]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v1.9 round 2 (1 new)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
5832c3f2 4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
5832c3f2 9"Project-Id-Version: git v1.9-pu\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
5832c3f2
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2014-01-18 07:42+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-01-18 09:05+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
db484bad 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
7db011eb 23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
774cfe0c 24
e06dc12a 25#: advice.c:57
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
44bb9364 28msgstr "tìm thấy: %.*s\n"
774cfe0c
TNQ
29
30#.
31#. * Message used both when 'git commit' fails and when
32#. * other commands doing a merge do.
33#.
e06dc12a 34#: advice.c:87
774cfe0c
TNQ
35msgid ""
36"Fix them up in the work tree,\n"
37"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
38"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
39"or use 'git commit -a'."
40msgstr ""
db484bad 41"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
85ef881f 42"và sau đó dùng lệnh \"git add/rm <tập-tin>\" dành riêng\n"
131fa518 43"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
85ef881f 44"hoặc là dùng lệnh \"git commit -a\"."
774cfe0c 45
03c82da3
TNQ
46#: archive.c:10
47msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
48msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
49
50#: archive.c:11
51msgid "git archive --list"
52msgstr "git archive --list"
53
54#: archive.c:12
55msgid ""
56"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
57msgstr ""
58"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
59"dẫn>...]"
60
61#: archive.c:13
62msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
63msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
64
5832c3f2 65#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:559 builtin/rm.c:328
44bb9364
TNQ
66#, c-format
67msgid "pathspec '%s' did not match any files"
68msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
69
70#: archive.c:327
03c82da3
TNQ
71msgid "fmt"
72msgstr "fmt"
73
44bb9364 74#: archive.c:327
03c82da3
TNQ
75msgid "archive format"
76msgstr "định dạng lưu trữ"
77
44bb9364 78#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
03c82da3
TNQ
79msgid "prefix"
80msgstr "tiền tố"
81
44bb9364 82#: archive.c:329
03c82da3
TNQ
83msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
84msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
85
5832c3f2
TNQ
86#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265
87#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
44bb9364
TNQ
88#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
89#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
90#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
03c82da3
TNQ
91msgid "file"
92msgstr "tập-tin"
93
44bb9364 94#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
95msgid "write the archive to this file"
96msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
97
44bb9364 98#: archive.c:333
03c82da3
TNQ
99msgid "read .gitattributes in working directory"
100msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
101
44bb9364 102#: archive.c:334
03c82da3 103msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 104msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 105
44bb9364 106#: archive.c:335
03c82da3 107msgid "store only"
77cc392d 108msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 109
44bb9364 110#: archive.c:336
03c82da3
TNQ
111msgid "compress faster"
112msgstr "nén nhanh hơn"
113
44bb9364 114#: archive.c:344
03c82da3
TNQ
115msgid "compress better"
116msgstr "nén nhỏ hơn"
117
44bb9364 118#: archive.c:347
03c82da3 119msgid "list supported archive formats"
131fa518 120msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 121
44bb9364 122#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
03c82da3
TNQ
123msgid "repo"
124msgstr "kho"
125
44bb9364 126#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
03c82da3
TNQ
127msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
128msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
129
44bb9364 130#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
03c82da3
TNQ
131msgid "command"
132msgstr "lệnh"
133
44bb9364 134#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
135msgid "path to the remote git-upload-archive command"
136msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
137
dcc52a04
TNQ
138#: attr.c:259
139msgid ""
3fef5536 140"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
141"Use '\\!' for literal leading exclamation."
142msgstr ""
3fef5536
TNQ
143"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
144"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 145
efc90c78
TNQ
146#: branch.c:60
147#, c-format
148msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
149msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn (upstream) của nó."
150
151#: branch.c:82
152#, c-format
153msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 154msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78
TNQ
155
156#: branch.c:83
157#, c-format
158msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 159msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78
TNQ
160
161#: branch.c:87
162#, c-format
163msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 164msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78
TNQ
165
166#: branch.c:88
167#, c-format
168msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 169msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78
TNQ
170
171#: branch.c:92
172#, c-format
173msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 174msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78
TNQ
175
176#: branch.c:93
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 179msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78
TNQ
180
181#: branch.c:97
182#, c-format
183msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
184msgstr ""
185"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
186
187#: branch.c:98
188#, c-format
189msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
190msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
191
192#: branch.c:118
193#, c-format
194msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
5832c3f2 195msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
efc90c78
TNQ
196
197#: branch.c:137
198#, c-format
199msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 200msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78
TNQ
201
202#: branch.c:182
203#, c-format
204msgid "'%s' is not a valid branch name."
205msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
206
207#: branch.c:187
208#, c-format
209msgid "A branch named '%s' already exists."
210msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
211
212#: branch.c:195
213msgid "Cannot force update the current branch."
214msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
215
44bb9364 216#: branch.c:215
7db011eb
TNQ
217#, c-format
218msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
219msgstr ""
5832c3f2 220"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
221"nhánh."
222
44bb9364 223#: branch.c:217
7db011eb
TNQ
224#, c-format
225msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 226msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 227
44bb9364 228#: branch.c:219
7db011eb
TNQ
229msgid ""
230"\n"
231"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
232"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
233"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
234"\n"
235"If you are planning to push out a new local branch that\n"
236"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
237"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
238msgstr ""
239"\n"
5832c3f2 240"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
241"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
242"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
243"\n"
44bb9364 244"Nếu bạn có ý định push lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 245"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 246"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 247
44bb9364 248#: branch.c:264
efc90c78
TNQ
249#, c-format
250msgid "Not a valid object name: '%s'."
251msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
252
44bb9364 253#: branch.c:284
efc90c78
TNQ
254#, c-format
255msgid "Ambiguous object name: '%s'."
256msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
257
44bb9364 258#: branch.c:289
efc90c78
TNQ
259#, c-format
260msgid "Not a valid branch point: '%s'."
261msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
262
44bb9364 263#: branch.c:295
efc90c78
TNQ
264msgid "Failed to lock ref for update"
265msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật"
266
44bb9364 267#: branch.c:313
efc90c78
TNQ
268msgid "Failed to write ref"
269msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)"
270
5832c3f2 271#: bundle.c:37
774cfe0c
TNQ
272#, c-format
273msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 274msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 275
5832c3f2 276#: bundle.c:64
db484bad 277#, c-format
774cfe0c 278msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 279msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 280
5832c3f2 281#: bundle.c:90 builtin/commit.c:706
774cfe0c
TNQ
282#, c-format
283msgid "could not open '%s'"
131fa518 284msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 285
5832c3f2 286#: bundle.c:141
774cfe0c 287msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 288msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 289
5832c3f2
TNQ
290#: bundle.c:165 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
291#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
44bb9364 292#: builtin/shortlog.c:158
774cfe0c 293msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 294msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 295
5832c3f2 296#: bundle.c:187
db484bad 297#, c-format
7db011eb
TNQ
298msgid "The bundle contains this ref:"
299msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
300msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:"
301msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):"
774cfe0c 302
5832c3f2 303#: bundle.c:194
5714e413
TNQ
304msgid "The bundle records a complete history."
305msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
306
5832c3f2 307#: bundle.c:196
774cfe0c 308#, c-format
7db011eb
TNQ
309msgid "The bundle requires this ref:"
310msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
311msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:"
312msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:"
774cfe0c 313
5832c3f2 314#: bundle.c:296
774cfe0c 315msgid "rev-list died"
77cc392d 316msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 317
5832c3f2 318#: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
db484bad 319#, c-format
774cfe0c 320msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 321msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 322
5832c3f2 323#: bundle.c:337
774cfe0c
TNQ
324#, c-format
325msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 326msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 327
5832c3f2 328#: bundle.c:382
774cfe0c 329msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 330msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 331
5714e413 332#: bundle.c:398
774cfe0c 333msgid "Could not spawn pack-objects"
5832c3f2 334msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
774cfe0c 335
5714e413 336#: bundle.c:416
774cfe0c 337msgid "pack-objects died"
db484bad 338msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 339
5714e413 340#: bundle.c:419
db484bad 341#, c-format
774cfe0c 342msgid "cannot create '%s'"
131fa518 343msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 344
5714e413 345#: bundle.c:441
774cfe0c 346msgid "index-pack died"
db484bad 347msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 348
e06dc12a 349#: commit.c:53
774cfe0c
TNQ
350#, c-format
351msgid "could not parse %s"
85ef881f 352msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 353
e06dc12a 354#: commit.c:55
774cfe0c
TNQ
355#, c-format
356msgid "%s %s is not a commit!"
357msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
358
819a2276 359#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 360msgid "memory exhausted"
131fa518 361msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 362
5832c3f2 363#: connected.c:70
774cfe0c 364msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 365msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 366
5832c3f2 367#: connected.c:90
db484bad 368#, c-format
774cfe0c 369msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 370msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 371
5832c3f2 372#: connected.c:98
774cfe0c
TNQ
373#, c-format
374msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 375msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
376
377#: date.c:95
378msgid "in the future"
379msgstr "trong tương lai"
380
381#: date.c:101
382#, c-format
383msgid "%lu second ago"
384msgid_plural "%lu seconds ago"
385msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 386msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
387
388#: date.c:108
389#, c-format
390msgid "%lu minute ago"
391msgid_plural "%lu minutes ago"
392msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 393msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
394
395#: date.c:115
396#, c-format
397msgid "%lu hour ago"
398msgid_plural "%lu hours ago"
399msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 400msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
401
402#: date.c:122
403#, c-format
404msgid "%lu day ago"
405msgid_plural "%lu days ago"
406msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 407msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
408
409#: date.c:128
410#, c-format
411msgid "%lu week ago"
412msgid_plural "%lu weeks ago"
413msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 414msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
415
416#: date.c:135
417#, c-format
418msgid "%lu month ago"
419msgid_plural "%lu months ago"
420msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 421msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
422
423#: date.c:146
424#, c-format
425msgid "%lu year"
426msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
427msgstr[0] "%lu năm"
428msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
429
430#: date.c:149
431#, c-format
432msgid "%s, %lu month ago"
433msgid_plural "%s, %lu months ago"
434msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 435msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 436
819a2276 437#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
438#, c-format
439msgid "%lu year ago"
440msgid_plural "%lu years ago"
441msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 442msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 443
5832c3f2
TNQ
444#: diffcore-order.c:24
445#, c-format
446msgid "failed to read orderfile '%s'"
447msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
448
449#: diff.c:113
774cfe0c 450#, c-format
dcc52a04 451msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 452msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 453
5832c3f2 454#: diff.c:118
db484bad 455#, c-format
dcc52a04 456msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 457msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 458
5832c3f2 459#: diff.c:213
77cc392d
TNQ
460#, c-format
461msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 462msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 463
5832c3f2 464#: diff.c:263
774cfe0c
TNQ
465#, c-format
466msgid ""
467"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
468"%s"
469msgstr ""
131fa518 470"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 471"%s"
774cfe0c 472
5832c3f2 473#: diff.c:3509
774cfe0c
TNQ
474#, c-format
475msgid ""
476"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
477"%s"
478msgstr ""
db484bad
TNQ
479"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
480"%s"
774cfe0c 481
5832c3f2 482#: diff.c:3523
77cc392d
TNQ
483#, c-format
484msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 485msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 486
7db011eb 487#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
774cfe0c
TNQ
488msgid "could not run gpg."
489msgstr "không thể chạy gpg."
490
491#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 492msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 493msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
494
495#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 496msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 497msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 498
7db011eb 499#: gpg-interface.c:115
77c8e543
TNQ
500#, c-format
501msgid "could not create temporary file '%s': %s"
502msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
503
7db011eb 504#: gpg-interface.c:118
77c8e543
TNQ
505#, c-format
506msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
507msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
508
44bb9364 509#: grep.c:1695
db484bad 510#, c-format
774cfe0c 511msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 512msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 513
44bb9364 514#: grep.c:1712
774cfe0c
TNQ
515#, c-format
516msgid "'%s': %s"
131fa518 517msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 518
44bb9364 519#: grep.c:1723
db484bad 520#, c-format
774cfe0c 521msgid "'%s': short read %s"
131fa518 522msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 523
85ef881f 524#: help.c:210
db484bad 525#, c-format
774cfe0c 526msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 527msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 528
85ef881f 529#: help.c:217
774cfe0c 530msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 531msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 532
85ef881f 533#: help.c:233
77c8e543 534msgid "The most commonly used git commands are:"
5832c3f2 535msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
77c8e543 536
85ef881f 537#: help.c:290
774cfe0c
TNQ
538#, c-format
539msgid ""
540"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
541"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
542msgstr ""
131fa518 543"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 544"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 545
85ef881f 546#: help.c:347
774cfe0c 547msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 548msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 549
85ef881f 550#: help.c:369
774cfe0c
TNQ
551#, c-format
552msgid ""
553"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
554"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
555msgstr ""
131fa518 556"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 557"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 558
85ef881f 559#: help.c:374
db484bad 560#, c-format
774cfe0c 561msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 562msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 563
85ef881f 564#: help.c:381
774cfe0c
TNQ
565#, c-format
566msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 567msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 568
85ef881f 569#: help.c:385 help.c:444
774cfe0c
TNQ
570msgid ""
571"\n"
572"Did you mean this?"
573msgid_plural ""
574"\n"
575"Did you mean one of these?"
576msgstr[0] ""
577"\n"
578"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
579msgstr[1] ""
580"\n"
581"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
582
85ef881f 583#: help.c:440
e06dc12a
TNQ
584#, c-format
585msgid "%s: %s - %s"
586msgstr "%s: %s - %s"
587
dcc52a04
TNQ
588#: merge.c:56
589msgid "failed to read the cache"
44bb9364 590msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 591
44bb9364 592#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
5832c3f2 593#: builtin/clone.c:661
dcc52a04
TNQ
594msgid "unable to write new index file"
595msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
596
9802f229
TNQ
597#: merge-recursive.c:190
598#, c-format
599msgid "(bad commit)\n"
600msgstr "(commit sai)\n"
601
602#: merge-recursive.c:206
603#, c-format
604msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 605msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 606
e06dc12a 607#: merge-recursive.c:269
9802f229
TNQ
608msgid "error building trees"
609msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
610
e06dc12a 611#: merge-recursive.c:673
9802f229
TNQ
612#, c-format
613msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 614msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 615
e06dc12a 616#: merge-recursive.c:684
9802f229
TNQ
617#, c-format
618msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
619msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
620
621#. something else exists
622#. .. but not some other error (who really cares what?)
e06dc12a 623#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
9802f229
TNQ
624msgid ": perhaps a D/F conflict?"
625msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
626
e06dc12a 627#: merge-recursive.c:709
9802f229
TNQ
628#, c-format
629msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 630msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 631
e06dc12a 632#: merge-recursive.c:749
9802f229
TNQ
633#, c-format
634msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 635msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 636
e06dc12a 637#: merge-recursive.c:751
9802f229
TNQ
638#, c-format
639msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 640msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 641
5832c3f2 642#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:317
9802f229
TNQ
643#, c-format
644msgid "failed to open '%s'"
131fa518 645msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 646
e06dc12a 647#: merge-recursive.c:782
9802f229
TNQ
648#, c-format
649msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 650msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 651
e06dc12a 652#: merge-recursive.c:785
9802f229
TNQ
653#, c-format
654msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 655msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 656
e06dc12a 657#: merge-recursive.c:923
9802f229
TNQ
658msgid "Failed to execute internal merge"
659msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
660
e06dc12a 661#: merge-recursive.c:927
9802f229
TNQ
662#, c-format
663msgid "Unable to add %s to database"
664msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
665
e06dc12a 666#: merge-recursive.c:943
9802f229
TNQ
667msgid "unsupported object type in the tree"
668msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
669
e06dc12a 670#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
9802f229 671#, c-format
819a2276
TNQ
672msgid ""
673"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
674"in tree."
675msgstr ""
676"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
677"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 678
e06dc12a 679#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
9802f229 680#, c-format
819a2276
TNQ
681msgid ""
682"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
683"in tree at %s."
684msgstr ""
685"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
686"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 687
e06dc12a 688#: merge-recursive.c:1082
9802f229
TNQ
689msgid "rename"
690msgstr "đổi tên"
691
5832c3f2 692#: merge-recursive.c:1082 wt-status.c:283
9802f229
TNQ
693msgid "renamed"
694msgstr "đã đổi tên"
695
e06dc12a 696#: merge-recursive.c:1138
9802f229
TNQ
697#, c-format
698msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
699msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
700
e06dc12a 701#: merge-recursive.c:1160
9802f229 702#, c-format
819a2276
TNQ
703msgid ""
704"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
705"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
706msgstr ""
707"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
708"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 709
e06dc12a 710#: merge-recursive.c:1165
9802f229
TNQ
711msgid " (left unresolved)"
712msgstr " (cần giải quyết)"
713
e06dc12a 714#: merge-recursive.c:1219
9802f229
TNQ
715#, c-format
716msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
717msgstr ""
718"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 719
e06dc12a 720#: merge-recursive.c:1249
9802f229
TNQ
721#, c-format
722msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
723msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
724
e06dc12a 725#: merge-recursive.c:1448
9802f229
TNQ
726#, c-format
727msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
728msgstr ""
729"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 730
e06dc12a 731#: merge-recursive.c:1458
9802f229
TNQ
732#, c-format
733msgid "Adding merged %s"
734msgstr "Thêm hòa trộn %s"
735
e06dc12a 736#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
9802f229
TNQ
737#, c-format
738msgid "Adding as %s instead"
739msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
740
e06dc12a 741#: merge-recursive.c:1514
9802f229
TNQ
742#, c-format
743msgid "cannot read object %s"
744msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
745
e06dc12a 746#: merge-recursive.c:1517
9802f229
TNQ
747#, c-format
748msgid "object %s is not a blob"
749msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
750
e06dc12a 751#: merge-recursive.c:1565
9802f229
TNQ
752msgid "modify"
753msgstr "sửa đổi"
754
5832c3f2 755#: merge-recursive.c:1565 wt-status.c:281
9802f229 756msgid "modified"
03c82da3 757msgstr "đã sửa"
9802f229 758
e06dc12a 759#: merge-recursive.c:1575
9802f229
TNQ
760msgid "content"
761msgstr "nội dung"
762
e06dc12a 763#: merge-recursive.c:1582
9802f229
TNQ
764msgid "add/add"
765msgstr "thêm/thêm"
766
e06dc12a 767#: merge-recursive.c:1616
9802f229
TNQ
768#, c-format
769msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 770msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 771
e06dc12a 772#: merge-recursive.c:1630
9802f229
TNQ
773#, c-format
774msgid "Auto-merging %s"
775msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
776
5832c3f2 777#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1148
9802f229 778msgid "submodule"
03c82da3 779msgstr "mô-đun-con"
9802f229 780
e06dc12a 781#: merge-recursive.c:1635
9802f229
TNQ
782#, c-format
783msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
784msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
785
e06dc12a 786#: merge-recursive.c:1725
9802f229
TNQ
787#, c-format
788msgid "Removing %s"
789msgstr "Đang xóa %s"
790
e06dc12a 791#: merge-recursive.c:1750
9802f229
TNQ
792msgid "file/directory"
793msgstr "tập-tin/thư-mục"
794
e06dc12a 795#: merge-recursive.c:1756
9802f229
TNQ
796msgid "directory/file"
797msgstr "thư-mục/tập tin"
798
e06dc12a 799#: merge-recursive.c:1761
9802f229
TNQ
800#, c-format
801msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
802msgstr ""
803"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
804"%s"
9802f229 805
e06dc12a 806#: merge-recursive.c:1771
9802f229
TNQ
807#, c-format
808msgid "Adding %s"
f4d33434 809msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 810
e06dc12a 811#: merge-recursive.c:1788
9802f229
TNQ
812msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
813msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
814
e06dc12a 815#: merge-recursive.c:1807
9802f229
TNQ
816msgid "Already up-to-date!"
817msgstr "Đã cập nhật rồi!"
818
e06dc12a 819#: merge-recursive.c:1816
9802f229
TNQ
820#, c-format
821msgid "merging of trees %s and %s failed"
822msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
823
e06dc12a 824#: merge-recursive.c:1846
9802f229
TNQ
825#, c-format
826msgid "Unprocessed path??? %s"
827msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
828
e06dc12a 829#: merge-recursive.c:1891
9802f229
TNQ
830msgid "Merging:"
831msgstr "Đang trộn:"
832
e06dc12a 833#: merge-recursive.c:1904
9802f229 834#, c-format
58b66f8f
TNQ
835msgid "found %u common ancestor:"
836msgid_plural "found %u common ancestors:"
837msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
838msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 839
e06dc12a 840#: merge-recursive.c:1941
9802f229 841msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 842msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 843
e06dc12a 844#: merge-recursive.c:1998
9802f229
TNQ
845#, c-format
846msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 847msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 848
5832c3f2 849#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:665
9802f229
TNQ
850msgid "Unable to write index."
851msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
852
e06dc12a
TNQ
853#: notes-utils.c:40
854msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
855msgstr ""
5832c3f2
TNQ
856"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
857"chiếu"
e06dc12a
TNQ
858
859#: notes-utils.c:81
860#, c-format
861msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
862msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
863
864#: notes-utils.c:91
865#, c-format
866msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 867msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
868
869#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
870#. environment variable, the second %s is its value
871#: notes-utils.c:118
872#, c-format
873msgid "Bad %s value: '%s'"
874msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
875
44bb9364 876#: object.c:202
7db011eb
TNQ
877#, c-format
878msgid "unable to parse object: %s"
879msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
880
44bb9364 881#: parse-options.c:537
db484bad
TNQ
882msgid "..."
883msgstr "..."
884
44bb9364 885#: parse-options.c:555
db484bad
TNQ
886#, c-format
887msgid "usage: %s"
819a2276 888msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
889
890#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
891#. one in "usage: %s" translation
44bb9364 892#: parse-options.c:559
db484bad
TNQ
893#, c-format
894msgid " or: %s"
819a2276 895msgstr " hoặc: %s"
db484bad 896
44bb9364 897#: parse-options.c:562
db484bad
TNQ
898#, c-format
899msgid " %s"
900msgstr " %s"
774cfe0c 901
44bb9364 902#: parse-options.c:596
c527aceb
TNQ
903msgid "-NUM"
904msgstr "-SỐ"
905
5832c3f2 906#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
907msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
908msgstr ""
909"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
910
5832c3f2 911#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
912msgid ""
913"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
914"pathspec settings"
915msgstr ""
916"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
917"tả đường dẫn toàn cục khác"
918
5832c3f2 919#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
920msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
921msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
922
5832c3f2 923#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
924#, c-format
925msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
926msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
927
5832c3f2 928#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
929#, c-format
930msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
931msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
932
5832c3f2 933#: pathspec.c:205
77c8e543 934#, c-format
44bb9364
TNQ
935msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
936msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
937
5832c3f2 938#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
939#, c-format
940msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
941msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
942
5832c3f2 943#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
944#, c-format
945msgid "%s: '%s' is outside repository"
946msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
947
5832c3f2 948#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
949#, c-format
950msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
951msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
952
953#.
954#. * We may want to substitute "this command" with a command
955#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
956#. * "checkout -p"
957#.
5832c3f2 958#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
959#, c-format
960msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
961msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
962
5832c3f2 963#: pathspec.c:433
44bb9364
TNQ
964#, c-format
965msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
966msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
967
5832c3f2
TNQ
968#: pathspec.c:442
969msgid ""
970"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
971"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
972msgstr ""
973"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
974"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
975
976#: remote.c:753
977#, c-format
978msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
979msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
980
981#: remote.c:757
982#, c-format
983msgid "%s usually tracks %s, not %s"
984msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
985
986#: remote.c:761
987#, c-format
988msgid "%s tracks both %s and %s"
989msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
990
991#.
992#. * This last possibility doesn't occur because
993#. * FETCH_HEAD_IGNORE entries always appear at
994#. * the end of the list.
995#.
996#: remote.c:769
997msgid "Internal error"
998msgstr "Lỗi nội bộ"
999
1000#: remote.c:1871
44bb9364
TNQ
1001#, c-format
1002msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1003msgstr ""
1004"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1005
5832c3f2 1006#: remote.c:1875
44bb9364
TNQ
1007msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1008msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1009
5832c3f2 1010#: remote.c:1878
77c8e543 1011#, c-format
44bb9364
TNQ
1012msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1013msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1014
5832c3f2 1015#: remote.c:1882
774cfe0c
TNQ
1016#, c-format
1017msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1018msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5832c3f2
TNQ
1019msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao.\n"
1020msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1021
5832c3f2 1022#: remote.c:1888
77cc392d
TNQ
1023msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1024msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1025
5832c3f2 1026#: remote.c:1891
774cfe0c
TNQ
1027#, c-format
1028msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1029msgid_plural ""
1030"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1031msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
1032"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1033"forward.\n"
819a2276 1034msgstr[1] ""
5832c3f2
TNQ
1035"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1036"forward.\n"
774cfe0c 1037
5832c3f2 1038#: remote.c:1899
77cc392d
TNQ
1039msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1040msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1041
5832c3f2 1042#: remote.c:1902
774cfe0c
TNQ
1043#, c-format
1044msgid ""
1045"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1046"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1047msgid_plural ""
1048"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1049"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1050msgstr[0] ""
131fa518 1051"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1052"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1053"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1054msgstr[1] ""
131fa518 1055"Your branch and “%s” have diverged,\n"
db484bad 1056"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 1057
5832c3f2 1058#: remote.c:1912
77cc392d
TNQ
1059msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1060msgstr ""
1061" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1062"bạn)\n"
1063
e06dc12a
TNQ
1064#: run-command.c:80
1065msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1066msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a
TNQ
1067
1068#: run-command.c:82
1069#, c-format
1070msgid "dup2(%d,%d) failed"
1071msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1072
5832c3f2
TNQ
1073#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:783 builtin/merge.c:896
1074#: builtin/merge.c:1006 builtin/merge.c:1016
774cfe0c
TNQ
1075#, c-format
1076msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 1077msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 1078
5832c3f2
TNQ
1079#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:786
1080#: builtin/merge.c:1008 builtin/merge.c:1021
774cfe0c
TNQ
1081#, c-format
1082msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 1083msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 1084
7db011eb 1085#: sequencer.c:229
774cfe0c
TNQ
1086msgid ""
1087"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1088"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1089msgstr ""
db484bad 1090"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1091"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1092
7db011eb 1093#: sequencer.c:232
774cfe0c
TNQ
1094msgid ""
1095"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1096"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1097"and commit the result with 'git commit'"
1098msgstr ""
db484bad 1099"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1100"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1101"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1102
44bb9364 1103#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
774cfe0c
TNQ
1104#, c-format
1105msgid "Could not write to %s"
1106msgstr "Không thể ghi vào %s"
1107
7db011eb 1108#: sequencer.c:248
db484bad 1109#, c-format
774cfe0c 1110msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1111msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1112
7db011eb 1113#: sequencer.c:263
774cfe0c 1114msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1115msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1116
7db011eb 1117#: sequencer.c:265
774cfe0c 1118msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 1119msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 1120
7db011eb 1121#: sequencer.c:268
774cfe0c 1122msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1123msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1124
1125#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
44bb9364 1126#: sequencer.c:325
774cfe0c
TNQ
1127#, c-format
1128msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1129msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1130
44bb9364 1131#: sequencer.c:356
774cfe0c 1132msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 1133msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 1134
44bb9364 1135#: sequencer.c:378
774cfe0c 1136msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1137msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1138
44bb9364 1139#: sequencer.c:423
db484bad 1140#, c-format
774cfe0c 1141msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 1142msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 1143
44bb9364 1144#: sequencer.c:428
db484bad 1145#, c-format
774cfe0c 1146msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1147msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1148
44bb9364 1149#: sequencer.c:494
774cfe0c 1150msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1151msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1152
44bb9364 1153#: sequencer.c:513
774cfe0c
TNQ
1154#, c-format
1155msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1156msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1157
44bb9364 1158#: sequencer.c:521
db484bad 1159#, c-format
774cfe0c 1160msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1161msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1162
44bb9364 1163#: sequencer.c:525
774cfe0c
TNQ
1164#, c-format
1165msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1166msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1167"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1168"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1169
1170#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1171#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
44bb9364 1172#: sequencer.c:538
db484bad 1173#, c-format
774cfe0c 1174msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1175msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1176
44bb9364 1177#: sequencer.c:542
db484bad 1178#, c-format
774cfe0c 1179msgid "Cannot get commit message for %s"
5832c3f2 1180msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1181
44bb9364 1182#: sequencer.c:628
db484bad 1183#, c-format
774cfe0c 1184msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 1185msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 1186
44bb9364 1187#: sequencer.c:629
db484bad 1188#, c-format
774cfe0c 1189msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 1190msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 1191
44bb9364 1192#: sequencer.c:665
774cfe0c 1193msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1194msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1195
44bb9364 1196#: sequencer.c:673
db484bad 1197#, c-format
774cfe0c 1198msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1199msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1200
44bb9364 1201#: sequencer.c:678
db484bad 1202#, c-format
774cfe0c 1203msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1204msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1205
44bb9364 1206#: sequencer.c:736
db484bad 1207#, c-format
774cfe0c 1208msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1209msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1210
44bb9364 1211#: sequencer.c:758
774cfe0c
TNQ
1212#, c-format
1213msgid "Could not parse line %d."
1214msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1215
44bb9364 1216#: sequencer.c:763
774cfe0c 1217msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1218msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1219
44bb9364 1220#: sequencer.c:776
774cfe0c
TNQ
1221#, c-format
1222msgid "Could not open %s"
1223msgstr "Không thể mở %s"
1224
44bb9364 1225#: sequencer.c:780
774cfe0c
TNQ
1226#, c-format
1227msgid "Could not read %s."
1228msgstr "Không thể đọc %s."
1229
44bb9364 1230#: sequencer.c:787
db484bad 1231#, c-format
774cfe0c 1232msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1233msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1234
44bb9364 1235#: sequencer.c:815
db484bad 1236#, c-format
774cfe0c 1237msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1238msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1239
44bb9364 1240#: sequencer.c:818
db484bad 1241#, c-format
774cfe0c 1242msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1243msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1244
44bb9364 1245#: sequencer.c:830
db484bad 1246#, c-format
774cfe0c 1247msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1248msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1249
44bb9364 1250#: sequencer.c:851
774cfe0c 1251msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1252msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1253
44bb9364 1254#: sequencer.c:852
774cfe0c 1255msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1256msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1257
44bb9364 1258#: sequencer.c:856
db484bad 1259#, c-format
774cfe0c 1260msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1261msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1262
44bb9364 1263#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
db484bad 1264#, c-format
774cfe0c 1265msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1266msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1267
44bb9364 1268#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
774cfe0c 1269msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1270msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1271
44bb9364 1272#: sequencer.c:893
774cfe0c 1273msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1274msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1275
44bb9364 1276#: sequencer.c:895
774cfe0c 1277msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1278msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1279
44bb9364 1280#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
774cfe0c
TNQ
1281#, c-format
1282msgid "cannot open %s: %s"
1283msgstr "không thể mở %s: %s"
1284
44bb9364 1285#: sequencer.c:920
774cfe0c
TNQ
1286#, c-format
1287msgid "cannot read %s: %s"
1288msgstr "không thể đọc %s: %s"
1289
44bb9364 1290#: sequencer.c:921
774cfe0c 1291msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1292msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1293
44bb9364 1294#: sequencer.c:927
774cfe0c
TNQ
1295#, c-format
1296msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1297msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1298
44bb9364 1299#: sequencer.c:950
db484bad 1300#, c-format
774cfe0c 1301msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1302msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1303
44bb9364 1304#: sequencer.c:1093
efc90c78
TNQ
1305#, c-format
1306msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1307msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1308
44bb9364 1309#: sequencer.c:1096
efc90c78
TNQ
1310#, c-format
1311msgid "%s: bad revision"
1312msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1313
44bb9364 1314#: sequencer.c:1130
774cfe0c 1315msgid "Can't revert as initial commit"
5832c3f2 1316msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1317
44bb9364 1318#: sequencer.c:1131
774cfe0c 1319msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1320msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1321
5832c3f2 1322#: sha1_name.c:439
e06dc12a
TNQ
1323msgid ""
1324"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1325"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1326"may be created by mistake. For example,\n"
1327"\n"
1328" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1329"\n"
1330"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1331"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1332"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1333msgstr ""
1334"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1335"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1336"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1337"\n"
1338" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1339"\n"
1340"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1341"tạo ra.\n"
1342"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1343"này\n"
85ef881f 1344"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1345
5832c3f2 1346#: sha1_name.c:1109
774cfe0c 1347msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1348msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1349
5832c3f2 1350#: sha1_name.c:1112
db484bad 1351#, c-format
774cfe0c 1352msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1353msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1354
5832c3f2 1355#: sha1_name.c:1114
db484bad 1356#, c-format
774cfe0c 1357msgid "No upstream configured for branch '%s'"
131fa518 1358msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1359
5832c3f2 1360#: sha1_name.c:1118
774cfe0c
TNQ
1361#, c-format
1362msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1363msgstr ""
131fa518
TNQ
1364"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
1365"“remote-tracking”"
03c82da3 1366
44bb9364
TNQ
1367#: submodule.c:64 submodule.c:98
1368msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1369msgstr ""
1370"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1371"trước"
1372
1373#: submodule.c:68 submodule.c:102
1374#, c-format
1375msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1376msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1377
1378#. Maybe the user already did that, don't error out here
1379#: submodule.c:76
1380#, c-format
1381msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1382msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1383
1384#. Maybe the user already did that, don't error out here
1385#: submodule.c:109
1386#, c-format
1387msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1388msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1389
1390#: submodule.c:127
1391msgid "could not find .gitmodules in index"
1392msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
1393
1394#: submodule.c:133
1395msgid "reading updated .gitmodules failed"
1396msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
1397
1398#: submodule.c:135
1399msgid "unable to stat updated .gitmodules"
1400msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
1401
1402#: submodule.c:139
1403msgid "unable to remove .gitmodules from index"
1404msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
1405
1406#: submodule.c:141
1407msgid "adding updated .gitmodules failed"
1408msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
1409
1410#: submodule.c:143
1411msgid "staging updated .gitmodules failed"
1412msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1413
1414#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
1415#, c-format
1416msgid "Could not create git link %s"
1417msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
1418
1419#: submodule.c:1155
1420#, c-format
1421msgid "Could not set core.worktree in %s"
5832c3f2 1422msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
44bb9364
TNQ
1423
1424#: urlmatch.c:120
1425msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 1426msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
1427
1428#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1429#, c-format
1430msgid "invalid %XX escape sequence"
1431msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1432
1433#: urlmatch.c:172
1434msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1435msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1436
1437#: urlmatch.c:189
1438msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1439msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1440
1441#: urlmatch.c:199
1442msgid "invalid characters in host name"
1443msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1444
1445#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1446msgid "invalid port number"
1447msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1448
1449#: urlmatch.c:322
1450msgid "invalid '..' path segment"
1451msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1452
1453#: wrapper.c:422
03c82da3
TNQ
1454#, c-format
1455msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1456msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1457
44bb9364 1458#: wrapper.c:443
7746f2e3
TNQ
1459#, c-format
1460msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1461msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1462
44bb9364 1463#: wrapper.c:454
9e383e88
TNQ
1464#, c-format
1465msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1466msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1467
44bb9364 1468#: wrapper.c:455
9e383e88
TNQ
1469msgid "no such user"
1470msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1471
5832c3f2 1472#: wt-status.c:150
774cfe0c 1473msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1474msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1475
5832c3f2 1476#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
774cfe0c
TNQ
1477#, c-format
1478msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
5832c3f2 1479msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1480
5832c3f2 1481#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
774cfe0c 1482msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
5832c3f2 1483msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1484
5832c3f2 1485#: wt-status.c:183
5714e413 1486msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1487msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1488
5832c3f2 1489#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
774cfe0c 1490msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1491msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1492" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
1493"cần được giải quyết)"
774cfe0c 1494
5832c3f2 1495#: wt-status.c:187
5714e413 1496msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1497msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1498
5832c3f2 1499#: wt-status.c:198
774cfe0c 1500msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1501msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1502
5832c3f2 1503#: wt-status.c:216
774cfe0c 1504msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 1505msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 1506
5832c3f2 1507#: wt-status.c:220
774cfe0c 1508msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
5832c3f2 1509msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 1510
5832c3f2 1511#: wt-status.c:222
774cfe0c 1512msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1513msgstr ""
03c82da3 1514" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1515
5832c3f2 1516#: wt-status.c:223
819a2276
TNQ
1517msgid ""
1518" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1519msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1520" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để loại bỏ các thay đổi trong thư "
1521"mục làm việc)"
774cfe0c 1522
5832c3f2 1523#: wt-status.c:225
774cfe0c 1524msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 1525msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1526" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1527"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1528
5832c3f2 1529#: wt-status.c:237
774cfe0c
TNQ
1530#, c-format
1531msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1532msgstr ""
5832c3f2 1533" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 1534
5832c3f2 1535#: wt-status.c:254
774cfe0c
TNQ
1536msgid "bug"
1537msgstr "lỗi"
1538
5832c3f2 1539#: wt-status.c:259
774cfe0c 1540msgid "both deleted:"
db484bad 1541msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1542
5832c3f2 1543#: wt-status.c:260
774cfe0c 1544msgid "added by us:"
c527aceb 1545msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1546
5832c3f2 1547#: wt-status.c:261
774cfe0c 1548msgid "deleted by them:"
9e383e88 1549msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1550
5832c3f2 1551#: wt-status.c:262
774cfe0c 1552msgid "added by them:"
db484bad 1553msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1554
5832c3f2 1555#: wt-status.c:263
774cfe0c 1556msgid "deleted by us:"
c527aceb 1557msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1558
5832c3f2 1559#: wt-status.c:264
774cfe0c 1560msgid "both added:"
db484bad 1561msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1562
5832c3f2 1563#: wt-status.c:265
774cfe0c 1564msgid "both modified:"
db484bad 1565msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1566
5832c3f2
TNQ
1567#: wt-status.c:275
1568msgid "new file"
1569msgstr "tập tin mới"
774cfe0c 1570
5832c3f2
TNQ
1571#: wt-status.c:277
1572msgid "copied"
1573msgstr "đã chép"
774cfe0c 1574
5832c3f2
TNQ
1575#: wt-status.c:279
1576msgid "deleted"
1577msgstr "bị xoá"
774cfe0c 1578
5832c3f2
TNQ
1579#: wt-status.c:285
1580msgid "typechange"
1581msgstr "đổi-kiểu"
774cfe0c 1582
5832c3f2
TNQ
1583#: wt-status.c:287
1584msgid "unknown"
1585msgstr "không hiểu"
774cfe0c 1586
5832c3f2
TNQ
1587#: wt-status.c:289
1588msgid "unmerged"
1589msgstr "chưa hòa trộn"
774cfe0c 1590
5832c3f2
TNQ
1591#: wt-status.c:336
1592msgid "new commits, "
1593msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 1594
5832c3f2
TNQ
1595#: wt-status.c:338
1596msgid "modified content, "
1597msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1598
5832c3f2
TNQ
1599#: wt-status.c:340
1600msgid "untracked content, "
1601msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1602
5832c3f2 1603#: wt-status.c:357
db484bad 1604#, c-format
774cfe0c 1605msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 1606msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1607
5832c3f2 1608#: wt-status.c:732
44bb9364
TNQ
1609msgid "Submodules changed but not updated:"
1610msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1611
5832c3f2 1612#: wt-status.c:734
44bb9364 1613msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 1614msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 1615
5832c3f2
TNQ
1616#: wt-status.c:836
1617msgid ""
1618"Do not touch the line above.\n"
1619"Everything below will be removed."
