]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'ab/fsck-unexpected-type'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
2f176de6 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
2f176de6 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
fe1c18ba 35# sparse index частичен индекс
1c3c8410
AS
36# revision range диапазон на версиите
37# cover letter придружаващо писмо
38# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 39# graft присадка
1c3c8410 40# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 41# replace refs заместващи указатели
2f176de6 42# replace objects заместващи обекти
b61937fb 43# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 44# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 45# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
46# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
47# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
48# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
49# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
50# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
51# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
52# commit-ish указател към подаване
53# sequence последователност/поредица
54# whitespace symbol знаци за интервали
55# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
56# backing store мястото за съхранение
57# reject отхвърлено парче
58# topic branch тематичен клон
59# empty head връх без история
60# tree-ish указател към дърво
642c7fab 61# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 62# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
63# pathspec magic опция за магически пътища
64# bitmap index индекс на база битови маски
65# mark маркер
66# plumbing команди от системно ниво
67# porcelain команди от потребителско ниво
68# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 69# repack препакетирам
642c7fab 70# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
71# token лексема
72# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
73# cwd текуща работна директория
74# untracked cache кеш за неследените файлове
75# broken/corrupt повреден
619b8f86 76# restore възстановявам
aeef7d84
AS
77# precious objects repo хранилище с важни обекти
78# linked checkout свързано изтегляне
79# term управляваща дума (за git-bisect)
80# mergetag етикет при сливане
31243e7f 81# packfile пакет
3154af4a 82# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 83# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 84# ??
9c21d454
AS
85# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
86# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
87# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
88# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
89# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
90# hunk парче
91# binary patch двоична кръпка
92# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 93# todo file файл с команди
3154af4a 94# todo command запланувана команда
40390522
AS
95# alternate алтернативен източник
96# superproject обхващащ проект
61d4c309 97# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
98# truncate отрязвам
99# format string форматиращ низ
29f90338
AS
100# hook кука
101# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
102# manual, man page ръководство
103# guide въведение
31243e7f 104# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
105# cousins сестрински клони
106# expiration date дата на срок
107# is well formed е по правилата
108# namespace пространство от имена
109# repository layout устройство на хранилището
110# collection/series of patches поредица от кръпки
111# recieve получавам
112# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
113# acknowledgment line ред за потвърждение
114# wanted-ref искан указател
115# chunk откъс
116# clean filter декодиращ филтър
117# smudge filter кодиращ филтър
118# loose object непакетиран обект
119# flush изчистване на буферите
120# flush packet изчистващ пакет
121# fork създаване на процес
122# capabilities възможности
123# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
124# command alias псевдоним на команда
125# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
126# preimage предварителен вариант
127# offset отместване
128# multi-pack-index индекс за множество пакети
129# range diff диапазонна разлика
130# inter diff разлика в разликите
131# ssl backend реализация на SSL
132# delta island група разлики
133# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
134# reflog журнал на указателите
135# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
136# fanout откъс (разперване???)
137# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
5163ba92 138# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
47e80a2c 139# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
140# incremental file нарастващ файл
141# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
142# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
143# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
144# refname име на указател
145# cone pattern matching пътеводно напасване
146# negative pattern отрицателен шаблон
147# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
5163ba92 148# up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
9a1497fa
AS
149# stateless без запазване на състоянието
150# end packet пакет за край
151# identity самоличност, информация за
152# boundary commit гранично подаване
da0e79d6 153# integrate (changes) внасяне (на промени)
2f176de6
AS
154# overflow data данни за отместването
155# reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index)
fe1c18ba
AS
156# preferred предпочитан
157# expired остарял
158# reroll-count номер на редакция
159# Nth re-roll N-та поредна редакция
160# fetch доставам
161# prefetch предварително доставяне
b61937fb 162# ------------------------
40390522 163# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 164# ------------------------
642c7fab 165# FIXME
25e2fbb4 166# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
167# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
168# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
169# ------------------------
170# export PO_FILE=bg.po
171# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
172# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
173# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
174# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
175# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
176msgid ""
177msgstr ""
2f176de6 178"Project-Id-Version: git 2.31\n"
25e2fbb4 179"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
12515dc4
AS
180"POT-Creation-Date: 2021-08-03 17:06+0800\n"
181"PO-Revision-Date: 2021-08-06 13:38+0300\n"
25e2fbb4
AS
182"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
183"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
184"Language: bg\n"
185"MIME-Version: 1.0\n"
186"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
187"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
188"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
189
da0e79d6 190#: add-interactive.c:376
6b6a9803
AS
191#, c-format
192msgid "Huh (%s)?"
193msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
194
fe1c18ba 195#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493
12515dc4 196#: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528
fe1c18ba 197#: builtin/rebase.c:1953
6b6a9803
AS
198msgid "could not read index"
199msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
200
da0e79d6 201#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
6b6a9803
AS
202#: git-add--interactive.perl:294
203msgid "binary"
204msgstr "двоично"
205
da0e79d6 206#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
6b6a9803
AS
207#: git-add--interactive.perl:332
208msgid "nothing"
209msgstr "нищо"
210
da0e79d6 211#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
6b6a9803
AS
212#: git-add--interactive.perl:329
213msgid "unchanged"
214msgstr "няма промени"
215
da0e79d6 216#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
6b6a9803
AS
217msgid "Update"
218msgstr "Обновяване"
219
da0e79d6 220#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
6b6a9803
AS
221#, c-format
222msgid "could not stage '%s'"
223msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
224
12515dc4 225#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3707
6b6a9803
AS
226msgid "could not write index"
227msgstr "индексът не може да бъде записан"
228
da0e79d6 229#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
6b6a9803
AS
230#, c-format, perl-format
231msgid "updated %d path\n"
232msgid_plural "updated %d paths\n"
233msgstr[0] "%d файл обновен\n"
234msgstr[1] "%d файла обновени\n"
235
da0e79d6 236#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
6b6a9803
AS
237#, c-format, perl-format
238msgid "note: %s is untracked now.\n"
239msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
240
fe1c18ba 241#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298
5163ba92 242#: builtin/reset.c:145
6b6a9803
AS
243#, c-format
244msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
245msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
246
da0e79d6 247#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
6b6a9803
AS
248msgid "Revert"
249msgstr "Отмяна"
250
da0e79d6 251#: add-interactive.c:775
6b6a9803
AS
252msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
253msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
254
da0e79d6 255#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
6b6a9803
AS
256#, c-format, perl-format
257msgid "reverted %d path\n"
258msgid_plural "reverted %d paths\n"
259msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
260msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
261
da0e79d6 262#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
6b6a9803
AS
263#, c-format
264msgid "No untracked files.\n"
265msgstr "Няма неследени файлове.\n"
266
da0e79d6 267#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
6b6a9803
AS
268msgid "Add untracked"
269msgstr "Добавяне на неследени"
270
da0e79d6 271#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
6b6a9803
AS
272#, c-format, perl-format
273msgid "added %d path\n"
274msgid_plural "added %d paths\n"
275msgstr[0] "%d файл добавен\n"
276msgstr[1] "%d файла добавени\n"
277
da0e79d6 278#: add-interactive.c:925
6b6a9803
AS
279#, c-format
280msgid "ignoring unmerged: %s"
281msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
282
12515dc4 283#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
6b6a9803
AS
284#, c-format
285msgid "Only binary files changed.\n"
286msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
287
12515dc4 288#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
6b6a9803
AS
289#, c-format
290msgid "No changes.\n"
291msgstr "Няма промени.\n"
292
da0e79d6 293#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
6b6a9803
AS
294msgid "Patch update"
295msgstr "Обновяване на кръпка"
296
da0e79d6 297#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
6b6a9803
AS
298msgid "Review diff"
299msgstr "Преглед на разликата"
300
da0e79d6 301#: add-interactive.c:1010
6b6a9803
AS
302msgid "show paths with changes"
303msgstr "извеждане на пътищата с промени"
304
da0e79d6 305#: add-interactive.c:1012
6b6a9803
AS
306msgid "add working tree state to the staged set of changes"
307msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
308
da0e79d6 309#: add-interactive.c:1014
6b6a9803
AS
310msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
311msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
312
da0e79d6 313#: add-interactive.c:1016
6b6a9803
AS
314msgid "pick hunks and update selectively"
315msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
316
da0e79d6 317#: add-interactive.c:1018
6b6a9803
AS
318msgid "view diff between HEAD and index"
319msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
320
da0e79d6 321#: add-interactive.c:1020
6b6a9803
AS
322msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
323msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
324
da0e79d6 325#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
6b6a9803
AS
326msgid "Prompt help:"
327msgstr "Помощ:"
328
da0e79d6 329#: add-interactive.c:1030
6b6a9803
AS
330msgid "select a single item"
331msgstr "избор на eдин елемент"
332
da0e79d6 333#: add-interactive.c:1032
6b6a9803
AS
334msgid "select a range of items"
335msgstr "избор на поредица от елементи"
336
da0e79d6 337#: add-interactive.c:1034
6b6a9803
AS
338msgid "select multiple ranges"
339msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
340
da0e79d6 341#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
6b6a9803
AS
342msgid "select item based on unique prefix"
343msgstr "избор на базата на уникален префикс"
344
da0e79d6 345#: add-interactive.c:1038
6b6a9803
AS
346msgid "unselect specified items"
347msgstr "изваждане на указаното от избора"
348
da0e79d6 349#: add-interactive.c:1040
6b6a9803
AS
350msgid "choose all items"
351msgstr "избор на всички елементи"
352
da0e79d6 353#: add-interactive.c:1042
6b6a9803
AS
354msgid "(empty) finish selecting"
355msgstr "(празно) приключване на избирането"
356
da0e79d6 357#: add-interactive.c:1079
6b6a9803
AS
358msgid "select a numbered item"
359msgstr "избор на номериран елемент"
360
da0e79d6 361#: add-interactive.c:1083
6b6a9803
AS
362msgid "(empty) select nothing"
363msgstr "(празно) без избор на нищо"
364
12515dc4 365#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
6b6a9803
AS
366msgid "*** Commands ***"
367msgstr "●●● Команди ●●●"
368
12515dc4 369#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
6b6a9803
AS
370msgid "What now"
371msgstr "Избор на следващо действие"
372
da0e79d6 373#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
374msgid "staged"
375msgstr "в индекса"
376
da0e79d6 377#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
378msgid "unstaged"
379msgstr "извън индекса"
380
12515dc4
AS
381#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309
382#: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
fe1c18ba 383#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
12515dc4
AS
384#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1818
385#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
386#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
5163ba92 387#: git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
388msgid "path"
389msgstr "път"
390
da0e79d6 391#: add-interactive.c:1151
6b6a9803
AS
392msgid "could not refresh index"
393msgstr "индексът не може да бъде обновен"
394
395#
12515dc4 396#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
6b6a9803
AS
397#, c-format
398msgid "Bye.\n"
399msgstr "Изход.\n"
400
da0e79d6 401#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
98f24073
AS
402#, c-format, perl-format
403msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
404msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 405
da0e79d6 406#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
98f24073
AS
407#, c-format, perl-format
408msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
409msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 410
da0e79d6 411#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
9a1497fa
AS
412#, c-format, perl-format
413msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
414msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
415
da0e79d6 416#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
98f24073
AS
417#, c-format, perl-format
418msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
419msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
420
9a1497fa 421#: add-patch.c:39
98f24073
AS
422msgid ""
423"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
424"staging."
425msgstr ""
426"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
427"добавено към индекса."
428
9a1497fa 429#: add-patch.c:42
98f24073
AS
430msgid ""
431"y - stage this hunk\n"
432"n - do not stage this hunk\n"
433"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
434"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
435"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
436msgstr ""
437"y — добавяне на парчето в индекса\n"
438"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
439"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
440"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
441"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
442
da0e79d6 443#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
98f24073
AS
444#, c-format, perl-format
445msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
446msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
447
da0e79d6 448#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
98f24073
AS
449#, c-format, perl-format
450msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
451msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
452
da0e79d6 453#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
9a1497fa
AS
454#, c-format, perl-format
455msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
456msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
457
da0e79d6 458#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
98f24073
AS
459#, c-format, perl-format
460msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
461msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
462
9a1497fa 463#: add-patch.c:61
98f24073
AS
464msgid ""
465"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
466"stashing."
467msgstr ""
468"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
469"скътано."
470
9a1497fa 471#: add-patch.c:64
98f24073
AS
472msgid ""
473"y - stash this hunk\n"
474"n - do not stash this hunk\n"
475"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
476"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
477"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
478msgstr ""
479"y — скатаване на парчето\n"
480"n — без скатаване на парчето\n"
481"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
482"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
483"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
484
da0e79d6 485#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
98f24073
AS
486#, c-format, perl-format
487msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
488msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
489
da0e79d6 490#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
98f24073
AS
491#, c-format, perl-format
492msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
493msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
494
da0e79d6 495#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
9a1497fa
AS
496#, c-format, perl-format
497msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
498msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
499
da0e79d6 500#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
98f24073
AS
501#, c-format, perl-format
502msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
503msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
504
9a1497fa 505#: add-patch.c:85
98f24073
AS
506msgid ""
507"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
508"unstaging."
509msgstr ""
510"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
511"извадено от индекса."
512
9a1497fa 513#: add-patch.c:88
98f24073
AS
514msgid ""
515"y - unstage this hunk\n"
516"n - do not unstage this hunk\n"
517"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
518"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
519"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
520msgstr ""
521"y — изваждане на парчето от индекса\n"
522"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
523"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
524"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
525"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
526
da0e79d6 527#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
98f24073
AS
528#, c-format, perl-format
529msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
530msgstr ""
531"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
532
da0e79d6 533#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
98f24073
AS
534#, c-format, perl-format
535msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
536msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
537
da0e79d6 538#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
9a1497fa
AS
539#, c-format, perl-format
540msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
541msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
542
da0e79d6 543#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
98f24073
AS
544#, c-format, perl-format
545msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
546msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
547
9a1497fa 548#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
98f24073
AS
549msgid ""
550"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
551"applying."
552msgstr ""
553"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
554"набелязано за прилагане."
555
9a1497fa 556#: add-patch.c:111
98f24073
AS
557msgid ""
558"y - apply this hunk to index\n"
559"n - do not apply this hunk to index\n"
560"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
561"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
562"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
563msgstr ""
564"y — прилагане на парчето към индекса\n"
565"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
566"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
567"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
568"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
569
da0e79d6
AS
570#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
571#: git-add--interactive.perl:1473
98f24073
AS
572#, c-format, perl-format
573msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
574msgstr ""
575"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
576"%s,?]? "
6b6a9803 577
da0e79d6
AS
578#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
579#: git-add--interactive.perl:1474
98f24073
AS
580#, c-format, perl-format
581msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
582msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
583
da0e79d6
AS
584#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
585#: git-add--interactive.perl:1475
9a1497fa
AS
586#, c-format, perl-format
587msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
588msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
589
da0e79d6
AS
590#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
591#: git-add--interactive.perl:1476
98f24073
AS
592#, c-format, perl-format
593msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
594msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
595
9a1497fa 596#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
98f24073
AS
597msgid ""
598"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
599"discarding."
600msgstr ""
601"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
602"набелязано за зануляване."
603
9a1497fa 604#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
98f24073
AS
605msgid ""
606"y - discard this hunk from worktree\n"
607"n - do not discard this hunk from worktree\n"
608"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
609"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
610"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
611msgstr ""
612"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
613"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
614"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
615"дърво\n"
616"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
617"дърво\n"
618"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
619"дърво\n"
620
da0e79d6 621#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
98f24073
AS
622#, c-format, perl-format
623msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
624msgstr ""
625"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
626"n,q,a,d%s,?]? "
627
da0e79d6 628#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
98f24073
AS
629#, c-format, perl-format
630msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
631msgstr ""
632"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
633
da0e79d6 634#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
9a1497fa
AS
635#, c-format, perl-format
636msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
637msgstr ""
638"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
639
da0e79d6 640#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
98f24073
AS
641#, c-format, perl-format
642msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
643msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
644
9a1497fa 645#: add-patch.c:157
98f24073
AS
646msgid ""
647"y - discard this hunk from index and worktree\n"
648"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
649"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
650"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
651"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
652msgstr ""
653"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
654"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
655"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
656"работното дърво\n"
657"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
658"работното дърво\n"
659"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
660"работното дърво\n"
661
da0e79d6 662#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
98f24073
AS
663#, c-format, perl-format
664msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
665msgstr ""
666"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
667"q,a,d%s,?]? "
668
da0e79d6 669#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
98f24073
AS
670#, c-format, perl-format
671msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
672msgstr ""
673"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
674
da0e79d6 675#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
9a1497fa
AS
676#, c-format, perl-format
677msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
678msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
679
da0e79d6 680#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
98f24073
AS
681#, c-format, perl-format
682msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
683msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
684
9a1497fa 685#: add-patch.c:179
98f24073
AS
686msgid ""
687"y - apply this hunk to index and worktree\n"
688"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
689"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
690"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
691"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
692msgstr ""
693"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
694"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
695"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
696"работното дърво\n"
697"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
698"работното дърво\n"
699"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
700"работното дърво\n"
701
9a1497fa 702#: add-patch.c:224
98f24073
AS
703msgid ""
704"y - apply this hunk to worktree\n"
705"n - do not apply this hunk to worktree\n"
706"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
707"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
708"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
709msgstr ""
710"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
711"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
712"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
713"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
714"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
715
12515dc4 716#: add-patch.c:343
6b6a9803
AS
717#, c-format
718msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
719msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
720
12515dc4 721#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
6b6a9803
AS
722#, c-format
723msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
724msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
725
12515dc4 726#: add-patch.c:420
6b6a9803
AS
727msgid "could not parse diff"
728msgstr "разликата не може да се анализира"
729
12515dc4 730#: add-patch.c:439
6b6a9803
AS
731msgid "could not parse colored diff"
732msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
733
12515dc4 734#: add-patch.c:453
98f24073
AS
735#, c-format
736msgid "failed to run '%s'"
737msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
738
12515dc4 739#: add-patch.c:612
98f24073
AS
740msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
741msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
742
12515dc4 743#: add-patch.c:613
98f24073
AS
744msgid ""
745"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
746"between its input and output lines."
747msgstr ""
748"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
749"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
750
12515dc4 751#: add-patch.c:791
6b6a9803
AS
752#, c-format
753msgid ""
754"expected context line #%d in\n"
755"%.*s"
756msgstr ""
757"очаква се ред №%d от контекста в\n"
758"%.*s"
759
12515dc4 760#: add-patch.c:806
6b6a9803
AS
761#, c-format
762msgid ""
763"hunks do not overlap:\n"
764"%.*s\n"
765"\tdoes not end with:\n"
766"%.*s"
767msgstr ""
768"парчетата код не се припокриват:\n"
769"%.*s\n"
770" не завършва с:\n"
771"%.*s"
772
12515dc4 773#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
6b6a9803
AS
774msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
775msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
776
12515dc4 777#: add-patch.c:1086
6b6a9803
AS
778#, c-format
779msgid ""
780"---\n"
781"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
782"To remove '%c' lines, delete them.\n"
783"Lines starting with %c will be removed.\n"
784msgstr ""
785"———\n"
786"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
787"контекст)\n"
788"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
789"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
790
6b6a9803 791#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
12515dc4 792#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
6b6a9803
AS
793msgid ""
794"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
795"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
796"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
797msgstr ""
798"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
799"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
800"редактирането — отказано.\n"
801
12515dc4 802#: add-patch.c:1133
6b6a9803
AS
803msgid "could not parse hunk header"
804msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
805
12515dc4 806#: add-patch.c:1178
6b6a9803
AS
807msgid "'git apply --cached' failed"
808msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
809
810#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
811#. The program will only accept that input at this point.
812#. Consider translating (saying "no" discards!) as
813#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
814#. of the word "no" does not start with n.
815#.
816#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
817#. The program will only accept that input
818#. at this point.
819#. Consider translating (saying "no" discards!) as
820#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
821#. of the word "no" does not start with n.
12515dc4 822#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
6b6a9803
AS
823msgid ""
824"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
825msgstr ""
826"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
827"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
828"„n“ (не)? "
829
12515dc4 830#: add-patch.c:1290
98f24073 831msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
fe1c18ba 832msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!"
98f24073 833
12515dc4 834#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
98f24073
AS
835msgid "Apply them to the worktree anyway? "
836msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
6b6a9803 837
12515dc4 838#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
98f24073
AS
839msgid "Nothing was applied.\n"
840msgstr "Нищо не е приложено.\n"
841
12515dc4 842#: add-patch.c:1355
6b6a9803
AS
843msgid ""
844"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
845"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
846"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
847"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
848"g - select a hunk to go to\n"
849"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
850"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
851"e - manually edit the current hunk\n"
852"? - print help\n"
853msgstr ""
854"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
855"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
856"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
857"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
858"g — избор към кое парче да се премине\n"
859"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
860"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
861"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
862"? — извеждане не помощта\n"
863
12515dc4 864#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
6b6a9803
AS
865msgid "No previous hunk"
866msgstr "Няма друго парче преди това"
867
12515dc4 868#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
6b6a9803
AS
869msgid "No next hunk"
870msgstr "Няма друго парче след това"
871
12515dc4 872#: add-patch.c:1538
6b6a9803
AS
873msgid "No other hunks to goto"
874msgstr "Няма други парчета"
875
12515dc4 876#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
6b6a9803
AS
877msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
878msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
879
12515dc4 880#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
6b6a9803
AS
881msgid "go to which hunk? "
882msgstr "към кое парче да се придвижи? "
883
12515dc4 884#: add-patch.c:1561
6b6a9803
AS
885#, c-format
886msgid "Invalid number: '%s'"
887msgstr "Неправилен номер: „%s“"
888
12515dc4 889#: add-patch.c:1566
6b6a9803
AS
890#, c-format
891msgid "Sorry, only %d hunk available."
892msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
893msgstr[0] "Има само %d парче."
894msgstr[1] "Има само %d парчета."
895
12515dc4 896#: add-patch.c:1575
6b6a9803
AS
897msgid "No other hunks to search"
898msgstr "Няма други парчета за търсене"
899
12515dc4 900#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
6b6a9803
AS
901msgid "search for regex? "
902msgstr "да се търси с регулярен израз? "
903
12515dc4 904#: add-patch.c:1596
6b6a9803
AS
905#, c-format
906msgid "Malformed search regexp %s: %s"
907msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
908
12515dc4 909#: add-patch.c:1613
6b6a9803
AS
910msgid "No hunk matches the given pattern"
911msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
912
12515dc4 913#: add-patch.c:1620
6b6a9803
AS
914msgid "Sorry, cannot split this hunk"
915msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
916
12515dc4 917#: add-patch.c:1624
6b6a9803
AS
918#, c-format
919msgid "Split into %d hunks."
920msgstr "Разделяне на %d парчета."
921
12515dc4 922#: add-patch.c:1628
6b6a9803
AS
923msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
924msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
925
12515dc4 926#: add-patch.c:1680
98f24073
AS
927msgid "'git apply' failed"
928msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
929
fe1c18ba 930#: advice.c:145
5163ba92
AS
931#, c-format
932msgid ""
933"\n"
934"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
935msgstr ""
936"\n"
937"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
938" git config advice.%s false"
939
fe1c18ba 940#: advice.c:161
47e80a2c 941#, c-format
9c21d454
AS
942msgid "%shint: %.*s%s\n"
943msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
944
fe1c18ba 945#: advice.c:252
9c21d454
AS
946msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
947msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
948
fe1c18ba 949#: advice.c:254
9c21d454
AS
950msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
951msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
952
fe1c18ba 953#: advice.c:256
9c21d454
AS
954msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
955msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
956
fe1c18ba 957#: advice.c:258
9c21d454
AS
958msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
959msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
960
fe1c18ba 961#: advice.c:260
9c21d454
AS
962msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
963msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 964
fe1c18ba 965#: advice.c:262
47e80a2c 966#, c-format
9c21d454
AS
967msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
968msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
969
fe1c18ba 970#: advice.c:270
9c21d454
AS
971msgid ""
972"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
973"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 974msgstr ""
9c21d454
AS
975"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
976"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
977
fe1c18ba 978#: advice.c:278
9c21d454
AS
979msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
980msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
981
fe1c18ba 982#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374
9c21d454
AS
983msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
984msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 985
fe1c18ba 986#: advice.c:285
9c21d454
AS
987msgid "Please, commit your changes before merging."
988msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
989
fe1c18ba 990#: advice.c:286
9c21d454
AS
991msgid "Exiting because of unfinished merge."
992msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
993
fe1c18ba
AS
994#: advice.c:296
995#, c-format
996msgid ""
997"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
998"index\n"
999"entries outside the current sparse checkout:\n"
1000msgstr ""
1001"Следните пътища не съвпадат с никой от настроените, но съвпадат с обекти\n"
1002"в индекса, които са извън текущото частично изтегляне:\n"
1003
1004#: advice.c:303
1005msgid ""
1006"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
1007msgstr ""
1008"Изключете или променете правилата за частичност, ако искате до обновявате "
1009"такива обекти."
1010
1011#: advice.c:310
47e80a2c 1012#, c-format
9c21d454 1013msgid ""
5532a55b 1014"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
1015"\n"
1016"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
1017"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 1018"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
1019"\n"
1020"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 1021"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 1022"\n"
5532a55b
AS
1023" git switch -c <new-branch-name>\n"
1024"\n"
1025"Or undo this operation with:\n"
1026"\n"
1027" git switch -\n"
1028"\n"
1029"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
1030"false\n"
9c21d454 1031"\n"
47e80a2c 1032msgstr ""
5532a55b 1033"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
1034"\n"
1035"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
1036"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
1037"бъдат\n"
1038"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
1039"\n"
fe1c18ba 1040"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n"
5532a55b
AS
1041"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
1042"„switch“. Например:\n"
1043"\n"
1044" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 1045"\n"
5532a55b 1046"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 1047"\n"
5532a55b
AS
1048" git switch -\n"
1049"\n"
1050"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
1051"detachedHead“\n"
9a1497fa 1052"да е „false“ (лъжа̀).\n"
9c21d454
AS
1053
1054#: alias.c:50
1055msgid "cmdline ends with \\"
1056msgstr "командният ред завършва с „/“"
1057
1058#: alias.c:51
1059msgid "unclosed quote"
1060msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 1061
fe1c18ba 1062#: apply.c:70
47e80a2c 1063#, c-format
9c21d454
AS
1064msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1065msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 1066
fe1c18ba 1067#: apply.c:86
47e80a2c 1068#, c-format
9c21d454
AS
1069msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1070msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
1071
fe1c18ba 1072#: apply.c:136
9c21d454
AS
1073msgid "--reject and --3way cannot be used together."
1074msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
1075
fe1c18ba 1076#: apply.c:139
9c21d454
AS
1077msgid "--3way outside a repository"
1078msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
1079
fe1c18ba 1080#: apply.c:150
9c21d454
AS
1081msgid "--index outside a repository"
1082msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
1083
fe1c18ba 1084#: apply.c:153
9c21d454
AS
1085msgid "--cached outside a repository"
1086msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 1087
fe1c18ba 1088#: apply.c:800
47e80a2c 1089#, c-format
9c21d454
AS
1090msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1091msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 1092
fe1c18ba 1093#: apply.c:809
47e80a2c 1094#, c-format
9c21d454
AS
1095msgid "regexec returned %d for input: %s"
1096msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
1097
fe1c18ba 1098#: apply.c:883
9c21d454
AS
1099#, c-format
1100msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1101msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 1102
fe1c18ba 1103#: apply.c:921
47e80a2c 1104#, c-format
9c21d454 1105msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 1106msgstr ""
9c21d454
AS
1107"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
1108"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 1109
fe1c18ba 1110#: apply.c:927
47e80a2c 1111#, c-format
9c21d454 1112msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 1113msgstr ""
9c21d454
AS
1114"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1115"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 1116
fe1c18ba 1117#: apply.c:928
47e80a2c 1118#, c-format
9c21d454 1119msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 1120msgstr ""
9c21d454
AS
1121"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1122"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 1123
fe1c18ba 1124#: apply.c:933
9c21d454
AS
1125#, c-format
1126msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 1127msgstr ""
9c21d454
AS
1128"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
1129"null“"
47e80a2c 1130
fe1c18ba 1131#: apply.c:962
47e80a2c 1132#, c-format
9c21d454
AS
1133msgid "invalid mode on line %d: %s"
1134msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 1135
fe1c18ba 1136#: apply.c:1281
47e80a2c 1137#, c-format
9c21d454
AS
1138msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1139msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 1140
fe1c18ba 1141#: apply.c:1371
9c21d454 1142#, c-format
47e80a2c 1143msgid ""
9c21d454
AS
1144"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1145"component (line %d)"
1146msgid_plural ""
1147"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1148"components (line %d)"
1149msgstr[0] ""
1150"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
1151"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
1152msgstr[1] ""
1153"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
1154"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1155
fe1c18ba 1156#: apply.c:1384
9c21d454
AS
1157#, c-format
1158msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1159msgstr ""
1160"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1161
fe1c18ba 1162#: apply.c:1480
f757409e
AS
1163#, c-format
1164msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1165msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
1166
fe1c18ba 1167#: apply.c:1549
f757409e
AS
1168#, c-format
1169msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1170msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
1171
fe1c18ba 1172#: apply.c:1752
9c21d454
AS
1173msgid "new file depends on old contents"
1174msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1175
fe1c18ba 1176#: apply.c:1754
9c21d454
AS
1177msgid "deleted file still has contents"
1178msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 1179
fe1c18ba 1180#: apply.c:1788
9c21d454
AS
1181#, c-format
1182msgid "corrupt patch at line %d"
1183msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 1184
fe1c18ba 1185#: apply.c:1825
9c21d454
AS
1186#, c-format
1187msgid "new file %s depends on old contents"
1188msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1189
fe1c18ba 1190#: apply.c:1827
9c21d454
AS
1191#, c-format
1192msgid "deleted file %s still has contents"
1193msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 1194
fe1c18ba 1195#: apply.c:1830
9c21d454
AS
1196#, c-format
1197msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1198msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 1199
fe1c18ba 1200#: apply.c:1977
9c21d454
AS
1201#, c-format
1202msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1203msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 1204
fe1c18ba 1205#: apply.c:2014
9c21d454
AS
1206#, c-format
1207msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1208msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 1209
fe1c18ba 1210#: apply.c:2176
9c21d454
AS
1211#, c-format
1212msgid "patch with only garbage at line %d"
1213msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 1214
fe1c18ba 1215#: apply.c:2262
9c21d454
AS
1216#, c-format
1217msgid "unable to read symlink %s"
1218msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 1219
fe1c18ba 1220#: apply.c:2266
9c21d454
AS
1221#, c-format
1222msgid "unable to open or read %s"
1223msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 1224
fe1c18ba 1225#: apply.c:2935
9c21d454
AS
1226#, c-format
1227msgid "invalid start of line: '%c'"
1228msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 1229
fe1c18ba 1230#: apply.c:3056
9c21d454
AS
1231#, c-format
1232msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1233msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1234msgstr[0] ""
1235"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
1236msgstr[1] ""
1237"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 1238
fe1c18ba 1239#: apply.c:3068
9c21d454
AS
1240#, c-format
1241msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 1242msgstr ""
9c21d454 1243"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 1244
fe1c18ba 1245#: apply.c:3074
9c21d454 1246#, c-format
47e80a2c 1247msgid ""
9c21d454
AS
1248"while searching for:\n"
1249"%.*s"
47e80a2c 1250msgstr ""
9c21d454
AS
1251"при търсене за:\n"
1252"%.*s"
47e80a2c 1253
fe1c18ba 1254#: apply.c:3096
9c21d454
AS
1255#, c-format
1256msgid "missing binary patch data for '%s'"
1257msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
1258
fe1c18ba 1259#: apply.c:3104
9c21d454
AS
1260#, c-format
1261msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 1262msgstr ""
9c21d454
AS
1263"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
1264"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 1265
fe1c18ba 1266#: apply.c:3151
9c21d454
AS
1267#, c-format
1268msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1269msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 1270
fe1c18ba 1271#: apply.c:3162
9c21d454
AS
1272#, c-format
1273msgid ""
1274"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1275msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 1276
fe1c18ba 1277#: apply.c:3170
9c21d454
AS
1278#, c-format
1279msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1280msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 1281
fe1c18ba 1282#: apply.c:3188
9c21d454
AS
1283#, c-format
1284msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1285msgstr ""
1286"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
1287"прочетен"
47e80a2c 1288
fe1c18ba 1289#: apply.c:3201
9c21d454
AS
1290#, c-format
1291msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1292msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 1293
fe1c18ba 1294#: apply.c:3208
9c21d454
AS
1295#, c-format
1296msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1297msgstr ""
1298"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
1299"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 1300
fe1c18ba 1301#: apply.c:3229
9c21d454
AS
1302#, c-format
1303msgid "patch failed: %s:%ld"
1304msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 1305
fe1c18ba 1306#: apply.c:3352
9c21d454
AS
1307#, c-format
1308msgid "cannot checkout %s"
1309msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 1310
fe1c18ba 1311#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214
2f176de6 1312#: setup.c:308
9c21d454
AS
1313#, c-format
1314msgid "failed to read %s"
1315msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 1316
fe1c18ba 1317#: apply.c:3412
9c21d454
AS
1318#, c-format
1319msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1320msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 1321
fe1c18ba 1322#: apply.c:3441 apply.c:3687
9c21d454
AS
1323#, c-format
1324msgid "path %s has been renamed/deleted"
1325msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 1326
fe1c18ba 1327#: apply.c:3527 apply.c:3702
9c21d454
AS
1328#, c-format
1329msgid "%s: does not exist in index"
1330msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 1331
fe1c18ba 1332#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954
9c21d454
AS
1333#, c-format
1334msgid "%s: does not match index"
1335msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 1336
fe1c18ba
AS
1337#: apply.c:3571
1338msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
1339msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане."
47e80a2c 1340
fe1c18ba 1341#: apply.c:3574
9c21d454 1342#, c-format
fe1c18ba
AS
1343msgid "Performing three-way merge...\n"
1344msgstr "Тройно сливане…\n"
47e80a2c 1345
fe1c18ba 1346#: apply.c:3590 apply.c:3594
9c21d454
AS
1347#, c-format
1348msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1349msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1350
fe1c18ba 1351#: apply.c:3606
9c21d454 1352#, c-format
fe1c18ba
AS
1353msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1354msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n"
47e80a2c 1355
fe1c18ba 1356#: apply.c:3620
9c21d454
AS
1357#, c-format
1358msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1359msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1360
fe1c18ba 1361#: apply.c:3625
9c21d454
AS
1362#, c-format
1363msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1364msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1365
fe1c18ba
AS
1366#: apply.c:3642
1367#, c-format
1368msgid "Falling back to direct application...\n"
1369msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n"
1370
1371#: apply.c:3654
9c21d454
AS
1372msgid "removal patch leaves file contents"
1373msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1374
fe1c18ba 1375#: apply.c:3727
9c21d454
AS
1376#, c-format
1377msgid "%s: wrong type"
1378msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1379
fe1c18ba 1380#: apply.c:3729
9c21d454
AS
1381#, c-format
1382msgid "%s has type %o, expected %o"
1383msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1384
12515dc4
AS
1385#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892
1386#: read-cache.c:1353
9c21d454
AS
1387#, c-format
1388msgid "invalid path '%s'"
1389msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1390
fe1c18ba 1391#: apply.c:3952
9c21d454
AS
1392#, c-format
1393msgid "%s: already exists in index"
1394msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1395
fe1c18ba 1396#: apply.c:3956
9c21d454
AS
1397#, c-format
1398msgid "%s: already exists in working directory"
1399msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1400
fe1c18ba 1401#: apply.c:3976
9c21d454
AS
1402#, c-format
1403msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1404msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1405
fe1c18ba 1406#: apply.c:3981
9c21d454
AS
1407#, c-format
1408msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1409msgstr ""
9c21d454 1410"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1411
fe1c18ba 1412#: apply.c:4001
9c21d454
AS
1413#, c-format
1414msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1415msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1416
fe1c18ba 1417#: apply.c:4005
9c21d454
AS
1418#, c-format
1419msgid "%s: patch does not apply"
1420msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1421
fe1c18ba 1422#: apply.c:4020
9c21d454
AS
1423#, c-format
1424msgid "Checking patch %s..."
1425msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1426
fe1c18ba 1427#: apply.c:4112
9c21d454
AS
1428#, c-format
1429msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1430msgstr ""
9c21d454 1431"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1432
fe1c18ba 1433#: apply.c:4119
9c21d454
AS
1434#, c-format
1435msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1436msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1437
fe1c18ba 1438#: apply.c:4122
9c21d454
AS
1439#, c-format
1440msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1441msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1442
fe1c18ba 1443#: apply.c:4131
9c21d454
AS
1444#, c-format
1445msgid "could not add %s to temporary index"
1446msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1447
fe1c18ba 1448#: apply.c:4141
9c21d454
AS
1449#, c-format
1450msgid "could not write temporary index to %s"
1451msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1452
fe1c18ba 1453#: apply.c:4279
47e80a2c 1454#, c-format
9c21d454
AS
1455msgid "unable to remove %s from index"
1456msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1457
fe1c18ba 1458#: apply.c:4313
47e80a2c 1459#, c-format
9c21d454
AS
1460msgid "corrupt patch for submodule %s"
1461msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1462
fe1c18ba 1463#: apply.c:4319
47e80a2c 1464#, c-format
9c21d454 1465msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1466msgstr ""
9c21d454 1467"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1468
fe1c18ba 1469#: apply.c:4327
47e80a2c 1470#, c-format
9c21d454 1471msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1472msgstr ""
9c21d454 1473"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1474
fe1c18ba 1475#: apply.c:4333 apply.c:4478
47e80a2c 1476#, c-format
9c21d454
AS
1477msgid "unable to add cache entry for %s"
1478msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1479
12515dc4 1480#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525
47e80a2c 1481#, c-format
9c21d454
AS
1482msgid "failed to write to '%s'"
1483msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1484
fe1c18ba 1485#: apply.c:4380
9c21d454
AS
1486#, c-format
1487msgid "closing file '%s'"
1488msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1489
fe1c18ba 1490#: apply.c:4450
9c21d454
AS
1491#, c-format
1492msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1493msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1494
fe1c18ba 1495#: apply.c:4548
9c21d454
AS
1496#, c-format
1497msgid "Applied patch %s cleanly."
1498msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1499
fe1c18ba 1500#: apply.c:4556
9c21d454
AS
1501msgid "internal error"
1502msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1503
fe1c18ba 1504#: apply.c:4559
47e80a2c 1505#, c-format
9c21d454
AS
1506msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1507msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1508msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1509msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1510
fe1c18ba 1511#: apply.c:4570
9c21d454
AS
1512#, c-format
1513msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1514msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 1515
fe1c18ba 1516#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394
9c21d454
AS
1517#, c-format
1518msgid "cannot open %s"
1519msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1520
fe1c18ba 1521#: apply.c:4592
9c21d454
AS
1522#, c-format
1523msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1524msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1525
fe1c18ba 1526#: apply.c:4596
9c21d454
AS
1527#, c-format
1528msgid "Rejected hunk #%d."
1529msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1530
fe1c18ba 1531#: apply.c:4725
9c21d454
AS
1532#, c-format
1533msgid "Skipped patch '%s'."
1534msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1535
fe1c18ba 1536#: apply.c:4733
9c21d454
AS
1537msgid "unrecognized input"
1538msgstr "непознат вход"
47e80a2c 1539
fe1c18ba 1540#: apply.c:4753
9c21d454
AS
1541msgid "unable to read index file"
1542msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1543
fe1c18ba 1544#: apply.c:4910
47e80a2c 1545#, c-format
9c21d454
AS
1546msgid "can't open patch '%s': %s"
1547msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1548
fe1c18ba 1549#: apply.c:4937
47e80a2c 1550#, c-format
9c21d454
AS
1551msgid "squelched %d whitespace error"
1552msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1553msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1554msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1555
fe1c18ba 1556#: apply.c:4943 apply.c:4958
47e80a2c 1557#, c-format
9c21d454
AS
1558msgid "%d line adds whitespace errors."
1559msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1560msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1561msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1562
fe1c18ba 1563#: apply.c:4951
47e80a2c 1564#, c-format
9c21d454
AS
1565msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1566msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1567msgstr[0] ""
1568"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1569msgstr[1] ""
1570"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1571
12515dc4 1572#: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423
9c21d454
AS
1573msgid "Unable to write new index file"
1574msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1575
fe1c18ba 1576#: apply.c:4995
9c21d454
AS
1577msgid "don't apply changes matching the given path"
1578msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1579
fe1c18ba 1580#: apply.c:4998
9c21d454
AS
1581msgid "apply changes matching the given path"
1582msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1583
12515dc4 1584#: apply.c:5000 builtin/am.c:2318
9c21d454
AS
1585msgid "num"
1586msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1587
fe1c18ba 1588#: apply.c:5001
9c21d454
AS
1589msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1590msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1591
fe1c18ba 1592#: apply.c:5004
9c21d454
AS
1593msgid "ignore additions made by the patch"
1594msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1595
fe1c18ba 1596#: apply.c:5006
9c21d454
AS
1597msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1598msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1599
fe1c18ba 1600#: apply.c:5010
9c21d454
AS
1601msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1602msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1603
fe1c18ba 1604#: apply.c:5012
9c21d454
AS
1605msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1606msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1607
fe1c18ba 1608#: apply.c:5014
9c21d454
AS
1609msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1610msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1611
fe1c18ba 1612#: apply.c:5016
9c21d454
AS
1613msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1614msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1615
fe1c18ba 1616#: apply.c:5018
9c21d454
AS
1617msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1618msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1619
fe1c18ba 1620#: apply.c:5020
9c21d454
AS
1621msgid "apply a patch without touching the working tree"
1622msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1623
fe1c18ba 1624#: apply.c:5022
9c21d454
AS
1625msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1626msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1627
fe1c18ba 1628#: apply.c:5025
9c21d454 1629msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1630msgstr ""
9c21d454
AS
1631"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1632"summary“"
40390522 1633
fe1c18ba
AS
1634#: apply.c:5027
1635msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1636msgstr ""
1637"пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на "
1638"кръпка"
25e2fbb4 1639
fe1c18ba 1640#: apply.c:5029
9c21d454
AS
1641msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1642msgstr ""
1643"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1644
fe1c18ba 1645#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617
9c21d454
AS
1646msgid "paths are separated with NUL character"
1647msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1648
fe1c18ba 1649#: apply.c:5034
9c21d454
AS
1650msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1651msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1652
12515dc4 1653#: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297
fe1c18ba 1654#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
12515dc4 1655#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991
fe1c18ba 1656#: builtin/rebase.c:1347
9c21d454
AS
1657msgid "action"
1658msgstr "действие"
25e2fbb4 1659
fe1c18ba 1660#: apply.c:5036
9c21d454
AS
1661msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1662msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1663
fe1c18ba 1664#: apply.c:5039 apply.c:5042
9c21d454
AS
1665msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1666msgstr ""
1667"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1668
fe1c18ba 1669#: apply.c:5045
9c21d454
AS
1670msgid "apply the patch in reverse"
1671msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1672
fe1c18ba 1673#: apply.c:5047
9c21d454
AS
1674msgid "don't expect at least one line of context"
1675msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1676
fe1c18ba 1677#: apply.c:5049
9c21d454
AS
1678msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1679msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1680
fe1c18ba 1681#: apply.c:5051
9c21d454
AS
1682msgid "allow overlapping hunks"
1683msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1684
fe1c18ba 1685#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22
12515dc4
AS
1686#: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756
1687#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
1688msgid "be verbose"
1689msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 1690
fe1c18ba 1691#: apply.c:5054
9c21d454
AS
1692msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1693msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1694
fe1c18ba 1695#: apply.c:5057
9c21d454
AS
1696msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1697msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1698
12515dc4 1699#: apply.c:5059 builtin/am.c:2306
9c21d454
AS
1700msgid "root"
1701msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1702
fe1c18ba 1703#: apply.c:5060
9c21d454
AS
1704msgid "prepend <root> to all filenames"
1705msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1706
9a1497fa 1707#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
5163ba92
AS
1708#, c-format
1709msgid "cannot stream blob %s"
1710msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1711
9a1497fa 1712#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
5163ba92
AS
1713#, c-format
1714msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1715msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1716
da0e79d6 1717#: archive-tar.c:450
5163ba92
AS
1718#, c-format
1719msgid "unable to start '%s' filter"
1720msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1721
da0e79d6 1722#: archive-tar.c:453
5163ba92
AS
1723msgid "unable to redirect descriptor"
1724msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1725
da0e79d6 1726#: archive-tar.c:460
5163ba92
AS
1727#, c-format
1728msgid "'%s' filter reported error"
1729msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1730
9a1497fa 1731#: archive-zip.c:318
5163ba92
AS
1732#, c-format
1733msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1734msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1735
9a1497fa 1736#: archive-zip.c:322
5163ba92
AS
1737#, c-format
1738msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1739msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1740
12515dc4 1741#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
5163ba92
AS
1742#, c-format
1743msgid "deflate error (%d)"
1744msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1745
9a1497fa 1746#: archive-zip.c:603
5163ba92
AS
1747#, c-format
1748msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1749msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1750
9c21d454
AS
1751#: archive.c:14
1752msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1753msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1754
9c21d454
AS
1755#: archive.c:15
1756msgid "git archive --list"
1757msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1758
9c21d454
AS
1759#: archive.c:16
1760msgid ""
1761"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1762msgstr ""
9c21d454
AS
1763"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1764"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1765
9c21d454
AS
1766#: archive.c:17
1767msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1768msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1769
fe1c18ba 1770#: archive.c:188
9a1497fa
AS
1771#, c-format
1772msgid "cannot read %s"
1773msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
1774
fe1c18ba 1775#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
12515dc4 1776#: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833
fe1c18ba 1777#: builtin/merge.c:1143
9a1497fa
AS
1778#, c-format
1779msgid "could not read '%s'"
1780msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1781
12515dc4 1782#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328
40390522 1783#, c-format
9c21d454
AS
1784msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1785msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1786
fe1c18ba 1787#: archive.c:451
b61937fb 1788#, c-format
9c21d454
AS
1789msgid "no such ref: %.*s"
1790msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1791
fe1c18ba 1792#: archive.c:457
b61937fb 1793#, c-format
9c21d454
AS
1794msgid "not a valid object name: %s"
1795msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1796
fe1c18ba 1797#: archive.c:470
40390522 1798#, c-format
9c21d454
AS
1799msgid "not a tree object: %s"
1800msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1801
fe1c18ba 1802#: archive.c:482
9c21d454
AS
1803msgid "current working directory is untracked"
1804msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1805
fe1c18ba 1806#: archive.c:523
9a1497fa
AS
1807#, c-format
1808msgid "File not found: %s"
1809msgstr "Файлът „%s“ липсва"
1810
fe1c18ba 1811#: archive.c:525
9a1497fa
AS
1812#, c-format
1813msgid "Not a regular file: %s"
1814msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
1815
fe1c18ba 1816#: archive.c:552
9c21d454
AS
1817msgid "fmt"
1818msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1819
fe1c18ba 1820#: archive.c:552
9c21d454
AS
1821msgid "archive format"
1822msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1823
12515dc4 1824#: archive.c:553 builtin/log.c:1775
9c21d454
AS
1825msgid "prefix"
1826msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1827
fe1c18ba 1828#: archive.c:554
9c21d454
AS
1829msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1830msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1831
fe1c18ba 1832#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
2f176de6 1833#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
da0e79d6 1834#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
12515dc4 1835#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105
fe1c18ba
AS
1836#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412
1837#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191
9c21d454
AS
1838msgid "file"
1839msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1840
fe1c18ba 1841#: archive.c:556
9a1497fa
AS
1842msgid "add untracked file to archive"
1843msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
1844
fe1c18ba 1845#: archive.c:559 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1846msgid "write the archive to this file"
1847msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1848
fe1c18ba 1849#: archive.c:561
9c21d454
AS
1850msgid "read .gitattributes in working directory"
1851msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1852
fe1c18ba 1853#: archive.c:562
9c21d454
AS
1854msgid "report archived files on stderr"
1855msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1856
fe1c18ba 1857#: archive.c:564
da0e79d6
AS
1858msgid "set compression level"
1859msgstr "задаване на нивото на компресиране"
25e2fbb4 1860
fe1c18ba 1861#: archive.c:567
9c21d454
AS
1862msgid "list supported archive formats"
1863msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1864
fe1c18ba 1865#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
12515dc4 1866#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
9c21d454
AS
1867msgid "repo"
1868msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1869
fe1c18ba 1870#: archive.c:570 builtin/archive.c:92
9c21d454 1871msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
9a1497fa 1872msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1873
12515dc4 1874#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717
9c21d454
AS
1875#: builtin/notes.c:498
1876msgid "command"
1877msgstr "команда"
25e2fbb4 1878
fe1c18ba 1879#: archive.c:572 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1880msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1881msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1882
fe1c18ba 1883#: archive.c:579
9c21d454
AS
1884msgid "Unexpected option --remote"
1885msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1886
fe1c18ba 1887#: archive.c:581
9c21d454 1888msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
fe1c18ba 1889msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1890
fe1c18ba 1891#: archive.c:583
9c21d454
AS
1892msgid "Unexpected option --output"
1893msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1894
fe1c18ba 1895#: archive.c:585
9a1497fa 1896msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
fe1c18ba 1897msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
9a1497fa 1898
fe1c18ba 1899#: archive.c:607
25e2fbb4 1900#, c-format
9c21d454
AS
1901msgid "Unknown archive format '%s'"
1902msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1903
fe1c18ba 1904#: archive.c:616
40390522 1905#, c-format
9c21d454
AS
1906msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1907msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1908
da0e79d6 1909#: attr.c:202
25e2fbb4 1910#, c-format
9c21d454
AS
1911msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1912msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1913
fe1c18ba 1914#: attr.c:363
25e2fbb4 1915#, c-format
9c21d454
AS
1916msgid "%s not allowed: %s:%d"
1917msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1918
fe1c18ba 1919#: attr.c:403
9c21d454
AS
1920msgid ""
1921"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1922"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1923msgstr ""
9c21d454
AS
1924"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1925"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1926
da0e79d6 1927#: bisect.c:489
25e2fbb4 1928#, c-format
9c21d454
AS
1929msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1930msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1931
da0e79d6 1932#: bisect.c:699
6c31a5e9 1933#, c-format
9c21d454
AS
1934msgid "We cannot bisect more!\n"
1935msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1936
da0e79d6 1937#: bisect.c:766
25e2fbb4 1938#, c-format
9c21d454
AS
1939msgid "Not a valid commit name %s"
1940msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1941
da0e79d6 1942#: bisect.c:791
25e2fbb4 1943#, c-format
9c21d454
AS
1944msgid ""
1945"The merge base %s is bad.\n"
1946"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1947msgstr ""
1948"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1949"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1950
da0e79d6 1951#: bisect.c:796
6c31a5e9 1952#, c-format
9c21d454
AS
1953msgid ""
1954"The merge base %s is new.\n"
1955"The property has changed between %s and [%s].\n"
1956msgstr ""
1957"Нова база за сливане: %s.\n"
1958"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1959
da0e79d6 1960#: bisect.c:801
6c31a5e9 1961#, c-format
9c21d454
AS
1962msgid ""
1963"The merge base %s is %s.\n"
1964"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1965msgstr ""
1966"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1967"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1968
da0e79d6 1969#: bisect.c:809
6c31a5e9 1970#, c-format
9c21d454
AS
1971msgid ""
1972"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1973"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1974"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1975msgstr ""
1976"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1977"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1978"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1979
da0e79d6 1980#: bisect.c:822
6c31a5e9 1981#, c-format
9c21d454
AS
1982msgid ""
1983"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1984"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1985"We continue anyway."
1986msgstr ""
1987"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1988"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1989"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1990
da0e79d6 1991#: bisect.c:861
6c31a5e9 1992#, c-format
9c21d454
AS
1993msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1994msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1995
da0e79d6 1996#: bisect.c:911
6c31a5e9 1997#, c-format
9c21d454
AS
1998msgid "a %s revision is needed"
1999msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 2000
fe1c18ba 2001#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298
6c31a5e9 2002#, c-format
9c21d454
AS
2003msgid "could not create file '%s'"
2004msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 2005
2f176de6 2006#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
6c31a5e9 2007#, c-format
9c21d454
AS
2008msgid "could not read file '%s'"
2009msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 2010
da0e79d6 2011#: bisect.c:1027
9c21d454
AS
2012msgid "reading bisect refs failed"
2013msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 2014
da0e79d6 2015#: bisect.c:1057
0d670e78 2016#, c-format
9c21d454
AS
2017msgid "%s was both %s and %s\n"
2018msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 2019
da0e79d6 2020#: bisect.c:1066
0d670e78 2021#, c-format
9c21d454
AS
2022msgid ""
2023"No testable commit found.\n"
2f176de6 2024"Maybe you started with bad path arguments?\n"
40390522 2025msgstr ""
9c21d454
AS
2026"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
2027"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 2028
da0e79d6 2029#: bisect.c:1095
40390522 2030#, c-format
9c21d454
AS
2031msgid "(roughly %d step)"
2032msgid_plural "(roughly %d steps)"
2033msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
2034msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 2035
9c21d454
AS
2036#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
2037#. steps)" translation.
2038#.
da0e79d6 2039#: bisect.c:1101
40390522 2040#, c-format
9c21d454
AS
2041msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
2042msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
2043msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
2044msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 2045
fe1c18ba 2046#: blame.c:2776
9c21d454 2047msgid "--contents and --reverse do not blend well."
fe1c18ba 2048msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 2049
fe1c18ba 2050#: blame.c:2790
9c21d454 2051msgid "cannot use --contents with final commit object name"
fe1c18ba 2052msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
9c21d454 2053
fe1c18ba 2054#: blame.c:2811
9c21d454
AS
2055msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
2056msgstr ""
2057"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2058"указването на крайно подаване"
2059
12515dc4
AS
2060#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2274 remote.c:2041 sequencer.c:2333
2061#: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414
2062#: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346
2063#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806
2064#: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255
9c21d454
AS
2065msgid "revision walk setup failed"
2066msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
2067
fe1c18ba 2068#: blame.c:2838
9c21d454
AS
2069msgid ""
2070"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
2071msgstr ""
2072"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2073"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 2074
fe1c18ba 2075#: blame.c:2849
25e2fbb4 2076#, c-format
9c21d454
AS
2077msgid "no such path %s in %s"
2078msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 2079
fe1c18ba 2080#: blame.c:2860
25e2fbb4 2081#, c-format
9c21d454
AS
2082msgid "cannot read blob %s for path %s"
2083msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2084
9c21d454 2085#: branch.c:53
25e2fbb4 2086#, c-format
9c21d454
AS
2087msgid ""
2088"\n"
2089"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2090"the remote tracking information by invoking\n"
2091"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
2092msgstr ""
2093"\n"
fe1c18ba 2094"След корекция на грешката, може да обновите\n"
9c21d454
AS
2095"информацията за следения клон чрез:\n"
2096"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 2097
9c21d454 2098#: branch.c:67
25e2fbb4 2099#, c-format
9c21d454 2100msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 2101msgstr ""
9c21d454 2102"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 2103
9c21d454 2104#: branch.c:93
25e2fbb4 2105#, c-format
9c21d454 2106msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 2107msgstr ""
9c21d454
AS
2108"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
2109"пребазиране."
25e2fbb4 2110
9c21d454 2111#: branch.c:94
25e2fbb4 2112#, c-format
9c21d454
AS
2113msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
2114msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 2115
9c21d454 2116#: branch.c:98
25e2fbb4 2117#, c-format
9c21d454
AS
2118msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
2119msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2120
9c21d454 2121#: branch.c:99
25e2fbb4 2122#, c-format
9c21d454
AS
2123msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2124msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 2125
9c21d454 2126#: branch.c:104
25e2fbb4 2127#, c-format
9c21d454
AS
2128msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
2129msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2130
9c21d454 2131#: branch.c:105
25e2fbb4 2132#, c-format
9c21d454
AS
2133msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2134msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 2135
9c21d454 2136#: branch.c:109
25e2fbb4 2137#, c-format
9c21d454
AS
2138msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
2139msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2140
9c21d454 2141#: branch.c:110
25e2fbb4 2142#, c-format
9c21d454
AS
2143msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2144msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 2145
9c21d454
AS
2146#: branch.c:119
2147msgid "Unable to write upstream branch configuration"
fe1c18ba 2148msgstr "Настройките за следения клон не може да бъдат записани"
25e2fbb4 2149
9c21d454 2150#: branch.c:156
25e2fbb4 2151#, c-format
9c21d454
AS
2152msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2153msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 2154
9c21d454 2155#: branch.c:189
40390522 2156#, c-format
9c21d454
AS
2157msgid "'%s' is not a valid branch name."
2158msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 2159
9c21d454 2160#: branch.c:208
40390522 2161#, c-format
9c21d454
AS
2162msgid "A branch named '%s' already exists."
2163msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 2164
9c21d454
AS
2165#: branch.c:213
2166msgid "Cannot force update the current branch."
2167msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 2168
9c21d454 2169#: branch.c:233
40390522 2170#, c-format
9c21d454
AS
2171msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2172msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 2173
9c21d454 2174#: branch.c:235
40390522 2175#, c-format
9c21d454
AS
2176msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2177msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 2178
9c21d454
AS
2179#: branch.c:237
2180msgid ""
2181"\n"
2182"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2183"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2184"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2185"\n"
2186"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2187"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2188"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2189msgstr ""
2190"\n"
2191"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
2192"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
2193"\n"
2194"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
2195"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
2196"изтласква."
40390522 2197
9c21d454 2198#: branch.c:281
40390522 2199#, c-format
9c21d454
AS
2200msgid "Not a valid object name: '%s'."
2201msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 2202
9c21d454
AS
2203#: branch.c:301
2204#, c-format
2205msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2206msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 2207
9c21d454
AS
2208#: branch.c:306
2209#, c-format
2210msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2211msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 2212
fe1c18ba 2213#: branch.c:366
9c21d454
AS
2214#, c-format
2215msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2216msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 2217
fe1c18ba 2218#: branch.c:389
9c21d454
AS
2219#, c-format
2220msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2221msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 2222
12515dc4 2223#: bundle.c:44
9a1497fa
AS
2224#, c-format
2225msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2226msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
2227
12515dc4 2228#: bundle.c:48
9c21d454 2229#, c-format
9a1497fa
AS
2230msgid "unknown capability '%s'"
2231msgstr "непозната възможност „%s“"
40390522 2232
12515dc4 2233#: bundle.c:74
9a1497fa
AS
2234#, c-format
2235msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2236msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3"
2237
12515dc4 2238#: bundle.c:113
9c21d454
AS
2239#, c-format
2240msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2241msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 2242
12515dc4 2243#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385
fe1c18ba 2244#: builtin/commit.c:861
9c21d454
AS
2245#, c-format
2246msgid "could not open '%s'"
2247msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 2248
12515dc4 2249#: bundle.c:198
9c21d454
AS
2250msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2251msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 2252
12515dc4 2253#: bundle.c:201
5532a55b
AS
2254msgid "need a repository to verify a bundle"
2255msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
2256
12515dc4 2257#: bundle.c:257
9c21d454
AS
2258#, c-format
2259msgid "The bundle contains this ref:"
2260msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2261msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
2262msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 2263
12515dc4 2264#: bundle.c:264
9c21d454
AS
2265msgid "The bundle records a complete history."
2266msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 2267
12515dc4 2268#: bundle.c:266
9c21d454
AS
2269#, c-format
2270msgid "The bundle requires this ref:"
2271msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2272msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
2273msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 2274
12515dc4 2275#: bundle.c:333
9c21d454
AS
2276msgid "unable to dup bundle descriptor"
2277msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 2278
12515dc4 2279#: bundle.c:340
9c21d454
AS
2280msgid "Could not spawn pack-objects"
2281msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 2282
12515dc4 2283#: bundle.c:351
9c21d454
AS
2284msgid "pack-objects died"
2285msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 2286
12515dc4 2287#: bundle.c:400
9c21d454
AS
2288#, c-format
2289msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2290msgstr ""
2291"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 2292
12515dc4 2293#: bundle.c:504
9a1497fa
AS
2294#, c-format
2295msgid "unsupported bundle version %d"
2296msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
2297
12515dc4 2298#: bundle.c:506
9a1497fa
AS
2299#, c-format
2300msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2301msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
2302
12515dc4 2303#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396
9c21d454
AS
2304#, c-format
2305msgid "unrecognized argument: %s"
2306msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 2307
12515dc4 2308#: bundle.c:553
9c21d454
AS
2309msgid "Refusing to create empty bundle."
2310msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 2311
12515dc4 2312#: bundle.c:563
9c21d454
AS
2313#, c-format
2314msgid "cannot create '%s'"
2f176de6 2315msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 2316
12515dc4 2317#: bundle.c:588
9c21d454 2318msgid "index-pack died"
2f176de6
AS
2319msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
2320
12515dc4 2321#: chunk-format.c:117
2f176de6
AS
2322msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2323msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
2324
12515dc4 2325#: chunk-format.c:126
2f176de6
AS
2326#, c-format
2327msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2328msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>"
2329
12515dc4 2330#: chunk-format.c:133
2f176de6
AS
2331#, c-format
2332msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2333msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>"
2334
12515dc4 2335#: chunk-format.c:147
2f176de6
AS
2336#, c-format
2337msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2338msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>"
40390522 2339
98f24073 2340#: color.c:329
9c21d454
AS
2341#, c-format
2342msgid "invalid color value: %.*s"
2343msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 2344
fe1c18ba 2345#: commit-graph.c:204 midx.c:47
9a1497fa
AS
2346msgid "invalid hash version"
2347msgstr "неправилна версия на контролна сума"
2348
fe1c18ba 2349#: commit-graph.c:262
9c21d454 2350msgid "commit-graph file is too small"
2f176de6 2351msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
9c21d454 2352
fe1c18ba 2353#: commit-graph.c:355
ab8f4f5d 2354#, c-format
9c21d454
AS
2355msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2356msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2357
fe1c18ba 2358#: commit-graph.c:362
9c21d454
AS
2359#, c-format
2360msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2361msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2362
fe1c18ba 2363#: commit-graph.c:369
9c21d454
AS
2364#, c-format
2365msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2366msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2367
fe1c18ba 2368#: commit-graph.c:386
9a1497fa
AS
2369#, c-format
2370msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2371msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
40390522 2372
fe1c18ba 2373#: commit-graph.c:482
5532a55b
AS
2374msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2375msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2376
fe1c18ba 2377#: commit-graph.c:492
5532a55b
AS
2378msgid "commit-graph chain does not match"
2379msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2380
fe1c18ba 2381#: commit-graph.c:540
5532a55b
AS
2382#, c-format
2383msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2384msgstr ""
2385"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2386
fe1c18ba 2387#: commit-graph.c:564
5532a55b 2388msgid "unable to find all commit-graph files"
fe1c18ba 2389msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити"
5532a55b 2390
fe1c18ba 2391#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782
5532a55b
AS
2392msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2393msgstr ""
2394"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2395
fe1c18ba 2396#: commit-graph.c:766
9c21d454
AS
2397#, c-format
2398msgid "could not find commit %s"
2399msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2400
fe1c18ba 2401#: commit-graph.c:799
2f176de6
AS
2402msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2403msgstr ""
2404"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива "
2405"липсват"
2406
12515dc4 2407#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341
f757409e
AS
2408#, c-format
2409msgid "unable to parse commit %s"
2410msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2411
12515dc4 2412#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057
9c21d454
AS
2413#, c-format
2414msgid "unable to get type of object %s"
2415msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2416
fe1c18ba 2417#: commit-graph.c:1368
9c21d454
AS
2418msgid "Loading known commits in commit graph"
2419msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2420
fe1c18ba 2421#: commit-graph.c:1385
9c21d454
AS
2422msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2423msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2424
fe1c18ba 2425#: commit-graph.c:1405
9c21d454
AS
2426msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2427msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2428
fe1c18ba 2429#: commit-graph.c:1424
2f176de6
AS
2430msgid "Computing commit graph topological levels"
2431msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
2432
fe1c18ba 2433#: commit-graph.c:1477
9c21d454
AS
2434msgid "Computing commit graph generation numbers"
2435msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2436
fe1c18ba 2437#: commit-graph.c:1558
5163ba92
AS
2438msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2439msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
2440
fe1c18ba 2441#: commit-graph.c:1635
9a1497fa
AS
2442msgid "Collecting referenced commits"
2443msgstr "Събиране на свързаните подавания"
2444
fe1c18ba 2445#: commit-graph.c:1660
9c21d454
AS
2446#, c-format
2447msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2448msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2449msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2450msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2451
fe1c18ba 2452#: commit-graph.c:1673
9c21d454
AS
2453#, c-format
2454msgid "error adding pack %s"
2455msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2456
fe1c18ba 2457#: commit-graph.c:1677
9c21d454
AS
2458#, c-format
2459msgid "error opening index for %s"
2460msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2461
fe1c18ba 2462#: commit-graph.c:1714
9c21d454
AS
2463msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2464msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2465
fe1c18ba 2466#: commit-graph.c:1732
9c21d454
AS
2467msgid "Finding extra edges in commit graph"
2468msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2469
fe1c18ba 2470#: commit-graph.c:1781
5532a55b
AS
2471msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2472msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2473
12515dc4 2474#: commit-graph.c:1812 midx.c:911
40390522 2475#, c-format
9c21d454 2476msgid "unable to create leading directories of %s"
fe1c18ba 2477msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
40390522 2478
fe1c18ba 2479#: commit-graph.c:1825
5163ba92
AS
2480msgid "unable to create temporary graph layer"
2481msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
5532a55b 2482
fe1c18ba 2483#: commit-graph.c:1830
22563117
AS
2484#, c-format
2485msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
fe1c18ba 2486msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
22563117 2487
fe1c18ba 2488#: commit-graph.c:1887
40390522 2489#, c-format
9c21d454
AS
2490msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2491msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2492msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2493msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2494
fe1c18ba 2495#: commit-graph.c:1923
5532a55b
AS
2496msgid "unable to open commit-graph chain file"
2497msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2498
fe1c18ba 2499#: commit-graph.c:1939
5532a55b
AS
2500msgid "failed to rename base commit-graph file"
2501msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2502
fe1c18ba 2503#: commit-graph.c:1959
5532a55b
AS
2504msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2505msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2506
fe1c18ba 2507#: commit-graph.c:2092
5532a55b
AS
2508msgid "Scanning merged commits"
2509msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2510
fe1c18ba 2511#: commit-graph.c:2136
5532a55b
AS
2512msgid "Merging commit-graph"
2513msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2514
fe1c18ba 2515#: commit-graph.c:2244
da0e79d6
AS
2516msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2517msgstr ""
2518"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
2519"изключена"
5532a55b 2520
fe1c18ba 2521#: commit-graph.c:2351
5532a55b
AS
2522msgid "too many commits to write graph"
2523msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2524
12515dc4 2525#: commit-graph.c:2449
9c21d454
AS
2526msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2527msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2528
12515dc4 2529#: commit-graph.c:2459
1eaabd4a 2530#, c-format
9c21d454
AS
2531msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2532msgstr ""
2533"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2534"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2535
12515dc4 2536#: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484
1eaabd4a 2537#, c-format
9c21d454
AS
2538msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2539msgstr ""
2540"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2541"трябва да е %u"
1eaabd4a 2542
12515dc4 2543#: commit-graph.c:2476
1eaabd4a 2544#, c-format
9c21d454
AS
2545msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2546msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2547
12515dc4 2548#: commit-graph.c:2494
9c21d454
AS
2549msgid "Verifying commits in commit graph"
2550msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2551
12515dc4 2552#: commit-graph.c:2509
1eaabd4a 2553#, c-format
9c21d454
AS
2554msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2555msgstr ""
2556"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2557"анализира"
1eaabd4a 2558
12515dc4 2559#: commit-graph.c:2516
9c21d454
AS
2560#, c-format
2561msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2562msgstr ""
2563"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2564"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2565
12515dc4 2566#: commit-graph.c:2526
1eaabd4a 2567#, c-format
9c21d454
AS
2568msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2569msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2570
12515dc4 2571#: commit-graph.c:2535
1eaabd4a 2572#, c-format
9c21d454
AS
2573msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2574msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2575
12515dc4 2576#: commit-graph.c:2549
1eaabd4a 2577#, c-format
9c21d454
AS
2578msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2579msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2580
12515dc4 2581#: commit-graph.c:2554
1eaabd4a 2582#, c-format
9c21d454
AS
2583msgid ""
2584"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2585msgstr ""
2586"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2587"не е"
1eaabd4a 2588
12515dc4 2589#: commit-graph.c:2558
1eaabd4a 2590#, c-format
9c21d454
AS
2591msgid ""
2592"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2593msgstr ""
2594"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2595"другаде е"
1eaabd4a 2596
12515dc4 2597#: commit-graph.c:2575
61d4c309 2598#, c-format
2f176de6 2599msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
9c21d454 2600msgstr ""
2f176de6
AS
2601"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < "
2602"%<PRIuMAX>"
61d4c309 2603
12515dc4 2604#: commit-graph.c:2581
ab8f4f5d 2605#, c-format
9c21d454
AS
2606msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2607msgstr ""
2608"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2609"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2610
12515dc4
AS
2611#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417
2612#: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457
5163ba92
AS
2613#, c-format
2614msgid "could not parse %s"
2615msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2616
22563117 2617#: commit.c:54
5163ba92
AS
2618#, c-format
2619msgid "%s %s is not a commit!"
2620msgstr "%s %s не е подаване!"
2621
22563117 2622#: commit.c:194
5163ba92
AS
2623msgid ""
2624"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2625"and will be removed in a future Git version.\n"
2626"\n"
2627"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2628"to convert the grafts into replace refs.\n"
2629"\n"
2630"Turn this message off by running\n"
2631"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2632msgstr ""
2633"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
2634"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
2635"\n"
2636"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
2637"указатели с командата:\n"
2638"\n"
2639" git replace --convert-graft-file\n"
2640"\n"
2641"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
2642"\n"
2643" git config advice.graftFileDeprecated false"
2644
fe1c18ba 2645#: commit.c:1237
5163ba92
AS
2646#, c-format
2647msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2648msgstr ""
2649"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2650
fe1c18ba 2651#: commit.c:1241
5163ba92
AS
2652#, c-format
2653msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2654msgstr ""
2655"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2656
fe1c18ba 2657#: commit.c:1244
5163ba92
AS
2658#, c-format
2659msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2660msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
2661
fe1c18ba 2662#: commit.c:1247
5163ba92
AS
2663#, c-format
2664msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2665msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
2666
fe1c18ba 2667#: commit.c:1501
5163ba92
AS
2668msgid ""
2669"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2670"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2671"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2672msgstr ""
2673"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2674"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2675"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2676
9c21d454
AS
2677#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2678msgid "memory exhausted"
2679msgstr "паметта свърши"
2680
2f176de6 2681#: config.c:126
9c21d454 2682#, c-format
40390522 2683msgid ""
9c21d454
AS
2684"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2685"\t%s\n"
2686"from\n"
2687"\t%s\n"
2688"This might be due to circular includes."
40390522 2689msgstr ""
9c21d454
AS
2690"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2691" %s\n"
2692"от\n"
2693" %s\n"
2694"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2695
2f176de6 2696#: config.c:142
40390522 2697#, c-format
9c21d454
AS
2698msgid "could not expand include path '%s'"
2699msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2700
2f176de6 2701#: config.c:153
9c21d454
AS
2702msgid "relative config includes must come from files"
2703msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2704
2f176de6 2705#: config.c:199
9c21d454
AS
2706msgid "relative config include conditionals must come from files"
2707msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2708
2f176de6
AS
2709#: config.c:396
2710#, c-format
2711msgid "invalid config format: %s"
2712msgstr "неправилен формат на настройка: %s"
2713
2714#: config.c:400
2715#, c-format
2716msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2717msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“"
2718
2719#: config.c:405
2720#, c-format
2721msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2722msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“"
2723
2724#: config.c:442
40390522 2725#, c-format
9c21d454
AS
2726msgid "key does not contain a section: %s"
2727msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2728
2f176de6 2729#: config.c:448
40390522 2730#, c-format
9c21d454
AS
2731msgid "key does not contain variable name: %s"
2732msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2733
fe1c18ba 2734#: config.c:472 sequencer.c:2785
40390522 2735#, c-format
9c21d454
AS
2736msgid "invalid key: %s"
2737msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2738
2f176de6 2739#: config.c:478
40390522 2740#, c-format
9c21d454
AS
2741msgid "invalid key (newline): %s"
2742msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2743
2f176de6
AS
2744#: config.c:511
2745msgid "empty config key"
2746msgstr "празен ключ за настройка"
2747
2748#: config.c:529 config.c:541
9c21d454
AS
2749#, c-format
2750msgid "bogus config parameter: %s"
2751msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2752
2f176de6 2753#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
9c21d454
AS
2754#, c-format
2755msgid "bogus format in %s"
2756msgstr "неправилен формат в „%s“"
2757
2f176de6
AS
2758#: config.c:622
2759#, c-format
2760msgid "bogus count in %s"
2761msgstr "неправилен брой в „%s“"
2762
2763#: config.c:626
2764#, c-format
2765msgid "too many entries in %s"
2766msgstr "прекалено много записи в „%s“"
2767
2768#: config.c:636
2769#, c-format
2770msgid "missing config key %s"
2771msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва"
2772
2773#: config.c:644
2774#, c-format
2775msgid "missing config value %s"
2776msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва"
2777
2778#: config.c:995
9c21d454
AS
2779#, c-format
2780msgid "bad config line %d in blob %s"
2781msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2782
2f176de6 2783#: config.c:999
40390522 2784#, c-format
9c21d454
AS
2785msgid "bad config line %d in file %s"
2786msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2787
2f176de6 2788#: config.c:1003
40390522 2789#, c-format
9c21d454
AS
2790msgid "bad config line %d in standard input"
2791msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2792
2f176de6 2793#: config.c:1007
40390522 2794#, c-format
9c21d454
AS
2795msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2796msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2797
2f176de6 2798#: config.c:1011
40390522 2799#, c-format
9c21d454
AS
2800msgid "bad config line %d in command line %s"
2801msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2802
2f176de6 2803#: config.c:1015
40390522 2804#, c-format
9c21d454
AS
2805msgid "bad config line %d in %s"
2806msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2807
2f176de6 2808#: config.c:1152
9c21d454
AS
2809msgid "out of range"
2810msgstr "извън диапазона"
2811
2f176de6 2812#: config.c:1152
9c21d454
AS
2813msgid "invalid unit"
2814msgstr "неправилна мерна единица"
2815
2f176de6 2816#: config.c:1153
40390522 2817#, c-format
9c21d454
AS
2818msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2819msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2820
2f176de6 2821#: config.c:1163
40390522 2822#, c-format
9c21d454
AS
2823msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2824msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2825
2f176de6 2826#: config.c:1166
9c21d454
AS
2827#, c-format
2828msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2829msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2830
2f176de6 2831#: config.c:1169
40390522 2832#, c-format
9c21d454
AS
2833msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2834msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2835
2f176de6 2836#: config.c:1172
40390522 2837#, c-format
9c21d454
AS
2838msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2839msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2840
2f176de6 2841#: config.c:1175
40390522 2842#, c-format
9c21d454
AS
2843msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2844msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2845
2f176de6 2846#: config.c:1178
40390522 2847#, c-format
9c21d454
AS
2848msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2849msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2850
fe1c18ba 2851#: config.c:1257
2f176de6
AS
2852#, c-format
2853msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2854msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
2855
fe1c18ba 2856#: config.c:1275
9c21d454
AS
2857#, c-format
2858msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2859msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2860
fe1c18ba 2861#: config.c:1284
9c21d454
AS
2862#, c-format
2863msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2864msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2865
fe1c18ba 2866#: config.c:1377
9c21d454
AS
2867#, c-format
2868msgid "abbrev length out of range: %d"
2869msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2870
fe1c18ba 2871#: config.c:1391 config.c:1402
9c21d454
AS
2872#, c-format
2873msgid "bad zlib compression level %d"
2874msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2875
fe1c18ba 2876#: config.c:1494
9c21d454
AS
2877msgid "core.commentChar should only be one character"
2878msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2879
fe1c18ba 2880#: config.c:1527
b61937fb 2881#, c-format
9c21d454
AS
2882msgid "invalid mode for object creation: %s"
2883msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2884
fe1c18ba 2885#: config.c:1599
b61937fb 2886#, c-format
9c21d454
AS
2887msgid "malformed value for %s"
2888msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2889
fe1c18ba 2890#: config.c:1625
40390522 2891#, c-format
9c21d454
AS
2892msgid "malformed value for %s: %s"
2893msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2894
fe1c18ba 2895#: config.c:1626
9c21d454 2896msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2897msgstr ""
9c21d454
AS
2898"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2899"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2900"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2901"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2902
12515dc4 2903#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084
c099f8c7 2904#, c-format
9c21d454
AS
2905msgid "bad pack compression level %d"
2906msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2907
fe1c18ba 2908#: config.c:1809
25e2fbb4 2909#, c-format
9c21d454
AS
2910msgid "unable to load config blob object '%s'"
2911msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2912
fe1c18ba 2913#: config.c:1812
25e2fbb4 2914#, c-format
9c21d454
AS
2915msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2916msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2917
fe1c18ba 2918#: config.c:1829
40390522 2919#, c-format
9c21d454
AS
2920msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2921msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2922
12515dc4 2923#: config.c:1874
40390522 2924#, c-format
9c21d454
AS
2925msgid "failed to parse %s"
2926msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2927
12515dc4 2928#: config.c:1930
9c21d454
AS
2929msgid "unable to parse command-line config"
2930msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2931
12515dc4 2932#: config.c:2294
9c21d454
AS
2933msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2934msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2935
12515dc4 2936#: config.c:2468
40390522 2937#, c-format
9c21d454
AS
2938msgid "Invalid %s: '%s'"
2939msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2940
12515dc4 2941#: config.c:2513
25e2fbb4 2942#, c-format
9c21d454
AS
2943msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2944msgstr ""
2945"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2946"%d"
25e2fbb4 2947
12515dc4 2948#: config.c:2559
25e2fbb4 2949#, c-format
9c21d454
AS
2950msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2951msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2952
12515dc4 2953#: config.c:2561
9c21d454
AS
2954#, c-format
2955msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2956msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2957
12515dc4 2958#: config.c:2645
25e2fbb4 2959#, c-format
9c21d454
AS
2960msgid "invalid section name '%s'"
2961msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2962
12515dc4 2963#: config.c:2677
25e2fbb4 2964#, c-format
9c21d454
AS
2965msgid "%s has multiple values"
2966msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2967
12515dc4 2968#: config.c:2706
25e2fbb4 2969#, c-format
9c21d454
AS
2970msgid "failed to write new configuration file %s"
2971msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2972
12515dc4 2973#: config.c:2958 config.c:3285
9c21d454
AS
2974#, c-format
2975msgid "could not lock config file %s"
2976msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2977
12515dc4 2978#: config.c:2969
40390522 2979#, c-format
9c21d454
AS
2980msgid "opening %s"
2981msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2982
12515dc4 2983#: config.c:3006 builtin/config.c:361
25e2fbb4 2984#, c-format
9c21d454
AS
2985msgid "invalid pattern: %s"
2986msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2987
12515dc4 2988#: config.c:3031
9c21d454
AS
2989#, c-format
2990msgid "invalid config file %s"
2991msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2992
12515dc4 2993#: config.c:3044 config.c:3298
40390522 2994#, c-format
9c21d454
AS
2995msgid "fstat on %s failed"
2996msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2997
12515dc4 2998#: config.c:3055
25e2fbb4 2999#, c-format
12515dc4
AS
3000msgid "unable to mmap '%s'%s"
3001msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s"
25e2fbb4 3002
12515dc4 3003#: config.c:3065 config.c:3303
25e2fbb4 3004#, c-format
9c21d454
AS
3005msgid "chmod on %s failed"
3006msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 3007
12515dc4 3008#: config.c:3150 config.c:3400
25e2fbb4 3009#, c-format
9c21d454
AS
3010msgid "could not write config file %s"
3011msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 3012
12515dc4 3013#: config.c:3184
40390522 3014#, c-format
9c21d454
AS
3015msgid "could not set '%s' to '%s'"
3016msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 3017
12515dc4 3018#: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
25e2fbb4 3019#, c-format
9c21d454
AS
3020msgid "could not unset '%s'"
3021msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 3022
12515dc4 3023#: config.c:3276
0d670e78 3024#, c-format
9c21d454
AS
3025msgid "invalid section name: %s"
3026msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 3027
12515dc4 3028#: config.c:3443
0d670e78 3029#, c-format
9c21d454
AS
3030msgid "missing value for '%s'"
3031msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 3032
9c21d454
AS
3033#: connect.c:61
3034msgid "the remote end hung up upon initial contact"
3035msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 3036
9c21d454
AS
3037#: connect.c:63
3038msgid ""
3039"Could not read from remote repository.\n"
3040"\n"
3041"Please make sure you have the correct access rights\n"
3042"and the repository exists."
3043msgstr ""
3044"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
3045"\n"
3046"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
3047"за достъп."
3048
3049#: connect.c:81
25e2fbb4 3050#, c-format
9c21d454
AS
3051msgid "server doesn't support '%s'"
3052msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 3053
9a1497fa 3054#: connect.c:118
9c21d454
AS
3055#, c-format
3056msgid "server doesn't support feature '%s'"
3057msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 3058
9a1497fa 3059#: connect.c:129
9c21d454
AS
3060msgid "expected flush after capabilities"
3061msgstr ""
3062"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
3063
9a1497fa 3064#: connect.c:263
25e2fbb4 3065#, c-format
9c21d454
AS
3066msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
3067msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 3068
9a1497fa 3069#: connect.c:284
9c21d454
AS
3070msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
3071msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 3072
9a1497fa 3073#: connect.c:306
9c21d454
AS
3074#, c-format
3075msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3076msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 3077
9a1497fa 3078#: connect.c:308
9c21d454
AS
3079msgid "repository on the other end cannot be shallow"
3080msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 3081
9a1497fa 3082#: connect.c:347
9c21d454
AS
3083msgid "invalid packet"
3084msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 3085
9a1497fa 3086#: connect.c:367
25e2fbb4 3087#, c-format
9c21d454
AS
3088msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3089msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 3090
2f176de6 3091#: connect.c:497
9a1497fa
AS
3092#, c-format
3093msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3094msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
3095
2f176de6 3096#: connect.c:526
25e2fbb4 3097#, c-format
9c21d454
AS
3098msgid "invalid ls-refs response: %s"
3099msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 3100
2f176de6 3101#: connect.c:530
9c21d454 3102msgid "expected flush after ref listing"
5163ba92 3103msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
25e2fbb4 3104
2f176de6 3105#: connect.c:533
9a1497fa
AS
3106msgid "expected response end packet after ref listing"
3107msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
3108
2f176de6 3109#: connect.c:666
25e2fbb4 3110#, c-format
9c21d454
AS
3111msgid "protocol '%s' is not supported"
3112msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 3113
2f176de6 3114#: connect.c:717
9c21d454
AS
3115msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3116msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 3117
2f176de6 3118#: connect.c:757 connect.c:820
40390522 3119#, c-format
9c21d454
AS
3120msgid "Looking up %s ... "
3121msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 3122
2f176de6 3123#: connect.c:761
40390522 3124#, c-format
9c21d454
AS
3125msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3126msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 3127
9c21d454 3128#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2f176de6 3129#: connect.c:765 connect.c:836
3154af4a 3130#, c-format
9c21d454
AS
3131msgid ""
3132"done.\n"
3133"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 3134msgstr ""
9c21d454
AS
3135"готово.\n"
3136"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 3137
2f176de6 3138#: connect.c:787 connect.c:864
3154af4a 3139#, c-format
9c21d454
AS
3140msgid ""
3141"unable to connect to %s:\n"
3142"%s"
3154af4a 3143msgstr ""
9c21d454
AS
3144"неуспешно свързване към „%s“:\n"
3145"%s"
3154af4a 3146
9c21d454 3147#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2f176de6 3148#: connect.c:793 connect.c:870
9c21d454
AS
3149msgid "done."
3150msgstr "действието завърши."
3151
2f176de6 3152#: connect.c:824
3154af4a 3153#, c-format
9c21d454
AS
3154msgid "unable to look up %s (%s)"
3155msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 3156
2f176de6 3157#: connect.c:830
3154af4a 3158#, c-format
9c21d454
AS
3159msgid "unknown port %s"
3160msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 3161
2f176de6 3162#: connect.c:967 connect.c:1299
9c21d454
AS
3163#, c-format
3164msgid "strange hostname '%s' blocked"
3165msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 3166
2f176de6 3167#: connect.c:969
1eaabd4a 3168#, c-format
9c21d454
AS
3169msgid "strange port '%s' blocked"
3170msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 3171
2f176de6 3172#: connect.c:979
1eaabd4a 3173#, c-format
9c21d454
AS
3174msgid "cannot start proxy %s"
3175msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 3176
2f176de6 3177#: connect.c:1050
9c21d454
AS
3178msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3179msgstr ""
3180"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
3181"\n"
3182" git help pull"
3154af4a 3183
2f176de6
AS
3184#: connect.c:1190
3185msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
3186msgstr ""
3187"знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата "
3188"„git://“"
3189
3190#: connect.c:1247
9c21d454
AS
3191msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3192msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 3193
2f176de6 3194#: connect.c:1259
9c21d454
AS
3195msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3196msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 3197
2f176de6 3198#: connect.c:1276
9c21d454
AS
3199msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3200msgstr ""
3201"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 3202
2f176de6 3203#: connect.c:1388
ab8f4f5d 3204#, c-format
9c21d454
AS
3205msgid "strange pathname '%s' blocked"
3206msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 3207
2f176de6 3208#: connect.c:1436
9c21d454
AS
3209msgid "unable to fork"
3210msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 3211
12515dc4 3212#: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
9c21d454
AS
3213msgid "Checking connectivity"
3214msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 3215
9a1497fa 3216#: connected.c:120
9c21d454
AS
3217msgid "Could not run 'git rev-list'"
3218msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 3219
9a1497fa 3220#: connected.c:144
9c21d454
AS
3221msgid "failed write to rev-list"
3222msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 3223
9a1497fa 3224#: connected.c:149
9c21d454
AS
3225msgid "failed to close rev-list's stdin"
3226msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 3227
fe1c18ba 3228#: convert.c:183
2904c25f 3229#, c-format
9c21d454
AS
3230msgid "illegal crlf_action %d"
3231msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 3232
fe1c18ba 3233#: convert.c:196
9c21d454
AS
3234#, c-format
3235msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3236msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 3237
fe1c18ba 3238#: convert.c:198
9c21d454
AS
3239#, c-format
3240msgid ""
3241"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3242"The file will have its original line endings in your working directory"
3243msgstr ""
3244"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
3245"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3246"директория."
2904c25f 3247
fe1c18ba 3248#: convert.c:206
2904c25f 3249#, c-format
9c21d454
AS
3250msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3251msgstr ""
3252"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 3253
fe1c18ba 3254#: convert.c:208
ab8f4f5d 3255#, c-format
9c21d454
AS
3256msgid ""
3257"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3258"The file will have its original line endings in your working directory"
3259msgstr ""
3260"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
3261"„%s“.\n"
3262"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3263"директория."
ab8f4f5d 3264
fe1c18ba 3265#: convert.c:273
9c21d454
AS
3266#, c-format
3267msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3268msgstr ""
3269"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
3270"кодиране „%s“"
2904c25f 3271
fe1c18ba 3272#: convert.c:280
9c21d454
AS
3273#, c-format
3274msgid ""
6b6a9803
AS
3275"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3276"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
3277msgstr ""
3278"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 3279"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 3280
fe1c18ba 3281#: convert.c:293
9c21d454
AS
3282#, c-format
3283msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3284msgstr ""
3285"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
3286"„%s“"
25e2fbb4 3287
fe1c18ba 3288#: convert.c:295
1eaabd4a
AS
3289#, c-format
3290msgid ""
9c21d454
AS
3291"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3292"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 3293msgstr ""
9c21d454
AS
3294"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
3295"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
3296"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 3297
fe1c18ba 3298#: convert.c:408 convert.c:479
1eaabd4a 3299#, c-format
9c21d454
AS
3300msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3301msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 3302
fe1c18ba 3303#: convert.c:451
9c21d454
AS
3304#, c-format
3305msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3306msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 3307
fe1c18ba 3308#: convert.c:654
9c21d454
AS
3309#, c-format
3310msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3311msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 3312
fe1c18ba 3313#: convert.c:674
1eaabd4a 3314#, c-format
9c21d454
AS
3315msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3316msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3317
fe1c18ba 3318#: convert.c:681
1eaabd4a 3319#, c-format
9c21d454
AS
3320msgid "external filter '%s' failed %d"
3321msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 3322
fe1c18ba 3323#: convert.c:716 convert.c:719
1eaabd4a 3324#, c-format
9c21d454
AS
3325msgid "read from external filter '%s' failed"
3326msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3327
fe1c18ba 3328#: convert.c:722 convert.c:777
1eaabd4a 3329#, c-format
9c21d454
AS
3330msgid "external filter '%s' failed"
3331msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
3332
fe1c18ba 3333#: convert.c:826
9c21d454
AS
3334msgid "unexpected filter type"
3335msgstr "неочакван вид филтър"
3336
fe1c18ba 3337#: convert.c:837
9c21d454
AS
3338msgid "path name too long for external filter"
3339msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 3340
fe1c18ba 3341#: convert.c:934
1eaabd4a 3342#, c-format
9c21d454
AS
3343msgid ""
3344"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3345"been filtered"
3346msgstr ""
3347"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
3348"филтрирани"
1eaabd4a 3349
fe1c18ba 3350#: convert.c:1234
9c21d454 3351msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
9a1497fa
AS
3352msgstr ""
3353"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 3354
fe1c18ba 3355#: convert.c:1414 convert.c:1447
25e2fbb4 3356#, c-format
9c21d454
AS
3357msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3358msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3359
fe1c18ba 3360#: convert.c:1490
25e2fbb4 3361#, c-format
9c21d454
AS
3362msgid "%s: smudge filter %s failed"
3363msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3364
22563117
AS
3365#: credential.c:96
3366#, c-format
3367msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3368msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
3369
3370#: credential.c:112
5163ba92
AS
3371msgid "refusing to work with credential missing host field"
3372msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
3373
22563117 3374#: credential.c:114
5163ba92
AS
3375msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3376msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
3377
9a1497fa 3378#: credential.c:394
5163ba92
AS
3379#, c-format
3380msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3381msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
3382
9a1497fa 3383#: credential.c:438
5163ba92
AS
3384#, c-format
3385msgid "url has no scheme: %s"
3386msgstr "адресът е без схема: %s"
3387
9a1497fa 3388#: credential.c:511
5163ba92
AS
3389#, c-format
3390msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3391msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
3392
f757409e 3393#: date.c:138
9c21d454
AS
3394msgid "in the future"
3395msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 3396
f757409e 3397#: date.c:144
25e2fbb4 3398#, c-format
9c21d454
AS
3399msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3400msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3401msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
3402msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 3403
f757409e 3404#: date.c:151
25e2fbb4 3405#, c-format
9c21d454
AS
3406msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3407msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3408msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
3409msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 3410
f757409e 3411#: date.c:158
25e2fbb4 3412#, c-format
9c21d454
AS
3413msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3414msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3415msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
3416msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 3417
f757409e 3418#: date.c:165
25e2fbb4 3419#, c-format
9c21d454
AS
3420msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3421msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3422msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
3423msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 3424
f757409e 3425#: date.c:171
25e2fbb4 3426#, c-format
9c21d454
AS
3427msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3428msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3429msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
3430msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 3431
f757409e 3432#: date.c:178
40390522 3433#, c-format
9c21d454
AS
3434msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3435msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3436msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
3437msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3438
f757409e 3439#: date.c:189
40390522 3440#, c-format
9c21d454
AS
3441msgid "%<PRIuMAX> year"
3442msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3443msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
3444msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3445
9c21d454 3446#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 3447#: date.c:192
25e2fbb4 3448#, c-format
9c21d454
AS
3449msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3450msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3451msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
3452msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3453
f757409e 3454#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 3455#, c-format
9c21d454
AS
3456msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3457msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3458msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
3459msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3460
9c21d454
AS
3461#: delta-islands.c:272
3462msgid "Propagating island marks"
3463msgstr "Разпространяване на границите на групите"
3464
3465#: delta-islands.c:290
40390522 3466#, c-format
9c21d454
AS
3467msgid "bad tree object %s"
3468msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 3469
9c21d454 3470#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 3471#, c-format
9c21d454
AS
3472msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3473msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 3474
9c21d454 3475#: delta-islands.c:390
29f90338 3476#, c-format
9c21d454
AS
3477msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3478msgstr ""
3479"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
3480"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 3481
5532a55b 3482#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 3483#, c-format
9c21d454
AS
3484msgid "Marked %d islands, done.\n"
3485msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 3486
12515dc4 3487#: diff-merges.c:70
2f176de6
AS
3488#, c-format
3489msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3490msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
3491
12515dc4 3492#: diff-lib.c:557
da0e79d6
AS
3493msgid "--merge-base does not work with ranges"
3494msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
3495
12515dc4 3496#: diff-lib.c:559
da0e79d6
AS
3497msgid "--merge-base only works with commits"
3498msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
3499
12515dc4 3500#: diff-lib.c:576
da0e79d6
AS
3501msgid "unable to get HEAD"
3502msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
3503
12515dc4 3504#: diff-lib.c:583
da0e79d6
AS
3505msgid "no merge base found"
3506msgstr "липсва база за сливане"
3507
12515dc4 3508#: diff-lib.c:585
da0e79d6
AS
3509msgid "multiple merge bases found"
3510msgstr "много бази за сливане"
3511
12515dc4 3512#: diff-no-index.c:237
9c21d454
AS
3513msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3514msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3515
12515dc4 3516#: diff-no-index.c:262
9c21d454
AS
3517msgid ""
3518"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3519"tree"
3520msgstr ""
3521"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3522"пътища извън работно дърво"
3523
9a1497fa 3524#: diff.c:156
1eaabd4a 3525#, c-format
9c21d454
AS
3526msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3527msgstr ""
3528" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3529"директории\n"
1eaabd4a 3530
9a1497fa 3531#: diff.c:161
1eaabd4a 3532#, c-format
9c21d454
AS
3533msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3534msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3535
9a1497fa 3536#: diff.c:297
9c21d454
AS
3537msgid ""
3538"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3539"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3540msgstr ""
9c21d454
AS
3541"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
3542"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
3543"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3544
9a1497fa 3545#: diff.c:325
61d4c309 3546#, c-format
9c21d454
AS
3547msgid ""
3548"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3549"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3550msgstr ""
3551"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3552"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3553"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3554"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3555"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3556"форматиране)"
61d4c309 3557
9a1497fa 3558#: diff.c:333
9c21d454
AS
3559msgid ""
3560"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3561"whitespace modes"
3562msgstr ""
3563"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3564"за празни знаци"
1eaabd4a 3565
9a1497fa 3566#: diff.c:410
1eaabd4a 3567#, c-format
9c21d454
AS
3568msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3569msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3570
9a1497fa 3571#: diff.c:470
1eaabd4a 3572#, c-format
9c21d454
AS
3573msgid ""
3574"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3575"%s"
3576msgstr ""
3577"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3578"%s"
1eaabd4a 3579
12515dc4 3580#: diff.c:4282
1eaabd4a 3581#, c-format
9c21d454
AS
3582msgid "external diff died, stopping at %s"
3583msgstr ""
3584"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3585
12515dc4 3586#: diff.c:4634
9c21d454
AS
3587msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3588msgstr ""
fe1c18ba 3589"опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
9c21d454 3590"една с друга"
1eaabd4a 3591
12515dc4 3592#: diff.c:4637
9c21d454 3593msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
fe1c18ba 3594msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 3595
12515dc4
AS
3596#: diff.c:4640
3597msgid ""
3598"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
3599msgstr ""
3600"опциите „-G“ и „--pickaxe-regex“ са несъвместими една с друга. Пробвайте „--"
3601"pickaxe-regex“ със „-S“"
3602
3603#: diff.c:4643
3604msgid ""
3605"---pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
3606"with -G and -S"
3607msgstr ""
3608"опциите „--pickaxe-all“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга. "
3609"Пробвайте „--pickaxe-all“ с „-G“ и „-S“"
3610
3611#: diff.c:4722
9c21d454 3612msgid "--follow requires exactly one pathspec"
fe1c18ba 3613msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3614
12515dc4 3615#: diff.c:4770
61d4c309 3616#, c-format
9c21d454
AS
3617msgid "invalid --stat value: %s"
3618msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3619
12515dc4 3620#: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318
9a1497fa 3621#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
61d4c309 3622#, c-format
9c21d454
AS
3623msgid "%s expects a numerical value"
3624msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3625
12515dc4 3626#: diff.c:4807
61d4c309 3627#, c-format
9c21d454
AS
3628msgid ""
3629"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3630"%s"
61d4c309 3631msgstr ""
9c21d454
AS
3632"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3633"%s"
61d4c309 3634
12515dc4 3635#: diff.c:4892
25e2fbb4 3636#, c-format
9c21d454
AS
3637msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3638msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3639
12515dc4 3640#: diff.c:4916
25e2fbb4 3641#, c-format
9c21d454
AS
3642msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3643msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3644
12515dc4 3645#: diff.c:4930
1eaabd4a 3646#, c-format
9c21d454
AS
3647msgid "unable to resolve '%s'"
3648msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3649
12515dc4 3650#: diff.c:4980 diff.c:4986
25e2fbb4 3651#, c-format
9c21d454
AS
3652msgid "%s expects <n>/<m> form"
3653msgstr ""
3654"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3655"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3656
12515dc4 3657#: diff.c:4998
1eaabd4a 3658#, c-format
9c21d454
AS
3659msgid "%s expects a character, got '%s'"
3660msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3661
12515dc4 3662#: diff.c:5019
1eaabd4a 3663#, c-format
9c21d454
AS
3664msgid "bad --color-moved argument: %s"
3665msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3666
12515dc4 3667#: diff.c:5038
1eaabd4a 3668#, c-format
9c21d454
AS
3669msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3670msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3671
12515dc4 3672#: diff.c:5078
9c21d454
AS
3673msgid ""
3674"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3675"\"histogram\""
3676msgstr ""
3677"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3678"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3679"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3680
12515dc4 3681#: diff.c:5114 diff.c:5134
1eaabd4a 3682#, c-format
9c21d454
AS
3683msgid "invalid argument to %s"
3684msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3685
12515dc4 3686#: diff.c:5238
da0e79d6
AS
3687#, c-format
3688msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3689msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
3690
12515dc4 3691#: diff.c:5287
61d4c309 3692#, c-format
9c21d454
AS
3693msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3694msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3695
12515dc4 3696#: diff.c:5343
1eaabd4a 3697#, c-format
9c21d454
AS
3698msgid "bad --word-diff argument: %s"
3699msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3700
12515dc4 3701#: diff.c:5379
9c21d454
AS
3702msgid "Diff output format options"
3703msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3704
12515dc4 3705#: diff.c:5381 diff.c:5387
9c21d454
AS
3706msgid "generate patch"
3707msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3708
12515dc4 3709#: diff.c:5384 builtin/log.c:179
9c21d454
AS
3710msgid "suppress diff output"
3711msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3712
12515dc4 3713#: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510
9c21d454
AS
3714msgid "<n>"
3715msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3716
12515dc4 3717#: diff.c:5390 diff.c:5393
9c21d454
AS
3718msgid "generate diffs with <n> lines context"
3719msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3720
12515dc4 3721#: diff.c:5395
9c21d454
AS
3722msgid "generate the diff in raw format"
3723msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3724
12515dc4 3725#: diff.c:5398
9c21d454
AS
3726msgid "synonym for '-p --raw'"
3727msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 3728
12515dc4 3729#: diff.c:5402
9c21d454
AS
3730msgid "synonym for '-p --stat'"
3731msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3732
12515dc4 3733#: diff.c:5406
9c21d454
AS
3734msgid "machine friendly --stat"
3735msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3736
12515dc4 3737#: diff.c:5409
9c21d454
AS
3738msgid "output only the last line of --stat"
3739msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3740
12515dc4 3741#: diff.c:5411 diff.c:5419
9c21d454
AS
3742msgid "<param1,param2>..."
