6579msgid "message-id"
6580msgstr "message-id"
6581
1d38363d 6582#: builtin/log.c:1220
6d0e699d
RT
6583msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6584msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
6585
1d38363d 6586#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
6d0e699d
RT
6587msgid "boundary"
6588msgstr "Grenze"
6589
1d38363d 6590#: builtin/log.c:1222
6d0e699d
RT
6591msgid "attach the patch"
6592msgstr "hängt einen Patch an"
6593
1d38363d 6594#: builtin/log.c:1225
6d0e699d
RT
6595msgid "inline the patch"
6596msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
6597
1d38363d 6598#: builtin/log.c:1229
6d0e699d
RT
6599msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6600msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep"
6601
1d38363d 6602#: builtin/log.c:1231
6d0e699d
RT
6603msgid "signature"
6604msgstr "Signatur"
6605
1d38363d 6606#: builtin/log.c:1232
6d0e699d
RT
6607msgid "add a signature"
6608msgstr "fügt eine Signatur hinzu"
6609
1d38363d 6610#: builtin/log.c:1233
6d0e699d
RT
6611msgid "don't print the patch filenames"
6612msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"
6613
1d38363d 6614#: builtin/log.c:1307
770c73ff
RT
6615#, c-format
6616msgid "invalid ident line: %s"
6617msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6618
1d38363d 6619#: builtin/log.c:1322
01b127cd 6620msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6621msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6622
1d38363d 6623#: builtin/log.c:1324
01b127cd 6624msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6625msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6626
1d38363d 6627#: builtin/log.c:1332
01b127cd 6628msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6629msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6630
1d38363d 6631#: builtin/log.c:1334
01b127cd 6632msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6633msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6634
1d38363d 6635#: builtin/log.c:1336
01b127cd 6636msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6637msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6638
1d38363d 6639#: builtin/log.c:1359
01b127cd 6640msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6641msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6642
1d38363d 6643#: builtin/log.c:1361
01b127cd
RT
6644#, c-format
6645msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6646msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6647
1d38363d 6648#: builtin/log.c:1509
01b127cd 6649msgid "Failed to create output files"
720e309b 6650msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6651
1d38363d 6652#: builtin/log.c:1558
6d0e699d 6653msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 6654msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 6655
1d38363d 6656#: builtin/log.c:1613
01b127cd
RT
6657#, c-format
6658msgid ""
6659"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6660msgstr ""
eb5accfe 6661"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 6662"manuell an.\n"
01b127cd 6663
1d38363d 6664#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
01b127cd
RT
6665#, c-format
6666msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 6667msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 6668
1d38363d 6669#: builtin/ls-files.c:398
6d0e699d
RT
6670msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6671msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
6672
1d38363d 6673#: builtin/ls-files.c:455
6d0e699d 6674msgid "identify the file status with tags"
eb5accfe 6675msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags"
6d0e699d 6676
1d38363d 6677#: builtin/ls-files.c:457
6d0e699d 6678msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269
RT
6679msgstr ""
6680"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
6d0e699d 6681
1d38363d 6682#: builtin/ls-files.c:459
6d0e699d
RT
6683msgid "show cached files in the output (default)"
6684msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)"
6685
1d38363d 6686#: builtin/ls-files.c:461
6d0e699d
RT
6687msgid "show deleted files in the output"
6688msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an"
6689
1d38363d 6690#: builtin/ls-files.c:463
6d0e699d
RT
6691msgid "show modified files in the output"
6692msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an"
6693
1d38363d 6694#: builtin/ls-files.c:465
6d0e699d
RT
6695msgid "show other files in the output"
6696msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an"
6697
1d38363d 6698#: builtin/ls-files.c:467
6d0e699d
RT
6699msgid "show ignored files in the output"
6700msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an"
6701
1d38363d 6702#: builtin/ls-files.c:470
6d0e699d 6703msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff
RT
6704msgstr ""
6705"zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der "
6706"Ausgabe an"
6d0e699d 6707
1d38363d 6708#: builtin/ls-files.c:472
6d0e699d
RT
6709msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6710msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
6711
1d38363d 6712#: builtin/ls-files.c:474
6d0e699d
RT
6713msgid "show 'other' directories' name only"
6714msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an"
6715
1d38363d 6716#: builtin/ls-files.c:477
6d0e699d
RT
6717msgid "don't show empty directories"
6718msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an"
6719
1d38363d 6720#: builtin/ls-files.c:480
6d0e699d
RT
6721msgid "show unmerged files in the output"
6722msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an"
6723
1d38363d 6724#: builtin/ls-files.c:482
6d0e699d
RT
6725msgid "show resolve-undo information"
6726msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an"
6727
1d38363d 6728#: builtin/ls-files.c:484
6d0e699d
RT
6729msgid "skip files matching pattern"
6730msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen"
6731
1d38363d 6732#: builtin/ls-files.c:487
6d0e699d
RT
6733msgid "exclude patterns are read from <file>"
6734msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus"
6735
1d38363d 6736#: builtin/ls-files.c:490
6d0e699d
RT
6737msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6738msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>"
6739
1d38363d 6740#: builtin/ls-files.c:492
6d0e699d
RT
6741msgid "add the standard git exclusions"
6742msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu"
6743
1d38363d 6744#: builtin/ls-files.c:495
6d0e699d
RT
6745msgid "make the output relative to the project top directory"
6746msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
6747
1d38363d 6748#: builtin/ls-files.c:498
6d0e699d
RT
6749msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6750msgstr ""
eb5accfe 6751"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
6d0e699d
RT
6752"befindet"
6753
1d38363d 6754#: builtin/ls-files.c:499
6d0e699d 6755msgid "tree-ish"
eb5accfe 6756msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 6757
1d38363d 6758#: builtin/ls-files.c:500
6d0e699d
RT
6759msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6760msgstr ""
770c73ff
RT
6761"gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
6762"vorhanden sind"
6d0e699d 6763
1d38363d 6764#: builtin/ls-files.c:502
6d0e699d
RT
6765msgid "show debugging data"
6766msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an"
6767
1d38363d 6768#: builtin/ls-tree.c:28
6d0e699d 6769msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 6770msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 6771
1d38363d 6772#: builtin/ls-tree.c:126
6d0e699d 6773msgid "only show trees"
eb5accfe 6774msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an"
6d0e699d 6775
1d38363d 6776#: builtin/ls-tree.c:128
6d0e699d 6777msgid "recurse into subtrees"
eb5accfe 6778msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch"
6d0e699d 6779
1d38363d 6780#: builtin/ls-tree.c:130
6d0e699d 6781msgid "show trees when recursing"
eb5accfe 6782msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an"
6d0e699d 6783
1d38363d 6784#: builtin/ls-tree.c:133
6d0e699d
RT
6785msgid "terminate entries with NUL byte"
6786msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab"
6787
1d38363d 6788#: builtin/ls-tree.c:134
6d0e699d
RT
6789msgid "include object size"
6790msgstr "schließt Objektgröße ein"
6791
1d38363d 6792#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6d0e699d
RT
6793msgid "list only filenames"
6794msgstr "listet nur Dateinamen auf"
6795
1d38363d 6796#: builtin/ls-tree.c:141
6d0e699d 6797msgid "use full path names"
07fd82d3 6798msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen"
6d0e699d 6799
1d38363d 6800#: builtin/ls-tree.c:143
6d0e699d
RT
6801msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6802msgstr ""
eb5accfe
RT
6803"listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
6804"(impliziert --full-name)"
6d0e699d
RT
6805
6806#: builtin/merge.c:43
6807msgid "git merge [options] [<commit>...]"
eb5accfe 6808msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]"
6d0e699d
RT
6809
6810#: builtin/merge.c:44
6811msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
eb5accfe 6812msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d
RT
6813
6814#: builtin/merge.c:45
6815msgid "git merge --abort"
6816msgstr "git merge --abort"
6817
770c73ff 6818#: builtin/merge.c:98
01b127cd 6819msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 6820msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 6821
770c73ff 6822#: builtin/merge.c:135
01b127cd
RT
6823#, c-format
6824msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 6825msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 6826
770c73ff 6827#: builtin/merge.c:136
01b127cd
RT
6828#, c-format
6829msgid "Available strategies are:"
720e309b 6830msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 6831
770c73ff 6832#: builtin/merge.c:141
01b127cd
RT
6833#, c-format
6834msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 6835msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 6836
0dd2a2c9 6837#: builtin/merge.c:191
6d0e699d 6838msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
770c73ff 6839msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an"
6d0e699d 6840
0dd2a2c9 6841#: builtin/merge.c:194
6d0e699d 6842msgid "show a diffstat at the end of the merge"
770c73ff 6843msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an"
6d0e699d 6844
0dd2a2c9 6845#: builtin/merge.c:195
6d0e699d
RT
6846msgid "(synonym to --stat)"
6847msgstr "(Synonym für --stat)"
6848
0dd2a2c9 6849#: builtin/merge.c:197
6d0e699d
RT
6850msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6851msgstr ""
770c73ff
RT
6852"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-"
6853"Commits hinzu"
6d0e699d 6854
0dd2a2c9 6855#: builtin/merge.c:200
6d0e699d 6856msgid "create a single commit instead of doing a merge"
eb5accfe 6857msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges"
6d0e699d 6858
0dd2a2c9 6859#: builtin/merge.c:202
6d0e699d 6860msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
770c73ff 6861msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 6862
0dd2a2c9 6863#: builtin/merge.c:204
6d0e699d 6864msgid "edit message before committing"
eb5accfe 6865msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 6866
0dd2a2c9 6867#: builtin/merge.c:205
6d0e699d
RT
6868msgid "allow fast-forward (default)"
6869msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)"
6870
0dd2a2c9 6871#: builtin/merge.c:207
6d0e699d
RT
6872msgid "abort if fast-forward is not possible"
6873msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6874
0dd2a2c9 6875#: builtin/merge.c:211
b94490bd 6876msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
eb5accfe 6877msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur"
b94490bd 6878
0dd2a2c9 6879#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
6d0e699d
RT
6880msgid "strategy"
6881msgstr "Strategie"
6882
0dd2a2c9 6883#: builtin/merge.c:213
6d0e699d 6884msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 6885msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 6886
0dd2a2c9 6887#: builtin/merge.c:214
6d0e699d
RT
6888msgid "option=value"
6889msgstr "Option=Wert"
6890
0dd2a2c9 6891#: builtin/merge.c:215
6d0e699d 6892msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 6893msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 6894
0dd2a2c9 6895#: builtin/merge.c:217
6d0e699d
RT
6896msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6897msgstr ""
eb5accfe 6898"führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 6899
0dd2a2c9 6900#: builtin/merge.c:221
6d0e699d 6901msgid "abort the current in-progress merge"
eb5accfe 6902msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab"
6d0e699d 6903
0dd2a2c9 6904#: builtin/merge.c:250
01b127cd 6905msgid "could not run stash."
720e309b 6906msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 6907
0dd2a2c9 6908#: builtin/merge.c:255
01b127cd 6909msgid "stash failed"
720e309b 6910msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 6911
0dd2a2c9 6912#: builtin/merge.c:260
01b127cd
RT
6913#, c-format
6914msgid "not a valid object: %s"
720e309b 6915msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 6916
0dd2a2c9 6917#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
01b127cd 6918msgid "read-tree failed"
720e309b 6919msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 6920
0dd2a2c9 6921#: builtin/merge.c:326
01b127cd 6922msgid " (nothing to squash)"
720e309b 6923msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 6924
0dd2a2c9 6925#: builtin/merge.c:339
01b127cd
RT
6926#, c-format
6927msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 6928msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 6929
0dd2a2c9 6930#: builtin/merge.c:371
01b127cd 6931msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 6932msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 6933
0dd2a2c9 6934#: builtin/merge.c:373
01b127cd 6935msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 6936msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 6937
0dd2a2c9 6938#: builtin/merge.c:396
01b127cd
RT
6939#, c-format
6940msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 6941msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 6942
0dd2a2c9 6943#: builtin/merge.c:446
01b127cd
RT
6944#, c-format
6945msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 6946msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 6947
0dd2a2c9 6948#: builtin/merge.c:558
01b127cd
RT
6949#, c-format
6950msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 6951msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 6952
0dd2a2c9 6953#: builtin/merge.c:650
01b127cd 6954msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 6955msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 6956
0dd2a2c9 6957#: builtin/merge.c:678
01b127cd 6958msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 6959msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 6960
0dd2a2c9 6961#: builtin/merge.c:692
01b127cd
RT
6962#, c-format
6963msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 6964msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 6965
0dd2a2c9 6966#: builtin/merge.c:706
01b127cd
RT
6967#, c-format
6968msgid "unable to write %s"
720e309b 6969msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 6970
0dd2a2c9 6971#: builtin/merge.c:795
01b127cd
RT
6972#, c-format
6973msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 6974msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 6975
0dd2a2c9 6976#: builtin/merge.c:804
01b127cd
RT
6977#, c-format
6978msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6979msgstr ""
eb5accfe
RT
6980"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit' um den Merge "
6981"abzuschließen.\n"
01b127cd 6982
0dd2a2c9 6983#: builtin/merge.c:810
48cc7c1b 6984#, c-format
01b127cd
RT
6985msgid ""
6986"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6987"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6988"\n"
48cc7c1b 6989"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
6990"the commit.\n"
6991msgstr ""
eb5accfe
RT
6992"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein um zu erklären, warum dieser\n"
6993"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
6994"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 6995"\n"
eb5accfe
RT
6996"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
6997"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 6998
0dd2a2c9 6999#: builtin/merge.c:834
01b127cd 7000msgid "Empty commit message."
eb5accfe 7001msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 7002
0dd2a2c9 7003#: builtin/merge.c:846
01b127cd
RT
7004#, c-format
7005msgid "Wonderful.\n"
720e309b 7006msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 7007
0dd2a2c9 7008#: builtin/merge.c:911
01b127cd
RT
7009#, c-format
7010msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7011msgstr ""
770c73ff
RT
7012"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
7013"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 7014
0dd2a2c9 7015#: builtin/merge.c:927
01b127cd
RT
7016#, c-format
7017msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 7018msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 7019
0dd2a2c9 7020#: builtin/merge.c:968
01b127cd 7021msgid "No current branch."
eb5accfe 7022msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 7023
0dd2a2c9 7024#: builtin/merge.c:970
01b127cd 7025msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 7026msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 7027
0dd2a2c9 7028#: builtin/merge.c:972
01b127cd 7029msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 7030msgstr ""
eb5accfe 7031"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 7032
0dd2a2c9 7033#: builtin/merge.c:977
01b127cd 7034#, c-format
770c73ff 7035msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 7036msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 7037
0dd2a2c9 7038#: builtin/merge.c:1133
01b127cd 7039msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
eb5accfe 7040msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)"
01b127cd 7041
0dd2a2c9 7042#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:31
01b127cd
RT
7043msgid ""
7044"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
7045"Please, commit your changes before you can merge."
7046msgstr ""
eb5accfe
RT
7047"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
7048"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
01b127cd 7049
0dd2a2c9 7050#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:34
01b127cd 7051msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 7052msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 7053
0dd2a2c9 7054#: builtin/merge.c:1156
01b127cd
RT
7055msgid ""
7056"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
7057"Please, commit your changes before you can merge."
7058msgstr ""
12a097fc 7059"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
eb5accfe 7060"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
01b127cd 7061
0dd2a2c9 7062#: builtin/merge.c:1159
01b127cd
RT
7063msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7064msgstr ""
12a097fc 7065"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 7066
0dd2a2c9 7067#: builtin/merge.c:1168
01b127cd 7068msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 7069msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 7070
0dd2a2c9 7071#: builtin/merge.c:1177
01b127cd 7072msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 7073msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 7074
0dd2a2c9 7075#: builtin/merge.c:1209
01b127cd 7076msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
eb5accfe 7077msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
01b127cd 7078
0dd2a2c9 7079#: builtin/merge.c:1212
01b127cd 7080msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
7081msgstr ""
7082"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 7083
0dd2a2c9 7084#: builtin/merge.c:1214
01b127cd 7085msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 7086msgstr ""
eb5accfe 7087"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 7088"werden."