1620msgstr ""
1621"Không động đến đường ở trên.\n"
1622"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
1623
1624#: wt-status.c:899
5714e413
TNQ
1625msgid "You have unmerged paths."
1626msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1627
5832c3f2 1628#: wt-status.c:902
5714e413 1629msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 1630msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 1631
5832c3f2 1632#: wt-status.c:905
5714e413
TNQ
1633msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1634msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1635
5832c3f2 1636#: wt-status.c:908
5714e413 1637msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1638msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1639
5832c3f2 1640#: wt-status.c:918
5714e413 1641msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1642msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1643
5832c3f2 1644#: wt-status.c:921
5714e413
TNQ
1645msgid "The current patch is empty."
1646msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1647
5832c3f2 1648#: wt-status.c:925
e06dc12a
TNQ
1649msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1650msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1651
5832c3f2 1652#: wt-status.c:927
5714e413 1653msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1654msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1655
5832c3f2 1656#: wt-status.c:929
5714e413 1657msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1658msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1659
5832c3f2 1660#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006
c527aceb
TNQ
1661#, c-format
1662msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 1663msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1664
5832c3f2 1665#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011
5714e413 1666msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 1667msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 1668
5832c3f2 1669#: wt-status.c:997
5714e413 1670msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
1671msgstr ""
1672" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 1673
5832c3f2 1674#: wt-status.c:999
5714e413 1675msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 1676msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1677
5832c3f2 1678#: wt-status.c:1001
5714e413 1679msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
1680msgstr ""
1681" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1682
5832c3f2 1683#: wt-status.c:1014
5714e413 1684msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1685msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1686" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
1687"continue\")"
5714e413 1688
5832c3f2 1689#: wt-status.c:1018
c527aceb
TNQ
1690#, c-format
1691msgid ""
1692"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1693msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1694"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
1695"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1696
5832c3f2 1697#: wt-status.c:1023
5714e413 1698msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1699msgstr ""
1700"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1701"rebase."
5714e413 1702
5832c3f2 1703#: wt-status.c:1026
5714e413 1704msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1705msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1706" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
1707"rebase --continue\")"
5714e413 1708
5832c3f2 1709#: wt-status.c:1030
c527aceb
TNQ
1710#, c-format
1711msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1712msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1713"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
1714"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1715
5832c3f2 1716#: wt-status.c:1035
5714e413
TNQ
1717msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1718msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1719
5832c3f2 1720#: wt-status.c:1038
5714e413 1721msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 1722msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 1723
5832c3f2 1724#: wt-status.c:1040
819a2276
TNQ
1725msgid ""
1726" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1727msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1728" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
1729"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 1730
5832c3f2 1731#: wt-status.c:1050
44bb9364
TNQ
1732#, c-format
1733msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1734msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 1735
5832c3f2 1736#: wt-status.c:1055
e06dc12a
TNQ
1737msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1738msgstr ""
1739" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
1740
5832c3f2 1741#: wt-status.c:1058
e06dc12a
TNQ
1742msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1743msgstr ""
1744" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1745"continue\")"
5714e413 1746
5832c3f2 1747#: wt-status.c:1060
e06dc12a
TNQ
1748msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1749msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1750
5832c3f2 1751#: wt-status.c:1069
7db011eb
TNQ
1752#, c-format
1753msgid "You are currently reverting commit %s."
1754msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1755
5832c3f2 1756#: wt-status.c:1074
7db011eb
TNQ
1757msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1758msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1759
5832c3f2 1760#: wt-status.c:1077
7db011eb
TNQ
1761msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1762msgstr ""
1763" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1764
5832c3f2 1765#: wt-status.c:1079
7db011eb
TNQ
1766msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1767msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1768
5832c3f2 1769#: wt-status.c:1090
c527aceb 1770#, c-format
7db011eb 1771msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1772msgstr ""
7db011eb
TNQ
1773"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1774"nhánh “%s”."
c527aceb 1775
5832c3f2 1776#: wt-status.c:1094
5714e413 1777msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 1778msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 1779
5832c3f2 1780#: wt-status.c:1097
5714e413 1781msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1782msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1783
5832c3f2 1784#: wt-status.c:1272
774cfe0c 1785msgid "On branch "
819a2276 1786msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1787
5832c3f2 1788#: wt-status.c:1279
e06dc12a 1789msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 1790msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 1791
5832c3f2 1792#: wt-status.c:1286
7db011eb 1793msgid "HEAD detached at "
44bb9364 1794msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 1795
5832c3f2 1796#: wt-status.c:1288
7db011eb 1797msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 1798msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 1799
5832c3f2 1800#: wt-status.c:1291
774cfe0c 1801msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1802msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1803
5832c3f2 1804#: wt-status.c:1308
774cfe0c 1805msgid "Initial commit"
5832c3f2 1806msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1807
5832c3f2 1808#: wt-status.c:1322
03c82da3
TNQ
1809msgid "Untracked files"
1810msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1811
5832c3f2 1812#: wt-status.c:1324
03c82da3
TNQ
1813msgid "Ignored files"
1814msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1815
5832c3f2 1816#: wt-status.c:1328
7db011eb 1817#, c-format
efc90c78
TNQ
1818msgid ""
1819"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1820"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1821"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 1822msgstr ""
efc90c78
TNQ
1823"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1824"uno”\n"
1825"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1826"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 1827
5832c3f2 1828#: wt-status.c:1334
db484bad 1829#, c-format
774cfe0c 1830msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 1831msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1832
5832c3f2 1833#: wt-status.c:1336
774cfe0c 1834msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1835msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1836
5832c3f2 1837#: wt-status.c:1342
774cfe0c 1838msgid "No changes"
db484bad 1839msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1840
5832c3f2 1841#: wt-status.c:1347
db484bad 1842#, c-format
03c82da3
TNQ
1843msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1844msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1845"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
1846"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 1847
5832c3f2 1848#: wt-status.c:1350
774cfe0c 1849#, c-format
03c82da3 1850msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 1851msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 1852
5832c3f2 1853#: wt-status.c:1353
03c82da3
TNQ
1854#, c-format
1855msgid ""
1856"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1857"track)\n"
819a2276 1858msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1859"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1860"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1861
5832c3f2 1862#: wt-status.c:1356
03c82da3
TNQ
1863#, c-format
1864msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1865msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1866"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1867"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 1868
5832c3f2 1869#: wt-status.c:1359
db484bad 1870#, c-format
03c82da3
TNQ
1871msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1872msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1873"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
1874"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1875
5832c3f2 1876#: wt-status.c:1362 wt-status.c:1367
03c82da3
TNQ
1877#, c-format
1878msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 1879msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 1880
5832c3f2 1881#: wt-status.c:1365
03c82da3
TNQ
1882#, c-format
1883msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1884msgstr ""
5832c3f2 1885"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 1886
5832c3f2 1887#: wt-status.c:1369
03c82da3
TNQ
1888#, c-format
1889msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 1890msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1891
5832c3f2 1892#: wt-status.c:1478
774cfe0c 1893msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1894msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1895
5832c3f2 1896#: wt-status.c:1484
774cfe0c 1897msgid "Initial commit on "
5832c3f2 1898msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 1899
5832c3f2 1900#: wt-status.c:1514
44bb9364
TNQ
1901msgid "gone"
1902msgstr "đã ra đi"
1903
5832c3f2 1904#: wt-status.c:1516
774cfe0c 1905msgid "behind "
819a2276 1906msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1907
5832c3f2 1908#: wt-status.c:1519 wt-status.c:1522
774cfe0c 1909msgid "ahead "
819a2276 1910msgstr "phía trước "
774cfe0c 1911
5832c3f2 1912#: wt-status.c:1524
774cfe0c 1913msgid ", behind "
819a2276 1914msgstr ", đằng sau "
774cfe0c 1915
5832c3f2 1916#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
77c8e543
TNQ
1917#, c-format
1918msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 1919msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543
TNQ
1920
1921#: builtin/add.c:20
1922msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1923msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 1924
efc90c78
TNQ
1925#.
1926#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1927#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1928#. * this is not the original behavior and can't be
1929#. * changed until users trained themselves not to type
1930#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1931#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1932#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1933#. * eventually we can drop the warning.
1934#.
1935#: builtin/add.c:58
1936#, c-format
1937msgid ""
1938"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1939"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1940"anymore.\n"
1941"To add content for the whole tree, run:\n"
1942"\n"
1943" git add %s :/\n"
1944" (or git add %s :/)\n"
1945"\n"
1946"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1947"\n"
1948" git add %s .\n"
1949" (or git add %s .)\n"
1950"\n"
1951"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1952"directory.\n"
1953msgstr ""
1954"Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
1955"từ\n"
1956"thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như thế "
1957"nữa.\n"
1958"Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
1959"\n"
1960" git add %s :/\n"
5832c3f2 1961" (hoặc git add %s :/)\n"
efc90c78
TNQ
1962"\n"
1963"Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
1964"\n"
1965" git add %s .\n"
5832c3f2 1966" (hoặc git add %s .)\n"
efc90c78
TNQ
1967"\n"
1968"Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
1969
1970#: builtin/add.c:100
1971#, c-format
1972msgid ""
1973"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1974"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1975"Paths like '%s' that are\n"
1976"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1977"\n"
1978"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1979" ignores paths you removed from your working tree.\n"
1980"\n"
1981"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1982"\n"
1983"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1984msgstr ""
1985"Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-removal”,\n"
1986"cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường dẫn "
1987"mà\n"
1988"bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
1989"bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của Git.\n"
1990"\n"
1991"* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
1992" bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
1993"\n"
1994"* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
1995"\n"
1996"Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của "
1997"bạn.\n"
1998
1999#: builtin/add.c:144
db484bad 2000#, c-format
774cfe0c 2001msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2002msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 2003
44bb9364 2004#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
774cfe0c 2005msgid "updating files failed"
db484bad 2006msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2007
efc90c78 2008#: builtin/add.c:163
db484bad 2009#, c-format
774cfe0c 2010msgid "remove '%s'\n"
131fa518 2011msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 2012
44bb9364 2013#: builtin/add.c:237
774cfe0c 2014msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 2015msgstr ""
5832c3f2 2016"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 2017
44bb9364 2018#: builtin/add.c:299
774cfe0c 2019msgid "Could not read the index"
db484bad 2020msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 2021
44bb9364 2022#: builtin/add.c:310
db484bad 2023#, c-format
774cfe0c 2024msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2025msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2026
44bb9364 2027#: builtin/add.c:314
774cfe0c 2028msgid "Could not write patch"
db484bad 2029msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2030
44bb9364 2031#: builtin/add.c:319
db484bad 2032#, c-format
774cfe0c 2033msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 2034msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 2035
44bb9364 2036#: builtin/add.c:321
774cfe0c 2037msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 2038msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 2039
44bb9364 2040#: builtin/add.c:327
db484bad 2041#, c-format
774cfe0c 2042msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 2043msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 2044
44bb9364 2045#: builtin/add.c:337
774cfe0c 2046msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2047msgstr ""
2048"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2049"của bạn:\n"
774cfe0c 2050
5832c3f2
TNQ
2051#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
2052#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:506 builtin/remote.c:1344
44bb9364 2053#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
2054msgid "dry run"
2055msgstr "chạy thử"
2056
44bb9364
TNQ
2057#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
2058#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
5832c3f2 2059#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
2060msgid "be verbose"
2061msgstr "chi tiết"
2062
44bb9364 2063#: builtin/add.c:357
03c82da3
TNQ
2064msgid "interactive picking"
2065msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2066
44bb9364 2067#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
03c82da3 2068msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 2069msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 2070
44bb9364 2071#: builtin/add.c:359
03c82da3
TNQ
2072msgid "edit current diff and apply"
2073msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2074
44bb9364 2075#: builtin/add.c:360
03c82da3
TNQ
2076msgid "allow adding otherwise ignored files"
2077msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2078
44bb9364 2079#: builtin/add.c:361
03c82da3 2080msgid "update tracked files"
5832c3f2 2081msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2082
44bb9364 2083#: builtin/add.c:362
03c82da3
TNQ
2084msgid "record only the fact that the path will be added later"
2085msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2086
44bb9364 2087#: builtin/add.c:363
03c82da3
TNQ
2088msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2089msgstr ""
2090"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2091"vết"
2092
efc90c78 2093#. takes no arguments
44bb9364 2094#: builtin/add.c:366
efc90c78
TNQ
2095msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2096msgstr ""
2097"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2098
44bb9364 2099#: builtin/add.c:368
03c82da3
TNQ
2100msgid "don't add, only refresh the index"
2101msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2102
44bb9364 2103#: builtin/add.c:369
03c82da3
TNQ
2104msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2105msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2106
44bb9364 2107#: builtin/add.c:370
03c82da3
TNQ
2108msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2109msgstr ""
2110"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2111
44bb9364 2112#: builtin/add.c:392
774cfe0c
TNQ
2113#, c-format
2114msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2115msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2116
44bb9364 2117#: builtin/add.c:393
774cfe0c 2118msgid "no files added"
db484bad 2119msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 2120
44bb9364 2121#: builtin/add.c:399
774cfe0c 2122msgid "adding files failed"
db484bad 2123msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2124
44bb9364 2125#: builtin/add.c:438
774cfe0c 2126msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2127msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2128
44bb9364 2129#: builtin/add.c:456
774cfe0c 2130msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2131msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2132
44bb9364 2133#: builtin/add.c:486
db484bad 2134#, c-format
774cfe0c 2135msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2136msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2137
44bb9364 2138#: builtin/add.c:487
774cfe0c
TNQ
2139#, c-format
2140msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2141msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2142
44bb9364 2143#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
5832c3f2 2144#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
774cfe0c 2145msgid "index file corrupt"
db484bad 2146msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2147
5832c3f2 2148#: builtin/add.c:592 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:270 builtin/rm.c:432
774cfe0c 2149msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2150msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2151
fd4652ed 2152#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
2153msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2154msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 2155
fd4652ed 2156#: builtin/apply.c:110
db484bad 2157#, c-format
774cfe0c 2158msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2159msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2160
fd4652ed 2161#: builtin/apply.c:125
db484bad 2162#, c-format
774cfe0c 2163msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2164msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2165
f4d33434 2166#: builtin/apply.c:823
db484bad 2167#, c-format
774cfe0c 2168msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2169msgstr ""
2170"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2171"%s"
774cfe0c 2172
f4d33434 2173#: builtin/apply.c:832
db484bad 2174#, c-format
774cfe0c 2175msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 2176msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 2177
f4d33434 2178#: builtin/apply.c:913
db484bad 2179#, c-format
774cfe0c 2180msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2181msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2182
f4d33434 2183#: builtin/apply.c:945
774cfe0c
TNQ
2184#, c-format
2185msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
2186msgstr ""
2187"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 2188
f4d33434 2189#: builtin/apply.c:949
774cfe0c 2190#, c-format
db484bad 2191msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 2192msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 2193
f4d33434 2194#: builtin/apply.c:950
db484bad
TNQ
2195#, c-format
2196msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 2197msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 2198
f4d33434 2199#: builtin/apply.c:957
774cfe0c
TNQ
2200#, c-format
2201msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 2202msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 2203
77c8e543 2204#: builtin/apply.c:1422
db484bad 2205#, c-format
774cfe0c 2206msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2207msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2208
77c8e543 2209#: builtin/apply.c:1479
774cfe0c
TNQ
2210#, c-format
2211msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2212msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2213
77c8e543 2214#: builtin/apply.c:1496
774cfe0c 2215#, c-format
819a2276
TNQ
2216msgid ""
2217"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2218"component (line %d)"
2219msgid_plural ""
2220"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2221"components (line %d)"
2222msgstr[0] ""
2223"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2224"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
2225msgstr[1] ""
2226"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2227"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2228
77c8e543 2229#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 2230msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2231msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2232
77c8e543 2233#: builtin/apply.c:1658
774cfe0c 2234msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2235msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2236
77c8e543 2237#: builtin/apply.c:1684
db484bad 2238#, c-format
774cfe0c 2239msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2240msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2241
77c8e543 2242#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
2243#, c-format
2244msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2245msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2246
77c8e543 2247#: builtin/apply.c:1722
774cfe0c
TNQ
2248#, c-format
2249msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2250msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2251
77c8e543 2252#: builtin/apply.c:1725
774cfe0c
TNQ
2253#, c-format
2254msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2255msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2256
77c8e543 2257#: builtin/apply.c:1871
774cfe0c
TNQ
2258#, c-format
2259msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2260msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
2261
2262#. there has to be one hunk (forward hunk)
77c8e543 2263#: builtin/apply.c:1900
774cfe0c
TNQ
2264#, c-format
2265msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2266msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2267
77c8e543 2268#: builtin/apply.c:1986
774cfe0c
TNQ
2269#, c-format
2270msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 2271msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 2272
77c8e543 2273#: builtin/apply.c:2076
774cfe0c
TNQ
2274#, c-format
2275msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 2276msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 2277
77c8e543 2278#: builtin/apply.c:2080
db484bad 2279#, c-format
774cfe0c 2280msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2281msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2282
7db011eb 2283#: builtin/apply.c:2688
db484bad 2284#, c-format
774cfe0c 2285msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2286msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2287
7db011eb 2288#: builtin/apply.c:2806
774cfe0c
TNQ
2289#, c-format
2290msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2291msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
2292msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
2293msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2294
7db011eb 2295#: builtin/apply.c:2818
774cfe0c
TNQ
2296#, c-format
2297msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 2298msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2299
7db011eb 2300#: builtin/apply.c:2824
db484bad 2301#, c-format
774cfe0c
TNQ
2302msgid ""
2303"while searching for:\n"
2304"%.*s"
db484bad 2305msgstr ""
5832c3f2 2306"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 2307"%.*s"
774cfe0c 2308
7db011eb 2309#: builtin/apply.c:2843
774cfe0c
TNQ
2310#, c-format
2311msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2312msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2313
7db011eb 2314#: builtin/apply.c:2946
774cfe0c
TNQ
2315#, c-format
2316msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2317msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2318
7db011eb 2319#: builtin/apply.c:2952
774cfe0c
TNQ
2320#, c-format
2321msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2322msgstr ""
131fa518 2323"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2324"%s)"
774cfe0c 2325
7db011eb 2326#: builtin/apply.c:2973
db484bad 2327#, c-format
774cfe0c 2328msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 2329msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 2330
7db011eb 2331#: builtin/apply.c:3095
db484bad 2332#, c-format
fd4652ed
TNQ
2333msgid "cannot checkout %s"
2334msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 2335
e06dc12a 2336#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
774cfe0c
TNQ
2337#, c-format
2338msgid "read of %s failed"
2339msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2340
e06dc12a 2341#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
db484bad 2342#, c-format
fd4652ed 2343msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 2344msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 2345
e06dc12a 2346#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
db484bad 2347#, c-format
fd4652ed
TNQ
2348msgid "%s: does not exist in index"
2349msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2350
e06dc12a 2351#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
774cfe0c
TNQ
2352#, c-format
2353msgid "%s: %s"
2354msgstr "%s: %s"
2355
e06dc12a 2356#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
db484bad 2357#, c-format
774cfe0c 2358msgid "%s: does not match index"
db484bad 2359msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2360
e06dc12a 2361#: builtin/apply.c:3366
fd4652ed
TNQ
2362msgid "removal patch leaves file contents"
2363msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2364
e06dc12a 2365#: builtin/apply.c:3435
774cfe0c
TNQ
2366#, c-format
2367msgid "%s: wrong type"
2368msgstr "%s: sai kiểu"
2369
e06dc12a 2370#: builtin/apply.c:3437
db484bad 2371#, c-format
774cfe0c 2372msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 2373msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 2374
e06dc12a 2375#: builtin/apply.c:3538
db484bad 2376#, c-format
774cfe0c 2377msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2378msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2379
e06dc12a 2380#: builtin/apply.c:3541
fd4652ed
TNQ
2381#, c-format
2382msgid "%s: already exists in working directory"
2383msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2384
e06dc12a 2385#: builtin/apply.c:3561
db484bad 2386#, c-format
9e383e88
TNQ
2387msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2388msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 2389
e06dc12a 2390#: builtin/apply.c:3566
db484bad 2391#, c-format
9e383e88
TNQ
2392msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2393msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2394
e06dc12a 2395#: builtin/apply.c:3574
9e383e88 2396#, c-format
774cfe0c 2397msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 2398msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 2399
e06dc12a 2400#: builtin/apply.c:3587
db484bad 2401#, c-format
774cfe0c 2402msgid "Checking patch %s..."
db484bad 2403msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 2404
44bb9364 2405#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
774cfe0c
TNQ
2406#, c-format
2407msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2408msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2409
e06dc12a 2410#: builtin/apply.c:3823
db484bad 2411#, c-format
774cfe0c 2412msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2413msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2414
e06dc12a 2415#: builtin/apply.c:3851
774cfe0c 2416#, c-format
e06dc12a 2417msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 2418msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 2419
e06dc12a 2420#: builtin/apply.c:3855
db484bad 2421#, c-format
774cfe0c 2422msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 2423msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2424
e06dc12a 2425#: builtin/apply.c:3860
774cfe0c
TNQ
2426#, c-format
2427msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 2428msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2429
e06dc12a 2430#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
db484bad 2431#, c-format
774cfe0c 2432msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 2433msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 2434
e06dc12a 2435#: builtin/apply.c:3896
774cfe0c
TNQ
2436#, c-format
2437msgid "closing file '%s'"
131fa518 2438msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2439
e06dc12a 2440#: builtin/apply.c:3945
db484bad 2441#, c-format
774cfe0c 2442msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 2443msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 2444
e06dc12a 2445#: builtin/apply.c:4032
db484bad 2446#, c-format
774cfe0c 2447msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 2448msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2449
e06dc12a 2450#: builtin/apply.c:4040
774cfe0c
TNQ
2451msgid "internal error"
2452msgstr "lỗi nội bộ"
2453
2454#. Say this even without --verbose
e06dc12a 2455#: builtin/apply.c:4043
db484bad 2456#, c-format
774cfe0c
TNQ
2457msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2458msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
2459msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2460msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2461
e06dc12a 2462#: builtin/apply.c:4053
db484bad
TNQ
2463#, c-format
2464msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 2465msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 2466
e06dc12a 2467#: builtin/apply.c:4074
db484bad
TNQ
2468#, c-format
2469msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2470msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2471
e06dc12a 2472#: builtin/apply.c:4077
db484bad
TNQ
2473#, c-format
2474msgid "Rejected hunk #%d."
2475msgstr "hunk #%d bị từ chối."
2476
e06dc12a 2477#: builtin/apply.c:4227
db484bad
TNQ
2478msgid "unrecognized input"
2479msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2480
e06dc12a 2481#: builtin/apply.c:4238
db484bad
TNQ
2482msgid "unable to read index file"
2483msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2484
44bb9364 2485#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
5832c3f2 2486#: builtin/fetch.c:78
db484bad
TNQ
2487msgid "path"
2488msgstr "đường-dẫn"
2489
e06dc12a 2490#: builtin/apply.c:4358
db484bad
TNQ
2491msgid "don't apply changes matching the given path"
2492msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2493
e06dc12a 2494#: builtin/apply.c:4361
db484bad
TNQ
2495msgid "apply changes matching the given path"
2496msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2497
e06dc12a 2498#: builtin/apply.c:4363
db484bad
TNQ
2499msgid "num"
2500msgstr "số"
2501
e06dc12a 2502#: builtin/apply.c:4364
db484bad 2503msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 2504msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 2505
e06dc12a 2506#: builtin/apply.c:4367
db484bad 2507msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 2508msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 2509
e06dc12a 2510#: builtin/apply.c:4369
db484bad 2511msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2512msgstr ""
2513"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2514
e06dc12a 2515#: builtin/apply.c:4373
03c82da3 2516msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2517msgstr ""
2518"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2519
e06dc12a 2520#: builtin/apply.c:4375
db484bad
TNQ
2521msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2522msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2523
e06dc12a 2524#: builtin/apply.c:4377
db484bad
TNQ
2525msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2526msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2527
e06dc12a 2528#: builtin/apply.c:4379
db484bad
TNQ
2529msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2530msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2531
e06dc12a 2532#: builtin/apply.c:4381
db484bad
TNQ
2533msgid "apply a patch without touching the working tree"
2534msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2535
e06dc12a 2536#: builtin/apply.c:4383
db484bad 2537msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2538msgstr ""
f4d33434 2539"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2540
e06dc12a 2541#: builtin/apply.c:4385
fd4652ed
TNQ
2542msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2543msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2544
e06dc12a 2545#: builtin/apply.c:4387
db484bad 2546msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2547msgstr ""
2548"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2549
44bb9364 2550#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
db484bad
TNQ
2551msgid "paths are separated with NUL character"
2552msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2553
e06dc12a 2554#: builtin/apply.c:4392
db484bad
TNQ
2555msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2556msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2557
e06dc12a 2558#: builtin/apply.c:4393
db484bad
TNQ
2559msgid "action"
2560msgstr "hành động"
2561
e06dc12a 2562#: builtin/apply.c:4394
db484bad
TNQ
2563msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2564msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2565
e06dc12a 2566#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
db484bad 2567msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 2568msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 2569
e06dc12a 2570#: builtin/apply.c:4403
db484bad
TNQ
2571msgid "apply the patch in reverse"
2572msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2573
e06dc12a 2574#: builtin/apply.c:4405
db484bad
TNQ
2575msgid "don't expect at least one line of context"
2576msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2577
e06dc12a 2578#: builtin/apply.c:4407
db484bad
TNQ
2579msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2580msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2581
e06dc12a 2582#: builtin/apply.c:4409
db484bad
TNQ
2583msgid "allow overlapping hunks"
2584msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2585
e06dc12a 2586#: builtin/apply.c:4412
db484bad 2587msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2588msgstr ""
2589"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2590
e06dc12a 2591#: builtin/apply.c:4415
db484bad
TNQ
2592msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2593msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2594
e06dc12a 2595#: builtin/apply.c:4417
db484bad
TNQ
2596msgid "root"
2597msgstr "root"
774cfe0c 2598
e06dc12a 2599#: builtin/apply.c:4418
db484bad
TNQ
2600msgid "prepend <root> to all filenames"
2601msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2602
e06dc12a 2603#: builtin/apply.c:4440
fd4652ed
TNQ
2604msgid "--3way outside a repository"
2605msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2606
e06dc12a 2607#: builtin/apply.c:4448
774cfe0c 2608msgid "--index outside a repository"
db484bad 2609msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2610
e06dc12a 2611#: builtin/apply.c:4451
774cfe0c 2612msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2613msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2614
e06dc12a 2615#: builtin/apply.c:4467
db484bad 2616#, c-format
774cfe0c 2617msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2618msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2619
e06dc12a 2620#: builtin/apply.c:4481
db484bad 2621#, c-format
774cfe0c
TNQ
2622msgid "squelched %d whitespace error"
2623msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2624msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2625msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2626
e06dc12a 2627#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
774cfe0c
TNQ
2628#, c-format
2629msgid "%d line adds whitespace errors."
2630msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2631msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2632msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2633
2634#: builtin/archive.c:17
db484bad 2635#, c-format
774cfe0c 2636msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2637msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2638
2639#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2640msgid "could not redirect output"
db484bad 2641msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2642
2643#: builtin/archive.c:37
2644msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2645msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2646
2647#: builtin/archive.c:58
2648msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 2649msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 2650
7db011eb 2651#: builtin/archive.c:61
db484bad 2652#, c-format
774cfe0c 2653msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2654msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2655
7db011eb 2656#: builtin/archive.c:63
db484bad 2657#, c-format
774cfe0c 2658msgid "remote error: %s"
db484bad 2659msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2660
7db011eb 2661#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2662msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2663msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2664
7db011eb 2665#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2666msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 2667msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 2668
03c82da3
TNQ
2669#: builtin/bisect--helper.c:7
2670msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2671msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2672
2673#: builtin/bisect--helper.c:17
2674msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2675msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2676
2677#: builtin/bisect--helper.c:19
2678msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2679msgstr ""
5832c3f2 2680"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 2681
44bb9364 2682#: builtin/blame.c:27
03c82da3
TNQ
2683msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2684msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2685
44bb9364 2686#: builtin/blame.c:32
03c82da3
TNQ
2687msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2688msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2689
5832c3f2 2690#: builtin/blame.c:2249
03c82da3 2691msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2692msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2693
5832c3f2 2694#: builtin/blame.c:2250
03c82da3
TNQ
2695msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2696msgstr ""
131fa518 2697"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2698
5832c3f2 2699#: builtin/blame.c:2251
03c82da3
TNQ
2700msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2701msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2702
5832c3f2 2703#: builtin/blame.c:2252
03c82da3
TNQ
2704msgid "Show work cost statistics"
2705msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2706
5832c3f2 2707#: builtin/blame.c:2253
03c82da3 2708msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2709msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2710
5832c3f2 2711#: builtin/blame.c:2254
03c82da3
TNQ
2712msgid "Show original filename (Default: auto)"
2713msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2714
5832c3f2 2715#: builtin/blame.c:2255
03c82da3
TNQ
2716msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2717msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2718
5832c3f2 2719#: builtin/blame.c:2256
03c82da3
TNQ
2720msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2721msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2722
5832c3f2 2723#: builtin/blame.c:2257
03c82da3 2724msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2725msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2726
5832c3f2 2727#: builtin/blame.c:2258
03c82da3
TNQ
2728msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2729msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2730
5832c3f2 2731#: builtin/blame.c:2259
03c82da3
TNQ
2732msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2733msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2734
5832c3f2 2735#: builtin/blame.c:2260
03c82da3 2736msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 2737msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 2738
5832c3f2 2739#: builtin/blame.c:2261
03c82da3
TNQ
2740msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2741msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2742
5832c3f2 2743#: builtin/blame.c:2262
03c82da3
TNQ
2744msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2745msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2746
5832c3f2 2747#: builtin/blame.c:2263
03c82da3
TNQ
2748msgid "Ignore whitespace differences"
2749msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2750
5832c3f2 2751#: builtin/blame.c:2264
03c82da3
TNQ
2752msgid "Spend extra cycles to find better match"
2753msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2754
5832c3f2 2755#: builtin/blame.c:2265
03c82da3
TNQ
2756msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2757msgstr ""
131fa518 2758"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2759
5832c3f2 2760#: builtin/blame.c:2266
03c82da3
TNQ
2761msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2762msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2763
5832c3f2 2764#: builtin/blame.c:2267 builtin/blame.c:2268
03c82da3
TNQ
2765msgid "score"
2766msgstr "điểm số"
2767
5832c3f2 2768#: builtin/blame.c:2267
03c82da3
TNQ
2769msgid "Find line copies within and across files"
2770msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2771
5832c3f2 2772#: builtin/blame.c:2268
03c82da3
TNQ
2773msgid "Find line movements within and across files"
2774msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2775
5832c3f2 2776#: builtin/blame.c:2269
03c82da3
TNQ
2777msgid "n,m"
2778msgstr "n,m"
2779
5832c3f2 2780#: builtin/blame.c:2269
03c82da3
TNQ
2781msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2782msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2783
7db011eb 2784#: builtin/branch.c:24
03c82da3
TNQ
2785msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2786msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2787
7db011eb 2788#: builtin/branch.c:25
03c82da3
TNQ
2789msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2790msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2791
7db011eb 2792#: builtin/branch.c:26
03c82da3
TNQ
2793msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2794msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2795
7db011eb 2796#: builtin/branch.c:27
03c82da3
TNQ
2797msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2798msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2799
efc90c78 2800#: builtin/branch.c:150
774cfe0c
TNQ
2801#, c-format
2802msgid ""
2803"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2804" '%s', but not yet merged to HEAD."
2805msgstr ""
131fa518
TNQ
2806"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2807" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2808
efc90c78 2809#: builtin/branch.c:154
774cfe0c
TNQ
2810#, c-format
2811msgid ""
2812"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2813" '%s', even though it is merged to HEAD."