3743msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3744
12515dc4 3745#: diff.c:5412
40390522 3746msgid ""
9c21d454
AS
3747"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3748msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3749
12515dc4 3750#: diff.c:5416
9c21d454
AS
3751msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3752msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3753
12515dc4 3754#: diff.c:5420
9c21d454
AS
3755msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3756msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3757
12515dc4 3758#: diff.c:5424
9c21d454 3759msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3760msgstr ""
9c21d454
AS
3761"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3762"празните знаци"
1eaabd4a 3763
12515dc4 3764#: diff.c:5427
9c21d454
AS
3765msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3766msgstr ""
3767"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3768"режима на достъп"
1eaabd4a 3769
12515dc4 3770#: diff.c:5430
9c21d454
AS
3771msgid "show only names of changed files"
3772msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3773
12515dc4 3774#: diff.c:5433
9c21d454
AS
3775msgid "show only names and status of changed files"
3776msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3777
12515dc4 3778#: diff.c:5435
9c21d454
AS
3779msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3780msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3781
12515dc4 3782#: diff.c:5436
9c21d454
AS
3783msgid "generate diffstat"
3784msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3785
12515dc4 3786#: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444
9c21d454
AS
3787msgid "<width>"
3788msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3789
12515dc4 3790#: diff.c:5439
9c21d454
AS
3791msgid "generate diffstat with a given width"
3792msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3793
12515dc4 3794#: diff.c:5442
9c21d454
AS
3795msgid "generate diffstat with a given name width"
3796msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3797
12515dc4 3798#: diff.c:5445
9c21d454
AS
3799msgid "generate diffstat with a given graph width"
3800msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3801
12515dc4 3802#: diff.c:5447
9c21d454
AS
3803msgid "<count>"
3804msgstr "БРОЙ"
3805
12515dc4 3806#: diff.c:5448
9c21d454
AS
3807msgid "generate diffstat with limited lines"
3808msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3809
12515dc4 3810#: diff.c:5451
9c21d454
AS
3811msgid "generate compact summary in diffstat"
3812msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3813
12515dc4 3814#: diff.c:5454
9c21d454
AS
3815msgid "output a binary diff that can be applied"
3816msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3817
12515dc4 3818#: diff.c:5457
9c21d454
AS
3819msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3820msgstr ""
3821"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3822"преди и след промяната"
1eaabd4a 3823
12515dc4 3824#: diff.c:5459
9c21d454
AS
3825msgid "show colored diff"
3826msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3827
12515dc4 3828#: diff.c:5460
9c21d454
AS
3829msgid "<kind>"
3830msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3831
12515dc4 3832#: diff.c:5461
1eaabd4a 3833msgid ""
9c21d454
AS
3834"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3835"diff"
1eaabd4a 3836msgstr ""
9c21d454
AS
3837"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3838"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3839
12515dc4 3840#: diff.c:5464
1eaabd4a 3841msgid ""
9c21d454
AS
3842"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3843"--numstat"
1eaabd4a 3844msgstr ""
9c21d454
AS
3845"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3846"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3847
12515dc4 3848#: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582
9c21d454
AS
3849msgid "<prefix>"
3850msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3851
12515dc4 3852#: diff.c:5468
9c21d454
AS
3853msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3854msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3855
12515dc4 3856#: diff.c:5471
de2b0545 3857msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3858msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3859
12515dc4 3860#: diff.c:5474
9c21d454
AS
3861msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3862msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3863
12515dc4 3864#: diff.c:5477
9c21d454
AS
3865msgid "do not show any source or destination prefix"
3866msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3867
12515dc4 3868#: diff.c:5480
9c21d454 3869msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3870msgstr ""
9c21d454
AS
3871"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3872"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3873
12515dc4 3874#: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494
9c21d454
AS
3875msgid "<char>"
3876msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3877
12515dc4 3878#: diff.c:5485
9c21d454
AS
3879msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3880msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3881
12515dc4 3882#: diff.c:5490
9c21d454
AS
3883msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3884msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3885
12515dc4 3886#: diff.c:5495
9c21d454
AS
3887msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3888msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3889
12515dc4 3890#: diff.c:5498
9c21d454
AS
3891msgid "Diff rename options"
3892msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3893
12515dc4 3894#: diff.c:5499
9c21d454
AS
3895msgid "<n>[/<m>]"
3896msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3897
12515dc4 3898#: diff.c:5500
9c21d454
AS
3899msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3900msgstr ""
3901"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3902
12515dc4 3903#: diff.c:5504
9c21d454
AS
3904msgid "detect renames"
3905msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3906
12515dc4 3907#: diff.c:5508
9c21d454
AS
3908msgid "omit the preimage for deletes"
3909msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3910
12515dc4 3911#: diff.c:5511
9c21d454
AS
3912msgid "detect copies"
3913msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3914
12515dc4 3915#: diff.c:5515
9c21d454
AS
3916msgid "use unmodified files as source to find copies"
3917msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3918
12515dc4 3919#: diff.c:5517
9c21d454
AS
3920msgid "disable rename detection"
3921msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3922
12515dc4 3923#: diff.c:5520
9c21d454
AS
3924msgid "use empty blobs as rename source"
3925msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3926
12515dc4 3927#: diff.c:5522
9c21d454 3928msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3929msgstr ""
9c21d454
AS
3930"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3931"на файл"
2904c25f 3932
12515dc4 3933#: diff.c:5525
2904c25f 3934msgid ""
9c21d454
AS
3935"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3936"given limit"
2904c25f 3937msgstr ""
9c21d454 3938"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3939
12515dc4 3940#: diff.c:5527
9c21d454
AS
3941msgid "Diff algorithm options"
3942msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3943
12515dc4 3944#: diff.c:5529
9c21d454
AS
3945msgid "produce the smallest possible diff"
3946msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3947
12515dc4 3948#: diff.c:5532
9c21d454
AS
3949msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3950msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3951
12515dc4 3952#: diff.c:5535
9c21d454
AS
3953msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3954msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3955
12515dc4 3956#: diff.c:5538
9c21d454
AS
3957msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3958msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3959
12515dc4 3960#: diff.c:5541
9c21d454
AS
3961msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3962msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3963
12515dc4 3964#: diff.c:5544
9c21d454
AS
3965msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3966msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3967
12515dc4 3968#: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616
da0e79d6
AS
3969msgid "<regex>"
3970msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3971
12515dc4 3972#: diff.c:5547
da0e79d6
AS
3973msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3974msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
3975
12515dc4 3976#: diff.c:5550
9c21d454
AS
3977msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3978msgstr ""
3979"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3980
12515dc4 3981#: diff.c:5553
9c21d454
AS
3982msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3983msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3984
12515dc4 3985#: diff.c:5557
9c21d454
AS
3986msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3987msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3988
12515dc4 3989#: diff.c:5559
9c21d454
AS
3990msgid "<algorithm>"
3991msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3992
12515dc4 3993#: diff.c:5560
9c21d454
AS
3994msgid "choose a diff algorithm"
3995msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3996
12515dc4 3997#: diff.c:5562
9c21d454
AS
3998msgid "<text>"
3999msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 4000
12515dc4 4001#: diff.c:5563
9c21d454
AS
4002msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
4003msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 4004
12515dc4 4005#: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577
9c21d454
AS
4006msgid "<mode>"
4007msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 4008
12515dc4 4009#: diff.c:5566
9c21d454
AS
4010msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
4011msgstr ""
4012"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 4013
12515dc4 4014#: diff.c:5569
9c21d454
AS
4015msgid "use <regex> to decide what a word is"
4016msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 4017
12515dc4 4018#: diff.c:5572
9c21d454
AS
4019msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
4020msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 4021
12515dc4 4022#: diff.c:5575
9c21d454
AS
4023msgid "moved lines of code are colored differently"
4024msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 4025
12515dc4 4026#: diff.c:5578
9c21d454
AS
4027msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
4028msgstr ""
4029"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 4030
12515dc4 4031#: diff.c:5581
9c21d454
AS
4032msgid "Other diff options"
4033msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 4034
12515dc4 4035#: diff.c:5583
9c21d454
AS
4036msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
4037msgstr ""
4038"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
4039"се ползват относителни пътища"
3db60c91 4040
12515dc4 4041#: diff.c:5587
9c21d454
AS
4042msgid "treat all files as text"
4043msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 4044
12515dc4 4045#: diff.c:5589
9c21d454
AS
4046msgid "swap two inputs, reverse the diff"
4047msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 4048
12515dc4 4049#: diff.c:5591
9c21d454
AS
4050msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
4051msgstr ""
4052"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
4053"случай — с 0"
3154af4a 4054
12515dc4 4055#: diff.c:5593
9c21d454
AS
4056msgid "disable all output of the program"
4057msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 4058
12515dc4 4059#: diff.c:5595
9c21d454
AS
4060msgid "allow an external diff helper to be executed"
4061msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
4062
12515dc4 4063#: diff.c:5597
9c21d454 4064msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 4065msgstr ""
9c21d454 4066"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 4067
12515dc4 4068#: diff.c:5599
9c21d454
AS
4069msgid "<when>"
4070msgstr "КОГА"
3154af4a 4071
12515dc4 4072#: diff.c:5600
9c21d454
AS
4073msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
4074msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 4075
12515dc4 4076#: diff.c:5603
9c21d454
AS
4077msgid "<format>"
4078msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 4079
12515dc4 4080#: diff.c:5604
9c21d454
AS
4081msgid "specify how differences in submodules are shown"
4082msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 4083
12515dc4 4084#: diff.c:5608
9c21d454
AS
4085msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
4086msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 4087
12515dc4 4088#: diff.c:5611
9c21d454
AS
4089msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
4090msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 4091
12515dc4 4092#: diff.c:5613
9c21d454
AS
4093msgid "<string>"
4094msgstr "НИЗ"
4095
12515dc4 4096#: diff.c:5614
ab8f4f5d 4097msgid ""
9c21d454
AS
4098"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4099"string"
4100msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 4101
12515dc4 4102#: diff.c:5617
1eaabd4a 4103msgid ""
9c21d454
AS
4104"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4105"regex"
1eaabd4a 4106msgstr ""
9c21d454
AS
4107"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
4108"на регулярния израз"
b8ed0ce7 4109
12515dc4 4110#: diff.c:5620
9c21d454
AS
4111msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
4112msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 4113
12515dc4 4114#: diff.c:5623
9c21d454
AS
4115msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
4116msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 4117
12515dc4 4118#: diff.c:5626
9c21d454
AS
4119msgid "control the order in which files appear in the output"
4120msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 4121
12515dc4 4122#: diff.c:5627 diff.c:5630
2f176de6
AS
4123msgid "<path>"
4124msgstr "ПЪТ"
4125
12515dc4 4126#: diff.c:5628
2f176de6
AS
4127msgid "show the change in the specified path first"
4128msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
4129
12515dc4 4130#: diff.c:5631
2f176de6
AS
4131msgid "skip the output to the specified path"
4132msgstr "прескачане на изхода към указания път"
4133
12515dc4 4134#: diff.c:5633
9c21d454
AS
4135msgid "<object-id>"
4136msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 4137
12515dc4 4138#: diff.c:5634
9c21d454
AS
4139msgid ""
4140"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4141"object"
4142msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 4143
12515dc4 4144#: diff.c:5636
9c21d454
AS
4145msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4146msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 4147
12515dc4 4148#: diff.c:5637
9c21d454
AS
4149msgid "select files by diff type"
4150msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 4151
12515dc4 4152#: diff.c:5639
9c21d454
AS
4153msgid "<file>"
4154msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 4155
12515dc4 4156#: diff.c:5640
9c21d454
AS
4157msgid "Output to a specific file"
4158msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 4159
12515dc4
AS
4160#: diff.c:6298
4161msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
40390522 4162msgstr ""
12515dc4
AS
4163"пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото "
4164"файлове."
25e2fbb4 4165
12515dc4 4166#: diff.c:6301
40390522
AS
4167msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
4168msgstr ""
47e80a2c
AS
4169"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
4170"файлове."
aeef7d84 4171
12515dc4 4172#: diff.c:6304
aeef7d84 4173#, c-format
40390522
AS
4174msgid ""
4175"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4176msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 4177
5163ba92
AS
4178#: diffcore-order.c:24
4179#, c-format
4180msgid "failed to read orderfile '%s'"
4181msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
4182
12515dc4 4183#: diffcore-rename.c:1510
5163ba92
AS
4184msgid "Performing inexact rename detection"
4185msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
4186
2f176de6
AS
4187#: diffcore-rotate.c:29
4188#, c-format
4189msgid "No such path '%s' in the diff"
4190msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата"
4191
12515dc4 4192#: dir.c:593
1eaabd4a
AS
4193#, c-format
4194msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
4195msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
4196
12515dc4 4197#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
6b6a9803
AS
4198#, c-format
4199msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4200msgstr "непознат шаблон: „%s“"
4201
12515dc4 4202#: dir.c:792 dir.c:806
6b6a9803
AS
4203#, c-format
4204msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4205msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
4206
12515dc4 4207#: dir.c:824
6b6a9803
AS
4208#, c-format
4209msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4210msgstr ""
4211"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
4212"шаблонът „%s“ се повтаря"
4213
12515dc4 4214#: dir.c:834
6b6a9803
AS
4215msgid "disabling cone pattern matching"
4216msgstr "изключване на пътеводното напасване"
4217
12515dc4 4218#: dir.c:1221
1eaabd4a
AS
4219#, c-format
4220msgid "cannot use %s as an exclude file"
4221msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
4222
12515dc4 4223#: dir.c:2358
31243e7f
AS
4224#, c-format
4225msgid "could not open directory '%s'"
4226msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
4227
12515dc4 4228#: dir.c:2660
40390522
AS
4229msgid "failed to get kernel name and information"
4230msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 4231
12515dc4 4232#: dir.c:2784
1eaabd4a 4233msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 4234msgstr ""
1eaabd4a
AS
4235"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
4236
12515dc4 4237#: dir.c:3617
1eaabd4a
AS
4238#, c-format
4239msgid "index file corrupt in repo %s"
4240msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 4241
12515dc4 4242#: dir.c:3664 dir.c:3669
61d4c309
AS
4243#, c-format
4244msgid "could not create directories for %s"
4245msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
4246
12515dc4 4247#: dir.c:3698
61d4c309
AS
4248#, c-format
4249msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4250msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
4251
5163ba92 4252#: editor.c:74
29f90338
AS
4253#, c-format
4254msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4255msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
4256
12515dc4 4257#: entry.c:176
b8ed0ce7
AS
4258msgid "Filtering content"
4259msgstr "Филтриране на съдържанието"
4260
12515dc4 4261#: entry.c:497
61d4c309
AS
4262#, c-format
4263msgid "could not stat file '%s'"
4264msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
4265
2f176de6 4266#: environment.c:152
1eaabd4a
AS
4267#, c-format
4268msgid "bad git namespace path \"%s\""
4269msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
4270
2f176de6 4271#: environment.c:335
1eaabd4a
AS
4272#, c-format
4273msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
4274msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
4275
47e80a2c 4276#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
4277#, c-format
4278msgid "too many args to run %s"
4279msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
4280
fe1c18ba 4281#: fetch-pack.c:182
40390522
AS
4282msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4283msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 4284
fe1c18ba 4285#: fetch-pack.c:185
ab8f4f5d
AS
4286msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4287msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
4288
fe1c18ba 4289#: fetch-pack.c:196
31243e7f
AS
4290msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4291msgstr ""
1eaabd4a 4292"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 4293
fe1c18ba 4294#: fetch-pack.c:216
25e2fbb4 4295#, c-format
40390522 4296msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 4297msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 4298
fe1c18ba 4299#: fetch-pack.c:227
9c21d454
AS
4300msgid "unable to write to remote"
4301msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4302
fe1c18ba 4303#: fetch-pack.c:288
40390522
AS
4304msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4305msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
4306
fe1c18ba 4307#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423
25e2fbb4 4308#, c-format
40390522
AS
4309msgid "invalid shallow line: %s"
4310msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4311
fe1c18ba 4312#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429
25e2fbb4 4313#, c-format
40390522
AS
4314msgid "invalid unshallow line: %s"
4315msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4316
fe1c18ba 4317#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431
25e2fbb4 4318#, c-format
40390522
AS
4319msgid "object not found: %s"
4320msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 4321
fe1c18ba 4322#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
25e2fbb4 4323#, c-format
40390522
AS
4324msgid "error in object: %s"
4325msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 4326
fe1c18ba 4327#: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436
25e2fbb4 4328#, c-format
40390522
AS
4329msgid "no shallow found: %s"
4330msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 4331
fe1c18ba 4332#: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440
25e2fbb4 4333#, c-format
40390522 4334msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 4335msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 4336
fe1c18ba 4337#: fetch-pack.c:439
25e2fbb4 4338#, c-format
40390522
AS
4339msgid "got %s %d %s"
4340msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 4341
fe1c18ba 4342#: fetch-pack.c:456
40390522
AS
4343#, c-format
4344msgid "invalid commit %s"
4345msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 4346
fe1c18ba 4347#: fetch-pack.c:487
40390522
AS
4348msgid "giving up"
4349msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 4350
fe1c18ba 4351#: fetch-pack.c:500 progress.c:339
1c3c8410
AS
4352msgid "done"
4353msgstr "действието завърши"
4354
fe1c18ba 4355#: fetch-pack.c:512
1c3c8410 4356#, c-format
40390522
AS
4357msgid "got %s (%d) %s"
4358msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 4359
fe1c18ba 4360#: fetch-pack.c:548
1c3c8410 4361#, c-format
40390522
AS
4362msgid "Marking %s as complete"
4363msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 4364
fe1c18ba 4365#: fetch-pack.c:763
aeef7d84 4366#, c-format
40390522
AS
4367msgid "already have %s (%s)"
4368msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 4369
fe1c18ba 4370#: fetch-pack.c:849
40390522
AS
4371msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4372msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 4373
fe1c18ba 4374#: fetch-pack.c:857
40390522
AS
4375msgid "protocol error: bad pack header"
4376msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 4377
fe1c18ba 4378#: fetch-pack.c:951
aeef7d84 4379#, c-format
40390522
AS
4380msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4381msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 4382
fe1c18ba 4383#: fetch-pack.c:957
2f176de6
AS
4384msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4385msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
4386
fe1c18ba 4387#: fetch-pack.c:974
aeef7d84 4388#, c-format
40390522
AS
4389msgid "%s failed"
4390msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 4391
fe1c18ba 4392#: fetch-pack.c:976
40390522
AS
4393msgid "error in sideband demultiplexer"
4394msgstr "грешка в демултиплексора"
4395
fe1c18ba 4396#: fetch-pack.c:1019
0d670e78 4397#, c-format
40390522
AS
4398msgid "Server version is %.*s"
4399msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 4400
fe1c18ba
AS
4401#: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042
4402#: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058
4403#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
4404#: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096
5532a55b
AS
4405#, c-format
4406msgid "Server supports %s"
4407msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
4408
fe1c18ba 4409#: fetch-pack.c:1029
5532a55b
AS
4410msgid "Server does not support shallow clients"
4411msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
4412
fe1c18ba 4413#: fetch-pack.c:1089
40390522
AS
4414msgid "Server does not support --shallow-since"
4415msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
4416
fe1c18ba 4417#: fetch-pack.c:1094
40390522
AS
4418msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4419msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
4420
fe1c18ba 4421#: fetch-pack.c:1098
40390522
AS
4422msgid "Server does not support --deepen"
4423msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
4424
fe1c18ba 4425#: fetch-pack.c:1100
9a1497fa
AS
4426msgid "Server does not support this repository's object format"
4427msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
4428
fe1c18ba 4429#: fetch-pack.c:1113
40390522
AS
4430msgid "no common commits"
4431msgstr "няма общи подавания"
4432
fe1c18ba
AS
4433#: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238
4434msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4435msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
4436
12515dc4 4437#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660
40390522
AS
4438msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4439msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
4440
fe1c18ba 4441#: fetch-pack.c:1242
9a1497fa
AS
4442#, c-format
4443msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4444msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
4445
fe1c18ba 4446#: fetch-pack.c:1246
9a1497fa
AS
4447#, c-format
4448msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4449msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
4450
fe1c18ba 4451#: fetch-pack.c:1279
2904c25f
AS
4452msgid "Server does not support shallow requests"
4453msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
4454
fe1c18ba 4455#: fetch-pack.c:1286
5532a55b
AS
4456msgid "Server supports filter"
4457msgstr "Сървърът поддържа филтри"
4458
12515dc4 4459#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043
9c21d454
AS
4460msgid "unable to write request to remote"
4461msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4462
fe1c18ba 4463#: fetch-pack.c:1347
1eaabd4a
AS
4464#, c-format
4465msgid "error reading section header '%s'"
4466msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
4467
fe1c18ba 4468#: fetch-pack.c:1353
1eaabd4a
AS
4469#, c-format
4470msgid "expected '%s', received '%s'"
4471msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
4472
fe1c18ba 4473#: fetch-pack.c:1387
1eaabd4a
AS
4474#, c-format
4475msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4476msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
4477
fe1c18ba 4478#: fetch-pack.c:1392
1eaabd4a
AS
4479#, c-format
4480msgid "error processing acks: %d"
4481msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
4482
fe1c18ba 4483#: fetch-pack.c:1402
3154af4a
AS
4484msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4485msgstr ""
4486"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
4487
fe1c18ba 4488#: fetch-pack.c:1404
3154af4a
AS
4489msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4490msgstr ""
4491"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
4492"други раздели"
4493
fe1c18ba 4494#: fetch-pack.c:1445
1eaabd4a
AS
4495#, c-format
4496msgid "error processing shallow info: %d"
4497msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
4498
fe1c18ba 4499#: fetch-pack.c:1494
1eaabd4a
AS
4500#, c-format
4501msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4502msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
4503
fe1c18ba 4504#: fetch-pack.c:1499
1eaabd4a
AS
4505#, c-format
4506msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4507msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
4508
fe1c18ba 4509#: fetch-pack.c:1504
1eaabd4a
AS
4510#, c-format
4511msgid "error processing wanted refs: %d"
4512msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
4513
fe1c18ba 4514#: fetch-pack.c:1534
9a1497fa
AS
4515msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4516msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
4517
12515dc4 4518#: fetch-pack.c:1939
40390522
AS
4519msgid "no matching remote head"
4520msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
4521
12515dc4 4522#: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697
1eaabd4a
AS
4523msgid "remote did not send all necessary objects"
4524msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
4525
12515dc4 4526#: fetch-pack.c:2065
fe1c18ba
AS
4527msgid "unexpected 'ready' from remote"
4528msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
4529
12515dc4 4530#: fetch-pack.c:2088
61d4c309
AS
4531#, c-format
4532msgid "no such remote ref %s"
4533msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
4534
12515dc4 4535#: fetch-pack.c:2091
61d4c309
AS
4536#, c-format
4537msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 4538msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 4539
2f176de6 4540#: gpg-interface.c:273
40390522
AS
4541msgid "could not create temporary file"
4542msgstr "не може да се създаде временен файл"
4543
2f176de6 4544#: gpg-interface.c:276
0d670e78 4545#, c-format
40390522
AS
4546msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4547msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 4548
2f176de6 4549#: gpg-interface.c:470
5163ba92
AS
4550msgid "gpg failed to sign the data"
4551msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
4552
6b6a9803 4553#: graph.c:98
61d4c309 4554#, c-format
12515dc4 4555msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
61d4c309
AS
4556msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
4557
fe1c18ba 4558#: grep.c:531
f757409e
AS
4559msgid ""
4560"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4561"with -P under PCRE v2"
4562msgstr ""
4563"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
4564"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
4565
12515dc4 4566#: grep.c:1895
0d670e78 4567#, c-format
40390522
AS
4568msgid "'%s': unable to read %s"
4569msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 4570
12515dc4 4571#: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90
fe1c18ba 4572#: builtin/rm.c:136
0d670e78 4573#, c-format
40390522
AS
4574msgid "failed to stat '%s'"
4575msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 4576
12515dc4 4577#: grep.c:1923
aeef7d84 4578#, c-format
40390522 4579msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 4580msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 4581
2904c25f
AS
4582#: help.c:23
4583msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4584msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
4585
4586#: help.c:24
4587msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4588msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4589
4590#: help.c:25
4591msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4592msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4593
4594#: help.c:26
4595msgid "grow, mark and tweak your common history"
4596msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4597
4598#: help.c:27
4599msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4600msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4601
4602#: help.c:31
4603msgid "Main Porcelain Commands"
4604msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4605
4606#: help.c:32
4607msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4608msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f
AS
4609
4610#: help.c:33
4611msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4612msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f
AS
4613
4614#: help.c:34
4615msgid "Interacting with Others"
4616msgstr "Съвместна работа с други хора"
4617
4618#: help.c:35
4619msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4620msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f
AS
4621
4622#: help.c:36
4623msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4624msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f
AS
4625
4626#: help.c:37
6b6a9803
AS
4627msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4628msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f
AS
4629
4630#: help.c:38
4631msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4632msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4633
9a1497fa 4634#: help.c:300
aeef7d84 4635#, c-format
40390522
AS
4636msgid "available git commands in '%s'"
4637msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4638
9a1497fa 4639#: help.c:307
40390522
AS
4640msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4641msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4642
9a1497fa 4643#: help.c:316
40390522
AS
4644msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4645msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4646
2f176de6 4647#: help.c:365 git.c:100
2904c25f
AS
4648#, c-format
4649msgid "unsupported command listing type '%s'"
4650msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4651
9a1497fa
AS
4652#: help.c:405
4653msgid "The Git concept guides are:"
4654msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
2904c25f 4655
9a1497fa 4656#: help.c:429
3154af4a
AS
4657msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4658msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4659
9a1497fa 4660#: help.c:434
3154af4a
AS
4661msgid "External commands"
4662msgstr "Външни команди"
4663
9a1497fa 4664#: help.c:449
3154af4a
AS
4665msgid "Command aliases"
4666msgstr "Псевдоними на командите"
4667
da0e79d6 4668#: help.c:527
0d670e78 4669#, c-format
40390522
AS
4670msgid ""
4671"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4672"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4673msgstr ""
4674"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4675"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4676
da0e79d6
AS
4677#: help.c:543 help.c:631
4678#, c-format
4679msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4680msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
4681
4682#: help.c:591
40390522
AS
4683msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4684msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4685
da0e79d6 4686#: help.c:613
aeef7d84 4687#, c-format
b61937fb 4688msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4689msgstr ""
4690"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4691"не съществува."
4692
da0e79d6 4693#: help.c:618
b61937fb
AS
4694#, c-format
4695msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4696msgstr ""
4697"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4698
da0e79d6 4699#: help.c:623
aeef7d84 4700#, c-format
b61937fb
AS
4701msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4702msgstr ""
4703"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4704"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4705
da0e79d6 4706#: help.c:635
40390522
AS
4707msgid ""
4708"\n"
b61937fb 4709"The most similar command is"
40390522
AS
4710msgid_plural ""
4711"\n"
b61937fb 4712"The most similar commands are"
40390522
AS
4713msgstr[0] ""
4714"\n"
b61937fb 4715"Най-близката команда е"
40390522
AS
4716msgstr[1] ""
4717"\n"
b61937fb 4718"Най-близките команди са"
40390522 4719
da0e79d6 4720#: help.c:675
b61937fb
AS
4721msgid "git version [<options>]"
4722msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4723
da0e79d6 4724#: help.c:730
0d670e78 4725#, c-format
40390522
AS
4726msgid "%s: %s - %s"
4727msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4728
da0e79d6 4729#: help.c:734
b61937fb
AS
4730msgid ""
4731"\n"
4732"Did you mean this?"
4733msgid_plural ""
4734"\n"
4735"Did you mean one of these?"
4736msgstr[0] ""
4737"\n"
4738"Команда с подобно име е:"
4739msgstr[1] ""
4740"\n"
4741"Команди с подобно име са:"
4742
9a1497fa
AS
4743#: ident.c:353
4744msgid "Author identity unknown\n"
4745msgstr "Липсва информация за автора\n"
4746
4747#: ident.c:356
4748msgid "Committer identity unknown\n"
4749msgstr "Липсва информация за подалия\n"
4750
4751#: ident.c:362
40390522
AS
4752msgid ""
4753"\n"
4754"*** Please tell me who you are.\n"
4755"\n"
4756"Run\n"
4757"\n"
4758" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4759" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4760"\n"
4761"to set your account's default identity.\n"
4762"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4763"\n"
4764msgstr ""
4765"\n"
4766"●●● Въведете самоличност.\n"
4767"\n"
4768"Изпълнете:\n"
4769"\n"
5532a55b
AS
4770" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4771" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4772"\n"
4773"и въведете данни за себе си.\n"
4774"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4775"хранилище.\n"
4776"\n"
4777
9a1497fa 4778#: ident.c:397
61d4c309
AS
4779msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4780msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4781
9a1497fa 4782#: ident.c:402
61d4c309
AS
4783#, c-format
4784msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4785msgstr ""
4786"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4787"„%s“)"
4788
9a1497fa 4789#: ident.c:419
61d4c309
AS
4790msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4791msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4792
9a1497fa 4793#: ident.c:425
61d4c309
AS
4794#, c-format
4795msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4796msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4797
9a1497fa 4798#: ident.c:433
61d4c309
AS
4799#, c-format
4800msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4801msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4802
9a1497fa 4803#: ident.c:439
61d4c309
AS
4804#, c-format
4805msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4806msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4807
fe1c18ba 4808#: ident.c:454 builtin/commit.c:647
61d4c309
AS
4809#, c-format
4810msgid "invalid date format: %s"
4811msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4812
fe1c18ba 4813#: list-objects-filter-options.c:83
ab8f4f5d
AS
4814msgid "expected 'tree:<depth>'"
4815msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4816
fe1c18ba 4817#: list-objects-filter-options.c:98
de2b0545
AS
4818msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4819msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4820
fe1c18ba
AS
4821#: list-objects-filter-options.c:105
4822#, c-format
12515dc4 4823msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
fe1c18ba
AS
4824msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“"
4825
4826#: list-objects-filter-options.c:124
5532a55b
AS
4827#, c-format
4828msgid "invalid filter-spec '%s'"
4829msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4830
fe1c18ba 4831#: list-objects-filter-options.c:140
f757409e
AS
4832#, c-format
4833msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4834msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4835
fe1c18ba 4836#: list-objects-filter-options.c:182
f757409e
AS
4837msgid "expected something after combine:"
4838msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4839
fe1c18ba 4840#: list-objects-filter-options.c:264
f757409e
AS
4841msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4842msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4843
fe1c18ba 4844#: list-objects-filter-options.c:376
9a1497fa
AS
4845msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4846msgstr ""
4847"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
4848"може да се обнови"
4849
fe1c18ba 4850#: list-objects-filter.c:532
5163ba92
AS
4851#, c-format
4852msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4853msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4854
fe1c18ba 4855#: list-objects-filter.c:535
5163ba92
AS
4856#, c-format
4857msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4858msgstr ""
4859"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
4860
4861#: list-objects.c:127
4862#, c-format
4863msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4864msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4865
4866#: list-objects.c:140
4867#, c-format
4868msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4869msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4870
12515dc4 4871#: list-objects.c:398
5163ba92
AS
4872#, c-format
4873msgid "unable to load root tree for commit %s"
4874msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4875
22563117 4876#: lockfile.c:152
aeef7d84 4877#, c-format
40390522
AS
4878msgid ""
4879"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4880"\n"
4881"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4882"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4883"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4884"may have crashed in this repository earlier:\n"
4885"remove the file manually to continue."
4886msgstr ""
4887"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
4888"\n"
4889"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
4890"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
4891"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
4892"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
4893"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 4894
22563117 4895#: lockfile.c:160
0d670e78 4896#, c-format
40390522
AS
4897msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4898msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 4899
2f176de6 4900#: ls-refs.c:37
aeef7d84 4901#, c-format
2f176de6
AS
4902msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4903msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“"
aeef7d84 4904
2f176de6
AS
4905#: ls-refs.c:167
4906msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4907msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
0d670e78 4908
fe1c18ba
AS
4909#: mailinfo.c:1050
4910msgid "quoted CRLF detected"
4911msgstr "цитирани знаци CRLF"
4912
4913#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46
4914#, c-format
4915msgid "bad action '%s' for '%s'"
4916msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
4917
12515dc4 4918#: merge-ort.c:1228 merge-recursive.c:1206
2904c25f
AS
4919#, c-format
4920msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4921msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
4922
12515dc4 4923#: merge-ort.c:1237 merge-recursive.c:1213
2904c25f
AS
4924#, c-format
4925msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4926msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
4927
12515dc4 4928#: merge-ort.c:1246 merge-recursive.c:1220
2904c25f
AS
4929#, c-format
4930msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4931msgstr ""
4932"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
4933"подаванията)"
4934
12515dc4 4935#: merge-ort.c:1256 merge-ort.c:1263
2904c25f 4936#, c-format
2f176de6
AS
4937msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4938msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
2904c25f 4939
12515dc4 4940#: merge-ort.c:1284
2904c25f 4941#, c-format
2f176de6
AS
4942msgid "Failed to merge submodule %s"
4943msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
2904c25f 4944
12515dc4 4945#: merge-ort.c:1291
2904c25f 4946#, c-format
2f176de6
AS
4947msgid ""
4948"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4949"%s\n"
2904c25f 4950msgstr ""
2f176de6
AS
4951"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n"
4952"%s\n"
2904c25f 4953
12515dc4 4954#: merge-ort.c:1295 merge-recursive.c:1274
2904c25f
AS
4955#, c-format
4956msgid ""
4957"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4958"by using:\n"
4959"\n"
4960" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4961"\n"
4962"which will accept this suggestion.\n"
4963msgstr ""
4964"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
4965"\n"
4966" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4967"\n"
4968"Това приема предложеното.\n"
4969
12515dc4 4970#: merge-ort.c:1308
2904c25f 4971#, c-format
2f176de6
AS
4972msgid ""
4973"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4974"%s"
4975msgstr ""
4976"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n"
4977"%s"
2904c25f 4978
12515dc4 4979#: merge-ort.c:1527 merge-recursive.c:1363
40390522
AS
4980msgid "Failed to execute internal merge"
4981msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4982
12515dc4 4983#: merge-ort.c:1532 merge-recursive.c:1368
aeef7d84 4984#, c-format
40390522
AS
4985msgid "Unable to add %s to database"
4986msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4987
12515dc4 4988#: merge-ort.c:1539 merge-recursive.c:1401
2904c25f
AS
4989#, c-format
4990msgid "Auto-merging %s"
4991msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4992
12515dc4 4993#: merge-ort.c:1678 merge-recursive.c:2123
2904c25f 4994#, c-format
2f176de6
AS
4995msgid ""
4996"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4997"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4998msgstr ""
4999"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
5000"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
2904c25f 5001
12515dc4 5002#: merge-ort.c:1688 merge-recursive.c:2133
aeef7d84 5003#, c-format
40390522 5004msgid ""
2f176de6
AS
5005"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5006"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
40390522 5007msgstr ""
2f176de6
AS
5008"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
5009"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
5010"на тези пътища там: %s."
aeef7d84 5011
12515dc4 5012#: merge-ort.c:1746
61d4c309
AS
5013#, c-format
5014msgid ""
2f176de6
AS
5015"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
5016"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
5017"majority of the files."
61d4c309 5018msgstr ""
2f176de6
AS
5019"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде "
5020"да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без "
5021"никоя от тях да е по-честа цел."
61d4c309 5022
12515dc4 5023#: merge-ort.c:1900 merge-recursive.c:2469
25e2fbb4 5024#, c-format
40390522 5025msgid ""
2f176de6
AS
5026"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5027"renamed."
40390522 5028msgstr ""
2f176de6
AS
5029"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
5030"„%s“ също е с променено име."
25e2fbb4 5031
12515dc4 5032#: merge-ort.c:2044 merge-recursive.c:3252
61d4c309
AS
5033#, c-format
5034msgid ""
2f176de6
AS
5035"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5036"moving it to %s."
5037msgstr ""
5038"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
5039"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
5040
12515dc4 5041#: merge-ort.c:2051 merge-recursive.c:3259
2f176de6
AS
5042#, c-format
5043msgid ""
5044"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5045"%s; moving it to %s."
5046msgstr ""
5047"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
5048"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
5049
12515dc4 5050#: merge-ort.c:2064 merge-recursive.c:3255
2f176de6
AS
5051#, c-format
5052msgid ""
5053"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5054"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5055msgstr ""
5056"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
5057"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5058
12515dc4 5059#: merge-ort.c:2072 merge-recursive.c:3262
2f176de6
AS
5060#, c-format
5061msgid ""
5062"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5063"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5064msgstr ""
5065"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
5066"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5067
12515dc4 5068#: merge-ort.c:2228
2f176de6
AS
5069#, c-format
5070msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
5071msgstr ""
5072"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ "
5073"и на „%s“ в „%s“."
5074
12515dc4 5075#: merge-ort.c:2323
2f176de6
AS
5076#, c-format
5077msgid ""
5078"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5079"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5080"markers."
5081msgstr ""
5082"КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но "
5083"има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя. Може да се "
5084"получат вложени маркери за конфликт."
5085
12515dc4 5086#: merge-ort.c:2342 merge-ort.c:2366
2f176de6
AS
5087#, c-format
5088msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
5089msgstr ""
5090"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5091"е изтрит в „%s“."
5092
12515dc4 5093#: merge-ort.c:2819 merge-recursive.c:3013
fe1c18ba
AS
5094#, c-format
5095msgid "cannot read object %s"
5096msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
5097
12515dc4 5098#: merge-ort.c:2822 merge-recursive.c:3016
fe1c18ba
AS
5099#, c-format
5100msgid "object %s is not a blob"
5101msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
5102
12515dc4 5103#: merge-ort.c:3250
2f176de6
AS
5104#, c-format
5105msgid ""
5106"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5107"%s instead."
5108msgstr ""
5109"КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо "
5110"това се извършва преместване в „%s“."
5111
12515dc4 5112#: merge-ort.c:3326
2f176de6
AS
5113#, c-format
5114msgid ""
fe1c18ba 5115"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
2f176de6
AS
5116"of them so each can be recorded somewhere."
5117msgstr ""
fe1c18ba
AS
5118"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. И "
5119"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
2f176de6 5120
12515dc4 5121#: merge-ort.c:3333
fe1c18ba
AS
5122#, c-format
5123msgid ""
5124"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5125"of them so each can be recorded somewhere."
5126msgstr ""
5127"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. "
5128"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
2f176de6 5129
12515dc4 5130#: merge-ort.c:3433 merge-recursive.c:3092
2f176de6
AS
5131msgid "content"
5132msgstr "съдържание"
5133
12515dc4 5134#: merge-ort.c:3435 merge-recursive.c:3096
2f176de6
AS
5135msgid "add/add"
5136msgstr "добавяне/добавяне"
5137
12515dc4 5138#: merge-ort.c:3437 merge-recursive.c:3141
2f176de6
AS
5139msgid "submodule"
5140msgstr "ПОДМОДУЛ"
5141
12515dc4 5142#: merge-ort.c:3439 merge-recursive.c:3142
2f176de6
AS
5143#, c-format
5144msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5145msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
5146
12515dc4 5147#: merge-ort.c:3470
2f176de6
AS
5148#, c-format
5149msgid ""
5150"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5151"of %s left in tree."
5152msgstr ""
5153"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s. Версия "
5154"%s на „%s“ е оставена в дървото."
5155
12515dc4 5156#: merge-ort.c:3757
fe1c18ba
AS
5157#, c-format
5158msgid ""
5159"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5160"copy renamed to %s"
5161msgstr ""
5162"Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с "
5163"конфликт. Старият вариант е преименуван на „%s“"
5164
2f176de6
AS
5165#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5166#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5167#.
12515dc4 5168#: merge-ort.c:4116
2f176de6
AS
5169#, c-format
5170msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5171msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
5172
12515dc4 5173#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3707
2f176de6
AS
5174#, c-format
5175msgid ""
5176"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5177" %s"
5178msgstr ""
5179"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
5180" %s"
5181
12515dc4 5182#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3473 builtin/merge.c:402
fe1c18ba
AS
5183msgid "Already up to date."
5184msgstr "Вече е обновено."
2f176de6 5185
12515dc4 5186#: merge-recursive.c:357
2f176de6
AS
5187msgid "(bad commit)\n"
5188msgstr "(лошо подаване)\n"
5189
12515dc4 5190#: merge-recursive.c:380
2f176de6
AS
5191#, c-format
5192msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
5193msgstr ""
5194"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
5195"преустановено."
5196
12515dc4 5197#: merge-recursive.c:389
2f176de6
AS
5198#, c-format
5199msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
5200msgstr ""
5201"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
5202"Сливането е преустановено."
5203
12515dc4 5204#: merge-recursive.c:877
2f176de6
AS
5205#, c-format
5206msgid "failed to create path '%s'%s"
5207msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
5208
12515dc4 5209#: merge-recursive.c:888
2f176de6
AS
5210#, c-format
5211msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5212msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
5213
12515dc4 5214#: merge-recursive.c:902 merge-recursive.c:921
2f176de6
AS
5215msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5216msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
5217
12515dc4 5218#: merge-recursive.c:911
2f176de6
AS
5219#, c-format
5220msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5221msgstr ""
5222"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
5223
12515dc4 5224#: merge-recursive.c:952 builtin/cat-file.c:41
2f176de6
AS
5225#, c-format
5226msgid "cannot read object %s '%s'"
5227msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
5228
12515dc4 5229#: merge-recursive.c:957
2f176de6
AS
5230#, c-format
5231msgid "blob expected for %s '%s'"
5232msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
5233
12515dc4 5234#: merge-recursive.c:982
2f176de6
AS
5235#, c-format
5236msgid "failed to open '%s': %s"
5237msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
5238
12515dc4 5239#: merge-recursive.c:993
2f176de6
AS
5240#, c-format
5241msgid "failed to symlink '%s': %s"
5242msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
5243
12515dc4 5244#: merge-recursive.c:998
2f176de6
AS
5245#, c-format
5246msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5247msgstr ""
5248"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
5249
12515dc4 5250#: merge-recursive.c:1228 merge-recursive.c:1240
2f176de6
AS
5251#, c-format
5252msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5253msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
5254
12515dc4 5255#: merge-recursive.c:1231 merge-recursive.c:1243
2f176de6
AS
5256#, c-format
5257msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5258msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
5259
12515dc4 5260#: merge-recursive.c:1266
2f176de6
AS
5261#, c-format
5262msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
5263msgstr ""
5264"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
5265"от подаванията)"
5266
12515dc4 5267#: merge-recursive.c:1270
2f176de6
AS
5268#, c-format
5269msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5270msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
5271
12515dc4 5272#: merge-recursive.c:1271
2f176de6
AS
5273msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5274msgstr ""
5275"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
5276"подмодула:\n"
5277
12515dc4 5278#: merge-recursive.c:1283
2f176de6
AS
5279#, c-format
5280msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5281msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
5282
12515dc4 5283#: merge-recursive.c:1425
2f176de6
AS
5284#, c-format
5285msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
5286msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
5287
12515dc4 5288#: merge-recursive.c:1497
2f176de6
AS
5289#, c-format
5290msgid ""
5291"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5292"in tree."
5293msgstr ""
5294"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5295"е оставена в дървото."
5296
12515dc4 5297#: merge-recursive.c:1502
2f176de6
AS
5298#, c-format
5299msgid ""
5300"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5301"left in tree."
5302msgstr ""
5303"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5304"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
5305
12515dc4 5306#: merge-recursive.c:1509
2f176de6
AS
5307#, c-format
5308msgid ""
5309"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5310"in tree at %s."
5311msgstr ""
5312"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5313"е оставена в дървото: %s."
5314
12515dc4 5315#: merge-recursive.c:1514
2f176de6
AS
5316#, c-format
5317msgid ""
5318"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
61d4c309
AS
5319"left in tree at %s."
5320msgstr ""
5321"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5322"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
5323
12515dc4 5324#: merge-recursive.c:1549
40390522
AS
5325msgid "rename"
5326msgstr "преименуване"
5327
12515dc4 5328#: merge-recursive.c:1549
40390522
AS
5329msgid "renamed"
5330msgstr "преименуван"
5331
12515dc4 5332#: merge-recursive.c:1600 merge-recursive.c:2506 merge-recursive.c:3169
2904c25f
AS
5333#, c-format
5334msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5335msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
5336
12515dc4 5337#: merge-recursive.c:1610
ab8f4f5d
AS
5338#, c-format
5339msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5340msgstr ""
5341"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
5342
12515dc4 5343#: merge-recursive.c:1668
ab8f4f5d
AS
5344#, c-format
5345msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
5346msgstr ""
5347"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5348"„%s“ е добавен в „%s“"
5349
12515dc4 5350#: merge-recursive.c:1699
25e2fbb4 5351#, c-format
40390522
AS
5352msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5353msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 5354
12515dc4 5355#: merge-recursive.c:1704
2904c25f
AS
5356#, c-format
5357msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5358msgstr ""
5359"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
5360"Вместо него се добавя „%s“"
5361
12515dc4 5362#: merge-recursive.c:1731
25e2fbb4 5363#, c-format
40390522
AS
5364msgid ""
5365"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5366"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5367msgstr ""
5368"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5369"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 5370
12515dc4 5371#: merge-recursive.c:1736
40390522
AS
5372msgid " (left unresolved)"
5373msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 5374
12515dc4 5375#: merge-recursive.c:1828
40390522
AS
5376#, c-format
5377msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5378msgstr ""
5379"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5380"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 5381
12515dc4 5382#: merge-recursive.c:2091
2904c25f
AS
5383#, c-format
5384msgid ""
5385"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5386"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5387"getting a majority of the files."
5388msgstr ""
5389"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
5390"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
5391"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
5392
12515dc4 5393#: merge-recursive.c:2225
2904c25f
AS
5394#, c-format
5395msgid ""
5396"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5397">%s in %s"
5398msgstr ""
5399"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5400"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
5401
12515dc4 5402#: merge-recursive.c:3080
40390522
AS
5403msgid "modify"
5404msgstr "промяна"
e1f70371 5405
12515dc4 5406#: merge-recursive.c:3080
40390522
AS
5407msgid "modified"
5408msgstr "променен"
e1f70371 5409
12515dc4 5410#: merge-recursive.c:3119
25e2fbb4 5411#, c-format
40390522
AS
5412msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5413msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 5414
12515dc4 5415#: merge-recursive.c:3172
25e2fbb4 5416#, c-format
ab8f4f5d
AS
5417msgid "Adding as %s instead"
5418msgstr "Добавяне като „%s“"
5419
12515dc4 5420#: merge-recursive.c:3376
ab8f4f5d 5421#, c-format
40390522
AS
5422msgid "Removing %s"
5423msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 5424
12515dc4 5425#: merge-recursive.c:3399
40390522
AS
5426msgid "file/directory"
5427msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 5428
12515dc4 5429#: merge-recursive.c:3404
40390522
AS
5430msgid "directory/file"
5431msgstr "директория/файл"
aeef7d84 5432
12515dc4 5433#: merge-recursive.c:3411
aeef7d84 5434#, c-format
40390522
AS
5435msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5436msgstr ""
5437"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
5438"като „%s“"
aeef7d84 5439
12515dc4 5440#: merge-recursive.c:3420
40390522
AS
5441#, c-format
5442msgid "Adding %s"
5443msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 5444
12515dc4 5445#: merge-recursive.c:3429
ab8f4f5d
AS
5446#, c-format
5447msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5448msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
5449
12515dc4 5450#: merge-recursive.c:3482
25e2fbb4 5451#, c-format
40390522
AS
5452msgid "merging of trees %s and %s failed"
5453msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 5454
12515dc4 5455#: merge-recursive.c:3576
40390522
AS
5456msgid "Merging:"
5457msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 5458
12515dc4 5459#: merge-recursive.c:3589
40390522
AS
5460#, c-format
5461msgid "found %u common ancestor:"
5462msgid_plural "found %u common ancestors:"
5463msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
5464msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 5465
12515dc4 5466#: merge-recursive.c:3639
40390522
AS
5467msgid "merge returned no commit"
5468msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 5469
12515dc4 5470#: merge-recursive.c:3804
40390522
AS
5471#, c-format
5472msgid "Could not parse object '%s'"
5473msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 5474
12515dc4 5475#: merge-recursive.c:3822 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
fe1c18ba 5476#: builtin/stash.c:473
40390522
AS
5477msgid "Unable to write index."
5478msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5479
5163ba92
AS
5480#: merge.c:41
5481msgid "failed to read the cache"
5482msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
5483
12515dc4 5484#: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966
fe1c18ba
AS
5485#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821
5486#: builtin/stash.c:267
5163ba92
AS
5487msgid "unable to write new index file"
5488msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
5489
fe1c18ba 5490#: midx.c:74
2f176de6
AS
5491msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5492msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
5493
fe1c18ba 5494#: midx.c:105
3154af4a
AS
5495#, c-format
5496msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5497msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
5498
fe1c18ba 5499#: midx.c:121
3154af4a
AS
5500#, c-format
5501msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5502msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
5503
fe1c18ba 5504#: midx.c:126
3154af4a
AS
5505#, c-format
5506msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5507msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
5508
fe1c18ba 5509#: midx.c:131
3154af4a 5510#, c-format
9a1497fa
AS
5511msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5512msgstr ""
5513"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
5514"%u"
3154af4a 5515
fe1c18ba 5516#: midx.c:148
3154af4a
AS
5517msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5518msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
5519
fe1c18ba 5520#: midx.c:150
3154af4a
AS
5521msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5522msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
5523
fe1c18ba 5524#: midx.c:152
3154af4a
AS
5525msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5526msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
5527
fe1c18ba 5528#: midx.c:154
3154af4a
AS
5529msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5530msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
5531
fe1c18ba 5532#: midx.c:170
3154af4a
AS
5533#, c-format
5534msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5535msgstr ""
5536"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
5537"преди „%s“"
5538
fe1c18ba 5539#: midx.c:214
3154af4a 5540#, c-format
d0a66448 5541msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
5542msgstr ""
5543"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 5544
fe1c18ba 5545#: midx.c:264
3154af4a
AS
5546msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5547msgstr ""
5548"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
5549"„off_t“ е недостатъчен"
5550
fe1c18ba 5551#: midx.c:490
3154af4a
AS
5552#, c-format
5553msgid "failed to add packfile '%s'"
5554msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
5555
fe1c18ba 5556#: midx.c:496
3154af4a
AS
5557#, c-format
5558msgid "failed to open pack-index '%s'"
5559msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
5560
fe1c18ba 5561#: midx.c:564
3154af4a
AS
5562#, c-format
5563msgid "failed to locate object %d in packfile"
5564msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
5565
12515dc4 5566#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533
fe1c18ba
AS
5567msgid "cannot store reverse index file"
5568msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
5569
12515dc4
AS
5570#: midx.c:920
5571msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
5572msgstr ""
5573"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада"
5574
5575#: midx.c:943
6b6a9803
AS
5576msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5577msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
5578
12515dc4 5579#: midx.c:989
5532a55b
AS
5580#, c-format
5581msgid "did not see pack-file %s to drop"
5582msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
5583
12515dc4 5584#: midx.c:1034
fe1c18ba
AS
5585#, c-format
5586msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5587msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
5588
12515dc4 5589#: midx.c:1039
fe1c18ba
AS
5590#, c-format
5591msgid "preferred pack '%s' is expired"
5592msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
5593
12515dc4 5594#: midx.c:1055
5163ba92
AS
5595msgid "no pack files to index."
5596msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
5597
12515dc4 5598#: midx.c:1135 builtin/clean.c:37
fe1c18ba
AS
5599#, c-format
5600msgid "failed to remove %s"
5601msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
5602
12515dc4 5603#: midx.c:1166
3154af4a
AS
5604#, c-format
5605msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5606msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
5607
12515dc4 5608#: midx.c:1225
9a1497fa
AS
5609msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5610msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
5611
12515dc4
AS
5612#: midx.c:1233
5613msgid "incorrect checksum"
5614msgstr "неправилна контролна сума"
5615
5616#: midx.c:1236
9c21d454
AS
5617msgid "Looking for referenced packfiles"
5618msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
5619
12515dc4 5620#: midx.c:1251
3154af4a
AS
5621#, c-format
5622msgid ""
5623"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5624msgstr ""
5625"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
5626"%<PRIx32> = fanout[%d]"
5627
12515dc4 5628#: midx.c:1256
5163ba92
AS
5629msgid "the midx contains no oid"
5630msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
5631
12515dc4 5632#: midx.c:1265
6b6a9803 5633msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 5634msgstr ""
6b6a9803
AS
5635"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
5636"множество пакетни файлове"
9c21d454 5637
12515dc4 5638#: midx.c:1274
3154af4a
AS
5639#, c-format
5640msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5641msgstr ""
5642"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5643
12515dc4 5644#: midx.c:1294
9c21d454
AS
5645msgid "Sorting objects by packfile"
5646msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
5647
12515dc4 5648#: midx.c:1301
3154af4a
AS
5649msgid "Verifying object offsets"
5650msgstr "Проверка на отместването на обекти"
5651
12515dc4 5652#: midx.c:1317
3154af4a
AS
5653#, c-format
5654msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5655msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
5656
12515dc4 5657#: midx.c:1323
3154af4a
AS
5658#, c-format
5659msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5660msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
5661
12515dc4 5662#: midx.c:1332
3154af4a
AS
5663#, c-format
5664msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5665msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5666
12515dc4 5667#: midx.c:1357
6b6a9803
AS
5668msgid "Counting referenced objects"
5669msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
5670
12515dc4 5671#: midx.c:1367
6b6a9803
AS
5672msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5673msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
5674
12515dc4 5675#: midx.c:1558
5532a55b
AS
5676msgid "could not start pack-objects"
5677msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
5678
12515dc4 5679#: midx.c:1578
5532a55b
AS
5680msgid "could not finish pack-objects"
5681msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
5682
fe1c18ba 5683#: name-hash.c:542
3154af4a
AS
5684#, c-format
5685msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5686msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
5687
fe1c18ba 5688#: name-hash.c:564
3154af4a
AS
5689#, c-format
5690msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5691msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
5692
fe1c18ba 5693#: name-hash.c:570
3154af4a
AS
5694#, c-format
5695msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5696msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
5697
ab8f4f5d 5698#: notes-merge.c:277
40390522 5699#, c-format
25e2fbb4 5700msgid ""
40390522
AS
5701"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5702"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5703"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 5704msgstr ""
40390522
AS
5705"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
5706"съществува).\n"
5707"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
5708"\n"
61d4c309 5709" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
5710"\n"
5711"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
5712"\n"
61d4c309 5713" git notes merge --abort"
25e2fbb4 5714
ab8f4f5d 5715#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 5716#, c-format
40390522
AS
5717msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5718msgstr ""
5719"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 5720
ab8f4f5d 5721#: notes-utils.c:46
40390522
AS
5722msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5723msgstr ""
5724"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 5725
ab8f4f5d 5726#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 5727#, c-format
40390522
AS
5728msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5729msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 5730
ab8f4f5d 5731#: notes-utils.c:115
40390522
AS
5732#, c-format
5733msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5734msgstr ""
5735"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 5736
b61937fb
AS
5737#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5738#. the environment variable, the second %s is
5739#. its value.
5740#.
ab8f4f5d 5741#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 5742#, c-format
40390522
AS
5743msgid "Bad %s value: '%s'"
5744msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5745
fe1c18ba 5746#: object-file.c:526
1eaabd4a 5747#, c-format
2f176de6
AS
5748msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5749msgstr ""
5750"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
5751"alternates“"
1eaabd4a 5752
12515dc4 5753#: object-file.c:584
1eaabd4a 5754#, c-format
2f176de6
AS
5755msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5756msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
1eaabd4a 5757
12515dc4 5758#: object-file.c:658
1eaabd4a 5759#, c-format
2f176de6
AS
5760msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5761msgstr ""
5762"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
5763"дълбоко влагане"
1eaabd4a 5764
12515dc4 5765#: object-file.c:665
25e2fbb4 5766#, c-format
2f176de6
AS
5767msgid "unable to normalize object directory: %s"
5768msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
25e2fbb4 5769
12515dc4 5770#: object-file.c:708
2f176de6
AS
5771msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5772msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
1eaabd4a 5773
12515dc4 5774#: object-file.c:726
2f176de6
AS
5775msgid "unable to read alternates file"
5776msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
5163ba92 5777
12515dc4 5778#: object-file.c:733
2f176de6
AS
5779msgid "unable to move new alternates file into place"
5780msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
b8ed0ce7 5781
12515dc4 5782#: object-file.c:768
b8ed0ce7 5783#, c-format
2f176de6
AS
5784msgid "path '%s' does not exist"
5785msgstr "пътят „%s“ не съществува."
b8ed0ce7 5786
12515dc4 5787#: object-file.c:789
b8ed0ce7 5788#, c-format
2f176de6
AS
5789msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5790msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
b8ed0ce7 5791
12515dc4 5792#: object-file.c:795
98f24073 5793#, c-format
2f176de6
AS
5794msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5795msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
5163ba92 5796
12515dc4 5797#: object-file.c:801
5163ba92 5798#, c-format
2f176de6
AS
5799msgid "reference repository '%s' is shallow"
5800msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
5163ba92 5801
12515dc4 5802#: object-file.c:809
5163ba92 5803#, c-format
2f176de6
AS
5804msgid "reference repository '%s' is grafted"
5805msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
5163ba92 5806
12515dc4 5807#: object-file.c:869
5163ba92 5808#, c-format
2f176de6
AS
5809msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5810msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
98f24073 5811
12515dc4 5812#: object-file.c:1019
ab8f4f5d 5813#, c-format
2f176de6
AS
5814msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5815msgstr ""
5816"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 5817
12515dc4
AS
5818#: object-file.c:1054
5819#, c-format
5820msgid "mmap failed%s"
5821msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s"
ab8f4f5d 5822
12515dc4 5823#: object-file.c:1218
ab8f4f5d 5824#, c-format
2f176de6
AS
5825msgid "object file %s is empty"
5826msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
ab8f4f5d 5827
12515dc4 5828#: object-file.c:1353 object-file.c:2548
ab8f4f5d 5829#, c-format
2f176de6
AS
5830msgid "corrupt loose object '%s'"
5831msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
ab8f4f5d 5832
12515dc4 5833#: object-file.c:1355 object-file.c:2552
ab8f4f5d 5834#, c-format
2f176de6
AS
5835msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5836msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
ab8f4f5d 5837
12515dc4 5838#: object-file.c:1397
2f176de6
AS
5839msgid "invalid object type"
5840msgstr "неправилен вид обект"
5841
12515dc4 5842#: object-file.c:1481
ab8f4f5d 5843#, c-format
2f176de6 5844msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
ab8f4f5d 5845msgstr ""
2f176de6
AS
5846"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
5847"type“"
ab8f4f5d 5848
12515dc4 5849#: object-file.c:1484
ab8f4f5d 5850#, c-format
2f176de6
AS
5851msgid "unable to unpack %s header"
5852msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
ab8f4f5d 5853
12515dc4 5854#: object-file.c:1490
ab8f4f5d 5855#, c-format
2f176de6
AS
5856msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
5857msgstr ""
5858"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
ab8f4f5d 5859
12515dc4 5860#: object-file.c:1493
5163ba92 5861#, c-format
2f176de6
AS
5862msgid "unable to parse %s header"
5863msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
5163ba92 5864
12515dc4 5865#: object-file.c:1717
ab8f4f5d 5866#, c-format
2f176de6
AS
5867msgid "failed to read object %s"
5868msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
ab8f4f5d 5869
12515dc4 5870#: object-file.c:1721
ab8f4f5d 5871#, c-format
2f176de6
AS
5872msgid "replacement %s not found for %s"
5873msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
ab8f4f5d 5874
12515dc4 5875#: object-file.c:1725
ab8f4f5d 5876#, c-format
2f176de6
AS
5877msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5878msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 5879
12515dc4 5880#: object-file.c:1729
25e2fbb4 5881#, c-format
2f176de6
AS
5882msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5883msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 5884
12515dc4 5885#: object-file.c:1834
25e2fbb4 5886#, c-format
2f176de6
AS
5887msgid "unable to write file %s"
5888msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 5889
12515dc4 5890#: object-file.c:1841
25e2fbb4 5891#, c-format
2f176de6 5892msgid "unable to set permission to '%s'"
fe1c18ba 5893msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
25e2fbb4 5894
12515dc4 5895#: object-file.c:1848
2f176de6
AS
5896msgid "file write error"
5897msgstr "грешка при запис на файл"
25e2fbb4 5898
12515dc4 5899#: object-file.c:1868
2f176de6
AS
5900msgid "error when closing loose object file"
5901msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
25e2fbb4 5902
12515dc4 5903#: object-file.c:1933
2f176de6
AS
5904#, c-format
5905msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
61d4c309 5906msgstr ""
2f176de6 5907"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
61d4c309 5908
12515dc4 5909#: object-file.c:1935
2f176de6
AS
5910msgid "unable to create temporary file"
5911msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
61d4c309 5912
12515dc4 5913#: object-file.c:1959
2f176de6
AS
5914msgid "unable to write loose object file"
5915msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
61d4c309 5916
12515dc4 5917#: object-file.c:1965
61d4c309 5918#, c-format
2f176de6
AS
5919msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5920msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 5921
12515dc4 5922#: object-file.c:1969
2f176de6
AS
5923#, c-format
5924msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5925msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
25e2fbb4 5926
12515dc4 5927#: object-file.c:1973
2f176de6
AS
5928#, c-format
5929msgid "confused by unstable object source data for %s"
5930msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
25e2fbb4 5931
12515dc4 5932#: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237
25e2fbb4 5933#, c-format
2f176de6
AS
5934msgid "failed utime() on %s"
5935msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
25e2fbb4 5936
12515dc4 5937#: object-file.c:2060
25e2fbb4 5938#, c-format
2f176de6
AS
5939msgid "cannot read object for %s"
5940msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
25e2fbb4 5941
12515dc4 5942#: object-file.c:2111
2f176de6
AS
5943msgid "corrupt commit"
5944msgstr "повредено подаване"
5945
12515dc4 5946#: object-file.c:2119
2f176de6
AS
5947msgid "corrupt tag"
5948msgstr "повреден етикет"
5949
12515dc4 5950#: object-file.c:2219
25e2fbb4 5951#, c-format
2f176de6
AS
5952msgid "read error while indexing %s"
5953msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 5954
12515dc4 5955#: object-file.c:2222
25e2fbb4 5956#, c-format
2f176de6
AS
5957msgid "short read while indexing %s"
5958msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 5959
12515dc4 5960#: object-file.c:2295 object-file.c:2305
25e2fbb4 5961#, c-format
2f176de6
AS
5962msgid "%s: failed to insert into database"
5963msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
25e2fbb4 5964
12515dc4 5965#: object-file.c:2311
25e2fbb4 5966#, c-format
2f176de6
AS
5967msgid "%s: unsupported file type"
5968msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
25e2fbb4 5969
12515dc4 5970#: object-file.c:2335
25e2fbb4 5971#, c-format
2f176de6
AS
5972msgid "%s is not a valid object"
5973msgstr "„%s“ е неправилен обект"
25e2fbb4 5974
12515dc4 5975#: object-file.c:2337
25e2fbb4 5976#, c-format
2f176de6
AS
5977msgid "%s is not a valid '%s' object"
5978msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
25e2fbb4 5979
12515dc4 5980#: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192
6b6a9803 5981#, c-format
2f176de6
AS
5982msgid "unable to open %s"
5983msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
6b6a9803 5984
12515dc4 5985#: object-file.c:2559 object-file.c:2612
2f176de6
AS
5986#, c-format
5987msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5988msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
9c21d454 5989
12515dc4 5990#: object-file.c:2583
2f176de6
AS
5991#, c-format
5992msgid "unable to mmap %s"
5993msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
9c21d454 5994
12515dc4 5995#: object-file.c:2588
2f176de6
AS
5996#, c-format
5997msgid "unable to unpack header of %s"
5998msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
9a1497fa 5999
12515dc4 6000#: object-file.c:2594
2f176de6
AS
6001#, c-format
6002msgid "unable to parse header of %s"
6003msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
1eaabd4a 6004
12515dc4 6005#: object-file.c:2605
2f176de6
AS
6006#, c-format
6007msgid "unable to unpack contents of %s"
6008msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
1eaabd4a 6009
12515dc4 6010#: object-name.c:480
2f176de6
AS
6011#, c-format
6012msgid "short object ID %s is ambiguous"
6013msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен"
1eaabd4a 6014
12515dc4 6015#: object-name.c:491
2f176de6
AS
6016msgid "The candidates are:"
6017msgstr "Възможностите са:"
1eaabd4a 6018
12515dc4 6019#: object-name.c:790
2f176de6
AS
6020msgid ""
6021"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
6022"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
6023"may be created by mistake. For example,\n"
6024"\n"
6025" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6026"\n"
6027"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
6028"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
6029"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
6030msgstr ""
6031"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
6032"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
6033"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
6034"\n"
6035" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
6036"\n"
6037"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
6038"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
6039"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
6040"\n"
6041" git config advice.objectNameWarning false"
1eaabd4a 6042
12515dc4 6043#: object-name.c:910
2f176de6
AS
6044#, c-format
6045msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
6046msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
1eaabd4a 6047
12515dc4 6048#: object-name.c:918
2f176de6
AS
6049#, c-format
6050msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
6051msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
1eaabd4a 6052
12515dc4 6053#: object-name.c:1696
1eaabd4a 6054#, c-format
2f176de6
AS
6055msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
6056msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
1eaabd4a 6057
12515dc4 6058#: object-name.c:1702
1eaabd4a 6059#, c-format
2f176de6
AS
6060msgid ""
6061"path '%s' exists, but not '%s'\n"
6062"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
6063msgstr ""
6064"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
6065"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
1eaabd4a 6066
12515dc4 6067#: object-name.c:1711
ab8f4f5d 6068#, c-format
2f176de6
AS
6069msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
6070msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
ab8f4f5d 6071
12515dc4 6072#: object-name.c:1739
2f176de6
AS
6073#, c-format
6074msgid ""
6075"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
6076"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
6077msgstr ""
6078"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
6079"Пробвайте с „%d:%s“."
3154af4a 6080
12515dc4 6081#: object-name.c:1755
3154af4a 6082#, c-format
2f176de6
AS
6083msgid ""
6084"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
6085"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
6086msgstr ""
6087"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
6088"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
3154af4a 6089
12515dc4 6090#: object-name.c:1763
2f176de6
AS
6091#, c-format
6092msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
6093msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
25e2fbb4 6094
12515dc4 6095#: object-name.c:1765
2f176de6
AS
6096#, c-format
6097msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
6098msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
9a1497fa 6099
12515dc4 6100#: object-name.c:1778
2f176de6
AS
6101msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
6102msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
9a1497fa 6103
12515dc4 6104#: object-name.c:1916
2f176de6
AS
6105#, c-format
6106msgid "invalid object name '%.*s'."
6107msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
f757409e 6108
2f176de6 6109#: object.c:53
f757409e 6110#, c-format
2f176de6
AS
6111msgid "invalid object type \"%s\""
6112msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
f757409e 6113
2f176de6
AS
6114#: object.c:173
6115#, c-format
6116msgid "object %s is a %s, not a %s"
6117msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
5163ba92 6118
12515dc4 6119#: object.c:250
2f176de6
AS
6120#, c-format
6121msgid "object %s has unknown type id %d"
6122msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
1eaabd4a 6123
12515dc4 6124#: object.c:263
2f176de6
AS
6125#, c-format
6126msgid "unable to parse object: %s"
6127msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
1eaabd4a 6128
12515dc4 6129#: object.c:283 object.c:295
1eaabd4a 6130#, c-format
2f176de6
AS
6131msgid "hash mismatch %s"
6132msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 6133
12515dc4 6134#: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411
5163ba92 6135#, c-format
2f176de6
AS
6136msgid "unable to get size of %s"
6137msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
5163ba92 6138
12515dc4 6139#: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92
5532a55b 6140#, c-format
2f176de6
AS
6141msgid "unable to get disk usage of %s"
6142msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено"
5532a55b 6143
fe1c18ba 6144#: pack-revindex.c:221
2f176de6
AS
6145#, c-format
6146msgid "reverse-index file %s is too small"
6147msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
1eaabd4a 6148
fe1c18ba 6149#: pack-revindex.c:226
1eaabd4a 6150#, c-format
2f176de6
AS
6151msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6152msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
1eaabd4a 6153
fe1c18ba 6154#: pack-revindex.c:234
ab8f4f5d 6155#, c-format
2f176de6
AS
6156msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6157msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“"
ab8f4f5d 6158
fe1c18ba 6159#: pack-revindex.c:238
2f176de6
AS
6160#, c-format
6161msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6162msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа"
ab8f4f5d 6163
fe1c18ba 6164#: pack-revindex.c:243
ab8f4f5d 6165#, c-format
2f176de6 6166msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
ab8f4f5d 6167msgstr ""
2f176de6
AS
6168"идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ "
6169"не се поддържа"
ab8f4f5d 6170
fe1c18ba 6171#: pack-write.c:250
2f176de6
AS
6172msgid "cannot both write and verify reverse index"
6173msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
6174
fe1c18ba 6175#: pack-write.c:271
9c21d454 6176#, c-format
2f176de6
AS
6177msgid "could not stat: %s"
6178msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
9c21d454 6179
fe1c18ba 6180#: pack-write.c:283
ab8f4f5d 6181#, c-format
2f176de6
AS
6182msgid "failed to make %s readable"
6183msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
ab8f4f5d 6184
fe1c18ba 6185#: pack-write.c:522
ab8f4f5d 6186#, c-format
2f176de6
AS
6187msgid "could not write '%s' promisor file"
6188msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише"
ab8f4f5d 6189
2f176de6
AS
6190#: packfile.c:625
6191msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6192msgstr ""
6193"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
6194
12515dc4
AS
6195#: packfile.c:655
6196#, c-format
6197msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6198msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s"
6199
6200#: packfile.c:1934
ab8f4f5d 6201#, c-format
2f176de6
AS
6202msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6203msgstr ""
6204"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
6205"индексът да е повреден)"
ab8f4f5d 6206
12515dc4 6207#: packfile.c:1938
ab8f4f5d 6208#, c-format
2f176de6
AS
6209msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6210msgstr ""
6211"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
6212"да е отрязан)"
ab8f4f5d 6213
2f176de6
AS
6214#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
6215#, c-format
6216msgid "option `%s' expects a numerical value"
6217msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
3154af4a 6218
2f176de6 6219#: parse-options-cb.c:41
25e2fbb4 6220#, c-format
2f176de6
AS
6221msgid "malformed expiration date '%s'"
6222msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
25e2fbb4 6223
2f176de6 6224#: parse-options-cb.c:54
40390522 6225#, c-format
2f176de6 6226msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
25e2fbb4 6227msgstr ""
2f176de6
AS
6228"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
6229"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
25e2fbb4 6230
2f176de6 6231#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
ab8f4f5d 6232#, c-format
2f176de6
AS
6233msgid "malformed object name '%s'"
6234msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 6235
2f176de6 6236#: parse-options.c:38
ab8f4f5d 6237#, c-format
2f176de6
AS
6238msgid "%s requires a value"
6239msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
ab8f4f5d 6240
2f176de6 6241#: parse-options.c:73
ab8f4f5d 6242#, c-format
2f176de6
AS
6243msgid "%s is incompatible with %s"
6244msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
ab8f4f5d 6245
2f176de6 6246#: parse-options.c:78
ab8f4f5d 6247#, c-format
2f176de6
AS
6248msgid "%s : incompatible with something else"
6249msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
ab8f4f5d 6250
2f176de6 6251#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
ab8f4f5d 6252#, c-format
2f176de6
AS
6253msgid "%s takes no value"
6254msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
ab8f4f5d 6255
2f176de6 6256#: parse-options.c:94
3154af4a 6257#, c-format
2f176de6
AS
6258msgid "%s isn't available"
6259msgstr "опцията „%s“ не е налична"
ab8f4f5d 6260
2f176de6
AS
6261#: parse-options.c:217
6262#, c-format
6263msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6264msgstr ""
6265"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
ab8f4f5d 6266
2f176de6 6267#: parse-options.c:386
ab8f4f5d 6268#, c-format
2f176de6
AS
6269msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6270msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
ab8f4f5d 6271
2f176de6 6272#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
ab8f4f5d 6273#, c-format
2f176de6
AS
6274msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6275msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
3154af4a 6276
fe1c18ba 6277#: parse-options.c:668 parse-options.c:988
2f176de6
AS
6278#, c-format
6279msgid "alias of --%s"
6280msgstr "псевдоним на „--%s“"
3154af4a 6281
fe1c18ba 6282#: parse-options.c:879
3154af4a 6283#, c-format
2f176de6
AS
6284msgid "unknown option `%s'"
6285msgstr "непозната опция: „%s“"
3154af4a 6286
fe1c18ba 6287#: parse-options.c:881
3154af4a 6288#, c-format
2f176de6
AS
6289msgid "unknown switch `%c'"
6290msgstr "непознат флаг „%c“"
3154af4a 6291
fe1c18ba 6292#: parse-options.c:883
ab8f4f5d 6293#, c-format
2f176de6
AS
6294msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6295msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
6296
fe1c18ba 6297#: parse-options.c:907
2f176de6
AS
6298msgid "..."
6299msgstr "…"
ab8f4f5d 6300
fe1c18ba 6301#: parse-options.c:926
ab8f4f5d 6302#, c-format
2f176de6
AS
6303msgid "usage: %s"
6304msgstr "употреба: %s"
ab8f4f5d 6305
2f176de6
AS
6306#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6307#. one in "usage: %s" translation.
6308#.
fe1c18ba 6309#: parse-options.c:932
ab8f4f5d 6310#, c-format
2f176de6
AS
6311msgid " or: %s"
6312msgstr " или: %s"
ab8f4f5d 6313
fe1c18ba 6314#: parse-options.c:935
ab8f4f5d 6315#, c-format
2f176de6
AS
6316msgid " %s"
6317msgstr " %s"
6318
fe1c18ba 6319#: parse-options.c:974
2f176de6
AS
6320msgid "-NUM"
6321msgstr "-ЧИСЛО"
ab8f4f5d 6322
2f176de6 6323#: path.c:915
3154af4a 6324#, c-format
2f176de6 6325msgid "Could not make %s writable by group"
fe1c18ba 6326msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
2f176de6 6327
fe1c18ba 6328#: pathspec.c:151
2f176de6 6329msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
3154af4a 6330msgstr ""
2f176de6
AS
6331"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
6332
fe1c18ba 6333#: pathspec.c:169
2f176de6
AS
6334msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6335msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
6336
fe1c18ba 6337#: pathspec.c:172
2f176de6
AS
6338msgid "attr spec must not be empty"
6339msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
3154af4a 6340
fe1c18ba 6341#: pathspec.c:215
3154af4a 6342#, c-format
2f176de6
AS
6343msgid "invalid attribute name %s"
6344msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
6345
fe1c18ba 6346#: pathspec.c:280
2f176de6
AS
6347msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
6348msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
6349
fe1c18ba 6350#: pathspec.c:287
2f176de6
AS
6351msgid ""
6352"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6353"pathspec settings"
3154af4a 6354msgstr ""
2f176de6
AS
6355"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
6356"други глобални настройки за пътища"
3154af4a 6357
fe1c18ba 6358#: pathspec.c:327
2f176de6
AS
6359msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6360msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
ab8f4f5d 6361
fe1c18ba 6362#: pathspec.c:348
ab8f4f5d 6363#, c-format
2f176de6
AS
6364msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6365msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
ab8f4f5d 6366
fe1c18ba 6367#: pathspec.c:353
b61937fb 6368#, c-format
2f176de6
AS
6369msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6370msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
b61937fb 6371
fe1c18ba 6372#: pathspec.c:391
61d4c309 6373#, c-format
2f176de6
AS
6374msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6375msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
61d4c309 6376
fe1c18ba 6377#: pathspec.c:450
61d4c309 6378#, c-format
2f176de6
AS
6379msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6380msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
61d4c309 6381
fe1c18ba 6382#: pathspec.c:466
61d4c309 6383#, c-format
2f176de6
AS
6384msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6385msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
61d4c309 6386
fe1c18ba 6387#: pathspec.c:542
ab8f4f5d 6388#, c-format
2f176de6
AS
6389msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6390msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
ab8f4f5d 6391
fe1c18ba 6392#: pathspec.c:552
ab8f4f5d 6393#, c-format
2f176de6
AS
6394msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6395msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
ab8f4f5d 6396
fe1c18ba 6397#: pathspec.c:619
2f176de6
AS
6398#, c-format
6399msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6400msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
98f24073 6401
fe1c18ba 6402#: pathspec.c:664
47e80a2c 6403#, c-format
2f176de6
AS
6404msgid "line is badly quoted: %s"
6405msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
47e80a2c 6406
2f176de6
AS
6407#: pkt-line.c:92
6408msgid "unable to write flush packet"
6409msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
6410
6411#: pkt-line.c:99
6412msgid "unable to write delim packet"
6413msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
6414
6415#: pkt-line.c:106
12515dc4
AS
6416msgid "unable to write response end packet"
6417msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише"
2f176de6
AS
6418
6419#: pkt-line.c:113
6420msgid "flush packet write failed"
6421msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
6422
fe1c18ba 6423#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265
2f176de6
AS
6424msgid "protocol error: impossibly long line"
6425msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
6426
6427#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6428msgid "packet write with format failed"
6429msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
6430
fe1c18ba 6431#: pkt-line.c:204
2f176de6
AS
6432msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6433msgstr ""
6434"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
6435"пакет"
6436
fe1c18ba
AS
6437#: pkt-line.c:222
6438#, c-format
6439msgid "packet write failed: %s"
6440msgstr "неуспешен запис на пакет: %s"
2f176de6 6441
fe1c18ba 6442#: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329
2f176de6
AS
6443msgid "read error"
6444msgstr "грешка при четене"
6445
fe1c18ba 6446#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340
2f176de6
AS
6447msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6448msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
6449
fe1c18ba 6450#: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371
2f176de6
AS
6451#, c-format
6452msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6453msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
6454
fe1c18ba 6455#: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396
2f176de6
AS
6456#, c-format
6457msgid "protocol error: bad line length %d"
6458msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
6459
fe1c18ba 6460#: pkt-line.c:413 sideband.c:165
2f176de6
AS
6461#, c-format
6462msgid "remote error: %s"
6463msgstr "отдалечена грешка: %s"
6464
6465#: preload-index.c:125
6466msgid "Refreshing index"
6467msgstr "Обновяване на индекса"
6468
6469#: preload-index.c:144
6470#, c-format
6471msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6472msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
6473
fe1c18ba 6474#: pretty.c:988
2f176de6
AS
6475msgid "unable to parse --pretty format"
6476msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
6477
12515dc4 6478#: promisor-remote.c:31
2f176de6
AS
6479msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6480msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
6481
12515dc4 6482#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
2f176de6
AS
6483msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6484msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
6485
12515dc4 6486#: promisor-remote.c:44
2f176de6
AS
6487msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6488msgstr ""
6489"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
6490"затвори"
6491
12515dc4 6492#: promisor-remote.c:54
2f176de6
AS
6493#, c-format
6494msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6495msgstr ""
6496"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
6497
fe1c18ba
AS
6498#: protocol-caps.c:103
6499msgid "object-info: expected flush after arguments"
6500msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите"
6501
2f176de6
AS
6502#: prune-packed.c:35
6503msgid "Removing duplicate objects"
6504msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
6505
6506#: range-diff.c:78
6507msgid "could not start `log`"
6508msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
6509
6510#: range-diff.c:80
6511msgid "could not read `log` output"
6512msgstr ""
6513"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
6514
12515dc4 6515#: range-diff.c:101 sequencer.c:5550
2f176de6
AS
6516#, c-format
6517msgid "could not parse commit '%s'"
6518msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
6519
6520#: range-diff.c:115
6521#, c-format
6522msgid ""
6523"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6524"'%s'"
6525msgstr ""
6526"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
6527"започва с „commit “: „%s“"
6528
6529#: range-diff.c:140
6530#, c-format
6531msgid "could not parse git header '%.*s'"
6532msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
6533
12515dc4 6534#: range-diff.c:307
2f176de6
AS
6535msgid "failed to generate diff"
6536msgstr "неуспешно търсене на разлика"
6537
12515dc4 6538#: range-diff.c:559
2f176de6
AS
6539msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6540msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими"
6541
12515dc4 6542#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
2f176de6
AS
6543#, c-format
6544msgid "could not parse log for '%s'"
6545msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
6546
12515dc4 6547#: read-cache.c:710
2f176de6
AS
6548#, c-format
6549msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6550msgstr ""
6551"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
6552
12515dc4 6553#: read-cache.c:726
2f176de6
AS
6554msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6555msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
6556
12515dc4 6557#: read-cache.c:748
2f176de6
AS
6558#, c-format
6559msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6560msgstr ""
6561"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
6562"на git"
6563
12515dc4 6564#: read-cache.c:753
2f176de6
AS
6565#, c-format
6566msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6567msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
6568
12515dc4 6569#: read-cache.c:805
2f176de6
AS
6570#, c-format
6571msgid "unable to index file '%s'"
6572msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
6573
12515dc4 6574#: read-cache.c:824
2f176de6
AS
6575#, c-format
6576msgid "unable to add '%s' to index"
6577msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
6578
12515dc4 6579#: read-cache.c:835
2f176de6
AS
6580#, c-format
6581msgid "unable to stat '%s'"
6582msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
6583
12515dc4 6584#: read-cache.c:1358
2f176de6
AS
6585#, c-format
6586msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6587msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
6588
12515dc4 6589#: read-cache.c:1573
2f176de6
AS
6590msgid "Refresh index"
6591msgstr "Обновяване на индекса"
6592
12515dc4 6593#: read-cache.c:1705
2f176de6
AS
6594#, c-format
6595msgid ""
6596"index.version set, but the value is invalid.\n"
6597"Using version %i"
6598msgstr ""
6599"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
6600"Ще се ползва версия %i"
6601
12515dc4 6602#: read-cache.c:1715
2f176de6
AS
6603#, c-format
6604msgid ""
6605"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6606"Using version %i"
6607msgstr ""
6608"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
6609"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
6610"Ще се ползва версия %i"
6611
12515dc4 6612#: read-cache.c:1771
2f176de6
AS
6613#, c-format
6614msgid "bad signature 0x%08x"
6615msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
6616
12515dc4 6617#: read-cache.c:1774
2f176de6
AS
6618#, c-format
6619msgid "bad index version %d"
6620msgstr "неправилна версия на индекса %d"
6621
12515dc4 6622#: read-cache.c:1783
2f176de6
AS
6623msgid "bad index file sha1 signature"
6624msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
6625
12515dc4 6626#: read-cache.c:1817
2f176de6
AS
6627#, c-format
6628msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6629msgstr ""
6630"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
6631
12515dc4 6632#: read-cache.c:1819
2f176de6
AS
6633#, c-format
6634msgid "ignoring %.4s extension"
6635msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
6636
12515dc4 6637#: read-cache.c:1856
2f176de6
AS
6638#, c-format
6639msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6640msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
6641
12515dc4 6642#: read-cache.c:1872
2f176de6
AS
6643#, c-format
6644msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6645msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
6646
12515dc4 6647#: read-cache.c:1929
2f176de6
AS
6648msgid "unordered stage entries in index"
6649msgstr "неподредени записи в индекса"
6650
12515dc4 6651#: read-cache.c:1932
2f176de6
AS
6652#, c-format
6653msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6654msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
6655
12515dc4 6656#: read-cache.c:1935
2f176de6
AS
6657#, c-format
6658msgid "unordered stage entries for '%s'"
6659msgstr "неподредени записи за „%s“"
6660
12515dc4
AS
6661#: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6662#: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
6663#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:987
fe1c18ba
AS
6664#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
6665#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
12515dc4 6666#: builtin/submodule--helper.c:331
2f176de6
AS
6667msgid "index file corrupt"
6668msgstr "файлът с индекса е повреден"
6669
12515dc4 6670#: read-cache.c:2185
2f176de6
AS
6671#, c-format
6672msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6673msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
6674
12515dc4 6675#: read-cache.c:2198
2f176de6
AS
6676#, c-format
6677msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6678msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
6679
12515dc4 6680#: read-cache.c:2231
2f176de6
AS
6681#, c-format
6682msgid "%s: index file open failed"
6683msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
6684
12515dc4 6685#: read-cache.c:2235
2f176de6
AS
6686#, c-format
6687msgid "%s: cannot stat the open index"
6688msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
6689
12515dc4 6690#: read-cache.c:2239
2f176de6
AS
6691#, c-format
6692msgid "%s: index file smaller than expected"
6693msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
6694
12515dc4 6695#: read-cache.c:2243
2f176de6 6696#, c-format
12515dc4
AS
6697msgid "%s: unable to map index file%s"
6698msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s"
2f176de6 6699
12515dc4 6700#: read-cache.c:2286
2f176de6
AS
6701#, c-format
6702msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6703msgstr ""
6704"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
6705
12515dc4 6706#: read-cache.c:2313
2f176de6
AS
6707#, c-format
6708msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6709msgstr ""
6710"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
6711
12515dc4 6712#: read-cache.c:2351
2f176de6
AS
6713#, c-format
6714msgid "could not freshen shared index '%s'"
6715msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
6716
12515dc4 6717#: read-cache.c:2398
2f176de6
AS
6718#, c-format
6719msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6720msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
6721
12515dc4 6722#: read-cache.c:3031 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
2f176de6
AS
6723#, c-format
6724msgid "could not close '%s'"
6725msgstr "„%s“ не може да се затвори"
6726
12515dc4 6727#: read-cache.c:3074
fe1c18ba
AS
6728msgid "failed to convert to a sparse-index"
6729msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
6730
12515dc4 6731#: read-cache.c:3145 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
2f176de6
AS
6732#, c-format
6733msgid "could not stat '%s'"
6734msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
6735
12515dc4 6736#: read-cache.c:3158
2f176de6
AS
6737#, c-format
6738msgid "unable to open git dir: %s"
6739msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
6740
12515dc4 6741#: read-cache.c:3170
2f176de6
AS
6742#, c-format
6743msgid "unable to unlink: %s"
6744msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
6745
12515dc4 6746#: read-cache.c:3199
2f176de6
AS
6747#, c-format
6748msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
fe1c18ba 6749msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
2f176de6 6750
12515dc4 6751#: read-cache.c:3348
2f176de6
AS
6752#, c-format
6753msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6754msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
6755
6756#: rebase-interactive.c:11
6757msgid ""
6758"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6759"continue'.\n"
6760"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6761msgstr ""
6762"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6763"continue“ след това.\n"
6764"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6765
6766#: rebase-interactive.c:33
6767#, c-format
6768msgid ""
6769"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6770msgstr ""
6771"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
6772"Настройката се прескача."
6773
6774#: rebase-interactive.c:42
6775msgid ""
6776"\n"
6777"Commands:\n"
6778"p, pick <commit> = use commit\n"
6779"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6780"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6781"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
fe1c18ba
AS
6782"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6783" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6784" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6785" opens the editor\n"
2f176de6
AS
6786"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6787"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6788"d, drop <commit> = remove commit\n"
6789"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6790"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6791"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6792". create a merge commit using the original merge commit's\n"
3154af4a 6793". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
fe1c18ba 6794". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
3154af4a
AS
6795"\n"
6796"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6797msgstr ""
6798"\n"
6799"Команди:\n"
6800" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
fe1c18ba 6801" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
6802" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
6803"промени\n"
3154af4a 6804" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
fe1c18ba
AS
6805" f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n"
6806" — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
6807" съобщението. С „-C“ се използва само съобщението на\n"
6808" настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n"
d0a66448
AS
6809" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
6810"на\n"
3154af4a
AS
6811" реда\n"
6812" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
6813" „git rebase --continue“)\n"
6814" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
6815" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
6816" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
6817" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
6818" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
6819" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
6820" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
6821" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
6822"\n"
6823"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
6824"последователно отгоре-надолу.\n"
6825
fe1c18ba 6826#: rebase-interactive.c:66
47e80a2c
AS
6827#, c-format
6828msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6829msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6830msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
6831msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
6832
fe1c18ba 6833#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218
3154af4a
AS
6834msgid ""
6835"\n"
6836"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6837msgstr ""
6838"\n"
fe1c18ba 6839"Не изтривайте редове. Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n"
3154af4a 6840
fe1c18ba 6841#: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222
3154af4a
AS
6842msgid ""
6843"\n"
6844"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6845msgstr ""
6846"\n"
6847"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
6848
fe1c18ba 6849#: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861
3154af4a
AS
6850msgid ""
6851"\n"
6852"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6853"To continue rebase after editing, run:\n"
6854" git rebase --continue\n"
6855"\n"
6856msgstr ""
6857"\n"
6858"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
6859"пребазиране.\n"
6860"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
6861" git rebase --continue\n"
6862"\n"
6863
fe1c18ba 6864#: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938
3154af4a
AS
6865msgid ""
6866"\n"
6867"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6868"\n"
6869msgstr ""
6870"\n"
6871"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
6872"\n"
6873
12515dc4
AS
6874#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3836
6875#: sequencer.c:3862 sequencer.c:5656 builtin/fsck.c:328 builtin/rebase.c:271
3154af4a 6876#, c-format
47e80a2c
AS
6877msgid "could not write '%s'"
6878msgstr "„%s“ не може да се запише"
6879
fe1c18ba
AS
6880#: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229
6881#: builtin/rebase.c:253
47e80a2c 6882#, c-format
98f24073
AS
6883msgid "could not write '%s'."
6884msgstr "„%s“ не може да се запише."
47e80a2c 6885
fe1c18ba 6886#: rebase-interactive.c:196
47e80a2c
AS
6887#, c-format
6888msgid ""
6889"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6890"Dropped commits (newer to older):\n"
6891msgstr ""
6892"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
6893"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
6894
fe1c18ba 6895#: rebase-interactive.c:203
47e80a2c
AS
6896#, c-format
6897msgid ""
6898"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6899"\n"
6900"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6901"warnings.\n"
6902"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6903"\n"
6904msgstr ""
6905"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
6906"\n"
6907"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
6908"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
6909"предупреждение)\n"
6910"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 6911
fe1c18ba
AS
6912#: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597
6913#: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240
6914#: builtin/rebase.c:265
98f24073
AS
6915#, c-format
6916msgid "could not read '%s'."