01b127cd 7089
0dd2a2c9 7090#: builtin/merge.c:1219
770c73ff
RT
7091#, c-format
7092msgid "%s - not something we can merge"
7093msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
7094
0dd2a2c9 7095#: builtin/merge.c:1270
b94490bd
RT
7096#, c-format
7097msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 7098msgstr ""
eb5accfe 7099"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7100
0dd2a2c9 7101#: builtin/merge.c:1273
b94490bd
RT
7102#, c-format
7103msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 7104msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd
RT
7105
7106#. 'N'
0dd2a2c9 7107#: builtin/merge.c:1276
b94490bd
RT
7108#, c-format
7109msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 7110msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 7111
0dd2a2c9 7112#: builtin/merge.c:1279
b94490bd
RT
7113#, c-format
7114msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 7115msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 7116
0dd2a2c9 7117#: builtin/merge.c:1363
01b127cd
RT
7118#, c-format
7119msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 7120msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 7121
0dd2a2c9 7122#: builtin/merge.c:1402
01b127cd
RT
7123#, c-format
7124msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
eb5accfe 7125msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n"
01b127cd 7126
0dd2a2c9 7127#: builtin/merge.c:1409
01b127cd
RT
7128#, c-format
7129msgid "Nope.\n"
720e309b 7130msgstr "Nein.\n"
01b127cd 7131
0dd2a2c9 7132#: builtin/merge.c:1441
01b127cd 7133msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 7134msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 7135
0dd2a2c9 7136#: builtin/merge.c:1464 builtin/merge.c:1543
01b127cd
RT
7137#, c-format
7138msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
eb5accfe 7139msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n"
01b127cd 7140
0dd2a2c9 7141#: builtin/merge.c:1468
01b127cd
RT
7142#, c-format
7143msgid "Trying merge strategy %s...\n"
eb5accfe 7144msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n"
01b127cd 7145
0dd2a2c9 7146#: builtin/merge.c:1534
01b127cd
RT
7147#, c-format
7148msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 7149msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 7150
0dd2a2c9 7151#: builtin/merge.c:1536
01b127cd
RT
7152#, c-format
7153msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 7154msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 7155
0dd2a2c9 7156#: builtin/merge.c:1545
01b127cd
RT
7157#, c-format
7158msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
12a097fc 7159msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 7160
0dd2a2c9 7161#: builtin/merge.c:1557
01b127cd
RT
7162#, c-format
7163msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7164msgstr ""
eb5accfe 7165"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 7166
0dd2a2c9 7167#: builtin/merge-base.c:29
6d0e699d 7168msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
eb5accfe 7169msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d 7170
0dd2a2c9 7171#: builtin/merge-base.c:30
6d0e699d 7172msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
eb5accfe 7173msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d 7174
0dd2a2c9 7175#: builtin/merge-base.c:31
6d0e699d 7176msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 7177msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d 7178
0dd2a2c9 7179#: builtin/merge-base.c:32
6d0e699d 7180msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 7181msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d 7182
0dd2a2c9
RT
7183#: builtin/merge-base.c:33
7184msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7185msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
7186
7187#: builtin/merge-base.c:214
6d0e699d 7188msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 7189msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d 7190
0dd2a2c9 7191#: builtin/merge-base.c:216
6d0e699d 7192msgid "find ancestors for a single n-way merge"
eb5accfe 7193msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge"
6d0e699d 7194
0dd2a2c9 7195#: builtin/merge-base.c:218
6d0e699d 7196msgid "list revs not reachable from others"
eb5accfe 7197msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d 7198
0dd2a2c9 7199#: builtin/merge-base.c:220
6d0e699d 7200msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 7201msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d 7202
0dd2a2c9
RT
7203#: builtin/merge-base.c:222
7204msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7205msgstr "findet wo <Commit> von Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
7206
6d0e699d
RT
7207#: builtin/merge-file.c:8
7208msgid ""
7209"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7210"file2"
7211msgstr ""
7212"git merge-file [Optionen] [-L Name1 [-L orig [-L Name2]]] Datei1 orig_Datei "
7213"Datei2"
7214
7215#: builtin/merge-file.c:33
7216msgid "send results to standard output"
7217msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe"
7218
7219#: builtin/merge-file.c:34
7220msgid "use a diff3 based merge"
eb5accfe 7221msgstr "verwendet einen diff3 basierten Merge"
6d0e699d
RT
7222
7223#: builtin/merge-file.c:35
7224msgid "for conflicts, use our version"
7225msgstr "verwendet bei Konflikten unsere Variante"
7226
7227#: builtin/merge-file.c:37
7228msgid "for conflicts, use their version"
7229msgstr "verwendet bei Konflikten ihre Variante"
7230
7231#: builtin/merge-file.c:39
7232msgid "for conflicts, use a union version"
7233msgstr "verwendet bei Konflikten eine gemeinsame Variante"
7234
7235#: builtin/merge-file.c:42
7236msgid "for conflicts, use this marker size"
7237msgstr "verwendet bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge"
7238
7239#: builtin/merge-file.c:43
7240msgid "do not warn about conflicts"
7241msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
7242
7243#: builtin/merge-file.c:45
7244msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7245msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2"
7246
7247#: builtin/mktree.c:67
7248msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7249msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7250
7251#: builtin/mktree.c:153
7252msgid "input is NUL terminated"
7253msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
7254
7255#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
7256msgid "allow missing objects"
7257msgstr "erlaubt fehlende Objekte"
7258
7259#: builtin/mktree.c:155
7260msgid "allow creation of more than one tree"
eb5accfe 7261msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt"
6d0e699d 7262
1d38363d 7263#: builtin/mv.c:15
6d0e699d
RT
7264msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7265msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"
7266
0dd2a2c9 7267#: builtin/mv.c:71
6d0e699d
RT
7268msgid "force move/rename even if target exists"
7269msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert"
7270
0dd2a2c9 7271#: builtin/mv.c:72
6d0e699d
RT
7272msgid "skip move/rename errors"
7273msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen"
7274
0dd2a2c9 7275#: builtin/mv.c:122
01b127cd
RT
7276#, c-format
7277msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7278msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 7279
0dd2a2c9 7280#: builtin/mv.c:126
01b127cd 7281msgid "bad source"
b41597d3 7282msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 7283
0dd2a2c9 7284#: builtin/mv.c:129
01b127cd 7285msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7286msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 7287
0dd2a2c9 7288#: builtin/mv.c:132
01b127cd 7289msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7290msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 7291
0dd2a2c9 7292#: builtin/mv.c:138
1d38363d
RT
7293#, c-format
7294msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7295msgstr "Huh? Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
7296
0dd2a2c9 7297#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
1d38363d
RT
7298msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7299msgstr ""
0dd2a2c9
RT
7300"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
7301"benutzen\n"
1d38363d
RT
7302"Sie \"stash\" um fortzufahren."
7303
0dd2a2c9 7304#: builtin/mv.c:156
01b127cd
RT
7305#, c-format
7306msgid "Huh? %.*s is in index?"
eb5accfe 7307msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?"
01b127cd 7308
0dd2a2c9 7309#: builtin/mv.c:168
01b127cd 7310msgid "source directory is empty"
720e309b 7311msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 7312
0dd2a2c9 7313#: builtin/mv.c:200
01b127cd 7314msgid "not under version control"
720e309b 7315msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 7316
0dd2a2c9 7317#: builtin/mv.c:202
01b127cd 7318msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7319msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 7320
0dd2a2c9 7321#: builtin/mv.c:210
01b127cd
RT
7322#, c-format
7323msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7324msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 7325
0dd2a2c9 7326#: builtin/mv.c:213
01b127cd 7327msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7328msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 7329
0dd2a2c9 7330#: builtin/mv.c:216
01b127cd 7331msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7332msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd 7333
0dd2a2c9
RT
7334#: builtin/mv.c:218
7335msgid "destination directory does not exist"
7336msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
7337
7338#: builtin/mv.c:233
01b127cd
RT
7339#, c-format
7340msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7341msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 7342
0dd2a2c9 7343#: builtin/mv.c:243
01b127cd
RT
7344#, c-format
7345msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7346msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7347
0dd2a2c9 7348#: builtin/mv.c:246 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:328
01b127cd
RT
7349#, c-format
7350msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7351msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7352
0dd2a2c9 7353#: builtin/name-rev.c:258
6d0e699d 7354msgid "git name-rev [options] <commit>..."
eb5accfe 7355msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..."
6d0e699d 7356
0dd2a2c9 7357#: builtin/name-rev.c:259
6d0e699d
RT
7358msgid "git name-rev [options] --all"
7359msgstr "git name-rev [Optionen] --all"
7360
0dd2a2c9 7361#: builtin/name-rev.c:260
6d0e699d
RT
7362msgid "git name-rev [options] --stdin"
7363msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin"
7364
0dd2a2c9 7365#: builtin/name-rev.c:312
6d0e699d
RT
7366msgid "print only names (no SHA-1)"
7367msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)"
7368
0dd2a2c9 7369#: builtin/name-rev.c:313
6d0e699d 7370msgid "only use tags to name the commits"
eb5accfe 7371msgstr "verwendet nur Tags um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7372
0dd2a2c9 7373#: builtin/name-rev.c:315
6d0e699d 7374msgid "only use refs matching <pattern>"
07fd82d3 7375msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7376
0dd2a2c9 7377#: builtin/name-rev.c:317
6d0e699d 7378msgid "list all commits reachable from all refs"
eb5accfe 7379msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7380
0dd2a2c9 7381#: builtin/name-rev.c:318
6d0e699d
RT
7382msgid "read from stdin"
7383msgstr "liest von der Standard-Eingabe"
7384
0dd2a2c9 7385#: builtin/name-rev.c:319
1d38363d
RT
7386msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7387msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)"
6d0e699d 7388
0dd2a2c9 7389#: builtin/name-rev.c:325
770c73ff
RT
7390msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7391msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)"
7392
7393#: builtin/notes.c:24
6d0e699d
RT
7394msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7395msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7396
770c73ff 7397#: builtin/notes.c:25
6d0e699d
RT
7398msgid ""
7399"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7400"<object>] [<object>]"
7401msgstr ""
7402"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-"
7403"c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7404
770c73ff 7405#: builtin/notes.c:26
6d0e699d
RT
7406msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7407msgstr ""
7408"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7409
770c73ff 7410#: builtin/notes.c:27
6d0e699d
RT
7411msgid ""
7412"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7413"<object>] [<object>]"
7414msgstr ""
7415"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-c "
7416"| -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7417
770c73ff 7418#: builtin/notes.c:28
6d0e699d
RT
7419msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7420msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [<Objekt>]"
7421
770c73ff 7422#: builtin/notes.c:29
6d0e699d
RT
7423msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7424msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7425
770c73ff 7426#: builtin/notes.c:30
6d0e699d
RT
7427msgid ""
7428"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7429msgstr ""
7430"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-"
7431"Referenz>"
7432
770c73ff 7433#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7434msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7435msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7436
770c73ff 7437#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7438msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7439msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7440
770c73ff 7441#: builtin/notes.c:33
6d0e699d
RT
7442msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7443msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7444
770c73ff 7445#: builtin/notes.c:34
6d0e699d
RT
7446msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7447msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7448
770c73ff 7449#: builtin/notes.c:35
6d0e699d
RT
7450msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7451msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7452
770c73ff 7453#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7454msgid "git notes [list [<object>]]"
7455msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7456
770c73ff 7457#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7458msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7459msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7460
770c73ff 7461#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7462msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7463msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7464
770c73ff 7465#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7466msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7467msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7468
770c73ff 7469#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7470msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7471msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7472
770c73ff 7473#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7474msgid "git notes edit [<object>]"
7475msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7476
770c73ff 7477#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7478msgid "git notes show [<object>]"
7479msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7480
770c73ff 7481#: builtin/notes.c:71
6d0e699d
RT
7482msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7483msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7484
770c73ff 7485#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7486msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7487msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7488
770c73ff 7489#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7490msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7491msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7492
770c73ff 7493#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7494msgid "git notes remove [<object>]"
7495msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7496
770c73ff 7497#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7498msgid "git notes prune [<options>]"
7499msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7500
770c73ff 7501#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7502msgid "git notes get-ref"
7503msgstr "git notes get-ref"
7504
770c73ff 7505#: builtin/notes.c:137
01b127cd
RT
7506#, c-format
7507msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7508msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7509
770c73ff 7510#: builtin/notes.c:141
48cc7c1b
RT
7511msgid "could not read 'show' output"
7512msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7513
770c73ff 7514#: builtin/notes.c:149
01b127cd
RT
7515#, c-format
7516msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7517msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7518
770c73ff 7519#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
01b127cd
RT
7520#, c-format
7521msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7522msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7523
770c73ff 7524#: builtin/notes.c:186
01b127cd 7525msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7526msgstr ""
7527"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7528
770c73ff 7529#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
01b127cd
RT
7530#, c-format
7531msgid "Removing note for object %s\n"
720e309b 7532msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
01b127cd 7533
770c73ff 7534#: builtin/notes.c:212
01b127cd 7535msgid "unable to write note object"
720e309b 7536msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7537
770c73ff 7538#: builtin/notes.c:214
01b127cd
RT
7539#, c-format
7540msgid "The note contents has been left in %s"
720e309b 7541msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7542
1d38363d 7543#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
01b127cd
RT
7544#, c-format
7545msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7546msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7547
1d38363d 7548#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
01b127cd
RT
7549#, c-format
7550msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7551msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7552
770c73ff
RT
7553#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7554#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7555#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
1d38363d 7556#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
01b127cd
RT
7557#, c-format
7558msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7559msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7560
770c73ff 7561#: builtin/notes.c:272
01b127cd
RT
7562#, c-format
7563msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7564msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7565
770c73ff 7566#: builtin/notes.c:312
01b127cd
RT
7567#, c-format
7568msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7569msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7570
770c73ff 7571#: builtin/notes.c:327
01b127cd
RT
7572#, c-format
7573msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7574msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7575
770c73ff
RT
7576#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7577#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7578#: builtin/notes.c:904
01b127cd 7579msgid "too many parameters"
720e309b 7580msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7581
770c73ff 7582#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
01b127cd
RT
7583#, c-format
7584msgid "No note found for object %s."