2814msgstr ""
131fa518
TNQ
2815"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2816" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2817
efc90c78 2818#: builtin/branch.c:168
dcc52a04
TNQ
2819#, c-format
2820msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 2821msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 2822
efc90c78 2823#: builtin/branch.c:172
dcc52a04
TNQ
2824#, c-format
2825msgid ""
2826"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2827"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2828msgstr ""
2829"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2830"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2831
efc90c78 2832#: builtin/branch.c:185
dcc52a04
TNQ
2833msgid "Update of config-file failed"
2834msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2835
efc90c78 2836#: builtin/branch.c:213
774cfe0c 2837msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2838msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2839
efc90c78 2840#: builtin/branch.c:219
774cfe0c 2841msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 2842msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 2843
efc90c78 2844#: builtin/branch.c:227
774cfe0c
TNQ
2845#, c-format
2846msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2847msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2848
efc90c78 2849#: builtin/branch.c:240
db484bad 2850#, c-format
774cfe0c 2851msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2852msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2853
efc90c78 2854#: builtin/branch.c:241
db484bad 2855#, c-format
774cfe0c 2856msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2857msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2858
efc90c78 2859#: builtin/branch.c:255
db484bad 2860#, c-format
774cfe0c 2861msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2862msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2863
efc90c78 2864#: builtin/branch.c:256
db484bad 2865#, c-format
774cfe0c 2866msgid "Error deleting branch '%s'"
44bb9364 2867msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2868
efc90c78 2869#: builtin/branch.c:263
db484bad 2870#, c-format
774cfe0c 2871msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2872msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2873
efc90c78 2874#: builtin/branch.c:264
db484bad 2875#, c-format
774cfe0c 2876msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2877msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2878
efc90c78 2879#: builtin/branch.c:366
774cfe0c
TNQ
2880#, c-format
2881msgid "branch '%s' does not point at a commit"
5832c3f2 2882msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 2883
5832c3f2 2884#: builtin/branch.c:454
774cfe0c 2885#, c-format
44bb9364
TNQ
2886msgid "[%s: gone]"
2887msgstr "[%s: đã ra đi]"
2888
5832c3f2 2889#: builtin/branch.c:459
44bb9364
TNQ
2890#, c-format
2891msgid "[%s]"
2892msgstr "[%s]"
2893
5832c3f2 2894#: builtin/branch.c:464
44bb9364 2895#, c-format
db484bad
TNQ
2896msgid "[%s: behind %d]"
2897msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2898
5832c3f2 2899#: builtin/branch.c:466
db484bad
TNQ
2900#, c-format
2901msgid "[behind %d]"
2902msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2903
5832c3f2 2904#: builtin/branch.c:470
db484bad
TNQ
2905#, c-format
2906msgid "[%s: ahead %d]"
2907msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2908
5832c3f2 2909#: builtin/branch.c:472
db484bad
TNQ
2910#, c-format
2911msgid "[ahead %d]"
2912msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2913
5832c3f2 2914#: builtin/branch.c:475
db484bad
TNQ
2915#, c-format
2916msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2917msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2918
5832c3f2 2919#: builtin/branch.c:478
db484bad
TNQ
2920#, c-format
2921msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2922msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2923
5832c3f2 2924#: builtin/branch.c:502
77c8e543 2925msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 2926msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 2927
5832c3f2 2928#: builtin/branch.c:594
7db011eb
TNQ
2929#, c-format
2930msgid "(no branch, rebasing %s)"
2931msgstr "(không nhánh, đang rebase %s)"
2932
5832c3f2 2933#: builtin/branch.c:597
7db011eb
TNQ
2934#, c-format
2935msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2936msgstr "(không nhánh, bisect được bắt đầu tại %s)"
2937
5832c3f2 2938#: builtin/branch.c:600
7db011eb
TNQ
2939#, c-format
2940msgid "(detached from %s)"
2941msgstr "(được tách rời từ %s)"
2942
5832c3f2 2943#: builtin/branch.c:603
774cfe0c 2944msgid "(no branch)"
819a2276 2945msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2946
5832c3f2 2947#: builtin/branch.c:649
77c8e543
TNQ
2948#, c-format
2949msgid "object '%s' does not point to a commit"
5832c3f2 2950msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
77c8e543 2951
5832c3f2 2952#: builtin/branch.c:681
774cfe0c 2953msgid "some refs could not be read"
db484bad 2954msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2955
5832c3f2 2956#: builtin/branch.c:694
774cfe0c 2957msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2958msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2959
5832c3f2 2960#: builtin/branch.c:704
db484bad 2961#, c-format
774cfe0c 2962msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 2963msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 2964
5832c3f2 2965#: builtin/branch.c:719
774cfe0c 2966msgid "Branch rename failed"
44bb9364 2967msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 2968
5832c3f2 2969#: builtin/branch.c:723
774cfe0c
TNQ
2970#, c-format
2971msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2972msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2973
5832c3f2 2974#: builtin/branch.c:727
774cfe0c
TNQ
2975#, c-format
2976msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2977msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2978
5832c3f2 2979#: builtin/branch.c:734
774cfe0c 2980msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2981msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2982
5832c3f2 2983#: builtin/branch.c:749
db484bad 2984#, c-format
774cfe0c 2985msgid "malformed object name %s"
db484bad 2986msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2987
5832c3f2 2988#: builtin/branch.c:773
db484bad 2989#, c-format
774cfe0c 2990msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2991msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2992
5832c3f2 2993#: builtin/branch.c:803
03c82da3
TNQ
2994msgid "Generic options"
2995msgstr "Tùy chọn chung"
2996
5832c3f2 2997#: builtin/branch.c:805
03c82da3
TNQ
2998msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2999msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
3000
5832c3f2 3001#: builtin/branch.c:806
03c82da3
TNQ
3002msgid "suppress informational messages"
3003msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
3004
5832c3f2 3005#: builtin/branch.c:807
03c82da3 3006msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 3007msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 3008
5832c3f2 3009#: builtin/branch.c:809
03c82da3
TNQ
3010msgid "change upstream info"
3011msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
3012
5832c3f2 3013#: builtin/branch.c:813
03c82da3
TNQ
3014msgid "use colored output"
3015msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
3016
5832c3f2 3017#: builtin/branch.c:814
03c82da3 3018msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 3019msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 3020
5832c3f2
TNQ
3021#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
3022#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
44bb9364 3023#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
03c82da3
TNQ
3024msgid "commit"
3025msgstr "commit"
3026
5832c3f2 3027#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
03c82da3
TNQ
3028msgid "print only branches that contain the commit"
3029msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
3030
5832c3f2 3031#: builtin/branch.c:830
03c82da3
TNQ
3032msgid "Specific git-branch actions:"
3033msgstr "Hành động git-branch:"
3034
5832c3f2 3035#: builtin/branch.c:831
03c82da3 3036msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 3037msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 3038
5832c3f2 3039#: builtin/branch.c:833
03c82da3
TNQ
3040msgid "delete fully merged branch"
3041msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
3042
5832c3f2 3043#: builtin/branch.c:834
03c82da3
TNQ
3044msgid "delete branch (even if not merged)"
3045msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
3046
5832c3f2 3047#: builtin/branch.c:835
03c82da3
TNQ
3048msgid "move/rename a branch and its reflog"
3049msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
3050
5832c3f2 3051#: builtin/branch.c:836
03c82da3 3052msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 3053msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 3054
5832c3f2 3055#: builtin/branch.c:837
03c82da3
TNQ
3056msgid "list branch names"
3057msgstr "liệt kê các tên nhánh"
3058
5832c3f2 3059#: builtin/branch.c:838
03c82da3
TNQ
3060msgid "create the branch's reflog"
3061msgstr "tạo reflog của nhánh"
3062
5832c3f2 3063#: builtin/branch.c:840
03c82da3
TNQ
3064msgid "edit the description for the branch"
3065msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3066
5832c3f2 3067#: builtin/branch.c:841
03c82da3
TNQ
3068msgid "force creation (when already exists)"
3069msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
3070
5832c3f2 3071#: builtin/branch.c:844
03c82da3
TNQ
3072msgid "print only not merged branches"
3073msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
3074
5832c3f2 3075#: builtin/branch.c:850
03c82da3
TNQ
3076msgid "print only merged branches"
3077msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
3078
5832c3f2 3079#: builtin/branch.c:854
03c82da3
TNQ
3080msgid "list branches in columns"
3081msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3082
5832c3f2 3083#: builtin/branch.c:867
774cfe0c 3084msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7746f2e3 3085msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 3086
5832c3f2 3087#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
774cfe0c 3088msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3089msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3090
5832c3f2 3091#: builtin/branch.c:896
db484bad 3092msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 3093msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 3094
5832c3f2 3095#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
77c8e543
TNQ
3096msgid "branch name required"
3097msgstr "cần tên nhánh"
3098
5832c3f2 3099#: builtin/branch.c:917
77c8e543
TNQ
3100msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3101msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3102
5832c3f2 3103#: builtin/branch.c:922
77c8e543
TNQ
3104msgid "cannot edit description of more than one branch"
3105msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3106
5832c3f2 3107#: builtin/branch.c:929
77c8e543
TNQ
3108#, c-format
3109msgid "No commit on branch '%s' yet."
3110msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3111
5832c3f2 3112#: builtin/branch.c:932
77c8e543
TNQ
3113#, c-format
3114msgid "No branch named '%s'."
3115msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3116
5832c3f2 3117#: builtin/branch.c:947
77c8e543
TNQ
3118msgid "too many branches for a rename operation"
3119msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3120
5832c3f2 3121#: builtin/branch.c:952
7db011eb 3122msgid "too many branches to set new upstream"
44bb9364 3123msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn (upstream) mới"
7db011eb 3124
5832c3f2 3125#: builtin/branch.c:956
7db011eb
TNQ
3126#, c-format
3127msgid ""
3128"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3129msgstr ""
44bb9364 3130"không thể đặt thượng nguồn (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ "
7db011eb
TNQ
3131"đến nhánh nào cả."
3132
5832c3f2 3133#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
7db011eb
TNQ
3134#, c-format
3135msgid "no such branch '%s'"
3136msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3137
5832c3f2 3138#: builtin/branch.c:963
03c82da3
TNQ
3139#, c-format
3140msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 3141msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 3142
5832c3f2 3143#: builtin/branch.c:975
7db011eb 3144msgid "too many branches to unset upstream"
5832c3f2 3145msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn (upstream)"
7db011eb 3146
5832c3f2 3147#: builtin/branch.c:979
7db011eb
TNQ
3148msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3149msgstr ""
5832c3f2
TNQ
3150"không thể bỏ đặt thượng nguồn (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh "
3151"nào cả."
7db011eb 3152
5832c3f2 3153#: builtin/branch.c:985
03c82da3
TNQ
3154#, c-format
3155msgid "Branch '%s' has no upstream information"
131fa518 3156msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
03c82da3 3157
5832c3f2 3158#: builtin/branch.c:999
7db011eb 3159msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
efc90c78 3160msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công "
7db011eb 3161
5832c3f2 3162#: builtin/branch.c:1005
774cfe0c 3163msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3164msgstr ""
131fa518 3165"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3166"nhánh"
774cfe0c 3167
5832c3f2 3168#: builtin/branch.c:1008
03c82da3
TNQ
3169#, c-format
3170msgid ""
3171"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3172"track or --set-upstream-to\n"
3173msgstr ""
5832c3f2 3174"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
3175"upstream-to\n"
3176
5832c3f2 3177#: builtin/branch.c:1025
03c82da3
TNQ
3178#, c-format
3179msgid ""
3180"\n"
3181"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3182"\n"
3183msgstr ""
3184"\n"
131fa518 3185"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3186"\n"
3187
5832c3f2 3188#: builtin/branch.c:1026
03c82da3
TNQ
3189#, c-format
3190msgid " git branch -d %s\n"
3191msgstr " git branch -d %s\n"
3192
5832c3f2 3193#: builtin/branch.c:1027
03c82da3
TNQ
3194#, c-format
3195msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3196msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3197
774cfe0c 3198#: builtin/bundle.c:47
db484bad 3199#, c-format
774cfe0c 3200msgid "%s is okay\n"
131fa518 3201msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
3202
3203#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 3204msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 3205msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
3206
3207#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 3208msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 3209msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 3210
5832c3f2 3211#: builtin/cat-file.c:328
03c82da3
TNQ
3212msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3213msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
3214
5832c3f2 3215#: builtin/cat-file.c:329
03c82da3
TNQ
3216msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3217msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
3218
5832c3f2 3219#: builtin/cat-file.c:366
03c82da3 3220msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 3221msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 3222
5832c3f2 3223#: builtin/cat-file.c:367
03c82da3
TNQ
3224msgid "show object type"
3225msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3226
5832c3f2 3227#: builtin/cat-file.c:368
03c82da3
TNQ
3228msgid "show object size"
3229msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3230
5832c3f2 3231#: builtin/cat-file.c:370
03c82da3
TNQ
3232msgid "exit with zero when there's no error"
3233msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3234
5832c3f2 3235#: builtin/cat-file.c:371
03c82da3
TNQ
3236msgid "pretty-print object's content"
3237msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3238
5832c3f2 3239#: builtin/cat-file.c:373
03c82da3
TNQ
3240msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3241msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3242
5832c3f2 3243#: builtin/cat-file.c:375
03c82da3
TNQ
3244msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3245msgstr ""
3246"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3247
5832c3f2 3248#: builtin/cat-file.c:378
03c82da3
TNQ
3249msgid "show info about objects fed from the standard input"
3250msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3251
3252#: builtin/check-attr.c:11
3253msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3254msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
3255
3256#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
3257msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3258msgstr ""
3259"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
3260
3261#: builtin/check-attr.c:19
3262msgid "report all attributes set on file"
3263msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3264
3265#: builtin/check-attr.c:20
3266msgid "use .gitattributes only from the index"
3267msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục"
3268
77c8e543 3269#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
03c82da3
TNQ
3270msgid "read file names from stdin"
3271msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3272
77c8e543 3273#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
3274msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3275msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 3276
5832c3f2 3277#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:260
77c8e543
TNQ
3278msgid "suppress progress reporting"
3279msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3280
e06dc12a
TNQ
3281#: builtin/check-ignore.c:26
3282msgid "show non-matching input paths"
3283msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3284
44bb9364
TNQ
3285#: builtin/check-ignore.c:28
3286msgid "ignore index when checking"
3287msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3288
3289#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3290msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3291msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3292
44bb9364 3293#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
3294msgid "-z only makes sense with --stdin"
3295msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3296
44bb9364 3297#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 3298msgid "no path specified"
44bb9364 3299msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 3300
44bb9364 3301#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
3302msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3303msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3304
44bb9364 3305#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
3306msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3307msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3308
44bb9364 3309#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
3310msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3311msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3312
3313#: builtin/check-mailmap.c:8
3314msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3315msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..."
3316
3317#: builtin/check-mailmap.c:13
3318msgid "also read contacts from stdin"
3319msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3320
3321#: builtin/check-mailmap.c:24
3322#, c-format
3323msgid "unable to parse contact: %s"
3324msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3325
3326#: builtin/check-mailmap.c:47
3327msgid "no contacts specified"
3328msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3329
03c82da3
TNQ
3330#: builtin/checkout-index.c:126
3331msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3332msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
3333
3334#: builtin/checkout-index.c:187
3335msgid "check out all files in the index"
3336msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3337
3338#: builtin/checkout-index.c:188
3339msgid "force overwrite of existing files"
3340msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3341
3342#: builtin/checkout-index.c:190
3343msgid "no warning for existing files and files not in index"
3344msgstr ""
3345"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3346
3347#: builtin/checkout-index.c:192
3348msgid "don't checkout new files"
3349msgstr "không checkout các tập tin mới"
3350
3351#: builtin/checkout-index.c:194
3352msgid "update stat information in the index file"
3353msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3354
3355#: builtin/checkout-index.c:200
3356msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 3357msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3
TNQ
3358
3359#: builtin/checkout-index.c:202
3360msgid "write the content to temporary files"
3361msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3362
3363#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3364msgid "string"
3365msgstr "chuỗi"
3366
3367#: builtin/checkout-index.c:204
3368msgid "when creating files, prepend <string>"
3369msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3370
3371#: builtin/checkout-index.c:207
3372msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 3373msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3
TNQ
3374
3375#: builtin/checkout.c:25
3376msgid "git checkout [options] <branch>"
3377msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
3378
3379#: builtin/checkout.c:26
3380msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3381msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
3382
44bb9364 3383#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
db484bad 3384#, c-format
774cfe0c 3385msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 3386msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 3387
44bb9364 3388#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 3389#, c-format
774cfe0c 3390msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 3391msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 3392
44bb9364 3393#: builtin/checkout.c:132
774cfe0c
TNQ
3394#, c-format
3395msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 3396msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3397
44bb9364 3398#: builtin/checkout.c:176
774cfe0c
TNQ
3399#, c-format
3400msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 3401msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3402
44bb9364 3403#: builtin/checkout.c:193
db484bad 3404#, c-format
774cfe0c 3405msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 3406msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 3407
44bb9364 3408#: builtin/checkout.c:210
db484bad 3409#, c-format
774cfe0c 3410msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 3411msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 3412
44bb9364
TNQ
3413#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3414#: builtin/checkout.c:241
03c82da3
TNQ
3415#, c-format
3416msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
131fa518 3417msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 3418
44bb9364 3419#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
03c82da3
TNQ
3420#, c-format
3421msgid "'%s' cannot be used with %s"
44bb9364 3422msgstr "“%s” không thể được dùng cùng với %s"
03c82da3 3423
44bb9364 3424#: builtin/checkout.c:250
03c82da3
TNQ
3425#, c-format
3426msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3427msgstr ""
131fa518 3428"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 3429
44bb9364 3430#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
774cfe0c 3431msgid "corrupt index file"
db484bad 3432msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3433
44bb9364 3434#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
db484bad 3435#, c-format
774cfe0c 3436msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 3437msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 3438
44bb9364 3439#: builtin/checkout.c:473
774cfe0c 3440msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 3441msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3442
44bb9364 3443#: builtin/checkout.c:594
db484bad 3444#, c-format
774cfe0c 3445msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3446msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3447
44bb9364 3448#: builtin/checkout.c:632
774cfe0c 3449msgid "HEAD is now at"
db484bad 3450msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3451
44bb9364 3452#: builtin/checkout.c:639
db484bad 3453#, c-format
774cfe0c 3454msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3455msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3456
44bb9364 3457#: builtin/checkout.c:642
db484bad 3458#, c-format
774cfe0c 3459msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3460msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3461
44bb9364 3462#: builtin/checkout.c:646
774cfe0c
TNQ
3463#, c-format
3464msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
131fa518 3465msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3466
44bb9364 3467#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
db484bad 3468#, c-format
774cfe0c 3469msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3470msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3471
44bb9364 3472#: builtin/checkout.c:650
db484bad 3473#, c-format
774cfe0c 3474msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3475msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3476
44bb9364 3477#: builtin/checkout.c:706
db484bad 3478#, c-format
774cfe0c 3479msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 3480msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
3481
3482#. The singular version
44bb9364 3483#: builtin/checkout.c:712
774cfe0c
TNQ
3484#, c-format
3485msgid ""
3486"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3487"any of your branches:\n"
3488"\n"
3489"%s\n"
3490msgid_plural ""
3491"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3492"any of your branches:\n"
3493"\n"
3494"%s\n"
3495msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
3496"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3497"đến\n"
db484bad
TNQ
3498"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3499"\n"
3500"%s\n"
774cfe0c 3501msgstr[1] ""
5832c3f2
TNQ
3502"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3503"đến\n"
db484bad
TNQ
3504"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3505"\n"
3506"%s\n"
774cfe0c 3507
44bb9364 3508#: builtin/checkout.c:730
774cfe0c
TNQ
3509#, c-format
3510msgid ""
3511"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3512"to do so with:\n"
3513"\n"
3514" git branch new_branch_name %s\n"
3515"\n"
3516msgstr ""
819a2276
TNQ
3517"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
3518"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
3519"để làm thế bằng lệnh:\n"
3520"\n"
3521" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
3522"\n"
774cfe0c 3523
44bb9364 3524#: builtin/checkout.c:760
774cfe0c 3525msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 3526msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 3527
44bb9364 3528#: builtin/checkout.c:764
774cfe0c 3529msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 3530msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 3531
44bb9364 3532#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
774cfe0c 3533msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3534msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 3535
44bb9364
TNQ
3536#: builtin/checkout.c:935
3537#, c-format
3538msgid "only one reference expected, %d given."
3539msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
3540
3541#: builtin/checkout.c:974
db484bad 3542#, c-format
774cfe0c 3543msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 3544msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
3545
3546#. case (1): want a tree
44bb9364 3547#: builtin/checkout.c:1003
db484bad 3548#, c-format
774cfe0c 3549msgid "reference is not a tree: %s"
f4d33434 3550msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
774cfe0c 3551
44bb9364 3552#: builtin/checkout.c:1042
03c82da3
TNQ
3553msgid "paths cannot be used with switching branches"
3554msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3555
44bb9364 3556#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
03c82da3
TNQ
3557#, c-format
3558msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3559msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3560
44bb9364
TNQ
3561#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
3562#: builtin/checkout.c:1064
03c82da3
TNQ
3563#, c-format
3564msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 3565msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 3566
44bb9364 3567#: builtin/checkout.c:1069
03c82da3
TNQ
3568#, c-format
3569msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 3570msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 3571
44bb9364 3572#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
5832c3f2 3573#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
3574msgid "branch"
3575msgstr "nhánh"
774cfe0c 3576
44bb9364 3577#: builtin/checkout.c:1092
03c82da3
TNQ
3578msgid "create and checkout a new branch"
3579msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3580
44bb9364 3581#: builtin/checkout.c:1094
03c82da3 3582msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 3583msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 3584
44bb9364 3585#: builtin/checkout.c:1095
03c82da3
TNQ
3586msgid "create reflog for new branch"
3587msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3588
44bb9364 3589#: builtin/checkout.c:1096
03c82da3
TNQ
3590msgid "detach the HEAD at named commit"
3591msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3592
44bb9364 3593#: builtin/checkout.c:1097
03c82da3
TNQ
3594msgid "set upstream info for new branch"
3595msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
3596
44bb9364 3597#: builtin/checkout.c:1099
03c82da3
TNQ
3598msgid "new branch"
3599msgstr "nhánh mới"
3600
44bb9364 3601#: builtin/checkout.c:1099
03c82da3 3602msgid "new unparented branch"
5832c3f2 3603msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 3604
44bb9364 3605#: builtin/checkout.c:1100
03c82da3
TNQ
3606msgid "checkout our version for unmerged files"
3607msgstr ""
3608"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3609
44bb9364 3610#: builtin/checkout.c:1102
03c82da3
TNQ
3611msgid "checkout their version for unmerged files"
3612msgstr ""
3613"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3614
44bb9364 3615#: builtin/checkout.c:1104
03c82da3
TNQ
3616msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3617msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
3618
44bb9364 3619#: builtin/checkout.c:1105
03c82da3
TNQ
3620msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3621msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3622
5832c3f2 3623#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:225
03c82da3
TNQ
3624msgid "update ignored files (default)"
3625msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3626
5832c3f2 3627#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:248
03c82da3
TNQ
3628msgid "style"
3629msgstr "kiểu"
3630
44bb9364 3631#: builtin/checkout.c:1108
03c82da3
TNQ
3632msgid "conflict style (merge or diff3)"
3633msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
774cfe0c 3634
44bb9364 3635#: builtin/checkout.c:1111
efc90c78 3636msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 3637msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 3638
44bb9364 3639#: builtin/checkout.c:1113
03c82da3 3640msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 3641msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 3642
44bb9364 3643#: builtin/checkout.c:1136
03c82da3 3644msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
44bb9364 3645msgstr "Tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 3646
44bb9364 3647#: builtin/checkout.c:1153
03c82da3
TNQ
3648msgid "--track needs a branch name"
3649msgstr "--track cần tên một nhánh"
3650
44bb9364 3651#: builtin/checkout.c:1160
03c82da3
TNQ
3652msgid "Missing branch name; try -b"
3653msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3654
44bb9364 3655#: builtin/checkout.c:1197
774cfe0c 3656msgid "invalid path specification"
db484bad 3657msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3658
44bb9364 3659#: builtin/checkout.c:1204
774cfe0c
TNQ
3660#, c-format
3661msgid ""
03c82da3 3662"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3663"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3664msgstr ""
131fa518
TNQ
3665"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3666"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 3667"chuyển giao?"
774cfe0c 3668
44bb9364 3669#: builtin/checkout.c:1209
03c82da3
TNQ
3670#, c-format
3671msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3672msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3673
44bb9364 3674#: builtin/checkout.c:1213
774cfe0c
TNQ
3675msgid ""
3676"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3677"checking out of the index."
3678msgstr ""
db484bad 3679"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3680"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3681
44bb9364 3682#: builtin/clean.c:26
e06dc12a
TNQ
3683msgid ""
3684"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3685msgstr ""
3686"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 3687
44bb9364 3688#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
3689#, c-format
3690msgid "Removing %s\n"
3691msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3692
44bb9364 3693#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
3694#, c-format
3695msgid "Would remove %s\n"
3696msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3697
44bb9364 3698#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
3699#, c-format
3700msgid "Skipping repository %s\n"
3701msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3702
44bb9364 3703#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
3704#, c-format
3705msgid "Would skip repository %s\n"
3706msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3707
44bb9364 3708#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
3709#, c-format
3710msgid "failed to remove %s"
3711msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3712
44bb9364 3713#: builtin/clean.c:294
e06dc12a
TNQ
3714msgid ""
3715"Prompt help:\n"
3716"1 - select a numbered item\n"
3717"foo - select item based on unique prefix\n"
3718" - (empty) select nothing"
3719msgstr ""
3720"Trợ giúp về nhắc:\n"
3721"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3722"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
3723" - (trống rỗng) không chọn gì cả"
3724
44bb9364 3725#: builtin/clean.c:298
e06dc12a
TNQ
3726msgid ""
3727"Prompt help:\n"
3728"1 - select a single item\n"
3729"3-5 - select a range of items\n"
3730"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3731"foo - select item based on unique prefix\n"
3732"-... - unselect specified items\n"
3733"* - choose all items\n"
3734" - (empty) finish selecting"
3735msgstr ""
3736"Trợ giúp về nhắc:\n"
3737"1 - chọn một mục đơn\n"
3738"3-5 - chọn một vùng\n"
3739"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3740"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
3741"-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
3742"* - chọn tất\n"
3743" - (trống rỗng) kết thúc việc chọn"
3744
44bb9364 3745#: builtin/clean.c:516
e06dc12a
TNQ
3746#, c-format
3747msgid "Huh (%s)?"
3748msgstr "Hả (%s)?"
3749
44bb9364 3750#: builtin/clean.c:659
e06dc12a
TNQ
3751#, c-format
3752msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 3753msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 3754
44bb9364 3755#: builtin/clean.c:696
e06dc12a
TNQ
3756#, c-format
3757msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3758msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3759
44bb9364 3760#: builtin/clean.c:717
e06dc12a
TNQ
3761msgid "Select items to delete"
3762msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3763
44bb9364 3764#: builtin/clean.c:757
e06dc12a
TNQ
3765#, c-format
3766msgid "remove %s? "
5832c3f2 3767msgstr "gỡ bỏ “%s”? "
e06dc12a 3768
44bb9364 3769#: builtin/clean.c:782
e06dc12a
TNQ
3770msgid "Bye."
3771msgstr "Tạm biệt."
3772
44bb9364 3773#: builtin/clean.c:790
e06dc12a
TNQ
3774msgid ""
3775"clean - start cleaning\n"
3776"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3777"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3778"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3779"quit - stop cleaning\n"
3780"help - this screen\n"
3781"? - help for prompt selection"
3782msgstr ""
3783"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3784"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3785"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3786"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3787"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3788"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3789"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3790
44bb9364 3791#: builtin/clean.c:817
e06dc12a
TNQ
3792msgid "*** Commands ***"
3793msgstr "*** Lệnh ***"
3794
44bb9364 3795#: builtin/clean.c:818
e06dc12a
TNQ
3796msgid "What now"
3797msgstr "Giờ thì sao"
3798
44bb9364 3799#: builtin/clean.c:826
e06dc12a
TNQ
3800msgid "Would remove the following item:"
3801msgid_plural "Would remove the following items:"
3802msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:"
3803msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:"
3804
44bb9364 3805#: builtin/clean.c:843
e06dc12a
TNQ
3806msgid "No more files to clean, exiting."
3807msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3808
85ef881f 3809#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
3810msgid "do not print names of files removed"
3811msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3812
85ef881f 3813#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
3814msgid "force"
3815msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3816
85ef881f 3817#: builtin/clean.c:877
e06dc12a 3818msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 3819msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 3820
85ef881f 3821#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
3822msgid "remove whole directories"
3823msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3824
44bb9364 3825#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
5832c3f2 3826#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
3827msgid "pattern"
3828msgstr "mẫu"
3829
85ef881f 3830#: builtin/clean.c:881
03c82da3
TNQ
3831msgid "add <pattern> to ignore rules"
3832msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3833
85ef881f 3834#: builtin/clean.c:882
03c82da3
TNQ
3835msgid "remove ignored files, too"
3836msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3837
85ef881f 3838#: builtin/clean.c:884
03c82da3
TNQ
3839msgid "remove only ignored files"
3840msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3841
85ef881f 3842#: builtin/clean.c:902
03c82da3
TNQ
3843msgid "-x and -X cannot be used together"
3844msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
3845
85ef881f 3846#: builtin/clean.c:906
03c82da3 3847msgid ""
e06dc12a
TNQ
3848"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3849"clean"
819a2276 3850msgstr ""
e06dc12a 3851"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
819a2276 3852"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3853
85ef881f 3854#: builtin/clean.c:909
819a2276 3855msgid ""
e06dc12a
TNQ
3856"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3857"refusing to clean"
819a2276 3858msgstr ""
e06dc12a
TNQ
3859"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -n mà "
3860"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3861
e06dc12a 3862#: builtin/clone.c:36
03c82da3
TNQ
3863msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3864msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3865
5832c3f2
TNQ
3866#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
3867#: builtin/push.c:521
03c82da3 3868msgid "force progress reporting"
5832c3f2 3869msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
03c82da3 3870
e06dc12a 3871#: builtin/clone.c:66
03c82da3
TNQ
3872msgid "don't create a checkout"
3873msgstr "không tạo một checkout"
3874
e06dc12a 3875#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
03c82da3 3876msgid "create a bare repository"
5832c3f2 3877msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 3878
44bb9364 3879#: builtin/clone.c:71
03c82da3 3880msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 3881msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 3882
44bb9364 3883#: builtin/clone.c:73
03c82da3
TNQ
3884msgid "to clone from a local repository"
3885msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3886
44bb9364 3887#: builtin/clone.c:75
03c82da3
TNQ
3888msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3889msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3890
44bb9364 3891#: builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
3892msgid "setup as shared repository"
3893msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3894
44bb9364 3895#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
03c82da3
TNQ
3896msgid "initialize submodules in the clone"
3897msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3898
44bb9364 3899#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
03c82da3 3900msgid "template-directory"
5832c3f2 3901msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 3902
44bb9364 3903#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
03c82da3
TNQ
3904msgid "directory from which templates will be used"
3905msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3906
44bb9364 3907#: builtin/clone.c:85
03c82da3
TNQ
3908msgid "reference repository"
3909msgstr "kho tham chiếu"
3910
44bb9364 3911#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
3912msgid "name"
3913msgstr "tên"
3914
44bb9364 3915#: builtin/clone.c:87
03c82da3 3916msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 3917msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 3918
44bb9364 3919#: builtin/clone.c:89
03c82da3 3920msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 3921msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 3922
44bb9364 3923#: builtin/clone.c:91
03c82da3
TNQ
3924msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3925msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3926
5832c3f2 3927#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:663
03c82da3 3928msgid "depth"
5832c3f2 3929msgstr "độ-sâu"
03c82da3 3930
44bb9364 3931#: builtin/clone.c:93
03c82da3
TNQ
3932msgid "create a shallow clone of that depth"
3933msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3934
44bb9364 3935#: builtin/clone.c:95
03c82da3 3936msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 3937msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 3938
44bb9364 3939#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
03c82da3
TNQ
3940msgid "gitdir"
3941msgstr "gitdir"
3942
44bb9364 3943#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
03c82da3
TNQ
3944msgid "separate git dir from working tree"
3945msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3946
44bb9364 3947#: builtin/clone.c:98
03c82da3 3948msgid "key=value"
5832c3f2 3949msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 3950
44bb9364 3951#: builtin/clone.c:99
03c82da3
TNQ
3952msgid "set config inside the new repository"
3953msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3954
44bb9364 3955#: builtin/clone.c:252
774cfe0c 3956#, c-format
efc90c78
TNQ
3957msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3958msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3959
5832c3f2
TNQ
3960#: builtin/clone.c:256
3961#, c-format
3962msgid "reference repository '%s' is shallow"
3963msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
3964
3965#: builtin/clone.c:259
3966#, c-format
3967msgid "reference repository '%s' is grafted"
3968msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
3969
3970#: builtin/clone.c:321
db484bad 3971#, c-format
774cfe0c 3972msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3973msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3974
5832c3f2 3975#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
db484bad 3976#, c-format
774cfe0c 3977msgid "failed to stat '%s'"
131fa518 3978msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
774cfe0c 3979
5832c3f2 3980#: builtin/clone.c:325
db484bad 3981#, c-format
774cfe0c
TNQ
3982msgid "%s exists and is not a directory"
3983msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3984
5832c3f2 3985#: builtin/clone.c:339
774cfe0c
TNQ
3986#, c-format
3987msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 3988msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 3989
5832c3f2 3990#: builtin/clone.c:361
db484bad 3991#, c-format
774cfe0c 3992msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3993msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 3994
5832c3f2 3995#: builtin/clone.c:365
db484bad 3996#, c-format
774cfe0c 3997msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 3998msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 3999
5832c3f2 4000#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
774cfe0c
TNQ
4001#, c-format
4002msgid "done.\n"
4003msgstr "hoàn tất.\n"
4004
5832c3f2 4005#: builtin/clone.c:401
7db011eb
TNQ
4006msgid ""
4007"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4008"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4009"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4010msgstr ""
4011"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78
TNQ
4012"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
4013"và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 4014
5832c3f2 4015#: builtin/clone.c:480
774cfe0c
TNQ
4016#, c-format
4017msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 4018msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 4019
5832c3f2 4020#: builtin/clone.c:560
e06dc12a
TNQ
4021#, c-format
4022msgid "Checking connectivity... "
5832c3f2 4023msgstr "Đang kiểm tra kết nối... "
e06dc12a 4024
5832c3f2 4025#: builtin/clone.c:563
7db011eb
TNQ
4026msgid "remote did not send all necessary objects"
4027msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
4028
5832c3f2 4029#: builtin/clone.c:626
774cfe0c 4030msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 4031msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 4032
5832c3f2 4033#: builtin/clone.c:657
7db011eb
TNQ
4034msgid "unable to checkout working tree"
4035msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
4036
5832c3f2 4037#: builtin/clone.c:765
774cfe0c
TNQ
4038msgid "Too many arguments."
4039msgstr "Có quá nhiều đối số."
4040
5832c3f2 4041#: builtin/clone.c:769
774cfe0c 4042msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 4043msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 4044
5832c3f2 4045#: builtin/clone.c:780
774cfe0c
TNQ
4046#, c-format
4047msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 4048msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 4049
5832c3f2 4050#: builtin/clone.c:783
7746f2e3
TNQ
4051msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4052msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
4053
5832c3f2 4054#: builtin/clone.c:796
db484bad 4055#, c-format
774cfe0c 4056msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 4057msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 4058
5832c3f2 4059#: builtin/clone.c:802
774cfe0c 4060msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 4061msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 4062
5832c3f2
TNQ
4063#: builtin/clone.c:805
4064msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4065msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4066
4067#: builtin/clone.c:810
e06dc12a
TNQ
4068msgid "--local is ignored"
4069msgstr "--local bị lờ đi"
4070
5832c3f2
TNQ
4071#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
4072#, c-format
4073msgid "depth %s is not a positive number"
4074msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
4075
4076#: builtin/clone.c:824
774cfe0c
TNQ
4077#, c-format
4078msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 4079msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 4080
5832c3f2 4081#: builtin/clone.c:834
db484bad 4082#, c-format
774cfe0c 4083msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4084msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4085
5832c3f2 4086#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
db484bad 4087#, c-format
774cfe0c 4088msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 4089msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 4090
5832c3f2 4091#: builtin/clone.c:850
774cfe0c
TNQ
4092#, c-format
4093msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 4094msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 4095
5832c3f2 4096#: builtin/clone.c:869
774cfe0c
TNQ
4097#, c-format
4098msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 4099msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 4100
5832c3f2 4101#: builtin/clone.c:871
db484bad 4102#, c-format
774cfe0c 4103msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 4104msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 4105
5832c3f2 4106#: builtin/clone.c:906
db484bad 4107#, c-format
774cfe0c 4108msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4109msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4110
5832c3f2 4111#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
774cfe0c
TNQ
4112#, c-format
4113msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
03c82da3 4114msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
774cfe0c 4115
5832c3f2 4116#: builtin/clone.c:968
774cfe0c 4117msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4118msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4119
03c82da3
TNQ
4120#: builtin/column.c:9
4121msgid "git column [options]"
4122msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
4123
4124#: builtin/column.c:26
4125msgid "lookup config vars"
4126msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4127
4128#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4129msgid "layout to use"
4130msgstr "bố cục để dùng"
4131
4132#: builtin/column.c:29
4133msgid "Maximum width"
4134msgstr "Độ rộng tối đa"
4135
4136#: builtin/column.c:30
4137msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4138msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4139
4140#: builtin/column.c:31
4141msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4142msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4143
4144#: builtin/column.c:32
4145msgid "Padding space between columns"
4146msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4147
db484bad
TNQ
4148#: builtin/column.c:51
4149msgid "--command must be the first argument"
4150msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4151
44bb9364 4152#: builtin/commit.c:36
77c8e543
TNQ
4153msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4154msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 4155
44bb9364 4156#: builtin/commit.c:41
77c8e543
TNQ
4157msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4158msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 4159
44bb9364 4160#: builtin/commit.c:46
774cfe0c
TNQ
4161msgid ""
4162"Your name and email address were configured automatically based\n"
4163"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4164"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4165"\n"
4166" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4167" git config --global user.email you@example.com\n"
4168"\n"
4169"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4170"\n"
4171" git commit --amend --reset-author\n"
4172msgstr ""
819a2276
TNQ
4173"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4174"sở\n"
4175"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4176"xác không.\n"
4177"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4178"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
4179"\n"
4180" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4181" git config --global user.email you@example.com\n"
4182"\n"
819a2276 4183"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 4184"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
4185"\n"
4186" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 4187
44bb9364 4188#: builtin/commit.c:58
774cfe0c
TNQ
4189msgid ""
4190"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4191"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4192"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4193msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4194"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
4195"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
4196"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4197"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
4198"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4199"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 4200
44bb9364 4201#: builtin/commit.c:63
774cfe0c
TNQ
4202msgid ""
4203"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4204"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4205"\n"
4206" git commit --allow-empty\n"
4207"\n"
774cfe0c 4208msgstr ""
819a2276
TNQ
4209"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4210"đột.\n"
5832c3f2 4211"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
4212"\n"
4213" git commit --allow-empty\n"
4214"\n"
774cfe0c 4215
44bb9364 4216#: builtin/commit.c:70
85ef881f
TNQ
4217msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4218msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4219
44bb9364 4220#: builtin/commit.c:73
85ef881f
TNQ
4221msgid ""
4222"If you wish to skip this commit, use:\n"
4223"\n"
4224" git reset\n"
4225"\n"
4226"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4227"the remaining commits.\n"
4228msgstr ""
4229"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4230"\n"
4231" git reset\n"
4232"\n"
4233"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4234"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4235
44bb9364 4236#: builtin/commit.c:287
774cfe0c 4237msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4238msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4239
44bb9364 4240#: builtin/commit.c:329
774cfe0c 4241msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4242msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4243
44bb9364 4244#: builtin/commit.c:335
774cfe0c 4245msgid "interactive add failed"
5832c3f2 4246msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 4247
44bb9364 4248#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
774cfe0c 4249msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4250msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4251
44bb9364 4252#: builtin/commit.c:420
774cfe0c 4253msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 4254msgstr ""
5832c3f2 4255"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 4256
44bb9364 4257#: builtin/commit.c:422
774cfe0c 4258msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 4259msgstr ""
5832c3f2 4260"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 4261
44bb9364 4262#: builtin/commit.c:432
774cfe0c 4263msgid "cannot read the index"
db484bad 4264msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4265
44bb9364 4266#: builtin/commit.c:452
774cfe0c 4267msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4268msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4269
44bb9364 4270#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
db484bad 4271#, c-format
774cfe0c 4272msgid "invalid commit: %s"
5832c3f2 4273msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4274
44bb9364 4275#: builtin/commit.c:571
774cfe0c 4276msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 4277msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 4278
44bb9364 4279#: builtin/commit.c:591
db484bad 4280#, c-format
774cfe0c 4281msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 4282msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 4283
44bb9364 4284#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
db484bad 4285#, c-format
774cfe0c 4286msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4287msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4288
44bb9364 4289#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
774cfe0c
TNQ
4290#, c-format
4291msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4292msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4293
44bb9364 4294#: builtin/commit.c:644
774cfe0c 4295msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4296msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 4297
44bb9364 4298#: builtin/commit.c:648
db484bad 4299#, c-format
774cfe0c 4300msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 4301msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 4302
44bb9364 4303#: builtin/commit.c:654
774cfe0c 4304msgid "commit has empty message"
5832c3f2 4305msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 4306
44bb9364 4307#: builtin/commit.c:670
774cfe0c 4308msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 4309msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 4310
44bb9364 4311#: builtin/commit.c:674
774cfe0c 4312msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 4313msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 4314
44bb9364 4315#: builtin/commit.c:678
774cfe0c
TNQ
4316#, c-format
4317msgid "could not read '%s'"
131fa518 4318msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 4319
44bb9364 4320#: builtin/commit.c:749
774cfe0c 4321msgid "could not write commit template"
5832c3f2 4322msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 4323
44bb9364 4324#: builtin/commit.c:760
774cfe0c
TNQ
4325#, c-format
4326msgid ""
4327"\n"
4328"It looks like you may be committing a merge.\n"
4329"If this is not correct, please remove the file\n"
4330"\t%s\n"
4331"and try again.\n"
4332msgstr ""
db484bad
TNQ
4333"\n"
4334"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4335"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4336"\t%s\n"
4337"và thử lại.\n"
774cfe0c 4338
44bb9364 4339#: builtin/commit.c:765
774cfe0c
TNQ
4340#, c-format
4341msgid ""
4342"\n"
4343"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4344"If this is not correct, please remove the file\n"
4345"\t%s\n"
4346"and try again.\n"
4347msgstr ""
db484bad
TNQ
4348"\n"
4349"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4350"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4351"\t%s\n"
4352"và thử lại.\n"
774cfe0c 4353
44bb9364 4354#: builtin/commit.c:777
77c8e543 4355#, c-format
774cfe0c
TNQ
4356msgid ""
4357"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4358"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 4359msgstr ""
819a2276
TNQ
4360"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4361"được\n"
77c8e543 4362"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 4363"chuyển giao.\n"
774cfe0c 4364
44bb9364 4365#: builtin/commit.c:782
77c8e543 4366#, c-format
774cfe0c
TNQ
4367msgid ""
4368"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4369"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
4370"An empty message aborts the commit.\n"
4371msgstr ""
77c8e543 4372"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 4373"được\n"
77c8e543 4374"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 4375"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 4376
44bb9364 4377#: builtin/commit.c:795
774cfe0c
TNQ
4378#, c-format
4379msgid "%sAuthor: %s"
4380msgstr "%sTác giả: %s"
4381
44bb9364 4382#: builtin/commit.c:802
774cfe0c
TNQ
4383#, c-format
4384msgid "%sCommitter: %s"
5832c3f2 4385msgstr "%sNgười chuyển giao: %s"
774cfe0c 4386
44bb9364 4387#: builtin/commit.c:822
774cfe0c 4388msgid "Cannot read index"
5832c3f2 4389msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4390
44bb9364 4391#: builtin/commit.c:865
774cfe0c 4392msgid "Error building trees"
db484bad 4393msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 4394
44bb9364 4395#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
774cfe0c
TNQ
4396#, c-format
4397msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 4398msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 4399
44bb9364 4400#: builtin/commit.c:982
db484bad 4401#, c-format
774cfe0c 4402msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 4403msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 4404
44bb9364 4405#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
db484bad 4406#, c-format
774cfe0c 4407msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 4408msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 4409
44bb9364 4410#: builtin/commit.c:1034
e06dc12a
TNQ
4411msgid "--long and -z are incompatible"
4412msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4413
44bb9364 4414#: builtin/commit.c:1064
774cfe0c 4415msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 4416msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 4417
44bb9364 4418#: builtin/commit.c:1075
774cfe0c 4419msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 4420msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 4421
44bb9364 4422#: builtin/commit.c:1078
774cfe0c 4423msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 4424msgstr ""
5832c3f2 4425"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 4426
44bb9364 4427#: builtin/commit.c:1080
774cfe0c 4428msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 4429msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4430"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
4431"bổ”."
774cfe0c 4432
44bb9364 4433#: builtin/commit.c:1083
774cfe0c 4434msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 4435msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 4436
44bb9364 4437#: builtin/commit.c:1093
774cfe0c 4438msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
4439msgstr ""
4440"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 4441
44bb9364 4442#: builtin/commit.c:1095
774cfe0c 4443msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 4444msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 4445
44bb9364 4446#: builtin/commit.c:1103
774cfe0c 4447msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
4448msgstr ""
4449"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 4450
44bb9364 4451#: builtin/commit.c:1120
774cfe0c 4452msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
4453msgstr ""
4454"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4455"sử dụng."
774cfe0c 4456
44bb9364 4457#: builtin/commit.c:1122
774cfe0c 4458msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 4459msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 4460
44bb9364 4461#: builtin/commit.c:1124
774cfe0c 4462msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
5832c3f2 4463msgstr "Giỏi... “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 4464
44bb9364 4465#: builtin/commit.c:1126
774cfe0c 4466msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
4467msgstr ""
4468"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
4469"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 4470
44bb9364 4471#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
db484bad 4472#, c-format
774cfe0c 4473msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 4474msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 4475
44bb9364 4476#: builtin/commit.c:1141
774cfe0c 4477msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 4478msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 4479
44bb9364 4480#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
03c82da3
TNQ
4481msgid "show status concisely"
4482msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4483
44bb9364 4484#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
03c82da3
TNQ
4485msgid "show branch information"
4486msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4487
5832c3f2 4488#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:507
03c82da3
TNQ
4489msgid "machine-readable output"
4490msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4491
44bb9364 4492#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
dcc52a04
TNQ
4493msgid "show status in long format (default)"
4494msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4495
44bb9364 4496#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
03c82da3
TNQ
4497msgid "terminate entries with NUL"
4498msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4499
44bb9364
TNQ
4500#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
4501#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
03c82da3
TNQ
4502msgid "mode"
4503msgstr "chế độ"
4504
44bb9364 4505#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
03c82da3
TNQ
4506msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4507msgstr ""
4508"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4509"normal, no. (Mặc định: all)"
4510
44bb9364 4511#: builtin/commit.c:1267
03c82da3
TNQ
4512msgid "show ignored files"
4513msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4514
44bb9364 4515#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
03c82da3
TNQ
4516msgid "when"
4517msgstr "khi"
4518
44bb9364 4519#: builtin/commit.c:1269
03c82da3
TNQ
4520msgid ""
4521"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4522"(Default: all)"
4523msgstr ""
e06dc12a 4524"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
4525"(Mặc định: all)"
4526
44bb9364 4527#: builtin/commit.c:1271
03c82da3
TNQ
4528msgid "list untracked files in columns"
4529msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4530
44bb9364 4531#: builtin/commit.c:1340
774cfe0c 4532msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 4533msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4534
44bb9364 4535#: builtin/commit.c:1342
774cfe0c 4536msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
4537msgstr ""
4538"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4539
44bb9364 4540#: builtin/commit.c:1383
774cfe0c 4541msgid "detached HEAD"
db484bad 4542msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 4543
44bb9364 4544#: builtin/commit.c:1385
774cfe0c 4545msgid " (root-commit)"
db484bad 4546msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 4547
44bb9364 4548#: builtin/commit.c:1452
03c82da3
TNQ
4549msgid "suppress summary after successful commit"
4550msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4551
44bb9364 4552#: builtin/commit.c:1453
03c82da3
TNQ
4553msgid "show diff in commit message template"
4554msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4555
44bb9364 4556#: builtin/commit.c:1455
03c82da3
TNQ
4557msgid "Commit message options"
4558msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4559
44bb9364 4560#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
03c82da3
TNQ
4561msgid "read message from file"
4562msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4563
44bb9364 4564#: builtin/commit.c:1457
03c82da3
TNQ
4565msgid "author"
4566msgstr "tác giả"
4567
44bb9364 4568#: builtin/commit.c:1457
03c82da3
TNQ
4569msgid "override author for commit"
4570msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4571
5832c3f2 4572#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:261
03c82da3
TNQ
4573msgid "date"
4574msgstr "ngày tháng"
4575
44bb9364 4576#: builtin/commit.c:1458
03c82da3 4577msgid "override date for commit"
5832c3f2 4578msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 4579
5832c3f2 4580#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:405
e06dc12a 4581#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
03c82da3 4582msgid "message"
5832c3f2 4583msgstr "chú thích"
03c82da3 4584
44bb9364 4585#: builtin/commit.c:1459
03c82da3 4586msgid "commit message"
5832c3f2 4587msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 4588
44bb9364 4589#: builtin/commit.c:1460
03c82da3 4590msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 4591msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 4592
44bb9364 4593#: builtin/commit.c:1461
03c82da3 4594msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 4595msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 4596
44bb9364 4597#: builtin/commit.c:1462
03c82da3
TNQ
4598msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4599msgstr ""
4600"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4601
44bb9364 4602#: builtin/commit.c:1463
03c82da3
TNQ
4603msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4604msgstr ""
4605"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4606"ra"
4607
44bb9364 4608#: builtin/commit.c:1464
03c82da3
TNQ
4609msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4610msgstr ""
4611"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4612
44bb9364 4613#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
03c82da3 4614msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 4615msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 4616
44bb9364 4617#: builtin/commit.c:1466
03c82da3
TNQ
4618msgid "use specified template file"
4619msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4620
44bb9364 4621#: builtin/commit.c:1467
03c82da3
TNQ
4622msgid "force edit of commit"
4623msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4624
44bb9364 4625#: builtin/commit.c:1468
03c82da3
TNQ
4626msgid "default"
4627msgstr "mặc định"
4628
44bb9364 4629#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
03c82da3
TNQ
4630msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4631msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4632
44bb9364 4633#: builtin/commit.c:1469
03c82da3 4634msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 4635msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 4636
5832c3f2 4637#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:223 builtin/tag.c:461
03c82da3 4638msgid "key id"
5832c3f2 4639msgstr "id của khóa"
03c82da3 4640
5832c3f2 4641#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:224
03c82da3 4642msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 4643msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3
TNQ
4644
4645#. end commit message options
44bb9364 4646#: builtin/commit.c:1474
03c82da3
TNQ
4647msgid "Commit contents options"
4648msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4649
44bb9364 4650#: builtin/commit.c:1475
03c82da3
TNQ
4651msgid "commit all changed files"
4652msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4653
44bb9364 4654#: builtin/commit.c:1476
03c82da3 4655msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 4656msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 4657
44bb9364 4658#: builtin/commit.c:1477
03c82da3
TNQ
4659msgid "interactively add files"
4660msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4661
44bb9364 4662#: builtin/commit.c:1478
03c82da3
TNQ
4663msgid "interactively add changes"
4664msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4665
44bb9364 4666#: builtin/commit.c:1479
03c82da3
TNQ
4667msgid "commit only specified files"
4668msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4669
44bb9364 4670#: builtin/commit.c:1480
03c82da3
TNQ
4671msgid "bypass pre-commit hook"
4672msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4673
44bb9364 4674#: builtin/commit.c:1481
03c82da3
TNQ
4675msgid "show what would be committed"
4676msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4677
44bb9364 4678#: builtin/commit.c:1492
03c82da3 4679msgid "amend previous commit"
5832c3f2 4680msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 4681
44bb9364 4682#: builtin/commit.c:1493
03c82da3
TNQ
4683msgid "bypass post-rewrite hook"
4684msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4685
44bb9364 4686#: builtin/commit.c:1498
03c82da3
TNQ
4687msgid "ok to record an empty change"
4688msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4689
44bb9364 4690#: builtin/commit.c:1500
03c82da3
TNQ
4691msgid "ok to record a change with an empty message"
4692msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4693
44bb9364 4694#: builtin/commit.c:1529
774cfe0c 4695msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4696msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4697
5832c3f2 4698#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:518
db484bad 4699#, c-format
774cfe0c 4700msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4701msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4702
44bb9364 4703#: builtin/commit.c:1574
db484bad 4704#, c-format
774cfe0c 4705msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4706msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4707
44bb9364 4708#: builtin/commit.c:1581
774cfe0c 4709msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4710msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4711
44bb9364 4712#: builtin/commit.c:1600
db484bad 4713#, c-format
774cfe0c 4714msgid "could not read commit message: %s"
5832c3f2 4715msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 4716
5832c3f2 4717#: builtin/commit.c:1611
774cfe0c
TNQ
4718#, c-format
4719msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 4720msgstr ""
5832c3f2 4721"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 4722"(message).\n"
774cfe0c 4723
5832c3f2 4724#: builtin/commit.c:1616
774cfe0c
TNQ
4725#, c-format
4726msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 4727msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4728
5832c3f2 4729#: builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:854 builtin/merge.c:879
774cfe0c 4730msgid "failed to write commit object"
5832c3f2 4731msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
774cfe0c 4732
5832c3f2 4733#: builtin/commit.c:1652
774cfe0c 4734msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 4735msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4736
5832c3f2 4737#: builtin/commit.c:1656
774cfe0c 4738msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 4739msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 4740
5832c3f2 4741#: builtin/commit.c:1667
774cfe0c
TNQ
4742msgid ""
4743"Repository has been updated, but unable to write\n"
4744"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4745"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4746msgstr ""
db484bad
TNQ
4747"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4748"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
5832c3f2
TNQ
4749"hay quota (hạn nghạch) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc "
4750"phục."
774cfe0c 4751
44bb9364 4752#: builtin/config.c:8
03c82da3
TNQ
4753msgid "git config [options]"
4754msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4755
44bb9364 4756#: builtin/config.c:54
03c82da3
TNQ
4757msgid "Config file location"
4758msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4759
44bb9364 4760#: builtin/config.c:55
03c82da3 4761msgid "use global config file"
5832c3f2 4762msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 4763
44bb9364 4764#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4765msgid "use system config file"
4766msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4767
44bb9364 4768#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
4769msgid "use repository config file"
4770msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4771
44bb9364 4772#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
4773msgid "use given config file"
4774msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4775
44bb9364 4776#: builtin/config.c:59
e06dc12a
TNQ
4777msgid "blob-id"
4778msgstr "blob-id"
4779
44bb9364 4780#: builtin/config.c:59
e06dc12a
TNQ
4781msgid "read config from given blob object"
4782msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4783
44bb9364 4784#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4785msgid "Action"
4786msgstr "Hành động"
4787
44bb9364 4788#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4789msgid "get value: name [value-regex]"
4790msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4791
44bb9364 4792#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4793msgid "get all values: key [value-regex]"
4794msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4795
44bb9364 4796#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
4797msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4798msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4799
44bb9364
TNQ
4800#: builtin/config.c:64
4801msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4802msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
4803
4804#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4805msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4806msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4807
44bb9364 4808#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4809msgid "add a new variable: name value"
4810msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4811
44bb9364 4812#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4813msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4814msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4815
44bb9364 4816#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
4817msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4818msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4819
44bb9364 4820#: builtin/config.c:69
03c82da3 4821msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 4822msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 4823
44bb9364 4824#: builtin/config.c:70
03c82da3 4825msgid "remove a section: name"
5832c3f2 4826msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 4827
44bb9364 4828#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4829msgid "list all"
4830msgstr "liệt kê tất"
4831
44bb9364 4832#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
4833msgid "open an editor"
4834msgstr "mở một trình biên soạn"
4835
44bb9364 4836#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4837msgid "slot"
4838msgstr "khe"
4839
44bb9364 4840#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4841msgid "find the color configured: [default]"
4842msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
4843
44bb9364 4844#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4845msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4846msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
4847
44bb9364 4848#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4849msgid "Type"
4850msgstr "Kiểu"
4851
44bb9364 4852#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4853msgid "value is \"true\" or \"false\""
4854msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4855
44bb9364 4856#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4857msgid "value is decimal number"
4858msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4859
44bb9364 4860#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
4861msgid "value is --bool or --int"
4862msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4863
44bb9364 4864#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
4865msgid "value is a path (file or directory name)"
4866msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4867
44bb9364 4868#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
4869msgid "Other"
4870msgstr "Khác"
4871
44bb9364 4872#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
4873msgid "terminate values with NUL byte"
4874msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4875
44bb9364 4876#: builtin/config.c:82
03c82da3
TNQ
4877msgid "respect include directives on lookup"
4878msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4879
7db011eb 4880#: builtin/count-objects.c:82
efc90c78
TNQ
4881msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4882msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4883
4884#: builtin/count-objects.c:97
4885msgid "print sizes in human readable format"
4886msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 4887
e06dc12a 4888#: builtin/describe.c:16
a8a5406a
RH
4889msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4890msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*"
03c82da3 4891
e06dc12a 4892#: builtin/describe.c:17
03c82da3
TNQ
4893msgid "git describe [options] --dirty"
4894msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4895
e06dc12a 4896#: builtin/describe.c:237
db484bad 4897#, c-format
774cfe0c 4898msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 4899msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 4900
e06dc12a 4901#: builtin/describe.c:241
774cfe0c
TNQ
4902#, c-format
4903msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 4904msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 4905
e06dc12a 4906#: builtin/describe.c:243
db484bad 4907#, c-format
774cfe0c 4908msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 4909msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 4910
e06dc12a 4911#: builtin/describe.c:270
db484bad 4912#, c-format
774cfe0c 4913msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 4914msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 4915
e06dc12a 4916#: builtin/describe.c:273
db484bad 4917#, c-format
774cfe0c 4918msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 4919msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 4920
e06dc12a 4921#: builtin/describe.c:290
db484bad 4922#, c-format
774cfe0c 4923msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4924msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 4925
e06dc12a 4926#: builtin/describe.c:292
db484bad 4927#, c-format
774cfe0c 4928msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4929msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 4930
e06dc12a 4931#: builtin/describe.c:332
db484bad 4932#, c-format
774cfe0c 4933msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4934msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 4935
e06dc12a 4936#: builtin/describe.c:359
774cfe0c
TNQ
4937#, c-format
4938msgid ""
4939"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4940"However, there were unannotated tags: try --tags."
4941msgstr ""
131fa518 4942"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4943"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 4944
e06dc12a 4945#: builtin/describe.c:363
774cfe0c
TNQ
4946#, c-format
4947msgid ""
4948"No tags can describe '%s'.\n"
4949"Try --always, or create some tags."
4950msgstr ""
131fa518 4951"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4952"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 4953
e06dc12a 4954#: builtin/describe.c:384
db484bad 4955#, c-format
774cfe0c 4956msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 4957msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 4958
e06dc12a 4959#: builtin/describe.c:387
774cfe0c
TNQ
4960#, c-format
4961msgid ""
4962"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4963"gave up search at %s\n"
4964msgstr ""
db484bad
TNQ
4965"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4966"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4967
e06dc12a 4968#: builtin/describe.c:409
03c82da3
TNQ
4969msgid "find the tag that comes after the commit"
4970msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4971
e06dc12a 4972#: builtin/describe.c:410
03c82da3 4973msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 4974msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 4975
e06dc12a 4976#: builtin/describe.c:411
7db011eb
TNQ
4977msgid "use any ref"
4978msgstr "dùng ref bất kỳ"
4979
e06dc12a 4980#: builtin/describe.c:412
7db011eb 4981msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 4982msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 4983
e06dc12a 4984#: builtin/describe.c:413
03c82da3
TNQ
4985msgid "always use long format"
4986msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4987
e06dc12a
TNQ
4988#: builtin/describe.c:414
4989msgid "only follow first parent"
4990msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
4991
4992#: builtin/describe.c:417
03c82da3
TNQ
4993msgid "only output exact matches"
4994msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4995
e06dc12a 4996#: builtin/describe.c:419
03c82da3
TNQ
4997msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4998msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4999
e06dc12a 5000#: builtin/describe.c:421
03c82da3 5001msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 5002msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 5003
5832c3f2 5004#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:321
03c82da3
TNQ
5005msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5006msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
5007
e06dc12a 5008#: builtin/describe.c:424
03c82da3
TNQ
5009msgid "mark"
5010msgstr "dấu"
5011
e06dc12a 5012#: builtin/describe.c:425
03c82da3
TNQ
5013msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5014msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
5015
e06dc12a 5016#: builtin/describe.c:443
774cfe0c 5017msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 5018msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 5019
e06dc12a 5020#: builtin/describe.c:469
774cfe0c 5021msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 5022msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 5023
e06dc12a 5024#: builtin/describe.c:489
a8a5406a 5025msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 5026msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 5027
5832c3f2 5028#: builtin/diff.c:85
db484bad 5029#, c-format
774cfe0c 5030msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 5031msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 5032
5832c3f2 5033#: builtin/diff.c:236
774cfe0c
TNQ
5034#, c-format
5035msgid "invalid option: %s"
44bb9364 5036msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 5037
5832c3f2 5038#: builtin/diff.c:357
774cfe0c 5039msgid "Not a git repository"
db484bad 5040msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 5041
5832c3f2 5042#: builtin/diff.c:400
db484bad 5043#, c-format
774cfe0c 5044msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 5045msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 5046
5832c3f2 5047#: builtin/diff.c:409
db484bad 5048#, c-format
774cfe0c 5049msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 5050msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 5051
5832c3f2 5052#: builtin/diff.c:416
db484bad 5053#, c-format
774cfe0c 5054msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5055msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3
TNQ
5056
5057#: builtin/fast-export.c:22
5058msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5059msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5060
44bb9364 5061#: builtin/fast-export.c:673
03c82da3
TNQ
5062msgid "show progress after <n> objects"
5063msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5064
44bb9364 5065#: builtin/fast-export.c:675
03c82da3
TNQ
5066msgid "select handling of signed tags"
5067msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5068
44bb9364 5069#: builtin/fast-export.c:678
03c82da3
TNQ
5070msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5071msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5072
44bb9364 5073#: builtin/fast-export.c:681
03c82da3
TNQ
5074msgid "Dump marks to this file"
5075msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5076
44bb9364 5077#: builtin/fast-export.c:683
03c82da3
TNQ
5078msgid "Import marks from this file"
5079msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5080
44bb9364 5081#: builtin/fast-export.c:685
03c82da3
TNQ
5082msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5083msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5084
44bb9364 5085#: builtin/fast-export.c:687
03c82da3
TNQ
5086msgid "Output full tree for each commit"
5087msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5088
44bb9364 5089#: builtin/fast-export.c:689
03c82da3
TNQ
5090msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5091msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5092
44bb9364 5093#: builtin/fast-export.c:690
03c82da3
TNQ
5094msgid "Skip output of blob data"
5095msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5096
5097#: builtin/fetch.c:20
5098msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5099msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
5100
5101#: builtin/fetch.c:21
5102msgid "git fetch [<options>] <group>"
5103msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 5104
03c82da3
TNQ
5105#: builtin/fetch.c:22
5106msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5107msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
5108
5109#: builtin/fetch.c:23
5110msgid "git fetch --all [<options>]"
5111msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5112
5832c3f2 5113#: builtin/fetch.c:75
03c82da3 5114msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 5115msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 5116
5832c3f2 5117#: builtin/fetch.c:77
03c82da3
TNQ
5118msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5119msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5120
5832c3f2 5121#: builtin/fetch.c:79
03c82da3
TNQ
5122msgid "path to upload pack on remote end"
5123msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
5124
5832c3f2 5125#: builtin/fetch.c:80
03c82da3
TNQ
5126msgid "force overwrite of local branch"
5127msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5128
5832c3f2 5129#: builtin/fetch.c:82
03c82da3 5130msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 5131msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 5132
5832c3f2 5133#: builtin/fetch.c:84
03c82da3 5134msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 5135msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 5136
5832c3f2 5137#: builtin/fetch.c:86
03c82da3 5138msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 5139msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 5140
5832c3f2 5141#: builtin/fetch.c:88
03c82da3
TNQ
5142msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5143msgstr ""
131fa518 5144"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
5145"nữa"
5146
5832c3f2 5147#: builtin/fetch.c:89
03c82da3
TNQ
5148msgid "on-demand"
5149msgstr "khi-cần"
5150
5832c3f2 5151#: builtin/fetch.c:90
03c82da3 5152msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 5153msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 5154
5832c3f2 5155#: builtin/fetch.c:94
03c82da3
TNQ
5156msgid "keep downloaded pack"
5157msgstr "giữ các gói đã tải về"
5158
5832c3f2 5159#: builtin/fetch.c:96
03c82da3 5160msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 5161msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 5162
5832c3f2 5163#: builtin/fetch.c:99
03c82da3
TNQ
5164msgid "deepen history of shallow clone"
5165msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5166
5832c3f2 5167#: builtin/fetch.c:101
77c8e543
TNQ
5168msgid "convert to a complete repository"
5169msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5170
5832c3f2 5171#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
03c82da3
TNQ
5172msgid "dir"
5173msgstr "tmục"
5174
5832c3f2 5175#: builtin/fetch.c:104
03c82da3
TNQ
5176msgid "prepend this to submodule path output"
5177msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5178
5832c3f2 5179#: builtin/fetch.c:107
03c82da3
TNQ
5180msgid "default mode for recursion"
5181msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5182
5832c3f2
TNQ
5183#: builtin/fetch.c:109
5184msgid "accept refs that update .git/shallow"
5185msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
5186
5187#: builtin/fetch.c:347
774cfe0c 5188msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 5189msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 5190
5832c3f2 5191#: builtin/fetch.c:411
db484bad 5192#, c-format
774cfe0c 5193msgid "object %s not found"
db484bad 5194msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 5195
5832c3f2 5196#: builtin/fetch.c:416
774cfe0c
TNQ
5197msgid "[up to date]"
5198msgstr "[đã cập nhật]"
5199
5832c3f2 5200#: builtin/fetch.c:430
db484bad 5201#, c-format
774cfe0c 5202msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 5203msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 5204
5832c3f2 5205#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
774cfe0c
TNQ
5206msgid "[rejected]"
5207msgstr "[Bị từ chối]"
5208
5832c3f2 5209#: builtin/fetch.c:442
774cfe0c 5210msgid "[tag update]"
db484bad 5211msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 5212
5832c3f2 5213#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
774cfe0c 5214msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 5215msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 5216
5832c3f2 5217#: builtin/fetch.c:462
774cfe0c 5218msgid "[new tag]"
db484bad 5219msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 5220
5832c3f2 5221#: builtin/fetch.c:465
774cfe0c 5222msgid "[new branch]"
db484bad 5223msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 5224
5832c3f2 5225#: builtin/fetch.c:468
774cfe0c 5226msgid "[new ref]"
db484bad 5227msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 5228
5832c3f2 5229#: builtin/fetch.c:513
774cfe0c 5230msgid "unable to update local ref"
db484bad 5231msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 5232
5832c3f2 5233#: builtin/fetch.c:513
774cfe0c 5234msgid "forced update"
db484bad 5235msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 5236
5832c3f2 5237#: builtin/fetch.c:519
774cfe0c 5238msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 5239msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 5240
5832c3f2 5241#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
774cfe0c
TNQ
5242#, c-format
5243msgid "cannot open %s: %s\n"
5244msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5245
5832c3f2 5246#: builtin/fetch.c:561
774cfe0c
TNQ
5247#, c-format
5248msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5249msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5250
5832c3f2
TNQ
5251#: builtin/fetch.c:579
5252#, c-format
5253msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5254msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
5255
5256#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
774cfe0c
TNQ
5257#, c-format
5258msgid "From %.*s\n"
5259msgstr "Từ %.*s\n"
5260
5832c3f2 5261#: builtin/fetch.c:678
774cfe0c
TNQ
5262#, c-format
5263msgid ""
5264"some local refs could not be updated; try running\n"
5265" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5266msgstr ""
db484bad 5267"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5268" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5269
5832c3f2 5270#: builtin/fetch.c:730
db484bad 5271#, c-format
774cfe0c 5272msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 5273msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5274
5832c3f2 5275#: builtin/fetch.c:731
db484bad 5276#, c-format
774cfe0c 5277msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 5278msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5279
5832c3f2 5280#: builtin/fetch.c:755
774cfe0c
TNQ
5281msgid "[deleted]"
5282msgstr "[đã xóa]"
5283
5832c3f2 5284#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
774cfe0c
TNQ
5285msgid "(none)"
5286msgstr "(không)"
5287
5832c3f2 5288#: builtin/fetch.c:775
774cfe0c
TNQ
5289#, c-format
5290msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
5291msgstr ""
5292"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
5293"phải kho trần (bare)"
774cfe0c 5294
5832c3f2 5295#: builtin/fetch.c:794
db484bad 5296#, c-format
774cfe0c 5297msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 5298msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 5299
5832c3f2 5300#: builtin/fetch.c:797
db484bad 5301#, c-format
774cfe0c 5302msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 5303msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 5304
5832c3f2 5305#: builtin/fetch.c:853
44bb9364
TNQ
5306#, c-format
5307msgid "Don't know how to fetch from %s"
5308msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
5309
5832c3f2 5310#: builtin/fetch.c:1015
db484bad 5311#, c-format
774cfe0c 5312msgid "Fetching %s\n"
e06dc12a 5313msgstr "Đang lấy về %s\n"
774cfe0c 5314
5832c3f2 5315#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
db484bad 5316#, c-format
774cfe0c 5317msgid "Could not fetch %s"
e06dc12a 5318msgstr "không thể lấy về %s"
774cfe0c 5319
5832c3f2 5320#: builtin/fetch.c:1036
774cfe0c
TNQ
5321msgid ""
5322"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5323"remote name from which new revisions should be fetched."
5324msgstr ""
db484bad
TNQ
5325"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5326"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 5327
5832c3f2 5328#: builtin/fetch.c:1059
774cfe0c 5329msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 5330msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 5331
5832c3f2 5332#: builtin/fetch.c:1107
77c8e543
TNQ
5333msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5334msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5335
5832c3f2 5336#: builtin/fetch.c:1109
77c8e543
TNQ
5337msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5338msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5339
5832c3f2 5340#: builtin/fetch.c:1132
774cfe0c 5341msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 5342msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 5343
5832c3f2 5344#: builtin/fetch.c:1134
774cfe0c 5345msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 5346msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 5347
5832c3f2 5348#: builtin/fetch.c:1145
db484bad 5349#, c-format
774cfe0c 5350msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 5351msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 5352
5832c3f2 5353#: builtin/fetch.c:1153
774cfe0c 5354msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 5355msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 5356
03c82da3
TNQ
5357#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5358msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5359msgstr ""
5360"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
5361
44bb9364 5362#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
5832c3f2
TNQ
5363#: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178
5364#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242
03c82da3
TNQ
5365msgid "n"
5366msgstr "n"
5367
efc90c78 5368#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
03c82da3 5369msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 5370msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 5371
efc90c78 5372#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3
TNQ
5373msgid "alias for --log (deprecated)"
5374msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5375
efc90c78 5376#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
5377msgid "text"
5378msgstr "văn bản"
5379
efc90c78 5380#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3
TNQ
5381msgid "use <text> as start of message"
5382msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5383
efc90c78 5384#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
03c82da3
TNQ
5385msgid "file to read from"
5386msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5387
5832c3f2 5388#: builtin/for-each-ref.c:1063
03c82da3
TNQ
5389msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5390msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
5391
5832c3f2 5392#: builtin/for-each-ref.c:1078
03c82da3
TNQ
5393msgid "quote placeholders suitably for shells"
5394msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5395
5832c3f2 5396#: builtin/for-each-ref.c:1080
03c82da3
TNQ
5397msgid "quote placeholders suitably for perl"
5398msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5399
5832c3f2 5400#: builtin/for-each-ref.c:1082
03c82da3
TNQ
5401msgid "quote placeholders suitably for python"
5402msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5403
5832c3f2 5404#: builtin/for-each-ref.c:1084
03c82da3
TNQ
5405msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5406msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
5407
5832c3f2 5408#: builtin/for-each-ref.c:1087
03c82da3
TNQ
5409msgid "show only <n> matched refs"
5410msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5411
5832c3f2 5412#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
03c82da3
TNQ
5413msgid "format"
5414msgstr "định dạng"
5415
5832c3f2 5416#: builtin/for-each-ref.c:1088
03c82da3
TNQ
5417msgid "format to use for the output"
5418msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5419
5832c3f2 5420#: builtin/for-each-ref.c:1089
03c82da3
TNQ
5421msgid "key"
5422msgstr "khóa"
5423
5832c3f2 5424#: builtin/for-each-ref.c:1090
03c82da3
TNQ
5425msgid "field name to sort on"
5426msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5427
44bb9364 5428#: builtin/fsck.c:607
03c82da3
TNQ
5429msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5430msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
5431
44bb9364 5432#: builtin/fsck.c:613
03c82da3
TNQ
5433msgid "show unreachable objects"
5434msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5435
44bb9364 5436#: builtin/fsck.c:614
03c82da3
TNQ
5437msgid "show dangling objects"
5438msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5439
44bb9364 5440#: builtin/fsck.c:615
03c82da3
TNQ
5441msgid "report tags"
5442msgstr "báo cáo các thẻ"
5443
44bb9364 5444#: builtin/fsck.c:616
03c82da3
TNQ
5445msgid "report root nodes"
5446msgstr "báo cáo node gốc"
5447
44bb9364 5448#: builtin/fsck.c:617
03c82da3 5449msgid "make index objects head nodes"
131fa518 5450msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3 5451
44bb9364 5452#: builtin/fsck.c:618
03c82da3
TNQ
5453msgid "make reflogs head nodes (default)"
5454msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
5455
44bb9364 5456#: builtin/fsck.c:619
03c82da3
TNQ
5457msgid "also consider packs and alternate objects"
5458msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5459
44bb9364 5460#: builtin/fsck.c:620
03c82da3
TNQ
5461msgid "enable more strict checking"
5462msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5463
44bb9364 5464#: builtin/fsck.c:622
03c82da3
TNQ
5465msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5466msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5467
5832c3f2 5468#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
03c82da3
TNQ
5469msgid "show progress"
5470msgstr "hiển thị quá trình"
5471
5832c3f2 5472#: builtin/gc.c:24
03c82da3
TNQ
5473msgid "git gc [options]"
5474msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
5475
5832c3f2 5476#: builtin/gc.c:80
774cfe0c
TNQ
5477#, c-format
5478msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 5479msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 5480
5832c3f2 5481#: builtin/gc.c:107
774cfe0c
TNQ
5482#, c-format
5483msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 5484msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 5485
5832c3f2 5486#: builtin/gc.c:262
03c82da3
TNQ
5487msgid "prune unreferenced objects"
5488msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5489
5832c3f2 5490#: builtin/gc.c:264
03c82da3
TNQ
5491msgid "be more thorough (increased runtime)"
5492msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5493
5832c3f2 5494#: builtin/gc.c:265
03c82da3
TNQ
5495msgid "enable auto-gc mode"
5496msgstr "bật chế độ auto-gc"
5497
5832c3f2 5498#: builtin/gc.c:266
44bb9364
TNQ
5499msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5500msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
5501
5832c3f2 5502#: builtin/gc.c:306
774cfe0c
TNQ
5503#, c-format
5504msgid ""
5505"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5506"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5507msgstr ""
db484bad 5508"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
5509"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
5510"chi tiết.\n"
774cfe0c 5511
44bb9364 5512#. be quiet on --auto
5832c3f2 5513#: builtin/gc.c:316
44bb9364
TNQ
5514#, c-format
5515msgid ""
5516"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5517msgstr ""
5518"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
5519"phải thế)"
5520
5832c3f2 5521#: builtin/gc.c:341
819a2276
TNQ
5522msgid ""
5523"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5524msgstr ""
131fa518 5525"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 5526"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 5527
44bb9364 5528#: builtin/grep.c:23
03c82da3
TNQ
5529msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5530msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
5531
44bb9364 5532#: builtin/grep.c:218
db484bad 5533#, c-format
774cfe0c 5534msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 5535msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 5536
44bb9364 5537#: builtin/grep.c:365
db484bad 5538#, c-format
774cfe0c 5539msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 5540msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 5541
44bb9364 5542#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
db484bad 5543#, c-format
774cfe0c 5544msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 5545msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 5546
44bb9364 5547#: builtin/grep.c:493
774cfe0c
TNQ
5548#, c-format
5549msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 5550msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 5551
44bb9364 5552#: builtin/grep.c:551
db484bad 5553#, c-format
774cfe0c 5554msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 5555msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 5556
44bb9364 5557#: builtin/grep.c:568
774cfe0c
TNQ
5558#, c-format
5559msgid "cannot open '%s'"
131fa518 5560msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 5561
e06dc12a 5562#: builtin/grep.c:642
03c82da3
TNQ
5563msgid "search in index instead of in the work tree"
5564msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 5565
e06dc12a 5566#: builtin/grep.c:644
03c82da3
TNQ
5567msgid "find in contents not managed by git"
5568msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 5569
e06dc12a 5570#: builtin/grep.c:646
03c82da3
TNQ
5571msgid "search in both tracked and untracked files"
5572msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 5573
e06dc12a 5574#: builtin/grep.c:648
03c82da3
TNQ
5575msgid "search also in ignored files"
5576msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 5577
e06dc12a 5578#: builtin/grep.c:651
03c82da3 5579msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 5580msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 5581
e06dc12a 5582#: builtin/grep.c:653
03c82da3 5583msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 5584msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 5585
e06dc12a 5586#: builtin/grep.c:655
03c82da3
TNQ
5587msgid "match patterns only at word boundaries"
5588msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 5589
e06dc12a 5590#: builtin/grep.c:657
03c82da3
TNQ
5591msgid "process binary files as text"
5592msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 5593
e06dc12a 5594#: builtin/grep.c:659
03c82da3
TNQ
5595msgid "don't match patterns in binary files"
5596msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 5597
e06dc12a 5598#: builtin/grep.c:662
44bb9364 5599msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 5600msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364
TNQ
5601
5602#: builtin/grep.c:664
03c82da3
TNQ
5603msgid "descend at most <depth> levels"
5604msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 5605
44bb9364 5606#: builtin/grep.c:668
03c82da3
TNQ
5607msgid "use extended POSIX regular expressions"
5608msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 5609
44bb9364 5610#: builtin/grep.c:671
03c82da3
TNQ
5611msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5612msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5613
44bb9364 5614#: builtin/grep.c:674
03c82da3
TNQ
5615msgid "interpret patterns as fixed strings"
5616msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5617
44bb9364 5618#: builtin/grep.c:677
03c82da3
TNQ
5619msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5620msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5621
44bb9364 5622#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
5623msgid "show line numbers"
5624msgstr "hiển thị số của dòng"
5625
44bb9364 5626#: builtin/grep.c:681
03c82da3
TNQ
5627msgid "don't show filenames"
5628msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5629
44bb9364 5630#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
5631msgid "show filenames"
5632msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5633
44bb9364 5634#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
5635msgid "show filenames relative to top directory"
5636msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5637
44bb9364 5638#: builtin/grep.c:686
03c82da3
TNQ
5639msgid "show only filenames instead of matching lines"
5640msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5641
44bb9364 5642#: builtin/grep.c:688
03c82da3
TNQ
5643msgid "synonym for --files-with-matches"
5644msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5645
44bb9364 5646#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
5647msgid "show only the names of files without match"
5648msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5649
44bb9364 5650#: builtin/grep.c:693
03c82da3
TNQ
5651msgid "print NUL after filenames"
5652msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5653
44bb9364 5654#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
5655msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5656msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5657
44bb9364 5658#: builtin/grep.c:696
03c82da3
TNQ
5659msgid "highlight matches"
5660msgstr "tô sáng cái khớp"
5661
44bb9364 5662#: builtin/grep.c:698
03c82da3
TNQ
5663msgid "print empty line between matches from different files"
5664msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5665
44bb9364 5666#: builtin/grep.c:700
03c82da3
TNQ
5667msgid "show filename only once above matches from same file"
5668msgstr ""
5669"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5670
44bb9364 5671#: builtin/grep.c:703
03c82da3
TNQ
5672msgid "show <n> context lines before and after matches"
5673msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5674
44bb9364 5675#: builtin/grep.c:706
03c82da3
TNQ
5676msgid "show <n> context lines before matches"
5677msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5678
44bb9364 5679#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
5680msgid "show <n> context lines after matches"
5681msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5682
44bb9364 5683#: builtin/grep.c:709
03c82da3 5684msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 5685msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 5686
44bb9364 5687#: builtin/grep.c:712
03c82da3
TNQ
5688msgid "show a line with the function name before matches"
5689msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5690
44bb9364 5691#: builtin/grep.c:714
03c82da3
TNQ
5692msgid "show the surrounding function"
5693msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5694
44bb9364 5695#: builtin/grep.c:717
03c82da3
TNQ
5696msgid "read patterns from file"
5697msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5698
44bb9364 5699#: builtin/grep.c:719
03c82da3
TNQ
5700msgid "match <pattern>"
5701msgstr "match <mẫu>"
5702
44bb9364 5703#: builtin/grep.c:721
03c82da3
TNQ
5704msgid "combine patterns specified with -e"
5705msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5706
44bb9364 5707#: builtin/grep.c:733
03c82da3
TNQ
5708msgid "indicate hit with exit status without output"
5709msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5710
44bb9364 5711#: builtin/grep.c:735
03c82da3
TNQ
5712msgid "show only matches from files that match all patterns"
5713msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5714
44bb9364 5715#: builtin/grep.c:737
dcc52a04
TNQ
5716msgid "show parse tree for grep expression"
5717msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5718
44bb9364 5719#: builtin/grep.c:741
03c82da3 5720msgid "pager"
5832c3f2 5721msgstr "giấy"
03c82da3 5722
44bb9364 5723#: builtin/grep.c:741
03c82da3
TNQ
5724msgid "show matching files in the pager"
5725msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5726
44bb9364 5727#: builtin/grep.c:744
03c82da3
TNQ
5728msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5729msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5730
44bb9364 5731#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
03c82da3
TNQ
5732msgid "show usage"
5733msgstr "hiển thị cách dùng"
5734
44bb9364 5735#: builtin/grep.c:812
03c82da3
TNQ
5736msgid "no pattern given."
5737msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5738
44bb9364 5739#: builtin/grep.c:870
03c82da3
TNQ
5740msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5741msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5742
44bb9364 5743#: builtin/grep.c:893
03c82da3
TNQ
5744msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5745msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5746
44bb9364 5747#: builtin/grep.c:898
03c82da3
TNQ
5748msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5749msgstr ""
5750"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5751"quan đến revs."
5752
44bb9364 5753#: builtin/grep.c:901
03c82da3
TNQ
5754msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5755msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
5756
44bb9364 5757#: builtin/grep.c:909
03c82da3
TNQ
5758msgid "both --cached and trees are given."
5759msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
5760
5761#: builtin/hash-object.c:60
5762msgid ""
5763"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5764"<file>..."
5765msgstr ""
5766"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
5767"[--] <tập-tin>..."
5768
5769#: builtin/hash-object.c:61
5770msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5771msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5772
5773#: builtin/hash-object.c:72
5774msgid "type"
5775msgstr "kiểu"
5776
5777#: builtin/hash-object.c:72
5778msgid "object type"
5779msgstr "kiểu đối tượng"
5780
5781#: builtin/hash-object.c:73
5782msgid "write the object into the object database"
5783msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5784
5785#: builtin/hash-object.c:74
5786msgid "read the object from stdin"
5787msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5788
5789#: builtin/hash-object.c:76
5790msgid "store file as is without filters"
5791msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5792
5793#: builtin/hash-object.c:77
5794msgid "process file as it were from this path"
5795msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5796
e06dc12a 5797#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
5798msgid "print all available commands"
5799msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5800
e06dc12a 5801#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
5802msgid "print list of useful guides"
5803msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
5804
e06dc12a 5805#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5806msgid "show man page"
5807msgstr "hiển thị trang man"
5808
e06dc12a 5809#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5810msgid "show manual in web browser"
5811msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5812
e06dc12a 5813#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5814msgid "show info page"
5815msgstr "hiện trang info"
5816
e06dc12a 5817#: builtin/help.c:52
efc90c78
TNQ
5818msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5819msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]"
03c82da3 5820
e06dc12a 5821#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5822#, c-format
5823msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5824msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5825
e06dc12a 5826#: builtin/help.c:92
03c82da3
TNQ
5827msgid "Failed to start emacsclient."
5828msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
5829
e06dc12a 5830#: builtin/help.c:105
03c82da3
TNQ
5831msgid "Failed to parse emacsclient version."
5832msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5833
e06dc12a 5834#: builtin/help.c:113
03c82da3
TNQ
5835#, c-format
5836msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5837msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5838
e06dc12a 5839#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
03c82da3
TNQ
5840#, c-format
5841msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5842msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5843
e06dc12a 5844#: builtin/help.c:216
774cfe0c
TNQ
5845#, c-format
5846msgid ""
5847"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5848"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5849msgstr ""
131fa518
TNQ
5850"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5851"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 5852
e06dc12a 5853#: builtin/help.c:228
774cfe0c
TNQ
5854#, c-format
5855msgid ""
5856"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5857"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5858msgstr ""
131fa518
TNQ
5859"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5860"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 5861
5832c3f2 5862#: builtin/help.c:353
db484bad 5863#, c-format
774cfe0c 5864msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 5865msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 5866
5832c3f2 5867#: builtin/help.c:370
774cfe0c 5868msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 5869msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5870
5832c3f2 5871#: builtin/help.c:378
774cfe0c 5872msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 5873msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5874
5832c3f2 5875#: builtin/help.c:424
efc90c78
TNQ
5876msgid "Defining attributes per path"
5877msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
5878
5832c3f2 5879#: builtin/help.c:425
efc90c78
TNQ
5880msgid "A Git glossary"
5881msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
5882
5832c3f2 5883#: builtin/help.c:426
efc90c78 5884msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 5885msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 5886
5832c3f2 5887#: builtin/help.c:427
efc90c78
TNQ
5888msgid "Defining submodule properties"
5889msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
5890
5832c3f2 5891#: builtin/help.c:428
efc90c78
TNQ
5892msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5893msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
5894
5832c3f2 5895#: builtin/help.c:429
efc90c78 5896msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 5897msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 5898
5832c3f2 5899#: builtin/help.c:430
efc90c78
TNQ
5900msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5901msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
5902
5832c3f2 5903#: builtin/help.c:442
efc90c78
TNQ
5904msgid "The common Git guides are:\n"
5905msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
5906
5832c3f2 5907#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
774cfe0c
TNQ
5908#, c-format
5909msgid "usage: %s%s"
44bb9364 5910msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 5911
5832c3f2 5912#: builtin/help.c:496
db484bad 5913#, c-format
774cfe0c 5914msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 5915msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 5916
e06dc12a 5917#: builtin/index-pack.c:184
db484bad 5918#, c-format
774cfe0c 5919msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 5920msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 5921
e06dc12a 5922#: builtin/index-pack.c:204
774cfe0c 5923msgid "object of unexpected type"
db484bad 5924msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 5925
e06dc12a 5926#: builtin/index-pack.c:244
db484bad 5927#, c-format
774cfe0c
TNQ
5928msgid "cannot fill %d byte"
5929msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
5930msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
5931msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 5932
e06dc12a 5933#: builtin/index-pack.c:254
774cfe0c 5934msgid "early EOF"
5832c3f2 5935msgstr "gặp kết thúc EOF quá sớm"
774cfe0c 5936
e06dc12a 5937#: builtin/index-pack.c:255
774cfe0c 5938msgid "read error on input"
db484bad 5939msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 5940
e06dc12a 5941#: builtin/index-pack.c:267
774cfe0c 5942msgid "used more bytes than were available"
db484bad 5943msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 5944
e06dc12a 5945#: builtin/index-pack.c:274
774cfe0c 5946msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 5947msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 5948
e06dc12a 5949#: builtin/index-pack.c:290
db484bad 5950#, c-format
774cfe0c 5951msgid "unable to create '%s'"
131fa518 5952msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 5953
e06dc12a 5954#: builtin/index-pack.c:295
db484bad 5955#, c-format
774cfe0c 5956msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 5957msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 5958
e06dc12a 5959#: builtin/index-pack.c:309
774cfe0c 5960msgid "pack signature mismatch"
db484bad 5961msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 5962
e06dc12a 5963#: builtin/index-pack.c:311
03c82da3
TNQ
5964#, c-format
5965msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5966msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
5967
e06dc12a 5968#: builtin/index-pack.c:329
774cfe0c
TNQ
5969#, c-format
5970msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 5971msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 5972
e06dc12a 5973#: builtin/index-pack.c:451
db484bad 5974#, c-format
774cfe0c 5975msgid "inflate returned %d"
db484bad 5976msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 5977
e06dc12a 5978#: builtin/index-pack.c:500
774cfe0c 5979msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 5980msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 5981
e06dc12a 5982#: builtin/index-pack.c:508
774cfe0c 5983msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 5984msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 5985
e06dc12a 5986#: builtin/index-pack.c:516
db484bad 5987#, c-format
774cfe0c 5988msgid "unknown object type %d"
db484bad 5989msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5990
e06dc12a 5991#: builtin/index-pack.c:547
774cfe0c 5992msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5993msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5994
e06dc12a 5995#: builtin/index-pack.c:549
774cfe0c
TNQ
5996#, c-format
5997msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5998msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5832c3f2
TNQ
5999msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
6000msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 6001
e06dc12a 6002#: builtin/index-pack.c:575
774cfe0c 6003msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 6004msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 6005
e06dc12a
TNQ
6006#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
6007#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
db484bad 6008#, c-format
774cfe0c 6009msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 6010msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 6011
44bb9364
TNQ
6012#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
6013#: builtin/pack-objects.c:263
5714e413
TNQ
6014#, c-format
6015msgid "unable to read %s"
6016msgstr "không thể đọc %s"
6017
e06dc12a 6018#: builtin/index-pack.c:735
5714e413
TNQ
6019#, c-format
6020msgid "cannot read existing object %s"
6021msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
6022
e06dc12a 6023#: builtin/index-pack.c:749
db484bad 6024#, c-format
774cfe0c 6025msgid "invalid blob object %s"
db484bad 6026msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 6027
e06dc12a 6028#: builtin/index-pack.c:763
774cfe0c
TNQ
6029#, c-format
6030msgid "invalid %s"
6031msgstr "%s không hợp lệ"
6032
e06dc12a 6033#: builtin/index-pack.c:766
774cfe0c 6034msgid "Error in object"
db484bad 6035msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 6036
e06dc12a 6037#: builtin/index-pack.c:768
774cfe0c
TNQ
6038#, c-format
6039msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 6040msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 6041
44bb9364 6042#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
774cfe0c 6043msgid "failed to apply delta"
db484bad 6044msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 6045
44bb9364 6046#: builtin/index-pack.c:1010
774cfe0c 6047msgid "Receiving objects"
db484bad 6048msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 6049
44bb9364 6050#: builtin/index-pack.c:1010
774cfe0c 6051msgid "Indexing objects"
db484bad 6052msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 6053
44bb9364 6054#: builtin/index-pack.c:1036
774cfe0c 6055msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 6056msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 6057
44bb9364 6058#: builtin/index-pack.c:1041
774cfe0c 6059msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 6060msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 6061
44bb9364 6062#: builtin/index-pack.c:1044
774cfe0c 6063msgid "pack has junk at the end"
db484bad 6064msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 6065
44bb9364 6066#: builtin/index-pack.c:1055
5714e413
TNQ
6067msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6068msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6069
44bb9364 6070#: builtin/index-pack.c:1078
774cfe0c 6071msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
6072msgstr "Đang phân giải các delta"
6073
44bb9364 6074#: builtin/index-pack.c:1088
03c82da3
TNQ
6075#, c-format
6076msgid "unable to create thread: %s"
6077msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6078
44bb9364 6079#: builtin/index-pack.c:1130
db484bad
TNQ
6080msgid "confusion beyond insanity"
6081msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
6082
44bb9364 6083#: builtin/index-pack.c:1138
03c82da3
TNQ
6084#, c-format
6085msgid "completed with %d local objects"
6086msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6087
44bb9364 6088#: builtin/index-pack.c:1148
03c82da3
TNQ
6089#, c-format
6090msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6091msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6092
44bb9364 6093#: builtin/index-pack.c:1152
db484bad
TNQ
6094#, c-format
6095msgid "pack has %d unresolved delta"
6096msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6097msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
6098msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 6099
44bb9364 6100#: builtin/index-pack.c:1177
db484bad 6101#, c-format
774cfe0c 6102msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 6103msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 6104
44bb9364 6105#: builtin/index-pack.c:1256
db484bad 6106#, c-format
774cfe0c 6107msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 6108msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 6109
44bb9364 6110#: builtin/index-pack.c:1280
774cfe0c 6111msgid "error while closing pack file"
44bb9364 6112msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói (pack)"
774cfe0c 6113
44bb9364 6114#: builtin/index-pack.c:1293
db484bad 6115#, c-format
774cfe0c 6116msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 6117msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 6118
44bb9364 6119#: builtin/index-pack.c:1301
db484bad 6120#, c-format
774cfe0c 6121msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 6122msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 6123
44bb9364 6124#: builtin/index-pack.c:1314
774cfe0c 6125msgid "cannot store pack file"
db484bad 6126msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 6127
44bb9364 6128#: builtin/index-pack.c:1325
774cfe0c 6129msgid "cannot store index file"
db484bad 6130msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 6131
44bb9364 6132#: builtin/index-pack.c:1358
03c82da3
TNQ
6133#, c-format
6134msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6135msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
6136
44bb9364 6137#: builtin/index-pack.c:1364
03c82da3
TNQ
6138#, c-format
6139msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6140msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6141
44bb9364 6142#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
03c82da3
TNQ
6143#, c-format
6144msgid "no threads support, ignoring %s"
6145msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
6146
44bb9364 6147#: builtin/index-pack.c:1426
db484bad 6148#, c-format
774cfe0c 6149msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 6150msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 6151
44bb9364 6152#: builtin/index-pack.c:1428
db484bad 6153#, c-format
774cfe0c 6154msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 6155msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 6156
44bb9364 6157#: builtin/index-pack.c:1475
db484bad 6158#, c-format
774cfe0c
TNQ
6159msgid "non delta: %d object"
6160msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
6161msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
6162msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 6163
44bb9364 6164#: builtin/index-pack.c:1482
db484bad 6165#, c-format
774cfe0c
TNQ
6166msgid "chain length = %d: %lu object"
6167msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
6168msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
6169msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 6170
44bb9364 6171#: builtin/index-pack.c:1510
774cfe0c 6172msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 6173msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 6174
44bb9364
TNQ
6175#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6176#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
db484bad 6177#, c-format
774cfe0c 6178msgid "bad %s"
db484bad 6179msgstr "%s sai"
774cfe0c 6180
44bb9364 6181#: builtin/index-pack.c:1591
774cfe0c 6182msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 6183msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 6184
44bb9364 6185#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
774cfe0c
TNQ
6186#, c-format
6187msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 6188msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 6189
44bb9364 6190#: builtin/index-pack.c:1614
774cfe0c 6191msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 6192msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
6193
6194#: builtin/init-db.c:35
6195#, c-format
6196msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 6197msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
6198
6199#: builtin/init-db.c:62
db484bad 6200#, c-format
774cfe0c 6201msgid "insanely long template name %s"
db484bad 6202msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6203
6204#: builtin/init-db.c:67
6205#, c-format
6206msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 6207msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c
TNQ
6208
6209#: builtin/init-db.c:73
db484bad 6210#, c-format
774cfe0c 6211msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 6212msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6213
6214#: builtin/init-db.c:80
db484bad 6215#, c-format
774cfe0c 6216msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 6217msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c
TNQ
6218
6219#: builtin/init-db.c:97
db484bad 6220#, c-format
774cfe0c 6221msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 6222msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
6223
6224#: builtin/init-db.c:99
db484bad 6225#, c-format
774cfe0c 6226msgid "insanely long symlink %s"
5832c3f2 6227msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6228
6229#: builtin/init-db.c:102
db484bad 6230#, c-format
774cfe0c 6231msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 6232msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
6233
6234#: builtin/init-db.c:106
db484bad 6235#, c-format
774cfe0c 6236msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 6237msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c
TNQ
6238
6239#: builtin/init-db.c:110
db484bad 6240#, c-format
774cfe0c 6241msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 6242msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6243
6244#: builtin/init-db.c:133
db484bad 6245#, c-format
774cfe0c 6246msgid "insanely long template path %s"
5832c3f2 6247msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
774cfe0c
TNQ
6248
6249#: builtin/init-db.c:141
db484bad 6250#, c-format
774cfe0c 6251msgid "templates not found %s"
db484bad 6252msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
6253
6254#: builtin/init-db.c:154
6255#, c-format
6256msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 6257msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
6258
6259#: builtin/init-db.c:192
db484bad 6260#, c-format
774cfe0c 6261msgid "insane git directory %s"
db484bad 6262msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 6263
819a2276 6264#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
6265#, c-format
6266msgid "%s already exists"
819a2276 6267msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 6268
fd4652ed 6269#: builtin/init-db.c:355
db484bad 6270#, c-format
774cfe0c 6271msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 6272msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 6273
fd4652ed 6274#: builtin/init-db.c:358
db484bad 6275#, c-format
774cfe0c
TNQ
6276msgid "unable to move %s to %s"
6277msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6278
774cfe0c
TNQ
6279#.
6280#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6281#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6282#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6283#.
fd4652ed 6284#: builtin/init-db.c:420
db484bad 6285#, c-format
774cfe0c 6286msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 6287msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 6288
fd4652ed 6289#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 6290msgid "Reinitialized existing"
db484bad 6291msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 6292
fd4652ed 6293#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 6294msgid "Initialized empty"
db484bad 6295msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 6296
fd4652ed 6297#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 6298msgid " shared"
db484bad 6299msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 6300
fd4652ed 6301#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 6302msgid "cannot tell cwd"
db484bad 6303msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 6304
03c82da3
TNQ
6305#: builtin/init-db.c:467
6306msgid ""
44bb9364
TNQ
6307"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6308"shared[=<permissions>]] [directory]"
03c82da3
TNQ
6309msgstr ""
6310"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6311"quyền>]] [thư-mục]"
6312
6313#: builtin/init-db.c:490
6314msgid "permissions"
6315msgstr "các quyền"
6316
6317#: builtin/init-db.c:491
6318msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6319msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6320
5832c3f2 6321#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:155
03c82da3
TNQ
6322msgid "be quiet"
6323msgstr "im lặng"
6324
819a2276 6325#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
6326#, c-format
6327msgid "cannot mkdir %s"
6328msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6329
fd4652ed 6330#: builtin/init-db.c:533
db484bad 6331#, c-format
774cfe0c 6332msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 6333msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 6334
fd4652ed 6335#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 6336#, c-format
819a2276
TNQ
6337msgid ""
6338"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6339"dir=<directory>)"
6340msgstr ""
6341"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6342"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 6343
fd4652ed 6344#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 6345msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 6346msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 6347
fd4652ed 6348#: builtin/init-db.c:586
db484bad 6349#, c-format
774cfe0c 6350msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 6351msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 6352
e06dc12a 6353#: builtin/log.c:41
efc90c78
TNQ
6354msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6355msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
03c82da3 6356
e06dc12a 6357#: builtin/log.c:42
03c82da3 6358msgid " or: git show [options] <object>..."
7db011eb 6359msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
03c82da3 6360
44bb9364 6361#: builtin/log.c:125
03c82da3
TNQ
6362msgid "suppress diff output"
6363msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6364
44bb9364 6365#: builtin/log.c:126
03c82da3
TNQ
6366msgid "show source"
6367msgstr "hiển thị mã nguồn"
6368
44bb9364 6369#: builtin/log.c:127
7746f2e3
TNQ
6370msgid "Use mail map file"
6371msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6372
44bb9364 6373#: builtin/log.c:128
03c82da3
TNQ
6374msgid "decorate options"
6375msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 6376
44bb9364 6377#: builtin/log.c:231
db484bad 6378#, c-format
774cfe0c 6379msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 6380msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 6381
44bb9364 6382#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
db484bad 6383#, c-format
774cfe0c 6384msgid "Could not read object %s"
db484bad 6385msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 6386
44bb9364 6387#: builtin/log.c:589
774cfe0c
TNQ
6388#, c-format
6389msgid "Unknown type: %d"
6390msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6391
44bb9364 6392#: builtin/log.c:689
774cfe0c 6393msgid "format.headers without value"
db484bad 6394msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 6395
44bb9364 6396#: builtin/log.c:771
774cfe0c 6397msgid "name of output directory is too long"
db484bad 6398msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 6399
44bb9364 6400#: builtin/log.c:787
db484bad 6401#, c-format
774cfe0c 6402msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 6403msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 6404
44bb9364 6405#: builtin/log.c:801
774cfe0c 6406msgid "Need exactly one range."
db484bad 6407msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 6408
44bb9364 6409#: builtin/log.c:809
774cfe0c 6410msgid "Not a range."
db484bad 6411msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 6412
44bb9364 6413#: builtin/log.c:911
774cfe0c 6414msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 6415msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 6416
44bb9364 6417#: builtin/log.c:987
db484bad 6418#, c-format
774cfe0c 6419msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 6420msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 6421
44bb9364 6422#: builtin/log.c:1015
03c82da3
TNQ
6423msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6424msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
6425
44bb9364 6426#: builtin/log.c:1060
774cfe0c 6427msgid "Two output directories?"
db484bad 6428msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 6429
44bb9364 6430#: builtin/log.c:1175
03c82da3
TNQ
6431msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6432msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6433
44bb9364 6434#: builtin/log.c:1178
03c82da3
TNQ
6435msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6436msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6437
44bb9364 6438#: builtin/log.c:1182
03c82da3
TNQ
6439msgid "print patches to standard out"
6440msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6441
44bb9364 6442#: builtin/log.c:1184
03c82da3
TNQ
6443msgid "generate a cover letter"
6444msgstr "tạo bì thư"
6445
44bb9364 6446#: builtin/log.c:1186
03c82da3
TNQ
6447msgid "use simple number sequence for output file names"
6448msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6449
44bb9364 6450#: builtin/log.c:1187
03c82da3
TNQ
6451msgid "sfx"
6452msgstr "sfx"
6453
44bb9364 6454#: builtin/log.c:1188
03c82da3 6455msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 6456msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 6457
44bb9364 6458#: builtin/log.c:1190
03c82da3
TNQ
6459msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6460msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6461
44bb9364 6462#: builtin/log.c:1192
7746f2e3
TNQ
6463msgid "mark the series as Nth re-roll"
6464msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6465
44bb9364 6466#: builtin/log.c:1194
03c82da3
TNQ
6467msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6468msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6469
44bb9364 6470#: builtin/log.c:1197
03c82da3
TNQ
6471msgid "store resulting files in <dir>"
6472msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6473
44bb9364 6474#: builtin/log.c:1200
03c82da3
TNQ
6475msgid "don't strip/add [PATCH]"
6476msgstr "không strip/add [VÁ]"
6477
44bb9364 6478#: builtin/log.c:1203
03c82da3
TNQ
6479msgid "don't output binary diffs"
6480msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6481
44bb9364 6482#: builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
6483msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6484msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6485
44bb9364 6486#: builtin/log.c:1207
03c82da3
TNQ
6487msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6488msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6489
44bb9364 6490#: builtin/log.c:1209
03c82da3
TNQ
6491msgid "Messaging"
6492msgstr "Lời nhắn"
6493
44bb9364 6494#: builtin/log.c:1210
03c82da3
TNQ
6495msgid "header"
6496msgstr "đầu đề thư"
6497
44bb9364 6498#: builtin/log.c:1211
03c82da3
TNQ
6499msgid "add email header"
6500msgstr "thêm đầu đề thư"
6501
44bb9364 6502#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6503msgid "email"
6504msgstr "thư điện tử"
6505
44bb9364 6506#: builtin/log.c:1212
03c82da3
TNQ
6507msgid "add To: header"
6508msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6509
44bb9364 6510#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6511msgid "add Cc: header"
6512msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6513
44bb9364 6514#: builtin/log.c:1216
e06dc12a
TNQ
6515msgid "ident"
6516msgstr "thụt lề"
6517
44bb9364 6518#: builtin/log.c:1217
e06dc12a
TNQ
6519msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6520msgstr ""
44bb9364 6521"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 6522
44bb9364 6523#: builtin/log.c:1219
03c82da3
TNQ
6524msgid "message-id"
6525msgstr "message-id"
6526
44bb9364 6527#: builtin/log.c:1220
03c82da3
TNQ
6528msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6529msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6530
44bb9364 6531#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
03c82da3
TNQ
6532msgid "boundary"
6533msgstr "ranh giới"
6534
44bb9364 6535#: builtin/log.c:1222
03c82da3
TNQ
6536msgid "attach the patch"
6537msgstr "đính kèm miếng vá"
6538
44bb9364 6539#: builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6540msgid "inline the patch"
6541msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6542
44bb9364 6543#: builtin/log.c:1229
03c82da3 6544msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 6545msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 6546
44bb9364 6547#: builtin/log.c:1231
03c82da3
TNQ
6548msgid "signature"
6549msgstr "chữ ký"
6550
44bb9364 6551#: builtin/log.c:1232
03c82da3
TNQ
6552msgid "add a signature"
6553msgstr "thêm chữ ký"
6554
44bb9364 6555#: builtin/log.c:1233
03c82da3
TNQ
6556msgid "don't print the patch filenames"
6557msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6558
44bb9364 6559#: builtin/log.c:1307
e06dc12a
TNQ
6560#, c-format
6561msgid "invalid ident line: %s"
6562msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6563
44bb9364 6564#: builtin/log.c:1322
774cfe0c 6565msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 6566msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 6567
44bb9364 6568#: builtin/log.c:1324
774cfe0c 6569msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 6570msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 6571
44bb9364 6572#: builtin/log.c:1332
774cfe0c 6573msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 6574msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 6575
44bb9364 6576#: builtin/log.c:1334
774cfe0c 6577msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 6578msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 6579
44bb9364 6580#: builtin/log.c:1336
774cfe0c 6581msgid "--check does not make sense"
db484bad 6582msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 6583
44bb9364 6584#: builtin/log.c:1359
774cfe0c 6585msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 6586msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 6587
44bb9364 6588#: builtin/log.c:1361
db484bad 6589#, c-format
774cfe0c 6590msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 6591msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 6592
44bb9364 6593#: builtin/log.c:1509
774cfe0c 6594msgid "Failed to create output files"
db484bad 6595msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 6596
44bb9364 6597#: builtin/log.c:1558
03c82da3
TNQ
6598msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6599msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
6600
44bb9364 6601#: builtin/log.c:1613
774cfe0c 6602#, c-format
819a2276
TNQ
6603msgid ""
6604"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6605msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6606"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
6607"cách thủ công.\n"
774cfe0c 6608
44bb9364 6609#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
db484bad 6610#, c-format
774cfe0c 6611msgid "Unknown commit %s"
5832c3f2 6612msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
774cfe0c 6613
44bb9364 6614#: builtin/ls-files.c:398
03c82da3
TNQ
6615msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6616msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
6617
44bb9364 6618#: builtin/ls-files.c:455
03c82da3
TNQ
6619msgid "identify the file status with tags"
6620msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6621
44bb9364 6622#: builtin/ls-files.c:457
03c82da3
TNQ
6623msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6624msgstr ""
131fa518 6625"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
6626"thay đổi)"
6627
44bb9364 6628#: builtin/ls-files.c:459
03c82da3
TNQ
6629msgid "show cached files in the output (default)"
6630msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6631
44bb9364 6632#: builtin/ls-files.c:461
03c82da3
TNQ
6633msgid "show deleted files in the output"
6634msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6635
44bb9364 6636#: builtin/ls-files.c:463
03c82da3
TNQ
6637msgid "show modified files in the output"
6638msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6639
44bb9364 6640#: builtin/ls-files.c:465
03c82da3
TNQ
6641msgid "show other files in the output"
6642msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6643
44bb9364 6644#: builtin/ls-files.c:467
03c82da3
TNQ
6645msgid "show ignored files in the output"
6646msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6647
44bb9364 6648#: builtin/ls-files.c:470
03c82da3 6649msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 6650msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 6651
44bb9364 6652#: builtin/ls-files.c:472
03c82da3
TNQ
6653msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6654msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6655
44bb9364 6656#: builtin/ls-files.c:474
03c82da3 6657msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 6658msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 6659
44bb9364 6660#: builtin/ls-files.c:477
03c82da3
TNQ
6661msgid "don't show empty directories"
6662msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6663
44bb9364 6664#: builtin/ls-files.c:480
03c82da3
TNQ
6665msgid "show unmerged files in the output"
6666msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6667
44bb9364 6668#: builtin/ls-files.c:482
03c82da3
TNQ
6669msgid "show resolve-undo information"
6670msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6671
44bb9364 6672#: builtin/ls-files.c:484
03c82da3
TNQ
6673msgid "skip files matching pattern"
6674msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6675
44bb9364 6676#: builtin/ls-files.c:487
03c82da3
TNQ
6677msgid "exclude patterns are read from <file>"
6678msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6679
44bb9364 6680#: builtin/ls-files.c:490
03c82da3
TNQ
6681msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6682msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6683
44bb9364 6684#: builtin/ls-files.c:492
03c82da3
TNQ
6685msgid "add the standard git exclusions"
6686msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6687
44bb9364 6688#: builtin/ls-files.c:495
03c82da3
TNQ
6689msgid "make the output relative to the project top directory"
6690msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6691
44bb9364 6692#: builtin/ls-files.c:498
03c82da3
TNQ
6693msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6694msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6695
44bb9364 6696#: builtin/ls-files.c:499
03c82da3
TNQ
6697msgid "tree-ish"
6698msgstr "tree-ish"
6699
44bb9364 6700#: builtin/ls-files.c:500
03c82da3
TNQ
6701msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6702msgstr ""
6703"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6704
44bb9364 6705#: builtin/ls-files.c:502
03c82da3
TNQ
6706msgid "show debugging data"
6707msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6708
44bb9364 6709#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3
TNQ
6710msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6711msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
6712
44bb9364 6713#: builtin/ls-tree.c:126
03c82da3
TNQ
6714msgid "only show trees"
6715msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6716
44bb9364 6717#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
6718msgid "recurse into subtrees"
6719msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6720
44bb9364 6721#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
6722msgid "show trees when recursing"
6723msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6724
44bb9364 6725#: builtin/ls-tree.c:133
03c82da3
TNQ
6726msgid "terminate entries with NUL byte"
6727msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6728
44bb9364 6729#: builtin/ls-tree.c:134
03c82da3
TNQ
6730msgid "include object size"
6731msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6732
44bb9364 6733#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
03c82da3
TNQ
6734msgid "list only filenames"
6735msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6736
44bb9364 6737#: builtin/ls-tree.c:141
03c82da3
TNQ
6738msgid "use full path names"
6739msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6740
44bb9364 6741#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
6742msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6743msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6744
6745#: builtin/merge.c:43
6746msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6747msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
6748
6749#: builtin/merge.c:44
6750msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6751msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
6752
6753#: builtin/merge.c:45
6754msgid "git merge --abort"
6755msgstr "git merge --abort"
6756
e06dc12a 6757#: builtin/merge.c:98
774cfe0c 6758msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 6759msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 6760
e06dc12a 6761#: builtin/merge.c:135
db484bad 6762#, c-format
774cfe0c 6763msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 6764msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 6765
e06dc12a 6766#: builtin/merge.c:136
db484bad 6767#, c-format
774cfe0c 6768msgid "Available strategies are:"
db484bad 6769msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 6770
e06dc12a 6771#: builtin/merge.c:141
db484bad 6772#, c-format
774cfe0c 6773msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 6774msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 6775
5832c3f2 6776#: builtin/merge.c:191
03c82da3
TNQ
6777msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6778msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6779
5832c3f2 6780#: builtin/merge.c:194
03c82da3
TNQ
6781msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6782msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6783
5832c3f2 6784#: builtin/merge.c:195
03c82da3
TNQ
6785msgid "(synonym to --stat)"
6786msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6787
5832c3f2 6788#: builtin/merge.c:197
03c82da3
TNQ
6789msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6790msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6791
5832c3f2 6792#: builtin/merge.c:200
03c82da3 6793msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 6794msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 6795
5832c3f2 6796#: builtin/merge.c:202
03c82da3
TNQ
6797msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6798msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6799
5832c3f2 6800#: builtin/merge.c:204
03c82da3 6801msgid "edit message before committing"
5832c3f2 6802msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 6803
5832c3f2 6804#: builtin/merge.c:205
03c82da3
TNQ
6805msgid "allow fast-forward (default)"
6806msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
6807
5832c3f2 6808#: builtin/merge.c:207
03c82da3
TNQ
6809msgid "abort if fast-forward is not possible"
6810msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
6811
5832c3f2 6812#: builtin/merge.c:211
7db011eb
TNQ
6813msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6814msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
6815
5832c3f2 6816#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
6817msgid "strategy"
6818msgstr "chiến lược"
6819
5832c3f2 6820#: builtin/merge.c:213
03c82da3
TNQ
6821msgid "merge strategy to use"
6822msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
6823
5832c3f2 6824#: builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
6825msgid "option=value"
6826msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
6827
5832c3f2 6828#: builtin/merge.c:215
03c82da3
TNQ
6829msgid "option for selected merge strategy"
6830msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
6831
5832c3f2 6832#: builtin/merge.c:217
03c82da3
TNQ
6833msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6834msgstr ""
6835"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
6836
5832c3f2 6837#: builtin/merge.c:221
03c82da3
TNQ
6838msgid "abort the current in-progress merge"
6839msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
6840
5832c3f2 6841#: builtin/merge.c:250
774cfe0c 6842msgid "could not run stash."
db484bad 6843msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 6844
5832c3f2 6845#: builtin/merge.c:255
774cfe0c 6846msgid "stash failed"
db484bad 6847msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 6848
5832c3f2 6849#: builtin/merge.c:260
db484bad 6850#, c-format
774cfe0c 6851msgid "not a valid object: %s"
db484bad 6852msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 6853
5832c3f2 6854#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
774cfe0c 6855msgid "read-tree failed"
db484bad 6856msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 6857
5832c3f2 6858#: builtin/merge.c:326
774cfe0c 6859msgid " (nothing to squash)"
819a2276 6860msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 6861
5832c3f2 6862#: builtin/merge.c:339
774cfe0c
TNQ
6863#, c-format
6864msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 6865msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6866
5832c3f2 6867#: builtin/merge.c:371
774cfe0c 6868msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 6869msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 6870
5832c3f2 6871#: builtin/merge.c:373
774cfe0c 6872msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 6873msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 6874
5832c3f2 6875#: builtin/merge.c:396
774cfe0c
TNQ
6876#, c-format
6877msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 6878msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6879
5832c3f2 6880#: builtin/merge.c:446
db484bad 6881#, c-format
774cfe0c 6882msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 6883msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 6884
5832c3f2 6885#: builtin/merge.c:558
db484bad 6886#, c-format
774cfe0c 6887msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 6888msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 6889
5832c3f2 6890#: builtin/merge.c:650
774cfe0c 6891msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 6892msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 6893
5832c3f2 6894#: builtin/merge.c:678
774cfe0c 6895msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 6896msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 6897
5832c3f2 6898#: builtin/merge.c:692
db484bad 6899#, c-format
774cfe0c 6900msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 6901msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 6902
5832c3f2 6903#: builtin/merge.c:706
db484bad 6904#, c-format
774cfe0c 6905msgid "unable to write %s"
819a2276 6906msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 6907
5832c3f2 6908#: builtin/merge.c:795
db484bad 6909#, c-format
774cfe0c 6910msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 6911msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 6912
5832c3f2 6913#: builtin/merge.c:804
774cfe0c
TNQ
6914#, c-format
6915msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 6916msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6917"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
6918"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 6919
5832c3f2 6920#: builtin/merge.c:810
77c8e543 6921#, c-format
774cfe0c
TNQ
6922msgid ""
6923"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6924"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6925"\n"
77c8e543 6926"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
6927"the commit.\n"
6928msgstr ""
819a2276
TNQ
6929"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
6930"thiết,\n"
5832c3f2 6931"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 6932"topic.\n"
db484bad 6933"\n"
77c8e543 6934"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 6935"rỗng\n"
5832c3f2 6936"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 6937
5832c3f2 6938#: builtin/merge.c:834
774cfe0c 6939msgid "Empty commit message."
db484bad 6940msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 6941
5832c3f2 6942#: builtin/merge.c:846
774cfe0c
TNQ
6943#, c-format
6944msgid "Wonderful.\n"
6945msgstr "Thần kỳ.\n"
6946
5832c3f2 6947#: builtin/merge.c:911
774cfe0c
TNQ
6948#, c-format
6949msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 6950msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6951"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
6952"quả.\n"
774cfe0c 6953
5832c3f2 6954#: builtin/merge.c:927
db484bad 6955#, c-format
774cfe0c 6956msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 6957msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 6958
5832c3f2 6959#: builtin/merge.c:968
774cfe0c 6960msgid "No current branch."
db484bad 6961msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 6962
5832c3f2 6963#: builtin/merge.c:970
774cfe0c 6964msgid "No remote for the current branch."
db484bad 6965msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6966
5832c3f2 6967#: builtin/merge.c:972
774cfe0c 6968msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 6969msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6970
5832c3f2 6971#: builtin/merge.c:977
774cfe0c 6972#, c-format
e06dc12a 6973msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 6974msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 6975
5832c3f2 6976#: builtin/merge.c:1133
774cfe0c 6977msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
6978msgstr ""
6979"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 6980
5832c3f2 6981#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
6982msgid ""
6983"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6984"Please, commit your changes before you can merge."