6917msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6918
12515dc4 6919#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
5163ba92
AS
6920msgid "gone"
6921msgstr "изтрит"
6922
6923#: ref-filter.c:43
1eaabd4a 6924#, c-format
5163ba92
AS
6925msgid "ahead %d"
6926msgstr "напред с %d"
1eaabd4a 6927
5163ba92 6928#: ref-filter.c:44
1eaabd4a 6929#, c-format
5163ba92
AS
6930msgid "behind %d"
6931msgstr "назад с %d"
1eaabd4a 6932
5163ba92 6933#: ref-filter.c:45
1eaabd4a 6934#, c-format
5163ba92
AS
6935msgid "ahead %d, behind %d"
6936msgstr "напред с %d, назад с %d"
1eaabd4a 6937
12515dc4 6938#: ref-filter.c:230
1eaabd4a 6939#, c-format
5163ba92
AS
6940msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6941msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
1eaabd4a 6942
12515dc4 6943#: ref-filter.c:232
1eaabd4a 6944#, c-format
5163ba92
AS
6945msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6946msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
1eaabd4a 6947
12515dc4 6948#: ref-filter.c:254
1eaabd4a 6949#, c-format
5163ba92
AS
6950msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6951msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
1eaabd4a 6952
12515dc4 6953#: ref-filter.c:258
1eaabd4a 6954#, c-format
5163ba92
AS
6955msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6956msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
1eaabd4a 6957
12515dc4 6958#: ref-filter.c:260
1eaabd4a 6959#, c-format
5163ba92
AS
6960msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6961msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
1eaabd4a 6962
12515dc4 6963#: ref-filter.c:315
1eaabd4a
AS
6964#, c-format
6965msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6966msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
6967
12515dc4 6968#: ref-filter.c:339
ab8f4f5d
AS
6969#, c-format
6970msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6971msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
6972
12515dc4 6973#: ref-filter.c:347
1eaabd4a 6974#, c-format
ab8f4f5d
AS
6975msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6976msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 6977
12515dc4 6978#: ref-filter.c:359
40390522
AS
6979#, c-format
6980msgid "%%(body) does not take arguments"
6981msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 6982
12515dc4 6983#: ref-filter.c:372
40390522 6984#, c-format
9a1497fa
AS
6985msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6986msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
25e2fbb4 6987
12515dc4 6988#: ref-filter.c:391
2f176de6
AS
6989#, c-format
6990msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
6991msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)"
6992
12515dc4 6993#: ref-filter.c:393
61d4c309 6994#, c-format
29f90338
AS
6995msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6996msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 6997
12515dc4 6998#: ref-filter.c:424
e1f70371 6999#, c-format
40390522
AS
7000msgid "positive value expected contents:lines=%s"
7001msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 7002
12515dc4 7003#: ref-filter.c:426
0d670e78 7004#, c-format
40390522
AS
7005msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
7006msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 7007
12515dc4 7008#: ref-filter.c:441
61d4c309 7009#, c-format
9a1497fa
AS
7010msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
7011msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
61d4c309 7012
12515dc4 7013#: ref-filter.c:445
40390522 7014#, c-format
9a1497fa
AS
7015msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
7016msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
0d670e78 7017
12515dc4 7018#: ref-filter.c:459
9a1497fa
AS
7019#, c-format
7020msgid "unrecognized email option: %s"
7021msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
7022
12515dc4 7023#: ref-filter.c:489
0d670e78 7024#, c-format
2f176de6
AS
7025msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
7026msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 7027
12515dc4 7028#: ref-filter.c:501
ab8f4f5d 7029#, c-format
2f176de6
AS
7030msgid "unrecognized position:%s"
7031msgstr "непозната позиция: %s"
ab8f4f5d 7032
12515dc4 7033#: ref-filter.c:508
ab8f4f5d 7034#, c-format
2f176de6
AS
7035msgid "unrecognized width:%s"
7036msgstr "непозната широчина: %s"
ab8f4f5d 7037
12515dc4 7038#: ref-filter.c:517
ab8f4f5d 7039#, c-format
2f176de6
AS
7040msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
7041msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
ab8f4f5d 7042
12515dc4 7043#: ref-filter.c:525
ab8f4f5d 7044#, c-format
2f176de6
AS
7045msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
7046msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
ab8f4f5d 7047
12515dc4 7048#: ref-filter.c:543
ab8f4f5d 7049#, c-format
2f176de6
AS
7050msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
7051msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
ab8f4f5d 7052
12515dc4 7053#: ref-filter.c:645
ab8f4f5d 7054#, c-format
2f176de6
AS
7055msgid "malformed field name: %.*s"
7056msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 7057
12515dc4 7058#: ref-filter.c:672
ab8f4f5d 7059#, c-format
2f176de6
AS
7060msgid "unknown field name: %.*s"
7061msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 7062
12515dc4 7063#: ref-filter.c:676
ab8f4f5d
AS
7064#, c-format
7065msgid ""
2f176de6
AS
7066"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
7067msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
ab8f4f5d 7068
12515dc4 7069#: ref-filter.c:801
ab8f4f5d 7070#, c-format
2f176de6
AS
7071msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
7072msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
ab8f4f5d 7073
12515dc4 7074#: ref-filter.c:865
ab8f4f5d 7075#, c-format
2f176de6
AS
7076msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
7077msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
ab8f4f5d 7078
12515dc4 7079#: ref-filter.c:867
ab8f4f5d 7080#, c-format
2f176de6
AS
7081msgid "format: %%(then) atom used more than once"
7082msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
ab8f4f5d 7083
12515dc4 7084#: ref-filter.c:869
ab8f4f5d 7085#, c-format
2f176de6
AS
7086msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
7087msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
ab8f4f5d 7088
12515dc4 7089#: ref-filter.c:897
ab8f4f5d 7090#, c-format
2f176de6
AS
7091msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
7092msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
0d670e78 7093
12515dc4 7094#: ref-filter.c:899
0d670e78 7095#, c-format
2f176de6
AS
7096msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
7097msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
0d670e78 7098
12515dc4 7099#: ref-filter.c:901
0d670e78 7100#, c-format
2f176de6
AS
7101msgid "format: %%(else) atom used more than once"
7102msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
0d670e78 7103
12515dc4 7104#: ref-filter.c:916
0d670e78 7105#, c-format
2f176de6
AS
7106msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
7107msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
0d670e78 7108
12515dc4 7109#: ref-filter.c:973
0d670e78 7110#, c-format
2f176de6
AS
7111msgid "malformed format string %s"
7112msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
0d670e78 7113
12515dc4 7114#: ref-filter.c:1621
0d670e78 7115#, c-format
2f176de6
AS
7116msgid "(no branch, rebasing %s)"
7117msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
0d670e78 7118
12515dc4 7119#: ref-filter.c:1624
0d670e78 7120#, c-format
2f176de6
AS
7121msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7122msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
40390522 7123
12515dc4 7124#: ref-filter.c:1627
ab8f4f5d 7125#, c-format
2f176de6
AS
7126msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7127msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
ab8f4f5d 7128
12515dc4 7129#: ref-filter.c:1631
ab8f4f5d 7130#, c-format
2f176de6
AS
7131msgid "(HEAD detached at %s)"
7132msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
ab8f4f5d 7133
12515dc4 7134#: ref-filter.c:1634
0d670e78 7135#, c-format
2f176de6
AS
7136msgid "(HEAD detached from %s)"
7137msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
0d670e78 7138
12515dc4 7139#: ref-filter.c:1637
2f176de6
AS
7140msgid "(no branch)"
7141msgstr "(извън клон)"
40390522 7142
12515dc4 7143#: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880
0d670e78 7144#, c-format
2f176de6
AS
7145msgid "missing object %s for %s"
7146msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
0d670e78 7147
12515dc4 7148#: ref-filter.c:1679
31243e7f 7149#, c-format
2f176de6
AS
7150msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
7151msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
31243e7f 7152
12515dc4 7153#: ref-filter.c:2064
31243e7f 7154#, c-format
2f176de6
AS
7155msgid "malformed object at '%s'"
7156msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
31243e7f 7157
12515dc4 7158#: ref-filter.c:2153
0d670e78 7159#, c-format
2f176de6
AS
7160msgid "ignoring ref with broken name %s"
7161msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
40390522 7162
12515dc4 7163#: ref-filter.c:2158 refs.c:676
0d670e78 7164#, c-format
2f176de6
AS
7165msgid "ignoring broken ref %s"
7166msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
40390522 7167
12515dc4 7168#: ref-filter.c:2498
0d670e78 7169#, c-format
2f176de6
AS
7170msgid "format: %%(end) atom missing"
7171msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
40390522 7172
12515dc4 7173#: ref-filter.c:2592
ab8f4f5d 7174#, c-format
2f176de6
AS
7175msgid "malformed object name %s"
7176msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 7177
12515dc4 7178#: ref-filter.c:2597
1eaabd4a 7179#, c-format
2f176de6
AS
7180msgid "option `%s' must point to a commit"
7181msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
1eaabd4a 7182
2f176de6 7183#: refs.c:264
1eaabd4a 7184#, c-format
2f176de6
AS
7185msgid "%s does not point to a valid object!"
7186msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
1eaabd4a 7187
2f176de6 7188#: refs.c:566
1eaabd4a 7189#, c-format
2f176de6
AS
7190msgid ""
7191"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7192"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7193"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7194"\n"
7195"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7196"\n"
7197"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7198"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7199"\n"
7200"\tgit branch -m <name>\n"
7201msgstr ""
fe1c18ba 7202"Първоначалният клон ще се казва „%s“. Това може да се промени. Може да "
2f176de6
AS
7203"зададете\n"
7204"настройката и да спрете това съобщение. За това изпълнете:\n"
7205"\n"
7206" git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
7207"\n"
7208"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
7209"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
7210"\n"
7211" git branch -m ИМЕ\n"
1eaabd4a 7212
2f176de6
AS
7213#: refs.c:588
7214#, c-format
7215msgid "could not retrieve `%s`"
7216msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
40390522 7217
2f176de6
AS
7218#: refs.c:598
7219#, c-format
7220msgid "invalid branch name: %s = %s"
7221msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
3154af4a 7222
2f176de6 7223#: refs.c:674
3154af4a 7224#, c-format
2f176de6
AS
7225msgid "ignoring dangling symref %s"
7226msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
0d670e78 7227
2f176de6 7228#: refs.c:922
3154af4a 7229#, c-format
2f176de6
AS
7230msgid "log for ref %s has gap after %s"
7231msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
0d670e78 7232
2f176de6 7233#: refs.c:929
29f90338 7234#, c-format
2f176de6
AS
7235msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7236msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
29f90338 7237
2f176de6 7238#: refs.c:994
3154af4a 7239#, c-format
2f176de6
AS
7240msgid "log for %s is empty"
7241msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
3154af4a 7242
2f176de6 7243#: refs.c:1086
3154af4a 7244#, c-format
2f176de6
AS
7245msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7246msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
3154af4a 7247
2f176de6 7248#: refs.c:1157
3154af4a 7249#, c-format
2f176de6
AS
7250msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
7251msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
3154af4a 7252
2f176de6 7253#: refs.c:2051
3154af4a 7254#, c-format
2f176de6
AS
7255msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7256msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
3154af4a 7257
2f176de6
AS
7258#: refs.c:2131
7259msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7260msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
3154af4a 7261
2f176de6
AS
7262#: refs.c:2142
7263msgid "ref updates aborted by hook"
7264msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
3154af4a 7265
2f176de6 7266#: refs.c:2242 refs.c:2272
3154af4a 7267#, c-format
2f176de6
AS
7268msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7269msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
3154af4a 7270
2f176de6 7271#: refs.c:2248 refs.c:2283
3154af4a 7272#, c-format
2f176de6
AS
7273msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7274msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
3154af4a 7275
2f176de6 7276#: refs/files-backend.c:1228
3154af4a 7277#, c-format
2f176de6
AS
7278msgid "could not remove reference %s"
7279msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
3154af4a 7280
2f176de6
AS
7281#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
7282#: refs/packed-backend.c:1552
3154af4a 7283#, c-format
2f176de6
AS
7284msgid "could not delete reference %s: %s"
7285msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
3154af4a 7286
2f176de6 7287#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
3154af4a 7288#, c-format
2f176de6
AS
7289msgid "could not delete references: %s"
7290msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
3154af4a 7291
2f176de6 7292#: refspec.c:170
3154af4a 7293#, c-format
2f176de6
AS
7294msgid "invalid refspec '%s'"
7295msgstr "неправилен указател: „%s“"
3154af4a 7296
2f176de6 7297#: remote.c:351
3154af4a 7298#, c-format
2f176de6
AS
7299msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
7300msgstr ""
7301"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
3154af4a 7302
2f176de6
AS
7303#: remote.c:399
7304msgid "more than one receivepack given, using the first"
7305msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
3154af4a 7306
2f176de6
AS
7307#: remote.c:407
7308msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7309msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
5163ba92 7310
2f176de6 7311#: remote.c:590
5163ba92 7312#, c-format
2f176de6
AS
7313msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7314msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
9a1497fa 7315
2f176de6 7316#: remote.c:594
9a1497fa 7317#, c-format
2f176de6
AS
7318msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7319msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
3154af4a 7320
2f176de6 7321#: remote.c:598
3154af4a 7322#, c-format
2f176de6
AS
7323msgid "%s tracks both %s and %s"
7324msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
3154af4a 7325
2f176de6 7326#: remote.c:666
3154af4a 7327#, c-format
2f176de6
AS
7328msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7329msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
3154af4a 7330
2f176de6 7331#: remote.c:676
3154af4a 7332#, c-format
2f176de6
AS
7333msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7334msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
31243e7f 7335
2f176de6 7336#: remote.c:1083
61d4c309 7337#, c-format
2f176de6
AS
7338msgid "src refspec %s does not match any"
7339msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
61d4c309 7340
2f176de6 7341#: remote.c:1088
61d4c309 7342#, c-format
2f176de6
AS
7343msgid "src refspec %s matches more than one"
7344msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
40390522 7345
2f176de6
AS
7346#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7347#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7348#. the <src>.
7349#.
7350#: remote.c:1103
7351#, c-format
0d670e78 7352msgid ""
2f176de6
AS
7353"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7354"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7355"\n"
7356"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7357"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7358" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7359" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7360"\n"
7361"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
0d670e78 7362msgstr ""
2f176de6
AS
7363"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
7364"Бяха пробвани следните варианти:\n"
7365"\n"
7366" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
7367" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
7368" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
7369" отдалеченото хранилище.\n"
7370"\n"
7371"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
7372"указателя."
2904c25f 7373
2f176de6 7374#: remote.c:1123
5532a55b 7375#, c-format
2f176de6
AS
7376msgid ""
7377"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7378"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7379"'%s:refs/heads/%s'?"
7380msgstr ""
7381"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7382"като\n"
7383"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
98f24073 7384
2f176de6 7385#: remote.c:1128
61d4c309 7386#, c-format
0d670e78 7387msgid ""
2f176de6
AS
7388"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7389"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7390"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7391msgstr ""
2f176de6
AS
7392"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7393"като\n"
7394"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7395
2f176de6
AS
7396#: remote.c:1133
7397#, c-format
0d670e78 7398msgid ""
2f176de6
AS
7399"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7400"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7401"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7402msgstr ""
2f176de6
AS
7403"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7404"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7405
2f176de6 7406#: remote.c:1138
0d670e78 7407#, c-format
2f176de6
AS
7408msgid ""
7409"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7410"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7411"'%s:refs/tags/%s'?"
7412msgstr ""
7413"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7414"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7415
2f176de6 7416#: remote.c:1174
9a1497fa 7417#, c-format
2f176de6
AS
7418msgid "%s cannot be resolved to branch"
7419msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
9a1497fa 7420
2f176de6 7421#: remote.c:1185
0d670e78 7422#, c-format
2f176de6
AS
7423msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7424msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
0d670e78 7425
2f176de6 7426#: remote.c:1197
0d670e78 7427#, c-format
2f176de6
AS
7428msgid "dst refspec %s matches more than one"
7429msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
0d670e78 7430
2f176de6 7431#: remote.c:1204
25e2fbb4 7432#, c-format
2f176de6
AS
7433msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7434msgstr ""
7435"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
7436"източник"
25e2fbb4 7437
2f176de6
AS
7438#: remote.c:1724 remote.c:1825
7439msgid "HEAD does not point to a branch"
7440msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
25e2fbb4 7441
2f176de6 7442#: remote.c:1733
40390522 7443#, c-format
2f176de6
AS
7444msgid "no such branch: '%s'"
7445msgstr "няма клон на име „%s“"
25e2fbb4 7446
2f176de6 7447#: remote.c:1736
47e80a2c 7448#, c-format
2f176de6
AS
7449msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7450msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
47e80a2c 7451
2f176de6 7452#: remote.c:1742
40390522 7453#, c-format
2f176de6
AS
7454msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7455msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
2904c25f 7456
2f176de6 7457#: remote.c:1757
1eaabd4a 7458#, c-format
2f176de6
AS
7459msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7460msgstr ""
7461"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
7462"хранилището „%s“"
1eaabd4a 7463
2f176de6 7464#: remote.c:1769
1eaabd4a 7465#, c-format
2f176de6
AS
7466msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7467msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
3154af4a 7468
2f176de6 7469#: remote.c:1779
3154af4a 7470#, c-format
2f176de6
AS
7471msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7472msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
1eaabd4a 7473
2f176de6
AS
7474#: remote.c:1792
7475msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7476msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
3154af4a 7477
2f176de6
AS
7478#: remote.c:1814
7479msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7480msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
3154af4a 7481
2f176de6 7482#: remote.c:1943
3154af4a 7483#, c-format
2f176de6
AS
7484msgid "couldn't find remote ref %s"
7485msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
3154af4a 7486
2f176de6 7487#: remote.c:1956
aeef7d84 7488#, c-format
2f176de6
AS
7489msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7490msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
aeef7d84 7491
2f176de6
AS
7492#: remote.c:2119
7493#, c-format
7494msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7495msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
31243e7f 7496
2f176de6
AS
7497#: remote.c:2123
7498msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7499msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
31243e7f 7500
2f176de6
AS
7501#: remote.c:2126
7502#, c-format
7503msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7504msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
31243e7f 7505
2f176de6
AS
7506#: remote.c:2130
7507#, c-format
7508msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7509msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
31243e7f 7510
2f176de6
AS
7511#: remote.c:2133
7512#, c-format
7513msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7514msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
31243e7f 7515
2f176de6
AS
7516#: remote.c:2137
7517#, c-format
7518msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7519msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7520msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
7521msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
31243e7f 7522
2f176de6
AS
7523#: remote.c:2143
7524msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7525msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
31243e7f 7526
2f176de6
AS
7527#: remote.c:2146
7528#, c-format
7529msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7530msgid_plural ""
7531"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7532msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
7533msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
31243e7f 7534
2f176de6
AS
7535#: remote.c:2154
7536msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7537msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7538
2f176de6 7539#: remote.c:2157
31243e7f 7540#, c-format
2f176de6
AS
7541msgid ""
7542"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7543"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7544msgid_plural ""
7545"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7546"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7547msgstr[0] ""
7548"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7549"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
7550msgstr[1] ""
7551"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7552"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
31243e7f 7553
2f176de6
AS
7554#: remote.c:2167
7555msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7556msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7557
2f176de6
AS
7558#: remote.c:2359
7559#, c-format
7560msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7561msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
31243e7f 7562
2f176de6
AS
7563#: replace-object.c:21
7564#, c-format
7565msgid "bad replace ref name: %s"
7566msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7567
2f176de6 7568#: replace-object.c:30
31243e7f 7569#, c-format
2f176de6
AS
7570msgid "duplicate replace ref: %s"
7571msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7572
2f176de6 7573#: replace-object.c:82
9a1497fa 7574#, c-format
2f176de6
AS
7575msgid "replace depth too high for object %s"
7576msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
9a1497fa 7577
2f176de6
AS
7578#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7579msgid "corrupt MERGE_RR"
7580msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
9a1497fa 7581
2f176de6
AS
7582#: rerere.c:248 rerere.c:253
7583msgid "unable to write rerere record"
7584msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
31243e7f 7585
2f176de6 7586#: rerere.c:479
5163ba92 7587#, c-format
2f176de6
AS
7588msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7589msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
5163ba92 7590
2f176de6 7591#: rerere.c:482
aeef7d84 7592#, c-format
2f176de6
AS
7593msgid "failed to flush '%s'"
7594msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
aeef7d84 7595
2f176de6 7596#: rerere.c:487 rerere.c:1023
aeef7d84 7597#, c-format
2f176de6
AS
7598msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7599msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
aeef7d84 7600
2f176de6 7601#: rerere.c:668
1eaabd4a 7602#, c-format
2f176de6
AS
7603msgid "failed utime() on '%s'"
7604msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
1eaabd4a 7605
2f176de6 7606#: rerere.c:678
61d4c309 7607#, c-format
2f176de6
AS
7608msgid "writing '%s' failed"
7609msgstr "неуспешен запис на „%s“"
61d4c309 7610
2f176de6
AS
7611#: rerere.c:698
7612#, c-format
7613msgid "Staged '%s' using previous resolution."
61d4c309 7614msgstr ""
2f176de6 7615"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
61d4c309 7616
2f176de6 7617#: rerere.c:737
61d4c309 7618#, c-format
2f176de6
AS
7619msgid "Recorded resolution for '%s'."
7620msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
61d4c309 7621
2f176de6 7622#: rerere.c:772
61d4c309 7623#, c-format
2f176de6
AS
7624msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7625msgstr ""
7626"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
7627"корекция."
61d4c309 7628
2f176de6 7629#: rerere.c:787
61d4c309 7630#, c-format
2f176de6
AS
7631msgid "cannot unlink stray '%s'"
7632msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
61d4c309 7633
2f176de6 7634#: rerere.c:791
61d4c309 7635#, c-format
2f176de6
AS
7636msgid "Recorded preimage for '%s'"
7637msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
2904c25f 7638
12515dc4
AS
7639#: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002
7640#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
40390522 7641#, c-format
2f176de6
AS
7642msgid "could not create directory '%s'"
7643msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6c31a5e9 7644
2f176de6 7645#: rerere.c:1041
e1f70371 7646#, c-format
2f176de6
AS
7647msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7648msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
e1f70371 7649
2f176de6 7650#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
61d4c309 7651#, c-format
2f176de6
AS
7652msgid "no remembered resolution for '%s'"
7653msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
61d4c309 7654
2f176de6 7655#: rerere.c:1061
e1f70371 7656#, c-format
2f176de6
AS
7657msgid "cannot unlink '%s'"
7658msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
e1f70371 7659
2f176de6 7660#: rerere.c:1071
40390522 7661#, c-format
2f176de6
AS
7662msgid "Updated preimage for '%s'"
7663msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
25e2fbb4 7664
2f176de6 7665#: rerere.c:1080
25e2fbb4 7666#, c-format
2f176de6
AS
7667msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7668msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
7669
7670#: rerere.c:1191
7671msgid "unable to open rr-cache directory"
7672msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
7673
7674#: reset.c:42
7675msgid "could not determine HEAD revision"
7676msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
25e2fbb4 7677
12515dc4 7678#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3689
40390522 7679#, c-format
2f176de6
AS
7680msgid "failed to find tree of %s"
7681msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
7682
12515dc4 7683#: revision.c:2344
2f176de6
AS
7684msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7685msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
7686
12515dc4 7687#: revision.c:2684
2f176de6
AS
7688msgid "your current branch appears to be broken"
7689msgstr "Текущият клон е повреден"
25e2fbb4 7690
12515dc4 7691#: revision.c:2687
98f24073 7692#, c-format
2f176de6
AS
7693msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7694msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
98f24073 7695
12515dc4 7696#: revision.c:2893
2f176de6
AS
7697msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7698msgstr ""
7699"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
7700"p“ и „-s“"
7701
12515dc4 7702#: run-command.c:766
2f176de6
AS
7703msgid "open /dev/null failed"
7704msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
7705
12515dc4 7706#: run-command.c:1274
40390522 7707#, c-format
2f176de6
AS
7708msgid "cannot create async thread: %s"
7709msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
25e2fbb4 7710
12515dc4 7711#: run-command.c:1344
40390522 7712#, c-format
2f176de6
AS
7713msgid ""
7714"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
7715"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
7716msgstr ""
7717"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
7718"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
7719" git config advice.ignoredHook false"
7720
fe1c18ba 7721#: send-pack.c:150
2f176de6
AS
7722msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7723msgstr ""
7724"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
7725"отдалеченото разпакетиране"
25e2fbb4 7726
fe1c18ba 7727#: send-pack.c:152
1b6d5e83 7728#, c-format
2f176de6
AS
7729msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7730msgstr ""
7731"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
1b6d5e83 7732
fe1c18ba 7733#: send-pack.c:154
1b6d5e83 7734#, c-format
2f176de6
AS
7735msgid "remote unpack failed: %s"
7736msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
7737
fe1c18ba 7738#: send-pack.c:378
2f176de6
AS
7739msgid "failed to sign the push certificate"
7740msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
7741
fe1c18ba
AS
7742#: send-pack.c:433
7743msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7744msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес"
7745
7746#: send-pack.c:455
7747msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7748msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
7749
12515dc4 7750#: send-pack.c:526
2f176de6
AS
7751msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7752msgstr ""
7753"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
7754
12515dc4 7755#: send-pack.c:535
2f176de6
AS
7756msgid "the receiving end does not support --signed push"
7757msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
7758
12515dc4 7759#: send-pack.c:537
2f176de6
AS
7760msgid ""
7761"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7762"signed push"
7763msgstr ""
7764"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
7765"използва сертификат"
7766
12515dc4 7767#: send-pack.c:544
2f176de6
AS
7768msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7769msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
7770
12515dc4 7771#: send-pack.c:549
2f176de6
AS
7772msgid "the receiving end does not support push options"
7773msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
1b6d5e83 7774
fe1c18ba 7775#: sequencer.c:196
9c21d454 7776#, c-format
2f176de6
AS
7777msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7778msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
9c21d454 7779
fe1c18ba 7780#: sequencer.c:324
40390522 7781#, c-format
2f176de6
AS
7782msgid "could not delete '%s'"
7783msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 7784
fe1c18ba 7785#: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402
61d4c309 7786#, c-format
2f176de6
AS
7787msgid "could not remove '%s'"
7788msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 7789
fe1c18ba 7790#: sequencer.c:354
2f176de6
AS
7791msgid "revert"
7792msgstr "отмяна"
5532a55b 7793
fe1c18ba 7794#: sequencer.c:356
2f176de6
AS
7795msgid "cherry-pick"
7796msgstr "отбиране"
5532a55b 7797
fe1c18ba 7798#: sequencer.c:358
2f176de6
AS
7799msgid "rebase"
7800msgstr "пребазиране"
61d4c309 7801
fe1c18ba 7802#: sequencer.c:360
40390522 7803#, c-format
2f176de6
AS
7804msgid "unknown action: %d"
7805msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 7806
fe1c18ba 7807#: sequencer.c:419
2f176de6
AS
7808msgid ""
7809"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7810"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
25e2fbb4 7811msgstr ""
2f176de6
AS
7812"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7813"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
25e2fbb4 7814
fe1c18ba 7815#: sequencer.c:422
2f176de6
AS
7816msgid ""
7817"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7818"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
7819"and commit the result with 'git commit'"
7820msgstr ""
7821"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7822"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
7823"подайте резултата с командата „git commit'“."
25e2fbb4 7824
fe1c18ba 7825#: sequencer.c:435 sequencer.c:3271
40390522 7826#, c-format
2f176de6
AS
7827msgid "could not lock '%s'"
7828msgstr "„%s“ не може да се заключи"
2904c25f 7829
fe1c18ba 7830#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289
12515dc4 7831#: sequencer.c:3547 sequencer.c:5566 strbuf.c:1170 wrapper.c:631
1c3c8410 7832#, c-format
2f176de6
AS
7833msgid "could not write to '%s'"
7834msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 7835
fe1c18ba 7836#: sequencer.c:442
2f176de6
AS
7837#, c-format
7838msgid "could not write eol to '%s'"
7839msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
1eaabd4a 7840
fe1c18ba 7841#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291
12515dc4 7842#: sequencer.c:3555
2f176de6
AS
7843#, c-format
7844msgid "failed to finalize '%s'"
7845msgstr "„%s“ не може да се завърши"
5532a55b 7846
fe1c18ba 7847#: sequencer.c:486
5532a55b 7848#, c-format
2f176de6
AS
7849msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7850msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 7851
fe1c18ba 7852#: sequencer.c:490
2f176de6
AS
7853msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7854msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 7855
fe1c18ba 7856#: sequencer.c:522
5532a55b 7857#, c-format
2f176de6
AS
7858msgid "%s: fast-forward"
7859msgstr "%s: превъртане"
5532a55b 7860
fe1c18ba 7861#: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609
40390522 7862#, c-format
2f176de6
AS
7863msgid "Invalid cleanup mode %s"
7864msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 7865
2f176de6
AS
7866#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
7867#. "rebase".
7868#.
fe1c18ba 7869#: sequencer.c:671
2f176de6
AS
7870#, c-format
7871msgid "%s: Unable to write new index file"
7872msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 7873
fe1c18ba 7874#: sequencer.c:685
2f176de6
AS
7875msgid "unable to update cache tree"
7876msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
1c3c8410 7877
fe1c18ba 7878#: sequencer.c:699
2f176de6
AS
7879msgid "could not resolve HEAD commit"
7880msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
1c3c8410 7881
fe1c18ba 7882#: sequencer.c:779
40390522 7883#, c-format
2f176de6
AS
7884msgid "no key present in '%.*s'"
7885msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1c3c8410 7886
fe1c18ba 7887#: sequencer.c:790
40390522 7888#, c-format
2f176de6
AS
7889msgid "unable to dequote value of '%s'"
7890msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
25e2fbb4 7891
12515dc4
AS
7892#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729
7893#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
40390522 7894#, c-format
2f176de6
AS
7895msgid "could not open '%s' for reading"
7896msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
5532a55b 7897
fe1c18ba 7898#: sequencer.c:837
2f176de6
AS
7899msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7900msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
5532a55b 7901
fe1c18ba 7902#: sequencer.c:842
2f176de6
AS
7903msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7904msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
5532a55b 7905
fe1c18ba 7906#: sequencer.c:847
2f176de6
AS
7907msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7908msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
5532a55b 7909
fe1c18ba 7910#: sequencer.c:851
5532a55b 7911#, c-format
2f176de6
AS
7912msgid "unknown variable '%s'"
7913msgstr "непозната променлива „%s“"
5532a55b 7914
fe1c18ba 7915#: sequencer.c:856
2f176de6
AS
7916msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7917msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
61d4c309 7918
fe1c18ba 7919#: sequencer.c:858
2f176de6
AS
7920msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7921msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
1eaabd4a 7922
fe1c18ba 7923#: sequencer.c:860
2f176de6
AS
7924msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7925msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
7926
fe1c18ba 7927#: sequencer.c:925
1eaabd4a
AS
7928#, c-format
7929msgid ""
2f176de6
AS
7930"you have staged changes in your working tree\n"
7931"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
1eaabd4a
AS
7932"\n"
7933" git commit --amend %s\n"
7934"\n"
2f176de6
AS
7935"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7936"\n"
7937" git commit %s\n"
7938"\n"
7939"In both cases, once you're done, continue with:\n"
1eaabd4a
AS
7940"\n"
7941" git rebase --continue\n"
7942msgstr ""
2f176de6
AS
7943"в това работно дърво има скатани промени.\n"
7944"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
1eaabd4a
AS
7945"\n"
7946" git commit --amend %s\n"
7947"\n"
2f176de6
AS
7948"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
7949"\n"
7950" git commit %s\n"
7951"\n"
7952"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
1eaabd4a
AS
7953"\n"
7954" git rebase --continue\n"
7955
fe1c18ba 7956#: sequencer.c:1212
2f176de6
AS
7957msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7958msgstr ""
7959"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
7960"(prepare-commit-msg)"
25e2fbb4 7961
fe1c18ba 7962#: sequencer.c:1218
2f176de6
AS
7963msgid ""
7964"Your name and email address were configured automatically based\n"
7965"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7966"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7967"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7968"your configuration file:\n"
7969"\n"
7970" git config --global --edit\n"
7971"\n"
7972"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7973"\n"
7974" git commit --amend --reset-author\n"
7975msgstr ""
7976"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
fe1c18ba 7977"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n"
2f176de6
AS
7978"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
7979"команда\n"
7980"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
7981"конфигурационния файл:\n"
7982"\n"
7983" git config --global --edit\n"
7984"\n"
fe1c18ba 7985"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
2f176de6
AS
7986"текущото подаване чрез:\n"
7987"\n"
7988" git commit --amend --reset-author\n"
5163ba92 7989
fe1c18ba 7990#: sequencer.c:1231
25e2fbb4 7991msgid ""
2f176de6
AS
7992"Your name and email address were configured automatically based\n"
7993"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7994"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
61d4c309 7995"\n"
2f176de6
AS
7996" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7997" git config --global user.email you@example.com\n"
61d4c309 7998"\n"
2f176de6
AS
7999"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8000"\n"
8001" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 8002msgstr ""
2f176de6 8003"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
fe1c18ba 8004"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n"
2f176de6 8005"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
61d4c309 8006"\n"
2f176de6
AS
8007" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
8008" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
40390522 8009"\n"
fe1c18ba 8010"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
2f176de6
AS
8011"текущото подаване чрез:\n"
8012"\n"
8013" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 8014
fe1c18ba 8015#: sequencer.c:1273
2f176de6
AS
8016msgid "couldn't look up newly created commit"
8017msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
8018
fe1c18ba 8019#: sequencer.c:1275
2f176de6
AS
8020msgid "could not parse newly created commit"
8021msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
8022
fe1c18ba 8023#: sequencer.c:1321
2f176de6
AS
8024msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
8025msgstr ""
8026"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
8027"подаването"
8028
fe1c18ba 8029#: sequencer.c:1323
2f176de6
AS
8030msgid "detached HEAD"
8031msgstr "несвързан връх „HEAD“"
8032
fe1c18ba 8033#: sequencer.c:1327
2f176de6
AS
8034msgid " (root-commit)"
8035msgstr " (начално подаване)"
8036
fe1c18ba 8037#: sequencer.c:1348
2f176de6
AS
8038msgid "could not parse HEAD"
8039msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
8040
fe1c18ba 8041#: sequencer.c:1350
2f176de6
AS
8042#, c-format
8043msgid "HEAD %s is not a commit!"
8044msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
8045
12515dc4 8046#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1702
2f176de6
AS
8047msgid "could not parse HEAD commit"
8048msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
8049
fe1c18ba 8050#: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295
2f176de6
AS
8051msgid "unable to parse commit author"
8052msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
8053
12515dc4 8054#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:706
2f176de6
AS
8055msgid "git write-tree failed to write a tree"
8056msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
8057
fe1c18ba 8058#: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574
2f176de6
AS
8059#, c-format
8060msgid "unable to read commit message from '%s'"
8061msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
8062
fe1c18ba 8063#: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517
2f176de6
AS
8064#, c-format
8065msgid "invalid author identity '%s'"
8066msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
8067
fe1c18ba 8068#: sequencer.c:1491
2f176de6
AS
8069msgid "corrupt author: missing date information"
8070msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
8071
12515dc4 8072#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1816 builtin/merge.c:909
fe1c18ba 8073#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78
2f176de6
AS
8074msgid "failed to write commit object"
8075msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
61d4c309 8076
12515dc4
AS
8077#: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199
8078#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
40390522 8079#, c-format
2f176de6
AS
8080msgid "could not update %s"
8081msgstr "„%s“ не може да се обнови"
61d4c309 8082
fe1c18ba 8083#: sequencer.c:1606
1eaabd4a 8084#, c-format
2f176de6
AS
8085msgid "could not parse commit %s"
8086msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
1eaabd4a 8087
fe1c18ba 8088#: sequencer.c:1611
2f176de6
AS
8089#, c-format
8090msgid "could not parse parent commit %s"
8091msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
2904c25f 8092
fe1c18ba 8093#: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975
2f176de6
AS
8094#, c-format
8095msgid "unknown command: %d"
8096msgstr "непозната команда: %d"
2904c25f 8097
fe1c18ba
AS
8098#: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486
8099msgid "This is the 1st commit message:"
8100msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
8101
8102#: sequencer.c:1737
8103#, c-format
8104msgid "This is the commit message #%d:"
8105msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
8106
8107#: sequencer.c:1738
8108msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8109msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:"
8110
8111#: sequencer.c:1739
8112#, c-format
8113msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8114msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:"
8115
8116#: sequencer.c:1740
1eaabd4a 8117#, c-format
2f176de6
AS
8118msgid "This is a combination of %d commits."
8119msgstr "Това е обединение от %d подавания"
1eaabd4a 8120
fe1c18ba
AS
8121#: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944
8122#, c-format
8123msgid "cannot write '%s'"
8124msgstr "„%s“ не може да се запази"
8125
8126#: sequencer.c:1934
2f176de6
AS
8127msgid "need a HEAD to fixup"
8128msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
2904c25f 8129
12515dc4 8130#: sequencer.c:1936 sequencer.c:3582
2f176de6
AS
8131msgid "could not read HEAD"
8132msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
8133
fe1c18ba 8134#: sequencer.c:1938
2f176de6
AS
8135msgid "could not read HEAD's commit message"
8136msgstr ""
8137"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
1eaabd4a 8138
fe1c18ba 8139#: sequencer.c:1962
2904c25f 8140#, c-format
2f176de6
AS
8141msgid "could not read commit message of %s"
8142msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
2904c25f 8143
fe1c18ba 8144#: sequencer.c:2072
2f176de6
AS
8145msgid "your index file is unmerged."
8146msgstr "индексът не е слят."
61d4c309 8147
fe1c18ba 8148#: sequencer.c:2079
2f176de6
AS
8149msgid "cannot fixup root commit"
8150msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
8151
fe1c18ba 8152#: sequencer.c:2098
61d4c309 8153#, c-format
2f176de6
AS
8154msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8155msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
5163ba92 8156
fe1c18ba 8157#: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114
5163ba92 8158#, c-format
2f176de6
AS
8159msgid "commit %s does not have parent %d"
8160msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
5163ba92 8161
fe1c18ba 8162#: sequencer.c:2120
5163ba92 8163#, c-format
2f176de6
AS
8164msgid "cannot get commit message for %s"
8165msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
5163ba92 8166
2f176de6
AS
8167#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8168#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
fe1c18ba 8169#: sequencer.c:2139
2f176de6
AS
8170#, c-format
8171msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8172msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
5163ba92 8173
fe1c18ba 8174#: sequencer.c:2205
5163ba92 8175#, c-format
2f176de6
AS
8176msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8177msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
5163ba92 8178
fe1c18ba 8179#: sequencer.c:2265
5163ba92 8180#, c-format
2f176de6
AS
8181msgid "could not revert %s... %s"
8182msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
61d4c309 8183
fe1c18ba 8184#: sequencer.c:2266
61d4c309 8185#, c-format
2f176de6
AS
8186msgid "could not apply %s... %s"
8187msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
61d4c309 8188
fe1c18ba 8189#: sequencer.c:2287
2f176de6
AS
8190#, c-format
8191msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8192msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
5163ba92 8193
fe1c18ba 8194#: sequencer.c:2345
2f176de6
AS
8195#, c-format
8196msgid "git %s: failed to read the index"
8197msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
5163ba92 8198
fe1c18ba 8199#: sequencer.c:2352
2f176de6
AS
8200#, c-format
8201msgid "git %s: failed to refresh the index"
8202msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
3154af4a 8203
fe1c18ba 8204#: sequencer.c:2425
3154af4a 8205#, c-format
2f176de6
AS
8206msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8207msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
3154af4a 8208
fe1c18ba 8209#: sequencer.c:2434
3154af4a 8210#, c-format
2f176de6
AS
8211msgid "missing arguments for %s"
8212msgstr "„%s“ изисква аргументи"
3154af4a 8213
fe1c18ba 8214#: sequencer.c:2477
2904c25f 8215#, c-format
2f176de6
AS
8216msgid "could not parse '%s'"
8217msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2904c25f 8218
fe1c18ba 8219#: sequencer.c:2538
5163ba92 8220#, c-format
2f176de6
AS
8221msgid "invalid line %d: %.*s"
8222msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
5163ba92 8223
fe1c18ba 8224#: sequencer.c:2549
61d4c309 8225#, c-format
2f176de6
AS
8226msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8227msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
8228
fe1c18ba 8229#: sequencer.c:2635
2f176de6
AS
8230msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8231msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
8232
fe1c18ba 8233#: sequencer.c:2644
2f176de6
AS
8234msgid "cancelling a revert in progress"
8235msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
8236
fe1c18ba 8237#: sequencer.c:2690
2f176de6
AS
8238msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8239msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
61d4c309 8240
fe1c18ba 8241#: sequencer.c:2692
61d4c309 8242#, c-format
2f176de6
AS
8243msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8244msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
61d4c309 8245
fe1c18ba 8246#: sequencer.c:2697
2f176de6
AS
8247msgid "no commits parsed."
8248msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
61d4c309 8249
fe1c18ba 8250#: sequencer.c:2708
2f176de6
AS
8251msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8252msgstr ""
8253"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
8254
fe1c18ba 8255#: sequencer.c:2710
2f176de6
AS
8256msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8257msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
61d4c309 8258
fe1c18ba 8259#: sequencer.c:2788
61d4c309 8260#, c-format
2f176de6
AS
8261msgid "invalid value for %s: %s"
8262msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
8263
fe1c18ba 8264#: sequencer.c:2897
2f176de6
AS
8265msgid "unusable squash-onto"
8266msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
61d4c309 8267
fe1c18ba 8268#: sequencer.c:2917
5163ba92 8269#, c-format
2f176de6
AS
8270msgid "malformed options sheet: '%s'"
8271msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
5163ba92 8272
12515dc4 8273#: sequencer.c:3012 sequencer.c:4868
2f176de6
AS
8274msgid "empty commit set passed"
8275msgstr "зададено е празно множество от подавания"
61d4c309 8276
fe1c18ba 8277#: sequencer.c:3029
2f176de6
AS
8278msgid "revert is already in progress"
8279msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
61d4c309 8280
fe1c18ba 8281#: sequencer.c:3031
61d4c309 8282#, c-format
2f176de6
AS
8283msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8284msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8285
fe1c18ba 8286#: sequencer.c:3034
2f176de6
AS
8287msgid "cherry-pick is already in progress"
8288msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
8289
fe1c18ba 8290#: sequencer.c:3036
61d4c309 8291#, c-format
2f176de6
AS
8292msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8293msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8294
fe1c18ba 8295#: sequencer.c:3050
2f176de6
AS
8296#, c-format
8297msgid "could not create sequencer directory '%s'"
61d4c309 8298msgstr ""
2f176de6
AS
8299"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
8300"създадена"
61d4c309 8301
fe1c18ba 8302#: sequencer.c:3065
2f176de6
AS
8303msgid "could not lock HEAD"
8304msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
2904c25f 8305
12515dc4 8306#: sequencer.c:3125 sequencer.c:4581
2f176de6
AS
8307msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8308msgstr ""
8309"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
2904c25f 8310
fe1c18ba 8311#: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138
2f176de6
AS
8312msgid "cannot resolve HEAD"
8313msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
61d4c309 8314
fe1c18ba 8315#: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173
2f176de6
AS
8316msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8317msgstr ""
8318"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
8319"предстои да бъде създаден"
8320
12515dc4 8321#: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:758
61d4c309 8322#, c-format
2f176de6
AS
8323msgid "cannot open '%s'"
8324msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
61d4c309 8325
fe1c18ba 8326#: sequencer.c:3161
61d4c309 8327#, c-format
2f176de6
AS
8328msgid "cannot read '%s': %s"
8329msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
61d4c309 8330
fe1c18ba 8331#: sequencer.c:3162
2f176de6
AS
8332msgid "unexpected end of file"
8333msgstr "неочакван край на файл"
61d4c309 8334
fe1c18ba 8335#: sequencer.c:3168
2f176de6
AS
8336#, c-format
8337msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8338msgstr ""
8339"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
8340"повреден"
b8ed0ce7 8341
fe1c18ba 8342#: sequencer.c:3179
2f176de6
AS
8343msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
8344msgstr ""
8345"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
8346"Не се правят промени."
b8ed0ce7 8347
fe1c18ba 8348#: sequencer.c:3220
2f176de6
AS
8349msgid "no revert in progress"
8350msgstr "в момента не тече пребазиране"
3154af4a 8351
fe1c18ba 8352#: sequencer.c:3229
2f176de6
AS
8353msgid "no cherry-pick in progress"
8354msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
3154af4a 8355
fe1c18ba 8356#: sequencer.c:3239
2f176de6
AS
8357msgid "failed to skip the commit"
8358msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
b8ed0ce7 8359
fe1c18ba 8360#: sequencer.c:3246
2f176de6
AS
8361msgid "there is nothing to skip"
8362msgstr "няма какво да се прескочи"
31243e7f 8363
fe1c18ba 8364#: sequencer.c:3249
61d4c309
AS
8365#, c-format
8366msgid ""
2f176de6
AS
8367"have you committed already?\n"
8368"try \"git %s --continue\""
61d4c309 8369msgstr ""
2f176de6 8370"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
61d4c309 8371"\n"
2f176de6 8372" git %s --continue"
61d4c309 8373
12515dc4 8374#: sequencer.c:3411 sequencer.c:4472
2f176de6
AS
8375msgid "cannot read HEAD"
8376msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8377
fe1c18ba 8378#: sequencer.c:3428
31243e7f 8379#, c-format
2f176de6
AS
8380msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8381msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8382
fe1c18ba 8383#: sequencer.c:3436
40390522
AS
8384#, c-format
8385msgid ""
2f176de6 8386"You can amend the commit now, with\n"
40390522 8387"\n"
2f176de6
AS
8388" git commit --amend %s\n"
8389"\n"
8390"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8391"\n"
8392" git rebase --continue\n"
31243e7f 8393msgstr ""
2f176de6
AS
8394"Може да промените подаването с командата:\n"
8395"\n"
8396" git commit --amend %s\n"
8397"\n"
8398"След като привършите, продължете с командата:\n"
8399"\n"
8400" git rebase --continue\n"
9a1497fa 8401
fe1c18ba 8402#: sequencer.c:3446
31243e7f 8403#, c-format
2f176de6
AS
8404msgid "Could not apply %s... %.*s"
8405msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
31243e7f 8406
fe1c18ba 8407#: sequencer.c:3453
31243e7f 8408#, c-format
2f176de6
AS
8409msgid "Could not merge %.*s"
8410msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
31243e7f 8411
fe1c18ba 8412#: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644
31243e7f 8413#, c-format
2f176de6
AS
8414msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8415msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8416
fe1c18ba 8417#: sequencer.c:3483
31243e7f 8418#, c-format
2f176de6
AS
8419msgid "Executing: %s\n"
8420msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
31243e7f 8421
fe1c18ba 8422#: sequencer.c:3498
31243e7f 8423#, c-format
2f176de6
AS
8424msgid ""
8425"execution failed: %s\n"
8426"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8427"\n"
8428" git rebase --continue\n"
8429"\n"
8430msgstr ""
8431"неуспешно изпълнение: %s\n"
8432"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
8433"\n"
8434" git rebase --continue\n"
8435"\n"
31243e7f 8436
fe1c18ba 8437#: sequencer.c:3504
2f176de6
AS
8438msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8439msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
31243e7f 8440
fe1c18ba 8441#: sequencer.c:3510
40390522 8442#, c-format
2f176de6
AS
8443msgid ""
8444"execution succeeded: %s\n"
8445"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8446"Commit or stash your changes, and then run\n"
8447"\n"
8448" git rebase --continue\n"
8449"\n"
8450msgstr ""
8451"Успешно изпълнение: %s\n"
8452"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
8453"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
8454"\n"
8455" git rebase --continue\n"
8456"\n"
31243e7f 8457
12515dc4 8458#: sequencer.c:3572
31243e7f 8459#, c-format
2f176de6
AS
8460msgid "illegal label name: '%.*s'"
8461msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
31243e7f 8462
12515dc4 8463#: sequencer.c:3645
2f176de6
AS
8464msgid "writing fake root commit"
8465msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
31243e7f 8466
12515dc4 8467#: sequencer.c:3650
2f176de6
AS
8468msgid "writing squash-onto"
8469msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
31243e7f 8470
12515dc4 8471#: sequencer.c:3734
31243e7f 8472#, c-format
2f176de6
AS
8473msgid "could not resolve '%s'"
8474msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 8475
12515dc4 8476#: sequencer.c:3767
2f176de6
AS
8477msgid "cannot merge without a current revision"
8478msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
25e2fbb4 8479
12515dc4 8480#: sequencer.c:3789
61d4c309 8481#, c-format
2f176de6
AS
8482msgid "unable to parse '%.*s'"
8483msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
61d4c309 8484
12515dc4 8485#: sequencer.c:3798
ab8f4f5d 8486#, c-format
2f176de6
AS
8487msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8488msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
ab8f4f5d 8489
12515dc4 8490#: sequencer.c:3810
2f176de6
AS
8491msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
8492msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
8493
12515dc4 8494#: sequencer.c:3826
40390522 8495#, c-format
2f176de6
AS
8496msgid "could not get commit message of '%s'"
8497msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
25e2fbb4 8498
12515dc4 8499#: sequencer.c:4009
40390522 8500#, c-format
2f176de6
AS
8501msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8502msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
25e2fbb4 8503
12515dc4 8504#: sequencer.c:4025
2f176de6
AS
8505msgid "merge: Unable to write new index file"
8506msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
31243e7f 8507
12515dc4 8508#: sequencer.c:4099
2f176de6
AS
8509msgid "Cannot autostash"
8510msgstr "Не може да се скатае автоматично"
31243e7f 8511
12515dc4 8512#: sequencer.c:4102
2f176de6
AS
8513#, c-format
8514msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8515msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
8516
12515dc4 8517#: sequencer.c:4108
2f176de6
AS
8518#, c-format
8519msgid "Could not create directory for '%s'"
8520msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
8521
12515dc4 8522#: sequencer.c:4111
2f176de6
AS
8523#, c-format
8524msgid "Created autostash: %s\n"
8525msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
31243e7f 8526
12515dc4 8527#: sequencer.c:4115
2f176de6
AS
8528msgid "could not reset --hard"
8529msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
1eaabd4a 8530
12515dc4 8531#: sequencer.c:4140
1eaabd4a 8532#, c-format
2f176de6
AS
8533msgid "Applied autostash.\n"
8534msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
1eaabd4a 8535
12515dc4 8536#: sequencer.c:4152
1eaabd4a 8537#, c-format
2f176de6
AS
8538msgid "cannot store %s"
8539msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
1eaabd4a 8540
12515dc4 8541#: sequencer.c:4155
1eaabd4a 8542#, c-format
2f176de6
AS
8543msgid ""
8544"%s\n"
8545"Your changes are safe in the stash.\n"
8546"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8547msgstr ""
8548"%s\n"
fe1c18ba 8549"Промените ви са надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез\n"
2f176de6
AS
8550"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
8551"поискате.\n"
1eaabd4a 8552
12515dc4 8553#: sequencer.c:4160
2f176de6
AS
8554msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8555msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
1eaabd4a 8556
12515dc4 8557#: sequencer.c:4161
2f176de6
AS
8558msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8559msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
1eaabd4a 8560
12515dc4 8561#: sequencer.c:4233 git-rebase--preserve-merges.sh:769
2f176de6
AS
8562msgid "could not detach HEAD"
8563msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
1eaabd4a 8564
12515dc4 8565#: sequencer.c:4248
40390522 8566#, c-format
2f176de6
AS
8567msgid "Stopped at HEAD\n"
8568msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
aeef7d84 8569
12515dc4 8570#: sequencer.c:4250
aeef7d84 8571#, c-format
2f176de6
AS
8572msgid "Stopped at %s\n"
8573msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
aeef7d84 8574
12515dc4 8575#: sequencer.c:4258
aeef7d84 8576#, c-format
2f176de6
AS
8577msgid ""
8578"Could not execute the todo command\n"
8579"\n"
8580" %.*s\n"
8581"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8582"edit the todo list first:\n"
8583"\n"
8584" git rebase --edit-todo\n"
8585" git rebase --continue\n"
8586msgstr ""
8587"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
8588"\n"
8589" %.*s\n"
8590"\n"
8591"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
8592"изпълнение,\n"
8593"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
8594"\n"
8595" git rebase --edit-todo\n"
8596" git rebase --continue\n"
aeef7d84 8597
12515dc4 8598#: sequencer.c:4304
40390522 8599#, c-format
2f176de6
AS
8600msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8601msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
aeef7d84 8602
12515dc4 8603#: sequencer.c:4350
aeef7d84 8604#, c-format
2f176de6
AS
8605msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
8606msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
aeef7d84 8607
12515dc4 8608#: sequencer.c:4421
5532a55b 8609#, c-format
2f176de6
AS
8610msgid "unknown command %d"
8611msgstr "непозната команда %d"
5532a55b 8612
12515dc4 8613#: sequencer.c:4480
2f176de6
AS
8614msgid "could not read orig-head"
8615msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8616
12515dc4 8617#: sequencer.c:4485
2f176de6
AS
8618msgid "could not read 'onto'"
8619msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8620
12515dc4 8621#: sequencer.c:4499
25e2fbb4 8622#, c-format
2f176de6
AS
8623msgid "could not update HEAD to %s"
8624msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
25e2fbb4 8625
12515dc4 8626#: sequencer.c:4559
40390522 8627#, c-format
2f176de6
AS
8628msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8629msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
25e2fbb4 8630
12515dc4 8631#: sequencer.c:4611
2f176de6
AS
8632msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8633msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
40390522 8634
12515dc4 8635#: sequencer.c:4620
2f176de6
AS
8636msgid "cannot amend non-existing commit"
8637msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
25e2fbb4 8638
12515dc4 8639#: sequencer.c:4622
b61937fb 8640#, c-format
2f176de6
AS
8641msgid "invalid file: '%s'"
8642msgstr "неправилен файл: „%s“"
1eaabd4a 8643
12515dc4 8644#: sequencer.c:4624
1eaabd4a 8645#, c-format
2f176de6
AS
8646msgid "invalid contents: '%s'"
8647msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
1eaabd4a 8648
12515dc4 8649#: sequencer.c:4627
2f176de6
AS
8650msgid ""
8651"\n"
8652"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8653"first and then run 'git rebase --continue' again."
1eaabd4a 8654msgstr ""
2f176de6
AS
8655"\n"
8656"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
8657"отново изпълнете „git rebase --continue“."
1eaabd4a 8658
12515dc4 8659#: sequencer.c:4663 sequencer.c:4702
1eaabd4a 8660#, c-format
2f176de6
AS
8661msgid "could not write file: '%s'"
8662msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 8663
12515dc4 8664#: sequencer.c:4718
2f176de6
AS
8665msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8666msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
1eaabd4a 8667
12515dc4 8668#: sequencer.c:4725
2f176de6 8669msgid "could not commit staged changes."
fe1c18ba 8670msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени."
1eaabd4a 8671
12515dc4 8672#: sequencer.c:4845
1eaabd4a 8673#, c-format
2f176de6
AS
8674msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8675msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
1eaabd4a 8676
12515dc4 8677#: sequencer.c:4849
1eaabd4a 8678#, c-format
2f176de6
AS
8679msgid "%s: bad revision"
8680msgstr "%s: неправилна версия"
1eaabd4a 8681
12515dc4 8682#: sequencer.c:4884
2f176de6
AS
8683msgid "can't revert as initial commit"
8684msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
1eaabd4a 8685
12515dc4 8686#: sequencer.c:5361
2f176de6
AS
8687msgid "make_script: unhandled options"
8688msgstr "make_script: неподдържани опции"
1eaabd4a 8689
12515dc4 8690#: sequencer.c:5364
2f176de6
AS
8691msgid "make_script: error preparing revisions"
8692msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
1eaabd4a 8693
12515dc4 8694#: sequencer.c:5614 sequencer.c:5631
2f176de6
AS
8695msgid "nothing to do"
8696msgstr "няма какво да се прави"
1eaabd4a 8697
12515dc4 8698#: sequencer.c:5650
2f176de6
AS
8699msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8700msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
1eaabd4a 8701
12515dc4 8702#: sequencer.c:5750
2f176de6
AS
8703msgid "the script was already rearranged."
8704msgstr "скриптът вече е преподреден."
1eaabd4a 8705
2f176de6 8706#: setup.c:133
1eaabd4a 8707#, c-format
2f176de6
AS
8708msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8709msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
1eaabd4a 8710
2f176de6 8711#: setup.c:185
1eaabd4a 8712#, c-format
2f176de6
AS
8713msgid ""
8714"%s: no such path in the working tree.\n"
8715"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8716msgstr ""
8717"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
8718"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
8719"\n"
8720" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
1eaabd4a 8721
2f176de6 8722#: setup.c:198
1eaabd4a 8723#, c-format
2f176de6
AS
8724msgid ""
8725"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8726"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8727"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8728msgstr ""
8729"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
8730"дърво.\n"
8731"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
8732"\n"
8733" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 8734
2f176de6 8735#: setup.c:264
1eaabd4a 8736#, c-format
2f176de6
AS
8737msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8738msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
1eaabd4a 8739
2f176de6 8740#: setup.c:283
1eaabd4a 8741#, c-format
2f176de6
AS
8742msgid ""
8743"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8744"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8745"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8746msgstr ""
8747"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
8748"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
8749"\n"
8750" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 8751
2f176de6
AS
8752#: setup.c:419
8753msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8754msgstr ""
8755"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
1eaabd4a 8756
12515dc4 8757#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
2f176de6
AS
8758msgid "this operation must be run in a work tree"
8759msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
1eaabd4a 8760
12515dc4 8761#: setup.c:658
1eaabd4a 8762#, c-format
2f176de6
AS
8763msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8764msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
1eaabd4a 8765
12515dc4
AS
8766#: setup.c:666
8767msgid "unknown repository extension found:"
8768msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8769msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:"
8770msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:"
1eaabd4a 8771
12515dc4
AS
8772#: setup.c:680
8773msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8774msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8775msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:"
8776msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
1eaabd4a 8777
12515dc4 8778#: setup.c:701
1eaabd4a 8779#, c-format
2f176de6
AS
8780msgid "error opening '%s'"
8781msgstr "„%s“ не може да се отвори"
1eaabd4a 8782
12515dc4 8783#: setup.c:703
1eaabd4a 8784#, c-format
2f176de6
AS
8785msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8786msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
1eaabd4a 8787
12515dc4 8788#: setup.c:705
1eaabd4a 8789#, c-format
2f176de6
AS
8790msgid "error reading %s"
8791msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
1eaabd4a 8792
12515dc4 8793#: setup.c:707
1eaabd4a 8794#, c-format
2f176de6
AS
8795msgid "invalid gitfile format: %s"
8796msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
1eaabd4a 8797
12515dc4 8798#: setup.c:709
1eaabd4a 8799#, c-format
2f176de6
AS
8800msgid "no path in gitfile: %s"
8801msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
1eaabd4a 8802
12515dc4 8803#: setup.c:711
1eaabd4a 8804#, c-format
2f176de6
AS
8805msgid "not a git repository: %s"
8806msgstr "не е хранилище на Git: %s"
1eaabd4a 8807
12515dc4 8808#: setup.c:813
1eaabd4a 8809#, c-format
2f176de6
AS
8810msgid "'$%s' too big"
8811msgstr "„%s“ е прекалено голям"
1eaabd4a 8812
12515dc4 8813#: setup.c:827
1eaabd4a 8814#, c-format
2f176de6
AS
8815msgid "not a git repository: '%s'"
8816msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
1eaabd4a 8817
12515dc4 8818#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
1eaabd4a 8819#, c-format
2f176de6
AS
8820msgid "cannot chdir to '%s'"
8821msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
1eaabd4a 8822
12515dc4 8823#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
2f176de6
AS
8824msgid "cannot come back to cwd"
8825msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
5532a55b 8826
12515dc4 8827#: setup.c:988
98f24073 8828#, c-format
2f176de6
AS
8829msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8830msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
98f24073 8831
12515dc4 8832#: setup.c:1231
2f176de6
AS
8833msgid "Unable to read current working directory"
8834msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
98f24073 8835
12515dc4 8836#: setup.c:1240 setup.c:1246
98f24073 8837#, c-format
2f176de6
AS
8838msgid "cannot change to '%s'"
8839msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
98f24073 8840
12515dc4 8841#: setup.c:1251
98f24073 8842#, c-format
2f176de6 8843msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
98f24073 8844msgstr ""
2f176de6
AS
8845"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
8846"git: %s"
98f24073 8847
12515dc4 8848#: setup.c:1257
98f24073
AS
8849#, c-format
8850msgid ""
2f176de6
AS
8851"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8852"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
98f24073 8853msgstr ""
2f176de6
AS
8854"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
8855"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
8856"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
8857"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
98f24073 8858
12515dc4 8859#: setup.c:1381
98f24073
AS
8860#, c-format
8861msgid ""
2f176de6
AS
8862"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8863"The owner of files must always have read and write permissions."
98f24073 8864msgstr ""
2f176de6
AS
8865"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
8866"(0%.3o).\n"
8867"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
98f24073 8868
12515dc4 8869#: setup.c:1430
2f176de6
AS
8870msgid "open /dev/null or dup failed"
8871msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
98f24073 8872
12515dc4 8873#: setup.c:1445
2f176de6
AS
8874msgid "fork failed"
8875msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
98f24073 8876
12515dc4 8877#: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285
2f176de6
AS
8878msgid "setsid failed"
8879msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
98f24073 8880
12515dc4 8881#: sparse-index.c:162
fe1c18ba
AS
8882msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
8883msgstr "опит за ползване на частичен индекс без пътеводен режим"
8884
12515dc4 8885#: sparse-index.c:174
fe1c18ba
AS
8886msgid "unable to update cache-tree, staying full"
8887msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено и остава пълно"
8888
12515dc4 8889#: sparse-index.c:261
fe1c18ba
AS
8890#, c-format
8891msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8892msgstr "обектът в индекса е директория, но не частично изтеглена (%08x)"
8893
5532a55b 8894#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
fe1c18ba 8895#: strbuf.c:850
5532a55b
AS
8896#, c-format
8897msgid "%u.%2.2u GiB"
8898msgstr "%u.%2.2u GiB"
8899
8900#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
fe1c18ba 8901#: strbuf.c:852
5532a55b
AS
8902#, c-format
8903msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8904msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8905
8906#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
fe1c18ba 8907#: strbuf.c:860
5532a55b
AS
8908#, c-format
8909msgid "%u.%2.2u MiB"
8910msgstr "%u.%2.2u MiB"
8911
8912#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
fe1c18ba 8913#: strbuf.c:862
5532a55b
AS
8914#, c-format
8915msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8916msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8917
8918#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
fe1c18ba 8919#: strbuf.c:869
5532a55b
AS
8920#, c-format
8921msgid "%u.%2.2u KiB"
8922msgstr "%u.%2.2u KiB"
8923
8924#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
fe1c18ba 8925#: strbuf.c:871
5532a55b
AS
8926#, c-format
8927msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8928msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8929
8930#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
fe1c18ba 8931#: strbuf.c:877
5532a55b
AS
8932#, c-format
8933msgid "%u byte"
8934msgid_plural "%u bytes"
8935msgstr[0] "%u байт"
8936msgstr[1] "%u байта"
8937
8938#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
fe1c18ba 8939#: strbuf.c:879
5532a55b
AS
8940#, c-format
8941msgid "%u byte/s"
8942msgid_plural "%u bytes/s"
8943msgstr[0] "%u байт/сек."
8944msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 8945
12515dc4 8946#: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:738
2f176de6 8947#: builtin/rebase.c:866
9a1497fa
AS
8948#, c-format
8949msgid "could not open '%s' for writing"
8950msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
8951
fe1c18ba 8952#: strbuf.c:1177
6b6a9803
AS
8953#, c-format
8954msgid "could not edit '%s'"
8955msgstr "„%s“ не може да се редактира"
8956
5163ba92
AS
8957#: submodule-config.c:237
8958#, c-format
8959msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8960msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
8961
8962#: submodule-config.c:304
8963msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8964msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
8965
8966#: submodule-config.c:402
8967#, c-format
8968msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8969msgstr ""
8970"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
8971"ред: %s"
8972
8973#: submodule-config.c:499
8974#, c-format
8975msgid "invalid value for %s"
8976msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
8977
8978#: submodule-config.c:766
8979#, c-format
8980msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8981msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
8982
ab8f4f5d 8983#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
8984msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8985msgstr ""
fe1c18ba 8986"Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни. Първо "
1eaabd4a
AS
8987"коригирайте конфликтите"
8988
ab8f4f5d 8989#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
8990#, c-format
8991msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8992msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
8993
ab8f4f5d 8994#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
8995#, c-format
8996msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8997msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
8998
ab8f4f5d 8999#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
9000msgid "staging updated .gitmodules failed"
9001msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
9002
fe1c18ba 9003#: submodule.c:328
1eaabd4a
AS
9004#, c-format
9005msgid "in unpopulated submodule '%s'"
9006msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 9007
fe1c18ba 9008#: submodule.c:359
b61937fb
AS
9009#, c-format
9010msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
9011msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
9012
fe1c18ba 9013#: submodule.c:436
98f24073
AS
9014#, c-format
9015msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9016msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
9017
12515dc4 9018#: submodule.c:805
98f24073
AS
9019#, c-format
9020msgid ""
9021"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
9022"same. Skipping it."
9023msgstr ""
9024"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
9025"същото име, затова първият се прескача."
9026
12515dc4 9027#: submodule.c:908
b8ed0ce7
AS
9028#, c-format
9029msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
9030msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
9031
12515dc4 9032#: submodule.c:993
98f24073
AS
9033#, c-format
9034msgid ""
9035"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
9036"submodule %s"
9037msgstr ""
9038"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
9039"изпълни в подмодула „%s“"
9040
12515dc4 9041#: submodule.c:1116
98f24073
AS
9042#, c-format
9043msgid "process for submodule '%s' failed"
9044msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
9045
12515dc4 9046#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2469
b8ed0ce7
AS
9047msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
9048msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
9049
12515dc4 9050#: submodule.c:1156
98f24073
AS
9051#, c-format
9052msgid "Pushing submodule '%s'\n"
9053msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
9054
12515dc4 9055#: submodule.c:1159
ab8f4f5d 9056#, c-format
98f24073
AS
9057msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
9058msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
ab8f4f5d 9059
12515dc4 9060#: submodule.c:1451
98f24073
AS
9061#, c-format
9062msgid "Fetching submodule %s%s\n"
9063msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
9064
12515dc4 9065#: submodule.c:1485
98f24073
AS
9066#, c-format
9067msgid "Could not access submodule '%s'\n"
9068msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
9069
12515dc4 9070#: submodule.c:1640
98f24073
AS
9071#, c-format
9072msgid ""
9073"Errors during submodule fetch:\n"
9074"%s"
9075msgstr ""
9076"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
9077"%s"
9078
12515dc4 9079#: submodule.c:1665
61d4c309
AS
9080#, c-format
9081msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9082msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
9083
12515dc4 9084#: submodule.c:1682
98f24073
AS
9085#, c-format
9086msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
9087msgstr ""
9088"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9089
12515dc4 9090#: submodule.c:1723
98f24073
AS
9091#, c-format
9092msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
9093msgstr ""
9094"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9095
12515dc4 9096#: submodule.c:1798
61d4c309
AS
9097#, c-format
9098msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
9099msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9100
12515dc4 9101#: submodule.c:1811
61d4c309
AS
9102#, c-format
9103msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
9104msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9105
12515dc4 9106#: submodule.c:1826
ab8f4f5d
AS
9107#, c-format
9108msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9109msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
9110
12515dc4 9111#: submodule.c:1853 submodule.c:2163
98f24073
AS
9112#, c-format
9113msgid "could not recurse into submodule '%s'"
9114msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
9115
12515dc4 9116#: submodule.c:1874
98f24073
AS
9117msgid "could not reset submodule index"
9118msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
9119
12515dc4 9120#: submodule.c:1916
61d4c309
AS
9121#, c-format
9122msgid "submodule '%s' has dirty index"
9123msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
9124
12515dc4 9125#: submodule.c:1968
1eaabd4a
AS
9126#, c-format
9127msgid "Submodule '%s' could not be updated."
9128msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
9129
12515dc4 9130#: submodule.c:2036
6b6a9803
AS
9131#, c-format
9132msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
9133msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
9134
12515dc4 9135#: submodule.c:2057
61d4c309
AS
9136#, c-format
9137msgid ""
9138"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9139msgstr ""
9140"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
9141"работно дърво"
9142
12515dc4 9143#: submodule.c:2069 submodule.c:2128
61d4c309
AS
9144#, c-format
9145msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9146msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
9147
12515dc4 9148#: submodule.c:2073
6b6a9803
AS
9149#, c-format
9150msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9151msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
9152
12515dc4 9153#: submodule.c:2080
61d4c309
AS
9154#, c-format
9155msgid ""
9156"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9157"'%s' to\n"
9158"'%s'\n"
9159msgstr ""
9160"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
9161"„%s“ към\n"
9162"„%s“\n"
9163
12515dc4 9164#: submodule.c:2208
61d4c309
AS
9165msgid "could not start ls-files in .."
9166msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
9167
12515dc4 9168#: submodule.c:2248
61d4c309
AS
9169#, c-format
9170msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9171msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
9172
fe1c18ba
AS
9173#: symlinks.c:244
9174#, c-format
9175msgid "failed to lstat '%s'"
9176msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“"
9177
9178#: trailer.c:244
40390522
AS
9179#, c-format
9180msgid "running trailer command '%s' failed"
9181msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 9182
fe1c18ba
AS
9183#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9184#: trailer.c:570
40390522
AS
9185#, c-format
9186msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 9187msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 9188
fe1c18ba
AS
9189#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
9190#: builtin/remote.c:324
40390522
AS
9191#, c-format
9192msgid "more than one %s"
9193msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 9194
fe1c18ba 9195#: trailer.c:743
25e2fbb4 9196#, c-format
40390522
AS
9197msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9198msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 9199
fe1c18ba 9200#: trailer.c:763
40390522
AS
9201#, c-format
9202msgid "could not read input file '%s'"
9203msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9204
12515dc4 9205#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1577
40390522
AS
9206msgid "could not read from stdin"
9207msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 9208
fe1c18ba 9209#: trailer.c:1024 wrapper.c:676
40390522
AS
9210#, c-format
9211msgid "could not stat %s"
9212msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 9213
fe1c18ba 9214#: trailer.c:1026
25e2fbb4 9215#, c-format
40390522
AS
9216msgid "file %s is not a regular file"
9217msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 9218
fe1c18ba 9219#: trailer.c:1028
40390522
AS
9220#, c-format
9221msgid "file %s is not writable by user"
9222msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 9223
fe1c18ba 9224#: trailer.c:1040
40390522
AS
9225msgid "could not open temporary file"
9226msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 9227
fe1c18ba 9228#: trailer.c:1080
40390522
AS
9229#, c-format
9230msgid "could not rename temporary file to %s"
9231msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 9232
9a1497fa 9233#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
1eaabd4a
AS
9234msgid "full write to remote helper failed"
9235msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
9236
9a1497fa 9237#: transport-helper.c:145
1eaabd4a
AS
9238#, c-format
9239msgid "unable to find remote helper for '%s'"
9240msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
9241
9a1497fa 9242#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
1eaabd4a
AS
9243msgid "can't dup helper output fd"
9244msgstr ""
9245"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
9246"„dup“"
9247
9a1497fa 9248#: transport-helper.c:214
1eaabd4a
AS
9249#, c-format
9250msgid ""
9251"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9252"version of Git"
9253msgstr ""
9254"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
9255"вероятно изисква нова версия на Git"
9256
9a1497fa 9257#: transport-helper.c:220
1eaabd4a
AS
9258msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9259msgstr ""
9260"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
9261"указатели"
9262
9a1497fa 9263#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
1eaabd4a
AS
9264#, c-format
9265msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9266msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
9267
9a1497fa 9268#: transport-helper.c:417
1eaabd4a
AS
9269#, c-format
9270msgid "%s also locked %s"
9271msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
9272
9a1497fa 9273#: transport-helper.c:497
1eaabd4a
AS
9274msgid "couldn't run fast-import"
9275msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
9276
9a1497fa 9277#: transport-helper.c:520
1eaabd4a
AS
9278msgid "error while running fast-import"
9279msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
9280
fe1c18ba 9281#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247
1eaabd4a
AS
9282#, c-format
9283msgid "could not read ref %s"
9284msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
9285
9a1497fa 9286#: transport-helper.c:594
1eaabd4a
AS
9287#, c-format
9288msgid "unknown response to connect: %s"
9289msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
9290
9a1497fa 9291#: transport-helper.c:616
1eaabd4a
AS
9292msgid "setting remote service path not supported by protocol"
9293msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
9294
9a1497fa 9295#: transport-helper.c:618
1eaabd4a
AS
9296msgid "invalid remote service path"
9297msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
9298
12515dc4 9299#: transport-helper.c:661 transport.c:1477
5163ba92
AS
9300msgid "operation not supported by protocol"
9301msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
9302
9a1497fa 9303#: transport-helper.c:664
1eaabd4a
AS
9304#, c-format
9305msgid "can't connect to subservice %s"
9306msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
9307
12515dc4 9308#: transport-helper.c:693 transport.c:400
fe1c18ba
AS
9309msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
9310msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола"
9311
9312#: transport-helper.c:755
9a1497fa
AS
9313msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9314msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
9315
fe1c18ba 9316#: transport-helper.c:798
1eaabd4a
AS
9317#, c-format
9318msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9319msgstr ""
9320"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
9321
fe1c18ba 9322#: transport-helper.c:855
1eaabd4a
AS
9323#, c-format
9324msgid "helper reported unexpected status of %s"
9325msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
9326
fe1c18ba 9327#: transport-helper.c:938
1eaabd4a
AS
9328#, c-format
9329msgid "helper %s does not support dry-run"
9330msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
9331
fe1c18ba 9332#: transport-helper.c:941
1eaabd4a
AS
9333#, c-format
9334msgid "helper %s does not support --signed"
9335msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
9336
fe1c18ba 9337#: transport-helper.c:944
1eaabd4a
AS
9338#, c-format
9339msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9340msgstr ""
9341"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
9342
fe1c18ba 9343#: transport-helper.c:949
1294a85b
AS
9344#, c-format
9345msgid "helper %s does not support --atomic"
9346msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
9347
fe1c18ba 9348#: transport-helper.c:953
da0e79d6
AS
9349#, c-format
9350msgid "helper %s does not support --%s"
9351msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“"
9352
fe1c18ba 9353#: transport-helper.c:960
1eaabd4a
AS
9354#, c-format
9355msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9356msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
9357
fe1c18ba 9358#: transport-helper.c:1060
1eaabd4a
AS
9359msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
9360msgstr ""
9361"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
9362"изброяване на указателите"
9363
fe1c18ba 9364#: transport-helper.c:1065
1eaabd4a
AS
9365#, c-format
9366msgid "helper %s does not support 'force'"
9367msgstr ""
9368"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
9369
fe1c18ba 9370#: transport-helper.c:1112
1eaabd4a
AS
9371msgid "couldn't run fast-export"
9372msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
9373
fe1c18ba 9374#: transport-helper.c:1117
1eaabd4a
AS
9375msgid "error while running fast-export"
9376msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
9377
fe1c18ba 9378#: transport-helper.c:1142
1eaabd4a
AS
9379#, c-format
9380msgid ""
9381"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
9a1497fa 9382"Perhaps you should specify a branch.\n"
1eaabd4a 9383msgstr ""
9a1497fa
AS
9384"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
9385"нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n"
9386
fe1c18ba 9387#: transport-helper.c:1224
9a1497fa
AS
9388#, c-format
9389msgid "unsupported object format '%s'"
9390msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
1eaabd4a 9391
fe1c18ba 9392#: transport-helper.c:1233
1eaabd4a
AS
9393#, c-format
9394msgid "malformed response in ref list: %s"
9395msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
9396
fe1c18ba 9397#: transport-helper.c:1385
1eaabd4a
AS
9398#, c-format
9399msgid "read(%s) failed"
9400msgstr "неуспешно четене на „%s“"
9401
fe1c18ba 9402#: transport-helper.c:1412
1eaabd4a
AS
9403#, c-format
9404msgid "write(%s) failed"
9405msgstr "неуспешен запис в „%s“"
9406
fe1c18ba 9407#: transport-helper.c:1461
1eaabd4a
AS
9408#, c-format
9409msgid "%s thread failed"
9410msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
9411
fe1c18ba 9412#: transport-helper.c:1465
1eaabd4a
AS
9413#, c-format
9414msgid "%s thread failed to join: %s"
9415msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
9416
fe1c18ba 9417#: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488
1eaabd4a
AS
9418#, c-format
9419msgid "can't start thread for copying data: %s"
9420msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
9421
fe1c18ba 9422#: transport-helper.c:1525
1eaabd4a
AS
9423#, c-format
9424msgid "%s process failed to wait"
9425msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
9426
fe1c18ba 9427#: transport-helper.c:1529
40390522 9428#, c-format
1eaabd4a
AS
9429msgid "%s process failed"
9430msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 9431
fe1c18ba 9432#: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556
1eaabd4a
AS
9433msgid "can't start thread for copying data"
9434msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
9435
5163ba92
AS
9436#: transport.c:116
9437#, c-format
9438msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9439msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
9440
9441#: transport.c:145
9442#, c-format
9443msgid "could not read bundle '%s'"
9444msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
9445
12515dc4 9446#: transport.c:223
5163ba92
AS
9447#, c-format
9448msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9449msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
9450
12515dc4 9451#: transport.c:275
5163ba92
AS
9452msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9453msgstr ""
9454"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
9455
12515dc4 9456#: transport.c:276
5163ba92
AS
9457msgid "server options require protocol version 2 or later"
9458msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
9459
12515dc4 9460#: transport.c:403
fe1c18ba
AS
9461msgid "server does not support wait-for-done"
9462msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“"
9463
12515dc4 9464#: transport.c:755
5163ba92
AS
9465msgid "could not parse transport.color.* config"
9466msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
9467
12515dc4 9468#: transport.c:830
5163ba92
AS
9469msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9470msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
9471
12515dc4 9472#: transport.c:965
5163ba92
AS
9473#, c-format
9474msgid "unknown value for config '%s': %s"
9475msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
9476
12515dc4 9477#: transport.c:1031
5163ba92
AS
9478#, c-format
9479msgid "transport '%s' not allowed"
9480msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
9481
12515dc4 9482#: transport.c:1084
5163ba92
AS
9483msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9484msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
9485
12515dc4 9486#: transport.c:1187
5163ba92
AS
9487#, c-format
9488msgid ""
9489"The following submodule paths contain changes that can\n"
9490"not be found on any remote:\n"
9491msgstr ""
9492"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
9493"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
9494
12515dc4 9495#: transport.c:1191
5163ba92
AS
9496#, c-format
9497msgid ""
9498"\n"
9499"Please try\n"
9500"\n"
9501"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9502"\n"
9503"or cd to the path and use\n"
9504"\n"
9505"\tgit push\n"
9506"\n"
9507"to push them to a remote.\n"
9508"\n"
9509msgstr ""
9510"\n"
9511"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
9512"\n"
9513" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
9514"\n"
9515"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
9516"\n"
9517" git push\n"
9518"\n"
9519
12515dc4 9520#: transport.c:1199
5163ba92
AS
9521msgid "Aborting."
9522msgstr "Преустановяване на действието."
9523
12515dc4 9524#: transport.c:1346
5163ba92
AS
9525msgid "failed to push all needed submodules"
9526msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
9527
2f176de6 9528#: tree-walk.c:33
40390522
AS
9529msgid "too-short tree object"
9530msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 9531
2f176de6 9532#: tree-walk.c:39
40390522
AS
9533msgid "malformed mode in tree entry"
9534msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 9535
2f176de6 9536#: tree-walk.c:43
40390522
AS
9537msgid "empty filename in tree entry"
9538msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 9539
2f176de6 9540#: tree-walk.c:118
40390522
AS
9541msgid "too-short tree file"
9542msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 9543
fe1c18ba 9544#: unpack-trees.c:115
40390522
AS
9545#, c-format
9546msgid ""
9547"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9548"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9549msgstr ""
9550"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9551"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 9552
fe1c18ba 9553#: unpack-trees.c:117
40390522
AS
9554#, c-format
9555msgid ""
9556"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9557"%%s"
9558msgstr ""
9559"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9560"%%s"
25e2fbb4 9561
fe1c18ba 9562#: unpack-trees.c:120
25e2fbb4
AS
9563#, c-format
9564msgid ""
40390522
AS
9565"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9566"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 9567msgstr ""
40390522
AS
9568"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9569"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 9570
fe1c18ba 9571#: unpack-trees.c:122
25e2fbb4 9572#, c-format
40390522
AS
9573msgid ""
9574"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9575"%%s"
9576msgstr ""
9577"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9578"%%s"
25e2fbb4 9579
fe1c18ba 9580#: unpack-trees.c:125
40390522
AS
9581#, c-format
9582msgid ""
9583"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9584"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9585msgstr ""
9586"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9587"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9588
fe1c18ba 9589#: unpack-trees.c:127
40390522
AS
9590#, c-format
9591msgid ""
9592"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9593"%%s"
9594msgstr ""
9595"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9596"%%s"
25e2fbb4 9597
fe1c18ba 9598#: unpack-trees.c:132
25e2fbb4 9599#, c-format
40390522 9600msgid ""
61d4c309 9601"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 9602"%s"
25e2fbb4 9603msgstr ""
61d4c309 9604"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 9605"%s"
25e2fbb4 9606
fe1c18ba 9607#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4 9608#, c-format
40390522
AS
9609msgid ""
9610"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9611"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9612msgstr ""
9613"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9614"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 9615
fe1c18ba 9616#: unpack-trees.c:138
25e2fbb4
AS
9617#, c-format
9618msgid ""
40390522
AS
9619"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9620"%%s"
25e2fbb4 9621msgstr ""
40390522
AS
9622"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9623"%%s"
25e2fbb4 9624
fe1c18ba 9625#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 9626#, c-format
40390522
AS
9627msgid ""
9628"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9629"%%sPlease move or remove them before you merge."
9630msgstr ""
9631"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9632"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 9633
fe1c18ba 9634#: unpack-trees.c:143
25e2fbb4 9635#, c-format
40390522
AS
9636msgid ""
9637"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9638"%%s"
25e2fbb4 9639msgstr ""
40390522
AS
9640"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9641"%%s"
25e2fbb4 9642
fe1c18ba 9643#: unpack-trees.c:146
25e2fbb4 9644#, c-format
40390522
AS
9645msgid ""
9646"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9647"%%sPlease move or remove them before you %s."
9648msgstr ""
9649"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9650"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9651
fe1c18ba 9652#: unpack-trees.c:148
25e2fbb4 9653#, c-format
40390522
AS
9654msgid ""
9655"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9656"%%s"
25e2fbb4 9657msgstr ""
40390522
AS
9658"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9659"%%s"
25e2fbb4 9660
fe1c18ba 9661#: unpack-trees.c:154
25e2fbb4 9662#, c-format
40390522
AS
9663msgid ""
9664"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9665"checkout:\n"
9666"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9667msgstr ""
9668"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9669"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 9670
fe1c18ba 9671#: unpack-trees.c:156
40390522
AS
9672#, c-format
9673msgid ""
9674"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9675"checkout:\n"
9676"%%s"
9677msgstr ""
9678"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9679"%%s"
25e2fbb4 9680
fe1c18ba 9681#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
9682#, c-format
9683msgid ""
9684"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9685"%%sPlease move or remove them before you merge."
9686msgstr ""
9687"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9688"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 9689
fe1c18ba 9690#: unpack-trees.c:161
40390522
AS
9691#, c-format
9692msgid ""
9693"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9694"%%s"
9695msgstr ""
9696"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9697"%%s"
25e2fbb4 9698
fe1c18ba 9699#: unpack-trees.c:164
40390522
AS
9700#, c-format
9701msgid ""
9702"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9703"%%sPlease move or remove them before you %s."
9704msgstr ""
9705"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9706"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9707
fe1c18ba 9708#: unpack-trees.c:166
40390522
AS
9709#, c-format
9710msgid ""
9711"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9712"%%s"
9713msgstr ""
9714"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9715"%%s"
0d670e78 9716
fe1c18ba 9717#: unpack-trees.c:174
9aeb4c2b 9718#, c-format
40390522
AS
9719msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9720msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 9721
fe1c18ba 9722#: unpack-trees.c:177
40390522
AS
9723#, c-format
9724msgid ""
5163ba92 9725"Cannot update submodule:\n"
40390522
AS
9726"%s"
9727msgstr ""
5163ba92
AS
9728"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
9729"„%s“"
25e2fbb4 9730
fe1c18ba 9731#: unpack-trees.c:180
25e2fbb4 9732#, c-format
40390522 9733msgid ""
5163ba92
AS
9734"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9735"patterns:\n"
40390522
AS
9736"%s"
9737msgstr ""
5163ba92
AS
9738"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9739"изтегляне:\n"
40390522 9740"%s"
25e2fbb4 9741
fe1c18ba 9742#: unpack-trees.c:182
40390522
AS
9743#, c-format
9744msgid ""
5163ba92 9745"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
40390522
AS
9746"%s"
9747msgstr ""
5163ba92
AS
9748"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9749"изтегляне:\n"
40390522 9750"%s"
25e2fbb4 9751
fe1c18ba 9752#: unpack-trees.c:184
61d4c309
AS
9753#, c-format
9754msgid ""
5163ba92
AS
9755"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9756"patterns:\n"
61d4c309
AS
9757"%s"
9758msgstr ""
5163ba92
AS
9759"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
9760"частично изтегляне:\n"
9761"%s"
61d4c309 9762
fe1c18ba 9763#: unpack-trees.c:264
25e2fbb4 9764#, c-format
40390522
AS
9765msgid "Aborting\n"
9766msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 9767
fe1c18ba 9768#: unpack-trees.c:291
5163ba92
AS
9769#, c-format
9770msgid ""
9771"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9772"reapply`.\n"
9773msgstr ""
9774"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
9775"да изпълните командата:\n"
9776"\n"
9777" git sparse-checkout reapply\n"
9778
fe1c18ba 9779#: unpack-trees.c:352
5532a55b
AS
9780msgid "Updating files"
9781msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 9782
fe1c18ba 9783#: unpack-trees.c:384
3154af4a
AS
9784msgid ""
9785"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9786"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9787"colliding group is in the working tree:\n"
9788msgstr ""
9789"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
9790"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
9791"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
9792
12515dc4 9793#: unpack-trees.c:1618
6b6a9803
AS
9794msgid "Updating index flags"
9795msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
9796
12515dc4 9797#: unpack-trees.c:2707
fe1c18ba
AS
9798#, c-format
9799msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
9800msgstr ""
9801"работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s"
9802
9803#: upload-pack.c:1548
5163ba92
AS
9804msgid "expected flush after fetch arguments"
9805msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
9806
61d4c309 9807#: urlmatch.c:163
40390522
AS
9808msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9809msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 9810
61d4c309 9811#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 9812#, c-format
40390522
AS
9813msgid "invalid %XX escape sequence"
9814msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 9815
61d4c309 9816#: urlmatch.c:215
40390522
AS
9817msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9818msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 9819
61d4c309 9820#: urlmatch.c:232
40390522 9821msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
fe1c18ba 9822msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт"
e1f70371 9823
61d4c309 9824#: urlmatch.c:247
40390522
AS
9825msgid "invalid characters in host name"
9826msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 9827
61d4c309 9828#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
9829msgid "invalid port number"
9830msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 9831
61d4c309 9832#: urlmatch.c:371
40390522
AS
9833msgid "invalid '..' path segment"
9834msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 9835
b22e5563
AS
9836#: walker.c:170
9837msgid "Fetching objects"
9838msgstr "Доставяне на обектите"
9839
12515dc4 9840#: worktree.c:236 builtin/am.c:2152
40390522
AS
9841#, c-format
9842msgid "failed to read '%s'"
9843msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9844
12515dc4 9845#: worktree.c:303
31243e7f
AS
9846#, c-format
9847msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9848msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
9849
12515dc4 9850#: worktree.c:314
31243e7f
AS
9851#, c-format
9852msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9853msgstr ""
9854"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
9855
12515dc4 9856#: worktree.c:326
31243e7f
AS
9857#, c-format
9858msgid "'%s' does not exist"
9859msgstr "„%s“ не съществува."
9860
12515dc4 9861#: worktree.c:332
31243e7f
AS
9862#, c-format
9863msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9864msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
9865
12515dc4 9866#: worktree.c:341
31243e7f
AS
9867#, c-format
9868msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9869msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
9870
12515dc4 9871#: worktree.c:603
9a1497fa
AS
9872msgid "not a directory"
9873msgstr "не е директория"
9874
12515dc4 9875#: worktree.c:612
9a1497fa
AS
9876msgid ".git is not a file"
9877msgstr "„.git“ не е файл"
9878
12515dc4 9879#: worktree.c:614
9a1497fa
AS
9880msgid ".git file broken"
9881msgstr "„.git“ е повреден"
9882
12515dc4 9883#: worktree.c:616
9a1497fa
AS
9884msgid ".git file incorrect"
9885msgstr "„.git“ е неправилен"
9886
12515dc4 9887#: worktree.c:722
9a1497fa
AS
9888msgid "not a valid path"
9889msgstr "неправилен път"
9890
12515dc4 9891#: worktree.c:728
9a1497fa
AS
9892msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9893msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
9894
12515dc4 9895#: worktree.c:732
2f176de6
AS
9896msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9897msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
9898
12515dc4 9899#: worktree.c:736
9a1497fa
AS
9900msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9901msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
9902
12515dc4 9903#: worktree.c:742
9a1497fa
AS
9904msgid "gitdir unreadable"
9905msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
9906
12515dc4 9907#: worktree.c:746
9a1497fa
AS
9908msgid "gitdir incorrect"
9909msgstr "неправилна директория „gitdir“"
9910
12515dc4 9911#: worktree.c:771
2f176de6
AS
9912msgid "not a valid directory"
9913msgstr "не е валидна директория"
9914
12515dc4 9915#: worktree.c:777
2f176de6
AS
9916msgid "gitdir file does not exist"
9917msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
9918
12515dc4 9919#: worktree.c:782 worktree.c:791
2f176de6
AS
9920#, c-format
9921msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9922msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
9923
12515dc4 9924#: worktree.c:801
2f176de6
AS
9925#, c-format
9926msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9927msgstr ""
9928"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
9929"получени: %<PRIuMAX>)"
9930
12515dc4 9931#: worktree.c:809
2f176de6
AS
9932msgid "invalid gitdir file"
9933msgstr "неправилен файл „gitdir“"
9934
12515dc4 9935#: worktree.c:817
2f176de6
AS
9936msgid "gitdir file points to non-existent location"
9937msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
9938
9a1497fa 9939#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
40390522
AS
9940#, c-format
9941msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9942msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 9943
9a1497fa 9944#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
40390522
AS
9945#, c-format
9946msgid "unable to access '%s'"
9947msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 9948
9a1497fa 9949#: wrapper.c:607
40390522
AS
9950msgid "unable to get current working directory"
9951msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 9952
5532a55b 9953#: wt-status.c:158
40390522
AS
9954msgid "Unmerged paths:"
9955msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 9956
5532a55b
AS
9957#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9958msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9959msgstr ""
9960" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
9961
9962#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 9963#, c-format
5532a55b
AS
9964msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9965msgstr ""
9966" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
9967"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9968
5532a55b 9969#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 9970msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 9971msgstr ""
40390522 9972" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9973
5532a55b 9974#: wt-status.c:197
40390522 9975msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 9976msgstr ""
40390522 9977" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9978
5532a55b 9979#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 9980msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 9981msgstr ""
40390522
AS
9982" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
9983"конфликта)"
25e2fbb4 9984
5532a55b 9985#: wt-status.c:201
40390522
AS
9986msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9987msgstr ""
9988" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9989
12515dc4 9990#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
40390522
AS
9991msgid "Changes to be committed:"
9992msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 9993
12515dc4 9994#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
40390522
AS
9995msgid "Changes not staged for commit:"
9996msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 9997
5532a55b 9998#: wt-status.c:238
40390522
AS
9999msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
10000msgstr ""
10001" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 10002
5532a55b 10003#: wt-status.c:240
40390522
AS
10004msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
10005msgstr ""
10006" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 10007
5532a55b 10008#: wt-status.c:241
40390522 10009msgid ""
5532a55b 10010" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 10011msgstr ""
5532a55b
AS
10012" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
10013"директория)"
25e2fbb4 10014
5532a55b 10015#: wt-status.c:243
40390522
AS
10016msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
10017msgstr ""
10018" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
10019"подмодулите)"
25e2fbb4 10020
5532a55b 10021#: wt-status.c:254
25e2fbb4 10022#, c-format
40390522
AS
10023msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
10024msgstr ""
10025" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 10026
9a1497fa 10027#: wt-status.c:266
40390522
AS
10028msgid "both deleted:"
10029msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 10030
9a1497fa 10031#: wt-status.c:268
40390522
AS
10032msgid "added by us:"
10033msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 10034
9a1497fa 10035#: wt-status.c:270
40390522
AS
10036msgid "deleted by them:"
10037msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 10038
9a1497fa 10039#: wt-status.c:272
40390522
AS
10040msgid "added by them:"
10041msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 10042
9a1497fa 10043#: wt-status.c:274
40390522
AS
10044msgid "deleted by us:"
10045msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 10046
9a1497fa 10047#: wt-status.c:276
40390522
AS
10048msgid "both added:"
10049msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 10050
9a1497fa 10051#: wt-status.c:278
40390522
AS
10052msgid "both modified:"
10053msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 10054
9a1497fa 10055#: wt-status.c:288
40390522
AS
10056msgid "new file:"
10057msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 10058
9a1497fa 10059#: wt-status.c:290
40390522
AS
10060msgid "copied:"
10061msgstr "копиран:"
25e2fbb4 10062
9a1497fa 10063#: wt-status.c:292
40390522
AS
10064msgid "deleted:"
10065msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 10066
9a1497fa 10067#: wt-status.c:294
40390522
AS
10068msgid "modified:"
10069msgstr "променен:"
25e2fbb4 10070
9a1497fa 10071#: wt-status.c:296
40390522
AS
10072msgid "renamed:"
10073msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 10074
9a1497fa 10075#: wt-status.c:298
40390522
AS
10076msgid "typechange:"
10077msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 10078
9a1497fa 10079#: wt-status.c:300
40390522
AS
10080msgid "unknown:"
10081msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 10082
9a1497fa 10083#: wt-status.c:302
40390522
AS
10084msgid "unmerged:"
10085msgstr "неслят:"
25e2fbb4 10086
9a1497fa 10087#: wt-status.c:382
40390522
AS
10088msgid "new commits, "
10089msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 10090
9a1497fa 10091#: wt-status.c:384
40390522
AS
10092msgid "modified content, "
10093msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 10094
9a1497fa 10095#: wt-status.c:386
40390522
AS
10096msgid "untracked content, "
10097msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 10098
12515dc4 10099#: wt-status.c:958
b61937fb
AS
10100#, c-format
10101msgid "Your stash currently has %d entry"
10102msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
10103msgstr[0] "Има %d скатаване."
10104msgstr[1] "Има %d скатавания."
10105
12515dc4 10106#: wt-status.c:989
40390522
AS
10107msgid "Submodules changed but not updated:"
10108msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 10109
12515dc4 10110#: wt-status.c:991
40390522
AS
10111msgid "Submodule changes to be committed:"
10112msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 10113
12515dc4 10114#: wt-status.c:1073
aeef7d84 10115msgid ""
b8ed0ce7
AS
10116"Do not modify or remove the line above.\n"
10117"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 10118msgstr ""
b8ed0ce7 10119"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 10120"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 10121
12515dc4 10122#: wt-status.c:1165
5532a55b
AS
10123#, c-format
10124msgid ""
10125"\n"
10126"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10127"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10128msgstr ""
10129"\n"
10130"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
10131"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
10132
12515dc4 10133#: wt-status.c:1195
40390522
AS
10134msgid "You have unmerged paths."
10135msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 10136
12515dc4 10137#: wt-status.c:1198
40390522
AS
10138msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
10139msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 10140
12515dc4 10141#: wt-status.c:1200
40390522
AS
10142msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10143msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 10144
12515dc4 10145#: wt-status.c:1204
40390522
AS
10146msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10147msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 10148
12515dc4 10149#: wt-status.c:1207
40390522
AS
10150msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
10151msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 10152
12515dc4 10153#: wt-status.c:1216
40390522
AS
10154msgid "You are in the middle of an am session."
10155msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 10156
12515dc4 10157#: wt-status.c:1219
40390522
AS
10158msgid "The current patch is empty."
10159msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 10160
12515dc4 10161#: wt-status.c:1223
40390522
AS
10162msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
10163msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 10164
12515dc4 10165#: wt-status.c:1225
40390522
AS
10166msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10167msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10168
12515dc4 10169#: wt-status.c:1227
40390522 10170msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 10171msgstr ""
40390522 10172" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10173
12515dc4 10174#: wt-status.c:1360
61d4c309
AS
10175msgid "git-rebase-todo is missing."
10176msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
10177
12515dc4 10178#: wt-status.c:1362
40390522
AS
10179msgid "No commands done."
10180msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 10181
12515dc4 10182#: wt-status.c:1365
aeef7d84 10183#, c-format
40390522
AS
10184msgid "Last command done (%d command done):"
10185msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
10186msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
10187msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 10188
12515dc4 10189#: wt-status.c:1376
aeef7d84 10190#, c-format
40390522 10191msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 10192msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 10193
12515dc4 10194#: wt-status.c:1381
40390522
AS
10195msgid "No commands remaining."