720e309b 7585msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7586
770c73ff 7587#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
6d0e699d
RT
7588msgid "note contents as a string"
7589msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7590
770c73ff 7591#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
6d0e699d
RT
7592msgid "note contents in a file"
7593msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7594
770c73ff
RT
7595#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7596#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
6d0e699d
RT
7597msgid "object"
7598msgstr "Objekt"
7599
770c73ff 7600#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
6d0e699d
RT
7601msgid "reuse and edit specified note object"
7602msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7603
770c73ff 7604#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
6d0e699d
RT
7605msgid "reuse specified note object"
7606msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7607
770c73ff 7608#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
6d0e699d
RT
7609msgid "replace existing notes"
7610msgstr "ersetzt existierende Notizen"
7611
770c73ff 7612#: builtin/notes.c:451
01b127cd
RT
7613#, c-format
7614msgid ""
7615"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7616"existing notes"
7617msgstr ""
720e309b 7618"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
12a097fc 7619"gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7620
770c73ff 7621#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
01b127cd
RT
7622#, c-format
7623msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7624msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7625
770c73ff 7626#: builtin/notes.c:486
6d0e699d
RT
7627msgid "read objects from stdin"
7628msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"
7629
770c73ff 7630#: builtin/notes.c:488
6d0e699d
RT
7631msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7632msgstr ""
df264e4e
RT
7633"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert "
7634"--stdin)"
6d0e699d 7635
770c73ff 7636#: builtin/notes.c:506
01b127cd 7637msgid "too few parameters"
720e309b 7638msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 7639
770c73ff 7640#: builtin/notes.c:527
01b127cd
RT
7641#, c-format
7642msgid ""
7643"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7644"existing notes"
7645msgstr ""
720e309b 7646"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
12a097fc 7647"Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7648
770c73ff 7649#: builtin/notes.c:539
01b127cd
RT
7650#, c-format
7651msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 7652msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 7653
770c73ff 7654#: builtin/notes.c:588
01b127cd
RT
7655#, c-format
7656msgid ""
7657"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7658"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7659msgstr ""
b9f3b4c1 7660"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 7661"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 7662
770c73ff 7663#: builtin/notes.c:735
6d0e699d
RT
7664msgid "General options"
7665msgstr "Allgemeine Optionen"
7666
770c73ff 7667#: builtin/notes.c:737
6d0e699d 7668msgid "Merge options"
eb5accfe 7669msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 7670
770c73ff 7671#: builtin/notes.c:739
6d0e699d
RT
7672msgid ""
7673"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7674"cat_sort_uniq)"
7675msgstr ""
7676"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
7677"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7678
770c73ff 7679#: builtin/notes.c:741
6d0e699d
RT
7680msgid "Committing unmerged notes"
7681msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein"
7682
770c73ff 7683#: builtin/notes.c:743
6d0e699d
RT
7684msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7685msgstr ""
770c73ff
RT
7686"schließt Merge von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
7687"committet werden"
6d0e699d 7688
770c73ff 7689#: builtin/notes.c:745
6d0e699d 7690msgid "Aborting notes merge resolution"
eb5accfe 7691msgstr "bricht Konfliktauflösung beim Merge von Notizen ab"
6d0e699d 7692
770c73ff 7693#: builtin/notes.c:747
6d0e699d 7694msgid "abort notes merge"
eb5accfe 7695msgstr "bricht Merge von Notizen ab"
6d0e699d 7696
770c73ff 7697#: builtin/notes.c:842
01b127cd
RT
7698#, c-format
7699msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 7700msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 7701
770c73ff 7702#: builtin/notes.c:854
6d0e699d 7703msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 7704msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 7705
770c73ff 7706#: builtin/notes.c:857
6d0e699d
RT
7707msgid "read object names from the standard input"
7708msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe"
7709
770c73ff 7710#: builtin/notes.c:938
6d0e699d
RT
7711msgid "notes_ref"
7712msgstr "Notiz-Referenz"
7713
770c73ff 7714#: builtin/notes.c:939
6d0e699d 7715msgid "use notes from <notes_ref>"
07fd82d3 7716msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>"
6d0e699d 7717
0dd2a2c9 7718#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1593
01b127cd
RT
7719#, c-format
7720msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 7721msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 7722
6d0e699d
RT
7723#: builtin/pack-objects.c:23
7724msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7725msgstr ""
7726"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
7727
7728#: builtin/pack-objects.c:24
7729msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7730msgstr ""
7731"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
7732
1d38363d 7733#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
b6bf8467
RT
7734#, c-format
7735msgid "deflate error (%d)"
7736msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
7737
0dd2a2c9 7738#: builtin/pack-objects.c:2396
01b127cd
RT
7739#, c-format
7740msgid "unsupported index version %s"
eb5accfe 7741msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
01b127cd 7742
0dd2a2c9 7743#: builtin/pack-objects.c:2400
01b127cd
RT
7744#, c-format
7745msgid "bad index version '%s'"
eb5accfe 7746msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
01b127cd 7747
0dd2a2c9 7748#: builtin/pack-objects.c:2423
01b127cd
RT
7749#, c-format
7750msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 7751msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 7752
0dd2a2c9 7753#: builtin/pack-objects.c:2427
01b127cd
RT
7754#, c-format
7755msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 7756msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 7757
0dd2a2c9 7758#: builtin/pack-objects.c:2446
6d0e699d
RT
7759msgid "do not show progress meter"
7760msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige"
7761
0dd2a2c9 7762#: builtin/pack-objects.c:2448
6d0e699d
RT
7763msgid "show progress meter"
7764msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
7765
0dd2a2c9 7766#: builtin/pack-objects.c:2450
6d0e699d
RT
7767msgid "show progress meter during object writing phase"
7768msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte"
7769
0dd2a2c9 7770#: builtin/pack-objects.c:2453
6d0e699d
RT
7771msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7772msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
7773
0dd2a2c9 7774#: builtin/pack-objects.c:2454
6d0e699d
RT
7775msgid "version[,offset]"
7776msgstr "version[,offset]"
7777
0dd2a2c9 7778#: builtin/pack-objects.c:2455
6d0e699d
RT
7779msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7780msgstr ""
7781"schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version"
7782
0dd2a2c9 7783#: builtin/pack-objects.c:2458
6d0e699d
RT
7784msgid "maximum size of each output pack file"
7785msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
7786
0dd2a2c9 7787#: builtin/pack-objects.c:2460
6d0e699d
RT
7788msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7789msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher"
7790
0dd2a2c9 7791#: builtin/pack-objects.c:2462
6d0e699d
RT
7792msgid "ignore packed objects"
7793msgstr "ignoriert gepackte Objekte"
7794
0dd2a2c9 7795#: builtin/pack-objects.c:2464
6d0e699d
RT
7796msgid "limit pack window by objects"
7797msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte"
7798
0dd2a2c9 7799#: builtin/pack-objects.c:2466
6d0e699d
RT
7800msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7801msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher"
7802
0dd2a2c9 7803#: builtin/pack-objects.c:2468
6d0e699d
RT
7804msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7805msgstr ""
7806"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
7807
0dd2a2c9 7808#: builtin/pack-objects.c:2470
6d0e699d
RT
7809msgid "reuse existing deltas"
7810msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder"
7811
0dd2a2c9 7812#: builtin/pack-objects.c:2472
6d0e699d
RT
7813msgid "reuse existing objects"
7814msgstr "verwendet existierende Objekte wieder"
7815
0dd2a2c9 7816#: builtin/pack-objects.c:2474
6d0e699d 7817msgid "use OFS_DELTA objects"
07fd82d3 7818msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte"
6d0e699d 7819
0dd2a2c9 7820#: builtin/pack-objects.c:2476
6d0e699d
RT
7821msgid "use threads when searching for best delta matches"
7822msgstr ""
07fd82d3 7823"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
6d0e699d
RT
7824"Unterschieden"
7825
0dd2a2c9 7826#: builtin/pack-objects.c:2478
6d0e699d
RT
7827msgid "do not create an empty pack output"
7828msgstr "erzeugt keine leeren Pakete"
7829
0dd2a2c9 7830#: builtin/pack-objects.c:2480
6d0e699d 7831msgid "read revision arguments from standard input"
eb5accfe 7832msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe"
6d0e699d 7833
0dd2a2c9 7834#: builtin/pack-objects.c:2482
6d0e699d
RT
7835msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7836msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden"
7837
0dd2a2c9 7838#: builtin/pack-objects.c:2485
6d0e699d
RT
7839msgid "include objects reachable from any reference"
7840msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind"
7841
0dd2a2c9 7842#: builtin/pack-objects.c:2488
6d0e699d
RT
7843msgid "include objects referred by reflog entries"
7844msgstr ""
eb5accfe 7845"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 7846
0dd2a2c9 7847#: builtin/pack-objects.c:2491
6d0e699d
RT
7848msgid "output pack to stdout"
7849msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe"
7850
0dd2a2c9 7851#: builtin/pack-objects.c:2493
6d0e699d 7852msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
770c73ff 7853msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 7854
0dd2a2c9 7855#: builtin/pack-objects.c:2495
6d0e699d
RT
7856msgid "keep unreachable objects"
7857msgstr "behält nicht erreichbare Objekte"
7858
0dd2a2c9 7859#: builtin/pack-objects.c:2496 parse-options.h:143
6d0e699d
RT
7860msgid "time"
7861msgstr "Zeit"
7862
0dd2a2c9 7863#: builtin/pack-objects.c:2497
6d0e699d
RT
7864msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7865msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind"
7866
0dd2a2c9 7867#: builtin/pack-objects.c:2500
6d0e699d
RT
7868msgid "create thin packs"
7869msgstr "erzeugt dünnere Pakete"
7870
0dd2a2c9 7871#: builtin/pack-objects.c:2502
6d0e699d
RT
7872msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7873msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben"
7874
0dd2a2c9 7875#: builtin/pack-objects.c:2504
6d0e699d
RT
7876msgid "pack compression level"
7877msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
7878
0dd2a2c9 7879#: builtin/pack-objects.c:2506
6d0e699d 7880msgid "do not hide commits by grafts"
92cd3e35 7881msgstr "verbirgt keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\")"
6d0e699d
RT
7882
7883#: builtin/pack-refs.c:6
7884msgid "git pack-refs [options]"
7885msgstr "git pack-refs [Optionen]"
7886
7887#: builtin/pack-refs.c:14
7888msgid "pack everything"
7889msgstr "packt alles"
7890
7891#: builtin/pack-refs.c:15
7892msgid "prune loose refs (default)"
7893msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)"
7894
7895#: builtin/prune-packed.c:7
7896msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7897msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7898
7899#: builtin/prune.c:12
7900msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 7901msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d 7902
0dd2a2c9 7903#: builtin/prune.c:142
6d0e699d
RT
7904msgid "do not remove, show only"
7905msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
7906
0dd2a2c9 7907#: builtin/prune.c:143
6d0e699d
RT
7908msgid "report pruned objects"
7909msgstr "meldet gelöschte Objekte"
7910
0dd2a2c9 7911#: builtin/prune.c:146
6d0e699d
RT
7912msgid "expire objects older than <time>"
7913msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen"
7914
7915#: builtin/push.c:14
7916msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 7917msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 7918
0dd2a2c9 7919#: builtin/push.c:86
01b127cd 7920msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 7921msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 7922
0dd2a2c9 7923#: builtin/push.c:96
01b127cd 7924msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 7925msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 7926
0dd2a2c9 7927#: builtin/push.c:141
f88416b2
RT
7928msgid ""
7929"\n"
7930"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7931msgstr ""
7932"\n"
65752f94
RT
7933"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
7934"config'."
f88416b2 7935
0dd2a2c9 7936#: builtin/push.c:144
f88416b2
RT
7937#, c-format
7938msgid ""
7939"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7940"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7941"on the remote, use\n"
7942"\n"
7943" git push %s HEAD:%s\n"
7944"\n"
7945"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7946"\n"
7947" git push %s %s\n"
7948"%s"
7949msgstr ""
eb5accfe
RT
7950"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
7951"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
7952"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
7953"\n"
7954" git push %s HEAD:%s\n"
7955"\n"
eb5accfe
RT
7956"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
7957"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
7958"\n"
7959" git push %s %s\n"
7960"%s"
7961
0dd2a2c9 7962#: builtin/push.c:159
01b127cd
RT
7963#, c-format
7964msgid ""
7965"You are not currently on a branch.\n"
7966"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7967"state now, use\n"
7968"\n"
7969" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7970msgstr ""
eb5accfe
RT
7971"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
7972"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 7973"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 7974"\n"
eb5accfe 7975" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 7976
0dd2a2c9 7977#: builtin/push.c:173
01b127cd
RT
7978#, c-format
7979msgid ""
7980"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7981"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7982"\n"
7983" git push --set-upstream %s %s\n"
7984msgstr ""
eb5accfe
RT
7985"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
7986"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
7987"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
7988"\n"
7989" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 7990
0dd2a2c9 7991#: builtin/push.c:181
01b127cd
RT
7992#, c-format
7993msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
7994msgstr ""
7995"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 7996
0dd2a2c9 7997#: builtin/push.c:184
720e309b
RT
7998#, c-format
7999msgid ""
8000"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8001"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8002"to update which remote branch."
8003msgstr ""
eb5accfe 8004"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
1f6fb7ff 8005"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
eb5accfe 8006"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 8007
0dd2a2c9 8008#: builtin/push.c:207
2d3c33be
RT
8009msgid ""
8010"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
8011"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
8012"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
8013"\n"
8014" git config --global push.default matching\n"
8015"\n"
8016"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8017"\n"
8018" git config --global push.default simple\n"
8019"\n"
0dd2a2c9
RT
8020"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8021"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8022"\n"
8023"In Git 2.0, Git will default to the more conservative 'simple'\n"
8024"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8025"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8026"\n"
2d3c33be
RT
8027"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8028"information.\n"
8029"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8030"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8031msgstr ""
8032"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
8033"wird in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
8034"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 8035"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 8036"\n"
2d3c33be
RT
8037" git config --global push.default matching\n"
8038"\n"
cad5d269
RT
8039"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
8040"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
8041"\n"
8042" git config --global push.default simple\n"
8043"\n"
0dd2a2c9
RT
8044"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
8045"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
8046"\n"
8047"In Git 2.0 wird das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
8048"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
8049"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
8050"\n"
8051"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
12a097fc 8052"weitere Informationen.\n"
0dd2a2c9
RT
8053"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den ähnlichen\n"
8054"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen von\n"
8055"Git benutzen.)"
2d3c33be 8056
0dd2a2c9 8057#: builtin/push.c:274
01b127cd
RT
8058msgid ""
8059"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8060msgstr ""
eb5accfe
RT
8061"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
8062"\"nothing\"."
01b127cd 8063
0dd2a2c9 8064#: builtin/push.c:281
839f7f8e
RT
8065msgid ""
8066"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
8067"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8068"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8069"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8070msgstr ""
12a097fc 8071"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 8072"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 8073"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 8074"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
8075"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8076"für weitere Details."
839f7f8e 8077
0dd2a2c9 8078#: builtin/push.c:287
839f7f8e
RT
8079msgid ""
8080"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8081"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
2d3c33be
RT
8082"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
8083"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
839f7f8e
RT
8084msgstr ""
8085"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe 8086"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
cad5d269 8087"nicht\n"
eb5accfe 8088"beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
65752f94 8089"versendenden\n"
eb5accfe 8090"Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
2d3c33be 8091"'simple', 'current'\n"
eb5accfe 8092"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
839f7f8e 8093
0dd2a2c9 8094#: builtin/push.c:293
839f7f8e
RT
8095msgid ""
8096"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
8097"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8098"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8099"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8100msgstr ""
8101"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
8102"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
8103"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 8104"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 8105"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
8106"für weitere Details."
8107
0dd2a2c9 8108#: builtin/push.c:299
cad5d269 8109msgid ""
48cc7c1b
RT
8110"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8111"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
8112"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8113"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
8114"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8115msgstr ""
4402f301
RT
8116"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
8117"enthält,\n"
8118"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
8119"von\n"
770c73ff 8120"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
8121"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
8122"pull ...')\n"
eb5accfe 8123"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
8124"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8125"für weitere Details."
8126
0dd2a2c9 8127#: builtin/push.c:306
48cc7c1b 8128msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 8129msgstr ""
8766343f 8130"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 8131"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 8132
0dd2a2c9 8133#: builtin/push.c:309
48cc7c1b
RT
8134msgid ""
8135"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8136"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8137"without using the '--force' option.\n"
8138msgstr ""
eb5accfe
RT
8139"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
8140"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
8141"die Option '--force' zu verwenden.\n"
8142
0dd2a2c9 8143#: builtin/push.c:375
01b127cd
RT
8144#, c-format
8145msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 8146msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 8147
0dd2a2c9 8148#: builtin/push.c:379
01b127cd
RT
8149#, c-format
8150msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 8151msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 8152
0dd2a2c9 8153#: builtin/push.c:412
01b127cd
RT
8154#, c-format
8155msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 8156msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 8157
0dd2a2c9 8158#: builtin/push.c:413
01b127cd
RT
8159msgid ""
8160"No configured push destination.\n"
8161"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8162"repository using\n"
8163"\n"
8164" git remote add <name> <url>\n"
8165"\n"
8166"and then push using the remote name\n"
8167"\n"
8168" git push <name>\n"
8169msgstr ""
eb5accfe 8170"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 8171"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 8172"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
8173"\n"
8174" git remote add <Name> <URL>\n"
8175"\n"
eb5accfe 8176"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
8177"\n"
8178" git push <Name>\n"
8179
0dd2a2c9 8180#: builtin/push.c:428