6985msgstr ""
db484bad 6986"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 6987"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6988
5832c3f2 6989#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:34
774cfe0c 6990msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 6991msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6992
5832c3f2 6993#: builtin/merge.c:1156
774cfe0c
TNQ
6994msgid ""
6995"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6996"Please, commit your changes before you can merge."
6997msgstr ""
db484bad 6998"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 6999"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7000
5832c3f2 7001#: builtin/merge.c:1159
774cfe0c 7002msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 7003msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7004
5832c3f2 7005#: builtin/merge.c:1168
774cfe0c 7006msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 7007msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 7008
5832c3f2 7009#: builtin/merge.c:1177
774cfe0c 7010msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 7011msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 7012
5832c3f2 7013#: builtin/merge.c:1209
774cfe0c 7014msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276 7015msgstr ""
5832c3f2 7016"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
774cfe0c 7017
5832c3f2 7018#: builtin/merge.c:1212
774cfe0c 7019msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 7020msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 7021
5832c3f2 7022#: builtin/merge.c:1214
774cfe0c 7023msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 7024msgstr ""
5832c3f2 7025"Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 7026
5832c3f2 7027#: builtin/merge.c:1219
e06dc12a
TNQ
7028#, c-format
7029msgid "%s - not something we can merge"
7030msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
7031
5832c3f2 7032#: builtin/merge.c:1270
7db011eb
TNQ
7033#, c-format
7034msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7035msgstr ""
7036"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
7037
5832c3f2 7038#: builtin/merge.c:1273
7db011eb
TNQ
7039#, c-format
7040msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7041msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
7042
7043#. 'N'
5832c3f2 7044#: builtin/merge.c:1276
7db011eb
TNQ
7045#, c-format
7046msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 7047msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 7048
5832c3f2 7049#: builtin/merge.c:1279
7db011eb
TNQ
7050#, c-format
7051msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7052msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7053
5832c3f2 7054#: builtin/merge.c:1363
db484bad 7055#, c-format
774cfe0c 7056msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 7057msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 7058
5832c3f2 7059#: builtin/merge.c:1402
774cfe0c
TNQ
7060#, c-format
7061msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 7062msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 7063
5832c3f2 7064#: builtin/merge.c:1409
774cfe0c
TNQ
7065#, c-format
7066msgid "Nope.\n"
7067msgstr "Không.\n"
7068
5832c3f2 7069#: builtin/merge.c:1441
774cfe0c 7070msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 7071msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 7072
5832c3f2 7073#: builtin/merge.c:1464 builtin/merge.c:1543
db484bad 7074#, c-format
774cfe0c 7075msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 7076msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 7077
5832c3f2 7078#: builtin/merge.c:1468
db484bad 7079#, c-format
774cfe0c 7080msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 7081msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 7082
5832c3f2 7083#: builtin/merge.c:1534
db484bad 7084#, c-format
774cfe0c 7085msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 7086msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 7087
5832c3f2 7088#: builtin/merge.c:1536
db484bad 7089#, c-format
774cfe0c 7090msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 7091msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 7092
5832c3f2 7093#: builtin/merge.c:1545
774cfe0c
TNQ
7094#, c-format
7095msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 7096msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 7097
5832c3f2 7098#: builtin/merge.c:1557
774cfe0c
TNQ
7099#, c-format
7100msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
7101msgstr ""
7102"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
7103"cầu\n"
774cfe0c 7104
5832c3f2 7105#: builtin/merge-base.c:29
03c82da3 7106msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
5832c3f2 7107msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <lần_chuyển_giao>..."
03c82da3 7108
5832c3f2 7109#: builtin/merge-base.c:30
03c82da3 7110msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
5832c3f2 7111msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần_chuyển_giao>..."
03c82da3 7112
5832c3f2 7113#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 7114msgid "git merge-base --independent <commit>..."
5832c3f2 7115msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>..."
03c82da3 7116
5832c3f2 7117#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 7118msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
7119msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
7120
7121#: builtin/merge-base.c:33
7122msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7123msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 7124
5832c3f2 7125#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
7126msgid "output all common ancestors"
7127msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
7128
5832c3f2 7129#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
7130msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7131msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
7132
5832c3f2 7133#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 7134msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 7135msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 7136
5832c3f2 7137#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
7138msgid "is the first one ancestor of the other?"
7139msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
7140
5832c3f2
TNQ
7141#: builtin/merge-base.c:222
7142msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7143msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
7144
03c82da3
TNQ
7145#: builtin/merge-file.c:8
7146msgid ""
7147"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7148"file2"
7149msgstr ""
7150"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
7151"gốc tập-tin2"
7152
7153#: builtin/merge-file.c:33
7154msgid "send results to standard output"
7155msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
7156
7157#: builtin/merge-file.c:34
7158msgid "use a diff3 based merge"
7159msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
7160
7161#: builtin/merge-file.c:35
7162msgid "for conflicts, use our version"
7163msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
7164
7165#: builtin/merge-file.c:37
7166msgid "for conflicts, use their version"
7167msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
7168
7169#: builtin/merge-file.c:39
7170msgid "for conflicts, use a union version"
7171msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
7172
7173#: builtin/merge-file.c:42
7174msgid "for conflicts, use this marker size"
7175msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
7176
7177#: builtin/merge-file.c:43
7178msgid "do not warn about conflicts"
7179msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
7180
7181#: builtin/merge-file.c:45
7182msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7183msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
7184
7185#: builtin/mktree.c:67
7186msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7187msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7188
7189#: builtin/mktree.c:153
7190msgid "input is NUL terminated"
7191msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
7192
7193#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
7194msgid "allow missing objects"
7195msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
7196
7197#: builtin/mktree.c:155
7198msgid "allow creation of more than one tree"
7199msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
7200
44bb9364 7201#: builtin/mv.c:15
03c82da3
TNQ
7202msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7203msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
7204
5832c3f2 7205#: builtin/mv.c:71
03c82da3
TNQ
7206msgid "force move/rename even if target exists"
7207msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
7208
5832c3f2 7209#: builtin/mv.c:72
03c82da3
TNQ
7210msgid "skip move/rename errors"
7211msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
7212
5832c3f2 7213#: builtin/mv.c:122
db484bad 7214#, c-format
774cfe0c 7215msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 7216msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 7217
5832c3f2 7218#: builtin/mv.c:126
774cfe0c 7219msgid "bad source"
db484bad 7220msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 7221
5832c3f2 7222#: builtin/mv.c:129
774cfe0c 7223msgid "can not move directory into itself"
db484bad 7224msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 7225
5832c3f2 7226#: builtin/mv.c:132
774cfe0c 7227msgid "cannot move directory over file"
db484bad 7228msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 7229
5832c3f2 7230#: builtin/mv.c:138
44bb9364
TNQ
7231#, c-format
7232msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7233msgstr "Hả? Thư mục “%s” trong chỉ mục và không mô-đun con?"
7234
5832c3f2 7235#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
44bb9364
TNQ
7236msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7237msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7238"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
7239"xử lý"
44bb9364 7240
5832c3f2 7241#: builtin/mv.c:156
db484bad 7242#, c-format
774cfe0c 7243msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 7244msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c 7245
5832c3f2 7246#: builtin/mv.c:168
774cfe0c 7247msgid "source directory is empty"
db484bad 7248msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 7249
5832c3f2 7250#: builtin/mv.c:200
774cfe0c 7251msgid "not under version control"
db484bad 7252msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 7253
5832c3f2 7254#: builtin/mv.c:202
774cfe0c 7255msgid "destination exists"
db484bad 7256msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 7257
5832c3f2 7258#: builtin/mv.c:210
774cfe0c
TNQ
7259#, c-format
7260msgid "overwriting '%s'"
131fa518 7261msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 7262
5832c3f2 7263#: builtin/mv.c:213
774cfe0c 7264msgid "Cannot overwrite"
819a2276 7265msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 7266
5832c3f2 7267#: builtin/mv.c:216
774cfe0c 7268msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 7269msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 7270
5832c3f2
TNQ
7271#: builtin/mv.c:218
7272msgid "destination directory does not exist"
7273msgstr "thư mục đích không tồn tại"
7274
7275#: builtin/mv.c:233
db484bad 7276#, c-format
774cfe0c 7277msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 7278msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 7279
5832c3f2 7280#: builtin/mv.c:243
db484bad 7281#, c-format
774cfe0c 7282msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 7283msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 7284
5832c3f2 7285#: builtin/mv.c:246 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:328
db484bad 7286#, c-format
774cfe0c 7287msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 7288msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 7289
5832c3f2 7290#: builtin/name-rev.c:258
03c82da3
TNQ
7291msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7292msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
7293
5832c3f2 7294#: builtin/name-rev.c:259
03c82da3
TNQ
7295msgid "git name-rev [options] --all"
7296msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
7297
5832c3f2 7298#: builtin/name-rev.c:260
03c82da3
TNQ
7299msgid "git name-rev [options] --stdin"
7300msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
7301
5832c3f2 7302#: builtin/name-rev.c:312
03c82da3
TNQ
7303msgid "print only names (no SHA-1)"
7304msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7305
5832c3f2 7306#: builtin/name-rev.c:313
03c82da3
TNQ
7307msgid "only use tags to name the commits"
7308msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7309
5832c3f2 7310#: builtin/name-rev.c:315
03c82da3
TNQ
7311msgid "only use refs matching <pattern>"
7312msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
7313
5832c3f2 7314#: builtin/name-rev.c:317
03c82da3
TNQ
7315msgid "list all commits reachable from all refs"
7316msgstr ""
7317"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7318
5832c3f2 7319#: builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
7320msgid "read from stdin"
7321msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7322
5832c3f2 7323#: builtin/name-rev.c:319
44bb9364
TNQ
7324msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7325msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 7326
5832c3f2 7327#: builtin/name-rev.c:325
e06dc12a
TNQ
7328msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7329msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7330
7331#: builtin/notes.c:24
03c82da3
TNQ
7332msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7333msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
7334
e06dc12a 7335#: builtin/notes.c:25
03c82da3
TNQ
7336msgid ""
7337"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7338"<object>] [<object>]"
7339msgstr ""
7340"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
7341"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7342
e06dc12a 7343#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
7344msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7345msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7346
e06dc12a 7347#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
7348msgid ""
7349"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7350"<object>] [<object>]"
7351msgstr ""
7352"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
7353"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7354
e06dc12a 7355#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
7356msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7357msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
7358
e06dc12a 7359#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
7360msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7361msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
7362
e06dc12a 7363#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
7364msgid ""
7365"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7366msgstr ""
7367"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
7368
e06dc12a 7369#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
7370msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7371msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7372
e06dc12a 7373#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
7374msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7375msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7376
e06dc12a 7377#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
7378msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7379msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
7380
e06dc12a 7381#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
7382msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7383msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7384
e06dc12a 7385#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
7386msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7387msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7388
e06dc12a 7389#: builtin/notes.c:40
03c82da3
TNQ
7390msgid "git notes [list [<object>]]"
7391msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7392
e06dc12a 7393#: builtin/notes.c:45
03c82da3
TNQ
7394msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7395msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7396
e06dc12a 7397#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
7398msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7399msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7400
e06dc12a 7401#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
7402msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7403msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
7404
e06dc12a 7405#: builtin/notes.c:56
03c82da3
TNQ
7406msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7407msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7408
e06dc12a 7409#: builtin/notes.c:61
03c82da3
TNQ
7410msgid "git notes edit [<object>]"
7411msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7412
e06dc12a 7413#: builtin/notes.c:66
03c82da3
TNQ
7414msgid "git notes show [<object>]"
7415msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7416
e06dc12a 7417#: builtin/notes.c:71
03c82da3
TNQ
7418msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7419msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
7420
e06dc12a 7421#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
7422msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7423msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7424
e06dc12a 7425#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
7426msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7427msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7428
e06dc12a 7429#: builtin/notes.c:78
03c82da3
TNQ
7430msgid "git notes remove [<object>]"
7431msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7432
e06dc12a 7433#: builtin/notes.c:83
03c82da3
TNQ
7434msgid "git notes prune [<options>]"
7435msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7436
e06dc12a 7437#: builtin/notes.c:88
03c82da3
TNQ
7438msgid "git notes get-ref"
7439msgstr "git notes get-ref"
7440
e06dc12a 7441#: builtin/notes.c:137
774cfe0c
TNQ
7442#, c-format
7443msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 7444msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7445
e06dc12a 7446#: builtin/notes.c:141
77c8e543
TNQ
7447msgid "could not read 'show' output"
7448msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 7449
e06dc12a 7450#: builtin/notes.c:149
774cfe0c
TNQ
7451#, c-format
7452msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 7453msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7454
e06dc12a 7455#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
db484bad 7456#, c-format
774cfe0c 7457msgid "could not create file '%s'"
131fa518 7458msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 7459
e06dc12a 7460#: builtin/notes.c:186
774cfe0c 7461msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
7462msgstr ""
7463"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 7464
e06dc12a 7465#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
db484bad 7466#, c-format
774cfe0c 7467msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 7468msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7469
e06dc12a 7470#: builtin/notes.c:212
774cfe0c 7471msgid "unable to write note object"
db484bad 7472msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 7473
e06dc12a 7474#: builtin/notes.c:214
774cfe0c
TNQ
7475#, c-format
7476msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 7477msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 7478
44bb9364 7479#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
774cfe0c
TNQ
7480#, c-format
7481msgid "cannot read '%s'"
131fa518 7482msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 7483
44bb9364 7484#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
db484bad 7485#, c-format
774cfe0c 7486msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 7487msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 7488
e06dc12a
TNQ
7489#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7490#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7491#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
44bb9364 7492#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
774cfe0c
TNQ
7493#, c-format
7494msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7746f2e3 7495msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 7496
e06dc12a 7497#: builtin/notes.c:272
db484bad 7498#, c-format
774cfe0c 7499msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 7500msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 7501
e06dc12a 7502#: builtin/notes.c:312
db484bad 7503#, c-format
774cfe0c 7504msgid "Malformed input line: '%s'."
44bb9364 7505msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 7506
e06dc12a 7507#: builtin/notes.c:327
db484bad 7508#, c-format
774cfe0c 7509msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 7510msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 7511
e06dc12a
TNQ
7512#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7513#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7514#: builtin/notes.c:904
774cfe0c 7515msgid "too many parameters"
db484bad 7516msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 7517
e06dc12a 7518#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
db484bad 7519#, c-format
774cfe0c 7520msgid "No note found for object %s."
819a2276 7521msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 7522
e06dc12a 7523#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
03c82da3
TNQ
7524msgid "note contents as a string"
7525msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7526
e06dc12a 7527#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
03c82da3
TNQ
7528msgid "note contents in a file"
7529msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7530
e06dc12a
TNQ
7531#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7532#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
03c82da3
TNQ
7533msgid "object"
7534msgstr "đối tượng"
7535
e06dc12a 7536#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
03c82da3
TNQ
7537msgid "reuse and edit specified note object"
7538msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7539
e06dc12a 7540#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
03c82da3
TNQ
7541msgid "reuse specified note object"
7542msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7543
e06dc12a 7544#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
03c82da3
TNQ
7545msgid "replace existing notes"
7546msgstr "thay thế ghi chú trước"
7547
e06dc12a 7548#: builtin/notes.c:451
774cfe0c 7549#, c-format
819a2276
TNQ
7550msgid ""
7551"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7552"existing notes"
7553msgstr ""
7554"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 7555"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7556
e06dc12a 7557#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
774cfe0c
TNQ
7558#, c-format
7559msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 7560msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7561
e06dc12a 7562#: builtin/notes.c:486
03c82da3
TNQ
7563msgid "read objects from stdin"
7564msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7565
e06dc12a 7566#: builtin/notes.c:488
03c82da3
TNQ
7567msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7568msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7569
e06dc12a 7570#: builtin/notes.c:506
774cfe0c
TNQ
7571msgid "too few parameters"
7572msgstr "quá ít đối số"
7573
e06dc12a 7574#: builtin/notes.c:527
774cfe0c 7575#, c-format
819a2276
TNQ
7576msgid ""
7577"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7578"existing notes"
7579msgstr ""
7580"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 7581"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7582
e06dc12a 7583#: builtin/notes.c:539
774cfe0c
TNQ
7584#, c-format
7585msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 7586msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 7587
e06dc12a 7588#: builtin/notes.c:588
774cfe0c
TNQ
7589#, c-format
7590msgid ""
7591"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7592"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7593msgstr ""
131fa518
TNQ
7594"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7595"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 7596
e06dc12a 7597#: builtin/notes.c:735
03c82da3
TNQ
7598msgid "General options"
7599msgstr "Tùy chọn chung"
7600
e06dc12a 7601#: builtin/notes.c:737
03c82da3
TNQ
7602msgid "Merge options"
7603msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7604
e06dc12a 7605#: builtin/notes.c:739
03c82da3
TNQ
7606msgid ""
7607"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7608"cat_sort_uniq)"
7609msgstr ""
131fa518 7610"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
7611"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7612
e06dc12a 7613#: builtin/notes.c:741
03c82da3
TNQ
7614msgid "Committing unmerged notes"
7615msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7616
e06dc12a 7617#: builtin/notes.c:743
03c82da3
TNQ
7618msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7619msgstr ""
7620"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7621"giao"
7622
e06dc12a 7623#: builtin/notes.c:745
03c82da3
TNQ
7624msgid "Aborting notes merge resolution"
7625msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7626
e06dc12a 7627#: builtin/notes.c:747
03c82da3
TNQ
7628msgid "abort notes merge"
7629msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7630
e06dc12a 7631#: builtin/notes.c:842
db484bad 7632#, c-format
774cfe0c 7633msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 7634msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 7635
e06dc12a 7636#: builtin/notes.c:854
03c82da3
TNQ
7637msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7638msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7639
e06dc12a 7640#: builtin/notes.c:857
03c82da3
TNQ
7641msgid "read object names from the standard input"
7642msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7643
e06dc12a 7644#: builtin/notes.c:938
03c82da3
TNQ
7645msgid "notes_ref"
7646msgstr "notes_ref"
7647
e06dc12a 7648#: builtin/notes.c:939
03c82da3 7649msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 7650msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 7651
5832c3f2 7652#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1593
db484bad 7653#, c-format
774cfe0c 7654msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 7655msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 7656
03c82da3
TNQ
7657#: builtin/pack-objects.c:23
7658msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7659msgstr ""
7660"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7661"đối-tượng]"
7662
7663#: builtin/pack-objects.c:24
7664msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7665msgstr ""
7666"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7667"đối-tượng]"
7668
44bb9364 7669#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
5714e413
TNQ
7670#, c-format
7671msgid "deflate error (%d)"
7672msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7673
5832c3f2 7674#: builtin/pack-objects.c:2396
db484bad 7675#, c-format
774cfe0c 7676msgid "unsupported index version %s"
db484bad 7677msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 7678
5832c3f2 7679#: builtin/pack-objects.c:2400
db484bad 7680#, c-format
774cfe0c 7681msgid "bad index version '%s'"
131fa518 7682msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 7683
5832c3f2 7684#: builtin/pack-objects.c:2423
774cfe0c
TNQ
7685#, c-format
7686msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 7687msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 7688
5832c3f2 7689#: builtin/pack-objects.c:2427
774cfe0c
TNQ
7690#, c-format
7691msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 7692msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 7693
5832c3f2 7694#: builtin/pack-objects.c:2446
03c82da3
TNQ
7695msgid "do not show progress meter"
7696msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7697
5832c3f2 7698#: builtin/pack-objects.c:2448
03c82da3
TNQ
7699msgid "show progress meter"
7700msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7701
5832c3f2 7702#: builtin/pack-objects.c:2450
03c82da3
TNQ
7703msgid "show progress meter during object writing phase"
7704msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7705
5832c3f2 7706#: builtin/pack-objects.c:2453
03c82da3
TNQ
7707msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7708msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7709
5832c3f2 7710#: builtin/pack-objects.c:2454
03c82da3
TNQ
7711msgid "version[,offset]"
7712msgstr "phiên bản[,offset]"
7713
5832c3f2 7714#: builtin/pack-objects.c:2455
03c82da3
TNQ
7715msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7716msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7717
5832c3f2 7718#: builtin/pack-objects.c:2458
03c82da3
TNQ
7719msgid "maximum size of each output pack file"
7720msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7721
5832c3f2 7722#: builtin/pack-objects.c:2460
03c82da3
TNQ
7723msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7724msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7725
5832c3f2 7726#: builtin/pack-objects.c:2462
03c82da3
TNQ
7727msgid "ignore packed objects"
7728msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7729
5832c3f2 7730#: builtin/pack-objects.c:2464
03c82da3
TNQ
7731msgid "limit pack window by objects"
7732msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7733
5832c3f2 7734#: builtin/pack-objects.c:2466
03c82da3
TNQ
7735msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7736msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7737
5832c3f2 7738#: builtin/pack-objects.c:2468
03c82da3 7739msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 7740msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 7741
5832c3f2 7742#: builtin/pack-objects.c:2470
03c82da3
TNQ
7743msgid "reuse existing deltas"
7744msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7745
5832c3f2 7746#: builtin/pack-objects.c:2472
03c82da3
TNQ
7747msgid "reuse existing objects"
7748msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7749
5832c3f2 7750#: builtin/pack-objects.c:2474
03c82da3
TNQ
7751msgid "use OFS_DELTA objects"
7752msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7753
5832c3f2 7754#: builtin/pack-objects.c:2476
03c82da3
TNQ
7755msgid "use threads when searching for best delta matches"
7756msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7757
5832c3f2 7758#: builtin/pack-objects.c:2478
03c82da3
TNQ
7759msgid "do not create an empty pack output"
7760msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
7761
5832c3f2 7762#: builtin/pack-objects.c:2480
03c82da3 7763msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 7764msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 7765
5832c3f2 7766#: builtin/pack-objects.c:2482
03c82da3
TNQ
7767msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7768msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7769
5832c3f2 7770#: builtin/pack-objects.c:2485
03c82da3
TNQ
7771msgid "include objects reachable from any reference"
7772msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7773
5832c3f2 7774#: builtin/pack-objects.c:2488
03c82da3
TNQ
7775msgid "include objects referred by reflog entries"
7776msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7777
5832c3f2 7778#: builtin/pack-objects.c:2491
03c82da3
TNQ
7779msgid "output pack to stdout"
7780msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
7781
5832c3f2 7782#: builtin/pack-objects.c:2493
03c82da3
TNQ
7783msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7784msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
7785
5832c3f2 7786#: builtin/pack-objects.c:2495
03c82da3
TNQ
7787msgid "keep unreachable objects"
7788msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
7789
5832c3f2 7790#: builtin/pack-objects.c:2496 parse-options.h:143
03c82da3
TNQ
7791msgid "time"
7792msgstr "thời-gian"
7793
5832c3f2 7794#: builtin/pack-objects.c:2497
03c82da3
TNQ
7795msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7796msgstr ""
7797"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
7798
5832c3f2 7799#: builtin/pack-objects.c:2500
03c82da3
TNQ
7800msgid "create thin packs"
7801msgstr "tạo gói nhẹ"
7802
5832c3f2 7803#: builtin/pack-objects.c:2502
03c82da3
TNQ
7804msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7805msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
7806
5832c3f2 7807#: builtin/pack-objects.c:2504
03c82da3
TNQ
7808msgid "pack compression level"
7809msgstr "mức nén gói"
7810
5832c3f2 7811#: builtin/pack-objects.c:2506
03c82da3 7812msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 7813msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3
TNQ
7814
7815#: builtin/pack-refs.c:6
7816msgid "git pack-refs [options]"
7817msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
7818
7819#: builtin/pack-refs.c:14
7820msgid "pack everything"
7821msgstr "đóng gói mọi thứ"
7822
7823#: builtin/pack-refs.c:15
7824msgid "prune loose refs (default)"
7825msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
7826
7827#: builtin/prune-packed.c:7
7828msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7829msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7830
7831#: builtin/prune.c:12
7832msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7833msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
7834
5832c3f2 7835#: builtin/prune.c:142
03c82da3
TNQ
7836msgid "do not remove, show only"
7837msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
7838
5832c3f2 7839#: builtin/prune.c:143
03c82da3
TNQ
7840msgid "report pruned objects"
7841msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
7842
5832c3f2 7843#: builtin/prune.c:146
03c82da3
TNQ
7844msgid "expire objects older than <time>"
7845msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
7846
7847#: builtin/push.c:14
7848msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7849msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c 7850
5832c3f2 7851#: builtin/push.c:86
774cfe0c 7852msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 7853msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c 7854
5832c3f2 7855#: builtin/push.c:96
774cfe0c 7856msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 7857msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c 7858
5832c3f2 7859#: builtin/push.c:141
774cfe0c
TNQ
7860msgid ""
7861"\n"
7862"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7863msgstr ""
db484bad 7864"\n"
131fa518
TNQ
7865"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
7866"config”."
774cfe0c 7867
5832c3f2 7868#: builtin/push.c:144
774cfe0c
TNQ
7869#, c-format
7870msgid ""
7871"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7872"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7873"on the remote, use\n"
7874"\n"
7875" git push %s HEAD:%s\n"
7876"\n"
7877"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7878"\n"
7879" git push %s %s\n"
7880"%s"
7881msgstr ""
03c82da3
TNQ
7882"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
7883"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
7884"trên máy chủ, sử dụng\n"
7885"\n"
7886" git push %s HEAD:%s\n"
7887"\n"
7888"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
7889"\n"
7890" git push %s %s\n"
7891"%s"
774cfe0c 7892
5832c3f2 7893#: builtin/push.c:159
774cfe0c
TNQ
7894#, c-format
7895msgid ""
7896"You are not currently on a branch.\n"
7897"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7898"state now, use\n"
7899"\n"
7900" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7901msgstr ""
db484bad
TNQ
7902"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
7903"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
7904"ngay bây giờ, sử dụng\n"
7905"\n"
7906" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 7907
5832c3f2 7908#: builtin/push.c:173
774cfe0c
TNQ
7909#, c-format
7910msgid ""
7911"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7912"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7913"\n"
7914" git push --set-upstream %s %s\n"
7915msgstr ""
03c82da3 7916"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n"
5832c3f2 7917"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 7918"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
7919"\n"
7920" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 7921
5832c3f2 7922#: builtin/push.c:181
774cfe0c
TNQ
7923#, c-format
7924msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
5832c3f2
TNQ
7925msgstr ""
7926"Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
774cfe0c 7927
5832c3f2 7928#: builtin/push.c:184
774cfe0c
TNQ
7929#, c-format
7930msgid ""
7931"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7932"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7933"to update which remote branch."
7934msgstr ""
131fa518 7935"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 7936"(upstream) của\n"
131fa518 7937"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 7938"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 7939
5832c3f2 7940#: builtin/push.c:207
f4d33434
TNQ
7941msgid ""
7942"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7943"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7944"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7945"\n"
7946" git config --global push.default matching\n"
7947"\n"
7948"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7949"\n"
7950" git config --global push.default simple\n"
7951"\n"
5832c3f2
TNQ
7952"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
7953"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
7954"\n"
7955"In Git 2.0, Git will default to the more conservative 'simple'\n"
7956"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
7957"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
7958"\n"
f4d33434
TNQ
7959"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7960"information.\n"
7961"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7962"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7963msgstr ""
03c82da3 7964"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 7965"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
5832c3f2
TNQ
7966"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý hiện nay sau thay đổi "
7967"mặc định,\n"
7968"hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7969"\n"
7970" git config --global push.default matching\n"
7971"\n"
5832c3f2 7972"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7973"\n"
7974" git config --global push.default simple\n"
7975"\n"
5832c3f2
TNQ
7976"Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
7977"lên các nhánh trên máy chủ, cái mà có cùng tên.\n"
7978"\n"
7979"Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
7980"cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
7981"trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
7982"\n"
131fa518
TNQ
7983"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
7984"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 7985"tự\n"
131fa518 7986"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 7987
5832c3f2 7988#: builtin/push.c:274
819a2276
TNQ
7989msgid ""
7990"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7991msgstr ""
7992"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
7993"gì cả\"."
774cfe0c 7994
5832c3f2 7995#: builtin/push.c:281
774cfe0c
TNQ
7996msgid ""
7997"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
7998"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7999"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8000"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8001msgstr ""
db484bad 8002"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
131fa518 8003"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git "
e06dc12a 8004"pull...”)\n"
db484bad 8005"trước khi lại push lần nữa.\n"
e06dc12a
TNQ
8006"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
8007"tiết."
774cfe0c 8008
5832c3f2 8009#: builtin/push.c:287
774cfe0c
TNQ
8010msgid ""
8011"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8012"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
f4d33434
TNQ
8013"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
8014"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
774cfe0c 8015msgstr ""
db484bad 8016"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
8017"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
8018"muốn\n"
131fa518
TNQ
8019"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
8020"default”\n"
8021"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
f4d33434 8022"thôi."
774cfe0c 8023
5832c3f2 8024#: builtin/push.c:293
774cfe0c
TNQ
8025msgid ""
8026"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
8027"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8028"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8029"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8030msgstr ""
db484bad 8031"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
8032"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
8033"từ máy chủ\n"
e06dc12a
TNQ
8034"(v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
8035"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
8036"tiết."
774cfe0c 8037
5832c3f2 8038#: builtin/push.c:299
7746f2e3 8039msgid ""
77c8e543
TNQ
8040"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8041"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
8042"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8043"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
8044"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8045msgstr ""
8046"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
8047"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
8048"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
8049"từ máy chủ(v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
8050"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
8051"tiết."
8052
5832c3f2 8053#: builtin/push.c:306
77c8e543
TNQ
8054msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8055msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
8056
5832c3f2 8057#: builtin/push.c:309
77c8e543
TNQ
8058msgid ""
8059"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8060"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8061"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 8062msgstr ""
77c8e543
TNQ
8063"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
8064"không\n"
8065"phải chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến đối "
8066"tượng\n"
8067"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 8068
5832c3f2 8069#: builtin/push.c:375
db484bad 8070#, c-format
774cfe0c 8071msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 8072msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c 8073
5832c3f2 8074#: builtin/push.c:379
774cfe0c
TNQ
8075#, c-format
8076msgid "failed to push some refs to '%s'"
131fa518 8077msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 8078
5832c3f2 8079#: builtin/push.c:412
db484bad 8080#, c-format
774cfe0c 8081msgid "bad repository '%s'"
131fa518 8082msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 8083
5832c3f2 8084#: builtin/push.c:413
03c82da3
TNQ
8085msgid ""
8086"No configured push destination.\n"
8087"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8088"repository using\n"
8089"\n"
8090" git remote add <name> <url>\n"
8091"\n"
8092"and then push using the remote name\n"
8093"\n"
8094" git push <name>\n"
8095msgstr ""
8096"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
8097"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
8098"\n"
8099" git remote add <tên> <url>\n"
8100"\n"
8101"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
8102"\n"
8103" git push <tên>\n"
8104
5832c3f2 8105#: builtin/push.c:428
03c82da3
TNQ
8106msgid "--all and --tags are incompatible"
8107msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
8108
5832c3f2 8109#: builtin/push.c:429
03c82da3 8110msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 8111msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8112
5832c3f2 8113#: builtin/push.c:434
03c82da3
TNQ
8114msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8115msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
8116
5832c3f2 8117#: builtin/push.c:435
03c82da3 8118msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 8119msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8120
5832c3f2 8121#: builtin/push.c:440
03c82da3
TNQ
8122msgid "--all and --mirror are incompatible"
8123msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
8124
5832c3f2 8125#: builtin/push.c:500
03c82da3
TNQ
8126msgid "repository"
8127msgstr "kho"
8128
5832c3f2 8129#: builtin/push.c:501
03c82da3 8130msgid "push all refs"
5832c3f2 8131msgstr "push tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8132
5832c3f2 8133#: builtin/push.c:502
03c82da3 8134msgid "mirror all refs"
44bb9364 8135msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8136
5832c3f2 8137#: builtin/push.c:504
03c82da3 8138msgid "delete refs"
5832c3f2 8139msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 8140
5832c3f2 8141#: builtin/push.c:505
03c82da3 8142msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
5832c3f2 8143msgstr "push các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 8144
5832c3f2 8145#: builtin/push.c:508
03c82da3
TNQ
8146msgid "force updates"
8147msgstr "ép buộc cập nhật"
8148
5832c3f2 8149#: builtin/push.c:510
44bb9364
TNQ
8150msgid "refname>:<expect"
8151msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
8152
5832c3f2 8153#: builtin/push.c:511
44bb9364
TNQ
8154msgid "require old value of ref to be at this value"
8155msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
8156
5832c3f2 8157#: builtin/push.c:513
03c82da3
TNQ
8158msgid "check"
8159msgstr "kiểm tra"
8160
5832c3f2 8161#: builtin/push.c:514
03c82da3
TNQ
8162msgid "control recursive pushing of submodules"
8163msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
8164
5832c3f2 8165#: builtin/push.c:516
03c82da3
TNQ
8166msgid "use thin pack"
8167msgstr "tạo gói nhẹ"
8168
5832c3f2 8169#: builtin/push.c:517 builtin/push.c:518
03c82da3 8170msgid "receive pack program"
5832c3f2 8171msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 8172
5832c3f2 8173#: builtin/push.c:519
03c82da3 8174msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 8175msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 8176
5832c3f2 8177#: builtin/push.c:522
03c82da3 8178msgid "prune locally removed refs"
5832c3f2 8179msgstr "xén tỉa những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
03c82da3 8180
5832c3f2 8181#: builtin/push.c:524
77c8e543 8182msgid "bypass pre-push hook"
5832c3f2 8183msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy “pre-push”"
77c8e543 8184
5832c3f2 8185#: builtin/push.c:525
7db011eb 8186msgid "push missing but relevant tags"
5832c3f2 8187msgstr "push phần bị thiếu nhưng nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 8188
5832c3f2 8189#: builtin/push.c:535
03c82da3
TNQ
8190msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8191msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
8192
5832c3f2 8193#: builtin/push.c:537
03c82da3
TNQ
8194msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8195msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
8196
8197#: builtin/read-tree.c:36
8198msgid ""
8199"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8200"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8201"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8202msgstr ""
8203"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
8204"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8205"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
8206"ish3>]])"
8207
e06dc12a 8208#: builtin/read-tree.c:109
03c82da3
TNQ
8209msgid "write resulting index to <file>"
8210msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
8211
e06dc12a 8212#: builtin/read-tree.c:112
03c82da3
TNQ
8213msgid "only empty the index"
8214msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
8215
e06dc12a 8216#: builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
8217msgid "Merging"
8218msgstr "Hòa trộn"
8219
e06dc12a 8220#: builtin/read-tree.c:116
03c82da3
TNQ
8221msgid "perform a merge in addition to a read"
8222msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
8223
e06dc12a 8224#: builtin/read-tree.c:118
03c82da3
TNQ
8225msgid "3-way merge if no file level merging required"
8226msgstr ""
131fa518 8227"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 8228
e06dc12a 8229#: builtin/read-tree.c:120
03c82da3 8230msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 8231msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 8232
e06dc12a 8233#: builtin/read-tree.c:122
03c82da3
TNQ
8234msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8235msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
8236
e06dc12a 8237#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
8238msgid "<subdirectory>/"
8239msgstr "<thư-mục-con>/"
8240
e06dc12a 8241#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
8242msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8243msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
8244
e06dc12a 8245#: builtin/read-tree.c:127
03c82da3
TNQ
8246msgid "update working tree with merge result"
8247msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
8248
e06dc12a 8249#: builtin/read-tree.c:129
03c82da3
TNQ
8250msgid "gitignore"
8251msgstr "gitignore"
8252
e06dc12a 8253#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
8254msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8255msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
8256
e06dc12a 8257#: builtin/read-tree.c:133
03c82da3
TNQ
8258msgid "don't check the working tree after merging"
8259msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
8260
e06dc12a 8261#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
8262msgid "don't update the index or the work tree"
8263msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
8264
e06dc12a 8265#: builtin/read-tree.c:136
03c82da3
TNQ
8266msgid "skip applying sparse checkout filter"
8267msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
8268
e06dc12a 8269#: builtin/read-tree.c:138
03c82da3 8270msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 8271msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 8272
44bb9364 8273#: builtin/reflog.c:499
e06dc12a
TNQ
8274#, c-format
8275msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
5832c3f2 8276msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 8277
44bb9364 8278#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
e06dc12a
TNQ
8279#, c-format
8280msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8281msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
8282
5832c3f2 8283#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
8284msgid "git remote [-v | --verbose]"
8285msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8286
5832c3f2 8287#: builtin/remote.c:13
03c82da3
TNQ
8288msgid ""
8289"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8290"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8291msgstr ""
8292"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8293"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
8294
5832c3f2 8295#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
03c82da3
TNQ
8296msgid "git remote rename <old> <new>"
8297msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
8298
5832c3f2 8299#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
03c82da3
TNQ
8300msgid "git remote remove <name>"
8301msgstr "git remote remove <tên>"
8302
5832c3f2 8303#: builtin/remote.c:16
44bb9364
TNQ
8304msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8305msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 8306
5832c3f2 8307#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
8308msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8309msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8310
5832c3f2 8311#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
8312msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8313msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8314
5832c3f2 8315#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 8316msgid ""
03c82da3 8317"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 8318msgstr ""
03c82da3 8319"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 8320
5832c3f2 8321#: builtin/remote.c:20
03c82da3
TNQ
8322msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8323msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 8324
5832c3f2 8325#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
03c82da3
TNQ
8326msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8327msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 8328
5832c3f2 8329#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
03c82da3
TNQ
8330msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8331msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 8332
5832c3f2 8333#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
03c82da3
TNQ
8334msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8335msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 8336
5832c3f2 8337#: builtin/remote.c:28
03c82da3
TNQ
8338msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8339msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 8340
5832c3f2 8341#: builtin/remote.c:43
44bb9364
TNQ
8342msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8343msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
8344
5832c3f2 8345#: builtin/remote.c:48
03c82da3
TNQ
8346msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8347msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
8348
5832c3f2 8349#: builtin/remote.c:49
03c82da3
TNQ
8350msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8351msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
8352
5832c3f2 8353#: builtin/remote.c:54
03c82da3
TNQ
8354msgid "git remote show [<options>] <name>"
8355msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8356
5832c3f2 8357#: builtin/remote.c:59
03c82da3
TNQ
8358msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8359msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8360
5832c3f2 8361#: builtin/remote.c:64
03c82da3
TNQ
8362msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8363msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c 8364
5832c3f2 8365#: builtin/remote.c:88
774cfe0c
TNQ
8366#, c-format
8367msgid "Updating %s"
8368msgstr "Đang cập nhật %s"
8369
5832c3f2 8370#: builtin/remote.c:120
774cfe0c
TNQ
8371msgid ""
8372"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8373"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8374msgstr ""
db484bad
TNQ
8375"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8376"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 8377
5832c3f2 8378#: builtin/remote.c:137
db484bad 8379#, c-format
774cfe0c 8380msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 8381msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 8382
5832c3f2 8383#: builtin/remote.c:153
03c82da3
TNQ
8384msgid "fetch the remote branches"
8385msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ"
8386
5832c3f2 8387#: builtin/remote.c:155
03c82da3
TNQ
8388msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8389msgstr ""
8390"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)"
8391
5832c3f2 8392#: builtin/remote.c:158
03c82da3
TNQ
8393msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8394msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
8395
5832c3f2 8396#: builtin/remote.c:160
03c82da3 8397msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 8398msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 8399
5832c3f2 8400#: builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
8401msgid "master branch"
8402msgstr "nhánh master"
8403
5832c3f2 8404#: builtin/remote.c:162
03c82da3
TNQ
8405msgid "push|fetch"
8406msgstr "push|fetch"
8407
5832c3f2 8408#: builtin/remote.c:163
03c82da3
TNQ
8409msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8410msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8411
5832c3f2 8412#: builtin/remote.c:175
774cfe0c 8413msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 8414msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 8415
5832c3f2 8416#: builtin/remote.c:177
774cfe0c 8417msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 8418msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 8419
5832c3f2 8420#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
db484bad 8421#, c-format
774cfe0c 8422msgid "remote %s already exists."
db484bad 8423msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 8424
5832c3f2 8425#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
db484bad 8426#, c-format
774cfe0c 8427msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 8428msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 8429
5832c3f2 8430#: builtin/remote.c:233
db484bad 8431#, c-format
774cfe0c 8432msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 8433msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 8434
5832c3f2 8435#: builtin/remote.c:289
db484bad 8436#, c-format
774cfe0c 8437msgid "more than one %s"
db484bad 8438msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c 8439
5832c3f2 8440#: builtin/remote.c:334
db484bad 8441#, c-format
774cfe0c 8442msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 8443msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 8444
5832c3f2 8445#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
774cfe0c 8446msgid "(matching)"
7746f2e3 8447msgstr "(khớp)"
774cfe0c 8448
5832c3f2 8449#: builtin/remote.c:447
774cfe0c 8450msgid "(delete)"
7746f2e3 8451msgstr "(xóa)"
774cfe0c 8452
5832c3f2 8453#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
db484bad 8454#, c-format
774cfe0c 8455msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 8456msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 8457
5832c3f2 8458#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
db484bad 8459#, c-format
774cfe0c 8460msgid "No such remote: %s"
db484bad 8461msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 8462
5832c3f2 8463#: builtin/remote.c:651
db484bad 8464#, c-format
774cfe0c 8465msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 8466msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 8467
5832c3f2 8468#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
db484bad 8469#, c-format
774cfe0c 8470msgid "Could not remove config section '%s'"
5832c3f2 8471msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
774cfe0c 8472
5832c3f2 8473#: builtin/remote.c:672
774cfe0c
TNQ
8474#, c-format
8475msgid ""
9e383e88 8476"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
8477"\t%s\n"
8478"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8479msgstr ""
131fa518 8480"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
8481"\t%s\n"
8482"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 8483
5832c3f2 8484#: builtin/remote.c:678
db484bad 8485#, c-format
774cfe0c 8486msgid "Could not append '%s'"
131fa518 8487msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c 8488
5832c3f2 8489#: builtin/remote.c:689
db484bad 8490#, c-format
774cfe0c 8491msgid "Could not set '%s'"
131fa518 8492msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c 8493
5832c3f2 8494#: builtin/remote.c:711
db484bad 8495#, c-format
774cfe0c 8496msgid "deleting '%s' failed"
5832c3f2 8497msgstr "gặp lỗi khi xoá “%s”"
774cfe0c 8498
5832c3f2 8499#: builtin/remote.c:745
db484bad 8500#, c-format
774cfe0c 8501msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 8502msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 8503
5832c3f2 8504#: builtin/remote.c:759
db484bad 8505#, c-format
774cfe0c 8506msgid "Could not remove branch %s"
5832c3f2 8507msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 8508
5832c3f2 8509#: builtin/remote.c:829
774cfe0c
TNQ
8510msgid ""
8511"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8512"to delete it, use:"
8513msgid_plural ""
8514"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8515"to delete them, use:"
8516msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
8517"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
8518"để xóa đi, sử dụng:"
8519msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
8520"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8521"đi;\n"
db484bad 8522"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 8523
5832c3f2 8524#: builtin/remote.c:938
774cfe0c
TNQ
8525#, c-format
8526msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 8527msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 8528
5832c3f2 8529#: builtin/remote.c:941
774cfe0c 8530msgid " tracked"
5832c3f2 8531msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 8532
5832c3f2 8533#: builtin/remote.c:943
774cfe0c 8534msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 8535msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 8536
5832c3f2 8537#: builtin/remote.c:945
774cfe0c
TNQ
8538msgid " ???"
8539msgstr " ???"
8540
5832c3f2 8541#: builtin/remote.c:986
774cfe0c
TNQ
8542#, c-format
8543msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 8544msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 8545
5832c3f2 8546#: builtin/remote.c:993
db484bad 8547#, c-format
774cfe0c 8548msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 8549msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c 8550
5832c3f2 8551#: builtin/remote.c:996
db484bad 8552#, c-format
774cfe0c 8553msgid " merges with remote %s"
db484bad 8554msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8555
5832c3f2 8556#: builtin/remote.c:997
774cfe0c 8557msgid " and with remote"
db484bad 8558msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8559
5832c3f2 8560#: builtin/remote.c:999
db484bad 8561#, c-format
774cfe0c 8562msgid "merges with remote %s"
f4d33434 8563msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8564
5832c3f2 8565#: builtin/remote.c:1000
774cfe0c 8566msgid " and with remote"
db484bad 8567msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8568
5832c3f2 8569#: builtin/remote.c:1046
774cfe0c
TNQ
8570msgid "create"
8571msgstr "tạo"
8572
5832c3f2 8573#: builtin/remote.c:1049
774cfe0c
TNQ
8574msgid "delete"
8575msgstr "xoá"
8576
5832c3f2 8577#: builtin/remote.c:1053
774cfe0c
TNQ
8578msgid "up to date"
8579msgstr "đã cập nhật"
8580
5832c3f2 8581#: builtin/remote.c:1056
774cfe0c 8582msgid "fast-forwardable"
db484bad 8583msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c 8584
5832c3f2 8585#: builtin/remote.c:1059
774cfe0c 8586msgid "local out of date"
db484bad 8587msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 8588
5832c3f2 8589#: builtin/remote.c:1066
db484bad 8590#, c-format
774cfe0c 8591msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 8592msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8593
5832c3f2 8594#: builtin/remote.c:1069
db484bad 8595#, c-format
774cfe0c 8596msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 8597msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8598
5832c3f2 8599#: builtin/remote.c:1073
db484bad 8600#, c-format
774cfe0c 8601msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 8602msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 8603
5832c3f2 8604#: builtin/remote.c:1076
db484bad 8605#, c-format
774cfe0c 8606msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 8607msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 8608
5832c3f2 8609#: builtin/remote.c:1144
03c82da3
TNQ
8610msgid "do not query remotes"
8611msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8612
5832c3f2 8613#: builtin/remote.c:1171
db484bad 8614#, c-format
774cfe0c 8615msgid "* remote %s"
db484bad 8616msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 8617
5832c3f2 8618#: builtin/remote.c:1172
db484bad 8619#, c-format
774cfe0c 8620msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 8621msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 8622
5832c3f2 8623#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
774cfe0c 8624msgid "(no URL)"
819a2276 8625msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 8626
5832c3f2 8627#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
db484bad 8628#, c-format
774cfe0c 8629msgid " Push URL: %s"
819a2276 8630msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 8631
5832c3f2 8632#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
db484bad 8633#, c-format
774cfe0c 8634msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 8635msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 8636
5832c3f2 8637#: builtin/remote.c:1192
774cfe0c 8638#, c-format
819a2276
TNQ
8639msgid ""
8640" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8641msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 8642
5832c3f2 8643#: builtin/remote.c:1204
db484bad 8644#, c-format
774cfe0c
TNQ
8645msgid " Remote branch:%s"
8646msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
8647msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
8648msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 8649
5832c3f2 8650#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
774cfe0c 8651msgid " (status not queried)"
db484bad 8652msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 8653
5832c3f2 8654#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c
TNQ
8655msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8656msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
8657msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
8658msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 8659
5832c3f2 8660#: builtin/remote.c:1224
774cfe0c 8661msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 8662msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 8663
5832c3f2 8664#: builtin/remote.c:1231
db484bad 8665#, c-format
774cfe0c
TNQ
8666msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8667msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
8668msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
8669msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 8670
5832c3f2 8671#: builtin/remote.c:1252
03c82da3
TNQ
8672msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8673msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
8674
5832c3f2 8675#: builtin/remote.c:1254
03c82da3
TNQ
8676msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8677msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 8678
5832c3f2 8679#: builtin/remote.c:1269
774cfe0c 8680msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 8681msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 8682
5832c3f2 8683#: builtin/remote.c:1271
774cfe0c 8684msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 8685msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 8686
5832c3f2 8687#: builtin/remote.c:1281
774cfe0c
TNQ
8688#, c-format
8689msgid "Could not delete %s"
8690msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
8691
5832c3f2 8692#: builtin/remote.c:1289
db484bad 8693#, c-format
774cfe0c 8694msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 8695msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 8696
5832c3f2 8697#: builtin/remote.c:1291
774cfe0c
TNQ
8698#, c-format
8699msgid "Could not setup %s"
8700msgstr "Không thể cài đặt %s"
8701
5832c3f2 8702#: builtin/remote.c:1307
db484bad 8703#, c-format
774cfe0c 8704msgid " %s will become dangling!"
819a2276 8705msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8706
5832c3f2 8707#: builtin/remote.c:1308
db484bad 8708#, c-format
774cfe0c 8709msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 8710msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8711
5832c3f2 8712#: builtin/remote.c:1314
db484bad 8713#, c-format
774cfe0c 8714msgid "Pruning %s"
db484bad 8715msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 8716
5832c3f2 8717#: builtin/remote.c:1315
774cfe0c
TNQ
8718#, c-format
8719msgid "URL: %s"
8720msgstr "URL: %s"
8721
5832c3f2 8722#: builtin/remote.c:1328
db484bad 8723#, c-format
774cfe0c 8724msgid " * [would prune] %s"
db484bad 8725msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 8726
5832c3f2 8727#: builtin/remote.c:1331
db484bad 8728#, c-format
774cfe0c 8729msgid " * [pruned] %s"
7db011eb 8730msgstr " *[đã bị xén] %s"
774cfe0c 8731
5832c3f2 8732#: builtin/remote.c:1374
03c82da3
TNQ
8733msgid "prune remotes after fetching"
8734msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8735
5832c3f2 8736#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
db484bad 8737#, c-format
774cfe0c 8738msgid "No such remote '%s'"
131fa518 8739msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 8740
5832c3f2 8741#: builtin/remote.c:1460
03c82da3
TNQ
8742msgid "add branch"
8743msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 8744
5832c3f2 8745#: builtin/remote.c:1467
774cfe0c 8746msgid "no remote specified"
db484bad 8747msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 8748
5832c3f2 8749#: builtin/remote.c:1489
03c82da3 8750msgid "manipulate push URLs"
131fa518 8751msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 8752
5832c3f2 8753#: builtin/remote.c:1491
03c82da3
TNQ
8754msgid "add URL"
8755msgstr "thêm URL"
8756
5832c3f2 8757#: builtin/remote.c:1493
03c82da3
TNQ
8758msgid "delete URLs"
8759msgstr "xóa URLs"
8760
5832c3f2 8761#: builtin/remote.c:1500
774cfe0c 8762msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 8763msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 8764
5832c3f2 8765#: builtin/remote.c:1540
db484bad 8766#, c-format
774cfe0c 8767msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 8768msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 8769
5832c3f2 8770#: builtin/remote.c:1548
db484bad 8771#, c-format
774cfe0c 8772msgid "No such URL found: %s"
db484bad 8773msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 8774
5832c3f2 8775#: builtin/remote.c:1550
774cfe0c 8776msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 8777msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 8778
5832c3f2 8779#: builtin/remote.c:1564
03c82da3
TNQ
8780msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8781msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8782
44bb9364
TNQ
8783#: builtin/repack.c:15
8784msgid "git repack [options]"
8785msgstr "git repack [các-tùy-chọn]"
8786
8787#: builtin/repack.c:143
8788msgid "pack everything in a single pack"
8789msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
8790
8791#: builtin/repack.c:145
8792msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8793msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
8794
8795#: builtin/repack.c:148
8796msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8797msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
8798
8799#: builtin/repack.c:150
8800msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8801msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
8802
8803#: builtin/repack.c:152
8804msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8805msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
8806
8807#: builtin/repack.c:154
8808msgid "do not run git-update-server-info"
8809msgstr "không chạy git-update-server-info"
8810
8811#: builtin/repack.c:157
8812msgid "pass --local to git-pack-objects"
8813msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
8814
8815#: builtin/repack.c:158
8816msgid "approxidate"
8817msgstr "ngày ước tính"
8818
8819#: builtin/repack.c:159
8820msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8821msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
8822
8823#: builtin/repack.c:161
8824msgid "size of the window used for delta compression"
8825msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
8826
8827#: builtin/repack.c:163
8828msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8829msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
8830
8831#: builtin/repack.c:165
8832msgid "limits the maximum delta depth"
8833msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
8834
8835#: builtin/repack.c:167
8836msgid "maximum size of each packfile"
8837msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói"
8838
5832c3f2 8839#: builtin/repack.c:343
44bb9364
TNQ
8840#, c-format
8841msgid "removing '%s' failed"
8842msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
8843
03c82da3
TNQ
8844#: builtin/replace.c:17
8845msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8846msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
8847
8848#: builtin/replace.c:18
8849msgid "git replace -d <object>..."
8850msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
8851
8852#: builtin/replace.c:19
5832c3f2
TNQ
8853msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8854msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 8855
5832c3f2 8856#: builtin/replace.c:174
03c82da3
TNQ
8857msgid "list replace refs"
8858msgstr "liệt kê các refs thay thế"
8859
5832c3f2 8860#: builtin/replace.c:175
03c82da3
TNQ
8861msgid "delete replace refs"
8862msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
8863
5832c3f2 8864#: builtin/replace.c:176
03c82da3
TNQ
8865msgid "replace the ref if it exists"
8866msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
8867
5832c3f2
TNQ
8868#: builtin/replace.c:177
8869msgid "use this format"
8870msgstr "dùng định dạng này"
8871
44bb9364 8872#: builtin/rerere.c:12
03c82da3
TNQ
8873msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8874msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8875
44bb9364 8876#: builtin/rerere.c:57
03c82da3
TNQ
8877msgid "register clean resolutions in index"
8878msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
8879
8880#: builtin/reset.c:25
8881msgid ""
8882"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8883msgstr ""
8884"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8885
8886#: builtin/reset.c:26
7746f2e3
TNQ
8887msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8888msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..."
03c82da3
TNQ
8889
8890#: builtin/reset.c:27
7746f2e3
TNQ
8891msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8892msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
03c82da3 8893
774cfe0c 8894#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 8895msgid "mixed"
db484bad 8896msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
8897
8898#: builtin/reset.c:33
8899msgid "soft"
8900msgstr "mềm"
8901
8902#: builtin/reset.c:33
8903msgid "hard"
8904msgstr "cứng"
8905
8906#: builtin/reset.c:33
8907msgid "merge"
8908msgstr "hòa trộn"
8909
8910#: builtin/reset.c:33
8911msgid "keep"
8912msgstr "giữ lại"
8913
7746f2e3 8914#: builtin/reset.c:73
774cfe0c 8915msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 8916msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 8917
7746f2e3 8918#: builtin/reset.c:75
774cfe0c 8919msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 8920msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 8921
7746f2e3 8922#: builtin/reset.c:81
db484bad 8923#, c-format
774cfe0c 8924msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 8925msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 8926
e06dc12a 8927#: builtin/reset.c:99
db484bad 8928#, c-format
774cfe0c 8929msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 8930msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 8931
e06dc12a 8932#: builtin/reset.c:172
774cfe0c
TNQ
8933#, c-format
8934msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 8935msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 8936
44bb9364 8937#: builtin/reset.c:262
03c82da3
TNQ
8938msgid "be quiet, only report errors"
8939msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
8940
44bb9364 8941#: builtin/reset.c:264
03c82da3
TNQ
8942msgid "reset HEAD and index"
8943msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
8944
44bb9364 8945#: builtin/reset.c:265
03c82da3
TNQ
8946msgid "reset only HEAD"
8947msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
8948
44bb9364 8949#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
03c82da3
TNQ
8950msgid "reset HEAD, index and working tree"
8951msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
8952
44bb9364 8953#: builtin/reset.c:271
03c82da3
TNQ
8954msgid "reset HEAD but keep local changes"
8955msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
8956
44bb9364 8957#: builtin/reset.c:289
7746f2e3
TNQ
8958#, c-format
8959msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 8960msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 8961
44bb9364 8962#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
db484bad 8963#, c-format
774cfe0c 8964msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 8965msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 8966
44bb9364 8967#: builtin/reset.c:297
7746f2e3
TNQ
8968#, c-format
8969msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 8970msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 8971
44bb9364 8972#: builtin/reset.c:306
774cfe0c 8973msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 8974msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 8975
44bb9364 8976#: builtin/reset.c:315
774cfe0c 8977msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 8978msgstr ""
131fa518
TNQ
8979"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
8980"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 8981
44bb9364 8982#: builtin/reset.c:317
774cfe0c
TNQ
8983#, c-format
8984msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 8985msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 8986
44bb9364 8987#: builtin/reset.c:327
774cfe0c
TNQ
8988#, c-format
8989msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 8990msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 8991
44bb9364
TNQ
8992#: builtin/reset.c:344
8993msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 8994msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364
TNQ
8995
8996#: builtin/reset.c:350
774cfe0c
TNQ
8997#, c-format
8998msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 8999msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 9000
44bb9364 9001#: builtin/reset.c:355
7746f2e3
TNQ
9002msgid "Could not write new index file."
9003msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
9004
5832c3f2 9005#: builtin/rev-parse.c:359
03c82da3
TNQ
9006msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9007msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
9008
5832c3f2 9009#: builtin/rev-parse.c:364
03c82da3 9010msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 9011msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 9012
5832c3f2 9013#: builtin/rev-parse.c:366
03c82da3
TNQ
9014msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9015msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
9016
5832c3f2
TNQ
9017#: builtin/rev-parse.c:369
9018msgid "output in stuck long form"
9019msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
9020
9021#: builtin/rev-parse.c:486
03c82da3
TNQ
9022msgid ""
9023"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9024" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9025" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9026"\n"
9027"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9028msgstr ""
9029"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
5832c3f2
TNQ
9030" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
9031" hoặc: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
03c82da3
TNQ
9032"\n"
9033"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
9034
9035#: builtin/revert.c:22
efc90c78
TNQ
9036msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
9037msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
9038
9039#: builtin/revert.c:23
9040msgid "git revert <subcommand>"
9041msgstr "git revert <lệnh-con>"
9042
9043#: builtin/revert.c:28
efc90c78
TNQ
9044msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
9045msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
9046
9047#: builtin/revert.c:29
9048msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9049msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 9050
44bb9364 9051#: builtin/revert.c:71
db484bad 9052#, c-format
774cfe0c 9053msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 9054msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 9055
44bb9364 9056#: builtin/revert.c:80
03c82da3
TNQ
9057msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9058msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9059
44bb9364 9060#: builtin/revert.c:81
03c82da3
TNQ
9061msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9062msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9063
44bb9364 9064#: builtin/revert.c:82
03c82da3
TNQ
9065msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9066msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9067
44bb9364 9068#: builtin/revert.c:83
03c82da3
TNQ
9069msgid "don't automatically commit"
9070msgstr "không commit một cách tự động."
9071
44bb9364 9072#: builtin/revert.c:84
03c82da3
TNQ
9073msgid "edit the commit message"
9074msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
9075
44bb9364 9076#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
9077msgid "parent number"
9078msgstr "số của cha mẹ"
9079
44bb9364 9080#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
9081msgid "merge strategy"
9082msgstr "chiến lược hòa trộn"
9083
44bb9364 9084#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
9085msgid "option"
9086msgstr "tùy chọn"
9087
44bb9364 9088#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
9089msgid "option for merge strategy"
9090msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
9091
44bb9364 9092#: builtin/revert.c:102
03c82da3 9093msgid "append commit name"
5832c3f2 9094msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 9095
44bb9364 9096#: builtin/revert.c:103
03c82da3
TNQ
9097msgid "allow fast-forward"
9098msgstr "cho phép fast-forward"
9099
44bb9364 9100#: builtin/revert.c:104
03c82da3
TNQ
9101msgid "preserve initially empty commits"
9102msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
9103
44bb9364 9104#: builtin/revert.c:105
03c82da3 9105msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 9106msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 9107
44bb9364 9108#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
9109msgid "keep redundant, empty commits"
9110msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
9111
44bb9364 9112#: builtin/revert.c:110
774cfe0c
TNQ
9113msgid "program error"
9114msgstr "lỗi chương trình"
9115
44bb9364 9116#: builtin/revert.c:195
774cfe0c 9117msgid "revert failed"
db484bad 9118msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 9119
44bb9364 9120#: builtin/revert.c:210
774cfe0c 9121msgid "cherry-pick failed"
db484bad 9122msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 9123
44bb9364 9124#: builtin/rm.c:17
03c82da3
TNQ
9125msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9126msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
9127
44bb9364 9128#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 9129msgid ""
e06dc12a
TNQ
9130"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9131"uses a .git directory:"
9132msgid_plural ""
9133"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9134"use a .git directory:"
9135msgstr[0] ""
9136"mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9137"dùng một thư mục .git:"
9138msgstr[1] ""
9139"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9140"dùng một thư mục .git:"
9141
44bb9364 9142#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
9143msgid ""
9144"\n"
dcc52a04
TNQ
9145"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9146msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9147"\n"
9148"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
9149"chúng)"
9150
44bb9364 9151#: builtin/rm.c:231
774cfe0c 9152msgid ""
e06dc12a
TNQ
9153"the following file has staged content different from both the\n"
9154"file and the HEAD:"
9155msgid_plural ""
9156"the following files have staged content different from both the\n"
9157"file and the HEAD:"
9158msgstr[0] ""
9159"tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9160"và cả HEAD:"
9161msgstr[1] ""
9162"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9163"và cả HEAD:"
774cfe0c 9164
44bb9364 9165#: builtin/rm.c:236
774cfe0c 9166msgid ""
e06dc12a
TNQ
9167"\n"
9168"(use -f to force removal)"
774cfe0c 9169msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9170"\n"
9171"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9172
44bb9364 9173#: builtin/rm.c:240
e06dc12a
TNQ
9174msgid "the following file has changes staged in the index:"
9175msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9176msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9177msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9178
44bb9364 9179#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
774cfe0c 9180msgid ""
e06dc12a 9181"\n"
774cfe0c
TNQ
9182"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9183msgstr ""
e06dc12a 9184"\n"
f4d33434 9185"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9186
44bb9364 9187#: builtin/rm.c:252
e06dc12a
TNQ
9188msgid "the following file has local modifications:"
9189msgid_plural "the following files have local modifications:"
9190msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
9191msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
9192
44bb9364 9193#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
9194msgid "do not list removed files"
9195msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
9196
44bb9364 9197#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
9198msgid "only remove from the index"
9199msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
9200
44bb9364 9201#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
9202msgid "override the up-to-date check"
9203msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
9204
44bb9364 9205#: builtin/rm.c:273
03c82da3
TNQ
9206msgid "allow recursive removal"
9207msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
9208
44bb9364 9209#: builtin/rm.c:275
03c82da3
TNQ
9210msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9211msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
9212
44bb9364 9213#: builtin/rm.c:336
db484bad 9214#, c-format
774cfe0c 9215msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 9216msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 9217
44bb9364 9218#: builtin/rm.c:375
db484bad 9219#, c-format
774cfe0c 9220msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 9221msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 9222
03c82da3 9223#: builtin/shortlog.c:13
efc90c78 9224msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
e06dc12a 9225msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]"
03c82da3 9226
efc90c78 9227#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 9228#, c-format
774cfe0c 9229msgid "Missing author: %s"
db484bad 9230msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 9231
44bb9364 9232#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
9233msgid "sort output according to the number of commits per author"
9234msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
9235
44bb9364 9236#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
9237msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9238msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
9239
44bb9364 9240#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
9241msgid "Show the email address of each author"
9242msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
9243
44bb9364 9244#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
9245msgid "w[,i1[,i2]]"
9246msgstr "w[,i1[,i2]]"
9247
44bb9364 9248#: builtin/shortlog.c:236
03c82da3
TNQ
9249msgid "Linewrap output"
9250msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
9251
9252#: builtin/show-branch.c:9
9253msgid ""
9254"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9255"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9256"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9257"<glob>)...]"
9258msgstr ""
9259"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9260"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9261"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9262"<glob>)...]"
9263
9264#: builtin/show-branch.c:10
9265msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9266msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
9267
5832c3f2 9268#: builtin/show-branch.c:649
03c82da3
TNQ
9269msgid "show remote-tracking and local branches"
9270msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
9271
5832c3f2 9272#: builtin/show-branch.c:651
03c82da3
TNQ
9273msgid "show remote-tracking branches"
9274msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
9275
5832c3f2 9276#: builtin/show-branch.c:653
03c82da3 9277msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 9278msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 9279
5832c3f2 9280#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3
TNQ
9281msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9282msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
9283
5832c3f2 9284#: builtin/show-branch.c:657
03c82da3
TNQ
9285msgid "synonym to more=-1"
9286msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
9287
5832c3f2 9288#: builtin/show-branch.c:658
03c82da3
TNQ
9289msgid "suppress naming strings"
9290msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
9291
5832c3f2 9292#: builtin/show-branch.c:660
03c82da3
TNQ
9293msgid "include the current branch"
9294msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
9295
5832c3f2 9296#: builtin/show-branch.c:662
03c82da3
TNQ
9297msgid "name commits with their object names"
9298msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
9299
5832c3f2 9300#: builtin/show-branch.c:664
03c82da3
TNQ
9301msgid "show possible merge bases"
9302msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
9303
5832c3f2 9304#: builtin/show-branch.c:666
03c82da3
TNQ
9305msgid "show refs unreachable from any other ref"
9306msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
9307
5832c3f2 9308#: builtin/show-branch.c:668
03c82da3
TNQ
9309msgid "show commits in topological order"
9310msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
9311
5832c3f2 9312#: builtin/show-branch.c:671
03c82da3
TNQ
9313msgid "show only commits not on the first branch"
9314msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
9315
5832c3f2 9316#: builtin/show-branch.c:673
03c82da3
TNQ
9317msgid "show merges reachable from only one tip"
9318msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
9319
5832c3f2 9320#: builtin/show-branch.c:675
e06dc12a
TNQ
9321msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9322msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 9323
5832c3f2 9324#: builtin/show-branch.c:678
03c82da3 9325msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 9326msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 9327
5832c3f2 9328#: builtin/show-branch.c:679
03c82da3 9329msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 9330msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
9331
9332#: builtin/show-ref.c:10
9333msgid ""
44bb9364
TNQ
9334"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9335"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
03c82da3 9336msgstr ""
44bb9364
TNQ
9337"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9338"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
03c82da3
TNQ
9339
9340#: builtin/show-ref.c:11
9341msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9342msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
9343
e06dc12a 9344#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
9345msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9346msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
9347
e06dc12a 9348#: builtin/show-ref.c:169
03c82da3
TNQ
9349msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9350msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
9351
e06dc12a 9352#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
9353msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9354msgstr ""
9355"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
9356"(ref)"
9357
44bb9364 9358#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
e06dc12a
TNQ
9359msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9360msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 9361
44bb9364 9362#: builtin/show-ref.c:177
03c82da3
TNQ
9363msgid "dereference tags into object IDs"
9364msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
9365
44bb9364 9366#: builtin/show-ref.c:179
03c82da3
TNQ
9367msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9368msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
9369
44bb9364 9370#: builtin/show-ref.c:183
03c82da3
TNQ
9371msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9372msgstr ""
9373"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
9374
44bb9364 9375#: builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
9376msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9377msgstr ""
9378"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
9379"kho nội bộ"
9380
9381#: builtin/symbolic-ref.c:7
9382msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9383msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
9384
dcc52a04
TNQ
9385#: builtin/symbolic-ref.c:8
9386msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9387msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
9388
9389#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3
TNQ
9390msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9391msgstr ""
131fa518 9392"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3 9393
dcc52a04
TNQ
9394#: builtin/symbolic-ref.c:41
9395msgid "delete symbolic ref"
9396msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
9397
9398#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
9399msgid "shorten ref output"
9400msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9401
44bb9364 9402#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
03c82da3
TNQ
9403msgid "reason"
9404msgstr "lý do"
9405
44bb9364 9406#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
03c82da3
TNQ
9407msgid "reason of the update"
9408msgstr "lý do cập nhật"
9409
9410#: builtin/tag.c:22
9411msgid ""
9412"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9413msgstr ""
9414"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
9415
9416#: builtin/tag.c:23
9417msgid "git tag -d <tagname>..."
9418msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
9419
9420#: builtin/tag.c:24
9421msgid ""
9422"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9423"\t\t[<pattern>...]"
9424msgstr ""
9425"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
9426"\t\t[<mẫu>...]"
9427
9428#: builtin/tag.c:26
9429msgid "git tag -v <tagname>..."
9430msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
9431
db484bad
TNQ
9432#: builtin/tag.c:60
9433#, c-format
774cfe0c 9434msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 9435msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 9436
db484bad
TNQ
9437#: builtin/tag.c:207
9438#, c-format
774cfe0c 9439msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 9440msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 9441
db484bad 9442#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
9443#, c-format
9444msgid "tag '%s' not found."
131fa518 9445msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 9446
db484bad
TNQ
9447#: builtin/tag.c:227
9448#, c-format
774cfe0c 9449msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9450msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9451
db484bad
TNQ
9452#: builtin/tag.c:239
9453#, c-format
774cfe0c 9454msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 9455msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 9456
db484bad 9457#: builtin/tag.c:249
77c8e543 9458#, c-format
774cfe0c
TNQ
9459msgid ""
9460"\n"
77c8e543
TNQ
9461"Write a tag message\n"
9462"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 9463msgstr ""
db484bad 9464"\n"
77c8e543
TNQ
9465"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
9466"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 9467
77c8e543
TNQ
9468#: builtin/tag.c:253
9469#, c-format
774cfe0c
TNQ
9470msgid ""
9471"\n"
77c8e543
TNQ
9472"Write a tag message\n"
9473"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 9474"want to.\n"
774cfe0c 9475msgstr ""
db484bad 9476"\n"
77c8e543
TNQ
9477"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
9478"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 9479"nếu muốn.\n"
774cfe0c 9480
77c8e543 9481#: builtin/tag.c:292
774cfe0c 9482msgid "unable to sign the tag"
db484bad 9483msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 9484
77c8e543 9485#: builtin/tag.c:294
774cfe0c 9486msgid "unable to write tag file"
db484bad 9487msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 9488
77c8e543 9489#: builtin/tag.c:319
774cfe0c 9490msgid "bad object type."
db484bad 9491msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 9492
77c8e543 9493#: builtin/tag.c:332
774cfe0c 9494msgid "tag header too big."
db484bad 9495msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 9496
77c8e543 9497#: builtin/tag.c:368
774cfe0c 9498msgid "no tag message?"
db484bad 9499msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 9500
77c8e543 9501#: builtin/tag.c:374
774cfe0c
TNQ
9502#, c-format
9503msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 9504msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 9505
77c8e543 9506#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 9507msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 9508msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 9509
77c8e543 9510#: builtin/tag.c:425
db484bad 9511#, c-format
774cfe0c 9512msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 9513msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 9514
77c8e543 9515#: builtin/tag.c:445
03c82da3
TNQ
9516msgid "list tag names"
9517msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9518
77c8e543 9519#: builtin/tag.c:447
03c82da3
TNQ
9520msgid "print <n> lines of each tag message"
9521msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9522
77c8e543 9523#: builtin/tag.c:449
03c82da3
TNQ
9524msgid "delete tags"
9525msgstr "xóa thẻ"
9526
77c8e543 9527#: builtin/tag.c:450
03c82da3
TNQ
9528msgid "verify tags"
9529msgstr "thẩm tra thẻ"
9530
77c8e543 9531#: builtin/tag.c:452
03c82da3
TNQ
9532msgid "Tag creation options"
9533msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9534
77c8e543 9535#: builtin/tag.c:454
03c82da3
TNQ
9536msgid "annotated tag, needs a message"
9537msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9538
77c8e543 9539#: builtin/tag.c:456
03c82da3
TNQ
9540msgid "tag message"
9541msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9542
77c8e543 9543#: builtin/tag.c:458
03c82da3
TNQ
9544msgid "annotated and GPG-signed tag"
9545msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9546
77c8e543 9547#: builtin/tag.c:462
03c82da3
TNQ
9548msgid "use another key to sign the tag"
9549msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9550
77c8e543 9551#: builtin/tag.c:463
03c82da3
TNQ
9552msgid "replace the tag if exists"
9553msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
9554
77c8e543 9555#: builtin/tag.c:464
03c82da3
TNQ
9556msgid "show tag list in columns"
9557msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
9558
77c8e543 9559#: builtin/tag.c:466
03c82da3
TNQ
9560msgid "Tag listing options"
9561msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
9562
77c8e543 9563#: builtin/tag.c:469
03c82da3
TNQ
9564msgid "print only tags that contain the commit"
9565msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
9566
77c8e543 9567#: builtin/tag.c:475
03c82da3
TNQ
9568msgid "print only tags of the object"
9569msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 9570
44bb9364 9571#: builtin/tag.c:501
db484bad
TNQ
9572msgid "--column and -n are incompatible"
9573msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
9574
44bb9364 9575#: builtin/tag.c:518
774cfe0c 9576msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 9577msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9578
44bb9364 9579#: builtin/tag.c:520
774cfe0c 9580msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 9581msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9582
44bb9364 9583#: builtin/tag.c:522
774cfe0c 9584msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 9585msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9586
44bb9364 9587#: builtin/tag.c:530
774cfe0c 9588msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 9589msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 9590
44bb9364 9591#: builtin/tag.c:550
774cfe0c
TNQ
9592msgid "too many params"
9593msgstr "quá nhiều đối số"
9594
44bb9364 9595#: builtin/tag.c:556
db484bad 9596#, c-format
774cfe0c 9597msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 9598msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 9599
44bb9364 9600#: builtin/tag.c:561
db484bad 9601#, c-format
774cfe0c 9602msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 9603msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 9604
44bb9364 9605#: builtin/tag.c:579
db484bad 9606#, c-format
774cfe0c 9607msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 9608msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9609
44bb9364 9610#: builtin/tag.c:581
db484bad 9611#, c-format
774cfe0c 9612msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 9613msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9614
44bb9364 9615#: builtin/tag.c:583
db484bad 9616#, c-format
774cfe0c 9617msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9618msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9619
44bb9364 9620#: builtin/update-index.c:402
03c82da3
TNQ
9621msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9622msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
9623
44bb9364 9624#: builtin/update-index.c:720
03c82da3
TNQ
9625msgid "continue refresh even when index needs update"
9626msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
9627
44bb9364 9628#: builtin/update-index.c:723
03c82da3
TNQ
9629msgid "refresh: ignore submodules"
9630msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
9631
44bb9364 9632#: builtin/update-index.c:726
03c82da3
TNQ
9633msgid "do not ignore new files"
9634msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
9635
44bb9364 9636#: builtin/update-index.c:728
03c82da3 9637msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 9638msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 9639
44bb9364 9640#: builtin/update-index.c:730
03c82da3
TNQ
9641msgid "notice files missing from worktree"
9642msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9643
44bb9364 9644#: builtin/update-index.c:732
03c82da3 9645msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 9646msgstr ""
03c82da3 9647"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 9648
44bb9364 9649#: builtin/update-index.c:735
03c82da3
TNQ
9650msgid "refresh stat information"
9651msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 9652
44bb9364 9653#: builtin/update-index.c:739
03c82da3 9654msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 9655msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 9656
44bb9364 9657#: builtin/update-index.c:743
03c82da3
TNQ
9658msgid "<mode> <object> <path>"
9659msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
db484bad 9660
44bb9364 9661#: builtin/update-index.c:744
03c82da3
TNQ
9662msgid "add the specified entry to the index"
9663msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
9664
44bb9364 9665#: builtin/update-index.c:748
03c82da3
TNQ
9666msgid "(+/-)x"
9667msgstr "(+/-)x"
9668
44bb9364 9669#: builtin/update-index.c:749
03c82da3
TNQ
9670msgid "override the executable bit of the listed files"
9671msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
9672
44bb9364 9673#: builtin/update-index.c:753
03c82da3
TNQ
9674msgid "mark files as \"not changing\""
9675msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
9676
44bb9364 9677#: builtin/update-index.c:756
03c82da3
TNQ
9678msgid "clear assumed-unchanged bit"
9679msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
9680
44bb9364 9681#: builtin/update-index.c:759
03c82da3 9682msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 9683msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 9684
44bb9364 9685#: builtin/update-index.c:762
03c82da3
TNQ
9686msgid "clear skip-worktree bit"
9687msgstr "xóa bít skip-worktree"
9688
44bb9364 9689#: builtin/update-index.c:765
03c82da3
TNQ
9690msgid "add to index only; do not add content to object database"
9691msgstr ""
9692"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
9693
44bb9364 9694#: builtin/update-index.c:767
03c82da3
TNQ
9695msgid "remove named paths even if present in worktree"
9696msgstr ""
9697"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
9698"làm việc"
9699
44bb9364 9700#: builtin/update-index.c:769
03c82da3
TNQ
9701msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9702msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
9703
44bb9364 9704#: builtin/update-index.c:771
03c82da3
TNQ
9705msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9706msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9707
44bb9364 9708#: builtin/update-index.c:775
03c82da3
TNQ
9709msgid "add entries from standard input to the index"
9710msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
9711
44bb9364 9712#: builtin/update-index.c:779
03c82da3
TNQ
9713msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9714msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
9715
44bb9364 9716#: builtin/update-index.c:783
03c82da3
TNQ
9717msgid "only update entries that differ from HEAD"
9718msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
9719
44bb9364 9720#: builtin/update-index.c:787
03c82da3
TNQ
9721msgid "ignore files missing from worktree"
9722msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9723
44bb9364 9724#: builtin/update-index.c:790
03c82da3
TNQ
9725msgid "report actions to standard output"
9726msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
9727
44bb9364 9728#: builtin/update-index.c:792
03c82da3 9729msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 9730msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 9731
44bb9364 9732#: builtin/update-index.c:796
03c82da3
TNQ
9733msgid "write index in this format"
9734msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
9735
44bb9364 9736#: builtin/update-ref.c:9
03c82da3
TNQ
9737msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9738msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
9739
44bb9364 9740#: builtin/update-ref.c:10
03c82da3
TNQ
9741msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9742msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
9743
44bb9364
TNQ
9744#: builtin/update-ref.c:11
9745msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9746msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] --stdin [-z]"
9747
9748#: builtin/update-ref.c:255
03c82da3
TNQ
9749msgid "delete the reference"
9750msgstr "xóa tham chiếu"
9751
44bb9364 9752#: builtin/update-ref.c:257
03c82da3
TNQ
9753msgid "update <refname> not the one it points to"
9754msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
9755
44bb9364
TNQ
9756#: builtin/update-ref.c:258
9757msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9758msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
9759
9760#: builtin/update-ref.c:259
9761msgid "read updates from stdin"
9762msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9763
03c82da3
TNQ
9764#: builtin/update-server-info.c:6
9765msgid "git update-server-info [--force]"
9766msgstr "git update-server-info [--force]"
9767
9768#: builtin/update-server-info.c:14
9769msgid "update the info files from scratch"
9770msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
9771
9772#: builtin/verify-pack.c:56
9773msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9774msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
9775
9776#: builtin/verify-pack.c:66
9777msgid "verbose"
9778msgstr "chi tiết"
9779
9780#: builtin/verify-pack.c:68
9781msgid "show statistics only"
9782msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
9783
9784#: builtin/verify-tag.c:17
9785msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9786msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
9787
9788#: builtin/verify-tag.c:73
9789msgid "print tag contents"
9790msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
9791
9792#: builtin/write-tree.c:13
9793msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9794msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
9795
9796#: builtin/write-tree.c:26
9797msgid "<prefix>/"
9798msgstr "<iền tố>/"
9799
9800#: builtin/write-tree.c:27
9801msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9802msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
9803
9804#: builtin/write-tree.c:30
9805msgid "only useful for debugging"
9806msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
9807
e06dc12a 9808#: git.c:17
efc90c78
TNQ
9809msgid ""
9810"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9811"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9812"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 9813msgstr ""
efc90c78 9814"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
9815"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
9816"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
9817
44bb9364 9818#: parse-options.h:146
e06dc12a
TNQ
9819msgid "expiry date"
9820msgstr "ngày hết hạn"
db484bad 9821
44bb9364 9822#: parse-options.h:161
db484bad
TNQ
9823msgid "no-op (backward compatibility)"
9824msgstr "no-op (tương thích ngược)"
9825
5832c3f2 9826#: parse-options.h:235
db484bad
TNQ
9827msgid "be more verbose"
9828msgstr "chi tiết hơn nữa"
9829
5832c3f2 9830#: parse-options.h:237
db484bad
TNQ
9831msgid "be more quiet"
9832msgstr "im lặng hơn nữa"
9833
5832c3f2 9834#: parse-options.h:243
db484bad
TNQ
9835msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9836msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
9837
9838#: common-cmds.h:8
774cfe0c 9839msgid "Add file contents to the index"
db484bad 9840msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9841
9842#: common-cmds.h:9
9843msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 9844msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
9845
9846#: common-cmds.h:10
9847msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 9848msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
9849
9850#: common-cmds.h:11
9851msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
e06dc12a 9852msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9853
9854#: common-cmds.h:12
774cfe0c 9855msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 9856msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
9857
9858#: common-cmds.h:13
774cfe0c 9859msgid "Record changes to the repository"
db484bad 9860msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
9861
9862#: common-cmds.h:14
9863msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 9864msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9865"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
9866" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
9867
9868#: common-cmds.h:15
9869msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 9870msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
9871
9872#: common-cmds.h:16
774cfe0c 9873msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 9874msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
9875
9876#: common-cmds.h:17
77c8e543 9877msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 9878msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
9879
9880#: common-cmds.h:18
774cfe0c 9881msgid "Show commit logs"
e06dc12a 9882msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c
TNQ
9883
9884#: common-cmds.h:19
9885msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 9886msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c
TNQ
9887
9888#: common-cmds.h:20
774cfe0c 9889msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 9890msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c
TNQ
9891
9892#: common-cmds.h:21
e06dc12a
TNQ
9893msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9894msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
9895
9896#: common-cmds.h:22
9897msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 9898msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
9899
9900#: common-cmds.h:23
9901msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 9902msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9903"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
9904" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
9905
9906#: common-cmds.h:24
9907msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 9908msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c
TNQ
9909
9910#: common-cmds.h:25
9911msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 9912msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9913
9914#: common-cmds.h:26
9915msgid "Show various types of objects"
db484bad 9916msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
9917
9918#: common-cmds.h:27
774cfe0c 9919msgid "Show the working tree status"
db484bad 9920msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9921
9922#: common-cmds.h:28
9923msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 9924msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c
TNQ
9925
9926#: git-am.sh:50
9927msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 9928msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 9929
6cb4571b
TNQ
9930#: git-am.sh:95
9931msgid ""
9932"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9933"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9934msgstr ""
131fa518 9935"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
9936"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
9937
9938#: git-am.sh:105
9939#, sh-format
9940msgid ""
e06dc12a 9941"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9802f229
TNQ
9942"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9943"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 9944msgstr ""
e06dc12a 9945"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9946"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
9947"\".\n"
9948"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
9949"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
9950
9951#: git-am.sh:121
9952msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 9953msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 9954
774cfe0c
TNQ
9955#: git-am.sh:137
9956msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 9957msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 9958
9802f229
TNQ
9959#: git-am.sh:139
9960msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
9961msgstr ""
9962"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 9963
774cfe0c
TNQ
9964#: git-am.sh:154
9965msgid ""
9966"Did you hand edit your patch?\n"
9967"It does not apply to blobs recorded in its index."
9968msgstr ""
db484bad
TNQ
9969"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
9970"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
9971
9972#: git-am.sh:163
9973msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 9974msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 9975
9802f229
TNQ
9976#: git-am.sh:179
9977msgid "Failed to merge in the changes."
9978msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
9979
9980#: git-am.sh:274
774cfe0c 9981msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 9982msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 9983
9802f229 9984#: git-am.sh:361
db484bad 9985#, sh-format
774cfe0c 9986msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 9987msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 9988
9802f229 9989#: git-am.sh:363
774cfe0c 9990msgid "Patch format detection failed."
db484bad 9991msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 9992
9802f229
TNQ
9993#: git-am.sh:389
9994msgid ""
9995"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9996"it will be removed. Please do not use it anymore."
9997msgstr ""
9998"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
9999"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 10000
e06dc12a 10001#: git-am.sh:479
774cfe0c
TNQ
10002#, sh-format
10003msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 10004msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 10005
e06dc12a 10006#: git-am.sh:484
774cfe0c 10007msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 10008msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 10009
e06dc12a
TNQ
10010#: git-am.sh:520
10011#, sh-format
10012msgid ""
10013"Stray $dotest directory found.\n"
10014"Use \"git am --abort\" to remove it."
10015msgstr ""
10016"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
10017"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
10018
10019#: git-am.sh:528
774cfe0c 10020msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 10021msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 10022
e06dc12a 10023#: git-am.sh:594
774cfe0c
TNQ
10024#, sh-format
10025msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 10026msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 10027
e06dc12a 10028#: git-am.sh:698
6cb4571b
TNQ
10029#, sh-format
10030msgid ""
10031"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10032"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10033"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10034msgstr ""
10035"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
10036"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
10037"--skip\".\n"
10038"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
10039"abort\"."
6cb4571b 10040
e06dc12a 10041#: git-am.sh:725
6cb4571b 10042msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
44bb9364 10043msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
6cb4571b 10044
e06dc12a 10045#: git-am.sh:772
774cfe0c 10046msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
10047msgstr ""
10048"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 10049
e06dc12a 10050#: git-am.sh:776
6cb4571b 10051msgid "Commit Body is:"
5832c3f2 10052msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
6cb4571b 10053
774cfe0c
TNQ
10054#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10055#. in your translation. The program will only accept English
10056#. input at this point.
e06dc12a 10057#: git-am.sh:783
774cfe0c 10058msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276 10059msgstr ""
44bb9364
TNQ
10060"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
10061"[a] "
774cfe0c 10062
e06dc12a 10063#: git-am.sh:819
db484bad 10064#, sh-format
774cfe0c 10065msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 10066msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 10067
e06dc12a 10068#: git-am.sh:840
6cb4571b
TNQ
10069msgid ""
10070"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10071"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10072"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10073msgstr ""
131fa518 10074"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 10075"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
10076"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
10077"vá này."
6cb4571b 10078
e06dc12a 10079#: git-am.sh:848
6cb4571b
TNQ
10080msgid ""
10081"You still have unmerged paths in your index\n"
10082"did you forget to use 'git add'?"
10083msgstr ""
10084"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 10085"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 10086
e06dc12a 10087#: git-am.sh:864
774cfe0c 10088msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 10089msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 10090
e06dc12a 10091#: git-am.sh:874
6cb4571b
TNQ
10092#, sh-format
10093msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
44bb9364 10094msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
6cb4571b 10095
e06dc12a 10096#: git-am.sh:877
03c82da3
TNQ
10097#, sh-format
10098msgid ""
10099"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10100" $dotest/patch"
10101msgstr ""
10102"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
10103" $dotest/patch"
10104
e06dc12a 10105#: git-am.sh:895
774cfe0c 10106msgid "applying to an empty history"
db484bad 10107msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 10108
6cb4571b
TNQ
10109#: git-bisect.sh:48
10110msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10111msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
10112
774cfe0c
TNQ
10113#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10114#. translation. The program will only accept English input
10115#. at this point.
10116#: git-bisect.sh:54
10117msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 10118msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
10119
10120#: git-bisect.sh:95
db484bad 10121#, sh-format
774cfe0c 10122msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 10123msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
10124
10125#: git-bisect.sh:99
10126#, sh-format
10127msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 10128msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
10129
10130#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 10131msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 10132msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
10133
10134#: git-bisect.sh:130
10135#, sh-format
819a2276
TNQ
10136msgid ""
10137"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10138msgstr ""
131fa518
TNQ
10139"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
10140"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
10141
10142#: git-bisect.sh:140
5832c3f2
TNQ
10143msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10144msgstr "sẽ không bisect trêm cây được cg-seek"
774cfe0c
TNQ
10145
10146#: git-bisect.sh:144
10147msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 10148msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
10149
10150#: git-bisect.sh:189
10151#, sh-format
10152msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 10153msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
10154
10155#: git-bisect.sh:218
db484bad 10156#, sh-format
774cfe0c 10157msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 10158msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
10159
10160#: git-bisect.sh:232
10161msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 10162msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
10163
10164#: git-bisect.sh:244
db484bad 10165#, sh-format
774cfe0c 10166msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 10167msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
10168
10169#: git-bisect.sh:250
10170msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 10171msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 10172
6cb4571b
TNQ
10173#. have bad but not good. we could bisect although
10174#. this is less optimum.
10175#: git-bisect.sh:273
10176msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5832c3f2 10177msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai."
6cb4571b 10178
774cfe0c
TNQ
10179#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10180#. translation. The program will only accept English input
10181#. at this point.
10182#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 10183msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 10184msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 10185
6cb4571b
TNQ
10186#: git-bisect.sh:289
10187msgid ""
10188"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10189"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10190msgstr ""
10191"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
10192"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
10193
10194#: git-bisect.sh:292
10195msgid ""
10196"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10197"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10198"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10199msgstr ""
10200"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
10201"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
10202"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
10203"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
10204
efc90c78 10205#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
6cb4571b
TNQ
10206msgid "We are not bisecting."
10207msgstr "Chúng tôi không bisect."
10208
efc90c78 10209#: git-bisect.sh:370
db484bad 10210#, sh-format
774cfe0c 10211msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 10212msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 10213
efc90c78 10214#: git-bisect.sh:379
774cfe0c
TNQ
10215#, sh-format
10216msgid ""
10217"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10218"Try 'git bisect reset <commit>'."
10219msgstr ""
131fa518
TNQ
10220"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
10221"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 10222
efc90c78 10223#: git-bisect.sh:406
774cfe0c 10224msgid "No logfile given"
db484bad 10225msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 10226
efc90c78 10227#: git-bisect.sh:407
db484bad 10228#, sh-format
774cfe0c 10229msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 10230msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 10231
efc90c78 10232#: git-bisect.sh:424
774cfe0c 10233msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 10234msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 10235
efc90c78 10236#: git-bisect.sh:436
6cb4571b
TNQ
10237#, sh-format
10238msgid "running $command"
10239msgstr "đang chạy lệnh $command"
10240
efc90c78 10241#: git-bisect.sh:443
6cb4571b
TNQ
10242#, sh-format
10243msgid ""
10244"bisect run failed:\n"
10245"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10246msgstr ""
10247"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10248"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 10249
efc90c78 10250#: git-bisect.sh:469
6cb4571b
TNQ
10251msgid "bisect run cannot continue any more"
10252msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
10253
efc90c78 10254#: git-bisect.sh:475
6cb4571b
TNQ
10255#, sh-format
10256msgid ""
10257"bisect run failed:\n"
10258"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10259msgstr ""
10260"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10261"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 10262
efc90c78 10263#: git-bisect.sh:482
6cb4571b
TNQ
10264msgid "bisect run success"
10265msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
10266
10267#: git-pull.sh:21
10268msgid ""
10269"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10270"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10271"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10272msgstr ""
db484bad 10273"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
10274"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
10275"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
10276"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
10277
10278#: git-pull.sh:25
10279msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
10280msgstr ""
10281"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 10282
44bb9364 10283#: git-pull.sh:223
774cfe0c 10284msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
10285msgstr ""
10286"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
10287"bảng mục lục"
774cfe0c 10288
6cb4571b
TNQ
10289#. The fetch involved updating the current branch.
10290#. The working tree and the index file is still based on the
10291#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
10292#. First update the working tree to match $curr_head.
5832c3f2 10293#: git-pull.sh:247
6cb4571b
TNQ
10294#, sh-format
10295msgid ""
10296"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10297"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10298"Warning: commit $orig_head."
10299msgstr ""
10300"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
10301"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
10302"Cảnh báo: commit $orig_head."
10303
5832c3f2 10304#: git-pull.sh:272
774cfe0c 10305msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 10306msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 10307
5832c3f2 10308#: git-pull.sh:276
774cfe0c 10309msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 10310msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 10311
5832c3f2 10312#: git-rebase.sh:55
9802f229
TNQ
10313msgid ""
10314"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10315"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
10316"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10317"\"."
9802f229
TNQ
10318msgstr ""
10319"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10320"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
10321"\".\n"
10322"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
10323"rebase --abort\"."
9802f229 10324
5832c3f2 10325#: git-rebase.sh:158
e06dc12a
TNQ
10326msgid "Applied autostash."
10327msgstr "Đã áp dụng autostash."
10328
5832c3f2 10329#: git-rebase.sh:161
e06dc12a
TNQ
10330#, sh-format
10331msgid "Cannot store $stash_sha1"
10332msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
10333
5832c3f2 10334#: git-rebase.sh:162
e06dc12a
TNQ
10335msgid ""
10336"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10337"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 10338"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
10339msgstr ""
10340"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
10341"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
10342"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
10343"nào.\n"
10344
5832c3f2 10345#: git-rebase.sh:201
9802f229 10346msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 10347msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 10348
5832c3f2 10349#: git-rebase.sh:206
9802f229 10350msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
10351msgstr ""
10352"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
10353"rebase."
9802f229 10354
5832c3f2 10355#: git-rebase.sh:346
9802f229
TNQ
10356msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10357msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
10358
5832c3f2 10359#: git-rebase.sh:351
9802f229 10360msgid "No rebase in progress?"
819a2276 10361msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 10362
5832c3f2 10363#: git-rebase.sh:362
dcc52a04
TNQ
10364msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10365msgstr ""
10366"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
10367"sử) tương tác."
10368
5832c3f2 10369#: git-rebase.sh:369
9802f229
TNQ
10370msgid "Cannot read HEAD"
10371msgstr "Không thể đọc HEAD"
10372
5832c3f2 10373#: git-rebase.sh:372
9802f229
TNQ
10374msgid ""
10375"You must edit all merge conflicts and then\n"
10376"mark them as resolved using git add"
10377msgstr ""
10378"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
10379"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
10380
5832c3f2 10381#: git-rebase.sh:390
9802f229
TNQ
10382#, sh-format
10383msgid "Could not move back to $head_name"
10384msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
10385
5832c3f2 10386#: git-rebase.sh:409
9802f229
TNQ
10387#, sh-format
10388msgid ""
10389"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10390"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10391"case, please try\n"
10392"\t$cmd_live_rebase\n"
10393"If that is not the case, please\n"
10394"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10395"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10396"valuable there."
10397msgstr ""
10398"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
10399"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
10400"như vậy, xin hãy thử\n"
10401"\t$cmd_live_rebase\n"
10402"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10403"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10404"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10405"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10406"\n"
10407"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10408
5832c3f2 10409#: git-rebase.sh:456
9802f229
TNQ
10410#, sh-format
10411msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 10412msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 10413
5832c3f2 10414#: git-rebase.sh:480
9802f229
TNQ
10415#, sh-format
10416msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 10417msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 10418
5832c3f2 10419#: git-rebase.sh:483 git-rebase.sh:487
9802f229
TNQ
10420#, sh-format
10421msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 10422msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 10423
5832c3f2 10424#: git-rebase.sh:492
9802f229
TNQ
10425#, sh-format
10426msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 10427msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 10428
5832c3f2 10429#: git-rebase.sh:515
9802f229
TNQ
10430#, sh-format
10431msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10432msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10433
5832c3f2 10434#: git-rebase.sh:548
e06dc12a
TNQ
10435msgid "Cannot autostash"
10436msgstr "Không thể autostash"
10437
5832c3f2 10438#: git-rebase.sh:553
e06dc12a
TNQ
10439#, sh-format
10440msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10441msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
10442
5832c3f2 10443#: git-rebase.sh:557
9802f229 10444msgid "Please commit or stash them."
131fa518 10445msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 10446
5832c3f2 10447#: git-rebase.sh:577
9802f229
TNQ
10448#, sh-format
10449msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10450msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
10451
5832c3f2 10452#: git-rebase.sh:581
9802f229
TNQ
10453#, sh-format
10454msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10455msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
10456
5832c3f2 10457#: git-rebase.sh:592
9802f229
TNQ
10458#, sh-format
10459msgid "Changes from $mb to $onto:"
10460msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
10461
10462#. Detach HEAD and reset the tree
5832c3f2 10463#: git-rebase.sh:601
9802f229 10464msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
10465msgstr ""
10466"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 10467
5832c3f2 10468#: git-rebase.sh:611
9802f229
TNQ
10469#, sh-format
10470msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10471msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
10472
774cfe0c
TNQ
10473#: git-stash.sh:51
10474msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
10475msgstr ""
10476"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
10477
10478#: git-stash.sh:74
10479msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 10480msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
10481
10482#: git-stash.sh:89
10483msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 10484msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 10485
819a2276 10486#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 10487msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 10488msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
10489
10490#: git-stash.sh:140
774cfe0c 10491msgid "No changes selected"
db484bad 10492msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
10493
10494#: git-stash.sh:143
10495msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 10496msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
10497
10498#: git-stash.sh:156
10499msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 10500msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 10501
e06dc12a
TNQ
10502#: git-stash.sh:190
10503#, sh-format
10504msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10505msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
10506
6cb4571b
TNQ
10507#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10508#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10509#. second line correspond to "error: ". So you should line
10510#. up the second line with however many characters the
10511#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10512#. English this is:
10513#.
10514#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10515#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10516#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
44bb9364 10517#: git-stash.sh:237
6cb4571b
TNQ
10518#, sh-format
10519msgid ""
10520"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10521" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10522msgstr ""
131fa518 10523"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
e06dc12a
TNQ
10524" Để dùng thông điệp có chứa -- ở đầu, sử dụng git stash save -- \"$option"
10525"\""
6cb4571b 10526
44bb9364 10527#: git-stash.sh:258
774cfe0c 10528msgid "No local changes to save"
db484bad 10529msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 10530
44bb9364 10531#: git-stash.sh:262
774cfe0c 10532msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 10533msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 10534
44bb9364 10535#: git-stash.sh:266
774cfe0c 10536msgid "Cannot save the current status"
db484bad 10537msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 10538
44bb9364 10539#: git-stash.sh:284
774cfe0c 10540msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 10541msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 10542
44bb9364 10543#: git-stash.sh:383
774cfe0c 10544msgid "No stash found."
819a2276 10545msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c 10546
44bb9364 10547#: git-stash.sh:390
db484bad 10548#, sh-format
774cfe0c 10549msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 10550msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 10551
44bb9364 10552#: git-stash.sh:396
db484bad 10553#, sh-format
774cfe0c 10554msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 10555msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 10556
44bb9364 10557#: git-stash.sh:424
774cfe0c
TNQ
10558#, sh-format
10559msgid "'$args' is not a stash-like commit"
5832c3f2 10560msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash"
774cfe0c 10561
44bb9364 10562#: git-stash.sh:435
db484bad 10563#, sh-format
774cfe0c 10564msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 10565msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 10566
44bb9364 10567#: git-stash.sh:443
774cfe0c 10568msgid "unable to refresh index"
db484bad 10569msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 10570
44bb9364 10571#: git-stash.sh:447
774cfe0c 10572msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 10573msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 10574
44bb9364 10575#: git-stash.sh:455
774cfe0c 10576msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 10577msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 10578
44bb9364 10579#: git-stash.sh:457
774cfe0c 10580msgid "Could not save index tree"
db484bad 10581msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 10582
44bb9364 10583#: git-stash.sh:491
774cfe0c 10584msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 10585msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 10586
44bb9364 10587#: git-stash.sh:506
6cb4571b
TNQ
10588msgid "Index was not unstashed."
10589msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
10590
44bb9364 10591#: git-stash.sh:523
db484bad 10592#, sh-format
774cfe0c 10593msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 10594msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 10595
44bb9364 10596#: git-stash.sh:524
774cfe0c
TNQ
10597#, sh-format
10598msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 10599msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 10600
44bb9364 10601#: git-stash.sh:531
774cfe0c 10602msgid "No branch name specified"
db484bad 10603msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 10604
44bb9364 10605#: git-stash.sh:603
774cfe0c 10606msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 10607msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 10608
e06dc12a 10609#: git-submodule.sh:95
774cfe0c
TNQ
10610#, sh-format
10611msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 10612msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 10613
e06dc12a 10614#: git-submodule.sh:237
774cfe0c
TNQ
10615#, sh-format
10616msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
10617msgstr ""
10618"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 10619"“$sm_path”"
774cfe0c 10620
e06dc12a 10621#: git-submodule.sh:281
774cfe0c
TNQ
10622#, sh-format
10623msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 10624msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 10625
e06dc12a 10626#: git-submodule.sh:293
774cfe0c
TNQ
10627#, sh-format
10628msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 10629msgstr ""
131fa518 10630"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 10631
e06dc12a
TNQ
10632#: git-submodule.sh:403
10633msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10634msgstr ""
10635"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
10636"việc"
10637
10638#: git-submodule.sh:413
774cfe0c
TNQ
10639#, sh-format
10640msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 10641msgstr ""
131fa518 10642"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 10643
e06dc12a 10644#: git-submodule.sh:430
774cfe0c
TNQ
10645#, sh-format
10646msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 10647msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 10648
e06dc12a 10649#: git-submodule.sh:434
6cb4571b
TNQ
10650#, sh-format
10651msgid ""
10652"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10653"$sm_path\n"
10654"Use -f if you really want to add it."
10655msgstr ""
819a2276
TNQ
10656"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
10657"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
10658"$sm_path\n"
10659"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
10660
e06dc12a 10661#: git-submodule.sh:452
6cb4571b
TNQ
10662#, sh-format
10663msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 10664msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 10665
e06dc12a 10666#: git-submodule.sh:454
774cfe0c
TNQ
10667#, sh-format
10668msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 10669msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 10670
e06dc12a 10671#: git-submodule.sh:462
dcc52a04
TNQ
10672#, sh-format
10673msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10674msgstr ""
77c8e543 10675"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 10676
e06dc12a 10677#: git-submodule.sh:464
dcc52a04
TNQ
10678#, sh-format
10679msgid ""
10680"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10681msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
10682
e06dc12a 10683#: git-submodule.sh:466
dcc52a04
TNQ
10684#, sh-format
10685msgid ""
10686"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10687msgstr ""
77c8e543 10688"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 10689
e06dc12a 10690#: git-submodule.sh:467
dcc52a04
TNQ
10691#, sh-format
10692msgid ""
10693"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10694"option."
10695msgstr ""
77c8e543
TNQ
10696"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
10697"name”."
dcc52a04 10698
e06dc12a 10699#: git-submodule.sh:469
dcc52a04
TNQ
10700#, sh-format
10701msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10702msgstr ""
77c8e543 10703"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 10704
e06dc12a 10705#: git-submodule.sh:481
774cfe0c
TNQ
10706#, sh-format
10707msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10708msgstr "Không thể checkout mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10709
e06dc12a 10710#: git-submodule.sh:486
774cfe0c
TNQ
10711#, sh-format
10712msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10713msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10714
e06dc12a 10715#: git-submodule.sh:495
774cfe0c
TNQ
10716#, sh-format
10717msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10718msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10719
e06dc12a 10720#: git-submodule.sh:539
db484bad 10721#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10722msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10723msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 10724
5832c3f2 10725#: git-submodule.sh:559
774cfe0c 10726#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10727msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10728msgstr ""
10729"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 10730
5832c3f2 10731#: git-submodule.sh:605
774cfe0c 10732#, sh-format
e06dc12a 10733msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 10734msgstr ""
e06dc12a 10735"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 10736
5832c3f2 10737#: git-submodule.sh:614
774cfe0c 10738#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10739msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10740msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10741
5832c3f2 10742#: git-submodule.sh:616
774cfe0c 10743#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10744msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10745msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 10746
5832c3f2 10747#: git-submodule.sh:633
9e383e88 10748#, sh-format
e06dc12a 10749msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 10750msgstr ""
e06dc12a 10751"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 10752
5832c3f2 10753#: git-submodule.sh:671
7db011eb
TNQ
10754#, sh-format
10755msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 10756msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 10757
5832c3f2 10758#: git-submodule.sh:688
7db011eb 10759#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10760msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10761msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 10762
5832c3f2 10763#: git-submodule.sh:689
7db011eb
TNQ
10764#, sh-format
10765msgid ""
10766"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10767msgstr ""
10768"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10769"chúng)"
10770
5832c3f2 10771#: git-submodule.sh:695
7db011eb
TNQ
10772#, sh-format
10773msgid ""
e06dc12a 10774"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
10775"discard them"
10776msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10777"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
10778"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 10779
5832c3f2 10780#: git-submodule.sh:698
7db011eb 10781#, sh-format
e06dc12a 10782msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 10783msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 10784
5832c3f2 10785#: git-submodule.sh:699
7db011eb 10786#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10787msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10788msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 10789
5832c3f2 10790#: git-submodule.sh:702
7db011eb 10791#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10792msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10793msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 10794
5832c3f2 10795#: git-submodule.sh:711
7db011eb 10796#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10797msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10798msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 10799
5832c3f2 10800#: git-submodule.sh:834
774cfe0c
TNQ
10801#, sh-format
10802msgid ""
e06dc12a 10803"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
10804"Maybe you want to use 'update --init'?"
10805msgstr ""
e06dc12a 10806"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 10807"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 10808
5832c3f2 10809#: git-submodule.sh:847
774cfe0c 10810#, sh-format
e06dc12a 10811msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10812msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10813"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
10814"“$displaypath”"
774cfe0c 10815
5832c3f2 10816#: git-submodule.sh:856
774cfe0c
TNQ
10817#, sh-format
10818msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
131fa518 10819msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10820
5832c3f2 10821#: git-submodule.sh:880
774cfe0c 10822#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10823msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10824msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10825
5832c3f2 10826#: git-submodule.sh:894
774cfe0c 10827#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10828msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10829msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10830
5832c3f2 10831#: git-submodule.sh:895
774cfe0c 10832#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10833msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10834msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 10835
5832c3f2 10836#: git-submodule.sh:900
7db011eb 10837#, sh-format
e06dc12a 10838msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10839msgstr ""
e06dc12a 10840"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10841
5832c3f2 10842#: git-submodule.sh:901
774cfe0c 10843#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10844msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10845msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 10846
5832c3f2 10847#: git-submodule.sh:906
774cfe0c 10848#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10849msgid ""
10850"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 10851msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10852"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
10853"“$prefix$sm_path”"
10854
5832c3f2 10855#: git-submodule.sh:907
e06dc12a
TNQ
10856#, sh-format
10857msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10858msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 10859
5832c3f2 10860#: git-submodule.sh:912
774cfe0c 10861#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10862msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10863msgstr "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10864
5832c3f2 10865#: git-submodule.sh:913
774cfe0c 10866#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10867msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10868msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
774cfe0c 10869
5832c3f2 10870#: git-submodule.sh:940
e06dc12a
TNQ
10871#, sh-format
10872msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10873msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10874
5832c3f2 10875#: git-submodule.sh:1048
9802f229
TNQ
10876msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10877msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
10878
10879#. unexpected type
5832c3f2 10880#: git-submodule.sh:1096
6cb4571b
TNQ
10881#, sh-format
10882msgid "unexpected mode $mod_dst"
10883msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 10884
5832c3f2 10885#: git-submodule.sh:1116
774cfe0c 10886#, sh-format
e06dc12a 10887msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 10888msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 10889
5832c3f2 10890#: git-submodule.sh:1119
774cfe0c 10891#, sh-format
e06dc12a 10892msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 10893msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 10894
5832c3f2 10895#: git-submodule.sh:1122
774cfe0c 10896#, sh-format
e06dc12a 10897msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 10898msgstr ""
5832c3f2
TNQ
10899" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
10900"$sha1_dst"
774cfe0c 10901
5832c3f2 10902#: git-submodule.sh:1147
774cfe0c
TNQ
10903msgid "blob"
10904msgstr "blob"
10905
5832c3f2 10906#: git-submodule.sh:1261
7db011eb
TNQ
10907#, sh-format
10908msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10909msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
10910
5832c3f2 10911#: git-submodule.sh:1325
774cfe0c 10912#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10913msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10914msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
10915
5832c3f2
TNQ
10916#~ msgid "copied: %s -> %s"
10917#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
10918
10919#~ msgid "deleted: %s"
10920#~ msgstr "đã xóa: %s"
10921
10922#~ msgid "modified: %s"
10923#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
10924
10925#~ msgid "renamed: %s -> %s"
10926#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
10927
10928#~ msgid "unmerged: %s"
10929#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
10930
44bb9364
TNQ
10931#~ msgid "done\n"
10932#~ msgstr "xong\n"
10933
10934#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
10935#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
10936
10937#~ msgid ""
10938#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
10939#~ "by stash save:"
10940#~ msgstr ""
10941#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
10942#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
10943
10944#~ msgid ""
10945#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10946#~ msgstr ""
10947#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
10948#~ "untracked."
10949
e06dc12a
TNQ
10950#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10951#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
10952
10953#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10954#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
10955
10956#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10957#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
10958
10959#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10960#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
10961
10962#~ msgid ""
10963#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10964#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10965#~ "history)"
10966#~ msgstr ""
10967#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
10968#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10969#~ "chúng)"
10970
10971#~ msgid ""
10972#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10973#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10974#~ msgstr ""
10975#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
10976#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
10977
10978#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10979#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
10980
10981#~ msgid "show the HEAD reference"
10982#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
10983
10984#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10985#~ msgstr ""
10986#~ "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
10987
10988#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10989#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 10990
efc90c78 10991#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 10992#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
10993
10994#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10995#~ msgstr ""
10996#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
10997
10998#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10999#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
11000
11001#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11002#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11003
11004#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11005#~ msgstr ""
11006#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
11007
7db011eb
TNQ
11008#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11009#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
11010
11011#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11012#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
11013
11014#~ msgid "bad object %s"
11015#~ msgstr "đối tượng sai %s"
11016
11017#~ msgid "bogus committer info %s"
11018#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
11019
77c8e543
TNQ
11020#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11021#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
11022
11023#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11024#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 11025
7746f2e3
TNQ
11026#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11027#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
11028
11029#~ msgid "oops"
11030#~ msgstr "ôi?"
11031
11032#~ msgid "Would not remove %s\n"
11033#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
11034
11035#~ msgid "Not removing %s\n"
11036#~ msgstr "Không xóa %s\n"
11037
11038#~ msgid "Could not read index"
11039#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
11040
77cc392d
TNQ
11041#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11042#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
11043
dcc52a04
TNQ
11044#~ msgid " 0 files changed"
11045#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
11046
11047#~ msgid " %d file changed"
11048#~ msgid_plural " %d files changed"
11049#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
11050#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
11051
11052#~ msgid ", %d insertion(+)"
11053#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11054#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
11055#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 11056
dcc52a04
TNQ
11057#~ msgid ", %d deletion(-)"
11058#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11059#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
11060#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 11061
dcc52a04
TNQ
11062#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
11063#~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
34a16643 11064
03c82da3
TNQ
11065#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11066#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
11067
11068#~ msgid "-B cannot be used with -b"
11069#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
11070
03c82da3
TNQ
11071#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11072#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
11073
11074#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11075#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11076
11077#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11078#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
11079
11080#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11081#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11082
11083#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11084#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
11085
11086#~ msgid ""
11087#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11088#~ msgstr ""
11089#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
11090#~ "đổi các nhánh."
11091
f4d33434
TNQ
11092#~ msgid "diff setup failed"
11093#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
11094
11095#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11096#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
11097
11098#~ msgid "diff_setup_done failed"
11099#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
11100
9802f229
TNQ
11101#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11102#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
11103
fd4652ed
TNQ
11104#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11105#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
11106
11107#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 11108#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 11109
6cb4571b
TNQ
11110#~ msgid "--"
11111#~ msgstr "--"
11112
9e383e88
TNQ
11113#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11114#~ msgstr ""
11115#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
11116
db484bad 11117#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 11118#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"