10196msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 10197
12515dc4 10198#: wt-status.c:1384
aeef7d84 10199#, c-format
40390522
AS
10200msgid "Next command to do (%d remaining command):"
10201msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
10202msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 10203msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 10204
12515dc4 10205#: wt-status.c:1392
40390522 10206msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 10207msgstr ""
40390522 10208" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 10209
12515dc4 10210#: wt-status.c:1404
aeef7d84 10211#, c-format
40390522
AS
10212msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10213msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10214
12515dc4 10215#: wt-status.c:1409
40390522
AS
10216msgid "You are currently rebasing."
10217msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 10218
12515dc4 10219#: wt-status.c:1422
40390522
AS
10220msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10221msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10222
12515dc4 10223#: wt-status.c:1424
40390522
AS
10224msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10225msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10226
12515dc4 10227#: wt-status.c:1426
40390522
AS
10228msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10229msgstr ""
10230" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10231
12515dc4 10232#: wt-status.c:1433
40390522
AS
10233msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10234msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10235
12515dc4 10236#: wt-status.c:1437
40390522
AS
10237#, c-format
10238msgid ""
10239"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10240msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10241
12515dc4 10242#: wt-status.c:1442
40390522
AS
10243msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
10244msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10245
12515dc4 10246#: wt-status.c:1445
40390522 10247msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 10248msgstr ""
40390522
AS
10249" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
10250"continue“)"
aeef7d84 10251
12515dc4 10252#: wt-status.c:1449
40390522
AS
10253#, c-format
10254msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 10255msgstr ""
40390522 10256"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10257
12515dc4 10258#: wt-status.c:1454
40390522
AS
10259msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
10260msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10261
12515dc4 10262#: wt-status.c:1457
40390522
AS
10263msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10264msgstr ""
10265" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 10266
12515dc4 10267#: wt-status.c:1459
40390522
AS
10268msgid ""
10269" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10270msgstr ""
10271" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 10272
12515dc4 10273#: wt-status.c:1470
9c21d454
AS
10274msgid "Cherry-pick currently in progress."
10275msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
10276
12515dc4 10277#: wt-status.c:1473
40390522
AS
10278#, c-format
10279msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10280msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 10281
12515dc4 10282#: wt-status.c:1480
40390522
AS
10283msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10284msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10285
12515dc4 10286#: wt-status.c:1483
9c21d454
AS
10287msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10288msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
10289
12515dc4 10290#: wt-status.c:1486
40390522
AS
10291msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
10292msgstr ""
10293" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10294
12515dc4 10295#: wt-status.c:1488
f757409e
AS
10296msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10297msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10298
12515dc4 10299#: wt-status.c:1490
40390522
AS
10300msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10301msgstr ""
10302" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
10303"отбиране)"
aeef7d84 10304
12515dc4 10305#: wt-status.c:1500
9c21d454
AS
10306msgid "Revert currently in progress."
10307msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
10308
12515dc4 10309#: wt-status.c:1503
40390522
AS
10310#, c-format
10311msgid "You are currently reverting commit %s."
10312msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 10313
12515dc4 10314#: wt-status.c:1509
40390522
AS
10315msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10316msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10317
12515dc4 10318#: wt-status.c:1512
9c21d454
AS
10319msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10320msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
10321
12515dc4 10322#: wt-status.c:1515
40390522
AS
10323msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10324msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10325
12515dc4 10326#: wt-status.c:1517
f757409e
AS
10327msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10328msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10329
12515dc4 10330#: wt-status.c:1519
40390522
AS
10331msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10332msgstr ""
10333" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
10334"подаване)"
aeef7d84 10335
12515dc4 10336#: wt-status.c:1529
40390522
AS
10337#, c-format
10338msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10339msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 10340
12515dc4 10341#: wt-status.c:1533
40390522
AS
10342msgid "You are currently bisecting."
10343msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 10344
12515dc4 10345#: wt-status.c:1536
40390522 10346msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 10347msgstr ""
40390522
AS
10348" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
10349"състояние и клон)"
aeef7d84 10350
12515dc4
AS
10351#: wt-status.c:1547
10352msgid "You are in a sparse checkout."
10353msgstr "Вие сте в частично изтегляне."
10354
10355#: wt-status.c:1550
9a1497fa
AS
10356#, c-format
10357msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
10358msgstr ""
10359"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
10360
12515dc4 10361#: wt-status.c:1794
40390522
AS
10362msgid "On branch "
10363msgstr "На клон "
aeef7d84 10364
12515dc4 10365#: wt-status.c:1801
40390522
AS
10366msgid "interactive rebase in progress; onto "
10367msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 10368
12515dc4 10369#: wt-status.c:1803
40390522
AS
10370msgid "rebase in progress; onto "
10371msgstr "извършвате пребазиране върху "
10372
12515dc4 10373#: wt-status.c:1808
2f176de6
AS
10374msgid "HEAD detached at "
10375msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
10376
12515dc4 10377#: wt-status.c:1810
2f176de6
AS
10378msgid "HEAD detached from "
10379msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
10380
12515dc4 10381#: wt-status.c:1813
40390522
AS
10382msgid "Not currently on any branch."
10383msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 10384
12515dc4 10385#: wt-status.c:1830
40390522
AS
10386msgid "Initial commit"
10387msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 10388
12515dc4 10389#: wt-status.c:1831
b61937fb
AS
10390msgid "No commits yet"
10391msgstr "Все още липсват подавания"
10392
12515dc4 10393#: wt-status.c:1845
40390522
AS
10394msgid "Untracked files"
10395msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 10396
12515dc4 10397#: wt-status.c:1847
40390522
AS
10398msgid "Ignored files"
10399msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 10400
12515dc4 10401#: wt-status.c:1851
aeef7d84
AS
10402#, c-format
10403msgid ""
40390522
AS
10404"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10405"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10406"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 10407msgstr ""
40390522 10408"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
da0e79d6 10409"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n"
5532a55b 10410"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 10411"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 10412
12515dc4 10413#: wt-status.c:1857
40390522
AS
10414#, c-format
10415msgid "Untracked files not listed%s"
10416msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 10417
12515dc4 10418#: wt-status.c:1859
40390522
AS
10419msgid " (use -u option to show untracked files)"
10420msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 10421
12515dc4 10422#: wt-status.c:1865
40390522
AS
10423msgid "No changes"
10424msgstr "Няма промени"
aeef7d84 10425
12515dc4 10426#: wt-status.c:1870
aeef7d84 10427#, c-format
40390522
AS
10428msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
10429msgstr ""
10430"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
10431"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 10432
12515dc4 10433#: wt-status.c:1874
aeef7d84 10434#, c-format
40390522
AS
10435msgid "no changes added to commit\n"
10436msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 10437
12515dc4 10438#: wt-status.c:1878
aeef7d84 10439#, c-format
40390522
AS
10440msgid ""
10441"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10442"track)\n"
10443msgstr ""
10444"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
10445"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10446
12515dc4 10447#: wt-status.c:1882
aeef7d84 10448#, c-format
40390522
AS
10449msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
10450msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 10451
12515dc4 10452#: wt-status.c:1886
aeef7d84 10453#, c-format
40390522 10454msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 10455msgstr ""
40390522
AS
10456"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
10457"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10458
12515dc4 10459#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
aeef7d84 10460#, c-format
40390522
AS
10461msgid "nothing to commit\n"
10462msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 10463
12515dc4 10464#: wt-status.c:1893
aeef7d84 10465#, c-format
40390522 10466msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 10467msgstr ""
40390522
AS
10468"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
10469"неследените файлове)\n"
aeef7d84 10470
12515dc4 10471#: wt-status.c:1898
aeef7d84 10472#, c-format
40390522
AS
10473msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10474msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 10475
12515dc4 10476#: wt-status.c:2003
b61937fb
AS
10477msgid "No commits yet on "
10478msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 10479
12515dc4 10480#: wt-status.c:2007
40390522
AS
10481msgid "HEAD (no branch)"
10482msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 10483
12515dc4 10484#: wt-status.c:2038
31243e7f
AS
10485msgid "different"
10486msgstr "различен"
10487
12515dc4 10488#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
40390522
AS
10489msgid "behind "
10490msgstr "назад с "
aeef7d84 10491
12515dc4 10492#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
40390522
AS
10493msgid "ahead "
10494msgstr "напред с "
aeef7d84 10495
40390522 10496#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
12515dc4 10497#: wt-status.c:2569
aeef7d84 10498#, c-format
40390522
AS
10499msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
10500msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 10501
12515dc4 10502#: wt-status.c:2575
40390522
AS
10503msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10504msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10505
12515dc4 10506#: wt-status.c:2577
aeef7d84 10507#, c-format
40390522
AS
10508msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10509msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10510
12515dc4 10511#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:182
fe1c18ba
AS
10512msgid "could not send IPC command"
10513msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
10514
12515dc4 10515#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:189
fe1c18ba
AS
10516msgid "could not read IPC response"
10517msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
10518
12515dc4 10519#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866
fe1c18ba
AS
10520#, c-format
10521msgid "could not start accept_thread '%s'"
10522msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
10523
12515dc4 10524#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878
fe1c18ba
AS
10525#, c-format
10526msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10527msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“"
10528
10529#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461
5532a55b
AS
10530#, c-format
10531msgid "failed to unlink '%s'"
10532msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
10533
6b6a9803 10534#: builtin/add.c:26
40390522
AS
10535msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10536msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 10537
fe1c18ba 10538#: builtin/add.c:61
2f176de6
AS
10539#, c-format
10540msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10541msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"
10542
fe1c18ba 10543#: builtin/add.c:99
aeef7d84 10544#, c-format
40390522
AS
10545msgid "unexpected diff status %c"
10546msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 10547
fe1c18ba 10548#: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297
40390522
AS
10549msgid "updating files failed"
10550msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 10551
fe1c18ba 10552#: builtin/add.c:114
aeef7d84 10553#, c-format
40390522
AS
10554msgid "remove '%s'\n"
10555msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 10556
fe1c18ba 10557#: builtin/add.c:198
40390522
AS
10558msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10559msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
10560
12515dc4 10561#: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:993
40390522
AS
10562msgid "Could not read the index"
10563msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 10564
fe1c18ba 10565#: builtin/add.c:318
aeef7d84 10566#, c-format
40390522
AS
10567msgid "Could not open '%s' for writing."
10568msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
10569
fe1c18ba 10570#: builtin/add.c:322
40390522
AS
10571msgid "Could not write patch"
10572msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
10573
fe1c18ba 10574#: builtin/add.c:325
40390522
AS
10575msgid "editing patch failed"
10576msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 10577
fe1c18ba 10578#: builtin/add.c:328
aeef7d84 10579#, c-format
40390522
AS
10580msgid "Could not stat '%s'"
10581msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
10582
fe1c18ba 10583#: builtin/add.c:330
40390522
AS
10584msgid "Empty patch. Aborted."
10585msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 10586
fe1c18ba 10587#: builtin/add.c:335
aeef7d84 10588#, c-format
40390522
AS
10589msgid "Could not apply '%s'"
10590msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
10591
fe1c18ba 10592#: builtin/add.c:343
40390522 10593msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 10594msgstr ""
40390522
AS
10595"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
10596
12515dc4
AS
10597#: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
10598#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550
fe1c18ba 10599#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190
40390522
AS
10600msgid "dry run"
10601msgstr "пробно изпълнение"
10602
fe1c18ba 10603#: builtin/add.c:366
40390522
AS
10604msgid "interactive picking"
10605msgstr "интерактивно отбиране на промени"
10606
fe1c18ba 10607#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308
40390522
AS
10608msgid "select hunks interactively"
10609msgstr "интерактивен избор на парчета код"
10610
fe1c18ba 10611#: builtin/add.c:368
40390522
AS
10612msgid "edit current diff and apply"
10613msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
10614
fe1c18ba 10615#: builtin/add.c:369
40390522
AS
10616msgid "allow adding otherwise ignored files"
10617msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
10618
fe1c18ba 10619#: builtin/add.c:370
40390522
AS
10620msgid "update tracked files"
10621msgstr "обновяване на следените файлове"
10622
fe1c18ba 10623#: builtin/add.c:371
29f90338
AS
10624msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10625msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
10626
fe1c18ba 10627#: builtin/add.c:372
40390522
AS
10628msgid "record only the fact that the path will be added later"
10629msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
10630
fe1c18ba 10631#: builtin/add.c:373
40390522
AS
10632msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10633msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
10634
fe1c18ba 10635#: builtin/add.c:376
40390522
AS
10636msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10637msgstr ""
10638"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
10639"no-all“)"
10640
fe1c18ba 10641#: builtin/add.c:378
40390522
AS
10642msgid "don't add, only refresh the index"
10643msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
10644
fe1c18ba 10645#: builtin/add.c:379
40390522 10646msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
fe1c18ba 10647msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки"
40390522 10648
fe1c18ba 10649#: builtin/add.c:380
40390522
AS
10650msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10651msgstr ""
10652"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
10653"игнорират"
10654
fe1c18ba 10655#: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006
40390522
AS
10656msgid "override the executable bit of the listed files"
10657msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
10658
fe1c18ba 10659#: builtin/add.c:384
b61937fb
AS
10660msgid "warn when adding an embedded repository"
10661msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
10662
fe1c18ba 10663#: builtin/add.c:386
98f24073
AS
10664msgid "backend for `git stash -p`"
10665msgstr "реализация на „git stash -p“"
10666
fe1c18ba 10667#: builtin/add.c:404
b61937fb
AS
10668#, c-format
10669msgid ""
10670"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10671"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10672"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10673"If you meant to add a submodule, use:\n"
10674"\n"
10675"\tgit submodule add <url> %s\n"
10676"\n"
10677"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10678"index with:\n"
10679"\n"
10680"\tgit rm --cached %s\n"
10681"\n"
10682"See \"git help submodule\" for more information."
10683msgstr ""
29f90338
AS
10684"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
10685"обхващащото\n"
10686"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
10687"представа\n"
b61937fb
AS
10688"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
10689"\n"
10690" git submodule add АДРЕС %s\n"
10691"\n"
10692"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
10693"\n"
10694" git rm --cached %s\n"
10695"\n"
10696"За повече информация погледнете „git help submodule“."
10697
fe1c18ba 10698#: builtin/add.c:432
b61937fb
AS
10699#, c-format
10700msgid "adding embedded git repository: %s"
10701msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
10702
fe1c18ba 10703#: builtin/add.c:451
98f24073
AS
10704msgid ""
10705"Use -f if you really want to add them.\n"
10706"Turn this message off by running\n"
10707"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10708msgstr ""
10709"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
10710"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10711"\n"
10712" git config advice.addIgnoredFile false"
40390522 10713
fe1c18ba 10714#: builtin/add.c:460
40390522
AS
10715msgid "adding files failed"
10716msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
10717
fe1c18ba
AS
10718#: builtin/add.c:488
10719msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
10720msgstr ""
10721"опцията „--dry-run“ е несъвместима с всяка от опциите „--interactive“/„--"
10722"patch“"
10723
10724#: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357
6b6a9803
AS
10725msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10726msgstr ""
10727"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
10728"interactive“/„--patch“"
10729
fe1c18ba 10730#: builtin/add.c:507
6b6a9803
AS
10731msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10732msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
10733
fe1c18ba 10734#: builtin/add.c:519
40390522
AS
10735msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10736msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
10737
fe1c18ba 10738#: builtin/add.c:522
40390522 10739msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
fe1c18ba 10740msgstr "опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
aeef7d84 10741
fe1c18ba 10742#: builtin/add.c:526
aeef7d84 10743#, c-format
40390522
AS
10744msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10745msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 10746
fe1c18ba 10747#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363
12515dc4 10748#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633
6b6a9803
AS
10749msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10750msgstr ""
10751"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
10752
fe1c18ba 10753#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369
12515dc4 10754#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639
6b6a9803
AS
10755msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10756msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
10757
fe1c18ba 10758#: builtin/add.c:555
25e2fbb4 10759#, c-format
40390522
AS
10760msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10761msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 10762
fe1c18ba 10763#: builtin/add.c:557
98f24073
AS
10764msgid ""
10765"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10766"Turn this message off by running\n"
10767"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10768msgstr ""
10769"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
10770"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10771"\n"
10772" git config advice.addEmptyPathspec false"
25e2fbb4 10773
12515dc4 10774#: builtin/am.c:365
40390522
AS
10775msgid "could not parse author script"
10776msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 10777
12515dc4 10778#: builtin/am.c:455
25e2fbb4 10779#, c-format
40390522
AS
10780msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10781msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 10782
12515dc4 10783#: builtin/am.c:497
25e2fbb4 10784#, c-format
40390522
AS
10785msgid "Malformed input line: '%s'."
10786msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 10787
12515dc4 10788#: builtin/am.c:535
f88c1134 10789#, c-format
40390522
AS
10790msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10791msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 10792
12515dc4 10793#: builtin/am.c:561
40390522
AS
10794msgid "fseek failed"
10795msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 10796
12515dc4 10797#: builtin/am.c:749
25e2fbb4 10798#, c-format
40390522
AS
10799msgid "could not parse patch '%s'"
10800msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 10801
12515dc4 10802#: builtin/am.c:814
40390522
AS
10803msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10804msgstr ""
2904c25f 10805"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 10806
12515dc4 10807#: builtin/am.c:862
40390522
AS
10808msgid "invalid timestamp"
10809msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 10810
12515dc4 10811#: builtin/am.c:867 builtin/am.c:879
40390522
AS
10812msgid "invalid Date line"
10813msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 10814
12515dc4 10815#: builtin/am.c:874
40390522
AS
10816msgid "invalid timezone offset"
10817msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 10818
12515dc4 10819#: builtin/am.c:967
40390522
AS
10820msgid "Patch format detection failed."
10821msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 10822
12515dc4 10823#: builtin/am.c:972 builtin/clone.c:414
f88c1134 10824#, c-format
40390522
AS
10825msgid "failed to create directory '%s'"
10826msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 10827
12515dc4 10828#: builtin/am.c:977
40390522 10829msgid "Failed to split patches."
fe1c18ba 10830msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
25e2fbb4 10831
12515dc4 10832#: builtin/am.c:1126
25e2fbb4 10833#, c-format
40390522
AS
10834msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10835msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 10836
12515dc4 10837#: builtin/am.c:1127
25e2fbb4 10838#, c-format
40390522
AS
10839msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10840msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 10841
12515dc4 10842#: builtin/am.c:1128
f88c1134 10843#, c-format
40390522
AS
10844msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10845msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 10846
12515dc4 10847#: builtin/am.c:1223
3154af4a
AS
10848msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10849msgstr ""
10850"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
10851"редовете може да се загубят."
10852
12515dc4 10853#: builtin/am.c:1251
b61937fb
AS
10854msgid "Patch is empty."
10855msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 10856
12515dc4 10857#: builtin/am.c:1316
25e2fbb4 10858#, c-format
f757409e
AS
10859msgid "missing author line in commit %s"
10860msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 10861
12515dc4 10862#: builtin/am.c:1319
25e2fbb4 10863#, c-format
f757409e
AS
10864msgid "invalid ident line: %.*s"
10865msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 10866
12515dc4 10867#: builtin/am.c:1538
40390522
AS
10868msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10869msgstr ""
2904c25f 10870"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 10871"сливане."
25e2fbb4 10872
12515dc4 10873#: builtin/am.c:1540
40390522
AS
10874msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10875msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 10876
12515dc4 10877#: builtin/am.c:1559
40390522
AS
10878msgid ""
10879"Did you hand edit your patch?\n"
10880"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 10881msgstr ""
2904c25f 10882"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
10883"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
10884
12515dc4 10885#: builtin/am.c:1565
40390522
AS
10886msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10887msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
10888
12515dc4 10889#: builtin/am.c:1591
40390522
AS
10890msgid "Failed to merge in the changes."
10891msgstr "Неуспешно сливане на промените."
10892
12515dc4 10893#: builtin/am.c:1623
40390522
AS
10894msgid "applying to an empty history"
10895msgstr "прилагане върху празна история"
10896
12515dc4 10897#: builtin/am.c:1675 builtin/am.c:1679
25e2fbb4 10898#, c-format
40390522
AS
10899msgid "cannot resume: %s does not exist."
10900msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
10901
12515dc4 10902#: builtin/am.c:1697
40390522
AS
10903msgid "Commit Body is:"
10904msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 10905
40390522
AS
10906#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10907#. in your translation. The program will only accept English
10908#. input at this point.
10909#.
12515dc4 10910#: builtin/am.c:1707
5532a55b 10911#, c-format
40390522
AS
10912msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10913msgstr ""
10914"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
10915"на всичко:"
25e2fbb4 10916
12515dc4 10917#: builtin/am.c:1753 builtin/commit.c:408
f757409e
AS
10918msgid "unable to write index file"
10919msgstr "индексът не може да бъде записан"
10920
12515dc4 10921#: builtin/am.c:1757
25e2fbb4 10922#, c-format
40390522
AS
10923msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10924msgstr ""
fe1c18ba 10925"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 10926
12515dc4 10927#: builtin/am.c:1797 builtin/am.c:1865
25e2fbb4 10928#, c-format
40390522
AS
10929msgid "Applying: %.*s"
10930msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 10931
12515dc4 10932#: builtin/am.c:1814
40390522
AS
10933msgid "No changes -- Patch already applied."
10934msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 10935
12515dc4 10936#: builtin/am.c:1820
25e2fbb4 10937#, c-format
40390522
AS
10938msgid "Patch failed at %s %.*s"
10939msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 10940
12515dc4 10941#: builtin/am.c:1824
b22e5563 10942msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
31243e7f 10943msgstr ""
b22e5563
AS
10944"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
10945"\n"
10946" git am --show-current-patch=diff"
25e2fbb4 10947
12515dc4 10948#: builtin/am.c:1868
40390522
AS
10949msgid ""
10950"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10951"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10952"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10953msgstr ""
10954"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
10955"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
10956"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 10957
12515dc4 10958#: builtin/am.c:1875
40390522
AS
10959msgid ""
10960"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
10961"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10962"such.\n"
10963"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
10964msgstr ""
10965"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
10966"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
10967"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 10968
12515dc4 10969#: builtin/am.c:1982 builtin/am.c:1986 builtin/am.c:1998 builtin/reset.c:347
5163ba92 10970#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4 10971#, c-format
40390522
AS
10972msgid "Could not parse object '%s'."
10973msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 10974
12515dc4 10975#: builtin/am.c:2034
40390522
AS
10976msgid "failed to clean index"
10977msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 10978
12515dc4 10979#: builtin/am.c:2078
40390522
AS
10980msgid ""
10981"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10982"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10983msgstr ""
10984"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
10985"времето\n"
10986"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
10987"сочи към\n"
10988"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 10989
12515dc4 10990#: builtin/am.c:2185
40390522
AS
10991#, c-format
10992msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10993msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 10994
12515dc4 10995#: builtin/am.c:2227
b22e5563
AS
10996#, c-format
10997msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10998msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
10999
12515dc4 11000#: builtin/am.c:2231
b22e5563
AS
11001#, c-format
11002msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
11003msgstr ""
11004"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
11005
12515dc4 11006#: builtin/am.c:2262
40390522
AS
11007msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
11008msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 11009
12515dc4 11010#: builtin/am.c:2263
40390522
AS
11011msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
11012msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 11013
12515dc4 11014#: builtin/am.c:2269
40390522
AS
11015msgid "run interactively"
11016msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 11017
12515dc4 11018#: builtin/am.c:2271
40390522
AS
11019msgid "historical option -- no-op"
11020msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 11021
12515dc4 11022#: builtin/am.c:2273
40390522
AS
11023msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
11024msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 11025
12515dc4
AS
11026#: builtin/am.c:2274 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
11027#: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:945
40390522
AS
11028msgid "be quiet"
11029msgstr "без извеждане на информация"
11030
12515dc4 11031#: builtin/am.c:2276
da0e79d6
AS
11032msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
11033msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 11034
12515dc4 11035#: builtin/am.c:2279
40390522
AS
11036msgid "recode into utf8 (default)"
11037msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 11038
12515dc4 11039#: builtin/am.c:2281
40390522
AS
11040msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
11041msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11042
12515dc4 11043#: builtin/am.c:2283
40390522
AS
11044msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
11045msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11046
12515dc4 11047#: builtin/am.c:2285
40390522
AS
11048msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
11049msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11050
12515dc4 11051#: builtin/am.c:2287
40390522
AS
11052msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
11053msgstr ""
11054"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 11055
12515dc4 11056#: builtin/am.c:2290
40390522 11057msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 11058msgstr ""
40390522
AS
11059"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
11060"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 11061
12515dc4 11062#: builtin/am.c:2293
40390522
AS
11063msgid "strip everything before a scissors line"
11064msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 11065
12515dc4 11066#: builtin/am.c:2295
fe1c18ba
AS
11067msgid "pass it through git-mailinfo"
11068msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
11069
12515dc4
AS
11070#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
11071#: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319
11072#: builtin/am.c:2325
40390522
AS
11073msgid "pass it through git-apply"
11074msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 11075
12515dc4
AS
11076#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17
11077#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261
5163ba92 11078#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
fe1c18ba
AS
11079#: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487
11080#: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
11081#: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176
11082#: parse-options.h:317
40390522
AS
11083msgid "n"
11084msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 11085
12515dc4 11086#: builtin/am.c:2321 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137
fe1c18ba 11087#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481
9a1497fa 11088#: builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
11089msgid "format"
11090msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 11091
12515dc4 11092#: builtin/am.c:2322
40390522
AS
11093msgid "format the patch(es) are in"
11094msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 11095
12515dc4 11096#: builtin/am.c:2328
40390522
AS
11097msgid "override error message when patch failure occurs"
11098msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 11099
12515dc4 11100#: builtin/am.c:2330
40390522
AS
11101msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11102msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 11103
12515dc4 11104#: builtin/am.c:2333
40390522 11105msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 11106msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 11107
12515dc4 11108#: builtin/am.c:2336
40390522
AS
11109msgid "skip the current patch"
11110msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 11111
12515dc4 11112#: builtin/am.c:2339
2f176de6 11113msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
40390522
AS
11114msgstr ""
11115"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
2f176de6 11116"прилагането на кръпката"
25e2fbb4 11117
12515dc4 11118#: builtin/am.c:2342
2f176de6 11119msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
31243e7f 11120msgstr ""
2f176de6 11121"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
31243e7f 11122
12515dc4 11123#: builtin/am.c:2346
b22e5563
AS
11124msgid "show the patch being applied"
11125msgstr "показване на прилаганата кръпка"
31243e7f 11126
12515dc4 11127#: builtin/am.c:2351
40390522
AS
11128msgid "lie about committer date"
11129msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 11130
12515dc4 11131#: builtin/am.c:2353
40390522
AS
11132msgid "use current timestamp for author date"
11133msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 11134
12515dc4 11135#: builtin/am.c:2355 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1640
fe1c18ba
AS
11136#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537
11137#: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462
40390522
AS
11138msgid "key-id"
11139msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 11140
12515dc4 11141#: builtin/am.c:2356 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396
40390522
AS
11142msgid "GPG-sign commits"
11143msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 11144
12515dc4 11145#: builtin/am.c:2359
40390522
AS
11146msgid "(internal use for git-rebase)"
11147msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 11148
12515dc4 11149#: builtin/am.c:2377
40390522
AS
11150msgid ""
11151"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11152"it will be removed. Please do not use it anymore."
11153msgstr ""
11154"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
11155"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 11156
12515dc4 11157#: builtin/am.c:2384
40390522
AS
11158msgid "failed to read the index"
11159msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 11160
12515dc4 11161#: builtin/am.c:2399
25e2fbb4 11162#, c-format
40390522
AS
11163msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
11164msgstr ""
11165"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
11166"файл „mbox“."
25e2fbb4 11167
12515dc4 11168#: builtin/am.c:2423
25e2fbb4 11169#, c-format
40390522
AS
11170msgid ""
11171"Stray %s directory found.\n"
11172"Use \"git am --abort\" to remove it."
11173msgstr ""
11174"Открита е излишна директория „%s“.\n"
fe1c18ba 11175"Може да я изтриете с командата „git am --abort“."
40390522 11176
12515dc4 11177#: builtin/am.c:2429
40390522
AS
11178msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
11179msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
11180
12515dc4 11181#: builtin/am.c:2439
5532a55b
AS
11182msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11183msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
11184
40390522
AS
11185#: builtin/apply.c:8
11186msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
11187msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
11188
11189#: builtin/archive.c:17
11190#, c-format
11191msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 11192msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
11193
11194#: builtin/archive.c:20
11195msgid "could not redirect output"
642c7fab 11196msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
11197
11198#: builtin/archive.c:37
11199msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 11200msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11201
ab8f4f5d 11202#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
11203msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11204msgstr ""
11205"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 11206
ab8f4f5d 11207#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
11208#, c-format
11209msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 11210msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 11211
ab8f4f5d 11212#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 11213msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 11214msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 11215
ab8f4f5d 11216#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 11217msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 11218msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 11219
ab8f4f5d 11220#: builtin/bisect--helper.c:23
ab8f4f5d
AS
11221msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11222msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
11223
da0e79d6 11224#: builtin/bisect--helper.c:24
ab8f4f5d
AS
11225msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
11226msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
11227
2f176de6 11228#: builtin/bisect--helper.c:25
ab8f4f5d
AS
11229msgid ""
11230"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11231"term-new]"
11232msgstr ""
11233"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11234"term-new]"
11235
2f176de6 11236#: builtin/bisect--helper.c:26
ab8f4f5d 11237msgid ""
9a1497fa
AS
11238"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11239"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11240"[<paths>...]"
ab8f4f5d 11241msgstr ""
9a1497fa
AS
11242"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
11243"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
11244
2f176de6 11245#: builtin/bisect--helper.c:28
9a1497fa
AS
11246msgid "git bisect--helper --bisect-next"
11247msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11248
2f176de6 11249#: builtin/bisect--helper.c:29
da0e79d6
AS
11250msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
11251msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
11252
2f176de6 11253#: builtin/bisect--helper.c:30
da0e79d6
AS
11254msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
11255msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
9a1497fa 11256
2f176de6
AS
11257#: builtin/bisect--helper.c:31
11258msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
11259msgstr "git bisect--helper --bisect-next ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
11260
11261#: builtin/bisect--helper.c:32
11262msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
11263msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
11264
11265#: builtin/bisect--helper.c:107
9a1497fa
AS
11266#, c-format
11267msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11268msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
11269
2f176de6 11270#: builtin/bisect--helper.c:114
9a1497fa
AS
11271#, c-format
11272msgid "could not write to file '%s'"
11273msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
ab8f4f5d 11274
12515dc4 11275#: builtin/bisect--helper.c:155
29f90338
AS
11276#, c-format
11277msgid "'%s' is not a valid term"
11278msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
11279
12515dc4 11280#: builtin/bisect--helper.c:159
29f90338
AS
11281#, c-format
11282msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11283msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
11284
12515dc4 11285#: builtin/bisect--helper.c:169
29f90338
AS
11286#, c-format
11287msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11288msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
11289
12515dc4 11290#: builtin/bisect--helper.c:179
29f90338
AS
11291msgid "please use two different terms"
11292msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
11293
12515dc4 11294#: builtin/bisect--helper.c:195
ab8f4f5d
AS
11295#, c-format
11296msgid "We are not bisecting.\n"
11297msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
11298
12515dc4 11299#: builtin/bisect--helper.c:203
ab8f4f5d
AS
11300#, c-format
11301msgid "'%s' is not a valid commit"
11302msgstr "„%s“ не е подаване"
11303
12515dc4 11304#: builtin/bisect--helper.c:212
ab8f4f5d
AS
11305#, c-format
11306msgid ""
11307"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11308msgstr ""
11309"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
11310"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
11311
12515dc4 11312#: builtin/bisect--helper.c:256
ab8f4f5d
AS
11313#, c-format
11314msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11315msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
11316
12515dc4 11317#: builtin/bisect--helper.c:261
ab8f4f5d
AS
11318#, c-format
11319msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
11320msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
11321
12515dc4 11322#: builtin/bisect--helper.c:273
ab8f4f5d
AS
11323#, c-format
11324msgid "couldn't open the file '%s'"
11325msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
11326
12515dc4 11327#: builtin/bisect--helper.c:299
ab8f4f5d
AS
11328#, c-format
11329msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11330msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
11331
12515dc4 11332#: builtin/bisect--helper.c:326
ab8f4f5d
AS
11333#, c-format
11334msgid ""
11335"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11336"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11337msgstr ""
11338"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11339"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11340
12515dc4 11341#: builtin/bisect--helper.c:330
ab8f4f5d
AS
11342#, c-format
11343msgid ""
11344"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11345"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11346"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11347msgstr ""
11348"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
11349"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11350"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11351
12515dc4 11352#: builtin/bisect--helper.c:350
ab8f4f5d
AS
11353#, c-format
11354msgid "bisecting only with a %s commit"
11355msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
11356
11357#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11358#. translation. The program will only accept English input
11359#. at this point.
11360#.
12515dc4 11361#: builtin/bisect--helper.c:358
ab8f4f5d
AS
11362msgid "Are you sure [Y/n]? "
11363msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11364
12515dc4 11365#: builtin/bisect--helper.c:419
ab8f4f5d
AS
11366msgid "no terms defined"
11367msgstr "не са указани управляващи думи"
11368
12515dc4 11369#: builtin/bisect--helper.c:422
ab8f4f5d
AS
11370#, c-format
11371msgid ""
11372"Your current terms are %s for the old state\n"
11373"and %s for the new state.\n"
11374msgstr ""
11375"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
11376"и %s за новото състояние.\n"
11377
12515dc4 11378#: builtin/bisect--helper.c:432
ab8f4f5d
AS
11379#, c-format
11380msgid ""
11381"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11382"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11383msgstr ""
11384"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
11385"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
11386
12515dc4 11387#: builtin/bisect--helper.c:499 builtin/bisect--helper.c:1023
9a1497fa
AS
11388msgid "revision walk setup failed\n"
11389msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
11390
12515dc4 11391#: builtin/bisect--helper.c:521
9a1497fa
AS
11392#, c-format
11393msgid "could not open '%s' for appending"
11394msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
11395
12515dc4 11396#: builtin/bisect--helper.c:640 builtin/bisect--helper.c:653
9a1497fa
AS
11397msgid "'' is not a valid term"
11398msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
11399
12515dc4 11400#: builtin/bisect--helper.c:663
ab8f4f5d
AS
11401#, c-format
11402msgid "unrecognized option: '%s'"
11403msgstr "непозната опция: %s"
11404
12515dc4 11405#: builtin/bisect--helper.c:667
ab8f4f5d
AS
11406#, c-format
11407msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11408msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
11409
12515dc4 11410#: builtin/bisect--helper.c:698
ab8f4f5d
AS
11411msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11412msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
11413
12515dc4 11414#: builtin/bisect--helper.c:713
ab8f4f5d
AS
11415#, c-format
11416msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
11417msgstr ""
11418"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
11419"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
11420
12515dc4 11421#: builtin/bisect--helper.c:734
ab8f4f5d
AS
11422msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11423msgstr ""
11424"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
11425"„cogito“"
11426
12515dc4 11427#: builtin/bisect--helper.c:737
ab8f4f5d
AS
11428msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11429msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
11430
12515dc4 11431#: builtin/bisect--helper.c:757
5532a55b
AS
11432#, c-format
11433msgid "invalid ref: '%s'"
11434msgstr "неправилен указател: „%s“"
11435
12515dc4 11436#: builtin/bisect--helper.c:815
9a1497fa
AS
11437msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11438msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
11439
11440#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11441#. translation. The program will only accept English input
11442#. at this point.
11443#.
12515dc4 11444#: builtin/bisect--helper.c:826
9a1497fa
AS
11445msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11446msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11447
12515dc4 11448#: builtin/bisect--helper.c:844
da0e79d6 11449msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
fe1c18ba 11450msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
29f90338 11451
12515dc4 11452#: builtin/bisect--helper.c:857
da0e79d6
AS
11453#, c-format
11454msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11455msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
29f90338 11456
12515dc4 11457#: builtin/bisect--helper.c:869 builtin/bisect--helper.c:882
da0e79d6
AS
11458#, c-format
11459msgid "Bad rev input: %s"
11460msgstr "Неправилна версия: „%s“"
29f90338 11461
12515dc4 11462#: builtin/bisect--helper.c:889
fe1c18ba
AS
11463#, c-format
11464msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11465msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“"
11466
12515dc4 11467#: builtin/bisect--helper.c:921
2f176de6
AS
11468msgid "We are not bisecting."
11469msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
11470
12515dc4 11471#: builtin/bisect--helper.c:971
2f176de6
AS
11472#, c-format
11473msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11474msgstr ""
11475"Непозната команда „%s“. Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и "
11476"вариантите им)"
11477
12515dc4 11478#: builtin/bisect--helper.c:983
2f176de6
AS
11479#, c-format
11480msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11481msgstr ""
11482"файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него "
11483"наново"
11484
12515dc4 11485#: builtin/bisect--helper.c:1056
ab8f4f5d
AS
11486msgid "reset the bisection state"
11487msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
11488
12515dc4 11489#: builtin/bisect--helper.c:1058
ab8f4f5d
AS
11490msgid "check whether bad or good terms exist"
11491msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
11492
12515dc4 11493#: builtin/bisect--helper.c:1060
ab8f4f5d
AS
11494msgid "print out the bisect terms"
11495msgstr "извеждане на управляващите думи"
11496
12515dc4 11497#: builtin/bisect--helper.c:1062
ab8f4f5d
AS
11498msgid "start the bisect session"
11499msgstr "начало на двоично търсене"
11500
12515dc4 11501#: builtin/bisect--helper.c:1064
9a1497fa
AS
11502msgid "find the next bisection commit"
11503msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
11504
12515dc4 11505#: builtin/bisect--helper.c:1066
da0e79d6
AS
11506msgid "mark the state of ref (or refs)"
11507msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
25e2fbb4 11508
12515dc4 11509#: builtin/bisect--helper.c:1068
2f176de6
AS
11510msgid "list the bisection steps so far"
11511msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
11512
12515dc4 11513#: builtin/bisect--helper.c:1070
2f176de6
AS
11514msgid "replay the bisection process from the given file"
11515msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
11516
12515dc4 11517#: builtin/bisect--helper.c:1072
2f176de6
AS
11518msgid "skip some commits for checkout"
11519msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
11520
12515dc4 11521#: builtin/bisect--helper.c:1074
ab8f4f5d
AS
11522msgid "no log for BISECT_WRITE"
11523msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
11524
12515dc4 11525#: builtin/bisect--helper.c:1089
ab8f4f5d
AS
11526msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11527msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
11528
12515dc4 11529#: builtin/bisect--helper.c:1094
ab8f4f5d
AS
11530msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
11531msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
11532
12515dc4 11533#: builtin/bisect--helper.c:1100
ab8f4f5d
AS
11534msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11535msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
11536
12515dc4 11537#: builtin/bisect--helper.c:1109
9a1497fa
AS
11538msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11539msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
11540
12515dc4 11541#: builtin/bisect--helper.c:1120
2f176de6
AS
11542msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11543msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
11544
12515dc4 11545#: builtin/bisect--helper.c:1125
2f176de6
AS
11546msgid "no logfile given"
11547msgstr "не е зададен журнален файл"
9a1497fa 11548
9a1497fa 11549#: builtin/blame.c:32
e1f70371 11550msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 11551msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 11552
9a1497fa 11553#: builtin/blame.c:37
f88c1134 11554msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 11555msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 11556
9a1497fa 11557#: builtin/blame.c:410
2904c25f
AS
11558#, c-format
11559msgid "expecting a color: %s"
11560msgstr "трябва да е цвят: %s"
11561
9a1497fa 11562#: builtin/blame.c:417
2904c25f
AS
11563msgid "must end with a color"
11564msgstr "трябва да завършва с цвят"
11565
2f176de6 11566#: builtin/blame.c:728
2904c25f
AS
11567#, c-format
11568msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11569msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
11570
2f176de6 11571#: builtin/blame.c:746
2904c25f
AS
11572msgid "invalid value for blame.coloring"
11573msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
11574
2f176de6 11575#: builtin/blame.c:845
5532a55b
AS
11576#, c-format
11577msgid "cannot find revision %s to ignore"
11578msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
11579
2f176de6
AS
11580#: builtin/blame.c:867
11581msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
11582msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 11583
2f176de6
AS
11584#: builtin/blame.c:868
11585msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
25e2fbb4 11586msgstr ""
2f176de6 11587"без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
9a1497fa 11588"опцията е изключена)"
25e2fbb4 11589
2f176de6
AS
11590#: builtin/blame.c:869
11591msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
25e2fbb4 11592msgstr ""
2f176de6 11593"началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
1c3c8410 11594"изключена)"
25e2fbb4 11595
2f176de6
AS
11596#: builtin/blame.c:870
11597msgid "show work cost statistics"
11598msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
11599
fe1c18ba
AS
11600#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94
11601#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179
11602#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119
12515dc4 11603#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198
2f176de6
AS
11604msgid "force progress reporting"
11605msgstr "извеждане на напредъка"
11606
da0e79d6 11607#: builtin/blame.c:872
2f176de6
AS
11608msgid "show output score for blame entries"
11609msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 11610
da0e79d6 11611#: builtin/blame.c:873
2f176de6
AS
11612msgid "show original filename (Default: auto)"
11613msgstr ""
11614"извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
0d670e78 11615
da0e79d6 11616#: builtin/blame.c:874
2f176de6
AS
11617msgid "show original linenumber (Default: off)"
11618msgstr ""
11619"извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11620
da0e79d6 11621#: builtin/blame.c:875
2f176de6
AS
11622msgid "show in a format designed for machine consumption"
11623msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 11624
da0e79d6 11625#: builtin/blame.c:876
2f176de6 11626msgid "show porcelain format with per-line commit information"
25e2fbb4 11627msgstr ""
2f176de6
AS
11628"извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
11629"ред"
25e2fbb4 11630
da0e79d6 11631#: builtin/blame.c:877
2f176de6
AS
11632msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11633msgstr ""
11634"използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
11635"изключена)"
25e2fbb4 11636
da0e79d6 11637#: builtin/blame.c:878
2f176de6
AS
11638msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11639msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11640
da0e79d6 11641#: builtin/blame.c:879
2f176de6
AS
11642msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11643msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11644
da0e79d6 11645#: builtin/blame.c:880
2f176de6
AS
11646msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11647msgstr "без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11648
da0e79d6 11649#: builtin/blame.c:881
2f176de6 11650msgid "show author email instead of name (Default: off)"
25e2fbb4 11651msgstr ""
2f176de6 11652"извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
1c3c8410 11653"изключена)"
25e2fbb4 11654
2f176de6
AS
11655#: builtin/blame.c:882
11656msgid "ignore whitespace differences"
11657msgstr "без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 11658
12515dc4 11659#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1823
5532a55b
AS
11660msgid "rev"
11661msgstr "ВЕРС"
11662
2f176de6
AS
11663#: builtin/blame.c:883
11664msgid "ignore <rev> when blaming"
11665msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
5532a55b 11666
2f176de6
AS
11667#: builtin/blame.c:884
11668msgid "ignore revisions from <file>"
11669msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа"
5532a55b 11670
2f176de6 11671#: builtin/blame.c:885
2904c25f
AS
11672msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11673msgstr ""
11674"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
11675
2f176de6 11676#: builtin/blame.c:886
2904c25f
AS
11677msgid "color lines by age"
11678msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
11679
2f176de6
AS
11680#: builtin/blame.c:887
11681msgid "spend extra cycles to find better match"
11682msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 11683
2f176de6
AS
11684#: builtin/blame.c:888
11685msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
11686msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 11687
2f176de6
AS
11688#: builtin/blame.c:889
11689msgid "use <file>'s contents as the final image"
11690msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 11691
2f176de6 11692#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
25e2fbb4 11693msgid "score"
1c3c8410 11694msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 11695
2f176de6
AS
11696#: builtin/blame.c:890
11697msgid "find line copies within and across files"
25e2fbb4 11698msgstr ""
2f176de6 11699"търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
1c3c8410 11700"към друг"
25e2fbb4 11701
2f176de6
AS
11702#: builtin/blame.c:891
11703msgid "find line movements within and across files"
25e2fbb4 11704msgstr ""
2f176de6 11705"търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
1c3c8410 11706"файл към друг"
25e2fbb4 11707
2f176de6 11708#: builtin/blame.c:892
da0e79d6
AS
11709msgid "range"
11710msgstr "диапазон"
25e2fbb4 11711
2f176de6
AS
11712#: builtin/blame.c:893
11713msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
25e2fbb4 11714msgstr ""
2f176de6 11715"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
25e2fbb4 11716
2f176de6 11717#: builtin/blame.c:945
40390522
AS
11718msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11719msgstr ""
11720"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
11721"от потребителско ниво"
11722
b61937fb
AS
11723#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11724#. maximum display width for a relative timestamp in
11725#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11726#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11727#. among various forms of relative timestamps, but
11728#. your language may need more or fewer display
11729#. columns.
11730#.
2f176de6 11731#: builtin/blame.c:996
c099f8c7
AS
11732msgid "4 years, 11 months ago"
11733msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
11734
2f176de6 11735#: builtin/blame.c:1112
b61937fb
AS
11736#, c-format
11737msgid "file %s has only %lu line"
11738msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11739msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
11740msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 11741
2f176de6 11742#: builtin/blame.c:1157
b61937fb 11743msgid "Blaming lines"
5532a55b 11744msgstr "Редове с авторство"
40390522 11745
3154af4a 11746#: builtin/branch.c:29
9a1497fa
AS
11747msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11748msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
25e2fbb4 11749
3154af4a 11750#: builtin/branch.c:30
f88c1134 11751msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 11752msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 11753
3154af4a 11754#: builtin/branch.c:31
f88c1134 11755msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 11756msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 11757
3154af4a 11758#: builtin/branch.c:32
f88c1134 11759msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 11760msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 11761
3154af4a 11762#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
11763msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11764msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
11765
3154af4a 11766#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
11767msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11768msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
11769
3154af4a 11770#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
11771msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11772msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
11773
5532a55b 11774#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
11775#, c-format
11776msgid ""
11777"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11778" '%s', but not yet merged to HEAD."
11779msgstr ""
1c3c8410 11780"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 11781" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11782
5532a55b 11783#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
11784#, c-format
11785msgid ""
11786"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11787" '%s', even though it is merged to HEAD."
11788msgstr ""
1c3c8410 11789"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 11790" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11791
5532a55b 11792#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
11793#, c-format
11794msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 11795msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 11796
5532a55b 11797#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
11798#, c-format
11799msgid ""
11800"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11801"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11802msgstr ""
40390522 11803"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 11804"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 11805
5532a55b 11806#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 11807msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 11808msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 11809
2f176de6 11810#: builtin/branch.c:223
25e2fbb4 11811msgid "cannot use -a with -d"
fe1c18ba 11812msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими"
25e2fbb4 11813
2f176de6 11814#: builtin/branch.c:230
25e2fbb4 11815msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 11816msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 11817
2f176de6 11818#: builtin/branch.c:244
25e2fbb4 11819#, c-format
0d670e78 11820msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
fe1c18ba 11821msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 11822
2f176de6 11823#: builtin/branch.c:259
25e2fbb4 11824#, c-format
e1f70371
AS
11825msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11826msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11827
2f176de6 11828#: builtin/branch.c:260
25e2fbb4
AS
11829#, c-format
11830msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 11831msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11832
2f176de6 11833#: builtin/branch.c:291
25e2fbb4 11834#, c-format
e1f70371
AS
11835msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11836msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11837
2f176de6 11838#: builtin/branch.c:292
25e2fbb4
AS
11839#, c-format
11840msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 11841msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11842
fe1c18ba 11843#: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63
b8ed0ce7
AS
11844msgid "unable to parse format string"
11845msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
11846
fe1c18ba 11847#: builtin/branch.c:471
9c21d454
AS
11848msgid "could not resolve HEAD"
11849msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
11850
fe1c18ba 11851#: builtin/branch.c:477
9c21d454
AS
11852#, c-format
11853msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11854msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
11855
fe1c18ba 11856#: builtin/branch.c:492
0d670e78
AS
11857#, c-format
11858msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11859msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
11860
fe1c18ba 11861#: builtin/branch.c:496
0d670e78
AS
11862#, c-format
11863msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11864msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
11865
fe1c18ba 11866#: builtin/branch.c:513
b8ed0ce7 11867msgid "cannot copy the current branch while not on any."
fe1c18ba 11868msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
b8ed0ce7 11869
fe1c18ba 11870#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
11871msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11872msgstr ""
fe1c18ba 11873"не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 11874
fe1c18ba 11875#: builtin/branch.c:526
25e2fbb4
AS
11876#, c-format
11877msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 11878msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 11879
fe1c18ba 11880#: builtin/branch.c:555
25e2fbb4 11881msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 11882msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 11883
fe1c18ba 11884#: builtin/branch.c:557
b8ed0ce7
AS
11885msgid "Branch copy failed"
11886msgstr "Неуспешно копиране на клон"
11887
fe1c18ba 11888#: builtin/branch.c:561
b8ed0ce7 11889#, c-format
29f90338 11890msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
11891msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
11892
fe1c18ba 11893#: builtin/branch.c:564
25e2fbb4
AS
11894#, c-format
11895msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 11896msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 11897
fe1c18ba 11898#: builtin/branch.c:570
25e2fbb4
AS
11899#, c-format
11900msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 11901msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 11902
fe1c18ba 11903#: builtin/branch.c:579
25e2fbb4 11904msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 11905msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 11906
fe1c18ba 11907#: builtin/branch.c:581
b8ed0ce7
AS
11908msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11909msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
11910
fe1c18ba 11911#: builtin/branch.c:597
40390522
AS
11912#, c-format
11913msgid ""
11914"Please edit the description for the branch\n"
11915" %s\n"
11916"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11917msgstr ""
11918"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 11919" %s\n"
40390522 11920"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 11921
fe1c18ba 11922#: builtin/branch.c:631
25e2fbb4 11923msgid "Generic options"
1c3c8410 11924msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 11925
fe1c18ba 11926#: builtin/branch.c:633
25e2fbb4
AS
11927msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11928msgstr ""
ab8f4f5d
AS
11929"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
11930"отдалечените клони"
25e2fbb4 11931
fe1c18ba 11932#: builtin/branch.c:634
25e2fbb4 11933msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 11934msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 11935
fe1c18ba 11936#: builtin/branch.c:635
25e2fbb4 11937msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 11938msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 11939
fe1c18ba 11940#: builtin/branch.c:637
b8ed0ce7
AS
11941msgid "do not use"
11942msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 11943
fe1c18ba 11944#: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533
0d670e78
AS
11945msgid "upstream"
11946msgstr "клон-източник"
11947
fe1c18ba 11948#: builtin/branch.c:639
0d670e78
AS
11949msgid "change the upstream info"
11950msgstr "смяна на клона-източник"
11951
fe1c18ba 11952#: builtin/branch.c:640
6b6a9803
AS
11953msgid "unset the upstream info"
11954msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 11955
fe1c18ba 11956#: builtin/branch.c:641
25e2fbb4 11957msgid "use colored output"
1c3c8410 11958msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 11959
fe1c18ba 11960#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4 11961msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 11962msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 11963
fe1c18ba 11964#: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646
25e2fbb4 11965msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 11966msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 11967
fe1c18ba 11968#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
61d4c309
AS
11969msgid "print only branches that don't contain the commit"
11970msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
11971
fe1c18ba 11972#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 11973msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 11974msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 11975
fe1c18ba 11976#: builtin/branch.c:651
25e2fbb4 11977msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 11978msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 11979
fe1c18ba 11980#: builtin/branch.c:653
25e2fbb4 11981msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 11982msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 11983
fe1c18ba 11984#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 11985msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 11986msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 11987
fe1c18ba 11988#: builtin/branch.c:655
25e2fbb4
AS
11989msgid "move/rename a branch and its reflog"
11990msgstr ""
1c3c8410 11991"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 11992
fe1c18ba 11993#: builtin/branch.c:656
25e2fbb4 11994msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 11995msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 11996
fe1c18ba 11997#: builtin/branch.c:657
b8ed0ce7
AS
11998msgid "copy a branch and its reflog"
11999msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
12000
fe1c18ba 12001#: builtin/branch.c:658
b8ed0ce7
AS
12002msgid "copy a branch, even if target exists"
12003msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
12004
fe1c18ba 12005#: builtin/branch.c:659
25e2fbb4 12006msgid "list branch names"
1c3c8410 12007msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 12008
fe1c18ba 12009#: builtin/branch.c:660
9c21d454
AS
12010msgid "show current branch name"
12011msgstr "извеждане на името на текущия клон"
12012
fe1c18ba 12013#: builtin/branch.c:661
25e2fbb4 12014msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 12015msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 12016
fe1c18ba 12017#: builtin/branch.c:663
25e2fbb4 12018msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 12019msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 12020
fe1c18ba 12021#: builtin/branch.c:664
f88c1134
AS
12022msgid "force creation, move/rename, deletion"
12023msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 12024
fe1c18ba 12025#: builtin/branch.c:665
aeef7d84 12026msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 12027msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 12028
fe1c18ba 12029#: builtin/branch.c:666
aeef7d84
AS
12030msgid "print only branches that are not merged"
12031msgstr "извеждане само на неслетите клони"
12032
fe1c18ba 12033#: builtin/branch.c:667
25e2fbb4 12034msgid "list branches in columns"
1c3c8410 12035msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 12036
fe1c18ba 12037#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 12038#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
fe1c18ba 12039#: builtin/tag.c:477
aeef7d84 12040msgid "object"
0d670e78 12041msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 12042
fe1c18ba 12043#: builtin/branch.c:670
aeef7d84 12044msgid "print only branches of the object"
0d670e78 12045msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 12046
fe1c18ba 12047#: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484
61d4c309
AS
12048msgid "sorting and filtering are case insensitive"
12049msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
12050
fe1c18ba 12051#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482
5532a55b 12052#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
12053msgid "format to use for the output"
12054msgstr "ФОРМАТ за изхода"
12055
fe1c18ba 12056#: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794
25e2fbb4 12057msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 12058msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 12059
fe1c18ba 12060#: builtin/branch.c:719
25e2fbb4 12061msgid "--column and --verbose are incompatible"
fe1c18ba 12062msgstr "опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 12063
fe1c18ba 12064#: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799
25e2fbb4 12065msgid "branch name required"
1c3c8410 12066msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 12067
fe1c18ba 12068#: builtin/branch.c:766
25e2fbb4 12069msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 12070msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 12071
fe1c18ba 12072#: builtin/branch.c:771
25e2fbb4 12073msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 12074msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 12075
fe1c18ba 12076#: builtin/branch.c:778
25e2fbb4
AS
12077#, c-format
12078msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 12079msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 12080
fe1c18ba 12081#: builtin/branch.c:781
25e2fbb4
AS
12082#, c-format
12083msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 12084msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 12085
fe1c18ba 12086#: builtin/branch.c:796
b8ed0ce7
AS
12087msgid "too many branches for a copy operation"
12088msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 12089
fe1c18ba 12090#: builtin/branch.c:805
b8ed0ce7
AS
12091msgid "too many arguments for a rename operation"
12092msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 12093
fe1c18ba 12094#: builtin/branch.c:810
b8ed0ce7
AS
12095msgid "too many arguments to set new upstream"
12096msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
12097
fe1c18ba 12098#: builtin/branch.c:814
25e2fbb4
AS
12099#, c-format
12100msgid ""
12101"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12102msgstr ""
1c3c8410
AS
12103"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
12104"никой клон."
25e2fbb4 12105
fe1c18ba 12106#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840
25e2fbb4
AS
12107#, c-format
12108msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 12109msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 12110
fe1c18ba 12111#: builtin/branch.c:821
25e2fbb4
AS
12112#, c-format
12113msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 12114msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 12115
fe1c18ba 12116#: builtin/branch.c:834
b8ed0ce7
AS
12117msgid "too many arguments to unset upstream"
12118msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 12119
fe1c18ba 12120#: builtin/branch.c:838
25e2fbb4
AS
12121msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
12122msgstr ""
1c3c8410 12123"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 12124
fe1c18ba 12125#: builtin/branch.c:844
25e2fbb4
AS
12126#, c-format
12127msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 12128msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 12129
fe1c18ba 12130#: builtin/branch.c:854
5532a55b
AS
12131msgid ""
12132"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12133"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
12134msgstr ""
fe1c18ba 12135"опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
5532a55b 12136"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 12137
fe1c18ba 12138#: builtin/branch.c:858
25e2fbb4 12139msgid ""
b8ed0ce7
AS
12140"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12141"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 12142msgstr ""
fe1c18ba 12143"опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
b8ed0ce7 12144"set-upstream-to“"
25e2fbb4 12145
9a1497fa
AS
12146#: builtin/bugreport.c:15
12147msgid "git version:\n"
12148msgstr "версия на git:\n"
12149
12150#: builtin/bugreport.c:21
12151#, c-format
12152msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12153msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
12154
12155#: builtin/bugreport.c:31
12156msgid "compiler info: "
12157msgstr "компилатор: "
12158
12159#: builtin/bugreport.c:34
12160msgid "libc info: "
12161msgstr "библиотека на C: "
12162
12163#: builtin/bugreport.c:80
12164msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12165msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
12166
12167#: builtin/bugreport.c:90
12168msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12169msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
12170
12171#: builtin/bugreport.c:97
12172msgid ""
12173"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12174"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12175"\n"
12176"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12177"\n"
12178"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12179"\n"
12180"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12181"\n"
12182"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12183"\n"
12184"Anything else you want to add:\n"
12185"\n"
12186"Please review the rest of the bug report below.\n"
12187"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12188msgstr ""
12189"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
12190"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
12191"проблема.\n"
12192"\n"
12193"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
12194"проблема)\n"
12195"\n"
12196"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
12197"\n"
12198"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
12199"\n"
12200"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
12201"\n"
12202"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
12203"\n"
12204"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
12205"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
12206
fe1c18ba 12207#: builtin/bugreport.c:136
9a1497fa
AS
12208msgid "specify a destination for the bugreport file"
12209msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
12210
fe1c18ba 12211#: builtin/bugreport.c:138
9a1497fa
AS
12212msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12213msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
12214
fe1c18ba 12215#: builtin/bugreport.c:160
9a1497fa
AS
12216#, c-format
12217msgid "could not create leading directories for '%s'"
fe1c18ba 12218msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
9a1497fa 12219
fe1c18ba 12220#: builtin/bugreport.c:167
9a1497fa
AS
12221msgid "System Info"
12222msgstr "Информация за системата"
12223
fe1c18ba 12224#: builtin/bugreport.c:170
9a1497fa
AS
12225msgid "Enabled Hooks"
12226msgstr "Включени куки"
12227
fe1c18ba 12228#: builtin/bugreport.c:177
9a1497fa
AS
12229#, c-format
12230msgid "couldn't create a new file at '%s'"
12231msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
12232
fe1c18ba 12233#: builtin/bugreport.c:180
9a1497fa
AS
12234#, c-format
12235msgid "unable to write to %s"
12236msgstr "в „%s“ не може да се пише"
12237
fe1c18ba 12238#: builtin/bugreport.c:190
9a1497fa
AS
12239#, c-format
12240msgid "Created new report at '%s'.\n"
12241msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
12242
6b6a9803
AS
12243#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12244msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12245msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
12246
12247#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12248msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12249msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
12250
12251#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12252msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12253msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12254
12255#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12256msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12257msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12258
12515dc4 12259#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3907
6b6a9803
AS
12260msgid "do not show progress meter"
12261msgstr "без извеждане на напредъка"
12262
12515dc4 12263#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3909
6b6a9803
AS
12264msgid "show progress meter"
12265msgstr "извеждане на напредъка"
12266
12515dc4 12267#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3911
6b6a9803
AS
12268msgid "show progress meter during object writing phase"
12269msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
12270
12515dc4 12271#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3914
6b6a9803
AS
12272msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12273msgstr ""
12274"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
12275
9a1497fa
AS
12276#: builtin/bundle.c:76
12277msgid "specify bundle format version"
12278msgstr "версия на пратката"
12279
12280#: builtin/bundle.c:96
6b6a9803
AS
12281msgid "Need a repository to create a bundle."
12282msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
12283
12515dc4 12284#: builtin/bundle.c:109
6b6a9803
AS
12285msgid "do not show bundle details"
12286msgstr "без подробна информация за пратките"
12287
12515dc4 12288#: builtin/bundle.c:128
25e2fbb4
AS
12289#, c-format
12290msgid "%s is okay\n"
642c7fab 12291msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 12292
12515dc4 12293#: builtin/bundle.c:179
25e2fbb4 12294msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 12295msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 12296
12515dc4 12297#: builtin/bundle.c:191 builtin/remote.c:1700
6b6a9803
AS
12298msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
12299msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
12300
12515dc4 12301#: builtin/bundle.c:213 builtin/remote.c:1731
6b6a9803
AS
12302#, c-format
12303msgid "Unknown subcommand: %s"
12304msgstr "Непозната подкоманда: %s"
12305
12515dc4 12306#: builtin/cat-file.c:596
e1f70371 12307msgid ""
40390522
AS
12308"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12309"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
12310msgstr ""
12311"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 12312"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 12313
12515dc4 12314#: builtin/cat-file.c:597
40390522 12315msgid ""
9a1497fa
AS
12316"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12317"symlinks] [--textconv | --filters]"
40390522 12318msgstr ""
9a1497fa
AS
12319"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] "
12320"[--textconv | --filters]"
25e2fbb4 12321
12515dc4 12322#: builtin/cat-file.c:618
3154af4a
AS
12323msgid "only one batch option may be specified"
12324msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
12325
12515dc4 12326#: builtin/cat-file.c:636
25e2fbb4
AS
12327msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12328msgstr ""
2904c25f 12329"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 12330"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 12331
12515dc4 12332#: builtin/cat-file.c:637
25e2fbb4 12333msgid "show object type"
642c7fab 12334msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 12335
12515dc4 12336#: builtin/cat-file.c:638
25e2fbb4 12337msgid "show object size"
642c7fab 12338msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 12339
12515dc4 12340#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 12341msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 12342msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 12343
12515dc4 12344#: builtin/cat-file.c:641
25e2fbb4 12345msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 12346msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 12347
12515dc4 12348#: builtin/cat-file.c:643
25e2fbb4
AS
12349msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
12350msgstr ""
642c7fab 12351"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 12352"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 12353
12515dc4 12354#: builtin/cat-file.c:645
40390522
AS
12355msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12356msgstr ""
2904c25f 12357"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 12358
12515dc4 12359#: builtin/cat-file.c:646
40390522 12360msgid "blob"
2904c25f 12361msgstr "обект-BLOB"
40390522 12362
12515dc4 12363#: builtin/cat-file.c:647
40390522
AS
12364msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
12365msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
12366
12515dc4 12367#: builtin/cat-file.c:649
e1f70371
AS
12368msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12369msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
12370
12515dc4 12371#: builtin/cat-file.c:650
aeef7d84
AS
12372msgid "buffer --batch output"
12373msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
12374
12515dc4 12375#: builtin/cat-file.c:652
25e2fbb4
AS
12376msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
12377msgstr ""
642c7fab 12378"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12379
12515dc4 12380#: builtin/cat-file.c:656
25e2fbb4 12381msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 12382msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12383
12515dc4 12384#: builtin/cat-file.c:660
e1f70371
AS
12385msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
12386msgstr ""
12387"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
12388"batch-check“)"
12389
12515dc4 12390#: builtin/cat-file.c:662
aeef7d84
AS
12391msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12392msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
12393
12515dc4 12394#: builtin/cat-file.c:664
1eaabd4a
AS
12395msgid "do not order --batch-all-objects output"
12396msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
12397
ab8f4f5d 12398#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 12399msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 12400msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12401
ab8f4f5d 12402#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
12403msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12404msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 12405
ab8f4f5d 12406#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 12407msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 12408msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 12409
ab8f4f5d 12410#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 12411msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 12412msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 12413
ab8f4f5d 12414#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 12415msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 12416msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 12417
ab8f4f5d 12418#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 12419msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 12420msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12421
fe1c18ba 12422#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549
12515dc4 12423#: builtin/worktree.c:493
25e2fbb4
AS
12424msgid "suppress progress reporting"
12425msgstr "без показване на напредъка"
12426
ab8f4f5d 12427#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 12428msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 12429msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 12430
ab8f4f5d 12431#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 12432msgid "ignore index when checking"
642c7fab 12433msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 12434
fe1c18ba 12435#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 12436msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 12437msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 12438
fe1c18ba 12439#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 12440msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 12441msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 12442
fe1c18ba 12443#: builtin/check-ignore.c:170
25e2fbb4 12444msgid "no path specified"
642c7fab 12445msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 12446
fe1c18ba 12447#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 12448msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 12449msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 12450
fe1c18ba 12451#: builtin/check-ignore.c:176
25e2fbb4 12452msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 12453msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 12454
fe1c18ba 12455#: builtin/check-ignore.c:179
25e2fbb4 12456msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 12457msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 12458
b61937fb 12459#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 12460msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 12461msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 12462
b61937fb 12463#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 12464msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 12465msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 12466
b61937fb 12467#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
12468#, c-format
12469msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 12470msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 12471
b61937fb 12472#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 12473msgid "no contacts specified"
1c3c8410 12474msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 12475
fe1c18ba
AS
12476#: builtin/checkout--worker.c:110
12477msgid "git checkout--worker [<options>]"
12478msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]"
12479
12480#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
12515dc4
AS
12481#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1824
12482#: builtin/submodule--helper.c:1827 builtin/submodule--helper.c:1835
12483#: builtin/submodule--helper.c:2333 builtin/worktree.c:491
12484#: builtin/worktree.c:728
fe1c18ba
AS
12485msgid "string"
12486msgstr "НИЗ"
12487
12488#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
12489msgid "when creating files, prepend <string>"
12490msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
12491
2f176de6 12492#: builtin/checkout-index.c:152
f88c1134 12493msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 12494msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 12495
2f176de6 12496#: builtin/checkout-index.c:169
0d670e78
AS
12497msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12498msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
12499
fe1c18ba 12500#: builtin/checkout-index.c:187
25e2fbb4 12501msgid "check out all files in the index"
642c7fab 12502msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 12503
fe1c18ba 12504#: builtin/checkout-index.c:188
25e2fbb4 12505msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 12506msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 12507
fe1c18ba 12508#: builtin/checkout-index.c:190
25e2fbb4 12509msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 12510msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 12511
fe1c18ba 12512#: builtin/checkout-index.c:192
25e2fbb4 12513msgid "don't checkout new files"
642c7fab 12514msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 12515
fe1c18ba 12516#: builtin/checkout-index.c:194
25e2fbb4 12517msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 12518msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 12519
fe1c18ba 12520#: builtin/checkout-index.c:198
25e2fbb4 12521msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 12522msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 12523
fe1c18ba 12524#: builtin/checkout-index.c:200
25e2fbb4 12525msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 12526msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 12527
fe1c18ba 12528#: builtin/checkout-index.c:204
25e2fbb4 12529msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 12530msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 12531
fe1c18ba 12532#: builtin/checkout.c:33
f88c1134 12533msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 12534msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 12535
fe1c18ba 12536#: builtin/checkout.c:34
f88c1134 12537msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 12538msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 12539
fe1c18ba 12540#: builtin/checkout.c:39
5532a55b
AS
12541msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12542msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
12543
fe1c18ba 12544#: builtin/checkout.c:44
5532a55b
AS
12545msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12546msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
12547
fe1c18ba 12548#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
25e2fbb4
AS
12549#, c-format
12550msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 12551msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12552
fe1c18ba 12553#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
25e2fbb4
AS
12554#, c-format
12555msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 12556msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12557
fe1c18ba 12558#: builtin/checkout.c:208
25e2fbb4
AS
12559#, c-format
12560msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 12561msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12562
fe1c18ba 12563#: builtin/checkout.c:261
25e2fbb4
AS
12564#, c-format
12565msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 12566msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12567
fe1c18ba 12568#: builtin/checkout.c:278
25e2fbb4
AS
12569#, c-format
12570msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 12571msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12572
fe1c18ba 12573#: builtin/checkout.c:294
25e2fbb4
AS
12574#, c-format
12575msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 12576msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12577
fe1c18ba 12578#: builtin/checkout.c:414
5532a55b
AS
12579#, c-format
12580msgid "Recreated %d merge conflict"
12581msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12582msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
12583msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
12584
fe1c18ba 12585#: builtin/checkout.c:419
5532a55b
AS
12586#, c-format
12587msgid "Updated %d path from %s"
12588msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12589msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
12590msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
12591
fe1c18ba 12592#: builtin/checkout.c:426
5532a55b
AS
12593#, c-format
12594msgid "Updated %d path from the index"
12595msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12596msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
12597msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
12598
fe1c18ba
AS
12599#: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455
12600#: builtin/checkout.c:459
25e2fbb4
AS
12601#, c-format
12602msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 12603msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 12604
fe1c18ba 12605#: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
25e2fbb4
AS
12606#, c-format
12607msgid "'%s' cannot be used with %s"
fe1c18ba 12608msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
25e2fbb4 12609
fe1c18ba 12610#: builtin/checkout.c:469
25e2fbb4
AS
12611#, c-format
12612msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
12613msgstr ""
619b8f86 12614"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 12615
fe1c18ba 12616#: builtin/checkout.c:473
25e2fbb4 12617#, c-format
5532a55b
AS
12618msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12619msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 12620
fe1c18ba 12621#: builtin/checkout.c:477
ab8f4f5d 12622#, c-format
5532a55b
AS
12623msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12624msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 12625
fe1c18ba 12626#: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487
ab8f4f5d 12627#, c-format
5532a55b
AS
12628msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12629msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 12630
fe1c18ba 12631#: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570
ab8f4f5d 12632#, c-format
5532a55b
AS
12633msgid "path '%s' is unmerged"
12634msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 12635
fe1c18ba 12636#: builtin/checkout.c:739
25e2fbb4 12637msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 12638msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 12639
fe1c18ba 12640#: builtin/checkout.c:793
9c21d454
AS
12641#, c-format
12642msgid ""
12643"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12644"%s"
12645msgstr ""
12646"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
12647"индекса:\n"
12648"%s"
12649
fe1c18ba 12650#: builtin/checkout.c:886
25e2fbb4 12651#, c-format
aeef7d84
AS
12652msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12653msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 12654
fe1c18ba 12655#: builtin/checkout.c:928
25e2fbb4 12656msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 12657msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 12658
12515dc4 12659#: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
0d670e78
AS
12660msgid "unable to update HEAD"
12661msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
12662
fe1c18ba 12663#: builtin/checkout.c:936
25e2fbb4
AS
12664#, c-format
12665msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12666msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 12667
fe1c18ba 12668#: builtin/checkout.c:939
25e2fbb4
AS
12669#, c-format
12670msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 12671msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 12672
fe1c18ba 12673#: builtin/checkout.c:943
25e2fbb4
AS
12674#, c-format
12675msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12676msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 12677
fe1c18ba 12678#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376
25e2fbb4
AS
12679#, c-format
12680msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 12681msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 12682
fe1c18ba 12683#: builtin/checkout.c:947
25e2fbb4
AS
12684#, c-format
12685msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 12686msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 12687
fe1c18ba 12688#: builtin/checkout.c:998
25e2fbb4
AS
12689#, c-format
12690msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 12691msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 12692
fe1c18ba 12693#: builtin/checkout.c:1004
25e2fbb4
AS
12694#, c-format
12695msgid ""
12696"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12697"any of your branches:\n"
12698"\n"
12699"%s\n"
12700msgid_plural ""
12701"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12702"any of your branches:\n"
12703"\n"
12704"%s\n"
12705msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
12706"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
12707"\n"
12708"%s\n"
25e2fbb4 12709msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
12710"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
12711"клон:\n"
12712"\n"
12713"%s\n"
25e2fbb4 12714
fe1c18ba 12715#: builtin/checkout.c:1023
25e2fbb4
AS
12716#, c-format
12717msgid ""
e1f70371
AS
12718"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12719"to do so with:\n"
12720"\n"
12721" git branch <new-branch-name> %s\n"
12722"\n"
12723msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
12724"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12725"to do so with:\n"
12726"\n"
f88c1134 12727" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 12728"\n"
e1f70371
AS
12729msgstr[0] ""
12730"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
12731"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
12732"\n"
5532a55b 12733" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
12734"\n"
12735msgstr[1] ""
f88c1134
AS
12736"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
12737"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 12738"\n"
5532a55b 12739" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 12740"\n"
25e2fbb4 12741
fe1c18ba 12742#: builtin/checkout.c:1058
25e2fbb4 12743msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 12744msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 12745
fe1c18ba 12746#: builtin/checkout.c:1062
25e2fbb4 12747msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 12748msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 12749
fe1c18ba 12750#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371
25e2fbb4 12751msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
12752msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
12753
fe1c18ba 12754#: builtin/checkout.c:1184
ab8f4f5d
AS
12755#, c-format
12756msgid ""
12757"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12758"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12759msgstr ""
5532a55b 12760"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
12761"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
12762
fe1c18ba 12763#: builtin/checkout.c:1191
98f24073
AS
12764msgid ""
12765"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12766"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12767"\n"
12768" git checkout --track origin/<name>\n"
12769"\n"
12770"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12771"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12772"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12773msgstr ""
12774"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
12775"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
12776"\n"
12777" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
12778"\n"
12779"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
12780"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
12781"файл:\n"
12782"\n"
12783" checkout.defaultRemote=origin"
12784
fe1c18ba 12785#: builtin/checkout.c:1201
98f24073
AS
12786#, c-format
12787msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12788msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
12789
fe1c18ba 12790#: builtin/checkout.c:1267
98f24073
AS
12791msgid "only one reference expected"
12792msgstr "очаква се само един указател"
12793
fe1c18ba 12794#: builtin/checkout.c:1284
98f24073
AS
12795#, c-format
12796msgid "only one reference expected, %d given."
12797msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
12798
12515dc4 12799#: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
25e2fbb4
AS
12800#, c-format
12801msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 12802msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 12803
fe1c18ba 12804#: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709
25e2fbb4
AS
12805#, c-format
12806msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 12807msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 12808
fe1c18ba 12809#: builtin/checkout.c:1390
5532a55b
AS
12810#, c-format
12811msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12812msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
12813
fe1c18ba 12814#: builtin/checkout.c:1392
5532a55b
AS
12815#, c-format
12816msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12817msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
12818
fe1c18ba 12819#: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401
5532a55b
AS
12820#, c-format
12821msgid "a branch is expected, got '%s'"
12822msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
12823
fe1c18ba 12824#: builtin/checkout.c:1396
5532a55b
AS
12825#, c-format
12826msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12827msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
12828
fe1c18ba 12829#: builtin/checkout.c:1412
5532a55b
AS
12830msgid ""
12831"cannot switch branch while merging\n"
12832"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12833msgstr ""
12834"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
12835"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
12836
fe1c18ba 12837#: builtin/checkout.c:1416
5532a55b
AS
12838msgid ""
12839"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12840"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12841msgstr ""
12842"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
12843"клон.\n"
12844"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
12845
fe1c18ba 12846#: builtin/checkout.c:1420
5532a55b
AS
12847msgid ""
12848"cannot switch branch while rebasing\n"
12849"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12850msgstr ""
12851"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
12852"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
12853
fe1c18ba 12854#: builtin/checkout.c:1424
5532a55b
AS
12855msgid ""
12856"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12857"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12858msgstr ""
12859"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12860"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
12861
fe1c18ba 12862#: builtin/checkout.c:1428
5532a55b
AS
12863msgid ""
12864"cannot switch branch while reverting\n"
12865"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12866msgstr ""
12867"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12868"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
12869
fe1c18ba 12870#: builtin/checkout.c:1432
5532a55b
AS
12871msgid "you are switching branch while bisecting"
12872msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
12873
fe1c18ba 12874#: builtin/checkout.c:1439
25e2fbb4 12875msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12876msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12877
fe1c18ba 12878#: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450
25e2fbb4
AS
12879#, c-format
12880msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12881msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12882
fe1c18ba
AS
12883#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460
12884#: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470
25e2fbb4
AS
12885#, c-format
12886msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 12887msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12888
fe1c18ba 12889#: builtin/checkout.c:1467
5532a55b
AS
12890#, c-format
12891msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12892msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
12893
fe1c18ba 12894#: builtin/checkout.c:1475
25e2fbb4
AS
12895#, c-format
12896msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12897msgstr ""
40390522
AS
12898"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
12899"не е такъв"
25e2fbb4 12900
fe1c18ba 12901#: builtin/checkout.c:1482
5532a55b
AS
12902msgid "missing branch or commit argument"
12903msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 12904
fe1c18ba 12905#: builtin/checkout.c:1525
5532a55b
AS
12906msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12907msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 12908
12515dc4 12909#: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
5532a55b
AS
12910msgid "style"
12911msgstr "СТИЛ"
12912
fe1c18ba 12913#: builtin/checkout.c:1527
5532a55b
AS
12914msgid "conflict style (merge or diff3)"
12915msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 12916
fe1c18ba 12917#: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488
40390522 12918msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 12919msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 12920
fe1c18ba 12921#: builtin/checkout.c:1540
25e2fbb4 12922msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 12923msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 12924
fe1c18ba 12925#: builtin/checkout.c:1542
5532a55b
AS
12926msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12927msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
12928
fe1c18ba 12929#: builtin/checkout.c:1544
1c3c8410
AS
12930msgid "new-branch"
12931msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 12932
fe1c18ba 12933#: builtin/checkout.c:1544
25e2fbb4 12934msgid "new unparented branch"
1c3c8410 12935msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 12936
fe1c18ba 12937#: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301
5532a55b
AS
12938msgid "update ignored files (default)"
12939msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
12940
fe1c18ba 12941#: builtin/checkout.c:1549
5532a55b
AS
12942msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12943msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
12944
fe1c18ba 12945#: builtin/checkout.c:1562
25e2fbb4 12946msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 12947msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12948
fe1c18ba 12949#: builtin/checkout.c:1565
25e2fbb4 12950msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 12951msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12952
fe1c18ba 12953#: builtin/checkout.c:1569
25e2fbb4 12954msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 12955msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 12956
fe1c18ba 12957#: builtin/checkout.c:1624
22563117
AS
12958#, c-format
12959msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
fe1c18ba 12960msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
22563117 12961
fe1c18ba 12962#: builtin/checkout.c:1628
9c21d454
AS
12963msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12964msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
12965
fe1c18ba 12966#: builtin/checkout.c:1665
25e2fbb4 12967msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 12968msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 12969
fe1c18ba 12970#: builtin/checkout.c:1670
22563117
AS
12971#, c-format
12972msgid "missing branch name; try -%c"
12973msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
25e2fbb4 12974
fe1c18ba 12975#: builtin/checkout.c:1702
5532a55b
AS
12976#, c-format
12977msgid "could not resolve %s"
12978msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
12979
fe1c18ba 12980#: builtin/checkout.c:1718
25e2fbb4 12981msgid "invalid path specification"
1c3c8410 12982msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 12983
fe1c18ba 12984#: builtin/checkout.c:1725
25e2fbb4 12985#, c-format
b61937fb
AS
12986msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12987msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 12988
fe1c18ba 12989#: builtin/checkout.c:1729
25e2fbb4
AS
12990#, c-format
12991msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 12992msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 12993
fe1c18ba 12994#: builtin/checkout.c:1738
6b6a9803
AS
12995msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12996msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
12997
12515dc4 12998#: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
6b6a9803
AS
12999msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
13000msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
13001
fe1c18ba 13002#: builtin/checkout.c:1754
25e2fbb4
AS
13003msgid ""
13004"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
13005"checking out of the index."
13006msgstr ""
642c7fab
AS
13007"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
13008"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 13009
fe1c18ba 13010#: builtin/checkout.c:1759
6b6a9803
AS
13011msgid "you must specify path(s) to restore"
13012msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
13013
fe1c18ba
AS
13014#: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836
13015#: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
12515dc4 13016#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:484
fe1c18ba 13017#: builtin/worktree.c:486
5532a55b
AS
13018msgid "branch"
13019msgstr "клон"
13020
fe1c18ba 13021#: builtin/checkout.c:1786
5532a55b
AS
13022msgid "create and checkout a new branch"
13023msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
13024
fe1c18ba 13025#: builtin/checkout.c:1788
5532a55b
AS
13026msgid "create/reset and checkout a branch"
13027msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
13028
fe1c18ba 13029#: builtin/checkout.c:1789
5532a55b
AS
13030msgid "create reflog for new branch"
13031msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
13032
fe1c18ba 13033#: builtin/checkout.c:1791
5532a55b
AS
13034msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
13035msgstr ""
13036"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
13037"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
13038
fe1c18ba 13039#: builtin/checkout.c:1792
5532a55b
AS
13040msgid "use overlay mode (default)"
13041msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
13042
fe1c18ba 13043#: builtin/checkout.c:1837
5532a55b
AS
13044msgid "create and switch to a new branch"
13045msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
13046
fe1c18ba 13047#: builtin/checkout.c:1839
5532a55b
AS
13048msgid "create/reset and switch to a branch"
13049msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
13050
fe1c18ba 13051#: builtin/checkout.c:1841
5532a55b
AS
13052msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
13053msgstr ""
13054"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
13055"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
13056
fe1c18ba 13057#: builtin/checkout.c:1843
5532a55b
AS
13058msgid "throw away local modifications"
13059msgstr "зануляване на локалните промени"
13060
fe1c18ba 13061#: builtin/checkout.c:1877
5532a55b
AS
13062msgid "which tree-ish to checkout from"
13063msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
13064
fe1c18ba 13065#: builtin/checkout.c:1879
5532a55b
AS
13066msgid "restore the index"
13067msgstr "възстановяване на индекса"
13068
fe1c18ba 13069#: builtin/checkout.c:1881
5532a55b
AS
13070msgid "restore the working tree (default)"
13071msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
13072
fe1c18ba 13073#: builtin/checkout.c:1883
5532a55b
AS
13074msgid "ignore unmerged entries"
13075msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
13076
fe1c18ba 13077#: builtin/checkout.c:1884
5532a55b
AS
13078msgid "use overlay mode"
13079msgstr "използване на припокриващ режим"
13080
5163ba92 13081#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
13082msgid ""
13083"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 13084msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13085
5163ba92 13086#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
13087#, c-format
13088msgid "Removing %s\n"
642c7fab 13089msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 13090
5163ba92 13091#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
13092#, c-format
13093msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 13094msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 13095
5163ba92 13096#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
13097#, c-format
13098msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 13099msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 13100
5163ba92 13101#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
13102#, c-format
13103msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 13104msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 13105
5163ba92 13106#: builtin/clean.c:38
5532a55b
AS
13107#, c-format
13108msgid "could not lstat %s\n"
13109msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
13110
12515dc4 13111#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
61d4c309 13112#, c-format
25e2fbb4
AS
13113msgid ""
13114"Prompt help:\n"
13115"1 - select a numbered item\n"
13116"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 13117" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 13118msgstr ""
642c7fab
AS
13119"Подсказка:\n"
13120"1 — избор на обект според реда\n"
13121"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 13122" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 13123
12515dc4 13124#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
61d4c309 13125#, c-format
25e2fbb4
AS
13126msgid ""
13127"Prompt help:\n"
13128"1 - select a single item\n"
13129"3-5 - select a range of items\n"
13130"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13131"foo - select item based on unique prefix\n"
13132"-... - unselect specified items\n"
13133"* - choose all items\n"
61d4c309 13134" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 13135msgstr ""
642c7fab
AS
13136"Подсказка:\n"
13137"1 — избор на един обект\n"
40390522 13138"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 13139"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
13140"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
13141"-… — отмяна на избора на обекти\n"
13142"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 13143" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 13144
12515dc4 13145#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
da0e79d6 13146#: git-add--interactive.perl:573
61d4c309
AS
13147#, c-format, perl-format
13148msgid "Huh (%s)?\n"
13149msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 13150
12515dc4 13151#: builtin/clean.c:659
25e2fbb4
AS
13152#, c-format
13153msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 13154msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 13155
12515dc4 13156#: builtin/clean.c:693
25e2fbb4
AS
13157#, c-format
13158msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 13159msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 13160
12515dc4 13161#: builtin/clean.c:714
25e2fbb4 13162msgid "Select items to delete"
642c7fab 13163msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 13164
f88c1134 13165#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
12515dc4 13166#: builtin/clean.c:755
25e2fbb4 13167#, c-format
f88c1134
AS
13168msgid "Remove %s [y/N]? "
13169msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 13170
12515dc4 13171#: builtin/clean.c:786
25e2fbb4
AS
13172msgid ""
13173"clean - start cleaning\n"
13174"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13175"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13176"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13177"quit - stop cleaning\n"
13178"help - this screen\n"
13179"? - help for prompt selection"
13180msgstr ""
642c7fab
AS
13181"clean — начало на изчистването\n"
13182"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
13183"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
13184"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
13185"quit — край на изчистването\n"
13186"help — този край\n"
13187"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 13188
12515dc4 13189#: builtin/clean.c:822
25e2fbb4
AS
13190msgid "Would remove the following item:"
13191msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
13192msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
13193msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 13194
12515dc4 13195#: builtin/clean.c:838
25e2fbb4 13196msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 13197msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 13198
12515dc4 13199#: builtin/clean.c:900
25e2fbb4 13200msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 13201msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 13202
12515dc4 13203#: builtin/clean.c:902
25e2fbb4 13204msgid "force"
642c7fab 13205msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 13206
12515dc4 13207#: builtin/clean.c:903
25e2fbb4 13208msgid "interactive cleaning"
642c7fab 13209msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 13210
12515dc4 13211#: builtin/clean.c:905
25e2fbb4 13212msgid "remove whole directories"
642c7fab 13213msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 13214
12515dc4
AS
13215#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
13216#: builtin/grep.c:923 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
fe1c18ba 13217#: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
9c21d454 13218#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 13219msgid "pattern"
0d670e78 13220msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 13221
12515dc4 13222#: builtin/clean.c:907
25e2fbb4 13223msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 13224msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 13225
12515dc4 13226#: builtin/clean.c:908
25e2fbb4 13227msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 13228msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 13229
12515dc4 13230#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 13231msgid "remove only ignored files"
642c7fab 13232msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 13233
12515dc4 13234#: builtin/clean.c:925
25e2fbb4 13235msgid ""
1c3c8410 13236"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
13237"clean"
13238msgstr ""
642c7fab 13239"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 13240"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 13241
12515dc4 13242#: builtin/clean.c:928
25e2fbb4 13243msgid ""
1c3c8410 13244"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
13245"refusing to clean"
13246msgstr ""
642c7fab 13247"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 13248"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 13249"изчистване"
25e2fbb4 13250
12515dc4 13251#: builtin/clean.c:940
9a1497fa
AS
13252msgid "-x and -X cannot be used together"
13253msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
13254
f757409e 13255#: builtin/clone.c:45
f88c1134 13256msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 13257msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 13258
fe1c18ba
AS
13259#: builtin/clone.c:96
13260msgid "don't clone shallow repository"
13261msgstr "без клониране на плитко хранилище"
13262
13263#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 13264msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 13265msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 13266
12515dc4 13267#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
25e2fbb4 13268msgid "create a bare repository"
1c3c8410 13269msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 13270
fe1c18ba 13271#: builtin/clone.c:103
25e2fbb4 13272msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
13273msgstr ""
13274"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 13275
fe1c18ba 13276#: builtin/clone.c:105
25e2fbb4 13277msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 13278msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 13279
fe1c18ba 13280#: builtin/clone.c:107
25e2fbb4 13281msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 13282msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 13283
fe1c18ba 13284#: builtin/clone.c:109
25e2fbb4 13285msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 13286msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 13287
fe1c18ba 13288#: builtin/clone.c:111
61d4c309
AS
13289msgid "pathspec"
13290msgstr "път"
13291
fe1c18ba 13292#: builtin/clone.c:111
25e2fbb4 13293msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 13294msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 13295
fe1c18ba 13296#: builtin/clone.c:115
0d670e78
AS
13297msgid "number of submodules cloned in parallel"
13298msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
13299
12515dc4 13300#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
25e2fbb4 13301msgid "template-directory"
1c3c8410 13302msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 13303
12515dc4 13304#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
25e2fbb4 13305msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 13306msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 13307
12515dc4
AS
13308#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1831
13309#: builtin/submodule--helper.c:2336
25e2fbb4 13310msgid "reference repository"
1c3c8410 13311msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 13312
12515dc4
AS
13313#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1833
13314#: builtin/submodule--helper.c:2338
e1f70371
AS
13315msgid "use --reference only while cloning"
13316msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
13317
12515dc4
AS
13318#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
13319#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3975 builtin/repack.c:495
fe1c18ba 13320#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698
25e2fbb4 13321msgid "name"
1c3c8410 13322msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 13323
fe1c18ba 13324#: builtin/clone.c:125
25e2fbb4 13325msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 13326msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 13327
fe1c18ba 13328#: builtin/clone.c:127
25e2fbb4 13329msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 13330msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 13331
fe1c18ba 13332#: builtin/clone.c:129
25e2fbb4 13333msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 13334msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 13335
12515dc4 13336#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:862
5163ba92 13337#: builtin/pull.c:208
25e2fbb4 13338msgid "depth"
1c3c8410 13339msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13340
fe1c18ba 13341#: builtin/clone.c:131
25e2fbb4 13342msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 13343msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13344
12515dc4 13345#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3964
5163ba92 13346#: builtin/pull.c:211
40390522
AS
13347msgid "time"
13348msgstr "ВРЕМЕ"
13349
fe1c18ba 13350#: builtin/clone.c:133
40390522
AS
13351msgid "create a shallow clone since a specific time"
13352msgstr "плитко клониране до момент във времето"
13353
fe1c18ba
AS
13354#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
13355#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318
40390522 13356msgid "revision"
5532a55b 13357msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 13358
fe1c18ba 13359#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
61d4c309 13360msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
13361msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
13362
12515dc4
AS
13363#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1843
13364#: builtin/submodule--helper.c:2352
25e2fbb4
AS
13365msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
13366msgstr ""
1c3c8410
AS
13367"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
13368"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 13369
fe1c18ba 13370#: builtin/clone.c:139
b61937fb
AS
13371msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
13372msgstr ""
13373"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
13374
fe1c18ba 13375#: builtin/clone.c:141
0d670e78
AS
13376msgid "any cloned submodules will be shallow"
13377msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
13378
12515dc4 13379#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
25e2fbb4 13380msgid "gitdir"
1c3c8410 13381msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 13382
12515dc4 13383#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
25e2fbb4 13384msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 13385msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 13386
fe1c18ba 13387#: builtin/clone.c:144
25e2fbb4 13388msgid "key=value"
1c3c8410 13389msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 13390
fe1c18ba 13391#: builtin/clone.c:145
25e2fbb4 13392msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 13393msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 13394
fe1c18ba 13395#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
12515dc4 13396#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:196
47e80a2c
AS
13397msgid "server-specific"
13398msgstr "специфични за сървъра"
13399
fe1c18ba 13400#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
12515dc4 13401#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:197
47e80a2c
AS
13402msgid "option to transmit"
13403msgstr "опция за пренос"
13404
fe1c18ba 13405#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
12515dc4 13406#: builtin/push.c:576
0d670e78
AS
13407msgid "use IPv4 addresses only"
13408msgstr "само адреси IPv4"
13409
fe1c18ba 13410#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
12515dc4 13411#: builtin/push.c:578
0d670e78
AS
13412msgid "use IPv6 addresses only"
13413msgstr "само адреси IPv6"
13414
fe1c18ba 13415#: builtin/clone.c:154
5532a55b
AS
13416msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
13417msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
13418
fe1c18ba 13419#: builtin/clone.c:156
6b6a9803
AS
13420msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
13421msgstr ""
13422"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
13423"да съдържа само файловете в основната директория"
13424
fe1c18ba 13425#: builtin/clone.c:292
0d670e78
AS
13426msgid ""
13427"No directory name could be guessed.\n"
13428"Please specify a directory on the command line"
13429msgstr ""
13430"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
13431"Задайте директорията изрично на командния ред"
13432
fe1c18ba 13433#: builtin/clone.c:345
25e2fbb4 13434#, c-format
40390522
AS
13435msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13436msgstr ""
13437"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 13438
fe1c18ba 13439#: builtin/clone.c:418
25e2fbb4
AS
13440#, c-format
13441msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 13442msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 13443
fe1c18ba 13444#: builtin/clone.c:436
3154af4a 13445#, c-format
5532a55b
AS
13446msgid "failed to start iterator over '%s'"
13447msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 13448
fe1c18ba 13449#: builtin/clone.c:467
25e2fbb4
AS
13450#, c-format
13451msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 13452msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 13453
fe1c18ba 13454#: builtin/clone.c:471
25e2fbb4
AS
13455#, c-format
13456msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 13457msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 13458
fe1c18ba 13459#: builtin/clone.c:476
5532a55b
AS
13460#, c-format
13461msgid "failed to iterate over '%s'"
13462msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
13463
fe1c18ba 13464#: builtin/clone.c:503
25e2fbb4
AS
13465#, c-format
13466msgid "done.\n"
1c3c8410 13467msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 13468
fe1c18ba 13469#: builtin/clone.c:517
25e2fbb4
AS
13470msgid ""
13471"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13472"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 13473"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 13474msgstr ""
1c3c8410 13475"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
fe1c18ba
AS
13476"за определен клон. Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n"
13477"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Може да\n"
5532a55b
AS
13478"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
13479"\n"
13480" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 13481
fe1c18ba 13482#: builtin/clone.c:594
25e2fbb4
AS
13483#, c-format
13484msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13485msgstr ""
642c7fab
AS
13486"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
13487"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 13488
fe1c18ba 13489#: builtin/clone.c:713
0d670e78
AS
13490#, c-format
13491msgid "unable to update %s"
13492msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
13493
fe1c18ba 13494#: builtin/clone.c:761
6b6a9803
AS
13495msgid "failed to initialize sparse-checkout"
13496msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
13497
fe1c18ba 13498#: builtin/clone.c:784
25e2fbb4
AS
13499msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
13500msgstr ""
1c3c8410 13501"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 13502"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 13503
fe1c18ba 13504#: builtin/clone.c:816
25e2fbb4 13505msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 13506msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 13507
fe1c18ba 13508#: builtin/clone.c:894
0d670e78 13509msgid "unable to write parameters to config file"
fe1c18ba 13510msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
0d670e78 13511
fe1c18ba 13512#: builtin/clone.c:957
f88c1134
AS
13513msgid "cannot repack to clean up"
13514msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
13515
fe1c18ba 13516#: builtin/clone.c:959
f88c1134
AS
13517msgid "cannot unlink temporary alternates file"
13518msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
13519
12515dc4 13520#: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2490
25e2fbb4 13521msgid "Too many arguments."
1c3c8410 13522msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 13523
fe1c18ba 13524#: builtin/clone.c:1005
25e2fbb4 13525msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 13526msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 13527
fe1c18ba 13528#: builtin/clone.c:1018
25e2fbb4
AS
13529#, c-format
13530msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 13531msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 13532
fe1c18ba 13533#: builtin/clone.c:1021
25e2fbb4 13534msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 13535msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 13536
fe1c18ba 13537#: builtin/clone.c:1035
25e2fbb4
AS
13538#, c-format
13539msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 13540msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 13541
12515dc4 13542#: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2014
25e2fbb4
AS
13543#, c-format
13544msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 13545msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 13546
fe1c18ba 13547#: builtin/clone.c:1049
25e2fbb4
AS
13548#, c-format
13549msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 13550msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 13551
fe1c18ba 13552#: builtin/clone.c:1055
9a1497fa
AS
13553#, c-format
13554msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13555msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
13556
fe1c18ba 13557#: builtin/clone.c:1069
25e2fbb4
AS
13558#, c-format
13559msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 13560msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 13561
fe1c18ba 13562#: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272
12515dc4 13563#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:312
619b8f86
AS
13564#, c-format
13565msgid "could not create leading directories of '%s'"
fe1c18ba 13566msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
619b8f86 13567
fe1c18ba 13568#: builtin/clone.c:1089
25e2fbb4 13569#, c-format
f88c1134 13570msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 13571msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 13572
fe1c18ba 13573#: builtin/clone.c:1109
25e2fbb4
AS
13574#, c-format
13575msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 13576msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13577
fe1c18ba 13578#: builtin/clone.c:1111
25e2fbb4
AS
13579#, c-format
13580msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 13581msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13582
fe1c18ba 13583#: builtin/clone.c:1135
40390522
AS
13584msgid ""
13585"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13586"able"
13587msgstr ""
fe1c18ba 13588"опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
40390522
AS
13589"if-able“"
13590
fe1c18ba 13591#: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
da0e79d6
AS
13592#, c-format
13593msgid "'%s' is not a valid remote name"
13594msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
13595
fe1c18ba 13596#: builtin/clone.c:1229
aafbee8c
AS
13597msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13598msgstr ""
40390522 13599"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
13600"„file://“."