6d0e699d 8181msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 8182msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8183
0dd2a2c9 8184#: builtin/push.c:429
6d0e699d 8185msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 8186msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8187
0dd2a2c9 8188#: builtin/push.c:434
6d0e699d 8189msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 8190msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8191
0dd2a2c9 8192#: builtin/push.c:435
6d0e699d 8193msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 8194msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8195
0dd2a2c9 8196#: builtin/push.c:440
6d0e699d 8197msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 8198msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 8199
0dd2a2c9 8200#: builtin/push.c:500
6d0e699d 8201msgid "repository"
eb5accfe 8202msgstr "Repository"
6d0e699d 8203
0dd2a2c9 8204#: builtin/push.c:501
6d0e699d
RT
8205msgid "push all refs"
8206msgstr "versendet alle Referenzen"
8207
0dd2a2c9 8208#: builtin/push.c:502
6d0e699d
RT
8209msgid "mirror all refs"
8210msgstr "spiegelt alle Referenzen"
8211
0dd2a2c9 8212#: builtin/push.c:504
6d0e699d
RT
8213msgid "delete refs"
8214msgstr "löscht Referenzen"
8215
0dd2a2c9 8216#: builtin/push.c:505
6d0e699d 8217msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
770c73ff 8218msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 8219
0dd2a2c9 8220#: builtin/push.c:508
6d0e699d
RT
8221msgid "force updates"
8222msgstr "erzwingt Aktualisierung"
8223
0dd2a2c9 8224#: builtin/push.c:510
1d38363d
RT
8225msgid "refname>:<expect"
8226msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
8227
0dd2a2c9 8228#: builtin/push.c:511
1d38363d
RT
8229msgid "require old value of ref to be at this value"
8230msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
8231
0dd2a2c9 8232#: builtin/push.c:513
6d0e699d
RT
8233msgid "check"
8234msgstr ""
8235
0dd2a2c9 8236#: builtin/push.c:514
6d0e699d 8237msgid "control recursive pushing of submodules"
eb5accfe 8238msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen"
6d0e699d 8239
0dd2a2c9 8240#: builtin/push.c:516
6d0e699d 8241msgid "use thin pack"
07fd82d3 8242msgstr "verwendet kleinere Pakete"
6d0e699d 8243
0dd2a2c9 8244#: builtin/push.c:517 builtin/push.c:518
6d0e699d
RT
8245msgid "receive pack program"
8246msgstr "'receive pack' Programm"
8247
0dd2a2c9 8248#: builtin/push.c:519
6d0e699d 8249msgid "set upstream for git pull/status"
eb5accfe 8250msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\""
6d0e699d 8251
0dd2a2c9 8252#: builtin/push.c:522
6d0e699d
RT
8253msgid "prune locally removed refs"
8254msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
8255
0dd2a2c9 8256#: builtin/push.c:524
48cc7c1b
RT
8257msgid "bypass pre-push hook"
8258msgstr "umgeht \"pre-push hook\""
8259
0dd2a2c9 8260#: builtin/push.c:525
b94490bd 8261msgid "push missing but relevant tags"
eb5accfe 8262msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags"
b94490bd 8263
0dd2a2c9 8264#: builtin/push.c:535
6d0e699d 8265msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 8266msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 8267
0dd2a2c9 8268#: builtin/push.c:537
6d0e699d 8269msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 8270msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d
RT
8271
8272#: builtin/read-tree.c:36
8273msgid ""
8274"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8275"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8276"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8277msgstr ""
cb055365 8278"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
6d0e699d 8279"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
8280"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
8281"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 8282
770c73ff 8283#: builtin/read-tree.c:109
6d0e699d 8284msgid "write resulting index to <file>"
eb5accfe 8285msgstr "schreibt resultierende Staging-Area nach <Datei>"
6d0e699d 8286
770c73ff 8287#: builtin/read-tree.c:112
6d0e699d 8288msgid "only empty the index"
eb5accfe 8289msgstr "leert die Staging-Area"
6d0e699d 8290
770c73ff 8291#: builtin/read-tree.c:114
6d0e699d 8292msgid "Merging"
eb5accfe 8293msgstr "Merge"
6d0e699d 8294
770c73ff 8295#: builtin/read-tree.c:116
6d0e699d 8296msgid "perform a merge in addition to a read"
eb5accfe 8297msgstr "führt einen Merge zusätzlich zum Lesen aus"
6d0e699d 8298
770c73ff 8299#: builtin/read-tree.c:118
6d0e699d 8300msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 8301msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 8302
770c73ff 8303#: builtin/read-tree.c:120
6d0e699d 8304msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8305msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8306
770c73ff 8307#: builtin/read-tree.c:122
6d0e699d
RT
8308msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8309msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge"
8310
770c73ff 8311#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d
RT
8312msgid "<subdirectory>/"
8313msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8314
770c73ff 8315#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d 8316msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
eb5accfe 8317msgstr "liest das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/"
6d0e699d 8318
770c73ff 8319#: builtin/read-tree.c:127
6d0e699d 8320msgid "update working tree with merge result"
eb5accfe 8321msgstr "aktualisiert Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges"
6d0e699d 8322
770c73ff 8323#: builtin/read-tree.c:129
6d0e699d
RT
8324msgid "gitignore"
8325msgstr "gitignore"
8326
770c73ff 8327#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
8328msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8329msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben"
8330
770c73ff 8331#: builtin/read-tree.c:133
6d0e699d 8332msgid "don't check the working tree after merging"
eb5accfe 8333msgstr "prüft nicht das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge"
6d0e699d 8334
770c73ff 8335#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8336msgid "don't update the index or the work tree"
eb5accfe 8337msgstr "aktualisiert weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 8338
770c73ff 8339#: builtin/read-tree.c:136
6d0e699d
RT
8340msgid "skip applying sparse checkout filter"
8341msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken"
8342
770c73ff 8343#: builtin/read-tree.c:138
6d0e699d
RT
8344msgid "debug unpack-trees"
8345msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"
8346
1d38363d 8347#: builtin/reflog.c:499
770c73ff
RT
8348#, c-format
8349msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8350msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8351
1d38363d 8352#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
770c73ff
RT
8353#, c-format
8354msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8355msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8356
0dd2a2c9 8357#: builtin/remote.c:12
6d0e699d
RT
8358msgid "git remote [-v | --verbose]"
8359msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8360
0dd2a2c9 8361#: builtin/remote.c:13
6d0e699d
RT
8362msgid ""
8363"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8364"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8365msgstr ""
eb5accfe 8366"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8367"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8368
0dd2a2c9 8369#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6d0e699d
RT
8370msgid "git remote rename <old> <new>"
8371msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8372
0dd2a2c9 8373#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6d0e699d
RT
8374msgid "git remote remove <name>"
8375msgstr "git remote remove <Name>"
8376
0dd2a2c9 8377#: builtin/remote.c:16
1d38363d
RT
8378msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8379msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
6d0e699d 8380
0dd2a2c9 8381#: builtin/remote.c:17
6d0e699d
RT
8382msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8383msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8384
0dd2a2c9 8385#: builtin/remote.c:18
6d0e699d
RT
8386msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8387msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8388
0dd2a2c9 8389#: builtin/remote.c:19
6d0e699d
RT
8390msgid ""
8391"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8392msgstr ""
eb5accfe 8393"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8394
0dd2a2c9 8395#: builtin/remote.c:20
6d0e699d 8396msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8397msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8398
0dd2a2c9 8399#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6d0e699d
RT
8400msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8401msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8402
0dd2a2c9 8403#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6d0e699d
RT
8404msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8405msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8406
0dd2a2c9 8407#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6d0e699d
RT
8408msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8409msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8410
0dd2a2c9 8411#: builtin/remote.c:28
6d0e699d
RT
8412msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8413msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8414
0dd2a2c9 8415#: builtin/remote.c:43
1d38363d
RT
8416msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8417msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
8418
0dd2a2c9 8419#: builtin/remote.c:48
6d0e699d 8420msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8421msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8422
0dd2a2c9 8423#: builtin/remote.c:49
6d0e699d 8424msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8425msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8426
0dd2a2c9 8427#: builtin/remote.c:54
6d0e699d
RT
8428msgid "git remote show [<options>] <name>"
8429msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8430
0dd2a2c9 8431#: builtin/remote.c:59
6d0e699d
RT
8432msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8433msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8434
0dd2a2c9 8435#: builtin/remote.c:64
6d0e699d 8436msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8437msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8438
0dd2a2c9 8439#: builtin/remote.c:88
f88416b2
RT
8440#, c-format
8441msgid "Updating %s"
8442msgstr "Aktualisiere %s"
8443
0dd2a2c9 8444#: builtin/remote.c:120
f88416b2
RT
8445msgid ""
8446"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8447"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8448msgstr ""
8449"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8450"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2 8451
0dd2a2c9 8452#: builtin/remote.c:137
f88416b2
RT
8453#, c-format
8454msgid "unknown mirror argument: %s"
8455msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8456
0dd2a2c9 8457#: builtin/remote.c:153
6d0e699d 8458msgid "fetch the remote branches"
eb5accfe 8459msgstr "fordert die Remote-Branches an"
6d0e699d 8460
0dd2a2c9 8461#: builtin/remote.c:155
6d0e699d 8462msgid "import all tags and associated objects when fetching"
eb5accfe 8463msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern"
6d0e699d 8464
0dd2a2c9 8465#: builtin/remote.c:158
6d0e699d
RT
8466msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8467msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8468
0dd2a2c9 8469#: builtin/remote.c:160
6d0e699d 8470msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8471msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d 8472
0dd2a2c9 8473#: builtin/remote.c:161
6d0e699d 8474msgid "master branch"
eb5accfe 8475msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d 8476
0dd2a2c9 8477#: builtin/remote.c:162
6d0e699d
RT
8478msgid "push|fetch"
8479msgstr "push|fetch"
8480
0dd2a2c9 8481#: builtin/remote.c:163
6d0e699d
RT
8482msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8483msgstr ""
770c73ff
RT
8484"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8485"\"fetch\""
6d0e699d 8486
0dd2a2c9 8487#: builtin/remote.c:175
f88416b2 8488msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8489msgstr ""
eb5accfe 8490"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8491"werden."
f88416b2 8492
0dd2a2c9 8493#: builtin/remote.c:177
f88416b2 8494msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8495msgstr ""
eb5accfe 8496"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8497"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2 8498
0dd2a2c9 8499#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
f88416b2
RT
8500#, c-format
8501msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8502msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2 8503
0dd2a2c9 8504#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
f88416b2
RT
8505#, c-format
8506msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8507msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2 8508
0dd2a2c9 8509#: builtin/remote.c:233
f88416b2
RT
8510#, c-format
8511msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8512msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2 8513
0dd2a2c9 8514#: builtin/remote.c:289
f88416b2
RT
8515#, c-format
8516msgid "more than one %s"
8517msgstr "mehr als ein %s"
8518
0dd2a2c9 8519#: builtin/remote.c:334
f88416b2
RT
8520#, c-format
8521msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8522msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2 8523
0dd2a2c9 8524#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
f88416b2
RT
8525msgid "(matching)"
8526msgstr "(übereinstimmend)"
8527
0dd2a2c9 8528#: builtin/remote.c:447
f88416b2
RT
8529msgid "(delete)"
8530msgstr "(lösche)"
8531
0dd2a2c9 8532#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
f88416b2
RT
8533#, c-format
8534msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8535msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8536
0dd2a2c9 8537#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
f88416b2
RT
8538#, c-format
8539msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8540msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2 8541
0dd2a2c9 8542#: builtin/remote.c:651
f88416b2
RT
8543#, c-format
8544msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8545msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8546
0dd2a2c9 8547#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
f88416b2
RT
8548#, c-format
8549msgid "Could not remove config section '%s'"
8550msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8551
0dd2a2c9 8552#: builtin/remote.c:672
f88416b2
RT
8553#, c-format
8554msgid ""
16abda81 8555"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8556"\t%s\n"
8557"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8558msgstr ""
770c73ff 8559"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8560"\t%s\n"
12a097fc 8561"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2 8562
0dd2a2c9 8563#: builtin/remote.c:678
f88416b2
RT
8564#, c-format
8565msgid "Could not append '%s'"
8566msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8567
0dd2a2c9 8568#: builtin/remote.c:689
f88416b2
RT
8569#, c-format
8570msgid "Could not set '%s'"
8571msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8572
0dd2a2c9 8573#: builtin/remote.c:711
f88416b2
RT
8574#, c-format
8575msgid "deleting '%s' failed"
8576msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8577
0dd2a2c9 8578#: builtin/remote.c:745
f88416b2
RT
8579#, c-format
8580msgid "creating '%s' failed"
8581msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8582
0dd2a2c9 8583#: builtin/remote.c:759
f88416b2
RT
8584#, c-format
8585msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8586msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2 8587
0dd2a2c9 8588#: builtin/remote.c:829
f88416b2
RT
8589msgid ""
8590"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8591"to delete it, use:"
8592msgid_plural ""
8593"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8594"to delete them, use:"
8595msgstr[0] ""
eb5accfe 8596"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8597"gelöscht;\n"
12a097fc 8598"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8599msgstr[1] ""
eb5accfe 8600"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8601"entfernt;\n"
12a097fc 8602"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2 8603
0dd2a2c9 8604#: builtin/remote.c:938
f88416b2
RT
8605#, c-format
8606msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8607msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2 8608
0dd2a2c9 8609#: builtin/remote.c:941
f88416b2
RT
8610msgid " tracked"
8611msgstr " gefolgt"
8612
0dd2a2c9 8613#: builtin/remote.c:943
f88416b2 8614msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 8615msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2 8616
0dd2a2c9 8617#: builtin/remote.c:945
f88416b2
RT
8618msgid " ???"
8619msgstr " ???"
8620
0dd2a2c9 8621#: builtin/remote.c:986
f88416b2
RT
8622#, c-format
8623msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 8624msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2 8625
0dd2a2c9 8626#: builtin/remote.c:993
f88416b2
RT
8627#, c-format
8628msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 8629msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2 8630
0dd2a2c9 8631#: builtin/remote.c:996
f88416b2
RT
8632#, c-format
8633msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 8634msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8635
0dd2a2c9 8636#: builtin/remote.c:997
f88416b2 8637msgid " and with remote"
eb5accfe 8638msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8639
0dd2a2c9 8640#: builtin/remote.c:999
f88416b2
RT
8641#, c-format
8642msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 8643msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8644
0dd2a2c9 8645#: builtin/remote.c:1000
f88416b2 8646msgid " and with remote"
eb5accfe 8647msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8648
0dd2a2c9 8649#: builtin/remote.c:1046
f88416b2
RT
8650msgid "create"
8651msgstr "erstellt"
8652
0dd2a2c9 8653#: builtin/remote.c:1049
f88416b2
RT
8654msgid "delete"
8655msgstr "gelöscht"
8656
0dd2a2c9 8657#: builtin/remote.c:1053
f88416b2
RT
8658msgid "up to date"
8659msgstr "aktuell"
8660
0dd2a2c9 8661#: builtin/remote.c:1056
f88416b2
RT
8662msgid "fast-forwardable"
8663msgstr "vorspulbar"
8664
0dd2a2c9 8665#: builtin/remote.c:1059
f88416b2
RT
8666msgid "local out of date"
8667msgstr "lokal nicht aktuell"
8668
0dd2a2c9 8669#: builtin/remote.c:1066
f88416b2
RT
8670#, c-format
8671msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8672msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
8673
0dd2a2c9 8674#: builtin/remote.c:1069
f88416b2
RT
8675#, c-format
8676msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8677msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
8678
0dd2a2c9 8679#: builtin/remote.c:1073
f88416b2
RT
8680#, c-format
8681msgid " %-*s forces to %s"
8682msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
8683
0dd2a2c9 8684#: builtin/remote.c:1076
f88416b2
RT
8685#, c-format
8686msgid " %-*s pushes to %s"
8687msgstr " %-*s versendet nach %s"
8688
0dd2a2c9 8689#: builtin/remote.c:1144
6d0e699d 8690msgid "do not query remotes"
eb5accfe 8691msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 8692
0dd2a2c9 8693#: builtin/remote.c:1171
f88416b2
RT
8694#, c-format
8695msgid "* remote %s"
eb5accfe 8696msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2 8697
0dd2a2c9 8698#: builtin/remote.c:1172
f88416b2
RT
8699#, c-format
8700msgid " Fetch URL: %s"
8701msgstr " URL zum Abholen: %s"
8702
0dd2a2c9 8703#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
f88416b2
RT
8704msgid "(no URL)"
8705msgstr "(keine URL)"
8706
0dd2a2c9 8707#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
f88416b2
RT
8708#, c-format
8709msgid " Push URL: %s"
8710msgstr " URL zum Versenden: %s"
8711
0dd2a2c9 8712#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
f88416b2
RT
8713#, c-format
8714msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 8715msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2 8716
0dd2a2c9 8717#: builtin/remote.c:1192
f88416b2
RT
8718#, c-format
8719msgid ""
8720" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8721msgstr ""
eb5accfe 8722" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 8723"sein):\n"
f88416b2 8724
0dd2a2c9 8725#: builtin/remote.c:1204
f88416b2
RT
8726#, c-format
8727msgid " Remote branch:%s"
8728msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
8729msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
8730msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2 8731
0dd2a2c9 8732#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
f88416b2
RT
8733msgid " (status not queried)"
8734msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
8735
0dd2a2c9 8736#: builtin/remote.c:1216
f88416b2
RT
8737msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8738msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
8739msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
8740msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2 8741
0dd2a2c9 8742#: builtin/remote.c:1224
f88416b2
RT
8743msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
8744msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
8745
0dd2a2c9 8746#: builtin/remote.c:1231
f88416b2
RT
8747#, c-format
8748msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8749msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
8750msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
8751msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
8752
0dd2a2c9 8753#: builtin/remote.c:1252
6d0e699d 8754msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 8755msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d 8756
0dd2a2c9 8757#: builtin/remote.c:1254
6d0e699d
RT
8758msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8759msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
8760
0dd2a2c9 8761#: builtin/remote.c:1269
f88416b2 8762msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 8763msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2 8764
0dd2a2c9 8765#: builtin/remote.c:1271
f88416b2
RT
8766msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8767msgstr ""
770c73ff
RT
8768"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
8769"aus mit:"
f88416b2 8770
0dd2a2c9 8771#: builtin/remote.c:1281
f88416b2
RT
8772#, c-format
8773msgid "Could not delete %s"
8774msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
8775
0dd2a2c9 8776#: builtin/remote.c:1289
f88416b2
RT
8777#, c-format
8778msgid "Not a valid ref: %s"
8779msgstr "keine gültige Referenz: %s"
8780
0dd2a2c9 8781#: builtin/remote.c:1291
f88416b2
RT
8782#, c-format
8783msgid "Could not setup %s"
8784msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
8785
0dd2a2c9 8786#: builtin/remote.c:1307
f88416b2
RT
8787#, c-format
8788msgid " %s will become dangling!"
8789msgstr " %s wird unreferenziert!"
8790
0dd2a2c9 8791#: builtin/remote.c:1308
f88416b2
RT
8792#, c-format
8793msgid " %s has become dangling!"
8794msgstr " %s wurde unreferenziert!"