13601
fe1c18ba 13602#: builtin/clone.c:1231
40390522
AS
13603msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
13604msgstr ""
13605"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
13606"схемата „file://“."
13607
fe1c18ba 13608#: builtin/clone.c:1233
40390522
AS
13609msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
13610msgstr ""
13611"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
13612"схемата „file://“."
13613
fe1c18ba 13614#: builtin/clone.c:1235
31243e7f
AS
13615msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13616msgstr ""
13617"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
13618"„file://“."
13619
fe1c18ba 13620#: builtin/clone.c:1240
aafbee8c 13621msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 13622msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13623
fe1c18ba 13624#: builtin/clone.c:1245
aafbee8c 13625msgid "--local is ignored"
40390522 13626msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13627
12515dc4
AS
13628#: builtin/clone.c:1324 builtin/clone.c:1383
13629msgid "remote transport reported error"
13630msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка"
13631
13632#: builtin/clone.c:1336 builtin/clone.c:1344
25e2fbb4
AS
13633#, c-format
13634msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 13635msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 13636
12515dc4 13637#: builtin/clone.c:1347
25e2fbb4 13638msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 13639msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 13640
b61937fb 13641#: builtin/column.c:10
f88c1134 13642msgid "git column [<options>]"
642c7fab 13643msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13644
b61937fb 13645#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 13646msgid "lookup config vars"
642c7fab 13647msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 13648
b61937fb 13649#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 13650msgid "layout to use"
642c7fab 13651msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 13652
b61937fb 13653#: builtin/column.c:30
fe1c18ba
AS
13654msgid "maximum width"
13655msgstr "максимална широчина"
25e2fbb4 13656
b61937fb 13657#: builtin/column.c:31
fe1c18ba
AS
13658msgid "padding space on left border"
13659msgstr "поле в знаци отляво"
25e2fbb4 13660
b61937fb 13661#: builtin/column.c:32
fe1c18ba
AS
13662msgid "padding space on right border"
13663msgstr "поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 13664
b61937fb 13665#: builtin/column.c:33
fe1c18ba
AS
13666msgid "padding space between columns"
13667msgstr "поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 13668
2904c25f 13669#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 13670msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 13671msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 13672
9a1497fa 13673#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
5163ba92
AS
13674msgid ""
13675"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13676msgstr ""
13677"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
13678"[no-]progress]"
13679
9a1497fa 13680#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
5163ba92
AS
13681msgid ""
13682"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13683"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13684"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
5163ba92
AS
13685msgstr ""
13686"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
13687"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13688"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
5163ba92 13689
9a1497fa 13690#: builtin/commit-graph.c:64
5163ba92
AS
13691#, c-format
13692msgid "could not find object directory matching %s"
13693msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
13694
9a1497fa 13695#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
12515dc4 13696#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
5163ba92
AS
13697msgid "dir"
13698msgstr "директория"
13699
9a1497fa
AS
13700#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
13701#: builtin/commit-graph.c:317
2f176de6 13702msgid "the object directory to store the graph"
5163ba92
AS
13703msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
13704
9a1497fa 13705#: builtin/commit-graph.c:83
5163ba92
AS
13706msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13707msgstr ""
13708"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
13709
9a1497fa 13710#: builtin/commit-graph.c:106
5163ba92
AS
13711#, c-format
13712msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13713msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
13714
9a1497fa 13715#: builtin/commit-graph.c:142
5163ba92
AS
13716#, c-format
13717msgid "unrecognized --split argument, %s"
13718msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
13719
13720#: builtin/commit-graph.c:155
9a1497fa
AS
13721#, c-format
13722msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13723msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s"
13724
13725#: builtin/commit-graph.c:160
13726#, c-format
13727msgid "invalid object: %s"
13728msgstr "неправилен обект: „%s“"
13729
13730#: builtin/commit-graph.c:213
5163ba92
AS
13731msgid "start walk at all refs"
13732msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
13733
9a1497fa 13734#: builtin/commit-graph.c:215
5163ba92
AS
13735msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13736msgstr ""
13737"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
13738
9a1497fa 13739#: builtin/commit-graph.c:217
5163ba92
AS
13740msgid "start walk at commits listed by stdin"
13741msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
13742
9a1497fa 13743#: builtin/commit-graph.c:219
5163ba92
AS
13744msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13745msgstr ""
13746"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
13747
9a1497fa 13748#: builtin/commit-graph.c:221
5163ba92
AS
13749msgid "enable computation for changed paths"
13750msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
13751
9a1497fa 13752#: builtin/commit-graph.c:224
5163ba92
AS
13753msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13754msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
13755
9a1497fa 13756#: builtin/commit-graph.c:228
5163ba92
AS
13757msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13758msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
13759
9a1497fa 13760#: builtin/commit-graph.c:230
5163ba92
AS
13761msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13762msgstr ""
13763"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
13764"граф"
13765
9a1497fa 13766#: builtin/commit-graph.c:232
5163ba92
AS
13767msgid "only expire files older than a given date-time"
13768msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
13769
9a1497fa
AS
13770#: builtin/commit-graph.c:234
13771msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13772msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум"
13773
13774#: builtin/commit-graph.c:255
5163ba92
AS
13775msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13776msgstr ""
13777"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
13778
9a1497fa
AS
13779#: builtin/commit-graph.c:287
13780msgid "Collecting commits from input"
13781msgstr "Получаване на подаванията от входа"
5163ba92 13782
9c21d454
AS
13783#: builtin/commit-tree.c:18
13784msgid ""
13785"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13786"<file>)...] <tree>"
13787msgstr ""
13788"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
13789"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
13790
13791#: builtin/commit-tree.c:31
13792#, c-format
13793msgid "duplicate parent %s ignored"
13794msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
13795
12515dc4 13796#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:562
9c21d454
AS
13797#, c-format
13798msgid "not a valid object name %s"
13799msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
13800
13801#: builtin/commit-tree.c:93
13802#, c-format
13803msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
13804msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
13805
13806#: builtin/commit-tree.c:96
13807#, c-format
13808msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13809msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
13810
13811#: builtin/commit-tree.c:98
13812#, c-format
13813msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13814msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
13815
13816#: builtin/commit-tree.c:111
13817msgid "parent"
13818msgstr "родител"
13819
13820#: builtin/commit-tree.c:112
13821msgid "id of a parent commit object"
13822msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
13823
12515dc4
AS
13824#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:282
13825#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1601
fe1c18ba 13826#: builtin/tag.c:456
47e80a2c
AS
13827msgid "message"
13828msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
13829
12515dc4 13830#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1624
47e80a2c
AS
13831msgid "commit message"
13832msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
13833
9c21d454
AS
13834#: builtin/commit-tree.c:118
13835msgid "read commit log message from file"
13836msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
13837
12515dc4 13838#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1641 builtin/merge.c:299
5163ba92 13839#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
13840msgid "GPG sign commit"
13841msgstr "подписване на подаването с GPG"
13842
9c21d454
AS
13843#: builtin/commit-tree.c:133
13844msgid "must give exactly one tree"
13845msgstr "трябва да е точно едно дърво"
13846
13847#: builtin/commit-tree.c:140
13848msgid "git commit-tree: failed to read"
13849msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
13850
ab8f4f5d 13851#: builtin/commit.c:41
f88c1134 13852msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13853msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13854
ab8f4f5d 13855#: builtin/commit.c:46
f88c1134 13856msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13857msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13858
ab8f4f5d 13859#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
13860msgid ""
13861"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13862"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13863"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13864msgstr ""
40390522 13865"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
fe1c18ba 13866"подаването в празно. Може или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
13867"подавания\n"
13868"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
13869"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 13870
ab8f4f5d 13871#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
13872msgid ""
13873"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13874"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13875"\n"
13876" git commit --allow-empty\n"
13877"\n"
13878msgstr ""
1c3c8410 13879"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 13880"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
13881"командата:\n"
13882"\n"
13883" git commit --allow-empty\n"
13884"\n"
25e2fbb4 13885
ab8f4f5d 13886#: builtin/commit.c:63
5163ba92
AS
13887msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13888msgstr ""
13889"В противен случай използвайте командата:\n"
13890"\n"
13891" git rebase --skip\n"
13892
13893#: builtin/commit.c:66
5532a55b
AS
13894msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13895msgstr ""
13896"В противен случай използвайте командата:\n"
13897"\n"
13898" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13899
5163ba92 13900#: builtin/commit.c:69
25e2fbb4 13901msgid ""
5532a55b
AS
13902"and then use:\n"
13903"\n"
13904" git cherry-pick --continue\n"
13905"\n"
13906"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
13907"If you wish to skip this commit, use:\n"
13908"\n"
5532a55b 13909" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13910"\n"
25e2fbb4 13911msgstr ""
5532a55b
AS
13912"след това изпълнете:\n"
13913"\n"
13914" git cherry-pick --continue\n"
13915"\n"
13916"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
13917"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 13918"\n"
5532a55b 13919" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 13920"\n"
25e2fbb4 13921
fe1c18ba 13922#: builtin/commit.c:324
25e2fbb4 13923msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 13924msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 13925
fe1c18ba 13926#: builtin/commit.c:360
6b6a9803
AS
13927msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13928msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
13929
fe1c18ba 13930#: builtin/commit.c:374
6b6a9803 13931msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
fe1c18ba 13932msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
6b6a9803 13933
fe1c18ba 13934#: builtin/commit.c:386
25e2fbb4 13935msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 13936msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 13937
fe1c18ba 13938#: builtin/commit.c:395
25e2fbb4 13939msgid "interactive add failed"
1c3c8410 13940msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 13941
fe1c18ba 13942#: builtin/commit.c:410
6c31a5e9
AS
13943msgid "unable to update temporary index"
13944msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
13945
fe1c18ba 13946#: builtin/commit.c:412
6c31a5e9
AS
13947msgid "Failed to update main cache tree"
13948msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
13949
fe1c18ba 13950#: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508
25e2fbb4 13951msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 13952msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13953
fe1c18ba 13954#: builtin/commit.c:489
25e2fbb4 13955msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 13956msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13957
fe1c18ba 13958#: builtin/commit.c:491
25e2fbb4 13959msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 13960msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13961
fe1c18ba 13962#: builtin/commit.c:493
5163ba92
AS
13963msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13964msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
13965
fe1c18ba 13966#: builtin/commit.c:501
25e2fbb4 13967msgid "cannot read the index"
1c3c8410 13968msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13969
fe1c18ba 13970#: builtin/commit.c:520
25e2fbb4 13971msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 13972msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13973
fe1c18ba 13974#: builtin/commit.c:618
6c31a5e9
AS
13975#, c-format
13976msgid "commit '%s' lacks author header"
13977msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
13978
fe1c18ba 13979#: builtin/commit.c:620
25e2fbb4 13980#, c-format
6c31a5e9
AS
13981msgid "commit '%s' has malformed author line"
13982msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 13983
fe1c18ba 13984#: builtin/commit.c:639
25e2fbb4 13985msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 13986msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 13987
fe1c18ba 13988#: builtin/commit.c:692
c099f8c7
AS
13989msgid ""
13990"unable to select a comment character that is not used\n"
13991"in the current commit message"
13992msgstr ""
13993"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
13994"използвани всички подобни знаци"
13995
12515dc4 13996#: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1165
25e2fbb4
AS
13997#, c-format
13998msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 13999msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 14000
fe1c18ba 14001#: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413
25e2fbb4
AS
14002#, c-format
14003msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 14004msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 14005
fe1c18ba 14006#: builtin/commit.c:760
25e2fbb4 14007msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 14008msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 14009
fe1c18ba 14010#: builtin/commit.c:764
25e2fbb4
AS
14011#, c-format
14012msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 14013msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14014
fe1c18ba
AS
14015#: builtin/commit.c:801
14016#, c-format
14017msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
14018msgstr "опциите „-m“ и „--fixup“ са несъвместими:%s"
14019
14020#: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829
25e2fbb4 14021msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 14022msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 14023
fe1c18ba 14024#: builtin/commit.c:820
0d670e78
AS
14025msgid "could not read MERGE_MSG"
14026msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
14027
fe1c18ba 14028#: builtin/commit.c:880
25e2fbb4 14029msgid "could not write commit template"
1c3c8410 14030msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14031
12515dc4
AS
14032#: builtin/commit.c:893
14033#, c-format
14034msgid ""
14035"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14036"with '%c' will be ignored.\n"
14037msgstr ""
14038"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14039"с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
14040
14041#: builtin/commit.c:895
14042#, c-format
14043msgid ""
14044"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14045"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
14046msgstr ""
14047"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14048"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
14049
14050#: builtin/commit.c:899
14051#, c-format
14052msgid ""
14053"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14054"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14055msgstr ""
14056"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14057"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n"
14058
14059#: builtin/commit.c:903
14060#, c-format
14061msgid ""
14062"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14063"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14064"An empty message aborts the commit.\n"
14065msgstr ""
14066"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14067"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
14068"съобщение преустановява подаването.\n"
14069
14070#: builtin/commit.c:915
25e2fbb4
AS
14071msgid ""
14072"\n"
14073"It looks like you may be committing a merge.\n"
9a1497fa
AS
14074"If this is not correct, please run\n"
14075"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
14076"and try again.\n"
14077msgstr ""
1c3c8410 14078"\n"
9a1497fa
AS
14079"Изглежда, че подавате сливане.\n"
14080"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 14081"\n"
9a1497fa 14082" git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
1c3c8410 14083"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 14084
12515dc4 14085#: builtin/commit.c:920
25e2fbb4
AS
14086msgid ""
14087"\n"
14088"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
9a1497fa
AS
14089"If this is not correct, please run\n"
14090"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
14091"and try again.\n"
14092msgstr ""
1c3c8410 14093"\n"
9a1497fa
AS
14094"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
14095"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 14096"\n"
9a1497fa 14097" git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
1c3c8410 14098"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 14099
12515dc4 14100#: builtin/commit.c:947
c099f8c7
AS
14101#, c-format
14102msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
14103msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
14104
12515dc4 14105#: builtin/commit.c:955
25e2fbb4 14106#, c-format
c099f8c7
AS
14107msgid "%sDate: %s"
14108msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 14109
12515dc4 14110#: builtin/commit.c:962
25e2fbb4 14111#, c-format
c099f8c7
AS
14112msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
14113msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 14114
12515dc4 14115#: builtin/commit.c:980
25e2fbb4 14116msgid "Cannot read index"
1c3c8410 14117msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14118
12515dc4 14119#: builtin/commit.c:1025
fe1c18ba
AS
14120msgid "unable to pass trailers to --trailers"
14121msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“"
14122
12515dc4 14123#: builtin/commit.c:1065
25e2fbb4 14124msgid "Error building trees"
1c3c8410 14125msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 14126
12515dc4 14127#: builtin/commit.c:1079 builtin/tag.c:319
25e2fbb4
AS
14128#, c-format
14129msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 14130msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 14131
12515dc4 14132#: builtin/commit.c:1123
25e2fbb4 14133#, c-format
f88c1134
AS
14134msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
14135msgstr ""
fe1c18ba 14136"опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
f88c1134 14137"никой автор"
25e2fbb4 14138
12515dc4 14139#: builtin/commit.c:1137
29f90338
AS
14140#, c-format
14141msgid "Invalid ignored mode '%s'"
14142msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
14143
12515dc4 14144#: builtin/commit.c:1155 builtin/commit.c:1448
25e2fbb4
AS
14145#, c-format
14146msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 14147msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 14148
12515dc4 14149#: builtin/commit.c:1195
25e2fbb4 14150msgid "--long and -z are incompatible"
fe1c18ba
AS
14151msgstr "опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
14152
12515dc4 14153#: builtin/commit.c:1226
fe1c18ba
AS
14154msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14155msgstr ""
14156"В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване."
14157
12515dc4 14158#: builtin/commit.c:1228
fe1c18ba
AS
14159msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
14160msgstr ""
14161"В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промените съобщение "
14162"при подаване."
14163
12515dc4 14164#: builtin/commit.c:1231
fe1c18ba
AS
14165#, c-format
14166msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
14167msgstr ""
14168"опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и указването на път „%s“ са "
14169"несъвместими"
14170
12515dc4 14171#: builtin/commit.c:1233
fe1c18ba
AS
14172msgid ""
14173"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
14174"all/--include/--only"
14175msgstr ""
14176"опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и „--patch“/„--interactive“/"
14177"„--all“/„--include“/„--only“ са несъвместими"
25e2fbb4 14178
12515dc4 14179#: builtin/commit.c:1252
25e2fbb4 14180msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
fe1c18ba 14181msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 14182
12515dc4 14183#: builtin/commit.c:1261
25e2fbb4 14184msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 14185msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 14186
12515dc4 14187#: builtin/commit.c:1264
25e2fbb4 14188msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
fe1c18ba 14189msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте."
25e2fbb4 14190
12515dc4 14191#: builtin/commit.c:1266
25e2fbb4 14192msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
fe1c18ba 14193msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте."
25e2fbb4 14194
12515dc4 14195#: builtin/commit.c:1268
5163ba92 14196msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
fe1c18ba 14197msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте."
5163ba92 14198
12515dc4 14199#: builtin/commit.c:1271
25e2fbb4 14200msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
fe1c18ba 14201msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 14202
12515dc4 14203#: builtin/commit.c:1281
25e2fbb4 14204msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
fe1c18ba 14205msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 14206
12515dc4 14207#: builtin/commit.c:1283
31243e7f 14208msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
fe1c18ba 14209msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 14210
12515dc4 14211#: builtin/commit.c:1292
25e2fbb4
AS
14212msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
14213msgstr ""
fe1c18ba 14214"опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
1c3c8410 14215"„--amend“."
25e2fbb4 14216
12515dc4 14217#: builtin/commit.c:1310
25e2fbb4
AS
14218msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
14219msgstr ""
fe1c18ba 14220"опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
1c3c8410 14221"несъвместими."
25e2fbb4 14222
12515dc4 14223#: builtin/commit.c:1338
fe1c18ba
AS
14224#, c-format
14225msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14226msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s"
14227
12515dc4 14228#: builtin/commit.c:1352
9c21d454
AS
14229#, c-format
14230msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14231msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
14232
12515dc4 14233#: builtin/commit.c:1483 builtin/commit.c:1652
25e2fbb4 14234msgid "show status concisely"
1c3c8410 14235msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 14236
12515dc4 14237#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
25e2fbb4 14238msgid "show branch information"
1c3c8410 14239msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 14240
12515dc4 14241#: builtin/commit.c:1487
b61937fb
AS
14242msgid "show stash information"
14243msgstr "информация за скатаното"
14244
12515dc4 14245#: builtin/commit.c:1489 builtin/commit.c:1656
31243e7f
AS
14246msgid "compute full ahead/behind values"
14247msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
14248
12515dc4 14249#: builtin/commit.c:1491
40390522
AS
14250msgid "version"
14251msgstr "версия"
14252
12515dc4
AS
14253#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 builtin/push.c:551
14254#: builtin/worktree.c:690
25e2fbb4 14255msgid "machine-readable output"
1c3c8410 14256msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 14257
12515dc4 14258#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1660
25e2fbb4 14259msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 14260msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 14261
12515dc4 14262#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
25e2fbb4 14263msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 14264msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14265
12515dc4 14266#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1666
da0e79d6 14267#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
fe1c18ba 14268#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337
25e2fbb4 14269msgid "mode"
0d670e78 14270msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 14271
12515dc4 14272#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
25e2fbb4
AS
14273msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
14274msgstr ""
40390522
AS
14275"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
14276"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 14277"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 14278
12515dc4 14279#: builtin/commit.c:1504
29f90338
AS
14280msgid ""
14281"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14282"traditional)"
14283msgstr ""
14284"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
14285"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
14286"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 14287
12515dc4 14288#: builtin/commit.c:1506 parse-options.h:193
25e2fbb4 14289msgid "when"
0d670e78 14290msgstr "КОГА"
25e2fbb4 14291
12515dc4 14292#: builtin/commit.c:1507
25e2fbb4
AS
14293msgid ""
14294"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14295"(Default: all)"
14296msgstr ""
40390522 14297"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
14298"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
14299"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 14300
12515dc4 14301#: builtin/commit.c:1509
25e2fbb4 14302msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 14303msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 14304
12515dc4 14305#: builtin/commit.c:1510
2904c25f
AS
14306msgid "do not detect renames"
14307msgstr "без засичане на преименуванията"
14308
12515dc4 14309#: builtin/commit.c:1512
2904c25f
AS
14310msgid "detect renames, optionally set similarity index"
14311msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
14312
12515dc4 14313#: builtin/commit.c:1535
29f90338
AS
14314msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
14315msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
14316
12515dc4 14317#: builtin/commit.c:1617
25e2fbb4 14318msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 14319msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 14320
12515dc4 14321#: builtin/commit.c:1618
25e2fbb4 14322msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 14323msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14324
12515dc4 14325#: builtin/commit.c:1620
25e2fbb4 14326msgid "Commit message options"
1c3c8410 14327msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14328
12515dc4 14329#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458
25e2fbb4 14330msgid "read message from file"
0d670e78 14331msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 14332
12515dc4 14333#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4 14334msgid "author"
0d670e78 14335msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 14336
12515dc4 14337#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4 14338msgid "override author for commit"
0d670e78 14339msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 14340
12515dc4 14341#: builtin/commit.c:1623 builtin/gc.c:550
25e2fbb4 14342msgid "date"
0d670e78 14343msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 14344
12515dc4 14345#: builtin/commit.c:1623
25e2fbb4 14346msgid "override date for commit"
0d670e78 14347msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 14348
12515dc4 14349#: builtin/commit.c:1625 builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1632
fe1c18ba 14350#: parse-options.h:329 ref-filter.h:90
aeef7d84 14351msgid "commit"
0d670e78 14352msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 14353
12515dc4 14354#: builtin/commit.c:1625
25e2fbb4 14355msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 14356msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14357
12515dc4 14358#: builtin/commit.c:1626
25e2fbb4 14359msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 14360msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14361
fe1c18ba
AS
14362#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14363#. and only translate <commit>.
14364#.
12515dc4 14365#: builtin/commit.c:1631
fe1c18ba
AS
14366msgid "[(amend|reword):]commit"
14367msgstr "[(amend|reword):]подаване"
14368
12515dc4 14369#: builtin/commit.c:1631
fe1c18ba
AS
14370msgid ""
14371"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
25e2fbb4 14372msgstr ""
2904c25f 14373"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
fe1c18ba 14374"предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението"
25e2fbb4 14375
12515dc4 14376#: builtin/commit.c:1632
25e2fbb4
AS
14377msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
14378msgstr ""
2904c25f
AS
14379"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
14380"предното"
25e2fbb4 14381
12515dc4 14382#: builtin/commit.c:1633
25e2fbb4
AS
14383msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
14384msgstr ""
1c3c8410 14385"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 14386
12515dc4 14387#: builtin/commit.c:1634 builtin/interpret-trailers.c:111
fe1c18ba
AS
14388msgid "trailer"
14389msgstr "епилог"
14390
12515dc4 14391#: builtin/commit.c:1634
fe1c18ba
AS
14392msgid "add custom trailer(s)"
14393msgstr "добовяне на друг епилог"
14394
12515dc4 14395#: builtin/commit.c:1635 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:302
5163ba92 14396#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
da0e79d6
AS
14397msgid "add a Signed-off-by trailer"
14398msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
25e2fbb4 14399
12515dc4 14400#: builtin/commit.c:1636
25e2fbb4 14401msgid "use specified template file"
0d670e78 14402msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14403
12515dc4 14404#: builtin/commit.c:1637
25e2fbb4 14405msgid "force edit of commit"
1c3c8410 14406msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 14407
12515dc4 14408#: builtin/commit.c:1639
25e2fbb4 14409msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 14410msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14411
12515dc4 14412#: builtin/commit.c:1644
25e2fbb4 14413msgid "Commit contents options"
1c3c8410 14414msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 14415
12515dc4 14416#: builtin/commit.c:1645
25e2fbb4 14417msgid "commit all changed files"
1c3c8410 14418msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 14419
12515dc4 14420#: builtin/commit.c:1646
25e2fbb4 14421msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 14422msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 14423
12515dc4 14424#: builtin/commit.c:1647
25e2fbb4 14425msgid "interactively add files"
1c3c8410 14426msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 14427
12515dc4 14428#: builtin/commit.c:1648
25e2fbb4 14429msgid "interactively add changes"
1c3c8410 14430msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 14431
12515dc4 14432#: builtin/commit.c:1649
25e2fbb4 14433msgid "commit only specified files"
1c3c8410 14434msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 14435
12515dc4 14436#: builtin/commit.c:1650
40390522
AS
14437msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14438msgstr ""
14439"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
14440"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 14441
12515dc4 14442#: builtin/commit.c:1651
25e2fbb4 14443msgid "show what would be committed"
1c3c8410 14444msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 14445
12515dc4 14446#: builtin/commit.c:1664
25e2fbb4 14447msgid "amend previous commit"
1c3c8410 14448msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 14449
12515dc4 14450#: builtin/commit.c:1665
25e2fbb4 14451msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 14452msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 14453
12515dc4 14454#: builtin/commit.c:1672
25e2fbb4 14455msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 14456msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 14457
12515dc4 14458#: builtin/commit.c:1674
25e2fbb4 14459msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 14460msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 14461
12515dc4 14462#: builtin/commit.c:1747
25e2fbb4
AS
14463#, c-format
14464msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 14465msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 14466
12515dc4 14467#: builtin/commit.c:1754
5163ba92
AS
14468msgid "could not read MERGE_MODE"
14469msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
5532a55b 14470
12515dc4 14471#: builtin/commit.c:1775
5163ba92
AS
14472#, c-format
14473msgid "could not read commit message: %s"
14474msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
5532a55b 14475
12515dc4 14476#: builtin/commit.c:1782
5163ba92
AS
14477#, c-format
14478msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
14479msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
5532a55b 14480
12515dc4 14481#: builtin/commit.c:1787
5163ba92
AS
14482#, c-format
14483msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14484msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
14485
12515dc4 14486#: builtin/commit.c:1798
fe1c18ba
AS
14487#, c-format
14488msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
14489msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
14490
12515dc4 14491#: builtin/commit.c:1834
5163ba92
AS
14492msgid ""
14493"repository has been updated, but unable to write\n"
14494"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
14495"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
1eaabd4a 14496msgstr ""
5163ba92
AS
14497"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
14498"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
14499"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
14500"\n"
14501" git restore --staged :/"
2904c25f 14502
3154af4a 14503#: builtin/config.c:11
f88c1134 14504msgid "git config [<options>]"
642c7fab 14505msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14506
da0e79d6 14507#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
2904c25f
AS
14508#, c-format
14509msgid "unrecognized --type argument, %s"
5163ba92 14510msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
2904c25f 14511
da0e79d6 14512#: builtin/config.c:121
1eaabd4a
AS
14513msgid "only one type at a time"
14514msgstr "само по един вид"
14515
da0e79d6 14516#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 14517msgid "Config file location"
1c3c8410 14518msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 14519
da0e79d6 14520#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 14521msgid "use global config file"
1c3c8410 14522msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14523
da0e79d6 14524#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 14525msgid "use system config file"
1c3c8410 14526msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14527
da0e79d6 14528#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 14529msgid "use repository config file"
1c3c8410 14530msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 14531
da0e79d6 14532#: builtin/config.c:134
3154af4a
AS
14533msgid "use per-worktree config file"
14534msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
14535
da0e79d6 14536#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 14537msgid "use given config file"
0d670e78 14538msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14539
da0e79d6 14540#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 14541msgid "blob-id"
0d670e78 14542msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 14543
da0e79d6 14544#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
14545msgid "read config from given blob object"
14546msgstr ""
0d670e78 14547"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 14548
da0e79d6 14549#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 14550msgid "Action"
1c3c8410 14551msgstr "Действие"
25e2fbb4 14552
da0e79d6
AS
14553#: builtin/config.c:138
14554msgid "get value: name [value-pattern]"
14555msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14556
da0e79d6
AS
14557#: builtin/config.c:139
14558msgid "get all values: key [value-pattern]"
14559msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14560
da0e79d6
AS
14561#: builtin/config.c:140
14562msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
25e2fbb4 14563msgstr ""
1c3c8410 14564"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
da0e79d6 14565"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14566
da0e79d6 14567#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 14568msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 14569msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 14570
da0e79d6
AS
14571#: builtin/config.c:142
14572msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
25e2fbb4 14573msgstr ""
da0e79d6 14574"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14575
da0e79d6 14576#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 14577msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 14578msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 14579
da0e79d6
AS
14580#: builtin/config.c:144
14581msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14582msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14583
da0e79d6
AS
14584#: builtin/config.c:145
14585msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14586msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14587
da0e79d6 14588#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 14589msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 14590msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 14591
da0e79d6 14592#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 14593msgid "remove a section: name"
1c3c8410 14594msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 14595
da0e79d6 14596#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 14597msgid "list all"
1c3c8410 14598msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 14599
da0e79d6
AS
14600#: builtin/config.c:149
14601msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
14602msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14603
14604#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 14605msgid "open an editor"
1c3c8410 14606msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 14607
da0e79d6 14608#: builtin/config.c:151
f88c1134
AS
14609msgid "find the color configured: slot [default]"
14610msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 14611
da0e79d6 14612#: builtin/config.c:152
f88c1134 14613msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 14614msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 14615
da0e79d6 14616#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 14617msgid "Type"
1c3c8410 14618msgstr "Вид"
25e2fbb4 14619
da0e79d6 14620#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
2904c25f
AS
14621msgid "value is given this type"
14622msgstr "стойността е от този вид"
14623
da0e79d6 14624#: builtin/config.c:155
25e2fbb4 14625msgid "value is \"true\" or \"false\""
9a1497fa 14626msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
25e2fbb4 14627
da0e79d6 14628#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 14629msgid "value is decimal number"
1c3c8410 14630msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 14631
da0e79d6 14632#: builtin/config.c:157
25e2fbb4 14633msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 14634msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 14635
da0e79d6 14636#: builtin/config.c:158
9a1497fa
AS
14637msgid "value is --bool or string"
14638msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
14639
da0e79d6 14640#: builtin/config.c:159
25e2fbb4 14641msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 14642msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 14643
da0e79d6 14644#: builtin/config.c:160
29f90338
AS
14645msgid "value is an expiry date"
14646msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
14647
da0e79d6 14648#: builtin/config.c:161
25e2fbb4 14649msgid "Other"
1c3c8410 14650msgstr "Други"
25e2fbb4 14651
da0e79d6 14652#: builtin/config.c:162
25e2fbb4 14653msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 14654msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14655
da0e79d6 14656#: builtin/config.c:163
aeef7d84
AS
14657msgid "show variable names only"
14658msgstr "извеждане на имената на променливите"
14659
da0e79d6 14660#: builtin/config.c:164
25e2fbb4 14661msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 14662msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 14663
da0e79d6 14664#: builtin/config.c:165
0d670e78
AS
14665msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
14666msgstr ""
14667"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
14668"обект-BLOB, команден ред)"
14669
da0e79d6 14670#: builtin/config.c:166
98f24073
AS
14671msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14672msgstr ""
14673"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
14674"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
14675"„command“ (команда)"
14676
da0e79d6 14677#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
2904c25f
AS
14678msgid "value"
14679msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 14680
da0e79d6 14681#: builtin/config.c:167
2904c25f
AS
14682msgid "with --get, use default value when missing entry"
14683msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
14684
da0e79d6 14685#: builtin/config.c:181
1eaabd4a
AS
14686#, c-format
14687msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14688msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
14689
da0e79d6 14690#: builtin/config.c:183
1eaabd4a
AS
14691#, c-format
14692msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14693msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
14694
da0e79d6 14695#: builtin/config.c:339
1eaabd4a
AS
14696#, c-format
14697msgid "invalid key pattern: %s"
14698msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
14699
da0e79d6 14700#: builtin/config.c:377
2904c25f
AS
14701#, c-format
14702msgid "failed to format default config value: %s"
14703msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
14704
da0e79d6 14705#: builtin/config.c:441
1eaabd4a
AS
14706#, c-format
14707msgid "cannot parse color '%s'"
14708msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
14709
da0e79d6 14710#: builtin/config.c:483
6c31a5e9
AS
14711msgid "unable to parse default color value"
14712msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
14713
da0e79d6 14714#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
1eaabd4a
AS
14715msgid "not in a git directory"
14716msgstr "не е в директория под Git"
14717
da0e79d6 14718#: builtin/config.c:539
1eaabd4a
AS
14719msgid "writing to stdin is not supported"
14720msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
14721
da0e79d6 14722#: builtin/config.c:542
1eaabd4a
AS
14723msgid "writing config blobs is not supported"
14724msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
14725
da0e79d6 14726#: builtin/config.c:627
6c31a5e9
AS
14727#, c-format
14728msgid ""
14729"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 14730"[user]\n"
6c31a5e9 14731"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 14732"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14733"#\temail = %s\n"
14734msgstr ""
14735"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 14736"[user]\n"
6c31a5e9 14737"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 14738"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14739"#\temail = %s\n"
14740
da0e79d6 14741#: builtin/config.c:652
1eaabd4a
AS
14742msgid "only one config file at a time"
14743msgstr "само по един конфигурационен файл"
14744
da0e79d6 14745#: builtin/config.c:658
b61937fb
AS
14746msgid "--local can only be used inside a git repository"
14747msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
14748
da0e79d6 14749#: builtin/config.c:660
2904c25f
AS
14750msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14751msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
14752
da0e79d6 14753#: builtin/config.c:662
9a1497fa
AS
14754msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14755msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
14756
da0e79d6 14757#: builtin/config.c:684
1eaabd4a
AS
14758msgid "$HOME not set"
14759msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
14760
da0e79d6 14761#: builtin/config.c:708
3154af4a
AS
14762msgid ""
14763"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14764"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14765"section in \"git help worktree\" for details"
14766msgstr ""
14767"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
14768"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
14769"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
14770"„git help worktree“"
14771
da0e79d6 14772#: builtin/config.c:743
1eaabd4a
AS
14773msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14774msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
14775
da0e79d6 14776#: builtin/config.c:748
1eaabd4a
AS
14777msgid "only one action at a time"
14778msgstr "само по едно действие"
14779
da0e79d6 14780#: builtin/config.c:761
1eaabd4a
AS
14781msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14782msgstr ""
14783"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
14784
da0e79d6 14785#: builtin/config.c:767
1eaabd4a
AS
14786msgid ""
14787"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14788"list"
14789msgstr ""
14790"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
14791"„--get-regexp“ и „--list“"
14792
da0e79d6 14793#: builtin/config.c:773
1eaabd4a
AS
14794msgid "--default is only applicable to --get"
14795msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
14796
da0e79d6
AS
14797#: builtin/config.c:806
14798msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14799msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14800
14801#: builtin/config.c:822
1eaabd4a
AS
14802#, c-format
14803msgid "unable to read config file '%s'"
14804msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
14805
da0e79d6 14806#: builtin/config.c:825
1eaabd4a
AS
14807msgid "error processing config file(s)"
14808msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
14809
da0e79d6 14810#: builtin/config.c:835
1eaabd4a
AS
14811msgid "editing stdin is not supported"
14812msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
14813
da0e79d6 14814#: builtin/config.c:837
1eaabd4a
AS
14815msgid "editing blobs is not supported"
14816msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
14817
da0e79d6 14818#: builtin/config.c:851
6c31a5e9
AS
14819#, c-format
14820msgid "cannot create configuration file %s"
14821msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
14822
da0e79d6 14823#: builtin/config.c:864
40390522
AS
14824#, c-format
14825msgid ""
14826"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14827" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14828msgstr ""
fe1c18ba 14829"множество стойности не може да се замени с една.\n"
61d4c309 14830"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
14831"replace-all“."
14832
da0e79d6 14833#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
1eaabd4a
AS
14834#, c-format
14835msgid "no such section: %s"
14836msgstr "такъв раззел няма: %s"
14837
2904c25f 14838#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 14839msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 14840msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 14841
2904c25f 14842#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 14843msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 14844msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 14845
fe1c18ba 14846#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
9a1497fa
AS
14847#, c-format
14848msgid ""
14849"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14850"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14851"\n"
14852"\tchmod 0700 %s"
14853msgstr ""
14854"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
14855"свободни —\n"
fe1c18ba 14856"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
9a1497fa
AS
14857"коригирате това, изпълнете:\n"
14858"\n"
14859" chmod 0700 %s"
14860
fe1c18ba 14861#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
9a1497fa
AS
14862msgid "print debugging messages to stderr"
14863msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
14864
fe1c18ba 14865#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
9a1497fa
AS
14866msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14867msgstr ""
14868"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда "
14869"на unix"
14870
14871#: builtin/credential-cache.c:154
14872msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14873msgstr ""
14874"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
14875
da0e79d6
AS
14876#: builtin/credential-store.c:66
14877#, c-format
14878msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14879msgstr ""
14880"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d "
14881"ms"
14882
f757409e 14883#: builtin/describe.c:26
f88c1134 14884msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 14885msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 14886
f757409e 14887#: builtin/describe.c:27
f88c1134 14888msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 14889msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 14890
5163ba92 14891#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14892msgid "head"
14893msgstr "основно"
14894
5163ba92 14895#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14896msgid "lightweight"
14897msgstr "кратко"
14898
5163ba92 14899#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14900msgid "annotated"
14901msgstr "анотирано"
14902
5163ba92 14903#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
14904#, c-format
14905msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 14906msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 14907
f757409e 14908#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4 14909#, c-format
5163ba92
AS
14910msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14911msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
25e2fbb4 14912
5163ba92 14913#: builtin/describe.c:328
25e2fbb4
AS
14914#, c-format
14915msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 14916msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 14917
5163ba92 14918#: builtin/describe.c:330
25e2fbb4 14919#, c-format
29f90338
AS
14920msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14921msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 14922
5163ba92 14923#: builtin/describe.c:397
25e2fbb4
AS
14924#, c-format
14925msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 14926msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 14927
5163ba92 14928#: builtin/describe.c:424
25e2fbb4
AS
14929#, c-format
14930msgid ""
14931"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14932"However, there were unannotated tags: try --tags."
14933msgstr ""
642c7fab 14934"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 14935"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 14936
5163ba92 14937#: builtin/describe.c:428
25e2fbb4
AS
14938#, c-format
14939msgid ""
14940"No tags can describe '%s'.\n"
14941"Try --always, or create some tags."
14942msgstr ""
642c7fab
AS
14943"Никой етикет не описва „%s“.\n"
14944"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 14945
5163ba92 14946#: builtin/describe.c:458
25e2fbb4
AS
14947#, c-format
14948msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 14949msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 14950
5163ba92 14951#: builtin/describe.c:461
25e2fbb4
AS
14952#, c-format
14953msgid ""
14954"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14955"gave up search at %s\n"
14956msgstr ""
642c7fab
AS
14957"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
14958"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 14959
5163ba92 14960#: builtin/describe.c:529
29f90338
AS
14961#, c-format
14962msgid "describe %s\n"
14963msgstr "описание на „%s“\n"
14964
5163ba92 14965#: builtin/describe.c:532
29f90338
AS
14966#, c-format
14967msgid "Not a valid object name %s"
14968msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
14969
5163ba92 14970#: builtin/describe.c:540
29f90338
AS
14971#, c-format
14972msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 14973msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 14974
5163ba92 14975#: builtin/describe.c:554
25e2fbb4 14976msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 14977msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 14978
5163ba92 14979#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4
AS
14980msgid "debug search strategy on stderr"
14981msgstr ""
642c7fab
AS
14982"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
14983"стандартната грешка"
25e2fbb4 14984
5163ba92 14985#: builtin/describe.c:556
25e2fbb4 14986msgid "use any ref"
642c7fab 14987msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 14988
5163ba92 14989#: builtin/describe.c:557
25e2fbb4 14990msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 14991msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 14992
5163ba92 14993#: builtin/describe.c:558
25e2fbb4 14994msgid "always use long format"
642c7fab 14995msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 14996
5163ba92 14997#: builtin/describe.c:559
25e2fbb4 14998msgid "only follow first parent"
642c7fab 14999msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 15000
5163ba92 15001#: builtin/describe.c:562
25e2fbb4 15002msgid "only output exact matches"
642c7fab 15003msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 15004
5163ba92 15005#: builtin/describe.c:564
25e2fbb4 15006msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 15007msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 15008
5163ba92 15009#: builtin/describe.c:566
25e2fbb4 15010msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 15011msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 15012
5163ba92 15013#: builtin/describe.c:568
61d4c309
AS
15014msgid "do not consider tags matching <pattern>"
15015msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
15016
5163ba92 15017#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
25e2fbb4 15018msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 15019msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 15020
5163ba92 15021#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
25e2fbb4 15022msgid "mark"
642c7fab 15023msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 15024
5163ba92 15025#: builtin/describe.c:572
25e2fbb4 15026msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 15027msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 15028
5163ba92 15029#: builtin/describe.c:575
61d4c309
AS
15030msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
15031msgstr ""
15032"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
15033
5163ba92 15034#: builtin/describe.c:593
25e2fbb4 15035msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
fe1c18ba 15036msgstr "опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 15037
5163ba92 15038#: builtin/describe.c:622
25e2fbb4 15039msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 15040msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 15041
5163ba92 15042#: builtin/describe.c:673
25e2fbb4 15043msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 15044msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 15045
5163ba92 15046#: builtin/describe.c:675
61d4c309
AS
15047msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
15048msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
15049
da0e79d6
AS
15050#: builtin/diff-tree.c:155
15051msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
15052msgstr "опциите „-stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими"
15053
15054#: builtin/diff-tree.c:157
15055msgid "--merge-base only works with two commits"
15056msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
15057
2f176de6 15058#: builtin/diff.c:92
25e2fbb4
AS
15059#, c-format
15060msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 15061msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 15062
2f176de6 15063#: builtin/diff.c:259
25e2fbb4
AS
15064#, c-format
15065msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 15066msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 15067
2f176de6 15068#: builtin/diff.c:376
9a1497fa
AS
15069#, c-format
15070msgid "%s...%s: no merge base"
15071msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
15072
2f176de6 15073#: builtin/diff.c:486
25e2fbb4 15074msgid "Not a git repository"
1c3c8410 15075msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 15076
fe1c18ba 15077#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684
25e2fbb4
AS
15078#, c-format
15079msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 15080msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 15081
2f176de6 15082#: builtin/diff.c:543
25e2fbb4
AS
15083#, c-format
15084msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 15085msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 15086
2f176de6 15087#: builtin/diff.c:548
25e2fbb4
AS
15088#, c-format
15089msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 15090msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 15091
2f176de6 15092#: builtin/diff.c:582
9a1497fa
AS
15093#, c-format
15094msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
15095msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
15096
fe1c18ba 15097#: builtin/difftool.c:31
61d4c309
AS
15098msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
15099msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
15100
fe1c18ba 15101#: builtin/difftool.c:261
61d4c309
AS
15102#, c-format
15103msgid "failed: %d"
15104msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
15105
fe1c18ba 15106#: builtin/difftool.c:303
61d4c309
AS
15107#, c-format
15108msgid "could not read symlink %s"
15109msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
15110
fe1c18ba 15111#: builtin/difftool.c:305
61d4c309
AS
15112#, c-format
15113msgid "could not read symlink file %s"
15114msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
15115
fe1c18ba 15116#: builtin/difftool.c:313
61d4c309
AS
15117#, c-format
15118msgid "could not read object %s for symlink %s"
15119msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
15120
fe1c18ba 15121#: builtin/difftool.c:413
61d4c309
AS
15122msgid ""
15123"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
15124"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
15125msgstr ""
15126"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
15127"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
15128
fe1c18ba 15129#: builtin/difftool.c:637
61d4c309
AS
15130#, c-format
15131msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
15132msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
15133
fe1c18ba 15134#: builtin/difftool.c:639
61d4c309
AS
15135msgid "working tree file has been left."
15136msgstr "работното дърво е изоставено."
15137
fe1c18ba 15138#: builtin/difftool.c:650
61d4c309
AS
15139#, c-format
15140msgid "temporary files exist in '%s'."
15141msgstr "в „%s“ има временни файлове."
15142
fe1c18ba 15143#: builtin/difftool.c:651
61d4c309
AS
15144msgid "you may want to cleanup or recover these."
15145msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
15146
12515dc4 15147#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
15148msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
15149msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
15150
12515dc4 15151#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
15152msgid "perform a full-directory diff"
15153msgstr "разлика по директории"
15154
12515dc4 15155#: builtin/difftool.c:703
61d4c309
AS
15156msgid "do not prompt before launching a diff tool"
15157msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
15158
12515dc4 15159#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
15160msgid "use symlinks in dir-diff mode"
15161msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
15162
12515dc4 15163#: builtin/difftool.c:709
1eaabd4a 15164msgid "tool"
61d4c309
AS
15165msgstr "ПРОГРАМА"
15166
12515dc4 15167#: builtin/difftool.c:710
61d4c309
AS
15168msgid "use the specified diff tool"
15169msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
15170
12515dc4 15171#: builtin/difftool.c:712
61d4c309
AS
15172msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
15173msgstr ""
15174"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
15175"tool“"
15176
12515dc4 15177#: builtin/difftool.c:715
61d4c309
AS
15178msgid ""
15179"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
15180"code"
15181msgstr ""
15182"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
15183"ненулев код"
15184
12515dc4 15185#: builtin/difftool.c:718
61d4c309
AS
15186msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15187msgstr "команда за разглеждане на разлики"
15188
12515dc4 15189#: builtin/difftool.c:719
9c21d454
AS
15190msgid "passed to `diff`"
15191msgstr "подава се към „diff“"
15192
12515dc4 15193#: builtin/difftool.c:734
9c21d454
AS
15194msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15195msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
15196
12515dc4 15197#: builtin/difftool.c:741
9c21d454
AS
15198msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
15199msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
15200
12515dc4 15201#: builtin/difftool.c:744
9c21d454
AS
15202msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
15203msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
15204
12515dc4 15205#: builtin/difftool.c:752
61d4c309
AS
15206msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
15207msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
15208
12515dc4 15209#: builtin/difftool.c:759
61d4c309
AS
15210msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15211msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
15212
5532a55b
AS
15213#: builtin/env--helper.c:6
15214msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15215msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
15216
9a1497fa 15217#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
5532a55b
AS
15218msgid "type"
15219msgstr "ВИД"
15220
9a1497fa 15221#: builtin/env--helper.c:46
5532a55b
AS
15222msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15223msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
15224
9a1497fa 15225#: builtin/env--helper.c:48
5532a55b
AS
15226msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
15227msgstr ""
15228"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
15229
9a1497fa 15230#: builtin/env--helper.c:67
5532a55b
AS
15231#, c-format
15232msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
15233msgstr ""
15234"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
15235
9a1497fa 15236#: builtin/env--helper.c:82
5532a55b
AS
15237#, c-format
15238msgid ""
15239"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
15240"%s`"
15241msgstr ""
15242"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
15243"type=ulong“, а не „%s“"
15244
1eaabd4a 15245#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 15246msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 15247msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 15248
9a1497fa 15249#: builtin/fast-export.c:868
f757409e
AS
15250msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
15251msgstr ""
15252"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
15253
da0e79d6 15254#: builtin/fast-export.c:1177
9a1497fa
AS
15255msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15256msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
15257
da0e79d6 15258#: builtin/fast-export.c:1197
25e2fbb4 15259msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 15260msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 15261
da0e79d6 15262#: builtin/fast-export.c:1199
25e2fbb4 15263msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 15264msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 15265
da0e79d6 15266#: builtin/fast-export.c:1202
25e2fbb4 15267msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 15268msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 15269
da0e79d6 15270#: builtin/fast-export.c:1205
5532a55b
AS
15271msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
15272msgstr ""
15273"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
15274
da0e79d6 15275#: builtin/fast-export.c:1208
2f176de6
AS
15276msgid "dump marks to this file"
15277msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15278
da0e79d6 15279#: builtin/fast-export.c:1210
2f176de6
AS
15280msgid "import marks from this file"
15281msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15282
da0e79d6 15283#: builtin/fast-export.c:1214
2f176de6
AS
15284msgid "import marks from this file if it exists"
15285msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
f757409e 15286
da0e79d6 15287#: builtin/fast-export.c:1216
2f176de6 15288msgid "fake a tagger when tags lack one"
fe1c18ba
AS
15289msgstr ""
15290"да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
25e2fbb4 15291
da0e79d6 15292#: builtin/fast-export.c:1218
2f176de6
AS
15293msgid "output full tree for each commit"
15294msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 15295
da0e79d6 15296#: builtin/fast-export.c:1220
2f176de6
AS
15297msgid "use the done feature to terminate the stream"
15298msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 15299
da0e79d6 15300#: builtin/fast-export.c:1221
2f176de6
AS
15301msgid "skip output of blob data"
15302msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 15303
12515dc4 15304#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1826
c099f8c7 15305msgid "refspec"
0d670e78 15306msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 15307
da0e79d6 15308#: builtin/fast-export.c:1223
2f176de6
AS
15309msgid "apply refspec to exported refs"
15310msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 15311
da0e79d6 15312#: builtin/fast-export.c:1224
6c31a5e9
AS
15313msgid "anonymize output"
15314msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
15315
da0e79d6 15316#: builtin/fast-export.c:1225
9a1497fa
AS
15317msgid "from:to"
15318msgstr "ОТ:КЪМ"
15319
da0e79d6 15320#: builtin/fast-export.c:1226
9a1497fa
AS
15321msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15322msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
15323
da0e79d6 15324#: builtin/fast-export.c:1229
2f176de6 15325msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
ab8f4f5d 15326msgstr ""
2f176de6 15327"указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
ab8f4f5d
AS
15328"идентификатор на обект"
15329
da0e79d6 15330#: builtin/fast-export.c:1231
2f176de6
AS
15331msgid "show original object ids of blobs/commits"
15332msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
ab8f4f5d 15333
da0e79d6 15334#: builtin/fast-export.c:1233
2f176de6
AS
15335msgid "label tags with mark ids"
15336msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
f757409e 15337
da0e79d6 15338#: builtin/fast-export.c:1256
9a1497fa
AS
15339msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
15340msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“"
15341
da0e79d6 15342#: builtin/fast-export.c:1271
f757409e
AS
15343msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
15344msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
15345
da0e79d6 15346#: builtin/fast-import.c:3088
9a1497fa
AS
15347#, c-format
15348msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15349msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
15350
da0e79d6 15351#: builtin/fast-import.c:3090
9a1497fa
AS
15352#, c-format
15353msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
15354msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
15355
da0e79d6 15356#: builtin/fast-import.c:3225
9a1497fa
AS
15357#, c-format
15358msgid "Expected 'mark' command, got %s"
15359msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
15360
da0e79d6 15361#: builtin/fast-import.c:3230
9a1497fa
AS
15362#, c-format
15363msgid "Expected 'to' command, got %s"
15364msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
15365
da0e79d6 15366#: builtin/fast-import.c:3322
9a1497fa 15367msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
fe1c18ba 15368msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
9a1497fa 15369
da0e79d6 15370#: builtin/fast-import.c:3377
9a1497fa
AS
15371#, c-format
15372msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
15373msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
15374
2f176de6 15375#: builtin/fetch-pack.c:242
9a1497fa
AS
15376#, c-format
15377msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15378msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
15379
22563117 15380#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 15381msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 15382msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 15383
22563117 15384#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 15385msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 15386msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 15387
22563117 15388#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 15389msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 15390msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 15391
22563117 15392#: builtin/fetch.c:38
25e2fbb4 15393msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 15394msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15395
fe1c18ba 15396#: builtin/fetch.c:122
f757409e
AS
15397msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15398msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
15399
fe1c18ba 15400#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
25e2fbb4 15401msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 15402msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15403
fe1c18ba 15404#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
f757409e
AS
15405msgid "set upstream for git pull/fetch"
15406msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
15407
fe1c18ba 15408#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 15409msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 15410msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 15411
fe1c18ba 15412#: builtin/fetch.c:151
2f176de6
AS
15413msgid "use atomic transaction to update references"
15414msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
15415
fe1c18ba 15416#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 15417msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 15418msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 15419
fe1c18ba 15420#: builtin/fetch.c:154
3154af4a
AS
15421msgid "force overwrite of local reference"
15422msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 15423
fe1c18ba 15424#: builtin/fetch.c:156
25e2fbb4 15425msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 15426msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15427
fe1c18ba 15428#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
25e2fbb4 15429msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 15430msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 15431
fe1c18ba 15432#: builtin/fetch.c:160
25e2fbb4 15433msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 15434msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 15435
fe1c18ba 15436#: builtin/fetch.c:162
0d670e78
AS
15437msgid "number of submodules fetched in parallel"
15438msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
15439
fe1c18ba
AS
15440#: builtin/fetch.c:164
15441msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
15442msgstr ""
15443"промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/"
15444"prefetch/“"
15445
15446#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
25e2fbb4 15447msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 15448msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 15449
fe1c18ba 15450#: builtin/fetch.c:168
31243e7f
AS
15451msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
15452msgstr ""
15453"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 15454"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 15455
fe1c18ba 15456#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
25e2fbb4 15457msgid "on-demand"
0d670e78 15458msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 15459
fe1c18ba 15460#: builtin/fetch.c:170
25e2fbb4 15461msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 15462msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 15463
fe1c18ba 15464#: builtin/fetch.c:175
9a1497fa
AS
15465msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15466msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
15467
fe1c18ba 15468#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 15469msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 15470msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 15471
fe1c18ba 15472#: builtin/fetch.c:178
25e2fbb4 15473msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 15474msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 15475
fe1c18ba 15476#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
5163ba92 15477#: builtin/pull.c:218
25e2fbb4 15478msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 15479msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 15480
fe1c18ba 15481#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
40390522
AS
15482msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15483msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
15484
fe1c18ba 15485#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
25e2fbb4 15486msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 15487msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 15488
fe1c18ba 15489#: builtin/fetch.c:192
25e2fbb4 15490msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 15491msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 15492
fe1c18ba 15493#: builtin/fetch.c:195
b61937fb
AS
15494msgid ""
15495"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15496"files)"
15497msgstr ""
15498"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
15499"приоритет)"
25e2fbb4 15500
fe1c18ba 15501#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
25e2fbb4 15502msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 15503msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 15504
fe1c18ba 15505#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
c099f8c7 15506msgid "refmap"
0d670e78 15507msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 15508
fe1c18ba 15509#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
c099f8c7 15510msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 15511msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 15512
fe1c18ba 15513#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
1eaabd4a 15514msgid "report that we have only objects reachable from this object"
fe1c18ba
AS
15515msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
15516
15517#: builtin/fetch.c:210
15518msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
15519msgstr ""
15520"без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици "
15521"на договорните върхове"
1eaabd4a 15522
fe1c18ba 15523#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
9a1497fa
AS
15524msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15525msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
5532a55b 15526
fe1c18ba 15527#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
5532a55b
AS
15528msgid "check for forced-updates on all updated branches"
15529msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
15530
fe1c18ba 15531#: builtin/fetch.c:219
6b6a9803
AS
15532msgid "write the commit-graph after fetching"
15533msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
15534
fe1c18ba 15535#: builtin/fetch.c:221
9a1497fa
AS
15536msgid "accept refspecs from stdin"
15537msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
15538
fe1c18ba 15539#: builtin/fetch.c:586
25e2fbb4 15540msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 15541msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 15542
fe1c18ba 15543#: builtin/fetch.c:757
40390522
AS
15544#, c-format
15545msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
15546msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
15547
fe1c18ba 15548#: builtin/fetch.c:856
25e2fbb4
AS
15549#, c-format
15550msgid "object %s not found"
1c3c8410 15551msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 15552
fe1c18ba 15553#: builtin/fetch.c:860
25e2fbb4 15554msgid "[up to date]"
5163ba92 15555msgstr "[актуален]"
25e2fbb4 15556
fe1c18ba 15557#: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961
25e2fbb4 15558msgid "[rejected]"
1c3c8410 15559msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 15560
fe1c18ba 15561#: builtin/fetch.c:874
40390522
AS
15562msgid "can't fetch in current branch"
15563msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
15564
fe1c18ba 15565#: builtin/fetch.c:884
25e2fbb4 15566msgid "[tag update]"
1c3c8410 15567msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 15568
fe1c18ba
AS
15569#: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944
15570#: builtin/fetch.c:956
40390522
AS
15571msgid "unable to update local ref"
15572msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 15573
fe1c18ba 15574#: builtin/fetch.c:889
3154af4a
AS
15575msgid "would clobber existing tag"
15576msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
15577
fe1c18ba 15578#: builtin/fetch.c:911
25e2fbb4 15579msgid "[new tag]"
1c3c8410 15580msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 15581
fe1c18ba 15582#: builtin/fetch.c:914
25e2fbb4 15583msgid "[new branch]"
1c3c8410 15584msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 15585
fe1c18ba 15586#: builtin/fetch.c:917
25e2fbb4 15587msgid "[new ref]"
1c3c8410 15588msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 15589
fe1c18ba 15590#: builtin/fetch.c:956
25e2fbb4 15591msgid "forced update"
1c3c8410 15592msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 15593
fe1c18ba 15594#: builtin/fetch.c:961
40390522 15595msgid "non-fast-forward"
61d4c309 15596msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 15597
fe1c18ba 15598#: builtin/fetch.c:1065
5532a55b
AS
15599msgid ""
15600"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15601"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15602"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15603msgstr ""
15604"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
15605"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
15606"\n"
15607" git config fetch.showForcedUpdates true"
15608
fe1c18ba 15609#: builtin/fetch.c:1069
5532a55b
AS
15610#, c-format
15611msgid ""
15612"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
15613"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15614"false'\n"
15615" to avoid this check.\n"
15616msgstr ""
15617"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 15618"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
15619"постоянно, изпълнете:\n"
15620"\n"
15621" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
15622
fe1c18ba 15623#: builtin/fetch.c:1101
25e2fbb4
AS
15624#, c-format
15625msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 15626msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 15627
fe1c18ba 15628#: builtin/fetch.c:1129
25e2fbb4 15629#, c-format
12515dc4 15630msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
25e2fbb4 15631msgstr ""
12515dc4 15632"отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани"
25e2fbb4 15633
fe1c18ba 15634#: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357
25e2fbb4
AS
15635#, c-format
15636msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 15637msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 15638
fe1c18ba 15639#: builtin/fetch.c:1228
25e2fbb4
AS
15640#, c-format
15641msgid ""
15642"some local refs could not be updated; try running\n"
15643" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15644msgstr ""
fe1c18ba 15645"някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 15646"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 15647"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 15648
fe1c18ba 15649#: builtin/fetch.c:1327
25e2fbb4
AS
15650#, c-format
15651msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 15652msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 15653
fe1c18ba 15654#: builtin/fetch.c:1328
25e2fbb4
AS
15655#, c-format
15656msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 15657msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 15658
fe1c18ba 15659#: builtin/fetch.c:1360
25e2fbb4 15660msgid "[deleted]"
1c3c8410 15661msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 15662
fe1c18ba 15663#: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118
25e2fbb4
AS
15664msgid "(none)"
15665msgstr "(нищо)"
15666
fe1c18ba 15667#: builtin/fetch.c:1384
25e2fbb4
AS
15668#, c-format
15669msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 15670msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 15671
fe1c18ba 15672#: builtin/fetch.c:1403
25e2fbb4
AS
15673#, c-format
15674msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 15675msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 15676
fe1c18ba 15677#: builtin/fetch.c:1406
25e2fbb4
AS
15678#, c-format
15679msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
fe1c18ba 15680msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 15681
fe1c18ba 15682#: builtin/fetch.c:1618
6b6a9803 15683msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
15684msgstr ""
15685"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
15686
fe1c18ba 15687#: builtin/fetch.c:1633
f757409e
AS
15688msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15689msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15690
fe1c18ba 15691#: builtin/fetch.c:1635
f757409e
AS
15692msgid "not setting upstream for a remote tag"
15693msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15694
fe1c18ba 15695#: builtin/fetch.c:1637
f757409e
AS
15696msgid "unknown branch type"
15697msgstr "непознат вид клон"
15698
fe1c18ba 15699#: builtin/fetch.c:1639
f757409e
AS
15700msgid ""
15701"no source branch found.\n"
15702"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15703msgstr ""
15704"не е открит клон за следене.\n"
15705"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
15706
fe1c18ba 15707#: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831
25e2fbb4
AS
15708#, c-format
15709msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 15710msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 15711
fe1c18ba 15712#: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101
25e2fbb4
AS
15713#, c-format
15714msgid "Could not fetch %s"
15715msgstr "„%s“ не може да се достави"
15716
fe1c18ba 15717#: builtin/fetch.c:1790
f757409e
AS
15718#, c-format
15719msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15720msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 15721
fe1c18ba 15722#: builtin/fetch.c:1894
25e2fbb4
AS
15723msgid ""
15724"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15725"remote name from which new revisions should be fetched."
15726msgstr ""
40390522 15727"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 15728"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 15729
fe1c18ba 15730#: builtin/fetch.c:1930
25e2fbb4 15731msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 15732msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 15733
12515dc4
AS
15734#: builtin/fetch.c:1994
15735msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
15736msgstr ""
15737"Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“"
15738
15739#: builtin/fetch.c:1998
40390522
AS
15740msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
15741msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
15742
12515dc4 15743#: builtin/fetch.c:2000
40390522 15744msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 15745msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 15746
12515dc4 15747#: builtin/fetch.c:2005
25e2fbb4 15748msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 15749msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 15750
12515dc4 15751#: builtin/fetch.c:2007
25e2fbb4 15752msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
fe1c18ba 15753msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 15754
12515dc4 15755#: builtin/fetch.c:2024
25e2fbb4 15756msgid "fetch --all does not take a repository argument"
fe1c18ba 15757msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище"
25e2fbb4 15758
12515dc4 15759#: builtin/fetch.c:2026
25e2fbb4 15760msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
fe1c18ba 15761msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия"
25e2fbb4 15762
12515dc4 15763#: builtin/fetch.c:2035
25e2fbb4
AS
15764#, c-format
15765msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 15766msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 15767
12515dc4 15768#: builtin/fetch.c:2042
25e2fbb4 15769msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 15770msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 15771
12515dc4 15772#: builtin/fetch.c:2058
fe1c18ba
AS
15773msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
15774msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище"
15775
12515dc4 15776#: builtin/fetch.c:2063
fe1c18ba
AS
15777msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
15778msgstr "Протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от прогамата."
15779
12515dc4 15780#: builtin/fetch.c:2082
ab8f4f5d
AS
15781msgid ""
15782"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15783"partialclone"
15784msgstr ""
15785"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
15786"настройката „extensions.partialClone“"
15787
12515dc4 15788#: builtin/fetch.c:2086
2f176de6
AS
15789msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15790msgstr ""
15791"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
15792
12515dc4 15793#: builtin/fetch.c:2090
9a1497fa
AS
15794msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15795msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
15796
5163ba92 15797#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
f88c1134
AS
15798msgid ""
15799"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15800msgstr ""
15801"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 15802
5163ba92 15803#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
25e2fbb4 15804msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
15805msgstr ""
15806"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
15807"журнал"
25e2fbb4 15808
5163ba92 15809#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
25e2fbb4 15810msgid "alias for --log (deprecated)"
98f24073 15811msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
25e2fbb4 15812
5163ba92 15813#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
25e2fbb4 15814msgid "text"
1c3c8410 15815msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 15816
5163ba92 15817#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
25e2fbb4 15818msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 15819msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 15820
5163ba92 15821#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
25e2fbb4 15822msgid "file to read from"
1c3c8410 15823msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 15824
b61937fb 15825#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 15826msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 15827msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 15828
b61937fb 15829#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
15830msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15831msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
15832
b61937fb 15833#: builtin/for-each-ref.c:12
9a1497fa
AS
15834msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15835msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15836
b61937fb 15837#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
15838msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15839msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15840
fe1c18ba 15841#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 15842msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 15843msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 15844
fe1c18ba 15845#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 15846msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 15847msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 15848
fe1c18ba 15849#: builtin/for-each-ref.c:34
25e2fbb4 15850msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 15851msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 15852
fe1c18ba 15853#: builtin/for-each-ref.c:36
f88c1134 15854msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 15855msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 15856
fe1c18ba 15857#: builtin/for-each-ref.c:39
25e2fbb4 15858msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 15859msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 15860
fe1c18ba 15861#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483
b8ed0ce7
AS
15862msgid "respect format colors"
15863msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
15864
fe1c18ba 15865#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84 15866msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 15867msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 15868
fe1c18ba 15869#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84
AS
15870msgid "print only refs that are merged"
15871msgstr "извеждане само на слетите указатели"
15872
fe1c18ba 15873#: builtin/for-each-ref.c:47
aeef7d84
AS
15874msgid "print only refs that are not merged"
15875msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
15876
fe1c18ba 15877#: builtin/for-each-ref.c:48
aeef7d84 15878msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 15879msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 15880
fe1c18ba 15881#: builtin/for-each-ref.c:49
61d4c309
AS
15882msgid "print only refs which don't contain the commit"
15883msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
15884
da0e79d6
AS
15885#: builtin/for-each-repo.c:9
15886msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15887msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
15888
15889#: builtin/for-each-repo.c:37
15890msgid "config"
15891msgstr "настройка"
15892
15893#: builtin/for-each-repo.c:38
15894msgid "config key storing a list of repository paths"
15895msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
15896
15897#: builtin/for-each-repo.c:46
15898msgid "missing --config=<config>"
15899msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
15900
12515dc4 15901#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
ab8f4f5d
AS
15902msgid "unknown"
15903msgstr "непознат"
15904
15905#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
fe1c18ba 15906#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
ab8f4f5d
AS
15907#, c-format
15908msgid "error in %s %s: %s"
15909msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
15910
15911#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
fe1c18ba 15912#: builtin/fsck.c:94
ab8f4f5d
AS
15913#, c-format
15914msgid "warning in %s %s: %s"
15915msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
15916
12515dc4 15917#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
ab8f4f5d
AS
15918#, c-format
15919msgid "broken link from %7s %s"
15920msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
15921
12515dc4 15922#: builtin/fsck.c:136
ab8f4f5d
AS
15923msgid "wrong object type in link"
15924msgstr "неправилен вид обект във връзката"
15925
12515dc4 15926#: builtin/fsck.c:152
ab8f4f5d
AS
15927#, c-format
15928msgid ""
15929"broken link from %7s %s\n"
15930" to %7s %s"
15931msgstr ""
15932"скъсана връзка от %7s %s\n"
15933" към %7s %s"
15934
12515dc4 15935#: builtin/fsck.c:264
ab8f4f5d
AS
15936#, c-format
15937msgid "missing %s %s"
15938msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
15939
12515dc4 15940#: builtin/fsck.c:291
ab8f4f5d
AS
15941#, c-format
15942msgid "unreachable %s %s"
15943msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
15944
12515dc4 15945#: builtin/fsck.c:311
ab8f4f5d
AS
15946#, c-format
15947msgid "dangling %s %s"
15948msgstr "извън клон: %s „%s“"
15949
12515dc4 15950#: builtin/fsck.c:321
ab8f4f5d
AS
15951msgid "could not create lost-found"
15952msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
15953
12515dc4 15954#: builtin/fsck.c:332
ab8f4f5d
AS
15955#, c-format
15956msgid "could not finish '%s'"
15957msgstr "„%s“ не може да се завърши"
15958
12515dc4 15959#: builtin/fsck.c:349
ab8f4f5d
AS
15960#, c-format
15961msgid "Checking %s"
15962msgstr "Проверка на „%s“"
15963
12515dc4 15964#: builtin/fsck.c:387
ab8f4f5d
AS
15965#, c-format
15966msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15967msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
15968
12515dc4 15969#: builtin/fsck.c:406
ab8f4f5d
AS
15970#, c-format
15971msgid "Checking %s %s"
15972msgstr "Проверяване на %s „%s“"
15973
12515dc4 15974#: builtin/fsck.c:411
ab8f4f5d
AS
15975msgid "broken links"
15976msgstr "скъсани връзки"
15977
12515dc4 15978#: builtin/fsck.c:420
ab8f4f5d
AS
15979#, c-format
15980msgid "root %s"
15981msgstr "начална директория „%s“"
15982
12515dc4 15983#: builtin/fsck.c:428
ab8f4f5d
AS
15984#, c-format
15985msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15986msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
15987
12515dc4 15988#: builtin/fsck.c:457
ab8f4f5d
AS
15989#, c-format
15990msgid "%s: object corrupt or missing"
15991msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
15992
12515dc4 15993#: builtin/fsck.c:482
ab8f4f5d
AS
15994#, c-format
15995msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15996msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
15997
12515dc4 15998#: builtin/fsck.c:496
ab8f4f5d
AS
15999#, c-format
16000msgid "Checking reflog %s->%s"
16001msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
16002
12515dc4 16003#: builtin/fsck.c:530
ab8f4f5d
AS
16004#, c-format
16005msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
16006msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
16007
12515dc4 16008#: builtin/fsck.c:537
ab8f4f5d
AS
16009#, c-format
16010msgid "%s: not a commit"
16011msgstr "%s: не е подаване!"
16012
12515dc4 16013#: builtin/fsck.c:591
ab8f4f5d
AS
16014msgid "notice: No default references"
16015msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
16016
12515dc4 16017#: builtin/fsck.c:606
ab8f4f5d
AS
16018#, c-format
16019msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
16020msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
16021
12515dc4 16022#: builtin/fsck.c:619
ab8f4f5d
AS
16023#, c-format
16024msgid "%s: object could not be parsed: %s"
16025msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
16026
12515dc4 16027#: builtin/fsck.c:639
ab8f4f5d
AS
16028#, c-format
16029msgid "bad sha1 file: %s"
16030msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
16031
12515dc4 16032#: builtin/fsck.c:654
ab8f4f5d
AS
16033msgid "Checking object directory"
16034msgstr "Проверка на директория с обекти"
16035
12515dc4 16036#: builtin/fsck.c:657
1c3c8410
AS
16037msgid "Checking object directories"
16038msgstr "Проверка на директориите с обекти"
16039
12515dc4 16040#: builtin/fsck.c:672
ab8f4f5d
AS
16041#, c-format
16042msgid "Checking %s link"
16043msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
16044
16045#
12515dc4 16046#: builtin/fsck.c:677 builtin/index-pack.c:864
ab8f4f5d
AS
16047#, c-format
16048msgid "invalid %s"
16049msgstr "неправилен указател „%s“"
16050
12515dc4 16051#: builtin/fsck.c:684
ab8f4f5d
AS
16052#, c-format
16053msgid "%s points to something strange (%s)"
16054msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
16055
12515dc4 16056#: builtin/fsck.c:690
ab8f4f5d
AS
16057#, c-format
16058msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
16059msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
16060
12515dc4 16061#: builtin/fsck.c:694
ab8f4f5d
AS
16062#, c-format
16063msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
16064msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
16065
12515dc4 16066#: builtin/fsck.c:706
ab8f4f5d
AS
16067msgid "Checking cache tree"
16068msgstr "Проверка на дървото на кеша"
16069
12515dc4 16070#: builtin/fsck.c:711
ab8f4f5d
AS
16071#, c-format
16072msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
16073msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
16074
12515dc4 16075#: builtin/fsck.c:720
ab8f4f5d
AS
16076msgid "non-tree in cache-tree"
16077msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
16078
12515dc4 16079#: builtin/fsck.c:751
f88c1134 16080msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 16081msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 16082
12515dc4 16083#: builtin/fsck.c:757
25e2fbb4
AS
16084msgid "show unreachable objects"
16085msgstr "показване на недостижимите обекти"
16086
12515dc4 16087#: builtin/fsck.c:758
25e2fbb4
AS
16088msgid "show dangling objects"
16089msgstr "показване на обектите извън клоните"
16090
12515dc4 16091#: builtin/fsck.c:759
25e2fbb4
AS
16092msgid "report tags"
16093msgstr "показване на етикетите"
16094
12515dc4 16095#: builtin/fsck.c:760
25e2fbb4
AS
16096msgid "report root nodes"
16097msgstr "показване на кореновите възли"
16098
12515dc4 16099#: builtin/fsck.c:761
25e2fbb4
AS
16100msgid "make index objects head nodes"
16101msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
16102
12515dc4 16103#: builtin/fsck.c:762
25e2fbb4 16104msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 16105msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 16106
12515dc4 16107#: builtin/fsck.c:763
25e2fbb4
AS
16108msgid "also consider packs and alternate objects"
16109msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
16110
12515dc4 16111#: builtin/fsck.c:764
aeef7d84
AS
16112msgid "check only connectivity"
16113msgstr "проверка само на връзката"
16114
12515dc4 16115#: builtin/fsck.c:765 builtin/mktag.c:75
25e2fbb4
AS
16116msgid "enable more strict checking"
16117msgstr "по-строги проверки"
16118
12515dc4 16119#: builtin/fsck.c:767
25e2fbb4
AS
16120msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
16121msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
16122
12515dc4 16123#: builtin/fsck.c:768 builtin/prune.c:134
25e2fbb4
AS
16124msgid "show progress"
16125msgstr "показване на напредъка"
16126
12515dc4 16127#: builtin/fsck.c:769
40390522
AS
16128msgid "show verbose names for reachable objects"
16129msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
16130
12515dc4 16131#: builtin/fsck.c:828 builtin/index-pack.c:262
1c3c8410
AS
16132msgid "Checking objects"
16133msgstr "Проверка на обектите"
16134
12515dc4 16135#: builtin/fsck.c:856
ab8f4f5d
AS
16136#, c-format
16137msgid "%s: object missing"
16138msgstr "„%s“: липсващ обект"
16139
12515dc4 16140#: builtin/fsck.c:867
ab8f4f5d
AS
16141#, c-format
16142msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
16143msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
16144
da0e79d6 16145#: builtin/gc.c:39
f88c1134 16146msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 16147msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16148
2f176de6 16149#: builtin/gc.c:93
25e2fbb4 16150#, c-format
61d4c309
AS
16151msgid "Failed to fstat %s: %s"
16152msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 16153
2f176de6 16154#: builtin/gc.c:129
9c21d454
AS
16155#, c-format
16156msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
16157msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
16158
fe1c18ba 16159#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
3154af4a
AS
16160#, c-format
16161msgid "cannot stat '%s'"
16162msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
16163
fe1c18ba 16164#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573
25e2fbb4 16165#, c-format
3154af4a
AS
16166msgid "cannot read '%s'"
16167msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16168
2f176de6 16169#: builtin/gc.c:503
aeef7d84
AS
16170#, c-format
16171msgid ""
16172"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
16173"and remove %s.\n"
16174"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16175"\n"
16176"%s"
16177msgstr ""
40390522 16178"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
16179"причината за\n"
16180"нея и изтрийте „%s“.\n"
16181"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
16182"файла.\n"
16183"\n"
16184"%s"
16185
2f176de6 16186#: builtin/gc.c:551
25e2fbb4
AS
16187msgid "prune unreferenced objects"
16188msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
16189
2f176de6 16190#: builtin/gc.c:553
25e2fbb4
AS
16191msgid "be more thorough (increased runtime)"
16192msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
16193
2f176de6 16194#: builtin/gc.c:554
25e2fbb4
AS
16195msgid "enable auto-gc mode"
16196msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
16197
2f176de6 16198#: builtin/gc.c:557
25e2fbb4
AS
16199msgid "force running gc even if there may be another gc running"
16200msgstr ""
16201"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
16202"събиране"
16203
2f176de6 16204#: builtin/gc.c:560
2904c25f
AS
16205msgid "repack all other packs except the largest pack"
16206msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
16207
2f176de6 16208#: builtin/gc.c:576
2904c25f
AS
16209#, c-format
16210msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
16211msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
16212
2f176de6 16213#: builtin/gc.c:587
61d4c309 16214#, c-format
2904c25f
AS
16215msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16216msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 16217
2f176de6 16218#: builtin/gc.c:607
25e2fbb4 16219#, c-format
1c3c8410 16220msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 16221msgstr ""
1c3c8410
AS
16222"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
16223"производителност.\n"
25e2fbb4 16224
2f176de6 16225#: builtin/gc.c:609
1c3c8410
AS
16226#, c-format
16227msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
16228msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
16229
2f176de6 16230#: builtin/gc.c:610
1c3c8410
AS
16231#, c-format
16232msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
16233msgstr ""
e1f70371
AS
16234"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
16235"gc“.\n"
1c3c8410 16236
2f176de6 16237#: builtin/gc.c:650
25e2fbb4
AS
16238#, c-format
16239msgid ""
16240"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16241msgstr ""
16242"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
16243"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
16244"опцията „--force“)"
16245
2f176de6 16246#: builtin/gc.c:705
25e2fbb4
AS
16247msgid ""
16248"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16249msgstr ""
642c7fab
AS
16250"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
16251"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 16252
2f176de6 16253#: builtin/gc.c:715
da0e79d6
AS
16254msgid ""
16255"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16256msgstr ""
16257"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
16258
2f176de6 16259#: builtin/gc.c:745
da0e79d6
AS
16260msgid "--no-schedule is not allowed"
16261msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
16262
2f176de6 16263#: builtin/gc.c:750
da0e79d6
AS
16264#, c-format
16265msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16266msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
9a1497fa 16267
2f176de6 16268#: builtin/gc.c:869
9a1497fa
AS
16269msgid "failed to write commit-graph"
16270msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
16271
fe1c18ba
AS
16272#: builtin/gc.c:905
16273msgid "failed to prefetch remotes"
16274msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони"
da0e79d6 16275
fe1c18ba 16276#: builtin/gc.c:1022
da0e79d6
AS
16277msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
16278msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
16279
fe1c18ba 16280#: builtin/gc.c:1039
da0e79d6
AS
16281msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
16282msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
16283
fe1c18ba 16284#: builtin/gc.c:1091
da0e79d6
AS
16285msgid "failed to write multi-pack-index"
16286msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
16287
fe1c18ba 16288#: builtin/gc.c:1109
da0e79d6
AS
16289msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16290msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
16291
fe1c18ba 16292#: builtin/gc.c:1170
da0e79d6
AS
16293msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16294msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
16295
fe1c18ba 16296#: builtin/gc.c:1179
da0e79d6
AS
16297msgid ""
16298"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16299msgstr ""
16300"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
16301"multiPackIndex“ е изключена"
16302
fe1c18ba 16303#: builtin/gc.c:1283
9a1497fa
AS
16304#, c-format
16305msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16306msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача"
16307
fe1c18ba 16308#: builtin/gc.c:1313
9a1497fa
AS
16309#, c-format
16310msgid "task '%s' failed"
16311msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
16312
fe1c18ba 16313#: builtin/gc.c:1395
9a1497fa
AS
16314#, c-format
16315msgid "'%s' is not a valid task"
16316msgstr "„%s“ не е правилна задача"
16317
fe1c18ba 16318#: builtin/gc.c:1400
9a1497fa
AS
16319#, c-format
16320msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16321msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
16322
fe1c18ba 16323#: builtin/gc.c:1415
9a1497fa
AS
16324msgid "run tasks based on the state of the repository"
16325msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
16326
fe1c18ba 16327#: builtin/gc.c:1416
da0e79d6
AS
16328msgid "frequency"
16329msgstr "честота"
16330
fe1c18ba 16331#: builtin/gc.c:1417
da0e79d6
AS
16332msgid "run tasks based on frequency"
16333msgstr "изпълняване на задачи по график"
16334
fe1c18ba 16335#: builtin/gc.c:1420
9a1497fa
AS
16336msgid "do not report progress or other information over stderr"
16337msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
16338
fe1c18ba 16339#: builtin/gc.c:1421
9a1497fa
AS
16340msgid "task"
16341msgstr "задача"
16342
fe1c18ba 16343#: builtin/gc.c:1422
9a1497fa
AS
16344msgid "run a specific task"
16345msgstr "изпълнение на определена задача"
16346
fe1c18ba 16347#: builtin/gc.c:1439
da0e79d6
AS
16348msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
16349msgstr ""
16350"може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“"
16351
fe1c18ba 16352#: builtin/gc.c:1482
da0e79d6
AS
16353msgid "failed to run 'git config'"
16354msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
16355
fe1c18ba 16356#: builtin/gc.c:1547
2f176de6
AS
16357#, c-format
16358msgid "failed to expand path '%s'"
16359msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
16360
fe1c18ba 16361#: builtin/gc.c:1576
2f176de6
AS
16362msgid "failed to start launchctl"
16363msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
16364
fe1c18ba 16365#: builtin/gc.c:1613
2f176de6
AS
16366#, c-format
16367msgid "failed to create directories for '%s'"
16368msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
16369
fe1c18ba 16370#: builtin/gc.c:1674
2f176de6
AS
16371#, c-format
16372msgid "failed to bootstrap service %s"
16373msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
da0e79d6 16374
fe1c18ba 16375#: builtin/gc.c:1745
2f176de6
AS
16376msgid "failed to create temp xml file"
16377msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
16378
fe1c18ba 16379#: builtin/gc.c:1835
2f176de6
AS
16380msgid "failed to start schtasks"
16381msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
16382
fe1c18ba 16383#: builtin/gc.c:1879
da0e79d6
AS
16384msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
16385msgstr ""
16386"неуспешно изпълнение на „crontab -l“. Системата ви може да не поддържа "
16387"„cron“"
16388
fe1c18ba 16389#: builtin/gc.c:1896
da0e79d6
AS
16390msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
16391msgstr ""
16392"неуспешно изпълнение на „crontab“. Системата ви може да не поддържа „cron“"
16393
fe1c18ba 16394#: builtin/gc.c:1900
da0e79d6
AS
16395msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16396msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
16397
fe1c18ba 16398#: builtin/gc.c:1942
da0e79d6
AS
16399msgid "'crontab' died"
16400msgstr "процесът на „crontab“ умря"
9a1497fa 16401
fe1c18ba 16402#: builtin/gc.c:1976
2f176de6
AS
16403msgid "another process is scheduling background maintenance"
16404msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
16405
fe1c18ba 16406#: builtin/gc.c:2000
da0e79d6
AS
16407msgid "failed to add repo to global config"
16408msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
16409
fe1c18ba 16410#: builtin/gc.c:2010
da0e79d6
AS
16411msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16412msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
16413
fe1c18ba 16414#: builtin/gc.c:2029
9a1497fa
AS
16415#, c-format
16416msgid "invalid subcommand: %s"
16417msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
16418
98f24073 16419#: builtin/grep.c:30
f88c1134 16420msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 16421msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 16422
2f176de6 16423#: builtin/grep.c:223
25e2fbb4
AS
16424#, c-format
16425msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 16426msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 16427
2f176de6 16428#: builtin/grep.c:277
0d670e78
AS
16429#, c-format
16430msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16431msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
16432
b61937fb
AS
16433#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16434#. variable for tweaking threads, currently
16435#. grep.threads
16436#.
12515dc4
AS
16437#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1588 builtin/index-pack.c:1791
16438#: builtin/pack-objects.c:3129
b61937fb
AS
16439#, c-format
16440msgid "no threads support, ignoring %s"
16441msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
16442
fe1c18ba 16443#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643
25e2fbb4
AS
16444#, c-format
16445msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 16446msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 16447
fe1c18ba 16448#: builtin/grep.c:658
25e2fbb4
AS
16449#, c-format
16450msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 16451msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 16452
12515dc4 16453#: builtin/grep.c:738
25e2fbb4
AS
16454#, c-format
16455msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 16456msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 16457
12515dc4 16458#: builtin/grep.c:837
25e2fbb4 16459msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 16460msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 16461
12515dc4 16462#: builtin/grep.c:839
25e2fbb4 16463msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 16464msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 16465
12515dc4 16466#: builtin/grep.c:841
25e2fbb4 16467msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 16468msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 16469
12515dc4 16470#: builtin/grep.c:843
f88c1134
AS
16471msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16472msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 16473
12515dc4 16474#: builtin/grep.c:845
61d4c309
AS
16475msgid "recursively search in each submodule"
16476msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
16477
12515dc4 16478#: builtin/grep.c:848
25e2fbb4 16479msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 16480msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 16481
12515dc4 16482#: builtin/grep.c:850
25e2fbb4 16483msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 16484msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 16485
12515dc4 16486#: builtin/grep.c:852
25e2fbb4 16487msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 16488msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 16489
12515dc4 16490#: builtin/grep.c:854
25e2fbb4 16491msgid "process binary files as text"
1c3c8410 16492msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 16493
12515dc4 16494#: builtin/grep.c:856
25e2fbb4 16495msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 16496msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 16497
12515dc4 16498#: builtin/grep.c:859
25e2fbb4
AS
16499msgid "process binary files with textconv filters"
16500msgstr ""
1c3c8410 16501"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 16502
12515dc4 16503#: builtin/grep.c:861
3154af4a
AS
16504msgid "search in subdirectories (default)"
16505msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
16506
12515dc4 16507#: builtin/grep.c:863
25e2fbb4 16508msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 16509msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 16510
12515dc4 16511#: builtin/grep.c:867
25e2fbb4 16512msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 16513msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 16514
12515dc4 16515#: builtin/grep.c:870
25e2fbb4 16516msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 16517msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 16518
12515dc4 16519#: builtin/grep.c:873
25e2fbb4 16520msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 16521msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 16522
12515dc4 16523#: builtin/grep.c:876
25e2fbb4 16524msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 16525msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 16526
12515dc4 16527#: builtin/grep.c:879
25e2fbb4 16528msgid "show line numbers"
1c3c8410 16529msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 16530
12515dc4 16531#: builtin/grep.c:880
1eaabd4a
AS
16532msgid "show column number of first match"
16533msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
16534
12515dc4 16535#: builtin/grep.c:881
25e2fbb4 16536msgid "don't show filenames"
1c3c8410 16537msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16538
12515dc4 16539#: builtin/grep.c:882
25e2fbb4 16540msgid "show filenames"
1c3c8410 16541msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16542
12515dc4 16543#: builtin/grep.c:884
25e2fbb4
AS
16544msgid "show filenames relative to top directory"
16545msgstr ""
1c3c8410
AS
16546"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
16547"хранилището"
25e2fbb4 16548
12515dc4 16549#: builtin/grep.c:886
25e2fbb4 16550msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 16551msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 16552
12515dc4 16553#: builtin/grep.c:888
25e2fbb4 16554msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 16555msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 16556
12515dc4 16557#: builtin/grep.c:891
25e2fbb4
AS
16558msgid "show only the names of files without match"
16559msgstr ""
1c3c8410
AS
16560"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
16561"шаблона"
25e2fbb4 16562
12515dc4 16563#: builtin/grep.c:893
25e2fbb4 16564msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 16565msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 16566
12515dc4 16567#: builtin/grep.c:896
1eaabd4a
AS
16568msgid "show only matching parts of a line"
16569msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
16570
12515dc4 16571#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4 16572msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 16573msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 16574
12515dc4 16575#: builtin/grep.c:899
25e2fbb4 16576msgid "highlight matches"
1c3c8410 16577msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 16578
12515dc4 16579#: builtin/grep.c:901
25e2fbb4 16580msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 16581msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 16582
12515dc4 16583#: builtin/grep.c:903
25e2fbb4
AS
16584msgid "show filename only once above matches from same file"
16585msgstr ""
1c3c8410 16586"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 16587
12515dc4 16588#: builtin/grep.c:906
25e2fbb4 16589msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 16590msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 16591
12515dc4 16592#: builtin/grep.c:909
25e2fbb4 16593msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 16594msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 16595
12515dc4 16596#: builtin/grep.c:911
25e2fbb4 16597msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 16598msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 16599
12515dc4 16600#: builtin/grep.c:913
0d670e78
AS
16601msgid "use <n> worker threads"
16602msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
16603
12515dc4 16604#: builtin/grep.c:914
25e2fbb4 16605msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 16606msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 16607
12515dc4 16608#: builtin/grep.c:917
25e2fbb4 16609msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 16610msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 16611
12515dc4 16612#: builtin/grep.c:919
25e2fbb4 16613msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 16614msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 16615
12515dc4 16616#: builtin/grep.c:922
25e2fbb4 16617msgid "read patterns from file"
0d670e78 16618msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 16619
12515dc4 16620#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4 16621msgid "match <pattern>"
1c3c8410 16622msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 16623
12515dc4 16624#: builtin/grep.c:926
25e2fbb4 16625msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 16626msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 16627
12515dc4 16628#: builtin/grep.c:938
25e2fbb4
AS
16629msgid "indicate hit with exit status without output"
16630msgstr ""
40390522 16631"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 16632"напасване"
25e2fbb4 16633
12515dc4 16634#: builtin/grep.c:940
25e2fbb4
AS
16635msgid "show only matches from files that match all patterns"
16636msgstr ""
1c3c8410 16637"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 16638
12515dc4 16639#: builtin/grep.c:943
25e2fbb4 16640msgid "pager"
642c7fab 16641msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 16642
12515dc4 16643#: builtin/grep.c:943
25e2fbb4 16644msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 16645msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 16646
12515dc4 16647#: builtin/grep.c:947
25e2fbb4
AS
16648msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
16649msgstr ""
1c3c8410
AS
16650"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
16651"опция)"
25e2fbb4 16652
12515dc4 16653#: builtin/grep.c:1013
1eaabd4a
AS
16654msgid "no pattern given"
16655msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 16656
12515dc4 16657#: builtin/grep.c:1049
61d4c309
AS
16658msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
16659msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
16660
12515dc4 16661#: builtin/grep.c:1057
61d4c309
AS
16662#, c-format
16663msgid "unable to resolve revision: %s"
16664msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
16665
12515dc4 16666#: builtin/grep.c:1087
98f24073
AS
16667msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16668msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
16669
12515dc4 16670#: builtin/grep.c:1091
3154af4a
AS
16671msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16672msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 16673
12515dc4 16674#: builtin/grep.c:1094 builtin/pack-objects.c:4090
b61937fb
AS
16675msgid "no threads support, ignoring --threads"
16676msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
16677
12515dc4 16678#: builtin/grep.c:1097 builtin/index-pack.c:1585 builtin/pack-objects.c:3126
3154af4a
AS
16679#, c-format
16680msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16681msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
16682
12515dc4 16683#: builtin/grep.c:1131
25e2fbb4 16684msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 16685msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 16686
12515dc4 16687#: builtin/grep.c:1157
1eaabd4a
AS
16688msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16689msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 16690
12515dc4 16691#: builtin/grep.c:1160
2f176de6
AS
16692msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16693msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими"
16694
12515dc4 16695#: builtin/grep.c:1166
1eaabd4a 16696msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 16697msgstr ""
1c3c8410 16698"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 16699"файлове"
25e2fbb4 16700
12515dc4 16701#: builtin/grep.c:1174
1eaabd4a
AS
16702msgid "both --cached and trees are given"
16703msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 16704
ab8f4f5d 16705#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 16706msgid ""
f88c1134
AS
16707"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16708"[--] <file>..."
25e2fbb4 16709msgstr ""
f88c1134
AS
16710"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
16711"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 16712
ab8f4f5d 16713#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
16714msgid "git hash-object --stdin-paths"
16715msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 16716
ab8f4f5d 16717#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 16718msgid "object type"
0d670e78 16719msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 16720
ab8f4f5d 16721#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 16722msgid "write the object into the object database"
642c7fab 16723msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 16724
ab8f4f5d 16725#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 16726msgid "read the object from stdin"
642c7fab 16727msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 16728
ab8f4f5d 16729#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 16730msgid "store file as is without filters"
642c7fab 16731msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 16732
ab8f4f5d 16733#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
16734msgid ""
16735"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16736msgstr ""
ab8f4f5d
AS
16737"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
16738"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 16739
ab8f4f5d 16740#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 16741msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 16742msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 16743
5163ba92 16744#: builtin/help.c:47
25e2fbb4
AS
16745msgid "print all available commands"
16746msgstr "показване на всички налични команди"
16747
5163ba92 16748#: builtin/help.c:48
40390522 16749msgid "exclude guides"
29f90338 16750msgstr "без въведения"
40390522 16751
5163ba92 16752#: builtin/help.c:49
25e2fbb4 16753msgid "print list of useful guides"
29f90338 16754msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 16755
5163ba92 16756#: builtin/help.c:50
1eaabd4a
AS
16757msgid "print all configuration variable names"
16758msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
16759
5163ba92 16760#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
16761msgid "show man page"
16762msgstr "показване на страница от ръководството"
16763
5163ba92 16764#: builtin/help.c:53
25e2fbb4
AS
16765msgid "show manual in web browser"
16766msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
16767
5163ba92 16768#: builtin/help.c:55
25e2fbb4
AS
16769msgid "show info page"
16770msgstr "показване на информационна страница"
16771
5163ba92 16772#: builtin/help.c:57
2904c25f
AS
16773msgid "print command description"
16774msgstr "извеждане на описанието на команда"
16775
5163ba92 16776#: builtin/help.c:62
f88c1134
AS
16777msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
16778msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 16779
5163ba92 16780#: builtin/help.c:163
25e2fbb4
AS
16781#, c-format
16782msgid "unrecognized help format '%s'"
16783msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
16784
5163ba92 16785#: builtin/help.c:190
25e2fbb4
AS
16786msgid "Failed to start emacsclient."
16787msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
16788
5163ba92 16789#: builtin/help.c:203
25e2fbb4
AS
16790msgid "Failed to parse emacsclient version."
16791msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
16792
5163ba92 16793#: builtin/help.c:211
25e2fbb4
AS
16794#, c-format
16795msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16796msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
16797
5163ba92 16798#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
25e2fbb4 16799#, c-format
0d670e78
AS
16800msgid "failed to exec '%s'"
16801msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 16802
5163ba92 16803#: builtin/help.c:307
25e2fbb4
AS
16804#, c-format
16805msgid ""
16806"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16807"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16808msgstr ""
642c7fab 16809"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 16810" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 16811
5163ba92 16812#: builtin/help.c:319
25e2fbb4
AS
16813#, c-format
16814msgid ""
16815"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16816"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16817msgstr ""
642c7fab 16818"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 16819" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 16820
5163ba92 16821#: builtin/help.c:436
25e2fbb4
AS
16822#, c-format
16823msgid "'%s': unknown man viewer."
16824msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
16825
12515dc4 16826#: builtin/help.c:452
25e2fbb4 16827msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 16828msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 16829
12515dc4 16830#: builtin/help.c:459
25e2fbb4 16831msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
16832msgstr ""
16833"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
16834"заявката"
25e2fbb4 16835
12515dc4 16836#: builtin/help.c:517 builtin/help.c:528 git.c:348
25e2fbb4 16837#, c-format
b8ed0ce7 16838msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
16839msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
16840
12515dc4 16841#: builtin/help.c:531 git.c:380
3154af4a
AS
16842#, c-format
16843msgid "bad alias.%s string: %s"
16844msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 16845
12515dc4 16846#: builtin/help.c:561 builtin/help.c:591
40390522
AS
16847#, c-format
16848msgid "usage: %s%s"
16849msgstr "употреба: %s%s"
16850
12515dc4 16851#: builtin/help.c:575
1eaabd4a
AS
16852msgid "'git help config' for more information"
16853msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 16854
fe1c18ba 16855#: builtin/index-pack.c:222
25e2fbb4
AS
16856#, c-format
16857msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 16858msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 16859
fe1c18ba 16860#: builtin/index-pack.c:242
c099f8c7
AS
16861#, c-format
16862msgid "did not receive expected object %s"
16863msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
16864
fe1c18ba 16865#: builtin/index-pack.c:245
c099f8c7
AS
16866#, c-format
16867msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16868msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 16869
fe1c18ba 16870#: builtin/index-pack.c:295
25e2fbb4
AS
16871#, c-format
16872msgid "cannot fill %d byte"
16873msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
16874msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
16875msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 16876
fe1c18ba 16877#: builtin/index-pack.c:305
25e2fbb4 16878msgid "early EOF"
642c7fab 16879msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 16880
fe1c18ba 16881#: builtin/index-pack.c:306
25e2fbb4 16882msgid "read error on input"
642c7fab 16883msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 16884
fe1c18ba 16885#: builtin/index-pack.c:318
25e2fbb4 16886msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 16887msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 16888
12515dc4 16889#: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:756
25e2fbb4 16890msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 16891msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 16892
fe1c18ba 16893#: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
16894msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16895msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
16896
fe1c18ba 16897#: builtin/index-pack.c:343
5163ba92
AS
16898#, c-format
16899msgid "unable to create '%s'"
16900msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
16901
fe1c18ba 16902#: builtin/index-pack.c:349
25e2fbb4
AS
16903#, c-format
16904msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 16905msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16906
fe1c18ba 16907#: builtin/index-pack.c:363
25e2fbb4 16908msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 16909msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 16910
fe1c18ba 16911#: builtin/index-pack.c:365
25e2fbb4
AS
16912#, c-format
16913msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 16914msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 16915
12515dc4 16916#: builtin/index-pack.c:381
25e2fbb4 16917#, c-format
40390522
AS
16918msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16919msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 16920
12515dc4 16921#: builtin/index-pack.c:487
25e2fbb4
AS
16922#, c-format
16923msgid "inflate returned %d"
642c7fab 16924msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 16925
12515dc4 16926#: builtin/index-pack.c:536
25e2fbb4 16927msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 16928msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 16929
12515dc4 16930#: builtin/index-pack.c:544
25e2fbb4 16931msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 16932msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 16933
12515dc4 16934#: builtin/index-pack.c:552
25e2fbb4
AS
16935#, c-format
16936msgid "unknown object type %d"
642c7fab 16937msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 16938
12515dc4 16939#: builtin/index-pack.c:583
25e2fbb4 16940msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 16941msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16942
12515dc4 16943#: builtin/index-pack.c:585
25e2fbb4 16944#, c-format
40390522
AS
16945msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16946msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16947msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
16948msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 16949
12515dc4 16950#: builtin/index-pack.c:611
25e2fbb4 16951msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 16952msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 16953
12515dc4
AS
16954#: builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:762 builtin/index-pack.c:786
16955#: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:834
25e2fbb4
AS
16956#, c-format
16957msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16958msgstr ""
642c7fab 16959"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 16960
12515dc4
AS
16961#: builtin/index-pack.c:759 builtin/pack-objects.c:292
16962#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
25e2fbb4
AS
16963#, c-format
16964msgid "unable to read %s"
642c7fab 16965msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16966
12515dc4 16967#: builtin/index-pack.c:823
61d4c309
AS
16968#, c-format
16969msgid "cannot read existing object info %s"
16970msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
16971
12515dc4 16972#: builtin/index-pack.c:831
25e2fbb4
AS
16973#, c-format
16974msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 16975msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16976
12515dc4 16977#: builtin/index-pack.c:845
25e2fbb4
AS
16978#, c-format
16979msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 16980msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 16981
12515dc4 16982#: builtin/index-pack.c:848 builtin/index-pack.c:867
2904c25f
AS
16983msgid "fsck error in packed object"
16984msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
16985
12515dc4 16986#: builtin/index-pack.c:869
25e2fbb4
AS
16987#, c-format
16988msgid "Not all child objects of %s are reachable"
2f176de6 16989msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати"
25e2fbb4 16990
12515dc4 16991#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:977
25e2fbb4 16992msgid "failed to apply delta"
642c7fab 16993msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 16994
12515dc4 16995#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 16996msgid "Receiving objects"
642c7fab 16997msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 16998
12515dc4 16999#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 17000msgid "Indexing objects"
642c7fab 17001msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 17002
12515dc4 17003#: builtin/index-pack.c:1194
25e2fbb4 17004msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 17005msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 17006
12515dc4 17007#: builtin/index-pack.c:1199
25e2fbb4 17008msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 17009msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 17010
12515dc4 17011#: builtin/index-pack.c:1202
25e2fbb4 17012msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 17013msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 17014
12515dc4 17015#: builtin/index-pack.c:1214
25e2fbb4 17016msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 17017msgstr ""
40390522 17018"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
17019"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
17020"kernel.org“."
25e2fbb4 17021
12515dc4 17022#: builtin/index-pack.c:1237
25e2fbb4 17023msgid "Resolving deltas"
642c7fab 17024msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 17025
12515dc4 17026#: builtin/index-pack.c:1248 builtin/pack-objects.c:2892
25e2fbb4
AS
17027#, c-format
17028msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 17029msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 17030
12515dc4 17031#: builtin/index-pack.c:1281
25e2fbb4 17032msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 17033msgstr ""
40390522 17034"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
17035"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
17036"kernel.org“."
25e2fbb4 17037
12515dc4 17038#: builtin/index-pack.c:1287
25e2fbb4 17039#, c-format
0d670e78
AS
17040msgid "completed with %d local object"
17041msgid_plural "completed with %d local objects"
17042msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
17043msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 17044
12515dc4 17045#: builtin/index-pack.c:1299
25e2fbb4
AS
17046#, c-format
17047msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
17048msgstr ""
642c7fab
AS
17049"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
17050"диска)"
25e2fbb4 17051
12515dc4 17052#: builtin/index-pack.c:1303
25e2fbb4
AS
17053#, c-format
17054msgid "pack has %d unresolved delta"
17055msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
17056msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
17057msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 17058
12515dc4 17059#: builtin/index-pack.c:1327
25e2fbb4
AS
17060#, c-format
17061msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 17062msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 17063
12515dc4 17064#: builtin/index-pack.c:1423
25e2fbb4
AS
17065#, c-format
17066msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 17067msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 17068
12515dc4 17069#: builtin/index-pack.c:1444
31243e7f 17070#, c-format
2f176de6
AS
17071msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
17072msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
25e2fbb4 17073
12515dc4 17074#: builtin/index-pack.c:1468
25e2fbb4 17075#, c-format
31243e7f
AS
17076msgid "cannot write %s file '%s'"
17077msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 17078
12515dc4 17079#: builtin/index-pack.c:1476
25e2fbb4 17080#, c-format
31243e7f
AS
17081msgid "cannot close written %s file '%s'"
17082msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
17083
12515dc4 17084#: builtin/index-pack.c:1502
31243e7f
AS
17085msgid "error while closing pack file"
17086msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 17087
12515dc4 17088#: builtin/index-pack.c:1516
25e2fbb4 17089msgid "cannot store pack file"
642c7fab 17090msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 17091
12515dc4 17092#: builtin/index-pack.c:1524
25e2fbb4 17093msgid "cannot store index file"
1c3c8410 17094msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 17095
12515dc4 17096#: builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3137
25e2fbb4
AS
17097#, c-format
17098msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 17099msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 17100
12515dc4 17101#: builtin/index-pack.c:1649
25e2fbb4
AS
17102#, c-format
17103msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 17104msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 17105
12515dc4 17106#: builtin/index-pack.c:1651
25e2fbb4
AS
17107#, c-format
17108msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 17109msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 17110
12515dc4 17111#: builtin/index-pack.c:1699
25e2fbb4
AS
17112#, c-format
17113msgid "non delta: %d object"
17114msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
17115msgstr[0] "%d обект не е разлика"
17116msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 17117
12515dc4 17118#: builtin/index-pack.c:1706
25e2fbb4
AS
17119#, c-format
17120msgid "chain length = %d: %lu object"
17121msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
17122msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
17123msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 17124
12515dc4 17125#: builtin/index-pack.c:1748
31243e7f
AS
17126msgid "Cannot come back to cwd"
17127msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 17128
12515dc4
AS
17129#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
17130#: builtin/index-pack.c:1821 builtin/index-pack.c:1825
25e2fbb4
AS
17131#, c-format
17132msgid "bad %s"
642c7fab 17133msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 17134
12515dc4 17135#: builtin/index-pack.c:1831 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
9a1497fa
AS
17136#, c-format
17137msgid "unknown hash algorithm '%s'"
17138msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
17139
12515dc4 17140#: builtin/index-pack.c:1850
25e2fbb4 17141msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 17142msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 17143
12515dc4 17144#: builtin/index-pack.c:1852
61d4c309
AS
17145msgid "--stdin requires a git repository"
17146msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
17147
12515dc4 17148#: builtin/index-pack.c:1854
9a1497fa
AS
17149msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
17150msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
17151
12515dc4 17152#: builtin/index-pack.c:1869
25e2fbb4 17153msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 17154msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 17155
12515dc4 17156#: builtin/index-pack.c:1935 builtin/unpack-objects.c:584
2904c25f
AS
17157msgid "fsck error in pack objects"
17158msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
17159
fe1c18ba 17160#: builtin/init-db.c:63
25e2fbb4
AS
17161#, c-format
17162msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 17163msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 17164
fe1c18ba 17165#: builtin/init-db.c:68
25e2fbb4
AS
17166#, c-format
17167msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 17168msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 17169
fe1c18ba 17170#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
17171#, c-format
17172msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 17173msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 17174
fe1c18ba 17175#: builtin/init-db.c:82
25e2fbb4
AS
17176#, c-format
17177msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 17178msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 17179
fe1c18ba 17180#: builtin/init-db.c:88
25e2fbb4
AS
17181#, c-format
17182msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 17183msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 17184
fe1c18ba 17185#: builtin/init-db.c:92
25e2fbb4
AS
17186#, c-format
17187msgid "ignoring template %s"
642c7fab 17188msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 17189
fe1c18ba 17190#: builtin/init-db.c:123
25e2fbb4 17191#, c-format
2904c25f
AS
17192msgid "templates not found in %s"
17193msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 17194
fe1c18ba 17195#: builtin/init-db.c:138
25e2fbb4 17196#, c-format
0d670e78
AS
17197msgid "not copying templates from '%s': %s"
17198msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 17199
12515dc4 17200#: builtin/init-db.c:263
9a1497fa
AS
17201#, c-format
17202msgid "invalid initial branch name: '%s'"
17203msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
17204
12515dc4 17205#: builtin/init-db.c:354
25e2fbb4
AS
17206#, c-format
17207msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 17208msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 17209
12515dc4 17210#: builtin/init-db.c:357
25e2fbb4
AS
17211#, c-format
17212msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 17213msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 17214
12515dc4 17215#: builtin/init-db.c:373
5163ba92
AS
17216msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
17217msgstr ""
17218"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
17219"контролна сума"
17220
12515dc4 17221#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
40390522
AS
17222#, c-format
17223msgid "%s already exists"
17224msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
17225
12515dc4 17226#: builtin/init-db.c:432
9a1497fa
AS
17227#, c-format
17228msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17229msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
17230
12515dc4 17231#: builtin/init-db.c:463
25e2fbb4 17232#, c-format
40390522
AS
17233msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17234msgstr ""
17235"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17236
12515dc4 17237#: builtin/init-db.c:464
40390522
AS
17238#, c-format
17239msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17240msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17241
12515dc4 17242#: builtin/init-db.c:468
40390522
AS
17243#, c-format
17244msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17245msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17246
12515dc4 17247#: builtin/init-db.c:469
40390522
AS
17248#, c-format
17249msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17250msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17251
12515dc4 17252#: builtin/init-db.c:518
25e2fbb4
AS
17253msgid ""
17254"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 17255"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 17256msgstr ""
642c7fab
AS
17257"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
17258"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 17259
12515dc4 17260#: builtin/init-db.c:544
25e2fbb4 17261msgid "permissions"
642c7fab 17262msgstr "права"
25e2fbb4 17263
12515dc4 17264#: builtin/init-db.c:545
25e2fbb4
AS
17265msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
17266msgstr ""
642c7fab
AS
17267"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
17268"потребител"
25e2fbb4 17269
12515dc4 17270#: builtin/init-db.c:551
9a1497fa
AS
17271msgid "override the name of the initial branch"
17272msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
17273
12515dc4 17274#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
5163ba92
AS
17275msgid "hash"
17276msgstr "алгоритъм"
17277
12515dc4 17278#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
5163ba92
AS
17279msgid "specify the hash algorithm to use"
17280msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
17281
12515dc4 17282#: builtin/init-db.c:560
9a1497fa
AS
17283msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
17284msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими"
17285
12515dc4 17286#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
1eaabd4a
AS
17287#, c-format
17288msgid "cannot mkdir %s"
17289msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
17290
12515dc4 17291#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
25e2fbb4
AS
17292#, c-format
17293msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 17294msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 17295
12515dc4 17296#: builtin/init-db.c:627
25e2fbb4
AS
17297#, c-format
17298msgid ""
17299"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17300"dir=<directory>)"
17301msgstr ""
642c7fab
AS
17302"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
17303"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 17304
12515dc4 17305#: builtin/init-db.c:679
25e2fbb4
AS
17306#, c-format
17307msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 17308msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 17309
12515dc4 17310#: builtin/init-db.c:684
9a1497fa
AS
17311msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17312msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
17313
5532a55b 17314#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 17315msgid ""
0d670e78
AS
17316"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17317"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 17318msgstr ""
0d670e78
AS
17319"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17320"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
17321
5532a55b 17322#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
17323msgid "edit files in place"
17324msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 17325
5532a55b 17326#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
17327msgid "trim empty trailers"
17328msgstr "изчистване на празните епилози"
17329
5532a55b 17330#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
17331msgid "where to place the new trailer"
17332msgstr "къде да се постави новият епилог"
17333
5532a55b 17334#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
17335msgid "action if trailer already exists"
17336msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
17337
5532a55b 17338#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 17339msgid "action if trailer is missing"
29f90338 17340msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 17341
5532a55b 17342#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
17343msgid "output only the trailers"
17344msgstr "извеждане само на епилозите"
17345
5532a55b 17346#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
17347msgid "do not apply config rules"
17348msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
17349
5532a55b 17350#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
17351msgid "join whitespace-continued values"
17352msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
17353
5532a55b 17354#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
17355msgid "set parsing options"
17356msgstr "опции при анализ"
17357
5532a55b 17358#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
17359msgid "do not treat --- specially"
17360msgstr "„---“ няма специално значение"
17361
5532a55b 17362#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 17363msgid "trailer(s) to add"
29f90338 17364msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 17365
5532a55b 17366#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
17367msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
17368msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
17369
5532a55b 17370#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
17371msgid "no input file given for in-place editing"
17372msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
17373
2f176de6 17374#: builtin/log.c:59
e1f70371 17375msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 17376msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 17377
2f176de6 17378#: builtin/log.c:60
f88c1134
AS
17379msgid "git show [<options>] <object>..."
17380msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 17381
2f176de6 17382#: builtin/log.c:113
6c31a5e9
AS
17383#, c-format
17384msgid "invalid --decorate option: %s"
17385msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
17386
2f176de6 17387#: builtin/log.c:180
25e2fbb4 17388msgid "show source"
1c3c8410 17389msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 17390
2f176de6
AS
17391#: builtin/log.c:181
17392msgid "use mail map file"
25e2fbb4 17393msgstr ""
2f176de6 17394"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
1c3c8410 17395"mailmap“)"
25e2fbb4 17396
2f176de6 17397#: builtin/log.c:184
29f90338
AS
17398msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17399msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17400
2f176de6 17401#: builtin/log.c:186
29f90338
AS
17402msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17403msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17404
2f176de6 17405#: builtin/log.c:187
25e2fbb4 17406msgid "decorate options"
1c3c8410 17407msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 17408
2f176de6 17409#: builtin/log.c:190
da0e79d6 17410msgid ""
2f176de6 17411"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
da0e79d6 17412"<file>"
6c31a5e9 17413msgstr ""
2f176de6 17414"проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
da0e79d6
AS
17415"във ФАЙЛа"
17416
2f176de6 17417#: builtin/log.c:213
da0e79d6
AS
17418msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
17419msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
6c31a5e9 17420
12515dc4 17421#: builtin/log.c:306
25e2fbb4
AS
17422#, c-format
17423msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 17424msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 17425
12515dc4 17426#: builtin/log.c:571
6c31a5e9
AS
17427#, c-format
17428msgid "git show %s: bad file"
17429msgstr "git show %s: повреден файл"
17430
12515dc4 17431#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
9c21d454
AS
17432#, c-format
17433msgid "could not read object %s"
17434msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
17435
12515dc4 17436#: builtin/log.c:701
9c21d454
AS
17437#, c-format
17438msgid "unknown type: %d"
17439msgstr "неизвестен вид: %d"
17440
12515dc4 17441#: builtin/log.c:846
6b6a9803
AS
17442#, c-format
17443msgid "%s: invalid cover from description mode"
17444msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
17445
12515dc4 17446#: builtin/log.c:853
25e2fbb4 17447msgid "format.headers without value"
1c3c8410 17448msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 17449
12515dc4 17450#: builtin/log.c:982
9c21d454
AS
17451#, c-format
17452msgid "cannot open patch file %s"
17453msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
17454
12515dc4 17455#: builtin/log.c:999
9c21d454
AS
17456msgid "need exactly one range"
17457msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
17458
12515dc4 17459#: builtin/log.c:1009
9c21d454
AS
17460msgid "not a range"
17461msgstr "не е диапазон"
17462
12515dc4 17463#: builtin/log.c:1173
9c21d454
AS
17464msgid "cover letter needs email format"
17465msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
17466
12515dc4 17467#: builtin/log.c:1179
9c21d454
AS
17468msgid "failed to create cover-letter file"
17469msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
17470
12515dc4 17471#: builtin/log.c:1266
0d670e78 17472#, c-format
47e80a2c
AS
17473msgid "insane in-reply-to: %s"
17474msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
17475
12515dc4 17476#: builtin/log.c:1293
47e80a2c
AS
17477msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17478msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 17479
12515dc4 17480#: builtin/log.c:1351
9c21d454
AS
17481msgid "two output directories?"
17482msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
17483
12515dc4 17484#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
9c21d454
AS
17485#, c-format
17486msgid "unknown commit %s"
17487msgstr "непознато подаване: „%s“"
17488
12515dc4 17489#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
17490#: builtin/replace.c:210
17491#, c-format
17492msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17493msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 17494
12515dc4 17495#: builtin/log.c:1522
9c21d454
AS
17496msgid "could not find exact merge base"
17497msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
17498
12515dc4 17499#: builtin/log.c:1532
9c21d454
AS
17500msgid ""
17501"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
17502"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
17503"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
17504msgstr ""
17505"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
17506"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
fe1c18ba
AS
17507"Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--"
17508"base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“."
9c21d454 17509
12515dc4 17510#: builtin/log.c:1555
9c21d454
AS
17511msgid "failed to find exact merge base"
17512msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
17513
12515dc4 17514#: builtin/log.c:1572
0d670e78
AS
17515msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17516msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
17517
12515dc4 17518#: builtin/log.c:1582
0d670e78
AS
17519msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17520msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
17521
12515dc4 17522#: builtin/log.c:1640
0d670e78
AS
17523msgid "cannot get patch id"
17524msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
17525
12515dc4 17526#: builtin/log.c:1703
9a1497fa
AS
17527msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
17528msgstr ""
17529"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
17530
12515dc4 17531#: builtin/log.c:1705
9a1497fa
AS
17532#, c-format
17533msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
17534msgstr ""
17535"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
3154af4a 17536
12515dc4 17537#: builtin/log.c:1749
25e2fbb4 17538msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 17539msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 17540
12515dc4 17541#: builtin/log.c:1752
25e2fbb4 17542msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 17543msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 17544
12515dc4 17545#: builtin/log.c:1756
25e2fbb4 17546msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 17547msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 17548
12515dc4 17549#: builtin/log.c:1758
25e2fbb4 17550msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 17551msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 17552
12515dc4 17553#: builtin/log.c:1760
25e2fbb4 17554msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 17555msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 17556
12515dc4 17557#: builtin/log.c:1761
25e2fbb4 17558msgid "sfx"
1c3c8410 17559msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 17560
12515dc4 17561#: builtin/log.c:1762
25e2fbb4 17562msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 17563msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 17564
12515dc4 17565#: builtin/log.c:1764
25e2fbb4 17566msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 17567msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 17568
12515dc4 17569#: builtin/log.c:1765
fe1c18ba
AS
17570msgid "reroll-count"
17571msgstr "номер на редакция"
17572
12515dc4 17573#: builtin/log.c:1766
25e2fbb4 17574msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 17575msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 17576
12515dc4 17577#: builtin/log.c:1768
da0e79d6
AS
17578msgid "max length of output filename"
17579msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
17580
12515dc4 17581#: builtin/log.c:1770
2f176de6
AS
17582msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
17583msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
40390522 17584
12515dc4 17585#: builtin/log.c:1773
6b6a9803
AS
17586msgid "cover-from-description-mode"
17587msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
17588
12515dc4 17589#: builtin/log.c:1774
6b6a9803
AS
17590msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
17591msgstr ""
17592"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
17593"клона"
17594
12515dc4 17595#: builtin/log.c:1776
2f176de6
AS
17596msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
17597msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 17598
12515dc4 17599#: builtin/log.c:1779
25e2fbb4 17600msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 17601msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 17602
12515dc4 17603#: builtin/log.c:1782
25e2fbb4 17604msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 17605msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 17606
12515dc4 17607#: builtin/log.c:1785
25e2fbb4 17608msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 17609msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 17610
12515dc4 17611#: builtin/log.c:1787
c5e5e686 17612msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 17613msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 17614
12515dc4 17615#: builtin/log.c:1789
25e2fbb4 17616msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 17617msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 17618
12515dc4 17619#: builtin/log.c:1791
25e2fbb4
AS
17620msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
17621msgstr ""
1c3c8410 17622"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 17623
12515dc4 17624#: builtin/log.c:1793
25e2fbb4 17625msgid "Messaging"
1c3c8410 17626msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 17627
12515dc4 17628#: builtin/log.c:1794
25e2fbb4 17629msgid "header"
1c3c8410 17630msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17631
12515dc4 17632#: builtin/log.c:1795
25e2fbb4 17633msgid "add email header"
1c3c8410 17634msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17635
12515dc4 17636#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
25e2fbb4 17637msgid "email"
1c3c8410 17638msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 17639
12515dc4 17640#: builtin/log.c:1796
25e2fbb4 17641msgid "add To: header"
1c3c8410 17642msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 17643
12515dc4 17644#: builtin/log.c:1797
25e2fbb4 17645msgid "add Cc: header"
1c3c8410 17646msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 17647
12515dc4 17648#: builtin/log.c:1798
25e2fbb4 17649msgid "ident"
1c3c8410 17650msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 17651
12515dc4 17652#: builtin/log.c:1799
25e2fbb4
AS
17653msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
17654msgstr ""
40390522 17655"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 17656"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 17657
12515dc4 17658#: builtin/log.c:1801
25e2fbb4 17659msgid "message-id"
1c3c8410 17660msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17661
12515dc4 17662#: builtin/log.c:1802
25e2fbb4
AS
17663msgid "make first mail a reply to <message-id>"
17664msgstr ""
1c3c8410
AS
17665"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
17666"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17667
12515dc4 17668#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
25e2fbb4 17669msgid "boundary"
1c3c8410 17670msgstr "граница"
25e2fbb4 17671
12515dc4 17672#: builtin/log.c:1804
25e2fbb4 17673msgid "attach the patch"
1c3c8410 17674msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 17675
12515dc4 17676#: builtin/log.c:1807
25e2fbb4 17677msgid "inline the patch"
1c3c8410 17678msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 17679
12515dc4 17680#: builtin/log.c:1811
25e2fbb4
AS
17681msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
17682msgstr ""
40390522 17683"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 17684"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 17685
12515dc4 17686#: builtin/log.c:1813
25e2fbb4 17687msgid "signature"
1c3c8410 17688msgstr "подпис"
25e2fbb4 17689
12515dc4 17690#: builtin/log.c:1814
25e2fbb4 17691msgid "add a signature"
1c3c8410 17692msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 17693
12515dc4 17694#: builtin/log.c:1815
0d670e78
AS
17695msgid "base-commit"
17696msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
17697
12515dc4 17698#: builtin/log.c:1816
0d670e78 17699msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 17700msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 17701
12515dc4 17702#: builtin/log.c:1819
c099f8c7
AS
17703msgid "add a signature from a file"
17704msgstr "добавяне на подпис от файл"
17705
12515dc4 17706#: builtin/log.c:1820
25e2fbb4 17707msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 17708msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 17709
12515dc4 17710#: builtin/log.c:1822
b8ed0ce7
AS
17711msgid "show progress while generating patches"
17712msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
17713
12515dc4 17714#: builtin/log.c:1824
3154af4a 17715msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
17716msgstr ""
17717"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
17718"кръпка"
3154af4a 17719
12515dc4 17720#: builtin/log.c:1827
3154af4a
AS
17721msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
17722msgstr ""
17723"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
17724"или единствена кръпка"
17725
12515dc4 17726#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
3154af4a
AS
17727msgid "percentage by which creation is weighted"
17728msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
17729
12515dc4 17730#: builtin/log.c:1916
b61937fb
AS
17731#, c-format
17732msgid "invalid ident line: %s"
17733msgstr "грешна идентичност: %s"
17734
12515dc4 17735#: builtin/log.c:1931
1eaabd4a
AS
17736msgid "-n and -k are mutually exclusive"
17737msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 17738
12515dc4 17739#: builtin/log.c:1933
1eaabd4a
AS
17740msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
17741msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 17742
12515dc4 17743#: builtin/log.c:1941
25e2fbb4 17744msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 17745msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17746
12515dc4 17747#: builtin/log.c:1943
25e2fbb4 17748msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 17749msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17750
12515dc4 17751#: builtin/log.c:1945
25e2fbb4 17752msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 17753msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17754
12515dc4 17755#: builtin/log.c:1967
da0e79d6 17756msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
25e2fbb4 17757msgstr ""
fe1c18ba 17758"опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
da0e79d6 17759"друга"
25e2fbb4 17760
12515dc4 17761#: builtin/log.c:2089
3154af4a
AS
17762msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17763msgstr ""
17764"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
17765
12515dc4 17766#: builtin/log.c:2093
3154af4a
AS
17767msgid "Interdiff:"
17768msgstr "Разлика в разликите:"
17769
12515dc4 17770#: builtin/log.c:2094
3154af4a
AS
17771#, c-format
17772msgid "Interdiff against v%d:"
17773msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
17774
12515dc4 17775#: builtin/log.c:2100
3154af4a
AS
17776msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17777msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
17778
12515dc4 17779#: builtin/log.c:2104
3154af4a
AS
17780msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17781msgstr ""
47e80a2c 17782"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 17783
12515dc4 17784#: builtin/log.c:2112
3154af4a
AS
17785msgid "Range-diff:"
17786msgstr "Диапазонна разлика:"
17787
12515dc4 17788#: builtin/log.c:2113
3154af4a
AS
17789#, c-format
17790msgid "Range-diff against v%d:"
17791msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
17792
12515dc4 17793#: builtin/log.c:2124
c099f8c7
AS
17794#, c-format
17795msgid "unable to read signature file '%s'"
17796msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
17797
12515dc4 17798#: builtin/log.c:2160
b8ed0ce7
AS
17799msgid "Generating patches"
17800msgstr "Създаване на кръпки"
17801
12515dc4 17802#: builtin/log.c:2204
9c21d454
AS
17803msgid "failed to create output files"
17804msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
17805
12515dc4 17806#: builtin/log.c:2263
25e2fbb4 17807msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 17808msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 17809
12515dc4 17810#: builtin/log.c:2317
25e2fbb4
AS
17811#, c-format
17812msgid ""
17813"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17814msgstr ""
1c3c8410
AS
17815"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
17816"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 17817
fe1c18ba 17818#: builtin/ls-files.c:563
f88c1134 17819msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 17820msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 17821
fe1c18ba 17822#: builtin/ls-files.c:619
25e2fbb4 17823msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 17824msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 17825
fe1c18ba 17826#: builtin/ls-files.c:621
25e2fbb4 17827msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 17828msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 17829
fe1c18ba 17830#: builtin/ls-files.c:623
29f90338
AS
17831msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17832msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
17833
fe1c18ba 17834#: builtin/ls-files.c:625
25e2fbb4 17835msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 17836msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 17837
fe1c18ba 17838#: builtin/ls-files.c:627
25e2fbb4 17839msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 17840msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 17841
fe1c18ba 17842#: builtin/ls-files.c:629
25e2fbb4 17843msgid "show modified files in the output"
642c7fab 17844msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 17845
fe1c18ba 17846#: builtin/ls-files.c:631
25e2fbb4 17847msgid "show other files in the output"
642c7fab 17848msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 17849
fe1c18ba 17850#: builtin/ls-files.c:633
25e2fbb4 17851msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 17852msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 17853
fe1c18ba 17854#: builtin/ls-files.c:636
25e2fbb4 17855msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 17856msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 17857
fe1c18ba 17858#: builtin/ls-files.c:638
25e2fbb4 17859msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 17860msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 17861
fe1c18ba 17862#: builtin/ls-files.c:640
6c31a5e9
AS
17863msgid "show 'other' directories' names only"
17864msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 17865
fe1c18ba 17866#: builtin/ls-files.c:642
0d670e78
AS
17867msgid "show line endings of files"
17868msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
17869
fe1c18ba 17870#: builtin/ls-files.c:644
25e2fbb4 17871msgid "don't show empty directories"
642c7fab 17872msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 17873
fe1c18ba 17874#: builtin/ls-files.c:647
25e2fbb4 17875msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 17876msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 17877
fe1c18ba 17878#: builtin/ls-files.c:649
25e2fbb4 17879msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 17880msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 17881
fe1c18ba 17882#: builtin/ls-files.c:651
25e2fbb4 17883msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 17884msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 17885
fe1c18ba 17886#: builtin/ls-files.c:654
25e2fbb4 17887msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 17888msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17889
fe1c18ba 17890#: builtin/ls-files.c:657
25e2fbb4
AS
17891msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17892msgstr ""
642c7fab 17893"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17894
fe1c18ba 17895#: builtin/ls-files.c:659
25e2fbb4 17896msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 17897msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 17898
fe1c18ba 17899#: builtin/ls-files.c:663
25e2fbb4 17900msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 17901msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 17902
fe1c18ba 17903#: builtin/ls-files.c:666
40390522
AS
17904msgid "recurse through submodules"
17905msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
17906
fe1c18ba 17907#: builtin/ls-files.c:668
25e2fbb4 17908msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 17909msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 17910
fe1c18ba 17911#: builtin/ls-files.c:669
25e2fbb4 17912msgid "tree-ish"
642c7fab 17913msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 17914
fe1c18ba 17915#: builtin/ls-files.c:670
25e2fbb4
AS
17916msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17917msgstr ""
642c7fab 17918"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 17919
fe1c18ba 17920#: builtin/ls-files.c:672
25e2fbb4 17921msgid "show debugging data"
642c7fab 17922msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 17923
fe1c18ba 17924#: builtin/ls-files.c:674
2f176de6
AS
17925msgid "suppress duplicate entries"
17926msgstr "без повтаряне на записите"
17927
2904c25f 17928#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
17929msgid ""
17930"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17931" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17932" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17933msgstr ""
17934"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
17935" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17936" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
17937
2f176de6 17938#: builtin/ls-remote.c:60
0d670e78
AS
17939msgid "do not print remote URL"
17940msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
17941
fe1c18ba 17942#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399
0d670e78
AS
17943msgid "exec"
17944msgstr "КОМАНДА"
17945
2f176de6 17946#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
0d670e78
AS
17947msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17948msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
17949
2f176de6 17950#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
17951msgid "limit to tags"
17952msgstr "само етикетите"
17953
2f176de6 17954#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78
AS
17955msgid "limit to heads"
17956msgstr "само върховете"
17957
2f176de6 17958#: builtin/ls-remote.c:68
0d670e78 17959msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 17960msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 17961
2f176de6 17962#: builtin/ls-remote.c:70
0d670e78
AS
17963msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17964msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
17965
2f176de6 17966#: builtin/ls-remote.c:73
0d670e78
AS
17967msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17968msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
17969
2f176de6 17970#: builtin/ls-remote.c:76
0d670e78
AS
17971msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17972msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
17973
1eaabd4a 17974#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 17975msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 17976msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 17977
1eaabd4a 17978#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 17979msgid "only show trees"
642c7fab 17980msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 17981
1eaabd4a 17982#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 17983msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 17984msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 17985
1eaabd4a 17986#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 17987msgid "show trees when recursing"
642c7fab 17988msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 17989
1eaabd4a 17990#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 17991msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 17992msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 17993
5163ba92
AS
17994#: builtin/ls-tree.c:136
17995msgid "include object size"
17996msgstr "извеждане на размера на обекта"
17997
17998#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17999msgid "list only filenames"
18000msgstr "извеждане само имената на файловете"
18001
18002#: builtin/ls-tree.c:143
18003msgid "use full path names"
18004msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
18005
18006#: builtin/ls-tree.c:145
18007msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
18008msgstr ""
18009"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
18010"„--full-name“)"
18011
fe1c18ba
AS
18012#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
18013#: builtin/mailinfo.c:14
18014msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
18015msgstr ""
18016"git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ\n"
18017"git diff --no-index ПЪТ ПЪТ"
18018
18019#: builtin/mailinfo.c:58
18020msgid "keep subject"
18021msgstr "запазване на темата"
18022
18023#: builtin/mailinfo.c:60
18024msgid "keep non patch brackets in subject"
18025msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата"
18026
18027#: builtin/mailinfo.c:62
18028msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
18029msgstr ""
18030"копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението "
18031"при подаване"
18032
18033#: builtin/mailinfo.c:64
18034msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
18035msgstr ""
18036"прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране"
18037
18038#: builtin/mailinfo.c:67
18039msgid "disable charset re-coding of metadata"
18040msgstr "без прекодиране на метаданните"
18041
18042#: builtin/mailinfo.c:69
18043msgid "encoding"
18044msgstr "кодиране"
18045
18046#: builtin/mailinfo.c:70
18047msgid "re-code metadata to this encoding"
18048msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране"
18049
18050#: builtin/mailinfo.c:72
18051msgid "use scissors"
18052msgstr "ножици"
18053
18054#: builtin/mailinfo.c:73
18055msgid "<action>"
18056msgstr "ДЕЙСТВИЕ"
18057
18058#: builtin/mailinfo.c:74
18059msgid "action when quoted CR is found"
18060msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред"
18061
18062#: builtin/mailinfo.c:77
18063msgid "use headers in message's body"
18064msgstr "заглавни части в тялото на писмото"
18065
5163ba92
AS
18066#: builtin/mailsplit.c:241
18067#, c-format
18068msgid "empty mbox: '%s'"
18069msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
18070
18071#: builtin/merge-base.c:32
18072msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18073msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
18074
18075#: builtin/merge-base.c:33
18076msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18077msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
18078
18079#: builtin/merge-base.c:34
18080msgid "git merge-base --independent <commit>..."
18081msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
18082
18083#: builtin/merge-base.c:35
18084msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
18085msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
18086
18087#: builtin/merge-base.c:36
18088msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
18089msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
18090
18091#: builtin/merge-base.c:143
18092msgid "output all common ancestors"
18093msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
18094
18095#: builtin/merge-base.c:145
18096msgid "find ancestors for a single n-way merge"
18097msgstr ""
18098"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
18099
18100#: builtin/merge-base.c:147
18101msgid "list revs not reachable from others"
18102msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
18103
18104#: builtin/merge-base.c:149
18105msgid "is the first one ancestor of the other?"
18106msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
18107
18108#: builtin/merge-base.c:151
18109msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
18110msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
18111
18112#: builtin/merge-file.c:9
18113msgid ""
18114"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
18115"<orig-file> <file2>"
18116msgstr ""
18117"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
18118"ФАЙЛ_2"
18119
18120#: builtin/merge-file.c:35
18121msgid "send results to standard output"
18122msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
18123
18124#: builtin/merge-file.c:36
18125msgid "use a diff3 based merge"
18126msgstr "сливане на базата на „diff3“"
18127
18128#: builtin/merge-file.c:37
18129msgid "for conflicts, use our version"
18130msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
18131
18132#: builtin/merge-file.c:39
18133msgid "for conflicts, use their version"
18134msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
18135
18136#: builtin/merge-file.c:41
18137msgid "for conflicts, use a union version"
18138msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
18139
18140#: builtin/merge-file.c:44
18141msgid "for conflicts, use this marker size"
18142msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
18143
18144#: builtin/merge-file.c:45
18145msgid "do not warn about conflicts"
18146msgstr "без предупреждения при конфликти"
18147
18148#: builtin/merge-file.c:47
18149msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
18150msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
18151
18152#: builtin/merge-recursive.c:47
18153#, c-format
18154msgid "unknown option %s"
18155msgstr "непозната опция: „%s“"
25e2fbb4 18156
5163ba92
AS
18157#: builtin/merge-recursive.c:53
18158#, c-format
18159msgid "could not parse object '%s'"
18160msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
25e2fbb4 18161
5163ba92
AS
18162#: builtin/merge-recursive.c:57
18163#, c-format
18164msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
18165msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18166msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
18167msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
25e2fbb4 18168
5163ba92
AS
18169#: builtin/merge-recursive.c:65
18170msgid "not handling anything other than two heads merge."
18171msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 18172
5163ba92 18173#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
b61937fb 18174#, c-format
5163ba92
AS
18175msgid "could not resolve ref '%s'"
18176msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
18177
18178#: builtin/merge-recursive.c:82
18179#, c-format
18180msgid "Merging %s with %s\n"
18181msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
b61937fb 18182
2f176de6 18183#: builtin/merge.c:58
f88c1134 18184msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 18185msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 18186
2f176de6 18187#: builtin/merge.c:123
25e2fbb4 18188msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 18189msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 18190
2f176de6 18191#: builtin/merge.c:146
ab8f4f5d
AS
18192#, c-format
18193msgid "option `%s' requires a value"
18194msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
18195
2f176de6 18196#: builtin/merge.c:199
25e2fbb4
AS
18197#, c-format
18198msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 18199msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 18200
2f176de6 18201#: builtin/merge.c:200
25e2fbb4
AS
18202#, c-format
18203msgid "Available strategies are:"
642c7fab 18204msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 18205
2f176de6 18206#: builtin/merge.c:205
25e2fbb4
AS
18207#, c-format
18208msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 18209msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 18210
2f176de6 18211#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 18212msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 18213msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 18214
2f176de6 18215#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136
25e2fbb4 18216msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 18217msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 18218
2f176de6 18219#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 18220msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 18221msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 18222
2f176de6 18223#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 18224msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
18225msgstr ""
18226"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
18227"за подаване"
25e2fbb4 18228
2f176de6 18229#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148
25e2fbb4 18230msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 18231msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 18232
2f176de6 18233#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 18234msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 18235msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 18236
2f176de6 18237#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154
25e2fbb4 18238msgid "edit message before committing"
642c7fab 18239msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 18240
2f176de6 18241#: builtin/merge.c:271
25e2fbb4 18242msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 18243msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 18244
2f176de6 18245#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 18246msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 18247msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 18248
2f176de6 18249#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164
40390522 18250msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 18251msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 18252
2f176de6 18253#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
fe1c18ba 18254#: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 18255msgid "strategy"
0d670e78 18256msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 18257
2f176de6 18258#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169
25e2fbb4 18259msgid "merge strategy to use"
0d670e78 18260msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 18261
2f176de6 18262#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 18263msgid "option=value"
0d670e78 18264msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 18265
2f176de6 18266#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 18267msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 18268msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 18269
2f176de6 18270#: builtin/merge.c:283
25e2fbb4 18271msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 18272msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 18273
2f176de6 18274#: builtin/merge.c:290
25e2fbb4 18275msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 18276msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 18277
2f176de6 18278#: builtin/merge.c:292
5532a55b
AS
18279msgid "--abort but leave index and working tree alone"
18280msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
18281
2f176de6 18282#: builtin/merge.c:294
61d4c309
AS
18283msgid "continue the current in-progress merge"
18284msgstr "продължаване на текущото сливане"
18285
2f176de6 18286#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180
0d670e78
AS
18287msgid "allow merging unrelated histories"
18288msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
18289
2f176de6 18290#: builtin/merge.c:303
f757409e 18291msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 18292msgstr ""
f757409e
AS
18293"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
18294"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 18295
2f176de6 18296#: builtin/merge.c:320
25e2fbb4 18297msgid "could not run stash."
642c7fab 18298msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 18299
2f176de6 18300#: builtin/merge.c:325
25e2fbb4 18301msgid "stash failed"
642c7fab 18302msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 18303
2f176de6 18304#: builtin/merge.c:330
25e2fbb4
AS
18305#, c-format
18306msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 18307msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 18308
2f176de6 18309#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369
25e2fbb4 18310msgid "read-tree failed"
642c7fab 18311msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 18312
fe1c18ba
AS
18313#: builtin/merge.c:400
18314msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18315msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 18316
fe1c18ba 18317#: builtin/merge.c:414
25e2fbb4
AS
18318#, c-format
18319msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 18320msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 18321
fe1c18ba 18322#: builtin/merge.c:464
25e2fbb4
AS
18323#, c-format
18324msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
18325msgstr ""
642c7fab 18326"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 18327
fe1c18ba 18328#: builtin/merge.c:515
25e2fbb4
AS
18329#, c-format
18330msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 18331msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 18332
fe1c18ba 18333#: builtin/merge.c:602
25e2fbb4
AS
18334#, c-format
18335msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 18336msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 18337
fe1c18ba 18338#: builtin/merge.c:728
25e2fbb4 18339msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 18340msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 18341
fe1c18ba 18342#: builtin/merge.c:741
25e2fbb4
AS
18343#, c-format
18344msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 18345msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 18346
12515dc4 18347#: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:223
25e2fbb4
AS
18348#, c-format
18349msgid "unable to write %s"
642c7fab 18350msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 18351
fe1c18ba 18352#: builtin/merge.c:812
25e2fbb4
AS
18353#, c-format
18354msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 18355msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 18356
fe1c18ba 18357#: builtin/merge.c:821
25e2fbb4
AS
18358#, c-format
18359msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
18360msgstr ""
40390522 18361"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 18362"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 18363
fe1c18ba 18364#: builtin/merge.c:827
9c21d454
AS
18365msgid ""
18366"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18367"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18368"\n"
18369msgstr ""
18370"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
18371"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
18372
fe1c18ba 18373#: builtin/merge.c:832
9c21d454
AS
18374msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18375msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
18376
fe1c18ba 18377#: builtin/merge.c:835
9c21d454
AS
18378#, c-format
18379msgid ""
18380"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18381"the commit.\n"
18382msgstr ""
18383"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
18384"съобщение преустановява подаването.\n"
18385
fe1c18ba 18386#: builtin/merge.c:888
25e2fbb4 18387msgid "Empty commit message."
642c7fab 18388msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 18389
fe1c18ba 18390#: builtin/merge.c:903
25e2fbb4
AS
18391#, c-format
18392msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 18393msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 18394
fe1c18ba 18395#: builtin/merge.c:964
25e2fbb4
AS
18396#, c-format
18397msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
18398msgstr ""
18399"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
18400"резултата.\n"
25e2fbb4 18401
fe1c18ba 18402#: builtin/merge.c:1003
25e2fbb4 18403msgid "No current branch."
642c7fab 18404msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 18405
fe1c18ba 18406#: builtin/merge.c:1005
25e2fbb4 18407msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 18408msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 18409
fe1c18ba 18410#: builtin/merge.c:1007
25e2fbb4 18411msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 18412msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 18413
fe1c18ba 18414#: builtin/merge.c:1012
25e2fbb4
AS
18415#, c-format
18416msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 18417msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 18418
fe1c18ba 18419#: builtin/merge.c:1069
40390522
AS
18420#, c-format
18421msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18422msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
18423
fe1c18ba 18424#: builtin/merge.c:1172
40390522
AS
18425#, c-format
18426msgid "not something we can merge in %s: %s"
18427msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
18428
fe1c18ba 18429#: builtin/merge.c:1206
40390522
AS
18430msgid "not something we can merge"
18431msgstr "не може да се слее"
18432
fe1c18ba 18433#: builtin/merge.c:1316
61d4c309
AS
18434msgid "--abort expects no arguments"
18435msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
18436
fe1c18ba 18437#: builtin/merge.c:1320
25e2fbb4
AS
18438msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
18439msgstr ""
642c7fab
AS
18440"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
18441"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 18442
fe1c18ba 18443#: builtin/merge.c:1338
5532a55b
AS
18444msgid "--quit expects no arguments"
18445msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
18446
fe1c18ba 18447#: builtin/merge.c:1351
61d4c309
AS
18448msgid "--continue expects no arguments"
18449msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
18450
fe1c18ba 18451#: builtin/merge.c:1355
61d4c309
AS
18452msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18453msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
18454
fe1c18ba 18455#: builtin/merge.c:1371
25e2fbb4
AS
18456msgid ""
18457"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18458"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18459msgstr ""
40390522 18460"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 18461"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18462
fe1c18ba 18463#: builtin/merge.c:1378
25e2fbb4
AS
18464msgid ""
18465"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18466"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18467msgstr ""
1c3c8410 18468"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 18469"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18470
fe1c18ba 18471#: builtin/merge.c:1381
25e2fbb4
AS
18472msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
18473msgstr ""
1c3c8410
AS
18474"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
18475"съществува)."
25e2fbb4 18476
fe1c18ba 18477#: builtin/merge.c:1395
25e2fbb4 18478msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
fe1c18ba 18479msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими."
25e2fbb4 18480
fe1c18ba 18481#: builtin/merge.c:1397
5532a55b 18482msgid "You cannot combine --squash with --commit."
fe1c18ba 18483msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими."
5532a55b 18484
fe1c18ba 18485#: builtin/merge.c:1413
25e2fbb4
AS
18486msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
18487msgstr ""
642c7fab 18488"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 18489
fe1c18ba 18490#: builtin/merge.c:1430
25e2fbb4 18491msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 18492msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 18493
fe1c18ba 18494#: builtin/merge.c:1432
25e2fbb4
AS
18495msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
18496msgstr ""
61d4c309
AS
18497"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
18498"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 18499
fe1c18ba 18500#: builtin/merge.c:1437
25e2fbb4
AS
18501#, c-format
18502msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 18503msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 18504
fe1c18ba 18505#: builtin/merge.c:1439
e1f70371 18506msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
fe1c18ba 18507msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
e1f70371 18508
fe1c18ba 18509#: builtin/merge.c:1520
0d670e78
AS
18510msgid "refusing to merge unrelated histories"
18511msgstr "независими истории не може да се слеят"
18512
fe1c18ba 18513#: builtin/merge.c:1539
25e2fbb4
AS
18514#, c-format
18515msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 18516msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 18517
fe1c18ba 18518#: builtin/merge.c:1585
25e2fbb4
AS
18519#, c-format
18520msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 18521msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 18522
fe1c18ba 18523#: builtin/merge.c:1592
25e2fbb4
AS
18524#, c-format
18525msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 18526msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 18527
fe1c18ba 18528#: builtin/merge.c:1623
25e2fbb4 18529msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 18530msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 18531
fe1c18ba 18532#: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716
25e2fbb4
AS
18533#, c-format
18534msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 18535msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 18536
fe1c18ba 18537#: builtin/merge.c:1655
25e2fbb4
AS
18538#, c-format
18539msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 18540msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 18541
fe1c18ba 18542#: builtin/merge.c:1707
25e2fbb4
AS
18543#, c-format
18544msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 18545msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 18546
fe1c18ba 18547#: builtin/merge.c:1709
25e2fbb4
AS
18548#, c-format
18549msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 18550msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 18551
fe1c18ba 18552#: builtin/merge.c:1718
25e2fbb4
AS
18553#, c-format
18554msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
18555msgstr ""
642c7fab
AS
18556"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
18557"ръка.\n"
25e2fbb4 18558
fe1c18ba 18559#: builtin/merge.c:1732
25e2fbb4
AS
18560#, c-format
18561msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
18562msgstr ""
40390522 18563"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 18564"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 18565
2f176de6
AS
18566#: builtin/mktag.c:10
18567msgid "git mktag"
18568msgstr "git mktag"
18569
fe1c18ba 18570#: builtin/mktag.c:27
2f176de6
AS
18571#, c-format
18572msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18573msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18574
fe1c18ba 18575#: builtin/mktag.c:38
2f176de6
AS
18576#, c-format
18577msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18578msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18579
fe1c18ba 18580#: builtin/mktag.c:41
2f176de6
AS
18581#, c-format
18582msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18583msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция"
18584
fe1c18ba 18585#: builtin/mktag.c:56
2f176de6
AS
18586#, c-format
18587msgid "could not read tagged object '%s'"
18588msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s"
18589
fe1c18ba 18590#: builtin/mktag.c:59
2f176de6
AS
18591#, c-format
18592msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
18593msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s"
18594
fe1c18ba 18595#: builtin/mktag.c:97
2f176de6
AS
18596msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18597msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
18598
fe1c18ba 18599#: builtin/mktag.c:100
2f176de6
AS
18600msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18601msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
18602
fe1c18ba 18603#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
2f176de6
AS
18604msgid "unable to write tag file"
18605msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
18606
1eaabd4a 18607#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 18608msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 18609msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 18610
1eaabd4a 18611#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 18612msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 18613msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 18614
ab8f4f5d 18615#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 18616msgid "allow missing objects"
1c3c8410 18617msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 18618
1eaabd4a 18619#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 18620msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 18621msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 18622
fe1c18ba
AS
18623#: builtin/multi-pack-index.c:10
18624msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]"
18625msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ]"
18626
18627#: builtin/multi-pack-index.c:13
18628msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
18629msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify"
18630
18631#: builtin/multi-pack-index.c:16
18632msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
18633msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire"
3154af4a 18634
fe1c18ba
AS
18635#: builtin/multi-pack-index.c:19
18636msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
18637msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]"
18638
18639#: builtin/multi-pack-index.c:54
3154af4a
AS
18640msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
18641msgstr ""
18642"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
18643"съответния им индекс"
18644
fe1c18ba
AS
18645#: builtin/multi-pack-index.c:69
18646msgid "preferred-pack"
18647msgstr "предпочитан_пакет"
18648
18649#: builtin/multi-pack-index.c:70
18650msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
18651msgstr ""
18652"пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска"
18653
18654#: builtin/multi-pack-index.c:128
5532a55b
AS
18655msgid ""
18656"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18657"larger than this size"
18658msgstr ""
18659"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
18660"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
18661
12515dc4 18662#: builtin/multi-pack-index.c:179
3154af4a 18663#, c-format
5532a55b
AS
18664msgid "unrecognized subcommand: %s"
18665msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 18666
ab8f4f5d 18667#: builtin/mv.c:18
f88c1134 18668msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 18669msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 18670
ab8f4f5d 18671#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
18672#, c-format
18673msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
18674msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
18675
ab8f4f5d 18676#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
18677msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
18678msgstr ""
18679"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
18680"или ги скатайте"
18681
ab8f4f5d 18682#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
18683#, c-format
18684msgid "%.*s is in index"
18685msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
18686
ab8f4f5d 18687#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 18688msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 18689msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 18690
ab8f4f5d 18691#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 18692msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 18693msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 18694
9a1497fa 18695#: builtin/mv.c:170
6c31a5e9
AS
18696#, c-format
18697msgid "destination '%s' is not a directory"
18698msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
18699
9a1497fa 18700#: builtin/mv.c:181
25e2fbb4
AS
18701#, c-format
18702msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 18703msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 18704
9a1497fa 18705#: builtin/mv.c:185
25e2fbb4 18706msgid "bad source"
1c3c8410 18707msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 18708
9a1497fa 18709#: builtin/mv.c:188
25e2fbb4 18710msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 18711msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 18712
9a1497fa 18713#: builtin/mv.c:191
25e2fbb4 18714msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 18715msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 18716
9a1497fa 18717#: builtin/mv.c:200
25e2fbb4 18718msgid "source directory is empty"
1c3c8410 18719msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 18720
9a1497fa 18721#: builtin/mv.c:225
25e2fbb4 18722msgid "not under version control"
1c3c8410 18723msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 18724
ab8f4f5d 18725#: builtin/mv.c:227
9a1497fa
AS
18726msgid "conflicted"
18727msgstr "конфликт"
18728
18729#: builtin/mv.c:230
25e2fbb4 18730msgid "destination exists"
1c3c8410 18731msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 18732
9a1497fa 18733#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4
AS
18734#, c-format
18735msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 18736msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 18737
9a1497fa 18738#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 18739msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 18740msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 18741
9a1497fa 18742#: builtin/mv.c:244
25e2fbb4 18743msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 18744msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 18745
9a1497fa 18746#: builtin/mv.c:246
25e2fbb4 18747msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 18748msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 18749
9a1497fa 18750#: builtin/mv.c:253
25e2fbb4
AS
18751#, c-format
18752msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 18753msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 18754
9a1497fa 18755#: builtin/mv.c:274
25e2fbb4
AS
18756#, c-format
18757msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 18758msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 18759
fe1c18ba 18760#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667
25e2fbb4
AS
18761#, c-format
18762msgid "renaming '%s' failed"
18763msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
18764
98f24073 18765#: builtin/name-rev.c:465
f88c1134 18766msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 18767msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 18768
98f24073 18769#: builtin/name-rev.c:466
f88c1134 18770msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 18771msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 18772
98f24073 18773#: builtin/name-rev.c:467
f88c1134 18774msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 18775msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 18776
98f24073 18777#: builtin/name-rev.c:524
9a1497fa
AS
18778msgid "print only ref-based names (no object names)"
18779msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
25e2fbb4 18780
98f24073 18781#: builtin/name-rev.c:525
25e2fbb4 18782msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 18783msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 18784
98f24073 18785#: builtin/name-rev.c:527
25e2fbb4 18786msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 18787msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 18788
98f24073 18789#: builtin/name-rev.c:529
61d4c309
AS
18790msgid "ignore refs matching <pattern>"
18791msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
18792
98f24073 18793#: builtin/name-rev.c:531
25e2fbb4
AS
18794msgid "list all commits reachable from all refs"
18795msgstr ""
fe1c18ba 18796"извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички "
642c7fab 18797"указатели"
25e2fbb4 18798
98f24073 18799#: builtin/name-rev.c:532
25e2fbb4 18800msgid "read from stdin"
642c7fab 18801msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 18802
98f24073 18803#: builtin/name-rev.c:533
25e2fbb4 18804msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 18805msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 18806
98f24073 18807#: builtin/name-rev.c:539
25e2fbb4 18808msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 18809msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 18810
1eaabd4a 18811#: builtin/notes.c:28
f88c1134 18812msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 18813msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 18814
1eaabd4a 18815#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 18816msgid ""
f88c1134
AS
18817"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18818"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 18819msgstr ""
f88c1134
AS
18820"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
18821"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18822
1eaabd4a 18823#: builtin/notes.c:30
f88c1134 18824msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 18825msgstr ""
642c7fab 18826"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 18827
1eaabd4a 18828#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 18829msgid ""
f88c1134
AS
18830"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18831"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 18832msgstr ""
f88c1134
AS
18833"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
18834"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18835
1eaabd4a 18836#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
18837msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18838msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18839
1eaabd4a 18840#: builtin/notes.c:33
f88c1134 18841msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 18842msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18843
1eaabd4a 18844#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 18845msgid ""
f88c1134 18846"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 18847msgstr ""
642c7fab
AS
18848"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
18849"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18850
1eaabd4a 18851#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 18852msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 18853msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 18854
1eaabd4a 18855#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 18856msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 18857msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 18858
1eaabd4a 18859#: builtin/notes.c:37
f88c1134 18860msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 18861msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 18862
1eaabd4a 18863#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
18864msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18865msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 18866
1eaabd4a 18867#: builtin/notes.c:39
f88c1134 18868msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 18869msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 18870
1eaabd4a 18871#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 18872msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 18873msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 18874
1eaabd4a 18875#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 18876msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 18877msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18878
1eaabd4a 18879#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 18880msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 18881msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 18882
1eaabd4a 18883#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 18884msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 18885msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 18886
1eaabd4a 18887#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 18888msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 18889msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18890
1eaabd4a 18891#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 18892msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 18893msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18894
1eaabd4a 18895#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 18896msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 18897msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18898
1eaabd4a 18899#: builtin/notes.c:75
f88c1134 18900msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 18901msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18902
1eaabd4a 18903#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 18904msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 18905msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18906
1eaabd4a 18907#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 18908msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 18909msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18910
1eaabd4a 18911#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 18912msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 18913msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18914
1eaabd4a 18915#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 18916msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 18917msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18918
1eaabd4a 18919#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 18920msgid "git notes get-ref"
642c7fab 18921msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 18922
1eaabd4a 18923#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
18924msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18925msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
18926
1eaabd4a 18927#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
18928#, c-format
18929msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 18930msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 18931
1eaabd4a 18932#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 18933msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 18934msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 18935
1eaabd4a 18936#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
18937#, c-format
18938msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 18939msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 18940
1eaabd4a 18941#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
18942msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18943msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 18944
1eaabd4a 18945#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 18946msgid "unable to write note object"
642c7fab 18947msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 18948
1eaabd4a 18949#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 18950#, c-format
40390522
AS
18951msgid "the note contents have been left in %s"
18952msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 18953
fe1c18ba 18954#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576
25e2fbb4
AS
18955#, c-format
18956msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 18957msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 18958
3154af4a 18959#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
18960#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
18961#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
18962#, c-format
18963msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18964msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
18965
3154af4a 18966#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
18967#, c-format
18968msgid "failed to read object '%s'."
18969msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
18970
3154af4a 18971#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
18972#, c-format
18973msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18974msgstr ""
18975"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
18976
3154af4a 18977#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
18978#, c-format
18979msgid "malformed input line: '%s'."
18980msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
18981
3154af4a 18982#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 18983#, c-format
40390522
AS
18984msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18985msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 18986
b61937fb
AS
18987#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18988#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18989#.
3154af4a 18990#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 18991#, c-format
40390522 18992msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 18993msgstr ""
40390522
AS
18994"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
18995"notes/“."
1c3c8410 18996
fe1c18ba
AS
18997#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
18998#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
18999#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
19000#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586
19001msgid "too many arguments"
19002msgstr "прекалено много аргументи"
19003
ab8f4f5d 19004#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 19005#, c-format
40390522
AS
19006msgid "no note found for object %s."
19007msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 19008
ab8f4f5d 19009#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 19010msgid "note contents as a string"
642c7fab 19011msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 19012
ab8f4f5d 19013#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 19014msgid "note contents in a file"
0d670e78 19015msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 19016
ab8f4f5d 19017#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 19018msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 19019msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 19020
ab8f4f5d 19021#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 19022msgid "reuse specified note object"
0d670e78 19023msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 19024
ab8f4f5d 19025#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
19026msgid "allow storing empty note"
19027msgstr "приемане и на празни бележки"
19028
ab8f4f5d 19029#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 19030msgid "replace existing notes"
642c7fab 19031msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 19032
3154af4a 19033#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
19034#, c-format
19035msgid ""
19036"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19037"existing notes"
19038msgstr ""
40390522 19039"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 19040"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 19041
ab8f4f5d 19042#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
19043#, c-format
19044msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 19045msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 19046
ab8f4f5d 19047#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
19048#, c-format
19049msgid "Removing note for object %s\n"
19050msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
19051
ab8f4f5d 19052#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 19053msgid "read objects from stdin"
642c7fab 19054msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 19055
ab8f4f5d 19056#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
19057msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
19058msgstr ""
642c7fab
AS
19059"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
19060"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 19061
ab8f4f5d 19062#: builtin/notes.c:517
2f176de6
AS
19063msgid "too few arguments"
19064msgstr "прекалено малко аргументи"
25e2fbb4 19065
ab8f4f5d 19066#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
19067#, c-format
19068msgid ""
19069"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19070"existing notes"
19071msgstr ""
40390522 19072"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 19073"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 19074
ab8f4f5d 19075#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 19076#, c-format
40390522
AS
19077msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
19078msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 19079
ab8f4f5d 19080#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
19081#, c-format
19082msgid ""
19083"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
19084"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
19085msgstr ""
642c7fab
AS
19086"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
19087"остаряло.\n"
aeef7d84 19088"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 19089"C“.\n"
25e2fbb4 19090
ab8f4f5d 19091#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
19092msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19093msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
19094
ab8f4f5d 19095#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
19096msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
19097msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
19098
ab8f4f5d 19099#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
19100msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
19101msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
19102
ab8f4f5d 19103#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
19104msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19105msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
19106
ab8f4f5d 19107#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
19108msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19109msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
19110
ab8f4f5d 19111#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
19112msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19113msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
19114
ab8f4f5d 19115#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
19116msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
19117msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
19118
ab8f4f5d 19119#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
19120msgid "failed to finalize notes merge"
19121msgstr "неуспешно сливане на бележките"
19122
ab8f4f5d 19123#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
19124#, c-format
19125msgid "unknown notes merge strategy %s"
19126msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
19127
ab8f4f5d 19128#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 19129msgid "General options"
642c7fab 19130msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 19131
ab8f4f5d 19132#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 19133msgid "Merge options"
642c7fab 19134msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 19135
ab8f4f5d 19136#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
19137msgid ""
19138"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
19139"cat_sort_uniq)"
19140msgstr ""
0d670e78 19141"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
19142"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
19143"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
19144"резултати)"
25e2fbb4 19145
ab8f4f5d 19146#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 19147msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 19148msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 19149
ab8f4f5d 19150#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 19151msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 19152msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 19153
ab8f4f5d 19154#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 19155msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 19156msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 19157
ab8f4f5d 19158#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 19159msgid "abort notes merge"
642c7fab 19160msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 19161
ab8f4f5d 19162#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
19163msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
19164msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
19165
ab8f4f5d 19166#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
19167msgid "must specify a notes ref to merge"
19168msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
19169
ab8f4f5d 19170#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
19171#, c-format
19172msgid "unknown -s/--strategy: %s"
19173msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
19174
ab8f4f5d 19175#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
19176#, c-format
19177msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
19178msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
19179
ab8f4f5d 19180#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
19181#, c-format
19182msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
19183msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
19184
ab8f4f5d 19185#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 19186#, c-format
40390522
AS
19187msgid ""
19188"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19189"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19190"abort'.\n"
19191msgstr ""
19192"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
19193"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
19194"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 19195
fe1c18ba 19196#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589
47e80a2c
AS
19197#, c-format
19198msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19199msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
19200
ab8f4f5d 19201#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
19202#, c-format
19203msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 19204msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 19205
ab8f4f5d 19206#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 19207msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 19208msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 19209
ab8f4f5d 19210#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 19211msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 19212msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 19213
12515dc4 19214#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:146
40390522
AS
19215msgid "do not remove, show only"
19216msgstr "само извеждане без действително окастряне"
19217
ab8f4f5d 19218#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
19219msgid "report pruned notes"
19220msgstr "докладване на окастрените обекти"
19221
ab8f4f5d 19222#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 19223msgid "notes-ref"
642c7fab 19224msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19225
ab8f4f5d 19226#: builtin/notes.c:999
f88c1134 19227msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 19228msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19229
12515dc4 19230#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1735
25e2fbb4 19231#, c-format
40390522
AS
19232msgid "unknown subcommand: %s"
19233msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 19234
12515dc4 19235#: builtin/pack-objects.c:182
aeef7d84
AS
19236msgid ""
19237"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 19238msgstr ""
aeef7d84 19239"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 19240
12515dc4 19241#: builtin/pack-objects.c:183
aeef7d84
AS
19242msgid ""
19243"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 19244msgstr ""
aeef7d84 19245"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 19246"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 19247
12515dc4 19248#: builtin/pack-objects.c:572
2f176de6
AS
19249#, c-format
19250msgid ""
19251"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19252"pack %s"
19253msgstr ""
19254"write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване "
19255"%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
19256
12515dc4 19257#: builtin/pack-objects.c:580
25e2fbb4 19258#, c-format
1eaabd4a
AS
19259msgid "bad packed object CRC for %s"
19260msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
19261
12515dc4 19262#: builtin/pack-objects.c:591
1eaabd4a
AS
19263#, c-format
19264msgid "corrupt packed object for %s"
19265msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
19266
12515dc4 19267#: builtin/pack-objects.c:722
1eaabd4a
AS
19268#, c-format
19269msgid "recursive delta detected for object %s"
19270msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
19271
12515dc4 19272#: builtin/pack-objects.c:941
1eaabd4a
AS
19273#, c-format
19274msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19275msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
19276
12515dc4 19277#: builtin/pack-objects.c:1036
2f176de6
AS
19278#, c-format
19279msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19280msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
19281
12515dc4 19282#: builtin/pack-objects.c:1155
0d670e78
AS
19283msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
19284msgstr ""
19285"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
19286"стойността на „pack.packSizeLimit“"
19287
12515dc4 19288#: builtin/pack-objects.c:1168
1c3c8410
AS
19289msgid "Writing objects"
19290msgstr "Записване на обектите"
19291
12515dc4 19292#: builtin/pack-objects.c:1229 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
19293#, c-format
19294msgid "failed to stat %s"
19295msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
19296
12515dc4 19297#: builtin/pack-objects.c:1281
1eaabd4a
AS
19298#, c-format
19299msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19300msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
19301
12515dc4 19302#: builtin/pack-objects.c:1523
1c3c8410
AS
19303msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
19304msgstr ""
642c7fab
AS
19305"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
19306"пакетират"
1c3c8410 19307
12515dc4 19308#: builtin/pack-objects.c:1971
1eaabd4a
AS
19309#, c-format
19310msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19311msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
19312
12515dc4 19313#: builtin/pack-objects.c:1980
1eaabd4a
AS
19314#, c-format
19315msgid "delta base offset out of bound for %s"
19316msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
19317
12515dc4 19318#: builtin/pack-objects.c:2261
2904c25f
AS
19319msgid "Counting objects"
19320msgstr "Преброяване на обектите"
19321
12515dc4 19322#: builtin/pack-objects.c:2426
2904c25f
AS
19323#, c-format
19324msgid "unable to parse object header of %s"
19325msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
19326
12515dc4
AS
19327#: builtin/pack-objects.c:2496 builtin/pack-objects.c:2512
19328#: builtin/pack-objects.c:2522
1eaabd4a
AS
19329#, c-format
19330msgid "object %s cannot be read"
19331msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
19332
12515dc4 19333#: builtin/pack-objects.c:2499 builtin/pack-objects.c:2526
1eaabd4a 19334#, c-format
3154af4a
AS
19335msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
19336msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 19337
12515dc4 19338#: builtin/pack-objects.c:2536
1eaabd4a
AS
19339msgid "suboptimal pack - out of memory"
19340msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
19341
12515dc4 19342#: builtin/pack-objects.c:2851
1eaabd4a
AS
19343#, c-format
19344msgid "Delta compression using up to %d threads"
19345msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
19346
12515dc4 19347#: builtin/pack-objects.c:2990
1eaabd4a
AS
19348#, c-format
19349msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19350msgstr ""
fe1c18ba 19351"обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
1eaabd4a
AS
19352"пакетирани"
19353
12515dc4 19354#: builtin/pack-objects.c:3076
1c3c8410
AS
19355msgid "Compressing objects"
19356msgstr "Компресиране на обектите"
19357
12515dc4 19358#: builtin/pack-objects.c:3082
1eaabd4a
AS
19359msgid "inconsistency with delta count"
19360msgstr "неправилен брой разлики"
19361
12515dc4 19362#: builtin/pack-objects.c:3161
9a1497fa
AS
19363#, c-format
19364msgid ""
19365"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19366"hash> <uri>' (got '%s')"
19367msgstr ""
19368"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
19369"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
19370
12515dc4 19371#: builtin/pack-objects.c:3164
9a1497fa
AS
19372#, c-format
19373msgid ""
19374"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19375msgstr ""
19376"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
19377"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
19378
12515dc4 19379#: builtin/pack-objects.c:3199
fe1c18ba
AS
19380#, c-format
19381msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19382msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен"
19383
12515dc4 19384#: builtin/pack-objects.c:3321 builtin/pack-objects.c:3335
fe1c18ba
AS
19385#, c-format
19386msgid "could not find pack '%s'"
19387msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие"
19388
12515dc4 19389#: builtin/pack-objects.c:3378
1eaabd4a
AS
19390#, c-format
19391msgid ""
19392"expected edge object ID, got garbage:\n"
19393" %s"
19394msgstr ""
19395"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
19396" %s"
19397
12515dc4 19398#: builtin/pack-objects.c:3384
1eaabd4a
AS
19399#, c-format
19400msgid ""
19401"expected object ID, got garbage:\n"
19402" %s"
19403msgstr ""
19404"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
19405" %s"
19406
12515dc4 19407#: builtin/pack-objects.c:3482
29f90338
AS
19408msgid "invalid value for --missing"
19409msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
19410
12515dc4 19411#: builtin/pack-objects.c:3541 builtin/pack-objects.c:3650
1eaabd4a
AS
19412msgid "cannot open pack index"
19413msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
19414
12515dc4 19415#: builtin/pack-objects.c:3572
1eaabd4a
AS
19416#, c-format
19417msgid "loose object at %s could not be examined"
19418msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
19419
12515dc4 19420#: builtin/pack-objects.c:3658
1eaabd4a
AS
19421msgid "unable to force loose object"
19422msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
19423
12515dc4 19424#: builtin/pack-objects.c:3788
1eaabd4a
AS
19425#, c-format
19426msgid "not a rev '%s'"
19427msgstr "„%s“ не е версия"
19428
12515dc4 19429#: builtin/pack-objects.c:3791 builtin/rev-parse.c:1061
1eaabd4a
AS
19430#, c-format
19431msgid "bad revision '%s'"
19432msgstr "неправилна версия „%s“"
19433
12515dc4 19434#: builtin/pack-objects.c:3819
1eaabd4a 19435msgid "unable to add recent objects"
fe1c18ba 19436msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени"
1eaabd4a 19437
12515dc4 19438#: builtin/pack-objects.c:3872
25e2fbb4
AS
19439#, c-format
19440msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 19441msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19442
12515dc4 19443#: builtin/pack-objects.c:3876
25e2fbb4
AS
19444#, c-format
19445msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 19446msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19447
12515dc4 19448#: builtin/pack-objects.c:3915
1eaabd4a 19449msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 19450msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 19451
12515dc4 19452#: builtin/pack-objects.c:3916
25e2fbb4
AS
19453msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
19454msgstr ""
642c7fab 19455"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 19456
12515dc4 19457#: builtin/pack-objects.c:3919
25e2fbb4 19458msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 19459msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 19460
12515dc4 19461#: builtin/pack-objects.c:3921
25e2fbb4 19462msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 19463msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 19464
12515dc4 19465#: builtin/pack-objects.c:3923
25e2fbb4 19466msgid "ignore packed objects"
642c7fab 19467msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 19468
12515dc4 19469#: builtin/pack-objects.c:3925
25e2fbb4 19470msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 19471msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 19472
12515dc4 19473#: builtin/pack-objects.c:3927
25e2fbb4
AS
19474msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
19475msgstr ""
642c7fab 19476"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 19477
12515dc4 19478#: builtin/pack-objects.c:3929
25e2fbb4
AS
19479msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
19480msgstr ""
642c7fab 19481"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 19482
12515dc4 19483#: builtin/pack-objects.c:3931
25e2fbb4 19484msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 19485msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 19486
12515dc4 19487#: builtin/pack-objects.c:3933
25e2fbb4 19488msgid "reuse existing objects"
642c7fab 19489msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 19490
12515dc4 19491#: builtin/pack-objects.c:3935
25e2fbb4 19492msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 19493msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 19494
12515dc4 19495#: builtin/pack-objects.c:3937
25e2fbb4
AS
19496msgid "use threads when searching for best delta matches"
19497msgstr ""
642c7fab 19498"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 19499
12515dc4 19500#: builtin/pack-objects.c:3939
25e2fbb4 19501msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 19502msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 19503
12515dc4 19504#: builtin/pack-objects.c:3941
25e2fbb4 19505msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 19506msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 19507
12515dc4 19508#: builtin/pack-objects.c:3943
25e2fbb4 19509msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 19510msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 19511
12515dc4 19512#: builtin/pack-objects.c:3946
25e2fbb4
AS
19513msgid "include objects reachable from any reference"
19514msgstr ""
fe1c18ba 19515"включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател"
25e2fbb4 19516
12515dc4 19517#: builtin/pack-objects.c:3949
25e2fbb4 19518msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 19519msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 19520
12515dc4 19521#: builtin/pack-objects.c:3952
6c31a5e9
AS
19522msgid "include objects referred to by the index"
19523msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
19524
12515dc4 19525#: builtin/pack-objects.c:3955
fe1c18ba
AS
19526msgid "read packs from stdin"
19527msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход"
19528
12515dc4 19529#: builtin/pack-objects.c:3957
25e2fbb4 19530msgid "output pack to stdout"
642c7fab 19531msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 19532
12515dc4 19533#: builtin/pack-objects.c:3959
25e2fbb4
AS
19534msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
19535msgstr ""
642c7fab
AS
19536"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
19537"пакетирани"
25e2fbb4 19538
12515dc4 19539#: builtin/pack-objects.c:3961
25e2fbb4 19540msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 19541msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19542
12515dc4 19543#: builtin/pack-objects.c:3963
40390522
AS
19544msgid "pack loose unreachable objects"
19545msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19546
12515dc4 19547#: builtin/pack-objects.c:3965
25e2fbb4 19548msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 19549msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 19550
12515dc4 19551#: builtin/pack-objects.c:3968
ab8f4f5d
AS
19552msgid "use the sparse reachability algorithm"
19553msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
19554
12515dc4 19555#: builtin/pack-objects.c:3970
25e2fbb4 19556msgid "create thin packs"
642c7fab 19557msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 19558
12515dc4 19559#: builtin/pack-objects.c:3972
f88c1134
AS
19560msgid "create packs suitable for shallow fetches"
19561msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
19562
12515dc4 19563#: builtin/pack-objects.c:3974
25e2fbb4 19564msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 19565msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 19566
12515dc4 19567#: builtin/pack-objects.c:3976
2904c25f
AS
19568msgid "ignore this pack"
19569msgstr "пропускане на този пакет"
19570
12515dc4 19571#: builtin/pack-objects.c:3978
25e2fbb4 19572msgid "pack compression level"
642c7fab 19573msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 19574
12515dc4 19575#: builtin/pack-objects.c:3980
25e2fbb4
AS
19576msgid "do not hide commits by grafts"
19577msgstr ""
642c7fab
AS
19578"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
19579"присажданията"
25e2fbb4 19580
12515dc4 19581#: builtin/pack-objects.c:3982
1c3c8410
AS
19582msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
19583msgstr ""
642c7fab
AS
19584"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
19585"преброяването на обектите"
1c3c8410 19586
12515dc4 19587#: builtin/pack-objects.c:3984
1c3c8410 19588msgid "write a bitmap index together with the pack index"
fe1c18ba 19589msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 19590
12515dc4 19591#: builtin/pack-objects.c:3988
5532a55b
AS
19592msgid "write a bitmap index if possible"
19593msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
19594
12515dc4 19595#: builtin/pack-objects.c:3992
29f90338
AS
19596msgid "handling for missing objects"
19597msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
19598
12515dc4 19599#: builtin/pack-objects.c:3995
31243e7f
AS
19600msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
19601msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
19602
12515dc4 19603#: builtin/pack-objects.c:3997
3154af4a
AS
19604msgid "respect islands during delta compression"
19605msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
19606
12515dc4 19607#: builtin/pack-objects.c:3999
9a1497fa
AS
19608msgid "protocol"
19609msgstr "протокол"
19610
12515dc4 19611#: builtin/pack-objects.c:4000
9a1497fa
AS
19612msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19613msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
19614
12515dc4 19615#: builtin/pack-objects.c:4033
2904c25f
AS
19616#, c-format
19617msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
19618msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
19619
12515dc4 19620#: builtin/pack-objects.c:4038
2904c25f
AS
19621#, c-format
19622msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
19623msgstr ""
19624"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
19625"ползва %d"
19626
12515dc4 19627#: builtin/pack-objects.c:4094
1eaabd4a
AS
19628msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
19629msgstr ""
19630"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
19631"файлове за пренос"
19632
12515dc4 19633#: builtin/pack-objects.c:4096
1eaabd4a
AS
19634msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
19635msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
19636
12515dc4 19637#: builtin/pack-objects.c:4101
1eaabd4a
AS
19638msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
19639msgstr ""
19640"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
19641"индекс"
19642
12515dc4 19643#: builtin/pack-objects.c:4104
1eaabd4a
AS
19644msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
19645msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
19646
12515dc4 19647#: builtin/pack-objects.c:4110
1eaabd4a
AS
19648msgid "cannot use --filter without --stdout"
19649msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
19650
12515dc4 19651#: builtin/pack-objects.c:4112
fe1c18ba
AS
19652msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
19653msgstr "опциите „-filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
19654
12515dc4 19655#: builtin/pack-objects.c:4116
fe1c18ba
AS
19656msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
19657msgstr ""
19658"вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими"
19659
12515dc4 19660#: builtin/pack-objects.c:4175
2904c25f
AS
19661msgid "Enumerating objects"
19662msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 19663
12515dc4 19664#: builtin/pack-objects.c:4212
1eaabd4a 19665#, c-format
98f24073
AS
19666msgid ""
19667"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19668"reused %<PRIu32>"
1eaabd4a 19669msgstr ""
98f24073
AS
19670"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
19671"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
1eaabd4a 19672
2f176de6
AS
19673#: builtin/pack-redundant.c:601
19674msgid ""
19675"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19676"If you still use this command, please add an extra\n"
19677"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19678"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19679"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19680msgstr ""
19681"Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n"
19682"пълното ѝ премахване. Ако все още я ползвате, добавете\n"
19683"опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n"
19684"ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n"
19685"<git@vger.kernel.org>.\n"
19686
9c21d454 19687#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 19688msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 19689msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19690
9c21d454 19691#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 19692msgid "pack everything"
1c3c8410 19693msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 19694
9c21d454 19695#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 19696msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 19697msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 19698
5163ba92 19699#: builtin/prune-packed.c:6
f88c1134
AS
19700msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19701msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 19702
22563117 19703#: builtin/prune.c:14
29f90338
AS
19704msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19705msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 19706
22563117 19707#: builtin/prune.c:133
25e2fbb4 19708msgid "report pruned objects"
1c3c8410 19709msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 19710
22563117 19711#: builtin/prune.c:136
25e2fbb4 19712msgid "expire objects older than <time>"
5163ba92 19713msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
25e2fbb4 19714
22563117 19715#: builtin/prune.c:138
31243e7f
AS
19716msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
19717msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
19718
22563117 19719#: builtin/prune.c:152
aeef7d84
AS
19720msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
19721msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
19722
98f24073 19723#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
40390522
AS
19724#, c-format
19725msgid "Invalid value for %s: %s"
19726msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
19727
98f24073 19728#: builtin/pull.c:67
aeef7d84
AS
19729msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
19730msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
19731
5163ba92 19732#: builtin/pull.c:123
b61937fb
AS
19733msgid "control for recursive fetching of submodules"
19734msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
19735
5163ba92 19736#: builtin/pull.c:127
aeef7d84
AS
19737msgid "Options related to merging"
19738msgstr "Опции при сливане"
19739
5163ba92 19740#: builtin/pull.c:130
aeef7d84
AS
19741msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
19742msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
19743
fe1c18ba 19744#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126
aeef7d84 19745msgid "allow fast-forward"
61d4c309 19746msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 19747
fe1c18ba 19748#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340
5163ba92 19749msgid "automatically stash/stash pop before and after"
0d670e78
AS
19750msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
19751
5163ba92 19752#: builtin/pull.c:183
aeef7d84
AS
19753msgid "Options related to fetching"
19754msgstr "Опции при доставяне"
19755
5163ba92 19756#: builtin/pull.c:193
3154af4a
AS
19757msgid "force overwrite of local branch"
19758msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
19759
5163ba92 19760#: builtin/pull.c:201
0d670e78
AS
19761msgid "number of submodules pulled in parallel"
19762msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
19763
5163ba92 19764#: builtin/pull.c:317
aeef7d84
AS
19765#, c-format
19766msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
19767msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
19768
2f176de6 19769#: builtin/pull.c:445
aeef7d84
AS
19770msgid ""
19771"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19772"fetched."
19773msgstr ""
19774"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
19775"който да пребазирате."
19776
2f176de6 19777#: builtin/pull.c:447
aeef7d84
AS
19778msgid ""
19779"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
19780msgstr ""
19781"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
19782"да слеете."
19783
2f176de6 19784#: builtin/pull.c:448
aeef7d84
AS
19785msgid ""
19786"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19787"matches on the remote end."
19788msgstr ""
19789"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
19790"отдалеченото хранилище."
19791
2f176de6 19792#: builtin/pull.c:451
aeef7d84
AS
19793#, c-format
19794msgid ""
19795"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19796"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19797"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19798msgstr ""
19799"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
19800"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
19801"да укажете отдалечения клон на командния ред."
19802
fe1c18ba 19803#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248
aeef7d84
AS
19804msgid "You are not currently on a branch."
19805msgstr "Извън всички клони."
19806
2f176de6 19807#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
aeef7d84
AS
19808msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
19809msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
19810
2f176de6 19811#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
aeef7d84
AS
19812msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19813msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
19814
2f176de6 19815#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
aeef7d84
AS
19816msgid "See git-pull(1) for details."
19817msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
19818
2f176de6 19819#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
fe1c18ba 19820#: builtin/rebase.c:1254
0d670e78
AS
19821msgid "<remote>"
19822msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
19823
2f176de6 19824#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
0d670e78
AS
19825msgid "<branch>"
19826msgstr "КЛОН"
19827
fe1c18ba 19828#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246
aeef7d84
AS
19829msgid "There is no tracking information for the current branch."
19830msgstr "Текущият клон не следи никой."
19831
2f176de6 19832#: builtin/pull.c:480
aeef7d84 19833msgid ""
0d670e78 19834"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 19835msgstr ""
fe1c18ba 19836"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
0d670e78 19837"командата:"
aeef7d84 19838
2f176de6 19839#: builtin/pull.c:485
aeef7d84
AS
19840#, c-format
19841msgid ""
19842"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19843"from the remote, but no such ref was fetched."
19844msgstr ""
19845"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
19846"но такъв не е доставен."
19847
2f176de6 19848#: builtin/pull.c:596
3154af4a
AS
19849#, c-format
19850msgid "unable to access commit %s"
19851msgstr "недостъпно подаване: %s"
19852
2f176de6 19853#: builtin/pull.c:902
40390522
AS
19854msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19855msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
19856
2f176de6
AS
19857#: builtin/pull.c:930
19858msgid ""
19859"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
19860"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
19861"commands sometime before your next pull:\n"
19862"\n"
19863" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
19864" git config pull.rebase true # rebase\n"
19865" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
19866"\n"
19867"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19868"default\n"
19869"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19870"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19871"invocation.\n"
19872msgstr ""
19873"Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n"
19874"клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
19875"команди преди следващото издърпване:\n"
19876"\n"
19877" git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n"
19878" git config pull.rebase true # пребазиране\n"
19879" git config pull.ff only # само превъртане\n"
19880"\n"
19881"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
19882"опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
19883"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n"
19884"приоритет пред настройките.\n"
19885
12515dc4 19886#: builtin/pull.c:990
aeef7d84
AS
19887msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
19888msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
19889
12515dc4 19890#: builtin/pull.c:994
40390522
AS
19891msgid "pull with rebase"
19892msgstr "издърпване с пребазиране"
19893
12515dc4 19894#: builtin/pull.c:995
40390522
AS
19895msgid "please commit or stash them."
19896msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
19897
12515dc4 19898#: builtin/pull.c:1020
aeef7d84
AS
19899#, c-format
19900msgid ""
19901"fetch updated the current branch head.\n"
19902"fast-forwarding your working tree from\n"
19903"commit %s."
19904msgstr ""
40390522 19905"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 19906"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 19907
12515dc4 19908#: builtin/pull.c:1026
aeef7d84
AS
19909#, c-format
19910msgid ""
19911"Cannot fast-forward your working tree.\n"
19912"After making sure that you saved anything precious from\n"
19913"$ git diff %s\n"
19914"output, run\n"
19915"$ git reset --hard\n"
19916"to recover."
19917msgstr ""
61d4c309 19918"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 19919"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 19920" git diff %s\n"
aeef7d84 19921"изпълнете:\n"
5532a55b 19922" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
19923"за връщане към нормално състояние."
19924
12515dc4 19925#: builtin/pull.c:1041
aeef7d84
AS
19926msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19927msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
19928
12515dc4 19929#: builtin/pull.c:1045
aeef7d84
AS
19930msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19931msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
19932
12515dc4 19933#: builtin/pull.c:1065
b61937fb
AS
19934msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19935msgstr ""
19936"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
19937
2904c25f 19938#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 19939msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 19940msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 19941
9a1497fa 19942#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 19943msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 19944msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 19945
9a1497fa 19946#: builtin/push.c:119
25e2fbb4 19947msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 19948msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 19949
9a1497fa 19950#: builtin/push.c:164
25e2fbb4
AS
19951msgid ""
19952"\n"
19953"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19954msgstr ""
1c3c8410 19955"\n"
e1f70371
AS
19956"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
19957"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 19958
9a1497fa 19959#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
19960#, c-format
19961msgid ""
19962"The upstream branch of your current branch does not match\n"
19963"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
19964"on the remote, use\n"
19965"\n"
19966" git push %s HEAD:%s\n"
19967"\n"
19968"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19969"\n"
9290395f 19970" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
19971"%s"
19972msgstr ""
1c3c8410
AS
19973"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
19974"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
19975"\n"
19976" git push %s HEAD:%s\n"
19977"\n"
19978"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
19979"командата:\n"
19980"\n"
9290395f 19981" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 19982"%s"
25e2fbb4 19983
9a1497fa 19984#: builtin/push.c:182
25e2fbb4
AS
19985#, c-format
19986msgid ""
19987"You are not currently on a branch.\n"
19988"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19989"state now, use\n"
19990"\n"
19991" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19992msgstr ""
40390522 19993"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
19994"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
19995"\n"
19996" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 19997
12515dc4 19998#: builtin/push.c:191
25e2fbb4
AS
19999#, c-format
20000msgid ""
20001"The current branch %s has no upstream branch.\n"
20002"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
20003"\n"
20004" git push --set-upstream %s %s\n"
20005msgstr ""
1c3c8410
AS
20006"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
20007"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
20008"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
20009"\n"
20010" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 20011
12515dc4 20012#: builtin/push.c:199
25e2fbb4
AS
20013#, c-format
20014msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
20015msgstr ""
fe1c18ba 20016"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да "
1c3c8410 20017"изтласкате."
25e2fbb4 20018
12515dc4
AS
20019#: builtin/push.c:217
20020msgid ""
20021"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
20022msgstr ""
20023"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
20024"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
20025
20026#: builtin/push.c:243
25e2fbb4
AS
20027#, c-format
20028msgid ""
20029"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
20030"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
20031"to update which remote branch."
20032msgstr ""
1c3c8410
AS
20033"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
20034"„%s“.\n"
20035"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
20036"клон."
25e2fbb4 20037
12515dc4 20038#: builtin/push.c:258
25e2fbb4
AS
20039msgid ""
20040"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
20041"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
20042"'git pull ...') before pushing again.\n"
20043"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20044msgstr ""
1c3c8410
AS
20045"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
20046"на\n"
29f90338 20047"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 20048"pull…“),\n"
40390522 20049"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 20050"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20051
12515dc4 20052#: builtin/push.c:264
25e2fbb4
AS
20053msgid ""
20054"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
20055"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
20056"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
20057"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20058msgstr ""
642c7fab 20059"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
20060"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
20061"(напр.\n"
40390522 20062"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 20063"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 20064"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20065
12515dc4 20066#: builtin/push.c:270
25e2fbb4
AS
20067msgid ""
20068"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
20069"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
20070"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
20071"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
20072"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20073msgstr ""
1c3c8410
AS
20074"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
20075"съдържа\n"
40390522 20076"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 20077"е,\n"
40390522 20078"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
20079"промени\n"
20080"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
20081"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
20082"страницата\n"
20083"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20084
12515dc4 20085#: builtin/push.c:277
25e2fbb4
AS
20086msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
20087msgstr ""
1c3c8410
AS
20088"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
20089"етикет,\n"
20090"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 20091
12515dc4 20092#: builtin/push.c:280
25e2fbb4
AS
20093msgid ""
20094"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
20095"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
20096"without using the '--force' option.\n"
20097msgstr ""
f88c1134 20098"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
20099"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
20100"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 20101
12515dc4 20102#: builtin/push.c:285
da0e79d6
AS
20103msgid ""
20104"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
20105"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
20106"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
20107"before forcing an update.\n"
20108msgstr ""
20109"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n"
20110"последното изтегляне. Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n"
20111"„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n"
20112
12515dc4 20113#: builtin/push.c:355
25e2fbb4
AS
20114#, c-format
20115msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 20116msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 20117
12515dc4 20118#: builtin/push.c:362
25e2fbb4
AS
20119#, c-format
20120msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 20121msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 20122
12515dc4 20123#: builtin/push.c:544
25e2fbb4 20124msgid "repository"
1c3c8410 20125msgstr "хранилище"
25e2fbb4 20126
12515dc4 20127#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:189
25e2fbb4 20128msgid "push all refs"
1c3c8410 20129msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 20130
12515dc4 20131#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:191
25e2fbb4 20132msgid "mirror all refs"
1c3c8410 20133msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 20134
12515dc4 20135#: builtin/push.c:548
25e2fbb4 20136msgid "delete refs"
1c3c8410 20137msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 20138
12515dc4 20139#: builtin/push.c:549
25e2fbb4 20140msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 20141msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 20142
12515dc4 20143#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:192
25e2fbb4 20144msgid "force updates"
1c3c8410 20145msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 20146
12515dc4 20147#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:204
1eaabd4a 20148msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 20149msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 20150
12515dc4 20151#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:205
25e2fbb4 20152msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 20153msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 20154
12515dc4 20155#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:208
da0e79d6
AS
20156msgid "require remote updates to be integrated locally"
20157msgstr ""
20158"изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното"
20159
12515dc4 20160#: builtin/push.c:560
25e2fbb4 20161msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 20162msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 20163
12515dc4 20164#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:199
25e2fbb4 20165msgid "use thin pack"
1c3c8410 20166msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 20167
12515dc4 20168#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:186
da0e79d6 20169#: builtin/send-pack.c:187
25e2fbb4 20170msgid "receive pack program"
1c3c8410 20171msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 20172
12515dc4 20173#: builtin/push.c:564
25e2fbb4 20174msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 20175msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 20176
12515dc4 20177#: builtin/push.c:567
25e2fbb4 20178msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 20179msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 20180
12515dc4 20181#: builtin/push.c:569
25e2fbb4 20182msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 20183msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 20184
12515dc4 20185#: builtin/push.c:570
25e2fbb4
AS
20186msgid "push missing but relevant tags"
20187msgstr ""
1c3c8410
AS
20188"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
20189"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 20190
12515dc4 20191#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:193
6c31a5e9
AS
20192msgid "GPG sign the push"
20193msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
20194
12515dc4 20195#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:200
f88c1134
AS
20196msgid "request atomic transaction on remote side"
20197msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
20198
12515dc4 20199#: builtin/push.c:592
25e2fbb4
AS
20200msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
20201msgstr ""
1c3c8410 20202"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 20203
12515dc4 20204#: builtin/push.c:594
25e2fbb4 20205msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 20206msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 20207
12515dc4 20208#: builtin/push.c:614
f757409e
AS
20209#, c-format
20210msgid "bad repository '%s'"
20211msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
20212
12515dc4 20213#: builtin/push.c:615
f757409e
AS
20214msgid ""
20215"No configured push destination.\n"
20216"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20217"repository using\n"
20218"\n"
20219" git remote add <name> <url>\n"
20220"\n"
20221"and then push using the remote name\n"
20222"\n"
20223" git push <name>\n"
20224msgstr ""
20225"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
20226"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
20227"командата:\n"
20228"\n"
20229" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
20230"\n"
20231"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
20232"\n"
20233" git push ИМЕ\n"
20234
12515dc4 20235#: builtin/push.c:630
2904c25f
AS
20236msgid "--all and --tags are incompatible"
20237msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
20238
12515dc4 20239#: builtin/push.c:632
2904c25f
AS
20240msgid "--all can't be combined with refspecs"
20241msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
20242
12515dc4 20243#: builtin/push.c:636
2904c25f
AS
20244msgid "--mirror and --tags are incompatible"
20245msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
20246
12515dc4 20247#: builtin/push.c:638
2904c25f
AS
20248msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
20249msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
20250
12515dc4 20251#: builtin/push.c:641
2904c25f
AS
20252msgid "--all and --mirror are incompatible"
20253msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
20254
12515dc4 20255#: builtin/push.c:648
40390522 20256msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 20257msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 20258
2f176de6 20259#: builtin/range-diff.c:9
1eaabd4a
AS
20260msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
20261msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
20262
2f176de6 20263#: builtin/range-diff.c:10
1eaabd4a
AS
20264msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20265msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
20266
2f176de6 20267#: builtin/range-diff.c:11
1eaabd4a
AS
20268msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20269msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
20270
2f176de6 20271#: builtin/range-diff.c:30
1eaabd4a
AS
20272msgid "use simple diff colors"
20273msgstr "използване на прости цветове за разликите"
20274
2f176de6 20275#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
20276msgid "notes"
20277msgstr "бележки"
20278
2f176de6 20279#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
20280msgid "passed to 'git log'"
20281msgstr "подава се на командата „git log“"
20282
2f176de6
AS
20283#: builtin/range-diff.c:35
20284msgid "only emit output related to the first range"
20285msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон"
20286
20287#: builtin/range-diff.c:37
20288msgid "only emit output related to the second range"
20289msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон"
20290
20291#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a 20292#, c-format
2f176de6
AS
20293msgid "not a commit range: '%s'"
20294msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“"
1eaabd4a 20295
2f176de6 20296#: builtin/range-diff.c:74
1eaabd4a
AS
20297msgid "single arg format must be symmetric range"
20298msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
20299
2f176de6 20300#: builtin/range-diff.c:89
1eaabd4a
AS
20301msgid "need two commit ranges"
20302msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
20303
ab8f4f5d 20304#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 20305msgid ""
aeef7d84 20306"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
20307"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
20308"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
20309msgstr ""
aeef7d84 20310"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
20311"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
20312"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
20313"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 20314
ab8f4f5d 20315#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 20316msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 20317msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 20318
ab8f4f5d 20319#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 20320msgid "only empty the index"
642c7fab 20321msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 20322
ab8f4f5d 20323#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 20324msgid "Merging"
642c7fab 20325msgstr "Сливане"
25e2fbb4 20326
ab8f4f5d 20327#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 20328msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 20329msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 20330
ab8f4f5d 20331#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 20332msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 20333msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 20334
ab8f4f5d 20335#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 20336msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 20337msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 20338
ab8f4f5d 20339#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 20340msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 20341msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 20342
ab8f4f5d 20343#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 20344msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 20345msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 20346
ab8f4f5d 20347#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 20348msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 20349msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 20350
ab8f4f5d 20351#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 20352msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 20353msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 20354
ab8f4f5d 20355#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 20356msgid "gitignore"
642c7fab 20357msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 20358
ab8f4f5d 20359#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 20360msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 20361msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 20362
ab8f4f5d 20363#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 20364msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 20365msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 20366
ab8f4f5d 20367#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 20368msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 20369msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 20370
47e80a2c
AS
20371#: builtin/read-tree.c:151
20372msgid "skip applying sparse checkout filter"
20373msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
20374
20375#: builtin/read-tree.c:153
20376msgid "debug unpack-trees"
20377msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
20378
9c21d454
AS
20379#: builtin/read-tree.c:157
20380msgid "suppress feedback messages"
20381msgstr "без информационни съобщения"
20382
6b6a9803
AS
20383#: builtin/read-tree.c:188
20384msgid "You need to resolve your current index first"
20385msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
20386
5163ba92 20387#: builtin/rebase.c:35
47e80a2c 20388msgid ""
f757409e
AS
20389"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20390"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 20391msgstr ""
f757409e
AS
20392"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
20393"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c 20394
5163ba92 20395#: builtin/rebase.c:37
47e80a2c
AS
20396msgid ""
20397"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20398msgstr ""
20399"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
20400
5163ba92 20401#: builtin/rebase.c:39
47e80a2c
AS
20402msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20403msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20404
fe1c18ba 20405#: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245
47e80a2c
AS
20406#, c-format
20407msgid "unusable todo list: '%s'"
20408msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
20409
fe1c18ba 20410#: builtin/rebase.c:311
47e80a2c
AS
20411#, c-format
20412msgid "could not create temporary %s"
20413msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
20414
fe1c18ba 20415#: builtin/rebase.c:317
47e80a2c
AS
20416msgid "could not mark as interactive"
20417msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
20418
fe1c18ba 20419#: builtin/rebase.c:370
47e80a2c
AS
20420msgid "could not generate todo list"
20421msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
20422
fe1c18ba 20423#: builtin/rebase.c:412
47e80a2c
AS
20424msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20425msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
20426
fe1c18ba 20427#: builtin/rebase.c:481
47e80a2c
AS
20428msgid "git rebase--interactive [<options>]"
20429msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
20430
fe1c18ba 20431#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389
5163ba92
AS
20432msgid "keep commits which start empty"
20433msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
47e80a2c 20434
fe1c18ba 20435#: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
20436msgid "allow commits with empty messages"
20437msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
20438
fe1c18ba 20439#: builtin/rebase.c:500
47e80a2c
AS
20440msgid "rebase merge commits"
20441msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
20442
fe1c18ba 20443#: builtin/rebase.c:502
47e80a2c
AS
20444msgid "keep original branch points of cousins"
20445msgstr ""
20446"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
20447
fe1c18ba 20448#: builtin/rebase.c:504
47e80a2c
AS
20449msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
20450msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
20451
fe1c18ba 20452#: builtin/rebase.c:505
47e80a2c
AS
20453msgid "sign commits"
20454msgstr "подписване на подаванията"
20455
fe1c18ba 20456#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328
47e80a2c
AS
20457msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20458msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
20459
fe1c18ba 20460#: builtin/rebase.c:509
47e80a2c
AS
20461msgid "continue rebase"
20462msgstr "продължаване на пребазирането"
20463
fe1c18ba 20464#: builtin/rebase.c:511
47e80a2c
AS
20465msgid "skip commit"
20466msgstr "прескачане на подаване"
20467
fe1c18ba 20468#: builtin/rebase.c:512
47e80a2c
AS
20469msgid "edit the todo list"
20470msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
20471
fe1c18ba 20472#: builtin/rebase.c:514
47e80a2c
AS
20473msgid "show the current patch"
20474msgstr "извеждане на текущата кръпка"
20475
fe1c18ba 20476#: builtin/rebase.c:517
47e80a2c
AS
20477msgid "shorten commit ids in the todo list"
20478msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
20479
fe1c18ba 20480#: builtin/rebase.c:519
47e80a2c
AS
20481msgid "expand commit ids in the todo list"
20482msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
20483
fe1c18ba 20484#: builtin/rebase.c:521
47e80a2c
AS
20485msgid "check the todo list"
20486msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
20487
fe1c18ba 20488#: builtin/rebase.c:523
47e80a2c
AS
20489msgid "rearrange fixup/squash lines"
20490msgstr ""
20491"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
20492"предходните им със и без смени на съобщението"
20493
fe1c18ba 20494#: builtin/rebase.c:525
47e80a2c
AS
20495msgid "insert exec commands in todo list"
20496msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
20497
fe1c18ba 20498#: builtin/rebase.c:526
47e80a2c
AS
20499msgid "onto"
20500msgstr "върху"
20501
fe1c18ba 20502#: builtin/rebase.c:529
47e80a2c
AS
20503msgid "restrict-revision"
20504msgstr "ограничена версия"
20505
fe1c18ba 20506#: builtin/rebase.c:529
47e80a2c
AS
20507msgid "restrict revision"
20508msgstr "ограничена версия"
20509
fe1c18ba 20510#: builtin/rebase.c:531
47e80a2c
AS
20511msgid "squash-onto"
20512msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
20513
fe1c18ba 20514#: builtin/rebase.c:532
47e80a2c
AS
20515msgid "squash onto"
20516msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
20517
fe1c18ba 20518#: builtin/rebase.c:534
47e80a2c
AS
20519msgid "the upstream commit"
20520msgstr "подаване на източника"
20521
fe1c18ba 20522#: builtin/rebase.c:536
47e80a2c
AS
20523msgid "head-name"
20524msgstr "име на върха"
20525
fe1c18ba 20526#: builtin/rebase.c:536
47e80a2c
AS
20527msgid "head name"
20528msgstr "име на върха"
20529
fe1c18ba 20530#: builtin/rebase.c:541
47e80a2c
AS
20531msgid "rebase strategy"
20532msgstr "стратегия на пребазиране"
20533
fe1c18ba 20534#: builtin/rebase.c:542
47e80a2c
AS
20535msgid "strategy-opts"
20536msgstr "опции на стратегията"
20537
fe1c18ba 20538#: builtin/rebase.c:543
47e80a2c
AS
20539msgid "strategy options"
20540msgstr "опции на стратегията"
20541
fe1c18ba 20542#: builtin/rebase.c:544
47e80a2c
AS
20543msgid "switch-to"
20544msgstr "преминаване към"
20545
fe1c18ba 20546#: builtin/rebase.c:545
47e80a2c
AS
20547msgid "the branch or commit to checkout"
20548msgstr "клонът, към който да се премине"
20549
fe1c18ba 20550#: builtin/rebase.c:546
47e80a2c
AS
20551msgid "onto-name"
20552msgstr "име на база"
20553
fe1c18ba 20554#: builtin/rebase.c:546
47e80a2c
AS
20555msgid "onto name"
20556msgstr "име на база"
25e2fbb4 20557
fe1c18ba 20558#: builtin/rebase.c:547
47e80a2c
AS
20559msgid "cmd"
20560msgstr "команда"
25e2fbb4 20561
fe1c18ba 20562#: builtin/rebase.c:547
47e80a2c
AS
20563msgid "the command to run"
20564msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 20565
fe1c18ba 20566#: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422
47e80a2c 20567msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 20568msgstr ""
47e80a2c 20569"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 20570
fe1c18ba 20571#: builtin/rebase.c:566
47e80a2c
AS
20572msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
20573msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 20574
fe1c18ba 20575#: builtin/rebase.c:582
3154af4a 20576#, c-format
5163ba92
AS
20577msgid "%s requires the merge backend"
20578msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
3154af4a 20579
fe1c18ba 20580#: builtin/rebase.c:625
3154af4a
AS
20581#, c-format
20582msgid "could not get 'onto': '%s'"
20583msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
20584
fe1c18ba 20585#: builtin/rebase.c:642
3154af4a
AS
20586#, c-format
20587msgid "invalid orig-head: '%s'"
20588msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
20589
fe1c18ba 20590#: builtin/rebase.c:667
3154af4a
AS
20591#, c-format
20592msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20593msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
20594
2f176de6 20595#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
20596msgid ""
20597"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20598"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20599"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
20600"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20601"abort\"."