8795
0dd2a2c9 8796#: builtin/remote.c:1314
f88416b2
RT
8797#, c-format
8798msgid "Pruning %s"
eb5accfe 8799msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2 8800
0dd2a2c9 8801#: builtin/remote.c:1315
f88416b2
RT
8802#, c-format
8803msgid "URL: %s"
8804msgstr "URL: %s"
8805
0dd2a2c9 8806#: builtin/remote.c:1328
f88416b2
RT
8807#, c-format
8808msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 8809msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2 8810
0dd2a2c9 8811#: builtin/remote.c:1331
f88416b2
RT
8812#, c-format
8813msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 8814msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 8815
0dd2a2c9 8816#: builtin/remote.c:1374
6d0e699d 8817msgid "prune remotes after fetching"
eb5accfe 8818msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 8819
0dd2a2c9 8820#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
f88416b2
RT
8821#, c-format
8822msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 8823msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 8824
0dd2a2c9 8825#: builtin/remote.c:1460
6d0e699d 8826msgid "add branch"
eb5accfe 8827msgstr "fügt Branch hinzu"
6d0e699d 8828
0dd2a2c9 8829#: builtin/remote.c:1467
f88416b2 8830msgid "no remote specified"
eb5accfe 8831msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 8832
0dd2a2c9 8833#: builtin/remote.c:1489
6d0e699d 8834msgid "manipulate push URLs"
eb5accfe 8835msgstr "manipuliert URLs für \"push\""
6d0e699d 8836
0dd2a2c9 8837#: builtin/remote.c:1491
6d0e699d
RT
8838msgid "add URL"
8839msgstr "fügt URL hinzu"
8840
0dd2a2c9 8841#: builtin/remote.c:1493
6d0e699d
RT
8842msgid "delete URLs"
8843msgstr "löscht URLs"
8844
0dd2a2c9 8845#: builtin/remote.c:1500
f88416b2 8846msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
8847msgstr ""
8848"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2 8849
0dd2a2c9 8850#: builtin/remote.c:1540
f88416b2
RT
8851#, c-format
8852msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8853msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
8854
0dd2a2c9 8855#: builtin/remote.c:1548
f88416b2
RT
8856#, c-format
8857msgid "No such URL found: %s"
8858msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
8859
0dd2a2c9 8860#: builtin/remote.c:1550
f88416b2 8861msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 8862msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 8863
0dd2a2c9 8864#: builtin/remote.c:1564
6d0e699d
RT
8865msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8866msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
8867
1d38363d
RT
8868#: builtin/repack.c:15
8869msgid "git repack [options]"
8870msgstr "git repack [Optionen]"
8871
8872#: builtin/repack.c:143
8873msgid "pack everything in a single pack"
8874msgstr "packt alles in eine einzige Pack-Datei"
8875
8876#: builtin/repack.c:145
8877msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8878msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
8879
8880#: builtin/repack.c:148
8881msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8882msgstr "entfernt redundante Pakete und führt \"git-prune-packed\" aus"
8883
8884#: builtin/repack.c:150
8885msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8886msgstr "übergibt --no-reuse-delta an git-pack-objects"
8887
8888#: builtin/repack.c:152
8889msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8890msgstr "übergibt --no-reuse-object an git-pack-objects"
8891
8892#: builtin/repack.c:154
8893msgid "do not run git-update-server-info"
8894msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
8895
8896#: builtin/repack.c:157
8897msgid "pass --local to git-pack-objects"
8898msgstr "übergibt --local an git-pack-objects"
8899
8900#: builtin/repack.c:158
8901msgid "approxidate"
8902msgstr "Datumsangabe"
8903
8904#: builtin/repack.c:159
8905msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8906msgstr "mit -A, löscht keine Objekte älter als dieses Datum"
8907
8908#: builtin/repack.c:161
8909msgid "size of the window used for delta compression"
8910msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
8911
0dd2a2c9
RT
8912#: builtin/repack.c:162 builtin/repack.c:166
8913msgid "bytes"
8914msgstr "Bytes"
8915
1d38363d
RT
8916#: builtin/repack.c:163
8917msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
0dd2a2c9
RT
8918msgstr ""
8919"gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n"
1d38363d
RT
8920"Anzahl der Einträge"
8921
8922#: builtin/repack.c:165
8923msgid "limits the maximum delta depth"
8924msgstr "limitiert die maximale Delta-Tiefe"
8925
8926#: builtin/repack.c:167
8927msgid "maximum size of each packfile"
8928msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
8929
0dd2a2c9 8930#: builtin/repack.c:343
1d38363d
RT
8931#, c-format
8932msgid "removing '%s' failed"
8933msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
8934
6d0e699d
RT
8935#: builtin/replace.c:17
8936msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8937msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
8938
8939#: builtin/replace.c:18
8940msgid "git replace -d <object>..."
8941msgstr "git replace -d <Objekt>..."
8942
8943#: builtin/replace.c:19
0dd2a2c9
RT
8944msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8945msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
6d0e699d 8946
0dd2a2c9 8947#: builtin/replace.c:174
6d0e699d
RT
8948msgid "list replace refs"
8949msgstr "listet ersetzende Referenzen auf"
8950
0dd2a2c9 8951#: builtin/replace.c:175
6d0e699d
RT
8952msgid "delete replace refs"
8953msgstr "löscht ersetzende Referenzen"
8954
0dd2a2c9 8955#: builtin/replace.c:176
6d0e699d
RT
8956msgid "replace the ref if it exists"
8957msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert"
8958
0dd2a2c9
RT
8959#: builtin/replace.c:177
8960msgid "use this format"
8961msgstr "benutzt das angegebene Format"
8962
1d38363d 8963#: builtin/rerere.c:12
6d0e699d
RT
8964msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8965msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8966
1d38363d 8967#: builtin/rerere.c:57
6d0e699d 8968msgid "register clean resolutions in index"
eb5accfe 8969msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area"
6d0e699d
RT
8970
8971#: builtin/reset.c:25
8972msgid ""
8973"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8974msgstr ""
eb5accfe 8975"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d
RT
8976
8977#: builtin/reset.c:26
cad5d269 8978msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 8979msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d
RT
8980
8981#: builtin/reset.c:27
cad5d269 8982msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 8983msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 8984
01b127cd
RT
8985#: builtin/reset.c:33
8986msgid "mixed"
232f6130 8987msgstr "mixed"
01b127cd
RT
8988
8989#: builtin/reset.c:33
8990msgid "soft"
232f6130 8991msgstr "soft"
01b127cd
RT
8992
8993#: builtin/reset.c:33
8994msgid "hard"
232f6130 8995msgstr "hard"
01b127cd 8996
f88416b2
RT
8997#: builtin/reset.c:33
8998msgid "merge"
8999msgstr "zusammenführen"
9000
01b127cd
RT
9001#: builtin/reset.c:33
9002msgid "keep"
232f6130 9003msgstr "keep"
01b127cd 9004
cad5d269 9005#: builtin/reset.c:73
01b127cd 9006msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 9007msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 9008
cad5d269 9009#: builtin/reset.c:75
01b127cd 9010msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 9011msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 9012
cad5d269 9013#: builtin/reset.c:81
01b127cd
RT
9014#, c-format
9015msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 9016msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 9017
770c73ff 9018#: builtin/reset.c:99
01b127cd
RT
9019#, c-format
9020msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 9021msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 9022
770c73ff 9023#: builtin/reset.c:172
01b127cd
RT
9024#, c-format
9025msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 9026msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 9027
1d38363d 9028#: builtin/reset.c:262
6d0e699d
RT
9029msgid "be quiet, only report errors"
9030msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
9031
1d38363d 9032#: builtin/reset.c:264
6d0e699d 9033msgid "reset HEAD and index"
eb5accfe 9034msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um"
6d0e699d 9035
1d38363d 9036#: builtin/reset.c:265
6d0e699d 9037msgid "reset only HEAD"
eb5accfe 9038msgstr "setzt nur HEAD um"
6d0e699d 9039
1d38363d 9040#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
6d0e699d 9041msgid "reset HEAD, index and working tree"
eb5accfe 9042msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um"
6d0e699d 9043
1d38363d 9044#: builtin/reset.c:271
6d0e699d 9045msgid "reset HEAD but keep local changes"
eb5accfe 9046msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen"
6d0e699d 9047
1d38363d 9048#: builtin/reset.c:289
cad5d269
RT
9049#, c-format
9050msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 9051msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 9052
1d38363d 9053#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
01b127cd
RT
9054#, c-format
9055msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 9056msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 9057
1d38363d 9058#: builtin/reset.c:297
cad5d269
RT
9059#, c-format
9060msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 9061msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 9062
1d38363d 9063#: builtin/reset.c:306
01b127cd 9064msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 9065msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 9066
1d38363d 9067#: builtin/reset.c:315
01b127cd
RT
9068msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9069msgstr ""
cad5d269
RT
9070"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
9071"<Pfade>'."
01b127cd 9072
1d38363d 9073#: builtin/reset.c:317
01b127cd
RT
9074#, c-format
9075msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 9076msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 9077
1d38363d 9078#: builtin/reset.c:327
01b127cd
RT
9079#, c-format
9080msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 9081msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 9082
1d38363d
RT
9083#: builtin/reset.c:344
9084msgid "Unstaged changes after reset:"
9085msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
9086
9087#: builtin/reset.c:350
01b127cd
RT
9088#, c-format
9089msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
eb5accfe 9090msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 9091
1d38363d 9092#: builtin/reset.c:355
cad5d269 9093msgid "Could not write new index file."
eb5accfe 9094msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
cad5d269 9095
0dd2a2c9 9096#: builtin/rev-parse.c:359
6d0e699d
RT
9097msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9098msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]"
9099
0dd2a2c9 9100#: builtin/rev-parse.c:364
6d0e699d
RT
9101msgid "keep the `--` passed as an arg"
9102msgstr "lässt `--` als Argument"
9103
0dd2a2c9 9104#: builtin/rev-parse.c:366
6d0e699d
RT
9105msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9106msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist"
9107
0dd2a2c9
RT
9108#: builtin/rev-parse.c:369
9109msgid "output in stuck long form"
9110msgstr "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
9111
9112#: builtin/rev-parse.c:486
6d0e699d
RT
9113msgid ""
9114"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9115" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9116" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9117"\n"
9118"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9119msgstr ""
9120"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"
9121" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
9122" oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
9123"\n"
cad5d269
RT
9124"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
9125"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
9126
9127#: builtin/revert.c:22
a09ab03a 9128msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9129msgstr "git revert [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9130
9131#: builtin/revert.c:23
9132msgid "git revert <subcommand>"
9133msgstr "git revert <Unterkommando>"
9134
9135#: builtin/revert.c:28
a09ab03a 9136msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9137msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9138
9139#: builtin/revert.c:29
9140msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9141msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
9142
1d38363d 9143#: builtin/revert.c:71
01b127cd
RT
9144#, c-format
9145msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 9146msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 9147
1d38363d 9148#: builtin/revert.c:80
6d0e699d
RT
9149msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9150msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf"
9151
1d38363d 9152#: builtin/revert.c:81
6d0e699d
RT
9153msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9154msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort"
9155
1d38363d 9156#: builtin/revert.c:82
6d0e699d
RT
9157msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9158msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab"
9159
1d38363d 9160#: builtin/revert.c:83
6d0e699d 9161msgid "don't automatically commit"
eb5accfe 9162msgstr "committet nicht automatisch"
6d0e699d 9163
1d38363d 9164#: builtin/revert.c:84
6d0e699d 9165msgid "edit the commit message"
eb5accfe 9166msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung"
6d0e699d 9167
1d38363d 9168#: builtin/revert.c:87
6d0e699d
RT
9169msgid "parent number"
9170msgstr "Nummer des Elternteils"
9171
1d38363d 9172#: builtin/revert.c:89
6d0e699d 9173msgid "merge strategy"
eb5accfe 9174msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 9175
1d38363d 9176#: builtin/revert.c:90
6d0e699d
RT
9177msgid "option"
9178msgstr "Option"
9179
1d38363d 9180#: builtin/revert.c:91
6d0e699d 9181msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 9182msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 9183
1d38363d 9184#: builtin/revert.c:102
6d0e699d 9185msgid "append commit name"
eb5accfe 9186msgstr "hängt Commit-Namen an"
6d0e699d 9187
1d38363d 9188#: builtin/revert.c:103
6d0e699d
RT
9189msgid "allow fast-forward"
9190msgstr "erlaubt Vorspulen"
9191
1d38363d 9192#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 9193msgid "preserve initially empty commits"
eb5accfe 9194msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits"
6d0e699d 9195
1d38363d 9196#: builtin/revert.c:105
6d0e699d 9197msgid "allow commits with empty messages"
eb5accfe 9198msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung"
6d0e699d 9199
1d38363d 9200#: builtin/revert.c:106
6d0e699d 9201msgid "keep redundant, empty commits"
eb5accfe 9202msgstr "behält redundante, leere Commits"
6d0e699d 9203
1d38363d 9204#: builtin/revert.c:110
01b127cd 9205msgid "program error"
720e309b 9206msgstr "Programmfehler"
01b127cd 9207
1d38363d 9208#: builtin/revert.c:195
01b127cd 9209msgid "revert failed"
720e309b 9210msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9211
1d38363d 9212#: builtin/revert.c:210
01b127cd 9213msgid "cherry-pick failed"
720e309b 9214msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9215
1d38363d 9216#: builtin/rm.c:17
6d0e699d
RT
9217msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9218msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
9219
1d38363d 9220#: builtin/rm.c:65
df264e4e 9221msgid ""
770c73ff
RT
9222"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9223"uses a .git directory:"
9224msgid_plural ""
9225"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9226"use a .git directory:"
9227msgstr[0] ""
9228"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9229"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
9230msgstr[1] ""
9231"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9232"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
9233
1d38363d 9234#: builtin/rm.c:71
770c73ff
RT
9235msgid ""
9236"\n"
df264e4e
RT
9237"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9238msgstr ""
770c73ff
RT
9239"\n"
9240"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 9241"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 9242
1d38363d 9243#: builtin/rm.c:231
01b127cd 9244msgid ""
770c73ff
RT
9245"the following file has staged content different from both the\n"
9246"file and the HEAD:"
9247msgid_plural ""
9248"the following files have staged content different from both the\n"
9249"file and the HEAD:"
9250msgstr[0] ""
9251"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
9252"zu der Datei und HEAD:"
9253msgstr[1] ""
4402f301
RT
9254"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
9255"unterschiedlich\n"
770c73ff 9256"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 9257
1d38363d 9258#: builtin/rm.c:236
01b127cd 9259msgid ""
770c73ff
RT
9260"\n"
9261"(use -f to force removal)"
01b127cd 9262msgstr ""
770c73ff
RT
9263"\n"
9264"(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 9265
1d38363d 9266#: builtin/rm.c:240
770c73ff
RT
9267msgid "the following file has changes staged in the index:"
9268msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9269msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9270msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9271
1d38363d 9272#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
01b127cd 9273msgid ""
770c73ff 9274"\n"
01b127cd 9275"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
9276msgstr ""
9277"\n"
9278"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
9279"zu erzwingen)"
770c73ff 9280
1d38363d 9281#: builtin/rm.c:252
770c73ff
RT
9282msgid "the following file has local modifications:"
9283msgid_plural "the following files have local modifications:"
9284msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
9285msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 9286
1d38363d 9287#: builtin/rm.c:270
6d0e699d
RT
9288msgid "do not list removed files"
9289msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf"
9290
1d38363d 9291#: builtin/rm.c:271
6d0e699d 9292msgid "only remove from the index"
eb5accfe 9293msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area"
6d0e699d 9294
1d38363d 9295#: builtin/rm.c:272
6d0e699d
RT
9296msgid "override the up-to-date check"
9297msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung"
9298
1d38363d 9299#: builtin/rm.c:273
6d0e699d
RT
9300msgid "allow recursive removal"
9301msgstr "erlaubt rekursive Entfernung"
9302
1d38363d 9303#: builtin/rm.c:275
6d0e699d
RT
9304msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9305msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
9306
1d38363d 9307#: builtin/rm.c:336
01b127cd
RT
9308#, c-format
9309msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 9310msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 9311
1d38363d 9312#: builtin/rm.c:375
01b127cd
RT
9313#, c-format
9314msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
9315msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
9316
9317#: builtin/shortlog.c:13
a09ab03a 9318msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
eb5accfe 9319msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]"
01b127cd 9320
a09ab03a 9321#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
9322#, c-format
9323msgid "Missing author: %s"
720e309b 9324msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 9325
1d38363d 9326#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 9327msgid "sort output according to the number of commits per author"
eb5accfe 9328msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor"
6d0e699d 9329
1d38363d 9330#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d 9331msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
eb5accfe 9332msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits"
6d0e699d 9333
1d38363d 9334#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d
RT
9335msgid "Show the email address of each author"
9336msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
9337
1d38363d 9338#: builtin/shortlog.c:235
6d0e699d
RT
9339msgid "w[,i1[,i2]]"
9340msgstr "w[,i1[,i2]]"
9341
1d38363d 9342#: builtin/shortlog.c:236
6d0e699d
RT
9343msgid "Linewrap output"
9344msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
9345
9346#: builtin/show-branch.c:9
9347msgid ""
9348"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9349"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9350"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9351"<glob>)...]"
9352msgstr ""
9353"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
df264e4e 9354"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
770c73ff
RT
9355"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> "
9356"| <glob>)...]"
6d0e699d
RT
9357
9358#: builtin/show-branch.c:10
9359msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
df264e4e 9360msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 9361
0dd2a2c9 9362#: builtin/show-branch.c:649
6d0e699d 9363msgid "show remote-tracking and local branches"
eb5accfe 9364msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an"
6d0e699d 9365
0dd2a2c9 9366#: builtin/show-branch.c:651
6d0e699d 9367msgid "show remote-tracking branches"
eb5accfe 9368msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an"
6d0e699d 9369
0dd2a2c9 9370#: builtin/show-branch.c:653
6d0e699d 9371msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
eb5accfe 9372msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Branches ein"
6d0e699d 9373
0dd2a2c9 9374#: builtin/show-branch.c:655
6d0e699d 9375msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
eb5accfe 9376msgstr "zeigt <n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit"
6d0e699d 9377
0dd2a2c9 9378#: builtin/show-branch.c:657
6d0e699d
RT
9379msgid "synonym to more=-1"
9380msgstr "Synonym für more=-1"
9381
0dd2a2c9 9382#: builtin/show-branch.c:658
6d0e699d
RT
9383msgid "suppress naming strings"
9384msgstr "unterdrückt Namen"
9385
0dd2a2c9 9386#: builtin/show-branch.c:660
6d0e699d 9387msgid "include the current branch"
eb5accfe 9388msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein"
6d0e699d 9389
0dd2a2c9 9390#: builtin/show-branch.c:662
6d0e699d 9391msgid "name commits with their object names"
eb5accfe 9392msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen"
6d0e699d 9393
0dd2a2c9 9394#: builtin/show-branch.c:664
6d0e699d 9395msgid "show possible merge bases"
eb5accfe 9396msgstr "zeigt mögliche Merge-Basen an"
6d0e699d 9397
0dd2a2c9 9398#: builtin/show-branch.c:666
6d0e699d
RT
9399msgid "show refs unreachable from any other ref"
9400msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind"
9401
0dd2a2c9 9402#: builtin/show-branch.c:668
6d0e699d 9403msgid "show commits in topological order"
eb5accfe 9404msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung"
6d0e699d 9405
0dd2a2c9 9406#: builtin/show-branch.c:671
6d0e699d 9407msgid "show only commits not on the first branch"
eb5accfe 9408msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9409
0dd2a2c9 9410#: builtin/show-branch.c:673
6d0e699d 9411msgid "show merges reachable from only one tip"
770c73ff 9412msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9413
0dd2a2c9 9414#: builtin/show-branch.c:675
770c73ff
RT
9415msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9416msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9417
0dd2a2c9 9418#: builtin/show-branch.c:678
6d0e699d
RT
9419msgid "<n>[,<base>]"
9420msgstr "<n>[,<Basis>]"
9421
0dd2a2c9 9422#: builtin/show-branch.c:679
6d0e699d 9423msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
770c73ff 9424msgstr "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Reflog beginnend an der Basis"
6d0e699d
RT
9425
9426#: builtin/show-ref.c:10
9427msgid ""
9428"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9429"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9430msgstr ""
9431"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9432"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9433
9434#: builtin/show-ref.c:11
9435msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9436msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9437
770c73ff 9438#: builtin/show-ref.c:168
6d0e699d 9439msgid "only show tags (can be combined with heads)"
eb5accfe 9440msgstr "zeigt nur Tags (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9441
770c73ff 9442#: builtin/show-ref.c:169
6d0e699d 9443msgid "only show heads (can be combined with tags)"
eb5accfe 9444msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9445
770c73ff 9446#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d
RT
9447msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9448msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9449
1d38363d 9450#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
770c73ff
RT
9451msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9452msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9453
1d38363d 9454#: builtin/show-ref.c:177
6d0e699d 9455msgid "dereference tags into object IDs"
eb5accfe 9456msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen"
6d0e699d 9457
1d38363d 9458#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d
RT
9459msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9460msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern"
9461
1d38363d 9462#: builtin/show-ref.c:183
6d0e699d
RT
9463msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9464msgstr ""
9465"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9466
1d38363d 9467#: builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
9468msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9469msgstr ""
9470"zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen "
eb5accfe 9471"Repository befinden, an"
6d0e699d
RT
9472
9473#: builtin/symbolic-ref.c:7
9474msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9475msgstr "git symbolic-ref [Optionen] name [ref]"
9476
df264e4e
RT
9477#: builtin/symbolic-ref.c:8
9478msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9479msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name"
9480
9481#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9482msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9483msgstr ""
9484"unterdrückt Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen"
9485
df264e4e
RT
9486#: builtin/symbolic-ref.c:41
9487msgid "delete symbolic ref"
9488msgstr "löscht symbolische Referenzen"
9489
9490#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9491msgid "shorten ref output"
9492msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9493
1d38363d 9494#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
6d0e699d
RT
9495msgid "reason"
9496msgstr "Grund"
9497
1d38363d 9498#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
6d0e699d
RT
9499msgid "reason of the update"
9500msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9501
9502#: builtin/tag.c:22
9503msgid ""
9504"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9505msgstr ""
770c73ff
RT
9506"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] <Tagname> "
9507"[<Commit>]"
6d0e699d
RT
9508
9509#: builtin/tag.c:23
9510msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9511msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9512
9513#: builtin/tag.c:24
9514msgid ""
9515"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9516"\t\t[<pattern>...]"
9517msgstr ""
eb5accfe 9518"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>] \n"
6d0e699d
RT
9519"\t\t[<Muster>...]"
9520
9521#: builtin/tag.c:26
9522msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9523msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9524
f88416b2 9525#: builtin/tag.c:60
01b127cd
RT
9526#, c-format
9527msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9528msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 9529
f88416b2 9530#: builtin/tag.c:207
01b127cd
RT
9531#, c-format
9532msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 9533msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 9534
f88416b2 9535#: builtin/tag.c:212
01b127cd
RT
9536#, c-format
9537msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 9538msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 9539
f88416b2 9540#: builtin/tag.c:227
01b127cd
RT
9541#, c-format
9542msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9543msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 9544
f88416b2 9545#: builtin/tag.c:239
01b127cd
RT
9546#, c-format
9547msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 9548msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 9549
f88416b2 9550#: builtin/tag.c:249
48cc7c1b 9551#, c-format
01b127cd
RT
9552msgid ""
9553"\n"
48cc7c1b
RT
9554"Write a tag message\n"
9555"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 9556msgstr ""
720e309b 9557"\n"
eb5accfe 9558"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n"
48cc7c1b 9559"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 9560
48cc7c1b
RT
9561#: builtin/tag.c:253
9562#, c-format
01b127cd
RT
9563msgid ""
9564"\n"
48cc7c1b
RT
9565"Write a tag message\n"
9566"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 9567"want to.\n"
01b127cd 9568msgstr ""
720e309b 9569"\n"
eb5accfe 9570"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n"
48cc7c1b
RT
9571"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
9572"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 9573
48cc7c1b 9574#: builtin/tag.c:292
01b127cd 9575msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 9576msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 9577
48cc7c1b 9578#: builtin/tag.c:294
01b127cd 9579msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 9580msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 9581
48cc7c1b 9582#: builtin/tag.c:319
01b127cd 9583msgid "bad object type."
b41597d3 9584msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 9585
48cc7c1b 9586#: builtin/tag.c:332
01b127cd 9587msgid "tag header too big."
eb5accfe 9588msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 9589
48cc7c1b 9590#: builtin/tag.c:368
01b127cd 9591msgid "no tag message?"
eb5accfe 9592msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 9593
48cc7c1b 9594#: builtin/tag.c:374
01b127cd
RT
9595#, c-format
9596msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 9597msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 9598
48cc7c1b 9599#: builtin/tag.c:423
01b127cd 9600msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 9601msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 9602
48cc7c1b 9603#: builtin/tag.c:425
01b127cd
RT
9604#, c-format
9605msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 9606msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 9607
48cc7c1b 9608#: builtin/tag.c:445
6d0e699d 9609msgid "list tag names"
eb5accfe 9610msgstr "listet Tagnamen auf"
6d0e699d 9611
48cc7c1b 9612#: builtin/tag.c:447
6d0e699d 9613msgid "print <n> lines of each tag message"
eb5accfe 9614msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung"
6d0e699d 9615
48cc7c1b 9616#: builtin/tag.c:449
6d0e699d 9617msgid "delete tags"
eb5accfe 9618msgstr "löscht Tags"
6d0e699d 9619
48cc7c1b 9620#: builtin/tag.c:450
6d0e699d 9621msgid "verify tags"
eb5accfe 9622msgstr "überprüft Tags"
6d0e699d 9623
48cc7c1b 9624#: builtin/tag.c:452
6d0e699d 9625msgid "Tag creation options"
eb5accfe 9626msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 9627
48cc7c1b 9628#: builtin/tag.c:454
6d0e699d 9629msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 9630msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 9631
48cc7c1b 9632#: builtin/tag.c:456
6d0e699d 9633msgid "tag message"
eb5accfe 9634msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 9635
48cc7c1b 9636#: builtin/tag.c:458
6d0e699d 9637msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 9638msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 9639
48cc7c1b 9640#: builtin/tag.c:462
6d0e699d 9641msgid "use another key to sign the tag"
8766343f 9642msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um das Tag zu signieren"
6d0e699d 9643
48cc7c1b 9644#: builtin/tag.c:463
6d0e699d 9645msgid "replace the tag if exists"
8766343f 9646msgstr "ersetzt das Tag, wenn es existiert"
6d0e699d 9647
48cc7c1b 9648#: builtin/tag.c:464
6d0e699d 9649msgid "show tag list in columns"
eb5accfe 9650msgstr "zeigt Liste der Tags in Spalten"
6d0e699d 9651
48cc7c1b 9652#: builtin/tag.c:466
6d0e699d 9653msgid "Tag listing options"
eb5accfe 9654msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
6d0e699d 9655
48cc7c1b 9656#: builtin/tag.c:469
6d0e699d 9657msgid "print only tags that contain the commit"
eb5accfe 9658msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 9659
48cc7c1b 9660#: builtin/tag.c:475
6d0e699d 9661msgid "print only tags of the object"
eb5accfe 9662msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus"
6d0e699d 9663
1d38363d 9664#: builtin/tag.c:501
f88416b2
RT
9665msgid "--column and -n are incompatible"
9666msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
9667
1d38363d 9668#: builtin/tag.c:518
01b127cd 9669msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 9670msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9671
1d38363d 9672#: builtin/tag.c:520
01b127cd 9673msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 9674msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9675
1d38363d 9676#: builtin/tag.c:522
01b127cd 9677msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 9678msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9679
1d38363d 9680#: builtin/tag.c:530
01b127cd 9681msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 9682msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 9683
1d38363d 9684#: builtin/tag.c:550
01b127cd 9685msgid "too many params"
720e309b 9686msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 9687
1d38363d 9688#: builtin/tag.c:556
01b127cd
RT
9689#, c-format
9690msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 9691msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 9692
1d38363d 9693#: builtin/tag.c:561
01b127cd
RT
9694#, c-format
9695msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 9696msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 9697
1d38363d 9698#: builtin/tag.c:579
01b127cd
RT
9699#, c-format
9700msgid "%s: cannot lock the ref"
720e309b 9701msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
01b127cd 9702
1d38363d 9703#: builtin/tag.c:581
01b127cd
RT
9704#, c-format
9705msgid "%s: cannot update the ref"
720e309b 9706msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 9707
1d38363d 9708#: builtin/tag.c:583
01b127cd
RT
9709#, c-format
9710msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9711msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 9712
1d38363d 9713#: builtin/update-index.c:402
6d0e699d
RT
9714msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9715msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
9716
1d38363d 9717#: builtin/update-index.c:720
6d0e699d 9718msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 9719msgstr ""
eb5accfe 9720"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
6d0e699d 9721"muss"
f88416b2 9722
1d38363d 9723#: builtin/update-index.c:723
6d0e699d 9724msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 9725msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 9726
1d38363d 9727#: builtin/update-index.c:726
6d0e699d
RT
9728msgid "do not ignore new files"
9729msgstr "ignoriert keine neuen Dateien"
65752f94 9730
1d38363d 9731#: builtin/update-index.c:728
6d0e699d
RT
9732msgid "let files replace directories and vice-versa"
9733msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht"
65752f94 9734
1d38363d 9735#: builtin/update-index.c:730
6d0e699d 9736msgid "notice files missing from worktree"
eb5accfe 9737msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 9738
1d38363d 9739#: builtin/update-index.c:732
6d0e699d
RT
9740msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9741msgstr ""
eb5accfe 9742"aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
6d0e699d
RT
9743"beinhaltet"
9744
1d38363d 9745#: builtin/update-index.c:735
6d0e699d
RT
9746msgid "refresh stat information"
9747msgstr "aktualisiert Dateiinformationen"
9748
1d38363d 9749#: builtin/update-index.c:739
6d0e699d
RT
9750msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9751msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
9752
1d38363d 9753#: builtin/update-index.c:743
6d0e699d
RT
9754msgid "<mode> <object> <path>"
9755msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>"
9756
1d38363d 9757#: builtin/update-index.c:744
6d0e699d 9758msgid "add the specified entry to the index"
eb5accfe 9759msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor"
6d0e699d 9760
1d38363d 9761#: builtin/update-index.c:748
6d0e699d
RT
9762msgid "(+/-)x"
9763msgstr "(+/-)x"
9764
1d38363d 9765#: builtin/update-index.c:749
6d0e699d
RT
9766msgid "override the executable bit of the listed files"
9767msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien"
9768
1d38363d 9769#: builtin/update-index.c:753
6d0e699d
RT
9770msgid "mark files as \"not changing\""
9771msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert"
9772
1d38363d 9773#: builtin/update-index.c:756
6d0e699d
RT
9774msgid "clear assumed-unchanged bit"
9775msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit"
9776
1d38363d 9777#: builtin/update-index.c:759
6d0e699d
RT
9778msgid "mark files as \"index-only\""
9779msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""
9780
1d38363d 9781#: builtin/update-index.c:762
6d0e699d
RT
9782msgid "clear skip-worktree bit"
9783msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit"
9784
1d38363d 9785#: builtin/update-index.c:765
6d0e699d
RT
9786msgid "add to index only; do not add content to object database"
9787msgstr ""
770c73ff
RT
9788"merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-"
9789"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 9790
1d38363d 9791#: builtin/update-index.c:767
6d0e699d 9792msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff
RT
9793msgstr ""
9794"löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 9795
1d38363d 9796#: builtin/update-index.c:769
6d0e699d
RT
9797msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9798msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
9799
1d38363d 9800#: builtin/update-index.c:771
6d0e699d
RT
9801msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9802msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe"
9803
1d38363d 9804#: builtin/update-index.c:775
6d0e699d 9805msgid "add entries from standard input to the index"
eb5accfe 9806msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor"
6d0e699d 9807
1d38363d 9808#: builtin/update-index.c:779
6d0e699d
RT
9809msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9810msgstr ""
9811"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
9812
1d38363d 9813#: builtin/update-index.c:783
6d0e699d 9814msgid "only update entries that differ from HEAD"
770c73ff 9815msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 9816
1d38363d 9817#: builtin/update-index.c:787
6d0e699d 9818msgid "ignore files missing from worktree"
eb5accfe 9819msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
6d0e699d 9820
1d38363d 9821#: builtin/update-index.c:790
6d0e699d
RT
9822msgid "report actions to standard output"
9823msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus"
9824
1d38363d 9825#: builtin/update-index.c:792
6d0e699d
RT
9826msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9827msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
9828
1d38363d 9829#: builtin/update-index.c:796
6d0e699d 9830msgid "write index in this format"
eb5accfe 9831msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format"
6d0e699d 9832
1d38363d 9833#: builtin/update-ref.c:9
6d0e699d
RT
9834msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9835msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
9836
1d38363d 9837#: builtin/update-ref.c:10
6d0e699d
RT
9838msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9839msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
9840
1d38363d
RT
9841#: builtin/update-ref.c:11
9842msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9843msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]"
9844
9845#: builtin/update-ref.c:255
6d0e699d
RT
9846msgid "delete the reference"
9847msgstr "löscht diese Referenz"
9848
1d38363d 9849#: builtin/update-ref.c:257
6d0e699d
RT
9850msgid "update <refname> not the one it points to"
9851msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis"
9852
1d38363d
RT
9853#: builtin/update-ref.c:258
9854msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9855msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
9856
9857#: builtin/update-ref.c:259
9858msgid "read updates from stdin"
9859msgstr "liest Aktualisierungen von der Standard-Eingabe"
9860
6d0e699d
RT
9861#: builtin/update-server-info.c:6
9862msgid "git update-server-info [--force]"
9863msgstr "git update-server-info [--force]"
9864
9865#: builtin/update-server-info.c:14
9866msgid "update the info files from scratch"
9867msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf"
9868
9869#: builtin/verify-pack.c:56
9870msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9871msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..."
9872
9873#: builtin/verify-pack.c:66
9874msgid "verbose"
9875msgstr "erweiterte Ausgaben"
9876
9877#: builtin/verify-pack.c:68
9878msgid "show statistics only"
9879msgstr "zeigt nur Statistiken"
9880
9881#: builtin/verify-tag.c:17
9882msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
eb5accfe 9883msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
9884
9885#: builtin/verify-tag.c:73
9886msgid "print tag contents"
eb5accfe 9887msgstr "gibt Tag-Inhalte aus"
6d0e699d
RT
9888
9889#: builtin/write-tree.c:13
9890msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
cb055365 9891msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
6d0e699d
RT
9892
9893#: builtin/write-tree.c:26
9894msgid "<prefix>/"
cb055365 9895msgstr "<Präfix>/"
6d0e699d
RT
9896
9897#: builtin/write-tree.c:27
9898msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
cb055365 9899msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix>"
6d0e699d
RT
9900
9901#: builtin/write-tree.c:30
9902msgid "only useful for debugging"
9903msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
9904
770c73ff 9905#: git.c:17
a09ab03a
RT
9906msgid ""
9907"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9908"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9909"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 9910msgstr ""
a09ab03a
RT
9911"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
9912"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
9913"oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
9914"Konzept zu erfahren."