20602msgstr ""
ab8f4f5d 20603"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
20604"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
20605"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
20606"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
20607"изпълнете „git rebase --abort“."
20608
2f176de6 20609#: builtin/rebase.c:896
ab8f4f5d
AS
20610#, c-format
20611msgid ""
20612"\n"
20613"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20614"these revisions:\n"
20615"\n"
20616" %s\n"
20617"\n"
20618"As a result, git cannot rebase them."
20619msgstr ""
20620"\n"
20621"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
20622"\n"
20623" %s\n"
20624"\n"
fe1c18ba 20625"В резултат те не може да се пребазират."
3154af4a 20626
fe1c18ba 20627#: builtin/rebase.c:1222
98f24073
AS
20628#, c-format
20629msgid ""
20630"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20631"\"."
20632msgstr ""
20633"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
20634"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
20635
fe1c18ba 20636#: builtin/rebase.c:1240
3154af4a
AS
20637#, c-format
20638msgid ""
20639"%s\n"
20640"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20641"See git-rebase(1) for details.\n"
20642"\n"
20643" git rebase '<branch>'\n"
20644"\n"
20645msgstr ""
20646"%s\n"
20647"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
20648"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
20649"\n"
20650" git rebase КЛОН\n"
20651"\n"
20652
fe1c18ba 20653#: builtin/rebase.c:1256
3154af4a
AS
20654#, c-format
20655msgid ""
20656"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20657"\n"
20658" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20659"\n"
20660msgstr ""
fe1c18ba 20661"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
3154af4a
AS
20662"командата:\n"
20663"\n"
20664" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
20665
fe1c18ba 20666#: builtin/rebase.c:1286
ab8f4f5d
AS
20667msgid "exec commands cannot contain newlines"
20668msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
20669
fe1c18ba 20670#: builtin/rebase.c:1290
ab8f4f5d
AS
20671msgid "empty exec command"
20672msgstr "празна команда за изпълнение"
20673
fe1c18ba 20674#: builtin/rebase.c:1319
3154af4a
AS
20675msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20676msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
20677
fe1c18ba 20678#: builtin/rebase.c:1321
f757409e
AS
20679msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
20680msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
20681
fe1c18ba 20682#: builtin/rebase.c:1323
3154af4a
AS
20683msgid "allow pre-rebase hook to run"
20684msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
20685
fe1c18ba 20686#: builtin/rebase.c:1325
3154af4a
AS
20687msgid "be quiet. implies --no-stat"
20688msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
20689
fe1c18ba 20690#: builtin/rebase.c:1331
3154af4a
AS
20691msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20692msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
20693
fe1c18ba 20694#: builtin/rebase.c:1334
da0e79d6
AS
20695msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
20696msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
3154af4a 20697
fe1c18ba 20698#: builtin/rebase.c:1337
9a1497fa
AS
20699msgid "make committer date match author date"
20700msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
20701
fe1c18ba 20702#: builtin/rebase.c:1339
9a1497fa
AS
20703msgid "ignore author date and use current date"
20704msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
6b6a9803 20705
fe1c18ba 20706#: builtin/rebase.c:1341
9a1497fa
AS
20707msgid "synonym of --reset-author-date"
20708msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
20709
fe1c18ba 20710#: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347
3154af4a
AS
20711msgid "passed to 'git apply'"
20712msgstr "подава се на командата „git apply“"
20713
fe1c18ba 20714#: builtin/rebase.c:1345
9a1497fa
AS
20715msgid "ignore changes in whitespace"
20716msgstr "без промени в празните знаци"
20717
fe1c18ba 20718#: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352
3154af4a
AS
20719msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20720msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
20721
fe1c18ba 20722#: builtin/rebase.c:1354
3154af4a
AS
20723msgid "continue"
20724msgstr "продължаване"
20725
fe1c18ba 20726#: builtin/rebase.c:1357
3154af4a
AS
20727msgid "skip current patch and continue"
20728msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
20729
fe1c18ba 20730#: builtin/rebase.c:1359
3154af4a
AS
20731msgid "abort and check out the original branch"
20732msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
20733
fe1c18ba 20734#: builtin/rebase.c:1362
3154af4a
AS
20735msgid "abort but keep HEAD where it is"
20736msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
20737
fe1c18ba 20738#: builtin/rebase.c:1363
3154af4a
AS
20739msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20740msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
20741
fe1c18ba 20742#: builtin/rebase.c:1366
3154af4a
AS
20743msgid "show the patch file being applied or merged"
20744msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
20745
fe1c18ba 20746#: builtin/rebase.c:1369
98f24073
AS
20747msgid "use apply strategies to rebase"
20748msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
20749
fe1c18ba 20750#: builtin/rebase.c:1373
3154af4a 20751msgid "use merging strategies to rebase"
98f24073 20752msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
3154af4a 20753
fe1c18ba 20754#: builtin/rebase.c:1377
3154af4a
AS
20755msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20756msgstr ""
20757"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
20758
fe1c18ba 20759#: builtin/rebase.c:1381
9c21d454 20760msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
98f24073 20761msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
9c21d454 20762
fe1c18ba 20763#: builtin/rebase.c:1386
98f24073
AS
20764msgid "how to handle commits that become empty"
20765msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
20766
fe1c18ba 20767#: builtin/rebase.c:1393
3154af4a
AS
20768msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
20769msgstr ""
20770"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
20771
fe1c18ba 20772#: builtin/rebase.c:1400
3154af4a
AS
20773msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
20774msgstr ""
20775"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
20776"редактирания списък"
20777
fe1c18ba 20778#: builtin/rebase.c:1404
3154af4a
AS
20779msgid "allow rebasing commits with empty messages"
20780msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
20781
fe1c18ba 20782#: builtin/rebase.c:1408
3154af4a
AS
20783msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
20784msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
20785
fe1c18ba 20786#: builtin/rebase.c:1411
3154af4a
AS
20787msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
20788msgstr ""
20789"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
20790"\n"
ab8f4f5d 20791" git merge-base --fork-point"
3154af4a 20792
fe1c18ba 20793#: builtin/rebase.c:1413
3154af4a
AS
20794msgid "use the given merge strategy"
20795msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
20796
fe1c18ba 20797#: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
20798msgid "option"
20799msgstr "опция"
20800
fe1c18ba 20801#: builtin/rebase.c:1416
3154af4a
AS
20802msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20803msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
20804
fe1c18ba 20805#: builtin/rebase.c:1419
3154af4a
AS
20806msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20807msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
20808
fe1c18ba 20809#: builtin/rebase.c:1424
5163ba92
AS
20810msgid "apply all changes, even those already present upstream"
20811msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
20812
fe1c18ba 20813#: builtin/rebase.c:1442
3154af4a
AS
20814msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
20815msgstr ""
20816"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
20817"пребазирате в момента."
20818
fe1c18ba 20819#: builtin/rebase.c:1483
9c21d454
AS
20820msgid ""
20821"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
20822msgstr ""
20823"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
20824"нея."
20825
fe1c18ba 20826#: builtin/rebase.c:1488
f757409e
AS
20827msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
20828msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
20829
fe1c18ba 20830#: builtin/rebase.c:1490
f757409e
AS
20831msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
20832msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
20833
fe1c18ba 20834#: builtin/rebase.c:1494
5163ba92
AS
20835msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
20836msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
20837
fe1c18ba 20838#: builtin/rebase.c:1497
3154af4a
AS
20839msgid "No rebase in progress?"
20840msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
20841
fe1c18ba 20842#: builtin/rebase.c:1501
3154af4a
AS
20843msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
20844msgstr ""
20845"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
20846
12515dc4 20847#: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:122
3154af4a
AS
20848msgid "Cannot read HEAD"
20849msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
20850
fe1c18ba 20851#: builtin/rebase.c:1536
3154af4a
AS
20852msgid ""
20853"You must edit all merge conflicts and then\n"
20854"mark them as resolved using git add"
20855msgstr ""
20856"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
20857"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
20858
fe1c18ba 20859#: builtin/rebase.c:1555
3154af4a 20860msgid "could not discard worktree changes"
fe1c18ba 20861msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
3154af4a 20862
fe1c18ba 20863#: builtin/rebase.c:1574
3154af4a
AS
20864#, c-format
20865msgid "could not move back to %s"
20866msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
20867
fe1c18ba 20868#: builtin/rebase.c:1620
3154af4a
AS
20869#, c-format
20870msgid ""
20871"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20872"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20873"case, please try\n"
20874"\t%s\n"
20875"If that is not the case, please\n"
20876"\t%s\n"
20877"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20878"valuable there.\n"
20879msgstr ""
20880"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
20881"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
20882" %s\n"
20883"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
20884" %s\n"
20885"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
20886"за\n"
20887"да не загубите случайно промени.\n"
20888
fe1c18ba 20889#: builtin/rebase.c:1648
3154af4a
AS
20890msgid "switch `C' expects a numerical value"
20891msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
20892
fe1c18ba 20893#: builtin/rebase.c:1690
3154af4a
AS
20894#, c-format
20895msgid "Unknown mode: %s"
20896msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
20897
fe1c18ba 20898#: builtin/rebase.c:1729
3154af4a
AS
20899msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
20900msgstr ""
20901"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
20902
fe1c18ba 20903#: builtin/rebase.c:1759
98f24073
AS
20904msgid "cannot combine apply options with merge options"
20905msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
20906
fe1c18ba 20907#: builtin/rebase.c:1772
98f24073
AS
20908#, c-format
20909msgid "Unknown rebase backend: %s"
20910msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
20911
fe1c18ba 20912#: builtin/rebase.c:1802
5532a55b
AS
20913msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20914msgstr ""
20915"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
20916"interactive“"
20917
fe1c18ba 20918#: builtin/rebase.c:1822
ab8f4f5d
AS
20919msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
20920msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
20921
fe1c18ba 20922#: builtin/rebase.c:1826
ab8f4f5d
AS
20923msgid ""
20924"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 20925msgstr ""
ab8f4f5d
AS
20926"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
20927"несъвместими"
3154af4a 20928
fe1c18ba 20929#: builtin/rebase.c:1850
3154af4a
AS
20930#, c-format
20931msgid "invalid upstream '%s'"
20932msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
20933
fe1c18ba 20934#: builtin/rebase.c:1856
3154af4a
AS
20935msgid "Could not create new root commit"
20936msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
20937
fe1c18ba 20938#: builtin/rebase.c:1882
f757409e
AS
20939#, c-format
20940msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20941msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
20942
fe1c18ba 20943#: builtin/rebase.c:1885
3154af4a
AS
20944#, c-format
20945msgid "'%s': need exactly one merge base"
20946msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
20947
fe1c18ba 20948#: builtin/rebase.c:1893
3154af4a 20949#, c-format
5163ba92
AS
20950msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
20951msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
3154af4a 20952
fe1c18ba 20953#: builtin/rebase.c:1921
3154af4a 20954#, c-format
5163ba92
AS
20955msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
20956msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
3154af4a 20957
12515dc4
AS
20958#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39
20959#: builtin/submodule--helper.c:2414
3154af4a 20960#, c-format
5163ba92
AS
20961msgid "No such ref: %s"
20962msgstr "Такъв указател няма: %s"
3154af4a 20963
fe1c18ba 20964#: builtin/rebase.c:1940
5163ba92
AS
20965msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
20966msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
3154af4a 20967
fe1c18ba 20968#: builtin/rebase.c:1961
3154af4a
AS
20969msgid "Please commit or stash them."
20970msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
20971
fe1c18ba 20972#: builtin/rebase.c:1997
3154af4a
AS
20973#, c-format
20974msgid "could not switch to %s"
20975msgstr "не може да се премине към „%s“"
20976
fe1c18ba 20977#: builtin/rebase.c:2008
3154af4a
AS
20978msgid "HEAD is up to date."
20979msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
20980
fe1c18ba 20981#: builtin/rebase.c:2010
3154af4a
AS
20982#, c-format
20983msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20984msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
20985
fe1c18ba 20986#: builtin/rebase.c:2018
3154af4a 20987msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 20988msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 20989
fe1c18ba 20990#: builtin/rebase.c:2020
3154af4a
AS
20991#, c-format
20992msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 20993msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 20994
fe1c18ba 20995#: builtin/rebase.c:2028
3154af4a
AS
20996msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20997msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
20998
fe1c18ba 20999#: builtin/rebase.c:2035
9290395f
AS
21000#, c-format
21001msgid "Changes to %s:\n"
21002msgstr "Промените в „%s“:\n"
21003
fe1c18ba 21004#: builtin/rebase.c:2038
3154af4a
AS
21005#, c-format
21006msgid "Changes from %s to %s:\n"
21007msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
21008
fe1c18ba 21009#: builtin/rebase.c:2063
3154af4a
AS
21010#, c-format
21011msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
21012msgstr ""
21013"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
21014"пребазирате…\n"
21015
fe1c18ba 21016#: builtin/rebase.c:2072
3154af4a 21017msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 21018msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 21019
fe1c18ba 21020#: builtin/rebase.c:2081
3154af4a 21021#, c-format
9290395f 21022msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
21023msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
21024
22563117 21025#: builtin/receive-pack.c:34
0d670e78
AS
21026msgid "git receive-pack <git-dir>"
21027msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
21028
12515dc4 21029#: builtin/receive-pack.c:1275
40390522
AS
21030msgid ""
21031"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
21032"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
21033"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
21034"the work tree to HEAD.\n"
21035"\n"
61d4c309
AS
21036"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
21037"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
21038"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
21039"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
21040"other way.\n"
21041"\n"
21042"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
21043"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
21044msgstr ""
21045"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
21046"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
21047"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
21048"да изпълните:\n"
21049"\n"
61d4c309 21050" git reset --hard\n"
40390522
AS
21051"\n"
21052"\n"
21053"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
21054"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
21055"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
21056"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
21057"това, което изтласквате.\n"
21058"\n"
21059"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
21060"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
21061
12515dc4 21062#: builtin/receive-pack.c:1295
40390522
AS
21063msgid ""
21064"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
21065"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
21066"\n"
21067"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
21068"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
21069"current branch, with or without a warning message.\n"
21070"\n"
21071"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
21072msgstr ""
21073"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
21074"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
21075"\n"
21076"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
21077"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
21078"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
21079"\n"
21080"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
21081"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
21082
12515dc4 21083#: builtin/receive-pack.c:2478
0d670e78
AS
21084msgid "quiet"
21085msgstr "без извеждане на информация"
21086
12515dc4 21087#: builtin/receive-pack.c:2492
0d670e78
AS
21088msgid "You must specify a directory."
21089msgstr "Трябва да укажете директория."
21090
ab8f4f5d
AS
21091#: builtin/reflog.c:17
21092msgid ""
21093"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
21094"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
21095"<refs>..."
21096msgstr ""
21097"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
21098"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
21099
21100#: builtin/reflog.c:22
21101msgid ""
21102"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21103"<refs>..."
21104msgstr ""
21105"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21106"УКАЗАТЕЛ…"
21107
21108#: builtin/reflog.c:25
21109msgid "git reflog exists <ref>"
21110msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
21111
98f24073 21112#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
25e2fbb4
AS
21113#, c-format
21114msgid "'%s' is not a valid timestamp"
21115msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
21116
2f176de6 21117#: builtin/reflog.c:609
ab8f4f5d
AS
21118#, c-format
21119msgid "Marking reachable objects..."
21120msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
21121
2f176de6 21122#: builtin/reflog.c:647
ab8f4f5d
AS
21123#, c-format
21124msgid "%s points nowhere!"
21125msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
21126
2f176de6 21127#: builtin/reflog.c:699
ab8f4f5d
AS
21128msgid "no reflog specified to delete"
21129msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
21130
2f176de6 21131#: builtin/reflog.c:708
ab8f4f5d
AS
21132#, c-format
21133msgid "not a reflog: %s"
21134msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
21135
2f176de6 21136#: builtin/reflog.c:713
ab8f4f5d
AS
21137#, c-format
21138msgid "no reflog for '%s'"
21139msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
21140
2f176de6 21141#: builtin/reflog.c:759
ab8f4f5d
AS
21142#, c-format
21143msgid "invalid ref format: %s"
21144msgstr "неправилен формат на указател: %s"
21145
2f176de6 21146#: builtin/reflog.c:768
ab8f4f5d
AS
21147msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21148msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21149
98f24073 21150#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4
AS
21151msgid "git remote [-v | --verbose]"
21152msgstr "git remote [-v | --verbose]"
21153
98f24073 21154#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 21155msgid ""
f88c1134 21156"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
21157"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
21158msgstr ""
f88c1134 21159"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 21160"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21161
98f24073 21162#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 21163msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 21164msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 21165
98f24073 21166#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
25e2fbb4 21167msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 21168msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 21169
98f24073 21170#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
f88c1134 21171msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 21172msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 21173
98f24073 21174#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 21175msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 21176msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 21177
98f24073 21178#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 21179msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 21180msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 21181
98f24073 21182#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4
AS
21183msgid ""
21184"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
21185msgstr ""
1c3c8410
AS
21186"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
21187"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 21188
98f24073 21189#: builtin/remote.c:25
25e2fbb4 21190msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 21191msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21192
98f24073 21193#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
aeef7d84
AS
21194msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
21195msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
21196
98f24073 21197#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 21198msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 21199msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 21200
98f24073 21201#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 21202msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 21203msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 21204
98f24073 21205#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
25e2fbb4 21206msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 21207msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21208
98f24073 21209#: builtin/remote.c:34
25e2fbb4 21210msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 21211msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21212
98f24073 21213#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 21214msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 21215msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21216
98f24073 21217#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 21218msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 21219msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21220
98f24073 21221#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 21222msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 21223msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 21224
98f24073 21225#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 21226msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 21227msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 21228
98f24073 21229#: builtin/remote.c:70
25e2fbb4 21230msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 21231msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 21232
98f24073 21233#: builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
21234#, c-format
21235msgid "Updating %s"
21236msgstr "Обновяване на „%s“"
21237
98f24073 21238#: builtin/remote.c:131
25e2fbb4
AS
21239msgid ""
21240"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
21241"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
21242msgstr ""
40390522 21243"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 21244"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 21245
98f24073 21246#: builtin/remote.c:148
25e2fbb4
AS
21247#, c-format
21248msgid "unknown mirror argument: %s"
21249msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
21250
98f24073 21251#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4 21252msgid "fetch the remote branches"
fe1c18ba 21253msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени"
25e2fbb4 21254
98f24073 21255#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
21256msgid "import all tags and associated objects when fetching"
21257msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
21258
98f24073 21259#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
21260msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21261msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
21262
98f24073 21263#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
21264msgid "branch(es) to track"
21265msgstr "клон/и за следене"
21266
98f24073 21267#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
21268msgid "master branch"
21269msgstr "основен клон"
21270
98f24073 21271#: builtin/remote.c:174
25e2fbb4
AS
21272msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
21273msgstr ""
21274"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
21275
98f24073 21276#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
21277msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21278msgstr ""
21279"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
21280
98f24073 21281#: builtin/remote.c:188
25e2fbb4
AS
21282msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
21283msgstr ""
21284"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
21285"които се доставя"
21286
da0e79d6 21287#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
25e2fbb4
AS
21288#, c-format
21289msgid "remote %s already exists."
21290msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
21291
da0e79d6 21292#: builtin/remote.c:240
25e2fbb4
AS
21293#, c-format
21294msgid "Could not setup master '%s'"
21295msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
21296
da0e79d6 21297#: builtin/remote.c:355
25e2fbb4
AS
21298#, c-format
21299msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
fe1c18ba 21300msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени"
25e2fbb4 21301
da0e79d6 21302#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
25e2fbb4
AS
21303msgid "(matching)"
21304msgstr "(съвпадащи)"
21305
da0e79d6 21306#: builtin/remote.c:466
25e2fbb4
AS
21307msgid "(delete)"
21308msgstr "(за изтриване)"
21309
da0e79d6 21310#: builtin/remote.c:655
98f24073
AS
21311#, c-format
21312msgid "could not set '%s'"
21313msgstr "„%s“ не може да се зададе"
21314
da0e79d6 21315#: builtin/remote.c:660
98f24073
AS
21316#, c-format
21317msgid ""
21318"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
21319"\t%s:%d\n"
21320"now names the non-existent remote '%s'"
21321msgstr ""
21322"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
21323" %s:%d\n"
21324"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
21325
fe1c18ba 21326#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943
25e2fbb4 21327#, c-format
3154af4a
AS
21328msgid "No such remote: '%s'"
21329msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 21330
da0e79d6 21331#: builtin/remote.c:710
25e2fbb4
AS
21332#, c-format
21333msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 21334msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 21335
da0e79d6 21336#: builtin/remote.c:730
25e2fbb4
AS
21337#, c-format
21338msgid ""
21339"Not updating non-default fetch refspec\n"
21340"\t%s\n"
21341"\tPlease update the configuration manually if necessary."
21342msgstr ""
21343"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
21344" %s\n"
21345" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
21346
da0e79d6 21347#: builtin/remote.c:770
25e2fbb4
AS
21348#, c-format
21349msgid "deleting '%s' failed"
21350msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
21351
da0e79d6 21352#: builtin/remote.c:804
25e2fbb4
AS
21353#, c-format
21354msgid "creating '%s' failed"
21355msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
21356
da0e79d6 21357#: builtin/remote.c:882
25e2fbb4
AS
21358msgid ""
21359"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21360"to delete it, use:"
21361msgid_plural ""
21362"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21363"to delete them, use:"
21364msgstr[0] ""
21365"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
21366"Изтрийте го чрез командата:"
21367msgstr[1] ""
21368"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
21369"Изтрийте ги чрез командата:"
21370
da0e79d6 21371#: builtin/remote.c:896
0d670e78
AS
21372#, c-format
21373msgid "Could not remove config section '%s'"
21374msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
21375
da0e79d6 21376#: builtin/remote.c:999
25e2fbb4
AS
21377#, c-format
21378msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21379msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
21380
da0e79d6 21381#: builtin/remote.c:1002
25e2fbb4
AS
21382msgid " tracked"
21383msgstr " следен"
21384
da0e79d6 21385#: builtin/remote.c:1004
25e2fbb4
AS
21386msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21387msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
21388
da0e79d6 21389#: builtin/remote.c:1006
25e2fbb4 21390msgid " ???"
6c31a5e9 21391msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
21392
21393# CHECK
da0e79d6 21394#: builtin/remote.c:1047
25e2fbb4
AS
21395#, c-format
21396msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21397msgstr ""
40390522
AS
21398"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
21399"от 1 клон"
25e2fbb4 21400
da0e79d6 21401#: builtin/remote.c:1056
25e2fbb4 21402#, c-format
0d670e78
AS
21403msgid "rebases interactively onto remote %s"
21404msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 21405
da0e79d6 21406#: builtin/remote.c:1058
2904c25f
AS
21407#, c-format
21408msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21409msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
21410
da0e79d6 21411#: builtin/remote.c:1061
40390522
AS
21412#, c-format
21413msgid "rebases onto remote %s"
21414msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
21415
da0e79d6 21416#: builtin/remote.c:1065
25e2fbb4
AS
21417#, c-format
21418msgid " merges with remote %s"
21419msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
21420
da0e79d6 21421#: builtin/remote.c:1068
25e2fbb4
AS
21422#, c-format
21423msgid "merges with remote %s"
21424msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
21425
da0e79d6 21426#: builtin/remote.c:1071
40390522
AS
21427#, c-format
21428msgid "%-*s and with remote %s\n"
21429msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 21430
da0e79d6 21431#: builtin/remote.c:1114
25e2fbb4
AS
21432msgid "create"
21433msgstr "създаден"
21434
da0e79d6 21435#: builtin/remote.c:1117
25e2fbb4
AS
21436msgid "delete"
21437msgstr "изтрит"
21438
da0e79d6 21439#: builtin/remote.c:1121
25e2fbb4
AS
21440msgid "up to date"
21441msgstr "актуален"
21442
da0e79d6 21443#: builtin/remote.c:1124
25e2fbb4 21444msgid "fast-forwardable"
61d4c309 21445msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 21446
da0e79d6 21447#: builtin/remote.c:1127
25e2fbb4 21448msgid "local out of date"
642c7fab 21449msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 21450
da0e79d6 21451#: builtin/remote.c:1134
25e2fbb4
AS
21452#, c-format
21453msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21454msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
21455
da0e79d6 21456#: builtin/remote.c:1137
25e2fbb4
AS
21457#, c-format
21458msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21459msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
21460
da0e79d6 21461#: builtin/remote.c:1141
25e2fbb4
AS
21462#, c-format
21463msgid " %-*s forces to %s"
21464msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
21465
da0e79d6 21466#: builtin/remote.c:1144
25e2fbb4
AS
21467#, c-format
21468msgid " %-*s pushes to %s"
21469msgstr " %-*s изтласква към %s"
21470
da0e79d6 21471#: builtin/remote.c:1212
25e2fbb4
AS
21472msgid "do not query remotes"
21473msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
21474
da0e79d6 21475#: builtin/remote.c:1239
25e2fbb4
AS
21476#, c-format
21477msgid "* remote %s"
1c3c8410 21478msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 21479
da0e79d6 21480#: builtin/remote.c:1240
25e2fbb4
AS
21481#, c-format
21482msgid " Fetch URL: %s"
21483msgstr " Адрес за доставяне: %s"
21484
da0e79d6 21485#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
25e2fbb4
AS
21486msgid "(no URL)"
21487msgstr "(без адрес)"
21488
b61937fb
AS
21489#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21490#. with the one in " Fetch URL: %s"
21491#. translation.
21492#.
da0e79d6 21493#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
25e2fbb4
AS
21494#, c-format
21495msgid " Push URL: %s"
21496msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
21497
da0e79d6 21498#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
25e2fbb4
AS
21499#, c-format
21500msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 21501msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 21502
da0e79d6 21503#: builtin/remote.c:1259
40390522
AS
21504msgid "(not queried)"
21505msgstr "(без проверка)"
21506
da0e79d6 21507#: builtin/remote.c:1261
40390522
AS
21508msgid "(unknown)"
21509msgstr "(непознат)"
21510
da0e79d6 21511#: builtin/remote.c:1265
25e2fbb4
AS
21512#, c-format
21513msgid ""
21514" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21515msgstr ""
642c7fab 21516" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
21517"хранилище\n"
21518" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 21519
da0e79d6 21520#: builtin/remote.c:1277
25e2fbb4
AS
21521#, c-format
21522msgid " Remote branch:%s"
21523msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
21524msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
21525msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 21526
da0e79d6 21527#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
25e2fbb4
AS
21528msgid " (status not queried)"
21529msgstr " (състоянието не бе проверено)"
21530
da0e79d6 21531#: builtin/remote.c:1289
25e2fbb4
AS
21532msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21533msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21534msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
21535msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
21536
da0e79d6 21537#: builtin/remote.c:1297
25e2fbb4
AS
21538msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21539msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
21540
da0e79d6 21541#: builtin/remote.c:1303
25e2fbb4
AS
21542#, c-format
21543msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21544msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21545msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
21546msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
21547
da0e79d6 21548#: builtin/remote.c:1324
25e2fbb4 21549msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 21550msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 21551
da0e79d6 21552#: builtin/remote.c:1326
25e2fbb4 21553msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 21554msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 21555
da0e79d6 21556#: builtin/remote.c:1341
25e2fbb4
AS
21557msgid "Cannot determine remote HEAD"
21558msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
21559
da0e79d6 21560#: builtin/remote.c:1343
25e2fbb4
AS
21561msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
21562msgstr ""
40390522 21563"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 21564
da0e79d6 21565#: builtin/remote.c:1353
25e2fbb4
AS
21566#, c-format
21567msgid "Could not delete %s"
21568msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
21569
da0e79d6 21570#: builtin/remote.c:1361
25e2fbb4
AS
21571#, c-format
21572msgid "Not a valid ref: %s"
21573msgstr "Неправилен указател: %s"
21574
da0e79d6 21575#: builtin/remote.c:1363
25e2fbb4
AS
21576#, c-format
21577msgid "Could not setup %s"
21578msgstr "„%s“ не може да се настрои"
21579
da0e79d6 21580#: builtin/remote.c:1381
25e2fbb4
AS
21581#, c-format
21582msgid " %s will become dangling!"
21583msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
21584
da0e79d6 21585#: builtin/remote.c:1382
25e2fbb4
AS
21586#, c-format
21587msgid " %s has become dangling!"
21588msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
21589
da0e79d6 21590#: builtin/remote.c:1392
25e2fbb4
AS
21591#, c-format
21592msgid "Pruning %s"
21593msgstr "Окастряне на „%s“"
21594
da0e79d6 21595#: builtin/remote.c:1393
25e2fbb4
AS
21596#, c-format
21597msgid "URL: %s"
21598msgstr "адрес: %s"
21599
da0e79d6 21600#: builtin/remote.c:1409
25e2fbb4
AS
21601#, c-format
21602msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 21603msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 21604
da0e79d6 21605#: builtin/remote.c:1412
25e2fbb4
AS
21606#, c-format
21607msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 21608msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 21609
da0e79d6 21610#: builtin/remote.c:1457
25e2fbb4
AS
21611msgid "prune remotes after fetching"
21612msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
21613
da0e79d6 21614#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
25e2fbb4
AS
21615#, c-format
21616msgid "No such remote '%s'"
21617msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
21618
da0e79d6 21619#: builtin/remote.c:1539
25e2fbb4
AS
21620msgid "add branch"
21621msgstr "добавяне на клон"
21622
da0e79d6 21623#: builtin/remote.c:1546
25e2fbb4
AS
21624msgid "no remote specified"
21625msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
21626
da0e79d6 21627#: builtin/remote.c:1563
aeef7d84
AS
21628msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21629msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
21630
da0e79d6 21631#: builtin/remote.c:1565
aeef7d84
AS
21632msgid "return all URLs"
21633msgstr "извеждане на всички адреси"
21634
da0e79d6 21635#: builtin/remote.c:1595
aeef7d84
AS
21636#, c-format
21637msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21638msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
21639
da0e79d6 21640#: builtin/remote.c:1621
25e2fbb4
AS
21641msgid "manipulate push URLs"
21642msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
21643
da0e79d6 21644#: builtin/remote.c:1623
25e2fbb4
AS
21645msgid "add URL"
21646msgstr "добавяне на адреси"
21647
da0e79d6 21648#: builtin/remote.c:1625
25e2fbb4
AS
21649msgid "delete URLs"
21650msgstr "изтриване на адреси"
21651
da0e79d6 21652#: builtin/remote.c:1632
25e2fbb4 21653msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 21654msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 21655
da0e79d6 21656#: builtin/remote.c:1673
25e2fbb4
AS
21657#, c-format
21658msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21659msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
21660
da0e79d6 21661#: builtin/remote.c:1681
25e2fbb4
AS
21662#, c-format
21663msgid "No such URL found: %s"
21664msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
21665
da0e79d6 21666#: builtin/remote.c:1683
25e2fbb4
AS
21667msgid "Will not delete all non-push URLs"
21668msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
21669
2f176de6 21670#: builtin/repack.c:26
f88c1134 21671msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 21672msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 21673
2f176de6 21674#: builtin/repack.c:31
61d4c309
AS
21675msgid ""
21676"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21677"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21678msgstr ""
29f90338 21679"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
21680"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
21681"„pack.writebitmaps“."
21682
2f176de6 21683#: builtin/repack.c:198
ab8f4f5d
AS
21684msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
21685msgstr ""
21686"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
21687"гарантиращите обекти"
21688
fe1c18ba 21689#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630
ab8f4f5d
AS
21690msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
21691msgstr ""
6b6a9803 21692"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
21693"указатели."
21694
2f176de6 21695#: builtin/repack.c:294
ab8f4f5d
AS
21696msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
21697msgstr ""
21698"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
21699"гарантиращите обекти"
21700
fe1c18ba
AS
21701#: builtin/repack.c:309
21702#, c-format
21703msgid "cannot open index for %s"
21704msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“"
21705
21706#: builtin/repack.c:368
21707#, c-format
21708msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
21709msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия"
21710
21711#: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413
21712#, c-format
21713msgid "pack %s too large to roll up"
21714msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване"
21715
21716#: builtin/repack.c:460
25e2fbb4 21717msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 21718msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 21719
fe1c18ba 21720#: builtin/repack.c:462
25e2fbb4
AS
21721msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21722msgstr ""
40390522 21723"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 21724"непакетирани"
25e2fbb4 21725
fe1c18ba 21726#: builtin/repack.c:465
25e2fbb4
AS
21727msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
21728msgstr ""
642c7fab
AS
21729"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
21730"prune-packed“"
25e2fbb4 21731
fe1c18ba 21732#: builtin/repack.c:467
25e2fbb4 21733msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 21734msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21735
fe1c18ba 21736#: builtin/repack.c:469
25e2fbb4
AS
21737msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21738msgstr ""
642c7fab 21739"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21740
fe1c18ba 21741#: builtin/repack.c:471
25e2fbb4 21742msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 21743msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 21744
fe1c18ba 21745#: builtin/repack.c:474
25e2fbb4 21746msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 21747msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21748
fe1c18ba 21749#: builtin/repack.c:476
1c3c8410 21750msgid "write bitmap index"
642c7fab 21751msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 21752
fe1c18ba 21753#: builtin/repack.c:478
3154af4a
AS
21754msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21755msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
21756
fe1c18ba 21757#: builtin/repack.c:479
25e2fbb4 21758msgid "approxidate"
642c7fab 21759msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 21760
fe1c18ba 21761#: builtin/repack.c:480
25e2fbb4
AS
21762msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
21763msgstr ""
642c7fab
AS
21764"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
21765"това"
25e2fbb4 21766
fe1c18ba 21767#: builtin/repack.c:482
40390522
AS
21768msgid "with -a, repack unreachable objects"
21769msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
21770
fe1c18ba 21771#: builtin/repack.c:484
25e2fbb4 21772msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 21773msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 21774
fe1c18ba 21775#: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491
1c3c8410 21776msgid "bytes"
642c7fab 21777msgstr "байтове"
1c3c8410 21778
fe1c18ba 21779#: builtin/repack.c:486
25e2fbb4
AS
21780msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
21781msgstr ""
642c7fab
AS
21782"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
21783"по броя на обектите"
25e2fbb4 21784
fe1c18ba 21785#: builtin/repack.c:488
25e2fbb4 21786msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 21787msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 21788
fe1c18ba 21789#: builtin/repack.c:490
b61937fb
AS
21790msgid "limits the maximum number of threads"
21791msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
21792
fe1c18ba 21793#: builtin/repack.c:492
25e2fbb4 21794msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 21795msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 21796
fe1c18ba 21797#: builtin/repack.c:494
1c3c8410 21798msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 21799msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 21800
fe1c18ba 21801#: builtin/repack.c:496
2904c25f
AS
21802msgid "do not repack this pack"
21803msgstr "без препакетиране на този пакет"
21804
fe1c18ba
AS
21805#: builtin/repack.c:498
21806msgid "find a geometric progression with factor <N>"
21807msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>"
21808
21809#: builtin/repack.c:508
aeef7d84
AS
21810msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
21811msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
21812
fe1c18ba 21813#: builtin/repack.c:512
40390522 21814msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
fe1c18ba
AS
21815msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
21816
21817#: builtin/repack.c:527
21818msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
21819msgstr "опциите „--geometric“ и „-A“/„-a“ са несъвместими"
40390522 21820
fe1c18ba 21821#: builtin/repack.c:639
ab8f4f5d
AS
21822msgid "Nothing new to pack."
21823msgstr "Нищо ново за пакетиране"
21824
fe1c18ba 21825#: builtin/repack.c:669
ab8f4f5d 21826#, c-format
da0e79d6
AS
21827msgid "missing required file: %s"
21828msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
ab8f4f5d 21829
fe1c18ba 21830#: builtin/repack.c:671
25e2fbb4 21831#, c-format
da0e79d6
AS
21832msgid "could not unlink: %s"
21833msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
25e2fbb4 21834
2904c25f 21835#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 21836msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 21837msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 21838
2904c25f 21839#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
21840msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21841msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
21842
2904c25f 21843#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
21844msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21845msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
21846
2904c25f
AS
21847#: builtin/replace.c:25
21848msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21849msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21850
21851#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 21852msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 21853msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 21854
2904c25f 21855#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 21856msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 21857msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 21858
47e80a2c 21859#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
21860#, c-format
21861msgid ""
21862"invalid replace format '%s'\n"
21863"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21864msgstr ""
21865"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
21866"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
21867
47e80a2c 21868#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
21869#, c-format
21870msgid "replace ref '%s' not found"
21871msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
21872
47e80a2c 21873#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
21874#, c-format
21875msgid "Deleted replace ref '%s'"
21876msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
21877
47e80a2c 21878#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
21879#, c-format
21880msgid "'%s' is not a valid ref name"
21881msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
21882
47e80a2c 21883#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
21884#, c-format
21885msgid "replace ref '%s' already exists"
21886msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
21887
47e80a2c 21888#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
21889#, c-format
21890msgid ""
21891"Objects must be of the same type.\n"
21892"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21893"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21894msgstr ""
21895"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
21896"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
21897"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
21898
47e80a2c 21899#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
21900#, c-format
21901msgid "unable to open %s for writing"
21902msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
21903
47e80a2c 21904#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
21905msgid "cat-file reported failure"
21906msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
21907
47e80a2c 21908#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
21909#, c-format
21910msgid "unable to open %s for reading"
21911msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
21912
47e80a2c 21913#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
21914msgid "unable to spawn mktree"
21915msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
21916
47e80a2c 21917#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
21918msgid "unable to read from mktree"
21919msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
21920
47e80a2c 21921#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
21922msgid "mktree reported failure"
21923msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
21924
47e80a2c 21925#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
21926msgid "mktree did not return an object name"
21927msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
21928
47e80a2c 21929#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
21930#, c-format
21931msgid "unable to fstat %s"
21932msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
21933
47e80a2c 21934#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
21935msgid "unable to write object to database"
21936msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
21937
98f24073
AS
21938#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
21939#: builtin/replace.c:454
1eaabd4a
AS
21940#, c-format
21941msgid "not a valid object name: '%s'"
21942msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
21943
47e80a2c 21944#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
21945#, c-format
21946msgid "unable to get object type for %s"
21947msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
21948
47e80a2c 21949#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
21950msgid "editing object file failed"
21951msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
21952
47e80a2c 21953#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
21954#, c-format
21955msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21956msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 21957
f757409e 21958#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
21959#, c-format
21960msgid "could not parse %s as a commit"
21961msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
21962
98f24073 21963#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
21964#, c-format
21965msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21966msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21967
98f24073 21968#: builtin/replace.c:418
aafbee8c
AS
21969#, c-format
21970msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21971msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21972
98f24073 21973#: builtin/replace.c:430
aafbee8c
AS
21974#, c-format
21975msgid ""
21976"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21977"instead of --graft"
21978msgstr ""
21979"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
21980"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
21981
98f24073 21982#: builtin/replace.c:469
aafbee8c 21983#, c-format
1eaabd4a
AS
21984msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21985msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 21986
98f24073 21987#: builtin/replace.c:470
aafbee8c
AS
21988msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
21989msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
21990
98f24073 21991#: builtin/replace.c:480
aafbee8c
AS
21992#, c-format
21993msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
21994msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
21995
98f24073 21996#: builtin/replace.c:488
1eaabd4a
AS
21997#, c-format
21998msgid "graft for '%s' unnecessary"
21999msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
22000
98f24073 22001#: builtin/replace.c:492
1eaabd4a
AS
22002#, c-format
22003msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
22004msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
22005
98f24073 22006#: builtin/replace.c:527
2904c25f
AS
22007#, c-format
22008msgid ""
22009"could not convert the following graft(s):\n"
22010"%s"
22011msgstr ""
fe1c18ba 22012"следните присадки не може да се преобразуват:\n"
2904c25f
AS
22013"%s"
22014
98f24073 22015#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 22016msgid "list replace refs"
1c3c8410 22017msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 22018
98f24073 22019#: builtin/replace.c:549
25e2fbb4 22020msgid "delete replace refs"
1c3c8410 22021msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 22022
98f24073 22023#: builtin/replace.c:550
c099f8c7
AS
22024msgid "edit existing object"
22025msgstr "редактиране на съществуващ обект"
22026
98f24073 22027#: builtin/replace.c:551
aafbee8c
AS
22028msgid "change a commit's parents"
22029msgstr "смяна на родителите на подаване"
22030
98f24073 22031#: builtin/replace.c:552
2904c25f
AS
22032msgid "convert existing graft file"
22033msgstr "преобразуване на файла за присадките"
22034
98f24073 22035#: builtin/replace.c:553
25e2fbb4 22036msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 22037msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 22038
98f24073 22039#: builtin/replace.c:555
c099f8c7
AS
22040msgid "do not pretty-print contents for --edit"
22041msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
22042
98f24073 22043#: builtin/replace.c:556
25e2fbb4 22044msgid "use this format"
1c3c8410 22045msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 22046
98f24073 22047#: builtin/replace.c:569
1eaabd4a
AS
22048msgid "--format cannot be used when not listing"
22049msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
22050
98f24073 22051#: builtin/replace.c:577
1eaabd4a
AS
22052msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
22053msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
22054
98f24073 22055#: builtin/replace.c:581
1eaabd4a
AS
22056msgid "--raw only makes sense with --edit"
22057msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
22058
98f24073 22059#: builtin/replace.c:587
1eaabd4a
AS
22060msgid "-d needs at least one argument"
22061msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
22062
98f24073 22063#: builtin/replace.c:593
1eaabd4a
AS
22064msgid "bad number of arguments"
22065msgstr "неправилен брой аргументи"
22066
98f24073 22067#: builtin/replace.c:599
1eaabd4a
AS
22068msgid "-e needs exactly one argument"
22069msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
22070
98f24073 22071#: builtin/replace.c:605
1eaabd4a
AS
22072msgid "-g needs at least one argument"
22073msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
22074
98f24073 22075#: builtin/replace.c:611
1eaabd4a
AS
22076msgid "--convert-graft-file takes no argument"
22077msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
22078
98f24073 22079#: builtin/replace.c:617
1eaabd4a
AS
22080msgid "only one pattern can be given with -l"
22081msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
22082
b61937fb 22083#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 22084msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 22085msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 22086
12515dc4 22087#: builtin/rerere.c:58
25e2fbb4 22088msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 22089msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 22090
12515dc4 22091#: builtin/rerere.c:77
3154af4a
AS
22092msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
22093msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
22094
12515dc4 22095#: builtin/rerere.c:111
3154af4a
AS
22096#, c-format
22097msgid "unable to generate diff for '%s'"
22098msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
22099
ab8f4f5d 22100#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
22101msgid ""
22102"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
22103msgstr ""
1c3c8410 22104"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 22105
ab8f4f5d 22106#: builtin/reset.c:33
6b6a9803
AS
22107msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
22108msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 22109
ab8f4f5d 22110#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
22111msgid ""
22112"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
22113msgstr ""
22114"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
22115"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
22116
22117#: builtin/reset.c:35
22118msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 22119msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 22120
6b6a9803 22121#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22122msgid "mixed"
1c3c8410 22123msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 22124
6b6a9803 22125#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22126msgid "soft"
1c3c8410 22127msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 22128
6b6a9803 22129#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22130msgid "hard"
1c3c8410 22131msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 22132
6b6a9803 22133#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22134msgid "merge"
1c3c8410 22135msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 22136
6b6a9803 22137#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22138msgid "keep"
1c3c8410 22139msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 22140
5163ba92 22141#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 22142msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 22143msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 22144
5163ba92 22145#: builtin/reset.c:85
25e2fbb4 22146msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 22147msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 22148
5163ba92 22149#: builtin/reset.c:91
25e2fbb4
AS
22150#, c-format
22151msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 22152msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 22153
5163ba92 22154#: builtin/reset.c:116
f757409e
AS
22155#, c-format
22156msgid "HEAD is now at %s"
22157msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
22158
5163ba92 22159#: builtin/reset.c:195
25e2fbb4
AS
22160#, c-format
22161msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 22162msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 22163
fe1c18ba
AS
22164#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663
22165#: builtin/stash.c:687
25e2fbb4 22166msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 22167msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 22168
5163ba92 22169#: builtin/reset.c:297
25e2fbb4 22170msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 22171msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 22172
5163ba92 22173#: builtin/reset.c:298
25e2fbb4 22174msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 22175msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 22176
5163ba92 22177#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
25e2fbb4 22178msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 22179msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 22180
5163ba92 22181#: builtin/reset.c:304
25e2fbb4 22182msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
22183msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
22184
5163ba92 22185#: builtin/reset.c:310
1c3c8410 22186msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 22187msgstr ""
1c3c8410 22188"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 22189
5163ba92 22190#: builtin/reset.c:344
25e2fbb4
AS
22191#, c-format
22192msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 22193msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 22194
5163ba92 22195#: builtin/reset.c:352
25e2fbb4
AS
22196#, c-format
22197msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 22198msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 22199
5163ba92 22200#: builtin/reset.c:361
25e2fbb4
AS
22201msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
22202msgstr ""
6b6a9803
AS
22203"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
22204"soft“"
25e2fbb4 22205
5163ba92 22206#: builtin/reset.c:371
25e2fbb4
AS
22207msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
22208msgstr ""
40390522 22209"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 22210"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 22211
5163ba92 22212#: builtin/reset.c:373
25e2fbb4
AS
22213#, c-format
22214msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 22215msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 22216
5163ba92 22217#: builtin/reset.c:388
25e2fbb4
AS
22218#, c-format
22219msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 22220msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 22221
5163ba92 22222#: builtin/reset.c:392
1c3c8410 22223msgid "-N can only be used with --mixed"
fe1c18ba 22224msgstr "опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
1c3c8410 22225
5163ba92 22226#: builtin/reset.c:413
25e2fbb4 22227msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 22228msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 22229
5163ba92 22230#: builtin/reset.c:416
3154af4a
AS
22231#, c-format
22232msgid ""
22233"\n"
22234"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
22235"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
22236"to make this the default.\n"
22237msgstr ""
22238"\n"
22239"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
22240"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
22241"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
22242
5163ba92 22243#: builtin/reset.c:434
25e2fbb4
AS
22244#, c-format
22245msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 22246msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 22247
5163ba92 22248#: builtin/reset.c:439
25e2fbb4 22249msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 22250msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 22251
12515dc4 22252#: builtin/rev-list.c:541
31243e7f
AS
22253msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
22254msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
22255
12515dc4 22256#: builtin/rev-list.c:602
29f90338
AS
22257msgid "object filtering requires --objects"
22258msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
22259
12515dc4 22260#: builtin/rev-list.c:674
aeef7d84
AS
22261msgid "rev-list does not support display of notes"
22262msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
22263
12515dc4 22264#: builtin/rev-list.c:679
98f24073
AS
22265msgid "marked counting is incompatible with --objects"
22266msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
29f90338 22267
22563117 22268#: builtin/rev-parse.c:409
f88c1134
AS
22269msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
22270msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 22271
22563117 22272#: builtin/rev-parse.c:414
25e2fbb4 22273msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 22274msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 22275
22563117 22276#: builtin/rev-parse.c:416
25e2fbb4 22277msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 22278msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 22279
22563117 22280#: builtin/rev-parse.c:419
25e2fbb4 22281msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 22282msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 22283
12515dc4
AS
22284#: builtin/rev-parse.c:438
22285msgid "premature end of input"
22286msgstr "неочакван край на входа"
22287
22288#: builtin/rev-parse.c:442
22289msgid "no usage string given before the `--' separator"
22290msgstr "липсва низ преди разделителя „--“"
22291
22292#: builtin/rev-parse.c:548
22293msgid "Needed a single revision"
22294msgstr "Изисква точно една версия"
22295
22563117 22296#: builtin/rev-parse.c:552
25e2fbb4 22297msgid ""
f88c1134 22298"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 22299" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 22300" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
22301"\n"
22302"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
22303msgstr ""
f88c1134
AS
22304"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
22305" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
22306" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
22307"\n"
22308"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
22309"h“"
25e2fbb4 22310
12515dc4
AS
22311#: builtin/rev-parse.c:712
22312msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
22313msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент"
22314
22315#: builtin/rev-parse.c:715
22316#, c-format
22317msgid "not a gitdir '%s'"
22318msgstr "„%s“ не е директория „gitdir“"
22319
22320#: builtin/rev-parse.c:739
22321msgid "--git-path requires an argument"
22322msgstr "опцията „--git-path“ изисква аргумент"
22323
22324#: builtin/rev-parse.c:749
22325msgid "-n requires an argument"
22326msgstr "опцията „-n“ изисква аргумент"
22327
22328#: builtin/rev-parse.c:763
22329msgid "--path-format requires an argument"
22330msgstr "опцията „--path-format“ изисква аргумент"
22331
22332#: builtin/rev-parse.c:769
22333#, c-format
22334msgid "unknown argument to --path-format: %s"
22335msgstr "неправилен аргумент за „--path-format“: „%s“"
22336
22337#: builtin/rev-parse.c:776
22338msgid "--default requires an argument"
22339msgstr "опцията „--default“ изисква аргумент"
22340
22341#: builtin/rev-parse.c:782
22342msgid "--prefix requires an argument"
22343msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент"
22344
22345#: builtin/rev-parse.c:851
22346#, c-format
22347msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
22348msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“"
22349
22350#: builtin/rev-parse.c:1023
22351#, c-format
22352msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
22353msgstr "непознат режим за „--show-object-format“: „%s“"
22354
1eaabd4a 22355#: builtin/revert.c:24
f88c1134 22356msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 22357msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 22358
1eaabd4a 22359#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 22360msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 22361msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 22362
1eaabd4a 22363#: builtin/revert.c:30
f88c1134 22364msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 22365msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 22366
1eaabd4a 22367#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 22368msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 22369msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 22370
ab8f4f5d
AS
22371#: builtin/revert.c:72
22372#, c-format
22373msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22374msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
22375
22376#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
22377#, c-format
22378msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 22379msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 22380
47e80a2c 22381#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 22382msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 22383msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22384
47e80a2c 22385#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 22386msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 22387msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22388
47e80a2c 22389#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 22390msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 22391msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22392
5532a55b
AS
22393#: builtin/revert.c:105
22394msgid "skip current commit and continue"
22395msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
22396
22397#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 22398msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 22399msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 22400
5532a55b 22401#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 22402msgid "edit the commit message"
1c3c8410 22403msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 22404
5532a55b 22405#: builtin/revert.c:111
61d4c309 22406msgid "parent-number"
1c3c8410 22407msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 22408
5532a55b 22409#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
22410msgid "select mainline parent"
22411msgstr "избор на основния родител"
22412
5532a55b 22413#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 22414msgid "merge strategy"
1c3c8410 22415msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 22416
5532a55b 22417#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 22418msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 22419msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 22420
5532a55b 22421#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 22422msgid "append commit name"
1c3c8410 22423msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 22424
5532a55b 22425#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 22426msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 22427msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 22428
5532a55b 22429#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 22430msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 22431msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 22432
fe1c18ba 22433#: builtin/revert.c:237
25e2fbb4 22434msgid "revert failed"
1c3c8410 22435msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 22436
fe1c18ba 22437#: builtin/revert.c:250
25e2fbb4 22438msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 22439msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 22440
fe1c18ba 22441#: builtin/rm.c:20
f88c1134 22442msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 22443msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 22444
fe1c18ba 22445#: builtin/rm.c:208
25e2fbb4
AS
22446msgid ""
22447"the following file has staged content different from both the\n"
22448"file and the HEAD:"
22449msgid_plural ""
22450"the following files have staged content different from both the\n"
22451"file and the HEAD:"
22452msgstr[0] ""
22453"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
22454"и\n"
22455"различно от съответстващото на HEAD:"
22456msgstr[1] ""
22457"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
22458"съдържание и\n"
22459"различно от съответстващото на HEAD:"
22460
fe1c18ba 22461#: builtin/rm.c:213
25e2fbb4
AS
22462msgid ""
22463"\n"
22464"(use -f to force removal)"
22465msgstr ""
22466"\n"
22467"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
22468
fe1c18ba 22469#: builtin/rm.c:217
25e2fbb4
AS
22470msgid "the following file has changes staged in the index:"
22471msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22472msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
22473msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
22474
fe1c18ba 22475#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
25e2fbb4
AS
22476msgid ""
22477"\n"
22478"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22479msgstr ""
22480"\n"
22481"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
22482"изтриване — „-f“)"
22483
fe1c18ba 22484#: builtin/rm.c:227
25e2fbb4
AS
22485msgid "the following file has local modifications:"
22486msgid_plural "the following files have local modifications:"
22487msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
22488msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
22489
fe1c18ba 22490#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
22491msgid "do not list removed files"
22492msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
22493
fe1c18ba 22494#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
22495msgid "only remove from the index"
22496msgstr "изтриване само от индекса"
22497
fe1c18ba 22498#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
22499msgid "override the up-to-date check"
22500msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
22501
fe1c18ba 22502#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
22503msgid "allow recursive removal"
22504msgstr "рекурсивно изтриване"
22505
fe1c18ba 22506#: builtin/rm.c:249
25e2fbb4
AS
22507msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
22508msgstr ""
22509"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
22510"изтриване"
22511
fe1c18ba 22512#: builtin/rm.c:283
b22e5563
AS
22513msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
22514msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?"
22515
fe1c18ba 22516#: builtin/rm.c:310
1eaabd4a
AS
22517msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
22518msgstr ""
22519"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
22520"или ги скатайте"
22521
fe1c18ba 22522#: builtin/rm.c:331
25e2fbb4
AS
22523#, c-format
22524msgid "not removing '%s' recursively without -r"
22525msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
22526
fe1c18ba 22527#: builtin/rm.c:379
25e2fbb4
AS
22528#, c-format
22529msgid "git rm: unable to remove %s"
22530msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
22531
2904c25f 22532#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
22533msgid ""
22534"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
22535"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
22536"[<ref>...]\n"
22537" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
22538msgstr ""
22539"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
22540"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
22541" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
22542
da0e79d6 22543#: builtin/send-pack.c:188
aeef7d84
AS
22544msgid "remote name"
22545msgstr "име на отдалечено хранилище"
22546
da0e79d6 22547#: builtin/send-pack.c:201
aeef7d84
AS
22548msgid "use stateless RPC protocol"
22549msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
22550
da0e79d6 22551#: builtin/send-pack.c:202
aeef7d84
AS
22552msgid "read refs from stdin"
22553msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
22554
da0e79d6 22555#: builtin/send-pack.c:203
aeef7d84
AS
22556msgid "print status from remote helper"
22557msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
22558
da0e79d6 22559#: builtin/shortlog.c:16
2904c25f 22560msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 22561msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 22562
da0e79d6 22563#: builtin/shortlog.c:17
2904c25f
AS
22564msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22565msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
22566
2f176de6 22567#: builtin/shortlog.c:123
9a1497fa
AS
22568msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
22569msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
22570
2f176de6 22571#: builtin/shortlog.c:133
9a1497fa
AS
22572msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22573msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
22574
2f176de6 22575#: builtin/shortlog.c:323
9a1497fa
AS
22576#, c-format
22577msgid "unknown group type: %s"
22578msgstr "неизвестен вид група: %s"
22579
2f176de6
AS
22580#: builtin/shortlog.c:351
22581msgid "group by committer rather than author"
22582msgstr "групиране по подаващ, а не по автор"
61d4c309 22583
2f176de6 22584#: builtin/shortlog.c:354
25e2fbb4 22585msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 22586msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 22587
2f176de6
AS
22588#: builtin/shortlog.c:356
22589msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
22590msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 22591
2f176de6
AS
22592#: builtin/shortlog.c:358
22593msgid "show the email address of each author"
22594msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 22595
2f176de6 22596#: builtin/shortlog.c:359
1eaabd4a
AS
22597msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22598msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 22599
2f176de6
AS
22600#: builtin/shortlog.c:360
22601msgid "linewrap output"
22602msgstr "пренасяне на редовете"
25e2fbb4 22603
2f176de6 22604#: builtin/shortlog.c:362
9a1497fa
AS
22605msgid "field"
22606msgstr "поле"
22607
2f176de6
AS
22608#: builtin/shortlog.c:363
22609msgid "group by field"
22610msgstr "групиране по поле"
9a1497fa 22611
2f176de6 22612#: builtin/shortlog.c:391
2904c25f
AS
22613msgid "too many arguments given outside repository"
22614msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
22615
1eaabd4a 22616#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 22617msgid ""
f88c1134
AS
22618"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22619"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22620"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22621"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 22622msgstr ""
f88c1134
AS
22623"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22624" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
22625" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
22626" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 22627
1eaabd4a 22628#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
22629msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22630msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 22631
1eaabd4a 22632#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
22633#, c-format
22634msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22635msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22636msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
22637msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
22638
5532a55b 22639#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
22640#, c-format
22641msgid "no matching refs with %s"
22642msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
22643
5532a55b 22644#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 22645msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 22646msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 22647
5532a55b 22648#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 22649msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 22650msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 22651
5532a55b 22652#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 22653msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 22654msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 22655
5532a55b 22656#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 22657msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 22658msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 22659
5532a55b 22660#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 22661msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 22662msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 22663
5532a55b 22664#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 22665msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 22666msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 22667
5532a55b 22668#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 22669msgid "include the current branch"
1c3c8410 22670msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 22671
5532a55b 22672#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 22673msgid "name commits with their object names"
642c7fab 22674msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 22675
5532a55b 22676#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 22677msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 22678msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 22679
5532a55b 22680#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 22681msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 22682msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 22683
5532a55b 22684#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 22685msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 22686msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 22687
5532a55b 22688#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 22689msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 22690msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 22691
5532a55b 22692#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 22693msgid "show merges reachable from only one tip"
fe1c18ba 22694msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 22695
5532a55b 22696#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
22697msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22698msgstr ""
1c3c8410
AS
22699"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
22700"възможно"
25e2fbb4 22701
5532a55b 22702#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 22703msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 22704msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 22705
5532a55b 22706#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 22707msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 22708msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 22709
5532a55b 22710#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
22711msgid ""
22712"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
22713msgstr ""
22714"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
22715"independent“ и „--merge-base“"
22716
5532a55b 22717#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
22718msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22719msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
22720
5532a55b 22721#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
22722msgid "--reflog option needs one branch name"
22723msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
22724
5532a55b 22725#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
22726#, c-format
22727msgid "only %d entry can be shown at one time."
22728msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22729msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
22730msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
22731
5532a55b 22732#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
22733#, c-format
22734msgid "no such ref %s"
22735msgstr "такъв указател няма: %s"
22736
5532a55b 22737#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
22738#, c-format
22739msgid "cannot handle more than %d rev."
22740msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22741msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
22742msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
22743
5532a55b 22744#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
22745#, c-format
22746msgid "'%s' is not a valid ref."
22747msgstr "„%s“ е неправилен указател."
22748
5532a55b 22749#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
22750#, c-format
22751msgid "cannot find commit %s (%s)"
22752msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
22753
9a1497fa
AS
22754#: builtin/show-index.c:21
22755msgid "hash-algorithm"
22756msgstr "алгоритъм"
22757
22758#: builtin/show-index.c:31
22759msgid "Unknown hash algorithm"
22760msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
22761
9c21d454 22762#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 22763msgid ""
f88c1134
AS
22764"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22765"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 22766msgstr ""
f88c1134 22767"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 22768"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 22769
9c21d454 22770#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
22771msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22772msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 22773
9c21d454 22774#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 22775msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 22776msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 22777
9c21d454 22778#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 22779msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 22780msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 22781
9c21d454 22782#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
22783msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
22784msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
22785
9c21d454 22786#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
22787msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
22788msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
22789
9c21d454 22790#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
22791msgid "dereference tags into object IDs"
22792msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
22793
9c21d454 22794#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
22795msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
22796msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
22797
9c21d454 22798#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
22799msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
22800msgstr ""
22801"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
22802"verify“)"
22803
9c21d454 22804#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
22805msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
22806msgstr ""
22807"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
22808"локалното хранилище"
22809
fe1c18ba 22810#: builtin/sparse-checkout.c:22
5163ba92
AS
22811msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22812msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
6b6a9803 22813
fe1c18ba 22814#: builtin/sparse-checkout.c:46
9a1497fa
AS
22815msgid "git sparse-checkout list"
22816msgstr "git sparse-checkout list"
22817
fe1c18ba 22818#: builtin/sparse-checkout.c:72
6b6a9803
AS
22819msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
22820msgstr ""
22821"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
22822
fe1c18ba 22823#: builtin/sparse-checkout.c:227
98f24073
AS
22824msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
22825msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
22826
fe1c18ba 22827#: builtin/sparse-checkout.c:268
9a1497fa
AS
22828msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
22829msgstr ""
22830"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
22831"хранилището не може да се обнови"
22832
fe1c18ba 22833#: builtin/sparse-checkout.c:270
6b6a9803
AS
22834msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22835msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
22836
fe1c18ba
AS
22837#: builtin/sparse-checkout.c:290
22838msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
22839msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
6b6a9803 22840
fe1c18ba 22841#: builtin/sparse-checkout.c:310
6b6a9803
AS
22842msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
22843msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
22844
fe1c18ba
AS
22845#: builtin/sparse-checkout.c:312
22846msgid "toggle the use of a sparse index"
22847msgstr "превключване на ползването на частичен индекс"
22848
22849#: builtin/sparse-checkout.c:340
22850msgid "failed to modify sparse-index config"
22851msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят"
22852
22853#: builtin/sparse-checkout.c:361
6b6a9803
AS
22854#, c-format
22855msgid "failed to open '%s'"
22856msgstr "„%s“ не може да се отвори"
22857
fe1c18ba 22858#: builtin/sparse-checkout.c:419
98f24073
AS
22859#, c-format
22860msgid "could not normalize path %s"
22861msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира"
22862
fe1c18ba 22863#: builtin/sparse-checkout.c:431
98f24073
AS
22864msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
22865msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
22866
fe1c18ba 22867#: builtin/sparse-checkout.c:456
98f24073
AS
22868#, c-format
22869msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
22870msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
22871
fe1c18ba 22872#: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534
98f24073 22873msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
fe1c18ba 22874msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
6b6a9803 22875
fe1c18ba 22876#: builtin/sparse-checkout.c:579
6b6a9803
AS
22877msgid "read patterns from standard in"
22878msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
22879
fe1c18ba 22880#: builtin/sparse-checkout.c:594
9a1497fa
AS
22881msgid "git sparse-checkout reapply"
22882msgstr "git sparse-checkout reapply"
22883
fe1c18ba 22884#: builtin/sparse-checkout.c:613
9a1497fa
AS
22885msgid "git sparse-checkout disable"
22886msgstr "git sparse-checkout disable"
22887
fe1c18ba 22888#: builtin/sparse-checkout.c:644
6b6a9803
AS
22889msgid "error while refreshing working directory"
22890msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
22891
fe1c18ba 22892#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
9c21d454
AS
22893msgid "git stash list [<options>]"
22894msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
22895
fe1c18ba 22896#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
9c21d454
AS
22897msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22898msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
22899
fe1c18ba 22900#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
9c21d454
AS
22901msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22902msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22903
fe1c18ba 22904#: builtin/stash.c:27
9c21d454
AS
22905msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22906msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22907
fe1c18ba 22908#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
9c21d454
AS
22909msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
22910msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
22911
fe1c18ba 22912#: builtin/stash.c:30
9c21d454
AS
22913msgid ""
22914"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22915" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
b22e5563 22916" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
22917" [--] [<pathspec>...]]"
22918msgstr ""
22919"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22920" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
b22e5563 22921" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
22922" [--] [ПЪТ…]]"
22923
fe1c18ba 22924#: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87
9c21d454
AS
22925msgid ""
22926"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22927" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22928msgstr ""
22929"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22930" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
22931
fe1c18ba 22932#: builtin/stash.c:55
9c21d454
AS
22933msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22934msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22935
fe1c18ba 22936#: builtin/stash.c:60
9c21d454
AS
22937msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22938msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22939
fe1c18ba 22940#: builtin/stash.c:75
9c21d454
AS
22941msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22942msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
22943
fe1c18ba 22944#: builtin/stash.c:80
b22e5563
AS
22945msgid ""
22946"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22947" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22948" [--] [<pathspec>...]]"
22949msgstr ""
22950"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22951" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
22952" [--] [ПЪТ…]]"
22953
fe1c18ba 22954#: builtin/stash.c:130
9c21d454
AS
22955#, c-format
22956msgid "'%s' is not a stash-like commit"
22957msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
22958
fe1c18ba 22959#: builtin/stash.c:150
9c21d454
AS
22960#, c-format
22961msgid "Too many revisions specified:%s"
22962msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
22963
fe1c18ba 22964#: builtin/stash.c:164
47e80a2c
AS
22965msgid "No stash entries found."
22966msgstr "Не е открито нищо скатано."
22967
fe1c18ba 22968#: builtin/stash.c:178
9c21d454
AS
22969#, c-format
22970msgid "%s is not a valid reference"
22971msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
22972
fe1c18ba 22973#: builtin/stash.c:227
2f176de6 22974msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
9c21d454
AS
22975msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
22976
fe1c18ba 22977#: builtin/stash.c:431
2f176de6
AS
22978#, c-format
22979msgid ""
22980"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
22981" %s -> %s\n"
22982" to make room.\n"
22983msgstr ""
22984"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен! Преименуване\n"
22985" „%s“ на „%s“\n"
22986" за да се направи място.\n"
22987
fe1c18ba 22988#: builtin/stash.c:492
9c21d454
AS
22989msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
22990msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
22991
fe1c18ba 22992#: builtin/stash.c:503
9c21d454
AS
22993#, c-format
22994msgid "could not generate diff %s^!."
22995msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
22996
fe1c18ba 22997#: builtin/stash.c:510
da0e79d6 22998msgid "conflicts in index. Try without --index."
9c21d454
AS
22999msgstr ""
23000"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
23001"index“."
23002
fe1c18ba 23003#: builtin/stash.c:516
9c21d454
AS
23004msgid "could not save index tree"
23005msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
23006
fe1c18ba 23007#: builtin/stash.c:525
9c21d454 23008msgid "could not restore untracked files from stash"
fe1c18ba 23009msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното"
9c21d454 23010
fe1c18ba 23011#: builtin/stash.c:539
9c21d454
AS
23012#, c-format
23013msgid "Merging %s with %s"
23014msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 23015
fe1c18ba 23016#: builtin/stash.c:549
47e80a2c
AS
23017msgid "Index was not unstashed."
23018msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
23019
fe1c18ba 23020#: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689
9c21d454
AS
23021msgid "attempt to recreate the index"
23022msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
23023
fe1c18ba 23024#: builtin/stash.c:635
9c21d454
AS
23025#, c-format
23026msgid "Dropped %s (%s)"
23027msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
23028
fe1c18ba 23029#: builtin/stash.c:638
9c21d454
AS
23030#, c-format
23031msgid "%s: Could not drop stash entry"
23032msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
23033
fe1c18ba 23034#: builtin/stash.c:651
9c21d454
AS
23035#, c-format
23036msgid "'%s' is not a stash reference"
23037msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
23038
fe1c18ba 23039#: builtin/stash.c:701
47e80a2c
AS
23040msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
23041msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
23042
fe1c18ba 23043#: builtin/stash.c:724
47e80a2c
AS
23044msgid "No branch name specified"
23045msgstr "Не е указано име на клон"
23046
fe1c18ba
AS
23047#: builtin/stash.c:808
23048msgid "failed to parse tree"
23049msgstr "дървото не може да бъде анализирано"
23050
23051#: builtin/stash.c:819
23052msgid "failed to unpack trees"
23053msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано"
23054
23055#: builtin/stash.c:839
23056msgid "include untracked files in the stash"
23057msgstr "скатаване и на неследените файлове"
23058
23059#: builtin/stash.c:842
23060msgid "only show untracked files in the stash"
23061msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното"
23062
12515dc4 23063#: builtin/stash.c:929 builtin/stash.c:966
9c21d454
AS
23064#, c-format
23065msgid "Cannot update %s with %s"
23066msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
23067
12515dc4 23068#: builtin/stash.c:947 builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667
9c21d454
AS
23069msgid "stash message"
23070msgstr "съобщение при скатаване"
23071
12515dc4 23072#: builtin/stash.c:957
9c21d454
AS
23073msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
23074msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
23075
12515dc4 23076#: builtin/stash.c:1171
47e80a2c
AS
23077msgid "No changes selected"
23078msgstr "Не са избрани никакви промени"
23079
12515dc4 23080#: builtin/stash.c:1271
47e80a2c
AS
23081msgid "You do not have the initial commit yet"
23082msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
23083
12515dc4 23084#: builtin/stash.c:1298
47e80a2c
AS
23085msgid "Cannot save the current index state"
23086msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
23087
12515dc4 23088#: builtin/stash.c:1307
47e80a2c 23089msgid "Cannot save the untracked files"
fe1c18ba 23090msgstr "Неследените файлове не може да се запазят"
47e80a2c 23091
12515dc4 23092#: builtin/stash.c:1318 builtin/stash.c:1327
47e80a2c
AS
23093msgid "Cannot save the current worktree state"
23094msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
23095
12515dc4 23096#: builtin/stash.c:1355
47e80a2c
AS
23097msgid "Cannot record working tree state"
23098msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
23099
12515dc4 23100#: builtin/stash.c:1404
47e80a2c 23101msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
fe1c18ba 23102msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
47e80a2c 23103
12515dc4 23104#: builtin/stash.c:1422
9c21d454
AS
23105msgid "Did you forget to 'git add'?"
23106msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
23107
12515dc4 23108#: builtin/stash.c:1437
47e80a2c
AS
23109msgid "No local changes to save"
23110msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
23111
12515dc4 23112#: builtin/stash.c:1444
47e80a2c
AS
23113msgid "Cannot initialize stash"
23114msgstr "Скатаването не може да стартира"
23115
12515dc4 23116#: builtin/stash.c:1459
47e80a2c
AS
23117msgid "Cannot save the current status"
23118msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 23119
12515dc4 23120#: builtin/stash.c:1464
9c21d454
AS
23121#, c-format
23122msgid "Saved working directory and index state %s"
23123msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
23124
12515dc4 23125#: builtin/stash.c:1554
47e80a2c 23126msgid "Cannot remove worktree changes"
fe1c18ba 23127msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
aeef7d84 23128
12515dc4 23129#: builtin/stash.c:1593 builtin/stash.c:1658
9c21d454
AS
23130msgid "keep index"
23131msgstr "запазване на индекса"
23132
12515dc4 23133#: builtin/stash.c:1595 builtin/stash.c:1660
9c21d454
AS
23134msgid "stash in patch mode"
23135msgstr "скатаване в режим за кръпки"
23136
12515dc4 23137#: builtin/stash.c:1596 builtin/stash.c:1661
9c21d454
AS
23138msgid "quiet mode"
23139msgstr "без извеждане на информация"
23140
12515dc4 23141#: builtin/stash.c:1598 builtin/stash.c:1663
9c21d454
AS
23142msgid "include untracked files in stash"
23143msgstr "скатаване и на неследените файлове"
23144
12515dc4 23145#: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665
9c21d454
AS
23146msgid "include ignore files"
23147msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
23148
12515dc4 23149#: builtin/stash.c:1700
5163ba92
AS
23150msgid ""
23151"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
23152"See its entry in 'git help config' for details."
23153msgstr ""
23154"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n"
23155"За повече информация вижте „git help config“."
aeef7d84 23156
b61937fb 23157#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
23158msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23159msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23160
b61937fb 23161#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
23162msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23163msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23164
ab8f4f5d 23165#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
23166msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
23167msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
23168
ab8f4f5d 23169#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
23170msgid "prepend comment character and space to each line"
23171msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
23172
12515dc4 23173#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2423
0d670e78
AS
23174#, c-format
23175msgid "Expecting a full ref name, got %s"
23176msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
23177
12515dc4 23178#: builtin/submodule--helper.c:63
31243e7f
AS
23179msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
23180msgstr ""
23181"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
23182
12515dc4 23183#: builtin/submodule--helper.c:101
0d670e78
AS
23184#, c-format
23185msgid "cannot strip one component off url '%s'"
23186msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 23187
12515dc4 23188#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819
aeef7d84
AS
23189msgid "alternative anchor for relative paths"
23190msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
23191
12515dc4 23192#: builtin/submodule--helper.c:414
aeef7d84
AS
23193msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
23194msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
23195
12515dc4
AS
23196#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
23197#: builtin/submodule--helper.c:652
0d670e78
AS
23198#, c-format
23199msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
23200msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
23201
12515dc4 23202#: builtin/submodule--helper.c:524
1eaabd4a
AS
23203#, c-format
23204msgid "Entering '%s'\n"
23205msgstr "Влизане в „%s“\n"
23206
12515dc4 23207#: builtin/submodule--helper.c:527
1eaabd4a
AS
23208#, c-format
23209msgid ""
23210"run_command returned non-zero status for %s\n"
23211"."
23212msgstr ""
23213"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
23214"."
23215
12515dc4 23216#: builtin/submodule--helper.c:549
1eaabd4a
AS
23217#, c-format
23218msgid ""
23219"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
23220"submodules of %s\n"
23221"."
23222msgstr ""
23223"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
23224"вложени в „%s“\n"
23225"."
23226
12515dc4 23227#: builtin/submodule--helper.c:565
2f176de6
AS
23228msgid "suppress output of entering each submodule command"
23229msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
1eaabd4a 23230
12515dc4
AS
23231#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
23232#: builtin/submodule--helper.c:1487
2f176de6
AS
23233msgid "recurse into nested submodules"
23234msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
1eaabd4a 23235
12515dc4 23236#: builtin/submodule--helper.c:572
9c21d454
AS
23237msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
23238msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
23239
12515dc4 23240#: builtin/submodule--helper.c:599
61d4c309
AS
23241#, c-format
23242msgid ""
3154af4a 23243"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
23244"authoritative upstream."
23245msgstr ""
23246"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
23247"за себе си."
23248
12515dc4 23249#: builtin/submodule--helper.c:666
0d670e78
AS
23250#, c-format
23251msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
23252msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
23253
12515dc4 23254#: builtin/submodule--helper.c:670
0d670e78
AS
23255#, c-format
23256msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
23257msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
23258
12515dc4 23259#: builtin/submodule--helper.c:680
0d670e78
AS
23260#, c-format
23261msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
23262msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
23263
12515dc4 23264#: builtin/submodule--helper.c:687
0d670e78
AS
23265#, c-format
23266msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
23267msgstr ""
23268"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
23269
12515dc4 23270#: builtin/submodule--helper.c:709
2f176de6
AS
23271msgid "suppress output for initializing a submodule"
23272msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
0d670e78 23273
12515dc4 23274#: builtin/submodule--helper.c:714
9c21d454
AS
23275msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
23276msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
23277
12515dc4 23278#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
aeef7d84
AS
23279#, c-format
23280msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
23281msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
23282
12515dc4 23283#: builtin/submodule--helper.c:835
29f90338
AS
23284#, c-format
23285msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
23286msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
23287
12515dc4 23288#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
29f90338
AS
23289#, c-format
23290msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
23291msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
23292
12515dc4 23293#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
2f176de6
AS
23294msgid "suppress submodule status output"
23295msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
29f90338 23296
12515dc4 23297#: builtin/submodule--helper.c:887
29f90338 23298msgid ""
2f176de6 23299"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
29f90338
AS
23300"HEAD"
23301msgstr ""
2f176de6 23302"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
29f90338
AS
23303"подмодула"
23304
12515dc4 23305#: builtin/submodule--helper.c:893
29f90338
AS
23306msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
23307msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
23308
12515dc4 23309#: builtin/submodule--helper.c:917
29f90338
AS
23310msgid "git submodule--helper name <path>"
23311msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
23312
12515dc4 23313#: builtin/submodule--helper.c:989
9a1497fa
AS
23314#, c-format
23315msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23316msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
23317
12515dc4 23318#: builtin/submodule--helper.c:992
9a1497fa
AS
23319#, c-format
23320msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23321msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
23322
12515dc4 23323#: builtin/submodule--helper.c:1005
9a1497fa
AS
23324#, c-format
23325msgid "%s"
23326msgstr "%s"
23327
12515dc4 23328#: builtin/submodule--helper.c:1055
9a1497fa
AS
23329#, c-format
23330msgid "couldn't hash object from '%s'"
23331msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
23332
12515dc4 23333#: builtin/submodule--helper.c:1059
9a1497fa
AS
23334#, c-format
23335msgid "unexpected mode %o\n"
23336msgstr "неочакван режим „%o“\n"
23337
12515dc4 23338#: builtin/submodule--helper.c:1300
9a1497fa
AS
23339msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
23340msgstr ""
23341"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
23342"подмодула"
23343
12515dc4
AS
23344#: builtin/submodule--helper.c:1302
23345msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
9a1497fa 23346msgstr ""
12515dc4 23347"сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
9a1497fa
AS
23348"подмодула"
23349
12515dc4 23350#: builtin/submodule--helper.c:1304
9a1497fa
AS
23351msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23352msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
23353
12515dc4 23354#: builtin/submodule--helper.c:1306
9a1497fa
AS
23355msgid "limit the summary size"
23356msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
23357
12515dc4 23358#: builtin/submodule--helper.c:1311
9a1497fa
AS
23359msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
23360msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]"
23361
12515dc4 23362#: builtin/submodule--helper.c:1335
9a1497fa
AS
23363msgid "could not fetch a revision for HEAD"
23364msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
23365
12515dc4 23366#: builtin/submodule--helper.c:1340
9a1497fa
AS
23367msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
23368msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
23369
12515dc4 23370#: builtin/submodule--helper.c:1407
31243e7f
AS
23371#, c-format
23372msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23373msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
23374
12515dc4 23375#: builtin/submodule--helper.c:1413
31243e7f
AS
23376#, c-format
23377msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23378msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
23379
12515dc4 23380#: builtin/submodule--helper.c:1427
31243e7f
AS
23381#, c-format
23382msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23383msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
23384
12515dc4 23385#: builtin/submodule--helper.c:1438
31243e7f
AS
23386#, c-format
23387msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23388msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
23389
12515dc4 23390#: builtin/submodule--helper.c:1485
2f176de6
AS
23391msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
23392msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
31243e7f 23393
12515dc4 23394#: builtin/submodule--helper.c:1492
31243e7f
AS
23395msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23396msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
23397
12515dc4 23398#: builtin/submodule--helper.c:1546
31243e7f
AS
23399#, c-format
23400msgid ""
23401"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
23402"really want to remove it including all of its history)"
23403msgstr ""
23404"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
23405"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
23406
12515dc4 23407#: builtin/submodule--helper.c:1558
31243e7f
AS
23408#, c-format
23409msgid ""
23410"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23411"them"
23412msgstr ""
fe1c18ba 23413"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Може да ги "
31243e7f
AS
23414"отхвърлите с опцията „-f“"
23415
12515dc4 23416#: builtin/submodule--helper.c:1566
31243e7f
AS
23417#, c-format
23418msgid "Cleared directory '%s'\n"
23419msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
23420
12515dc4 23421#: builtin/submodule--helper.c:1568
31243e7f
AS
23422#, c-format
23423msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
23424msgstr ""
23425"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
23426
12515dc4 23427#: builtin/submodule--helper.c:1579
31243e7f
AS
23428#, c-format
23429msgid "could not create empty submodule directory %s"
23430msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
23431
12515dc4 23432#: builtin/submodule--helper.c:1595
31243e7f
AS
23433#, c-format
23434msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23435msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
23436
12515dc4 23437#: builtin/submodule--helper.c:1624
2f176de6 23438msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
31243e7f 23439msgstr ""
2f176de6 23440"изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
31243e7f
AS
23441"локални промени"
23442
12515dc4 23443#: builtin/submodule--helper.c:1625
2f176de6
AS
23444msgid "unregister all submodules"
23445msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
31243e7f 23446
12515dc4 23447#: builtin/submodule--helper.c:1630
31243e7f
AS
23448msgid ""
23449"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23450msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
23451
12515dc4 23452#: builtin/submodule--helper.c:1644
31243e7f
AS
23453msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
23454msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
23455
12515dc4 23456#: builtin/submodule--helper.c:1713
6b6a9803
AS
23457msgid ""
23458"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23459"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23460"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23461"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23462msgstr ""
23463"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
23464"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
23465"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
23466"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
23467
12515dc4 23468#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
40390522
AS
23469#, c-format
23470msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23471msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
23472
12515dc4 23473#: builtin/submodule--helper.c:1791
40390522
AS
23474#, c-format
23475msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
23476msgstr ""
23477"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
23478
12515dc4 23479#: builtin/submodule--helper.c:1798
40390522
AS
23480#, c-format
23481msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23482msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
23483
12515dc4 23484#: builtin/submodule--helper.c:1822
aeef7d84
AS
23485msgid "where the new submodule will be cloned to"
23486msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
23487
12515dc4 23488#: builtin/submodule--helper.c:1825
aeef7d84
AS
23489msgid "name of the new submodule"
23490msgstr "име на новия подмодул"
23491
12515dc4 23492#: builtin/submodule--helper.c:1828
aeef7d84
AS
23493msgid "url where to clone the submodule from"
23494msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
23495
12515dc4 23496#: builtin/submodule--helper.c:1836
aeef7d84
AS
23497msgid "depth for shallow clones"
23498msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
23499
12515dc4 23500#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
40390522
AS
23501msgid "force cloning progress"
23502msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
23503
12515dc4 23504#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
6b6a9803
AS
23505msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23506msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
23507
12515dc4 23508#: builtin/submodule--helper.c:1848
aeef7d84
AS
23509msgid ""
23510"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
98f24073
AS
23511"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23512"<url> --path <path>"
aeef7d84
AS
23513msgstr ""
23514"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
98f24073 23515"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
aeef7d84 23516
12515dc4 23517#: builtin/submodule--helper.c:1873
6b6a9803
AS
23518#, c-format
23519msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23520msgstr ""
23521"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
23522"друг подмодул"
23523
12515dc4 23524#: builtin/submodule--helper.c:1884
aeef7d84
AS
23525#, c-format
23526msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23527msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 23528
12515dc4 23529#: builtin/submodule--helper.c:1888
6b6a9803
AS
23530#, c-format
23531msgid "directory not empty: '%s'"
23532msgstr "директорията не е празна: „%s“"
23533
12515dc4 23534#: builtin/submodule--helper.c:1900
aeef7d84
AS
23535#, c-format
23536msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23537msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 23538
12515dc4 23539#: builtin/submodule--helper.c:1936
3154af4a
AS
23540#, c-format
23541msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
23542msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23543
12515dc4 23544#: builtin/submodule--helper.c:1940
3154af4a
AS
23545#, c-format
23546msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
23547msgstr ""
23548"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23549
12515dc4 23550#: builtin/submodule--helper.c:2041
0d670e78
AS
23551#, c-format
23552msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23553msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
23554
12515dc4 23555#: builtin/submodule--helper.c:2045
0d670e78
AS
23556msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23557msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
23558
12515dc4 23559#: builtin/submodule--helper.c:2075
0d670e78
AS
23560#, c-format
23561msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23562msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
23563
12515dc4 23564#: builtin/submodule--helper.c:2104
0d670e78
AS
23565#, c-format
23566msgid "Skipping submodule '%s'"
23567msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
23568
12515dc4 23569#: builtin/submodule--helper.c:2254
40390522
AS
23570#, c-format
23571msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23572msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
23573
12515dc4 23574#: builtin/submodule--helper.c:2265
40390522
AS
23575#, c-format
23576msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
23577msgstr ""
23578"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 23579
12515dc4 23580#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
0d670e78
AS
23581msgid "path into the working tree"
23582msgstr "път към работното дърво"
23583
12515dc4 23584#: builtin/submodule--helper.c:2330
0d670e78
AS
23585msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
23586msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 23587
12515dc4 23588#: builtin/submodule--helper.c:2334
0d670e78
AS
23589msgid "rebase, merge, checkout or none"
23590msgstr ""
23591"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
23592"„none“ (нищо да не се прави)"
23593
12515dc4 23594#: builtin/submodule--helper.c:2340
2f176de6
AS
23595msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
23596msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 23597
12515dc4 23598#: builtin/submodule--helper.c:2343
0d670e78
AS
23599msgid "parallel jobs"
23600msgstr "брой паралелни процеси"
23601
12515dc4 23602#: builtin/submodule--helper.c:2345
40390522
AS
23603msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
23604msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
23605
12515dc4 23606#: builtin/submodule--helper.c:2346
0d670e78
AS
23607msgid "don't print cloning progress"
23608msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
23609
12515dc4 23610#: builtin/submodule--helper.c:2357
f757409e
AS
23611msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23612msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 23613
12515dc4 23614#: builtin/submodule--helper.c:2370
0d670e78
AS
23615msgid "bad value for update parameter"
23616msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
23617
12515dc4 23618#: builtin/submodule--helper.c:2418
40390522
AS
23619#, c-format
23620msgid ""
23621"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23622"the superproject is not on any branch"
23623msgstr ""
23624"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
23625"но той не е на никой клон"
23626
12515dc4 23627#: builtin/submodule--helper.c:2541
3154af4a
AS
23628#, c-format
23629msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
23630msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
23631
12515dc4 23632#: builtin/submodule--helper.c:2574
61d4c309
AS
23633msgid "recurse into submodules"
23634msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
23635
12515dc4 23636#: builtin/submodule--helper.c:2580
9c21d454
AS
23637msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
23638msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
23639
12515dc4 23640#: builtin/submodule--helper.c:2636
3154af4a
AS
23641msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
23642msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
23643
12515dc4 23644#: builtin/submodule--helper.c:2639
9c21d454
AS
23645msgid "unset the config in the .gitmodules file"
23646msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
23647
12515dc4 23648#: builtin/submodule--helper.c:2644
9c21d454
AS
23649msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
23650msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
23651
12515dc4 23652#: builtin/submodule--helper.c:2645
9c21d454
AS
23653msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
23654msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
23655
12515dc4 23656#: builtin/submodule--helper.c:2646
3154af4a
AS
23657msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
23658msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
23659
12515dc4 23660#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
3154af4a
AS
23661#, sh-format
23662msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
23663msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
23664
12515dc4 23665#: builtin/submodule--helper.c:2681
2f176de6
AS
23666msgid "suppress output for setting url of a submodule"
23667msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
22563117 23668
12515dc4 23669#: builtin/submodule--helper.c:2685
22563117
AS
23670msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
23671msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
23672
12515dc4 23673#: builtin/submodule--helper.c:2718
9a1497fa
AS
23674msgid "set the default tracking branch to master"
23675msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
23676
12515dc4 23677#: builtin/submodule--helper.c:2720
9a1497fa
AS
23678msgid "set the default tracking branch"
23679msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
23680
12515dc4 23681#: builtin/submodule--helper.c:2724
9a1497fa
AS
23682msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
23683msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
23684
12515dc4 23685#: builtin/submodule--helper.c:2725
9a1497fa
AS
23686msgid ""
23687"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
23688msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
23689
12515dc4 23690#: builtin/submodule--helper.c:2732
9a1497fa
AS
23691msgid "--branch or --default required"
23692msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
23693
12515dc4 23694#: builtin/submodule--helper.c:2735
9a1497fa
AS
23695msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
23696msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
23697
12515dc4 23698#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:449 git.c:724
61d4c309
AS
23699#, c-format
23700msgid "%s doesn't support --super-prefix"
23701msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
23702
12515dc4 23703#: builtin/submodule--helper.c:2798
aeef7d84 23704#, c-format
0d670e78
AS
23705msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
23706msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 23707
b61937fb 23708#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 23709msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 23710msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 23711
b61937fb 23712#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 23713msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 23714msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 23715
fe1c18ba 23716#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 23717msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 23718msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 23719
fe1c18ba 23720#: builtin/symbolic-ref.c:43
25e2fbb4 23721msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 23722msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 23723
fe1c18ba 23724#: builtin/symbolic-ref.c:44
25e2fbb4 23725msgid "shorten ref output"
1c3c8410 23726msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 23727
fe1c18ba 23728#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
25e2fbb4 23729msgid "reason"
1c3c8410 23730msgstr "причина"
25e2fbb4 23731
fe1c18ba 23732#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
25e2fbb4 23733msgid "reason of the update"
1c3c8410 23734msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 23735
9c21d454
AS
23736#: builtin/tag.c:25
23737msgid ""
23738"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
23739"\t\t<tagname> [<head>]"
23740msgstr ""
23741"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
23742" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
23743
47e80a2c 23744#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 23745msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 23746msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 23747
47e80a2c 23748#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 23749msgid ""
61d4c309
AS
23750"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23751"points-at <object>]\n"
9a1497fa
AS
23752"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
23753"[<pattern>...]"