65752f94 9915
1d38363d 9916#: parse-options.h:146
770c73ff
RT
9917msgid "expiry date"
9918msgstr "Verfallsdatum"
9919
1d38363d 9920#: parse-options.h:161
65752f94
RT
9921msgid "no-op (backward compatibility)"
9922msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
9923
0dd2a2c9 9924#: parse-options.h:235
65752f94
RT
9925msgid "be more verbose"
9926msgstr "erweiterte Ausgaben"
9927
0dd2a2c9 9928#: parse-options.h:237
65752f94
RT
9929msgid "be more quiet"
9930msgstr "weniger Ausgaben"
9931
0dd2a2c9 9932#: parse-options.h:243
65752f94
RT
9933msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9934msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
9935
f88416b2
RT
9936#: common-cmds.h:8
9937msgid "Add file contents to the index"
eb5accfe 9938msgstr "merkt Dateiinhalte zum Commit vor"
f88416b2
RT
9939
9940#: common-cmds.h:9
9941msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9942msgstr ""
9943"Findet über eine Binärsuche die Änderungen, die einen Fehler verursacht haben"
9944
9945#: common-cmds.h:10
9946msgid "List, create, or delete branches"
eb5accfe 9947msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Branches"
f88416b2
RT
9948
9949#: common-cmds.h:11
9950msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
eb5accfe 9951msgstr "Checkt Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis aus"
f88416b2
RT
9952
9953#: common-cmds.h:12
9954msgid "Clone a repository into a new directory"
eb5accfe 9955msgstr "Klont ein Repository in einem neuen Verzeichnis"
f88416b2
RT
9956
9957#: common-cmds.h:13
9958msgid "Record changes to the repository"
eb5accfe 9959msgstr "Trägt Änderungen in das Repository ein"
f88416b2
RT
9960
9961#: common-cmds.h:14
9962msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff
RT
9963msgstr ""
9964"Zeigt Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. an"
f88416b2
RT
9965
9966#: common-cmds.h:15
9967msgid "Download objects and refs from another repository"
eb5accfe 9968msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunter"
f88416b2
RT
9969
9970#: common-cmds.h:16
9971msgid "Print lines matching a pattern"
9972msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen"
9973
9974#: common-cmds.h:17
48cc7c1b 9975msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 9976msgstr ""
eb5accfe 9977"Erstellt ein leeres Git-Repository oder initialisiert ein bestehendes neu"
f88416b2
RT
9978
9979#: common-cmds.h:18
9980msgid "Show commit logs"
eb5accfe 9981msgstr "Zeigt Commit-Historie an"
f88416b2
RT
9982
9983#: common-cmds.h:19
9984msgid "Join two or more development histories together"
9985msgstr "Führt zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammen"
9986
9987#: common-cmds.h:20
9988msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9989msgstr ""
eb5accfe
RT
9990"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen "
9991"Verweis um"
f88416b2
RT
9992
9993#: common-cmds.h:21
770c73ff 9994msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 9995msgstr ""
eb5accfe
RT
9996"Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem "
9997"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammen"
f88416b2
RT
9998
9999#: common-cmds.h:22
10000msgid "Update remote refs along with associated objects"
eb5accfe 10001msgstr "Aktualisiert Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten"
f88416b2
RT
10002
10003#: common-cmds.h:23
10004msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
eb5accfe 10005msgstr "Baut lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu auf"
f88416b2
RT
10006
10007#: common-cmds.h:24
10008msgid "Reset current HEAD to the specified state"
eb5accfe 10009msgstr "Setzt aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand"
f88416b2
RT
10010
10011#: common-cmds.h:25
10012msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eb5accfe 10013msgstr "Löscht Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area"
f88416b2
RT
10014
10015#: common-cmds.h:26
10016msgid "Show various types of objects"
10017msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten an"
10018
10019#: common-cmds.h:27
10020msgid "Show the working tree status"
eb5accfe 10021msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitsverzeichnisses an"
f88416b2
RT
10022
10023#: common-cmds.h:28
10024msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10025msgstr ""
770c73ff
RT
10026"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes Tag-"
10027"Objekt"
f88416b2 10028
839f7f8e 10029#: git-am.sh:50
01b127cd 10030msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 10031msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 10032
d7f22ed2
RT
10033#: git-am.sh:95
10034msgid ""
10035"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10036"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10037msgstr ""
eb5accfe 10038"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
10039"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
10040
10041#: git-am.sh:105
10042#, sh-format
10043msgid ""
770c73ff 10044"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
10045"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10046"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 10047msgstr ""
770c73ff 10048"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
10049"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10050"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10051"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 10052"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2
RT
10053
10054#: git-am.sh:121
10055msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 10056msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 10057
839f7f8e 10058#: git-am.sh:137
01b127cd
RT
10059msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10060msgstr ""
eb5accfe 10061"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 10062"zurückzufallen."
01b127cd 10063
33a54e7d
RT
10064#: git-am.sh:139
10065msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10066msgstr ""
eb5accfe 10067"Verwende Informationen aus der Staging-Area um einen Basisverzeichnis "
33a54e7d
RT
10068"nachzustellen"
10069
839f7f8e 10070#: git-am.sh:154
01b127cd
RT
10071msgid ""
10072"Did you hand edit your patch?\n"
10073"It does not apply to blobs recorded in its index."
10074msgstr ""
12a097fc 10075"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 10076"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 10077
839f7f8e 10078#: git-am.sh:163
01b127cd 10079msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
eb5accfe 10080msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..."
01b127cd 10081
33a54e7d
RT
10082#: git-am.sh:179
10083msgid "Failed to merge in the changes."
eb5accfe 10084msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen"
33a54e7d
RT
10085
10086#: git-am.sh:274
01b127cd 10087msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 10088msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 10089
33a54e7d 10090#: git-am.sh:361
01b127cd
RT
10091#, sh-format
10092msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 10093msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 10094
33a54e7d 10095#: git-am.sh:363
01b127cd 10096msgid "Patch format detection failed."
720e309b 10097msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 10098
33a54e7d
RT
10099#: git-am.sh:389
10100msgid ""
10101"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10102"it will be removed. Please do not use it anymore."
10103msgstr ""
10104"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
10105"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 10106
770c73ff 10107#: git-am.sh:479
01b127cd
RT
10108#, sh-format
10109msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10110msgstr ""
770c73ff 10111"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 10112
770c73ff 10113#: git-am.sh:484
01b127cd 10114msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 10115msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 10116
770c73ff
RT
10117#: git-am.sh:520
10118#, sh-format
10119msgid ""
10120"Stray $dotest directory found.\n"
10121"Use \"git am --abort\" to remove it."
10122msgstr ""
10123"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
10124"Benutzen Sie \"git am --abort\" um es zu entfernen."
10125
10126#: git-am.sh:528
01b127cd 10127msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 10128msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 10129
770c73ff 10130#: git-am.sh:594
01b127cd
RT
10131#, sh-format
10132msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
770c73ff 10133msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 10134
770c73ff 10135#: git-am.sh:698
d7f22ed2
RT
10136#, sh-format
10137msgid ""
10138"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10139"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10140"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10141msgstr ""
10142"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
10143"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10144"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10145"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 10146"Patches\n"
12a097fc 10147"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10148
770c73ff 10149#: git-am.sh:725
d7f22ed2 10150msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
6d0e699d 10151msgstr "Patch enthält keine gültige Email-Adresse."
d7f22ed2 10152
770c73ff 10153#: git-am.sh:772
01b127cd
RT
10154msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10155msgstr ""
1ec31a33
RT
10156"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
10157"Terminal verbunden ist."
01b127cd 10158
770c73ff 10159#: git-am.sh:776
d7f22ed2 10160msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 10161msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 10162
01b127cd
RT
10163#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10164#. in your translation. The program will only accept English
10165#. input at this point.
770c73ff 10166#: git-am.sh:783
01b127cd 10167msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 10168msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 10169
770c73ff 10170#: git-am.sh:819
01b127cd
RT
10171#, sh-format
10172msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 10173msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 10174
770c73ff 10175#: git-am.sh:840
d7f22ed2
RT
10176msgid ""
10177"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10178"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10179"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10180msgstr ""
12a097fc 10181"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 10182"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 10183"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
10184"auslassen."
10185
770c73ff 10186#: git-am.sh:848
d7f22ed2
RT
10187msgid ""
10188"You still have unmerged paths in your index\n"
10189"did you forget to use 'git add'?"
10190msgstr ""
eb5accfe 10191"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
12a097fc 10192"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 10193
770c73ff 10194#: git-am.sh:864
01b127cd 10195msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 10196msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 10197
770c73ff 10198#: git-am.sh:874
d7f22ed2
RT
10199#, sh-format
10200msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10201msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
10202
770c73ff 10203#: git-am.sh:877
6d0e699d
RT
10204#, sh-format
10205msgid ""
10206"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10207" $dotest/patch"
10208msgstr ""
10209"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
10210" $dotest/patch"
10211
770c73ff 10212#: git-am.sh:895
01b127cd 10213msgid "applying to an empty history"
720e309b 10214msgstr "wende zu leerer Historie an"
01b127cd 10215
d7f22ed2
RT
10216#: git-bisect.sh:48
10217msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 10218msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 10219
01b127cd
RT
10220#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10221#. translation. The program will only accept English input
10222#. at this point.
10223#: git-bisect.sh:54
10224msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 10225msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
10226
10227#: git-bisect.sh:95
10228#, sh-format
10229msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 10230msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
10231
10232#: git-bisect.sh:99
10233#, sh-format
10234msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 10235msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
10236
10237#: git-bisect.sh:117
10238msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 10239msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
10240
10241#: git-bisect.sh:130
10242#, sh-format
10243msgid ""
10244"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10245msgstr ""
12a097fc 10246"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
eb5accfe 10247"<gueltigerbranch>'."
01b127cd
RT
10248
10249#: git-bisect.sh:140
0dd2a2c9
RT
10250msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10251msgstr ""
10252"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
01b127cd
RT
10253
10254#: git-bisect.sh:144
10255msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 10256msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
10257
10258#: git-bisect.sh:189
10259#, sh-format
10260msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 10261msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
10262
10263#: git-bisect.sh:218
10264#, sh-format
10265msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 10266msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
10267
10268#: git-bisect.sh:232
10269msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 10270msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
10271
10272#: git-bisect.sh:244
10273#, sh-format
10274msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 10275msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd
RT
10276
10277#: git-bisect.sh:250
10278msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 10279msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 10280
d7f22ed2
RT
10281#. have bad but not good. we could bisect although
10282#. this is less optimum.
10283#: git-bisect.sh:273
10284msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 10285msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 10286
01b127cd
RT
10287#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10288#. translation. The program will only accept English input
10289#. at this point.
10290#: git-bisect.sh:279
10291msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 10292msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 10293
d7f22ed2
RT
10294#: git-bisect.sh:289
10295msgid ""
10296"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10297"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10298msgstr ""
770c73ff
RT
10299"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
10300"angeben.\n"
12a097fc 10301"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2
RT
10302
10303#: git-bisect.sh:292
10304msgid ""
10305"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10306"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10307"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10308msgstr ""
12a097fc 10309"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 10310"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 10311"angeben.\n"
12a097fc 10312"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10313
a09ab03a 10314#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
d7f22ed2 10315msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 10316msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 10317
a09ab03a 10318#: git-bisect.sh:370
01b127cd
RT
10319#, sh-format
10320msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 10321msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 10322
a09ab03a 10323#: git-bisect.sh:379
01b127cd
RT
10324#, sh-format
10325msgid ""
10326"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10327"Try 'git bisect reset <commit>'."
10328msgstr ""
eb5accfe
RT
10329"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
10330"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 10331
a09ab03a 10332#: git-bisect.sh:406
01b127cd 10333msgid "No logfile given"
720e309b 10334msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 10335
a09ab03a 10336#: git-bisect.sh:407
01b127cd
RT
10337#, sh-format
10338msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 10339msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 10340
a09ab03a 10341#: git-bisect.sh:424
01b127cd 10342msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 10343msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 10344
a09ab03a 10345#: git-bisect.sh:436
d7f22ed2
RT
10346#, sh-format
10347msgid "running $command"
10348msgstr "führe $command aus"
10349
a09ab03a 10350#: git-bisect.sh:443
d7f22ed2
RT
10351#, sh-format
10352msgid ""
10353"bisect run failed:\n"
10354"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10355msgstr ""
5e93cd30 10356"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10357"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
10358
a09ab03a 10359#: git-bisect.sh:469
d7f22ed2 10360msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 10361msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 10362
a09ab03a 10363#: git-bisect.sh:475
d7f22ed2
RT
10364#, sh-format
10365msgid ""
10366"bisect run failed:\n"
10367"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10368msgstr ""
5e93cd30 10369"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10370"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
10371
a09ab03a 10372#: git-bisect.sh:482
d7f22ed2 10373msgid "bisect run success"
5e93cd30 10374msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd
RT
10375
10376#: git-pull.sh:21
10377msgid ""
10378"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10379"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10380"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10381msgstr ""
12a097fc 10382"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
eb5accfe
RT
10383"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n"
10384"'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n"
10385"benutzen Sie 'git commit -a'."
01b127cd
RT
10386
10387#: git-pull.sh:25
10388msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10389msgstr ""
12a097fc 10390"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 10391
1d38363d 10392#: git-pull.sh:223
01b127cd
RT
10393msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10394msgstr ""
eb5accfe
RT
10395"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
10396"vorgemerkt sind"
01b127cd 10397
d7f22ed2
RT
10398#. The fetch involved updating the current branch.
10399#. The working tree and the index file is still based on the
10400#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
10401#. First update the working tree to match $curr_head.
0dd2a2c9 10402#: git-pull.sh:247
d7f22ed2
RT
10403#, sh-format
10404msgid ""
10405"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10406"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10407"Warning: commit $orig_head."
10408msgstr ""
eb5accfe
RT
10409"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
10410"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 10411
0dd2a2c9 10412#: git-pull.sh:272
01b127cd 10413msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 10414msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 10415
0dd2a2c9 10416#: git-pull.sh:276
01b127cd 10417msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 10418msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 10419
0dd2a2c9 10420#: git-rebase.sh:55
33a54e7d
RT
10421msgid ""
10422"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10423"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10424"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10425"\"."
10426msgstr ""
cad5d269
RT
10427"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
10428"aus.\n"
10429"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
10430"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10431"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 10432"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 10433
0dd2a2c9 10434#: git-rebase.sh:158
770c73ff
RT
10435msgid "Applied autostash."
10436msgstr "\"autostash\" angewendet."
10437
0dd2a2c9 10438#: git-rebase.sh:161
770c73ff
RT
10439#, sh-format
10440msgid "Cannot store $stash_sha1"
10441msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
10442
0dd2a2c9 10443#: git-rebase.sh:162
770c73ff
RT
10444msgid ""
10445"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10446"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 10447"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
10448msgstr ""
10449"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
10450"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
10451"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
10452
0dd2a2c9 10453#: git-rebase.sh:201
33a54e7d 10454msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 10455msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 10456
0dd2a2c9 10457#: git-rebase.sh:206
33a54e7d 10458msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 10459msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 10460
0dd2a2c9 10461#: git-rebase.sh:346
33a54e7d 10462msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 10463msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 10464
0dd2a2c9 10465#: git-rebase.sh:351
33a54e7d 10466msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 10467msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 10468
0dd2a2c9 10469#: git-rebase.sh:362
df264e4e 10470msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 10471msgstr ""
770c73ff
RT
10472"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
10473"werden."
df264e4e 10474
0dd2a2c9 10475#: git-rebase.sh:369
33a54e7d 10476msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 10477msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 10478
0dd2a2c9 10479#: git-rebase.sh:372
33a54e7d
RT
10480msgid ""
10481"You must edit all merge conflicts and then\n"
10482"mark them as resolved using git add"
10483msgstr ""
eb5accfe 10484"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
10485"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
10486
0dd2a2c9 10487#: git-rebase.sh:390
33a54e7d
RT
10488#, sh-format
10489msgid "Could not move back to $head_name"
10490msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
10491
0dd2a2c9 10492#: git-rebase.sh:409
33a54e7d
RT
10493#, sh-format
10494msgid ""
10495"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10496"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10497"case, please try\n"
10498"\t$cmd_live_rebase\n"
10499"If that is not the case, please\n"
10500"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10501"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10502"valuable there."
10503msgstr ""
5f38e5ec 10504"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 10505"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 10506"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10507"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 10508"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10509"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 10510"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 10511"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 10512
0dd2a2c9 10513#: git-rebase.sh:456
33a54e7d
RT
10514#, sh-format
10515msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 10516msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 10517
0dd2a2c9 10518#: git-rebase.sh:480
33a54e7d
RT
10519#, sh-format
10520msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 10521msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 10522
0dd2a2c9 10523#: git-rebase.sh:483 git-rebase.sh:487
33a54e7d
RT
10524#, sh-format
10525msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 10526msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 10527
0dd2a2c9 10528#: git-rebase.sh:492
33a54e7d
RT
10529#, sh-format
10530msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 10531msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 10532
0dd2a2c9 10533#: git-rebase.sh:515
33a54e7d
RT
10534#, sh-format
10535msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 10536msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 10537
0dd2a2c9 10538#: git-rebase.sh:548
770c73ff
RT
10539msgid "Cannot autostash"
10540msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
10541
0dd2a2c9 10542#: git-rebase.sh:553
770c73ff
RT
10543#, sh-format
10544msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10545msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
10546
0dd2a2c9 10547#: git-rebase.sh:557
33a54e7d 10548msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 10549msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 10550
0dd2a2c9 10551#: git-rebase.sh:577
33a54e7d
RT
10552#, sh-format
10553msgid "Current branch $branch_name is up to date."
eb5accfe 10554msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand."
33a54e7d 10555
0dd2a2c9 10556#: git-rebase.sh:581
33a54e7d
RT
10557#, sh-format
10558msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10559msgstr ""
eb5accfe 10560"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 10561
0dd2a2c9 10562#: git-rebase.sh:592
33a54e7d
RT
10563#, sh-format
10564msgid "Changes from $mb to $onto:"
10565msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
10566
10567#. Detach HEAD and reset the tree
0dd2a2c9 10568#: git-rebase.sh:601
33a54e7d
RT
10569msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10570msgstr ""
eb5accfe 10571"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
33a54e7d
RT
10572"darauf neu anzuwenden..."
10573
0dd2a2c9 10574#: git-rebase.sh:611
33a54e7d
RT
10575#, sh-format
10576msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10577msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
10578
01b127cd
RT
10579#: git-stash.sh:51
10580msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 10581msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
10582
10583#: git-stash.sh:74
10584msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 10585msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
10586
10587#: git-stash.sh:89
10588msgid "Cannot save the current index state"
eb5accfe 10589msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
01b127cd
RT
10590
10591#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10592msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 10593msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd
RT
10594
10595#: git-stash.sh:140
10596msgid "No changes selected"
720e309b 10597msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd
RT
10598
10599#: git-stash.sh:143
10600msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
eb5accfe 10601msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd
RT
10602
10603#: git-stash.sh:156
10604msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 10605msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 10606
770c73ff
RT
10607#: git-stash.sh:190
10608#, sh-format
10609msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10610msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
10611
d7f22ed2
RT
10612#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10613#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10614#. second line correspond to "error: ". So you should line
10615#. up the second line with however many characters the
10616#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10617#. English this is:
10618#.
10619#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10620#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10621#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
1d38363d 10622#: git-stash.sh:237
d7f22ed2
RT
10623#, sh-format
10624msgid ""
10625"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10626" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10627msgstr ""
10628"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 10629" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
10630"'$option'\""
10631
1d38363d 10632#: git-stash.sh:258
01b127cd 10633msgid "No local changes to save"
720e309b 10634msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 10635
1d38363d 10636#: git-stash.sh:262
01b127cd 10637msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 10638msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 10639
1d38363d 10640#: git-stash.sh:266
01b127cd 10641msgid "Cannot save the current status"
720e309b 10642msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 10643
1d38363d 10644#: git-stash.sh:284
01b127cd 10645msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 10646msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 10647
1d38363d 10648#: git-stash.sh:383
01b127cd 10649msgid "No stash found."
720e309b 10650msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 10651
1d38363d 10652#: git-stash.sh:390
01b127cd
RT
10653#, sh-format
10654msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 10655msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 10656
1d38363d 10657#: git-stash.sh:396
01b127cd
RT
10658#, sh-format
10659msgid "$reference is not valid reference"
720e309b 10660msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 10661
1d38363d 10662#: git-stash.sh:424
01b127cd
RT
10663#, sh-format
10664msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 10665msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 10666
1d38363d 10667#: git-stash.sh:435
01b127cd
RT
10668#, sh-format
10669msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 10670msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 10671
1d38363d 10672#: git-stash.sh:443
01b127cd 10673msgid "unable to refresh index"
eb5accfe 10674msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
01b127cd 10675
1d38363d 10676#: git-stash.sh:447
01b127cd 10677msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 10678msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 10679
1d38363d 10680#: git-stash.sh:455
01b127cd 10681msgid "Conflicts in index. Try without --index."
eb5accfe 10682msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 10683
1d38363d 10684#: git-stash.sh:457
01b127cd 10685msgid "Could not save index tree"
eb5accfe 10686msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 10687
1d38363d 10688#: git-stash.sh:491
01b127cd 10689msgid "Cannot unstage modified files"
eb5accfe 10690msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
01b127cd 10691
1d38363d 10692#: git-stash.sh:506
d7f22ed2 10693msgid "Index was not unstashed."
eb5accfe 10694msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 10695
1d38363d 10696#: git-stash.sh:523
01b127cd
RT
10697#, sh-format
10698msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 10699msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 10700
1d38363d 10701#: git-stash.sh:524
01b127cd
RT
10702#, sh-format
10703msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 10704msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 10705
1d38363d 10706#: git-stash.sh:531
01b127cd 10707msgid "No branch name specified"
eb5accfe 10708msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 10709
1d38363d 10710#: git-stash.sh:603
01b127cd 10711msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 10712msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 10713
770c73ff 10714#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
10715#, sh-format
10716msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 10717msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 10718
770c73ff 10719#: git-submodule.sh:237
01b127cd 10720#, sh-format
839f7f8e 10721msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 10722msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 10723
770c73ff 10724#: git-submodule.sh:281
01b127cd 10725#, sh-format
839f7f8e 10726msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 10727msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 10728
770c73ff 10729#: git-submodule.sh:293
01b127cd
RT
10730#, sh-format
10731msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
10732msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
10733
10734#: git-submodule.sh:403
10735msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
10736msgstr ""
10737"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
10738"benutzt werden."
01b127cd 10739
770c73ff 10740#: git-submodule.sh:413
01b127cd
RT
10741#, sh-format
10742msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 10743msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 10744
770c73ff 10745#: git-submodule.sh:430
01b127cd 10746#, sh-format
f88416b2 10747msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 10748msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 10749
770c73ff 10750#: git-submodule.sh:434
d7f22ed2
RT
10751#, sh-format
10752msgid ""
10753"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10754"$sm_path\n"
10755"Use -f if you really want to add it."
10756msgstr ""
12a097fc 10757"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 10758"$sm_path\n"
12a097fc 10759"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 10760
770c73ff 10761#: git-submodule.sh:452
d7f22ed2
RT
10762#, sh-format
10763msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
770c73ff 10764msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
d7f22ed2 10765
770c73ff 10766#: git-submodule.sh:454
01b127cd 10767#, sh-format
839f7f8e 10768msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 10769msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 10770
770c73ff 10771#: git-submodule.sh:462
df264e4e
RT
10772#, sh-format
10773msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 10774msgstr ""
eb5accfe
RT
10775"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
10776"Repositories:"
df264e4e 10777
770c73ff 10778#: git-submodule.sh:464
df264e4e
RT
10779#, sh-format
10780msgid ""
10781"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10782msgstr ""
12a097fc 10783"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
10784"erneut zu klonen"
10785
770c73ff 10786#: git-submodule.sh:466
df264e4e
RT
10787#, sh-format
10788msgid ""
10789"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10790msgstr ""
12a097fc 10791"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 10792"korrekte Repository ist"
df264e4e 10793
770c73ff 10794#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
10795#, sh-format
10796msgid ""
10797"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10798"option."
10799msgstr ""
cad5d269
RT
10800"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
10801"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 10802
770c73ff 10803#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
10804#, sh-format
10805msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 10806msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 10807
770c73ff 10808#: git-submodule.sh:481
01b127cd 10809#, sh-format
839f7f8e 10810msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
eb5accfe 10811msgstr "Unfähig Submodul '$sm_path' auszuchecken"
01b127cd 10812
770c73ff 10813#: git-submodule.sh:486
01b127cd 10814#, sh-format
839f7f8e 10815msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 10816msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 10817
770c73ff 10818#: git-submodule.sh:495
01b127cd 10819#, sh-format
839f7f8e 10820msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 10821msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 10822
770c73ff 10823#: git-submodule.sh:539
01b127cd 10824#, sh-format
770c73ff
RT
10825msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10826msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 10827
0dd2a2c9 10828#: git-submodule.sh:559
01b127cd 10829#, sh-format
770c73ff
RT
10830msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10831msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 10832
0dd2a2c9 10833#: git-submodule.sh:605
01b127cd 10834#, sh-format
770c73ff
RT
10835msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10836msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 10837
0dd2a2c9 10838#: git-submodule.sh:614
01b127cd 10839#, sh-format
770c73ff 10840msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
10841msgstr ""
10842"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
10843"Konfiguration."
01b127cd 10844
0dd2a2c9 10845#: git-submodule.sh:616
16abda81 10846#, sh-format
770c73ff 10847msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
10848msgstr ""
10849"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
10850"eingetragen."
16abda81 10851
0dd2a2c9 10852#: git-submodule.sh:633
01b127cd 10853#, sh-format
770c73ff 10854msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
10855msgstr ""
10856"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
10857"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 10858
0dd2a2c9 10859#: git-submodule.sh:671
b94490bd
RT
10860#, sh-format
10861msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 10862msgstr ""
eb5accfe 10863"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
10864"deinitialisieren möchten."
10865
0dd2a2c9 10866#: git-submodule.sh:688
b94490bd 10867#, sh-format
770c73ff 10868msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
10869msgstr ""
10870"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
10871"Verzeichnis"
b94490bd 10872
0dd2a2c9 10873#: git-submodule.sh:689
b94490bd
RT
10874#, sh-format
10875msgid ""
10876"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 10877msgstr ""
eb5accfe 10878"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 10879"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 10880
0dd2a2c9 10881#: git-submodule.sh:695
01b127cd
RT
10882#, sh-format
10883msgid ""
770c73ff 10884"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
10885"discard them"
10886msgstr ""
770c73ff 10887"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
b94490bd
RT
10888"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
10889
0dd2a2c9 10890#: git-submodule.sh:698
b94490bd 10891#, sh-format
770c73ff
RT
10892msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10893msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 10894
0dd2a2c9 10895#: git-submodule.sh:699
b94490bd 10896#, sh-format
770c73ff 10897msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
10898msgstr ""
10899"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 10900
0dd2a2c9 10901#: git-submodule.sh:702
b94490bd 10902#, sh-format
770c73ff 10903msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
10904msgstr ""
10905"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 10906
0dd2a2c9 10907#: git-submodule.sh:711
b94490bd 10908#, sh-format
770c73ff 10909msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
10910msgstr ""
10911"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
10912"entfernt."
b94490bd 10913
0dd2a2c9 10914#: git-submodule.sh:834
b94490bd
RT
10915#, sh-format
10916msgid ""
770c73ff 10917"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
10918"Maybe you want to use 'update --init'?"
10919msgstr ""
770c73ff 10920"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 10921"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 10922
0dd2a2c9 10923#: git-submodule.sh:847
01b127cd 10924#, sh-format
770c73ff
RT
10925msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10926msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 10927
0dd2a2c9 10928#: git-submodule.sh:856
01b127cd 10929#, sh-format
839f7f8e 10930msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 10931msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 10932
0dd2a2c9 10933#: git-submodule.sh:880
01b127cd 10934#, sh-format
770c73ff
RT
10935msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10936msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 10937
0dd2a2c9 10938#: git-submodule.sh:894
01b127cd 10939#, sh-format
770c73ff
RT
10940msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10941msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 10942
0dd2a2c9 10943#: git-submodule.sh:895
01b127cd 10944#, sh-format
770c73ff
RT
10945msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10946msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 10947
0dd2a2c9 10948#: git-submodule.sh:900
b94490bd 10949#, sh-format
770c73ff
RT
10950msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10951msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 10952
0dd2a2c9 10953#: git-submodule.sh:901
01b127cd 10954#, sh-format
770c73ff
RT
10955msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10956msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 10957
0dd2a2c9 10958#: git-submodule.sh:906
01b127cd 10959#, sh-format
770c73ff
RT
10960msgid ""
10961"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
10962msgstr ""
10963"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
10964"fehlgeschlagen"
770c73ff 10965
0dd2a2c9 10966#: git-submodule.sh:907
770c73ff
RT
10967#, sh-format
10968msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10969msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10970
0dd2a2c9 10971#: git-submodule.sh:912
770c73ff
RT
10972#, sh-format
10973msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10974msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
01b127cd 10975
0dd2a2c9 10976#: git-submodule.sh:913
01b127cd 10977#, sh-format
770c73ff
RT
10978msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10979msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
01b127cd 10980
0dd2a2c9 10981#: git-submodule.sh:940
01b127cd 10982#, sh-format
770c73ff
RT
10983msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10984msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 10985
0dd2a2c9 10986#: git-submodule.sh:1048
33a54e7d 10987msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
10988msgstr ""
10989"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2
RT
10990
10991#. unexpected type
0dd2a2c9 10992#: git-submodule.sh:1096
d7f22ed2
RT
10993#, sh-format
10994msgid "unexpected mode $mod_dst"
10995msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 10996
0dd2a2c9 10997#: git-submodule.sh:1116
01b127cd 10998#, sh-format
770c73ff
RT
10999msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11000msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 11001
0dd2a2c9 11002#: git-submodule.sh:1119
01b127cd 11003#, sh-format
770c73ff
RT
11004msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11005msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 11006
0dd2a2c9 11007#: git-submodule.sh:1122
01b127cd 11008#, sh-format
770c73ff 11009msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
11010msgstr ""
11011" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 11012
0dd2a2c9 11013#: git-submodule.sh:1147
01b127cd 11014msgid "blob"
720e309b 11015msgstr "Blob"
01b127cd 11016
0dd2a2c9 11017#: git-submodule.sh:1261
b94490bd
RT
11018#, sh-format
11019msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11020msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 11021
0dd2a2c9 11022#: git-submodule.sh:1325
01b127cd 11023#, sh-format
770c73ff
RT
11024msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11025msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
11026
0dd2a2c9
RT
11027#~ msgid "copied: %s -> %s"
11028#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
11029
11030#~ msgid "deleted: %s"
11031#~ msgstr "gelöscht: %s"
11032
11033#~ msgid "modified: %s"
11034#~ msgstr "geändert: %s"
11035
11036#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11037#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
11038
11039#~ msgid "unmerged: %s"
11040#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
11041
1d38363d
RT
11042#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11043#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
11044
11045#~ msgid "done\n"
11046#~ msgstr "Fertig\n"
11047
11048#~ msgid ""
11049#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11050#~ "by stash save:"
11051#~ msgstr ""
11052#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
11053#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
11054
11055#~ msgid ""
11056#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11057#~ msgstr ""
11058#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
11059#~ "untracked."
11060
770c73ff
RT
11061#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11062#~ msgstr ""
11063#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
11064#~ "aus)"
11065
11066#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11067#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
11068
11069#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11070#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
11071
11072#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11073#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
11074
11075#~ msgid ""
11076#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11077#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11078#~ "history)"
11079#~ msgstr ""
11080#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
11081#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
11082#~ "mitsamt\n"
11083#~ "seiner Historie löschen möchten)"
11084
11085#~ msgid ""
11086#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11087#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11088#~ msgstr ""
11089#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
11090#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
11091#~ "Entfernung zu erzwingen)"
11092
11093#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11094#~ msgstr ""
11095#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
11096
11097#~ msgid "show the HEAD reference"
11098#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
11099
11100#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
11101#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
11102
11103#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11104#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 11105
a09ab03a
RT
11106#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
11107#~ msgstr ""
11108#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
11109#~ "uno'"
11110
11111#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11112#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
11113
11114#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11115#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
11116
11117#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11118#~ msgstr ""
11119#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
11120#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
11121
11122#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11123#~ msgstr ""
11124#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
11125#~ "spezifischen Kommando"
11126
b94490bd
RT
11127#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11128#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
11129
11130#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11131#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
11132
11133#~ msgid "bad object %s"
11134#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
11135
11136#~ msgid "bogus committer info %s"
11137#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
11138
48cc7c1b
RT
11139#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11140#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
11141
11142#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11143#~ msgstr ""
11144#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
11145
cad5d269
RT
11146#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11147#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
11148
11149#~ msgid "oops"
11150#~ msgstr "Ups"
11151
11152#~ msgid "Would not remove %s\n"
11153#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
11154
11155#~ msgid "Not removing %s\n"
11156#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
11157
11158#~ msgid "Could not read index"
11159#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
11160
df264e4e
RT
11161#~ msgid " 0 files changed"
11162#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
11163
11164#~ msgid " %d file changed"
11165#~ msgid_plural " %d files changed"
11166#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
11167#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
11168
11169#~ msgid ", %d insertion(+)"
11170#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11171#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
11172#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
11173
11174#~ msgid ", %d deletion(-)"
11175#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11176#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
11177#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
11178
11179#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
11180#~ msgstr ""
11181#~ "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
11182#~ "komprimiert.\n"
11183
11184#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11185#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 11186
6d0e699d
RT
11187#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11188#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
11189
11190#~ msgid "-B cannot be used with -b"
11191#~ msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"
11192
6d0e699d
RT
11193#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11194#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
11195
11196#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11197#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
11198
11199#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11200#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
11201
11202#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11203#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
11204
11205#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11206#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
11207
11208#~ msgid ""
11209#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11210#~ msgstr ""
11211#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
11212#~ "Wechsel von Zweigen."
11213
2d3c33be
RT
11214#~ msgid "diff setup failed"
11215#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11216
11217#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11218#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
11219
11220#~ msgid "diff_setup_done failed"
11221#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11222
33a54e7d
RT
11223#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11224#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
11225
9c87b0d2
RT
11226#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11227#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
11228
11229#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11230#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
11231
d7f22ed2
RT
11232#~ msgid "--"
11233#~ msgstr "--"
11234
16abda81
RT
11235#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11236#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
11237
f88416b2
RT
11238#~ msgid "cherry-pick"
11239#~ msgstr "cherry-pick"
11240
11241#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11242#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
11243
f88416b2
RT
11244#~ msgid ""
11245#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
11246#~ "rejected\n"
11247#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
11248#~ "the\n"
11249#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
11250#~ msgstr ""
11251#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
11252#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
11253#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
11254#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
11255#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"