25e2fbb4 23754msgstr ""
9a1497fa
AS
23755"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
23756" [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
23757" [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 23758
47e80a2c 23759#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
23760msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
23761msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 23762
fe1c18ba 23763#: builtin/tag.c:100
25e2fbb4
AS
23764#, c-format
23765msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 23766msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 23767
fe1c18ba 23768#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
23769#, c-format
23770msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 23771msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 23772
fe1c18ba 23773#: builtin/tag.c:170
25e2fbb4
AS
23774#, c-format
23775msgid ""
23776"\n"
c099f8c7
AS
23777"Write a message for tag:\n"
23778" %s\n"
25e2fbb4
AS
23779"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
23780msgstr ""
642c7fab 23781"\n"
c099f8c7 23782"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 23783" %s\n"
642c7fab 23784"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 23785
fe1c18ba 23786#: builtin/tag.c:174
25e2fbb4
AS
23787#, c-format
23788msgid ""
23789"\n"
c099f8c7
AS
23790"Write a message for tag:\n"
23791" %s\n"
25e2fbb4
AS
23792"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
23793"want to.\n"
23794msgstr ""
642c7fab
AS
23795"\n"
23796"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 23797" %s\n"
642c7fab
AS
23798"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
23799"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 23800
fe1c18ba 23801#: builtin/tag.c:241
25e2fbb4 23802msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 23803msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 23804
fe1c18ba 23805#: builtin/tag.c:259
9c21d454
AS
23806#, c-format
23807msgid ""
23808"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
23809"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
23810"\n"
23811"\tgit tag -f %s %s^{}"
23812msgstr ""
23813"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
23814"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
23815"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
23816"\n"
23817" git tag -f %s %s^{}"
23818
fe1c18ba 23819#: builtin/tag.c:275
25e2fbb4 23820msgid "bad object type."
642c7fab 23821msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 23822
fe1c18ba 23823#: builtin/tag.c:328
25e2fbb4 23824msgid "no tag message?"
642c7fab 23825msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 23826
fe1c18ba 23827#: builtin/tag.c:335
25e2fbb4
AS
23828#, c-format
23829msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 23830msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 23831
fe1c18ba 23832#: builtin/tag.c:446
25e2fbb4 23833msgid "list tag names"
642c7fab 23834msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 23835
fe1c18ba 23836#: builtin/tag.c:448
25e2fbb4 23837msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 23838msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 23839
fe1c18ba 23840#: builtin/tag.c:450
25e2fbb4 23841msgid "delete tags"
642c7fab 23842msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 23843
fe1c18ba 23844#: builtin/tag.c:451
25e2fbb4 23845msgid "verify tags"
642c7fab 23846msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 23847
fe1c18ba 23848#: builtin/tag.c:453
25e2fbb4 23849msgid "Tag creation options"
642c7fab 23850msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 23851
fe1c18ba 23852#: builtin/tag.c:455
25e2fbb4 23853msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 23854msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 23855
fe1c18ba 23856#: builtin/tag.c:457
25e2fbb4 23857msgid "tag message"
0d670e78 23858msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 23859
fe1c18ba 23860#: builtin/tag.c:459
31243e7f
AS
23861msgid "force edit of tag message"
23862msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
23863
fe1c18ba 23864#: builtin/tag.c:460
25e2fbb4 23865msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 23866msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 23867
fe1c18ba 23868#: builtin/tag.c:463
25e2fbb4 23869msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 23870msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 23871
fe1c18ba 23872#: builtin/tag.c:464
25e2fbb4 23873msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 23874msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 23875
fe1c18ba 23876#: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505
aeef7d84
AS
23877msgid "create a reflog"
23878msgstr "създаване на журнал на указателите"
23879
fe1c18ba 23880#: builtin/tag.c:467
f88c1134
AS
23881msgid "Tag listing options"
23882msgstr "Опции за извеждането на етикети"
23883
fe1c18ba 23884#: builtin/tag.c:468
25e2fbb4 23885msgid "show tag list in columns"
642c7fab 23886msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 23887
fe1c18ba 23888#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
25e2fbb4 23889msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 23890msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 23891
fe1c18ba 23892#: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472
61d4c309
AS
23893msgid "print only tags that don't contain the commit"
23894msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
23895
fe1c18ba 23896#: builtin/tag.c:473
aeef7d84
AS
23897msgid "print only tags that are merged"
23898msgstr "извеждане само на слетите етикети"
23899
fe1c18ba 23900#: builtin/tag.c:474
aeef7d84
AS
23901msgid "print only tags that are not merged"
23902msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
23903
fe1c18ba 23904#: builtin/tag.c:478
25e2fbb4 23905msgid "print only tags of the object"
0d670e78 23906msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 23907
fe1c18ba 23908#: builtin/tag.c:526
25e2fbb4 23909msgid "--column and -n are incompatible"
fe1c18ba 23910msgstr "опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 23911
fe1c18ba 23912#: builtin/tag.c:548
61d4c309 23913msgid "-n option is only allowed in list mode"
fe1c18ba 23914msgstr "опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23915
fe1c18ba 23916#: builtin/tag.c:550
61d4c309 23917msgid "--contains option is only allowed in list mode"
fe1c18ba 23918msgstr "опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23919
fe1c18ba 23920#: builtin/tag.c:552
61d4c309 23921msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
fe1c18ba 23922msgstr "опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23923
fe1c18ba 23924#: builtin/tag.c:554
61d4c309 23925msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
fe1c18ba 23926msgstr "опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 23927
fe1c18ba 23928#: builtin/tag.c:556
61d4c309 23929msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
fe1c18ba 23930msgstr "опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
61d4c309 23931
fe1c18ba 23932#: builtin/tag.c:567
25e2fbb4 23933msgid "only one -F or -m option is allowed."
fe1c18ba 23934msgstr "опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 23935
fe1c18ba 23936#: builtin/tag.c:592
25e2fbb4
AS
23937#, c-format
23938msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 23939msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 23940
fe1c18ba 23941#: builtin/tag.c:597
25e2fbb4
AS
23942#, c-format
23943msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 23944msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 23945
fe1c18ba 23946#: builtin/tag.c:628
25e2fbb4
AS
23947#, c-format
23948msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 23949msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 23950
fe1c18ba 23951#: builtin/unpack-objects.c:504
1c3c8410
AS
23952msgid "Unpacking objects"
23953msgstr "Разпакетиране на обектите"
23954
6b6a9803 23955#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
23956#, c-format
23957msgid "failed to create directory %s"
23958msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
23959
6b6a9803 23960#: builtin/update-index.c:100
e1f70371
AS
23961#, c-format
23962msgid "failed to create file %s"
23963msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
23964
6b6a9803 23965#: builtin/update-index.c:108
e1f70371
AS
23966#, c-format
23967msgid "failed to delete file %s"
23968msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
23969
6b6a9803 23970#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
23971#, c-format
23972msgid "failed to delete directory %s"
23973msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
23974
6b6a9803 23975#: builtin/update-index.c:140
e1f70371 23976#, c-format
0d670e78
AS
23977msgid "Testing mtime in '%s' "
23978msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 23979
6b6a9803 23980#: builtin/update-index.c:154
e1f70371
AS
23981msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
23982msgstr ""
23983"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23984"добавянето на нов файл"
23985
6b6a9803 23986#: builtin/update-index.c:167
e1f70371
AS
23987msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
23988msgstr ""
23989"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23990"добавянето на нова директория"
23991
6b6a9803 23992#: builtin/update-index.c:180
e1f70371
AS
23993msgid "directory stat info changes after updating a file"
23994msgstr ""
23995"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
23996"обновяването на нов файл"
23997
6b6a9803 23998#: builtin/update-index.c:191
e1f70371
AS
23999msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
24000msgstr ""
24001"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
24002"на файл в поддиректория"
24003
6b6a9803 24004#: builtin/update-index.c:202
e1f70371
AS
24005msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
24006msgstr ""
24007"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24008"изтриването на файл"
24009
6b6a9803 24010#: builtin/update-index.c:215
e1f70371
AS
24011msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
24012msgstr ""
24013"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24014"изтриването на директория"
24015
6b6a9803 24016#: builtin/update-index.c:222
e1f70371
AS
24017msgid " OK"
24018msgstr " Добре"
24019
6b6a9803 24020#: builtin/update-index.c:591
f88c1134 24021msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 24022msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 24023
fe1c18ba 24024#: builtin/update-index.c:976
25e2fbb4
AS
24025msgid "continue refresh even when index needs update"
24026msgstr ""
642c7fab 24027"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 24028
fe1c18ba 24029#: builtin/update-index.c:979
25e2fbb4 24030msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 24031msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 24032
fe1c18ba 24033#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 24034msgid "do not ignore new files"
642c7fab 24035msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 24036
fe1c18ba 24037#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 24038msgid "let files replace directories and vice-versa"
fe1c18ba 24039msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 24040
fe1c18ba 24041#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 24042msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 24043msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 24044
fe1c18ba 24045#: builtin/update-index.c:988
25e2fbb4 24046msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 24047msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 24048
fe1c18ba 24049#: builtin/update-index.c:991
25e2fbb4 24050msgid "refresh stat information"
642c7fab 24051msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 24052
fe1c18ba 24053#: builtin/update-index.c:995
25e2fbb4
AS
24054msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
24055msgstr ""
642c7fab
AS
24056"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
24057"за непроменени"
25e2fbb4 24058
fe1c18ba 24059#: builtin/update-index.c:999
1c3c8410 24060msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 24061msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 24062
fe1c18ba 24063#: builtin/update-index.c:1000
25e2fbb4 24064msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 24065msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 24066
fe1c18ba 24067#: builtin/update-index.c:1010
25e2fbb4 24068msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 24069msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 24070
fe1c18ba 24071#: builtin/update-index.c:1013
25e2fbb4 24072msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 24073msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 24074
fe1c18ba 24075#: builtin/update-index.c:1016
25e2fbb4 24076msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 24077msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 24078
fe1c18ba 24079#: builtin/update-index.c:1019
25e2fbb4 24080msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 24081msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 24082
fe1c18ba 24083#: builtin/update-index.c:1022
6b6a9803
AS
24084msgid "do not touch index-only entries"
24085msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
24086
fe1c18ba 24087#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 24088msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 24089msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 24090
fe1c18ba 24091#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4 24092msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 24093msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 24094
fe1c18ba 24095#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4
AS
24096msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
24097msgstr ""
642c7fab
AS
24098"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
24099"байт"
25e2fbb4 24100
fe1c18ba 24101#: builtin/update-index.c:1030
25e2fbb4 24102msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 24103msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 24104
fe1c18ba 24105#: builtin/update-index.c:1034
25e2fbb4 24106msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 24107msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 24108
fe1c18ba 24109#: builtin/update-index.c:1038
25e2fbb4
AS
24110msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
24111msgstr ""
642c7fab
AS
24112"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
24113"изброените пътища"
25e2fbb4 24114
fe1c18ba 24115#: builtin/update-index.c:1042
25e2fbb4 24116msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 24117msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 24118
fe1c18ba 24119#: builtin/update-index.c:1046
25e2fbb4 24120msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 24121msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 24122
fe1c18ba 24123#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4 24124msgid "report actions to standard output"
642c7fab 24125msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 24126
fe1c18ba 24127#: builtin/update-index.c:1051
25e2fbb4
AS
24128msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
24129msgstr ""
642c7fab
AS
24130"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
24131"от потребителско ниво"
25e2fbb4 24132
fe1c18ba 24133#: builtin/update-index.c:1055
25e2fbb4 24134msgid "write index in this format"
642c7fab 24135msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 24136
fe1c18ba 24137#: builtin/update-index.c:1057
c099f8c7
AS
24138msgid "enable or disable split index"
24139msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
24140
fe1c18ba 24141#: builtin/update-index.c:1059
e1f70371
AS
24142msgid "enable/disable untracked cache"
24143msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
24144
fe1c18ba 24145#: builtin/update-index.c:1061
0d670e78
AS
24146msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
24147msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
24148
fe1c18ba 24149#: builtin/update-index.c:1063
e1f70371
AS
24150msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
24151msgstr ""
24152"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
24153
fe1c18ba 24154#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
24155msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24156msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
24157
fe1c18ba 24158#: builtin/update-index.c:1067
29f90338
AS
24159msgid "enable or disable file system monitor"
24160msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
24161
fe1c18ba 24162#: builtin/update-index.c:1069
29f90338 24163msgid "mark files as fsmonitor valid"
fe1c18ba 24164msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система"
29f90338 24165
fe1c18ba 24166#: builtin/update-index.c:1072
29f90338
AS
24167msgid "clear fsmonitor valid bit"
24168msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
24169
fe1c18ba 24170#: builtin/update-index.c:1175
61d4c309
AS
24171msgid ""
24172"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24173"enable split index"
24174msgstr ""
9a1497fa 24175"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я "
61d4c309
AS
24176"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
24177
fe1c18ba 24178#: builtin/update-index.c:1184
61d4c309
AS
24179msgid ""
24180"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24181"disable split index"
24182msgstr ""
24183"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
24184"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
24185
fe1c18ba 24186#: builtin/update-index.c:1196
40390522
AS
24187msgid ""
24188"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24189"to disable the untracked cache"
24190msgstr ""
24191"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
24192"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
24193
fe1c18ba 24194#: builtin/update-index.c:1200
0d670e78
AS
24195msgid "Untracked cache disabled"
24196msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
24197
fe1c18ba 24198#: builtin/update-index.c:1208
40390522
AS
24199msgid ""
24200"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24201"to enable the untracked cache"
24202msgstr ""
9a1497fa 24203"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я "
40390522
AS
24204"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
24205
fe1c18ba 24206#: builtin/update-index.c:1212
0d670e78
AS
24207#, c-format
24208msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 24209msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 24210
fe1c18ba 24211#: builtin/update-index.c:1220
29f90338
AS
24212msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
24213msgstr ""
24214"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
24215"следенето чрез файловата система."
24216
fe1c18ba 24217#: builtin/update-index.c:1224
29f90338
AS
24218msgid "fsmonitor enabled"
24219msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
24220
fe1c18ba 24221#: builtin/update-index.c:1227
29f90338
AS
24222msgid ""
24223"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24224msgstr ""
24225"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
24226"следенето чрез файловата система."
24227
fe1c18ba 24228#: builtin/update-index.c:1231
29f90338
AS
24229msgid "fsmonitor disabled"
24230msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
24231
b61937fb 24232#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 24233msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 24234msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 24235
b61937fb 24236#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 24237msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 24238msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 24239
b61937fb 24240#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 24241msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 24242msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 24243
da0e79d6 24244#: builtin/update-ref.c:500
25e2fbb4 24245msgid "delete the reference"
1c3c8410 24246msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 24247
da0e79d6 24248#: builtin/update-ref.c:502
25e2fbb4 24249msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 24250msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 24251
da0e79d6 24252#: builtin/update-ref.c:503
25e2fbb4
AS
24253msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24254msgstr ""
1c3c8410
AS
24255"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
24256"„NUL“"
25e2fbb4 24257
da0e79d6 24258#: builtin/update-ref.c:504
25e2fbb4 24259msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 24260msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 24261
b61937fb 24262#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 24263msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 24264msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 24265
b61937fb 24266#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 24267msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 24268msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 24269
2904c25f
AS
24270#: builtin/upload-pack.c:11
24271msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
24272msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
24273
47e80a2c
AS
24274#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
24275msgid "quit after a single request/response exchange"
24276msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
24277
2904c25f
AS
24278#: builtin/upload-pack.c:25
24279msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
24280msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
24281
24282#: builtin/upload-pack.c:27
24283msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
24284msgstr ""
24285"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
24286
24287#: builtin/upload-pack.c:29
24288msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24289msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
24290
5532a55b 24291#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
24292msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
24293msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 24294
5532a55b 24295#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
24296msgid "print commit contents"
24297msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
24298
5532a55b 24299#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
24300msgid "print raw gpg status output"
24301msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
24302
9a1497fa 24303#: builtin/verify-pack.c:59
f88c1134
AS
24304msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24305msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 24306
9a1497fa 24307#: builtin/verify-pack.c:70
25e2fbb4 24308msgid "verbose"
1c3c8410 24309msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 24310
9a1497fa 24311#: builtin/verify-pack.c:72
25e2fbb4 24312msgid "show statistics only"
1c3c8410 24313msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 24314
5532a55b 24315#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
24316msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24317msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 24318
5532a55b 24319#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 24320msgid "print tag contents"
1c3c8410 24321msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 24322
2f176de6 24323#: builtin/worktree.c:18
31243e7f
AS
24324msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24325msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 24326
2f176de6 24327#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
24328msgid "git worktree list [<options>]"
24329msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
24330
2f176de6 24331#: builtin/worktree.c:20
40390522
AS
24332msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24333msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
24334
2f176de6 24335#: builtin/worktree.c:21
31243e7f
AS
24336msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24337msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
24338
2f176de6 24339#: builtin/worktree.c:22
619b8f86
AS
24340msgid "git worktree prune [<options>]"
24341msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
24342
2f176de6 24343#: builtin/worktree.c:23
31243e7f
AS
24344msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24345msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
24346
2f176de6 24347#: builtin/worktree.c:24
40390522
AS
24348msgid "git worktree unlock <path>"
24349msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 24350
12515dc4 24351#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:944
3154af4a
AS
24352#, c-format
24353msgid "failed to delete '%s'"
24354msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
24355
2f176de6 24356#: builtin/worktree.c:74
619b8f86 24357#, c-format
9a1497fa
AS
24358msgid "Removing %s/%s: %s"
24359msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
619b8f86 24360
12515dc4 24361#: builtin/worktree.c:147
61d4c309
AS
24362msgid "report pruned working trees"
24363msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
24364
12515dc4 24365#: builtin/worktree.c:149
61d4c309
AS
24366msgid "expire working trees older than <time>"
24367msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
24368
12515dc4 24369#: builtin/worktree.c:219
619b8f86
AS
24370#, c-format
24371msgid "'%s' already exists"
24372msgstr "„%s“ вече съществува"
24373
12515dc4 24374#: builtin/worktree.c:228
3154af4a 24375#, c-format
9a1497fa
AS
24376msgid "unusable worktree destination '%s'"
24377msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
3154af4a 24378
12515dc4 24379#: builtin/worktree.c:233
3154af4a
AS
24380#, c-format
24381msgid ""
24382"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
9a1497fa 24383"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
24384msgstr ""
24385"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
24386"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
24387"„unlock“, „prune“ или „remove“"
3154af4a 24388
12515dc4 24389#: builtin/worktree.c:235
3154af4a
AS
24390#, c-format
24391msgid ""
24392"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
9a1497fa 24393"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
24394msgstr ""
24395"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
24396"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
24397"„prune“ или „remove“"
3154af4a 24398
12515dc4 24399#: builtin/worktree.c:286
619b8f86
AS
24400#, c-format
24401msgid "could not create directory of '%s'"
24402msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
24403
12515dc4
AS
24404#: builtin/worktree.c:308
24405msgid "initializing"
24406msgstr "инициализация"
24407
24408#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
2904c25f
AS
24409#, c-format
24410msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24411msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
24412
12515dc4 24413#: builtin/worktree.c:422
2904c25f
AS
24414#, c-format
24415msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
24416msgstr ""
24417"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
24418"„%s“)"
24419
12515dc4 24420#: builtin/worktree.c:431
619b8f86 24421#, c-format
2904c25f
AS
24422msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
24423msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 24424
12515dc4 24425#: builtin/worktree.c:437
2904c25f
AS
24426#, c-format
24427msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24428msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
24429
fe1c18ba 24430#: builtin/worktree.c:482
619b8f86
AS
24431msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
24432msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
24433
fe1c18ba 24434#: builtin/worktree.c:485
619b8f86
AS
24435msgid "create a new branch"
24436msgstr "създаване на нов клон"
24437
fe1c18ba 24438#: builtin/worktree.c:487
619b8f86
AS
24439msgid "create or reset a branch"
24440msgstr "създаване или зануляване на клони"
24441
fe1c18ba 24442#: builtin/worktree.c:489
0d670e78
AS
24443msgid "populate the new working tree"
24444msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
24445
fe1c18ba 24446#: builtin/worktree.c:490
61d4c309
AS
24447msgid "keep the new working tree locked"
24448msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
24449
12515dc4
AS
24450#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
24451msgid "reason for locking"
24452msgstr "причина за заключване"
24453
24454#: builtin/worktree.c:495
29f90338
AS
24455msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24456msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
24457
12515dc4 24458#: builtin/worktree.c:498
29f90338
AS
24459msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
24460msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
24461
12515dc4 24462#: builtin/worktree.c:506
aeef7d84 24463msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
fe1c18ba 24464msgstr "опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 24465
12515dc4
AS
24466#: builtin/worktree.c:508
24467msgid "--reason requires --lock"
24468msgstr "опцията „--reason“ изисква „--lock“"
24469
24470#: builtin/worktree.c:512
24471msgid "added with --lock"
24472msgstr "добавена с „--lock“"
24473
24474#: builtin/worktree.c:574
29f90338
AS
24475msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
24476msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
24477
12515dc4 24478#: builtin/worktree.c:691
2f176de6
AS
24479msgid "show extended annotations and reasons, if available"
24480msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
24481
12515dc4 24482#: builtin/worktree.c:693
2f176de6
AS
24483msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
24484msgstr ""
24485"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
24486
12515dc4 24487#: builtin/worktree.c:702
2f176de6
AS
24488msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
24489msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими"
24490
12515dc4
AS
24491#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
24492#: builtin/worktree.c:972
40390522
AS
24493#, c-format
24494msgid "'%s' is not a working tree"
24495msgstr "„%s“ не е работно дърво"
24496
12515dc4 24497#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
40390522
AS
24498msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
24499msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
24500
12515dc4 24501#: builtin/worktree.c:748
40390522
AS
24502#, c-format
24503msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24504msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
24505
12515dc4 24506#: builtin/worktree.c:750
40390522
AS
24507#, c-format
24508msgid "'%s' is already locked"
24509msgstr "„%s“ вече е заключено"
24510
12515dc4 24511#: builtin/worktree.c:778
40390522
AS
24512#, c-format
24513msgid "'%s' is not locked"
24514msgstr "„%s“ не е заключено"
24515
12515dc4 24516#: builtin/worktree.c:819
31243e7f
AS
24517msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
24518msgstr ""
24519"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
24520
12515dc4 24521#: builtin/worktree.c:827
3154af4a
AS
24522msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
24523msgstr ""
24524"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
24525"заключено"
24526
12515dc4 24527#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
31243e7f
AS
24528#, c-format
24529msgid "'%s' is a main working tree"
24530msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
24531
12515dc4 24532#: builtin/worktree.c:855
31243e7f
AS
24533#, c-format
24534msgid "could not figure out destination name from '%s'"
24535msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
24536
12515dc4 24537#: builtin/worktree.c:868
31243e7f 24538#, c-format
3154af4a
AS
24539msgid ""
24540"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
24541"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 24542msgstr ""
3154af4a
AS
24543"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
24544"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 24545
12515dc4 24546#: builtin/worktree.c:870
3154af4a
AS
24547msgid ""
24548"cannot move a locked working tree;\n"
24549"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24550msgstr ""
24551"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
24552"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 24553
12515dc4 24554#: builtin/worktree.c:873
31243e7f
AS
24555#, c-format
24556msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
24557msgstr ""
24558"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
24559
12515dc4 24560#: builtin/worktree.c:878
31243e7f
AS
24561#, c-format
24562msgid "failed to move '%s' to '%s'"
24563msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
24564
12515dc4 24565#: builtin/worktree.c:924
31243e7f
AS
24566#, c-format
24567msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
da0e79d6 24568msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
31243e7f 24569
12515dc4 24570#: builtin/worktree.c:928
31243e7f 24571#, c-format
f757409e 24572msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 24573msgstr ""
6b6a9803 24574"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 24575"необходима опцията „--force“"
31243e7f 24576
12515dc4 24577#: builtin/worktree.c:933
31243e7f
AS
24578#, c-format
24579msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
24580msgstr ""
24581"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
24582
12515dc4 24583#: builtin/worktree.c:956
3154af4a
AS
24584msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
24585msgstr ""
24586"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 24587
12515dc4 24588#: builtin/worktree.c:979
31243e7f 24589#, c-format
3154af4a
AS
24590msgid ""
24591"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
24592"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 24593msgstr ""
3154af4a
AS
24594"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
24595"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 24596
12515dc4 24597#: builtin/worktree.c:981
3154af4a
AS
24598msgid ""
24599"cannot remove a locked working tree;\n"
24600"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24601msgstr ""
24602"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
24603"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 24604
12515dc4 24605#: builtin/worktree.c:984
31243e7f
AS
24606#, c-format
24607msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
24608msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
24609
12515dc4 24610#: builtin/worktree.c:1008
9a1497fa
AS
24611#, c-format
24612msgid "repair: %s: %s"
24613msgstr "поправяне: %s: „%s“"
24614
12515dc4 24615#: builtin/worktree.c:1011
9a1497fa
AS
24616#, c-format
24617msgid "error: %s: %s"
24618msgstr "грешка: %s: „%s“"
24619
ab8f4f5d 24620#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 24621msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 24622msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 24623
ab8f4f5d 24624#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 24625msgid "<prefix>/"
642c7fab 24626msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 24627
ab8f4f5d 24628#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 24629msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 24630msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 24631
ab8f4f5d 24632#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 24633msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 24634msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 24635
9a1497fa 24636#: git.c:28
5163ba92 24637msgid ""
9a1497fa
AS
24638"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
24639" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
24640" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24641"bare]\n"
24642" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
2f176de6 24643" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
9a1497fa 24644" <command> [<args>]"
5163ba92 24645msgstr ""
9a1497fa
AS
24646"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
24647" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2f176de6
AS
24648" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24649"bare]\n"
9a1497fa 24650" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
2f176de6 24651" [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n"
9a1497fa 24652" КОМАНДА [АРГ…]"
5163ba92 24653
2f176de6 24654#: git.c:36
9a1497fa
AS
24655msgid ""
24656"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
24657"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
24658"to read about a specific subcommand or concept.\n"
24659"See 'git help git' for an overview of the system."
24660msgstr ""
24661"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
24662"наличните\n"
24663"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
24664"за\n"
24665"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
24666"системата за помощ използвайте „git help git“."
5163ba92 24667
2f176de6 24668#: git.c:188
5163ba92 24669#, c-format
9a1497fa
AS
24670msgid "no directory given for --git-dir\n"
24671msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
31243e7f 24672
2f176de6 24673#: git.c:202
31243e7f
AS
24674#, c-format
24675msgid "no namespace given for --namespace\n"
24676msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
24677
2f176de6 24678#: git.c:216
31243e7f
AS
24679#, c-format
24680msgid "no directory given for --work-tree\n"
24681msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
24682
2f176de6 24683#: git.c:230
31243e7f
AS
24684#, c-format
24685msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
24686msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
24687
2f176de6 24688#: git.c:252
31243e7f
AS
24689#, c-format
24690msgid "-c expects a configuration string\n"
24691msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
24692
fe1c18ba
AS
24693#: git.c:260
24694#, c-format
24695msgid "no config key given for --config-env\n"
24696msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n"
24697
24698#: git.c:300
31243e7f
AS
24699#, c-format
24700msgid "no directory given for -C\n"
24701msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
24702
fe1c18ba 24703#: git.c:326
31243e7f
AS
24704#, c-format
24705msgid "unknown option: %s\n"
24706msgstr "непозната опция: „%s“\n"
24707
fe1c18ba 24708#: git.c:375
ab8f4f5d
AS
24709#, c-format
24710msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
24711msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
24712
fe1c18ba 24713#: git.c:384
ab8f4f5d
AS
24714#, c-format
24715msgid ""
24716"alias '%s' changes environment variables.\n"
24717"You can use '!git' in the alias to do this"
24718msgstr ""
24719"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
24720"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
24721
fe1c18ba 24722#: git.c:391
ab8f4f5d
AS
24723#, c-format
24724msgid "empty alias for %s"
24725msgstr "празен псевдоним за „%s“"
24726
fe1c18ba 24727#: git.c:394
ab8f4f5d
AS
24728#, c-format
24729msgid "recursive alias: %s"
24730msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
24731
fe1c18ba 24732#: git.c:476
ab8f4f5d
AS
24733msgid "write failure on standard output"
24734msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
24735
fe1c18ba 24736#: git.c:478
ab8f4f5d
AS
24737msgid "unknown write failure on standard output"
24738msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
24739
fe1c18ba 24740#: git.c:480
ab8f4f5d
AS
24741msgid "close failed on standard output"
24742msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
24743
fe1c18ba 24744#: git.c:833
3154af4a
AS
24745#, c-format
24746msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
24747msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
24748
fe1c18ba 24749#: git.c:883
ab8f4f5d
AS
24750#, c-format
24751msgid "cannot handle %s as a builtin"
24752msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
24753
fe1c18ba 24754#: git.c:896
ab8f4f5d
AS
24755#, c-format
24756msgid ""
24757"usage: %s\n"
24758"\n"
24759msgstr ""
24760"употреба: %s\n"
24761"\n"
24762
fe1c18ba 24763#: git.c:916
31243e7f
AS
24764#, c-format
24765msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
24766msgstr ""
3154af4a
AS
24767"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
24768"git\n"
31243e7f 24769
fe1c18ba 24770#: git.c:928
31243e7f
AS
24771#, c-format
24772msgid "failed to run command '%s': %s\n"
24773msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
24774
fe1c18ba
AS
24775#: http-fetch.c:118
24776#, c-format
24777msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
24778msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
24779
24780#: http-fetch.c:128
24781msgid "not a git repository"
24782msgstr "не е хранилище на Git"
24783
24784#: http-fetch.c:134
24785msgid "--packfile requires --index-pack-args"
24786msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“"
24787
24788#: http-fetch.c:143
24789msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
24790msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“"
24791
24792#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
24793msgid "unhandled options"
24794msgstr "неподдържани опции"
24795
24796#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
24797msgid "error preparing revisions"
24798msgstr "грешка при подготовката на версии"
24799
24800#: t/helper/test-reach.c:154
24801#, c-format
24802msgid "commit %s is not marked reachable"
24803msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
24804
24805#: t/helper/test-reach.c:164
24806msgid "too many commits marked reachable"
24807msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
24808
24809#: t/helper/test-serve-v2.c:7
24810msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
24811msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
24812
24813#: t/helper/test-serve-v2.c:19
24814msgid "exit immediately after advertising capabilities"
24815msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
24816
24817#: t/helper/test-simple-ipc.c:262
24818#, c-format
24819msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
24820msgstr "гнездото/каналът вече се ползват: „%s“"
24821
24822#: t/helper/test-simple-ipc.c:264
24823#, c-format
24824msgid "could not start server on: '%s'"
24825msgstr "сървърът не стартира на гнездо/канал „%s“"
24826
24827#: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331
24828msgid "could not spawn daemon in the background"
24829msgstr "демонът не може да се стартира във фонов режим"
24830
24831#: t/helper/test-simple-ipc.c:356
24832msgid "waitpid failed"
24833msgstr "неуспешно изпълнение на „waitpid“"
24834
24835#: t/helper/test-simple-ipc.c:376
24836msgid "daemon not online yet"
24837msgstr "демонът още не отговаря на заявки"
24838
24839#: t/helper/test-simple-ipc.c:406
24840msgid "daemon failed to start"
24841msgstr "демонът не е стартирал"
24842
24843#: t/helper/test-simple-ipc.c:410
24844msgid "waitpid is confused"
24845msgstr "„waitpid“ върна неочаквана стойност"
24846
24847#: t/helper/test-simple-ipc.c:541
24848msgid "daemon has not shutdown yet"
24849msgstr "демонът не е спрял"
24850
24851#: t/helper/test-simple-ipc.c:682
24852msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
24853msgstr "test-helper simple-ipc is-active [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]"
24854
24855#: t/helper/test-simple-ipc.c:683
24856msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
24857msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [ИМЕ] [НИШКИ]"
24858
24859#: t/helper/test-simple-ipc.c:684
24860msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
24861msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
24862
24863#: t/helper/test-simple-ipc.c:685
24864msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
24865msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
24866
24867#: t/helper/test-simple-ipc.c:686
24868msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
24869msgstr "test-helper simple-ipc send [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]"
24870
24871#: t/helper/test-simple-ipc.c:687
24872msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
24873msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]"
24874
24875#: t/helper/test-simple-ipc.c:688
24876msgid ""
24877"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
24878"[<batchsize>]"
24879msgstr ""
24880"test-helper simple-ipc multiple [ИМЕ] [НИШКИ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] "
24881"[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]"
24882
24883#: t/helper/test-simple-ipc.c:696
24884msgid "name or pathname of unix domain socket"
24885msgstr "име или път за гнездото на Unix"
24886
24887#: t/helper/test-simple-ipc.c:698
24888msgid "named-pipe name"
24889msgstr "име на именован канал"
24890
24891#: t/helper/test-simple-ipc.c:700
24892msgid "number of threads in server thread pool"
24893msgstr "брой нишки в запаса нишки"
24894
24895#: t/helper/test-simple-ipc.c:701
24896msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
24897msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре"
24898
24899#: t/helper/test-simple-ipc.c:703
24900msgid "number of bytes"
24901msgstr "брой байтове"
24902
24903#: t/helper/test-simple-ipc.c:704
24904msgid "number of requests per thread"
24905msgstr "брой заявки на нишка"
24906
24907#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
24908msgid "byte"
24909msgstr "байта"
24910
24911#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
24912msgid "ballast character"
24913msgstr "знаци за пращане"
24914
24915#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
24916msgid "token"
24917msgstr "лексема"
24918
24919#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
24920msgid "command token to send to the server"
24921msgstr "командна лексема за пращане"
24922
5163ba92 24923#: http.c:399
61d4c309
AS
24924#, c-format
24925msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
24926msgstr ""
29f90338 24927"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 24928
5163ba92 24929#: http.c:420
40390522
AS
24930msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
24931msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
24932
5163ba92 24933#: http.c:429
0d670e78
AS
24934msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
24935msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
24936
9a1497fa 24937#: http.c:910
d0a66448 24938msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
24939msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
24940
9a1497fa 24941#: http.c:989
3154af4a
AS
24942msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
24943msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
24944
9a1497fa 24945#: http.c:1132
3154af4a
AS
24946#, c-format
24947msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
24948msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
24949
9a1497fa 24950#: http.c:1139
3154af4a
AS
24951#, c-format
24952msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
24953msgstr ""
24954"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
24955"поддръжка на SSL"
24956
9a1497fa 24957#: http.c:1143
3154af4a
AS
24958#, c-format
24959msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
24960msgstr ""
24961"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
24962"друга"
24963
12515dc4 24964#: http.c:2034
61d4c309
AS
24965#, c-format
24966msgid ""
24967"unable to update url base from redirection:\n"
24968" asked for: %s\n"
24969" redirect: %s"
24970msgstr ""
24971"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
24972" ● заявен адрес: %s\n"
24973" ● пренасочване: %s"
24974
da0e79d6 24975#: remote-curl.c:183
9c21d454
AS
24976#, c-format
24977msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
24978msgstr ""
24979"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
24980"„%s“"
24981
da0e79d6 24982#: remote-curl.c:307
9c21d454
AS
24983#, c-format
24984msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
24985msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
24986
da0e79d6 24987#: remote-curl.c:408
9c21d454
AS
24988msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
24989msgstr ""
24990"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
24991"пакет „flush“"
24992
da0e79d6 24993#: remote-curl.c:439
9c21d454
AS
24994#, c-format
24995msgid "invalid server response; got '%s'"
24996msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
24997
da0e79d6 24998#: remote-curl.c:499
9c21d454
AS
24999#, c-format
25000msgid "repository '%s' not found"
25001msgstr "хранилището „%s“ липсва"
25002
da0e79d6 25003#: remote-curl.c:503
9c21d454
AS
25004#, c-format
25005msgid "Authentication failed for '%s'"
25006msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
25007
da0e79d6 25008#: remote-curl.c:507
9c21d454
AS
25009#, c-format
25010msgid "unable to access '%s': %s"
25011msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
25012
da0e79d6 25013#: remote-curl.c:513
61d4c309
AS
25014#, c-format
25015msgid "redirecting to %s"
25016msgstr "пренасочване към „%s“"
25017
12515dc4 25018#: remote-curl.c:644
9c21d454
AS
25019msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
25020msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
25021
12515dc4
AS
25022#: remote-curl.c:656
25023msgid "remote server sent unexpected response end packet"
25024msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор"
9a1497fa 25025
12515dc4 25026#: remote-curl.c:726
9c21d454
AS
25027msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
25028msgstr ""
fe1c18ba 25029"данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
9c21d454
AS
25030"настройката „http.postBuffer“"
25031
12515dc4 25032#: remote-curl.c:756
9a1497fa
AS
25033#, c-format
25034msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
25035msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
25036
12515dc4 25037#: remote-curl.c:758
9a1497fa
AS
25038msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
25039msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
25040
12515dc4 25041#: remote-curl.c:834
9c21d454
AS
25042#, c-format
25043msgid "RPC failed; %s"
25044msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
25045
12515dc4 25046#: remote-curl.c:874
9c21d454
AS
25047msgid "cannot handle pushes this big"
25048msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
25049
12515dc4 25050#: remote-curl.c:989
9c21d454
AS
25051#, c-format
25052msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
25053msgstr ""
25054"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
25055"декомпресиране: %d"
25056
12515dc4 25057#: remote-curl.c:993
9c21d454
AS
25058#, c-format
25059msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
25060msgstr ""
25061"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
25062
12515dc4 25063#: remote-curl.c:1043
9a1497fa
AS
25064#, c-format
25065msgid "%d bytes of length header were received"
25066msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
25067
12515dc4 25068#: remote-curl.c:1045
9a1497fa
AS
25069#, c-format
25070msgid "%d bytes of body are still expected"
25071msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
25072
12515dc4 25073#: remote-curl.c:1134
9c21d454
AS
25074msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
25075msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
25076
12515dc4 25077#: remote-curl.c:1149
9c21d454
AS
25078msgid "fetch failed."
25079msgstr "неуспешно доставяне."
25080
12515dc4 25081#: remote-curl.c:1195
9c21d454
AS
25082msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
25083msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
25084
12515dc4 25085#: remote-curl.c:1239 remote-curl.c:1245
9c21d454 25086#, c-format
de2b0545 25087msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
25088msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
25089
12515dc4 25090#: remote-curl.c:1257 remote-curl.c:1375
9c21d454
AS
25091#, c-format
25092msgid "http transport does not support %s"
25093msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
25094
12515dc4 25095#: remote-curl.c:1293
9c21d454
AS
25096msgid "git-http-push failed"
25097msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
25098
12515dc4 25099#: remote-curl.c:1481
9c21d454
AS
25100msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
25101msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
25102
12515dc4 25103#: remote-curl.c:1513
9c21d454
AS
25104msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
25105msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
25106
12515dc4 25107#: remote-curl.c:1520
9c21d454
AS
25108msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
25109msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
25110
12515dc4 25111#: remote-curl.c:1561
9c21d454
AS
25112#, c-format
25113msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
25114msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
25115
5163ba92
AS
25116#: compat/compiler.h:26
25117msgid "no compiler information available\n"
25118msgstr "липсва информация за компилатора\n"
25119
25120#: compat/compiler.h:38
25121msgid "no libc information available\n"
25122msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
25123
fe1c18ba 25124#: list-objects-filter-options.h:94
47e80a2c
AS
25125msgid "args"
25126msgstr "АРГУМЕНТИ"
25127
fe1c18ba 25128#: list-objects-filter-options.h:95
47e80a2c
AS
25129msgid "object filtering"
25130msgstr "филтриране по вид на обекта"
25131
fe1c18ba 25132#: parse-options.h:184
2904c25f
AS
25133msgid "expiry-date"
25134msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 25135
fe1c18ba 25136#: parse-options.h:198
2904c25f
AS
25137msgid "no-op (backward compatibility)"
25138msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 25139
fe1c18ba 25140#: parse-options.h:310
2904c25f
AS
25141msgid "be more verbose"
25142msgstr "повече подробности"
e1f70371 25143
fe1c18ba 25144#: parse-options.h:312
2904c25f
AS
25145msgid "be more quiet"
25146msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 25147
fe1c18ba 25148#: parse-options.h:318
9a1497fa
AS
25149msgid "use <n> digits to display object names"
25150msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
e1f70371 25151
fe1c18ba 25152#: parse-options.h:337
47e80a2c
AS
25153msgid "how to strip spaces and #comments from message"
25154msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
25155
fe1c18ba 25156#: parse-options.h:338
6b6a9803
AS
25157msgid "read pathspec from file"
25158msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
25159
fe1c18ba 25160#: parse-options.h:339
6b6a9803
AS
25161msgid ""
25162"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
25163msgstr ""
25164"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
25165"знак „NUL“"
25166
2f176de6 25167#: ref-filter.h:99
47e80a2c
AS
25168msgid "key"
25169msgstr "КЛЮЧ"
25170
2f176de6 25171#: ref-filter.h:99
47e80a2c
AS
25172msgid "field name to sort on"
25173msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
25174
25175#: rerere.h:44
25176msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
25177msgstr ""
25178"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
25179"индекса"
25180
2904c25f 25181#: command-list.h:50
25e2fbb4 25182msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 25183msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 25184
2904c25f
AS
25185#: command-list.h:51
25186msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
25187msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
25188
25189#: command-list.h:52
25190msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 25191msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
25192
25193#: command-list.h:53
25194msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
25195msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
25196
25197#: command-list.h:54
3154af4a
AS
25198msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
25199msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
25200
25201#: command-list.h:55
25202msgid "Create an archive of files from a named tree"
25203msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
25204
25205#: command-list.h:56
aeef7d84 25206msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 25207msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 25208
2904c25f
AS
25209#: command-list.h:57
25210msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
25211msgstr ""
25212"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
25213"файл"
25214
25215#: command-list.h:58
25e2fbb4 25216msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 25217msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 25218
2904c25f 25219#: command-list.h:59
5163ba92
AS
25220msgid "Collect information for user to file a bug report"
25221msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
25222
25223#: command-list.h:60
2904c25f
AS
25224msgid "Move objects and refs by archive"
25225msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
25226
5163ba92 25227#: command-list.h:61
2904c25f
AS
25228msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
25229msgstr ""
25230"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
25231
5163ba92 25232#: command-list.h:62
2904c25f
AS
25233msgid "Display gitattributes information"
25234msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
25235
5163ba92 25236#: command-list.h:63
2904c25f
AS
25237msgid "Debug gitignore / exclude files"
25238msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
25239
5163ba92 25240#: command-list.h:64
2904c25f
AS
25241msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
25242msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
25243
5163ba92 25244#: command-list.h:65
619b8f86
AS
25245msgid "Switch branches or restore working tree files"
25246msgstr ""
25247"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 25248
5163ba92 25249#: command-list.h:66
2904c25f
AS
25250msgid "Copy files from the index to the working tree"
25251msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
25252
5163ba92 25253#: command-list.h:67
2904c25f
AS
25254msgid "Ensures that a reference name is well formed"
25255msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
25256
5163ba92 25257#: command-list.h:68
2904c25f
AS
25258msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
25259msgstr ""
25260"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
25261
5163ba92 25262#: command-list.h:69
2904c25f
AS
25263msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
25264msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
25265
5163ba92 25266#: command-list.h:70
2904c25f
AS
25267msgid "Graphical alternative to git-commit"
25268msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
25269
5163ba92 25270#: command-list.h:71
2904c25f
AS
25271msgid "Remove untracked files from the working tree"
25272msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
25273
5163ba92 25274#: command-list.h:72
25e2fbb4 25275msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 25276msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 25277
5163ba92 25278#: command-list.h:73
2904c25f
AS
25279msgid "Display data in columns"
25280msgstr "Извеждане по колони"
25281
5163ba92 25282#: command-list.h:74
25e2fbb4 25283msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 25284msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 25285
5163ba92 25286#: command-list.h:75
3154af4a 25287msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
25288msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
25289
5163ba92 25290#: command-list.h:76
2904c25f
AS
25291msgid "Create a new commit object"
25292msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
25293
5163ba92 25294#: command-list.h:77
2904c25f
AS
25295msgid "Get and set repository or global options"
25296msgstr ""
25297"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
25298"хранилище"
25299
5163ba92 25300#: command-list.h:78
2904c25f
AS
25301msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
25302msgstr ""
25303"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
25304
5163ba92 25305#: command-list.h:79
2904c25f
AS
25306msgid "Retrieve and store user credentials"
25307msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
25308
5163ba92 25309#: command-list.h:80
2904c25f
AS
25310msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
25311msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
25312
5163ba92 25313#: command-list.h:81
2904c25f
AS
25314msgid "Helper to store credentials on disk"
25315msgstr ""
25316"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
25317
5163ba92 25318#: command-list.h:82
2904c25f
AS
25319msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
25320msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
25321
5163ba92 25322#: command-list.h:83
2904c25f
AS
25323msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
25324msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
25325
5163ba92 25326#: command-list.h:84
2904c25f
AS
25327msgid "A CVS server emulator for Git"
25328msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
25329
5163ba92 25330#: command-list.h:85
2904c25f
AS
25331msgid "A really simple server for Git repositories"
25332msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
25333
5163ba92 25334#: command-list.h:86
2904c25f
AS
25335msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
25336msgstr ""
25337"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
25338"указател"
25339
5163ba92 25340#: command-list.h:87
25e2fbb4 25341msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 25342msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 25343
5163ba92 25344#: command-list.h:88
2904c25f
AS
25345msgid "Compares files in the working tree and the index"
25346msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
25347
5163ba92 25348#: command-list.h:89
2904c25f
AS
25349msgid "Compare a tree to the working tree or index"
25350msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
25351
5163ba92 25352#: command-list.h:90
2904c25f
AS
25353msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
25354msgstr ""
25355"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
25356"обекта-дърво"
25357
5163ba92 25358#: command-list.h:91
2904c25f
AS
25359msgid "Show changes using common diff tools"
25360msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
25361
5163ba92 25362#: command-list.h:92
2904c25f
AS
25363msgid "Git data exporter"
25364msgstr "Разглеждане на данните от Git"
25365
5163ba92 25366#: command-list.h:93
2904c25f
AS
25367msgid "Backend for fast Git data importers"
25368msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
25369
5163ba92 25370#: command-list.h:94
25e2fbb4 25371msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 25372msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 25373
5163ba92 25374#: command-list.h:95
2904c25f
AS
25375msgid "Receive missing objects from another repository"
25376msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
25377
5163ba92 25378#: command-list.h:96
2904c25f
AS
25379msgid "Rewrite branches"
25380msgstr "Презаписване на клони"
25381
5163ba92 25382#: command-list.h:97
2904c25f
AS
25383msgid "Produce a merge commit message"
25384msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
25385
5163ba92 25386#: command-list.h:98
2904c25f
AS
25387msgid "Output information on each ref"
25388msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
25389
5163ba92 25390#: command-list.h:99
da0e79d6
AS
25391msgid "Run a Git command on a list of repositories"
25392msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка"
25393
25394#: command-list.h:100
2904c25f
AS
25395msgid "Prepare patches for e-mail submission"
25396msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
25397
da0e79d6 25398#: command-list.h:101
2904c25f
AS
25399msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
25400msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
25401
da0e79d6 25402#: command-list.h:102
2904c25f
AS
25403msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
25404msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
25405
da0e79d6 25406#: command-list.h:103
2904c25f
AS
25407msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
25408msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
25409
da0e79d6 25410#: command-list.h:104
25e2fbb4 25411msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 25412msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 25413
da0e79d6 25414#: command-list.h:105
2904c25f
AS
25415msgid "A portable graphical interface to Git"
25416msgstr "Графичен интерфейс към Git"
25417
da0e79d6 25418#: command-list.h:106
2904c25f
AS
25419msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
25420msgstr ""
25421"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
25422"от файл"
25423
da0e79d6 25424#: command-list.h:107
2904c25f
AS
25425msgid "Display help information about Git"
25426msgstr "Извеждане на помощта за Git"
25427
da0e79d6 25428#: command-list.h:108
2904c25f
AS
25429msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
25430msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
25431
da0e79d6 25432#: command-list.h:109
2904c25f
AS
25433msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
25434msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
25435
da0e79d6 25436#: command-list.h:110
2904c25f
AS
25437msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
25438msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
25439
da0e79d6 25440#: command-list.h:111
2904c25f
AS
25441msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
25442msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
25443
da0e79d6 25444#: command-list.h:112
2904c25f
AS
25445msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
25446msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
25447
da0e79d6 25448#: command-list.h:113
25e2fbb4 25449msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 25450msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 25451
da0e79d6 25452#: command-list.h:114
2904c25f
AS
25453msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
25454msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
25455
da0e79d6 25456#: command-list.h:115
9c21d454
AS
25457msgid "Add or parse structured information in commit messages"
25458msgstr ""
25459"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
25460
da0e79d6 25461#: command-list.h:116
2904c25f
AS
25462msgid "The Git repository browser"
25463msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
25464
da0e79d6 25465#: command-list.h:117
25e2fbb4 25466msgid "Show commit logs"
1c3c8410 25467msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 25468
da0e79d6 25469#: command-list.h:118
2904c25f
AS
25470msgid "Show information about files in the index and the working tree"
25471msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
25472
da0e79d6 25473#: command-list.h:119
2904c25f
AS
25474msgid "List references in a remote repository"
25475msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
25476
da0e79d6 25477#: command-list.h:120
2904c25f
AS
25478msgid "List the contents of a tree object"
25479msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
25480
da0e79d6 25481#: command-list.h:121
2904c25f
AS
25482msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
25483msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
25484
da0e79d6 25485#: command-list.h:122
2904c25f
AS
25486msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
25487msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
25488
da0e79d6 25489#: command-list.h:123
9a1497fa
AS
25490msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
25491msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
25492
da0e79d6 25493#: command-list.h:124
25e2fbb4 25494msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 25495msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 25496
da0e79d6 25497#: command-list.h:125
2904c25f
AS
25498msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
25499msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
25500
da0e79d6 25501#: command-list.h:126
2904c25f
AS
25502msgid "Run a three-way file merge"
25503msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
25504
da0e79d6 25505#: command-list.h:127
2904c25f
AS
25506msgid "Run a merge for files needing merging"
25507msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
25508
da0e79d6 25509#: command-list.h:128
2904c25f
AS
25510msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
25511msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
25512
da0e79d6 25513#: command-list.h:129
2904c25f
AS
25514msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
25515msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
25516
da0e79d6 25517#: command-list.h:130
2904c25f
AS
25518msgid "Show three-way merge without touching index"
25519msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
25520
da0e79d6 25521#: command-list.h:131
3154af4a
AS
25522msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
25523msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
25524
da0e79d6 25525#: command-list.h:132
2f176de6
AS
25526msgid "Creates a tag object with extra validation"
25527msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
2904c25f 25528
da0e79d6 25529#: command-list.h:133
2904c25f
AS
25530msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
25531msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
25532
da0e79d6 25533#: command-list.h:134
25e2fbb4 25534msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 25535msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 25536
da0e79d6 25537#: command-list.h:135
2904c25f
AS
25538msgid "Find symbolic names for given revs"
25539msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
25540
da0e79d6 25541#: command-list.h:136
2904c25f
AS
25542msgid "Add or inspect object notes"
25543msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
25544
da0e79d6 25545#: command-list.h:137
2904c25f
AS
25546msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
25547msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
25548
da0e79d6 25549#: command-list.h:138
2904c25f
AS
25550msgid "Create a packed archive of objects"
25551msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
25552
da0e79d6 25553#: command-list.h:139
2904c25f
AS
25554msgid "Find redundant pack files"
25555msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
25556
da0e79d6 25557#: command-list.h:140
2904c25f
AS
25558msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
25559msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
25560
9a1497fa 25561#: command-list.h:141
2904c25f
AS
25562msgid "Compute unique ID for a patch"
25563msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
25564
9a1497fa 25565#: command-list.h:142
2904c25f
AS
25566msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
25567msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
25568
9a1497fa 25569#: command-list.h:143
2904c25f
AS
25570msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
25571msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
25572
9a1497fa 25573#: command-list.h:144
25e2fbb4 25574msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 25575msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 25576
9a1497fa 25577#: command-list.h:145
25e2fbb4 25578msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 25579msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 25580
9a1497fa 25581#: command-list.h:146
2904c25f
AS
25582msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
25583msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
25584
9a1497fa 25585#: command-list.h:147
1eaabd4a
AS
25586msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
25587msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
25588
9a1497fa 25589#: command-list.h:148
2904c25f
AS
25590msgid "Reads tree information into the index"
25591msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
25592
9a1497fa 25593#: command-list.h:149
0d670e78
AS
25594msgid "Reapply commits on top of another base tip"
25595msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 25596
9a1497fa 25597#: command-list.h:150
2904c25f
AS
25598msgid "Receive what is pushed into the repository"
25599msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
25600
9a1497fa 25601#: command-list.h:151
2904c25f
AS
25602msgid "Manage reflog information"
25603msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
25604
9a1497fa 25605#: command-list.h:152
2904c25f
AS
25606msgid "Manage set of tracked repositories"
25607msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
25608
9a1497fa 25609#: command-list.h:153
2904c25f
AS
25610msgid "Pack unpacked objects in a repository"
25611msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
25612
9a1497fa 25613#: command-list.h:154
2904c25f
AS
25614msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
25615msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
25616
9a1497fa 25617#: command-list.h:155
2904c25f
AS
25618msgid "Generates a summary of pending changes"
25619msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
25620
9a1497fa 25621#: command-list.h:156
2904c25f
AS
25622msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
25623msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
25624
9a1497fa 25625#: command-list.h:157
25e2fbb4 25626msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 25627msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 25628
9a1497fa 25629#: command-list.h:158
5532a55b
AS
25630msgid "Restore working tree files"
25631msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
25632
9a1497fa 25633#: command-list.h:159
2904c25f
AS
25634msgid "Revert some existing commits"
25635msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
25636
9a1497fa 25637#: command-list.h:160
2904c25f
AS
25638msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
25639msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
25640
9a1497fa 25641#: command-list.h:161
2904c25f
AS
25642msgid "Pick out and massage parameters"
25643msgstr "Избор и промяна на параметри"
25644
9a1497fa 25645#: command-list.h:162
25e2fbb4 25646msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 25647msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 25648
9a1497fa 25649#: command-list.h:163
2904c25f
AS
25650msgid "Send a collection of patches as emails"
25651msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
25652
9a1497fa 25653#: command-list.h:164
2904c25f
AS
25654msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
25655msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
25656
9a1497fa 25657#: command-list.h:165
2904c25f
AS
25658msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
25659msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
25660
9a1497fa 25661#: command-list.h:166
2904c25f
AS
25662msgid "Summarize 'git log' output"
25663msgstr "Обобщен изход от „git log“"
25664
9a1497fa 25665#: command-list.h:167
25e2fbb4 25666msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 25667msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 25668
9a1497fa 25669#: command-list.h:168
2904c25f
AS
25670msgid "Show branches and their commits"
25671msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
25672
9a1497fa 25673#: command-list.h:169
2904c25f
AS
25674msgid "Show packed archive index"
25675msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
25676
9a1497fa 25677#: command-list.h:170
2904c25f
AS
25678msgid "List references in a local repository"
25679msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
25680
9a1497fa 25681#: command-list.h:171
2904c25f
AS
25682msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
25683msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
25684
9a1497fa 25685#: command-list.h:172
2904c25f
AS
25686msgid "Common Git shell script setup code"
25687msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
25688
9a1497fa 25689#: command-list.h:173
6b6a9803
AS
25690msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
25691msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
25692
9a1497fa 25693#: command-list.h:174
2904c25f
AS
25694msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
25695msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
25696
9a1497fa 25697#: command-list.h:175
2904c25f
AS
25698msgid "Add file contents to the staging area"
25699msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25700
9a1497fa 25701#: command-list.h:176
25e2fbb4 25702msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 25703msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 25704
9a1497fa 25705#: command-list.h:177
2904c25f
AS
25706msgid "Remove unnecessary whitespace"
25707msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
25708
9a1497fa 25709#: command-list.h:178
2904c25f
AS
25710msgid "Initialize, update or inspect submodules"
25711msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
25712
9a1497fa 25713#: command-list.h:179
2904c25f
AS
25714msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
25715msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
25716
9a1497fa 25717#: command-list.h:180
5532a55b
AS
25718msgid "Switch branches"
25719msgstr "Преминаване към друг клон"
25720
9a1497fa 25721#: command-list.h:181
2904c25f
AS
25722msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
25723msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
25724
9a1497fa 25725#: command-list.h:182
25e2fbb4 25726msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 25727msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 25728
9a1497fa 25729#: command-list.h:183
2904c25f
AS
25730msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
25731msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 25732
9a1497fa 25733#: command-list.h:184
2904c25f
AS
25734msgid "Unpack objects from a packed archive"
25735msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 25736
9a1497fa 25737#: command-list.h:185
2904c25f
AS
25738msgid "Register file contents in the working tree to the index"
25739msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 25740
9a1497fa 25741#: command-list.h:186
2904c25f
AS
25742msgid "Update the object name stored in a ref safely"
25743msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 25744
9a1497fa 25745#: command-list.h:187
2904c25f
AS
25746msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
25747msgstr ""
25748"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
25749
9a1497fa 25750#: command-list.h:188
2904c25f
AS
25751msgid "Send archive back to git-archive"
25752msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
25753
9a1497fa 25754#: command-list.h:189
2904c25f
AS
25755msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
25756msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
25757
9a1497fa 25758#: command-list.h:190
2904c25f
AS
25759msgid "Show a Git logical variable"
25760msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
25761
9a1497fa 25762#: command-list.h:191
2904c25f
AS
25763msgid "Check the GPG signature of commits"
25764msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
25765
9a1497fa 25766#: command-list.h:192
2904c25f
AS
25767msgid "Validate packed Git archive files"
25768msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
25769
9a1497fa 25770#: command-list.h:193
2904c25f
AS
25771msgid "Check the GPG signature of tags"
25772msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
25773
9a1497fa 25774#: command-list.h:194
2904c25f
AS
25775msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
25776msgstr "Уеб интерфейс на Git"
25777
9a1497fa 25778#: command-list.h:195
2904c25f
AS
25779msgid "Show logs with difference each commit introduces"
25780msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
25781
9a1497fa 25782#: command-list.h:196
2904c25f
AS
25783msgid "Manage multiple working trees"
25784msgstr "Управление на множество работни дървета"
25785
9a1497fa 25786#: command-list.h:197
2904c25f
AS
25787msgid "Create a tree object from the current index"
25788msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
25789
9a1497fa 25790#: command-list.h:198
2904c25f
AS
25791msgid "Defining attributes per path"
25792msgstr "Указване на атрибути към път"
25793
9a1497fa 25794#: command-list.h:199
2904c25f
AS
25795msgid "Git command-line interface and conventions"
25796msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
25797
9a1497fa 25798#: command-list.h:200
2904c25f
AS
25799msgid "A Git core tutorial for developers"
25800msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
25801
9a1497fa
AS
25802#: command-list.h:201
25803msgid "Providing usernames and passwords to Git"
25804msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
25805
25806#: command-list.h:202
2904c25f
AS
25807msgid "Git for CVS users"
25808msgstr "Git за потребители на CVS"
25809
9a1497fa 25810#: command-list.h:203
2904c25f
AS
25811msgid "Tweaking diff output"
25812msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
25813
9a1497fa 25814#: command-list.h:204
2904c25f
AS
25815msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
25816msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
25817
9a1497fa 25818#: command-list.h:205
22563117
AS
25819msgid "Frequently asked questions about using Git"
25820msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
25821
9a1497fa 25822#: command-list.h:206
2904c25f
AS
25823msgid "A Git Glossary"
25824msgstr "Речник с термините на Git"
25825
9a1497fa 25826#: command-list.h:207
2904c25f
AS
25827msgid "Hooks used by Git"
25828msgstr "Куки на Git"
25829
9a1497fa 25830#: command-list.h:208
2904c25f
AS
25831msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
25832msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
25833
9a1497fa 25834#: command-list.h:209
2f176de6
AS
25835msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
25836msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща"
25837
25838#: command-list.h:210
2904c25f
AS
25839msgid "Defining submodule properties"
25840msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
25841
2f176de6 25842#: command-list.h:211
2904c25f
AS
25843msgid "Git namespaces"
25844msgstr "Пространства от имена на Git"
25845
2f176de6 25846#: command-list.h:212
9a1497fa
AS
25847msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
25848msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
25849
2f176de6 25850#: command-list.h:213
2904c25f
AS
25851msgid "Git Repository Layout"
25852msgstr "Устройство на хранилището на Git"
25853
2f176de6 25854#: command-list.h:214
2904c25f
AS
25855msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
25856msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
25857
2f176de6 25858#: command-list.h:215
6b6a9803
AS
25859msgid "Mounting one repository inside another"
25860msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
25861
2f176de6 25862#: command-list.h:216
2904c25f
AS
25863msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
25864msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
25865
2f176de6 25866#: command-list.h:217
2904c25f
AS
25867msgid "A tutorial introduction to Git"
25868msgstr "Въвеждащ урок за Git"
25869
2f176de6 25870#: command-list.h:218
2904c25f
AS
25871msgid "An overview of recommended workflows with Git"
25872msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 25873
2f176de6 25874#: git-bisect.sh:68
29f90338
AS
25875msgid "bisect run failed: no command provided."
25876msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
25877
2f176de6 25878#: git-bisect.sh:73
25e2fbb4
AS
25879#, sh-format
25880msgid "running $command"
aeef7d84 25881msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 25882
2f176de6 25883#: git-bisect.sh:80
25e2fbb4
AS
25884#, sh-format
25885msgid ""
25886"bisect run failed:\n"
25887"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
25888msgstr ""
642c7fab 25889"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
25890"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
25891"[0, 128)"
25e2fbb4 25892
2f176de6 25893#: git-bisect.sh:105
25e2fbb4 25894msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 25895msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 25896
2f176de6 25897#: git-bisect.sh:111
25e2fbb4
AS
25898#, sh-format
25899msgid ""
25900"bisect run failed:\n"
da0e79d6 25901"'bisect-state $state' exited with error code $res"
25e2fbb4 25902msgstr ""
642c7fab 25903"неуспешно двоично търсене:\n"
da0e79d6 25904"функцията „bisect-state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 25905
2f176de6 25906#: git-bisect.sh:118
25e2fbb4 25907msgid "bisect run success"
642c7fab 25908msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 25909
40390522
AS
25910#: git-merge-octopus.sh:46
25911msgid ""
25912"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
25913"merge"
25914msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
25915
25916#: git-merge-octopus.sh:61
25917msgid "Automated merge did not work."
25918msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
25919
25920#: git-merge-octopus.sh:62
25921msgid "Should not be doing an octopus."
25922msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
25923
25924#: git-merge-octopus.sh:73
25925#, sh-format
25926msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
25927msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
25928
25929#: git-merge-octopus.sh:77
25930#, sh-format
b8ed0ce7 25931msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
25932msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
25933
25934#: git-merge-octopus.sh:89
25935#, sh-format
25936msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 25937msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
25938
25939#: git-merge-octopus.sh:97
25940#, sh-format
25941msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
25942msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
25943
25944#: git-merge-octopus.sh:102
25945msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
25946msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
25947
da0e79d6 25948#: git-submodule.sh:179
25e2fbb4
AS
25949msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
25950msgstr ""
642c7fab
AS
25951"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
25952"дърво"
25e2fbb4 25953
da0e79d6 25954#: git-submodule.sh:189
25e2fbb4
AS
25955#, sh-format
25956msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
25957msgstr ""
aeef7d84
AS
25958"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
25959"„./“ или „../“"
25e2fbb4 25960
da0e79d6 25961#: git-submodule.sh:208
25e2fbb4
AS
25962#, sh-format
25963msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 25964msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 25965
da0e79d6 25966#: git-submodule.sh:211
61d4c309
AS
25967#, sh-format
25968msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
25969msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
25970
da0e79d6 25971#: git-submodule.sh:218
9c21d454
AS
25972#, sh-format
25973msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
25974msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
25975
da0e79d6 25976#: git-submodule.sh:249
25e2fbb4
AS
25977#, sh-format
25978msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 25979msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 25980
da0e79d6 25981#: git-submodule.sh:251
25e2fbb4
AS
25982#, sh-format
25983msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 25984msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 25985
da0e79d6 25986#: git-submodule.sh:259
25e2fbb4
AS
25987#, sh-format
25988msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
25989msgstr ""
aeef7d84 25990"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 25991"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 25992
da0e79d6 25993#: git-submodule.sh:261
25e2fbb4
AS
25994#, sh-format
25995msgid ""
40390522
AS
25996"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
25997" $realrepo\n"
25998"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
25999"repo\n"
25e2fbb4
AS
26000"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
26001"option."
26002msgstr ""
40390522
AS
26003"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
26004"отново\n"
61d4c309 26005" $realrepo\n"
40390522
AS
26006"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
26007"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
26008"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 26009
da0e79d6 26010#: git-submodule.sh:267
25e2fbb4
AS
26011#, sh-format
26012msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 26013msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 26014
da0e79d6 26015#: git-submodule.sh:279
25e2fbb4
AS
26016#, sh-format
26017msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 26018msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 26019
da0e79d6 26020#: git-submodule.sh:284
25e2fbb4
AS
26021#, sh-format
26022msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 26023msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 26024
da0e79d6 26025#: git-submodule.sh:293
25e2fbb4
AS
26026#, sh-format
26027msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 26028msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 26029
da0e79d6 26030#: git-submodule.sh:568
25e2fbb4
AS
26031#, sh-format
26032msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 26033msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 26034
da0e79d6 26035#: git-submodule.sh:578
25e2fbb4
AS
26036#, sh-format
26037msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 26038msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 26039
da0e79d6 26040#: git-submodule.sh:583
40390522
AS
26041#, sh-format
26042msgid ""
26043"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
26044"'$sm_path'"
26045msgstr ""
26046"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
26047"липсва"
26048
da0e79d6 26049#: git-submodule.sh:601
9c21d454
AS
26050#, sh-format
26051msgid ""
26052"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
26053"$sha1:"
26054msgstr ""
26055"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
26056"доставяне на „${sha1}“"
26057
da0e79d6 26058#: git-submodule.sh:607
40390522
AS
26059#, sh-format
26060msgid ""
26061"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
26062"Direct fetching of that commit failed."
26063msgstr ""
61d4c309 26064"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 26065"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 26066
da0e79d6 26067#: git-submodule.sh:614
1c3c8410
AS
26068#, sh-format
26069msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
26070msgstr ""
aeef7d84 26071"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 26072
da0e79d6 26073#: git-submodule.sh:615
25e2fbb4 26074#, sh-format
1c3c8410 26075msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 26076msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 26077
da0e79d6 26078#: git-submodule.sh:619
1c3c8410 26079#, sh-format
25e2fbb4
AS
26080msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
26081msgstr ""
aeef7d84
AS
26082"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
26083"„${displaypath}“"
25e2fbb4 26084
da0e79d6 26085#: git-submodule.sh:620
25e2fbb4
AS
26086#, sh-format
26087msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 26088msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 26089
da0e79d6 26090#: git-submodule.sh:625
25e2fbb4
AS
26091#, sh-format
26092msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
26093msgstr ""
26094"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 26095
da0e79d6 26096#: git-submodule.sh:626
25e2fbb4
AS
26097#, sh-format
26098msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 26099msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 26100
da0e79d6 26101#: git-submodule.sh:631
25e2fbb4 26102#, sh-format
0d670e78 26103msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 26104msgstr ""
aeef7d84 26105"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 26106"„${displaypath}“"
25e2fbb4 26107
da0e79d6 26108#: git-submodule.sh:632
25e2fbb4 26109#, sh-format
0d670e78
AS
26110msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
26111msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 26112
da0e79d6 26113#: git-submodule.sh:663
25e2fbb4
AS
26114#, sh-format
26115msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
26116msgstr ""
aeef7d84 26117"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 26118
5532a55b
AS
26119#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
26120msgid "Applied autostash."
26121msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
26122
26123#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
26124#, sh-format
26125msgid "Cannot store $stash_sha1"
26126msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
26127
5163ba92
AS
26128#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
26129msgid ""
26130"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
26131"Your changes are safe in the stash.\n"
26132"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
26133msgstr ""
26134"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
fe1c18ba 26135"надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
5163ba92
AS
26136"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
26137
5532a55b 26138#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
26139#, sh-format
26140msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
26141msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
26142
9a1497fa 26143#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
1eaabd4a
AS
26144msgid ""
26145"\n"
26146"Commands:\n"
26147"p, pick <commit> = use commit\n"
26148"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
26149"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
26150"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
26151"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
26152"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
26153"d, drop <commit> = remove commit\n"
26154"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
26155"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
26156"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
26157". create a merge commit using the original merge commit's\n"
26158". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
26159". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
26160"\n"
26161"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
26162msgstr ""
26163"\n"
26164"Команди:\n"
3154af4a 26165" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
fe1c18ba 26166" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
26167" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
26168"промени\n"
1eaabd4a 26169" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
26170" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
26171" съобщението\n"
d0a66448
AS
26172" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
26173"на\n"
3154af4a
AS
26174" реда\n"
26175" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
26176" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
26177" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 26178" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
26179" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
26180" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
26181" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
26182" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
26183"\n"
26184"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
26185"последователно отгоре-надолу.\n"
26186
9a1497fa 26187#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
40390522
AS
26188#, sh-format
26189msgid ""
26190"You can amend the commit now, with\n"
26191"\n"
26192"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26193"\n"
26194"Once you are satisfied with your changes, run\n"
26195"\n"
26196"\tgit rebase --continue"
26197msgstr ""
26198"Може да промените подаването с командата:\n"
26199"\n"
61d4c309 26200" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
26201"\n"
26202"След като привършите, продължете с командата:\n"
26203"\n"
61d4c309 26204" git rebase --continue"
40390522 26205
9a1497fa 26206#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
40390522
AS
26207#, sh-format
26208msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
26209msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
26210
9a1497fa 26211#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
40390522
AS
26212#, sh-format
26213msgid "Invalid commit name: $sha1"
26214msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
26215
9a1497fa 26216#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
40390522
AS
26217msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
26218msgstr ""
26219"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
26220
9a1497fa 26221#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
40390522
AS
26222#, sh-format
26223msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 26224msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 26225
9a1497fa 26226#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
40390522
AS
26227#, sh-format
26228msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 26229msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 26230
9a1497fa 26231#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
40390522
AS
26232#, sh-format
26233msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
26234msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
26235
9a1497fa 26236#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
40390522
AS
26237#, sh-format
26238msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
26239msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
26240
9a1497fa 26241#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
40390522
AS
26242#, sh-format
26243msgid "Error redoing merge $sha1"
26244msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
26245
9a1497fa 26246#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
40390522
AS
26247#, sh-format
26248msgid "Could not pick $sha1"
26249msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
26250
9a1497fa 26251#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
40390522
AS
26252#, sh-format
26253msgid "This is the commit message #${n}:"
26254msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
26255
9a1497fa 26256#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
40390522
AS
26257#, sh-format
26258msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
26259msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
26260
9a1497fa 26261#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
40390522
AS
26262#, sh-format
26263msgid "This is a combination of $count commit."
26264msgid_plural "This is a combination of $count commits."
26265msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
26266msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
26267
9a1497fa 26268#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
40390522
AS
26269#, sh-format
26270msgid "Cannot write $fixup_msg"
26271msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
26272
9a1497fa 26273#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
40390522
AS
26274msgid "This is a combination of 2 commits."
26275msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
26276
9a1497fa
AS
26277#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
26278#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
40390522
AS
26279#, sh-format
26280msgid "Could not apply $sha1... $rest"
26281msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
26282
9a1497fa 26283#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
40390522
AS
26284#, sh-format
26285msgid ""
26286"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
26287"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
26288"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
26289"before\n"
26290"you are able to reword the commit."
26291msgstr ""
26292"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
26293"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
26294"изпълнение\n"
26295"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
26296"коригирате,\n"
fe1c18ba 26297"преди да може да промените съобщението на подаването."
40390522 26298
9a1497fa 26299#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
40390522
AS
26300#, sh-format
26301msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
26302msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
26303
9a1497fa 26304#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
40390522
AS
26305#, sh-format
26306msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 26307msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 26308
9a1497fa 26309#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
40390522
AS
26310#, sh-format
26311msgid "Executing: $rest"
26312msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
26313
9a1497fa 26314#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
40390522
AS
26315#, sh-format
26316msgid "Execution failed: $rest"
26317msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
26318
9a1497fa 26319#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
26320msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
26321msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
26322
9a1497fa 26323#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
40390522
AS
26324msgid ""
26325"You can fix the problem, and then run\n"
26326"\n"
26327"\tgit rebase --continue"
26328msgstr ""
26329"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
26330"\n"
26331" git rebase --continue"
26332
26333#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
9a1497fa 26334#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
40390522
AS
26335#, sh-format
26336msgid ""
26337"Execution succeeded: $rest\n"
26338"but left changes to the index and/or the working tree\n"
26339"Commit or stash your changes, and then run\n"
26340"\n"
26341"\tgit rebase --continue"
26342msgstr ""
26343"Успешно изпълнение: $rest\n"
26344"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
26345"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
26346"\n"
61d4c309 26347" git rebase --continue"
40390522 26348
9a1497fa 26349#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
40390522
AS
26350#, sh-format
26351msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
26352msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
26353
9a1497fa 26354#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
40390522
AS
26355msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
26356msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
26357
9a1497fa 26358#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
40390522
AS
26359#, sh-format
26360msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
26361msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
26362
9a1497fa 26363#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
40390522
AS
26364msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
26365msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
26366
9a1497fa 26367#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
40390522
AS
26368#, sh-format
26369msgid ""
26370"You have staged changes in your working tree.\n"
26371"If these changes are meant to be\n"
26372"squashed into the previous commit, run:\n"
26373"\n"
26374" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26375"\n"
26376"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
26377"\n"
26378" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
26379"\n"
26380"In both cases, once you're done, continue with:\n"
26381"\n"
26382" git rebase --continue\n"
26383msgstr ""
2904c25f 26384"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
26385"предишното подаване, изпълнете:\n"
26386"\n"
26387" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26388"\n"
26389"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
26390"\n"
26391" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
26392"\n"
26393"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
26394"\n"
26395" git rebase --continue\n"
26396
9a1497fa 26397#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
40390522
AS
26398msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
26399msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
26400
9a1497fa 26401#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
40390522
AS
26402msgid ""
26403"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
26404"first and then run 'git rebase --continue' again."
26405msgstr ""
26406"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
26407"отново изпълнете „git rebase --continue“."
26408
9a1497fa 26409#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
40390522 26410msgid "Could not commit staged changes."
fe1c18ba 26411msgstr "Промените в индекса не може да бъдат подадени."
40390522 26412
9a1497fa 26413#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
3154af4a
AS
26414msgid "Could not execute editor"
26415msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
26416
9a1497fa 26417#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
3154af4a
AS
26418#, sh-format
26419msgid "Could not checkout $switch_to"
26420msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
26421
9a1497fa 26422#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
3154af4a
AS
26423msgid "No HEAD?"
26424msgstr "Липсва указател „HEAD“"
26425
9a1497fa 26426#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
3154af4a
AS
26427#, sh-format
26428msgid "Could not create temporary $state_dir"
26429msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
26430
9a1497fa 26431#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
3154af4a
AS
26432msgid "Could not mark as interactive"
26433msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
26434
9a1497fa 26435#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
3154af4a
AS
26436#, sh-format
26437msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
26438msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
26439msgstr[0] ""
26440"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
26441msgstr[1] ""
26442"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 26443
9a1497fa 26444#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
98f24073
AS
26445msgid "Note that empty commits are commented out"
26446msgstr "Празните подавания са коментирани"
26447
9a1497fa 26448#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
2904c25f
AS
26449msgid "Could not init rewritten commits"
26450msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
26451
40390522
AS
26452#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26453#, sh-format
26454msgid "usage: $dashless $USAGE"
26455msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
26456
47e80a2c 26457#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
26458#, sh-format
26459msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
26460msgstr ""
26461"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
26462
47e80a2c 26463#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
26464#, sh-format
26465msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
26466msgstr ""
26467"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
26468
47e80a2c 26469#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
26470msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
26471msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
26472
47e80a2c 26473#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
26474msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
26475msgstr ""
26476"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
26477
47e80a2c 26478#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
26479msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
26480msgstr ""
fe1c18ba
AS
26481"Не може да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не са "
26482"в индекса."
40390522 26483
47e80a2c 26484#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
26485#, sh-format
26486msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
26487msgstr ""
fe1c18ba 26488"Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
40390522 26489
47e80a2c 26490#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
26491msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
26492msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
26493
47e80a2c 26494#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
26495msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
26496msgstr ""
fe1c18ba
AS
26497"Не може да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има неподадени "
26498"промени."
40390522 26499
47e80a2c 26500#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
26501#, sh-format
26502msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
26503msgstr ""
fe1c18ba 26504"Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
40390522 26505
47e80a2c 26506#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
26507msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
26508msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
26509
47e80a2c 26510#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
26511msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
26512msgstr ""
26513"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
26514
47e80a2c 26515#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
26516msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
26517msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
26518
26519#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 26520#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
26521#, perl-format
26522msgid "%12s %12s %s"
26523msgstr "%14s %14s %s"
26524
da0e79d6 26525#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
26526#, perl-format
26527msgid "touched %d path\n"
26528msgid_plural "touched %d paths\n"
26529msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
26530msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
26531
da0e79d6 26532#: git-add--interactive.perl:1056
61d4c309
AS
26533msgid ""
26534"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26535"marked for staging."
26536msgstr ""
26537"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26538"незабавно\n"
26539"добавено към индекса"
26540
da0e79d6 26541#: git-add--interactive.perl:1059
61d4c309
AS
26542msgid ""
26543"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26544"marked for stashing."
26545msgstr ""
26546"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26547"незабавно\n"
26548"скътано"
26549
da0e79d6 26550#: git-add--interactive.perl:1062
61d4c309
AS
26551msgid ""
26552"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26553"marked for unstaging."
26554msgstr ""
26555"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26556"незабавно\n"
26557"извадено от индекса."
26558
da0e79d6
AS
26559#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26560#: git-add--interactive.perl:1080
61d4c309
AS
26561msgid ""
26562"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26563"marked for applying."
26564msgstr ""
26565"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26566"незабавно\n"
26567"набелязано за прилагане."
26568
da0e79d6
AS
26569#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26570#: git-add--interactive.perl:1077
61d4c309
AS
26571msgid ""
26572"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26573"marked for discarding."
26574msgstr ""
26575"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26576"незабавно\n"
26577"набелязано за зануляване."
26578
da0e79d6 26579#: git-add--interactive.perl:1114
61d4c309
AS
26580#, perl-format
26581msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
26582msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
26583
da0e79d6 26584#: git-add--interactive.perl:1121
61d4c309
AS
26585#, perl-format
26586msgid ""
26587"---\n"
26588"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26589"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26590"Lines starting with %s will be removed.\n"
26591msgstr ""
26592"———\n"
26593"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
26594"контекст)\n"
26595"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
26596"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
26597
da0e79d6 26598#: git-add--interactive.perl:1143
61d4c309
AS
26599#, perl-format
26600msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26601msgstr ""
26602"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
26603
da0e79d6 26604#: git-add--interactive.perl:1251
61d4c309
AS
26605msgid ""
26606"y - stage this hunk\n"
26607"n - do not stage this hunk\n"
26608"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26609"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26610"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26611msgstr ""
26612"y — добавяне на парчето в индекса\n"
26613"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
26614"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
26615"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
26616"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
26617
da0e79d6 26618#: git-add--interactive.perl:1257
61d4c309
AS
26619msgid ""
26620"y - stash this hunk\n"
26621"n - do not stash this hunk\n"
26622"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26623"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26624"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26625msgstr ""
26626"y — скатаване на парчето\n"
26627"n — без скатаване на парчето\n"
26628"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
26629"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
26630"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
26631
da0e79d6 26632#: git-add--interactive.perl:1263
61d4c309
AS
26633msgid ""
26634"y - unstage this hunk\n"
26635"n - do not unstage this hunk\n"
26636"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26637"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26638"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26639msgstr ""
26640"y — изваждане на парчето от индекса\n"
26641"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
26642"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
26643"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
26644"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
26645
da0e79d6 26646#: git-add--interactive.perl:1269
61d4c309
AS
26647msgid ""
26648"y - apply this hunk to index\n"
26649"n - do not apply this hunk to index\n"
26650"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26651"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26652"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26653msgstr ""
26654"y — прилагане на парчето към индекса\n"
26655"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
26656"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
26657"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
26658"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
26659
da0e79d6 26660#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
61d4c309
AS
26661msgid ""
26662"y - discard this hunk from worktree\n"
26663"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26664"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26665"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26666"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26667msgstr ""
26668"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
26669"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
26670"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
26671"дърво\n"
26672"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26673"дърво\n"
26674"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26675"дърво"
26676
da0e79d6 26677#: git-add--interactive.perl:1281
61d4c309
AS
26678msgid ""
26679"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26680"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26681"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26682"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26683"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26684msgstr ""
26685"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26686"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26687"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26688"работното дърво\n"
26689"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26690"работното дърво\n"
26691"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26692"работното дърво"
26693
da0e79d6 26694#: git-add--interactive.perl:1287
61d4c309
AS
26695msgid ""
26696"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26697"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26698"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26699"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26700"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26701msgstr ""
26702"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26703"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26704"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26705"работното дърво\n"
26706"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26707"работното дърво\n"
26708"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26709"работното дърво"
26710
da0e79d6 26711#: git-add--interactive.perl:1299
5532a55b
AS
26712msgid ""
26713"y - apply this hunk to worktree\n"
26714"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26715"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26716"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26717"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26718msgstr ""
26719"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
26720"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
26721"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
26722"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
26723"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
26724
da0e79d6 26725#: git-add--interactive.perl:1314
61d4c309
AS
26726msgid ""
26727"g - select a hunk to go to\n"
26728"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26729"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26730"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26731"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26732"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26733"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26734"e - manually edit the current hunk\n"
26735"? - print help\n"
26736msgstr ""
26737"g — избор към кое парче да се премине\n"
26738"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
26739"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
26740"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
26741"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
26742"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
26743"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
26744"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
26745"? — извеждане не помощта\n"
26746
da0e79d6 26747#: git-add--interactive.perl:1345
61d4c309 26748msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
fe1c18ba 26749msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n"
61d4c309 26750
da0e79d6 26751#: git-add--interactive.perl:1360
61d4c309
AS
26752#, perl-format
26753msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26754msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
26755
da0e79d6 26756#: git-add--interactive.perl:1479
5532a55b
AS
26757#, perl-format
26758msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26759msgstr ""
26760"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
26761"%s,?]? "
26762
da0e79d6 26763#: git-add--interactive.perl:1480
5532a55b
AS
26764#, perl-format
26765msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26766msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26767
da0e79d6 26768#: git-add--interactive.perl:1481
9a1497fa
AS
26769#, perl-format
26770msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26771msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26772
da0e79d6 26773#: git-add--interactive.perl:1482
5532a55b
AS
26774#, perl-format
26775msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26776msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26777
da0e79d6 26778#: git-add--interactive.perl:1599
31243e7f
AS
26779msgid "No other hunks to goto\n"
26780msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 26781
da0e79d6 26782#: git-add--interactive.perl:1617
61d4c309
AS
26783#, perl-format
26784msgid "Invalid number: '%s'\n"
26785msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
26786
da0e79d6 26787#: git-add--interactive.perl:1622
61d4c309
AS
26788#, perl-format
26789msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26790msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26791msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
26792msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
26793
da0e79d6 26794#: git-add--interactive.perl:1657
31243e7f
AS
26795msgid "No other hunks to search\n"
26796msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
26797
da0e79d6 26798#: git-add--interactive.perl:1674
61d4c309
AS
26799#, perl-format
26800msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26801msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
26802
da0e79d6 26803#: git-add--interactive.perl:1684
61d4c309
AS
26804msgid "No hunk matches the given pattern\n"
26805msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
26806
da0e79d6 26807#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
61d4c309
AS
26808msgid "No previous hunk\n"
26809msgstr "Няма друго парче преди това\n"
26810
da0e79d6 26811#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
61d4c309
AS
26812msgid "No next hunk\n"
26813msgstr "Няма друго парче след това\n"
26814
da0e79d6 26815#: git-add--interactive.perl:1730
31243e7f
AS
26816msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26817msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
26818
da0e79d6 26819#: git-add--interactive.perl:1736
61d4c309
AS
26820#, perl-format
26821msgid "Split into %d hunk.\n"
26822msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
26823msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
26824msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
26825
da0e79d6 26826#: git-add--interactive.perl:1746
31243e7f
AS
26827msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26828msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
26829
61d4c309
AS
26830#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26831#. 'status', 'update', 'revert', etc.
da0e79d6 26832#: git-add--interactive.perl:1811
61d4c309
AS
26833msgid ""
26834"status - show paths with changes\n"
26835"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26836"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26837"patch - pick hunks and update selectively\n"
26838"diff - view diff between HEAD and index\n"
26839"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26840"changes\n"
26841msgstr ""
26842"status — извеждане на пътищата с промените\n"
26843"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
26844" индекса\n"
26845"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
26846"„HEAD“\n"
26847"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
26848"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
26849"„HEAD“\n"
26850" и индекса\n"
26851"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
26852
da0e79d6
AS
26853#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
26854#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
26855#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
26856#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
61d4c309
AS
26857msgid "missing --"
26858msgstr "„--“ липсва"
26859
da0e79d6 26860#: git-add--interactive.perl:1866
61d4c309
AS
26861#, perl-format
26862msgid "unknown --patch mode: %s"
26863msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
26864
da0e79d6 26865#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
61d4c309
AS
26866#, perl-format
26867msgid "invalid argument %s, expecting --"
26868msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
26869
12515dc4 26870#: git-send-email.perl:129
61d4c309
AS
26871msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
26872msgstr ""
26873"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
26874"\n"
26875
12515dc4 26876#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
61d4c309
AS
26877msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26878msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
26879
12515dc4 26880#: git-send-email.perl:214
fe1c18ba
AS
26881#, perl-format
26882msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26883msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d"
26884
12515dc4 26885#: git-send-email.perl:227
61d4c309
AS
26886msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26887msgstr ""
26888"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
26889
12515dc4 26890#: git-send-email.perl:316
61d4c309
AS
26891#, perl-format
26892msgid ""
26893"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
26894msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
26895
12515dc4 26896#: git-send-email.perl:321
61d4c309
AS
26897#, perl-format
26898msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26899msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
26900
12515dc4 26901#: git-send-email.perl:450
61d4c309
AS
26902msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26903msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
26904
12515dc4 26905#: git-send-email.perl:525
9a1497fa
AS
26906msgid ""
26907"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26908"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26909"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26910msgstr ""
26911"ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n"
26912"„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n"
26913"забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n"
26914"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
26915
12515dc4 26916#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
61d4c309
AS
26917msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
26918msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
26919
12515dc4 26920#: git-send-email.perl:533
31243e7f
AS
26921msgid ""
26922"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26923"configuration option)\n"
26924msgstr ""
26925"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
26926"ред, или чрез настройките)\n"
26927
12515dc4 26928#: git-send-email.perl:546
61d4c309
AS
26929#, perl-format
26930msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26931msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
26932
12515dc4 26933#: git-send-email.perl:577
61d4c309
AS
26934#, perl-format
26935msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26936msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
26937
12515dc4 26938#: git-send-email.perl:617
61d4c309
AS
26939#, perl-format
26940msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
26941msgstr ""
3154af4a 26942"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
26943"поддържат: %s\n"
26944
12515dc4 26945#: git-send-email.perl:619
61d4c309
AS
26946#, perl-format
26947msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26948msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
26949
12515dc4 26950#: git-send-email.perl:621
61d4c309
AS
26951#, perl-format
26952msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
26953msgstr ""
26954"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
26955
12515dc4 26956#: git-send-email.perl:626
61d4c309
AS
26957#, perl-format
26958msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
26959msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
26960
12515dc4 26961#: git-send-email.perl:711
61d4c309
AS
26962#, perl-format
26963msgid ""
26964"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26965"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26966"\n"
26967" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26968" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26969msgstr ""
26970"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
26971"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
26972"\n"
26973" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
26974" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
26975
12515dc4 26976#: git-send-email.perl:732
61d4c309
AS
26977#, perl-format
26978msgid "Failed to opendir %s: %s"
26979msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
26980
12515dc4 26981#: git-send-email.perl:767
61d4c309
AS
26982msgid ""
26983"\n"
26984"No patch files specified!\n"
26985"\n"
26986msgstr ""
26987"\n"
26988"Не са указани кръпки!\n"
26989"\n"
26990
12515dc4 26991#: git-send-email.perl:780
61d4c309
AS
26992#, perl-format
26993msgid "No subject line in %s?"
26994msgstr "В „%s“ липсва тема"
26995
12515dc4 26996#: git-send-email.perl:791
61d4c309
AS
26997#, perl-format
26998msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26999msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
27000
12515dc4 27001#: git-send-email.perl:802
61d4c309
AS
27002msgid ""
27003"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
27004"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
27005"for the patch you are writing.\n"
27006"\n"
27007"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
27008msgstr ""
27009"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
27010"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
27011"съдържанието\n"
27012"на подготвяната кръпка.\n"
27013"\n"
27014"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
27015
12515dc4 27016#: git-send-email.perl:826
61d4c309
AS
27017#, perl-format
27018msgid "Failed to open %s: %s"
27019msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
27020
12515dc4 27021#: git-send-email.perl:843
31243e7f
AS
27022#, perl-format
27023msgid "Failed to open %s.final: %s"
27024msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 27025
12515dc4 27026#: git-send-email.perl:886
61d4c309
AS
27027msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
27028msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
27029
27030#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
12515dc4 27031#: git-send-email.perl:935
61d4c309
AS
27032#, perl-format
27033msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
27034msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
27035
12515dc4 27036#: git-send-email.perl:990
61d4c309
AS
27037msgid ""
27038"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
27039"Encoding.\n"
27040msgstr ""
27041"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
27042"Transfer-Encoding“.\n"
27043
12515dc4 27044#: git-send-email.perl:995
61d4c309
AS
27045msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
27046msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
27047
12515dc4 27048#: git-send-email.perl:1003
61d4c309
AS
27049#, perl-format
27050msgid ""
27051"Refusing to send because the patch\n"
27052"\t%s\n"
27053"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
27054"want to send.\n"
27055msgstr ""
27056"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
27057" %s\n"
27058"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
27059"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
27060
12515dc4 27061#: git-send-email.perl:1022
61d4c309
AS
27062msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
27063msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
27064
12515dc4 27065#: git-send-email.perl:1040
61d4c309
AS
27066#, perl-format
27067msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 27068msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 27069
12515dc4 27070#: git-send-email.perl:1052
61d4c309
AS
27071msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
27072msgstr ""
27073"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
27074"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
27075
12515dc4 27076#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
61d4c309
AS
27077#, perl-format
27078msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
27079msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
27080
27081#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
27082#. translation. The program will only accept English input
27083#. at this point.
12515dc4 27084#: git-send-email.perl:1126
61d4c309
AS
27085msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
27086msgstr ""
27087"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
27088"„e“ (редактиране): "
27089
12515dc4 27090#: git-send-email.perl:1446
61d4c309
AS
27091#, perl-format
27092msgid "CA path \"%s\" does not exist"
27093msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
27094
12515dc4 27095#: git-send-email.perl:1529
61d4c309
AS
27096msgid ""
27097" The Cc list above has been expanded by additional\n"
27098" addresses found in the patch commit message. By default\n"
27099" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
27100" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
27101" configuration setting.\n"
27102"\n"
27103" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
27104" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
27105" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
27106"\n"
27107msgstr ""
27108" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
27109" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
27110" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
fe1c18ba 27111" пита за това преди изпращане. Може да премените това\n"
61d4c309
AS
27112" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
27113"\n"
27114" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
27115" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
27116" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
27117" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
27118"\n"
27119
2904c25f 27120#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
27121#. translation. The program will only accept English input
27122#. at this point.
12515dc4 27123#: git-send-email.perl:1544
2904c25f 27124msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 27125msgstr ""
2904c25f
AS
27126"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
27127"„a“ (всичко): "
61d4c309 27128
12515dc4 27129#: git-send-email.perl:1547
61d4c309
AS
27130msgid "Send this email reply required"
27131msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
27132
12515dc4 27133#: git-send-email.perl:1581
61d4c309
AS
27134msgid "The required SMTP server is not properly defined."
27135msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
27136
12515dc4 27137#: git-send-email.perl:1628
61d4c309
AS
27138#, perl-format
27139msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
27140msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
27141
12515dc4 27142#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
b61937fb
AS
27143#, perl-format
27144msgid "STARTTLS failed! %s"
27145msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
27146
12515dc4 27147#: git-send-email.perl:1646
61d4c309
AS
27148msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
27149msgstr ""
29f90338 27150"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
27151"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
27152
12515dc4 27153#: git-send-email.perl:1664
61d4c309
AS
27154#, perl-format
27155msgid "Failed to send %s\n"
27156msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
27157
12515dc4 27158#: git-send-email.perl:1667
61d4c309
AS
27159#, perl-format
27160msgid "Dry-Sent %s\n"
27161msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
27162
12515dc4 27163#: git-send-email.perl:1667
61d4c309
AS
27164#, perl-format
27165msgid "Sent %s\n"
27166msgstr "Изпращане на „%s“\n"
27167
12515dc4 27168#: git-send-email.perl:1669
61d4c309 27169msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 27170msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 27171
12515dc4 27172#: git-send-email.perl:1669
61d4c309 27173msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 27174msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 27175
12515dc4 27176#: git-send-email.perl:1688
61d4c309
AS
27177msgid "Result: "
27178msgstr "Резултат: "
27179
12515dc4 27180#: git-send-email.perl:1691
61d4c309
AS
27181msgid "Result: OK\n"
27182msgstr "Резултат: успех\n"
27183
12515dc4 27184#: git-send-email.perl:1709
61d4c309
AS
27185#, perl-format
27186msgid "can't open file %s"
27187msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
27188
12515dc4 27189#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
61d4c309
AS
27190#, perl-format
27191msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27192msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27193
12515dc4 27194#: git-send-email.perl:1762
61d4c309
AS
27195#, perl-format
27196msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
27197msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
27198
12515dc4 27199#: git-send-email.perl:1819
61d4c309
AS
27200#, perl-format
27201msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27202msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27203
12515dc4 27204#: git-send-email.perl:1854
61d4c309
AS
27205#, perl-format
27206msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27207msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27208
12515dc4 27209#: git-send-email.perl:1965
61d4c309
AS
27210#, perl-format
27211msgid "(%s) Could not execute '%s'"
27212msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
27213
12515dc4 27214#: git-send-email.perl:1972
61d4c309
AS
27215#, perl-format
27216msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
27217msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
27218
12515dc4 27219#: git-send-email.perl:1976
61d4c309
AS
27220#, perl-format
27221msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
27222msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
27223
12515dc4 27224#: git-send-email.perl:2006
61d4c309
AS
27225msgid "cannot send message as 7bit"
27226msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
27227
12515dc4 27228#: git-send-email.perl:2014
61d4c309
AS
27229msgid "invalid transfer encoding"
27230msgstr "неправилно кодиране за пренос"
27231
12515dc4 27232#: git-send-email.perl:2051
fe1c18ba
AS
27233#, perl-format
27234msgid ""
27235"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
27236"%s\n"
27237"warning: no patches were sent\n"
27238msgstr ""
27239"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „sendemail-validate“\n"
27240"%s\n"
27241"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
27242
12515dc4 27243#: git-send-email.perl:2061 git-send-email.perl:2114 git-send-email.perl:2124
61d4c309
AS
27244#, perl-format
27245msgid "unable to open %s: %s\n"
27246msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
27247
12515dc4 27248#: git-send-email.perl:2064
61d4c309 27249#, perl-format
fe1c18ba
AS
27250msgid ""
27251"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
27252"warning: no patches were sent\n"
27253msgstr ""
27254"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %d е повече от 998 знака\n"
27255"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
61d4c309 27256
12515dc4 27257#: git-send-email.perl:2082
61d4c309
AS
27258#, perl-format
27259msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
27260msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
27261
27262#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
12515dc4 27263#: git-send-email.perl:2086
61d4c309
AS
27264#, perl-format
27265msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
27266msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "