]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
2f176de6 | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
2f176de6 | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
3154af4a | 16 | # automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) |
61d4c309 AS |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
3154af4a | 25 | # squash commit вкарвам подаване в предходното |
2904c25f | 26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
f757409e | 34 | # sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB |
fe1c18ba | 35 | # sparse index частичен индекс |
1c3c8410 AS |
36 | # revision range диапазон на версиите |
37 | # cover letter придружаващо писмо | |
38 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 39 | # graft присадка |
1c3c8410 | 40 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 41 | # replace refs заместващи указатели |
2f176de6 | 42 | # replace objects заместващи обекти |
b61937fb | 43 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 44 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 45 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
46 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
47 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
48 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
49 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
50 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
51 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
52 | # commit-ish указател към подаване | |
53 | # sequence последователност/поредица | |
54 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
55 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
56 | # backing store мястото за съхранение |
57 | # reject отхвърлено парче | |
58 | # topic branch тематичен клон | |
59 | # empty head връх без история | |
60 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 61 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 62 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
63 | # pathspec magic опция за магически пътища |
64 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
65 | # mark маркер | |
66 | # plumbing команди от системно ниво | |
67 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
68 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 69 | # repack препакетирам |
642c7fab | 70 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
71 | # token лексема |
72 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
73 | # cwd текуща работна директория |
74 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
75 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 76 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
77 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
78 | # linked checkout свързано изтегляне | |
79 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
80 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f | 81 | # packfile пакет |
3154af4a | 82 | # promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант |
aeef7d84 | 83 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
47e80a2c | 84 | # ?? |
9c21d454 AS |
85 | # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
86 | # nested tag - непряк етикет | |
0d670e78 AS |
87 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) |
88 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
89 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
90 | # hunk парче | |
91 | # binary patch двоична кръпка | |
92 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 93 | # todo file файл с команди |
3154af4a | 94 | # todo command запланувана команда |
40390522 AS |
95 | # alternate алтернативен източник |
96 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 97 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
98 | # truncate отрязвам |
99 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
100 | # hook кука |
101 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
102 | # manual, man page ръководство | |
103 | # guide въведение | |
31243e7f | 104 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
105 | # cousins сестрински клони |
106 | # expiration date дата на срок | |
107 | # is well formed е по правилата | |
108 | # namespace пространство от имена | |
109 | # repository layout устройство на хранилището | |
110 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
111 | # recieve получавам | |
112 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
113 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
114 | # wanted-ref искан указател | |
115 | # chunk откъс | |
116 | # clean filter декодиращ филтър | |
117 | # smudge filter кодиращ филтър | |
118 | # loose object непакетиран обект | |
119 | # flush изчистване на буферите | |
120 | # flush packet изчистващ пакет | |
121 | # fork създаване на процес | |
122 | # capabilities възможности | |
123 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
3154af4a AS |
124 | # command alias псевдоним на команда |
125 | # rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт | |
126 | # preimage предварителен вариант | |
127 | # offset отместване | |
128 | # multi-pack-index индекс за множество пакети | |
129 | # range diff диапазонна разлика | |
130 | # inter diff разлика в разликите | |
131 | # ssl backend реализация на SSL | |
132 | # delta island група разлики | |
133 | # island marks граници на групите | |
ab8f4f5d AS |
134 | # reflog журнал на указателите |
135 | # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума | |
47e80a2c AS |
136 | # fanout откъс (разперване???) |
137 | # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile | |
5163ba92 | 138 | # midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети |
47e80a2c | 139 | # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) |
5532a55b AS |
140 | # incremental file нарастващ файл |
141 | # split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) | |
142 | # clobber (a tag) презаписвам (етикет) | |
143 | # blame извеждане на авторство | |
6b6a9803 AS |
144 | # refname име на указател |
145 | # cone pattern matching пътеводно напасване | |
146 | # negative pattern отрицателен шаблон | |
147 | # colored hunk/diff оцветено парче/разлика | |
5163ba92 | 148 | # up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален |
9a1497fa AS |
149 | # stateless без запазване на състоянието |
150 | # end packet пакет за край | |
151 | # identity самоличност, информация за | |
152 | # boundary commit гранично подаване | |
da0e79d6 | 153 | # integrate (changes) внасяне (на промени) |
2f176de6 AS |
154 | # overflow data данни за отместването |
155 | # reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index) | |
fe1c18ba AS |
156 | # preferred предпочитан |
157 | # expired остарял | |
158 | # reroll-count номер на редакция | |
159 | # Nth re-roll N-та поредна редакция | |
160 | # fetch доставам | |
161 | # prefetch предварително доставяне | |
b61937fb | 162 | # ------------------------ |
40390522 | 163 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 164 | # ------------------------ |
642c7fab | 165 | # FIXME |
25e2fbb4 | 166 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
167 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
168 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
169 | # ------------------------ |
170 | # export PO_FILE=bg.po | |
171 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
172 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
173 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
174 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
175 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
176 | msgid "" |
177 | msgstr "" | |
2f176de6 | 178 | "Project-Id-Version: git 2.31\n" |
25e2fbb4 | 179 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
12515dc4 AS |
180 | "POT-Creation-Date: 2021-08-03 17:06+0800\n" |
181 | "PO-Revision-Date: 2021-08-06 13:38+0300\n" | |
25e2fbb4 AS |
182 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
183 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
184 | "Language: bg\n" | |
185 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
186 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
187 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
188 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
189 | ||
da0e79d6 | 190 | #: add-interactive.c:376 |
6b6a9803 AS |
191 | #, c-format |
192 | msgid "Huh (%s)?" | |
193 | msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." | |
194 | ||
fe1c18ba | 195 | #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493 |
12515dc4 | 196 | #: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528 |
fe1c18ba | 197 | #: builtin/rebase.c:1953 |
6b6a9803 AS |
198 | msgid "could not read index" |
199 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
200 | ||
da0e79d6 | 201 | #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 |
6b6a9803 AS |
202 | #: git-add--interactive.perl:294 |
203 | msgid "binary" | |
204 | msgstr "двоично" | |
205 | ||
da0e79d6 | 206 | #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 |
6b6a9803 AS |
207 | #: git-add--interactive.perl:332 |
208 | msgid "nothing" | |
209 | msgstr "нищо" | |
210 | ||
da0e79d6 | 211 | #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 |
6b6a9803 AS |
212 | #: git-add--interactive.perl:329 |
213 | msgid "unchanged" | |
214 | msgstr "няма промени" | |
215 | ||
da0e79d6 | 216 | #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 |
6b6a9803 AS |
217 | msgid "Update" |
218 | msgstr "Обновяване" | |
219 | ||
da0e79d6 | 220 | #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 |
6b6a9803 AS |
221 | #, c-format |
222 | msgid "could not stage '%s'" | |
223 | msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" | |
224 | ||
12515dc4 | 225 | #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3707 |
6b6a9803 AS |
226 | msgid "could not write index" |
227 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
228 | ||
da0e79d6 | 229 | #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 |
6b6a9803 AS |
230 | #, c-format, perl-format |
231 | msgid "updated %d path\n" | |
232 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
233 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
234 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
235 | ||
da0e79d6 | 236 | #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 |
6b6a9803 AS |
237 | #, c-format, perl-format |
238 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
239 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
240 | ||
fe1c18ba | 241 | #: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298 |
5163ba92 | 242 | #: builtin/reset.c:145 |
6b6a9803 AS |
243 | #, c-format |
244 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
245 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
246 | ||
da0e79d6 | 247 | #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 |
6b6a9803 AS |
248 | msgid "Revert" |
249 | msgstr "Отмяна" | |
250 | ||
da0e79d6 | 251 | #: add-interactive.c:775 |
6b6a9803 AS |
252 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
253 | msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" | |
254 | ||
da0e79d6 | 255 | #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 |
6b6a9803 AS |
256 | #, c-format, perl-format |
257 | msgid "reverted %d path\n" | |
258 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
259 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
260 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
261 | ||
da0e79d6 | 262 | #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 |
6b6a9803 AS |
263 | #, c-format |
264 | msgid "No untracked files.\n" | |
265 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
266 | ||
da0e79d6 | 267 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 |
6b6a9803 AS |
268 | msgid "Add untracked" |
269 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
270 | ||
da0e79d6 | 271 | #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 |
6b6a9803 AS |
272 | #, c-format, perl-format |
273 | msgid "added %d path\n" | |
274 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
275 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
276 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
277 | ||
da0e79d6 | 278 | #: add-interactive.c:925 |
6b6a9803 AS |
279 | #, c-format |
280 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
281 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“" | |
282 | ||
12515dc4 | 283 | #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 |
6b6a9803 AS |
284 | #, c-format |
285 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
286 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
287 | ||
12515dc4 | 288 | #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 |
6b6a9803 AS |
289 | #, c-format |
290 | msgid "No changes.\n" | |
291 | msgstr "Няма промени.\n" | |
292 | ||
da0e79d6 | 293 | #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 |
6b6a9803 AS |
294 | msgid "Patch update" |
295 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
296 | ||
da0e79d6 | 297 | #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 |
6b6a9803 AS |
298 | msgid "Review diff" |
299 | msgstr "Преглед на разликата" | |
300 | ||
da0e79d6 | 301 | #: add-interactive.c:1010 |
6b6a9803 AS |
302 | msgid "show paths with changes" |
303 | msgstr "извеждане на пътищата с промени" | |
304 | ||
da0e79d6 | 305 | #: add-interactive.c:1012 |
6b6a9803 AS |
306 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
307 | msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса" | |
308 | ||
da0e79d6 | 309 | #: add-interactive.c:1014 |
6b6a9803 AS |
310 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
311 | msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“" | |
312 | ||
da0e79d6 | 313 | #: add-interactive.c:1016 |
6b6a9803 AS |
314 | msgid "pick hunks and update selectively" |
315 | msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код" | |
316 | ||
da0e79d6 | 317 | #: add-interactive.c:1018 |
6b6a9803 AS |
318 | msgid "view diff between HEAD and index" |
319 | msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса" | |
320 | ||
da0e79d6 | 321 | #: add-interactive.c:1020 |
6b6a9803 AS |
322 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
323 | msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса" | |
324 | ||
da0e79d6 | 325 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 |
6b6a9803 AS |
326 | msgid "Prompt help:" |
327 | msgstr "Помощ:" | |
328 | ||
da0e79d6 | 329 | #: add-interactive.c:1030 |
6b6a9803 AS |
330 | msgid "select a single item" |
331 | msgstr "избор на eдин елемент" | |
332 | ||
da0e79d6 | 333 | #: add-interactive.c:1032 |
6b6a9803 AS |
334 | msgid "select a range of items" |
335 | msgstr "избор на поредица от елементи" | |
336 | ||
da0e79d6 | 337 | #: add-interactive.c:1034 |
6b6a9803 AS |
338 | msgid "select multiple ranges" |
339 | msgstr "избор на няколко поредици от елементи" | |
340 | ||
da0e79d6 | 341 | #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 |
6b6a9803 AS |
342 | msgid "select item based on unique prefix" |
343 | msgstr "избор на базата на уникален префикс" | |
344 | ||
da0e79d6 | 345 | #: add-interactive.c:1038 |
6b6a9803 AS |
346 | msgid "unselect specified items" |
347 | msgstr "изваждане на указаното от избора" | |
348 | ||
da0e79d6 | 349 | #: add-interactive.c:1040 |
6b6a9803 AS |
350 | msgid "choose all items" |
351 | msgstr "избор на всички елементи" | |
352 | ||
da0e79d6 | 353 | #: add-interactive.c:1042 |
6b6a9803 AS |
354 | msgid "(empty) finish selecting" |
355 | msgstr "(празно) приключване на избирането" | |
356 | ||
da0e79d6 | 357 | #: add-interactive.c:1079 |
6b6a9803 AS |
358 | msgid "select a numbered item" |
359 | msgstr "избор на номериран елемент" | |
360 | ||
da0e79d6 | 361 | #: add-interactive.c:1083 |
6b6a9803 AS |
362 | msgid "(empty) select nothing" |
363 | msgstr "(празно) без избор на нищо" | |
364 | ||
12515dc4 | 365 | #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 |
6b6a9803 AS |
366 | msgid "*** Commands ***" |
367 | msgstr "●●● Команди ●●●" | |
368 | ||
12515dc4 | 369 | #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 |
6b6a9803 AS |
370 | msgid "What now" |
371 | msgstr "Избор на следващо действие" | |
372 | ||
da0e79d6 | 373 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
374 | msgid "staged" |
375 | msgstr "в индекса" | |
376 | ||
da0e79d6 | 377 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
378 | msgid "unstaged" |
379 | msgstr "извън индекса" | |
380 | ||
12515dc4 AS |
381 | #: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309 |
382 | #: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 | |
fe1c18ba | 383 | #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 |
12515dc4 AS |
384 | #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1818 |
385 | #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 | |
386 | #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 | |
5163ba92 | 387 | #: git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
388 | msgid "path" |
389 | msgstr "път" | |
390 | ||
da0e79d6 | 391 | #: add-interactive.c:1151 |
6b6a9803 AS |
392 | msgid "could not refresh index" |
393 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" | |
394 | ||
395 | # | |
12515dc4 | 396 | #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 |
6b6a9803 AS |
397 | #, c-format |
398 | msgid "Bye.\n" | |
399 | msgstr "Изход.\n" | |
400 | ||
da0e79d6 | 401 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
98f24073 AS |
402 | #, c-format, perl-format |
403 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
404 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 405 | |
da0e79d6 | 406 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
98f24073 AS |
407 | #, c-format, perl-format |
408 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
409 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 410 | |
da0e79d6 | 411 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
9a1497fa AS |
412 | #, c-format, perl-format |
413 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
414 | msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
415 | ||
da0e79d6 | 416 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
98f24073 AS |
417 | #, c-format, perl-format |
418 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
419 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
420 | ||
9a1497fa | 421 | #: add-patch.c:39 |
98f24073 AS |
422 | msgid "" |
423 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
424 | "staging." | |
425 | msgstr "" | |
426 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
427 | "добавено към индекса." | |
428 | ||
9a1497fa | 429 | #: add-patch.c:42 |
98f24073 AS |
430 | msgid "" |
431 | "y - stage this hunk\n" | |
432 | "n - do not stage this hunk\n" | |
433 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
434 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
435 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
436 | msgstr "" | |
437 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
438 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
439 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
440 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
441 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
442 | ||
da0e79d6 | 443 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
98f24073 AS |
444 | #, c-format, perl-format |
445 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
446 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
447 | ||
da0e79d6 | 448 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
98f24073 AS |
449 | #, c-format, perl-format |
450 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
451 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
452 | ||
da0e79d6 | 453 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
9a1497fa AS |
454 | #, c-format, perl-format |
455 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
456 | msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
457 | ||
da0e79d6 | 458 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
98f24073 AS |
459 | #, c-format, perl-format |
460 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
461 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
462 | ||
9a1497fa | 463 | #: add-patch.c:61 |
98f24073 AS |
464 | msgid "" |
465 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
466 | "stashing." | |
467 | msgstr "" | |
468 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
469 | "скътано." | |
470 | ||
9a1497fa | 471 | #: add-patch.c:64 |
98f24073 AS |
472 | msgid "" |
473 | "y - stash this hunk\n" | |
474 | "n - do not stash this hunk\n" | |
475 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
476 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
477 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
478 | msgstr "" | |
479 | "y — скатаване на парчето\n" | |
480 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
481 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
482 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
483 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
484 | ||
da0e79d6 | 485 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
98f24073 AS |
486 | #, c-format, perl-format |
487 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
488 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
489 | ||
da0e79d6 | 490 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
98f24073 AS |
491 | #, c-format, perl-format |
492 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
493 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
494 | ||
da0e79d6 | 495 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
9a1497fa AS |
496 | #, c-format, perl-format |
497 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
498 | msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
499 | ||
da0e79d6 | 500 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
98f24073 AS |
501 | #, c-format, perl-format |
502 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
503 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
504 | ||
9a1497fa | 505 | #: add-patch.c:85 |
98f24073 AS |
506 | msgid "" |
507 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
508 | "unstaging." | |
509 | msgstr "" | |
510 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
511 | "извадено от индекса." | |
512 | ||
9a1497fa | 513 | #: add-patch.c:88 |
98f24073 AS |
514 | msgid "" |
515 | "y - unstage this hunk\n" | |
516 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
517 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
518 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
519 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
520 | msgstr "" | |
521 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
522 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
523 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
524 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
525 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
526 | ||
da0e79d6 | 527 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
98f24073 AS |
528 | #, c-format, perl-format |
529 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
530 | msgstr "" | |
531 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
532 | ||
da0e79d6 | 533 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
98f24073 AS |
534 | #, c-format, perl-format |
535 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
536 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
537 | ||
da0e79d6 | 538 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
9a1497fa AS |
539 | #, c-format, perl-format |
540 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
541 | msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
542 | ||
da0e79d6 | 543 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
98f24073 AS |
544 | #, c-format, perl-format |
545 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
546 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
547 | ||
9a1497fa | 548 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
98f24073 AS |
549 | msgid "" |
550 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
551 | "applying." | |
552 | msgstr "" | |
553 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
554 | "набелязано за прилагане." | |
555 | ||
9a1497fa | 556 | #: add-patch.c:111 |
98f24073 AS |
557 | msgid "" |
558 | "y - apply this hunk to index\n" | |
559 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
560 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
561 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
562 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
563 | msgstr "" | |
564 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
565 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
566 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
567 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
568 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
569 | ||
da0e79d6 AS |
570 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
571 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
98f24073 AS |
572 | #, c-format, perl-format |
573 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
574 | msgstr "" | |
575 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" | |
576 | "%s,?]? " | |
6b6a9803 | 577 | |
da0e79d6 AS |
578 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
579 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
98f24073 AS |
580 | #, c-format, perl-format |
581 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
582 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
583 | ||
da0e79d6 AS |
584 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
585 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
9a1497fa AS |
586 | #, c-format, perl-format |
587 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
588 | msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
589 | ||
da0e79d6 AS |
590 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
591 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
98f24073 AS |
592 | #, c-format, perl-format |
593 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
594 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
595 | ||
9a1497fa | 596 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
98f24073 AS |
597 | msgid "" |
598 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
599 | "discarding." | |
600 | msgstr "" | |
601 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
602 | "набелязано за зануляване." | |
603 | ||
9a1497fa | 604 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
98f24073 AS |
605 | msgid "" |
606 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
607 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
608 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
609 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
610 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
611 | msgstr "" | |
612 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
613 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
614 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
615 | "дърво\n" | |
616 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
617 | "дърво\n" | |
618 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
619 | "дърво\n" | |
620 | ||
da0e79d6 | 621 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
98f24073 AS |
622 | #, c-format, perl-format |
623 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
624 | msgstr "" | |
625 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
626 | "n,q,a,d%s,?]? " | |
627 | ||
da0e79d6 | 628 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
98f24073 AS |
629 | #, c-format, perl-format |
630 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
631 | msgstr "" | |
632 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
633 | ||
da0e79d6 | 634 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
9a1497fa AS |
635 | #, c-format, perl-format |
636 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
637 | msgstr "" | |
638 | "Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
639 | ||
da0e79d6 | 640 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
98f24073 AS |
641 | #, c-format, perl-format |
642 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
643 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
644 | ||
9a1497fa | 645 | #: add-patch.c:157 |
98f24073 AS |
646 | msgid "" |
647 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
648 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
649 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
650 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
651 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
652 | msgstr "" | |
653 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
654 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
655 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
656 | "работното дърво\n" | |
657 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
658 | "работното дърво\n" | |
659 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
660 | "работното дърво\n" | |
661 | ||
da0e79d6 | 662 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
98f24073 AS |
663 | #, c-format, perl-format |
664 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
665 | msgstr "" | |
666 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
667 | "q,a,d%s,?]? " | |
668 | ||
da0e79d6 | 669 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
98f24073 AS |
670 | #, c-format, perl-format |
671 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
672 | msgstr "" | |
673 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
674 | ||
da0e79d6 | 675 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
9a1497fa AS |
676 | #, c-format, perl-format |
677 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
678 | msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
679 | ||
da0e79d6 | 680 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
98f24073 AS |
681 | #, c-format, perl-format |
682 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
683 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
684 | ||
9a1497fa | 685 | #: add-patch.c:179 |
98f24073 AS |
686 | msgid "" |
687 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
688 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
689 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
690 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
691 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
692 | msgstr "" | |
693 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
694 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
695 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
696 | "работното дърво\n" | |
697 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
698 | "работното дърво\n" | |
699 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
700 | "работното дърво\n" | |
701 | ||
9a1497fa | 702 | #: add-patch.c:224 |
98f24073 AS |
703 | msgid "" |
704 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
705 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
706 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
707 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
708 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
709 | msgstr "" | |
710 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
711 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
712 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
713 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
714 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
715 | ||
12515dc4 | 716 | #: add-patch.c:343 |
6b6a9803 AS |
717 | #, c-format |
718 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
719 | msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" | |
720 | ||
12515dc4 | 721 | #: add-patch.c:362 add-patch.c:366 |
6b6a9803 AS |
722 | #, c-format |
723 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
724 | msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира" | |
725 | ||
12515dc4 | 726 | #: add-patch.c:420 |
6b6a9803 AS |
727 | msgid "could not parse diff" |
728 | msgstr "разликата не може да се анализира" | |
729 | ||
12515dc4 | 730 | #: add-patch.c:439 |
6b6a9803 AS |
731 | msgid "could not parse colored diff" |
732 | msgstr "оцветената разлика не може да се анализира" | |
733 | ||
12515dc4 | 734 | #: add-patch.c:453 |
98f24073 AS |
735 | #, c-format |
736 | msgid "failed to run '%s'" | |
737 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
738 | ||
12515dc4 | 739 | #: add-patch.c:612 |
98f24073 AS |
740 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
741 | msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва" | |
742 | ||
12515dc4 | 743 | #: add-patch.c:613 |
98f24073 AS |
744 | msgid "" |
745 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
746 | "between its input and output lines." | |
747 | msgstr "" | |
748 | "Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n" | |
749 | "да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа." | |
750 | ||
12515dc4 | 751 | #: add-patch.c:791 |
6b6a9803 AS |
752 | #, c-format |
753 | msgid "" | |
754 | "expected context line #%d in\n" | |
755 | "%.*s" | |
756 | msgstr "" | |
757 | "очаква се ред №%d от контекста в\n" | |
758 | "%.*s" | |
759 | ||
12515dc4 | 760 | #: add-patch.c:806 |
6b6a9803 AS |
761 | #, c-format |
762 | msgid "" | |
763 | "hunks do not overlap:\n" | |
764 | "%.*s\n" | |
765 | "\tdoes not end with:\n" | |
766 | "%.*s" | |
767 | msgstr "" | |
768 | "парчетата код не се припокриват:\n" | |
769 | "%.*s\n" | |
770 | " не завършва с:\n" | |
771 | "%.*s" | |
772 | ||
12515dc4 | 773 | #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 |
6b6a9803 AS |
774 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
775 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
776 | ||
12515dc4 | 777 | #: add-patch.c:1086 |
6b6a9803 AS |
778 | #, c-format |
779 | msgid "" | |
780 | "---\n" | |
781 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
782 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
783 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
784 | msgstr "" | |
785 | "———\n" | |
786 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " | |
787 | "контекст)\n" | |
788 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" | |
789 | "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
790 | ||
6b6a9803 | 791 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
12515dc4 | 792 | #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 |
6b6a9803 AS |
793 | msgid "" |
794 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
795 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
796 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
797 | msgstr "" | |
798 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
799 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
800 | "редактирането — отказано.\n" | |
801 | ||
12515dc4 | 802 | #: add-patch.c:1133 |
6b6a9803 AS |
803 | msgid "could not parse hunk header" |
804 | msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" | |
805 | ||
12515dc4 | 806 | #: add-patch.c:1178 |
6b6a9803 AS |
807 | msgid "'git apply --cached' failed" |
808 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" | |
809 | ||
810 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
811 | #. The program will only accept that input at this point. | |
812 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
813 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
814 | #. of the word "no" does not start with n. | |
815 | #. | |
816 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
817 | #. The program will only accept that input | |
818 | #. at this point. | |
819 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
820 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
821 | #. of the word "no" does not start with n. | |
12515dc4 | 822 | #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242 |
6b6a9803 AS |
823 | msgid "" |
824 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
825 | msgstr "" | |
826 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " | |
827 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " | |
828 | "„n“ (не)? " | |
829 | ||
12515dc4 | 830 | #: add-patch.c:1290 |
98f24073 | 831 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
fe1c18ba | 832 | msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!" |
98f24073 | 833 | |
12515dc4 | 834 | #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346 |
98f24073 AS |
835 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
836 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
6b6a9803 | 837 | |
12515dc4 | 838 | #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349 |
98f24073 AS |
839 | msgid "Nothing was applied.\n" |
840 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
841 | ||
12515dc4 | 842 | #: add-patch.c:1355 |
6b6a9803 AS |
843 | msgid "" |
844 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
845 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
846 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
847 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
848 | "g - select a hunk to go to\n" | |
849 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
850 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
851 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
852 | "? - print help\n" | |
853 | msgstr "" | |
854 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
855 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
856 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
857 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
858 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
859 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
860 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
861 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
862 | "? — извеждане не помощта\n" | |
863 | ||
12515dc4 | 864 | #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 |
6b6a9803 AS |
865 | msgid "No previous hunk" |
866 | msgstr "Няма друго парче преди това" | |
867 | ||
12515dc4 | 868 | #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 |
6b6a9803 AS |
869 | msgid "No next hunk" |
870 | msgstr "Няма друго парче след това" | |
871 | ||
12515dc4 | 872 | #: add-patch.c:1538 |
6b6a9803 AS |
873 | msgid "No other hunks to goto" |
874 | msgstr "Няма други парчета" | |
875 | ||
12515dc4 | 876 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606 |
6b6a9803 AS |
877 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
878 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
879 | ||
12515dc4 | 880 | #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608 |
6b6a9803 AS |
881 | msgid "go to which hunk? " |
882 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
883 | ||
12515dc4 | 884 | #: add-patch.c:1561 |
6b6a9803 AS |
885 | #, c-format |
886 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
887 | msgstr "Неправилен номер: „%s“" | |
888 | ||
12515dc4 | 889 | #: add-patch.c:1566 |
6b6a9803 AS |
890 | #, c-format |
891 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
892 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
893 | msgstr[0] "Има само %d парче." | |
894 | msgstr[1] "Има само %d парчета." | |
895 | ||
12515dc4 | 896 | #: add-patch.c:1575 |
6b6a9803 AS |
897 | msgid "No other hunks to search" |
898 | msgstr "Няма други парчета за търсене" | |
899 | ||
12515dc4 | 900 | #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661 |
6b6a9803 AS |
901 | msgid "search for regex? " |
902 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
903 | ||
12515dc4 | 904 | #: add-patch.c:1596 |
6b6a9803 AS |
905 | #, c-format |
906 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
907 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s" | |
908 | ||
12515dc4 | 909 | #: add-patch.c:1613 |
6b6a9803 AS |
910 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
911 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" | |
912 | ||
12515dc4 | 913 | #: add-patch.c:1620 |
6b6a9803 AS |
914 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
915 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено" | |
916 | ||
12515dc4 | 917 | #: add-patch.c:1624 |
6b6a9803 AS |
918 | #, c-format |
919 | msgid "Split into %d hunks." | |
920 | msgstr "Разделяне на %d парчета." | |
921 | ||
12515dc4 | 922 | #: add-patch.c:1628 |
6b6a9803 AS |
923 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
924 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" | |
925 | ||
12515dc4 | 926 | #: add-patch.c:1680 |
98f24073 AS |
927 | msgid "'git apply' failed" |
928 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" | |
929 | ||
fe1c18ba | 930 | #: advice.c:145 |
5163ba92 AS |
931 | #, c-format |
932 | msgid "" | |
933 | "\n" | |
934 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
935 | msgstr "" | |
936 | "\n" | |
937 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
938 | " git config advice.%s false" | |
939 | ||
fe1c18ba | 940 | #: advice.c:161 |
47e80a2c | 941 | #, c-format |
9c21d454 AS |
942 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
943 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
944 | ||
fe1c18ba | 945 | #: advice.c:252 |
9c21d454 AS |
946 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
947 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
948 | ||
fe1c18ba | 949 | #: advice.c:254 |
9c21d454 AS |
950 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
951 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
952 | ||
fe1c18ba | 953 | #: advice.c:256 |
9c21d454 AS |
954 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
955 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
956 | ||
fe1c18ba | 957 | #: advice.c:258 |
9c21d454 AS |
958 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
959 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
960 | ||
fe1c18ba | 961 | #: advice.c:260 |
9c21d454 AS |
962 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
963 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
47e80a2c | 964 | |
fe1c18ba | 965 | #: advice.c:262 |
47e80a2c | 966 | #, c-format |
9c21d454 AS |
967 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
968 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
969 | ||
fe1c18ba | 970 | #: advice.c:270 |
9c21d454 AS |
971 | msgid "" |
972 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
973 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
47e80a2c | 974 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
975 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
976 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." | |
977 | ||
fe1c18ba | 978 | #: advice.c:278 |
9c21d454 AS |
979 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
980 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
981 | ||
fe1c18ba | 982 | #: advice.c:283 builtin/merge.c:1374 |
9c21d454 AS |
983 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
984 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." | |
47e80a2c | 985 | |
fe1c18ba | 986 | #: advice.c:285 |
9c21d454 AS |
987 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
988 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
989 | ||
fe1c18ba | 990 | #: advice.c:286 |
9c21d454 AS |
991 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
992 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
993 | ||
fe1c18ba AS |
994 | #: advice.c:296 |
995 | #, c-format | |
996 | msgid "" | |
997 | "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " | |
998 | "index\n" | |
999 | "entries outside the current sparse checkout:\n" | |
1000 | msgstr "" | |
1001 | "Следните пътища не съвпадат с никой от настроените, но съвпадат с обекти\n" | |
1002 | "в индекса, които са извън текущото частично изтегляне:\n" | |
1003 | ||
1004 | #: advice.c:303 | |
1005 | msgid "" | |
1006 | "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." | |
1007 | msgstr "" | |
1008 | "Изключете или променете правилата за частичност, ако искате до обновявате " | |
1009 | "такива обекти." | |
1010 | ||
1011 | #: advice.c:310 | |
47e80a2c | 1012 | #, c-format |
9c21d454 | 1013 | msgid "" |
5532a55b | 1014 | "Note: switching to '%s'.\n" |
9c21d454 AS |
1015 | "\n" |
1016 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
1017 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
5532a55b | 1018 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
9c21d454 AS |
1019 | "\n" |
1020 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
5532a55b | 1021 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
9c21d454 | 1022 | "\n" |
5532a55b AS |
1023 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
1024 | "\n" | |
1025 | "Or undo this operation with:\n" | |
1026 | "\n" | |
1027 | " git switch -\n" | |
1028 | "\n" | |
1029 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
1030 | "false\n" | |
9c21d454 | 1031 | "\n" |
47e80a2c | 1032 | msgstr "" |
5532a55b | 1033 | "Бележка: преминаване към „%s“.\n" |
9c21d454 AS |
1034 | "\n" |
1035 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
1036 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
1037 | "бъдат\n" | |
1038 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
1039 | "\n" | |
fe1c18ba | 1040 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n" |
5532a55b AS |
1041 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" |
1042 | "„switch“. Например:\n" | |
1043 | "\n" | |
1044 | " git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
9c21d454 | 1045 | "\n" |
5532a55b | 1046 | "Може да отмените това действие с командата:\n" |
9c21d454 | 1047 | "\n" |
5532a55b AS |
1048 | " git switch -\n" |
1049 | "\n" | |
1050 | "Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." | |
1051 | "detachedHead“\n" | |
9a1497fa | 1052 | "да е „false“ (лъжа̀).\n" |
9c21d454 AS |
1053 | |
1054 | #: alias.c:50 | |
1055 | msgid "cmdline ends with \\" | |
1056 | msgstr "командният ред завършва с „/“" | |
1057 | ||
1058 | #: alias.c:51 | |
1059 | msgid "unclosed quote" | |
1060 | msgstr "кавичка без еш" | |
47e80a2c | 1061 | |
fe1c18ba | 1062 | #: apply.c:70 |
47e80a2c | 1063 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1064 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
1065 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
47e80a2c | 1066 | |
fe1c18ba | 1067 | #: apply.c:86 |
47e80a2c | 1068 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1069 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
1070 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
1071 | ||
fe1c18ba | 1072 | #: apply.c:136 |
9c21d454 AS |
1073 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
1074 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
1075 | ||
fe1c18ba | 1076 | #: apply.c:139 |
9c21d454 AS |
1077 | msgid "--3way outside a repository" |
1078 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
1079 | ||
fe1c18ba | 1080 | #: apply.c:150 |
9c21d454 AS |
1081 | msgid "--index outside a repository" |
1082 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
1083 | ||
fe1c18ba | 1084 | #: apply.c:153 |
9c21d454 AS |
1085 | msgid "--cached outside a repository" |
1086 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
47e80a2c | 1087 | |
fe1c18ba | 1088 | #: apply.c:800 |
47e80a2c | 1089 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1090 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
1091 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
47e80a2c | 1092 | |
fe1c18ba | 1093 | #: apply.c:809 |
47e80a2c | 1094 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1095 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
1096 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
1097 | ||
fe1c18ba | 1098 | #: apply.c:883 |
9c21d454 AS |
1099 | #, c-format |
1100 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
1101 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
47e80a2c | 1102 | |
fe1c18ba | 1103 | #: apply.c:921 |
47e80a2c | 1104 | #, c-format |
9c21d454 | 1105 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
47e80a2c | 1106 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1107 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" |
1108 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
47e80a2c | 1109 | |
fe1c18ba | 1110 | #: apply.c:927 |
47e80a2c | 1111 | #, c-format |
9c21d454 | 1112 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
47e80a2c | 1113 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1114 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1115 | "неправилно име на нов файл" | |
47e80a2c | 1116 | |
fe1c18ba | 1117 | #: apply.c:928 |
47e80a2c | 1118 | #, c-format |
9c21d454 | 1119 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
47e80a2c | 1120 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1121 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1122 | "неправилно име на стар файл" | |
47e80a2c | 1123 | |
fe1c18ba | 1124 | #: apply.c:933 |
9c21d454 AS |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
47e80a2c | 1127 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1128 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" |
1129 | "null“" | |
47e80a2c | 1130 | |
fe1c18ba | 1131 | #: apply.c:962 |
47e80a2c | 1132 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1133 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
1134 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
47e80a2c | 1135 | |
fe1c18ba | 1136 | #: apply.c:1281 |
47e80a2c | 1137 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1138 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
1139 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
47e80a2c | 1140 | |
fe1c18ba | 1141 | #: apply.c:1371 |
9c21d454 | 1142 | #, c-format |
47e80a2c | 1143 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1144 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
1145 | "component (line %d)" | |
1146 | msgid_plural "" | |
1147 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1148 | "components (line %d)" | |
1149 | msgstr[0] "" | |
1150 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
1151 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
1152 | msgstr[1] "" | |
1153 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
1154 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1155 | |
fe1c18ba | 1156 | #: apply.c:1384 |
9c21d454 AS |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
1159 | msgstr "" | |
1160 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1161 | |
fe1c18ba | 1162 | #: apply.c:1480 |
f757409e AS |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1165 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
1166 | ||
fe1c18ba | 1167 | #: apply.c:1549 |
f757409e AS |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1170 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
1171 | ||
fe1c18ba | 1172 | #: apply.c:1752 |
9c21d454 AS |
1173 | msgid "new file depends on old contents" |
1174 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1175 | |
fe1c18ba | 1176 | #: apply.c:1754 |
9c21d454 AS |
1177 | msgid "deleted file still has contents" |
1178 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
47e80a2c | 1179 | |
fe1c18ba | 1180 | #: apply.c:1788 |
9c21d454 AS |
1181 | #, c-format |
1182 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1183 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
47e80a2c | 1184 | |
fe1c18ba | 1185 | #: apply.c:1825 |
9c21d454 AS |
1186 | #, c-format |
1187 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1188 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1189 | |
fe1c18ba | 1190 | #: apply.c:1827 |
9c21d454 AS |
1191 | #, c-format |
1192 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1193 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
47e80a2c | 1194 | |
fe1c18ba | 1195 | #: apply.c:1830 |
9c21d454 AS |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1198 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
47e80a2c | 1199 | |
fe1c18ba | 1200 | #: apply.c:1977 |
9c21d454 AS |
1201 | #, c-format |
1202 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
1203 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
47e80a2c | 1204 | |
fe1c18ba | 1205 | #: apply.c:2014 |
9c21d454 AS |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
1208 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
47e80a2c | 1209 | |
fe1c18ba | 1210 | #: apply.c:2176 |
9c21d454 AS |
1211 | #, c-format |
1212 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1213 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
47e80a2c | 1214 | |
fe1c18ba | 1215 | #: apply.c:2262 |
9c21d454 AS |
1216 | #, c-format |
1217 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1218 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
47e80a2c | 1219 | |
fe1c18ba | 1220 | #: apply.c:2266 |
9c21d454 AS |
1221 | #, c-format |
1222 | msgid "unable to open or read %s" | |
1223 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
47e80a2c | 1224 | |
fe1c18ba | 1225 | #: apply.c:2935 |
9c21d454 AS |
1226 | #, c-format |
1227 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
1228 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
47e80a2c | 1229 | |
fe1c18ba | 1230 | #: apply.c:3056 |
9c21d454 AS |
1231 | #, c-format |
1232 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1233 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1234 | msgstr[0] "" | |
1235 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
1236 | msgstr[1] "" | |
1237 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
47e80a2c | 1238 | |
fe1c18ba | 1239 | #: apply.c:3068 |
9c21d454 AS |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
47e80a2c | 1242 | msgstr "" |
9c21d454 | 1243 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" |
47e80a2c | 1244 | |
fe1c18ba | 1245 | #: apply.c:3074 |
9c21d454 | 1246 | #, c-format |
47e80a2c | 1247 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1248 | "while searching for:\n" |
1249 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1250 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1251 | "при търсене за:\n" |
1252 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1253 | |
fe1c18ba | 1254 | #: apply.c:3096 |
9c21d454 AS |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1257 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
1258 | ||
fe1c18ba | 1259 | #: apply.c:3104 |
9c21d454 AS |
1260 | #, c-format |
1261 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
47e80a2c | 1262 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1263 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " |
1264 | "парче за „%s“ липсва" | |
47e80a2c | 1265 | |
fe1c18ba | 1266 | #: apply.c:3151 |
9c21d454 AS |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
1269 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
47e80a2c | 1270 | |
fe1c18ba | 1271 | #: apply.c:3162 |
9c21d454 AS |
1272 | #, c-format |
1273 | msgid "" | |
1274 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1275 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
47e80a2c | 1276 | |
fe1c18ba | 1277 | #: apply.c:3170 |
9c21d454 AS |
1278 | #, c-format |
1279 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
1280 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
47e80a2c | 1281 | |
fe1c18ba | 1282 | #: apply.c:3188 |
9c21d454 AS |
1283 | #, c-format |
1284 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1285 | msgstr "" | |
1286 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
1287 | "прочетен" | |
47e80a2c | 1288 | |
fe1c18ba | 1289 | #: apply.c:3201 |
9c21d454 AS |
1290 | #, c-format |
1291 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1292 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
47e80a2c | 1293 | |
fe1c18ba | 1294 | #: apply.c:3208 |
9c21d454 AS |
1295 | #, c-format |
1296 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
1297 | msgstr "" | |
1298 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
1299 | "бе получено: „%s“)" | |
47e80a2c | 1300 | |
fe1c18ba | 1301 | #: apply.c:3229 |
9c21d454 AS |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1304 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
47e80a2c | 1305 | |
fe1c18ba | 1306 | #: apply.c:3352 |
9c21d454 AS |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid "cannot checkout %s" | |
1309 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
47e80a2c | 1310 | |
fe1c18ba | 1311 | #: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214 |
2f176de6 | 1312 | #: setup.c:308 |
9c21d454 AS |
1313 | #, c-format |
1314 | msgid "failed to read %s" | |
1315 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
47e80a2c | 1316 | |
fe1c18ba | 1317 | #: apply.c:3412 |
9c21d454 AS |
1318 | #, c-format |
1319 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
1320 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
47e80a2c | 1321 | |
fe1c18ba | 1322 | #: apply.c:3441 apply.c:3687 |
9c21d454 AS |
1323 | #, c-format |
1324 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1325 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
47e80a2c | 1326 | |
fe1c18ba | 1327 | #: apply.c:3527 apply.c:3702 |
9c21d454 AS |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "%s: does not exist in index" | |
1330 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1331 | |
fe1c18ba | 1332 | #: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954 |
9c21d454 AS |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid "%s: does not match index" | |
1335 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
47e80a2c | 1336 | |
fe1c18ba AS |
1337 | #: apply.c:3571 |
1338 | msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." | |
1339 | msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане." | |
47e80a2c | 1340 | |
fe1c18ba | 1341 | #: apply.c:3574 |
9c21d454 | 1342 | #, c-format |
fe1c18ba AS |
1343 | msgid "Performing three-way merge...\n" |
1344 | msgstr "Тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1345 | |
fe1c18ba | 1346 | #: apply.c:3590 apply.c:3594 |
9c21d454 AS |
1347 | #, c-format |
1348 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1349 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
47e80a2c | 1350 | |
fe1c18ba | 1351 | #: apply.c:3606 |
9c21d454 | 1352 | #, c-format |
fe1c18ba AS |
1353 | msgid "Failed to perform three-way merge...\n" |
1354 | msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1355 | |
fe1c18ba | 1356 | #: apply.c:3620 |
9c21d454 AS |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1359 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1360 | |
fe1c18ba | 1361 | #: apply.c:3625 |
9c21d454 AS |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1364 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1365 | |
fe1c18ba AS |
1366 | #: apply.c:3642 |
1367 | #, c-format | |
1368 | msgid "Falling back to direct application...\n" | |
1369 | msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n" | |
1370 | ||
1371 | #: apply.c:3654 | |
9c21d454 AS |
1372 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1373 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
47e80a2c | 1374 | |
fe1c18ba | 1375 | #: apply.c:3727 |
9c21d454 AS |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid "%s: wrong type" | |
1378 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
47e80a2c | 1379 | |
fe1c18ba | 1380 | #: apply.c:3729 |
9c21d454 AS |
1381 | #, c-format |
1382 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1383 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
47e80a2c | 1384 | |
12515dc4 AS |
1385 | #: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892 |
1386 | #: read-cache.c:1353 | |
9c21d454 AS |
1387 | #, c-format |
1388 | msgid "invalid path '%s'" | |
1389 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
47e80a2c | 1390 | |
fe1c18ba | 1391 | #: apply.c:3952 |
9c21d454 AS |
1392 | #, c-format |
1393 | msgid "%s: already exists in index" | |
1394 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1395 | |
fe1c18ba | 1396 | #: apply.c:3956 |
9c21d454 AS |
1397 | #, c-format |
1398 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1399 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
47e80a2c | 1400 | |
fe1c18ba | 1401 | #: apply.c:3976 |
9c21d454 AS |
1402 | #, c-format |
1403 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1404 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
47e80a2c | 1405 | |
fe1c18ba | 1406 | #: apply.c:3981 |
9c21d454 AS |
1407 | #, c-format |
1408 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
47e80a2c | 1409 | msgstr "" |
9c21d454 | 1410 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" |
47e80a2c | 1411 | |
fe1c18ba | 1412 | #: apply.c:4001 |
9c21d454 AS |
1413 | #, c-format |
1414 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
1415 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
47e80a2c | 1416 | |
fe1c18ba | 1417 | #: apply.c:4005 |
9c21d454 AS |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1420 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
47e80a2c | 1421 | |
fe1c18ba | 1422 | #: apply.c:4020 |
9c21d454 AS |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "Checking patch %s..." | |
1425 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
47e80a2c | 1426 | |
fe1c18ba | 1427 | #: apply.c:4112 |
9c21d454 AS |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
47e80a2c | 1430 | msgstr "" |
9c21d454 | 1431 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." |
47e80a2c | 1432 | |
fe1c18ba | 1433 | #: apply.c:4119 |
9c21d454 AS |
1434 | #, c-format |
1435 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1436 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
47e80a2c | 1437 | |
fe1c18ba | 1438 | #: apply.c:4122 |
9c21d454 AS |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
1441 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
47e80a2c | 1442 | |
fe1c18ba | 1443 | #: apply.c:4131 |
9c21d454 AS |
1444 | #, c-format |
1445 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
1446 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
47e80a2c | 1447 | |
fe1c18ba | 1448 | #: apply.c:4141 |
9c21d454 AS |
1449 | #, c-format |
1450 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
1451 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
47e80a2c | 1452 | |
fe1c18ba | 1453 | #: apply.c:4279 |
47e80a2c | 1454 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1455 | msgid "unable to remove %s from index" |
1456 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
47e80a2c | 1457 | |
fe1c18ba | 1458 | #: apply.c:4313 |
47e80a2c | 1459 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1460 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1461 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
47e80a2c | 1462 | |
fe1c18ba | 1463 | #: apply.c:4319 |
47e80a2c | 1464 | #, c-format |
9c21d454 | 1465 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
47e80a2c | 1466 | msgstr "" |
9c21d454 | 1467 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1468 | |
fe1c18ba | 1469 | #: apply.c:4327 |
47e80a2c | 1470 | #, c-format |
9c21d454 | 1471 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
47e80a2c | 1472 | msgstr "" |
9c21d454 | 1473 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1474 | |
fe1c18ba | 1475 | #: apply.c:4333 apply.c:4478 |
47e80a2c | 1476 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1477 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1478 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
47e80a2c | 1479 | |
12515dc4 | 1480 | #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525 |
47e80a2c | 1481 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1482 | msgid "failed to write to '%s'" |
1483 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
47e80a2c | 1484 | |
fe1c18ba | 1485 | #: apply.c:4380 |
9c21d454 AS |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid "closing file '%s'" | |
1488 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
47e80a2c | 1489 | |
fe1c18ba | 1490 | #: apply.c:4450 |
9c21d454 AS |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1493 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
47e80a2c | 1494 | |
fe1c18ba | 1495 | #: apply.c:4548 |
9c21d454 AS |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1498 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
47e80a2c | 1499 | |
fe1c18ba | 1500 | #: apply.c:4556 |
9c21d454 AS |
1501 | msgid "internal error" |
1502 | msgstr "вътрешна грешка" | |
47e80a2c | 1503 | |
fe1c18ba | 1504 | #: apply.c:4559 |
47e80a2c | 1505 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1506 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1507 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1508 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
1509 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
47e80a2c | 1510 | |
fe1c18ba | 1511 | #: apply.c:4570 |
9c21d454 AS |
1512 | #, c-format |
1513 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1514 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
47e80a2c | 1515 | |
fe1c18ba | 1516 | #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394 |
9c21d454 AS |
1517 | #, c-format |
1518 | msgid "cannot open %s" | |
1519 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
47e80a2c | 1520 | |
fe1c18ba | 1521 | #: apply.c:4592 |
9c21d454 AS |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1524 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
47e80a2c | 1525 | |
fe1c18ba | 1526 | #: apply.c:4596 |
9c21d454 AS |
1527 | #, c-format |
1528 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1529 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
47e80a2c | 1530 | |
fe1c18ba | 1531 | #: apply.c:4725 |
9c21d454 AS |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1534 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
47e80a2c | 1535 | |
fe1c18ba | 1536 | #: apply.c:4733 |
9c21d454 AS |
1537 | msgid "unrecognized input" |
1538 | msgstr "непознат вход" | |
47e80a2c | 1539 | |
fe1c18ba | 1540 | #: apply.c:4753 |
9c21d454 AS |
1541 | msgid "unable to read index file" |
1542 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1543 | |
fe1c18ba | 1544 | #: apply.c:4910 |
47e80a2c | 1545 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1546 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1547 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
47e80a2c | 1548 | |
fe1c18ba | 1549 | #: apply.c:4937 |
47e80a2c | 1550 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1551 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1552 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1553 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
1554 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
47e80a2c | 1555 | |
fe1c18ba | 1556 | #: apply.c:4943 apply.c:4958 |
47e80a2c | 1557 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1558 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1559 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1560 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
1561 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1562 | |
fe1c18ba | 1563 | #: apply.c:4951 |
47e80a2c | 1564 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1565 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1566 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1567 | msgstr[0] "" | |
1568 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
1569 | msgstr[1] "" | |
1570 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1571 | |
12515dc4 | 1572 | #: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 |
9c21d454 AS |
1573 | msgid "Unable to write new index file" |
1574 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1575 | |
fe1c18ba | 1576 | #: apply.c:4995 |
9c21d454 AS |
1577 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1578 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1579 | |
fe1c18ba | 1580 | #: apply.c:4998 |
9c21d454 AS |
1581 | msgid "apply changes matching the given path" |
1582 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1583 | |
12515dc4 | 1584 | #: apply.c:5000 builtin/am.c:2318 |
9c21d454 AS |
1585 | msgid "num" |
1586 | msgstr "БРОЙ" | |
47e80a2c | 1587 | |
fe1c18ba | 1588 | #: apply.c:5001 |
9c21d454 AS |
1589 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1590 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
47e80a2c | 1591 | |
fe1c18ba | 1592 | #: apply.c:5004 |
9c21d454 AS |
1593 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1594 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
47e80a2c | 1595 | |
fe1c18ba | 1596 | #: apply.c:5006 |
9c21d454 AS |
1597 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1598 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
47e80a2c | 1599 | |
fe1c18ba | 1600 | #: apply.c:5010 |
9c21d454 AS |
1601 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1602 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
25e2fbb4 | 1603 | |
fe1c18ba | 1604 | #: apply.c:5012 |
9c21d454 AS |
1605 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1606 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
40390522 | 1607 | |
fe1c18ba | 1608 | #: apply.c:5014 |
9c21d454 AS |
1609 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1610 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
40390522 | 1611 | |
fe1c18ba | 1612 | #: apply.c:5016 |
9c21d454 AS |
1613 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1614 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
40390522 | 1615 | |
fe1c18ba | 1616 | #: apply.c:5018 |
9c21d454 AS |
1617 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1618 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
40390522 | 1619 | |
fe1c18ba | 1620 | #: apply.c:5020 |
9c21d454 AS |
1621 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1622 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
40390522 | 1623 | |
fe1c18ba | 1624 | #: apply.c:5022 |
9c21d454 AS |
1625 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1626 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
40390522 | 1627 | |
fe1c18ba | 1628 | #: apply.c:5025 |
9c21d454 | 1629 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
25e2fbb4 | 1630 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1631 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
1632 | "summary“" | |
40390522 | 1633 | |
fe1c18ba AS |
1634 | #: apply.c:5027 |
1635 | msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" | |
1636 | msgstr "" | |
1637 | "пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на " | |
1638 | "кръпка" | |
25e2fbb4 | 1639 | |
fe1c18ba | 1640 | #: apply.c:5029 |
9c21d454 AS |
1641 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1642 | msgstr "" | |
1643 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
aeef7d84 | 1644 | |
fe1c18ba | 1645 | #: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617 |
9c21d454 AS |
1646 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1647 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
aeef7d84 | 1648 | |
fe1c18ba | 1649 | #: apply.c:5034 |
9c21d454 AS |
1650 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1651 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
aeef7d84 | 1652 | |
12515dc4 | 1653 | #: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297 |
fe1c18ba | 1654 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 |
12515dc4 | 1655 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991 |
fe1c18ba | 1656 | #: builtin/rebase.c:1347 |
9c21d454 AS |
1657 | msgid "action" |
1658 | msgstr "действие" | |
25e2fbb4 | 1659 | |
fe1c18ba | 1660 | #: apply.c:5036 |
9c21d454 AS |
1661 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1662 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
ab8f4f5d | 1663 | |
fe1c18ba | 1664 | #: apply.c:5039 apply.c:5042 |
9c21d454 AS |
1665 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1666 | msgstr "" | |
1667 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
ab8f4f5d | 1668 | |
fe1c18ba | 1669 | #: apply.c:5045 |
9c21d454 AS |
1670 | msgid "apply the patch in reverse" |
1671 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
25e2fbb4 | 1672 | |
fe1c18ba | 1673 | #: apply.c:5047 |
9c21d454 AS |
1674 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1675 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
25e2fbb4 | 1676 | |
fe1c18ba | 1677 | #: apply.c:5049 |
9c21d454 AS |
1678 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1679 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
25e2fbb4 | 1680 | |
fe1c18ba | 1681 | #: apply.c:5051 |
9c21d454 AS |
1682 | msgid "allow overlapping hunks" |
1683 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
25e2fbb4 | 1684 | |
fe1c18ba | 1685 | #: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 |
12515dc4 AS |
1686 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756 |
1687 | #: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
9c21d454 AS |
1688 | msgid "be verbose" |
1689 | msgstr "повече подробности" | |
25e2fbb4 | 1690 | |
fe1c18ba | 1691 | #: apply.c:5054 |
9c21d454 AS |
1692 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1693 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
25e2fbb4 | 1694 | |
fe1c18ba | 1695 | #: apply.c:5057 |
9c21d454 AS |
1696 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1697 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
25e2fbb4 | 1698 | |
12515dc4 | 1699 | #: apply.c:5059 builtin/am.c:2306 |
9c21d454 AS |
1700 | msgid "root" |
1701 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
25e2fbb4 | 1702 | |
fe1c18ba | 1703 | #: apply.c:5060 |
9c21d454 AS |
1704 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1705 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
25e2fbb4 | 1706 | |
9a1497fa | 1707 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
5163ba92 AS |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1710 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
1711 | ||
9a1497fa | 1712 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
5163ba92 AS |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1715 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
1716 | ||
da0e79d6 | 1717 | #: archive-tar.c:450 |
5163ba92 AS |
1718 | #, c-format |
1719 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1720 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
1721 | ||
da0e79d6 | 1722 | #: archive-tar.c:453 |
5163ba92 AS |
1723 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1724 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1725 | ||
da0e79d6 | 1726 | #: archive-tar.c:460 |
5163ba92 AS |
1727 | #, c-format |
1728 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1729 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
1730 | ||
9a1497fa | 1731 | #: archive-zip.c:318 |
5163ba92 AS |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1734 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
1735 | ||
9a1497fa | 1736 | #: archive-zip.c:322 |
5163ba92 AS |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1739 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
1740 | ||
12515dc4 | 1741 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 |
5163ba92 AS |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "deflate error (%d)" | |
1744 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
1745 | ||
9a1497fa | 1746 | #: archive-zip.c:603 |
5163ba92 AS |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1749 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
1750 | ||
9c21d454 AS |
1751 | #: archive.c:14 |
1752 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1753 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1754 | |
9c21d454 AS |
1755 | #: archive.c:15 |
1756 | msgid "git archive --list" | |
1757 | msgstr "git archive --list" | |
25e2fbb4 | 1758 | |
9c21d454 AS |
1759 | #: archive.c:16 |
1760 | msgid "" | |
1761 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
40390522 | 1762 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1763 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " |
1764 | "[ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1765 | |
9c21d454 AS |
1766 | #: archive.c:17 |
1767 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1768 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
25e2fbb4 | 1769 | |
fe1c18ba | 1770 | #: archive.c:188 |
9a1497fa AS |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "cannot read %s" | |
1773 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1774 | ||
fe1c18ba | 1775 | #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 |
12515dc4 | 1776 | #: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833 |
fe1c18ba | 1777 | #: builtin/merge.c:1143 |
9a1497fa AS |
1778 | #, c-format |
1779 | msgid "could not read '%s'" | |
1780 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1781 | ||
12515dc4 | 1782 | #: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328 |
40390522 | 1783 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1784 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1785 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
25e2fbb4 | 1786 | |
fe1c18ba | 1787 | #: archive.c:451 |
b61937fb | 1788 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1789 | msgid "no such ref: %.*s" |
1790 | msgstr "такъв указател няма: %.*s" | |
b61937fb | 1791 | |
fe1c18ba | 1792 | #: archive.c:457 |
b61937fb | 1793 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1794 | msgid "not a valid object name: %s" |
1795 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
b61937fb | 1796 | |
fe1c18ba | 1797 | #: archive.c:470 |
40390522 | 1798 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1799 | msgid "not a tree object: %s" |
1800 | msgstr "не е обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 1801 | |
fe1c18ba | 1802 | #: archive.c:482 |
9c21d454 AS |
1803 | msgid "current working directory is untracked" |
1804 | msgstr "текущата работна директория не е следена" | |
25e2fbb4 | 1805 | |
fe1c18ba | 1806 | #: archive.c:523 |
9a1497fa AS |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "File not found: %s" | |
1809 | msgstr "Файлът „%s“ липсва" | |
1810 | ||
fe1c18ba | 1811 | #: archive.c:525 |
9a1497fa AS |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1814 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
1815 | ||
fe1c18ba | 1816 | #: archive.c:552 |
9c21d454 AS |
1817 | msgid "fmt" |
1818 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 1819 | |
fe1c18ba | 1820 | #: archive.c:552 |
9c21d454 AS |
1821 | msgid "archive format" |
1822 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
0d670e78 | 1823 | |
12515dc4 | 1824 | #: archive.c:553 builtin/log.c:1775 |
9c21d454 AS |
1825 | msgid "prefix" |
1826 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
40390522 | 1827 | |
fe1c18ba | 1828 | #: archive.c:554 |
9c21d454 AS |
1829 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1830 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
40390522 | 1831 | |
fe1c18ba | 1832 | #: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 |
2f176de6 | 1833 | #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 |
da0e79d6 | 1834 | #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 |
12515dc4 | 1835 | #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105 |
fe1c18ba AS |
1836 | #: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 |
1837 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 | |
9c21d454 AS |
1838 | msgid "file" |
1839 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1840 | |
fe1c18ba | 1841 | #: archive.c:556 |
9a1497fa AS |
1842 | msgid "add untracked file to archive" |
1843 | msgstr "добавяне на неследените файлове към архива" | |
1844 | ||
fe1c18ba | 1845 | #: archive.c:559 builtin/archive.c:90 |
9c21d454 AS |
1846 | msgid "write the archive to this file" |
1847 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1848 | |
fe1c18ba | 1849 | #: archive.c:561 |
9c21d454 AS |
1850 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1851 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
25e2fbb4 | 1852 | |
fe1c18ba | 1853 | #: archive.c:562 |
9c21d454 AS |
1854 | msgid "report archived files on stderr" |
1855 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 1856 | |
fe1c18ba | 1857 | #: archive.c:564 |
da0e79d6 AS |
1858 | msgid "set compression level" |
1859 | msgstr "задаване на нивото на компресиране" | |
25e2fbb4 | 1860 | |
fe1c18ba | 1861 | #: archive.c:567 |
9c21d454 AS |
1862 | msgid "list supported archive formats" |
1863 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
25e2fbb4 | 1864 | |
fe1c18ba | 1865 | #: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 |
12515dc4 | 1866 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 |
9c21d454 AS |
1867 | msgid "repo" |
1868 | msgstr "хранилище" | |
25e2fbb4 | 1869 | |
fe1c18ba | 1870 | #: archive.c:570 builtin/archive.c:92 |
9c21d454 | 1871 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
9a1497fa | 1872 | msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" |
0d670e78 | 1873 | |
12515dc4 | 1874 | #: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717 |
9c21d454 AS |
1875 | #: builtin/notes.c:498 |
1876 | msgid "command" | |
1877 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 1878 | |
fe1c18ba | 1879 | #: archive.c:572 builtin/archive.c:94 |
9c21d454 AS |
1880 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1881 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
25e2fbb4 | 1882 | |
fe1c18ba | 1883 | #: archive.c:579 |
9c21d454 AS |
1884 | msgid "Unexpected option --remote" |
1885 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1886 | |
fe1c18ba | 1887 | #: archive.c:581 |
9c21d454 | 1888 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
fe1c18ba | 1889 | msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“" |
25e2fbb4 | 1890 | |
fe1c18ba | 1891 | #: archive.c:583 |
9c21d454 AS |
1892 | msgid "Unexpected option --output" |
1893 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
25e2fbb4 | 1894 | |
fe1c18ba | 1895 | #: archive.c:585 |
9a1497fa | 1896 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" |
fe1c18ba | 1897 | msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими" |
9a1497fa | 1898 | |
fe1c18ba | 1899 | #: archive.c:607 |
25e2fbb4 | 1900 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1901 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1902 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1903 | |
fe1c18ba | 1904 | #: archive.c:616 |
40390522 | 1905 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1906 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1907 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
25e2fbb4 | 1908 | |
da0e79d6 | 1909 | #: attr.c:202 |
25e2fbb4 | 1910 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1911 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1912 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
25e2fbb4 | 1913 | |
fe1c18ba | 1914 | #: attr.c:363 |
25e2fbb4 | 1915 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1916 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
1917 | msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" | |
40390522 | 1918 | |
fe1c18ba | 1919 | #: attr.c:403 |
9c21d454 AS |
1920 | msgid "" |
1921 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1922 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
25e2fbb4 | 1923 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1924 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" |
1925 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
25e2fbb4 | 1926 | |
da0e79d6 | 1927 | #: bisect.c:489 |
25e2fbb4 | 1928 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1929 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1930 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1931 | |
da0e79d6 | 1932 | #: bisect.c:699 |
6c31a5e9 | 1933 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1934 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1935 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
6c31a5e9 | 1936 | |
da0e79d6 | 1937 | #: bisect.c:766 |
25e2fbb4 | 1938 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1939 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1940 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
25e2fbb4 | 1941 | |
da0e79d6 | 1942 | #: bisect.c:791 |
25e2fbb4 | 1943 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1944 | msgid "" |
1945 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1946 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1947 | msgstr "" | |
1948 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1949 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
25e2fbb4 | 1950 | |
da0e79d6 | 1951 | #: bisect.c:796 |
6c31a5e9 | 1952 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1953 | msgid "" |
1954 | "The merge base %s is new.\n" | |
1955 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1958 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1959 | |
da0e79d6 | 1960 | #: bisect.c:801 |
6c31a5e9 | 1961 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1962 | msgid "" |
1963 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1964 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1965 | msgstr "" | |
1966 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1967 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1968 | |
da0e79d6 | 1969 | #: bisect.c:809 |
6c31a5e9 | 1970 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1971 | msgid "" |
1972 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1973 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1974 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1975 | msgstr "" | |
1976 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1977 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1978 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
6c31a5e9 | 1979 | |
da0e79d6 | 1980 | #: bisect.c:822 |
6c31a5e9 | 1981 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1982 | msgid "" |
1983 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1984 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1985 | "We continue anyway." | |
1986 | msgstr "" | |
1987 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
1988 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
1989 | "Двоичното търсене продължава." | |
6c31a5e9 | 1990 | |
da0e79d6 | 1991 | #: bisect.c:861 |
6c31a5e9 | 1992 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1993 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1994 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
6c31a5e9 | 1995 | |
da0e79d6 | 1996 | #: bisect.c:911 |
6c31a5e9 | 1997 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1998 | msgid "a %s revision is needed" |
1999 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
6c31a5e9 | 2000 | |
fe1c18ba | 2001 | #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 |
6c31a5e9 | 2002 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2003 | msgid "could not create file '%s'" |
2004 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
6c31a5e9 | 2005 | |
2f176de6 | 2006 | #: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 |
6c31a5e9 | 2007 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2008 | msgid "could not read file '%s'" |
2009 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
6c31a5e9 | 2010 | |
da0e79d6 | 2011 | #: bisect.c:1027 |
9c21d454 AS |
2012 | msgid "reading bisect refs failed" |
2013 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
6c31a5e9 | 2014 | |
da0e79d6 | 2015 | #: bisect.c:1057 |
0d670e78 | 2016 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2017 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
2018 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
0d670e78 | 2019 | |
da0e79d6 | 2020 | #: bisect.c:1066 |
0d670e78 | 2021 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2022 | msgid "" |
2023 | "No testable commit found.\n" | |
2f176de6 | 2024 | "Maybe you started with bad path arguments?\n" |
40390522 | 2025 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2026 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" |
2027 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
0d670e78 | 2028 | |
da0e79d6 | 2029 | #: bisect.c:1095 |
40390522 | 2030 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2031 | msgid "(roughly %d step)" |
2032 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
2033 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
2034 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
25e2fbb4 | 2035 | |
9c21d454 AS |
2036 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
2037 | #. steps)" translation. | |
2038 | #. | |
da0e79d6 | 2039 | #: bisect.c:1101 |
40390522 | 2040 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2041 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
2042 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
2043 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
2044 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
25e2fbb4 | 2045 | |
fe1c18ba | 2046 | #: blame.c:2776 |
9c21d454 | 2047 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
fe1c18ba | 2048 | msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 2049 | |
fe1c18ba | 2050 | #: blame.c:2790 |
9c21d454 | 2051 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
fe1c18ba | 2052 | msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" |
9c21d454 | 2053 | |
fe1c18ba | 2054 | #: blame.c:2811 |
9c21d454 AS |
2055 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
2056 | msgstr "" | |
2057 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
2058 | "указването на крайно подаване" | |
2059 | ||
12515dc4 AS |
2060 | #: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2274 remote.c:2041 sequencer.c:2333 |
2061 | #: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414 | |
2062 | #: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346 | |
2063 | #: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806 | |
2064 | #: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255 | |
9c21d454 AS |
2065 | msgid "revision walk setup failed" |
2066 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
2067 | ||
fe1c18ba | 2068 | #: blame.c:2838 |
9c21d454 AS |
2069 | msgid "" |
2070 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
2071 | msgstr "" | |
2072 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
2073 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
25e2fbb4 | 2074 | |
fe1c18ba | 2075 | #: blame.c:2849 |
25e2fbb4 | 2076 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2077 | msgid "no such path %s in %s" |
2078 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 2079 | |
fe1c18ba | 2080 | #: blame.c:2860 |
25e2fbb4 | 2081 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2082 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
2083 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 2084 | |
9c21d454 | 2085 | #: branch.c:53 |
25e2fbb4 | 2086 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2087 | msgid "" |
2088 | "\n" | |
2089 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
2090 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
2091 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
2092 | msgstr "" | |
2093 | "\n" | |
fe1c18ba | 2094 | "След корекция на грешката, може да обновите\n" |
9c21d454 AS |
2095 | "информацията за следения клон чрез:\n" |
2096 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 2097 | |
9c21d454 | 2098 | #: branch.c:67 |
25e2fbb4 | 2099 | #, c-format |
9c21d454 | 2100 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
40390522 | 2101 | msgstr "" |
9c21d454 | 2102 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
25e2fbb4 | 2103 | |
9c21d454 | 2104 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 2105 | #, c-format |
9c21d454 | 2106 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
40390522 | 2107 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2108 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
2109 | "пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2110 | |
9c21d454 | 2111 | #: branch.c:94 |
25e2fbb4 | 2112 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2113 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
2114 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
25e2fbb4 | 2115 | |
9c21d454 | 2116 | #: branch.c:98 |
25e2fbb4 | 2117 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2118 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
2119 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2120 | |
9c21d454 | 2121 | #: branch.c:99 |
25e2fbb4 | 2122 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2123 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
2124 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 2125 | |
9c21d454 | 2126 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 2127 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2128 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
2129 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2130 | |
9c21d454 | 2131 | #: branch.c:105 |
25e2fbb4 | 2132 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2133 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
2134 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2135 | |
9c21d454 | 2136 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 2137 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2138 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
2139 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2140 | |
9c21d454 | 2141 | #: branch.c:110 |
25e2fbb4 | 2142 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2143 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
2144 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2145 | |
9c21d454 AS |
2146 | #: branch.c:119 |
2147 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
fe1c18ba | 2148 | msgstr "Настройките за следения клон не може да бъдат записани" |
25e2fbb4 | 2149 | |
9c21d454 | 2150 | #: branch.c:156 |
25e2fbb4 | 2151 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2152 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
2153 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
40390522 | 2154 | |
9c21d454 | 2155 | #: branch.c:189 |
40390522 | 2156 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2157 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
2158 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
40390522 | 2159 | |
9c21d454 | 2160 | #: branch.c:208 |
40390522 | 2161 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2162 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
2163 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
40390522 | 2164 | |
9c21d454 AS |
2165 | #: branch.c:213 |
2166 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
2167 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
40390522 | 2168 | |
9c21d454 | 2169 | #: branch.c:233 |
40390522 | 2170 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2171 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
2172 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
40390522 | 2173 | |
9c21d454 | 2174 | #: branch.c:235 |
40390522 | 2175 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2176 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2177 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
40390522 | 2178 | |
9c21d454 AS |
2179 | #: branch.c:237 |
2180 | msgid "" | |
2181 | "\n" | |
2182 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2183 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2184 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2185 | "\n" | |
2186 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2187 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2188 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2189 | msgstr "" | |
2190 | "\n" | |
2191 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
2192 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
2193 | "\n" | |
2194 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
2195 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
2196 | "изтласква." | |
40390522 | 2197 | |
9c21d454 | 2198 | #: branch.c:281 |
40390522 | 2199 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2200 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2201 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
40390522 | 2202 | |
9c21d454 AS |
2203 | #: branch.c:301 |
2204 | #, c-format | |
2205 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
2206 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
1eaabd4a | 2207 | |
9c21d454 AS |
2208 | #: branch.c:306 |
2209 | #, c-format | |
2210 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
2211 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
40390522 | 2212 | |
fe1c18ba | 2213 | #: branch.c:366 |
9c21d454 AS |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2216 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
40390522 | 2217 | |
fe1c18ba | 2218 | #: branch.c:389 |
9c21d454 AS |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2221 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
40390522 | 2222 | |
12515dc4 | 2223 | #: bundle.c:44 |
9a1497fa AS |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2226 | msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“" | |
2227 | ||
12515dc4 | 2228 | #: bundle.c:48 |
9c21d454 | 2229 | #, c-format |
9a1497fa AS |
2230 | msgid "unknown capability '%s'" |
2231 | msgstr "непозната възможност „%s“" | |
40390522 | 2232 | |
12515dc4 | 2233 | #: bundle.c:74 |
9a1497fa AS |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2236 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3" | |
2237 | ||
12515dc4 | 2238 | #: bundle.c:113 |
9c21d454 AS |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
2241 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
40390522 | 2242 | |
12515dc4 | 2243 | #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 |
fe1c18ba | 2244 | #: builtin/commit.c:861 |
9c21d454 AS |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "could not open '%s'" | |
2247 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
40390522 | 2248 | |
12515dc4 | 2249 | #: bundle.c:198 |
9c21d454 AS |
2250 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2251 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
40390522 | 2252 | |
12515dc4 | 2253 | #: bundle.c:201 |
5532a55b AS |
2254 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2255 | msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" | |
2256 | ||
12515dc4 | 2257 | #: bundle.c:257 |
9c21d454 AS |
2258 | #, c-format |
2259 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
2260 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2261 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
2262 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
40390522 | 2263 | |
12515dc4 | 2264 | #: bundle.c:264 |
9c21d454 AS |
2265 | msgid "The bundle records a complete history." |
2266 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
40390522 | 2267 | |
12515dc4 | 2268 | #: bundle.c:266 |
9c21d454 AS |
2269 | #, c-format |
2270 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2271 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2272 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
2273 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
40390522 | 2274 | |
12515dc4 | 2275 | #: bundle.c:333 |
9c21d454 AS |
2276 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2277 | msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" | |
40390522 | 2278 | |
12515dc4 | 2279 | #: bundle.c:340 |
9c21d454 AS |
2280 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2281 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
40390522 | 2282 | |
12515dc4 | 2283 | #: bundle.c:351 |
9c21d454 AS |
2284 | msgid "pack-objects died" |
2285 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2286 | |
12515dc4 | 2287 | #: bundle.c:400 |
9c21d454 AS |
2288 | #, c-format |
2289 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2290 | msgstr "" | |
2291 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
40390522 | 2292 | |
12515dc4 | 2293 | #: bundle.c:504 |
9a1497fa AS |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2296 | msgstr "неподдържана версия на индекса %d" | |
2297 | ||
12515dc4 | 2298 | #: bundle.c:506 |
9a1497fa AS |
2299 | #, c-format |
2300 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2301 | msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s" | |
2302 | ||
12515dc4 | 2303 | #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396 |
9c21d454 AS |
2304 | #, c-format |
2305 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2306 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
40390522 | 2307 | |
12515dc4 | 2308 | #: bundle.c:553 |
9c21d454 AS |
2309 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2310 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
40390522 | 2311 | |
12515dc4 | 2312 | #: bundle.c:563 |
9c21d454 AS |
2313 | #, c-format |
2314 | msgid "cannot create '%s'" | |
2f176de6 | 2315 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" |
40390522 | 2316 | |
12515dc4 | 2317 | #: bundle.c:588 |
9c21d454 | 2318 | msgid "index-pack died" |
2f176de6 AS |
2319 | msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно" |
2320 | ||
12515dc4 | 2321 | #: chunk-format.c:117 |
2f176de6 AS |
2322 | msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" |
2323 | msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното" | |
2324 | ||
12515dc4 | 2325 | #: chunk-format.c:126 |
2f176de6 AS |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" | |
2328 | msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>" | |
2329 | ||
12515dc4 | 2330 | #: chunk-format.c:133 |
2f176de6 AS |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" | |
2333 | msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>" | |
2334 | ||
12515dc4 | 2335 | #: chunk-format.c:147 |
2f176de6 AS |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" | |
2338 | msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>" | |
40390522 | 2339 | |
98f24073 | 2340 | #: color.c:329 |
9c21d454 AS |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2343 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
40390522 | 2344 | |
fe1c18ba | 2345 | #: commit-graph.c:204 midx.c:47 |
9a1497fa AS |
2346 | msgid "invalid hash version" |
2347 | msgstr "неправилна версия на контролна сума" | |
2348 | ||
fe1c18ba | 2349 | #: commit-graph.c:262 |
9c21d454 | 2350 | msgid "commit-graph file is too small" |
2f176de6 | 2351 | msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък" |
9c21d454 | 2352 | |
fe1c18ba | 2353 | #: commit-graph.c:355 |
ab8f4f5d | 2354 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2355 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2356 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2357 | |
fe1c18ba | 2358 | #: commit-graph.c:362 |
9c21d454 AS |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
2361 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2362 | |
fe1c18ba | 2363 | #: commit-graph.c:369 |
9c21d454 AS |
2364 | #, c-format |
2365 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
2366 | msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
40390522 | 2367 | |
fe1c18ba | 2368 | #: commit-graph.c:386 |
9a1497fa AS |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" | |
2371 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси" | |
40390522 | 2372 | |
fe1c18ba | 2373 | #: commit-graph.c:482 |
5532a55b AS |
2374 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2375 | msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" | |
2376 | ||
fe1c18ba | 2377 | #: commit-graph.c:492 |
5532a55b AS |
2378 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2379 | msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" | |
2380 | ||
fe1c18ba | 2381 | #: commit-graph.c:540 |
5532a55b AS |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" | |
2386 | ||
fe1c18ba | 2387 | #: commit-graph.c:564 |
5532a55b | 2388 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
fe1c18ba | 2389 | msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити" |
5532a55b | 2390 | |
fe1c18ba | 2391 | #: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782 |
5532a55b AS |
2392 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2393 | msgstr "" | |
2394 | "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" | |
2395 | ||
fe1c18ba | 2396 | #: commit-graph.c:766 |
9c21d454 AS |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "could not find commit %s" | |
2399 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
40390522 | 2400 | |
fe1c18ba | 2401 | #: commit-graph.c:799 |
2f176de6 AS |
2402 | msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" |
2403 | msgstr "" | |
2404 | "графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива " | |
2405 | "липсват" | |
2406 | ||
12515dc4 | 2407 | #: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341 |
f757409e AS |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2410 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
2411 | ||
12515dc4 | 2412 | #: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057 |
9c21d454 AS |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2415 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
40390522 | 2416 | |
fe1c18ba | 2417 | #: commit-graph.c:1368 |
9c21d454 AS |
2418 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2419 | msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2420 | |
fe1c18ba | 2421 | #: commit-graph.c:1385 |
9c21d454 AS |
2422 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2423 | msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2424 | |
fe1c18ba | 2425 | #: commit-graph.c:1405 |
9c21d454 AS |
2426 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2427 | msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2428 | |
fe1c18ba | 2429 | #: commit-graph.c:1424 |
2f176de6 AS |
2430 | msgid "Computing commit graph topological levels" |
2431 | msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията" | |
2432 | ||
fe1c18ba | 2433 | #: commit-graph.c:1477 |
9c21d454 AS |
2434 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2435 | msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2436 | |
fe1c18ba | 2437 | #: commit-graph.c:1558 |
5163ba92 AS |
2438 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2439 | msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването" | |
2440 | ||
fe1c18ba | 2441 | #: commit-graph.c:1635 |
9a1497fa AS |
2442 | msgid "Collecting referenced commits" |
2443 | msgstr "Събиране на свързаните подавания" | |
2444 | ||
fe1c18ba | 2445 | #: commit-graph.c:1660 |
9c21d454 AS |
2446 | #, c-format |
2447 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2448 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2449 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" | |
2450 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" | |
40390522 | 2451 | |
fe1c18ba | 2452 | #: commit-graph.c:1673 |
9c21d454 AS |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "error adding pack %s" | |
2455 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
40390522 | 2456 | |
fe1c18ba | 2457 | #: commit-graph.c:1677 |
9c21d454 AS |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "error opening index for %s" | |
2460 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
40390522 | 2461 | |
fe1c18ba | 2462 | #: commit-graph.c:1714 |
9c21d454 AS |
2463 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2464 | msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" | |
40390522 | 2465 | |
fe1c18ba | 2466 | #: commit-graph.c:1732 |
9c21d454 AS |
2467 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2468 | msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2469 | |
fe1c18ba | 2470 | #: commit-graph.c:1781 |
5532a55b AS |
2471 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2472 | msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" | |
40390522 | 2473 | |
12515dc4 | 2474 | #: commit-graph.c:1812 midx.c:911 |
40390522 | 2475 | #, c-format |
9c21d454 | 2476 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
fe1c18ba | 2477 | msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" |
40390522 | 2478 | |
fe1c18ba | 2479 | #: commit-graph.c:1825 |
5163ba92 AS |
2480 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2481 | msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията" | |
5532a55b | 2482 | |
fe1c18ba | 2483 | #: commit-graph.c:1830 |
22563117 AS |
2484 | #, c-format |
2485 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" | |
fe1c18ba | 2486 | msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" |
22563117 | 2487 | |
fe1c18ba | 2488 | #: commit-graph.c:1887 |
40390522 | 2489 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2490 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
2491 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2492 | msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" | |
2493 | msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" | |
40390522 | 2494 | |
fe1c18ba | 2495 | #: commit-graph.c:1923 |
5532a55b AS |
2496 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2497 | msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" | |
2498 | ||
fe1c18ba | 2499 | #: commit-graph.c:1939 |
5532a55b AS |
2500 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2501 | msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2502 | ||
fe1c18ba | 2503 | #: commit-graph.c:1959 |
5532a55b AS |
2504 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2505 | msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2506 | ||
fe1c18ba | 2507 | #: commit-graph.c:2092 |
5532a55b AS |
2508 | msgid "Scanning merged commits" |
2509 | msgstr "Търсене на подаванията със сливания" | |
2510 | ||
fe1c18ba | 2511 | #: commit-graph.c:2136 |
5532a55b AS |
2512 | msgid "Merging commit-graph" |
2513 | msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" | |
2514 | ||
fe1c18ba | 2515 | #: commit-graph.c:2244 |
da0e79d6 AS |
2516 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" |
2517 | msgstr "" | |
2518 | "опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е " | |
2519 | "изключена" | |
5532a55b | 2520 | |
fe1c18ba | 2521 | #: commit-graph.c:2351 |
5532a55b AS |
2522 | msgid "too many commits to write graph" |
2523 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
2524 | ||
12515dc4 | 2525 | #: commit-graph.c:2449 |
9c21d454 AS |
2526 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2527 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
2528 | ||
12515dc4 | 2529 | #: commit-graph.c:2459 |
1eaabd4a | 2530 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2531 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
2532 | msgstr "" | |
2533 | "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " | |
2534 | "е преди „%s“, а не трябва" | |
1eaabd4a | 2535 | |
12515dc4 | 2536 | #: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484 |
1eaabd4a | 2537 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2538 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
2539 | msgstr "" | |
2540 | "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " | |
2541 | "трябва да е %u" | |
1eaabd4a | 2542 | |
12515dc4 | 2543 | #: commit-graph.c:2476 |
1eaabd4a | 2544 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2545 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" |
2546 | msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" | |
1eaabd4a | 2547 | |
12515dc4 | 2548 | #: commit-graph.c:2494 |
9c21d454 AS |
2549 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2550 | msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" | |
2551 | ||
12515dc4 | 2552 | #: commit-graph.c:2509 |
1eaabd4a | 2553 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2554 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
2555 | msgstr "" | |
2556 | "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " | |
2557 | "анализира" | |
1eaabd4a | 2558 | |
12515dc4 | 2559 | #: commit-graph.c:2516 |
9c21d454 AS |
2560 | #, c-format |
2561 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2562 | msgstr "" | |
2563 | "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " | |
2564 | "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2565 | |
12515dc4 | 2566 | #: commit-graph.c:2526 |
1eaabd4a | 2567 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2568 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
2569 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" | |
1eaabd4a | 2570 | |
12515dc4 | 2571 | #: commit-graph.c:2535 |
1eaabd4a | 2572 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2573 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
2574 | msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2575 | |
12515dc4 | 2576 | #: commit-graph.c:2549 |
1eaabd4a | 2577 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2578 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
2579 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" | |
1eaabd4a | 2580 | |
12515dc4 | 2581 | #: commit-graph.c:2554 |
1eaabd4a | 2582 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2583 | msgid "" |
2584 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2585 | msgstr "" | |
2586 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " | |
2587 | "не е" | |
1eaabd4a | 2588 | |
12515dc4 | 2589 | #: commit-graph.c:2558 |
1eaabd4a | 2590 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2591 | msgid "" |
2592 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2593 | msgstr "" | |
2594 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " | |
2595 | "другаде е" | |
1eaabd4a | 2596 | |
12515dc4 | 2597 | #: commit-graph.c:2575 |
61d4c309 | 2598 | #, c-format |
2f176de6 | 2599 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" |
9c21d454 | 2600 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
2601 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < " |
2602 | "%<PRIuMAX>" | |
61d4c309 | 2603 | |
12515dc4 | 2604 | #: commit-graph.c:2581 |
ab8f4f5d | 2605 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2606 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
2607 | msgstr "" | |
2608 | "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " | |
2609 | "%<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 2610 | |
12515dc4 AS |
2611 | #: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417 |
2612 | #: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457 | |
5163ba92 AS |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "could not parse %s" | |
2615 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
2616 | ||
22563117 | 2617 | #: commit.c:54 |
5163ba92 AS |
2618 | #, c-format |
2619 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2620 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
2621 | ||
22563117 | 2622 | #: commit.c:194 |
5163ba92 AS |
2623 | msgid "" |
2624 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2625 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2626 | "\n" | |
2627 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2628 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2629 | "\n" | |
2630 | "Turn this message off by running\n" | |
2631 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2632 | msgstr "" | |
2633 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" | |
2634 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
2635 | "\n" | |
2636 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
2637 | "указатели с командата:\n" | |
2638 | "\n" | |
2639 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
2640 | "\n" | |
2641 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
2642 | "\n" | |
2643 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
2644 | ||
fe1c18ba | 2645 | #: commit.c:1237 |
5163ba92 AS |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2650 | ||
fe1c18ba | 2651 | #: commit.c:1241 |
5163ba92 AS |
2652 | #, c-format |
2653 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2654 | msgstr "" | |
2655 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2656 | ||
fe1c18ba | 2657 | #: commit.c:1244 |
5163ba92 AS |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2660 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." | |
2661 | ||
fe1c18ba | 2662 | #: commit.c:1247 |
5163ba92 AS |
2663 | #, c-format |
2664 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2665 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" | |
2666 | ||
fe1c18ba | 2667 | #: commit.c:1501 |
5163ba92 AS |
2668 | msgid "" |
2669 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2670 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2671 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" | |
2674 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
2675 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
2676 | ||
9c21d454 AS |
2677 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
2678 | msgid "memory exhausted" | |
2679 | msgstr "паметта свърши" | |
2680 | ||
2f176de6 | 2681 | #: config.c:126 |
9c21d454 | 2682 | #, c-format |
40390522 | 2683 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2684 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" |
2685 | "\t%s\n" | |
2686 | "from\n" | |
2687 | "\t%s\n" | |
2688 | "This might be due to circular includes." | |
40390522 | 2689 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2690 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" |
2691 | " %s\n" | |
2692 | "от\n" | |
2693 | " %s\n" | |
2694 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
40390522 | 2695 | |
2f176de6 | 2696 | #: config.c:142 |
40390522 | 2697 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2698 | msgid "could not expand include path '%s'" |
2699 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
40390522 | 2700 | |
2f176de6 | 2701 | #: config.c:153 |
9c21d454 AS |
2702 | msgid "relative config includes must come from files" |
2703 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
2704 | ||
2f176de6 | 2705 | #: config.c:199 |
9c21d454 AS |
2706 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2707 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
2708 | ||
2f176de6 AS |
2709 | #: config.c:396 |
2710 | #, c-format | |
2711 | msgid "invalid config format: %s" | |
2712 | msgstr "неправилен формат на настройка: %s" | |
2713 | ||
2714 | #: config.c:400 | |
2715 | #, c-format | |
2716 | msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" | |
2717 | msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“" | |
2718 | ||
2719 | #: config.c:405 | |
2720 | #, c-format | |
2721 | msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" | |
2722 | msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“" | |
2723 | ||
2724 | #: config.c:442 | |
40390522 | 2725 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2726 | msgid "key does not contain a section: %s" |
2727 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
40390522 | 2728 | |
2f176de6 | 2729 | #: config.c:448 |
40390522 | 2730 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2731 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
2732 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
40390522 | 2733 | |
fe1c18ba | 2734 | #: config.c:472 sequencer.c:2785 |
40390522 | 2735 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2736 | msgid "invalid key: %s" |
2737 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
40390522 | 2738 | |
2f176de6 | 2739 | #: config.c:478 |
40390522 | 2740 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2741 | msgid "invalid key (newline): %s" |
2742 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
2743 | ||
2f176de6 AS |
2744 | #: config.c:511 |
2745 | msgid "empty config key" | |
2746 | msgstr "празен ключ за настройка" | |
2747 | ||
2748 | #: config.c:529 config.c:541 | |
9c21d454 AS |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2751 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
2752 | ||
2f176de6 | 2753 | #: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 |
9c21d454 AS |
2754 | #, c-format |
2755 | msgid "bogus format in %s" | |
2756 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
2757 | ||
2f176de6 AS |
2758 | #: config.c:622 |
2759 | #, c-format | |
2760 | msgid "bogus count in %s" | |
2761 | msgstr "неправилен брой в „%s“" | |
2762 | ||
2763 | #: config.c:626 | |
2764 | #, c-format | |
2765 | msgid "too many entries in %s" | |
2766 | msgstr "прекалено много записи в „%s“" | |
2767 | ||
2768 | #: config.c:636 | |
2769 | #, c-format | |
2770 | msgid "missing config key %s" | |
2771 | msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва" | |
2772 | ||
2773 | #: config.c:644 | |
2774 | #, c-format | |
2775 | msgid "missing config value %s" | |
2776 | msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва" | |
2777 | ||
2778 | #: config.c:995 | |
9c21d454 AS |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
2781 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
40390522 | 2782 | |
2f176de6 | 2783 | #: config.c:999 |
40390522 | 2784 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2785 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2786 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
40390522 | 2787 | |
2f176de6 | 2788 | #: config.c:1003 |
40390522 | 2789 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2790 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2791 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
40390522 | 2792 | |
2f176de6 | 2793 | #: config.c:1007 |
40390522 | 2794 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2795 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2796 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
40390522 | 2797 | |
2f176de6 | 2798 | #: config.c:1011 |
40390522 | 2799 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2800 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2801 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
40390522 | 2802 | |
2f176de6 | 2803 | #: config.c:1015 |
40390522 | 2804 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2805 | msgid "bad config line %d in %s" |
2806 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
40390522 | 2807 | |
2f176de6 | 2808 | #: config.c:1152 |
9c21d454 AS |
2809 | msgid "out of range" |
2810 | msgstr "извън диапазона" | |
2811 | ||
2f176de6 | 2812 | #: config.c:1152 |
9c21d454 AS |
2813 | msgid "invalid unit" |
2814 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
2815 | ||
2f176de6 | 2816 | #: config.c:1153 |
40390522 | 2817 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2818 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2819 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
40390522 | 2820 | |
2f176de6 | 2821 | #: config.c:1163 |
40390522 | 2822 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2823 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2824 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
40390522 | 2825 | |
2f176de6 | 2826 | #: config.c:1166 |
9c21d454 AS |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2829 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
40390522 | 2830 | |
2f176de6 | 2831 | #: config.c:1169 |
40390522 | 2832 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2833 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
2834 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
40390522 | 2835 | |
2f176de6 | 2836 | #: config.c:1172 |
40390522 | 2837 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2838 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2839 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
40390522 | 2840 | |
2f176de6 | 2841 | #: config.c:1175 |
40390522 | 2842 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2843 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2844 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
40390522 | 2845 | |
2f176de6 | 2846 | #: config.c:1178 |
40390522 | 2847 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2848 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2849 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
40390522 | 2850 | |
fe1c18ba | 2851 | #: config.c:1257 |
2f176de6 AS |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" | |
2854 | msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“" | |
2855 | ||
fe1c18ba | 2856 | #: config.c:1275 |
9c21d454 AS |
2857 | #, c-format |
2858 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2859 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
b61937fb | 2860 | |
fe1c18ba | 2861 | #: config.c:1284 |
9c21d454 AS |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2864 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
b61937fb | 2865 | |
fe1c18ba | 2866 | #: config.c:1377 |
9c21d454 AS |
2867 | #, c-format |
2868 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2869 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
b61937fb | 2870 | |
fe1c18ba | 2871 | #: config.c:1391 config.c:1402 |
9c21d454 AS |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
2874 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
b61937fb | 2875 | |
fe1c18ba | 2876 | #: config.c:1494 |
9c21d454 AS |
2877 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2878 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
b61937fb | 2879 | |
fe1c18ba | 2880 | #: config.c:1527 |
b61937fb | 2881 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2882 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2883 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
b61937fb | 2884 | |
fe1c18ba | 2885 | #: config.c:1599 |
b61937fb | 2886 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2887 | msgid "malformed value for %s" |
2888 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
b61937fb | 2889 | |
fe1c18ba | 2890 | #: config.c:1625 |
40390522 | 2891 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2892 | msgid "malformed value for %s: %s" |
2893 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
2894 | ||
fe1c18ba | 2895 | #: config.c:1626 |
9c21d454 | 2896 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
40390522 | 2897 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2898 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " |
2899 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
2900 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
2901 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
25e2fbb4 | 2902 | |
12515dc4 | 2903 | #: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084 |
c099f8c7 | 2904 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2905 | msgid "bad pack compression level %d" |
2906 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
c099f8c7 | 2907 | |
fe1c18ba | 2908 | #: config.c:1809 |
25e2fbb4 | 2909 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2910 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
2911 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
25e2fbb4 | 2912 | |
fe1c18ba | 2913 | #: config.c:1812 |
25e2fbb4 | 2914 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2915 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
2916 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
e1f70371 | 2917 | |
fe1c18ba | 2918 | #: config.c:1829 |
40390522 | 2919 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2920 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
2921 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 2922 | |
12515dc4 | 2923 | #: config.c:1874 |
40390522 | 2924 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2925 | msgid "failed to parse %s" |
2926 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 2927 | |
12515dc4 | 2928 | #: config.c:1930 |
9c21d454 AS |
2929 | msgid "unable to parse command-line config" |
2930 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
2931 | ||
12515dc4 | 2932 | #: config.c:2294 |
9c21d454 AS |
2933 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2934 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
2935 | ||
12515dc4 | 2936 | #: config.c:2468 |
40390522 | 2937 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2938 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
2939 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2940 | |
12515dc4 | 2941 | #: config.c:2513 |
25e2fbb4 | 2942 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2943 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
2944 | msgstr "" | |
2945 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
2946 | "%d" | |
25e2fbb4 | 2947 | |
12515dc4 | 2948 | #: config.c:2559 |
25e2fbb4 | 2949 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2950 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2951 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 2952 | |
12515dc4 | 2953 | #: config.c:2561 |
9c21d454 AS |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2956 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
40390522 | 2957 | |
12515dc4 | 2958 | #: config.c:2645 |
25e2fbb4 | 2959 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2960 | msgid "invalid section name '%s'" |
2961 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2962 | |
12515dc4 | 2963 | #: config.c:2677 |
25e2fbb4 | 2964 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2965 | msgid "%s has multiple values" |
2966 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 2967 | |
12515dc4 | 2968 | #: config.c:2706 |
25e2fbb4 | 2969 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2970 | msgid "failed to write new configuration file %s" |
2971 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 2972 | |
12515dc4 | 2973 | #: config.c:2958 config.c:3285 |
9c21d454 AS |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "could not lock config file %s" | |
2976 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
25e2fbb4 | 2977 | |
12515dc4 | 2978 | #: config.c:2969 |
40390522 | 2979 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2980 | msgid "opening %s" |
2981 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
25e2fbb4 | 2982 | |
12515dc4 | 2983 | #: config.c:3006 builtin/config.c:361 |
25e2fbb4 | 2984 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2985 | msgid "invalid pattern: %s" |
2986 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
40390522 | 2987 | |
12515dc4 | 2988 | #: config.c:3031 |
9c21d454 AS |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "invalid config file %s" | |
2991 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2992 | |
12515dc4 | 2993 | #: config.c:3044 config.c:3298 |
40390522 | 2994 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2995 | msgid "fstat on %s failed" |
2996 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2997 | |
12515dc4 | 2998 | #: config.c:3055 |
25e2fbb4 | 2999 | #, c-format |
12515dc4 AS |
3000 | msgid "unable to mmap '%s'%s" |
3001 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s" | |
25e2fbb4 | 3002 | |
12515dc4 | 3003 | #: config.c:3065 config.c:3303 |
25e2fbb4 | 3004 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3005 | msgid "chmod on %s failed" |
3006 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 3007 | |
12515dc4 | 3008 | #: config.c:3150 config.c:3400 |
25e2fbb4 | 3009 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3010 | msgid "could not write config file %s" |
3011 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 3012 | |
12515dc4 | 3013 | #: config.c:3184 |
40390522 | 3014 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3015 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
3016 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 3017 | |
12515dc4 | 3018 | #: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 |
25e2fbb4 | 3019 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3020 | msgid "could not unset '%s'" |
3021 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 3022 | |
12515dc4 | 3023 | #: config.c:3276 |
0d670e78 | 3024 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3025 | msgid "invalid section name: %s" |
3026 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
0d670e78 | 3027 | |
12515dc4 | 3028 | #: config.c:3443 |
0d670e78 | 3029 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3030 | msgid "missing value for '%s'" |
3031 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
0d670e78 | 3032 | |
9c21d454 AS |
3033 | #: connect.c:61 |
3034 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
3035 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 3036 | |
9c21d454 AS |
3037 | #: connect.c:63 |
3038 | msgid "" | |
3039 | "Could not read from remote repository.\n" | |
3040 | "\n" | |
3041 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
3042 | "and the repository exists." | |
3043 | msgstr "" | |
3044 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
3045 | "\n" | |
3046 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
3047 | "за достъп." | |
3048 | ||
3049 | #: connect.c:81 | |
25e2fbb4 | 3050 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3051 | msgid "server doesn't support '%s'" |
3052 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
25e2fbb4 | 3053 | |
9a1497fa | 3054 | #: connect.c:118 |
9c21d454 AS |
3055 | #, c-format |
3056 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
3057 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
40390522 | 3058 | |
9a1497fa | 3059 | #: connect.c:129 |
9c21d454 AS |
3060 | msgid "expected flush after capabilities" |
3061 | msgstr "" | |
3062 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
3063 | ||
9a1497fa | 3064 | #: connect.c:263 |
25e2fbb4 | 3065 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3066 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
3067 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 3068 | |
9a1497fa | 3069 | #: connect.c:284 |
9c21d454 AS |
3070 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
3071 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
3154af4a | 3072 | |
9a1497fa | 3073 | #: connect.c:306 |
9c21d454 AS |
3074 | #, c-format |
3075 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
3076 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
40390522 | 3077 | |
9a1497fa | 3078 | #: connect.c:308 |
9c21d454 AS |
3079 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
3080 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
40390522 | 3081 | |
9a1497fa | 3082 | #: connect.c:347 |
9c21d454 AS |
3083 | msgid "invalid packet" |
3084 | msgstr "неправилен пакет" | |
25e2fbb4 | 3085 | |
9a1497fa | 3086 | #: connect.c:367 |
25e2fbb4 | 3087 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3088 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
3089 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
25e2fbb4 | 3090 | |
2f176de6 | 3091 | #: connect.c:497 |
9a1497fa AS |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
3094 | msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“" | |
3095 | ||
2f176de6 | 3096 | #: connect.c:526 |
25e2fbb4 | 3097 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3098 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
3099 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3100 | |
2f176de6 | 3101 | #: connect.c:530 |
9c21d454 | 3102 | msgid "expected flush after ref listing" |
5163ba92 | 3103 | msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите" |
25e2fbb4 | 3104 | |
2f176de6 | 3105 | #: connect.c:533 |
9a1497fa AS |
3106 | msgid "expected response end packet after ref listing" |
3107 | msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край" | |
3108 | ||
2f176de6 | 3109 | #: connect.c:666 |
25e2fbb4 | 3110 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3111 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
3112 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
40390522 | 3113 | |
2f176de6 | 3114 | #: connect.c:717 |
9c21d454 AS |
3115 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
3116 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
40390522 | 3117 | |
2f176de6 | 3118 | #: connect.c:757 connect.c:820 |
40390522 | 3119 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3120 | msgid "Looking up %s ... " |
3121 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
40390522 | 3122 | |
2f176de6 | 3123 | #: connect.c:761 |
40390522 | 3124 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3125 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
3126 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
2904c25f | 3127 | |
9c21d454 | 3128 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
2f176de6 | 3129 | #: connect.c:765 connect.c:836 |
3154af4a | 3130 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3131 | msgid "" |
3132 | "done.\n" | |
3133 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
3154af4a | 3134 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3135 | "готово.\n" |
3136 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
3154af4a | 3137 | |
2f176de6 | 3138 | #: connect.c:787 connect.c:864 |
3154af4a | 3139 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3140 | msgid "" |
3141 | "unable to connect to %s:\n" | |
3142 | "%s" | |
3154af4a | 3143 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3144 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" |
3145 | "%s" | |
3154af4a | 3146 | |
9c21d454 | 3147 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
2f176de6 | 3148 | #: connect.c:793 connect.c:870 |
9c21d454 AS |
3149 | msgid "done." |
3150 | msgstr "действието завърши." | |
3151 | ||
2f176de6 | 3152 | #: connect.c:824 |
3154af4a | 3153 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3154 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
3155 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
3154af4a | 3156 | |
2f176de6 | 3157 | #: connect.c:830 |
3154af4a | 3158 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3159 | msgid "unknown port %s" |
3160 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
3154af4a | 3161 | |
2f176de6 | 3162 | #: connect.c:967 connect.c:1299 |
9c21d454 AS |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
3165 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
40390522 | 3166 | |
2f176de6 | 3167 | #: connect.c:969 |
1eaabd4a | 3168 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3169 | msgid "strange port '%s' blocked" |
3170 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
1eaabd4a | 3171 | |
2f176de6 | 3172 | #: connect.c:979 |
1eaabd4a | 3173 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3174 | msgid "cannot start proxy %s" |
3175 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
1eaabd4a | 3176 | |
2f176de6 | 3177 | #: connect.c:1050 |
9c21d454 AS |
3178 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
3179 | msgstr "" | |
3180 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
3181 | "\n" | |
3182 | " git help pull" | |
3154af4a | 3183 | |
2f176de6 AS |
3184 | #: connect.c:1190 |
3185 | msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" | |
3186 | msgstr "" | |
3187 | "знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата " | |
3188 | "„git://“" | |
3189 | ||
3190 | #: connect.c:1247 | |
9c21d454 AS |
3191 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
3192 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
ab8f4f5d | 3193 | |
2f176de6 | 3194 | #: connect.c:1259 |
9c21d454 AS |
3195 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
3196 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
ab8f4f5d | 3197 | |
2f176de6 | 3198 | #: connect.c:1276 |
9c21d454 AS |
3199 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
3200 | msgstr "" | |
3201 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
3154af4a | 3202 | |
2f176de6 | 3203 | #: connect.c:1388 |
ab8f4f5d | 3204 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3205 | msgid "strange pathname '%s' blocked" |
3206 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
3154af4a | 3207 | |
2f176de6 | 3208 | #: connect.c:1436 |
9c21d454 AS |
3209 | msgid "unable to fork" |
3210 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
1eaabd4a | 3211 | |
12515dc4 | 3212 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 |
9c21d454 AS |
3213 | msgid "Checking connectivity" |
3214 | msgstr "Проверка на свързаността" | |
1eaabd4a | 3215 | |
9a1497fa | 3216 | #: connected.c:120 |
9c21d454 AS |
3217 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3218 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
ab8f4f5d | 3219 | |
9a1497fa | 3220 | #: connected.c:144 |
9c21d454 AS |
3221 | msgid "failed write to rev-list" |
3222 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
ab8f4f5d | 3223 | |
9a1497fa | 3224 | #: connected.c:149 |
9c21d454 AS |
3225 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
3226 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
ab8f4f5d | 3227 | |
fe1c18ba | 3228 | #: convert.c:183 |
2904c25f | 3229 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3230 | msgid "illegal crlf_action %d" |
3231 | msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" | |
2904c25f | 3232 | |
fe1c18ba | 3233 | #: convert.c:196 |
9c21d454 AS |
3234 | #, c-format |
3235 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
3236 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." | |
ab8f4f5d | 3237 | |
fe1c18ba | 3238 | #: convert.c:198 |
9c21d454 AS |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "" | |
3241 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
3242 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
3245 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3246 | "директория." | |
2904c25f | 3247 | |
fe1c18ba | 3248 | #: convert.c:206 |
2904c25f | 3249 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3250 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3251 | msgstr "" | |
3252 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
1eaabd4a | 3253 | |
fe1c18ba | 3254 | #: convert.c:208 |
ab8f4f5d | 3255 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3256 | msgid "" |
3257 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
3258 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3259 | msgstr "" | |
3260 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
3261 | "„%s“.\n" | |
3262 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3263 | "директория." | |
ab8f4f5d | 3264 | |
fe1c18ba | 3265 | #: convert.c:273 |
9c21d454 AS |
3266 | #, c-format |
3267 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3268 | msgstr "" | |
3269 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
3270 | "кодиране „%s“" | |
2904c25f | 3271 | |
fe1c18ba | 3272 | #: convert.c:280 |
9c21d454 AS |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "" | |
6b6a9803 AS |
3275 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3276 | "working-tree-encoding." | |
9c21d454 AS |
3277 | msgstr "" |
3278 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
6b6a9803 | 3279 | "„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво." |
3154af4a | 3280 | |
fe1c18ba | 3281 | #: convert.c:293 |
9c21d454 AS |
3282 | #, c-format |
3283 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3284 | msgstr "" | |
3285 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
3286 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 3287 | |
fe1c18ba | 3288 | #: convert.c:295 |
1eaabd4a AS |
3289 | #, c-format |
3290 | msgid "" | |
9c21d454 AS |
3291 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
3292 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1eaabd4a | 3293 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3294 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " |
3295 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
3296 | "поредността на байтовете)." | |
1eaabd4a | 3297 | |
fe1c18ba | 3298 | #: convert.c:408 convert.c:479 |
1eaabd4a | 3299 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3300 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
3301 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
1eaabd4a | 3302 | |
fe1c18ba | 3303 | #: convert.c:451 |
9c21d454 AS |
3304 | #, c-format |
3305 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3306 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
1eaabd4a | 3307 | |
fe1c18ba | 3308 | #: convert.c:654 |
9c21d454 AS |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3311 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
61d4c309 | 3312 | |
fe1c18ba | 3313 | #: convert.c:674 |
1eaabd4a | 3314 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3315 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
3316 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3317 | |
fe1c18ba | 3318 | #: convert.c:681 |
1eaabd4a | 3319 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3320 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
3321 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
1eaabd4a | 3322 | |
fe1c18ba | 3323 | #: convert.c:716 convert.c:719 |
1eaabd4a | 3324 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3325 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
3326 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3327 | |
fe1c18ba | 3328 | #: convert.c:722 convert.c:777 |
1eaabd4a | 3329 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3330 | msgid "external filter '%s' failed" |
3331 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
3332 | ||
fe1c18ba | 3333 | #: convert.c:826 |
9c21d454 AS |
3334 | msgid "unexpected filter type" |
3335 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
3336 | ||
fe1c18ba | 3337 | #: convert.c:837 |
9c21d454 AS |
3338 | msgid "path name too long for external filter" |
3339 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
1eaabd4a | 3340 | |
fe1c18ba | 3341 | #: convert.c:934 |
1eaabd4a | 3342 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3343 | msgid "" |
3344 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3345 | "been filtered" | |
3346 | msgstr "" | |
3347 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
3348 | "филтрирани" | |
1eaabd4a | 3349 | |
fe1c18ba | 3350 | #: convert.c:1234 |
9c21d454 | 3351 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
9a1497fa AS |
3352 | msgstr "" |
3353 | "„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво" | |
1eaabd4a | 3354 | |
fe1c18ba | 3355 | #: convert.c:1414 convert.c:1447 |
25e2fbb4 | 3356 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3357 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
3358 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3359 | |
fe1c18ba | 3360 | #: convert.c:1490 |
25e2fbb4 | 3361 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3362 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
3363 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3364 | |
22563117 AS |
3365 | #: credential.c:96 |
3366 | #, c-format | |
3367 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3368 | msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“" | |
3369 | ||
3370 | #: credential.c:112 | |
5163ba92 AS |
3371 | msgid "refusing to work with credential missing host field" |
3372 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост" | |
3373 | ||
22563117 | 3374 | #: credential.c:114 |
5163ba92 AS |
3375 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" |
3376 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол" | |
3377 | ||
9a1497fa | 3378 | #: credential.c:394 |
5163ba92 AS |
3379 | #, c-format |
3380 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3381 | msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s" | |
3382 | ||
9a1497fa | 3383 | #: credential.c:438 |
5163ba92 AS |
3384 | #, c-format |
3385 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3386 | msgstr "адресът е без схема: %s" | |
3387 | ||
9a1497fa | 3388 | #: credential.c:511 |
5163ba92 AS |
3389 | #, c-format |
3390 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3391 | msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“" | |
3392 | ||
f757409e | 3393 | #: date.c:138 |
9c21d454 AS |
3394 | msgid "in the future" |
3395 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 3396 | |
f757409e | 3397 | #: date.c:144 |
25e2fbb4 | 3398 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3399 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3400 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3401 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
3402 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
25e2fbb4 | 3403 | |
f757409e | 3404 | #: date.c:151 |
25e2fbb4 | 3405 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3406 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3407 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3408 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
3409 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
25e2fbb4 | 3410 | |
f757409e | 3411 | #: date.c:158 |
25e2fbb4 | 3412 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3413 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3414 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3415 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
3416 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
25e2fbb4 | 3417 | |
f757409e | 3418 | #: date.c:165 |
25e2fbb4 | 3419 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3420 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3421 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3422 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
3423 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
25e2fbb4 | 3424 | |
f757409e | 3425 | #: date.c:171 |
25e2fbb4 | 3426 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3427 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3428 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3429 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
3430 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
25e2fbb4 | 3431 | |
f757409e | 3432 | #: date.c:178 |
40390522 | 3433 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3434 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3435 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3436 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
3437 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3438 | |
f757409e | 3439 | #: date.c:189 |
40390522 | 3440 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3441 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3442 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3443 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
3444 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3445 | |
9c21d454 | 3446 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
f757409e | 3447 | #: date.c:192 |
25e2fbb4 | 3448 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3449 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3450 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3451 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
3452 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3453 | |
f757409e | 3454 | #: date.c:197 date.c:202 |
25e2fbb4 | 3455 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3456 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3457 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3458 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
3459 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3460 | |
9c21d454 AS |
3461 | #: delta-islands.c:272 |
3462 | msgid "Propagating island marks" | |
3463 | msgstr "Разпространяване на границите на групите" | |
3464 | ||
3465 | #: delta-islands.c:290 | |
40390522 | 3466 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3467 | msgid "bad tree object %s" |
3468 | msgstr "неправилен обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 3469 | |
9c21d454 | 3470 | #: delta-islands.c:334 |
25e2fbb4 | 3471 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3472 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
3473 | msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3474 | |
9c21d454 | 3475 | #: delta-islands.c:390 |
29f90338 | 3476 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3477 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
3478 | msgstr "" | |
3479 | "регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " | |
3480 | "максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" | |
29f90338 | 3481 | |
5532a55b | 3482 | #: delta-islands.c:467 |
1eaabd4a | 3483 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3484 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
3485 | msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" | |
1eaabd4a | 3486 | |
12515dc4 | 3487 | #: diff-merges.c:70 |
2f176de6 AS |
3488 | #, c-format |
3489 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
3490 | msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“" | |
3491 | ||
12515dc4 | 3492 | #: diff-lib.c:557 |
da0e79d6 AS |
3493 | msgid "--merge-base does not work with ranges" |
3494 | msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони" | |
3495 | ||
12515dc4 | 3496 | #: diff-lib.c:559 |
da0e79d6 AS |
3497 | msgid "--merge-base only works with commits" |
3498 | msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания" | |
3499 | ||
12515dc4 | 3500 | #: diff-lib.c:576 |
da0e79d6 AS |
3501 | msgid "unable to get HEAD" |
3502 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен" | |
3503 | ||
12515dc4 | 3504 | #: diff-lib.c:583 |
da0e79d6 AS |
3505 | msgid "no merge base found" |
3506 | msgstr "липсва база за сливане" | |
3507 | ||
12515dc4 | 3508 | #: diff-lib.c:585 |
da0e79d6 AS |
3509 | msgid "multiple merge bases found" |
3510 | msgstr "много бази за сливане" | |
3511 | ||
12515dc4 | 3512 | #: diff-no-index.c:237 |
9c21d454 AS |
3513 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" |
3514 | msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" | |
40390522 | 3515 | |
12515dc4 | 3516 | #: diff-no-index.c:262 |
9c21d454 AS |
3517 | msgid "" |
3518 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3519 | "tree" | |
3520 | msgstr "" | |
3521 | "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " | |
3522 | "пътища извън работно дърво" | |
3523 | ||
9a1497fa | 3524 | #: diff.c:156 |
1eaabd4a | 3525 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3526 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3527 | msgstr "" | |
3528 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " | |
3529 | "директории\n" | |
1eaabd4a | 3530 | |
9a1497fa | 3531 | #: diff.c:161 |
1eaabd4a | 3532 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3533 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3534 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
1eaabd4a | 3535 | |
9a1497fa | 3536 | #: diff.c:297 |
9c21d454 AS |
3537 | msgid "" |
3538 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3539 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
1eaabd4a | 3540 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3541 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " |
3542 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " | |
3543 | "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
1eaabd4a | 3544 | |
9a1497fa | 3545 | #: diff.c:325 |
61d4c309 | 3546 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3547 | msgid "" |
3548 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3549 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3550 | msgstr "" | |
3551 | "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " | |
3552 | "стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " | |
3553 | "знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " | |
3554 | "в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " | |
3555 | "„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " | |
3556 | "форматиране)" | |
61d4c309 | 3557 | |
9a1497fa | 3558 | #: diff.c:333 |
9c21d454 AS |
3559 | msgid "" |
3560 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3561 | "whitespace modes" | |
3562 | msgstr "" | |
3563 | "„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
3564 | "за празни знаци" | |
1eaabd4a | 3565 | |
9a1497fa | 3566 | #: diff.c:410 |
1eaabd4a | 3567 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3568 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3569 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
1eaabd4a | 3570 | |
9a1497fa | 3571 | #: diff.c:470 |
1eaabd4a | 3572 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3573 | msgid "" |
3574 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3575 | "%s" | |
3576 | msgstr "" | |
3577 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
3578 | "%s" | |
1eaabd4a | 3579 | |
12515dc4 | 3580 | #: diff.c:4282 |
1eaabd4a | 3581 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3582 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3583 | msgstr "" | |
3584 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
3585 | ||
12515dc4 | 3586 | #: diff.c:4634 |
9c21d454 AS |
3587 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3588 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 3589 | "опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " |
9c21d454 | 3590 | "една с друга" |
1eaabd4a | 3591 | |
12515dc4 | 3592 | #: diff.c:4637 |
9c21d454 | 3593 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
fe1c18ba | 3594 | msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" |
40390522 | 3595 | |
12515dc4 AS |
3596 | #: diff.c:4640 |
3597 | msgid "" | |
3598 | "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" | |
3599 | msgstr "" | |
3600 | "опциите „-G“ и „--pickaxe-regex“ са несъвместими една с друга. Пробвайте „--" | |
3601 | "pickaxe-regex“ със „-S“" | |
3602 | ||
3603 | #: diff.c:4643 | |
3604 | msgid "" | |
3605 | "---pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " | |
3606 | "with -G and -S" | |
3607 | msgstr "" | |
3608 | "опциите „--pickaxe-all“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга. " | |
3609 | "Пробвайте „--pickaxe-all“ с „-G“ и „-S“" | |
3610 | ||
3611 | #: diff.c:4722 | |
9c21d454 | 3612 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
fe1c18ba | 3613 | msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път" |
25e2fbb4 | 3614 | |
12515dc4 | 3615 | #: diff.c:4770 |
61d4c309 | 3616 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3617 | msgid "invalid --stat value: %s" |
3618 | msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" | |
61d4c309 | 3619 | |
12515dc4 | 3620 | #: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318 |
9a1497fa | 3621 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 |
61d4c309 | 3622 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3623 | msgid "%s expects a numerical value" |
3624 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
61d4c309 | 3625 | |
12515dc4 | 3626 | #: diff.c:4807 |
61d4c309 | 3627 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3628 | msgid "" |
3629 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3630 | "%s" | |
61d4c309 | 3631 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3632 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" |
3633 | "%s" | |
61d4c309 | 3634 | |
12515dc4 | 3635 | #: diff.c:4892 |
25e2fbb4 | 3636 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3637 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
3638 | msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" | |
25e2fbb4 | 3639 | |
12515dc4 | 3640 | #: diff.c:4916 |
25e2fbb4 | 3641 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3642 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
3643 | msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" | |
25e2fbb4 | 3644 | |
12515dc4 | 3645 | #: diff.c:4930 |
1eaabd4a | 3646 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3647 | msgid "unable to resolve '%s'" |
3648 | msgstr "„%s“ не може да се открие" | |
1eaabd4a | 3649 | |
12515dc4 | 3650 | #: diff.c:4980 diff.c:4986 |
25e2fbb4 | 3651 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3652 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
3653 | msgstr "" | |
3654 | "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" | |
3655 | "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" | |
25e2fbb4 | 3656 | |
12515dc4 | 3657 | #: diff.c:4998 |
1eaabd4a | 3658 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3659 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
3660 | msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" | |
1eaabd4a | 3661 | |
12515dc4 | 3662 | #: diff.c:5019 |
1eaabd4a | 3663 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3664 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
3665 | msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3666 | |
12515dc4 | 3667 | #: diff.c:5038 |
1eaabd4a | 3668 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3669 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3670 | msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" | |
1eaabd4a | 3671 | |
12515dc4 | 3672 | #: diff.c:5078 |
9c21d454 AS |
3673 | msgid "" |
3674 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3675 | "\"histogram\"" | |
3676 | msgstr "" | |
3677 | "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " | |
3678 | "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " | |
3679 | "„histogram“ (хистограмен)" | |
1eaabd4a | 3680 | |
12515dc4 | 3681 | #: diff.c:5114 diff.c:5134 |
1eaabd4a | 3682 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3683 | msgid "invalid argument to %s" |
3684 | msgstr "неправилен аргумент към „%s“" | |
1eaabd4a | 3685 | |
12515dc4 | 3686 | #: diff.c:5238 |
da0e79d6 AS |
3687 | #, c-format |
3688 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3689 | msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“" | |
3690 | ||
12515dc4 | 3691 | #: diff.c:5287 |
61d4c309 | 3692 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3693 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
3694 | msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
61d4c309 | 3695 | |
12515dc4 | 3696 | #: diff.c:5343 |
1eaabd4a | 3697 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3698 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3699 | msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3700 | |
12515dc4 | 3701 | #: diff.c:5379 |
9c21d454 AS |
3702 | msgid "Diff output format options" |
3703 | msgstr "Формат на изхода за разликите" | |
1eaabd4a | 3704 | |
12515dc4 | 3705 | #: diff.c:5381 diff.c:5387 |
9c21d454 AS |
3706 | msgid "generate patch" |
3707 | msgstr "създаване на кръпки" | |
1eaabd4a | 3708 | |
12515dc4 | 3709 | #: diff.c:5384 builtin/log.c:179 |
9c21d454 AS |
3710 | msgid "suppress diff output" |
3711 | msgstr "без извеждане на разликите" | |
25e2fbb4 | 3712 | |
12515dc4 | 3713 | #: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510 |
9c21d454 AS |
3714 | msgid "<n>" |
3715 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 3716 | |
12515dc4 | 3717 | #: diff.c:5390 diff.c:5393 |
9c21d454 AS |
3718 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3719 | msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3720 | |
12515dc4 | 3721 | #: diff.c:5395 |
9c21d454 AS |
3722 | msgid "generate the diff in raw format" |
3723 | msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" | |
1eaabd4a | 3724 | |
12515dc4 | 3725 | #: diff.c:5398 |
9c21d454 AS |
3726 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3727 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
25e2fbb4 | 3728 | |
12515dc4 | 3729 | #: diff.c:5402 |
9c21d454 AS |
3730 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3731 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
3732 | ||
12515dc4 | 3733 | #: diff.c:5406 |
9c21d454 AS |
3734 | msgid "machine friendly --stat" |
3735 | msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" | |
3736 | ||
12515dc4 | 3737 | #: diff.c:5409 |
9c21d454 AS |
3738 | msgid "output only the last line of --stat" |
3739 | msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" | |
3740 | ||
12515dc4 | 3741 | #: diff.c:5411 diff.c:5419 |
9c21d454 AS |
3742 | msgid "<param1,param2>..." |
3743 | msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" | |
3744 | ||
12515dc4 | 3745 | #: diff.c:5412 |
40390522 | 3746 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3747 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
3748 | msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" | |
25e2fbb4 | 3749 | |
12515dc4 | 3750 | #: diff.c:5416 |
9c21d454 AS |
3751 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3752 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" | |
1eaabd4a | 3753 | |
12515dc4 | 3754 | #: diff.c:5420 |
9c21d454 AS |
3755 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3756 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" | |
1eaabd4a | 3757 | |
12515dc4 | 3758 | #: diff.c:5424 |
9c21d454 | 3759 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
1eaabd4a | 3760 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3761 | "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " |
3762 | "празните знаци" | |
1eaabd4a | 3763 | |
12515dc4 | 3764 | #: diff.c:5427 |
9c21d454 AS |
3765 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3766 | msgstr "" | |
3767 | "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " | |
3768 | "режима на достъп" | |
1eaabd4a | 3769 | |
12515dc4 | 3770 | #: diff.c:5430 |
9c21d454 AS |
3771 | msgid "show only names of changed files" |
3772 | msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" | |
1eaabd4a | 3773 | |
12515dc4 | 3774 | #: diff.c:5433 |
9c21d454 AS |
3775 | msgid "show only names and status of changed files" |
3776 | msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" | |
1eaabd4a | 3777 | |
12515dc4 | 3778 | #: diff.c:5435 |
9c21d454 AS |
3779 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3780 | msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" | |
1eaabd4a | 3781 | |
12515dc4 | 3782 | #: diff.c:5436 |
9c21d454 AS |
3783 | msgid "generate diffstat" |
3784 | msgstr "извеждане на статистика за промените" | |
1eaabd4a | 3785 | |
12515dc4 | 3786 | #: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444 |
9c21d454 AS |
3787 | msgid "<width>" |
3788 | msgstr "ШИРОЧИНА" | |
1eaabd4a | 3789 | |
12515dc4 | 3790 | #: diff.c:5439 |
9c21d454 AS |
3791 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3792 | msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" | |
1eaabd4a | 3793 | |
12515dc4 | 3794 | #: diff.c:5442 |
9c21d454 AS |
3795 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3796 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" | |
1eaabd4a | 3797 | |
12515dc4 | 3798 | #: diff.c:5445 |
9c21d454 AS |
3799 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3800 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" | |
3801 | ||
12515dc4 | 3802 | #: diff.c:5447 |
9c21d454 AS |
3803 | msgid "<count>" |
3804 | msgstr "БРОЙ" | |
3805 | ||
12515dc4 | 3806 | #: diff.c:5448 |
9c21d454 AS |
3807 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3808 | msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" | |
3809 | ||
12515dc4 | 3810 | #: diff.c:5451 |
9c21d454 AS |
3811 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3812 | msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" | |
3813 | ||
12515dc4 | 3814 | #: diff.c:5454 |
9c21d454 AS |
3815 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3816 | msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" | |
1eaabd4a | 3817 | |
12515dc4 | 3818 | #: diff.c:5457 |
9c21d454 AS |
3819 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3820 | msgstr "" | |
3821 | "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " | |
3822 | "преди и след промяната" | |
1eaabd4a | 3823 | |
12515dc4 | 3824 | #: diff.c:5459 |
9c21d454 AS |
3825 | msgid "show colored diff" |
3826 | msgstr "разлики в цвят" | |
1eaabd4a | 3827 | |
12515dc4 | 3828 | #: diff.c:5460 |
9c21d454 AS |
3829 | msgid "<kind>" |
3830 | msgstr "ВИД" | |
1eaabd4a | 3831 | |
12515dc4 | 3832 | #: diff.c:5461 |
1eaabd4a | 3833 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3834 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
3835 | "diff" | |
1eaabd4a | 3836 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3837 | "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " |
3838 | "преди и след разликата," | |
1eaabd4a | 3839 | |
12515dc4 | 3840 | #: diff.c:5464 |
1eaabd4a | 3841 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3842 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
3843 | "--numstat" | |
1eaabd4a | 3844 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3845 | "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " |
3846 | "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" | |
1eaabd4a | 3847 | |
12515dc4 | 3848 | #: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582 |
9c21d454 AS |
3849 | msgid "<prefix>" |
3850 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
1eaabd4a | 3851 | |
12515dc4 | 3852 | #: diff.c:5468 |
9c21d454 AS |
3853 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3854 | msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" | |
1eaabd4a | 3855 | |
12515dc4 | 3856 | #: diff.c:5471 |
de2b0545 | 3857 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
9c21d454 | 3858 | msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" |
1eaabd4a | 3859 | |
12515dc4 | 3860 | #: diff.c:5474 |
9c21d454 AS |
3861 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3862 | msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" | |
1eaabd4a | 3863 | |
12515dc4 | 3864 | #: diff.c:5477 |
9c21d454 AS |
3865 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3866 | msgstr "без префикс за източника и целта" | |
1eaabd4a | 3867 | |
12515dc4 | 3868 | #: diff.c:5480 |
9c21d454 | 3869 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
1eaabd4a | 3870 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3871 | "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " |
3872 | "БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3873 | |
12515dc4 | 3874 | #: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494 |
9c21d454 AS |
3875 | msgid "<char>" |
3876 | msgstr "ЗНАК" | |
1eaabd4a | 3877 | |
12515dc4 | 3878 | #: diff.c:5485 |
9c21d454 AS |
3879 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3880 | msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3881 | |
12515dc4 | 3882 | #: diff.c:5490 |
9c21d454 AS |
3883 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3884 | msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3885 | |
12515dc4 | 3886 | #: diff.c:5495 |
9c21d454 AS |
3887 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3888 | msgstr "знак вместо „ “ за контекст" | |
1eaabd4a | 3889 | |
12515dc4 | 3890 | #: diff.c:5498 |
9c21d454 AS |
3891 | msgid "Diff rename options" |
3892 | msgstr "Настройки за разлики с преименуване" | |
25e2fbb4 | 3893 | |
12515dc4 | 3894 | #: diff.c:5499 |
9c21d454 AS |
3895 | msgid "<n>[/<m>]" |
3896 | msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" | |
25e2fbb4 | 3897 | |
12515dc4 | 3898 | #: diff.c:5500 |
9c21d454 AS |
3899 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3900 | msgstr "" | |
3901 | "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" | |
25e2fbb4 | 3902 | |
12515dc4 | 3903 | #: diff.c:5504 |
9c21d454 AS |
3904 | msgid "detect renames" |
3905 | msgstr "засичане на преименуванията" | |
25e2fbb4 | 3906 | |
12515dc4 | 3907 | #: diff.c:5508 |
9c21d454 AS |
3908 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3909 | msgstr "без предварителен вариант при изтриване" | |
1eaabd4a | 3910 | |
12515dc4 | 3911 | #: diff.c:5511 |
9c21d454 AS |
3912 | msgid "detect copies" |
3913 | msgstr "засичане на копиранията" | |
31243e7f | 3914 | |
12515dc4 | 3915 | #: diff.c:5515 |
9c21d454 AS |
3916 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3917 | msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" | |
25e2fbb4 | 3918 | |
12515dc4 | 3919 | #: diff.c:5517 |
9c21d454 AS |
3920 | msgid "disable rename detection" |
3921 | msgstr "без търсене на преименувания" | |
25e2fbb4 | 3922 | |
12515dc4 | 3923 | #: diff.c:5520 |
9c21d454 AS |
3924 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3925 | msgstr "празни обекти като източник при преименувания" | |
25e2fbb4 | 3926 | |
12515dc4 | 3927 | #: diff.c:5522 |
9c21d454 | 3928 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2904c25f | 3929 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3930 | "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " |
3931 | "на файл" | |
2904c25f | 3932 | |
12515dc4 | 3933 | #: diff.c:5525 |
2904c25f | 3934 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3935 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " |
3936 | "given limit" | |
2904c25f | 3937 | msgstr "" |
9c21d454 | 3938 | "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" |
2904c25f | 3939 | |
12515dc4 | 3940 | #: diff.c:5527 |
9c21d454 AS |
3941 | msgid "Diff algorithm options" |
3942 | msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" | |
2904c25f | 3943 | |
12515dc4 | 3944 | #: diff.c:5529 |
9c21d454 AS |
3945 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3946 | msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" | |
2904c25f | 3947 | |
12515dc4 | 3948 | #: diff.c:5532 |
9c21d454 AS |
3949 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3950 | msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" | |
2904c25f | 3951 | |
12515dc4 | 3952 | #: diff.c:5535 |
9c21d454 AS |
3953 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3954 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
1eaabd4a | 3955 | |
12515dc4 | 3956 | #: diff.c:5538 |
9c21d454 AS |
3957 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3958 | msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" | |
1eaabd4a | 3959 | |
12515dc4 | 3960 | #: diff.c:5541 |
9c21d454 AS |
3961 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3962 | msgstr "без промени в знаците за край на ред" | |
1eaabd4a | 3963 | |
12515dc4 | 3964 | #: diff.c:5544 |
9c21d454 AS |
3965 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3966 | msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" | |
1eaabd4a | 3967 | |
12515dc4 | 3968 | #: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616 |
da0e79d6 AS |
3969 | msgid "<regex>" |
3970 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" | |
3971 | ||
12515dc4 | 3972 | #: diff.c:5547 |
da0e79d6 AS |
3973 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" |
3974 | msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ" | |
3975 | ||
12515dc4 | 3976 | #: diff.c:5550 |
9c21d454 AS |
3977 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3978 | msgstr "" | |
3979 | "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" | |
1eaabd4a | 3980 | |
12515dc4 | 3981 | #: diff.c:5553 |
9c21d454 AS |
3982 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3983 | msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" | |
1eaabd4a | 3984 | |
12515dc4 | 3985 | #: diff.c:5557 |
9c21d454 AS |
3986 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3987 | msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" | |
1eaabd4a | 3988 | |
12515dc4 | 3989 | #: diff.c:5559 |
9c21d454 AS |
3990 | msgid "<algorithm>" |
3991 | msgstr "АЛГОРИТЪМ" | |
1eaabd4a | 3992 | |
12515dc4 | 3993 | #: diff.c:5560 |
9c21d454 AS |
3994 | msgid "choose a diff algorithm" |
3995 | msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" | |
2904c25f | 3996 | |
12515dc4 | 3997 | #: diff.c:5562 |
9c21d454 AS |
3998 | msgid "<text>" |
3999 | msgstr "ТЕКСТ" | |
1eaabd4a | 4000 | |
12515dc4 | 4001 | #: diff.c:5563 |
9c21d454 AS |
4002 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
4003 | msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" | |
1eaabd4a | 4004 | |
12515dc4 | 4005 | #: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577 |
9c21d454 AS |
4006 | msgid "<mode>" |
4007 | msgstr "РЕЖИМ" | |
25e2fbb4 | 4008 | |
12515dc4 | 4009 | #: diff.c:5566 |
9c21d454 AS |
4010 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
4011 | msgstr "" | |
4012 | "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" | |
3db60c91 | 4013 | |
12515dc4 | 4014 | #: diff.c:5569 |
9c21d454 AS |
4015 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
4016 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" | |
3db60c91 | 4017 | |
12515dc4 | 4018 | #: diff.c:5572 |
9c21d454 AS |
4019 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
4020 | msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" | |
3db60c91 | 4021 | |
12515dc4 | 4022 | #: diff.c:5575 |
9c21d454 AS |
4023 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
4024 | msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" | |
3db60c91 | 4025 | |
12515dc4 | 4026 | #: diff.c:5578 |
9c21d454 AS |
4027 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
4028 | msgstr "" | |
4029 | "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" | |
3db60c91 | 4030 | |
12515dc4 | 4031 | #: diff.c:5581 |
9c21d454 AS |
4032 | msgid "Other diff options" |
4033 | msgstr "Други опции за разлики" | |
25e2fbb4 | 4034 | |
12515dc4 | 4035 | #: diff.c:5583 |
9c21d454 AS |
4036 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
4037 | msgstr "" | |
4038 | "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " | |
4039 | "се ползват относителни пътища" | |
3db60c91 | 4040 | |
12515dc4 | 4041 | #: diff.c:5587 |
9c21d454 AS |
4042 | msgid "treat all files as text" |
4043 | msgstr "обработка на всички файлове като текстови" | |
25e2fbb4 | 4044 | |
12515dc4 | 4045 | #: diff.c:5589 |
9c21d454 AS |
4046 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
4047 | msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" | |
3154af4a | 4048 | |
12515dc4 | 4049 | #: diff.c:5591 |
9c21d454 AS |
4050 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
4051 | msgstr "" | |
4052 | "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " | |
4053 | "случай — с 0" | |
3154af4a | 4054 | |
12515dc4 | 4055 | #: diff.c:5593 |
9c21d454 AS |
4056 | msgid "disable all output of the program" |
4057 | msgstr "без всякакъв изход от програмата" | |
3154af4a | 4058 | |
12515dc4 | 4059 | #: diff.c:5595 |
9c21d454 AS |
4060 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
4061 | msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" | |
4062 | ||
12515dc4 | 4063 | #: diff.c:5597 |
9c21d454 | 4064 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3154af4a | 4065 | msgstr "" |
9c21d454 | 4066 | "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" |
3154af4a | 4067 | |
12515dc4 | 4068 | #: diff.c:5599 |
9c21d454 AS |
4069 | msgid "<when>" |
4070 | msgstr "КОГА" | |
3154af4a | 4071 | |
12515dc4 | 4072 | #: diff.c:5600 |
9c21d454 AS |
4073 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
4074 | msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" | |
25e2fbb4 | 4075 | |
12515dc4 | 4076 | #: diff.c:5603 |
9c21d454 AS |
4077 | msgid "<format>" |
4078 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 4079 | |
12515dc4 | 4080 | #: diff.c:5604 |
9c21d454 AS |
4081 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
4082 | msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" | |
25e2fbb4 | 4083 | |
12515dc4 | 4084 | #: diff.c:5608 |
9c21d454 AS |
4085 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
4086 | msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
25e2fbb4 | 4087 | |
12515dc4 | 4088 | #: diff.c:5611 |
9c21d454 AS |
4089 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
4090 | msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
1eaabd4a | 4091 | |
12515dc4 | 4092 | #: diff.c:5613 |
9c21d454 AS |
4093 | msgid "<string>" |
4094 | msgstr "НИЗ" | |
4095 | ||
12515dc4 | 4096 | #: diff.c:5614 |
ab8f4f5d | 4097 | msgid "" |
9c21d454 AS |
4098 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
4099 | "string" | |
4100 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" | |
1eaabd4a | 4101 | |
12515dc4 | 4102 | #: diff.c:5617 |
1eaabd4a | 4103 | msgid "" |
9c21d454 AS |
4104 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
4105 | "regex" | |
1eaabd4a | 4106 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
4107 | "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " |
4108 | "на регулярния израз" | |
b8ed0ce7 | 4109 | |
12515dc4 | 4110 | #: diff.c:5620 |
9c21d454 AS |
4111 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
4112 | msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" | |
25e2fbb4 | 4113 | |
12515dc4 | 4114 | #: diff.c:5623 |
9c21d454 AS |
4115 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
4116 | msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" | |
25e2fbb4 | 4117 | |
12515dc4 | 4118 | #: diff.c:5626 |
9c21d454 AS |
4119 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
4120 | msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" | |
25e2fbb4 | 4121 | |
12515dc4 | 4122 | #: diff.c:5627 diff.c:5630 |
2f176de6 AS |
4123 | msgid "<path>" |
4124 | msgstr "ПЪТ" | |
4125 | ||
12515dc4 | 4126 | #: diff.c:5628 |
2f176de6 AS |
4127 | msgid "show the change in the specified path first" |
4128 | msgstr "първо извеждане на промяната в указания път" | |
4129 | ||
12515dc4 | 4130 | #: diff.c:5631 |
2f176de6 AS |
4131 | msgid "skip the output to the specified path" |
4132 | msgstr "прескачане на изхода към указания път" | |
4133 | ||
12515dc4 | 4134 | #: diff.c:5633 |
9c21d454 AS |
4135 | msgid "<object-id>" |
4136 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" | |
40390522 | 4137 | |
12515dc4 | 4138 | #: diff.c:5634 |
9c21d454 AS |
4139 | msgid "" |
4140 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
4141 | "object" | |
4142 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" | |
31243e7f | 4143 | |
12515dc4 | 4144 | #: diff.c:5636 |
9c21d454 AS |
4145 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
4146 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
40390522 | 4147 | |
12515dc4 | 4148 | #: diff.c:5637 |
9c21d454 AS |
4149 | msgid "select files by diff type" |
4150 | msgstr "избор на файловете по вид разлика" | |
47e80a2c | 4151 | |
12515dc4 | 4152 | #: diff.c:5639 |
9c21d454 AS |
4153 | msgid "<file>" |
4154 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 4155 | |
12515dc4 | 4156 | #: diff.c:5640 |
9c21d454 AS |
4157 | msgid "Output to a specific file" |
4158 | msgstr "Изход към указания файл" | |
25e2fbb4 | 4159 | |
12515dc4 AS |
4160 | #: diff.c:6298 |
4161 | msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." | |
40390522 | 4162 | msgstr "" |
12515dc4 AS |
4163 | "пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото " |
4164 | "файлове." | |
25e2fbb4 | 4165 | |
12515dc4 | 4166 | #: diff.c:6301 |
40390522 AS |
4167 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
4168 | msgstr "" | |
47e80a2c AS |
4169 | "установени са само точните копия на променените пътища поради многото " |
4170 | "файлове." | |
aeef7d84 | 4171 | |
12515dc4 | 4172 | #: diff.c:6304 |
aeef7d84 | 4173 | #, c-format |
40390522 AS |
4174 | msgid "" |
4175 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
4176 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 4177 | |
5163ba92 AS |
4178 | #: diffcore-order.c:24 |
4179 | #, c-format | |
4180 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
4181 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
4182 | ||
12515dc4 | 4183 | #: diffcore-rename.c:1510 |
5163ba92 AS |
4184 | msgid "Performing inexact rename detection" |
4185 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
4186 | ||
2f176de6 AS |
4187 | #: diffcore-rotate.c:29 |
4188 | #, c-format | |
4189 | msgid "No such path '%s' in the diff" | |
4190 | msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата" | |
4191 | ||
12515dc4 | 4192 | #: dir.c:593 |
1eaabd4a AS |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
4195 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
4196 | ||
12515dc4 | 4197 | #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 |
6b6a9803 AS |
4198 | #, c-format |
4199 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
4200 | msgstr "непознат шаблон: „%s“" | |
4201 | ||
12515dc4 | 4202 | #: dir.c:792 dir.c:806 |
6b6a9803 AS |
4203 | #, c-format |
4204 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
4205 | msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“" | |
4206 | ||
12515dc4 | 4207 | #: dir.c:824 |
6b6a9803 AS |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
4210 | msgstr "" | |
4211 | "файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: " | |
4212 | "шаблонът „%s“ се повтаря" | |
4213 | ||
12515dc4 | 4214 | #: dir.c:834 |
6b6a9803 AS |
4215 | msgid "disabling cone pattern matching" |
4216 | msgstr "изключване на пътеводното напасване" | |
4217 | ||
12515dc4 | 4218 | #: dir.c:1221 |
1eaabd4a AS |
4219 | #, c-format |
4220 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
4221 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
4222 | ||
12515dc4 | 4223 | #: dir.c:2358 |
31243e7f AS |
4224 | #, c-format |
4225 | msgid "could not open directory '%s'" | |
4226 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
4227 | ||
12515dc4 | 4228 | #: dir.c:2660 |
40390522 AS |
4229 | msgid "failed to get kernel name and information" |
4230 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 4231 | |
12515dc4 | 4232 | #: dir.c:2784 |
1eaabd4a | 4233 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
25e2fbb4 | 4234 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
4235 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
4236 | ||
12515dc4 | 4237 | #: dir.c:3617 |
1eaabd4a AS |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
4240 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 4241 | |
12515dc4 | 4242 | #: dir.c:3664 dir.c:3669 |
61d4c309 AS |
4243 | #, c-format |
4244 | msgid "could not create directories for %s" | |
4245 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
4246 | ||
12515dc4 | 4247 | #: dir.c:3698 |
61d4c309 AS |
4248 | #, c-format |
4249 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
4250 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
4251 | ||
5163ba92 | 4252 | #: editor.c:74 |
29f90338 AS |
4253 | #, c-format |
4254 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4255 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
4256 | ||
12515dc4 | 4257 | #: entry.c:176 |
b8ed0ce7 AS |
4258 | msgid "Filtering content" |
4259 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
4260 | ||
12515dc4 | 4261 | #: entry.c:497 |
61d4c309 AS |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "could not stat file '%s'" | |
4264 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
4265 | ||
2f176de6 | 4266 | #: environment.c:152 |
1eaabd4a AS |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
4269 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
4270 | ||
2f176de6 | 4271 | #: environment.c:335 |
1eaabd4a AS |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
4274 | msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" | |
4275 | ||
47e80a2c | 4276 | #: exec-cmd.c:363 |
1eaabd4a AS |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid "too many args to run %s" | |
4279 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
4280 | ||
fe1c18ba | 4281 | #: fetch-pack.c:182 |
40390522 AS |
4282 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4283 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 4284 | |
fe1c18ba | 4285 | #: fetch-pack.c:185 |
ab8f4f5d AS |
4286 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4287 | msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" | |
4288 | ||
fe1c18ba | 4289 | #: fetch-pack.c:196 |
31243e7f AS |
4290 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4291 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 4292 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 4293 | |
fe1c18ba | 4294 | #: fetch-pack.c:216 |
25e2fbb4 | 4295 | #, c-format |
40390522 | 4296 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 4297 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 4298 | |
fe1c18ba | 4299 | #: fetch-pack.c:227 |
9c21d454 AS |
4300 | msgid "unable to write to remote" |
4301 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4302 | ||
fe1c18ba | 4303 | #: fetch-pack.c:288 |
40390522 AS |
4304 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4305 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
4306 | ||
fe1c18ba | 4307 | #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423 |
25e2fbb4 | 4308 | #, c-format |
40390522 AS |
4309 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4310 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4311 | |
fe1c18ba | 4312 | #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429 |
25e2fbb4 | 4313 | #, c-format |
40390522 AS |
4314 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4315 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4316 | |
fe1c18ba | 4317 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431 |
25e2fbb4 | 4318 | #, c-format |
40390522 AS |
4319 | msgid "object not found: %s" |
4320 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 4321 | |
fe1c18ba | 4322 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 |
25e2fbb4 | 4323 | #, c-format |
40390522 AS |
4324 | msgid "error in object: %s" |
4325 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4326 | |
fe1c18ba | 4327 | #: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436 |
25e2fbb4 | 4328 | #, c-format |
40390522 AS |
4329 | msgid "no shallow found: %s" |
4330 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 4331 | |
fe1c18ba | 4332 | #: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 |
25e2fbb4 | 4333 | #, c-format |
40390522 | 4334 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 4335 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 4336 | |
fe1c18ba | 4337 | #: fetch-pack.c:439 |
25e2fbb4 | 4338 | #, c-format |
40390522 AS |
4339 | msgid "got %s %d %s" |
4340 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 4341 | |
fe1c18ba | 4342 | #: fetch-pack.c:456 |
40390522 AS |
4343 | #, c-format |
4344 | msgid "invalid commit %s" | |
4345 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4346 | |
fe1c18ba | 4347 | #: fetch-pack.c:487 |
40390522 AS |
4348 | msgid "giving up" |
4349 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 4350 | |
fe1c18ba | 4351 | #: fetch-pack.c:500 progress.c:339 |
1c3c8410 AS |
4352 | msgid "done" |
4353 | msgstr "действието завърши" | |
4354 | ||
fe1c18ba | 4355 | #: fetch-pack.c:512 |
1c3c8410 | 4356 | #, c-format |
40390522 AS |
4357 | msgid "got %s (%d) %s" |
4358 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 4359 | |
fe1c18ba | 4360 | #: fetch-pack.c:548 |
1c3c8410 | 4361 | #, c-format |
40390522 AS |
4362 | msgid "Marking %s as complete" |
4363 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 4364 | |
fe1c18ba | 4365 | #: fetch-pack.c:763 |
aeef7d84 | 4366 | #, c-format |
40390522 AS |
4367 | msgid "already have %s (%s)" |
4368 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 4369 | |
fe1c18ba | 4370 | #: fetch-pack.c:849 |
40390522 AS |
4371 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4372 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 4373 | |
fe1c18ba | 4374 | #: fetch-pack.c:857 |
40390522 AS |
4375 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4376 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 4377 | |
fe1c18ba | 4378 | #: fetch-pack.c:951 |
aeef7d84 | 4379 | #, c-format |
40390522 AS |
4380 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4381 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 4382 | |
fe1c18ba | 4383 | #: fetch-pack.c:957 |
2f176de6 AS |
4384 | msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" |
4385 | msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“" | |
4386 | ||
fe1c18ba | 4387 | #: fetch-pack.c:974 |
aeef7d84 | 4388 | #, c-format |
40390522 AS |
4389 | msgid "%s failed" |
4390 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 4391 | |
fe1c18ba | 4392 | #: fetch-pack.c:976 |
40390522 AS |
4393 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4394 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
4395 | ||
fe1c18ba | 4396 | #: fetch-pack.c:1019 |
0d670e78 | 4397 | #, c-format |
40390522 AS |
4398 | msgid "Server version is %.*s" |
4399 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 4400 | |
fe1c18ba AS |
4401 | #: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 |
4402 | #: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058 | |
4403 | #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 | |
4404 | #: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096 | |
5532a55b AS |
4405 | #, c-format |
4406 | msgid "Server supports %s" | |
4407 | msgstr "Сървърът поддържа „%s“" | |
4408 | ||
fe1c18ba | 4409 | #: fetch-pack.c:1029 |
5532a55b AS |
4410 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4411 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
4412 | ||
fe1c18ba | 4413 | #: fetch-pack.c:1089 |
40390522 AS |
4414 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4415 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
4416 | ||
fe1c18ba | 4417 | #: fetch-pack.c:1094 |
40390522 AS |
4418 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4419 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
4420 | ||
fe1c18ba | 4421 | #: fetch-pack.c:1098 |
40390522 AS |
4422 | msgid "Server does not support --deepen" |
4423 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
4424 | ||
fe1c18ba | 4425 | #: fetch-pack.c:1100 |
9a1497fa AS |
4426 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4427 | msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище" | |
4428 | ||
fe1c18ba | 4429 | #: fetch-pack.c:1113 |
40390522 AS |
4430 | msgid "no common commits" |
4431 | msgstr "няма общи подавания" | |
4432 | ||
fe1c18ba AS |
4433 | #: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238 |
4434 | msgid "source repository is shallow, reject to clone." | |
4435 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира." | |
4436 | ||
12515dc4 | 4437 | #: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660 |
40390522 AS |
4438 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4439 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
4440 | ||
fe1c18ba | 4441 | #: fetch-pack.c:1242 |
9a1497fa AS |
4442 | #, c-format |
4443 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4444 | msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“" | |
4445 | ||
fe1c18ba | 4446 | #: fetch-pack.c:1246 |
9a1497fa AS |
4447 | #, c-format |
4448 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4449 | msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“" | |
4450 | ||
fe1c18ba | 4451 | #: fetch-pack.c:1279 |
2904c25f AS |
4452 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4453 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
4454 | ||
fe1c18ba | 4455 | #: fetch-pack.c:1286 |
5532a55b AS |
4456 | msgid "Server supports filter" |
4457 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
4458 | ||
12515dc4 | 4459 | #: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043 |
9c21d454 AS |
4460 | msgid "unable to write request to remote" |
4461 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4462 | ||
fe1c18ba | 4463 | #: fetch-pack.c:1347 |
1eaabd4a AS |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4466 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
4467 | ||
fe1c18ba | 4468 | #: fetch-pack.c:1353 |
1eaabd4a AS |
4469 | #, c-format |
4470 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4471 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
4472 | ||
fe1c18ba | 4473 | #: fetch-pack.c:1387 |
1eaabd4a AS |
4474 | #, c-format |
4475 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
4476 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
4477 | ||
fe1c18ba | 4478 | #: fetch-pack.c:1392 |
1eaabd4a AS |
4479 | #, c-format |
4480 | msgid "error processing acks: %d" | |
4481 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
4482 | ||
fe1c18ba | 4483 | #: fetch-pack.c:1402 |
3154af4a AS |
4484 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4485 | msgstr "" | |
4486 | "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" | |
4487 | ||
fe1c18ba | 4488 | #: fetch-pack.c:1404 |
3154af4a AS |
4489 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4490 | msgstr "" | |
4491 | "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " | |
4492 | "други раздели" | |
4493 | ||
fe1c18ba | 4494 | #: fetch-pack.c:1445 |
1eaabd4a AS |
4495 | #, c-format |
4496 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4497 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
4498 | ||
fe1c18ba | 4499 | #: fetch-pack.c:1494 |
1eaabd4a AS |
4500 | #, c-format |
4501 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4502 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
4503 | ||
fe1c18ba | 4504 | #: fetch-pack.c:1499 |
1eaabd4a AS |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4507 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
4508 | ||
fe1c18ba | 4509 | #: fetch-pack.c:1504 |
1eaabd4a AS |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4512 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
4513 | ||
fe1c18ba | 4514 | #: fetch-pack.c:1534 |
9a1497fa AS |
4515 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
4516 | msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора" | |
4517 | ||
12515dc4 | 4518 | #: fetch-pack.c:1939 |
40390522 AS |
4519 | msgid "no matching remote head" |
4520 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
4521 | ||
12515dc4 | 4522 | #: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697 |
1eaabd4a AS |
4523 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4524 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
4525 | ||
12515dc4 | 4526 | #: fetch-pack.c:2065 |
fe1c18ba AS |
4527 | msgid "unexpected 'ready' from remote" |
4528 | msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище" | |
4529 | ||
12515dc4 | 4530 | #: fetch-pack.c:2088 |
61d4c309 AS |
4531 | #, c-format |
4532 | msgid "no such remote ref %s" | |
4533 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
4534 | ||
12515dc4 | 4535 | #: fetch-pack.c:2091 |
61d4c309 AS |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5532a55b | 4538 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" |
61d4c309 | 4539 | |
2f176de6 | 4540 | #: gpg-interface.c:273 |
40390522 AS |
4541 | msgid "could not create temporary file" |
4542 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
4543 | ||
2f176de6 | 4544 | #: gpg-interface.c:276 |
0d670e78 | 4545 | #, c-format |
40390522 AS |
4546 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4547 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 4548 | |
2f176de6 | 4549 | #: gpg-interface.c:470 |
5163ba92 AS |
4550 | msgid "gpg failed to sign the data" |
4551 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." | |
4552 | ||
6b6a9803 | 4553 | #: graph.c:98 |
61d4c309 | 4554 | #, c-format |
12515dc4 | 4555 | msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" |
61d4c309 AS |
4556 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" |
4557 | ||
fe1c18ba | 4558 | #: grep.c:531 |
f757409e AS |
4559 | msgid "" |
4560 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4561 | "with -P under PCRE v2" | |
4562 | msgstr "" | |
4563 | "зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа " | |
4564 | "в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“" | |
4565 | ||
12515dc4 | 4566 | #: grep.c:1895 |
0d670e78 | 4567 | #, c-format |
40390522 AS |
4568 | msgid "'%s': unable to read %s" |
4569 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4570 | |
12515dc4 | 4571 | #: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 |
fe1c18ba | 4572 | #: builtin/rm.c:136 |
0d670e78 | 4573 | #, c-format |
40390522 AS |
4574 | msgid "failed to stat '%s'" |
4575 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 4576 | |
12515dc4 | 4577 | #: grep.c:1923 |
aeef7d84 | 4578 | #, c-format |
40390522 | 4579 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 4580 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 4581 | |
2904c25f AS |
4582 | #: help.c:23 |
4583 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4584 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
4585 | ||
4586 | #: help.c:24 | |
4587 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4588 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
4589 | ||
4590 | #: help.c:25 | |
4591 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4592 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
4593 | ||
4594 | #: help.c:26 | |
4595 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4596 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
4597 | ||
4598 | #: help.c:27 | |
4599 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4600 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
4601 | ||
4602 | #: help.c:31 | |
4603 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4604 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
4605 | ||
4606 | #: help.c:32 | |
4607 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4608 | msgstr "Помощни команди / Променящи" |
2904c25f AS |
4609 | |
4610 | #: help.c:33 | |
4611 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4612 | msgstr "Помощни команди / Запитващи" |
2904c25f AS |
4613 | |
4614 | #: help.c:34 | |
4615 | msgid "Interacting with Others" | |
4616 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
4617 | ||
4618 | #: help.c:35 | |
4619 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4620 | msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи" |
2904c25f AS |
4621 | |
4622 | #: help.c:36 | |
4623 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4624 | msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи" |
2904c25f AS |
4625 | |
4626 | #: help.c:37 | |
6b6a9803 AS |
4627 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
4628 | msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища" | |
2904c25f AS |
4629 | |
4630 | #: help.c:38 | |
4631 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
6b6a9803 | 4632 | msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти" |
2904c25f | 4633 | |
9a1497fa | 4634 | #: help.c:300 |
aeef7d84 | 4635 | #, c-format |
40390522 AS |
4636 | msgid "available git commands in '%s'" |
4637 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 4638 | |
9a1497fa | 4639 | #: help.c:307 |
40390522 AS |
4640 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4641 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
4642 | ||
9a1497fa | 4643 | #: help.c:316 |
40390522 AS |
4644 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4645 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
4646 | ||
2f176de6 | 4647 | #: help.c:365 git.c:100 |
2904c25f AS |
4648 | #, c-format |
4649 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4650 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
4651 | ||
9a1497fa AS |
4652 | #: help.c:405 |
4653 | msgid "The Git concept guides are:" | |
4654 | msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:" | |
2904c25f | 4655 | |
9a1497fa | 4656 | #: help.c:429 |
3154af4a AS |
4657 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4658 | msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" | |
4659 | ||
9a1497fa | 4660 | #: help.c:434 |
3154af4a AS |
4661 | msgid "External commands" |
4662 | msgstr "Външни команди" | |
4663 | ||
9a1497fa | 4664 | #: help.c:449 |
3154af4a AS |
4665 | msgid "Command aliases" |
4666 | msgstr "Псевдоними на командите" | |
4667 | ||
da0e79d6 | 4668 | #: help.c:527 |
0d670e78 | 4669 | #, c-format |
40390522 AS |
4670 | msgid "" |
4671 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4672 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4673 | msgstr "" | |
4674 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
4675 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 4676 | |
da0e79d6 AS |
4677 | #: help.c:543 help.c:631 |
4678 | #, c-format | |
4679 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4680 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
4681 | ||
4682 | #: help.c:591 | |
40390522 AS |
4683 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4684 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
4685 | ||
da0e79d6 | 4686 | #: help.c:613 |
aeef7d84 | 4687 | #, c-format |
b61937fb | 4688 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
4689 | msgstr "" |
4690 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
4691 | "не съществува." |
4692 | ||
da0e79d6 | 4693 | #: help.c:618 |
b61937fb AS |
4694 | #, c-format |
4695 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4696 | msgstr "" | |
4697 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4698 | |
da0e79d6 | 4699 | #: help.c:623 |
aeef7d84 | 4700 | #, c-format |
b61937fb AS |
4701 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4702 | msgstr "" | |
4703 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
4704 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4705 | |
da0e79d6 | 4706 | #: help.c:635 |
40390522 AS |
4707 | msgid "" |
4708 | "\n" | |
b61937fb | 4709 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
4710 | msgid_plural "" |
4711 | "\n" | |
b61937fb | 4712 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
4713 | msgstr[0] "" |
4714 | "\n" | |
b61937fb | 4715 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
4716 | msgstr[1] "" |
4717 | "\n" | |
b61937fb | 4718 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 4719 | |
da0e79d6 | 4720 | #: help.c:675 |
b61937fb AS |
4721 | msgid "git version [<options>]" |
4722 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
4723 | ||
da0e79d6 | 4724 | #: help.c:730 |
0d670e78 | 4725 | #, c-format |
40390522 AS |
4726 | msgid "%s: %s - %s" |
4727 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 4728 | |
da0e79d6 | 4729 | #: help.c:734 |
b61937fb AS |
4730 | msgid "" |
4731 | "\n" | |
4732 | "Did you mean this?" | |
4733 | msgid_plural "" | |
4734 | "\n" | |
4735 | "Did you mean one of these?" | |
4736 | msgstr[0] "" | |
4737 | "\n" | |
4738 | "Команда с подобно име е:" | |
4739 | msgstr[1] "" | |
4740 | "\n" | |
4741 | "Команди с подобно име са:" | |
4742 | ||
9a1497fa AS |
4743 | #: ident.c:353 |
4744 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4745 | msgstr "Липсва информация за автора\n" | |
4746 | ||
4747 | #: ident.c:356 | |
4748 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4749 | msgstr "Липсва информация за подалия\n" | |
4750 | ||
4751 | #: ident.c:362 | |
40390522 AS |
4752 | msgid "" |
4753 | "\n" | |
4754 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4755 | "\n" | |
4756 | "Run\n" | |
4757 | "\n" | |
4758 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4759 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4760 | "\n" | |
4761 | "to set your account's default identity.\n" | |
4762 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4763 | "\n" | |
4764 | msgstr "" | |
4765 | "\n" | |
4766 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
4767 | "\n" | |
4768 | "Изпълнете:\n" | |
4769 | "\n" | |
5532a55b AS |
4770 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" |
4771 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
40390522 AS |
4772 | "\n" |
4773 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
4774 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
4775 | "хранилище.\n" | |
4776 | "\n" | |
4777 | ||
9a1497fa | 4778 | #: ident.c:397 |
61d4c309 AS |
4779 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4780 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4781 | ||
9a1497fa | 4782 | #: ident.c:402 |
61d4c309 AS |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4785 | msgstr "" | |
4786 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
4787 | "„%s“)" | |
4788 | ||
9a1497fa | 4789 | #: ident.c:419 |
61d4c309 AS |
4790 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4791 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4792 | ||
9a1497fa | 4793 | #: ident.c:425 |
61d4c309 AS |
4794 | #, c-format |
4795 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4796 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
4797 | ||
9a1497fa | 4798 | #: ident.c:433 |
61d4c309 AS |
4799 | #, c-format |
4800 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4801 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
4802 | ||
9a1497fa | 4803 | #: ident.c:439 |
61d4c309 AS |
4804 | #, c-format |
4805 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4806 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
4807 | ||
fe1c18ba | 4808 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:647 |
61d4c309 AS |
4809 | #, c-format |
4810 | msgid "invalid date format: %s" | |
4811 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
4812 | ||
fe1c18ba | 4813 | #: list-objects-filter-options.c:83 |
ab8f4f5d AS |
4814 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4815 | msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" | |
3154af4a | 4816 | |
fe1c18ba | 4817 | #: list-objects-filter-options.c:98 |
de2b0545 AS |
4818 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4819 | msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" | |
4820 | ||
fe1c18ba AS |
4821 | #: list-objects-filter-options.c:105 |
4822 | #, c-format | |
12515dc4 | 4823 | msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" |
fe1c18ba AS |
4824 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“" |
4825 | ||
4826 | #: list-objects-filter-options.c:124 | |
5532a55b AS |
4827 | #, c-format |
4828 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4829 | msgstr "неправилен филтър: „%s“" | |
4830 | ||
fe1c18ba | 4831 | #: list-objects-filter-options.c:140 |
f757409e AS |
4832 | #, c-format |
4833 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4834 | msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“" | |
4835 | ||
fe1c18ba | 4836 | #: list-objects-filter-options.c:182 |
f757409e AS |
4837 | msgid "expected something after combine:" |
4838 | msgstr "добавете нещо след комбинирането:" | |
4839 | ||
fe1c18ba | 4840 | #: list-objects-filter-options.c:264 |
f757409e AS |
4841 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
4842 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 4843 | |
fe1c18ba | 4844 | #: list-objects-filter-options.c:376 |
9a1497fa AS |
4845 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4846 | msgstr "" | |
4847 | "не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не " | |
4848 | "може да се обнови" | |
4849 | ||
fe1c18ba | 4850 | #: list-objects-filter.c:532 |
5163ba92 AS |
4851 | #, c-format |
4852 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4853 | msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“" | |
4854 | ||
fe1c18ba | 4855 | #: list-objects-filter.c:535 |
5163ba92 AS |
4856 | #, c-format |
4857 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4858 | msgstr "" | |
4859 | "данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани" | |
4860 | ||
4861 | #: list-objects.c:127 | |
4862 | #, c-format | |
4863 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4864 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" | |
4865 | ||
4866 | #: list-objects.c:140 | |
4867 | #, c-format | |
4868 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4869 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" | |
4870 | ||
12515dc4 | 4871 | #: list-objects.c:398 |
5163ba92 AS |
4872 | #, c-format |
4873 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4874 | msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" | |
4875 | ||
22563117 | 4876 | #: lockfile.c:152 |
aeef7d84 | 4877 | #, c-format |
40390522 AS |
4878 | msgid "" |
4879 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4880 | "\n" | |
4881 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4882 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4883 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4884 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4885 | "remove the file manually to continue." | |
4886 | msgstr "" | |
4887 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
4888 | "\n" | |
4889 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
4890 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
4891 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
4892 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
4893 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 4894 | |
22563117 | 4895 | #: lockfile.c:160 |
0d670e78 | 4896 | #, c-format |
40390522 AS |
4897 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4898 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 4899 | |
2f176de6 | 4900 | #: ls-refs.c:37 |
aeef7d84 | 4901 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4902 | msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" |
4903 | msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“" | |
aeef7d84 | 4904 | |
2f176de6 AS |
4905 | #: ls-refs.c:167 |
4906 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4907 | msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите" | |
0d670e78 | 4908 | |
fe1c18ba AS |
4909 | #: mailinfo.c:1050 |
4910 | msgid "quoted CRLF detected" | |
4911 | msgstr "цитирани знаци CRLF" | |
4912 | ||
4913 | #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46 | |
4914 | #, c-format | |
4915 | msgid "bad action '%s' for '%s'" | |
4916 | msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“" | |
4917 | ||
12515dc4 | 4918 | #: merge-ort.c:1228 merge-recursive.c:1206 |
2904c25f AS |
4919 | #, c-format |
4920 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4921 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
4922 | ||
12515dc4 | 4923 | #: merge-ort.c:1237 merge-recursive.c:1213 |
2904c25f AS |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4926 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
4927 | ||
12515dc4 | 4928 | #: merge-ort.c:1246 merge-recursive.c:1220 |
2904c25f AS |
4929 | #, c-format |
4930 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4931 | msgstr "" | |
4932 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
4933 | "подаванията)" | |
4934 | ||
12515dc4 | 4935 | #: merge-ort.c:1256 merge-ort.c:1263 |
2904c25f | 4936 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4937 | msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" |
4938 | msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“" | |
2904c25f | 4939 | |
12515dc4 | 4940 | #: merge-ort.c:1284 |
2904c25f | 4941 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4942 | msgid "Failed to merge submodule %s" |
4943 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 4944 | |
12515dc4 | 4945 | #: merge-ort.c:1291 |
2904c25f | 4946 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4947 | msgid "" |
4948 | "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" | |
4949 | "%s\n" | |
2904c25f | 4950 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
4951 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n" |
4952 | "%s\n" | |
2904c25f | 4953 | |
12515dc4 | 4954 | #: merge-ort.c:1295 merge-recursive.c:1274 |
2904c25f AS |
4955 | #, c-format |
4956 | msgid "" | |
4957 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4958 | "by using:\n" | |
4959 | "\n" | |
4960 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4961 | "\n" | |
4962 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4963 | msgstr "" | |
4964 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
4965 | "\n" | |
4966 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4967 | "\n" | |
4968 | "Това приема предложеното.\n" | |
4969 | ||
12515dc4 | 4970 | #: merge-ort.c:1308 |
2904c25f | 4971 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4972 | msgid "" |
4973 | "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" | |
4974 | "%s" | |
4975 | msgstr "" | |
4976 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n" | |
4977 | "%s" | |
2904c25f | 4978 | |
12515dc4 | 4979 | #: merge-ort.c:1527 merge-recursive.c:1363 |
40390522 AS |
4980 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4981 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 4982 | |
12515dc4 | 4983 | #: merge-ort.c:1532 merge-recursive.c:1368 |
aeef7d84 | 4984 | #, c-format |
40390522 AS |
4985 | msgid "Unable to add %s to database" |
4986 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 4987 | |
12515dc4 | 4988 | #: merge-ort.c:1539 merge-recursive.c:1401 |
2904c25f AS |
4989 | #, c-format |
4990 | msgid "Auto-merging %s" | |
4991 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
4992 | ||
12515dc4 | 4993 | #: merge-ort.c:1678 merge-recursive.c:2123 |
2904c25f | 4994 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4995 | msgid "" |
4996 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4997 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4998 | msgstr "" | |
4999 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
5000 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
2904c25f | 5001 | |
12515dc4 | 5002 | #: merge-ort.c:1688 merge-recursive.c:2133 |
aeef7d84 | 5003 | #, c-format |
40390522 | 5004 | msgid "" |
2f176de6 AS |
5005 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
5006 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
40390522 | 5007 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5008 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " |
5009 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
5010 | "на тези пътища там: %s." | |
aeef7d84 | 5011 | |
12515dc4 | 5012 | #: merge-ort.c:1746 |
61d4c309 AS |
5013 | #, c-format |
5014 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
5015 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " |
5016 | "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " | |
5017 | "majority of the files." | |
61d4c309 | 5018 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5019 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде " |
5020 | "да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без " | |
5021 | "никоя от тях да е по-честа цел." | |
61d4c309 | 5022 | |
12515dc4 | 5023 | #: merge-ort.c:1900 merge-recursive.c:2469 |
25e2fbb4 | 5024 | #, c-format |
40390522 | 5025 | msgid "" |
2f176de6 AS |
5026 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " |
5027 | "renamed." | |
40390522 | 5028 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5029 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " |
5030 | "„%s“ също е с променено име." | |
25e2fbb4 | 5031 | |
12515dc4 | 5032 | #: merge-ort.c:2044 merge-recursive.c:3252 |
61d4c309 AS |
5033 | #, c-format |
5034 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
5035 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " |
5036 | "moving it to %s." | |
5037 | msgstr "" | |
5038 | "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " | |
5039 | "„%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
5040 | ||
12515dc4 | 5041 | #: merge-ort.c:2051 merge-recursive.c:3259 |
2f176de6 AS |
5042 | #, c-format |
5043 | msgid "" | |
5044 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
5045 | "%s; moving it to %s." | |
5046 | msgstr "" | |
5047 | "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " | |
5048 | "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
5049 | ||
12515dc4 | 5050 | #: merge-ort.c:2064 merge-recursive.c:3255 |
2f176de6 AS |
5051 | #, c-format |
5052 | msgid "" | |
5053 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
5054 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5055 | msgstr "" | |
5056 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " | |
5057 | "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
5058 | ||
12515dc4 | 5059 | #: merge-ort.c:2072 merge-recursive.c:3262 |
2f176de6 AS |
5060 | #, c-format |
5061 | msgid "" | |
5062 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
5063 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5064 | msgstr "" | |
5065 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " | |
5066 | "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
5067 | ||
12515dc4 | 5068 | #: merge-ort.c:2228 |
2f176de6 AS |
5069 | #, c-format |
5070 | msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." | |
5071 | msgstr "" | |
5072 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ " | |
5073 | "и на „%s“ в „%s“." | |
5074 | ||
12515dc4 | 5075 | #: merge-ort.c:2323 |
2f176de6 AS |
5076 | #, c-format |
5077 | msgid "" | |
5078 | "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " | |
5079 | "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " | |
5080 | "markers." | |
5081 | msgstr "" | |
5082 | "КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но " | |
5083 | "има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя. Може да се " | |
5084 | "получат вложени маркери за конфликт." | |
5085 | ||
12515dc4 | 5086 | #: merge-ort.c:2342 merge-ort.c:2366 |
2f176de6 AS |
5087 | #, c-format |
5088 | msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." | |
5089 | msgstr "" | |
5090 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
5091 | "е изтрит в „%s“." | |
5092 | ||
12515dc4 | 5093 | #: merge-ort.c:2819 merge-recursive.c:3013 |
fe1c18ba AS |
5094 | #, c-format |
5095 | msgid "cannot read object %s" | |
5096 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
5097 | ||
12515dc4 | 5098 | #: merge-ort.c:2822 merge-recursive.c:3016 |
fe1c18ba AS |
5099 | #, c-format |
5100 | msgid "object %s is not a blob" | |
5101 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
5102 | ||
12515dc4 | 5103 | #: merge-ort.c:3250 |
2f176de6 AS |
5104 | #, c-format |
5105 | msgid "" | |
5106 | "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " | |
5107 | "%s instead." | |
5108 | msgstr "" | |
5109 | "КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо " | |
5110 | "това се извършва преместване в „%s“." | |
5111 | ||
12515dc4 | 5112 | #: merge-ort.c:3326 |
2f176de6 AS |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "" | |
fe1c18ba | 5115 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " |
2f176de6 AS |
5116 | "of them so each can be recorded somewhere." |
5117 | msgstr "" | |
fe1c18ba AS |
5118 | "КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. И " |
5119 | "двата се преименуват, за да може всичко да е отразено." | |
2f176de6 | 5120 | |
12515dc4 | 5121 | #: merge-ort.c:3333 |
fe1c18ba AS |
5122 | #, c-format |
5123 | msgid "" | |
5124 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " | |
5125 | "of them so each can be recorded somewhere." | |
5126 | msgstr "" | |
5127 | "КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. " | |
5128 | "Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено." | |
2f176de6 | 5129 | |
12515dc4 | 5130 | #: merge-ort.c:3433 merge-recursive.c:3092 |
2f176de6 AS |
5131 | msgid "content" |
5132 | msgstr "съдържание" | |
5133 | ||
12515dc4 | 5134 | #: merge-ort.c:3435 merge-recursive.c:3096 |
2f176de6 AS |
5135 | msgid "add/add" |
5136 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
5137 | ||
12515dc4 | 5138 | #: merge-ort.c:3437 merge-recursive.c:3141 |
2f176de6 AS |
5139 | msgid "submodule" |
5140 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
5141 | ||
12515dc4 | 5142 | #: merge-ort.c:3439 merge-recursive.c:3142 |
2f176de6 AS |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
5145 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
5146 | ||
12515dc4 | 5147 | #: merge-ort.c:3470 |
2f176de6 AS |
5148 | #, c-format |
5149 | msgid "" | |
5150 | "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " | |
5151 | "of %s left in tree." | |
5152 | msgstr "" | |
5153 | "КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s. Версия " | |
5154 | "%s на „%s“ е оставена в дървото." | |
5155 | ||
12515dc4 | 5156 | #: merge-ort.c:3757 |
fe1c18ba AS |
5157 | #, c-format |
5158 | msgid "" | |
5159 | "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " | |
5160 | "copy renamed to %s" | |
5161 | msgstr "" | |
5162 | "Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с " | |
5163 | "конфликт. Старият вариант е преименуван на „%s“" | |
5164 | ||
2f176de6 AS |
5165 | #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge |
5166 | #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. | |
5167 | #. | |
12515dc4 | 5168 | #: merge-ort.c:4116 |
2f176de6 AS |
5169 | #, c-format |
5170 | msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" | |
5171 | msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“" | |
5172 | ||
12515dc4 | 5173 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3707 |
2f176de6 AS |
5174 | #, c-format |
5175 | msgid "" | |
5176 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5177 | " %s" | |
5178 | msgstr "" | |
5179 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
5180 | " %s" | |
5181 | ||
12515dc4 | 5182 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3473 builtin/merge.c:402 |
fe1c18ba AS |
5183 | msgid "Already up to date." |
5184 | msgstr "Вече е обновено." | |
2f176de6 | 5185 | |
12515dc4 | 5186 | #: merge-recursive.c:357 |
2f176de6 AS |
5187 | msgid "(bad commit)\n" |
5188 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
5189 | ||
12515dc4 | 5190 | #: merge-recursive.c:380 |
2f176de6 AS |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
5193 | msgstr "" | |
5194 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
5195 | "преустановено." | |
5196 | ||
12515dc4 | 5197 | #: merge-recursive.c:389 |
2f176de6 AS |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
5200 | msgstr "" | |
5201 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
5202 | "Сливането е преустановено." | |
5203 | ||
12515dc4 | 5204 | #: merge-recursive.c:877 |
2f176de6 AS |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
5207 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
5208 | ||
12515dc4 | 5209 | #: merge-recursive.c:888 |
2f176de6 AS |
5210 | #, c-format |
5211 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
5212 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
5213 | ||
12515dc4 | 5214 | #: merge-recursive.c:902 merge-recursive.c:921 |
2f176de6 AS |
5215 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
5216 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
5217 | ||
12515dc4 | 5218 | #: merge-recursive.c:911 |
2f176de6 AS |
5219 | #, c-format |
5220 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5221 | msgstr "" | |
5222 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
5223 | ||
12515dc4 | 5224 | #: merge-recursive.c:952 builtin/cat-file.c:41 |
2f176de6 AS |
5225 | #, c-format |
5226 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
5227 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
5228 | ||
12515dc4 | 5229 | #: merge-recursive.c:957 |
2f176de6 AS |
5230 | #, c-format |
5231 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
5232 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
5233 | ||
12515dc4 | 5234 | #: merge-recursive.c:982 |
2f176de6 AS |
5235 | #, c-format |
5236 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
5237 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
5238 | ||
12515dc4 | 5239 | #: merge-recursive.c:993 |
2f176de6 AS |
5240 | #, c-format |
5241 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
5242 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
5243 | ||
12515dc4 | 5244 | #: merge-recursive.c:998 |
2f176de6 AS |
5245 | #, c-format |
5246 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
5247 | msgstr "" | |
5248 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
5249 | ||
12515dc4 | 5250 | #: merge-recursive.c:1228 merge-recursive.c:1240 |
2f176de6 AS |
5251 | #, c-format |
5252 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
5253 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
5254 | ||
12515dc4 | 5255 | #: merge-recursive.c:1231 merge-recursive.c:1243 |
2f176de6 AS |
5256 | #, c-format |
5257 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" | |
5258 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
5259 | ||
12515dc4 | 5260 | #: merge-recursive.c:1266 |
2f176de6 AS |
5261 | #, c-format |
5262 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
5263 | msgstr "" | |
5264 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
5265 | "от подаванията)" | |
5266 | ||
12515dc4 | 5267 | #: merge-recursive.c:1270 |
2f176de6 AS |
5268 | #, c-format |
5269 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
5270 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
5271 | ||
12515dc4 | 5272 | #: merge-recursive.c:1271 |
2f176de6 AS |
5273 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
5274 | msgstr "" | |
5275 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
5276 | "подмодула:\n" | |
5277 | ||
12515dc4 | 5278 | #: merge-recursive.c:1283 |
2f176de6 AS |
5279 | #, c-format |
5280 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
5281 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
5282 | ||
12515dc4 | 5283 | #: merge-recursive.c:1425 |
2f176de6 AS |
5284 | #, c-format |
5285 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
5286 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
5287 | ||
12515dc4 | 5288 | #: merge-recursive.c:1497 |
2f176de6 AS |
5289 | #, c-format |
5290 | msgid "" | |
5291 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5292 | "in tree." | |
5293 | msgstr "" | |
5294 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
5295 | "е оставена в дървото." | |
5296 | ||
12515dc4 | 5297 | #: merge-recursive.c:1502 |
2f176de6 AS |
5298 | #, c-format |
5299 | msgid "" | |
5300 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5301 | "left in tree." | |
5302 | msgstr "" | |
5303 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
5304 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
5305 | ||
12515dc4 | 5306 | #: merge-recursive.c:1509 |
2f176de6 AS |
5307 | #, c-format |
5308 | msgid "" | |
5309 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5310 | "in tree at %s." | |
5311 | msgstr "" | |
5312 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
5313 | "е оставена в дървото: %s." | |
5314 | ||
12515dc4 | 5315 | #: merge-recursive.c:1514 |
2f176de6 AS |
5316 | #, c-format |
5317 | msgid "" | |
5318 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
61d4c309 AS |
5319 | "left in tree at %s." |
5320 | msgstr "" | |
5321 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
5322 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
5323 | ||
12515dc4 | 5324 | #: merge-recursive.c:1549 |
40390522 AS |
5325 | msgid "rename" |
5326 | msgstr "преименуване" | |
5327 | ||
12515dc4 | 5328 | #: merge-recursive.c:1549 |
40390522 AS |
5329 | msgid "renamed" |
5330 | msgstr "преименуван" | |
5331 | ||
12515dc4 | 5332 | #: merge-recursive.c:1600 merge-recursive.c:2506 merge-recursive.c:3169 |
2904c25f AS |
5333 | #, c-format |
5334 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
5335 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
5336 | ||
12515dc4 | 5337 | #: merge-recursive.c:1610 |
ab8f4f5d AS |
5338 | #, c-format |
5339 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
5340 | msgstr "" | |
5341 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
5342 | ||
12515dc4 | 5343 | #: merge-recursive.c:1668 |
ab8f4f5d AS |
5344 | #, c-format |
5345 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
5346 | msgstr "" | |
5347 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
5348 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
5349 | ||
12515dc4 | 5350 | #: merge-recursive.c:1699 |
25e2fbb4 | 5351 | #, c-format |
40390522 AS |
5352 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
5353 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 5354 | |
12515dc4 | 5355 | #: merge-recursive.c:1704 |
2904c25f AS |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
5358 | msgstr "" | |
5359 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
5360 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
5361 | ||
12515dc4 | 5362 | #: merge-recursive.c:1731 |
25e2fbb4 | 5363 | #, c-format |
40390522 AS |
5364 | msgid "" |
5365 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
5366 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
5367 | msgstr "" | |
5368 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5369 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 5370 | |
12515dc4 | 5371 | #: merge-recursive.c:1736 |
40390522 AS |
5372 | msgid " (left unresolved)" |
5373 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 5374 | |
12515dc4 | 5375 | #: merge-recursive.c:1828 |
40390522 AS |
5376 | #, c-format |
5377 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
5378 | msgstr "" | |
5379 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5380 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 5381 | |
12515dc4 | 5382 | #: merge-recursive.c:2091 |
2904c25f AS |
5383 | #, c-format |
5384 | msgid "" | |
5385 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
5386 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
5387 | "getting a majority of the files." | |
5388 | msgstr "" | |
5389 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
5390 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
5391 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
5392 | ||
12515dc4 | 5393 | #: merge-recursive.c:2225 |
2904c25f AS |
5394 | #, c-format |
5395 | msgid "" | |
5396 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
5397 | ">%s in %s" | |
5398 | msgstr "" | |
5399 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5400 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
5401 | ||
12515dc4 | 5402 | #: merge-recursive.c:3080 |
40390522 AS |
5403 | msgid "modify" |
5404 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 5405 | |
12515dc4 | 5406 | #: merge-recursive.c:3080 |
40390522 AS |
5407 | msgid "modified" |
5408 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 5409 | |
12515dc4 | 5410 | #: merge-recursive.c:3119 |
25e2fbb4 | 5411 | #, c-format |
40390522 AS |
5412 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
5413 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 5414 | |
12515dc4 | 5415 | #: merge-recursive.c:3172 |
25e2fbb4 | 5416 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5417 | msgid "Adding as %s instead" |
5418 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
5419 | ||
12515dc4 | 5420 | #: merge-recursive.c:3376 |
ab8f4f5d | 5421 | #, c-format |
40390522 AS |
5422 | msgid "Removing %s" |
5423 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5424 | |
12515dc4 | 5425 | #: merge-recursive.c:3399 |
40390522 AS |
5426 | msgid "file/directory" |
5427 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 5428 | |
12515dc4 | 5429 | #: merge-recursive.c:3404 |
40390522 AS |
5430 | msgid "directory/file" |
5431 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 5432 | |
12515dc4 | 5433 | #: merge-recursive.c:3411 |
aeef7d84 | 5434 | #, c-format |
40390522 AS |
5435 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
5436 | msgstr "" | |
5437 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
5438 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 5439 | |
12515dc4 | 5440 | #: merge-recursive.c:3420 |
40390522 AS |
5441 | #, c-format |
5442 | msgid "Adding %s" | |
5443 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 5444 | |
12515dc4 | 5445 | #: merge-recursive.c:3429 |
ab8f4f5d AS |
5446 | #, c-format |
5447 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5448 | msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" | |
5449 | ||
12515dc4 | 5450 | #: merge-recursive.c:3482 |
25e2fbb4 | 5451 | #, c-format |
40390522 AS |
5452 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5453 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 5454 | |
12515dc4 | 5455 | #: merge-recursive.c:3576 |
40390522 AS |
5456 | msgid "Merging:" |
5457 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 5458 | |
12515dc4 | 5459 | #: merge-recursive.c:3589 |
40390522 AS |
5460 | #, c-format |
5461 | msgid "found %u common ancestor:" | |
5462 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5463 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
5464 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 5465 | |
12515dc4 | 5466 | #: merge-recursive.c:3639 |
40390522 AS |
5467 | msgid "merge returned no commit" |
5468 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 5469 | |
12515dc4 | 5470 | #: merge-recursive.c:3804 |
40390522 AS |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5473 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 5474 | |
12515dc4 | 5475 | #: merge-recursive.c:3822 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900 |
fe1c18ba | 5476 | #: builtin/stash.c:473 |
40390522 AS |
5477 | msgid "Unable to write index." |
5478 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 5479 | |
5163ba92 AS |
5480 | #: merge.c:41 |
5481 | msgid "failed to read the cache" | |
5482 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
5483 | ||
12515dc4 | 5484 | #: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966 |
fe1c18ba AS |
5485 | #: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821 |
5486 | #: builtin/stash.c:267 | |
5163ba92 AS |
5487 | msgid "unable to write new index file" |
5488 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
5489 | ||
fe1c18ba | 5490 | #: midx.c:74 |
2f176de6 AS |
5491 | msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" |
5492 | msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети" | |
5493 | ||
fe1c18ba | 5494 | #: midx.c:105 |
3154af4a AS |
5495 | #, c-format |
5496 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5497 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" | |
5498 | ||
fe1c18ba | 5499 | #: midx.c:121 |
3154af4a AS |
5500 | #, c-format |
5501 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5502 | msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" | |
5503 | ||
fe1c18ba | 5504 | #: midx.c:126 |
3154af4a AS |
5505 | #, c-format |
5506 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5507 | msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" | |
5508 | ||
fe1c18ba | 5509 | #: midx.c:131 |
3154af4a | 5510 | #, c-format |
9a1497fa AS |
5511 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
5512 | msgstr "" | |
5513 | "версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с " | |
5514 | "%u" | |
3154af4a | 5515 | |
fe1c18ba | 5516 | #: midx.c:148 |
3154af4a AS |
5517 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5518 | msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" | |
5519 | ||
fe1c18ba | 5520 | #: midx.c:150 |
3154af4a AS |
5521 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5522 | msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" | |
5523 | ||
fe1c18ba | 5524 | #: midx.c:152 |
3154af4a AS |
5525 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5526 | msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" | |
5527 | ||
fe1c18ba | 5528 | #: midx.c:154 |
3154af4a AS |
5529 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5530 | msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" | |
5531 | ||
fe1c18ba | 5532 | #: midx.c:170 |
3154af4a AS |
5533 | #, c-format |
5534 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5535 | msgstr "" | |
5536 | "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " | |
5537 | "преди „%s“" | |
5538 | ||
fe1c18ba | 5539 | #: midx.c:214 |
3154af4a | 5540 | #, c-format |
d0a66448 | 5541 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
9290395f AS |
5542 | msgstr "" |
5543 | "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" | |
3154af4a | 5544 | |
fe1c18ba | 5545 | #: midx.c:264 |
3154af4a AS |
5546 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5547 | msgstr "" | |
5548 | "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " | |
5549 | "„off_t“ е недостатъчен" | |
5550 | ||
fe1c18ba | 5551 | #: midx.c:490 |
3154af4a AS |
5552 | #, c-format |
5553 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5554 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" | |
5555 | ||
fe1c18ba | 5556 | #: midx.c:496 |
3154af4a AS |
5557 | #, c-format |
5558 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5559 | msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" | |
5560 | ||
fe1c18ba | 5561 | #: midx.c:564 |
3154af4a AS |
5562 | #, c-format |
5563 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5564 | msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" | |
5565 | ||
12515dc4 | 5566 | #: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533 |
fe1c18ba AS |
5567 | msgid "cannot store reverse index file" |
5568 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" | |
5569 | ||
12515dc4 AS |
5570 | #: midx.c:920 |
5571 | msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" | |
5572 | msgstr "" | |
5573 | "индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада" | |
5574 | ||
5575 | #: midx.c:943 | |
6b6a9803 AS |
5576 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5577 | msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети" | |
5578 | ||
12515dc4 | 5579 | #: midx.c:989 |
5532a55b AS |
5580 | #, c-format |
5581 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5582 | msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" | |
5583 | ||
12515dc4 | 5584 | #: midx.c:1034 |
fe1c18ba AS |
5585 | #, c-format |
5586 | msgid "unknown preferred pack: '%s'" | |
5587 | msgstr "непознат предпочитан пакет: %s" | |
5588 | ||
12515dc4 | 5589 | #: midx.c:1039 |
fe1c18ba AS |
5590 | #, c-format |
5591 | msgid "preferred pack '%s' is expired" | |
5592 | msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял" | |
5593 | ||
12515dc4 | 5594 | #: midx.c:1055 |
5163ba92 AS |
5595 | msgid "no pack files to index." |
5596 | msgstr "няма пакетни файлове за индексиране" | |
5597 | ||
12515dc4 | 5598 | #: midx.c:1135 builtin/clean.c:37 |
fe1c18ba AS |
5599 | #, c-format |
5600 | msgid "failed to remove %s" | |
5601 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
5602 | ||
12515dc4 | 5603 | #: midx.c:1166 |
3154af4a AS |
5604 | #, c-format |
5605 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5606 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" | |
5607 | ||
12515dc4 | 5608 | #: midx.c:1225 |
9a1497fa AS |
5609 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5610 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран" | |
5611 | ||
12515dc4 AS |
5612 | #: midx.c:1233 |
5613 | msgid "incorrect checksum" | |
5614 | msgstr "неправилна контролна сума" | |
5615 | ||
5616 | #: midx.c:1236 | |
9c21d454 AS |
5617 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5618 | msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" | |
5619 | ||
12515dc4 | 5620 | #: midx.c:1251 |
3154af4a AS |
5621 | #, c-format |
5622 | msgid "" | |
5623 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5624 | msgstr "" | |
5625 | "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " | |
5626 | "%<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5627 | ||
12515dc4 | 5628 | #: midx.c:1256 |
5163ba92 AS |
5629 | msgid "the midx contains no oid" |
5630 | msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти" | |
5631 | ||
12515dc4 | 5632 | #: midx.c:1265 |
6b6a9803 | 5633 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
9c21d454 | 5634 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
5635 | "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към " |
5636 | "множество пакетни файлове" | |
9c21d454 | 5637 | |
12515dc4 | 5638 | #: midx.c:1274 |
3154af4a AS |
5639 | #, c-format |
5640 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5641 | msgstr "" | |
5642 | "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5643 | ||
12515dc4 | 5644 | #: midx.c:1294 |
9c21d454 AS |
5645 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5646 | msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" | |
5647 | ||
12515dc4 | 5648 | #: midx.c:1301 |
3154af4a AS |
5649 | msgid "Verifying object offsets" |
5650 | msgstr "Проверка на отместването на обекти" | |
5651 | ||
12515dc4 | 5652 | #: midx.c:1317 |
3154af4a AS |
5653 | #, c-format |
5654 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5655 | msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" | |
5656 | ||
12515dc4 | 5657 | #: midx.c:1323 |
3154af4a AS |
5658 | #, c-format |
5659 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5660 | msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" | |
5661 | ||
12515dc4 | 5662 | #: midx.c:1332 |
3154af4a AS |
5663 | #, c-format |
5664 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5665 | msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5666 | ||
12515dc4 | 5667 | #: midx.c:1357 |
6b6a9803 AS |
5668 | msgid "Counting referenced objects" |
5669 | msgstr "Преброяване на свързаните обекти" | |
5670 | ||
12515dc4 | 5671 | #: midx.c:1367 |
6b6a9803 AS |
5672 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5673 | msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" | |
5674 | ||
12515dc4 | 5675 | #: midx.c:1558 |
5532a55b AS |
5676 | msgid "could not start pack-objects" |
5677 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
5678 | ||
12515dc4 | 5679 | #: midx.c:1578 |
5532a55b AS |
5680 | msgid "could not finish pack-objects" |
5681 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" | |
5682 | ||
fe1c18ba | 5683 | #: name-hash.c:542 |
3154af4a AS |
5684 | #, c-format |
5685 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5686 | msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s" | |
5687 | ||
fe1c18ba | 5688 | #: name-hash.c:564 |
3154af4a AS |
5689 | #, c-format |
5690 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5691 | msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s" | |
5692 | ||
fe1c18ba | 5693 | #: name-hash.c:570 |
3154af4a AS |
5694 | #, c-format |
5695 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5696 | msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s" | |
5697 | ||
ab8f4f5d | 5698 | #: notes-merge.c:277 |
40390522 | 5699 | #, c-format |
25e2fbb4 | 5700 | msgid "" |
40390522 AS |
5701 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5702 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5703 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 5704 | msgstr "" |
40390522 AS |
5705 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
5706 | "съществува).\n" | |
5707 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5708 | "\n" | |
61d4c309 | 5709 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
5710 | "\n" |
5711 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5712 | "\n" | |
61d4c309 | 5713 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 5714 | |
ab8f4f5d | 5715 | #: notes-merge.c:284 |
25e2fbb4 | 5716 | #, c-format |
40390522 AS |
5717 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5718 | msgstr "" | |
5719 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 5720 | |
ab8f4f5d | 5721 | #: notes-utils.c:46 |
40390522 AS |
5722 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
5723 | msgstr "" | |
5724 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 5725 | |
ab8f4f5d | 5726 | #: notes-utils.c:105 |
25e2fbb4 | 5727 | #, c-format |
40390522 AS |
5728 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5729 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5730 | |
ab8f4f5d | 5731 | #: notes-utils.c:115 |
40390522 AS |
5732 | #, c-format |
5733 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5734 | msgstr "" | |
5735 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 5736 | |
b61937fb AS |
5737 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5738 | #. the environment variable, the second %s is | |
5739 | #. its value. | |
5740 | #. | |
ab8f4f5d | 5741 | #: notes-utils.c:145 |
25e2fbb4 | 5742 | #, c-format |
40390522 AS |
5743 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5744 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5745 | |
fe1c18ba | 5746 | #: object-file.c:526 |
1eaabd4a | 5747 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5748 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" |
5749 | msgstr "" | |
5750 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
5751 | "alternates“" | |
1eaabd4a | 5752 | |
12515dc4 | 5753 | #: object-file.c:584 |
1eaabd4a | 5754 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5755 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
5756 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
1eaabd4a | 5757 | |
12515dc4 | 5758 | #: object-file.c:658 |
1eaabd4a | 5759 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5760 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" |
5761 | msgstr "" | |
5762 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
5763 | "дълбоко влагане" | |
1eaabd4a | 5764 | |
12515dc4 | 5765 | #: object-file.c:665 |
25e2fbb4 | 5766 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5767 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
5768 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
25e2fbb4 | 5769 | |
12515dc4 | 5770 | #: object-file.c:708 |
2f176de6 AS |
5771 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
5772 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
1eaabd4a | 5773 | |
12515dc4 | 5774 | #: object-file.c:726 |
2f176de6 AS |
5775 | msgid "unable to read alternates file" |
5776 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
5163ba92 | 5777 | |
12515dc4 | 5778 | #: object-file.c:733 |
2f176de6 AS |
5779 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
5780 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
b8ed0ce7 | 5781 | |
12515dc4 | 5782 | #: object-file.c:768 |
b8ed0ce7 | 5783 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5784 | msgid "path '%s' does not exist" |
5785 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
b8ed0ce7 | 5786 | |
12515dc4 | 5787 | #: object-file.c:789 |
b8ed0ce7 | 5788 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5789 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
5790 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
b8ed0ce7 | 5791 | |
12515dc4 | 5792 | #: object-file.c:795 |
98f24073 | 5793 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5794 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5795 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
5163ba92 | 5796 | |
12515dc4 | 5797 | #: object-file.c:801 |
5163ba92 | 5798 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5799 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
5800 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
5163ba92 | 5801 | |
12515dc4 | 5802 | #: object-file.c:809 |
5163ba92 | 5803 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5804 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5805 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
5163ba92 | 5806 | |
12515dc4 | 5807 | #: object-file.c:869 |
5163ba92 | 5808 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5809 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" |
5810 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
98f24073 | 5811 | |
12515dc4 | 5812 | #: object-file.c:1019 |
ab8f4f5d | 5813 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5814 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
5815 | msgstr "" | |
5816 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 5817 | |
12515dc4 AS |
5818 | #: object-file.c:1054 |
5819 | #, c-format | |
5820 | msgid "mmap failed%s" | |
5821 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s" | |
ab8f4f5d | 5822 | |
12515dc4 | 5823 | #: object-file.c:1218 |
ab8f4f5d | 5824 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5825 | msgid "object file %s is empty" |
5826 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
ab8f4f5d | 5827 | |
12515dc4 | 5828 | #: object-file.c:1353 object-file.c:2548 |
ab8f4f5d | 5829 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5830 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
5831 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
ab8f4f5d | 5832 | |
12515dc4 | 5833 | #: object-file.c:1355 object-file.c:2552 |
ab8f4f5d | 5834 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5835 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
5836 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
ab8f4f5d | 5837 | |
12515dc4 | 5838 | #: object-file.c:1397 |
2f176de6 AS |
5839 | msgid "invalid object type" |
5840 | msgstr "неправилен вид обект" | |
5841 | ||
12515dc4 | 5842 | #: object-file.c:1481 |
ab8f4f5d | 5843 | #, c-format |
2f176de6 | 5844 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
ab8f4f5d | 5845 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5846 | "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" |
5847 | "type“" | |
ab8f4f5d | 5848 | |
12515dc4 | 5849 | #: object-file.c:1484 |
ab8f4f5d | 5850 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5851 | msgid "unable to unpack %s header" |
5852 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
ab8f4f5d | 5853 | |
12515dc4 | 5854 | #: object-file.c:1490 |
ab8f4f5d | 5855 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5856 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
5857 | msgstr "" | |
5858 | "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" | |
ab8f4f5d | 5859 | |
12515dc4 | 5860 | #: object-file.c:1493 |
5163ba92 | 5861 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5862 | msgid "unable to parse %s header" |
5863 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
5163ba92 | 5864 | |
12515dc4 | 5865 | #: object-file.c:1717 |
ab8f4f5d | 5866 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5867 | msgid "failed to read object %s" |
5868 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
ab8f4f5d | 5869 | |
12515dc4 | 5870 | #: object-file.c:1721 |
ab8f4f5d | 5871 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5872 | msgid "replacement %s not found for %s" |
5873 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
ab8f4f5d | 5874 | |
12515dc4 | 5875 | #: object-file.c:1725 |
ab8f4f5d | 5876 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5877 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" |
5878 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
25e2fbb4 | 5879 | |
12515dc4 | 5880 | #: object-file.c:1729 |
25e2fbb4 | 5881 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5882 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" |
5883 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
25e2fbb4 | 5884 | |
12515dc4 | 5885 | #: object-file.c:1834 |
25e2fbb4 | 5886 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5887 | msgid "unable to write file %s" |
5888 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 5889 | |
12515dc4 | 5890 | #: object-file.c:1841 |
25e2fbb4 | 5891 | #, c-format |
2f176de6 | 5892 | msgid "unable to set permission to '%s'" |
fe1c18ba | 5893 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" |
25e2fbb4 | 5894 | |
12515dc4 | 5895 | #: object-file.c:1848 |
2f176de6 AS |
5896 | msgid "file write error" |
5897 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
25e2fbb4 | 5898 | |
12515dc4 | 5899 | #: object-file.c:1868 |
2f176de6 AS |
5900 | msgid "error when closing loose object file" |
5901 | msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" | |
25e2fbb4 | 5902 | |
12515dc4 | 5903 | #: object-file.c:1933 |
2f176de6 AS |
5904 | #, c-format |
5905 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
61d4c309 | 5906 | msgstr "" |
2f176de6 | 5907 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" |
61d4c309 | 5908 | |
12515dc4 | 5909 | #: object-file.c:1935 |
2f176de6 AS |
5910 | msgid "unable to create temporary file" |
5911 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
61d4c309 | 5912 | |
12515dc4 | 5913 | #: object-file.c:1959 |
2f176de6 AS |
5914 | msgid "unable to write loose object file" |
5915 | msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" | |
61d4c309 | 5916 | |
12515dc4 | 5917 | #: object-file.c:1965 |
61d4c309 | 5918 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5919 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" |
5920 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
25e2fbb4 | 5921 | |
12515dc4 | 5922 | #: object-file.c:1969 |
2f176de6 AS |
5923 | #, c-format |
5924 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
5925 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
25e2fbb4 | 5926 | |
12515dc4 | 5927 | #: object-file.c:1973 |
2f176de6 AS |
5928 | #, c-format |
5929 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
5930 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
25e2fbb4 | 5931 | |
12515dc4 | 5932 | #: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237 |
25e2fbb4 | 5933 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5934 | msgid "failed utime() on %s" |
5935 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5936 | |
12515dc4 | 5937 | #: object-file.c:2060 |
25e2fbb4 | 5938 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5939 | msgid "cannot read object for %s" |
5940 | msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" | |
25e2fbb4 | 5941 | |
12515dc4 | 5942 | #: object-file.c:2111 |
2f176de6 AS |
5943 | msgid "corrupt commit" |
5944 | msgstr "повредено подаване" | |
5945 | ||
12515dc4 | 5946 | #: object-file.c:2119 |
2f176de6 AS |
5947 | msgid "corrupt tag" |
5948 | msgstr "повреден етикет" | |
5949 | ||
12515dc4 | 5950 | #: object-file.c:2219 |
25e2fbb4 | 5951 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5952 | msgid "read error while indexing %s" |
5953 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5954 | |
12515dc4 | 5955 | #: object-file.c:2222 |
25e2fbb4 | 5956 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5957 | msgid "short read while indexing %s" |
5958 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5959 | |
12515dc4 | 5960 | #: object-file.c:2295 object-file.c:2305 |
25e2fbb4 | 5961 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5962 | msgid "%s: failed to insert into database" |
5963 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
25e2fbb4 | 5964 | |
12515dc4 | 5965 | #: object-file.c:2311 |
25e2fbb4 | 5966 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5967 | msgid "%s: unsupported file type" |
5968 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5969 | |
12515dc4 | 5970 | #: object-file.c:2335 |
25e2fbb4 | 5971 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5972 | msgid "%s is not a valid object" |
5973 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
25e2fbb4 | 5974 | |
12515dc4 | 5975 | #: object-file.c:2337 |
25e2fbb4 | 5976 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5977 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
5978 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
25e2fbb4 | 5979 | |
12515dc4 | 5980 | #: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192 |
6b6a9803 | 5981 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5982 | msgid "unable to open %s" |
5983 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
6b6a9803 | 5984 | |
12515dc4 | 5985 | #: object-file.c:2559 object-file.c:2612 |
2f176de6 AS |
5986 | #, c-format |
5987 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" | |
5988 | msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" | |
9c21d454 | 5989 | |
12515dc4 | 5990 | #: object-file.c:2583 |
2f176de6 AS |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid "unable to mmap %s" | |
5993 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
9c21d454 | 5994 | |
12515dc4 | 5995 | #: object-file.c:2588 |
2f176de6 AS |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
5998 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
9a1497fa | 5999 | |
12515dc4 | 6000 | #: object-file.c:2594 |
2f176de6 AS |
6001 | #, c-format |
6002 | msgid "unable to parse header of %s" | |
6003 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
1eaabd4a | 6004 | |
12515dc4 | 6005 | #: object-file.c:2605 |
2f176de6 AS |
6006 | #, c-format |
6007 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
6008 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
1eaabd4a | 6009 | |
12515dc4 | 6010 | #: object-name.c:480 |
2f176de6 AS |
6011 | #, c-format |
6012 | msgid "short object ID %s is ambiguous" | |
6013 | msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен" | |
1eaabd4a | 6014 | |
12515dc4 | 6015 | #: object-name.c:491 |
2f176de6 AS |
6016 | msgid "The candidates are:" |
6017 | msgstr "Възможностите са:" | |
1eaabd4a | 6018 | |
12515dc4 | 6019 | #: object-name.c:790 |
2f176de6 AS |
6020 | msgid "" |
6021 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
6022 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
6023 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
6024 | "\n" | |
6025 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
6026 | "\n" | |
6027 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
6028 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
6029 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
6030 | msgstr "" | |
6031 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n" | |
6032 | "с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
6033 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" | |
6034 | "\n" | |
6035 | " git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n" | |
6036 | "\n" | |
6037 | "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n" | |
6038 | "се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n" | |
6039 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
6040 | "\n" | |
6041 | " git config advice.objectNameWarning false" | |
1eaabd4a | 6042 | |
12515dc4 | 6043 | #: object-name.c:910 |
2f176de6 AS |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
6046 | msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“" | |
1eaabd4a | 6047 | |
12515dc4 | 6048 | #: object-name.c:918 |
2f176de6 AS |
6049 | #, c-format |
6050 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
6051 | msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа" | |
1eaabd4a | 6052 | |
12515dc4 | 6053 | #: object-name.c:1696 |
1eaabd4a | 6054 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6055 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" |
6056 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“" | |
1eaabd4a | 6057 | |
12515dc4 | 6058 | #: object-name.c:1702 |
1eaabd4a | 6059 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6060 | msgid "" |
6061 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
6062 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
6063 | msgstr "" | |
6064 | "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n" | |
6065 | "Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“." | |
1eaabd4a | 6066 | |
12515dc4 | 6067 | #: object-name.c:1711 |
ab8f4f5d | 6068 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6069 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" |
6070 | msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 6071 | |
12515dc4 | 6072 | #: object-name.c:1739 |
2f176de6 AS |
6073 | #, c-format |
6074 | msgid "" | |
6075 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
6076 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
6077 | msgstr "" | |
6078 | "пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n" | |
6079 | "Пробвайте с „%d:%s“." | |
3154af4a | 6080 | |
12515dc4 | 6081 | #: object-name.c:1755 |
3154af4a | 6082 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6083 | msgid "" |
6084 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
6085 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
6086 | msgstr "" | |
6087 | "пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n" | |
6088 | "Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“." | |
3154af4a | 6089 | |
12515dc4 | 6090 | #: object-name.c:1763 |
2f176de6 AS |
6091 | #, c-format |
6092 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
6093 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса" | |
25e2fbb4 | 6094 | |
12515dc4 | 6095 | #: object-name.c:1765 |
2f176de6 AS |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
6098 | msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса" | |
9a1497fa | 6099 | |
12515dc4 | 6100 | #: object-name.c:1778 |
2f176de6 AS |
6101 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" |
6102 | msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво" | |
9a1497fa | 6103 | |
12515dc4 | 6104 | #: object-name.c:1916 |
2f176de6 AS |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
6107 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
f757409e | 6108 | |
2f176de6 | 6109 | #: object.c:53 |
f757409e | 6110 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6111 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
6112 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
f757409e | 6113 | |
2f176de6 AS |
6114 | #: object.c:173 |
6115 | #, c-format | |
6116 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
6117 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
5163ba92 | 6118 | |
12515dc4 | 6119 | #: object.c:250 |
2f176de6 AS |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
6122 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
1eaabd4a | 6123 | |
12515dc4 | 6124 | #: object.c:263 |
2f176de6 AS |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "unable to parse object: %s" | |
6127 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
1eaabd4a | 6128 | |
12515dc4 | 6129 | #: object.c:283 object.c:295 |
1eaabd4a | 6130 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6131 | msgid "hash mismatch %s" |
6132 | msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" | |
1eaabd4a | 6133 | |
12515dc4 | 6134 | #: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411 |
5163ba92 | 6135 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6136 | msgid "unable to get size of %s" |
6137 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
5163ba92 | 6138 | |
12515dc4 | 6139 | #: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92 |
5532a55b | 6140 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6141 | msgid "unable to get disk usage of %s" |
6142 | msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено" | |
5532a55b | 6143 | |
fe1c18ba | 6144 | #: pack-revindex.c:221 |
2f176de6 AS |
6145 | #, c-format |
6146 | msgid "reverse-index file %s is too small" | |
6147 | msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък" | |
1eaabd4a | 6148 | |
fe1c18ba | 6149 | #: pack-revindex.c:226 |
1eaabd4a | 6150 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6151 | msgid "reverse-index file %s is corrupt" |
6152 | msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден" | |
1eaabd4a | 6153 | |
fe1c18ba | 6154 | #: pack-revindex.c:234 |
ab8f4f5d | 6155 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6156 | msgid "reverse-index file %s has unknown signature" |
6157 | msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“" | |
ab8f4f5d | 6158 | |
fe1c18ba | 6159 | #: pack-revindex.c:238 |
2f176de6 AS |
6160 | #, c-format |
6161 | msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" | |
6162 | msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа" | |
ab8f4f5d | 6163 | |
fe1c18ba | 6164 | #: pack-revindex.c:243 |
ab8f4f5d | 6165 | #, c-format |
2f176de6 | 6166 | msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" |
ab8f4f5d | 6167 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6168 | "идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ " |
6169 | "не се поддържа" | |
ab8f4f5d | 6170 | |
fe1c18ba | 6171 | #: pack-write.c:250 |
2f176de6 AS |
6172 | msgid "cannot both write and verify reverse index" |
6173 | msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява" | |
6174 | ||
fe1c18ba | 6175 | #: pack-write.c:271 |
9c21d454 | 6176 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6177 | msgid "could not stat: %s" |
6178 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
9c21d454 | 6179 | |
fe1c18ba | 6180 | #: pack-write.c:283 |
ab8f4f5d | 6181 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6182 | msgid "failed to make %s readable" |
6183 | msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“" | |
ab8f4f5d | 6184 | |
fe1c18ba | 6185 | #: pack-write.c:522 |
ab8f4f5d | 6186 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6187 | msgid "could not write '%s' promisor file" |
6188 | msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише" | |
ab8f4f5d | 6189 | |
2f176de6 AS |
6190 | #: packfile.c:625 |
6191 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
6192 | msgstr "" | |
6193 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
6194 | ||
12515dc4 AS |
6195 | #: packfile.c:655 |
6196 | #, c-format | |
6197 | msgid "packfile %s cannot be mapped%s" | |
6198 | msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s" | |
6199 | ||
6200 | #: packfile.c:1934 | |
ab8f4f5d | 6201 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6202 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
6203 | msgstr "" | |
6204 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
6205 | "индексът да е повреден)" | |
ab8f4f5d | 6206 | |
12515dc4 | 6207 | #: packfile.c:1938 |
ab8f4f5d | 6208 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6209 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" |
6210 | msgstr "" | |
6211 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
6212 | "да е отрязан)" | |
ab8f4f5d | 6213 | |
2f176de6 AS |
6214 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
6215 | #, c-format | |
6216 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
6217 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
3154af4a | 6218 | |
2f176de6 | 6219 | #: parse-options-cb.c:41 |
25e2fbb4 | 6220 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6221 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
6222 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6223 | |
2f176de6 | 6224 | #: parse-options-cb.c:54 |
40390522 | 6225 | #, c-format |
2f176de6 | 6226 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" |
25e2fbb4 | 6227 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6228 | "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " |
6229 | "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" | |
25e2fbb4 | 6230 | |
2f176de6 | 6231 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
ab8f4f5d | 6232 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6233 | msgid "malformed object name '%s'" |
6234 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
ab8f4f5d | 6235 | |
2f176de6 | 6236 | #: parse-options.c:38 |
ab8f4f5d | 6237 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6238 | msgid "%s requires a value" |
6239 | msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" | |
ab8f4f5d | 6240 | |
2f176de6 | 6241 | #: parse-options.c:73 |
ab8f4f5d | 6242 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6243 | msgid "%s is incompatible with %s" |
6244 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" | |
ab8f4f5d | 6245 | |
2f176de6 | 6246 | #: parse-options.c:78 |
ab8f4f5d | 6247 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6248 | msgid "%s : incompatible with something else" |
6249 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" | |
ab8f4f5d | 6250 | |
2f176de6 | 6251 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
ab8f4f5d | 6252 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6253 | msgid "%s takes no value" |
6254 | msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" | |
ab8f4f5d | 6255 | |
2f176de6 | 6256 | #: parse-options.c:94 |
3154af4a | 6257 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6258 | msgid "%s isn't available" |
6259 | msgstr "опцията „%s“ не е налична" | |
ab8f4f5d | 6260 | |
2f176de6 AS |
6261 | #: parse-options.c:217 |
6262 | #, c-format | |
6263 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
6264 | msgstr "" | |
6265 | "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" | |
ab8f4f5d | 6266 | |
2f176de6 | 6267 | #: parse-options.c:386 |
ab8f4f5d | 6268 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6269 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" |
6270 | msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" | |
ab8f4f5d | 6271 | |
2f176de6 | 6272 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
ab8f4f5d | 6273 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6274 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
6275 | msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" | |
3154af4a | 6276 | |
fe1c18ba | 6277 | #: parse-options.c:668 parse-options.c:988 |
2f176de6 AS |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid "alias of --%s" | |
6280 | msgstr "псевдоним на „--%s“" | |
3154af4a | 6281 | |
fe1c18ba | 6282 | #: parse-options.c:879 |
3154af4a | 6283 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6284 | msgid "unknown option `%s'" |
6285 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
3154af4a | 6286 | |
fe1c18ba | 6287 | #: parse-options.c:881 |
3154af4a | 6288 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6289 | msgid "unknown switch `%c'" |
6290 | msgstr "непознат флаг „%c“" | |
3154af4a | 6291 | |
fe1c18ba | 6292 | #: parse-options.c:883 |
ab8f4f5d | 6293 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6294 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" |
6295 | msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" | |
6296 | ||
fe1c18ba | 6297 | #: parse-options.c:907 |
2f176de6 AS |
6298 | msgid "..." |
6299 | msgstr "…" | |
ab8f4f5d | 6300 | |
fe1c18ba | 6301 | #: parse-options.c:926 |
ab8f4f5d | 6302 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6303 | msgid "usage: %s" |
6304 | msgstr "употреба: %s" | |
ab8f4f5d | 6305 | |
2f176de6 AS |
6306 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
6307 | #. one in "usage: %s" translation. | |
6308 | #. | |
fe1c18ba | 6309 | #: parse-options.c:932 |
ab8f4f5d | 6310 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6311 | msgid " or: %s" |
6312 | msgstr " или: %s" | |
ab8f4f5d | 6313 | |
fe1c18ba | 6314 | #: parse-options.c:935 |
ab8f4f5d | 6315 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6316 | msgid " %s" |
6317 | msgstr " %s" | |
6318 | ||
fe1c18ba | 6319 | #: parse-options.c:974 |
2f176de6 AS |
6320 | msgid "-NUM" |
6321 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
ab8f4f5d | 6322 | |
2f176de6 | 6323 | #: path.c:915 |
3154af4a | 6324 | #, c-format |
2f176de6 | 6325 | msgid "Could not make %s writable by group" |
fe1c18ba | 6326 | msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" |
2f176de6 | 6327 | |
fe1c18ba | 6328 | #: pathspec.c:151 |
2f176de6 | 6329 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
3154af4a | 6330 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6331 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" |
6332 | ||
fe1c18ba | 6333 | #: pathspec.c:169 |
2f176de6 AS |
6334 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
6335 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
6336 | ||
fe1c18ba | 6337 | #: pathspec.c:172 |
2f176de6 AS |
6338 | msgid "attr spec must not be empty" |
6339 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
3154af4a | 6340 | |
fe1c18ba | 6341 | #: pathspec.c:215 |
3154af4a | 6342 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6343 | msgid "invalid attribute name %s" |
6344 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
6345 | ||
fe1c18ba | 6346 | #: pathspec.c:280 |
2f176de6 AS |
6347 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
6348 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
6349 | ||
fe1c18ba | 6350 | #: pathspec.c:287 |
2f176de6 AS |
6351 | msgid "" |
6352 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
6353 | "pathspec settings" | |
3154af4a | 6354 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6355 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " |
6356 | "други глобални настройки за пътища" | |
3154af4a | 6357 | |
fe1c18ba | 6358 | #: pathspec.c:327 |
2f176de6 AS |
6359 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
6360 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
ab8f4f5d | 6361 | |
fe1c18ba | 6362 | #: pathspec.c:348 |
ab8f4f5d | 6363 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6364 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
6365 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
ab8f4f5d | 6366 | |
fe1c18ba | 6367 | #: pathspec.c:353 |
b61937fb | 6368 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6369 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
6370 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
b61937fb | 6371 | |
fe1c18ba | 6372 | #: pathspec.c:391 |
61d4c309 | 6373 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6374 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
6375 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
61d4c309 | 6376 | |
fe1c18ba | 6377 | #: pathspec.c:450 |
61d4c309 | 6378 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6379 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
6380 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
61d4c309 | 6381 | |
fe1c18ba | 6382 | #: pathspec.c:466 |
61d4c309 | 6383 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6384 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
6385 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
61d4c309 | 6386 | |
fe1c18ba | 6387 | #: pathspec.c:542 |
ab8f4f5d | 6388 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6389 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
6390 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
ab8f4f5d | 6391 | |
fe1c18ba | 6392 | #: pathspec.c:552 |
ab8f4f5d | 6393 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6394 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6395 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
ab8f4f5d | 6396 | |
fe1c18ba | 6397 | #: pathspec.c:619 |
2f176de6 AS |
6398 | #, c-format |
6399 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
6400 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
98f24073 | 6401 | |
fe1c18ba | 6402 | #: pathspec.c:664 |
47e80a2c | 6403 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6404 | msgid "line is badly quoted: %s" |
6405 | msgstr "неправилно цитиран ред: %s" | |
47e80a2c | 6406 | |
2f176de6 AS |
6407 | #: pkt-line.c:92 |
6408 | msgid "unable to write flush packet" | |
6409 | msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" | |
6410 | ||
6411 | #: pkt-line.c:99 | |
6412 | msgid "unable to write delim packet" | |
6413 | msgstr "разделящият пакет не може да се запише" | |
6414 | ||
6415 | #: pkt-line.c:106 | |
12515dc4 AS |
6416 | msgid "unable to write response end packet" |
6417 | msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише" | |
2f176de6 AS |
6418 | |
6419 | #: pkt-line.c:113 | |
6420 | msgid "flush packet write failed" | |
6421 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
6422 | ||
fe1c18ba | 6423 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265 |
2f176de6 AS |
6424 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6425 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
6426 | ||
6427 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 | |
6428 | msgid "packet write with format failed" | |
6429 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
6430 | ||
fe1c18ba | 6431 | #: pkt-line.c:204 |
2f176de6 AS |
6432 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6433 | msgstr "" | |
6434 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
6435 | "пакет" | |
6436 | ||
fe1c18ba AS |
6437 | #: pkt-line.c:222 |
6438 | #, c-format | |
6439 | msgid "packet write failed: %s" | |
6440 | msgstr "неуспешен запис на пакет: %s" | |
2f176de6 | 6441 | |
fe1c18ba | 6442 | #: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329 |
2f176de6 AS |
6443 | msgid "read error" |
6444 | msgstr "грешка при четене" | |
6445 | ||
fe1c18ba | 6446 | #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340 |
2f176de6 AS |
6447 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
6448 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
6449 | ||
fe1c18ba | 6450 | #: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371 |
2f176de6 AS |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
6453 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
6454 | ||
fe1c18ba | 6455 | #: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396 |
2f176de6 AS |
6456 | #, c-format |
6457 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
6458 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
6459 | ||
fe1c18ba | 6460 | #: pkt-line.c:413 sideband.c:165 |
2f176de6 AS |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid "remote error: %s" | |
6463 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
6464 | ||
6465 | #: preload-index.c:125 | |
6466 | msgid "Refreshing index" | |
6467 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
6468 | ||
6469 | #: preload-index.c:144 | |
6470 | #, c-format | |
6471 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
6472 | msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" | |
6473 | ||
fe1c18ba | 6474 | #: pretty.c:988 |
2f176de6 AS |
6475 | msgid "unable to parse --pretty format" |
6476 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
6477 | ||
12515dc4 | 6478 | #: promisor-remote.c:31 |
2f176de6 AS |
6479 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" |
6480 | msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне" | |
6481 | ||
12515dc4 | 6482 | #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 |
2f176de6 AS |
6483 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" |
6484 | msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне" | |
6485 | ||
12515dc4 | 6486 | #: promisor-remote.c:44 |
2f176de6 AS |
6487 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" |
6488 | msgstr "" | |
6489 | "хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се " | |
6490 | "затвори" | |
6491 | ||
12515dc4 | 6492 | #: promisor-remote.c:54 |
2f176de6 AS |
6493 | #, c-format |
6494 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
6495 | msgstr "" | |
6496 | "името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s" | |
6497 | ||
fe1c18ba AS |
6498 | #: protocol-caps.c:103 |
6499 | msgid "object-info: expected flush after arguments" | |
6500 | msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите" | |
6501 | ||
2f176de6 AS |
6502 | #: prune-packed.c:35 |
6503 | msgid "Removing duplicate objects" | |
6504 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
6505 | ||
6506 | #: range-diff.c:78 | |
6507 | msgid "could not start `log`" | |
6508 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
6509 | ||
6510 | #: range-diff.c:80 | |
6511 | msgid "could not read `log` output" | |
6512 | msgstr "" | |
6513 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
6514 | ||
12515dc4 | 6515 | #: range-diff.c:101 sequencer.c:5550 |
2f176de6 AS |
6516 | #, c-format |
6517 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
6518 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
6519 | ||
6520 | #: range-diff.c:115 | |
6521 | #, c-format | |
6522 | msgid "" | |
6523 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
6524 | "'%s'" | |
6525 | msgstr "" | |
6526 | "първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не " | |
6527 | "започва с „commit “: „%s“" | |
6528 | ||
6529 | #: range-diff.c:140 | |
6530 | #, c-format | |
6531 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
6532 | msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" | |
6533 | ||
12515dc4 | 6534 | #: range-diff.c:307 |
2f176de6 AS |
6535 | msgid "failed to generate diff" |
6536 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
6537 | ||
12515dc4 | 6538 | #: range-diff.c:559 |
2f176de6 AS |
6539 | msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" |
6540 | msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими" | |
6541 | ||
12515dc4 | 6542 | #: range-diff.c:562 range-diff.c:564 |
2f176de6 AS |
6543 | #, c-format |
6544 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
6545 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
6546 | ||
12515dc4 | 6547 | #: read-cache.c:710 |
2f176de6 AS |
6548 | #, c-format |
6549 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
6550 | msgstr "" | |
6551 | "няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" | |
6552 | ||
12515dc4 | 6553 | #: read-cache.c:726 |
2f176de6 AS |
6554 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6555 | msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" | |
6556 | ||
12515dc4 | 6557 | #: read-cache.c:748 |
2f176de6 AS |
6558 | #, c-format |
6559 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
6560 | msgstr "" | |
6561 | "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " | |
6562 | "на git" | |
6563 | ||
12515dc4 | 6564 | #: read-cache.c:753 |
2f176de6 AS |
6565 | #, c-format |
6566 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
6567 | msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" | |
6568 | ||
12515dc4 | 6569 | #: read-cache.c:805 |
2f176de6 AS |
6570 | #, c-format |
6571 | msgid "unable to index file '%s'" | |
6572 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" | |
6573 | ||
12515dc4 | 6574 | #: read-cache.c:824 |
2f176de6 AS |
6575 | #, c-format |
6576 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
6577 | msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" | |
6578 | ||
12515dc4 | 6579 | #: read-cache.c:835 |
2f176de6 AS |
6580 | #, c-format |
6581 | msgid "unable to stat '%s'" | |
6582 | msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
6583 | ||
12515dc4 | 6584 | #: read-cache.c:1358 |
2f176de6 AS |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
6587 | msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" | |
6588 | ||
12515dc4 | 6589 | #: read-cache.c:1573 |
2f176de6 AS |
6590 | msgid "Refresh index" |
6591 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
6592 | ||
12515dc4 | 6593 | #: read-cache.c:1705 |
2f176de6 AS |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid "" | |
6596 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
6597 | "Using version %i" | |
6598 | msgstr "" | |
6599 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" | |
6600 | "Ще се ползва версия %i" | |
6601 | ||
12515dc4 | 6602 | #: read-cache.c:1715 |
2f176de6 AS |
6603 | #, c-format |
6604 | msgid "" | |
6605 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
6606 | "Using version %i" | |
6607 | msgstr "" | |
6608 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " | |
6609 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
6610 | "Ще се ползва версия %i" | |
6611 | ||
12515dc4 | 6612 | #: read-cache.c:1771 |
2f176de6 AS |
6613 | #, c-format |
6614 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
6615 | msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" | |
6616 | ||
12515dc4 | 6617 | #: read-cache.c:1774 |
2f176de6 AS |
6618 | #, c-format |
6619 | msgid "bad index version %d" | |
6620 | msgstr "неправилна версия на индекса %d" | |
6621 | ||
12515dc4 | 6622 | #: read-cache.c:1783 |
2f176de6 AS |
6623 | msgid "bad index file sha1 signature" |
6624 | msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" | |
6625 | ||
12515dc4 | 6626 | #: read-cache.c:1817 |
2f176de6 AS |
6627 | #, c-format |
6628 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
6629 | msgstr "" | |
6630 | "индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" | |
6631 | ||
12515dc4 | 6632 | #: read-cache.c:1819 |
2f176de6 AS |
6633 | #, c-format |
6634 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
6635 | msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" | |
6636 | ||
12515dc4 | 6637 | #: read-cache.c:1856 |
2f176de6 AS |
6638 | #, c-format |
6639 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
6640 | msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" | |
6641 | ||
12515dc4 | 6642 | #: read-cache.c:1872 |
2f176de6 AS |
6643 | #, c-format |
6644 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
6645 | msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" | |
6646 | ||
12515dc4 | 6647 | #: read-cache.c:1929 |
2f176de6 AS |
6648 | msgid "unordered stage entries in index" |
6649 | msgstr "неподредени записи в индекса" | |
6650 | ||
12515dc4 | 6651 | #: read-cache.c:1932 |
2f176de6 AS |
6652 | #, c-format |
6653 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
6654 | msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" | |
6655 | ||
12515dc4 | 6656 | #: read-cache.c:1935 |
2f176de6 AS |
6657 | #, c-format |
6658 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
6659 | msgstr "неподредени записи за „%s“" | |
6660 | ||
12515dc4 AS |
6661 | #: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 |
6662 | #: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 | |
6663 | #: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:987 | |
fe1c18ba AS |
6664 | #: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 |
6665 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 | |
12515dc4 | 6666 | #: builtin/submodule--helper.c:331 |
2f176de6 AS |
6667 | msgid "index file corrupt" |
6668 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
6669 | ||
12515dc4 | 6670 | #: read-cache.c:2185 |
2f176de6 AS |
6671 | #, c-format |
6672 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
6673 | msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
6674 | ||
12515dc4 | 6675 | #: read-cache.c:2198 |
2f176de6 AS |
6676 | #, c-format |
6677 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
6678 | msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
6679 | ||
12515dc4 | 6680 | #: read-cache.c:2231 |
2f176de6 AS |
6681 | #, c-format |
6682 | msgid "%s: index file open failed" | |
6683 | msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" | |
6684 | ||
12515dc4 | 6685 | #: read-cache.c:2235 |
2f176de6 AS |
6686 | #, c-format |
6687 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
6688 | msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" | |
6689 | ||
12515dc4 | 6690 | #: read-cache.c:2239 |
2f176de6 AS |
6691 | #, c-format |
6692 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
6693 | msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" | |
6694 | ||
12515dc4 | 6695 | #: read-cache.c:2243 |
2f176de6 | 6696 | #, c-format |
12515dc4 AS |
6697 | msgid "%s: unable to map index file%s" |
6698 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s" | |
2f176de6 | 6699 | |
12515dc4 | 6700 | #: read-cache.c:2286 |
2f176de6 AS |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
6703 | msgstr "" | |
6704 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
6705 | ||
12515dc4 | 6706 | #: read-cache.c:2313 |
2f176de6 AS |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
6709 | msgstr "" | |
6710 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
6711 | ||
12515dc4 | 6712 | #: read-cache.c:2351 |
2f176de6 AS |
6713 | #, c-format |
6714 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
6715 | msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" | |
6716 | ||
12515dc4 | 6717 | #: read-cache.c:2398 |
2f176de6 AS |
6718 | #, c-format |
6719 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
6720 | msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" | |
6721 | ||
12515dc4 | 6722 | #: read-cache.c:3031 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145 |
2f176de6 AS |
6723 | #, c-format |
6724 | msgid "could not close '%s'" | |
6725 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
6726 | ||
12515dc4 | 6727 | #: read-cache.c:3074 |
fe1c18ba AS |
6728 | msgid "failed to convert to a sparse-index" |
6729 | msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен" | |
6730 | ||
12515dc4 | 6731 | #: read-cache.c:3145 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440 |
2f176de6 AS |
6732 | #, c-format |
6733 | msgid "could not stat '%s'" | |
6734 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" | |
6735 | ||
12515dc4 | 6736 | #: read-cache.c:3158 |
2f176de6 AS |
6737 | #, c-format |
6738 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
6739 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
6740 | ||
12515dc4 | 6741 | #: read-cache.c:3170 |
2f176de6 AS |
6742 | #, c-format |
6743 | msgid "unable to unlink: %s" | |
6744 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
6745 | ||
12515dc4 | 6746 | #: read-cache.c:3199 |
2f176de6 AS |
6747 | #, c-format |
6748 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
fe1c18ba | 6749 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени" |
2f176de6 | 6750 | |
12515dc4 | 6751 | #: read-cache.c:3348 |
2f176de6 AS |
6752 | #, c-format |
6753 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
6754 | msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" | |
6755 | ||
6756 | #: rebase-interactive.c:11 | |
6757 | msgid "" | |
6758 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6759 | "continue'.\n" | |
6760 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6761 | msgstr "" | |
6762 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
6763 | "continue“ след това.\n" | |
6764 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
6765 | ||
6766 | #: rebase-interactive.c:33 | |
6767 | #, c-format | |
6768 | msgid "" | |
6769 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
6770 | msgstr "" | |
6771 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " | |
6772 | "Настройката се прескача." | |
6773 | ||
6774 | #: rebase-interactive.c:42 | |
6775 | msgid "" | |
6776 | "\n" | |
6777 | "Commands:\n" | |
6778 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
6779 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
6780 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
6781 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
fe1c18ba AS |
6782 | "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" |
6783 | " commit's log message, unless -C is used, in which case\n" | |
6784 | " keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" | |
6785 | " opens the editor\n" | |
2f176de6 AS |
6786 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
6787 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
6788 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
6789 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
6790 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
6791 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
6792 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
3154af4a | 6793 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" |
fe1c18ba | 6794 | ". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" |
3154af4a AS |
6795 | "\n" |
6796 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
6797 | msgstr "" | |
6798 | "\n" | |
6799 | "Команди:\n" | |
6800 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
fe1c18ba | 6801 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
6802 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
6803 | "промени\n" | |
3154af4a | 6804 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
fe1c18ba AS |
6805 | " f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n" |
6806 | " — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" | |
6807 | " съобщението. С „-C“ се използва само съобщението на\n" | |
6808 | " настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n" | |
d0a66448 AS |
6809 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
6810 | "на\n" | |
3154af4a AS |
6811 | " реда\n" |
6812 | " b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" | |
6813 | " „git rebase --continue“)\n" | |
6814 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
6815 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
6816 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
6817 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
6818 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" | |
6819 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
6820 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
6821 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
6822 | "\n" | |
6823 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
6824 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
6825 | ||
fe1c18ba | 6826 | #: rebase-interactive.c:66 |
47e80a2c AS |
6827 | #, c-format |
6828 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
6829 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
6830 | msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" | |
6831 | msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" | |
6832 | ||
fe1c18ba | 6833 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
3154af4a AS |
6834 | msgid "" |
6835 | "\n" | |
6836 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
6837 | msgstr "" | |
6838 | "\n" | |
fe1c18ba | 6839 | "Не изтривайте редове. Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n" |
3154af4a | 6840 | |
fe1c18ba | 6841 | #: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
3154af4a AS |
6842 | msgid "" |
6843 | "\n" | |
6844 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
6845 | msgstr "" | |
6846 | "\n" | |
6847 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
6848 | ||
fe1c18ba | 6849 | #: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
3154af4a AS |
6850 | msgid "" |
6851 | "\n" | |
6852 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
6853 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
6854 | " git rebase --continue\n" | |
6855 | "\n" | |
6856 | msgstr "" | |
6857 | "\n" | |
6858 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
6859 | "пребазиране.\n" | |
6860 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
6861 | " git rebase --continue\n" | |
6862 | "\n" | |
6863 | ||
fe1c18ba | 6864 | #: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
3154af4a AS |
6865 | msgid "" |
6866 | "\n" | |
6867 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
6868 | "\n" | |
6869 | msgstr "" | |
6870 | "\n" | |
6871 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
6872 | "\n" | |
6873 | ||
12515dc4 AS |
6874 | #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3836 |
6875 | #: sequencer.c:3862 sequencer.c:5656 builtin/fsck.c:328 builtin/rebase.c:271 | |
3154af4a | 6876 | #, c-format |
47e80a2c AS |
6877 | msgid "could not write '%s'" |
6878 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
6879 | ||
fe1c18ba AS |
6880 | #: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229 |
6881 | #: builtin/rebase.c:253 | |
47e80a2c | 6882 | #, c-format |
98f24073 AS |
6883 | msgid "could not write '%s'." |
6884 | msgstr "„%s“ не може да се запише." | |
47e80a2c | 6885 | |
fe1c18ba | 6886 | #: rebase-interactive.c:196 |
47e80a2c AS |
6887 | #, c-format |
6888 | msgid "" | |
6889 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6890 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6891 | msgstr "" | |
6892 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
6893 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
6894 | ||
fe1c18ba | 6895 | #: rebase-interactive.c:203 |
47e80a2c AS |
6896 | #, c-format |
6897 | msgid "" | |
6898 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6899 | "\n" | |
6900 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
6901 | "warnings.\n" | |
6902 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6903 | "\n" | |
6904 | msgstr "" | |
6905 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
6906 | "\n" | |
6907 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
6908 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
6909 | "предупреждение)\n" | |
6910 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
3154af4a | 6911 | |
fe1c18ba AS |
6912 | #: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597 |
6913 | #: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240 | |
6914 | #: builtin/rebase.c:265 | |
98f24073 AS |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "could not read '%s'." | |
6917 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
6918 | ||
12515dc4 | 6919 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036 |
5163ba92 AS |
6920 | msgid "gone" |
6921 | msgstr "изтрит" | |
6922 | ||
6923 | #: ref-filter.c:43 | |
1eaabd4a | 6924 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6925 | msgid "ahead %d" |
6926 | msgstr "напред с %d" | |
1eaabd4a | 6927 | |
5163ba92 | 6928 | #: ref-filter.c:44 |
1eaabd4a | 6929 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6930 | msgid "behind %d" |
6931 | msgstr "назад с %d" | |
1eaabd4a | 6932 | |
5163ba92 | 6933 | #: ref-filter.c:45 |
1eaabd4a | 6934 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6935 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6936 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
1eaabd4a | 6937 | |
12515dc4 | 6938 | #: ref-filter.c:230 |
1eaabd4a | 6939 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6940 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6941 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
1eaabd4a | 6942 | |
12515dc4 | 6943 | #: ref-filter.c:232 |
1eaabd4a | 6944 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6945 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6946 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
1eaabd4a | 6947 | |
12515dc4 | 6948 | #: ref-filter.c:254 |
1eaabd4a | 6949 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6950 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6951 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 6952 | |
12515dc4 | 6953 | #: ref-filter.c:258 |
1eaabd4a | 6954 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6955 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
6956 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 6957 | |
12515dc4 | 6958 | #: ref-filter.c:260 |
1eaabd4a | 6959 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6960 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
6961 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
1eaabd4a | 6962 | |
12515dc4 | 6963 | #: ref-filter.c:315 |
1eaabd4a AS |
6964 | #, c-format |
6965 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
6966 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
6967 | ||
12515dc4 | 6968 | #: ref-filter.c:339 |
ab8f4f5d AS |
6969 | #, c-format |
6970 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
6971 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" | |
6972 | ||
12515dc4 | 6973 | #: ref-filter.c:347 |
1eaabd4a | 6974 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
6975 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6976 | msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" | |
1eaabd4a | 6977 | |
12515dc4 | 6978 | #: ref-filter.c:359 |
40390522 AS |
6979 | #, c-format |
6980 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
6981 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 6982 | |
12515dc4 | 6983 | #: ref-filter.c:372 |
40390522 | 6984 | #, c-format |
9a1497fa AS |
6985 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
6986 | msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s" | |
25e2fbb4 | 6987 | |
12515dc4 | 6988 | #: ref-filter.c:391 |
2f176de6 AS |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" | |
6991 | msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)" | |
6992 | ||
12515dc4 | 6993 | #: ref-filter.c:393 |
61d4c309 | 6994 | #, c-format |
29f90338 AS |
6995 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
6996 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 6997 | |
12515dc4 | 6998 | #: ref-filter.c:424 |
e1f70371 | 6999 | #, c-format |
40390522 AS |
7000 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
7001 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 7002 | |
12515dc4 | 7003 | #: ref-filter.c:426 |
0d670e78 | 7004 | #, c-format |
40390522 AS |
7005 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
7006 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 7007 | |
12515dc4 | 7008 | #: ref-filter.c:441 |
61d4c309 | 7009 | #, c-format |
9a1497fa AS |
7010 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
7011 | msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)" | |
61d4c309 | 7012 | |
12515dc4 | 7013 | #: ref-filter.c:445 |
40390522 | 7014 | #, c-format |
9a1497fa AS |
7015 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" |
7016 | msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)" | |
0d670e78 | 7017 | |
12515dc4 | 7018 | #: ref-filter.c:459 |
9a1497fa AS |
7019 | #, c-format |
7020 | msgid "unrecognized email option: %s" | |
7021 | msgstr "непозната опция за е-поща: %s" | |
7022 | ||
12515dc4 | 7023 | #: ref-filter.c:489 |
0d670e78 | 7024 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7025 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
7026 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 7027 | |
12515dc4 | 7028 | #: ref-filter.c:501 |
ab8f4f5d | 7029 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7030 | msgid "unrecognized position:%s" |
7031 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
ab8f4f5d | 7032 | |
12515dc4 | 7033 | #: ref-filter.c:508 |
ab8f4f5d | 7034 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7035 | msgid "unrecognized width:%s" |
7036 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
ab8f4f5d | 7037 | |
12515dc4 | 7038 | #: ref-filter.c:517 |
ab8f4f5d | 7039 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7040 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
7041 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
ab8f4f5d | 7042 | |
12515dc4 | 7043 | #: ref-filter.c:525 |
ab8f4f5d | 7044 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7045 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
7046 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
ab8f4f5d | 7047 | |
12515dc4 | 7048 | #: ref-filter.c:543 |
ab8f4f5d | 7049 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7050 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" |
7051 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
ab8f4f5d | 7052 | |
12515dc4 | 7053 | #: ref-filter.c:645 |
ab8f4f5d | 7054 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7055 | msgid "malformed field name: %.*s" |
7056 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 7057 | |
12515dc4 | 7058 | #: ref-filter.c:672 |
ab8f4f5d | 7059 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7060 | msgid "unknown field name: %.*s" |
7061 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 7062 | |
12515dc4 | 7063 | #: ref-filter.c:676 |
ab8f4f5d AS |
7064 | #, c-format |
7065 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
7066 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" |
7067 | msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" | |
ab8f4f5d | 7068 | |
12515dc4 | 7069 | #: ref-filter.c:801 |
ab8f4f5d | 7070 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7071 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
7072 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
ab8f4f5d | 7073 | |
12515dc4 | 7074 | #: ref-filter.c:865 |
ab8f4f5d | 7075 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7076 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
7077 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
ab8f4f5d | 7078 | |
12515dc4 | 7079 | #: ref-filter.c:867 |
ab8f4f5d | 7080 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7081 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
7082 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
ab8f4f5d | 7083 | |
12515dc4 | 7084 | #: ref-filter.c:869 |
ab8f4f5d | 7085 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7086 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
7087 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
ab8f4f5d | 7088 | |
12515dc4 | 7089 | #: ref-filter.c:897 |
ab8f4f5d | 7090 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7091 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
7092 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
0d670e78 | 7093 | |
12515dc4 | 7094 | #: ref-filter.c:899 |
0d670e78 | 7095 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7096 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
7097 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
0d670e78 | 7098 | |
12515dc4 | 7099 | #: ref-filter.c:901 |
0d670e78 | 7100 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7101 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
7102 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
0d670e78 | 7103 | |
12515dc4 | 7104 | #: ref-filter.c:916 |
0d670e78 | 7105 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7106 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
7107 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" | |
0d670e78 | 7108 | |
12515dc4 | 7109 | #: ref-filter.c:973 |
0d670e78 | 7110 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7111 | msgid "malformed format string %s" |
7112 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" | |
0d670e78 | 7113 | |
12515dc4 | 7114 | #: ref-filter.c:1621 |
0d670e78 | 7115 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7116 | msgid "(no branch, rebasing %s)" |
7117 | msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" | |
0d670e78 | 7118 | |
12515dc4 | 7119 | #: ref-filter.c:1624 |
0d670e78 | 7120 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7121 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" |
7122 | msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)" | |
40390522 | 7123 | |
12515dc4 | 7124 | #: ref-filter.c:1627 |
ab8f4f5d | 7125 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7126 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
7127 | msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" | |
ab8f4f5d | 7128 | |
12515dc4 | 7129 | #: ref-filter.c:1631 |
ab8f4f5d | 7130 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7131 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
7132 | msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" | |
ab8f4f5d | 7133 | |
12515dc4 | 7134 | #: ref-filter.c:1634 |
0d670e78 | 7135 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7136 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
7137 | msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)" | |
0d670e78 | 7138 | |
12515dc4 | 7139 | #: ref-filter.c:1637 |
2f176de6 AS |
7140 | msgid "(no branch)" |
7141 | msgstr "(извън клон)" | |
40390522 | 7142 | |
12515dc4 | 7143 | #: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880 |
0d670e78 | 7144 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7145 | msgid "missing object %s for %s" |
7146 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
0d670e78 | 7147 | |
12515dc4 | 7148 | #: ref-filter.c:1679 |
31243e7f | 7149 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7150 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
7151 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
31243e7f | 7152 | |
12515dc4 | 7153 | #: ref-filter.c:2064 |
31243e7f | 7154 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7155 | msgid "malformed object at '%s'" |
7156 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
31243e7f | 7157 | |
12515dc4 | 7158 | #: ref-filter.c:2153 |
0d670e78 | 7159 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7160 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
7161 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
40390522 | 7162 | |
12515dc4 | 7163 | #: ref-filter.c:2158 refs.c:676 |
0d670e78 | 7164 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7165 | msgid "ignoring broken ref %s" |
7166 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
40390522 | 7167 | |
12515dc4 | 7168 | #: ref-filter.c:2498 |
0d670e78 | 7169 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7170 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
7171 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
40390522 | 7172 | |
12515dc4 | 7173 | #: ref-filter.c:2592 |
ab8f4f5d | 7174 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7175 | msgid "malformed object name %s" |
7176 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
ab8f4f5d | 7177 | |
12515dc4 | 7178 | #: ref-filter.c:2597 |
1eaabd4a | 7179 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7180 | msgid "option `%s' must point to a commit" |
7181 | msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" | |
1eaabd4a | 7182 | |
2f176de6 | 7183 | #: refs.c:264 |
1eaabd4a | 7184 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7185 | msgid "%s does not point to a valid object!" |
7186 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
1eaabd4a | 7187 | |
2f176de6 | 7188 | #: refs.c:566 |
1eaabd4a | 7189 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7190 | msgid "" |
7191 | "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" | |
7192 | "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" | |
7193 | "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" | |
7194 | "\n" | |
7195 | "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" | |
7196 | "\n" | |
7197 | "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" | |
7198 | "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" | |
7199 | "\n" | |
7200 | "\tgit branch -m <name>\n" | |
7201 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 7202 | "Първоначалният клон ще се казва „%s“. Това може да се промени. Може да " |
2f176de6 AS |
7203 | "зададете\n" |
7204 | "настройката и да спрете това съобщение. За това изпълнете:\n" | |
7205 | "\n" | |
7206 | " git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n" | |
7207 | "\n" | |
7208 | "Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n" | |
7209 | "За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n" | |
7210 | "\n" | |
7211 | " git branch -m ИМЕ\n" | |
1eaabd4a | 7212 | |
2f176de6 AS |
7213 | #: refs.c:588 |
7214 | #, c-format | |
7215 | msgid "could not retrieve `%s`" | |
7216 | msgstr "„%s“ не може да бъде получен" | |
40390522 | 7217 | |
2f176de6 AS |
7218 | #: refs.c:598 |
7219 | #, c-format | |
7220 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
7221 | msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“" | |
3154af4a | 7222 | |
2f176de6 | 7223 | #: refs.c:674 |
3154af4a | 7224 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7225 | msgid "ignoring dangling symref %s" |
7226 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
0d670e78 | 7227 | |
2f176de6 | 7228 | #: refs.c:922 |
3154af4a | 7229 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7230 | msgid "log for ref %s has gap after %s" |
7231 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
0d670e78 | 7232 | |
2f176de6 | 7233 | #: refs.c:929 |
29f90338 | 7234 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7235 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" |
7236 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
29f90338 | 7237 | |
2f176de6 | 7238 | #: refs.c:994 |
3154af4a | 7239 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7240 | msgid "log for %s is empty" |
7241 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
3154af4a | 7242 | |
2f176de6 | 7243 | #: refs.c:1086 |
3154af4a | 7244 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7245 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" |
7246 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
3154af4a | 7247 | |
2f176de6 | 7248 | #: refs.c:1157 |
3154af4a | 7249 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7250 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" |
7251 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" | |
3154af4a | 7252 | |
2f176de6 | 7253 | #: refs.c:2051 |
3154af4a | 7254 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7255 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" |
7256 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
3154af4a | 7257 | |
2f176de6 AS |
7258 | #: refs.c:2131 |
7259 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" | |
7260 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
3154af4a | 7261 | |
2f176de6 AS |
7262 | #: refs.c:2142 |
7263 | msgid "ref updates aborted by hook" | |
7264 | msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука" | |
3154af4a | 7265 | |
2f176de6 | 7266 | #: refs.c:2242 refs.c:2272 |
3154af4a | 7267 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7268 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" |
7269 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
3154af4a | 7270 | |
2f176de6 | 7271 | #: refs.c:2248 refs.c:2283 |
3154af4a | 7272 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7273 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
7274 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
3154af4a | 7275 | |
2f176de6 | 7276 | #: refs/files-backend.c:1228 |
3154af4a | 7277 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7278 | msgid "could not remove reference %s" |
7279 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
3154af4a | 7280 | |
2f176de6 AS |
7281 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
7282 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
3154af4a | 7283 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7284 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
7285 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
3154af4a | 7286 | |
2f176de6 | 7287 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 |
3154af4a | 7288 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7289 | msgid "could not delete references: %s" |
7290 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
3154af4a | 7291 | |
2f176de6 | 7292 | #: refspec.c:170 |
3154af4a | 7293 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7294 | msgid "invalid refspec '%s'" |
7295 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
3154af4a | 7296 | |
2f176de6 | 7297 | #: remote.c:351 |
3154af4a | 7298 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7299 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" |
7300 | msgstr "" | |
7301 | "съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" | |
3154af4a | 7302 | |
2f176de6 AS |
7303 | #: remote.c:399 |
7304 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
7305 | msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" | |
3154af4a | 7306 | |
2f176de6 AS |
7307 | #: remote.c:407 |
7308 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
7309 | msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" | |
5163ba92 | 7310 | |
2f176de6 | 7311 | #: remote.c:590 |
5163ba92 | 7312 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7313 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
7314 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
9a1497fa | 7315 | |
2f176de6 | 7316 | #: remote.c:594 |
9a1497fa | 7317 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7318 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
7319 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
3154af4a | 7320 | |
2f176de6 | 7321 | #: remote.c:598 |
3154af4a | 7322 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7323 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
7324 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
3154af4a | 7325 | |
2f176de6 | 7326 | #: remote.c:666 |
3154af4a | 7327 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7328 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
7329 | msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
3154af4a | 7330 | |
2f176de6 | 7331 | #: remote.c:676 |
3154af4a | 7332 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7333 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" |
7334 | msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
31243e7f | 7335 | |
2f176de6 | 7336 | #: remote.c:1083 |
61d4c309 | 7337 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7338 | msgid "src refspec %s does not match any" |
7339 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" | |
61d4c309 | 7340 | |
2f176de6 | 7341 | #: remote.c:1088 |
61d4c309 | 7342 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7343 | msgid "src refspec %s matches more than one" |
7344 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
40390522 | 7345 | |
2f176de6 AS |
7346 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push |
7347 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
7348 | #. the <src>. | |
7349 | #. | |
7350 | #: remote.c:1103 | |
7351 | #, c-format | |
0d670e78 | 7352 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7353 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" |
7354 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
7355 | "\n" | |
7356 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
7357 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
7358 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
7359 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
7360 | "\n" | |
7361 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
0d670e78 | 7362 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7363 | "Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n" |
7364 | "Бяха пробвани следните варианти:\n" | |
7365 | "\n" | |
7366 | " ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" | |
7367 | " ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" | |
7368 | " При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" | |
7369 | " отдалеченото хранилище.\n" | |
7370 | "\n" | |
7371 | "Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" | |
7372 | "указателя." | |
2904c25f | 7373 | |
2f176de6 | 7374 | #: remote.c:1123 |
5532a55b | 7375 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7376 | msgid "" |
7377 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
7378 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
7379 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7380 | msgstr "" | |
7381 | "ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
7382 | "като\n" | |
7383 | "изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" | |
98f24073 | 7384 | |
2f176de6 | 7385 | #: remote.c:1128 |
61d4c309 | 7386 | #, c-format |
0d670e78 | 7387 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7388 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" |
7389 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
7390 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
0d670e78 | 7391 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7392 | "ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " |
7393 | "като\n" | |
7394 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
0d670e78 | 7395 | |
2f176de6 AS |
7396 | #: remote.c:1133 |
7397 | #, c-format | |
0d670e78 | 7398 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7399 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" |
7400 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
7401 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
0d670e78 | 7402 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7403 | "ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" |
7404 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
0d670e78 | 7405 | |
2f176de6 | 7406 | #: remote.c:1138 |
0d670e78 | 7407 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7408 | msgid "" |
7409 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
7410 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
7411 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7412 | msgstr "" | |
7413 | "ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
7414 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
0d670e78 | 7415 | |
2f176de6 | 7416 | #: remote.c:1174 |
9a1497fa | 7417 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7418 | msgid "%s cannot be resolved to branch" |
7419 | msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" | |
9a1497fa | 7420 | |
2f176de6 | 7421 | #: remote.c:1185 |
0d670e78 | 7422 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7423 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" |
7424 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" | |
0d670e78 | 7425 | |
2f176de6 | 7426 | #: remote.c:1197 |
0d670e78 | 7427 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7428 | msgid "dst refspec %s matches more than one" |
7429 | msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
0d670e78 | 7430 | |
2f176de6 | 7431 | #: remote.c:1204 |
25e2fbb4 | 7432 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7433 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" |
7434 | msgstr "" | |
7435 | "указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " | |
7436 | "източник" | |
25e2fbb4 | 7437 | |
2f176de6 AS |
7438 | #: remote.c:1724 remote.c:1825 |
7439 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
7440 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
25e2fbb4 | 7441 | |
2f176de6 | 7442 | #: remote.c:1733 |
40390522 | 7443 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7444 | msgid "no such branch: '%s'" |
7445 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 7446 | |
2f176de6 | 7447 | #: remote.c:1736 |
47e80a2c | 7448 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7449 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
7450 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
47e80a2c | 7451 | |
2f176de6 | 7452 | #: remote.c:1742 |
40390522 | 7453 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7454 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
7455 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
2904c25f | 7456 | |
2f176de6 | 7457 | #: remote.c:1757 |
1eaabd4a | 7458 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7459 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
7460 | msgstr "" | |
7461 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " | |
7462 | "хранилището „%s“" | |
1eaabd4a | 7463 | |
2f176de6 | 7464 | #: remote.c:1769 |
1eaabd4a | 7465 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7466 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
7467 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
3154af4a | 7468 | |
2f176de6 | 7469 | #: remote.c:1779 |
3154af4a | 7470 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7471 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
7472 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
1eaabd4a | 7473 | |
2f176de6 AS |
7474 | #: remote.c:1792 |
7475 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" | |
7476 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
3154af4a | 7477 | |
2f176de6 AS |
7478 | #: remote.c:1814 |
7479 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" | |
7480 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
3154af4a | 7481 | |
2f176de6 | 7482 | #: remote.c:1943 |
3154af4a | 7483 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7484 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
7485 | msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" | |
3154af4a | 7486 | |
2f176de6 | 7487 | #: remote.c:1956 |
aeef7d84 | 7488 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7489 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" |
7490 | msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" | |
aeef7d84 | 7491 | |
2f176de6 AS |
7492 | #: remote.c:2119 |
7493 | #, c-format | |
7494 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
7495 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
31243e7f | 7496 | |
2f176de6 AS |
7497 | #: remote.c:2123 |
7498 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" | |
7499 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
31243e7f | 7500 | |
2f176de6 AS |
7501 | #: remote.c:2126 |
7502 | #, c-format | |
7503 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" | |
7504 | msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n" | |
31243e7f | 7505 | |
2f176de6 AS |
7506 | #: remote.c:2130 |
7507 | #, c-format | |
7508 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
7509 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
31243e7f | 7510 | |
2f176de6 AS |
7511 | #: remote.c:2133 |
7512 | #, c-format | |
7513 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
7514 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
31243e7f | 7515 | |
2f176de6 AS |
7516 | #: remote.c:2137 |
7517 | #, c-format | |
7518 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
7519 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
7520 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
7521 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
31243e7f | 7522 | |
2f176de6 AS |
7523 | #: remote.c:2143 |
7524 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" | |
7525 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
31243e7f | 7526 | |
2f176de6 AS |
7527 | #: remote.c:2146 |
7528 | #, c-format | |
7529 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
7530 | msgid_plural "" | |
7531 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
7532 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
7533 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
31243e7f | 7534 | |
2f176de6 AS |
7535 | #: remote.c:2154 |
7536 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" | |
7537 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
31243e7f | 7538 | |
2f176de6 | 7539 | #: remote.c:2157 |
31243e7f | 7540 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7541 | msgid "" |
7542 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7543 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
7544 | msgid_plural "" | |
7545 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7546 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
7547 | msgstr[0] "" | |
7548 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
7549 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
7550 | msgstr[1] "" | |
7551 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
7552 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
31243e7f | 7553 | |
2f176de6 AS |
7554 | #: remote.c:2167 |
7555 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" | |
7556 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
31243e7f | 7557 | |
2f176de6 AS |
7558 | #: remote.c:2359 |
7559 | #, c-format | |
7560 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
7561 | msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" | |
31243e7f | 7562 | |
2f176de6 AS |
7563 | #: replace-object.c:21 |
7564 | #, c-format | |
7565 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
7566 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
31243e7f | 7567 | |
2f176de6 | 7568 | #: replace-object.c:30 |
31243e7f | 7569 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7570 | msgid "duplicate replace ref: %s" |
7571 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
31243e7f | 7572 | |
2f176de6 | 7573 | #: replace-object.c:82 |
9a1497fa | 7574 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7575 | msgid "replace depth too high for object %s" |
7576 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
9a1497fa | 7577 | |
2f176de6 AS |
7578 | #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 |
7579 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
7580 | msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" | |
9a1497fa | 7581 | |
2f176de6 AS |
7582 | #: rerere.c:248 rerere.c:253 |
7583 | msgid "unable to write rerere record" | |
7584 | msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" | |
31243e7f | 7585 | |
2f176de6 | 7586 | #: rerere.c:479 |
5163ba92 | 7587 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7588 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" |
7589 | msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" | |
5163ba92 | 7590 | |
2f176de6 | 7591 | #: rerere.c:482 |
aeef7d84 | 7592 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7593 | msgid "failed to flush '%s'" |
7594 | msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" | |
aeef7d84 | 7595 | |
2f176de6 | 7596 | #: rerere.c:487 rerere.c:1023 |
aeef7d84 | 7597 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7598 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
7599 | msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" | |
aeef7d84 | 7600 | |
2f176de6 | 7601 | #: rerere.c:668 |
1eaabd4a | 7602 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7603 | msgid "failed utime() on '%s'" |
7604 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
1eaabd4a | 7605 | |
2f176de6 | 7606 | #: rerere.c:678 |
61d4c309 | 7607 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7608 | msgid "writing '%s' failed" |
7609 | msgstr "неуспешен запис на „%s“" | |
61d4c309 | 7610 | |
2f176de6 AS |
7611 | #: rerere.c:698 |
7612 | #, c-format | |
7613 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
61d4c309 | 7614 | msgstr "" |
2f176de6 | 7615 | "„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" |
61d4c309 | 7616 | |
2f176de6 | 7617 | #: rerere.c:737 |
61d4c309 | 7618 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7619 | msgid "Recorded resolution for '%s'." |
7620 | msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." | |
61d4c309 | 7621 | |
2f176de6 | 7622 | #: rerere.c:772 |
61d4c309 | 7623 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7624 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." |
7625 | msgstr "" | |
7626 | "Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " | |
7627 | "корекция." | |
61d4c309 | 7628 | |
2f176de6 | 7629 | #: rerere.c:787 |
61d4c309 | 7630 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7631 | msgid "cannot unlink stray '%s'" |
7632 | msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" | |
61d4c309 | 7633 | |
2f176de6 | 7634 | #: rerere.c:791 |
61d4c309 | 7635 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7636 | msgid "Recorded preimage for '%s'" |
7637 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" | |
2904c25f | 7638 | |
12515dc4 AS |
7639 | #: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002 |
7640 | #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 | |
40390522 | 7641 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7642 | msgid "could not create directory '%s'" |
7643 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
6c31a5e9 | 7644 | |
2f176de6 | 7645 | #: rerere.c:1041 |
e1f70371 | 7646 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7647 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" |
7648 | msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" | |
e1f70371 | 7649 | |
2f176de6 | 7650 | #: rerere.c:1052 rerere.c:1059 |
61d4c309 | 7651 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7652 | msgid "no remembered resolution for '%s'" |
7653 | msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" | |
61d4c309 | 7654 | |
2f176de6 | 7655 | #: rerere.c:1061 |
e1f70371 | 7656 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7657 | msgid "cannot unlink '%s'" |
7658 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие" | |
e1f70371 | 7659 | |
2f176de6 | 7660 | #: rerere.c:1071 |
40390522 | 7661 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7662 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
7663 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" | |
25e2fbb4 | 7664 | |
2f176de6 | 7665 | #: rerere.c:1080 |
25e2fbb4 | 7666 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7667 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" |
7668 | msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" | |
7669 | ||
7670 | #: rerere.c:1191 | |
7671 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
7672 | msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" | |
7673 | ||
7674 | #: reset.c:42 | |
7675 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
7676 | msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" | |
25e2fbb4 | 7677 | |
12515dc4 | 7678 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3689 |
40390522 | 7679 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7680 | msgid "failed to find tree of %s" |
7681 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
7682 | ||
12515dc4 | 7683 | #: revision.c:2344 |
2f176de6 AS |
7684 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
7685 | msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа" | |
7686 | ||
12515dc4 | 7687 | #: revision.c:2684 |
2f176de6 AS |
7688 | msgid "your current branch appears to be broken" |
7689 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
25e2fbb4 | 7690 | |
12515dc4 | 7691 | #: revision.c:2687 |
98f24073 | 7692 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7693 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
7694 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
98f24073 | 7695 | |
12515dc4 | 7696 | #: revision.c:2893 |
2f176de6 AS |
7697 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
7698 | msgstr "" | |
7699 | "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" | |
7700 | "p“ и „-s“" | |
7701 | ||
12515dc4 | 7702 | #: run-command.c:766 |
2f176de6 AS |
7703 | msgid "open /dev/null failed" |
7704 | msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" | |
7705 | ||
12515dc4 | 7706 | #: run-command.c:1274 |
40390522 | 7707 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7708 | msgid "cannot create async thread: %s" |
7709 | msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" | |
25e2fbb4 | 7710 | |
12515dc4 | 7711 | #: run-command.c:1344 |
40390522 | 7712 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7713 | msgid "" |
7714 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
7715 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
7716 | msgstr "" | |
7717 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
7718 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
7719 | " git config advice.ignoredHook false" | |
7720 | ||
fe1c18ba | 7721 | #: send-pack.c:150 |
2f176de6 AS |
7722 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
7723 | msgstr "" | |
7724 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
7725 | "отдалеченото разпакетиране" | |
25e2fbb4 | 7726 | |
fe1c18ba | 7727 | #: send-pack.c:152 |
1b6d5e83 | 7728 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7729 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" |
7730 | msgstr "" | |
7731 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
1b6d5e83 | 7732 | |
fe1c18ba | 7733 | #: send-pack.c:154 |
1b6d5e83 | 7734 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7735 | msgid "remote unpack failed: %s" |
7736 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
7737 | ||
fe1c18ba | 7738 | #: send-pack.c:378 |
2f176de6 AS |
7739 | msgid "failed to sign the push certificate" |
7740 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
7741 | ||
fe1c18ba AS |
7742 | #: send-pack.c:433 |
7743 | msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" | |
7744 | msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес" | |
7745 | ||
7746 | #: send-pack.c:455 | |
7747 | msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" | |
7748 | msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването" | |
7749 | ||
12515dc4 | 7750 | #: send-pack.c:526 |
2f176de6 AS |
7751 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" |
7752 | msgstr "" | |
7753 | "отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище" | |
7754 | ||
12515dc4 | 7755 | #: send-pack.c:535 |
2f176de6 AS |
7756 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
7757 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
7758 | ||
12515dc4 | 7759 | #: send-pack.c:537 |
2f176de6 AS |
7760 | msgid "" |
7761 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
7762 | "signed push" | |
7763 | msgstr "" | |
7764 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " | |
7765 | "използва сертификат" | |
7766 | ||
12515dc4 | 7767 | #: send-pack.c:544 |
2f176de6 AS |
7768 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
7769 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
7770 | ||
12515dc4 | 7771 | #: send-pack.c:549 |
2f176de6 AS |
7772 | msgid "the receiving end does not support push options" |
7773 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
1b6d5e83 | 7774 | |
fe1c18ba | 7775 | #: sequencer.c:196 |
9c21d454 | 7776 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7777 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" |
7778 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
9c21d454 | 7779 | |
fe1c18ba | 7780 | #: sequencer.c:324 |
40390522 | 7781 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7782 | msgid "could not delete '%s'" |
7783 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
25e2fbb4 | 7784 | |
fe1c18ba | 7785 | #: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402 |
61d4c309 | 7786 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7787 | msgid "could not remove '%s'" |
7788 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
25e2fbb4 | 7789 | |
fe1c18ba | 7790 | #: sequencer.c:354 |
2f176de6 AS |
7791 | msgid "revert" |
7792 | msgstr "отмяна" | |
5532a55b | 7793 | |
fe1c18ba | 7794 | #: sequencer.c:356 |
2f176de6 AS |
7795 | msgid "cherry-pick" |
7796 | msgstr "отбиране" | |
5532a55b | 7797 | |
fe1c18ba | 7798 | #: sequencer.c:358 |
2f176de6 AS |
7799 | msgid "rebase" |
7800 | msgstr "пребазиране" | |
61d4c309 | 7801 | |
fe1c18ba | 7802 | #: sequencer.c:360 |
40390522 | 7803 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7804 | msgid "unknown action: %d" |
7805 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 7806 | |
fe1c18ba | 7807 | #: sequencer.c:419 |
2f176de6 AS |
7808 | msgid "" |
7809 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7810 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
25e2fbb4 | 7811 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7812 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
7813 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." | |
25e2fbb4 | 7814 | |
fe1c18ba | 7815 | #: sequencer.c:422 |
2f176de6 AS |
7816 | msgid "" |
7817 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7818 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
7819 | "and commit the result with 'git commit'" | |
7820 | msgstr "" | |
7821 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" | |
7822 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" | |
7823 | "подайте резултата с командата „git commit'“." | |
25e2fbb4 | 7824 | |
fe1c18ba | 7825 | #: sequencer.c:435 sequencer.c:3271 |
40390522 | 7826 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7827 | msgid "could not lock '%s'" |
7828 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
2904c25f | 7829 | |
fe1c18ba | 7830 | #: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289 |
12515dc4 | 7831 | #: sequencer.c:3547 sequencer.c:5566 strbuf.c:1170 wrapper.c:631 |
1c3c8410 | 7832 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7833 | msgid "could not write to '%s'" |
7834 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
25e2fbb4 | 7835 | |
fe1c18ba | 7836 | #: sequencer.c:442 |
2f176de6 AS |
7837 | #, c-format |
7838 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
7839 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
1eaabd4a | 7840 | |
fe1c18ba | 7841 | #: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291 |
12515dc4 | 7842 | #: sequencer.c:3555 |
2f176de6 AS |
7843 | #, c-format |
7844 | msgid "failed to finalize '%s'" | |
7845 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
5532a55b | 7846 | |
fe1c18ba | 7847 | #: sequencer.c:486 |
5532a55b | 7848 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7849 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
7850 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 7851 | |
fe1c18ba | 7852 | #: sequencer.c:490 |
2f176de6 AS |
7853 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
7854 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 7855 | |
fe1c18ba | 7856 | #: sequencer.c:522 |
5532a55b | 7857 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7858 | msgid "%s: fast-forward" |
7859 | msgstr "%s: превъртане" | |
5532a55b | 7860 | |
fe1c18ba | 7861 | #: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609 |
40390522 | 7862 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7863 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
7864 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" | |
25e2fbb4 | 7865 | |
2f176de6 AS |
7866 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
7867 | #. "rebase". | |
7868 | #. | |
fe1c18ba | 7869 | #: sequencer.c:671 |
2f176de6 AS |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
7872 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 7873 | |
fe1c18ba | 7874 | #: sequencer.c:685 |
2f176de6 AS |
7875 | msgid "unable to update cache tree" |
7876 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
1c3c8410 | 7877 | |
fe1c18ba | 7878 | #: sequencer.c:699 |
2f176de6 AS |
7879 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
7880 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 7881 | |
fe1c18ba | 7882 | #: sequencer.c:779 |
40390522 | 7883 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7884 | msgid "no key present in '%.*s'" |
7885 | msgstr "в „%.*s“ няма ключове" | |
1c3c8410 | 7886 | |
fe1c18ba | 7887 | #: sequencer.c:790 |
40390522 | 7888 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7889 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
7890 | msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" | |
25e2fbb4 | 7891 | |
12515dc4 AS |
7892 | #: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729 |
7893 | #: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910 | |
40390522 | 7894 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7895 | msgid "could not open '%s' for reading" |
7896 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
5532a55b | 7897 | |
fe1c18ba | 7898 | #: sequencer.c:837 |
2f176de6 AS |
7899 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
7900 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" | |
5532a55b | 7901 | |
fe1c18ba | 7902 | #: sequencer.c:842 |
2f176de6 AS |
7903 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
7904 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" | |
5532a55b | 7905 | |
fe1c18ba | 7906 | #: sequencer.c:847 |
2f176de6 AS |
7907 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
7908 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" | |
5532a55b | 7909 | |
fe1c18ba | 7910 | #: sequencer.c:851 |
5532a55b | 7911 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7912 | msgid "unknown variable '%s'" |
7913 | msgstr "непозната променлива „%s“" | |
5532a55b | 7914 | |
fe1c18ba | 7915 | #: sequencer.c:856 |
2f176de6 AS |
7916 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
7917 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" | |
61d4c309 | 7918 | |
fe1c18ba | 7919 | #: sequencer.c:858 |
2f176de6 AS |
7920 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
7921 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" | |
1eaabd4a | 7922 | |
fe1c18ba | 7923 | #: sequencer.c:860 |
2f176de6 AS |
7924 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
7925 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" | |
7926 | ||
fe1c18ba | 7927 | #: sequencer.c:925 |
1eaabd4a AS |
7928 | #, c-format |
7929 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
7930 | "you have staged changes in your working tree\n" |
7931 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
1eaabd4a AS |
7932 | "\n" |
7933 | " git commit --amend %s\n" | |
7934 | "\n" | |
2f176de6 AS |
7935 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" |
7936 | "\n" | |
7937 | " git commit %s\n" | |
7938 | "\n" | |
7939 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
1eaabd4a AS |
7940 | "\n" |
7941 | " git rebase --continue\n" | |
7942 | msgstr "" | |
2f176de6 AS |
7943 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" |
7944 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" | |
1eaabd4a AS |
7945 | "\n" |
7946 | " git commit --amend %s\n" | |
7947 | "\n" | |
2f176de6 AS |
7948 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" |
7949 | "\n" | |
7950 | " git commit %s\n" | |
7951 | "\n" | |
7952 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
1eaabd4a AS |
7953 | "\n" |
7954 | " git rebase --continue\n" | |
7955 | ||
fe1c18ba | 7956 | #: sequencer.c:1212 |
2f176de6 AS |
7957 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
7958 | msgstr "" | |
7959 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
7960 | "(prepare-commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 7961 | |
fe1c18ba | 7962 | #: sequencer.c:1218 |
2f176de6 AS |
7963 | msgid "" |
7964 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7965 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7966 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7967 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7968 | "your configuration file:\n" | |
7969 | "\n" | |
7970 | " git config --global --edit\n" | |
7971 | "\n" | |
7972 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7973 | "\n" | |
7974 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7975 | msgstr "" | |
7976 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
fe1c18ba | 7977 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n" |
2f176de6 AS |
7978 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " |
7979 | "команда\n" | |
7980 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
7981 | "конфигурационния файл:\n" | |
7982 | "\n" | |
7983 | " git config --global --edit\n" | |
7984 | "\n" | |
fe1c18ba | 7985 | "След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n" |
2f176de6 AS |
7986 | "текущото подаване чрез:\n" |
7987 | "\n" | |
7988 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5163ba92 | 7989 | |
fe1c18ba | 7990 | #: sequencer.c:1231 |
25e2fbb4 | 7991 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7992 | "Your name and email address were configured automatically based\n" |
7993 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7994 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
61d4c309 | 7995 | "\n" |
2f176de6 AS |
7996 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" |
7997 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
61d4c309 | 7998 | "\n" |
2f176de6 AS |
7999 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" |
8000 | "\n" | |
8001 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
25e2fbb4 | 8002 | msgstr "" |
2f176de6 | 8003 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" |
fe1c18ba | 8004 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n" |
2f176de6 | 8005 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" |
61d4c309 | 8006 | "\n" |
2f176de6 AS |
8007 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" |
8008 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
40390522 | 8009 | "\n" |
fe1c18ba | 8010 | "След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n" |
2f176de6 AS |
8011 | "текущото подаване чрез:\n" |
8012 | "\n" | |
8013 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
25e2fbb4 | 8014 | |
fe1c18ba | 8015 | #: sequencer.c:1273 |
2f176de6 AS |
8016 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
8017 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
8018 | ||
fe1c18ba | 8019 | #: sequencer.c:1275 |
2f176de6 AS |
8020 | msgid "could not parse newly created commit" |
8021 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
8022 | ||
fe1c18ba | 8023 | #: sequencer.c:1321 |
2f176de6 AS |
8024 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
8025 | msgstr "" | |
8026 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
8027 | "подаването" | |
8028 | ||
fe1c18ba | 8029 | #: sequencer.c:1323 |
2f176de6 AS |
8030 | msgid "detached HEAD" |
8031 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
8032 | ||
fe1c18ba | 8033 | #: sequencer.c:1327 |
2f176de6 AS |
8034 | msgid " (root-commit)" |
8035 | msgstr " (начално подаване)" | |
8036 | ||
fe1c18ba | 8037 | #: sequencer.c:1348 |
2f176de6 AS |
8038 | msgid "could not parse HEAD" |
8039 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
8040 | ||
fe1c18ba | 8041 | #: sequencer.c:1350 |
2f176de6 AS |
8042 | #, c-format |
8043 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
8044 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
8045 | ||
12515dc4 | 8046 | #: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1702 |
2f176de6 AS |
8047 | msgid "could not parse HEAD commit" |
8048 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
8049 | ||
fe1c18ba | 8050 | #: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295 |
2f176de6 AS |
8051 | msgid "unable to parse commit author" |
8052 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
8053 | ||
12515dc4 | 8054 | #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:706 |
2f176de6 AS |
8055 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
8056 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
8057 | ||
fe1c18ba | 8058 | #: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574 |
2f176de6 AS |
8059 | #, c-format |
8060 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
8061 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
8062 | ||
fe1c18ba | 8063 | #: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517 |
2f176de6 AS |
8064 | #, c-format |
8065 | msgid "invalid author identity '%s'" | |
8066 | msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“" | |
8067 | ||
fe1c18ba | 8068 | #: sequencer.c:1491 |
2f176de6 AS |
8069 | msgid "corrupt author: missing date information" |
8070 | msgstr "повредена информация за автор: липсва дата" | |
8071 | ||
12515dc4 | 8072 | #: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1816 builtin/merge.c:909 |
fe1c18ba | 8073 | #: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78 |
2f176de6 AS |
8074 | msgid "failed to write commit object" |
8075 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
61d4c309 | 8076 | |
12515dc4 AS |
8077 | #: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199 |
8078 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:217 | |
40390522 | 8079 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8080 | msgid "could not update %s" |
8081 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
61d4c309 | 8082 | |
fe1c18ba | 8083 | #: sequencer.c:1606 |
1eaabd4a | 8084 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8085 | msgid "could not parse commit %s" |
8086 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
1eaabd4a | 8087 | |
fe1c18ba | 8088 | #: sequencer.c:1611 |
2f176de6 AS |
8089 | #, c-format |
8090 | msgid "could not parse parent commit %s" | |
8091 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
2904c25f | 8092 | |
fe1c18ba | 8093 | #: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975 |
2f176de6 AS |
8094 | #, c-format |
8095 | msgid "unknown command: %d" | |
8096 | msgstr "непозната команда: %d" | |
2904c25f | 8097 | |
fe1c18ba AS |
8098 | #: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
8099 | msgid "This is the 1st commit message:" | |
8100 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
8101 | ||
8102 | #: sequencer.c:1737 | |
8103 | #, c-format | |
8104 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
8105 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" | |
8106 | ||
8107 | #: sequencer.c:1738 | |
8108 | msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
8109 | msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:" | |
8110 | ||
8111 | #: sequencer.c:1739 | |
8112 | #, c-format | |
8113 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
8114 | msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:" | |
8115 | ||
8116 | #: sequencer.c:1740 | |
1eaabd4a | 8117 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8118 | msgid "This is a combination of %d commits." |
8119 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
1eaabd4a | 8120 | |
fe1c18ba AS |
8121 | #: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944 |
8122 | #, c-format | |
8123 | msgid "cannot write '%s'" | |
8124 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
8125 | ||
8126 | #: sequencer.c:1934 | |
2f176de6 AS |
8127 | msgid "need a HEAD to fixup" |
8128 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" | |
2904c25f | 8129 | |
12515dc4 | 8130 | #: sequencer.c:1936 sequencer.c:3582 |
2f176de6 AS |
8131 | msgid "could not read HEAD" |
8132 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
8133 | ||
fe1c18ba | 8134 | #: sequencer.c:1938 |
2f176de6 AS |
8135 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
8136 | msgstr "" | |
8137 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
1eaabd4a | 8138 | |
fe1c18ba | 8139 | #: sequencer.c:1962 |
2904c25f | 8140 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8141 | msgid "could not read commit message of %s" |
8142 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
2904c25f | 8143 | |
fe1c18ba | 8144 | #: sequencer.c:2072 |
2f176de6 AS |
8145 | msgid "your index file is unmerged." |
8146 | msgstr "индексът не е слят." | |
61d4c309 | 8147 | |
fe1c18ba | 8148 | #: sequencer.c:2079 |
2f176de6 AS |
8149 | msgid "cannot fixup root commit" |
8150 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
8151 | ||
fe1c18ba | 8152 | #: sequencer.c:2098 |
61d4c309 | 8153 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8154 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
8155 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
5163ba92 | 8156 | |
fe1c18ba | 8157 | #: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114 |
5163ba92 | 8158 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8159 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
8160 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
5163ba92 | 8161 | |
fe1c18ba | 8162 | #: sequencer.c:2120 |
5163ba92 | 8163 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8164 | msgid "cannot get commit message for %s" |
8165 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
5163ba92 | 8166 | |
2f176de6 AS |
8167 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
8168 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
fe1c18ba | 8169 | #: sequencer.c:2139 |
2f176de6 AS |
8170 | #, c-format |
8171 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
8172 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
5163ba92 | 8173 | |
fe1c18ba | 8174 | #: sequencer.c:2205 |
5163ba92 | 8175 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8176 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
8177 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
5163ba92 | 8178 | |
fe1c18ba | 8179 | #: sequencer.c:2265 |
5163ba92 | 8180 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8181 | msgid "could not revert %s... %s" |
8182 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
61d4c309 | 8183 | |
fe1c18ba | 8184 | #: sequencer.c:2266 |
61d4c309 | 8185 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8186 | msgid "could not apply %s... %s" |
8187 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
61d4c309 | 8188 | |
fe1c18ba | 8189 | #: sequencer.c:2287 |
2f176de6 AS |
8190 | #, c-format |
8191 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
8192 | msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n" | |
5163ba92 | 8193 | |
fe1c18ba | 8194 | #: sequencer.c:2345 |
2f176de6 AS |
8195 | #, c-format |
8196 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
8197 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
5163ba92 | 8198 | |
fe1c18ba | 8199 | #: sequencer.c:2352 |
2f176de6 AS |
8200 | #, c-format |
8201 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
8202 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
3154af4a | 8203 | |
fe1c18ba | 8204 | #: sequencer.c:2425 |
3154af4a | 8205 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8206 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" |
8207 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
3154af4a | 8208 | |
fe1c18ba | 8209 | #: sequencer.c:2434 |
3154af4a | 8210 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8211 | msgid "missing arguments for %s" |
8212 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
3154af4a | 8213 | |
fe1c18ba | 8214 | #: sequencer.c:2477 |
2904c25f | 8215 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8216 | msgid "could not parse '%s'" |
8217 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
2904c25f | 8218 | |
fe1c18ba | 8219 | #: sequencer.c:2538 |
5163ba92 | 8220 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8221 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
8222 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
5163ba92 | 8223 | |
fe1c18ba | 8224 | #: sequencer.c:2549 |
61d4c309 | 8225 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8226 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" |
8227 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
8228 | ||
fe1c18ba | 8229 | #: sequencer.c:2635 |
2f176de6 AS |
8230 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
8231 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" | |
8232 | ||
fe1c18ba | 8233 | #: sequencer.c:2644 |
2f176de6 AS |
8234 | msgid "cancelling a revert in progress" |
8235 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" | |
8236 | ||
fe1c18ba | 8237 | #: sequencer.c:2690 |
2f176de6 AS |
8238 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
8239 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
61d4c309 | 8240 | |
fe1c18ba | 8241 | #: sequencer.c:2692 |
61d4c309 | 8242 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8243 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
8244 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
61d4c309 | 8245 | |
fe1c18ba | 8246 | #: sequencer.c:2697 |
2f176de6 AS |
8247 | msgid "no commits parsed." |
8248 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
61d4c309 | 8249 | |
fe1c18ba | 8250 | #: sequencer.c:2708 |
2f176de6 AS |
8251 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
8252 | msgstr "" | |
8253 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." | |
8254 | ||
fe1c18ba | 8255 | #: sequencer.c:2710 |
2f176de6 AS |
8256 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
8257 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
61d4c309 | 8258 | |
fe1c18ba | 8259 | #: sequencer.c:2788 |
61d4c309 | 8260 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8261 | msgid "invalid value for %s: %s" |
8262 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
8263 | ||
fe1c18ba | 8264 | #: sequencer.c:2897 |
2f176de6 AS |
8265 | msgid "unusable squash-onto" |
8266 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
61d4c309 | 8267 | |
fe1c18ba | 8268 | #: sequencer.c:2917 |
5163ba92 | 8269 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8270 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
8271 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
5163ba92 | 8272 | |
12515dc4 | 8273 | #: sequencer.c:3012 sequencer.c:4868 |
2f176de6 AS |
8274 | msgid "empty commit set passed" |
8275 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
61d4c309 | 8276 | |
fe1c18ba | 8277 | #: sequencer.c:3029 |
2f176de6 AS |
8278 | msgid "revert is already in progress" |
8279 | msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" | |
61d4c309 | 8280 | |
fe1c18ba | 8281 | #: sequencer.c:3031 |
61d4c309 | 8282 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8283 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
8284 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
61d4c309 | 8285 | |
fe1c18ba | 8286 | #: sequencer.c:3034 |
2f176de6 AS |
8287 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
8288 | msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" | |
8289 | ||
fe1c18ba | 8290 | #: sequencer.c:3036 |
61d4c309 | 8291 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8292 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
8293 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
61d4c309 | 8294 | |
fe1c18ba | 8295 | #: sequencer.c:3050 |
2f176de6 AS |
8296 | #, c-format |
8297 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
61d4c309 | 8298 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8299 | "директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " |
8300 | "създадена" | |
61d4c309 | 8301 | |
fe1c18ba | 8302 | #: sequencer.c:3065 |
2f176de6 AS |
8303 | msgid "could not lock HEAD" |
8304 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
2904c25f | 8305 | |
12515dc4 | 8306 | #: sequencer.c:3125 sequencer.c:4581 |
2f176de6 AS |
8307 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
8308 | msgstr "" | |
8309 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
2904c25f | 8310 | |
fe1c18ba | 8311 | #: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138 |
2f176de6 AS |
8312 | msgid "cannot resolve HEAD" |
8313 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
61d4c309 | 8314 | |
fe1c18ba | 8315 | #: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173 |
2f176de6 AS |
8316 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8317 | msgstr "" | |
8318 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
8319 | "предстои да бъде създаден" | |
8320 | ||
12515dc4 | 8321 | #: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:758 |
61d4c309 | 8322 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8323 | msgid "cannot open '%s'" |
8324 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
61d4c309 | 8325 | |
fe1c18ba | 8326 | #: sequencer.c:3161 |
61d4c309 | 8327 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8328 | msgid "cannot read '%s': %s" |
8329 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
61d4c309 | 8330 | |
fe1c18ba | 8331 | #: sequencer.c:3162 |
2f176de6 AS |
8332 | msgid "unexpected end of file" |
8333 | msgstr "неочакван край на файл" | |
61d4c309 | 8334 | |
fe1c18ba | 8335 | #: sequencer.c:3168 |
2f176de6 AS |
8336 | #, c-format |
8337 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
8338 | msgstr "" | |
8339 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
8340 | "повреден" | |
b8ed0ce7 | 8341 | |
fe1c18ba | 8342 | #: sequencer.c:3179 |
2f176de6 AS |
8343 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
8344 | msgstr "" | |
8345 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
8346 | "Не се правят промени." | |
b8ed0ce7 | 8347 | |
fe1c18ba | 8348 | #: sequencer.c:3220 |
2f176de6 AS |
8349 | msgid "no revert in progress" |
8350 | msgstr "в момента не тече пребазиране" | |
3154af4a | 8351 | |
fe1c18ba | 8352 | #: sequencer.c:3229 |
2f176de6 AS |
8353 | msgid "no cherry-pick in progress" |
8354 | msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" | |
3154af4a | 8355 | |
fe1c18ba | 8356 | #: sequencer.c:3239 |
2f176de6 AS |
8357 | msgid "failed to skip the commit" |
8358 | msgstr "неуспешно прескачане на подаването" | |
b8ed0ce7 | 8359 | |
fe1c18ba | 8360 | #: sequencer.c:3246 |
2f176de6 AS |
8361 | msgid "there is nothing to skip" |
8362 | msgstr "няма какво да се прескочи" | |
31243e7f | 8363 | |
fe1c18ba | 8364 | #: sequencer.c:3249 |
61d4c309 AS |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
8367 | "have you committed already?\n" |
8368 | "try \"git %s --continue\"" | |
61d4c309 | 8369 | msgstr "" |
2f176de6 | 8370 | "подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" |
61d4c309 | 8371 | "\n" |
2f176de6 | 8372 | " git %s --continue" |
61d4c309 | 8373 | |
12515dc4 | 8374 | #: sequencer.c:3411 sequencer.c:4472 |
2f176de6 AS |
8375 | msgid "cannot read HEAD" |
8376 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8377 | |
fe1c18ba | 8378 | #: sequencer.c:3428 |
31243e7f | 8379 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8380 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" |
8381 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
31243e7f | 8382 | |
fe1c18ba | 8383 | #: sequencer.c:3436 |
40390522 AS |
8384 | #, c-format |
8385 | msgid "" | |
2f176de6 | 8386 | "You can amend the commit now, with\n" |
40390522 | 8387 | "\n" |
2f176de6 AS |
8388 | " git commit --amend %s\n" |
8389 | "\n" | |
8390 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
8391 | "\n" | |
8392 | " git rebase --continue\n" | |
31243e7f | 8393 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8394 | "Може да промените подаването с командата:\n" |
8395 | "\n" | |
8396 | " git commit --amend %s\n" | |
8397 | "\n" | |
8398 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
8399 | "\n" | |
8400 | " git rebase --continue\n" | |
9a1497fa | 8401 | |
fe1c18ba | 8402 | #: sequencer.c:3446 |
31243e7f | 8403 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8404 | msgid "Could not apply %s... %.*s" |
8405 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
31243e7f | 8406 | |
fe1c18ba | 8407 | #: sequencer.c:3453 |
31243e7f | 8408 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8409 | msgid "Could not merge %.*s" |
8410 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
31243e7f | 8411 | |
fe1c18ba | 8412 | #: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644 |
31243e7f | 8413 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8414 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
8415 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
31243e7f | 8416 | |
fe1c18ba | 8417 | #: sequencer.c:3483 |
31243e7f | 8418 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8419 | msgid "Executing: %s\n" |
8420 | msgstr "В момента се изпълнява: %s\n" | |
31243e7f | 8421 | |
fe1c18ba | 8422 | #: sequencer.c:3498 |
31243e7f | 8423 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8424 | msgid "" |
8425 | "execution failed: %s\n" | |
8426 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
8427 | "\n" | |
8428 | " git rebase --continue\n" | |
8429 | "\n" | |
8430 | msgstr "" | |
8431 | "неуспешно изпълнение: %s\n" | |
8432 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
8433 | "\n" | |
8434 | " git rebase --continue\n" | |
8435 | "\n" | |
31243e7f | 8436 | |
fe1c18ba | 8437 | #: sequencer.c:3504 |
2f176de6 AS |
8438 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
8439 | msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" | |
31243e7f | 8440 | |
fe1c18ba | 8441 | #: sequencer.c:3510 |
40390522 | 8442 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8443 | msgid "" |
8444 | "execution succeeded: %s\n" | |
8445 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
8446 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
8447 | "\n" | |
8448 | " git rebase --continue\n" | |
8449 | "\n" | |
8450 | msgstr "" | |
8451 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
8452 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
8453 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
8454 | "\n" | |
8455 | " git rebase --continue\n" | |
8456 | "\n" | |
31243e7f | 8457 | |
12515dc4 | 8458 | #: sequencer.c:3572 |
31243e7f | 8459 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8460 | msgid "illegal label name: '%.*s'" |
8461 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
31243e7f | 8462 | |
12515dc4 | 8463 | #: sequencer.c:3645 |
2f176de6 AS |
8464 | msgid "writing fake root commit" |
8465 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
31243e7f | 8466 | |
12515dc4 | 8467 | #: sequencer.c:3650 |
2f176de6 AS |
8468 | msgid "writing squash-onto" |
8469 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
31243e7f | 8470 | |
12515dc4 | 8471 | #: sequencer.c:3734 |
31243e7f | 8472 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8473 | msgid "could not resolve '%s'" |
8474 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 8475 | |
12515dc4 | 8476 | #: sequencer.c:3767 |
2f176de6 AS |
8477 | msgid "cannot merge without a current revision" |
8478 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
25e2fbb4 | 8479 | |
12515dc4 | 8480 | #: sequencer.c:3789 |
61d4c309 | 8481 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8482 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
8483 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
61d4c309 | 8484 | |
12515dc4 | 8485 | #: sequencer.c:3798 |
ab8f4f5d | 8486 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8487 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" |
8488 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 8489 | |
12515dc4 | 8490 | #: sequencer.c:3810 |
2f176de6 AS |
8491 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
8492 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
8493 | ||
12515dc4 | 8494 | #: sequencer.c:3826 |
40390522 | 8495 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8496 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
8497 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
25e2fbb4 | 8498 | |
12515dc4 | 8499 | #: sequencer.c:4009 |
40390522 | 8500 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8501 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
8502 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
25e2fbb4 | 8503 | |
12515dc4 | 8504 | #: sequencer.c:4025 |
2f176de6 AS |
8505 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
8506 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
31243e7f | 8507 | |
12515dc4 | 8508 | #: sequencer.c:4099 |
2f176de6 AS |
8509 | msgid "Cannot autostash" |
8510 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" | |
31243e7f | 8511 | |
12515dc4 | 8512 | #: sequencer.c:4102 |
2f176de6 AS |
8513 | #, c-format |
8514 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
8515 | msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" | |
8516 | ||
12515dc4 | 8517 | #: sequencer.c:4108 |
2f176de6 AS |
8518 | #, c-format |
8519 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
8520 | msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" | |
8521 | ||
12515dc4 | 8522 | #: sequencer.c:4111 |
2f176de6 AS |
8523 | #, c-format |
8524 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
8525 | msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" | |
31243e7f | 8526 | |
12515dc4 | 8527 | #: sequencer.c:4115 |
2f176de6 AS |
8528 | msgid "could not reset --hard" |
8529 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" | |
1eaabd4a | 8530 | |
12515dc4 | 8531 | #: sequencer.c:4140 |
1eaabd4a | 8532 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8533 | msgid "Applied autostash.\n" |
8534 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
1eaabd4a | 8535 | |
12515dc4 | 8536 | #: sequencer.c:4152 |
1eaabd4a | 8537 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8538 | msgid "cannot store %s" |
8539 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
1eaabd4a | 8540 | |
12515dc4 | 8541 | #: sequencer.c:4155 |
1eaabd4a | 8542 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8543 | msgid "" |
8544 | "%s\n" | |
8545 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
8546 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
8547 | msgstr "" | |
8548 | "%s\n" | |
fe1c18ba | 8549 | "Промените ви са надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез\n" |
2f176de6 AS |
8550 | "„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато " |
8551 | "поискате.\n" | |
1eaabd4a | 8552 | |
12515dc4 | 8553 | #: sequencer.c:4160 |
2f176de6 AS |
8554 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
8555 | msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното." | |
1eaabd4a | 8556 | |
12515dc4 | 8557 | #: sequencer.c:4161 |
2f176de6 AS |
8558 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
8559 | msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис." | |
1eaabd4a | 8560 | |
12515dc4 | 8561 | #: sequencer.c:4233 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
2f176de6 AS |
8562 | msgid "could not detach HEAD" |
8563 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
1eaabd4a | 8564 | |
12515dc4 | 8565 | #: sequencer.c:4248 |
40390522 | 8566 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8567 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
8568 | msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" | |
aeef7d84 | 8569 | |
12515dc4 | 8570 | #: sequencer.c:4250 |
aeef7d84 | 8571 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8572 | msgid "Stopped at %s\n" |
8573 | msgstr "Бе спряно при „%s“\n" | |
aeef7d84 | 8574 | |
12515dc4 | 8575 | #: sequencer.c:4258 |
aeef7d84 | 8576 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8577 | msgid "" |
8578 | "Could not execute the todo command\n" | |
8579 | "\n" | |
8580 | " %.*s\n" | |
8581 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
8582 | "edit the todo list first:\n" | |
8583 | "\n" | |
8584 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8585 | " git rebase --continue\n" | |
8586 | msgstr "" | |
8587 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
8588 | "\n" | |
8589 | " %.*s\n" | |
8590 | "\n" | |
8591 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
8592 | "изпълнение,\n" | |
8593 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
8594 | "\n" | |
8595 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8596 | " git rebase --continue\n" | |
aeef7d84 | 8597 | |
12515dc4 | 8598 | #: sequencer.c:4304 |
40390522 | 8599 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8600 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" |
8601 | msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s" | |
aeef7d84 | 8602 | |
12515dc4 | 8603 | #: sequencer.c:4350 |
aeef7d84 | 8604 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8605 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
8606 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
aeef7d84 | 8607 | |
12515dc4 | 8608 | #: sequencer.c:4421 |
5532a55b | 8609 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8610 | msgid "unknown command %d" |
8611 | msgstr "непозната команда %d" | |
5532a55b | 8612 | |
12515dc4 | 8613 | #: sequencer.c:4480 |
2f176de6 AS |
8614 | msgid "could not read orig-head" |
8615 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
25e2fbb4 | 8616 | |
12515dc4 | 8617 | #: sequencer.c:4485 |
2f176de6 AS |
8618 | msgid "could not read 'onto'" |
8619 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
25e2fbb4 | 8620 | |
12515dc4 | 8621 | #: sequencer.c:4499 |
25e2fbb4 | 8622 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8623 | msgid "could not update HEAD to %s" |
8624 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
25e2fbb4 | 8625 | |
12515dc4 | 8626 | #: sequencer.c:4559 |
40390522 | 8627 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8628 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" |
8629 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 8630 | |
12515dc4 | 8631 | #: sequencer.c:4611 |
2f176de6 AS |
8632 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
8633 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
40390522 | 8634 | |
12515dc4 | 8635 | #: sequencer.c:4620 |
2f176de6 AS |
8636 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
8637 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
25e2fbb4 | 8638 | |
12515dc4 | 8639 | #: sequencer.c:4622 |
b61937fb | 8640 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8641 | msgid "invalid file: '%s'" |
8642 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
1eaabd4a | 8643 | |
12515dc4 | 8644 | #: sequencer.c:4624 |
1eaabd4a | 8645 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8646 | msgid "invalid contents: '%s'" |
8647 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
1eaabd4a | 8648 | |
12515dc4 | 8649 | #: sequencer.c:4627 |
2f176de6 AS |
8650 | msgid "" |
8651 | "\n" | |
8652 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
8653 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
1eaabd4a | 8654 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8655 | "\n" |
8656 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
8657 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
1eaabd4a | 8658 | |
12515dc4 | 8659 | #: sequencer.c:4663 sequencer.c:4702 |
1eaabd4a | 8660 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8661 | msgid "could not write file: '%s'" |
8662 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
1eaabd4a | 8663 | |
12515dc4 | 8664 | #: sequencer.c:4718 |
2f176de6 AS |
8665 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
8666 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
1eaabd4a | 8667 | |
12515dc4 | 8668 | #: sequencer.c:4725 |
2f176de6 | 8669 | msgid "could not commit staged changes." |
fe1c18ba | 8670 | msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени." |
1eaabd4a | 8671 | |
12515dc4 | 8672 | #: sequencer.c:4845 |
1eaabd4a | 8673 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8674 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" |
8675 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
1eaabd4a | 8676 | |
12515dc4 | 8677 | #: sequencer.c:4849 |
1eaabd4a | 8678 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8679 | msgid "%s: bad revision" |
8680 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
1eaabd4a | 8681 | |
12515dc4 | 8682 | #: sequencer.c:4884 |
2f176de6 AS |
8683 | msgid "can't revert as initial commit" |
8684 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
1eaabd4a | 8685 | |
12515dc4 | 8686 | #: sequencer.c:5361 |
2f176de6 AS |
8687 | msgid "make_script: unhandled options" |
8688 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
1eaabd4a | 8689 | |
12515dc4 | 8690 | #: sequencer.c:5364 |
2f176de6 AS |
8691 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
8692 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
1eaabd4a | 8693 | |
12515dc4 | 8694 | #: sequencer.c:5614 sequencer.c:5631 |
2f176de6 AS |
8695 | msgid "nothing to do" |
8696 | msgstr "няма какво да се прави" | |
1eaabd4a | 8697 | |
12515dc4 | 8698 | #: sequencer.c:5650 |
2f176de6 AS |
8699 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
8700 | msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" | |
1eaabd4a | 8701 | |
12515dc4 | 8702 | #: sequencer.c:5750 |
2f176de6 AS |
8703 | msgid "the script was already rearranged." |
8704 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
1eaabd4a | 8705 | |
2f176de6 | 8706 | #: setup.c:133 |
1eaabd4a | 8707 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8708 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
8709 | msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
1eaabd4a | 8710 | |
2f176de6 | 8711 | #: setup.c:185 |
1eaabd4a | 8712 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8713 | msgid "" |
8714 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
8715 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
8716 | msgstr "" | |
8717 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
8718 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
8719 | "\n" | |
8720 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
1eaabd4a | 8721 | |
2f176de6 | 8722 | #: setup.c:198 |
1eaabd4a | 8723 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8724 | msgid "" |
8725 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
8726 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8727 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8728 | msgstr "" | |
8729 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " | |
8730 | "дърво.\n" | |
8731 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
8732 | "\n" | |
8733 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" | |
1eaabd4a | 8734 | |
2f176de6 | 8735 | #: setup.c:264 |
1eaabd4a | 8736 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8737 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" |
8738 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
1eaabd4a | 8739 | |
2f176de6 | 8740 | #: setup.c:283 |
1eaabd4a | 8741 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8742 | msgid "" |
8743 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
8744 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8745 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8746 | msgstr "" | |
8747 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" | |
8748 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
8749 | "\n" | |
8750 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" | |
1eaabd4a | 8751 | |
2f176de6 AS |
8752 | #: setup.c:419 |
8753 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
8754 | msgstr "" | |
8755 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
1eaabd4a | 8756 | |
12515dc4 | 8757 | #: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895 |
2f176de6 AS |
8758 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
8759 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
1eaabd4a | 8760 | |
12515dc4 | 8761 | #: setup.c:658 |
1eaabd4a | 8762 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8763 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" |
8764 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
1eaabd4a | 8765 | |
12515dc4 AS |
8766 | #: setup.c:666 |
8767 | msgid "unknown repository extension found:" | |
8768 | msgid_plural "unknown repository extensions found:" | |
8769 | msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:" | |
8770 | msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
1eaabd4a | 8771 | |
12515dc4 AS |
8772 | #: setup.c:680 |
8773 | msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" | |
8774 | msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
8775 | msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:" | |
8776 | msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:" | |
1eaabd4a | 8777 | |
12515dc4 | 8778 | #: setup.c:701 |
1eaabd4a | 8779 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8780 | msgid "error opening '%s'" |
8781 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
1eaabd4a | 8782 | |
12515dc4 | 8783 | #: setup.c:703 |
1eaabd4a | 8784 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8785 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" |
8786 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
1eaabd4a | 8787 | |
12515dc4 | 8788 | #: setup.c:705 |
1eaabd4a | 8789 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8790 | msgid "error reading %s" |
8791 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
1eaabd4a | 8792 | |
12515dc4 | 8793 | #: setup.c:707 |
1eaabd4a | 8794 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8795 | msgid "invalid gitfile format: %s" |
8796 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
1eaabd4a | 8797 | |
12515dc4 | 8798 | #: setup.c:709 |
1eaabd4a | 8799 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8800 | msgid "no path in gitfile: %s" |
8801 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
1eaabd4a | 8802 | |
12515dc4 | 8803 | #: setup.c:711 |
1eaabd4a | 8804 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8805 | msgid "not a git repository: %s" |
8806 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
1eaabd4a | 8807 | |
12515dc4 | 8808 | #: setup.c:813 |
1eaabd4a | 8809 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8810 | msgid "'$%s' too big" |
8811 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
1eaabd4a | 8812 | |
12515dc4 | 8813 | #: setup.c:827 |
1eaabd4a | 8814 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8815 | msgid "not a git repository: '%s'" |
8816 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
1eaabd4a | 8817 | |
12515dc4 | 8818 | #: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889 |
1eaabd4a | 8819 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8820 | msgid "cannot chdir to '%s'" |
8821 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
1eaabd4a | 8822 | |
12515dc4 | 8823 | #: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974 |
2f176de6 AS |
8824 | msgid "cannot come back to cwd" |
8825 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
5532a55b | 8826 | |
12515dc4 | 8827 | #: setup.c:988 |
98f24073 | 8828 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8829 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" |
8830 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
98f24073 | 8831 | |
12515dc4 | 8832 | #: setup.c:1231 |
2f176de6 AS |
8833 | msgid "Unable to read current working directory" |
8834 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
98f24073 | 8835 | |
12515dc4 | 8836 | #: setup.c:1240 setup.c:1246 |
98f24073 | 8837 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8838 | msgid "cannot change to '%s'" |
8839 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
98f24073 | 8840 | |
12515dc4 | 8841 | #: setup.c:1251 |
98f24073 | 8842 | #, c-format |
2f176de6 | 8843 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" |
98f24073 | 8844 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8845 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " |
8846 | "git: %s" | |
98f24073 | 8847 | |
12515dc4 | 8848 | #: setup.c:1257 |
98f24073 AS |
8849 | #, c-format |
8850 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
8851 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
8852 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
98f24073 | 8853 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8854 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
8855 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" | |
8856 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
8857 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
98f24073 | 8858 | |
12515dc4 | 8859 | #: setup.c:1381 |
98f24073 AS |
8860 | #, c-format |
8861 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
8862 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
8863 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
98f24073 | 8864 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8865 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
8866 | "(0%.3o).\n" | |
8867 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
98f24073 | 8868 | |
12515dc4 | 8869 | #: setup.c:1430 |
2f176de6 AS |
8870 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
8871 | msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" | |
98f24073 | 8872 | |
12515dc4 | 8873 | #: setup.c:1445 |
2f176de6 AS |
8874 | msgid "fork failed" |
8875 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" | |
98f24073 | 8876 | |
12515dc4 | 8877 | #: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285 |
2f176de6 AS |
8878 | msgid "setsid failed" |
8879 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
98f24073 | 8880 | |
12515dc4 | 8881 | #: sparse-index.c:162 |
fe1c18ba AS |
8882 | msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" |
8883 | msgstr "опит за ползване на частичен индекс без пътеводен режим" | |
8884 | ||
12515dc4 | 8885 | #: sparse-index.c:174 |
fe1c18ba AS |
8886 | msgid "unable to update cache-tree, staying full" |
8887 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено и остава пълно" | |
8888 | ||
12515dc4 | 8889 | #: sparse-index.c:261 |
fe1c18ba AS |
8890 | #, c-format |
8891 | msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" | |
8892 | msgstr "обектът в индекса е директория, но не частично изтеглена (%08x)" | |
8893 | ||
5532a55b | 8894 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
fe1c18ba | 8895 | #: strbuf.c:850 |
5532a55b AS |
8896 | #, c-format |
8897 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8898 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8899 | ||
8900 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
fe1c18ba | 8901 | #: strbuf.c:852 |
5532a55b AS |
8902 | #, c-format |
8903 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8904 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8905 | ||
8906 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
fe1c18ba | 8907 | #: strbuf.c:860 |
5532a55b AS |
8908 | #, c-format |
8909 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8910 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8911 | ||
8912 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
fe1c18ba | 8913 | #: strbuf.c:862 |
5532a55b AS |
8914 | #, c-format |
8915 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8916 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8917 | ||
8918 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
fe1c18ba | 8919 | #: strbuf.c:869 |
5532a55b AS |
8920 | #, c-format |
8921 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8922 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8923 | ||
8924 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
fe1c18ba | 8925 | #: strbuf.c:871 |
5532a55b AS |
8926 | #, c-format |
8927 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8928 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8929 | ||
8930 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
fe1c18ba | 8931 | #: strbuf.c:877 |
5532a55b AS |
8932 | #, c-format |
8933 | msgid "%u byte" | |
8934 | msgid_plural "%u bytes" | |
8935 | msgstr[0] "%u байт" | |
8936 | msgstr[1] "%u байта" | |
8937 | ||
8938 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
fe1c18ba | 8939 | #: strbuf.c:879 |
5532a55b AS |
8940 | #, c-format |
8941 | msgid "%u byte/s" | |
8942 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8943 | msgstr[0] "%u байт/сек." | |
8944 | msgstr[1] "%u байта/сек." | |
1eaabd4a | 8945 | |
12515dc4 | 8946 | #: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:738 |
2f176de6 | 8947 | #: builtin/rebase.c:866 |
9a1497fa AS |
8948 | #, c-format |
8949 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8950 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
8951 | ||
fe1c18ba | 8952 | #: strbuf.c:1177 |
6b6a9803 AS |
8953 | #, c-format |
8954 | msgid "could not edit '%s'" | |
8955 | msgstr "„%s“ не може да се редактира" | |
8956 | ||
5163ba92 AS |
8957 | #: submodule-config.c:237 |
8958 | #, c-format | |
8959 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8960 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
8961 | ||
8962 | #: submodule-config.c:304 | |
8963 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8964 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
8965 | ||
8966 | #: submodule-config.c:402 | |
8967 | #, c-format | |
8968 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8969 | msgstr "" | |
8970 | "„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " | |
8971 | "ред: %s" | |
8972 | ||
8973 | #: submodule-config.c:499 | |
8974 | #, c-format | |
8975 | msgid "invalid value for %s" | |
8976 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
8977 | ||
8978 | #: submodule-config.c:766 | |
8979 | #, c-format | |
8980 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8981 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
8982 | ||
ab8f4f5d | 8983 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
1eaabd4a AS |
8984 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8985 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 8986 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни. Първо " |
1eaabd4a AS |
8987 | "коригирайте конфликтите" |
8988 | ||
ab8f4f5d | 8989 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
1eaabd4a AS |
8990 | #, c-format |
8991 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8992 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
8993 | ||
ab8f4f5d | 8994 | #: submodule.c:154 |
1eaabd4a AS |
8995 | #, c-format |
8996 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8997 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
8998 | ||
ab8f4f5d | 8999 | #: submodule.c:165 |
1eaabd4a AS |
9000 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
9001 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
9002 | ||
fe1c18ba | 9003 | #: submodule.c:328 |
1eaabd4a AS |
9004 | #, c-format |
9005 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
9006 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 9007 | |
fe1c18ba | 9008 | #: submodule.c:359 |
b61937fb AS |
9009 | #, c-format |
9010 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
9011 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
9012 | ||
fe1c18ba | 9013 | #: submodule.c:436 |
98f24073 AS |
9014 | #, c-format |
9015 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
9016 | msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“" | |
9017 | ||
12515dc4 | 9018 | #: submodule.c:805 |
98f24073 AS |
9019 | #, c-format |
9020 | msgid "" | |
9021 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
9022 | "same. Skipping it." | |
9023 | msgstr "" | |
9024 | "Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със " | |
9025 | "същото име, затова първият се прескача." | |
9026 | ||
12515dc4 | 9027 | #: submodule.c:908 |
b8ed0ce7 AS |
9028 | #, c-format |
9029 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
9030 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
9031 | ||
12515dc4 | 9032 | #: submodule.c:993 |
98f24073 AS |
9033 | #, c-format |
9034 | msgid "" | |
9035 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
9036 | "submodule %s" | |
9037 | msgstr "" | |
9038 | "Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се " | |
9039 | "изпълни в подмодула „%s“" | |
9040 | ||
12515dc4 | 9041 | #: submodule.c:1116 |
98f24073 AS |
9042 | #, c-format |
9043 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
9044 | msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно" | |
9045 | ||
12515dc4 | 9046 | #: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2469 |
b8ed0ce7 AS |
9047 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
9048 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
9049 | ||
12515dc4 | 9050 | #: submodule.c:1156 |
98f24073 AS |
9051 | #, c-format |
9052 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
9053 | msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n" | |
9054 | ||
12515dc4 | 9055 | #: submodule.c:1159 |
ab8f4f5d | 9056 | #, c-format |
98f24073 AS |
9057 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" |
9058 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n" | |
ab8f4f5d | 9059 | |
12515dc4 | 9060 | #: submodule.c:1451 |
98f24073 AS |
9061 | #, c-format |
9062 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
9063 | msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n" | |
9064 | ||
12515dc4 | 9065 | #: submodule.c:1485 |
98f24073 AS |
9066 | #, c-format |
9067 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
9068 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n" | |
9069 | ||
12515dc4 | 9070 | #: submodule.c:1640 |
98f24073 AS |
9071 | #, c-format |
9072 | msgid "" | |
9073 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
9074 | "%s" | |
9075 | msgstr "" | |
9076 | "Грешки при доставяне на подмодул:\n" | |
9077 | "%s" | |
9078 | ||
12515dc4 | 9079 | #: submodule.c:1665 |
61d4c309 AS |
9080 | #, c-format |
9081 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
9082 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
9083 | ||
12515dc4 | 9084 | #: submodule.c:1682 |
98f24073 AS |
9085 | #, c-format |
9086 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
9087 | msgstr "" | |
9088 | "Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9089 | ||
12515dc4 | 9090 | #: submodule.c:1723 |
98f24073 AS |
9091 | #, c-format |
9092 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
9093 | msgstr "" | |
9094 | "командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9095 | ||
12515dc4 | 9096 | #: submodule.c:1798 |
61d4c309 AS |
9097 | #, c-format |
9098 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
9099 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9100 | ||
12515dc4 | 9101 | #: submodule.c:1811 |
61d4c309 AS |
9102 | #, c-format |
9103 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
9104 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9105 | ||
12515dc4 | 9106 | #: submodule.c:1826 |
ab8f4f5d AS |
9107 | #, c-format |
9108 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
9109 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" | |
9110 | ||
12515dc4 | 9111 | #: submodule.c:1853 submodule.c:2163 |
98f24073 AS |
9112 | #, c-format |
9113 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
9114 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
9115 | ||
12515dc4 | 9116 | #: submodule.c:1874 |
98f24073 AS |
9117 | msgid "could not reset submodule index" |
9118 | msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула" | |
9119 | ||
12515dc4 | 9120 | #: submodule.c:1916 |
61d4c309 AS |
9121 | #, c-format |
9122 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
9123 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
9124 | ||
12515dc4 | 9125 | #: submodule.c:1968 |
1eaabd4a AS |
9126 | #, c-format |
9127 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
9128 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
9129 | ||
12515dc4 | 9130 | #: submodule.c:2036 |
6b6a9803 AS |
9131 | #, c-format |
9132 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
9133 | msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“" | |
9134 | ||
12515dc4 | 9135 | #: submodule.c:2057 |
61d4c309 AS |
9136 | #, c-format |
9137 | msgid "" | |
9138 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
9139 | msgstr "" | |
9140 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
9141 | "работно дърво" | |
9142 | ||
12515dc4 | 9143 | #: submodule.c:2069 submodule.c:2128 |
61d4c309 AS |
9144 | #, c-format |
9145 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
9146 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
9147 | ||
12515dc4 | 9148 | #: submodule.c:2073 |
6b6a9803 AS |
9149 | #, c-format |
9150 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
9151 | msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git" | |
9152 | ||
12515dc4 | 9153 | #: submodule.c:2080 |
61d4c309 AS |
9154 | #, c-format |
9155 | msgid "" | |
9156 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
9157 | "'%s' to\n" | |
9158 | "'%s'\n" | |
9159 | msgstr "" | |
9160 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
9161 | "„%s“ към\n" | |
9162 | "„%s“\n" | |
9163 | ||
12515dc4 | 9164 | #: submodule.c:2208 |
61d4c309 AS |
9165 | msgid "could not start ls-files in .." |
9166 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
9167 | ||
12515dc4 | 9168 | #: submodule.c:2248 |
61d4c309 AS |
9169 | #, c-format |
9170 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
9171 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
9172 | ||
fe1c18ba AS |
9173 | #: symlinks.c:244 |
9174 | #, c-format | |
9175 | msgid "failed to lstat '%s'" | |
9176 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“" | |
9177 | ||
9178 | #: trailer.c:244 | |
40390522 AS |
9179 | #, c-format |
9180 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
9181 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 9182 | |
fe1c18ba AS |
9183 | #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 |
9184 | #: trailer.c:570 | |
40390522 AS |
9185 | #, c-format |
9186 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 9187 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 9188 | |
fe1c18ba AS |
9189 | #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 |
9190 | #: builtin/remote.c:324 | |
40390522 AS |
9191 | #, c-format |
9192 | msgid "more than one %s" | |
9193 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 9194 | |
fe1c18ba | 9195 | #: trailer.c:743 |
25e2fbb4 | 9196 | #, c-format |
40390522 AS |
9197 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
9198 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 9199 | |
fe1c18ba | 9200 | #: trailer.c:763 |
40390522 AS |
9201 | #, c-format |
9202 | msgid "could not read input file '%s'" | |
9203 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 9204 | |
12515dc4 | 9205 | #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1577 |
40390522 AS |
9206 | msgid "could not read from stdin" |
9207 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 9208 | |
fe1c18ba | 9209 | #: trailer.c:1024 wrapper.c:676 |
40390522 AS |
9210 | #, c-format |
9211 | msgid "could not stat %s" | |
9212 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 9213 | |
fe1c18ba | 9214 | #: trailer.c:1026 |
25e2fbb4 | 9215 | #, c-format |
40390522 AS |
9216 | msgid "file %s is not a regular file" |
9217 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 9218 | |
fe1c18ba | 9219 | #: trailer.c:1028 |
40390522 AS |
9220 | #, c-format |
9221 | msgid "file %s is not writable by user" | |
9222 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 9223 | |
fe1c18ba | 9224 | #: trailer.c:1040 |
40390522 AS |
9225 | msgid "could not open temporary file" |
9226 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 9227 | |
fe1c18ba | 9228 | #: trailer.c:1080 |
40390522 AS |
9229 | #, c-format |
9230 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
9231 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 9232 | |
9a1497fa | 9233 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
1eaabd4a AS |
9234 | msgid "full write to remote helper failed" |
9235 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
9236 | ||
9a1497fa | 9237 | #: transport-helper.c:145 |
1eaabd4a AS |
9238 | #, c-format |
9239 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
9240 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
9241 | ||
9a1497fa | 9242 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
1eaabd4a AS |
9243 | msgid "can't dup helper output fd" |
9244 | msgstr "" | |
9245 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
9246 | "„dup“" | |
9247 | ||
9a1497fa | 9248 | #: transport-helper.c:214 |
1eaabd4a AS |
9249 | #, c-format |
9250 | msgid "" | |
9251 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
9252 | "version of Git" | |
9253 | msgstr "" | |
9254 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
9255 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
9256 | ||
9a1497fa | 9257 | #: transport-helper.c:220 |
1eaabd4a AS |
9258 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
9259 | msgstr "" | |
9260 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
9261 | "указатели" | |
9262 | ||
9a1497fa | 9263 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
1eaabd4a AS |
9264 | #, c-format |
9265 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
9266 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
9267 | ||
9a1497fa | 9268 | #: transport-helper.c:417 |
1eaabd4a AS |
9269 | #, c-format |
9270 | msgid "%s also locked %s" | |
9271 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
9272 | ||
9a1497fa | 9273 | #: transport-helper.c:497 |
1eaabd4a AS |
9274 | msgid "couldn't run fast-import" |
9275 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
9276 | ||
9a1497fa | 9277 | #: transport-helper.c:520 |
1eaabd4a AS |
9278 | msgid "error while running fast-import" |
9279 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
9280 | ||
fe1c18ba | 9281 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247 |
1eaabd4a AS |
9282 | #, c-format |
9283 | msgid "could not read ref %s" | |
9284 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
9285 | ||
9a1497fa | 9286 | #: transport-helper.c:594 |
1eaabd4a AS |
9287 | #, c-format |
9288 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
9289 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
9290 | ||
9a1497fa | 9291 | #: transport-helper.c:616 |
1eaabd4a AS |
9292 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
9293 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
9294 | ||
9a1497fa | 9295 | #: transport-helper.c:618 |
1eaabd4a AS |
9296 | msgid "invalid remote service path" |
9297 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
9298 | ||
12515dc4 | 9299 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1477 |
5163ba92 AS |
9300 | msgid "operation not supported by protocol" |
9301 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
9302 | ||
9a1497fa | 9303 | #: transport-helper.c:664 |
1eaabd4a AS |
9304 | #, c-format |
9305 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
9306 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
9307 | ||
12515dc4 | 9308 | #: transport-helper.c:693 transport.c:400 |
fe1c18ba AS |
9309 | msgid "--negotiate-only requires protocol v2" |
9310 | msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола" | |
9311 | ||
9312 | #: transport-helper.c:755 | |
9a1497fa AS |
9313 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" |
9314 | msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка" | |
9315 | ||
fe1c18ba | 9316 | #: transport-helper.c:798 |
1eaabd4a AS |
9317 | #, c-format |
9318 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
9319 | msgstr "" | |
9320 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
9321 | ||
fe1c18ba | 9322 | #: transport-helper.c:855 |
1eaabd4a AS |
9323 | #, c-format |
9324 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
9325 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
9326 | ||
fe1c18ba | 9327 | #: transport-helper.c:938 |
1eaabd4a AS |
9328 | #, c-format |
9329 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
9330 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
9331 | ||
fe1c18ba | 9332 | #: transport-helper.c:941 |
1eaabd4a AS |
9333 | #, c-format |
9334 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
9335 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
9336 | ||
fe1c18ba | 9337 | #: transport-helper.c:944 |
1eaabd4a AS |
9338 | #, c-format |
9339 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
9340 | msgstr "" | |
9341 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
9342 | ||
fe1c18ba | 9343 | #: transport-helper.c:949 |
1294a85b AS |
9344 | #, c-format |
9345 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
9346 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“" | |
9347 | ||
fe1c18ba | 9348 | #: transport-helper.c:953 |
da0e79d6 AS |
9349 | #, c-format |
9350 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
9351 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“" | |
9352 | ||
fe1c18ba | 9353 | #: transport-helper.c:960 |
1eaabd4a AS |
9354 | #, c-format |
9355 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
9356 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
9357 | ||
fe1c18ba | 9358 | #: transport-helper.c:1060 |
1eaabd4a AS |
9359 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
9360 | msgstr "" | |
9361 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
9362 | "изброяване на указателите" | |
9363 | ||
fe1c18ba | 9364 | #: transport-helper.c:1065 |
1eaabd4a AS |
9365 | #, c-format |
9366 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
9367 | msgstr "" | |
9368 | "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" | |
9369 | ||
fe1c18ba | 9370 | #: transport-helper.c:1112 |
1eaabd4a AS |
9371 | msgid "couldn't run fast-export" |
9372 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
9373 | ||
fe1c18ba | 9374 | #: transport-helper.c:1117 |
1eaabd4a AS |
9375 | msgid "error while running fast-export" |
9376 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
9377 | ||
fe1c18ba | 9378 | #: transport-helper.c:1142 |
1eaabd4a AS |
9379 | #, c-format |
9380 | msgid "" | |
9381 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
9a1497fa | 9382 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
1eaabd4a | 9383 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
9384 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n" |
9385 | "нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n" | |
9386 | ||
fe1c18ba | 9387 | #: transport-helper.c:1224 |
9a1497fa AS |
9388 | #, c-format |
9389 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
9390 | msgstr "обект с неподдържан формат „%s“" | |
1eaabd4a | 9391 | |
fe1c18ba | 9392 | #: transport-helper.c:1233 |
1eaabd4a AS |
9393 | #, c-format |
9394 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
9395 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
9396 | ||
fe1c18ba | 9397 | #: transport-helper.c:1385 |
1eaabd4a AS |
9398 | #, c-format |
9399 | msgid "read(%s) failed" | |
9400 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
9401 | ||
fe1c18ba | 9402 | #: transport-helper.c:1412 |
1eaabd4a AS |
9403 | #, c-format |
9404 | msgid "write(%s) failed" | |
9405 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
9406 | ||
fe1c18ba | 9407 | #: transport-helper.c:1461 |
1eaabd4a AS |
9408 | #, c-format |
9409 | msgid "%s thread failed" | |
9410 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
9411 | ||
fe1c18ba | 9412 | #: transport-helper.c:1465 |
1eaabd4a AS |
9413 | #, c-format |
9414 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
9415 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
9416 | ||
fe1c18ba | 9417 | #: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488 |
1eaabd4a AS |
9418 | #, c-format |
9419 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
9420 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
9421 | ||
fe1c18ba | 9422 | #: transport-helper.c:1525 |
1eaabd4a AS |
9423 | #, c-format |
9424 | msgid "%s process failed to wait" | |
9425 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
9426 | ||
fe1c18ba | 9427 | #: transport-helper.c:1529 |
40390522 | 9428 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
9429 | msgid "%s process failed" |
9430 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 9431 | |
fe1c18ba | 9432 | #: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556 |
1eaabd4a AS |
9433 | msgid "can't start thread for copying data" |
9434 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
9435 | ||
5163ba92 AS |
9436 | #: transport.c:116 |
9437 | #, c-format | |
9438 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
9439 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
9440 | ||
9441 | #: transport.c:145 | |
9442 | #, c-format | |
9443 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
9444 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
9445 | ||
12515dc4 | 9446 | #: transport.c:223 |
5163ba92 AS |
9447 | #, c-format |
9448 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
9449 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
9450 | ||
12515dc4 | 9451 | #: transport.c:275 |
5163ba92 AS |
9452 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
9453 | msgstr "" | |
9454 | "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" | |
9455 | ||
12515dc4 | 9456 | #: transport.c:276 |
5163ba92 AS |
9457 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
9458 | msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" | |
9459 | ||
12515dc4 | 9460 | #: transport.c:403 |
fe1c18ba AS |
9461 | msgid "server does not support wait-for-done" |
9462 | msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“" | |
9463 | ||
12515dc4 | 9464 | #: transport.c:755 |
5163ba92 AS |
9465 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
9466 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
9467 | ||
12515dc4 | 9468 | #: transport.c:830 |
5163ba92 AS |
9469 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
9470 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
9471 | ||
12515dc4 | 9472 | #: transport.c:965 |
5163ba92 AS |
9473 | #, c-format |
9474 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
9475 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
9476 | ||
12515dc4 | 9477 | #: transport.c:1031 |
5163ba92 AS |
9478 | #, c-format |
9479 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
9480 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
9481 | ||
12515dc4 | 9482 | #: transport.c:1084 |
5163ba92 AS |
9483 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
9484 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
9485 | ||
12515dc4 | 9486 | #: transport.c:1187 |
5163ba92 AS |
9487 | #, c-format |
9488 | msgid "" | |
9489 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
9490 | "not be found on any remote:\n" | |
9491 | msgstr "" | |
9492 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
9493 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
9494 | ||
12515dc4 | 9495 | #: transport.c:1191 |
5163ba92 AS |
9496 | #, c-format |
9497 | msgid "" | |
9498 | "\n" | |
9499 | "Please try\n" | |
9500 | "\n" | |
9501 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9502 | "\n" | |
9503 | "or cd to the path and use\n" | |
9504 | "\n" | |
9505 | "\tgit push\n" | |
9506 | "\n" | |
9507 | "to push them to a remote.\n" | |
9508 | "\n" | |
9509 | msgstr "" | |
9510 | "\n" | |
9511 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
9512 | "\n" | |
9513 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9514 | "\n" | |
9515 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
9516 | "\n" | |
9517 | " git push\n" | |
9518 | "\n" | |
9519 | ||
12515dc4 | 9520 | #: transport.c:1199 |
5163ba92 AS |
9521 | msgid "Aborting." |
9522 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
9523 | ||
12515dc4 | 9524 | #: transport.c:1346 |
5163ba92 AS |
9525 | msgid "failed to push all needed submodules" |
9526 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
9527 | ||
2f176de6 | 9528 | #: tree-walk.c:33 |
40390522 AS |
9529 | msgid "too-short tree object" |
9530 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 9531 | |
2f176de6 | 9532 | #: tree-walk.c:39 |
40390522 AS |
9533 | msgid "malformed mode in tree entry" |
9534 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 9535 | |
2f176de6 | 9536 | #: tree-walk.c:43 |
40390522 AS |
9537 | msgid "empty filename in tree entry" |
9538 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 9539 | |
2f176de6 | 9540 | #: tree-walk.c:118 |
40390522 AS |
9541 | msgid "too-short tree file" |
9542 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 9543 | |
fe1c18ba | 9544 | #: unpack-trees.c:115 |
40390522 AS |
9545 | #, c-format |
9546 | msgid "" | |
9547 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9548 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
9549 | msgstr "" | |
9550 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9551 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 9552 | |
fe1c18ba | 9553 | #: unpack-trees.c:117 |
40390522 AS |
9554 | #, c-format |
9555 | msgid "" | |
9556 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9557 | "%%s" | |
9558 | msgstr "" | |
9559 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9560 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9561 | |
fe1c18ba | 9562 | #: unpack-trees.c:120 |
25e2fbb4 AS |
9563 | #, c-format |
9564 | msgid "" | |
40390522 AS |
9565 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
9566 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 9567 | msgstr "" |
40390522 AS |
9568 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
9569 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 9570 | |
fe1c18ba | 9571 | #: unpack-trees.c:122 |
25e2fbb4 | 9572 | #, c-format |
40390522 AS |
9573 | msgid "" |
9574 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9575 | "%%s" | |
9576 | msgstr "" | |
9577 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9578 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9579 | |
fe1c18ba | 9580 | #: unpack-trees.c:125 |
40390522 AS |
9581 | #, c-format |
9582 | msgid "" | |
9583 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9584 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
9585 | msgstr "" | |
9586 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9587 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9588 | |
fe1c18ba | 9589 | #: unpack-trees.c:127 |
40390522 AS |
9590 | #, c-format |
9591 | msgid "" | |
9592 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9593 | "%%s" | |
9594 | msgstr "" | |
9595 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9596 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9597 | |
fe1c18ba | 9598 | #: unpack-trees.c:132 |
25e2fbb4 | 9599 | #, c-format |
40390522 | 9600 | msgid "" |
61d4c309 | 9601 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 9602 | "%s" |
25e2fbb4 | 9603 | msgstr "" |
61d4c309 | 9604 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 9605 | "%s" |
25e2fbb4 | 9606 | |
fe1c18ba | 9607 | #: unpack-trees.c:136 |
25e2fbb4 | 9608 | #, c-format |
40390522 AS |
9609 | msgid "" |
9610 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9611 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9612 | msgstr "" | |
9613 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9614 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 9615 | |
fe1c18ba | 9616 | #: unpack-trees.c:138 |
25e2fbb4 AS |
9617 | #, c-format |
9618 | msgid "" | |
40390522 AS |
9619 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
9620 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9621 | msgstr "" |
40390522 AS |
9622 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9623 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9624 | |
fe1c18ba | 9625 | #: unpack-trees.c:141 |
25e2fbb4 | 9626 | #, c-format |
40390522 AS |
9627 | msgid "" |
9628 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9629 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9630 | msgstr "" | |
9631 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9632 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 9633 | |
fe1c18ba | 9634 | #: unpack-trees.c:143 |
25e2fbb4 | 9635 | #, c-format |
40390522 AS |
9636 | msgid "" |
9637 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9638 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9639 | msgstr "" |
40390522 AS |
9640 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9641 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9642 | |
fe1c18ba | 9643 | #: unpack-trees.c:146 |
25e2fbb4 | 9644 | #, c-format |
40390522 AS |
9645 | msgid "" |
9646 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9647 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9648 | msgstr "" | |
9649 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9650 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9651 | |
fe1c18ba | 9652 | #: unpack-trees.c:148 |
25e2fbb4 | 9653 | #, c-format |
40390522 AS |
9654 | msgid "" |
9655 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9656 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9657 | msgstr "" |
40390522 AS |
9658 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9659 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9660 | |
fe1c18ba | 9661 | #: unpack-trees.c:154 |
25e2fbb4 | 9662 | #, c-format |
40390522 AS |
9663 | msgid "" |
9664 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9665 | "checkout:\n" | |
9666 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9667 | msgstr "" | |
9668 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9669 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 9670 | |
fe1c18ba | 9671 | #: unpack-trees.c:156 |
40390522 AS |
9672 | #, c-format |
9673 | msgid "" | |
9674 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9675 | "checkout:\n" | |
9676 | "%%s" | |
9677 | msgstr "" | |
9678 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9679 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9680 | |
fe1c18ba | 9681 | #: unpack-trees.c:159 |
40390522 AS |
9682 | #, c-format |
9683 | msgid "" | |
9684 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9685 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9686 | msgstr "" | |
9687 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9688 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 9689 | |
fe1c18ba | 9690 | #: unpack-trees.c:161 |
40390522 AS |
9691 | #, c-format |
9692 | msgid "" | |
9693 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9694 | "%%s" | |
9695 | msgstr "" | |
9696 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9697 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9698 | |
fe1c18ba | 9699 | #: unpack-trees.c:164 |
40390522 AS |
9700 | #, c-format |
9701 | msgid "" | |
9702 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9703 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9704 | msgstr "" | |
9705 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9706 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9707 | |
fe1c18ba | 9708 | #: unpack-trees.c:166 |
40390522 AS |
9709 | #, c-format |
9710 | msgid "" | |
9711 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9712 | "%%s" | |
9713 | msgstr "" | |
9714 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9715 | "%%s" | |
0d670e78 | 9716 | |
fe1c18ba | 9717 | #: unpack-trees.c:174 |
9aeb4c2b | 9718 | #, c-format |
40390522 AS |
9719 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
9720 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 9721 | |
fe1c18ba | 9722 | #: unpack-trees.c:177 |
40390522 AS |
9723 | #, c-format |
9724 | msgid "" | |
5163ba92 | 9725 | "Cannot update submodule:\n" |
40390522 AS |
9726 | "%s" |
9727 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9728 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" |
9729 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 9730 | |
fe1c18ba | 9731 | #: unpack-trees.c:180 |
25e2fbb4 | 9732 | #, c-format |
40390522 | 9733 | msgid "" |
5163ba92 AS |
9734 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9735 | "patterns:\n" | |
40390522 AS |
9736 | "%s" |
9737 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9738 | "Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
9739 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 9740 | "%s" |
25e2fbb4 | 9741 | |
fe1c18ba | 9742 | #: unpack-trees.c:182 |
40390522 AS |
9743 | #, c-format |
9744 | msgid "" | |
5163ba92 | 9745 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
40390522 AS |
9746 | "%s" |
9747 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9748 | "Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
9749 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 9750 | "%s" |
25e2fbb4 | 9751 | |
fe1c18ba | 9752 | #: unpack-trees.c:184 |
61d4c309 AS |
9753 | #, c-format |
9754 | msgid "" | |
5163ba92 AS |
9755 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9756 | "patterns:\n" | |
61d4c309 AS |
9757 | "%s" |
9758 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9759 | "Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за " |
9760 | "частично изтегляне:\n" | |
9761 | "%s" | |
61d4c309 | 9762 | |
fe1c18ba | 9763 | #: unpack-trees.c:264 |
25e2fbb4 | 9764 | #, c-format |
40390522 AS |
9765 | msgid "Aborting\n" |
9766 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 9767 | |
fe1c18ba | 9768 | #: unpack-trees.c:291 |
5163ba92 AS |
9769 | #, c-format |
9770 | msgid "" | |
9771 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9772 | "reapply`.\n" | |
9773 | msgstr "" | |
9774 | "След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n" | |
9775 | "да изпълните командата:\n" | |
9776 | "\n" | |
9777 | " git sparse-checkout reapply\n" | |
9778 | ||
fe1c18ba | 9779 | #: unpack-trees.c:352 |
5532a55b AS |
9780 | msgid "Updating files" |
9781 | msgstr "Обновяване на файлове" | |
25e2fbb4 | 9782 | |
fe1c18ba | 9783 | #: unpack-trees.c:384 |
3154af4a AS |
9784 | msgid "" |
9785 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9786 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9787 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9788 | msgstr "" | |
9789 | "следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" | |
9790 | "във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" | |
9791 | "и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" | |
9792 | ||
12515dc4 | 9793 | #: unpack-trees.c:1618 |
6b6a9803 AS |
9794 | msgid "Updating index flags" |
9795 | msgstr "Обновяване на флаговете на индекса" | |
9796 | ||
12515dc4 | 9797 | #: unpack-trees.c:2707 |
fe1c18ba AS |
9798 | #, c-format |
9799 | msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" | |
9800 | msgstr "" | |
9801 | "работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s" | |
9802 | ||
9803 | #: upload-pack.c:1548 | |
5163ba92 AS |
9804 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9805 | msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите" | |
9806 | ||
61d4c309 | 9807 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
9808 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9809 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 9810 | |
61d4c309 | 9811 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 9812 | #, c-format |
40390522 AS |
9813 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9814 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 9815 | |
61d4c309 | 9816 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
9817 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9818 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 9819 | |
61d4c309 | 9820 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 | 9821 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
fe1c18ba | 9822 | msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт" |
e1f70371 | 9823 | |
61d4c309 | 9824 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
9825 | msgid "invalid characters in host name" |
9826 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 9827 | |
61d4c309 | 9828 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
9829 | msgid "invalid port number" |
9830 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 9831 | |
61d4c309 | 9832 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
9833 | msgid "invalid '..' path segment" |
9834 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 9835 | |
b22e5563 AS |
9836 | #: walker.c:170 |
9837 | msgid "Fetching objects" | |
9838 | msgstr "Доставяне на обектите" | |
9839 | ||
12515dc4 | 9840 | #: worktree.c:236 builtin/am.c:2152 |
40390522 AS |
9841 | #, c-format |
9842 | msgid "failed to read '%s'" | |
9843 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 9844 | |
12515dc4 | 9845 | #: worktree.c:303 |
31243e7f AS |
9846 | #, c-format |
9847 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9848 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
9849 | ||
12515dc4 | 9850 | #: worktree.c:314 |
31243e7f AS |
9851 | #, c-format |
9852 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9853 | msgstr "" | |
9854 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
9855 | ||
12515dc4 | 9856 | #: worktree.c:326 |
31243e7f AS |
9857 | #, c-format |
9858 | msgid "'%s' does not exist" | |
9859 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
9860 | ||
12515dc4 | 9861 | #: worktree.c:332 |
31243e7f AS |
9862 | #, c-format |
9863 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9864 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
9865 | ||
12515dc4 | 9866 | #: worktree.c:341 |
31243e7f AS |
9867 | #, c-format |
9868 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9869 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
9870 | ||
12515dc4 | 9871 | #: worktree.c:603 |
9a1497fa AS |
9872 | msgid "not a directory" |
9873 | msgstr "не е директория" | |
9874 | ||
12515dc4 | 9875 | #: worktree.c:612 |
9a1497fa AS |
9876 | msgid ".git is not a file" |
9877 | msgstr "„.git“ не е файл" | |
9878 | ||
12515dc4 | 9879 | #: worktree.c:614 |
9a1497fa AS |
9880 | msgid ".git file broken" |
9881 | msgstr "„.git“ е повреден" | |
9882 | ||
12515dc4 | 9883 | #: worktree.c:616 |
9a1497fa AS |
9884 | msgid ".git file incorrect" |
9885 | msgstr "„.git“ е неправилен" | |
9886 | ||
12515dc4 | 9887 | #: worktree.c:722 |
9a1497fa AS |
9888 | msgid "not a valid path" |
9889 | msgstr "неправилен път" | |
9890 | ||
12515dc4 | 9891 | #: worktree.c:728 |
9a1497fa AS |
9892 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" |
9893 | msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл" | |
9894 | ||
12515dc4 | 9895 | #: worktree.c:732 |
2f176de6 AS |
9896 | msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" |
9897 | msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище" | |
9898 | ||
12515dc4 | 9899 | #: worktree.c:736 |
9a1497fa AS |
9900 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" |
9901 | msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден" | |
9902 | ||
12515dc4 | 9903 | #: worktree.c:742 |
9a1497fa AS |
9904 | msgid "gitdir unreadable" |
9905 | msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете" | |
9906 | ||
12515dc4 | 9907 | #: worktree.c:746 |
9a1497fa AS |
9908 | msgid "gitdir incorrect" |
9909 | msgstr "неправилна директория „gitdir“" | |
9910 | ||
12515dc4 | 9911 | #: worktree.c:771 |
2f176de6 AS |
9912 | msgid "not a valid directory" |
9913 | msgstr "не е валидна директория" | |
9914 | ||
12515dc4 | 9915 | #: worktree.c:777 |
2f176de6 AS |
9916 | msgid "gitdir file does not exist" |
9917 | msgstr "файлът „gitdir“ не съществува" | |
9918 | ||
12515dc4 | 9919 | #: worktree.c:782 worktree.c:791 |
2f176de6 AS |
9920 | #, c-format |
9921 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
9922 | msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)" | |
9923 | ||
12515dc4 | 9924 | #: worktree.c:801 |
2f176de6 AS |
9925 | #, c-format |
9926 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" | |
9927 | msgstr "" | |
9928 | "изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, " | |
9929 | "получени: %<PRIuMAX>)" | |
9930 | ||
12515dc4 | 9931 | #: worktree.c:809 |
2f176de6 AS |
9932 | msgid "invalid gitdir file" |
9933 | msgstr "неправилен файл „gitdir“" | |
9934 | ||
12515dc4 | 9935 | #: worktree.c:817 |
2f176de6 AS |
9936 | msgid "gitdir file points to non-existent location" |
9937 | msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение" | |
9938 | ||
9a1497fa | 9939 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 |
40390522 AS |
9940 | #, c-format |
9941 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9942 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 9943 | |
9a1497fa | 9944 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
40390522 AS |
9945 | #, c-format |
9946 | msgid "unable to access '%s'" | |
9947 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 9948 | |
9a1497fa | 9949 | #: wrapper.c:607 |
40390522 AS |
9950 | msgid "unable to get current working directory" |
9951 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 9952 | |
5532a55b | 9953 | #: wt-status.c:158 |
40390522 AS |
9954 | msgid "Unmerged paths:" |
9955 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 9956 | |
5532a55b AS |
9957 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9958 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9959 | msgstr "" | |
9960 | " (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
9961 | ||
9962 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
40390522 | 9963 | #, c-format |
5532a55b AS |
9964 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
9965 | msgstr "" | |
9966 | " (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " | |
9967 | "ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 9968 | |
5532a55b | 9969 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
40390522 | 9970 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 9971 | msgstr "" |
40390522 | 9972 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 9973 | |
5532a55b | 9974 | #: wt-status.c:197 |
40390522 | 9975 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9976 | msgstr "" |
40390522 | 9977 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 9978 | |
5532a55b | 9979 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
40390522 | 9980 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9981 | msgstr "" |
40390522 AS |
9982 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
9983 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9984 | |
5532a55b | 9985 | #: wt-status.c:201 |
40390522 AS |
9986 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9987 | msgstr "" | |
9988 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9989 | |
12515dc4 | 9990 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1125 |
40390522 AS |
9991 | msgid "Changes to be committed:" |
9992 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 9993 | |
12515dc4 | 9994 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1134 |
40390522 AS |
9995 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9996 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 9997 | |
5532a55b | 9998 | #: wt-status.c:238 |
40390522 AS |
9999 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
10000 | msgstr "" | |
10001 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 10002 | |
5532a55b | 10003 | #: wt-status.c:240 |
40390522 AS |
10004 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
10005 | msgstr "" | |
10006 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 10007 | |
5532a55b | 10008 | #: wt-status.c:241 |
40390522 | 10009 | msgid "" |
5532a55b | 10010 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
40390522 | 10011 | msgstr "" |
5532a55b AS |
10012 | " (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " |
10013 | "директория)" | |
25e2fbb4 | 10014 | |
5532a55b | 10015 | #: wt-status.c:243 |
40390522 AS |
10016 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
10017 | msgstr "" | |
10018 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
10019 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 10020 | |
5532a55b | 10021 | #: wt-status.c:254 |
25e2fbb4 | 10022 | #, c-format |
40390522 AS |
10023 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
10024 | msgstr "" | |
10025 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 10026 | |
9a1497fa | 10027 | #: wt-status.c:266 |
40390522 AS |
10028 | msgid "both deleted:" |
10029 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 10030 | |
9a1497fa | 10031 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
10032 | msgid "added by us:" |
10033 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 10034 | |
9a1497fa | 10035 | #: wt-status.c:270 |
40390522 AS |
10036 | msgid "deleted by them:" |
10037 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 10038 | |
9a1497fa | 10039 | #: wt-status.c:272 |
40390522 AS |
10040 | msgid "added by them:" |
10041 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 10042 | |
9a1497fa | 10043 | #: wt-status.c:274 |
40390522 AS |
10044 | msgid "deleted by us:" |
10045 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 10046 | |
9a1497fa | 10047 | #: wt-status.c:276 |
40390522 AS |
10048 | msgid "both added:" |
10049 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 10050 | |
9a1497fa | 10051 | #: wt-status.c:278 |
40390522 AS |
10052 | msgid "both modified:" |
10053 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 10054 | |
9a1497fa | 10055 | #: wt-status.c:288 |
40390522 AS |
10056 | msgid "new file:" |
10057 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 10058 | |
9a1497fa | 10059 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
10060 | msgid "copied:" |
10061 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 10062 | |
9a1497fa | 10063 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
10064 | msgid "deleted:" |
10065 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 10066 | |
9a1497fa | 10067 | #: wt-status.c:294 |
40390522 AS |
10068 | msgid "modified:" |
10069 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 10070 | |
9a1497fa | 10071 | #: wt-status.c:296 |
40390522 AS |
10072 | msgid "renamed:" |
10073 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 10074 | |
9a1497fa | 10075 | #: wt-status.c:298 |
40390522 AS |
10076 | msgid "typechange:" |
10077 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 10078 | |
9a1497fa | 10079 | #: wt-status.c:300 |
40390522 AS |
10080 | msgid "unknown:" |
10081 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 10082 | |
9a1497fa | 10083 | #: wt-status.c:302 |
40390522 AS |
10084 | msgid "unmerged:" |
10085 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 10086 | |
9a1497fa | 10087 | #: wt-status.c:382 |
40390522 AS |
10088 | msgid "new commits, " |
10089 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 10090 | |
9a1497fa | 10091 | #: wt-status.c:384 |
40390522 AS |
10092 | msgid "modified content, " |
10093 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 10094 | |
9a1497fa | 10095 | #: wt-status.c:386 |
40390522 AS |
10096 | msgid "untracked content, " |
10097 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 10098 | |
12515dc4 | 10099 | #: wt-status.c:958 |
b61937fb AS |
10100 | #, c-format |
10101 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
10102 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
10103 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
10104 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
10105 | ||
12515dc4 | 10106 | #: wt-status.c:989 |
40390522 AS |
10107 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
10108 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 10109 | |
12515dc4 | 10110 | #: wt-status.c:991 |
40390522 AS |
10111 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
10112 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 10113 | |
12515dc4 | 10114 | #: wt-status.c:1073 |
aeef7d84 | 10115 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
10116 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
10117 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 10118 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 10119 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 10120 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 10121 | |
12515dc4 | 10122 | #: wt-status.c:1165 |
5532a55b AS |
10123 | #, c-format |
10124 | msgid "" | |
10125 | "\n" | |
10126 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
10127 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
10128 | msgstr "" | |
10129 | "\n" | |
10130 | "Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" | |
10131 | "За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" | |
10132 | ||
12515dc4 | 10133 | #: wt-status.c:1195 |
40390522 AS |
10134 | msgid "You have unmerged paths." |
10135 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 10136 | |
12515dc4 | 10137 | #: wt-status.c:1198 |
40390522 AS |
10138 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
10139 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 10140 | |
12515dc4 | 10141 | #: wt-status.c:1200 |
40390522 AS |
10142 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
10143 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 10144 | |
12515dc4 | 10145 | #: wt-status.c:1204 |
40390522 AS |
10146 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
10147 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 10148 | |
12515dc4 | 10149 | #: wt-status.c:1207 |
40390522 AS |
10150 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
10151 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 10152 | |
12515dc4 | 10153 | #: wt-status.c:1216 |
40390522 AS |
10154 | msgid "You are in the middle of an am session." |
10155 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 10156 | |
12515dc4 | 10157 | #: wt-status.c:1219 |
40390522 AS |
10158 | msgid "The current patch is empty." |
10159 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 10160 | |
12515dc4 | 10161 | #: wt-status.c:1223 |
40390522 AS |
10162 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
10163 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 10164 | |
12515dc4 | 10165 | #: wt-status.c:1225 |
40390522 AS |
10166 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
10167 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 10168 | |
12515dc4 | 10169 | #: wt-status.c:1227 |
40390522 | 10170 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 10171 | msgstr "" |
40390522 | 10172 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 10173 | |
12515dc4 | 10174 | #: wt-status.c:1360 |
61d4c309 AS |
10175 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
10176 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
10177 | ||
12515dc4 | 10178 | #: wt-status.c:1362 |
40390522 AS |
10179 | msgid "No commands done." |
10180 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 10181 | |
12515dc4 | 10182 | #: wt-status.c:1365 |
aeef7d84 | 10183 | #, c-format |
40390522 AS |
10184 | msgid "Last command done (%d command done):" |
10185 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5532a55b AS |
10186 | msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" |
10187 | msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 10188 | |
12515dc4 | 10189 | #: wt-status.c:1376 |
aeef7d84 | 10190 | #, c-format |
40390522 | 10191 | msgid " (see more in file %s)" |
5532a55b | 10192 | msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" |
aeef7d84 | 10193 | |
12515dc4 | 10194 | #: wt-status.c:1381 |
40390522 AS |
10195 | msgid "No commands remaining." |
10196 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 10197 | |
12515dc4 | 10198 | #: wt-status.c:1384 |
aeef7d84 | 10199 | #, c-format |
40390522 AS |
10200 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
10201 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
10202 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
5532a55b | 10203 | msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" |
aeef7d84 | 10204 | |
12515dc4 | 10205 | #: wt-status.c:1392 |
40390522 | 10206 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 10207 | msgstr "" |
40390522 | 10208 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 10209 | |
12515dc4 | 10210 | #: wt-status.c:1404 |
aeef7d84 | 10211 | #, c-format |
40390522 AS |
10212 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
10213 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 10214 | |
12515dc4 | 10215 | #: wt-status.c:1409 |
40390522 AS |
10216 | msgid "You are currently rebasing." |
10217 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 10218 | |
12515dc4 | 10219 | #: wt-status.c:1422 |
40390522 AS |
10220 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
10221 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 10222 | |
12515dc4 | 10223 | #: wt-status.c:1424 |
40390522 AS |
10224 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
10225 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 10226 | |
12515dc4 | 10227 | #: wt-status.c:1426 |
40390522 AS |
10228 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
10229 | msgstr "" | |
10230 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 10231 | |
12515dc4 | 10232 | #: wt-status.c:1433 |
40390522 AS |
10233 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
10234 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 10235 | |
12515dc4 | 10236 | #: wt-status.c:1437 |
40390522 AS |
10237 | #, c-format |
10238 | msgid "" | |
10239 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
10240 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 10241 | |
12515dc4 | 10242 | #: wt-status.c:1442 |
40390522 AS |
10243 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
10244 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 10245 | |
12515dc4 | 10246 | #: wt-status.c:1445 |
40390522 | 10247 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 10248 | msgstr "" |
40390522 AS |
10249 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
10250 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 10251 | |
12515dc4 | 10252 | #: wt-status.c:1449 |
40390522 AS |
10253 | #, c-format |
10254 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 10255 | msgstr "" |
40390522 | 10256 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 10257 | |
12515dc4 | 10258 | #: wt-status.c:1454 |
40390522 AS |
10259 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
10260 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 10261 | |
12515dc4 | 10262 | #: wt-status.c:1457 |
40390522 AS |
10263 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
10264 | msgstr "" | |
10265 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 10266 | |
12515dc4 | 10267 | #: wt-status.c:1459 |
40390522 AS |
10268 | msgid "" |
10269 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
10270 | msgstr "" | |
10271 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 10272 | |
12515dc4 | 10273 | #: wt-status.c:1470 |
9c21d454 AS |
10274 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
10275 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." | |
10276 | ||
12515dc4 | 10277 | #: wt-status.c:1473 |
40390522 AS |
10278 | #, c-format |
10279 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
10280 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 10281 | |
12515dc4 | 10282 | #: wt-status.c:1480 |
40390522 AS |
10283 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
10284 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 10285 | |
12515dc4 | 10286 | #: wt-status.c:1483 |
9c21d454 AS |
10287 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
10288 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
10289 | ||
12515dc4 | 10290 | #: wt-status.c:1486 |
40390522 AS |
10291 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
10292 | msgstr "" | |
10293 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 10294 | |
12515dc4 | 10295 | #: wt-status.c:1488 |
f757409e AS |
10296 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
10297 | msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
10298 | ||
12515dc4 | 10299 | #: wt-status.c:1490 |
40390522 AS |
10300 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
10301 | msgstr "" | |
10302 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
10303 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 10304 | |
12515dc4 | 10305 | #: wt-status.c:1500 |
9c21d454 AS |
10306 | msgid "Revert currently in progress." |
10307 | msgstr "В момента тече отмяна на подаване." | |
10308 | ||
12515dc4 | 10309 | #: wt-status.c:1503 |
40390522 AS |
10310 | #, c-format |
10311 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
10312 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 10313 | |
12515dc4 | 10314 | #: wt-status.c:1509 |
40390522 AS |
10315 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
10316 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 10317 | |
12515dc4 | 10318 | #: wt-status.c:1512 |
9c21d454 AS |
10319 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
10320 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" | |
10321 | ||
12515dc4 | 10322 | #: wt-status.c:1515 |
40390522 AS |
10323 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
10324 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 10325 | |
12515dc4 | 10326 | #: wt-status.c:1517 |
f757409e AS |
10327 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
10328 | msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
10329 | ||
12515dc4 | 10330 | #: wt-status.c:1519 |
40390522 AS |
10331 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
10332 | msgstr "" | |
10333 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
10334 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 10335 | |
12515dc4 | 10336 | #: wt-status.c:1529 |
40390522 AS |
10337 | #, c-format |
10338 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
10339 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 10340 | |
12515dc4 | 10341 | #: wt-status.c:1533 |
40390522 AS |
10342 | msgid "You are currently bisecting." |
10343 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 10344 | |
12515dc4 | 10345 | #: wt-status.c:1536 |
40390522 | 10346 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 10347 | msgstr "" |
40390522 AS |
10348 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
10349 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 10350 | |
12515dc4 AS |
10351 | #: wt-status.c:1547 |
10352 | msgid "You are in a sparse checkout." | |
10353 | msgstr "Вие сте в частично изтегляне." | |
10354 | ||
10355 | #: wt-status.c:1550 | |
9a1497fa AS |
10356 | #, c-format |
10357 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
10358 | msgstr "" | |
10359 | "Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла." | |
10360 | ||
12515dc4 | 10361 | #: wt-status.c:1794 |
40390522 AS |
10362 | msgid "On branch " |
10363 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 10364 | |
12515dc4 | 10365 | #: wt-status.c:1801 |
40390522 AS |
10366 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
10367 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 10368 | |
12515dc4 | 10369 | #: wt-status.c:1803 |
40390522 AS |
10370 | msgid "rebase in progress; onto " |
10371 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
10372 | ||
12515dc4 | 10373 | #: wt-status.c:1808 |
2f176de6 AS |
10374 | msgid "HEAD detached at " |
10375 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
10376 | ||
12515dc4 | 10377 | #: wt-status.c:1810 |
2f176de6 AS |
10378 | msgid "HEAD detached from " |
10379 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
10380 | ||
12515dc4 | 10381 | #: wt-status.c:1813 |
40390522 AS |
10382 | msgid "Not currently on any branch." |
10383 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 10384 | |
12515dc4 | 10385 | #: wt-status.c:1830 |
40390522 AS |
10386 | msgid "Initial commit" |
10387 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 10388 | |
12515dc4 | 10389 | #: wt-status.c:1831 |
b61937fb AS |
10390 | msgid "No commits yet" |
10391 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
10392 | ||
12515dc4 | 10393 | #: wt-status.c:1845 |
40390522 AS |
10394 | msgid "Untracked files" |
10395 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 10396 | |
12515dc4 | 10397 | #: wt-status.c:1847 |
40390522 AS |
10398 | msgid "Ignored files" |
10399 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 10400 | |
12515dc4 | 10401 | #: wt-status.c:1851 |
aeef7d84 AS |
10402 | #, c-format |
10403 | msgid "" | |
40390522 AS |
10404 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
10405 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
10406 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 10407 | msgstr "" |
40390522 | 10408 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
da0e79d6 | 10409 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n" |
5532a55b | 10410 | "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" |
40390522 | 10411 | "За повече подробности погледнете „git status help“." |
aeef7d84 | 10412 | |
12515dc4 | 10413 | #: wt-status.c:1857 |
40390522 AS |
10414 | #, c-format |
10415 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
10416 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 10417 | |
12515dc4 | 10418 | #: wt-status.c:1859 |
40390522 AS |
10419 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
10420 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 10421 | |
12515dc4 | 10422 | #: wt-status.c:1865 |
40390522 AS |
10423 | msgid "No changes" |
10424 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 10425 | |
12515dc4 | 10426 | #: wt-status.c:1870 |
aeef7d84 | 10427 | #, c-format |
40390522 AS |
10428 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
10429 | msgstr "" | |
10430 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
10431 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 10432 | |
12515dc4 | 10433 | #: wt-status.c:1874 |
aeef7d84 | 10434 | #, c-format |
40390522 AS |
10435 | msgid "no changes added to commit\n" |
10436 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 10437 | |
12515dc4 | 10438 | #: wt-status.c:1878 |
aeef7d84 | 10439 | #, c-format |
40390522 AS |
10440 | msgid "" |
10441 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
10442 | "track)\n" | |
10443 | msgstr "" | |
10444 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
10445 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 10446 | |
12515dc4 | 10447 | #: wt-status.c:1882 |
aeef7d84 | 10448 | #, c-format |
40390522 AS |
10449 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
10450 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 10451 | |
12515dc4 | 10452 | #: wt-status.c:1886 |
aeef7d84 | 10453 | #, c-format |
40390522 | 10454 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 10455 | msgstr "" |
40390522 AS |
10456 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
10457 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 10458 | |
12515dc4 | 10459 | #: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896 |
aeef7d84 | 10460 | #, c-format |
40390522 AS |
10461 | msgid "nothing to commit\n" |
10462 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 10463 | |
12515dc4 | 10464 | #: wt-status.c:1893 |
aeef7d84 | 10465 | #, c-format |
40390522 | 10466 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 10467 | msgstr "" |
40390522 AS |
10468 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
10469 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 10470 | |
12515dc4 | 10471 | #: wt-status.c:1898 |
aeef7d84 | 10472 | #, c-format |
40390522 AS |
10473 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
10474 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 10475 | |
12515dc4 | 10476 | #: wt-status.c:2003 |
b61937fb AS |
10477 | msgid "No commits yet on " |
10478 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 10479 | |
12515dc4 | 10480 | #: wt-status.c:2007 |
40390522 AS |
10481 | msgid "HEAD (no branch)" |
10482 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 10483 | |
12515dc4 | 10484 | #: wt-status.c:2038 |
31243e7f AS |
10485 | msgid "different" |
10486 | msgstr "различен" | |
10487 | ||
12515dc4 | 10488 | #: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048 |
40390522 AS |
10489 | msgid "behind " |
10490 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 10491 | |
12515dc4 | 10492 | #: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046 |
40390522 AS |
10493 | msgid "ahead " |
10494 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 10495 | |
40390522 | 10496 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
12515dc4 | 10497 | #: wt-status.c:2569 |
aeef7d84 | 10498 | #, c-format |
40390522 AS |
10499 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
10500 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 10501 | |
12515dc4 | 10502 | #: wt-status.c:2575 |
40390522 AS |
10503 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
10504 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 10505 | |
12515dc4 | 10506 | #: wt-status.c:2577 |
aeef7d84 | 10507 | #, c-format |
40390522 AS |
10508 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
10509 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 10510 | |
12515dc4 | 10511 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:182 |
fe1c18ba AS |
10512 | msgid "could not send IPC command" |
10513 | msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена" | |
10514 | ||
12515dc4 | 10515 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:189 |
fe1c18ba AS |
10516 | msgid "could not read IPC response" |
10517 | msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен" | |
10518 | ||
12515dc4 | 10519 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866 |
fe1c18ba AS |
10520 | #, c-format |
10521 | msgid "could not start accept_thread '%s'" | |
10522 | msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“" | |
10523 | ||
12515dc4 | 10524 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878 |
fe1c18ba AS |
10525 | #, c-format |
10526 | msgid "could not start worker[0] for '%s'" | |
10527 | msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“" | |
10528 | ||
10529 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461 | |
5532a55b AS |
10530 | #, c-format |
10531 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10532 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
10533 | ||
6b6a9803 | 10534 | #: builtin/add.c:26 |
40390522 AS |
10535 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
10536 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 10537 | |
fe1c18ba | 10538 | #: builtin/add.c:61 |
2f176de6 AS |
10539 | #, c-format |
10540 | msgid "cannot chmod %cx '%s'" | |
10541 | msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx" | |
10542 | ||
fe1c18ba | 10543 | #: builtin/add.c:99 |
aeef7d84 | 10544 | #, c-format |
40390522 AS |
10545 | msgid "unexpected diff status %c" |
10546 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 10547 | |
fe1c18ba | 10548 | #: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297 |
40390522 AS |
10549 | msgid "updating files failed" |
10550 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 10551 | |
fe1c18ba | 10552 | #: builtin/add.c:114 |
aeef7d84 | 10553 | #, c-format |
40390522 AS |
10554 | msgid "remove '%s'\n" |
10555 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 10556 | |
fe1c18ba | 10557 | #: builtin/add.c:198 |
40390522 AS |
10558 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
10559 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
10560 | ||
12515dc4 | 10561 | #: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:993 |
40390522 AS |
10562 | msgid "Could not read the index" |
10563 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 10564 | |
fe1c18ba | 10565 | #: builtin/add.c:318 |
aeef7d84 | 10566 | #, c-format |
40390522 AS |
10567 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
10568 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." | |
10569 | ||
fe1c18ba | 10570 | #: builtin/add.c:322 |
40390522 AS |
10571 | msgid "Could not write patch" |
10572 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
10573 | ||
fe1c18ba | 10574 | #: builtin/add.c:325 |
40390522 AS |
10575 | msgid "editing patch failed" |
10576 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 10577 | |
fe1c18ba | 10578 | #: builtin/add.c:328 |
aeef7d84 | 10579 | #, c-format |
40390522 AS |
10580 | msgid "Could not stat '%s'" |
10581 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
10582 | ||
fe1c18ba | 10583 | #: builtin/add.c:330 |
40390522 AS |
10584 | msgid "Empty patch. Aborted." |
10585 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 10586 | |
fe1c18ba | 10587 | #: builtin/add.c:335 |
aeef7d84 | 10588 | #, c-format |
40390522 AS |
10589 | msgid "Could not apply '%s'" |
10590 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
10591 | ||
fe1c18ba | 10592 | #: builtin/add.c:343 |
40390522 | 10593 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 10594 | msgstr "" |
40390522 AS |
10595 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
10596 | ||
12515dc4 AS |
10597 | #: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 |
10598 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550 | |
fe1c18ba | 10599 | #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190 |
40390522 AS |
10600 | msgid "dry run" |
10601 | msgstr "пробно изпълнение" | |
10602 | ||
fe1c18ba | 10603 | #: builtin/add.c:366 |
40390522 AS |
10604 | msgid "interactive picking" |
10605 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
10606 | ||
fe1c18ba | 10607 | #: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308 |
40390522 AS |
10608 | msgid "select hunks interactively" |
10609 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
10610 | ||
fe1c18ba | 10611 | #: builtin/add.c:368 |
40390522 AS |
10612 | msgid "edit current diff and apply" |
10613 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
10614 | ||
fe1c18ba | 10615 | #: builtin/add.c:369 |
40390522 AS |
10616 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
10617 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
10618 | ||
fe1c18ba | 10619 | #: builtin/add.c:370 |
40390522 AS |
10620 | msgid "update tracked files" |
10621 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
10622 | ||
fe1c18ba | 10623 | #: builtin/add.c:371 |
29f90338 AS |
10624 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
10625 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
10626 | ||
fe1c18ba | 10627 | #: builtin/add.c:372 |
40390522 AS |
10628 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
10629 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
10630 | ||
fe1c18ba | 10631 | #: builtin/add.c:373 |
40390522 AS |
10632 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
10633 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
10634 | ||
fe1c18ba | 10635 | #: builtin/add.c:376 |
40390522 AS |
10636 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
10637 | msgstr "" | |
10638 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
10639 | "no-all“)" | |
10640 | ||
fe1c18ba | 10641 | #: builtin/add.c:378 |
40390522 AS |
10642 | msgid "don't add, only refresh the index" |
10643 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
10644 | ||
fe1c18ba | 10645 | #: builtin/add.c:379 |
40390522 | 10646 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
fe1c18ba | 10647 | msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки" |
40390522 | 10648 | |
fe1c18ba | 10649 | #: builtin/add.c:380 |
40390522 AS |
10650 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
10651 | msgstr "" | |
10652 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
10653 | "игнорират" | |
10654 | ||
fe1c18ba | 10655 | #: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006 |
40390522 AS |
10656 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10657 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
10658 | ||
fe1c18ba | 10659 | #: builtin/add.c:384 |
b61937fb AS |
10660 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10661 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
10662 | ||
fe1c18ba | 10663 | #: builtin/add.c:386 |
98f24073 AS |
10664 | msgid "backend for `git stash -p`" |
10665 | msgstr "реализация на „git stash -p“" | |
10666 | ||
fe1c18ba | 10667 | #: builtin/add.c:404 |
b61937fb AS |
10668 | #, c-format |
10669 | msgid "" | |
10670 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10671 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10672 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10673 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10674 | "\n" | |
10675 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10676 | "\n" | |
10677 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10678 | "index with:\n" | |
10679 | "\n" | |
10680 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10681 | "\n" | |
10682 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10683 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
10684 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
10685 | "обхващащото\n" | |
10686 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
10687 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
10688 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
10689 | "\n" | |
10690 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
10691 | "\n" | |
10692 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
10693 | "\n" | |
10694 | " git rm --cached %s\n" | |
10695 | "\n" | |
10696 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
10697 | ||
fe1c18ba | 10698 | #: builtin/add.c:432 |
b61937fb AS |
10699 | #, c-format |
10700 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10701 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
10702 | ||
fe1c18ba | 10703 | #: builtin/add.c:451 |
98f24073 AS |
10704 | msgid "" |
10705 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10706 | "Turn this message off by running\n" | |
10707 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10708 | msgstr "" | |
10709 | "Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n" | |
10710 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
10711 | "\n" | |
10712 | " git config advice.addIgnoredFile false" | |
40390522 | 10713 | |
fe1c18ba | 10714 | #: builtin/add.c:460 |
40390522 AS |
10715 | msgid "adding files failed" |
10716 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
10717 | ||
fe1c18ba AS |
10718 | #: builtin/add.c:488 |
10719 | msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" | |
10720 | msgstr "" | |
10721 | "опцията „--dry-run“ е несъвместима с всяка от опциите „--interactive“/„--" | |
10722 | "patch“" | |
10723 | ||
10724 | #: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357 | |
6b6a9803 AS |
10725 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
10726 | msgstr "" | |
10727 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--" | |
10728 | "interactive“/„--patch“" | |
10729 | ||
fe1c18ba | 10730 | #: builtin/add.c:507 |
6b6a9803 AS |
10731 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
10732 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими" | |
10733 | ||
fe1c18ba | 10734 | #: builtin/add.c:519 |
40390522 AS |
10735 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
10736 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
10737 | ||
fe1c18ba | 10738 | #: builtin/add.c:522 |
40390522 | 10739 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
fe1c18ba | 10740 | msgstr "опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“" |
aeef7d84 | 10741 | |
fe1c18ba | 10742 | #: builtin/add.c:526 |
aeef7d84 | 10743 | #, c-format |
40390522 AS |
10744 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
10745 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 10746 | |
fe1c18ba | 10747 | #: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363 |
12515dc4 | 10748 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633 |
6b6a9803 AS |
10749 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
10750 | msgstr "" | |
10751 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища" | |
10752 | ||
fe1c18ba | 10753 | #: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369 |
12515dc4 | 10754 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639 |
6b6a9803 AS |
10755 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
10756 | msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“" | |
10757 | ||
fe1c18ba | 10758 | #: builtin/add.c:555 |
25e2fbb4 | 10759 | #, c-format |
40390522 AS |
10760 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10761 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 10762 | |
fe1c18ba | 10763 | #: builtin/add.c:557 |
98f24073 AS |
10764 | msgid "" |
10765 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10766 | "Turn this message off by running\n" | |
10767 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10768 | msgstr "" | |
10769 | "„git add .“ ли искахте да изпълните?\n" | |
10770 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
10771 | "\n" | |
10772 | " git config advice.addEmptyPathspec false" | |
25e2fbb4 | 10773 | |
12515dc4 | 10774 | #: builtin/am.c:365 |
40390522 AS |
10775 | msgid "could not parse author script" |
10776 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 10777 | |
12515dc4 | 10778 | #: builtin/am.c:455 |
25e2fbb4 | 10779 | #, c-format |
40390522 AS |
10780 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10781 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 10782 | |
12515dc4 | 10783 | #: builtin/am.c:497 |
25e2fbb4 | 10784 | #, c-format |
40390522 AS |
10785 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
10786 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 10787 | |
12515dc4 | 10788 | #: builtin/am.c:535 |
f88c1134 | 10789 | #, c-format |
40390522 AS |
10790 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10791 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 10792 | |
12515dc4 | 10793 | #: builtin/am.c:561 |
40390522 AS |
10794 | msgid "fseek failed" |
10795 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 10796 | |
12515dc4 | 10797 | #: builtin/am.c:749 |
25e2fbb4 | 10798 | #, c-format |
40390522 AS |
10799 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10800 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 10801 | |
12515dc4 | 10802 | #: builtin/am.c:814 |
40390522 AS |
10803 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10804 | msgstr "" | |
2904c25f | 10805 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 10806 | |
12515dc4 | 10807 | #: builtin/am.c:862 |
40390522 AS |
10808 | msgid "invalid timestamp" |
10809 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 10810 | |
12515dc4 | 10811 | #: builtin/am.c:867 builtin/am.c:879 |
40390522 AS |
10812 | msgid "invalid Date line" |
10813 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 10814 | |
12515dc4 | 10815 | #: builtin/am.c:874 |
40390522 AS |
10816 | msgid "invalid timezone offset" |
10817 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 10818 | |
12515dc4 | 10819 | #: builtin/am.c:967 |
40390522 AS |
10820 | msgid "Patch format detection failed." |
10821 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 10822 | |
12515dc4 | 10823 | #: builtin/am.c:972 builtin/clone.c:414 |
f88c1134 | 10824 | #, c-format |
40390522 AS |
10825 | msgid "failed to create directory '%s'" |
10826 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 10827 | |
12515dc4 | 10828 | #: builtin/am.c:977 |
40390522 | 10829 | msgid "Failed to split patches." |
fe1c18ba | 10830 | msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени." |
25e2fbb4 | 10831 | |
12515dc4 | 10832 | #: builtin/am.c:1126 |
25e2fbb4 | 10833 | #, c-format |
40390522 AS |
10834 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
10835 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 10836 | |
12515dc4 | 10837 | #: builtin/am.c:1127 |
25e2fbb4 | 10838 | #, c-format |
40390522 AS |
10839 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
10840 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 10841 | |
12515dc4 | 10842 | #: builtin/am.c:1128 |
f88c1134 | 10843 | #, c-format |
40390522 AS |
10844 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
10845 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 10846 | |
12515dc4 | 10847 | #: builtin/am.c:1223 |
3154af4a AS |
10848 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
10849 | msgstr "" | |
10850 | "Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " | |
10851 | "редовете може да се загубят." | |
10852 | ||
12515dc4 | 10853 | #: builtin/am.c:1251 |
b61937fb AS |
10854 | msgid "Patch is empty." |
10855 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 10856 | |
12515dc4 | 10857 | #: builtin/am.c:1316 |
25e2fbb4 | 10858 | #, c-format |
f757409e AS |
10859 | msgid "missing author line in commit %s" |
10860 | msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“" | |
25e2fbb4 | 10861 | |
12515dc4 | 10862 | #: builtin/am.c:1319 |
25e2fbb4 | 10863 | #, c-format |
f757409e AS |
10864 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10865 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 10866 | |
12515dc4 | 10867 | #: builtin/am.c:1538 |
40390522 AS |
10868 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10869 | msgstr "" | |
2904c25f | 10870 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 10871 | "сливане." |
25e2fbb4 | 10872 | |
12515dc4 | 10873 | #: builtin/am.c:1540 |
40390522 AS |
10874 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10875 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 10876 | |
12515dc4 | 10877 | #: builtin/am.c:1559 |
40390522 AS |
10878 | msgid "" |
10879 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10880 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 10881 | msgstr "" |
2904c25f | 10882 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
10883 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
10884 | ||
12515dc4 | 10885 | #: builtin/am.c:1565 |
40390522 AS |
10886 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10887 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
10888 | ||
12515dc4 | 10889 | #: builtin/am.c:1591 |
40390522 AS |
10890 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10891 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
10892 | ||
12515dc4 | 10893 | #: builtin/am.c:1623 |
40390522 AS |
10894 | msgid "applying to an empty history" |
10895 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
10896 | ||
12515dc4 | 10897 | #: builtin/am.c:1675 builtin/am.c:1679 |
25e2fbb4 | 10898 | #, c-format |
40390522 AS |
10899 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10900 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
10901 | ||
12515dc4 | 10902 | #: builtin/am.c:1697 |
40390522 AS |
10903 | msgid "Commit Body is:" |
10904 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 10905 | |
40390522 AS |
10906 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10907 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10908 | #. input at this point. | |
10909 | #. | |
12515dc4 | 10910 | #: builtin/am.c:1707 |
5532a55b | 10911 | #, c-format |
40390522 AS |
10912 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10913 | msgstr "" | |
10914 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
10915 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 10916 | |
12515dc4 | 10917 | #: builtin/am.c:1753 builtin/commit.c:408 |
f757409e AS |
10918 | msgid "unable to write index file" |
10919 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
10920 | ||
12515dc4 | 10921 | #: builtin/am.c:1757 |
25e2fbb4 | 10922 | #, c-format |
40390522 AS |
10923 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10924 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 10925 | "Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)" |
25e2fbb4 | 10926 | |
12515dc4 | 10927 | #: builtin/am.c:1797 builtin/am.c:1865 |
25e2fbb4 | 10928 | #, c-format |
40390522 AS |
10929 | msgid "Applying: %.*s" |
10930 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 10931 | |
12515dc4 | 10932 | #: builtin/am.c:1814 |
40390522 AS |
10933 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10934 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 10935 | |
12515dc4 | 10936 | #: builtin/am.c:1820 |
25e2fbb4 | 10937 | #, c-format |
40390522 AS |
10938 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10939 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 10940 | |
12515dc4 | 10941 | #: builtin/am.c:1824 |
b22e5563 | 10942 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
31243e7f | 10943 | msgstr "" |
b22e5563 AS |
10944 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n" |
10945 | "\n" | |
10946 | " git am --show-current-patch=diff" | |
25e2fbb4 | 10947 | |
12515dc4 | 10948 | #: builtin/am.c:1868 |
40390522 AS |
10949 | msgid "" |
10950 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10951 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10952 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10953 | msgstr "" | |
10954 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
10955 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
10956 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 10957 | |
12515dc4 | 10958 | #: builtin/am.c:1875 |
40390522 AS |
10959 | msgid "" |
10960 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
10961 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10962 | "such.\n" | |
10963 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
10964 | msgstr "" |
10965 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
10966 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
10967 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 10968 | |
12515dc4 | 10969 | #: builtin/am.c:1982 builtin/am.c:1986 builtin/am.c:1998 builtin/reset.c:347 |
5163ba92 | 10970 | #: builtin/reset.c:355 |
25e2fbb4 | 10971 | #, c-format |
40390522 AS |
10972 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10973 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 10974 | |
12515dc4 | 10975 | #: builtin/am.c:2034 |
40390522 AS |
10976 | msgid "failed to clean index" |
10977 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 10978 | |
12515dc4 | 10979 | #: builtin/am.c:2078 |
40390522 AS |
10980 | msgid "" |
10981 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10982 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10983 | msgstr "" | |
10984 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
10985 | "времето\n" | |
10986 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
10987 | "сочи към\n" | |
10988 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 10989 | |
12515dc4 | 10990 | #: builtin/am.c:2185 |
40390522 AS |
10991 | #, c-format |
10992 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
10993 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 10994 | |
12515dc4 | 10995 | #: builtin/am.c:2227 |
b22e5563 AS |
10996 | #, c-format |
10997 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10998 | msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“" | |
10999 | ||
12515dc4 | 11000 | #: builtin/am.c:2231 |
b22e5563 AS |
11001 | #, c-format |
11002 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
11003 | msgstr "" | |
11004 | "опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими" | |
11005 | ||
12515dc4 | 11006 | #: builtin/am.c:2262 |
40390522 AS |
11007 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
11008 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 11009 | |
12515dc4 | 11010 | #: builtin/am.c:2263 |
40390522 AS |
11011 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
11012 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" | |
25e2fbb4 | 11013 | |
12515dc4 | 11014 | #: builtin/am.c:2269 |
40390522 AS |
11015 | msgid "run interactively" |
11016 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 11017 | |
12515dc4 | 11018 | #: builtin/am.c:2271 |
40390522 AS |
11019 | msgid "historical option -- no-op" |
11020 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 11021 | |
12515dc4 | 11022 | #: builtin/am.c:2273 |
40390522 AS |
11023 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
11024 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 11025 | |
12515dc4 AS |
11026 | #: builtin/am.c:2274 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 |
11027 | #: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:945 | |
40390522 AS |
11028 | msgid "be quiet" |
11029 | msgstr "без извеждане на информация" | |
11030 | ||
12515dc4 | 11031 | #: builtin/am.c:2276 |
da0e79d6 AS |
11032 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" |
11033 | msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 11034 | |
12515dc4 | 11035 | #: builtin/am.c:2279 |
40390522 AS |
11036 | msgid "recode into utf8 (default)" |
11037 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 11038 | |
12515dc4 | 11039 | #: builtin/am.c:2281 |
40390522 AS |
11040 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
11041 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 11042 | |
12515dc4 | 11043 | #: builtin/am.c:2283 |
40390522 AS |
11044 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
11045 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 11046 | |
12515dc4 | 11047 | #: builtin/am.c:2285 |
40390522 AS |
11048 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
11049 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 11050 | |
12515dc4 | 11051 | #: builtin/am.c:2287 |
40390522 AS |
11052 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
11053 | msgstr "" | |
11054 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 11055 | |
12515dc4 | 11056 | #: builtin/am.c:2290 |
40390522 | 11057 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 11058 | msgstr "" |
40390522 AS |
11059 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
11060 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 11061 | |
12515dc4 | 11062 | #: builtin/am.c:2293 |
40390522 AS |
11063 | msgid "strip everything before a scissors line" |
11064 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 11065 | |
12515dc4 | 11066 | #: builtin/am.c:2295 |
fe1c18ba AS |
11067 | msgid "pass it through git-mailinfo" |
11068 | msgstr "прекарване през „git-mailinfo“" | |
11069 | ||
12515dc4 AS |
11070 | #: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307 |
11071 | #: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319 | |
11072 | #: builtin/am.c:2325 | |
40390522 AS |
11073 | msgid "pass it through git-apply" |
11074 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 11075 | |
12515dc4 AS |
11076 | #: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
11077 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261 | |
5163ba92 | 11078 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
fe1c18ba AS |
11079 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487 |
11080 | #: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
11081 | #: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176 | |
11082 | #: parse-options.h:317 | |
40390522 AS |
11083 | msgid "n" |
11084 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 11085 | |
12515dc4 | 11086 | #: builtin/am.c:2321 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137 |
fe1c18ba | 11087 | #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481 |
9a1497fa | 11088 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
40390522 AS |
11089 | msgid "format" |
11090 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 11091 | |
12515dc4 | 11092 | #: builtin/am.c:2322 |
40390522 AS |
11093 | msgid "format the patch(es) are in" |
11094 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 11095 | |
12515dc4 | 11096 | #: builtin/am.c:2328 |
40390522 AS |
11097 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
11098 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 11099 | |
12515dc4 | 11100 | #: builtin/am.c:2330 |
40390522 AS |
11101 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
11102 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 11103 | |
12515dc4 | 11104 | #: builtin/am.c:2333 |
40390522 | 11105 | msgid "synonyms for --continue" |
3154af4a | 11106 | msgstr "псевдоними на „--continue“" |
25e2fbb4 | 11107 | |
12515dc4 | 11108 | #: builtin/am.c:2336 |
40390522 AS |
11109 | msgid "skip the current patch" |
11110 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 11111 | |
12515dc4 | 11112 | #: builtin/am.c:2339 |
2f176de6 | 11113 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation" |
40390522 AS |
11114 | msgstr "" |
11115 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
2f176de6 | 11116 | "прилагането на кръпката" |
25e2fbb4 | 11117 | |
12515dc4 | 11118 | #: builtin/am.c:2342 |
2f176de6 | 11119 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" |
31243e7f | 11120 | msgstr "" |
2f176de6 | 11121 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“" |
31243e7f | 11122 | |
12515dc4 | 11123 | #: builtin/am.c:2346 |
b22e5563 AS |
11124 | msgid "show the patch being applied" |
11125 | msgstr "показване на прилаганата кръпка" | |
31243e7f | 11126 | |
12515dc4 | 11127 | #: builtin/am.c:2351 |
40390522 AS |
11128 | msgid "lie about committer date" |
11129 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 11130 | |
12515dc4 | 11131 | #: builtin/am.c:2353 |
40390522 AS |
11132 | msgid "use current timestamp for author date" |
11133 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 11134 | |
12515dc4 | 11135 | #: builtin/am.c:2355 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1640 |
fe1c18ba AS |
11136 | #: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537 |
11137 | #: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462 | |
40390522 AS |
11138 | msgid "key-id" |
11139 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 11140 | |
12515dc4 | 11141 | #: builtin/am.c:2356 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396 |
40390522 AS |
11142 | msgid "GPG-sign commits" |
11143 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 11144 | |
12515dc4 | 11145 | #: builtin/am.c:2359 |
40390522 AS |
11146 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
11147 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 11148 | |
12515dc4 | 11149 | #: builtin/am.c:2377 |
40390522 AS |
11150 | msgid "" |
11151 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
11152 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
11153 | msgstr "" | |
11154 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
11155 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 11156 | |
12515dc4 | 11157 | #: builtin/am.c:2384 |
40390522 AS |
11158 | msgid "failed to read the index" |
11159 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 11160 | |
12515dc4 | 11161 | #: builtin/am.c:2399 |
25e2fbb4 | 11162 | #, c-format |
40390522 AS |
11163 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
11164 | msgstr "" | |
11165 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
11166 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 11167 | |
12515dc4 | 11168 | #: builtin/am.c:2423 |
25e2fbb4 | 11169 | #, c-format |
40390522 AS |
11170 | msgid "" |
11171 | "Stray %s directory found.\n" | |
11172 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
11173 | msgstr "" | |
11174 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
fe1c18ba | 11175 | "Може да я изтриете с командата „git am --abort“." |
40390522 | 11176 | |
12515dc4 | 11177 | #: builtin/am.c:2429 |
40390522 AS |
11178 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
11179 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
11180 | ||
12515dc4 | 11181 | #: builtin/am.c:2439 |
5532a55b AS |
11182 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
11183 | msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" | |
11184 | ||
40390522 AS |
11185 | #: builtin/apply.c:8 |
11186 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
11187 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 AS |
11188 | |
11189 | #: builtin/archive.c:17 | |
11190 | #, c-format | |
11191 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
642c7fab | 11192 | msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 AS |
11193 | |
11194 | #: builtin/archive.c:20 | |
11195 | msgid "could not redirect output" | |
642c7fab | 11196 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 AS |
11197 | |
11198 | #: builtin/archive.c:37 | |
11199 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
642c7fab | 11200 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 11201 | |
ab8f4f5d | 11202 | #: builtin/archive.c:61 |
31243e7f AS |
11203 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
11204 | msgstr "" | |
11205 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 | 11206 | |
ab8f4f5d | 11207 | #: builtin/archive.c:64 |
25e2fbb4 AS |
11208 | #, c-format |
11209 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 11210 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 11211 | |
ab8f4f5d | 11212 | #: builtin/archive.c:65 |
25e2fbb4 | 11213 | msgid "git archive: protocol error" |
642c7fab | 11214 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 | 11215 | |
ab8f4f5d | 11216 | #: builtin/archive.c:69 |
25e2fbb4 | 11217 | msgid "git archive: expected a flush" |
642c7fab | 11218 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 11219 | |
ab8f4f5d | 11220 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
ab8f4f5d AS |
11221 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
11222 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" | |
11223 | ||
da0e79d6 | 11224 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
ab8f4f5d AS |
11225 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
11226 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" | |
11227 | ||
2f176de6 | 11228 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
ab8f4f5d AS |
11229 | msgid "" |
11230 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11231 | "term-new]" | |
11232 | msgstr "" | |
11233 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11234 | "term-new]" | |
11235 | ||
2f176de6 | 11236 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
ab8f4f5d | 11237 | msgid "" |
9a1497fa AS |
11238 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
11239 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
11240 | "[<paths>...]" | |
ab8f4f5d | 11241 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
11242 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}" |
11243 | "=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" | |
11244 | ||
2f176de6 | 11245 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
9a1497fa AS |
11246 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" |
11247 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
11248 | ||
2f176de6 | 11249 | #: builtin/bisect--helper.c:29 |
da0e79d6 AS |
11250 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" |
11251 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]" | |
11252 | ||
2f176de6 | 11253 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
da0e79d6 AS |
11254 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" |
11255 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]" | |
9a1497fa | 11256 | |
2f176de6 AS |
11257 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
11258 | msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" | |
11259 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next ИМЕ_НА_ФАЙЛ" | |
11260 | ||
11261 | #: builtin/bisect--helper.c:32 | |
11262 | msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" | |
11263 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]" | |
11264 | ||
11265 | #: builtin/bisect--helper.c:107 | |
9a1497fa AS |
11266 | #, c-format |
11267 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
11268 | msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“" | |
11269 | ||
2f176de6 | 11270 | #: builtin/bisect--helper.c:114 |
9a1497fa AS |
11271 | #, c-format |
11272 | msgid "could not write to file '%s'" | |
11273 | msgstr "във файла „%s“ не може да се пише" | |
ab8f4f5d | 11274 | |
12515dc4 | 11275 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
29f90338 AS |
11276 | #, c-format |
11277 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
11278 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
11279 | ||
12515dc4 | 11280 | #: builtin/bisect--helper.c:159 |
29f90338 AS |
11281 | #, c-format |
11282 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
11283 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
11284 | ||
12515dc4 | 11285 | #: builtin/bisect--helper.c:169 |
29f90338 AS |
11286 | #, c-format |
11287 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
11288 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
11289 | ||
12515dc4 | 11290 | #: builtin/bisect--helper.c:179 |
29f90338 AS |
11291 | msgid "please use two different terms" |
11292 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
11293 | ||
12515dc4 | 11294 | #: builtin/bisect--helper.c:195 |
ab8f4f5d AS |
11295 | #, c-format |
11296 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
11297 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" | |
11298 | ||
12515dc4 | 11299 | #: builtin/bisect--helper.c:203 |
ab8f4f5d AS |
11300 | #, c-format |
11301 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
11302 | msgstr "„%s“ не е подаване" | |
11303 | ||
12515dc4 | 11304 | #: builtin/bisect--helper.c:212 |
ab8f4f5d AS |
11305 | #, c-format |
11306 | msgid "" | |
11307 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
11308 | msgstr "" | |
11309 | "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" | |
11310 | "изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." | |
11311 | ||
12515dc4 | 11312 | #: builtin/bisect--helper.c:256 |
ab8f4f5d AS |
11313 | #, c-format |
11314 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
11315 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" | |
11316 | ||
12515dc4 | 11317 | #: builtin/bisect--helper.c:261 |
ab8f4f5d AS |
11318 | #, c-format |
11319 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
11320 | msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" | |
11321 | ||
12515dc4 | 11322 | #: builtin/bisect--helper.c:273 |
ab8f4f5d AS |
11323 | #, c-format |
11324 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
11325 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
11326 | ||
12515dc4 | 11327 | #: builtin/bisect--helper.c:299 |
ab8f4f5d AS |
11328 | #, c-format |
11329 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
11330 | msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." | |
11331 | ||
12515dc4 | 11332 | #: builtin/bisect--helper.c:326 |
ab8f4f5d AS |
11333 | #, c-format |
11334 | msgid "" | |
11335 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11336 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11337 | msgstr "" | |
11338 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
11339 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
11340 | ||
12515dc4 | 11341 | #: builtin/bisect--helper.c:330 |
ab8f4f5d AS |
11342 | #, c-format |
11343 | msgid "" | |
11344 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
11345 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11346 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11347 | msgstr "" | |
11348 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" | |
11349 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
11350 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
11351 | ||
12515dc4 | 11352 | #: builtin/bisect--helper.c:350 |
ab8f4f5d AS |
11353 | #, c-format |
11354 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
11355 | msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." | |
11356 | ||
11357 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11358 | #. translation. The program will only accept English input | |
11359 | #. at this point. | |
11360 | #. | |
12515dc4 | 11361 | #: builtin/bisect--helper.c:358 |
ab8f4f5d AS |
11362 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
11363 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
11364 | ||
12515dc4 | 11365 | #: builtin/bisect--helper.c:419 |
ab8f4f5d AS |
11366 | msgid "no terms defined" |
11367 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
11368 | ||
12515dc4 | 11369 | #: builtin/bisect--helper.c:422 |
ab8f4f5d AS |
11370 | #, c-format |
11371 | msgid "" | |
11372 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
11373 | "and %s for the new state.\n" | |
11374 | msgstr "" | |
11375 | "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" | |
11376 | "и %s за новото състояние.\n" | |
11377 | ||
12515dc4 | 11378 | #: builtin/bisect--helper.c:432 |
ab8f4f5d AS |
11379 | #, c-format |
11380 | msgid "" | |
11381 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
11382 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11383 | msgstr "" | |
11384 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" | |
11385 | "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." | |
11386 | ||
12515dc4 | 11387 | #: builtin/bisect--helper.c:499 builtin/bisect--helper.c:1023 |
9a1497fa AS |
11388 | msgid "revision walk setup failed\n" |
11389 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n" | |
11390 | ||
12515dc4 | 11391 | #: builtin/bisect--helper.c:521 |
9a1497fa AS |
11392 | #, c-format |
11393 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
11394 | msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне" | |
11395 | ||
12515dc4 | 11396 | #: builtin/bisect--helper.c:640 builtin/bisect--helper.c:653 |
9a1497fa AS |
11397 | msgid "'' is not a valid term" |
11398 | msgstr "„“ е неправилна управляваща дума" | |
11399 | ||
12515dc4 | 11400 | #: builtin/bisect--helper.c:663 |
ab8f4f5d AS |
11401 | #, c-format |
11402 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
11403 | msgstr "непозната опция: %s" | |
11404 | ||
12515dc4 | 11405 | #: builtin/bisect--helper.c:667 |
ab8f4f5d AS |
11406 | #, c-format |
11407 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
11408 | msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" | |
11409 | ||
12515dc4 | 11410 | #: builtin/bisect--helper.c:698 |
ab8f4f5d AS |
11411 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
11412 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" | |
11413 | ||
12515dc4 | 11414 | #: builtin/bisect--helper.c:713 |
ab8f4f5d AS |
11415 | #, c-format |
11416 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
11417 | msgstr "" | |
11418 | "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " | |
11419 | "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." | |
11420 | ||
12515dc4 | 11421 | #: builtin/bisect--helper.c:734 |
ab8f4f5d AS |
11422 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
11423 | msgstr "" | |
11424 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " | |
11425 | "„cogito“" | |
11426 | ||
12515dc4 | 11427 | #: builtin/bisect--helper.c:737 |
ab8f4f5d AS |
11428 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
11429 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" | |
11430 | ||
12515dc4 | 11431 | #: builtin/bisect--helper.c:757 |
5532a55b AS |
11432 | #, c-format |
11433 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
11434 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
11435 | ||
12515dc4 | 11436 | #: builtin/bisect--helper.c:815 |
9a1497fa AS |
11437 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" |
11438 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n" | |
11439 | ||
11440 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11441 | #. translation. The program will only accept English input | |
11442 | #. at this point. | |
11443 | #. | |
12515dc4 | 11444 | #: builtin/bisect--helper.c:826 |
9a1497fa AS |
11445 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
11446 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
11447 | ||
12515dc4 | 11448 | #: builtin/bisect--helper.c:844 |
da0e79d6 | 11449 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" |
fe1c18ba | 11450 | msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент" |
29f90338 | 11451 | |
12515dc4 | 11452 | #: builtin/bisect--helper.c:857 |
da0e79d6 AS |
11453 | #, c-format |
11454 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
11455 | msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент." | |
29f90338 | 11456 | |
12515dc4 | 11457 | #: builtin/bisect--helper.c:869 builtin/bisect--helper.c:882 |
da0e79d6 AS |
11458 | #, c-format |
11459 | msgid "Bad rev input: %s" | |
11460 | msgstr "Неправилна версия: „%s“" | |
29f90338 | 11461 | |
12515dc4 | 11462 | #: builtin/bisect--helper.c:889 |
fe1c18ba AS |
11463 | #, c-format |
11464 | msgid "Bad rev input (not a commit): %s" | |
11465 | msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“" | |
11466 | ||
12515dc4 | 11467 | #: builtin/bisect--helper.c:921 |
2f176de6 AS |
11468 | msgid "We are not bisecting." |
11469 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." | |
11470 | ||
12515dc4 | 11471 | #: builtin/bisect--helper.c:971 |
2f176de6 AS |
11472 | #, c-format |
11473 | msgid "'%s'?? what are you talking about?" | |
11474 | msgstr "" | |
11475 | "Непозната команда „%s“. Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и " | |
11476 | "вариантите им)" | |
11477 | ||
12515dc4 | 11478 | #: builtin/bisect--helper.c:983 |
2f176de6 AS |
11479 | #, c-format |
11480 | msgid "cannot read file '%s' for replaying" | |
11481 | msgstr "" | |
11482 | "файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него " | |
11483 | "наново" | |
11484 | ||
12515dc4 | 11485 | #: builtin/bisect--helper.c:1056 |
ab8f4f5d AS |
11486 | msgid "reset the bisection state" |
11487 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
11488 | ||
12515dc4 | 11489 | #: builtin/bisect--helper.c:1058 |
ab8f4f5d AS |
11490 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
11491 | msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" | |
11492 | ||
12515dc4 | 11493 | #: builtin/bisect--helper.c:1060 |
ab8f4f5d AS |
11494 | msgid "print out the bisect terms" |
11495 | msgstr "извеждане на управляващите думи" | |
11496 | ||
12515dc4 | 11497 | #: builtin/bisect--helper.c:1062 |
ab8f4f5d AS |
11498 | msgid "start the bisect session" |
11499 | msgstr "начало на двоично търсене" | |
11500 | ||
12515dc4 | 11501 | #: builtin/bisect--helper.c:1064 |
9a1497fa AS |
11502 | msgid "find the next bisection commit" |
11503 | msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене" | |
11504 | ||
12515dc4 | 11505 | #: builtin/bisect--helper.c:1066 |
da0e79d6 AS |
11506 | msgid "mark the state of ref (or refs)" |
11507 | msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите" | |
25e2fbb4 | 11508 | |
12515dc4 | 11509 | #: builtin/bisect--helper.c:1068 |
2f176de6 AS |
11510 | msgid "list the bisection steps so far" |
11511 | msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега" | |
11512 | ||
12515dc4 | 11513 | #: builtin/bisect--helper.c:1070 |
2f176de6 AS |
11514 | msgid "replay the bisection process from the given file" |
11515 | msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл" | |
11516 | ||
12515dc4 | 11517 | #: builtin/bisect--helper.c:1072 |
2f176de6 AS |
11518 | msgid "skip some commits for checkout" |
11519 | msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне" | |
11520 | ||
12515dc4 | 11521 | #: builtin/bisect--helper.c:1074 |
ab8f4f5d AS |
11522 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
11523 | msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" | |
11524 | ||
12515dc4 | 11525 | #: builtin/bisect--helper.c:1089 |
ab8f4f5d AS |
11526 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
11527 | msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" | |
11528 | ||
12515dc4 | 11529 | #: builtin/bisect--helper.c:1094 |
ab8f4f5d AS |
11530 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
11531 | msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" | |
11532 | ||
12515dc4 | 11533 | #: builtin/bisect--helper.c:1100 |
ab8f4f5d AS |
11534 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
11535 | msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" | |
11536 | ||
12515dc4 | 11537 | #: builtin/bisect--helper.c:1109 |
9a1497fa AS |
11538 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
11539 | msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи" | |
11540 | ||
12515dc4 | 11541 | #: builtin/bisect--helper.c:1120 |
2f176de6 AS |
11542 | msgid "--bisect-log requires 0 arguments" |
11543 | msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи" | |
11544 | ||
12515dc4 | 11545 | #: builtin/bisect--helper.c:1125 |
2f176de6 AS |
11546 | msgid "no logfile given" |
11547 | msgstr "не е зададен журнален файл" | |
9a1497fa | 11548 | |
9a1497fa | 11549 | #: builtin/blame.c:32 |
e1f70371 | 11550 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 11551 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 11552 | |
9a1497fa | 11553 | #: builtin/blame.c:37 |
f88c1134 | 11554 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 11555 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 11556 | |
9a1497fa | 11557 | #: builtin/blame.c:410 |
2904c25f AS |
11558 | #, c-format |
11559 | msgid "expecting a color: %s" | |
11560 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
11561 | ||
9a1497fa | 11562 | #: builtin/blame.c:417 |
2904c25f AS |
11563 | msgid "must end with a color" |
11564 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
11565 | ||
2f176de6 | 11566 | #: builtin/blame.c:728 |
2904c25f AS |
11567 | #, c-format |
11568 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
11569 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
11570 | ||
2f176de6 | 11571 | #: builtin/blame.c:746 |
2904c25f AS |
11572 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
11573 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
11574 | ||
2f176de6 | 11575 | #: builtin/blame.c:845 |
5532a55b AS |
11576 | #, c-format |
11577 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
11578 | msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" | |
11579 | ||
2f176de6 AS |
11580 | #: builtin/blame.c:867 |
11581 | msgid "show blame entries as we find them, incrementally" | |
11582 | msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно" | |
25e2fbb4 | 11583 | |
2f176de6 AS |
11584 | #: builtin/blame.c:868 |
11585 | msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
25e2fbb4 | 11586 | msgstr "" |
2f176de6 | 11587 | "без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно " |
9a1497fa | 11588 | "опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 11589 | |
2f176de6 AS |
11590 | #: builtin/blame.c:869 |
11591 | msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
25e2fbb4 | 11592 | msgstr "" |
2f176de6 | 11593 | "началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
1c3c8410 | 11594 | "изключена)" |
25e2fbb4 | 11595 | |
2f176de6 AS |
11596 | #: builtin/blame.c:870 |
11597 | msgid "show work cost statistics" | |
11598 | msgstr "извеждане на статистика за извършените действия" | |
11599 | ||
fe1c18ba AS |
11600 | #: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94 |
11601 | #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179 | |
11602 | #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119 | |
12515dc4 | 11603 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198 |
2f176de6 AS |
11604 | msgid "force progress reporting" |
11605 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
11606 | ||
da0e79d6 | 11607 | #: builtin/blame.c:872 |
2f176de6 AS |
11608 | msgid "show output score for blame entries" |
11609 | msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" | |
25e2fbb4 | 11610 | |
da0e79d6 | 11611 | #: builtin/blame.c:873 |
2f176de6 AS |
11612 | msgid "show original filename (Default: auto)" |
11613 | msgstr "" | |
11614 | "извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" | |
0d670e78 | 11615 | |
da0e79d6 | 11616 | #: builtin/blame.c:874 |
2f176de6 AS |
11617 | msgid "show original linenumber (Default: off)" |
11618 | msgstr "" | |
11619 | "извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11620 | |
da0e79d6 | 11621 | #: builtin/blame.c:875 |
2f176de6 AS |
11622 | msgid "show in a format designed for machine consumption" |
11623 | msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка" | |
25e2fbb4 | 11624 | |
da0e79d6 | 11625 | #: builtin/blame.c:876 |
2f176de6 | 11626 | msgid "show porcelain format with per-line commit information" |
25e2fbb4 | 11627 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
11628 | "извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
11629 | "ред" | |
25e2fbb4 | 11630 | |
da0e79d6 | 11631 | #: builtin/blame.c:877 |
2f176de6 AS |
11632 | msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
11633 | msgstr "" | |
11634 | "използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " | |
11635 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 11636 | |
da0e79d6 | 11637 | #: builtin/blame.c:878 |
2f176de6 AS |
11638 | msgid "show raw timestamp (Default: off)" |
11639 | msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11640 | |
da0e79d6 | 11641 | #: builtin/blame.c:879 |
2f176de6 AS |
11642 | msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" |
11643 | msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11644 | |
da0e79d6 | 11645 | #: builtin/blame.c:880 |
2f176de6 AS |
11646 | msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" |
11647 | msgstr "без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11648 | |
da0e79d6 | 11649 | #: builtin/blame.c:881 |
2f176de6 | 11650 | msgid "show author email instead of name (Default: off)" |
25e2fbb4 | 11651 | msgstr "" |
2f176de6 | 11652 | "извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
1c3c8410 | 11653 | "изключена)" |
25e2fbb4 | 11654 | |
2f176de6 AS |
11655 | #: builtin/blame.c:882 |
11656 | msgid "ignore whitespace differences" | |
11657 | msgstr "без разлики в знаците за интервали" | |
25e2fbb4 | 11658 | |
12515dc4 | 11659 | #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1823 |
5532a55b AS |
11660 | msgid "rev" |
11661 | msgstr "ВЕРС" | |
11662 | ||
2f176de6 AS |
11663 | #: builtin/blame.c:883 |
11664 | msgid "ignore <rev> when blaming" | |
11665 | msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" | |
5532a55b | 11666 | |
2f176de6 AS |
11667 | #: builtin/blame.c:884 |
11668 | msgid "ignore revisions from <file>" | |
11669 | msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа" | |
5532a55b | 11670 | |
2f176de6 | 11671 | #: builtin/blame.c:885 |
2904c25f AS |
11672 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
11673 | msgstr "" | |
11674 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
11675 | ||
2f176de6 | 11676 | #: builtin/blame.c:886 |
2904c25f AS |
11677 | msgid "color lines by age" |
11678 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
11679 | ||
2f176de6 AS |
11680 | #: builtin/blame.c:887 |
11681 | msgid "spend extra cycles to find better match" | |
11682 | msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати" | |
25e2fbb4 | 11683 | |
2f176de6 AS |
11684 | #: builtin/blame.c:888 |
11685 | msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
11686 | msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" | |
25e2fbb4 | 11687 | |
2f176de6 AS |
11688 | #: builtin/blame.c:889 |
11689 | msgid "use <file>'s contents as the final image" | |
11690 | msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" | |
25e2fbb4 | 11691 | |
2f176de6 | 11692 | #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 |
25e2fbb4 | 11693 | msgid "score" |
1c3c8410 | 11694 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 11695 | |
2f176de6 AS |
11696 | #: builtin/blame.c:890 |
11697 | msgid "find line copies within and across files" | |
25e2fbb4 | 11698 | msgstr "" |
2f176de6 | 11699 | "търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
1c3c8410 | 11700 | "към друг" |
25e2fbb4 | 11701 | |
2f176de6 AS |
11702 | #: builtin/blame.c:891 |
11703 | msgid "find line movements within and across files" | |
25e2fbb4 | 11704 | msgstr "" |
2f176de6 | 11705 | "търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
1c3c8410 | 11706 | "файл към друг" |
25e2fbb4 | 11707 | |
2f176de6 | 11708 | #: builtin/blame.c:892 |
da0e79d6 AS |
11709 | msgid "range" |
11710 | msgstr "диапазон" | |
25e2fbb4 | 11711 | |
2f176de6 AS |
11712 | #: builtin/blame.c:893 |
11713 | msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" | |
25e2fbb4 | 11714 | msgstr "" |
2f176de6 | 11715 | "информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта" |
25e2fbb4 | 11716 | |
2f176de6 | 11717 | #: builtin/blame.c:945 |
40390522 AS |
11718 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
11719 | msgstr "" | |
11720 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
11721 | "от потребителско ниво" | |
11722 | ||
b61937fb AS |
11723 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
11724 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11725 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11726 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11727 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11728 | #. your language may need more or fewer display | |
11729 | #. columns. | |
11730 | #. | |
2f176de6 | 11731 | #: builtin/blame.c:996 |
c099f8c7 AS |
11732 | msgid "4 years, 11 months ago" |
11733 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
11734 | ||
2f176de6 | 11735 | #: builtin/blame.c:1112 |
b61937fb AS |
11736 | #, c-format |
11737 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11738 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11739 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
11740 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 11741 | |
2f176de6 | 11742 | #: builtin/blame.c:1157 |
b61937fb | 11743 | msgid "Blaming lines" |
5532a55b | 11744 | msgstr "Редове с авторство" |
40390522 | 11745 | |
3154af4a | 11746 | #: builtin/branch.c:29 |
9a1497fa AS |
11747 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11748 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
25e2fbb4 | 11749 | |
3154af4a | 11750 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 11751 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 11752 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 11753 | |
3154af4a | 11754 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 11755 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 11756 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 11757 | |
3154af4a | 11758 | #: builtin/branch.c:32 |
f88c1134 | 11759 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 11760 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 11761 | |
3154af4a | 11762 | #: builtin/branch.c:33 |
b8ed0ce7 AS |
11763 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11764 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
11765 | ||
3154af4a | 11766 | #: builtin/branch.c:34 |
aeef7d84 AS |
11767 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11768 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
11769 | ||
3154af4a | 11770 | #: builtin/branch.c:35 |
61d4c309 AS |
11771 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11772 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
11773 | ||
5532a55b | 11774 | #: builtin/branch.c:154 |
25e2fbb4 AS |
11775 | #, c-format |
11776 | msgid "" | |
11777 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11778 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11779 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11780 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 11781 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 11782 | |
5532a55b | 11783 | #: builtin/branch.c:158 |
25e2fbb4 AS |
11784 | #, c-format |
11785 | msgid "" | |
11786 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11787 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11788 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11789 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 11790 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 11791 | |
5532a55b | 11792 | #: builtin/branch.c:172 |
25e2fbb4 AS |
11793 | #, c-format |
11794 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 11795 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 11796 | |
5532a55b | 11797 | #: builtin/branch.c:176 |
25e2fbb4 AS |
11798 | #, c-format |
11799 | msgid "" | |
11800 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11801 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11802 | msgstr "" | |
40390522 | 11803 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 11804 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 11805 | |
5532a55b | 11806 | #: builtin/branch.c:189 |
25e2fbb4 | 11807 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 11808 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 11809 | |
2f176de6 | 11810 | #: builtin/branch.c:223 |
25e2fbb4 | 11811 | msgid "cannot use -a with -d" |
fe1c18ba | 11812 | msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11813 | |
2f176de6 | 11814 | #: builtin/branch.c:230 |
25e2fbb4 | 11815 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 11816 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 11817 | |
2f176de6 | 11818 | #: builtin/branch.c:244 |
25e2fbb4 | 11819 | #, c-format |
0d670e78 | 11820 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
fe1c18ba | 11821 | msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11822 | |
2f176de6 | 11823 | #: builtin/branch.c:259 |
25e2fbb4 | 11824 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11825 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11826 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 11827 | |
2f176de6 | 11828 | #: builtin/branch.c:260 |
25e2fbb4 AS |
11829 | #, c-format |
11830 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 11831 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 11832 | |
2f176de6 | 11833 | #: builtin/branch.c:291 |
25e2fbb4 | 11834 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11835 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11836 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 11837 | |
2f176de6 | 11838 | #: builtin/branch.c:292 |
25e2fbb4 AS |
11839 | #, c-format |
11840 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 11841 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 11842 | |
fe1c18ba | 11843 | #: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63 |
b8ed0ce7 AS |
11844 | msgid "unable to parse format string" |
11845 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
11846 | ||
fe1c18ba | 11847 | #: builtin/branch.c:471 |
9c21d454 AS |
11848 | msgid "could not resolve HEAD" |
11849 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" | |
11850 | ||
fe1c18ba | 11851 | #: builtin/branch.c:477 |
9c21d454 AS |
11852 | #, c-format |
11853 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
11854 | msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" | |
11855 | ||
fe1c18ba | 11856 | #: builtin/branch.c:492 |
0d670e78 AS |
11857 | #, c-format |
11858 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
11859 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
11860 | ||
fe1c18ba | 11861 | #: builtin/branch.c:496 |
0d670e78 AS |
11862 | #, c-format |
11863 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11864 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
11865 | ||
fe1c18ba | 11866 | #: builtin/branch.c:513 |
b8ed0ce7 | 11867 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
fe1c18ba | 11868 | msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
b8ed0ce7 | 11869 | |
fe1c18ba | 11870 | #: builtin/branch.c:515 |
25e2fbb4 AS |
11871 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11872 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 11873 | "не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 11874 | |
fe1c18ba | 11875 | #: builtin/branch.c:526 |
25e2fbb4 AS |
11876 | #, c-format |
11877 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 11878 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 11879 | |
fe1c18ba | 11880 | #: builtin/branch.c:555 |
25e2fbb4 | 11881 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 11882 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 11883 | |
fe1c18ba | 11884 | #: builtin/branch.c:557 |
b8ed0ce7 AS |
11885 | msgid "Branch copy failed" |
11886 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
11887 | ||
fe1c18ba | 11888 | #: builtin/branch.c:561 |
b8ed0ce7 | 11889 | #, c-format |
29f90338 | 11890 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
11891 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
11892 | ||
fe1c18ba | 11893 | #: builtin/branch.c:564 |
25e2fbb4 AS |
11894 | #, c-format |
11895 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 11896 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 11897 | |
fe1c18ba | 11898 | #: builtin/branch.c:570 |
25e2fbb4 AS |
11899 | #, c-format |
11900 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 11901 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 11902 | |
fe1c18ba | 11903 | #: builtin/branch.c:579 |
25e2fbb4 | 11904 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 11905 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 11906 | |
fe1c18ba | 11907 | #: builtin/branch.c:581 |
b8ed0ce7 AS |
11908 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11909 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
11910 | ||
fe1c18ba | 11911 | #: builtin/branch.c:597 |
40390522 AS |
11912 | #, c-format |
11913 | msgid "" | |
11914 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11915 | " %s\n" | |
11916 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11917 | msgstr "" | |
11918 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 11919 | " %s\n" |
40390522 | 11920 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 11921 | |
fe1c18ba | 11922 | #: builtin/branch.c:631 |
25e2fbb4 | 11923 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 11924 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 11925 | |
fe1c18ba | 11926 | #: builtin/branch.c:633 |
25e2fbb4 AS |
11927 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
11928 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
11929 | "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " |
11930 | "отдалечените клони" | |
25e2fbb4 | 11931 | |
fe1c18ba | 11932 | #: builtin/branch.c:634 |
25e2fbb4 | 11933 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 11934 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 11935 | |
fe1c18ba | 11936 | #: builtin/branch.c:635 |
25e2fbb4 | 11937 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 11938 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 11939 | |
fe1c18ba | 11940 | #: builtin/branch.c:637 |
b8ed0ce7 AS |
11941 | msgid "do not use" |
11942 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 11943 | |
fe1c18ba | 11944 | #: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533 |
0d670e78 AS |
11945 | msgid "upstream" |
11946 | msgstr "клон-източник" | |
11947 | ||
fe1c18ba | 11948 | #: builtin/branch.c:639 |
0d670e78 AS |
11949 | msgid "change the upstream info" |
11950 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
11951 | ||
fe1c18ba | 11952 | #: builtin/branch.c:640 |
6b6a9803 AS |
11953 | msgid "unset the upstream info" |
11954 | msgstr "изчистване на информацията за клон-източник" | |
40390522 | 11955 | |
fe1c18ba | 11956 | #: builtin/branch.c:641 |
25e2fbb4 | 11957 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 11958 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 11959 | |
fe1c18ba | 11960 | #: builtin/branch.c:642 |
25e2fbb4 | 11961 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 11962 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 11963 | |
fe1c18ba | 11964 | #: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646 |
25e2fbb4 | 11965 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 11966 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 11967 | |
fe1c18ba | 11968 | #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 |
61d4c309 AS |
11969 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11970 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
11971 | ||
fe1c18ba | 11972 | #: builtin/branch.c:650 |
25e2fbb4 | 11973 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 11974 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 11975 | |
fe1c18ba | 11976 | #: builtin/branch.c:651 |
25e2fbb4 | 11977 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 11978 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 11979 | |
fe1c18ba | 11980 | #: builtin/branch.c:653 |
25e2fbb4 | 11981 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 11982 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11983 | |
fe1c18ba | 11984 | #: builtin/branch.c:654 |
25e2fbb4 | 11985 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 11986 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11987 | |
fe1c18ba | 11988 | #: builtin/branch.c:655 |
25e2fbb4 AS |
11989 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
11990 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11991 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 11992 | |
fe1c18ba | 11993 | #: builtin/branch.c:656 |
25e2fbb4 | 11994 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 11995 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 11996 | |
fe1c18ba | 11997 | #: builtin/branch.c:657 |
b8ed0ce7 AS |
11998 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11999 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
12000 | ||
fe1c18ba | 12001 | #: builtin/branch.c:658 |
b8ed0ce7 AS |
12002 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
12003 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
12004 | ||
fe1c18ba | 12005 | #: builtin/branch.c:659 |
25e2fbb4 | 12006 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 12007 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 12008 | |
fe1c18ba | 12009 | #: builtin/branch.c:660 |
9c21d454 AS |
12010 | msgid "show current branch name" |
12011 | msgstr "извеждане на името на текущия клон" | |
12012 | ||
fe1c18ba | 12013 | #: builtin/branch.c:661 |
25e2fbb4 | 12014 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 12015 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 12016 | |
fe1c18ba | 12017 | #: builtin/branch.c:663 |
25e2fbb4 | 12018 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 12019 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 12020 | |
fe1c18ba | 12021 | #: builtin/branch.c:664 |
f88c1134 AS |
12022 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
12023 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 12024 | |
fe1c18ba | 12025 | #: builtin/branch.c:665 |
aeef7d84 | 12026 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 12027 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 12028 | |
fe1c18ba | 12029 | #: builtin/branch.c:666 |
aeef7d84 AS |
12030 | msgid "print only branches that are not merged" |
12031 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
12032 | ||
fe1c18ba | 12033 | #: builtin/branch.c:667 |
25e2fbb4 | 12034 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 12035 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 12036 | |
fe1c18ba | 12037 | #: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415 |
ab8f4f5d | 12038 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
fe1c18ba | 12039 | #: builtin/tag.c:477 |
aeef7d84 | 12040 | msgid "object" |
0d670e78 | 12041 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 12042 | |
fe1c18ba | 12043 | #: builtin/branch.c:670 |
aeef7d84 | 12044 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 12045 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 12046 | |
fe1c18ba | 12047 | #: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484 |
61d4c309 AS |
12048 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
12049 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
12050 | ||
fe1c18ba | 12051 | #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482 |
5532a55b | 12052 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
61d4c309 AS |
12053 | msgid "format to use for the output" |
12054 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
12055 | ||
fe1c18ba | 12056 | #: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794 |
25e2fbb4 | 12057 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 12058 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12059 | |
fe1c18ba | 12060 | #: builtin/branch.c:719 |
25e2fbb4 | 12061 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
fe1c18ba | 12062 | msgstr "опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12063 | |
fe1c18ba | 12064 | #: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799 |
25e2fbb4 | 12065 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 12066 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 12067 | |
fe1c18ba | 12068 | #: builtin/branch.c:766 |
25e2fbb4 | 12069 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 12070 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12071 | |
fe1c18ba | 12072 | #: builtin/branch.c:771 |
25e2fbb4 | 12073 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 12074 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 12075 | |
fe1c18ba | 12076 | #: builtin/branch.c:778 |
25e2fbb4 AS |
12077 | #, c-format |
12078 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 12079 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 12080 | |
fe1c18ba | 12081 | #: builtin/branch.c:781 |
25e2fbb4 AS |
12082 | #, c-format |
12083 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 12084 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 12085 | |
fe1c18ba | 12086 | #: builtin/branch.c:796 |
b8ed0ce7 AS |
12087 | msgid "too many branches for a copy operation" |
12088 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 12089 | |
fe1c18ba | 12090 | #: builtin/branch.c:805 |
b8ed0ce7 AS |
12091 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
12092 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 12093 | |
fe1c18ba | 12094 | #: builtin/branch.c:810 |
b8ed0ce7 AS |
12095 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
12096 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
12097 | ||
fe1c18ba | 12098 | #: builtin/branch.c:814 |
25e2fbb4 AS |
12099 | #, c-format |
12100 | msgid "" | |
12101 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
12102 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12103 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
12104 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 12105 | |
fe1c18ba | 12106 | #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840 |
25e2fbb4 AS |
12107 | #, c-format |
12108 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 12109 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 12110 | |
fe1c18ba | 12111 | #: builtin/branch.c:821 |
25e2fbb4 AS |
12112 | #, c-format |
12113 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 12114 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 12115 | |
fe1c18ba | 12116 | #: builtin/branch.c:834 |
b8ed0ce7 AS |
12117 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
12118 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 12119 | |
fe1c18ba | 12120 | #: builtin/branch.c:838 |
25e2fbb4 AS |
12121 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
12122 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12123 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 12124 | |
fe1c18ba | 12125 | #: builtin/branch.c:844 |
25e2fbb4 AS |
12126 | #, c-format |
12127 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 12128 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 12129 | |
fe1c18ba | 12130 | #: builtin/branch.c:854 |
5532a55b AS |
12131 | msgid "" |
12132 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
12133 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
12134 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 12135 | "опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" |
5532a55b | 12136 | "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" |
25e2fbb4 | 12137 | |
fe1c18ba | 12138 | #: builtin/branch.c:858 |
25e2fbb4 | 12139 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
12140 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
12141 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 12142 | msgstr "" |
fe1c18ba | 12143 | "опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
b8ed0ce7 | 12144 | "set-upstream-to“" |
25e2fbb4 | 12145 | |
9a1497fa AS |
12146 | #: builtin/bugreport.c:15 |
12147 | msgid "git version:\n" | |
12148 | msgstr "версия на git:\n" | |
12149 | ||
12150 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
12151 | #, c-format | |
12152 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
12153 | msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n" | |
12154 | ||
12155 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
12156 | msgid "compiler info: " | |
12157 | msgstr "компилатор: " | |
12158 | ||
12159 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
12160 | msgid "libc info: " | |
12161 | msgstr "библиотека на C: " | |
12162 | ||
12163 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
12164 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
12165 | msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n" | |
12166 | ||
12167 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
12168 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
12169 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]" | |
12170 | ||
12171 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
12172 | msgid "" | |
12173 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
12174 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
12175 | "\n" | |
12176 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
12177 | "\n" | |
12178 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
12179 | "\n" | |
12180 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
12181 | "\n" | |
12182 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
12183 | "\n" | |
12184 | "Anything else you want to add:\n" | |
12185 | "\n" | |
12186 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
12187 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
12188 | msgstr "" | |
12189 | "Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n" | |
12190 | "Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на " | |
12191 | "проблема.\n" | |
12192 | "\n" | |
12193 | "Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на " | |
12194 | "проблема)\n" | |
12195 | "\n" | |
12196 | "Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n" | |
12197 | "\n" | |
12198 | "Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n" | |
12199 | "\n" | |
12200 | "Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n" | |
12201 | "\n" | |
12202 | "Допълнителна информация, която искате да добавите:\n" | |
12203 | "\n" | |
12204 | "Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n" | |
12205 | "Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n" | |
12206 | ||
fe1c18ba | 12207 | #: builtin/bugreport.c:136 |
9a1497fa AS |
12208 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
12209 | msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка" | |
12210 | ||
fe1c18ba | 12211 | #: builtin/bugreport.c:138 |
9a1497fa AS |
12212 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
12213 | msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“" | |
12214 | ||
fe1c18ba | 12215 | #: builtin/bugreport.c:160 |
9a1497fa AS |
12216 | #, c-format |
12217 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
fe1c18ba | 12218 | msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" |
9a1497fa | 12219 | |
fe1c18ba | 12220 | #: builtin/bugreport.c:167 |
9a1497fa AS |
12221 | msgid "System Info" |
12222 | msgstr "Информация за системата" | |
12223 | ||
fe1c18ba | 12224 | #: builtin/bugreport.c:170 |
9a1497fa AS |
12225 | msgid "Enabled Hooks" |
12226 | msgstr "Включени куки" | |
12227 | ||
fe1c18ba | 12228 | #: builtin/bugreport.c:177 |
9a1497fa AS |
12229 | #, c-format |
12230 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
12231 | msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
12232 | ||
fe1c18ba | 12233 | #: builtin/bugreport.c:180 |
9a1497fa AS |
12234 | #, c-format |
12235 | msgid "unable to write to %s" | |
12236 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
12237 | ||
fe1c18ba | 12238 | #: builtin/bugreport.c:190 |
9a1497fa AS |
12239 | #, c-format |
12240 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
12241 | msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n" | |
12242 | ||
6b6a9803 AS |
12243 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
12244 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
12245 | msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…" | |
12246 | ||
12247 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
12248 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
12249 | msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…" | |
12250 | ||
12251 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
12252 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
12253 | msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
12254 | ||
12255 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
12256 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
12257 | msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
12258 | ||
12515dc4 | 12259 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3907 |
6b6a9803 AS |
12260 | msgid "do not show progress meter" |
12261 | msgstr "без извеждане на напредъка" | |
12262 | ||
12515dc4 | 12263 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3909 |
6b6a9803 AS |
12264 | msgid "show progress meter" |
12265 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
12266 | ||
12515dc4 | 12267 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3911 |
6b6a9803 AS |
12268 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
12269 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" | |
12270 | ||
12515dc4 | 12271 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3914 |
6b6a9803 AS |
12272 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
12273 | msgstr "" | |
12274 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" | |
12275 | ||
9a1497fa AS |
12276 | #: builtin/bundle.c:76 |
12277 | msgid "specify bundle format version" | |
12278 | msgstr "версия на пратката" | |
12279 | ||
12280 | #: builtin/bundle.c:96 | |
6b6a9803 AS |
12281 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
12282 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." | |
12283 | ||
12515dc4 | 12284 | #: builtin/bundle.c:109 |
6b6a9803 AS |
12285 | msgid "do not show bundle details" |
12286 | msgstr "без подробна информация за пратките" | |
12287 | ||
12515dc4 | 12288 | #: builtin/bundle.c:128 |
25e2fbb4 AS |
12289 | #, c-format |
12290 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 12291 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 12292 | |
12515dc4 | 12293 | #: builtin/bundle.c:179 |
25e2fbb4 | 12294 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 12295 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 12296 | |
12515dc4 | 12297 | #: builtin/bundle.c:191 builtin/remote.c:1700 |
6b6a9803 AS |
12298 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
12299 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" | |
12300 | ||
12515dc4 | 12301 | #: builtin/bundle.c:213 builtin/remote.c:1731 |
6b6a9803 AS |
12302 | #, c-format |
12303 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
12304 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
12305 | ||
12515dc4 | 12306 | #: builtin/cat-file.c:596 |
e1f70371 | 12307 | msgid "" |
40390522 AS |
12308 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
12309 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
12310 | msgstr "" |
12311 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 12312 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 12313 | |
12515dc4 | 12314 | #: builtin/cat-file.c:597 |
40390522 | 12315 | msgid "" |
9a1497fa AS |
12316 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
12317 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
40390522 | 12318 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
12319 | "git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] " |
12320 | "[--textconv | --filters]" | |
25e2fbb4 | 12321 | |
12515dc4 | 12322 | #: builtin/cat-file.c:618 |
3154af4a AS |
12323 | msgid "only one batch option may be specified" |
12324 | msgstr "може да укажете само една пакетна опция" | |
12325 | ||
12515dc4 | 12326 | #: builtin/cat-file.c:636 |
25e2fbb4 AS |
12327 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
12328 | msgstr "" | |
2904c25f | 12329 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 12330 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 12331 | |
12515dc4 | 12332 | #: builtin/cat-file.c:637 |
25e2fbb4 | 12333 | msgid "show object type" |
642c7fab | 12334 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 12335 | |
12515dc4 | 12336 | #: builtin/cat-file.c:638 |
25e2fbb4 | 12337 | msgid "show object size" |
642c7fab | 12338 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 12339 | |
12515dc4 | 12340 | #: builtin/cat-file.c:640 |
25e2fbb4 | 12341 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 12342 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 12343 | |
12515dc4 | 12344 | #: builtin/cat-file.c:641 |
25e2fbb4 | 12345 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 12346 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 12347 | |
12515dc4 | 12348 | #: builtin/cat-file.c:643 |
25e2fbb4 AS |
12349 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
12350 | msgstr "" | |
642c7fab | 12351 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 12352 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 12353 | |
12515dc4 | 12354 | #: builtin/cat-file.c:645 |
40390522 AS |
12355 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
12356 | msgstr "" | |
2904c25f | 12357 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 12358 | |
12515dc4 | 12359 | #: builtin/cat-file.c:646 |
40390522 | 12360 | msgid "blob" |
2904c25f | 12361 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 12362 | |
12515dc4 | 12363 | #: builtin/cat-file.c:647 |
40390522 AS |
12364 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
12365 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
12366 | ||
12515dc4 | 12367 | #: builtin/cat-file.c:649 |
e1f70371 AS |
12368 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
12369 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
12370 | ||
12515dc4 | 12371 | #: builtin/cat-file.c:650 |
aeef7d84 AS |
12372 | msgid "buffer --batch output" |
12373 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
12374 | ||
12515dc4 | 12375 | #: builtin/cat-file.c:652 |
25e2fbb4 AS |
12376 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
12377 | msgstr "" | |
642c7fab | 12378 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12379 | |
12515dc4 | 12380 | #: builtin/cat-file.c:656 |
25e2fbb4 | 12381 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 12382 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12383 | |
12515dc4 | 12384 | #: builtin/cat-file.c:660 |
e1f70371 AS |
12385 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
12386 | msgstr "" | |
12387 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
12388 | "batch-check“)" | |
12389 | ||
12515dc4 | 12390 | #: builtin/cat-file.c:662 |
aeef7d84 AS |
12391 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
12392 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
12393 | ||
12515dc4 | 12394 | #: builtin/cat-file.c:664 |
1eaabd4a AS |
12395 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
12396 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
12397 | ||
ab8f4f5d | 12398 | #: builtin/check-attr.c:13 |
f88c1134 | 12399 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 12400 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12401 | |
ab8f4f5d | 12402 | #: builtin/check-attr.c:14 |
aeef7d84 AS |
12403 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
12404 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 12405 | |
ab8f4f5d | 12406 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 12407 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 12408 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 12409 | |
ab8f4f5d | 12410 | #: builtin/check-attr.c:22 |
25e2fbb4 | 12411 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 12412 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 12413 | |
ab8f4f5d | 12414 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
25e2fbb4 | 12415 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 12416 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12417 | |
ab8f4f5d | 12418 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
25e2fbb4 | 12419 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 12420 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 12421 | |
fe1c18ba | 12422 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549 |
12515dc4 | 12423 | #: builtin/worktree.c:493 |
25e2fbb4 AS |
12424 | msgid "suppress progress reporting" |
12425 | msgstr "без показване на напредъка" | |
12426 | ||
ab8f4f5d | 12427 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
25e2fbb4 | 12428 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 12429 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 12430 | |
ab8f4f5d | 12431 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
25e2fbb4 | 12432 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 12433 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 12434 | |
fe1c18ba | 12435 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
25e2fbb4 | 12436 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 12437 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 12438 | |
fe1c18ba | 12439 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
25e2fbb4 | 12440 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 12441 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 12442 | |
fe1c18ba | 12443 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
25e2fbb4 | 12444 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 12445 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 12446 | |
fe1c18ba | 12447 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
25e2fbb4 | 12448 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 12449 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 12450 | |
fe1c18ba | 12451 | #: builtin/check-ignore.c:176 |
25e2fbb4 | 12452 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 12453 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12454 | |
fe1c18ba | 12455 | #: builtin/check-ignore.c:179 |
25e2fbb4 | 12456 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 12457 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 12458 | |
b61937fb | 12459 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 12460 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 12461 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 12462 | |
b61937fb | 12463 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 12464 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 12465 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12466 | |
b61937fb | 12467 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
12468 | #, c-format |
12469 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 12470 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 12471 | |
b61937fb | 12472 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 12473 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 12474 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 12475 | |
fe1c18ba AS |
12476 | #: builtin/checkout--worker.c:110 |
12477 | msgid "git checkout--worker [<options>]" | |
12478 | msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]" | |
12479 | ||
12480 | #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 | |
12515dc4 AS |
12481 | #: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1824 |
12482 | #: builtin/submodule--helper.c:1827 builtin/submodule--helper.c:1835 | |
12483 | #: builtin/submodule--helper.c:2333 builtin/worktree.c:491 | |
12484 | #: builtin/worktree.c:728 | |
fe1c18ba AS |
12485 | msgid "string" |
12486 | msgstr "НИЗ" | |
12487 | ||
12488 | #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 | |
12489 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
12490 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" | |
12491 | ||
2f176de6 | 12492 | #: builtin/checkout-index.c:152 |
f88c1134 | 12493 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 12494 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 12495 | |
2f176de6 | 12496 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
0d670e78 AS |
12497 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
12498 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
12499 | ||
fe1c18ba | 12500 | #: builtin/checkout-index.c:187 |
25e2fbb4 | 12501 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 12502 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 12503 | |
fe1c18ba | 12504 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
25e2fbb4 | 12505 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 12506 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 12507 | |
fe1c18ba | 12508 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
25e2fbb4 | 12509 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 12510 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 12511 | |
fe1c18ba | 12512 | #: builtin/checkout-index.c:192 |
25e2fbb4 | 12513 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 12514 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 12515 | |
fe1c18ba | 12516 | #: builtin/checkout-index.c:194 |
25e2fbb4 | 12517 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 12518 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 12519 | |
fe1c18ba | 12520 | #: builtin/checkout-index.c:198 |
25e2fbb4 | 12521 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 12522 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12523 | |
fe1c18ba | 12524 | #: builtin/checkout-index.c:200 |
25e2fbb4 | 12525 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 12526 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 12527 | |
fe1c18ba | 12528 | #: builtin/checkout-index.c:204 |
25e2fbb4 | 12529 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 12530 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 12531 | |
fe1c18ba | 12532 | #: builtin/checkout.c:33 |
f88c1134 | 12533 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 12534 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 12535 | |
fe1c18ba | 12536 | #: builtin/checkout.c:34 |
f88c1134 | 12537 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 12538 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 12539 | |
fe1c18ba | 12540 | #: builtin/checkout.c:39 |
5532a55b AS |
12541 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" |
12542 | msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" | |
12543 | ||
fe1c18ba | 12544 | #: builtin/checkout.c:44 |
5532a55b AS |
12545 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." |
12546 | msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" | |
12547 | ||
fe1c18ba | 12548 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
25e2fbb4 AS |
12549 | #, c-format |
12550 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 12551 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12552 | |
fe1c18ba | 12553 | #: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231 |
25e2fbb4 AS |
12554 | #, c-format |
12555 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 12556 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12557 | |
fe1c18ba | 12558 | #: builtin/checkout.c:208 |
25e2fbb4 AS |
12559 | #, c-format |
12560 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 12561 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12562 | |
fe1c18ba | 12563 | #: builtin/checkout.c:261 |
25e2fbb4 AS |
12564 | #, c-format |
12565 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 12566 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12567 | |
fe1c18ba | 12568 | #: builtin/checkout.c:278 |
25e2fbb4 AS |
12569 | #, c-format |
12570 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 12571 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 12572 | |
fe1c18ba | 12573 | #: builtin/checkout.c:294 |
25e2fbb4 AS |
12574 | #, c-format |
12575 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 12576 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 12577 | |
fe1c18ba | 12578 | #: builtin/checkout.c:414 |
5532a55b AS |
12579 | #, c-format |
12580 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
12581 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
12582 | msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" | |
12583 | msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" | |
12584 | ||
fe1c18ba | 12585 | #: builtin/checkout.c:419 |
5532a55b AS |
12586 | #, c-format |
12587 | msgid "Updated %d path from %s" | |
12588 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
12589 | msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" | |
12590 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" | |
12591 | ||
fe1c18ba | 12592 | #: builtin/checkout.c:426 |
5532a55b AS |
12593 | #, c-format |
12594 | msgid "Updated %d path from the index" | |
12595 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
12596 | msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" | |
12597 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" | |
12598 | ||
fe1c18ba AS |
12599 | #: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455 |
12600 | #: builtin/checkout.c:459 | |
25e2fbb4 AS |
12601 | #, c-format |
12602 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
5532a55b | 12603 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 12604 | |
fe1c18ba | 12605 | #: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465 |
25e2fbb4 AS |
12606 | #, c-format |
12607 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
fe1c18ba | 12608 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12609 | |
fe1c18ba | 12610 | #: builtin/checkout.c:469 |
25e2fbb4 AS |
12611 | #, c-format |
12612 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
12613 | msgstr "" | |
619b8f86 | 12614 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 12615 | |
fe1c18ba | 12616 | #: builtin/checkout.c:473 |
25e2fbb4 | 12617 | #, c-format |
5532a55b AS |
12618 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
12619 | msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" | |
25e2fbb4 | 12620 | |
fe1c18ba | 12621 | #: builtin/checkout.c:477 |
ab8f4f5d | 12622 | #, c-format |
5532a55b AS |
12623 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
12624 | msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" | |
ab8f4f5d | 12625 | |
fe1c18ba | 12626 | #: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487 |
ab8f4f5d | 12627 | #, c-format |
5532a55b AS |
12628 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
12629 | msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" | |
ab8f4f5d | 12630 | |
fe1c18ba | 12631 | #: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570 |
ab8f4f5d | 12632 | #, c-format |
5532a55b AS |
12633 | msgid "path '%s' is unmerged" |
12634 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" | |
ab8f4f5d | 12635 | |
fe1c18ba | 12636 | #: builtin/checkout.c:739 |
25e2fbb4 | 12637 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 12638 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 12639 | |
fe1c18ba | 12640 | #: builtin/checkout.c:793 |
9c21d454 AS |
12641 | #, c-format |
12642 | msgid "" | |
12643 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
12644 | "%s" | |
12645 | msgstr "" | |
12646 | "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " | |
12647 | "индекса:\n" | |
12648 | "%s" | |
12649 | ||
fe1c18ba | 12650 | #: builtin/checkout.c:886 |
25e2fbb4 | 12651 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
12652 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
12653 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 12654 | |
fe1c18ba | 12655 | #: builtin/checkout.c:928 |
25e2fbb4 | 12656 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 12657 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 12658 | |
12515dc4 | 12659 | #: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203 |
0d670e78 AS |
12660 | msgid "unable to update HEAD" |
12661 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
12662 | ||
fe1c18ba | 12663 | #: builtin/checkout.c:936 |
25e2fbb4 AS |
12664 | #, c-format |
12665 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12666 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12667 | |
fe1c18ba | 12668 | #: builtin/checkout.c:939 |
25e2fbb4 AS |
12669 | #, c-format |
12670 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12671 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12672 | |
fe1c18ba | 12673 | #: builtin/checkout.c:943 |
25e2fbb4 AS |
12674 | #, c-format |
12675 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12676 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 12677 | |
fe1c18ba | 12678 | #: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376 |
25e2fbb4 AS |
12679 | #, c-format |
12680 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12681 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12682 | |
fe1c18ba | 12683 | #: builtin/checkout.c:947 |
25e2fbb4 AS |
12684 | #, c-format |
12685 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12686 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12687 | |
fe1c18ba | 12688 | #: builtin/checkout.c:998 |
25e2fbb4 AS |
12689 | #, c-format |
12690 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 12691 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 12692 | |
fe1c18ba | 12693 | #: builtin/checkout.c:1004 |
25e2fbb4 AS |
12694 | #, c-format |
12695 | msgid "" | |
12696 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12697 | "any of your branches:\n" | |
12698 | "\n" | |
12699 | "%s\n" | |
12700 | msgid_plural "" | |
12701 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12702 | "any of your branches:\n" | |
12703 | "\n" | |
12704 | "%s\n" | |
12705 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
12706 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
12707 | "\n" | |
12708 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 12709 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
12710 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
12711 | "клон:\n" | |
12712 | "\n" | |
12713 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 12714 | |
fe1c18ba | 12715 | #: builtin/checkout.c:1023 |
25e2fbb4 AS |
12716 | #, c-format |
12717 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
12718 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12719 | "to do so with:\n" | |
12720 | "\n" | |
12721 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12722 | "\n" | |
12723 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
12724 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12725 | "to do so with:\n" | |
12726 | "\n" | |
f88c1134 | 12727 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 12728 | "\n" |
e1f70371 AS |
12729 | msgstr[0] "" |
12730 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
12731 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
12732 | "\n" | |
5532a55b | 12733 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
e1f70371 AS |
12734 | "\n" |
12735 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
12736 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
12737 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 | 12738 | "\n" |
5532a55b | 12739 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
1c3c8410 | 12740 | "\n" |
25e2fbb4 | 12741 | |
fe1c18ba | 12742 | #: builtin/checkout.c:1058 |
25e2fbb4 | 12743 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 12744 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 12745 | |
fe1c18ba | 12746 | #: builtin/checkout.c:1062 |
25e2fbb4 | 12747 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 12748 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 12749 | |
fe1c18ba | 12750 | #: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371 |
25e2fbb4 | 12751 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
5532a55b AS |
12752 | msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" |
12753 | ||
fe1c18ba | 12754 | #: builtin/checkout.c:1184 |
ab8f4f5d AS |
12755 | #, c-format |
12756 | msgid "" | |
12757 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12758 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12759 | msgstr "" | |
5532a55b | 12760 | "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" |
ab8f4f5d AS |
12761 | "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" |
12762 | ||
fe1c18ba | 12763 | #: builtin/checkout.c:1191 |
98f24073 AS |
12764 | msgid "" |
12765 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12766 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12767 | "\n" | |
12768 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
12769 | "\n" | |
12770 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
12771 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12772 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12773 | msgstr "" | |
12774 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
12775 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
12776 | "\n" | |
12777 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
12778 | "\n" | |
12779 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
12780 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
12781 | "файл:\n" | |
12782 | "\n" | |
12783 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
12784 | ||
fe1c18ba | 12785 | #: builtin/checkout.c:1201 |
98f24073 AS |
12786 | #, c-format |
12787 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
12788 | msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони" | |
12789 | ||
fe1c18ba | 12790 | #: builtin/checkout.c:1267 |
98f24073 AS |
12791 | msgid "only one reference expected" |
12792 | msgstr "очаква се само един указател" | |
12793 | ||
fe1c18ba | 12794 | #: builtin/checkout.c:1284 |
98f24073 AS |
12795 | #, c-format |
12796 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12797 | msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." | |
12798 | ||
12515dc4 | 12799 | #: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436 |
25e2fbb4 AS |
12800 | #, c-format |
12801 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 12802 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 12803 | |
fe1c18ba | 12804 | #: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709 |
25e2fbb4 AS |
12805 | #, c-format |
12806 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 12807 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 12808 | |
fe1c18ba | 12809 | #: builtin/checkout.c:1390 |
5532a55b AS |
12810 | #, c-format |
12811 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12812 | msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" | |
12813 | ||
fe1c18ba | 12814 | #: builtin/checkout.c:1392 |
5532a55b AS |
12815 | #, c-format |
12816 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12817 | msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" | |
12818 | ||
fe1c18ba | 12819 | #: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401 |
5532a55b AS |
12820 | #, c-format |
12821 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12822 | msgstr "очаква се клон, а не „%s“" | |
12823 | ||
fe1c18ba | 12824 | #: builtin/checkout.c:1396 |
5532a55b AS |
12825 | #, c-format |
12826 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12827 | msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" | |
12828 | ||
fe1c18ba | 12829 | #: builtin/checkout.c:1412 |
5532a55b AS |
12830 | msgid "" |
12831 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12832 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12833 | msgstr "" | |
12834 | "по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" | |
12835 | "Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." | |
12836 | ||
fe1c18ba | 12837 | #: builtin/checkout.c:1416 |
5532a55b AS |
12838 | msgid "" |
12839 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12840 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12841 | msgstr "" | |
12842 | "по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " | |
12843 | "клон.\n" | |
12844 | "Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." | |
12845 | ||
fe1c18ba | 12846 | #: builtin/checkout.c:1420 |
5532a55b AS |
12847 | msgid "" |
12848 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12849 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12850 | msgstr "" | |
12851 | "по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" | |
12852 | "Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." | |
12853 | ||
fe1c18ba | 12854 | #: builtin/checkout.c:1424 |
5532a55b AS |
12855 | msgid "" |
12856 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12857 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12858 | msgstr "" | |
12859 | "по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
12860 | "Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." | |
12861 | ||
fe1c18ba | 12862 | #: builtin/checkout.c:1428 |
5532a55b AS |
12863 | msgid "" |
12864 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12865 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12866 | msgstr "" | |
12867 | "по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
12868 | "Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." | |
12869 | ||
fe1c18ba | 12870 | #: builtin/checkout.c:1432 |
5532a55b AS |
12871 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12872 | msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" | |
12873 | ||
fe1c18ba | 12874 | #: builtin/checkout.c:1439 |
25e2fbb4 | 12875 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 12876 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 12877 | |
fe1c18ba | 12878 | #: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450 |
25e2fbb4 AS |
12879 | #, c-format |
12880 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 12881 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 12882 | |
fe1c18ba AS |
12883 | #: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460 |
12884 | #: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470 | |
25e2fbb4 AS |
12885 | #, c-format |
12886 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 12887 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 12888 | |
fe1c18ba | 12889 | #: builtin/checkout.c:1467 |
5532a55b AS |
12890 | #, c-format |
12891 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12892 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" | |
12893 | ||
fe1c18ba | 12894 | #: builtin/checkout.c:1475 |
25e2fbb4 AS |
12895 | #, c-format |
12896 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
12897 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12898 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
12899 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 12900 | |
fe1c18ba | 12901 | #: builtin/checkout.c:1482 |
5532a55b AS |
12902 | msgid "missing branch or commit argument" |
12903 | msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" | |
25e2fbb4 | 12904 | |
fe1c18ba | 12905 | #: builtin/checkout.c:1525 |
5532a55b AS |
12906 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12907 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" | |
25e2fbb4 | 12908 | |
12515dc4 | 12909 | #: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323 |
5532a55b AS |
12910 | msgid "style" |
12911 | msgstr "СТИЛ" | |
12912 | ||
fe1c18ba | 12913 | #: builtin/checkout.c:1527 |
5532a55b AS |
12914 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12915 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" | |
25e2fbb4 | 12916 | |
fe1c18ba | 12917 | #: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488 |
40390522 | 12918 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 12919 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 12920 | |
fe1c18ba | 12921 | #: builtin/checkout.c:1540 |
25e2fbb4 | 12922 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 12923 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 12924 | |
fe1c18ba | 12925 | #: builtin/checkout.c:1542 |
5532a55b AS |
12926 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12927 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" | |
12928 | ||
fe1c18ba | 12929 | #: builtin/checkout.c:1544 |
1c3c8410 AS |
12930 | msgid "new-branch" |
12931 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 12932 | |
fe1c18ba | 12933 | #: builtin/checkout.c:1544 |
25e2fbb4 | 12934 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 12935 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 12936 | |
fe1c18ba | 12937 | #: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301 |
5532a55b AS |
12938 | msgid "update ignored files (default)" |
12939 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" | |
12940 | ||
fe1c18ba | 12941 | #: builtin/checkout.c:1549 |
5532a55b AS |
12942 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
12943 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
12944 | ||
fe1c18ba | 12945 | #: builtin/checkout.c:1562 |
25e2fbb4 | 12946 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 12947 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 12948 | |
fe1c18ba | 12949 | #: builtin/checkout.c:1565 |
25e2fbb4 | 12950 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 12951 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 12952 | |
fe1c18ba | 12953 | #: builtin/checkout.c:1569 |
25e2fbb4 | 12954 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 12955 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 12956 | |
fe1c18ba | 12957 | #: builtin/checkout.c:1624 |
22563117 AS |
12958 | #, c-format |
12959 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
fe1c18ba | 12960 | msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" |
22563117 | 12961 | |
fe1c18ba | 12962 | #: builtin/checkout.c:1628 |
9c21d454 AS |
12963 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
12964 | msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" | |
12965 | ||
fe1c18ba | 12966 | #: builtin/checkout.c:1665 |
25e2fbb4 | 12967 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 12968 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 12969 | |
fe1c18ba | 12970 | #: builtin/checkout.c:1670 |
22563117 AS |
12971 | #, c-format |
12972 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12973 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“" | |
25e2fbb4 | 12974 | |
fe1c18ba | 12975 | #: builtin/checkout.c:1702 |
5532a55b AS |
12976 | #, c-format |
12977 | msgid "could not resolve %s" | |
12978 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
12979 | ||
fe1c18ba | 12980 | #: builtin/checkout.c:1718 |
25e2fbb4 | 12981 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 12982 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 12983 | |
fe1c18ba | 12984 | #: builtin/checkout.c:1725 |
25e2fbb4 | 12985 | #, c-format |
b61937fb AS |
12986 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
12987 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 12988 | |
fe1c18ba | 12989 | #: builtin/checkout.c:1729 |
25e2fbb4 AS |
12990 | #, c-format |
12991 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 12992 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 12993 | |
fe1c18ba | 12994 | #: builtin/checkout.c:1738 |
6b6a9803 AS |
12995 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
12996 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими" | |
12997 | ||
12515dc4 | 12998 | #: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630 |
6b6a9803 AS |
12999 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
13000 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими" | |
13001 | ||
fe1c18ba | 13002 | #: builtin/checkout.c:1754 |
25e2fbb4 AS |
13003 | msgid "" |
13004 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
13005 | "checking out of the index." | |
13006 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13007 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
13008 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 13009 | |
fe1c18ba | 13010 | #: builtin/checkout.c:1759 |
6b6a9803 AS |
13011 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
13012 | msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" | |
13013 | ||
fe1c18ba AS |
13014 | #: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836 |
13015 | #: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 | |
12515dc4 | 13016 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:484 |
fe1c18ba | 13017 | #: builtin/worktree.c:486 |
5532a55b AS |
13018 | msgid "branch" |
13019 | msgstr "клон" | |
13020 | ||
fe1c18ba | 13021 | #: builtin/checkout.c:1786 |
5532a55b AS |
13022 | msgid "create and checkout a new branch" |
13023 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
13024 | ||
fe1c18ba | 13025 | #: builtin/checkout.c:1788 |
5532a55b AS |
13026 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
13027 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
13028 | ||
fe1c18ba | 13029 | #: builtin/checkout.c:1789 |
5532a55b AS |
13030 | msgid "create reflog for new branch" |
13031 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" | |
13032 | ||
fe1c18ba | 13033 | #: builtin/checkout.c:1791 |
5532a55b AS |
13034 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
13035 | msgstr "" | |
13036 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " | |
13037 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" | |
13038 | ||
fe1c18ba | 13039 | #: builtin/checkout.c:1792 |
5532a55b AS |
13040 | msgid "use overlay mode (default)" |
13041 | msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" | |
13042 | ||
fe1c18ba | 13043 | #: builtin/checkout.c:1837 |
5532a55b AS |
13044 | msgid "create and switch to a new branch" |
13045 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
13046 | ||
fe1c18ba | 13047 | #: builtin/checkout.c:1839 |
5532a55b AS |
13048 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
13049 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
13050 | ||
fe1c18ba | 13051 | #: builtin/checkout.c:1841 |
5532a55b AS |
13052 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
13053 | msgstr "" | |
13054 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " | |
13055 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" | |
13056 | ||
fe1c18ba | 13057 | #: builtin/checkout.c:1843 |
5532a55b AS |
13058 | msgid "throw away local modifications" |
13059 | msgstr "зануляване на локалните промени" | |
13060 | ||
fe1c18ba | 13061 | #: builtin/checkout.c:1877 |
5532a55b AS |
13062 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
13063 | msgstr "към кой указател към дърво да се премине" | |
13064 | ||
fe1c18ba | 13065 | #: builtin/checkout.c:1879 |
5532a55b AS |
13066 | msgid "restore the index" |
13067 | msgstr "възстановяване на индекса" | |
13068 | ||
fe1c18ba | 13069 | #: builtin/checkout.c:1881 |
5532a55b AS |
13070 | msgid "restore the working tree (default)" |
13071 | msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" | |
13072 | ||
fe1c18ba | 13073 | #: builtin/checkout.c:1883 |
5532a55b AS |
13074 | msgid "ignore unmerged entries" |
13075 | msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" | |
13076 | ||
fe1c18ba | 13077 | #: builtin/checkout.c:1884 |
5532a55b AS |
13078 | msgid "use overlay mode" |
13079 | msgstr "използване на припокриващ режим" | |
13080 | ||
5163ba92 | 13081 | #: builtin/clean.c:29 |
25e2fbb4 AS |
13082 | msgid "" |
13083 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 13084 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 13085 | |
5163ba92 | 13086 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
13087 | #, c-format |
13088 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 13089 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13090 | |
5163ba92 | 13091 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
13092 | #, c-format |
13093 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 13094 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 13095 | |
5163ba92 | 13096 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
13097 | #, c-format |
13098 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 13099 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13100 | |
5163ba92 | 13101 | #: builtin/clean.c:36 |
25e2fbb4 AS |
13102 | #, c-format |
13103 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 13104 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 13105 | |
5163ba92 | 13106 | #: builtin/clean.c:38 |
5532a55b AS |
13107 | #, c-format |
13108 | msgid "could not lstat %s\n" | |
13109 | msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" | |
13110 | ||
12515dc4 | 13111 | #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 |
61d4c309 | 13112 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
13113 | msgid "" |
13114 | "Prompt help:\n" | |
13115 | "1 - select a numbered item\n" | |
13116 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 13117 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 13118 | msgstr "" |
642c7fab AS |
13119 | "Подсказка:\n" |
13120 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
13121 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 13122 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 13123 | |
12515dc4 | 13124 | #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 |
61d4c309 | 13125 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
13126 | msgid "" |
13127 | "Prompt help:\n" | |
13128 | "1 - select a single item\n" | |
13129 | "3-5 - select a range of items\n" | |
13130 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
13131 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
13132 | "-... - unselect specified items\n" | |
13133 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 13134 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 13135 | msgstr "" |
642c7fab AS |
13136 | "Подсказка:\n" |
13137 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 13138 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 13139 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
13140 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
13141 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
13142 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 13143 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 13144 | |
12515dc4 | 13145 | #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568 |
da0e79d6 | 13146 | #: git-add--interactive.perl:573 |
61d4c309 AS |
13147 | #, c-format, perl-format |
13148 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
13149 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 13150 | |
12515dc4 | 13151 | #: builtin/clean.c:659 |
25e2fbb4 AS |
13152 | #, c-format |
13153 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 13154 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 13155 | |
12515dc4 | 13156 | #: builtin/clean.c:693 |
25e2fbb4 AS |
13157 | #, c-format |
13158 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 13159 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 13160 | |
12515dc4 | 13161 | #: builtin/clean.c:714 |
25e2fbb4 | 13162 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 13163 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 13164 | |
f88c1134 | 13165 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
12515dc4 | 13166 | #: builtin/clean.c:755 |
25e2fbb4 | 13167 | #, c-format |
f88c1134 AS |
13168 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
13169 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 13170 | |
12515dc4 | 13171 | #: builtin/clean.c:786 |
25e2fbb4 AS |
13172 | msgid "" |
13173 | "clean - start cleaning\n" | |
13174 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
13175 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
13176 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
13177 | "quit - stop cleaning\n" | |
13178 | "help - this screen\n" | |
13179 | "? - help for prompt selection" | |
13180 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13181 | "clean — начало на изчистването\n" |
13182 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
13183 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
13184 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
13185 | "quit — край на изчистването\n" | |
13186 | "help — този край\n" | |
13187 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 13188 | |
12515dc4 | 13189 | #: builtin/clean.c:822 |
25e2fbb4 AS |
13190 | msgid "Would remove the following item:" |
13191 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
13192 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
13193 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 13194 | |
12515dc4 | 13195 | #: builtin/clean.c:838 |
25e2fbb4 | 13196 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 13197 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 13198 | |
12515dc4 | 13199 | #: builtin/clean.c:900 |
25e2fbb4 | 13200 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 13201 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 13202 | |
12515dc4 | 13203 | #: builtin/clean.c:902 |
25e2fbb4 | 13204 | msgid "force" |
642c7fab | 13205 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 13206 | |
12515dc4 | 13207 | #: builtin/clean.c:903 |
25e2fbb4 | 13208 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 13209 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 13210 | |
12515dc4 | 13211 | #: builtin/clean.c:905 |
25e2fbb4 | 13212 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 13213 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 13214 | |
12515dc4 AS |
13215 | #: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
13216 | #: builtin/grep.c:923 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 | |
fe1c18ba | 13217 | #: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 |
9c21d454 | 13218 | #: builtin/show-ref.c:179 |
25e2fbb4 | 13219 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 13220 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 13221 | |
12515dc4 | 13222 | #: builtin/clean.c:907 |
25e2fbb4 | 13223 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 13224 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 13225 | |
12515dc4 | 13226 | #: builtin/clean.c:908 |
25e2fbb4 | 13227 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 13228 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 13229 | |
12515dc4 | 13230 | #: builtin/clean.c:910 |
25e2fbb4 | 13231 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 13232 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 13233 | |
12515dc4 | 13234 | #: builtin/clean.c:925 |
25e2fbb4 | 13235 | msgid "" |
1c3c8410 | 13236 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
13237 | "clean" |
13238 | msgstr "" | |
642c7fab | 13239 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 13240 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 13241 | |
12515dc4 | 13242 | #: builtin/clean.c:928 |
25e2fbb4 | 13243 | msgid "" |
1c3c8410 | 13244 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
13245 | "refusing to clean" |
13246 | msgstr "" | |
642c7fab | 13247 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 13248 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 13249 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 13250 | |
12515dc4 | 13251 | #: builtin/clean.c:940 |
9a1497fa AS |
13252 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
13253 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" | |
13254 | ||
f757409e | 13255 | #: builtin/clone.c:45 |
f88c1134 | 13256 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 13257 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 13258 | |
fe1c18ba AS |
13259 | #: builtin/clone.c:96 |
13260 | msgid "don't clone shallow repository" | |
13261 | msgstr "без клониране на плитко хранилище" | |
13262 | ||
13263 | #: builtin/clone.c:98 | |
25e2fbb4 | 13264 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 13265 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 13266 | |
12515dc4 | 13267 | #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542 |
25e2fbb4 | 13268 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 13269 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 13270 | |
fe1c18ba | 13271 | #: builtin/clone.c:103 |
25e2fbb4 | 13272 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
13273 | msgstr "" |
13274 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 13275 | |
fe1c18ba | 13276 | #: builtin/clone.c:105 |
25e2fbb4 | 13277 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 13278 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 13279 | |
fe1c18ba | 13280 | #: builtin/clone.c:107 |
25e2fbb4 | 13281 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 13282 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 13283 | |
fe1c18ba | 13284 | #: builtin/clone.c:109 |
25e2fbb4 | 13285 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 13286 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 13287 | |
fe1c18ba | 13288 | #: builtin/clone.c:111 |
61d4c309 AS |
13289 | msgid "pathspec" |
13290 | msgstr "път" | |
13291 | ||
fe1c18ba | 13292 | #: builtin/clone.c:111 |
25e2fbb4 | 13293 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 13294 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 13295 | |
fe1c18ba | 13296 | #: builtin/clone.c:115 |
0d670e78 AS |
13297 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
13298 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
13299 | ||
12515dc4 | 13300 | #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539 |
25e2fbb4 | 13301 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 13302 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 13303 | |
12515dc4 | 13304 | #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540 |
25e2fbb4 | 13305 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 13306 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 13307 | |
12515dc4 AS |
13308 | #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1831 |
13309 | #: builtin/submodule--helper.c:2336 | |
25e2fbb4 | 13310 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 13311 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 13312 | |
12515dc4 AS |
13313 | #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1833 |
13314 | #: builtin/submodule--helper.c:2338 | |
e1f70371 AS |
13315 | msgid "use --reference only while cloning" |
13316 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
13317 | ||
12515dc4 AS |
13318 | #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550 |
13319 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3975 builtin/repack.c:495 | |
fe1c18ba | 13320 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698 |
25e2fbb4 | 13321 | msgid "name" |
1c3c8410 | 13322 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13323 | |
fe1c18ba | 13324 | #: builtin/clone.c:125 |
25e2fbb4 | 13325 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 13326 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 13327 | |
fe1c18ba | 13328 | #: builtin/clone.c:127 |
25e2fbb4 | 13329 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 13330 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 13331 | |
fe1c18ba | 13332 | #: builtin/clone.c:129 |
25e2fbb4 | 13333 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 13334 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 13335 | |
12515dc4 | 13336 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:862 |
5163ba92 | 13337 | #: builtin/pull.c:208 |
25e2fbb4 | 13338 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 13339 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 13340 | |
fe1c18ba | 13341 | #: builtin/clone.c:131 |
25e2fbb4 | 13342 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 13343 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 13344 | |
12515dc4 | 13345 | #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3964 |
5163ba92 | 13346 | #: builtin/pull.c:211 |
40390522 AS |
13347 | msgid "time" |
13348 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
13349 | ||
fe1c18ba | 13350 | #: builtin/clone.c:133 |
40390522 AS |
13351 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
13352 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
13353 | ||
fe1c18ba AS |
13354 | #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 |
13355 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318 | |
40390522 | 13356 | msgid "revision" |
5532a55b | 13357 | msgstr "ВЕРСИЯ" |
40390522 | 13358 | |
fe1c18ba | 13359 | #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215 |
61d4c309 | 13360 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
13361 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
13362 | ||
12515dc4 AS |
13363 | #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1843 |
13364 | #: builtin/submodule--helper.c:2352 | |
25e2fbb4 AS |
13365 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
13366 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13367 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
13368 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 13369 | |
fe1c18ba | 13370 | #: builtin/clone.c:139 |
b61937fb AS |
13371 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
13372 | msgstr "" | |
13373 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
13374 | ||
fe1c18ba | 13375 | #: builtin/clone.c:141 |
0d670e78 AS |
13376 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
13377 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
13378 | ||
12515dc4 | 13379 | #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548 |
25e2fbb4 | 13380 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 13381 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 13382 | |
12515dc4 | 13383 | #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549 |
25e2fbb4 | 13384 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 13385 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 13386 | |
fe1c18ba | 13387 | #: builtin/clone.c:144 |
25e2fbb4 | 13388 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 13389 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 13390 | |
fe1c18ba | 13391 | #: builtin/clone.c:145 |
25e2fbb4 | 13392 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 13393 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 13394 | |
fe1c18ba | 13395 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
12515dc4 | 13396 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:196 |
47e80a2c AS |
13397 | msgid "server-specific" |
13398 | msgstr "специфични за сървъра" | |
13399 | ||
fe1c18ba | 13400 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
12515dc4 | 13401 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:197 |
47e80a2c AS |
13402 | msgid "option to transmit" |
13403 | msgstr "опция за пренос" | |
13404 | ||
fe1c18ba | 13405 | #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234 |
12515dc4 | 13406 | #: builtin/push.c:576 |
0d670e78 AS |
13407 | msgid "use IPv4 addresses only" |
13408 | msgstr "само адреси IPv4" | |
13409 | ||
fe1c18ba | 13410 | #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237 |
12515dc4 | 13411 | #: builtin/push.c:578 |
0d670e78 AS |
13412 | msgid "use IPv6 addresses only" |
13413 | msgstr "само адреси IPv6" | |
13414 | ||
fe1c18ba | 13415 | #: builtin/clone.c:154 |
5532a55b AS |
13416 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
13417 | msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" | |
13418 | ||
fe1c18ba | 13419 | #: builtin/clone.c:156 |
6b6a9803 AS |
13420 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
13421 | msgstr "" | |
13422 | "инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) " | |
13423 | "да съдържа само файловете в основната директория" | |
13424 | ||
fe1c18ba | 13425 | #: builtin/clone.c:292 |
0d670e78 AS |
13426 | msgid "" |
13427 | "No directory name could be guessed.\n" | |
13428 | "Please specify a directory on the command line" | |
13429 | msgstr "" | |
13430 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
13431 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
13432 | ||
fe1c18ba | 13433 | #: builtin/clone.c:345 |
25e2fbb4 | 13434 | #, c-format |
40390522 AS |
13435 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
13436 | msgstr "" | |
13437 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 13438 | |
fe1c18ba | 13439 | #: builtin/clone.c:418 |
25e2fbb4 AS |
13440 | #, c-format |
13441 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 13442 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 13443 | |
fe1c18ba | 13444 | #: builtin/clone.c:436 |
3154af4a | 13445 | #, c-format |
5532a55b AS |
13446 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
13447 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
3154af4a | 13448 | |
fe1c18ba | 13449 | #: builtin/clone.c:467 |
25e2fbb4 AS |
13450 | #, c-format |
13451 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 13452 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 13453 | |
fe1c18ba | 13454 | #: builtin/clone.c:471 |
25e2fbb4 AS |
13455 | #, c-format |
13456 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 13457 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 13458 | |
fe1c18ba | 13459 | #: builtin/clone.c:476 |
5532a55b AS |
13460 | #, c-format |
13461 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
13462 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
13463 | ||
fe1c18ba | 13464 | #: builtin/clone.c:503 |
25e2fbb4 AS |
13465 | #, c-format |
13466 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 13467 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 13468 | |
fe1c18ba | 13469 | #: builtin/clone.c:517 |
25e2fbb4 AS |
13470 | msgid "" |
13471 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
13472 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
5532a55b | 13473 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25e2fbb4 | 13474 | msgstr "" |
1c3c8410 | 13475 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
fe1c18ba AS |
13476 | "за определен клон. Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n" |
13477 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Може да\n" | |
5532a55b AS |
13478 | "завършите изтеглянето на клона с командата:\n" |
13479 | "\n" | |
13480 | " git restore --source=HEAD :/\n" | |
25e2fbb4 | 13481 | |
fe1c18ba | 13482 | #: builtin/clone.c:594 |
25e2fbb4 AS |
13483 | #, c-format |
13484 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
13485 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13486 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
13487 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 13488 | |
fe1c18ba | 13489 | #: builtin/clone.c:713 |
0d670e78 AS |
13490 | #, c-format |
13491 | msgid "unable to update %s" | |
13492 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
13493 | ||
fe1c18ba | 13494 | #: builtin/clone.c:761 |
6b6a9803 AS |
13495 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
13496 | msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира" | |
13497 | ||
fe1c18ba | 13498 | #: builtin/clone.c:784 |
25e2fbb4 AS |
13499 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
13500 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13501 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 13502 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 13503 | |
fe1c18ba | 13504 | #: builtin/clone.c:816 |
25e2fbb4 | 13505 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 13506 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 13507 | |
fe1c18ba | 13508 | #: builtin/clone.c:894 |
0d670e78 | 13509 | msgid "unable to write parameters to config file" |
fe1c18ba | 13510 | msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл" |
0d670e78 | 13511 | |
fe1c18ba | 13512 | #: builtin/clone.c:957 |
f88c1134 AS |
13513 | msgid "cannot repack to clean up" |
13514 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
13515 | ||
fe1c18ba | 13516 | #: builtin/clone.c:959 |
f88c1134 AS |
13517 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
13518 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
13519 | ||
12515dc4 | 13520 | #: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2490 |
25e2fbb4 | 13521 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 13522 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 13523 | |
fe1c18ba | 13524 | #: builtin/clone.c:1005 |
25e2fbb4 | 13525 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 13526 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 13527 | |
fe1c18ba | 13528 | #: builtin/clone.c:1018 |
25e2fbb4 AS |
13529 | #, c-format |
13530 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 13531 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13532 | |
fe1c18ba | 13533 | #: builtin/clone.c:1021 |
25e2fbb4 | 13534 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 13535 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13536 | |
fe1c18ba | 13537 | #: builtin/clone.c:1035 |
25e2fbb4 AS |
13538 | #, c-format |
13539 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 13540 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 13541 | |
12515dc4 | 13542 | #: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2014 |
25e2fbb4 AS |
13543 | #, c-format |
13544 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 13545 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 13546 | |
fe1c18ba | 13547 | #: builtin/clone.c:1049 |
25e2fbb4 AS |
13548 | #, c-format |
13549 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 13550 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 13551 | |
fe1c18ba | 13552 | #: builtin/clone.c:1055 |
9a1497fa AS |
13553 | #, c-format |
13554 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
13555 | msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория." | |
13556 | ||
fe1c18ba | 13557 | #: builtin/clone.c:1069 |
25e2fbb4 AS |
13558 | #, c-format |
13559 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 13560 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 13561 | |
fe1c18ba | 13562 | #: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272 |
12515dc4 | 13563 | #: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:312 |
619b8f86 AS |
13564 | #, c-format |
13565 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
fe1c18ba | 13566 | msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" |
619b8f86 | 13567 | |
fe1c18ba | 13568 | #: builtin/clone.c:1089 |
25e2fbb4 | 13569 | #, c-format |
f88c1134 | 13570 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 13571 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 13572 | |
fe1c18ba | 13573 | #: builtin/clone.c:1109 |
25e2fbb4 AS |
13574 | #, c-format |
13575 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 13576 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 13577 | |
fe1c18ba | 13578 | #: builtin/clone.c:1111 |
25e2fbb4 AS |
13579 | #, c-format |
13580 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 13581 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 13582 | |
fe1c18ba | 13583 | #: builtin/clone.c:1135 |
40390522 AS |
13584 | msgid "" |
13585 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
13586 | "able" | |
13587 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 13588 | "опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" |
40390522 AS |
13589 | "if-able“" |
13590 | ||
fe1c18ba | 13591 | #: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 |
da0e79d6 AS |
13592 | #, c-format |
13593 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
13594 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
13595 | ||
fe1c18ba | 13596 | #: builtin/clone.c:1229 |
aafbee8c AS |
13597 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
13598 | msgstr "" | |
40390522 | 13599 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
13600 | "„file://“." |
13601 | ||
fe1c18ba | 13602 | #: builtin/clone.c:1231 |
40390522 AS |
13603 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
13604 | msgstr "" | |
13605 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
13606 | "схемата „file://“." | |
13607 | ||
fe1c18ba | 13608 | #: builtin/clone.c:1233 |
40390522 AS |
13609 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
13610 | msgstr "" | |
13611 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
13612 | "схемата „file://“." | |
13613 | ||
fe1c18ba | 13614 | #: builtin/clone.c:1235 |
31243e7f AS |
13615 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
13616 | msgstr "" | |
13617 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
13618 | "„file://“." | |
13619 | ||
fe1c18ba | 13620 | #: builtin/clone.c:1240 |
aafbee8c | 13621 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 13622 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 13623 | |
fe1c18ba | 13624 | #: builtin/clone.c:1245 |
aafbee8c | 13625 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 13626 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 13627 | |
12515dc4 AS |
13628 | #: builtin/clone.c:1324 builtin/clone.c:1383 |
13629 | msgid "remote transport reported error" | |
13630 | msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка" | |
13631 | ||
13632 | #: builtin/clone.c:1336 builtin/clone.c:1344 | |
25e2fbb4 AS |
13633 | #, c-format |
13634 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 13635 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 13636 | |
12515dc4 | 13637 | #: builtin/clone.c:1347 |
25e2fbb4 | 13638 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 13639 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 13640 | |
b61937fb | 13641 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 13642 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 13643 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13644 | |
b61937fb | 13645 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 13646 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 13647 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 13648 | |
b61937fb | 13649 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 13650 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 13651 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 13652 | |
b61937fb | 13653 | #: builtin/column.c:30 |
fe1c18ba AS |
13654 | msgid "maximum width" |
13655 | msgstr "максимална широчина" | |
25e2fbb4 | 13656 | |
b61937fb | 13657 | #: builtin/column.c:31 |
fe1c18ba AS |
13658 | msgid "padding space on left border" |
13659 | msgstr "поле в знаци отляво" | |
25e2fbb4 | 13660 | |
b61937fb | 13661 | #: builtin/column.c:32 |
fe1c18ba AS |
13662 | msgid "padding space on right border" |
13663 | msgstr "поле в знаци отдясно" | |
25e2fbb4 | 13664 | |
b61937fb | 13665 | #: builtin/column.c:33 |
fe1c18ba AS |
13666 | msgid "padding space between columns" |
13667 | msgstr "поле в знаци между колоните" | |
25e2fbb4 | 13668 | |
2904c25f | 13669 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 13670 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 13671 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 13672 | |
9a1497fa | 13673 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
5163ba92 AS |
13674 | msgid "" |
13675 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13676 | msgstr "" | |
13677 | "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--" | |
13678 | "[no-]progress]" | |
13679 | ||
9a1497fa | 13680 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
5163ba92 AS |
13681 | msgid "" |
13682 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13683 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
9a1497fa | 13684 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
5163ba92 AS |
13685 | msgstr "" |
13686 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--" | |
13687 | "split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
9a1497fa | 13688 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" |
5163ba92 | 13689 | |
9a1497fa | 13690 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
5163ba92 AS |
13691 | #, c-format |
13692 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13693 | msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита" | |
13694 | ||
9a1497fa | 13695 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
12515dc4 | 13696 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779 |
5163ba92 AS |
13697 | msgid "dir" |
13698 | msgstr "директория" | |
13699 | ||
9a1497fa AS |
13700 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
13701 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
2f176de6 | 13702 | msgid "the object directory to store the graph" |
5163ba92 AS |
13703 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" |
13704 | ||
9a1497fa | 13705 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
5163ba92 AS |
13706 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13707 | msgstr "" | |
13708 | "ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" | |
13709 | ||
9a1497fa | 13710 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
5163ba92 AS |
13711 | #, c-format |
13712 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13713 | msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" | |
13714 | ||
9a1497fa | 13715 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
5163ba92 AS |
13716 | #, c-format |
13717 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13718 | msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s" | |
13719 | ||
13720 | #: builtin/commit-graph.c:155 | |
9a1497fa AS |
13721 | #, c-format |
13722 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
13723 | msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s" | |
13724 | ||
13725 | #: builtin/commit-graph.c:160 | |
13726 | #, c-format | |
13727 | msgid "invalid object: %s" | |
13728 | msgstr "неправилен обект: „%s“" | |
13729 | ||
13730 | #: builtin/commit-graph.c:213 | |
5163ba92 AS |
13731 | msgid "start walk at all refs" |
13732 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
13733 | ||
9a1497fa | 13734 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
5163ba92 AS |
13735 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13736 | msgstr "" | |
13737 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
13738 | ||
9a1497fa | 13739 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
5163ba92 AS |
13740 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13741 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
13742 | ||
9a1497fa | 13743 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
5163ba92 AS |
13744 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13745 | msgstr "" | |
13746 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
13747 | ||
9a1497fa | 13748 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
5163ba92 AS |
13749 | msgid "enable computation for changed paths" |
13750 | msgstr "включване на изчисленията за променените пътища" | |
13751 | ||
9a1497fa | 13752 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
5163ba92 AS |
13753 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
13754 | msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" | |
13755 | ||
9a1497fa | 13756 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
5163ba92 AS |
13757 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13758 | msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" | |
13759 | ||
9a1497fa | 13760 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
5163ba92 AS |
13761 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13762 | msgstr "" | |
13763 | "максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " | |
13764 | "граф" | |
13765 | ||
9a1497fa | 13766 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
5163ba92 AS |
13767 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
13768 | msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ" | |
13769 | ||
9a1497fa AS |
13770 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13771 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13772 | msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум" | |
13773 | ||
13774 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
5163ba92 AS |
13775 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13776 | msgstr "" | |
13777 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
13778 | ||
9a1497fa AS |
13779 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
13780 | msgid "Collecting commits from input" | |
13781 | msgstr "Получаване на подаванията от входа" | |
5163ba92 | 13782 | |
9c21d454 AS |
13783 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13784 | msgid "" | |
13785 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13786 | "<file>)...] <tree>" | |
13787 | msgstr "" | |
13788 | "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " | |
13789 | "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" | |
13790 | ||
13791 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13792 | #, c-format | |
13793 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13794 | msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" | |
13795 | ||
12515dc4 | 13796 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:562 |
9c21d454 AS |
13797 | #, c-format |
13798 | msgid "not a valid object name %s" | |
13799 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
13800 | ||
13801 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
13802 | #, c-format | |
13803 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
13804 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" | |
13805 | ||
13806 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
13807 | #, c-format | |
13808 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13809 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" | |
13810 | ||
13811 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
13812 | #, c-format | |
13813 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13814 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" | |
13815 | ||
13816 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
13817 | msgid "parent" | |
13818 | msgstr "родител" | |
13819 | ||
13820 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
13821 | msgid "id of a parent commit object" | |
13822 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" | |
13823 | ||
12515dc4 AS |
13824 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:282 |
13825 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1601 | |
fe1c18ba | 13826 | #: builtin/tag.c:456 |
47e80a2c AS |
13827 | msgid "message" |
13828 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" | |
13829 | ||
12515dc4 | 13830 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1624 |
47e80a2c AS |
13831 | msgid "commit message" |
13832 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" | |
13833 | ||
9c21d454 AS |
13834 | #: builtin/commit-tree.c:118 |
13835 | msgid "read commit log message from file" | |
13836 | msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" | |
13837 | ||
12515dc4 | 13838 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1641 builtin/merge.c:299 |
5163ba92 | 13839 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
47e80a2c AS |
13840 | msgid "GPG sign commit" |
13841 | msgstr "подписване на подаването с GPG" | |
13842 | ||
9c21d454 AS |
13843 | #: builtin/commit-tree.c:133 |
13844 | msgid "must give exactly one tree" | |
13845 | msgstr "трябва да е точно едно дърво" | |
13846 | ||
13847 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13848 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13849 | msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" | |
13850 | ||
ab8f4f5d | 13851 | #: builtin/commit.c:41 |
f88c1134 | 13852 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 13853 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 13854 | |
ab8f4f5d | 13855 | #: builtin/commit.c:46 |
f88c1134 | 13856 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 13857 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 13858 | |
ab8f4f5d | 13859 | #: builtin/commit.c:51 |
25e2fbb4 AS |
13860 | msgid "" |
13861 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13862 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13863 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13864 | msgstr "" | |
40390522 | 13865 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
fe1c18ba | 13866 | "подаването в празно. Може или да го повторите като разрешите такива " |
1c3c8410 AS |
13867 | "подавания\n" |
13868 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
13869 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 13870 | |
ab8f4f5d | 13871 | #: builtin/commit.c:56 |
25e2fbb4 AS |
13872 | msgid "" |
13873 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13874 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13875 | "\n" | |
13876 | " git commit --allow-empty\n" | |
13877 | "\n" | |
13878 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13879 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 13880 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
13881 | "командата:\n" |
13882 | "\n" | |
13883 | " git commit --allow-empty\n" | |
13884 | "\n" | |
25e2fbb4 | 13885 | |
ab8f4f5d | 13886 | #: builtin/commit.c:63 |
5163ba92 AS |
13887 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13888 | msgstr "" | |
13889 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
13890 | "\n" | |
13891 | " git rebase --skip\n" | |
13892 | ||
13893 | #: builtin/commit.c:66 | |
5532a55b AS |
13894 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13895 | msgstr "" | |
13896 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
13897 | "\n" | |
13898 | " git cherry-pick --skip\n" | |
25e2fbb4 | 13899 | |
5163ba92 | 13900 | #: builtin/commit.c:69 |
25e2fbb4 | 13901 | msgid "" |
5532a55b AS |
13902 | "and then use:\n" |
13903 | "\n" | |
13904 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13905 | "\n" | |
13906 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
25e2fbb4 AS |
13907 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13908 | "\n" | |
5532a55b | 13909 | " git cherry-pick --skip\n" |
25e2fbb4 | 13910 | "\n" |
25e2fbb4 | 13911 | msgstr "" |
5532a55b AS |
13912 | "след това изпълнете:\n" |
13913 | "\n" | |
13914 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13915 | "\n" | |
13916 | "и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" | |
13917 | "За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 13918 | "\n" |
5532a55b | 13919 | " git cherry-pick --skip\n" |
1c3c8410 | 13920 | "\n" |
25e2fbb4 | 13921 | |
fe1c18ba | 13922 | #: builtin/commit.c:324 |
25e2fbb4 | 13923 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 13924 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 13925 | |
fe1c18ba | 13926 | #: builtin/commit.c:360 |
6b6a9803 AS |
13927 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13928 | msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими" | |
13929 | ||
fe1c18ba | 13930 | #: builtin/commit.c:374 |
6b6a9803 | 13931 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
fe1c18ba | 13932 | msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." |
6b6a9803 | 13933 | |
fe1c18ba | 13934 | #: builtin/commit.c:386 |
25e2fbb4 | 13935 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 13936 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 13937 | |
fe1c18ba | 13938 | #: builtin/commit.c:395 |
25e2fbb4 | 13939 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 13940 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 13941 | |
fe1c18ba | 13942 | #: builtin/commit.c:410 |
6c31a5e9 AS |
13943 | msgid "unable to update temporary index" |
13944 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
13945 | ||
fe1c18ba | 13946 | #: builtin/commit.c:412 |
6c31a5e9 AS |
13947 | msgid "Failed to update main cache tree" |
13948 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
13949 | ||
fe1c18ba | 13950 | #: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508 |
25e2fbb4 | 13951 | msgid "unable to write new_index file" |
6c31a5e9 | 13952 | msgstr "новият индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 13953 | |
fe1c18ba | 13954 | #: builtin/commit.c:489 |
25e2fbb4 | 13955 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 13956 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 13957 | |
fe1c18ba | 13958 | #: builtin/commit.c:491 |
25e2fbb4 | 13959 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 13960 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 13961 | |
fe1c18ba | 13962 | #: builtin/commit.c:493 |
5163ba92 AS |
13963 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." |
13964 | msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване." | |
13965 | ||
fe1c18ba | 13966 | #: builtin/commit.c:501 |
25e2fbb4 | 13967 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 13968 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13969 | |
fe1c18ba | 13970 | #: builtin/commit.c:520 |
25e2fbb4 | 13971 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 13972 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 13973 | |
fe1c18ba | 13974 | #: builtin/commit.c:618 |
6c31a5e9 AS |
13975 | #, c-format |
13976 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
13977 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
13978 | ||
fe1c18ba | 13979 | #: builtin/commit.c:620 |
25e2fbb4 | 13980 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
13981 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
13982 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 13983 | |
fe1c18ba | 13984 | #: builtin/commit.c:639 |
25e2fbb4 | 13985 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 13986 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 13987 | |
fe1c18ba | 13988 | #: builtin/commit.c:692 |
c099f8c7 AS |
13989 | msgid "" |
13990 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13991 | "in the current commit message" | |
13992 | msgstr "" | |
13993 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
13994 | "използвани всички подобни знаци" | |
13995 | ||
12515dc4 | 13996 | #: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1165 |
25e2fbb4 AS |
13997 | #, c-format |
13998 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 13999 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 14000 | |
fe1c18ba | 14001 | #: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413 |
25e2fbb4 AS |
14002 | #, c-format |
14003 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 14004 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 14005 | |
fe1c18ba | 14006 | #: builtin/commit.c:760 |
25e2fbb4 | 14007 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 14008 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 14009 | |
fe1c18ba | 14010 | #: builtin/commit.c:764 |
25e2fbb4 AS |
14011 | #, c-format |
14012 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 14013 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14014 | |
fe1c18ba AS |
14015 | #: builtin/commit.c:801 |
14016 | #, c-format | |
14017 | msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" | |
14018 | msgstr "опциите „-m“ и „--fixup“ са несъвместими:%s" | |
14019 | ||
14020 | #: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829 | |
25e2fbb4 | 14021 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 14022 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 14023 | |
fe1c18ba | 14024 | #: builtin/commit.c:820 |
0d670e78 AS |
14025 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
14026 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
14027 | ||
fe1c18ba | 14028 | #: builtin/commit.c:880 |
25e2fbb4 | 14029 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 14030 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 14031 | |
12515dc4 AS |
14032 | #: builtin/commit.c:893 |
14033 | #, c-format | |
14034 | msgid "" | |
14035 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14036 | "with '%c' will be ignored.\n" | |
14037 | msgstr "" | |
14038 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14039 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" | |
14040 | ||
14041 | #: builtin/commit.c:895 | |
14042 | #, c-format | |
14043 | msgid "" | |
14044 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14045 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
14046 | msgstr "" | |
14047 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14048 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" | |
14049 | ||
14050 | #: builtin/commit.c:899 | |
14051 | #, c-format | |
14052 | msgid "" | |
14053 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14054 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
14055 | msgstr "" | |
14056 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14057 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n" | |
14058 | ||
14059 | #: builtin/commit.c:903 | |
14060 | #, c-format | |
14061 | msgid "" | |
14062 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14063 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
14064 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
14065 | msgstr "" | |
14066 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14067 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
14068 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
14069 | ||
14070 | #: builtin/commit.c:915 | |
25e2fbb4 AS |
14071 | msgid "" |
14072 | "\n" | |
14073 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
9a1497fa AS |
14074 | "If this is not correct, please run\n" |
14075 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
25e2fbb4 AS |
14076 | "and try again.\n" |
14077 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14078 | "\n" |
9a1497fa AS |
14079 | "Изглежда, че подавате сливане.\n" |
14080 | "Ако това не е така, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 14081 | "\n" |
9a1497fa | 14082 | " git update-ref -d MERGE_HEAD\n" |
1c3c8410 | 14083 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 14084 | |
12515dc4 | 14085 | #: builtin/commit.c:920 |
25e2fbb4 AS |
14086 | msgid "" |
14087 | "\n" | |
14088 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
9a1497fa AS |
14089 | "If this is not correct, please run\n" |
14090 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
25e2fbb4 AS |
14091 | "and try again.\n" |
14092 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14093 | "\n" |
9a1497fa AS |
14094 | "Изглежда, че отбирате подаване.\n" |
14095 | "Ако това не е така, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 14096 | "\n" |
9a1497fa | 14097 | " git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" |
1c3c8410 | 14098 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 14099 | |
12515dc4 | 14100 | #: builtin/commit.c:947 |
c099f8c7 AS |
14101 | #, c-format |
14102 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
14103 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
14104 | ||
12515dc4 | 14105 | #: builtin/commit.c:955 |
25e2fbb4 | 14106 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
14107 | msgid "%sDate: %s" |
14108 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 14109 | |
12515dc4 | 14110 | #: builtin/commit.c:962 |
25e2fbb4 | 14111 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
14112 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
14113 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 14114 | |
12515dc4 | 14115 | #: builtin/commit.c:980 |
25e2fbb4 | 14116 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 14117 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14118 | |
12515dc4 | 14119 | #: builtin/commit.c:1025 |
fe1c18ba AS |
14120 | msgid "unable to pass trailers to --trailers" |
14121 | msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“" | |
14122 | ||
12515dc4 | 14123 | #: builtin/commit.c:1065 |
25e2fbb4 | 14124 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 14125 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 14126 | |
12515dc4 | 14127 | #: builtin/commit.c:1079 builtin/tag.c:319 |
25e2fbb4 AS |
14128 | #, c-format |
14129 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 14130 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 14131 | |
12515dc4 | 14132 | #: builtin/commit.c:1123 |
25e2fbb4 | 14133 | #, c-format |
f88c1134 AS |
14134 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
14135 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14136 | "опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " |
f88c1134 | 14137 | "никой автор" |
25e2fbb4 | 14138 | |
12515dc4 | 14139 | #: builtin/commit.c:1137 |
29f90338 AS |
14140 | #, c-format |
14141 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
14142 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
14143 | ||
12515dc4 | 14144 | #: builtin/commit.c:1155 builtin/commit.c:1448 |
25e2fbb4 AS |
14145 | #, c-format |
14146 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 14147 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 14148 | |
12515dc4 | 14149 | #: builtin/commit.c:1195 |
25e2fbb4 | 14150 | msgid "--long and -z are incompatible" |
fe1c18ba AS |
14151 | msgstr "опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
14152 | ||
12515dc4 | 14153 | #: builtin/commit.c:1226 |
fe1c18ba AS |
14154 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." |
14155 | msgstr "" | |
14156 | "В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване." | |
14157 | ||
12515dc4 | 14158 | #: builtin/commit.c:1228 |
fe1c18ba AS |
14159 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." |
14160 | msgstr "" | |
14161 | "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промените съобщение " | |
14162 | "при подаване." | |
14163 | ||
12515dc4 | 14164 | #: builtin/commit.c:1231 |
fe1c18ba AS |
14165 | #, c-format |
14166 | msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" | |
14167 | msgstr "" | |
14168 | "опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и указването на път „%s“ са " | |
14169 | "несъвместими" | |
14170 | ||
12515dc4 | 14171 | #: builtin/commit.c:1233 |
fe1c18ba AS |
14172 | msgid "" |
14173 | "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" | |
14174 | "all/--include/--only" | |
14175 | msgstr "" | |
14176 | "опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и „--patch“/„--interactive“/" | |
14177 | "„--all“/„--include“/„--only“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 14178 | |
12515dc4 | 14179 | #: builtin/commit.c:1252 |
25e2fbb4 | 14180 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
fe1c18ba | 14181 | msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 14182 | |
12515dc4 | 14183 | #: builtin/commit.c:1261 |
25e2fbb4 | 14184 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 14185 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 14186 | |
12515dc4 | 14187 | #: builtin/commit.c:1264 |
25e2fbb4 | 14188 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
fe1c18ba | 14189 | msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте." |
25e2fbb4 | 14190 | |
12515dc4 | 14191 | #: builtin/commit.c:1266 |
25e2fbb4 | 14192 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
fe1c18ba | 14193 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте." |
25e2fbb4 | 14194 | |
12515dc4 | 14195 | #: builtin/commit.c:1268 |
5163ba92 | 14196 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
fe1c18ba | 14197 | msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте." |
5163ba92 | 14198 | |
12515dc4 | 14199 | #: builtin/commit.c:1271 |
25e2fbb4 | 14200 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
fe1c18ba | 14201 | msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 14202 | |
12515dc4 | 14203 | #: builtin/commit.c:1281 |
25e2fbb4 | 14204 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
fe1c18ba | 14205 | msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 14206 | |
12515dc4 | 14207 | #: builtin/commit.c:1283 |
31243e7f | 14208 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
fe1c18ba | 14209 | msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." |
25e2fbb4 | 14210 | |
12515dc4 | 14211 | #: builtin/commit.c:1292 |
25e2fbb4 AS |
14212 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
14213 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14214 | "опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
1c3c8410 | 14215 | "„--amend“." |
25e2fbb4 | 14216 | |
12515dc4 | 14217 | #: builtin/commit.c:1310 |
25e2fbb4 AS |
14218 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
14219 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14220 | "опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
1c3c8410 | 14221 | "несъвместими." |
25e2fbb4 | 14222 | |
12515dc4 | 14223 | #: builtin/commit.c:1338 |
fe1c18ba AS |
14224 | #, c-format |
14225 | msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" | |
14226 | msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s" | |
14227 | ||
12515dc4 | 14228 | #: builtin/commit.c:1352 |
9c21d454 AS |
14229 | #, c-format |
14230 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
14231 | msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" | |
14232 | ||
12515dc4 | 14233 | #: builtin/commit.c:1483 builtin/commit.c:1652 |
25e2fbb4 | 14234 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 14235 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 14236 | |
12515dc4 | 14237 | #: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 |
25e2fbb4 | 14238 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 14239 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 14240 | |
12515dc4 | 14241 | #: builtin/commit.c:1487 |
b61937fb AS |
14242 | msgid "show stash information" |
14243 | msgstr "информация за скатаното" | |
14244 | ||
12515dc4 | 14245 | #: builtin/commit.c:1489 builtin/commit.c:1656 |
31243e7f AS |
14246 | msgid "compute full ahead/behind values" |
14247 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
14248 | ||
12515dc4 | 14249 | #: builtin/commit.c:1491 |
40390522 AS |
14250 | msgid "version" |
14251 | msgstr "версия" | |
14252 | ||
12515dc4 AS |
14253 | #: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 builtin/push.c:551 |
14254 | #: builtin/worktree.c:690 | |
25e2fbb4 | 14255 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 14256 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 14257 | |
12515dc4 | 14258 | #: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1660 |
25e2fbb4 | 14259 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 14260 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 14261 | |
12515dc4 | 14262 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663 |
25e2fbb4 | 14263 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 14264 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 14265 | |
12515dc4 | 14266 | #: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1666 |
da0e79d6 | 14267 | #: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 |
fe1c18ba | 14268 | #: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337 |
25e2fbb4 | 14269 | msgid "mode" |
0d670e78 | 14270 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 14271 | |
12515dc4 | 14272 | #: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666 |
25e2fbb4 AS |
14273 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
14274 | msgstr "" | |
40390522 AS |
14275 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
14276 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 14277 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 14278 | |
12515dc4 | 14279 | #: builtin/commit.c:1504 |
29f90338 AS |
14280 | msgid "" |
14281 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
14282 | "traditional)" | |
14283 | msgstr "" | |
14284 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
14285 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
14286 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 14287 | |
12515dc4 | 14288 | #: builtin/commit.c:1506 parse-options.h:193 |
25e2fbb4 | 14289 | msgid "when" |
0d670e78 | 14290 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 14291 | |
12515dc4 | 14292 | #: builtin/commit.c:1507 |
25e2fbb4 AS |
14293 | msgid "" |
14294 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
14295 | "(Default: all)" | |
14296 | msgstr "" | |
40390522 | 14297 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
14298 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
14299 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 14300 | |
12515dc4 | 14301 | #: builtin/commit.c:1509 |
25e2fbb4 | 14302 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 14303 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 14304 | |
12515dc4 | 14305 | #: builtin/commit.c:1510 |
2904c25f AS |
14306 | msgid "do not detect renames" |
14307 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
14308 | ||
12515dc4 | 14309 | #: builtin/commit.c:1512 |
2904c25f AS |
14310 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
14311 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
14312 | ||
12515dc4 | 14313 | #: builtin/commit.c:1535 |
29f90338 AS |
14314 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
14315 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
14316 | ||
12515dc4 | 14317 | #: builtin/commit.c:1617 |
25e2fbb4 | 14318 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 14319 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 14320 | |
12515dc4 | 14321 | #: builtin/commit.c:1618 |
25e2fbb4 | 14322 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 14323 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 14324 | |
12515dc4 | 14325 | #: builtin/commit.c:1620 |
25e2fbb4 | 14326 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 14327 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 14328 | |
12515dc4 | 14329 | #: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458 |
25e2fbb4 | 14330 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 14331 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14332 | |
12515dc4 | 14333 | #: builtin/commit.c:1622 |
25e2fbb4 | 14334 | msgid "author" |
0d670e78 | 14335 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 14336 | |
12515dc4 | 14337 | #: builtin/commit.c:1622 |
25e2fbb4 | 14338 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 14339 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 14340 | |
12515dc4 | 14341 | #: builtin/commit.c:1623 builtin/gc.c:550 |
25e2fbb4 | 14342 | msgid "date" |
0d670e78 | 14343 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 14344 | |
12515dc4 | 14345 | #: builtin/commit.c:1623 |
25e2fbb4 | 14346 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 14347 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 14348 | |
12515dc4 | 14349 | #: builtin/commit.c:1625 builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1632 |
fe1c18ba | 14350 | #: parse-options.h:329 ref-filter.h:90 |
aeef7d84 | 14351 | msgid "commit" |
0d670e78 | 14352 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 14353 | |
12515dc4 | 14354 | #: builtin/commit.c:1625 |
25e2fbb4 | 14355 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 14356 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 14357 | |
12515dc4 | 14358 | #: builtin/commit.c:1626 |
25e2fbb4 | 14359 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 14360 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 14361 | |
fe1c18ba AS |
14362 | #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, |
14363 | #. and only translate <commit>. | |
14364 | #. | |
12515dc4 | 14365 | #: builtin/commit.c:1631 |
fe1c18ba AS |
14366 | msgid "[(amend|reword):]commit" |
14367 | msgstr "[(amend|reword):]подаване" | |
14368 | ||
12515dc4 | 14369 | #: builtin/commit.c:1631 |
fe1c18ba AS |
14370 | msgid "" |
14371 | "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" | |
25e2fbb4 | 14372 | msgstr "" |
2904c25f | 14373 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
fe1c18ba | 14374 | "предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението" |
25e2fbb4 | 14375 | |
12515dc4 | 14376 | #: builtin/commit.c:1632 |
25e2fbb4 AS |
14377 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
14378 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
14379 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
14380 | "предното" | |
25e2fbb4 | 14381 | |
12515dc4 | 14382 | #: builtin/commit.c:1633 |
25e2fbb4 AS |
14383 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
14384 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14385 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 14386 | |
12515dc4 | 14387 | #: builtin/commit.c:1634 builtin/interpret-trailers.c:111 |
fe1c18ba AS |
14388 | msgid "trailer" |
14389 | msgstr "епилог" | |
14390 | ||
12515dc4 | 14391 | #: builtin/commit.c:1634 |
fe1c18ba AS |
14392 | msgid "add custom trailer(s)" |
14393 | msgstr "добовяне на друг епилог" | |
14394 | ||
12515dc4 | 14395 | #: builtin/commit.c:1635 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:302 |
5163ba92 | 14396 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
da0e79d6 AS |
14397 | msgid "add a Signed-off-by trailer" |
14398 | msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“" | |
25e2fbb4 | 14399 | |
12515dc4 | 14400 | #: builtin/commit.c:1636 |
25e2fbb4 | 14401 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 14402 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14403 | |
12515dc4 | 14404 | #: builtin/commit.c:1637 |
25e2fbb4 | 14405 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 14406 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 14407 | |
12515dc4 | 14408 | #: builtin/commit.c:1639 |
25e2fbb4 | 14409 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 14410 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 14411 | |
12515dc4 | 14412 | #: builtin/commit.c:1644 |
25e2fbb4 | 14413 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 14414 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 14415 | |
12515dc4 | 14416 | #: builtin/commit.c:1645 |
25e2fbb4 | 14417 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 14418 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 14419 | |
12515dc4 | 14420 | #: builtin/commit.c:1646 |
25e2fbb4 | 14421 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 14422 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 14423 | |
12515dc4 | 14424 | #: builtin/commit.c:1647 |
25e2fbb4 | 14425 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 14426 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 14427 | |
12515dc4 | 14428 | #: builtin/commit.c:1648 |
25e2fbb4 | 14429 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 14430 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 14431 | |
12515dc4 | 14432 | #: builtin/commit.c:1649 |
25e2fbb4 | 14433 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 14434 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 14435 | |
12515dc4 | 14436 | #: builtin/commit.c:1650 |
40390522 AS |
14437 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
14438 | msgstr "" | |
14439 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
14440 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 14441 | |
12515dc4 | 14442 | #: builtin/commit.c:1651 |
25e2fbb4 | 14443 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 14444 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 14445 | |
12515dc4 | 14446 | #: builtin/commit.c:1664 |
25e2fbb4 | 14447 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 14448 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 14449 | |
12515dc4 | 14450 | #: builtin/commit.c:1665 |
25e2fbb4 | 14451 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 14452 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 14453 | |
12515dc4 | 14454 | #: builtin/commit.c:1672 |
25e2fbb4 | 14455 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 14456 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 14457 | |
12515dc4 | 14458 | #: builtin/commit.c:1674 |
25e2fbb4 | 14459 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 14460 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 14461 | |
12515dc4 | 14462 | #: builtin/commit.c:1747 |
25e2fbb4 AS |
14463 | #, c-format |
14464 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 14465 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 14466 | |
12515dc4 | 14467 | #: builtin/commit.c:1754 |
5163ba92 AS |
14468 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
14469 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" | |
5532a55b | 14470 | |
12515dc4 | 14471 | #: builtin/commit.c:1775 |
5163ba92 AS |
14472 | #, c-format |
14473 | msgid "could not read commit message: %s" | |
14474 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" | |
5532a55b | 14475 | |
12515dc4 | 14476 | #: builtin/commit.c:1782 |
5163ba92 AS |
14477 | #, c-format |
14478 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
14479 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" | |
5532a55b | 14480 | |
12515dc4 | 14481 | #: builtin/commit.c:1787 |
5163ba92 AS |
14482 | #, c-format |
14483 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
14484 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
14485 | ||
12515dc4 | 14486 | #: builtin/commit.c:1798 |
fe1c18ba AS |
14487 | #, c-format |
14488 | msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" | |
14489 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" | |
14490 | ||
12515dc4 | 14491 | #: builtin/commit.c:1834 |
5163ba92 AS |
14492 | msgid "" |
14493 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
14494 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
14495 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
1eaabd4a | 14496 | msgstr "" |
5163ba92 AS |
14497 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
14498 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" | |
14499 | "превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" | |
14500 | "\n" | |
14501 | " git restore --staged :/" | |
2904c25f | 14502 | |
3154af4a | 14503 | #: builtin/config.c:11 |
f88c1134 | 14504 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 14505 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14506 | |
da0e79d6 | 14507 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
2904c25f AS |
14508 | #, c-format |
14509 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
5163ba92 | 14510 | msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s" |
2904c25f | 14511 | |
da0e79d6 | 14512 | #: builtin/config.c:121 |
1eaabd4a AS |
14513 | msgid "only one type at a time" |
14514 | msgstr "само по един вид" | |
14515 | ||
da0e79d6 | 14516 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 14517 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 14518 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 14519 | |
da0e79d6 | 14520 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 | 14521 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 14522 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 14523 | |
da0e79d6 | 14524 | #: builtin/config.c:132 |
25e2fbb4 | 14525 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 14526 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 14527 | |
da0e79d6 | 14528 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 | 14529 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 14530 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 14531 | |
da0e79d6 | 14532 | #: builtin/config.c:134 |
3154af4a AS |
14533 | msgid "use per-worktree config file" |
14534 | msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" | |
14535 | ||
da0e79d6 | 14536 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 | 14537 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 14538 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14539 | |
da0e79d6 | 14540 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 | 14541 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 14542 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 14543 | |
da0e79d6 | 14544 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 AS |
14545 | msgid "read config from given blob object" |
14546 | msgstr "" | |
0d670e78 | 14547 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 14548 | |
da0e79d6 | 14549 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 | 14550 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 14551 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 14552 | |
da0e79d6 AS |
14553 | #: builtin/config.c:138 |
14554 | msgid "get value: name [value-pattern]" | |
14555 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14556 | |
da0e79d6 AS |
14557 | #: builtin/config.c:139 |
14558 | msgid "get all values: key [value-pattern]" | |
14559 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14560 | |
da0e79d6 AS |
14561 | #: builtin/config.c:140 |
14562 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" | |
25e2fbb4 | 14563 | msgstr "" |
1c3c8410 | 14564 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
da0e79d6 | 14565 | "[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 14566 | |
da0e79d6 | 14567 | #: builtin/config.c:141 |
25e2fbb4 | 14568 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 14569 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 14570 | |
da0e79d6 AS |
14571 | #: builtin/config.c:142 |
14572 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" | |
25e2fbb4 | 14573 | msgstr "" |
da0e79d6 | 14574 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 14575 | |
da0e79d6 | 14576 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 14577 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 14578 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 14579 | |
da0e79d6 AS |
14580 | #: builtin/config.c:144 |
14581 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" | |
14582 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14583 | |
da0e79d6 AS |
14584 | #: builtin/config.c:145 |
14585 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
14586 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14587 | |
da0e79d6 | 14588 | #: builtin/config.c:146 |
25e2fbb4 | 14589 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 14590 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14591 | |
da0e79d6 | 14592 | #: builtin/config.c:147 |
25e2fbb4 | 14593 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 14594 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14595 | |
da0e79d6 | 14596 | #: builtin/config.c:148 |
25e2fbb4 | 14597 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 14598 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 14599 | |
da0e79d6 AS |
14600 | #: builtin/config.c:149 |
14601 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
14602 | msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ" | |
14603 | ||
14604 | #: builtin/config.c:150 | |
25e2fbb4 | 14605 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 14606 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 14607 | |
da0e79d6 | 14608 | #: builtin/config.c:151 |
f88c1134 AS |
14609 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
14610 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 14611 | |
da0e79d6 | 14612 | #: builtin/config.c:152 |
f88c1134 | 14613 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 14614 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 14615 | |
da0e79d6 | 14616 | #: builtin/config.c:153 |
25e2fbb4 | 14617 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 14618 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 14619 | |
da0e79d6 | 14620 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
2904c25f AS |
14621 | msgid "value is given this type" |
14622 | msgstr "стойността е от този вид" | |
14623 | ||
da0e79d6 | 14624 | #: builtin/config.c:155 |
25e2fbb4 | 14625 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
9a1497fa | 14626 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)" |
25e2fbb4 | 14627 | |
da0e79d6 | 14628 | #: builtin/config.c:156 |
25e2fbb4 | 14629 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 14630 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 14631 | |
da0e79d6 | 14632 | #: builtin/config.c:157 |
25e2fbb4 | 14633 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 14634 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 14635 | |
da0e79d6 | 14636 | #: builtin/config.c:158 |
9a1497fa AS |
14637 | msgid "value is --bool or string" |
14638 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ" | |
14639 | ||
da0e79d6 | 14640 | #: builtin/config.c:159 |
25e2fbb4 | 14641 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 14642 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 14643 | |
da0e79d6 | 14644 | #: builtin/config.c:160 |
29f90338 AS |
14645 | msgid "value is an expiry date" |
14646 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
14647 | ||
da0e79d6 | 14648 | #: builtin/config.c:161 |
25e2fbb4 | 14649 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 14650 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 14651 | |
da0e79d6 | 14652 | #: builtin/config.c:162 |
25e2fbb4 | 14653 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 14654 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 14655 | |
da0e79d6 | 14656 | #: builtin/config.c:163 |
aeef7d84 AS |
14657 | msgid "show variable names only" |
14658 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
14659 | ||
da0e79d6 | 14660 | #: builtin/config.c:164 |
25e2fbb4 | 14661 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 14662 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 14663 | |
da0e79d6 | 14664 | #: builtin/config.c:165 |
0d670e78 AS |
14665 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
14666 | msgstr "" | |
14667 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
14668 | "обект-BLOB, команден ред)" |
14669 | ||
da0e79d6 | 14670 | #: builtin/config.c:166 |
98f24073 AS |
14671 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
14672 | msgstr "" | |
14673 | "извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), " | |
14674 | "„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), " | |
14675 | "„command“ (команда)" | |
14676 | ||
da0e79d6 | 14677 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
2904c25f AS |
14678 | msgid "value" |
14679 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 14680 | |
da0e79d6 | 14681 | #: builtin/config.c:167 |
2904c25f AS |
14682 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
14683 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
14684 | ||
da0e79d6 | 14685 | #: builtin/config.c:181 |
1eaabd4a AS |
14686 | #, c-format |
14687 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
14688 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
14689 | ||
da0e79d6 | 14690 | #: builtin/config.c:183 |
1eaabd4a AS |
14691 | #, c-format |
14692 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
14693 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
14694 | ||
da0e79d6 | 14695 | #: builtin/config.c:339 |
1eaabd4a AS |
14696 | #, c-format |
14697 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
14698 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
14699 | ||
da0e79d6 | 14700 | #: builtin/config.c:377 |
2904c25f AS |
14701 | #, c-format |
14702 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
14703 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
14704 | ||
da0e79d6 | 14705 | #: builtin/config.c:441 |
1eaabd4a AS |
14706 | #, c-format |
14707 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
14708 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
14709 | ||
da0e79d6 | 14710 | #: builtin/config.c:483 |
6c31a5e9 AS |
14711 | msgid "unable to parse default color value" |
14712 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
14713 | ||
da0e79d6 | 14714 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
1eaabd4a AS |
14715 | msgid "not in a git directory" |
14716 | msgstr "не е в директория под Git" | |
14717 | ||
da0e79d6 | 14718 | #: builtin/config.c:539 |
1eaabd4a AS |
14719 | msgid "writing to stdin is not supported" |
14720 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
14721 | ||
da0e79d6 | 14722 | #: builtin/config.c:542 |
1eaabd4a AS |
14723 | msgid "writing config blobs is not supported" |
14724 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
14725 | ||
da0e79d6 | 14726 | #: builtin/config.c:627 |
6c31a5e9 AS |
14727 | #, c-format |
14728 | msgid "" | |
14729 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 14730 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 14731 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 14732 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
14733 | "#\temail = %s\n" |
14734 | msgstr "" | |
14735 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 14736 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 14737 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 14738 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
14739 | "#\temail = %s\n" |
14740 | ||
da0e79d6 | 14741 | #: builtin/config.c:652 |
1eaabd4a AS |
14742 | msgid "only one config file at a time" |
14743 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
14744 | ||
da0e79d6 | 14745 | #: builtin/config.c:658 |
b61937fb AS |
14746 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
14747 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
14748 | ||
da0e79d6 | 14749 | #: builtin/config.c:660 |
2904c25f AS |
14750 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
14751 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
14752 | ||
da0e79d6 | 14753 | #: builtin/config.c:662 |
9a1497fa AS |
14754 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" |
14755 | msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище" | |
14756 | ||
da0e79d6 | 14757 | #: builtin/config.c:684 |
1eaabd4a AS |
14758 | msgid "$HOME not set" |
14759 | msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" | |
14760 | ||
da0e79d6 | 14761 | #: builtin/config.c:708 |
3154af4a AS |
14762 | msgid "" |
14763 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
14764 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14765 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
14766 | msgstr "" | |
14767 | "опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n" | |
14768 | "включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" | |
14769 | "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" | |
14770 | "„git help worktree“" | |
14771 | ||
da0e79d6 | 14772 | #: builtin/config.c:743 |
1eaabd4a AS |
14773 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
14774 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
14775 | ||
da0e79d6 | 14776 | #: builtin/config.c:748 |
1eaabd4a AS |
14777 | msgid "only one action at a time" |
14778 | msgstr "само по едно действие" | |
14779 | ||
da0e79d6 | 14780 | #: builtin/config.c:761 |
1eaabd4a AS |
14781 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14782 | msgstr "" | |
14783 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
14784 | ||
da0e79d6 | 14785 | #: builtin/config.c:767 |
1eaabd4a AS |
14786 | msgid "" |
14787 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14788 | "list" | |
14789 | msgstr "" | |
14790 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
14791 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
14792 | ||
da0e79d6 | 14793 | #: builtin/config.c:773 |
1eaabd4a AS |
14794 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14795 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
14796 | ||
da0e79d6 AS |
14797 | #: builtin/config.c:806 |
14798 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
14799 | msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ" | |
14800 | ||
14801 | #: builtin/config.c:822 | |
1eaabd4a AS |
14802 | #, c-format |
14803 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14804 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
14805 | ||
da0e79d6 | 14806 | #: builtin/config.c:825 |
1eaabd4a AS |
14807 | msgid "error processing config file(s)" |
14808 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
14809 | ||
da0e79d6 | 14810 | #: builtin/config.c:835 |
1eaabd4a AS |
14811 | msgid "editing stdin is not supported" |
14812 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
14813 | ||
da0e79d6 | 14814 | #: builtin/config.c:837 |
1eaabd4a AS |
14815 | msgid "editing blobs is not supported" |
14816 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
14817 | ||
da0e79d6 | 14818 | #: builtin/config.c:851 |
6c31a5e9 AS |
14819 | #, c-format |
14820 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14821 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
14822 | ||
da0e79d6 | 14823 | #: builtin/config.c:864 |
40390522 AS |
14824 | #, c-format |
14825 | msgid "" | |
14826 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14827 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14828 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14829 | "множество стойности не може да се замени с една.\n" |
61d4c309 | 14830 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
14831 | "replace-all“." |
14832 | ||
da0e79d6 | 14833 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
1eaabd4a AS |
14834 | #, c-format |
14835 | msgid "no such section: %s" | |
14836 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
14837 | ||
2904c25f | 14838 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 14839 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 14840 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 14841 | |
2904c25f | 14842 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 14843 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 14844 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 14845 | |
fe1c18ba | 14846 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:227 |
9a1497fa AS |
14847 | #, c-format |
14848 | msgid "" | |
14849 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14850 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14851 | "\n" | |
14852 | "\tchmod 0700 %s" | |
14853 | msgstr "" | |
14854 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
14855 | "свободни —\n" | |
fe1c18ba | 14856 | "другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" |
9a1497fa AS |
14857 | "коригирате това, изпълнете:\n" |
14858 | "\n" | |
14859 | " chmod 0700 %s" | |
14860 | ||
fe1c18ba | 14861 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:276 |
9a1497fa AS |
14862 | msgid "print debugging messages to stderr" |
14863 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
14864 | ||
fe1c18ba | 14865 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:316 |
9a1497fa AS |
14866 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" |
14867 | msgstr "" | |
14868 | "демонът за кеша с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда " | |
14869 | "на unix" | |
14870 | ||
14871 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
14872 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
14873 | msgstr "" | |
14874 | "кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix" | |
14875 | ||
da0e79d6 AS |
14876 | #: builtin/credential-store.c:66 |
14877 | #, c-format | |
14878 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
14879 | msgstr "" | |
14880 | "ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d " | |
14881 | "ms" | |
14882 | ||
f757409e | 14883 | #: builtin/describe.c:26 |
f88c1134 | 14884 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 14885 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 14886 | |
f757409e | 14887 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 14888 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 14889 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 14890 | |
5163ba92 | 14891 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
14892 | msgid "head" |
14893 | msgstr "основно" | |
14894 | ||
5163ba92 | 14895 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
14896 | msgid "lightweight" |
14897 | msgstr "кратко" | |
14898 | ||
5163ba92 | 14899 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
14900 | msgid "annotated" |
14901 | msgstr "анотирано" | |
14902 | ||
5163ba92 | 14903 | #: builtin/describe.c:277 |
25e2fbb4 AS |
14904 | #, c-format |
14905 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 14906 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 14907 | |
f757409e | 14908 | #: builtin/describe.c:281 |
25e2fbb4 | 14909 | #, c-format |
5163ba92 AS |
14910 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
14911 | msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“" | |
25e2fbb4 | 14912 | |
5163ba92 | 14913 | #: builtin/describe.c:328 |
25e2fbb4 AS |
14914 | #, c-format |
14915 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 14916 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 14917 | |
5163ba92 | 14918 | #: builtin/describe.c:330 |
25e2fbb4 | 14919 | #, c-format |
29f90338 AS |
14920 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
14921 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 14922 | |
5163ba92 | 14923 | #: builtin/describe.c:397 |
25e2fbb4 AS |
14924 | #, c-format |
14925 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 14926 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 14927 | |
5163ba92 | 14928 | #: builtin/describe.c:424 |
25e2fbb4 AS |
14929 | #, c-format |
14930 | msgid "" | |
14931 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14932 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14933 | msgstr "" | |
642c7fab | 14934 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 14935 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 14936 | |
5163ba92 | 14937 | #: builtin/describe.c:428 |
25e2fbb4 AS |
14938 | #, c-format |
14939 | msgid "" | |
14940 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14941 | "Try --always, or create some tags." | |
14942 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14943 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
14944 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 14945 | |
5163ba92 | 14946 | #: builtin/describe.c:458 |
25e2fbb4 AS |
14947 | #, c-format |
14948 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 14949 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 14950 | |
5163ba92 | 14951 | #: builtin/describe.c:461 |
25e2fbb4 AS |
14952 | #, c-format |
14953 | msgid "" | |
14954 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14955 | "gave up search at %s\n" | |
14956 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14957 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
14958 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 14959 | |
5163ba92 | 14960 | #: builtin/describe.c:529 |
29f90338 AS |
14961 | #, c-format |
14962 | msgid "describe %s\n" | |
14963 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
14964 | ||
5163ba92 | 14965 | #: builtin/describe.c:532 |
29f90338 AS |
14966 | #, c-format |
14967 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14968 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
14969 | ||
5163ba92 | 14970 | #: builtin/describe.c:540 |
29f90338 AS |
14971 | #, c-format |
14972 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 14973 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 14974 | |
5163ba92 | 14975 | #: builtin/describe.c:554 |
25e2fbb4 | 14976 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 14977 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 14978 | |
5163ba92 | 14979 | #: builtin/describe.c:555 |
25e2fbb4 AS |
14980 | msgid "debug search strategy on stderr" |
14981 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14982 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
14983 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 14984 | |
5163ba92 | 14985 | #: builtin/describe.c:556 |
25e2fbb4 | 14986 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 14987 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 14988 | |
5163ba92 | 14989 | #: builtin/describe.c:557 |
25e2fbb4 | 14990 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 14991 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 14992 | |
5163ba92 | 14993 | #: builtin/describe.c:558 |
25e2fbb4 | 14994 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 14995 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 14996 | |
5163ba92 | 14997 | #: builtin/describe.c:559 |
25e2fbb4 | 14998 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 14999 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 15000 | |
5163ba92 | 15001 | #: builtin/describe.c:562 |
25e2fbb4 | 15002 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 15003 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 15004 | |
5163ba92 | 15005 | #: builtin/describe.c:564 |
25e2fbb4 | 15006 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 15007 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 15008 | |
5163ba92 | 15009 | #: builtin/describe.c:566 |
25e2fbb4 | 15010 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 15011 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 15012 | |
5163ba92 | 15013 | #: builtin/describe.c:568 |
61d4c309 AS |
15014 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
15015 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
15016 | ||
5163ba92 | 15017 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
25e2fbb4 | 15018 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 15019 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 15020 | |
5163ba92 | 15021 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
25e2fbb4 | 15022 | msgid "mark" |
642c7fab | 15023 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 15024 | |
5163ba92 | 15025 | #: builtin/describe.c:572 |
25e2fbb4 | 15026 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 15027 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 15028 | |
5163ba92 | 15029 | #: builtin/describe.c:575 |
61d4c309 AS |
15030 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
15031 | msgstr "" | |
15032 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
15033 | ||
5163ba92 | 15034 | #: builtin/describe.c:593 |
25e2fbb4 | 15035 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
fe1c18ba | 15036 | msgstr "опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15037 | |
5163ba92 | 15038 | #: builtin/describe.c:622 |
25e2fbb4 | 15039 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 15040 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 15041 | |
5163ba92 | 15042 | #: builtin/describe.c:673 |
25e2fbb4 | 15043 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 15044 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 15045 | |
5163ba92 | 15046 | #: builtin/describe.c:675 |
61d4c309 AS |
15047 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
15048 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
15049 | ||
da0e79d6 AS |
15050 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
15051 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
15052 | msgstr "опциите „-stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими" | |
15053 | ||
15054 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
15055 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
15056 | msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания" | |
15057 | ||
2f176de6 | 15058 | #: builtin/diff.c:92 |
25e2fbb4 AS |
15059 | #, c-format |
15060 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 15061 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 15062 | |
2f176de6 | 15063 | #: builtin/diff.c:259 |
25e2fbb4 AS |
15064 | #, c-format |
15065 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 15066 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 15067 | |
2f176de6 | 15068 | #: builtin/diff.c:376 |
9a1497fa AS |
15069 | #, c-format |
15070 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
15071 | msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане" | |
15072 | ||
2f176de6 | 15073 | #: builtin/diff.c:486 |
25e2fbb4 | 15074 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 15075 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 15076 | |
fe1c18ba | 15077 | #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684 |
25e2fbb4 AS |
15078 | #, c-format |
15079 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 15080 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 15081 | |
2f176de6 | 15082 | #: builtin/diff.c:543 |
25e2fbb4 AS |
15083 | #, c-format |
15084 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 15085 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 15086 | |
2f176de6 | 15087 | #: builtin/diff.c:548 |
25e2fbb4 AS |
15088 | #, c-format |
15089 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 15090 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 15091 | |
2f176de6 | 15092 | #: builtin/diff.c:582 |
9a1497fa AS |
15093 | #, c-format |
15094 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
15095 | msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“" | |
15096 | ||
fe1c18ba | 15097 | #: builtin/difftool.c:31 |
61d4c309 AS |
15098 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
15099 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
15100 | ||
fe1c18ba | 15101 | #: builtin/difftool.c:261 |
61d4c309 AS |
15102 | #, c-format |
15103 | msgid "failed: %d" | |
15104 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
15105 | ||
fe1c18ba | 15106 | #: builtin/difftool.c:303 |
61d4c309 AS |
15107 | #, c-format |
15108 | msgid "could not read symlink %s" | |
15109 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
15110 | ||
fe1c18ba | 15111 | #: builtin/difftool.c:305 |
61d4c309 AS |
15112 | #, c-format |
15113 | msgid "could not read symlink file %s" | |
15114 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
15115 | ||
fe1c18ba | 15116 | #: builtin/difftool.c:313 |
61d4c309 AS |
15117 | #, c-format |
15118 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
15119 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
15120 | ||
fe1c18ba | 15121 | #: builtin/difftool.c:413 |
61d4c309 AS |
15122 | msgid "" |
15123 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
15124 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
15125 | msgstr "" | |
15126 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
15127 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
15128 | ||
fe1c18ba | 15129 | #: builtin/difftool.c:637 |
61d4c309 AS |
15130 | #, c-format |
15131 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
15132 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
15133 | ||
fe1c18ba | 15134 | #: builtin/difftool.c:639 |
61d4c309 AS |
15135 | msgid "working tree file has been left." |
15136 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
15137 | ||
fe1c18ba | 15138 | #: builtin/difftool.c:650 |
61d4c309 AS |
15139 | #, c-format |
15140 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
15141 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
15142 | ||
fe1c18ba | 15143 | #: builtin/difftool.c:651 |
61d4c309 AS |
15144 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
15145 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
15146 | ||
12515dc4 | 15147 | #: builtin/difftool.c:699 |
61d4c309 AS |
15148 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
15149 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
15150 | ||
12515dc4 | 15151 | #: builtin/difftool.c:701 |
61d4c309 AS |
15152 | msgid "perform a full-directory diff" |
15153 | msgstr "разлика по директории" | |
15154 | ||
12515dc4 | 15155 | #: builtin/difftool.c:703 |
61d4c309 AS |
15156 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
15157 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
15158 | ||
12515dc4 | 15159 | #: builtin/difftool.c:708 |
61d4c309 AS |
15160 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
15161 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
15162 | ||
12515dc4 | 15163 | #: builtin/difftool.c:709 |
1eaabd4a | 15164 | msgid "tool" |
61d4c309 AS |
15165 | msgstr "ПРОГРАМА" |
15166 | ||
12515dc4 | 15167 | #: builtin/difftool.c:710 |
61d4c309 AS |
15168 | msgid "use the specified diff tool" |
15169 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
15170 | ||
12515dc4 | 15171 | #: builtin/difftool.c:712 |
61d4c309 AS |
15172 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
15173 | msgstr "" | |
15174 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
15175 | "tool“" | |
15176 | ||
12515dc4 | 15177 | #: builtin/difftool.c:715 |
61d4c309 AS |
15178 | msgid "" |
15179 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
15180 | "code" | |
15181 | msgstr "" | |
15182 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " | |
15183 | "ненулев код" | |
15184 | ||
12515dc4 | 15185 | #: builtin/difftool.c:718 |
61d4c309 AS |
15186 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
15187 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
15188 | ||
12515dc4 | 15189 | #: builtin/difftool.c:719 |
9c21d454 AS |
15190 | msgid "passed to `diff`" |
15191 | msgstr "подава се към „diff“" | |
15192 | ||
12515dc4 | 15193 | #: builtin/difftool.c:734 |
9c21d454 AS |
15194 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
15195 | msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" | |
15196 | ||
12515dc4 | 15197 | #: builtin/difftool.c:741 |
9c21d454 AS |
15198 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
15199 | msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" | |
15200 | ||
12515dc4 | 15201 | #: builtin/difftool.c:744 |
9c21d454 AS |
15202 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
15203 | msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" | |
15204 | ||
12515dc4 | 15205 | #: builtin/difftool.c:752 |
61d4c309 AS |
15206 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
15207 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
15208 | ||
12515dc4 | 15209 | #: builtin/difftool.c:759 |
61d4c309 AS |
15210 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
15211 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
15212 | ||
5532a55b AS |
15213 | #: builtin/env--helper.c:6 |
15214 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
15215 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" | |
15216 | ||
9a1497fa | 15217 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
5532a55b AS |
15218 | msgid "type" |
15219 | msgstr "ВИД" | |
15220 | ||
9a1497fa | 15221 | #: builtin/env--helper.c:46 |
5532a55b AS |
15222 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
15223 | msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" | |
15224 | ||
9a1497fa | 15225 | #: builtin/env--helper.c:48 |
5532a55b AS |
15226 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
15227 | msgstr "" | |
15228 | "без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" | |
15229 | ||
9a1497fa | 15230 | #: builtin/env--helper.c:67 |
5532a55b AS |
15231 | #, c-format |
15232 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
15233 | msgstr "" | |
15234 | "опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" | |
15235 | ||
9a1497fa | 15236 | #: builtin/env--helper.c:82 |
5532a55b AS |
15237 | #, c-format |
15238 | msgid "" | |
15239 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
15240 | "%s`" | |
15241 | msgstr "" | |
15242 | "опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" | |
15243 | "type=ulong“, а не „%s“" | |
15244 | ||
1eaabd4a | 15245 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 15246 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 15247 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 15248 | |
9a1497fa | 15249 | #: builtin/fast-export.c:868 |
f757409e AS |
15250 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
15251 | msgstr "" | |
15252 | "Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." | |
15253 | ||
da0e79d6 | 15254 | #: builtin/fast-export.c:1177 |
9a1497fa AS |
15255 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
15256 | msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент" | |
15257 | ||
da0e79d6 | 15258 | #: builtin/fast-export.c:1197 |
25e2fbb4 | 15259 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 15260 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 15261 | |
da0e79d6 | 15262 | #: builtin/fast-export.c:1199 |
25e2fbb4 | 15263 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 15264 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 15265 | |
da0e79d6 | 15266 | #: builtin/fast-export.c:1202 |
25e2fbb4 | 15267 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 15268 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 15269 | |
da0e79d6 | 15270 | #: builtin/fast-export.c:1205 |
5532a55b AS |
15271 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
15272 | msgstr "" | |
15273 | "как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" | |
15274 | ||
da0e79d6 | 15275 | #: builtin/fast-export.c:1208 |
2f176de6 AS |
15276 | msgid "dump marks to this file" |
15277 | msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 15278 | |
da0e79d6 | 15279 | #: builtin/fast-export.c:1210 |
2f176de6 AS |
15280 | msgid "import marks from this file" |
15281 | msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 15282 | |
da0e79d6 | 15283 | #: builtin/fast-export.c:1214 |
2f176de6 AS |
15284 | msgid "import marks from this file if it exists" |
15285 | msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува" | |
f757409e | 15286 | |
da0e79d6 | 15287 | #: builtin/fast-export.c:1216 |
2f176de6 | 15288 | msgid "fake a tagger when tags lack one" |
fe1c18ba AS |
15289 | msgstr "" |
15290 | "да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета" | |
25e2fbb4 | 15291 | |
da0e79d6 | 15292 | #: builtin/fast-export.c:1218 |
2f176de6 AS |
15293 | msgid "output full tree for each commit" |
15294 | msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване" | |
25e2fbb4 | 15295 | |
da0e79d6 | 15296 | #: builtin/fast-export.c:1220 |
2f176de6 AS |
15297 | msgid "use the done feature to terminate the stream" |
15298 | msgstr "използване на маркер за завършване на потока" | |
25e2fbb4 | 15299 | |
da0e79d6 | 15300 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
2f176de6 AS |
15301 | msgid "skip output of blob data" |
15302 | msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" | |
25e2fbb4 | 15303 | |
12515dc4 | 15304 | #: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1826 |
c099f8c7 | 15305 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 15306 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 15307 | |
da0e79d6 | 15308 | #: builtin/fast-export.c:1223 |
2f176de6 AS |
15309 | msgid "apply refspec to exported refs" |
15310 | msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" | |
c099f8c7 | 15311 | |
da0e79d6 | 15312 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
6c31a5e9 AS |
15313 | msgid "anonymize output" |
15314 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
15315 | ||
da0e79d6 | 15316 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
9a1497fa AS |
15317 | msgid "from:to" |
15318 | msgstr "ОТ:КЪМ" | |
15319 | ||
da0e79d6 | 15320 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
9a1497fa AS |
15321 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" |
15322 | msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход" | |
15323 | ||
da0e79d6 | 15324 | #: builtin/fast-export.c:1229 |
2f176de6 | 15325 | msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
ab8f4f5d | 15326 | msgstr "" |
2f176de6 | 15327 | "указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " |
ab8f4f5d AS |
15328 | "идентификатор на обект" |
15329 | ||
da0e79d6 | 15330 | #: builtin/fast-export.c:1231 |
2f176de6 AS |
15331 | msgid "show original object ids of blobs/commits" |
15332 | msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" | |
ab8f4f5d | 15333 | |
da0e79d6 | 15334 | #: builtin/fast-export.c:1233 |
2f176de6 AS |
15335 | msgid "label tags with mark ids" |
15336 | msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите" | |
f757409e | 15337 | |
da0e79d6 | 15338 | #: builtin/fast-export.c:1256 |
9a1497fa AS |
15339 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" |
15340 | msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“" | |
15341 | ||
da0e79d6 | 15342 | #: builtin/fast-export.c:1271 |
f757409e AS |
15343 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
15344 | msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими" | |
15345 | ||
da0e79d6 | 15346 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
9a1497fa AS |
15347 | #, c-format |
15348 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
15349 | msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“" | |
15350 | ||
da0e79d6 | 15351 | #: builtin/fast-import.c:3090 |
9a1497fa AS |
15352 | #, c-format |
15353 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
15354 | msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“" | |
15355 | ||
da0e79d6 | 15356 | #: builtin/fast-import.c:3225 |
9a1497fa AS |
15357 | #, c-format |
15358 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
15359 | msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“" | |
15360 | ||
da0e79d6 | 15361 | #: builtin/fast-import.c:3230 |
9a1497fa AS |
15362 | #, c-format |
15363 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
15364 | msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“" | |
15365 | ||
da0e79d6 | 15366 | #: builtin/fast-import.c:3322 |
9a1497fa | 15367 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
fe1c18ba | 15368 | msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл" |
9a1497fa | 15369 | |
da0e79d6 | 15370 | #: builtin/fast-import.c:3377 |
9a1497fa AS |
15371 | #, c-format |
15372 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
15373 | msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“" | |
15374 | ||
2f176de6 | 15375 | #: builtin/fetch-pack.c:242 |
9a1497fa AS |
15376 | #, c-format |
15377 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
15378 | msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“" | |
15379 | ||
22563117 | 15380 | #: builtin/fetch.c:35 |
25e2fbb4 | 15381 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 15382 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 15383 | |
22563117 | 15384 | #: builtin/fetch.c:36 |
25e2fbb4 | 15385 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 15386 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 15387 | |
22563117 | 15388 | #: builtin/fetch.c:37 |
25e2fbb4 | 15389 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 15390 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 15391 | |
22563117 | 15392 | #: builtin/fetch.c:38 |
25e2fbb4 | 15393 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 15394 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 15395 | |
fe1c18ba | 15396 | #: builtin/fetch.c:122 |
f757409e AS |
15397 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
15398 | msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна" | |
15399 | ||
fe1c18ba | 15400 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185 |
25e2fbb4 | 15401 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 15402 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 15403 | |
fe1c18ba | 15404 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 |
f757409e AS |
15405 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
15406 | msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне" | |
15407 | ||
fe1c18ba | 15408 | #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 |
25e2fbb4 | 15409 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 15410 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 15411 | |
fe1c18ba | 15412 | #: builtin/fetch.c:151 |
2f176de6 AS |
15413 | msgid "use atomic transaction to update references" |
15414 | msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите" | |
15415 | ||
fe1c18ba | 15416 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 |
25e2fbb4 | 15417 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 15418 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 15419 | |
fe1c18ba | 15420 | #: builtin/fetch.c:154 |
3154af4a AS |
15421 | msgid "force overwrite of local reference" |
15422 | msgstr "принудително презаписване на локален указател" | |
25e2fbb4 | 15423 | |
fe1c18ba | 15424 | #: builtin/fetch.c:156 |
25e2fbb4 | 15425 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 15426 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 15427 | |
fe1c18ba | 15428 | #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195 |
25e2fbb4 | 15429 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 15430 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 15431 | |
fe1c18ba | 15432 | #: builtin/fetch.c:160 |
25e2fbb4 | 15433 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 15434 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 15435 | |
fe1c18ba | 15436 | #: builtin/fetch.c:162 |
0d670e78 AS |
15437 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
15438 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
15439 | ||
fe1c18ba AS |
15440 | #: builtin/fetch.c:164 |
15441 | msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" | |
15442 | msgstr "" | |
15443 | "промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/" | |
15444 | "prefetch/“" | |
15445 | ||
15446 | #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 | |
25e2fbb4 | 15447 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 15448 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 15449 | |
fe1c18ba | 15450 | #: builtin/fetch.c:168 |
31243e7f AS |
15451 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
15452 | msgstr "" | |
15453 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
5532a55b | 15454 | "хранилище и презаписване на променените" |
31243e7f | 15455 | |
fe1c18ba | 15456 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122 |
25e2fbb4 | 15457 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 15458 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 15459 | |
fe1c18ba | 15460 | #: builtin/fetch.c:170 |
25e2fbb4 | 15461 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 15462 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 15463 | |
fe1c18ba | 15464 | #: builtin/fetch.c:175 |
9a1497fa AS |
15465 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" |
15466 | msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“" | |
15467 | ||
fe1c18ba | 15468 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 |
25e2fbb4 | 15469 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 15470 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 15471 | |
fe1c18ba | 15472 | #: builtin/fetch.c:178 |
25e2fbb4 | 15473 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 15474 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 15475 | |
fe1c18ba | 15476 | #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209 |
5163ba92 | 15477 | #: builtin/pull.c:218 |
25e2fbb4 | 15478 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 15479 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 15480 | |
fe1c18ba | 15481 | #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212 |
40390522 AS |
15482 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
15483 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
15484 | ||
fe1c18ba | 15485 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221 |
25e2fbb4 | 15486 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 15487 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 15488 | |
fe1c18ba | 15489 | #: builtin/fetch.c:192 |
25e2fbb4 | 15490 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 15491 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 15492 | |
fe1c18ba | 15493 | #: builtin/fetch.c:195 |
b61937fb AS |
15494 | msgid "" |
15495 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
15496 | "files)" | |
15497 | msgstr "" | |
15498 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
15499 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 15500 | |
fe1c18ba | 15501 | #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224 |
25e2fbb4 | 15502 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 15503 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 15504 | |
fe1c18ba | 15505 | #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226 |
c099f8c7 | 15506 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 15507 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 15508 | |
fe1c18ba | 15509 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227 |
c099f8c7 | 15510 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 15511 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 15512 | |
fe1c18ba | 15513 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240 |
1eaabd4a | 15514 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
fe1c18ba AS |
15515 | msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този" |
15516 | ||
15517 | #: builtin/fetch.c:210 | |
15518 | msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" | |
15519 | msgstr "" | |
15520 | "без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици " | |
15521 | "на договорните върхове" | |
1eaabd4a | 15522 | |
fe1c18ba | 15523 | #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 |
9a1497fa AS |
15524 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" |
15525 | msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне" | |
5532a55b | 15526 | |
fe1c18ba | 15527 | #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 |
5532a55b AS |
15528 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
15529 | msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" | |
15530 | ||
fe1c18ba | 15531 | #: builtin/fetch.c:219 |
6b6a9803 AS |
15532 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
15533 | msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" | |
15534 | ||
fe1c18ba | 15535 | #: builtin/fetch.c:221 |
9a1497fa AS |
15536 | msgid "accept refspecs from stdin" |
15537 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
15538 | ||
fe1c18ba | 15539 | #: builtin/fetch.c:586 |
25e2fbb4 | 15540 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 15541 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 15542 | |
fe1c18ba | 15543 | #: builtin/fetch.c:757 |
40390522 AS |
15544 | #, c-format |
15545 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
15546 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
15547 | ||
fe1c18ba | 15548 | #: builtin/fetch.c:856 |
25e2fbb4 AS |
15549 | #, c-format |
15550 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 15551 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 15552 | |
fe1c18ba | 15553 | #: builtin/fetch.c:860 |
25e2fbb4 | 15554 | msgid "[up to date]" |
5163ba92 | 15555 | msgstr "[актуален]" |
25e2fbb4 | 15556 | |
fe1c18ba | 15557 | #: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961 |
25e2fbb4 | 15558 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 15559 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 15560 | |
fe1c18ba | 15561 | #: builtin/fetch.c:874 |
40390522 AS |
15562 | msgid "can't fetch in current branch" |
15563 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
15564 | ||
fe1c18ba | 15565 | #: builtin/fetch.c:884 |
25e2fbb4 | 15566 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 15567 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 15568 | |
fe1c18ba AS |
15569 | #: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944 |
15570 | #: builtin/fetch.c:956 | |
40390522 AS |
15571 | msgid "unable to update local ref" |
15572 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 15573 | |
fe1c18ba | 15574 | #: builtin/fetch.c:889 |
3154af4a AS |
15575 | msgid "would clobber existing tag" |
15576 | msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" | |
15577 | ||
fe1c18ba | 15578 | #: builtin/fetch.c:911 |
25e2fbb4 | 15579 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 15580 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 15581 | |
fe1c18ba | 15582 | #: builtin/fetch.c:914 |
25e2fbb4 | 15583 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 15584 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 15585 | |
fe1c18ba | 15586 | #: builtin/fetch.c:917 |
25e2fbb4 | 15587 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 15588 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 15589 | |
fe1c18ba | 15590 | #: builtin/fetch.c:956 |
25e2fbb4 | 15591 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 15592 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 15593 | |
fe1c18ba | 15594 | #: builtin/fetch.c:961 |
40390522 | 15595 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 15596 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 15597 | |
fe1c18ba | 15598 | #: builtin/fetch.c:1065 |
5532a55b AS |
15599 | msgid "" |
15600 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
15601 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
15602 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
15603 | msgstr "" | |
15604 | "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " | |
15605 | "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" | |
15606 | "\n" | |
15607 | " git config fetch.showForcedUpdates true" | |
15608 | ||
fe1c18ba | 15609 | #: builtin/fetch.c:1069 |
5532a55b AS |
15610 | #, c-format |
15611 | msgid "" | |
15612 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
15613 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
15614 | "false'\n" | |
15615 | " to avoid this check.\n" | |
15616 | msgstr "" | |
15617 | "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " | |
6b6a9803 | 15618 | "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за " |
5532a55b AS |
15619 | "постоянно, изпълнете:\n" |
15620 | "\n" | |
15621 | " git config fetch.showForcedUpdates false\n" | |
15622 | ||
fe1c18ba | 15623 | #: builtin/fetch.c:1101 |
25e2fbb4 AS |
15624 | #, c-format |
15625 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 15626 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 15627 | |
fe1c18ba | 15628 | #: builtin/fetch.c:1129 |
25e2fbb4 | 15629 | #, c-format |
12515dc4 | 15630 | msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" |
25e2fbb4 | 15631 | msgstr "" |
12515dc4 | 15632 | "отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани" |
25e2fbb4 | 15633 | |
fe1c18ba | 15634 | #: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357 |
25e2fbb4 AS |
15635 | #, c-format |
15636 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 15637 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 15638 | |
fe1c18ba | 15639 | #: builtin/fetch.c:1228 |
25e2fbb4 AS |
15640 | #, c-format |
15641 | msgid "" | |
15642 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
15643 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
15644 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 15645 | "някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 15646 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 15647 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 15648 | |
fe1c18ba | 15649 | #: builtin/fetch.c:1327 |
25e2fbb4 AS |
15650 | #, c-format |
15651 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 15652 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 15653 | |
fe1c18ba | 15654 | #: builtin/fetch.c:1328 |
25e2fbb4 AS |
15655 | #, c-format |
15656 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 15657 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 15658 | |
fe1c18ba | 15659 | #: builtin/fetch.c:1360 |
25e2fbb4 | 15660 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 15661 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 15662 | |
fe1c18ba | 15663 | #: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118 |
25e2fbb4 AS |
15664 | msgid "(none)" |
15665 | msgstr "(нищо)" | |
15666 | ||
fe1c18ba | 15667 | #: builtin/fetch.c:1384 |
25e2fbb4 AS |
15668 | #, c-format |
15669 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 15670 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 15671 | |
fe1c18ba | 15672 | #: builtin/fetch.c:1403 |
25e2fbb4 AS |
15673 | #, c-format |
15674 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 15675 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 15676 | |
fe1c18ba | 15677 | #: builtin/fetch.c:1406 |
25e2fbb4 AS |
15678 | #, c-format |
15679 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
fe1c18ba | 15680 | msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15681 | |
fe1c18ba | 15682 | #: builtin/fetch.c:1618 |
6b6a9803 | 15683 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
f757409e AS |
15684 | msgstr "" |
15685 | "засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" | |
15686 | ||
fe1c18ba | 15687 | #: builtin/fetch.c:1633 |
f757409e AS |
15688 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
15689 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
15690 | ||
fe1c18ba | 15691 | #: builtin/fetch.c:1635 |
f757409e AS |
15692 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
15693 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
15694 | ||
fe1c18ba | 15695 | #: builtin/fetch.c:1637 |
f757409e AS |
15696 | msgid "unknown branch type" |
15697 | msgstr "непознат вид клон" | |
15698 | ||
fe1c18ba | 15699 | #: builtin/fetch.c:1639 |
f757409e AS |
15700 | msgid "" |
15701 | "no source branch found.\n" | |
15702 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
15703 | msgstr "" | |
15704 | "не е открит клон за следене.\n" | |
15705 | "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“." | |
15706 | ||
fe1c18ba | 15707 | #: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831 |
25e2fbb4 AS |
15708 | #, c-format |
15709 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 15710 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15711 | |
fe1c18ba | 15712 | #: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101 |
25e2fbb4 AS |
15713 | #, c-format |
15714 | msgid "Could not fetch %s" | |
15715 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
15716 | ||
fe1c18ba | 15717 | #: builtin/fetch.c:1790 |
f757409e AS |
15718 | #, c-format |
15719 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
15720 | msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n" | |
31243e7f | 15721 | |
fe1c18ba | 15722 | #: builtin/fetch.c:1894 |
25e2fbb4 AS |
15723 | msgid "" |
15724 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
15725 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
15726 | msgstr "" | |
40390522 | 15727 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 15728 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 15729 | |
fe1c18ba | 15730 | #: builtin/fetch.c:1930 |
25e2fbb4 | 15731 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 15732 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 15733 | |
12515dc4 AS |
15734 | #: builtin/fetch.c:1994 |
15735 | msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" | |
15736 | msgstr "" | |
15737 | "Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“" | |
15738 | ||
15739 | #: builtin/fetch.c:1998 | |
40390522 AS |
15740 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
15741 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
15742 | ||
12515dc4 | 15743 | #: builtin/fetch.c:2000 |
40390522 | 15744 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
f757409e | 15745 | msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими" |
40390522 | 15746 | |
12515dc4 | 15747 | #: builtin/fetch.c:2005 |
25e2fbb4 | 15748 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 15749 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15750 | |
12515dc4 | 15751 | #: builtin/fetch.c:2007 |
25e2fbb4 | 15752 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
fe1c18ba | 15753 | msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 15754 | |
12515dc4 | 15755 | #: builtin/fetch.c:2024 |
25e2fbb4 | 15756 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
fe1c18ba | 15757 | msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище" |
25e2fbb4 | 15758 | |
12515dc4 | 15759 | #: builtin/fetch.c:2026 |
25e2fbb4 | 15760 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
fe1c18ba | 15761 | msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия" |
25e2fbb4 | 15762 | |
12515dc4 | 15763 | #: builtin/fetch.c:2035 |
25e2fbb4 AS |
15764 | #, c-format |
15765 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 15766 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 15767 | |
12515dc4 | 15768 | #: builtin/fetch.c:2042 |
25e2fbb4 | 15769 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 15770 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15771 | |
12515dc4 | 15772 | #: builtin/fetch.c:2058 |
fe1c18ba AS |
15773 | msgid "must supply remote when using --negotiate-only" |
15774 | msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище" | |
15775 | ||
12515dc4 | 15776 | #: builtin/fetch.c:2063 |
fe1c18ba AS |
15777 | msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." |
15778 | msgstr "Протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от прогамата." | |
15779 | ||
12515dc4 | 15780 | #: builtin/fetch.c:2082 |
ab8f4f5d AS |
15781 | msgid "" |
15782 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
15783 | "partialclone" | |
15784 | msgstr "" | |
15785 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
15786 | "настройката „extensions.partialClone“" | |
15787 | ||
12515dc4 | 15788 | #: builtin/fetch.c:2086 |
2f176de6 AS |
15789 | msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" |
15790 | msgstr "" | |
15791 | "опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище" | |
15792 | ||
12515dc4 | 15793 | #: builtin/fetch.c:2090 |
9a1497fa AS |
15794 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" |
15795 | msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище" | |
15796 | ||
5163ba92 | 15797 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
f88c1134 AS |
15798 | msgid "" |
15799 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
15800 | msgstr "" | |
15801 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 15802 | |
5163ba92 | 15803 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
25e2fbb4 | 15804 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
15805 | msgstr "" |
15806 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
15807 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 15808 | |
5163ba92 | 15809 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
25e2fbb4 | 15810 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
98f24073 | 15811 | msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)" |
25e2fbb4 | 15812 | |
5163ba92 | 15813 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
25e2fbb4 | 15814 | msgid "text" |
1c3c8410 | 15815 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 15816 | |
5163ba92 | 15817 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
25e2fbb4 | 15818 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 15819 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 15820 | |
5163ba92 | 15821 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
25e2fbb4 | 15822 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 15823 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 15824 | |
b61937fb | 15825 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 15826 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 15827 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 15828 | |
b61937fb | 15829 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
15830 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
15831 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
15832 | ||
b61937fb | 15833 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
9a1497fa AS |
15834 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15835 | msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 15836 | |
b61937fb | 15837 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
15838 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
15839 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 15840 | |
fe1c18ba | 15841 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 15842 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 15843 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 15844 | |
fe1c18ba | 15845 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 15846 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 15847 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 15848 | |
fe1c18ba | 15849 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
25e2fbb4 | 15850 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 15851 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 15852 | |
fe1c18ba | 15853 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
f88c1134 | 15854 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 15855 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 15856 | |
fe1c18ba | 15857 | #: builtin/for-each-ref.c:39 |
25e2fbb4 | 15858 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 15859 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 15860 | |
fe1c18ba | 15861 | #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483 |
b8ed0ce7 AS |
15862 | msgid "respect format colors" |
15863 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
15864 | ||
fe1c18ba | 15865 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
aeef7d84 | 15866 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 15867 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 15868 | |
fe1c18ba | 15869 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 AS |
15870 | msgid "print only refs that are merged" |
15871 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
15872 | ||
fe1c18ba | 15873 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
aeef7d84 AS |
15874 | msgid "print only refs that are not merged" |
15875 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
15876 | ||
fe1c18ba | 15877 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
aeef7d84 | 15878 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 15879 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 15880 | |
fe1c18ba | 15881 | #: builtin/for-each-ref.c:49 |
61d4c309 AS |
15882 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15883 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
15884 | ||
da0e79d6 AS |
15885 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
15886 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
15887 | msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…" | |
15888 | ||
15889 | #: builtin/for-each-repo.c:37 | |
15890 | msgid "config" | |
15891 | msgstr "настройка" | |
15892 | ||
15893 | #: builtin/for-each-repo.c:38 | |
15894 | msgid "config key storing a list of repository paths" | |
15895 | msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища" | |
15896 | ||
15897 | #: builtin/for-each-repo.c:46 | |
15898 | msgid "missing --config=<config>" | |
15899 | msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА" | |
15900 | ||
12515dc4 | 15901 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129 |
ab8f4f5d AS |
15902 | msgid "unknown" |
15903 | msgstr "непознат" | |
15904 | ||
15905 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
fe1c18ba | 15906 | #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 |
ab8f4f5d AS |
15907 | #, c-format |
15908 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15909 | msgstr "грешка в %s „%s“: %s" | |
15910 | ||
15911 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
fe1c18ba | 15912 | #: builtin/fsck.c:94 |
ab8f4f5d AS |
15913 | #, c-format |
15914 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15915 | msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" | |
15916 | ||
12515dc4 | 15917 | #: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127 |
ab8f4f5d AS |
15918 | #, c-format |
15919 | msgid "broken link from %7s %s" | |
15920 | msgstr "скъсана връзка от %7s %s" | |
15921 | ||
12515dc4 | 15922 | #: builtin/fsck.c:136 |
ab8f4f5d AS |
15923 | msgid "wrong object type in link" |
15924 | msgstr "неправилен вид обект във връзката" | |
15925 | ||
12515dc4 | 15926 | #: builtin/fsck.c:152 |
ab8f4f5d AS |
15927 | #, c-format |
15928 | msgid "" | |
15929 | "broken link from %7s %s\n" | |
15930 | " to %7s %s" | |
15931 | msgstr "" | |
15932 | "скъсана връзка от %7s %s\n" | |
15933 | " към %7s %s" | |
15934 | ||
12515dc4 | 15935 | #: builtin/fsck.c:264 |
ab8f4f5d AS |
15936 | #, c-format |
15937 | msgid "missing %s %s" | |
15938 | msgstr "липсващ обект: %s „%s“" | |
15939 | ||
12515dc4 | 15940 | #: builtin/fsck.c:291 |
ab8f4f5d AS |
15941 | #, c-format |
15942 | msgid "unreachable %s %s" | |
15943 | msgstr "недостижим обект: %s „%s“" | |
15944 | ||
12515dc4 | 15945 | #: builtin/fsck.c:311 |
ab8f4f5d AS |
15946 | #, c-format |
15947 | msgid "dangling %s %s" | |
15948 | msgstr "извън клон: %s „%s“" | |
15949 | ||
12515dc4 | 15950 | #: builtin/fsck.c:321 |
ab8f4f5d AS |
15951 | msgid "could not create lost-found" |
15952 | msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" | |
15953 | ||
12515dc4 | 15954 | #: builtin/fsck.c:332 |
ab8f4f5d AS |
15955 | #, c-format |
15956 | msgid "could not finish '%s'" | |
15957 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
15958 | ||
12515dc4 | 15959 | #: builtin/fsck.c:349 |
ab8f4f5d AS |
15960 | #, c-format |
15961 | msgid "Checking %s" | |
15962 | msgstr "Проверка на „%s“" | |
15963 | ||
12515dc4 | 15964 | #: builtin/fsck.c:387 |
ab8f4f5d AS |
15965 | #, c-format |
15966 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15967 | msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" | |
15968 | ||
12515dc4 | 15969 | #: builtin/fsck.c:406 |
ab8f4f5d AS |
15970 | #, c-format |
15971 | msgid "Checking %s %s" | |
15972 | msgstr "Проверяване на %s „%s“" | |
15973 | ||
12515dc4 | 15974 | #: builtin/fsck.c:411 |
ab8f4f5d AS |
15975 | msgid "broken links" |
15976 | msgstr "скъсани връзки" | |
15977 | ||
12515dc4 | 15978 | #: builtin/fsck.c:420 |
ab8f4f5d AS |
15979 | #, c-format |
15980 | msgid "root %s" | |
15981 | msgstr "начална директория „%s“" | |
15982 | ||
12515dc4 | 15983 | #: builtin/fsck.c:428 |
ab8f4f5d AS |
15984 | #, c-format |
15985 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15986 | msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" | |
15987 | ||
12515dc4 | 15988 | #: builtin/fsck.c:457 |
ab8f4f5d AS |
15989 | #, c-format |
15990 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15991 | msgstr "%s: липсващ или повреден обект" | |
15992 | ||
12515dc4 | 15993 | #: builtin/fsck.c:482 |
ab8f4f5d AS |
15994 | #, c-format |
15995 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15996 | msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" | |
15997 | ||
12515dc4 | 15998 | #: builtin/fsck.c:496 |
ab8f4f5d AS |
15999 | #, c-format |
16000 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
16001 | msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" | |
16002 | ||
12515dc4 | 16003 | #: builtin/fsck.c:530 |
ab8f4f5d AS |
16004 | #, c-format |
16005 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
16006 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" | |
16007 | ||
12515dc4 | 16008 | #: builtin/fsck.c:537 |
ab8f4f5d AS |
16009 | #, c-format |
16010 | msgid "%s: not a commit" | |
16011 | msgstr "%s: не е подаване!" | |
16012 | ||
12515dc4 | 16013 | #: builtin/fsck.c:591 |
ab8f4f5d AS |
16014 | msgid "notice: No default references" |
16015 | msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" | |
16016 | ||
12515dc4 | 16017 | #: builtin/fsck.c:606 |
ab8f4f5d AS |
16018 | #, c-format |
16019 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
16020 | msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" | |
16021 | ||
12515dc4 | 16022 | #: builtin/fsck.c:619 |
ab8f4f5d AS |
16023 | #, c-format |
16024 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
16025 | msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" | |
16026 | ||
12515dc4 | 16027 | #: builtin/fsck.c:639 |
ab8f4f5d AS |
16028 | #, c-format |
16029 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
16030 | msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" | |
16031 | ||
12515dc4 | 16032 | #: builtin/fsck.c:654 |
ab8f4f5d AS |
16033 | msgid "Checking object directory" |
16034 | msgstr "Проверка на директория с обекти" | |
16035 | ||
12515dc4 | 16036 | #: builtin/fsck.c:657 |
1c3c8410 AS |
16037 | msgid "Checking object directories" |
16038 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
16039 | ||
12515dc4 | 16040 | #: builtin/fsck.c:672 |
ab8f4f5d AS |
16041 | #, c-format |
16042 | msgid "Checking %s link" | |
16043 | msgstr "Проверка на връзките на „%s“" | |
16044 | ||
16045 | # | |
12515dc4 | 16046 | #: builtin/fsck.c:677 builtin/index-pack.c:864 |
ab8f4f5d AS |
16047 | #, c-format |
16048 | msgid "invalid %s" | |
16049 | msgstr "неправилен указател „%s“" | |
16050 | ||
12515dc4 | 16051 | #: builtin/fsck.c:684 |
ab8f4f5d AS |
16052 | #, c-format |
16053 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
16054 | msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" | |
16055 | ||
12515dc4 | 16056 | #: builtin/fsck.c:690 |
ab8f4f5d AS |
16057 | #, c-format |
16058 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
16059 | msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" | |
16060 | ||
12515dc4 | 16061 | #: builtin/fsck.c:694 |
ab8f4f5d AS |
16062 | #, c-format |
16063 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
16064 | msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" | |
16065 | ||
12515dc4 | 16066 | #: builtin/fsck.c:706 |
ab8f4f5d AS |
16067 | msgid "Checking cache tree" |
16068 | msgstr "Проверка на дървото на кеша" | |
16069 | ||
12515dc4 | 16070 | #: builtin/fsck.c:711 |
ab8f4f5d AS |
16071 | #, c-format |
16072 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
16073 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" | |
16074 | ||
12515dc4 | 16075 | #: builtin/fsck.c:720 |
ab8f4f5d AS |
16076 | msgid "non-tree in cache-tree" |
16077 | msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" | |
16078 | ||
12515dc4 | 16079 | #: builtin/fsck.c:751 |
f88c1134 | 16080 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 16081 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 16082 | |
12515dc4 | 16083 | #: builtin/fsck.c:757 |
25e2fbb4 AS |
16084 | msgid "show unreachable objects" |
16085 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
16086 | ||
12515dc4 | 16087 | #: builtin/fsck.c:758 |
25e2fbb4 AS |
16088 | msgid "show dangling objects" |
16089 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
16090 | ||
12515dc4 | 16091 | #: builtin/fsck.c:759 |
25e2fbb4 AS |
16092 | msgid "report tags" |
16093 | msgstr "показване на етикетите" | |
16094 | ||
12515dc4 | 16095 | #: builtin/fsck.c:760 |
25e2fbb4 AS |
16096 | msgid "report root nodes" |
16097 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
16098 | ||
12515dc4 | 16099 | #: builtin/fsck.c:761 |
25e2fbb4 AS |
16100 | msgid "make index objects head nodes" |
16101 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
16102 | ||
12515dc4 | 16103 | #: builtin/fsck.c:762 |
25e2fbb4 | 16104 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ab8f4f5d | 16105 | msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16106 | |
12515dc4 | 16107 | #: builtin/fsck.c:763 |
25e2fbb4 AS |
16108 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
16109 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
16110 | ||
12515dc4 | 16111 | #: builtin/fsck.c:764 |
aeef7d84 AS |
16112 | msgid "check only connectivity" |
16113 | msgstr "проверка само на връзката" | |
16114 | ||
12515dc4 | 16115 | #: builtin/fsck.c:765 builtin/mktag.c:75 |
25e2fbb4 AS |
16116 | msgid "enable more strict checking" |
16117 | msgstr "по-строги проверки" | |
16118 | ||
12515dc4 | 16119 | #: builtin/fsck.c:767 |
25e2fbb4 AS |
16120 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
16121 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
16122 | ||
12515dc4 | 16123 | #: builtin/fsck.c:768 builtin/prune.c:134 |
25e2fbb4 AS |
16124 | msgid "show progress" |
16125 | msgstr "показване на напредъка" | |
16126 | ||
12515dc4 | 16127 | #: builtin/fsck.c:769 |
40390522 AS |
16128 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
16129 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
16130 | ||
12515dc4 | 16131 | #: builtin/fsck.c:828 builtin/index-pack.c:262 |
1c3c8410 AS |
16132 | msgid "Checking objects" |
16133 | msgstr "Проверка на обектите" | |
16134 | ||
12515dc4 | 16135 | #: builtin/fsck.c:856 |
ab8f4f5d AS |
16136 | #, c-format |
16137 | msgid "%s: object missing" | |
16138 | msgstr "„%s“: липсващ обект" | |
16139 | ||
12515dc4 | 16140 | #: builtin/fsck.c:867 |
ab8f4f5d AS |
16141 | #, c-format |
16142 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
16143 | msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" | |
16144 | ||
da0e79d6 | 16145 | #: builtin/gc.c:39 |
f88c1134 | 16146 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 16147 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16148 | |
2f176de6 | 16149 | #: builtin/gc.c:93 |
25e2fbb4 | 16150 | #, c-format |
61d4c309 AS |
16151 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
16152 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 16153 | |
2f176de6 | 16154 | #: builtin/gc.c:129 |
9c21d454 AS |
16155 | #, c-format |
16156 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
16157 | msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" | |
16158 | ||
fe1c18ba | 16159 | #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 |
3154af4a AS |
16160 | #, c-format |
16161 | msgid "cannot stat '%s'" | |
16162 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" | |
16163 | ||
fe1c18ba | 16164 | #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573 |
25e2fbb4 | 16165 | #, c-format |
3154af4a AS |
16166 | msgid "cannot read '%s'" |
16167 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 16168 | |
2f176de6 | 16169 | #: builtin/gc.c:503 |
aeef7d84 AS |
16170 | #, c-format |
16171 | msgid "" | |
16172 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
16173 | "and remove %s.\n" | |
16174 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
16175 | "\n" | |
16176 | "%s" | |
16177 | msgstr "" | |
40390522 | 16178 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " |
aeef7d84 AS |
16179 | "причината за\n" |
16180 | "нея и изтрийте „%s“.\n" | |
16181 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " | |
16182 | "файла.\n" | |
16183 | "\n" | |
16184 | "%s" | |
16185 | ||
2f176de6 | 16186 | #: builtin/gc.c:551 |
25e2fbb4 AS |
16187 | msgid "prune unreferenced objects" |
16188 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
16189 | ||
2f176de6 | 16190 | #: builtin/gc.c:553 |
25e2fbb4 AS |
16191 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
16192 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
16193 | ||
2f176de6 | 16194 | #: builtin/gc.c:554 |
25e2fbb4 AS |
16195 | msgid "enable auto-gc mode" |
16196 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
16197 | ||
2f176de6 | 16198 | #: builtin/gc.c:557 |
25e2fbb4 AS |
16199 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
16200 | msgstr "" | |
16201 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
16202 | "събиране" | |
16203 | ||
2f176de6 | 16204 | #: builtin/gc.c:560 |
2904c25f AS |
16205 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
16206 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
16207 | ||
2f176de6 | 16208 | #: builtin/gc.c:576 |
2904c25f AS |
16209 | #, c-format |
16210 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
16211 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
16212 | ||
2f176de6 | 16213 | #: builtin/gc.c:587 |
61d4c309 | 16214 | #, c-format |
2904c25f AS |
16215 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
16216 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 16217 | |
2f176de6 | 16218 | #: builtin/gc.c:607 |
25e2fbb4 | 16219 | #, c-format |
1c3c8410 | 16220 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 16221 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
16222 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
16223 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 16224 | |
2f176de6 | 16225 | #: builtin/gc.c:609 |
1c3c8410 AS |
16226 | #, c-format |
16227 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
16228 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
16229 | ||
2f176de6 | 16230 | #: builtin/gc.c:610 |
1c3c8410 AS |
16231 | #, c-format |
16232 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
16233 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
16234 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
16235 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 16236 | |
2f176de6 | 16237 | #: builtin/gc.c:650 |
25e2fbb4 AS |
16238 | #, c-format |
16239 | msgid "" | |
16240 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
16241 | msgstr "" | |
16242 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
16243 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
16244 | "опцията „--force“)" | |
16245 | ||
2f176de6 | 16246 | #: builtin/gc.c:705 |
25e2fbb4 AS |
16247 | msgid "" |
16248 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
16249 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16250 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
16251 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 16252 | |
2f176de6 | 16253 | #: builtin/gc.c:715 |
da0e79d6 AS |
16254 | msgid "" |
16255 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
16256 | msgstr "" | |
16257 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]" | |
16258 | ||
2f176de6 | 16259 | #: builtin/gc.c:745 |
da0e79d6 AS |
16260 | msgid "--no-schedule is not allowed" |
16261 | msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена" | |
16262 | ||
2f176de6 | 16263 | #: builtin/gc.c:750 |
da0e79d6 AS |
16264 | #, c-format |
16265 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
16266 | msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s" | |
9a1497fa | 16267 | |
2f176de6 | 16268 | #: builtin/gc.c:869 |
9a1497fa AS |
16269 | msgid "failed to write commit-graph" |
16270 | msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан" | |
16271 | ||
fe1c18ba AS |
16272 | #: builtin/gc.c:905 |
16273 | msgid "failed to prefetch remotes" | |
16274 | msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони" | |
da0e79d6 | 16275 | |
fe1c18ba | 16276 | #: builtin/gc.c:1022 |
da0e79d6 AS |
16277 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" |
16278 | msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран" | |
16279 | ||
fe1c18ba | 16280 | #: builtin/gc.c:1039 |
da0e79d6 AS |
16281 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" |
16282 | msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши" | |
16283 | ||
fe1c18ba | 16284 | #: builtin/gc.c:1091 |
da0e79d6 AS |
16285 | msgid "failed to write multi-pack-index" |
16286 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан" | |
16287 | ||
fe1c18ba | 16288 | #: builtin/gc.c:1109 |
da0e79d6 AS |
16289 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" |
16290 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“" | |
16291 | ||
fe1c18ba | 16292 | #: builtin/gc.c:1170 |
da0e79d6 AS |
16293 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" |
16294 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“" | |
16295 | ||
fe1c18ba | 16296 | #: builtin/gc.c:1179 |
da0e79d6 AS |
16297 | msgid "" |
16298 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
16299 | msgstr "" | |
16300 | "задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core." | |
16301 | "multiPackIndex“ е изключена" | |
16302 | ||
fe1c18ba | 16303 | #: builtin/gc.c:1283 |
9a1497fa AS |
16304 | #, c-format |
16305 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
16306 | msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача" | |
16307 | ||
fe1c18ba | 16308 | #: builtin/gc.c:1313 |
9a1497fa AS |
16309 | #, c-format |
16310 | msgid "task '%s' failed" | |
16311 | msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“" | |
16312 | ||
fe1c18ba | 16313 | #: builtin/gc.c:1395 |
9a1497fa AS |
16314 | #, c-format |
16315 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
16316 | msgstr "„%s“ не е правилна задача" | |
16317 | ||
fe1c18ba | 16318 | #: builtin/gc.c:1400 |
9a1497fa AS |
16319 | #, c-format |
16320 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
16321 | msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж" | |
16322 | ||
fe1c18ba | 16323 | #: builtin/gc.c:1415 |
9a1497fa AS |
16324 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
16325 | msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището" | |
16326 | ||
fe1c18ba | 16327 | #: builtin/gc.c:1416 |
da0e79d6 AS |
16328 | msgid "frequency" |
16329 | msgstr "честота" | |
16330 | ||
fe1c18ba | 16331 | #: builtin/gc.c:1417 |
da0e79d6 AS |
16332 | msgid "run tasks based on frequency" |
16333 | msgstr "изпълняване на задачи по график" | |
16334 | ||
fe1c18ba | 16335 | #: builtin/gc.c:1420 |
9a1497fa AS |
16336 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
16337 | msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход" | |
16338 | ||
fe1c18ba | 16339 | #: builtin/gc.c:1421 |
9a1497fa AS |
16340 | msgid "task" |
16341 | msgstr "задача" | |
16342 | ||
fe1c18ba | 16343 | #: builtin/gc.c:1422 |
9a1497fa AS |
16344 | msgid "run a specific task" |
16345 | msgstr "изпълнение на определена задача" | |
16346 | ||
fe1c18ba | 16347 | #: builtin/gc.c:1439 |
da0e79d6 AS |
16348 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" |
16349 | msgstr "" | |
16350 | "може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“" | |
16351 | ||
fe1c18ba | 16352 | #: builtin/gc.c:1482 |
da0e79d6 AS |
16353 | msgid "failed to run 'git config'" |
16354 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“" | |
16355 | ||
fe1c18ba | 16356 | #: builtin/gc.c:1547 |
2f176de6 AS |
16357 | #, c-format |
16358 | msgid "failed to expand path '%s'" | |
16359 | msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“" | |
16360 | ||
fe1c18ba | 16361 | #: builtin/gc.c:1576 |
2f176de6 AS |
16362 | msgid "failed to start launchctl" |
16363 | msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“." | |
16364 | ||
fe1c18ba | 16365 | #: builtin/gc.c:1613 |
2f176de6 AS |
16366 | #, c-format |
16367 | msgid "failed to create directories for '%s'" | |
16368 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
16369 | ||
fe1c18ba | 16370 | #: builtin/gc.c:1674 |
2f176de6 AS |
16371 | #, c-format |
16372 | msgid "failed to bootstrap service %s" | |
16373 | msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално" | |
da0e79d6 | 16374 | |
fe1c18ba | 16375 | #: builtin/gc.c:1745 |
2f176de6 AS |
16376 | msgid "failed to create temp xml file" |
16377 | msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml" | |
16378 | ||
fe1c18ba | 16379 | #: builtin/gc.c:1835 |
2f176de6 AS |
16380 | msgid "failed to start schtasks" |
16381 | msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират" | |
16382 | ||
fe1c18ba | 16383 | #: builtin/gc.c:1879 |
da0e79d6 AS |
16384 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" |
16385 | msgstr "" | |
16386 | "неуспешно изпълнение на „crontab -l“. Системата ви може да не поддържа " | |
16387 | "„cron“" | |
16388 | ||
fe1c18ba | 16389 | #: builtin/gc.c:1896 |
da0e79d6 AS |
16390 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" |
16391 | msgstr "" | |
16392 | "неуспешно изпълнение на „crontab“. Системата ви може да не поддържа „cron“" | |
16393 | ||
fe1c18ba | 16394 | #: builtin/gc.c:1900 |
da0e79d6 AS |
16395 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" |
16396 | msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори" | |
16397 | ||
fe1c18ba | 16398 | #: builtin/gc.c:1942 |
da0e79d6 AS |
16399 | msgid "'crontab' died" |
16400 | msgstr "процесът на „crontab“ умря" | |
9a1497fa | 16401 | |
fe1c18ba | 16402 | #: builtin/gc.c:1976 |
2f176de6 AS |
16403 | msgid "another process is scheduling background maintenance" |
16404 | msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон" | |
16405 | ||
fe1c18ba | 16406 | #: builtin/gc.c:2000 |
da0e79d6 AS |
16407 | msgid "failed to add repo to global config" |
16408 | msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки" | |
16409 | ||
fe1c18ba | 16410 | #: builtin/gc.c:2010 |
da0e79d6 AS |
16411 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
16412 | msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]" | |
16413 | ||
fe1c18ba | 16414 | #: builtin/gc.c:2029 |
9a1497fa AS |
16415 | #, c-format |
16416 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
16417 | msgstr "неправилна подкоманда: „%s“" | |
16418 | ||
98f24073 | 16419 | #: builtin/grep.c:30 |
f88c1134 | 16420 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 16421 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 16422 | |
2f176de6 | 16423 | #: builtin/grep.c:223 |
25e2fbb4 AS |
16424 | #, c-format |
16425 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 16426 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 16427 | |
2f176de6 | 16428 | #: builtin/grep.c:277 |
0d670e78 AS |
16429 | #, c-format |
16430 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
16431 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
16432 | ||
b61937fb AS |
16433 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
16434 | #. variable for tweaking threads, currently | |
16435 | #. grep.threads | |
16436 | #. | |
12515dc4 AS |
16437 | #: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1588 builtin/index-pack.c:1791 |
16438 | #: builtin/pack-objects.c:3129 | |
b61937fb AS |
16439 | #, c-format |
16440 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
16441 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
16442 | ||
fe1c18ba | 16443 | #: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643 |
25e2fbb4 AS |
16444 | #, c-format |
16445 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 16446 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 16447 | |
fe1c18ba | 16448 | #: builtin/grep.c:658 |
25e2fbb4 AS |
16449 | #, c-format |
16450 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 16451 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 16452 | |
12515dc4 | 16453 | #: builtin/grep.c:738 |
25e2fbb4 AS |
16454 | #, c-format |
16455 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 16456 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 16457 | |
12515dc4 | 16458 | #: builtin/grep.c:837 |
25e2fbb4 | 16459 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 16460 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 16461 | |
12515dc4 | 16462 | #: builtin/grep.c:839 |
25e2fbb4 | 16463 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 16464 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 16465 | |
12515dc4 | 16466 | #: builtin/grep.c:841 |
25e2fbb4 | 16467 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 16468 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 16469 | |
12515dc4 | 16470 | #: builtin/grep.c:843 |
f88c1134 AS |
16471 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
16472 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 16473 | |
12515dc4 | 16474 | #: builtin/grep.c:845 |
61d4c309 AS |
16475 | msgid "recursively search in each submodule" |
16476 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
16477 | ||
12515dc4 | 16478 | #: builtin/grep.c:848 |
25e2fbb4 | 16479 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 16480 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 16481 | |
12515dc4 | 16482 | #: builtin/grep.c:850 |
25e2fbb4 | 16483 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 16484 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 16485 | |
12515dc4 | 16486 | #: builtin/grep.c:852 |
25e2fbb4 | 16487 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 16488 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 16489 | |
12515dc4 | 16490 | #: builtin/grep.c:854 |
25e2fbb4 | 16491 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 16492 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 16493 | |
12515dc4 | 16494 | #: builtin/grep.c:856 |
25e2fbb4 | 16495 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 16496 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 16497 | |
12515dc4 | 16498 | #: builtin/grep.c:859 |
25e2fbb4 AS |
16499 | msgid "process binary files with textconv filters" |
16500 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16501 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 16502 | |
12515dc4 | 16503 | #: builtin/grep.c:861 |
3154af4a AS |
16504 | msgid "search in subdirectories (default)" |
16505 | msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" | |
16506 | ||
12515dc4 | 16507 | #: builtin/grep.c:863 |
25e2fbb4 | 16508 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 16509 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 16510 | |
12515dc4 | 16511 | #: builtin/grep.c:867 |
25e2fbb4 | 16512 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 16513 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 16514 | |
12515dc4 | 16515 | #: builtin/grep.c:870 |
25e2fbb4 | 16516 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 16517 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16518 | |
12515dc4 | 16519 | #: builtin/grep.c:873 |
25e2fbb4 | 16520 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 16521 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 16522 | |
12515dc4 | 16523 | #: builtin/grep.c:876 |
25e2fbb4 | 16524 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 16525 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 16526 | |
12515dc4 | 16527 | #: builtin/grep.c:879 |
25e2fbb4 | 16528 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 16529 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 16530 | |
12515dc4 | 16531 | #: builtin/grep.c:880 |
1eaabd4a AS |
16532 | msgid "show column number of first match" |
16533 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
16534 | ||
12515dc4 | 16535 | #: builtin/grep.c:881 |
25e2fbb4 | 16536 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 16537 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 16538 | |
12515dc4 | 16539 | #: builtin/grep.c:882 |
25e2fbb4 | 16540 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 16541 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 16542 | |
12515dc4 | 16543 | #: builtin/grep.c:884 |
25e2fbb4 AS |
16544 | msgid "show filenames relative to top directory" |
16545 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16546 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
16547 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 16548 | |
12515dc4 | 16549 | #: builtin/grep.c:886 |
25e2fbb4 | 16550 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 16551 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 16552 | |
12515dc4 | 16553 | #: builtin/grep.c:888 |
25e2fbb4 | 16554 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
3154af4a | 16555 | msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 16556 | |
12515dc4 | 16557 | #: builtin/grep.c:891 |
25e2fbb4 AS |
16558 | msgid "show only the names of files without match" |
16559 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16560 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
16561 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 16562 | |
12515dc4 | 16563 | #: builtin/grep.c:893 |
25e2fbb4 | 16564 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 16565 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 16566 | |
12515dc4 | 16567 | #: builtin/grep.c:896 |
1eaabd4a AS |
16568 | msgid "show only matching parts of a line" |
16569 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
16570 | ||
12515dc4 | 16571 | #: builtin/grep.c:898 |
25e2fbb4 | 16572 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 16573 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 16574 | |
12515dc4 | 16575 | #: builtin/grep.c:899 |
25e2fbb4 | 16576 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 16577 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 16578 | |
12515dc4 | 16579 | #: builtin/grep.c:901 |
25e2fbb4 | 16580 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 16581 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 16582 | |
12515dc4 | 16583 | #: builtin/grep.c:903 |
25e2fbb4 AS |
16584 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
16585 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16586 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 16587 | |
12515dc4 | 16588 | #: builtin/grep.c:906 |
25e2fbb4 | 16589 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 16590 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 16591 | |
12515dc4 | 16592 | #: builtin/grep.c:909 |
25e2fbb4 | 16593 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 16594 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 16595 | |
12515dc4 | 16596 | #: builtin/grep.c:911 |
25e2fbb4 | 16597 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 16598 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 16599 | |
12515dc4 | 16600 | #: builtin/grep.c:913 |
0d670e78 AS |
16601 | msgid "use <n> worker threads" |
16602 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
16603 | ||
12515dc4 | 16604 | #: builtin/grep.c:914 |
25e2fbb4 | 16605 | msgid "shortcut for -C NUM" |
3154af4a | 16606 | msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 16607 | |
12515dc4 | 16608 | #: builtin/grep.c:917 |
25e2fbb4 | 16609 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 16610 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 16611 | |
12515dc4 | 16612 | #: builtin/grep.c:919 |
25e2fbb4 | 16613 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 16614 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 16615 | |
12515dc4 | 16616 | #: builtin/grep.c:922 |
25e2fbb4 | 16617 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 16618 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 16619 | |
12515dc4 | 16620 | #: builtin/grep.c:924 |
25e2fbb4 | 16621 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 16622 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 16623 | |
12515dc4 | 16624 | #: builtin/grep.c:926 |
25e2fbb4 | 16625 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 16626 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 16627 | |
12515dc4 | 16628 | #: builtin/grep.c:938 |
25e2fbb4 AS |
16629 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
16630 | msgstr "" | |
40390522 | 16631 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 16632 | "напасване" |
25e2fbb4 | 16633 | |
12515dc4 | 16634 | #: builtin/grep.c:940 |
25e2fbb4 AS |
16635 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
16636 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16637 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 16638 | |
12515dc4 | 16639 | #: builtin/grep.c:943 |
25e2fbb4 | 16640 | msgid "pager" |
642c7fab | 16641 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 16642 | |
12515dc4 | 16643 | #: builtin/grep.c:943 |
25e2fbb4 | 16644 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 16645 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 16646 | |
12515dc4 | 16647 | #: builtin/grep.c:947 |
25e2fbb4 AS |
16648 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
16649 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16650 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
16651 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 16652 | |
12515dc4 | 16653 | #: builtin/grep.c:1013 |
1eaabd4a AS |
16654 | msgid "no pattern given" |
16655 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 16656 | |
12515dc4 | 16657 | #: builtin/grep.c:1049 |
61d4c309 AS |
16658 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
16659 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." | |
16660 | ||
12515dc4 | 16661 | #: builtin/grep.c:1057 |
61d4c309 AS |
16662 | #, c-format |
16663 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
16664 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
16665 | ||
12515dc4 | 16666 | #: builtin/grep.c:1087 |
98f24073 AS |
16667 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
16668 | msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими" | |
16669 | ||
12515dc4 | 16670 | #: builtin/grep.c:1091 |
3154af4a AS |
16671 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
16672 | msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" | |
0d670e78 | 16673 | |
12515dc4 | 16674 | #: builtin/grep.c:1094 builtin/pack-objects.c:4090 |
b61937fb AS |
16675 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
16676 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
16677 | ||
12515dc4 | 16678 | #: builtin/grep.c:1097 builtin/index-pack.c:1585 builtin/pack-objects.c:3126 |
3154af4a AS |
16679 | #, c-format |
16680 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
16681 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
16682 | ||
12515dc4 | 16683 | #: builtin/grep.c:1131 |
25e2fbb4 | 16684 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6b6a9803 | 16685 | msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 16686 | |
12515dc4 | 16687 | #: builtin/grep.c:1157 |
1eaabd4a AS |
16688 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
16689 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 16690 | |
12515dc4 | 16691 | #: builtin/grep.c:1160 |
2f176de6 AS |
16692 | msgid "--untracked cannot be used with --cached" |
16693 | msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими" | |
16694 | ||
12515dc4 | 16695 | #: builtin/grep.c:1166 |
1eaabd4a | 16696 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
25e2fbb4 | 16697 | msgstr "" |
1c3c8410 | 16698 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 16699 | "файлове" |
25e2fbb4 | 16700 | |
12515dc4 | 16701 | #: builtin/grep.c:1174 |
1eaabd4a AS |
16702 | msgid "both --cached and trees are given" |
16703 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 16704 | |
ab8f4f5d | 16705 | #: builtin/hash-object.c:85 |
25e2fbb4 | 16706 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16707 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
16708 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 16709 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
16710 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
16711 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 16712 | |
ab8f4f5d | 16713 | #: builtin/hash-object.c:86 |
aeef7d84 AS |
16714 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
16715 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 16716 | |
ab8f4f5d | 16717 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 16718 | msgid "object type" |
0d670e78 | 16719 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 16720 | |
ab8f4f5d | 16721 | #: builtin/hash-object.c:99 |
25e2fbb4 | 16722 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 16723 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 16724 | |
ab8f4f5d | 16725 | #: builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 16726 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 16727 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 16728 | |
ab8f4f5d | 16729 | #: builtin/hash-object.c:103 |
25e2fbb4 | 16730 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 16731 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 16732 | |
ab8f4f5d | 16733 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6c31a5e9 AS |
16734 | msgid "" |
16735 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
16736 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
16737 | "създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " |
16738 | "обекти за трасиране на Git" | |
6c31a5e9 | 16739 | |
ab8f4f5d | 16740 | #: builtin/hash-object.c:105 |
25e2fbb4 | 16741 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 16742 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 16743 | |
5163ba92 | 16744 | #: builtin/help.c:47 |
25e2fbb4 AS |
16745 | msgid "print all available commands" |
16746 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
16747 | ||
5163ba92 | 16748 | #: builtin/help.c:48 |
40390522 | 16749 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 16750 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 16751 | |
5163ba92 | 16752 | #: builtin/help.c:49 |
25e2fbb4 | 16753 | msgid "print list of useful guides" |
29f90338 | 16754 | msgstr "показване на списък с въведения" |
25e2fbb4 | 16755 | |
5163ba92 | 16756 | #: builtin/help.c:50 |
1eaabd4a AS |
16757 | msgid "print all configuration variable names" |
16758 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
16759 | ||
5163ba92 | 16760 | #: builtin/help.c:52 |
25e2fbb4 AS |
16761 | msgid "show man page" |
16762 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
16763 | ||
5163ba92 | 16764 | #: builtin/help.c:53 |
25e2fbb4 AS |
16765 | msgid "show manual in web browser" |
16766 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
16767 | ||
5163ba92 | 16768 | #: builtin/help.c:55 |
25e2fbb4 AS |
16769 | msgid "show info page" |
16770 | msgstr "показване на информационна страница" | |
16771 | ||
5163ba92 | 16772 | #: builtin/help.c:57 |
2904c25f AS |
16773 | msgid "print command description" |
16774 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
16775 | ||
5163ba92 | 16776 | #: builtin/help.c:62 |
f88c1134 AS |
16777 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
16778 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" | |
25e2fbb4 | 16779 | |
5163ba92 | 16780 | #: builtin/help.c:163 |
25e2fbb4 AS |
16781 | #, c-format |
16782 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
16783 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
16784 | ||
5163ba92 | 16785 | #: builtin/help.c:190 |
25e2fbb4 AS |
16786 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16787 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
16788 | ||
5163ba92 | 16789 | #: builtin/help.c:203 |
25e2fbb4 AS |
16790 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16791 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
16792 | ||
5163ba92 | 16793 | #: builtin/help.c:211 |
25e2fbb4 AS |
16794 | #, c-format |
16795 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
16796 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
16797 | ||
5163ba92 | 16798 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
25e2fbb4 | 16799 | #, c-format |
0d670e78 AS |
16800 | msgid "failed to exec '%s'" |
16801 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 16802 | |
5163ba92 | 16803 | #: builtin/help.c:307 |
25e2fbb4 AS |
16804 | #, c-format |
16805 | msgid "" | |
16806 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
16807 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
16808 | msgstr "" | |
642c7fab | 16809 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 16810 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 16811 | |
5163ba92 | 16812 | #: builtin/help.c:319 |
25e2fbb4 AS |
16813 | #, c-format |
16814 | msgid "" | |
16815 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
16816 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
16817 | msgstr "" | |
642c7fab | 16818 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 16819 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 16820 | |
5163ba92 | 16821 | #: builtin/help.c:436 |
25e2fbb4 AS |
16822 | #, c-format |
16823 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
16824 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
16825 | ||
12515dc4 | 16826 | #: builtin/help.c:452 |
25e2fbb4 | 16827 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 16828 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 16829 | |
12515dc4 | 16830 | #: builtin/help.c:459 |
25e2fbb4 | 16831 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
16832 | msgstr "" |
16833 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
16834 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 16835 | |
12515dc4 | 16836 | #: builtin/help.c:517 builtin/help.c:528 git.c:348 |
25e2fbb4 | 16837 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 16838 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
3154af4a AS |
16839 | msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" |
16840 | ||
12515dc4 | 16841 | #: builtin/help.c:531 git.c:380 |
3154af4a AS |
16842 | #, c-format |
16843 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
16844 | msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 16845 | |
12515dc4 | 16846 | #: builtin/help.c:561 builtin/help.c:591 |
40390522 AS |
16847 | #, c-format |
16848 | msgid "usage: %s%s" | |
16849 | msgstr "употреба: %s%s" | |
16850 | ||
12515dc4 | 16851 | #: builtin/help.c:575 |
1eaabd4a AS |
16852 | msgid "'git help config' for more information" |
16853 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 16854 | |
fe1c18ba | 16855 | #: builtin/index-pack.c:222 |
25e2fbb4 AS |
16856 | #, c-format |
16857 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 16858 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 16859 | |
fe1c18ba | 16860 | #: builtin/index-pack.c:242 |
c099f8c7 AS |
16861 | #, c-format |
16862 | msgid "did not receive expected object %s" | |
16863 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
16864 | ||
fe1c18ba | 16865 | #: builtin/index-pack.c:245 |
c099f8c7 AS |
16866 | #, c-format |
16867 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16868 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 16869 | |
fe1c18ba | 16870 | #: builtin/index-pack.c:295 |
25e2fbb4 AS |
16871 | #, c-format |
16872 | msgid "cannot fill %d byte" | |
16873 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
16874 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
16875 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 16876 | |
fe1c18ba | 16877 | #: builtin/index-pack.c:305 |
25e2fbb4 | 16878 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 16879 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 16880 | |
fe1c18ba | 16881 | #: builtin/index-pack.c:306 |
25e2fbb4 | 16882 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 16883 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 16884 | |
fe1c18ba | 16885 | #: builtin/index-pack.c:318 |
25e2fbb4 | 16886 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 16887 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 16888 | |
12515dc4 | 16889 | #: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:756 |
25e2fbb4 | 16890 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 16891 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 16892 | |
fe1c18ba | 16893 | #: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95 |
40390522 AS |
16894 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16895 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
16896 | ||
fe1c18ba | 16897 | #: builtin/index-pack.c:343 |
5163ba92 AS |
16898 | #, c-format |
16899 | msgid "unable to create '%s'" | |
16900 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
16901 | ||
fe1c18ba | 16902 | #: builtin/index-pack.c:349 |
25e2fbb4 AS |
16903 | #, c-format |
16904 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
642c7fab | 16905 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 16906 | |
fe1c18ba | 16907 | #: builtin/index-pack.c:363 |
25e2fbb4 | 16908 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 16909 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 16910 | |
fe1c18ba | 16911 | #: builtin/index-pack.c:365 |
25e2fbb4 AS |
16912 | #, c-format |
16913 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 16914 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 16915 | |
12515dc4 | 16916 | #: builtin/index-pack.c:381 |
25e2fbb4 | 16917 | #, c-format |
40390522 AS |
16918 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16919 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 16920 | |
12515dc4 | 16921 | #: builtin/index-pack.c:487 |
25e2fbb4 AS |
16922 | #, c-format |
16923 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 16924 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 16925 | |
12515dc4 | 16926 | #: builtin/index-pack.c:536 |
25e2fbb4 | 16927 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 16928 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 16929 | |
12515dc4 | 16930 | #: builtin/index-pack.c:544 |
25e2fbb4 | 16931 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 16932 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 16933 | |
12515dc4 | 16934 | #: builtin/index-pack.c:552 |
25e2fbb4 AS |
16935 | #, c-format |
16936 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 16937 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 16938 | |
12515dc4 | 16939 | #: builtin/index-pack.c:583 |
25e2fbb4 | 16940 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 16941 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 16942 | |
12515dc4 | 16943 | #: builtin/index-pack.c:585 |
25e2fbb4 | 16944 | #, c-format |
40390522 AS |
16945 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
16946 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16947 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
16948 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 16949 | |
12515dc4 | 16950 | #: builtin/index-pack.c:611 |
25e2fbb4 | 16951 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 16952 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 16953 | |
12515dc4 AS |
16954 | #: builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:762 builtin/index-pack.c:786 |
16955 | #: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:834 | |
25e2fbb4 AS |
16956 | #, c-format |
16957 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
16958 | msgstr "" | |
642c7fab | 16959 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 16960 | |
12515dc4 AS |
16961 | #: builtin/index-pack.c:759 builtin/pack-objects.c:292 |
16962 | #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458 | |
25e2fbb4 AS |
16963 | #, c-format |
16964 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 16965 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 16966 | |
12515dc4 | 16967 | #: builtin/index-pack.c:823 |
61d4c309 AS |
16968 | #, c-format |
16969 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16970 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
16971 | ||
12515dc4 | 16972 | #: builtin/index-pack.c:831 |
25e2fbb4 AS |
16973 | #, c-format |
16974 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 16975 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 16976 | |
12515dc4 | 16977 | #: builtin/index-pack.c:845 |
25e2fbb4 AS |
16978 | #, c-format |
16979 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 16980 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 16981 | |
12515dc4 | 16982 | #: builtin/index-pack.c:848 builtin/index-pack.c:867 |
2904c25f AS |
16983 | msgid "fsck error in packed object" |
16984 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
16985 | ||
12515dc4 | 16986 | #: builtin/index-pack.c:869 |
25e2fbb4 AS |
16987 | #, c-format |
16988 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
2f176de6 | 16989 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 16990 | |
12515dc4 | 16991 | #: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:977 |
25e2fbb4 | 16992 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 16993 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 16994 | |
12515dc4 | 16995 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
25e2fbb4 | 16996 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 16997 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 16998 | |
12515dc4 | 16999 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
25e2fbb4 | 17000 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 17001 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 17002 | |
12515dc4 | 17003 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
25e2fbb4 | 17004 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 17005 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 17006 | |
12515dc4 | 17007 | #: builtin/index-pack.c:1199 |
25e2fbb4 | 17008 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 17009 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 17010 | |
12515dc4 | 17011 | #: builtin/index-pack.c:1202 |
25e2fbb4 | 17012 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 17013 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 17014 | |
12515dc4 | 17015 | #: builtin/index-pack.c:1214 |
25e2fbb4 | 17016 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 17017 | msgstr "" |
40390522 | 17018 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
17019 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
17020 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 17021 | |
12515dc4 | 17022 | #: builtin/index-pack.c:1237 |
25e2fbb4 | 17023 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 17024 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 17025 | |
12515dc4 | 17026 | #: builtin/index-pack.c:1248 builtin/pack-objects.c:2892 |
25e2fbb4 AS |
17027 | #, c-format |
17028 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 17029 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 17030 | |
12515dc4 | 17031 | #: builtin/index-pack.c:1281 |
25e2fbb4 | 17032 | msgid "confusion beyond insanity" |
6c31a5e9 | 17033 | msgstr "" |
40390522 | 17034 | "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
17035 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
17036 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 17037 | |
12515dc4 | 17038 | #: builtin/index-pack.c:1287 |
25e2fbb4 | 17039 | #, c-format |
0d670e78 AS |
17040 | msgid "completed with %d local object" |
17041 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
17042 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
17043 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 17044 | |
12515dc4 | 17045 | #: builtin/index-pack.c:1299 |
25e2fbb4 AS |
17046 | #, c-format |
17047 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
17048 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17049 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
17050 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 17051 | |
12515dc4 | 17052 | #: builtin/index-pack.c:1303 |
25e2fbb4 AS |
17053 | #, c-format |
17054 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
17055 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
17056 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
17057 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 17058 | |
12515dc4 | 17059 | #: builtin/index-pack.c:1327 |
25e2fbb4 AS |
17060 | #, c-format |
17061 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 17062 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 17063 | |
12515dc4 | 17064 | #: builtin/index-pack.c:1423 |
25e2fbb4 AS |
17065 | #, c-format |
17066 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 17067 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 17068 | |
12515dc4 | 17069 | #: builtin/index-pack.c:1444 |
31243e7f | 17070 | #, c-format |
2f176de6 AS |
17071 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" |
17072 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“" | |
25e2fbb4 | 17073 | |
12515dc4 | 17074 | #: builtin/index-pack.c:1468 |
25e2fbb4 | 17075 | #, c-format |
31243e7f AS |
17076 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
17077 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 17078 | |
12515dc4 | 17079 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
25e2fbb4 | 17080 | #, c-format |
31243e7f AS |
17081 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
17082 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
17083 | ||
12515dc4 | 17084 | #: builtin/index-pack.c:1502 |
31243e7f AS |
17085 | msgid "error while closing pack file" |
17086 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 17087 | |
12515dc4 | 17088 | #: builtin/index-pack.c:1516 |
25e2fbb4 | 17089 | msgid "cannot store pack file" |
642c7fab | 17090 | msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 17091 | |
12515dc4 | 17092 | #: builtin/index-pack.c:1524 |
25e2fbb4 | 17093 | msgid "cannot store index file" |
1c3c8410 | 17094 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" |
25e2fbb4 | 17095 | |
12515dc4 | 17096 | #: builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3137 |
25e2fbb4 AS |
17097 | #, c-format |
17098 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 17099 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 17100 | |
12515dc4 | 17101 | #: builtin/index-pack.c:1649 |
25e2fbb4 AS |
17102 | #, c-format |
17103 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 17104 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 17105 | |
12515dc4 | 17106 | #: builtin/index-pack.c:1651 |
25e2fbb4 AS |
17107 | #, c-format |
17108 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 17109 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 17110 | |
12515dc4 | 17111 | #: builtin/index-pack.c:1699 |
25e2fbb4 AS |
17112 | #, c-format |
17113 | msgid "non delta: %d object" | |
17114 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
17115 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
17116 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 17117 | |
12515dc4 | 17118 | #: builtin/index-pack.c:1706 |
25e2fbb4 AS |
17119 | #, c-format |
17120 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
17121 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
17122 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
17123 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 17124 | |
12515dc4 | 17125 | #: builtin/index-pack.c:1748 |
31243e7f AS |
17126 | msgid "Cannot come back to cwd" |
17127 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 17128 | |
12515dc4 AS |
17129 | #: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805 |
17130 | #: builtin/index-pack.c:1821 builtin/index-pack.c:1825 | |
25e2fbb4 AS |
17131 | #, c-format |
17132 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 17133 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 17134 | |
12515dc4 | 17135 | #: builtin/index-pack.c:1831 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 |
9a1497fa AS |
17136 | #, c-format |
17137 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
17138 | msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“" | |
17139 | ||
12515dc4 | 17140 | #: builtin/index-pack.c:1850 |
25e2fbb4 | 17141 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 17142 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 17143 | |
12515dc4 | 17144 | #: builtin/index-pack.c:1852 |
61d4c309 AS |
17145 | msgid "--stdin requires a git repository" |
17146 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
17147 | ||
12515dc4 | 17148 | #: builtin/index-pack.c:1854 |
9a1497fa AS |
17149 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
17150 | msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими" | |
17151 | ||
12515dc4 | 17152 | #: builtin/index-pack.c:1869 |
25e2fbb4 | 17153 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 17154 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 17155 | |
12515dc4 | 17156 | #: builtin/index-pack.c:1935 builtin/unpack-objects.c:584 |
2904c25f AS |
17157 | msgid "fsck error in pack objects" |
17158 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
17159 | ||
fe1c18ba | 17160 | #: builtin/init-db.c:63 |
25e2fbb4 AS |
17161 | #, c-format |
17162 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 17163 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 17164 | |
fe1c18ba | 17165 | #: builtin/init-db.c:68 |
25e2fbb4 AS |
17166 | #, c-format |
17167 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 17168 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 17169 | |
fe1c18ba | 17170 | #: builtin/init-db.c:80 |
25e2fbb4 AS |
17171 | #, c-format |
17172 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 17173 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 17174 | |
fe1c18ba | 17175 | #: builtin/init-db.c:82 |
25e2fbb4 AS |
17176 | #, c-format |
17177 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 17178 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 17179 | |
fe1c18ba | 17180 | #: builtin/init-db.c:88 |
25e2fbb4 AS |
17181 | #, c-format |
17182 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 17183 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 17184 | |
fe1c18ba | 17185 | #: builtin/init-db.c:92 |
25e2fbb4 AS |
17186 | #, c-format |
17187 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 17188 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 17189 | |
fe1c18ba | 17190 | #: builtin/init-db.c:123 |
25e2fbb4 | 17191 | #, c-format |
2904c25f AS |
17192 | msgid "templates not found in %s" |
17193 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 17194 | |
fe1c18ba | 17195 | #: builtin/init-db.c:138 |
25e2fbb4 | 17196 | #, c-format |
0d670e78 AS |
17197 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
17198 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 17199 | |
12515dc4 | 17200 | #: builtin/init-db.c:263 |
9a1497fa AS |
17201 | #, c-format |
17202 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
17203 | msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“" | |
17204 | ||
12515dc4 | 17205 | #: builtin/init-db.c:354 |
25e2fbb4 AS |
17206 | #, c-format |
17207 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 17208 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 17209 | |
12515dc4 | 17210 | #: builtin/init-db.c:357 |
25e2fbb4 AS |
17211 | #, c-format |
17212 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 17213 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 17214 | |
12515dc4 | 17215 | #: builtin/init-db.c:373 |
5163ba92 AS |
17216 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
17217 | msgstr "" | |
17218 | "опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна " | |
17219 | "контролна сума" | |
17220 | ||
12515dc4 | 17221 | #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 |
40390522 AS |
17222 | #, c-format |
17223 | msgid "%s already exists" | |
17224 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
17225 | ||
12515dc4 | 17226 | #: builtin/init-db.c:432 |
9a1497fa AS |
17227 | #, c-format |
17228 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
17229 | msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска" | |
17230 | ||
12515dc4 | 17231 | #: builtin/init-db.c:463 |
25e2fbb4 | 17232 | #, c-format |
40390522 AS |
17233 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
17234 | msgstr "" | |
17235 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17236 | |
12515dc4 | 17237 | #: builtin/init-db.c:464 |
40390522 AS |
17238 | #, c-format |
17239 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
17240 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17241 | |
12515dc4 | 17242 | #: builtin/init-db.c:468 |
40390522 AS |
17243 | #, c-format |
17244 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
17245 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17246 | |
12515dc4 | 17247 | #: builtin/init-db.c:469 |
40390522 AS |
17248 | #, c-format |
17249 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
17250 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17251 | |
12515dc4 | 17252 | #: builtin/init-db.c:518 |
25e2fbb4 AS |
17253 | msgid "" |
17254 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 17255 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 17256 | msgstr "" |
642c7fab AS |
17257 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
17258 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 17259 | |
12515dc4 | 17260 | #: builtin/init-db.c:544 |
25e2fbb4 | 17261 | msgid "permissions" |
642c7fab | 17262 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 17263 | |
12515dc4 | 17264 | #: builtin/init-db.c:545 |
25e2fbb4 AS |
17265 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
17266 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17267 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
17268 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 17269 | |
12515dc4 | 17270 | #: builtin/init-db.c:551 |
9a1497fa AS |
17271 | msgid "override the name of the initial branch" |
17272 | msgstr "задаване на името на първоначалния клон" | |
17273 | ||
12515dc4 | 17274 | #: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74 |
5163ba92 AS |
17275 | msgid "hash" |
17276 | msgstr "алгоритъм" | |
17277 | ||
12515dc4 | 17278 | #: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
5163ba92 AS |
17279 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
17280 | msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума" | |
17281 | ||
12515dc4 | 17282 | #: builtin/init-db.c:560 |
9a1497fa AS |
17283 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" |
17284 | msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими" | |
17285 | ||
12515dc4 | 17286 | #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 |
1eaabd4a AS |
17287 | #, c-format |
17288 | msgid "cannot mkdir %s" | |
17289 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
17290 | ||
12515dc4 | 17291 | #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655 |
25e2fbb4 AS |
17292 | #, c-format |
17293 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 17294 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 17295 | |
12515dc4 | 17296 | #: builtin/init-db.c:627 |
25e2fbb4 AS |
17297 | #, c-format |
17298 | msgid "" | |
17299 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
17300 | "dir=<directory>)" | |
17301 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17302 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
17303 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 17304 | |
12515dc4 | 17305 | #: builtin/init-db.c:679 |
25e2fbb4 AS |
17306 | #, c-format |
17307 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 17308 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 17309 | |
12515dc4 | 17310 | #: builtin/init-db.c:684 |
9a1497fa AS |
17311 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" |
17312 | msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище" | |
17313 | ||
5532a55b | 17314 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
6c31a5e9 | 17315 | msgid "" |
0d670e78 AS |
17316 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17317 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 17318 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
17319 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17320 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
17321 | ||
5532a55b | 17322 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
0d670e78 AS |
17323 | msgid "edit files in place" |
17324 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 17325 | |
5532a55b | 17326 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
6c31a5e9 AS |
17327 | msgid "trim empty trailers" |
17328 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
17329 | ||
5532a55b | 17330 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
b8ed0ce7 AS |
17331 | msgid "where to place the new trailer" |
17332 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
17333 | ||
5532a55b | 17334 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
b8ed0ce7 AS |
17335 | msgid "action if trailer already exists" |
17336 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
17337 | ||
5532a55b | 17338 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
b8ed0ce7 | 17339 | msgid "action if trailer is missing" |
29f90338 | 17340 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 | 17341 | |
5532a55b | 17342 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
b8ed0ce7 AS |
17343 | msgid "output only the trailers" |
17344 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
17345 | ||
5532a55b | 17346 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
b8ed0ce7 AS |
17347 | msgid "do not apply config rules" |
17348 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
17349 | ||
5532a55b | 17350 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
b8ed0ce7 AS |
17351 | msgid "join whitespace-continued values" |
17352 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
17353 | ||
5532a55b | 17354 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
b8ed0ce7 AS |
17355 | msgid "set parsing options" |
17356 | msgstr "опции при анализ" | |
17357 | ||
5532a55b | 17358 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
3154af4a AS |
17359 | msgid "do not treat --- specially" |
17360 | msgstr "„---“ няма специално значение" | |
17361 | ||
5532a55b | 17362 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
6c31a5e9 | 17363 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 17364 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 17365 | |
5532a55b | 17366 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
b8ed0ce7 AS |
17367 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
17368 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" | |
17369 | ||
5532a55b | 17370 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
0d670e78 AS |
17371 | msgid "no input file given for in-place editing" |
17372 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
17373 | ||
2f176de6 | 17374 | #: builtin/log.c:59 |
e1f70371 | 17375 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 17376 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 17377 | |
2f176de6 | 17378 | #: builtin/log.c:60 |
f88c1134 AS |
17379 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
17380 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 17381 | |
2f176de6 | 17382 | #: builtin/log.c:113 |
6c31a5e9 AS |
17383 | #, c-format |
17384 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
17385 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
17386 | ||
2f176de6 | 17387 | #: builtin/log.c:180 |
25e2fbb4 | 17388 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 17389 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 17390 | |
2f176de6 AS |
17391 | #: builtin/log.c:181 |
17392 | msgid "use mail map file" | |
25e2fbb4 | 17393 | msgstr "" |
2f176de6 | 17394 | "използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
1c3c8410 | 17395 | "mailmap“)" |
25e2fbb4 | 17396 | |
2f176de6 | 17397 | #: builtin/log.c:184 |
29f90338 AS |
17398 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
17399 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
17400 | ||
2f176de6 | 17401 | #: builtin/log.c:186 |
29f90338 AS |
17402 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
17403 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
17404 | ||
2f176de6 | 17405 | #: builtin/log.c:187 |
25e2fbb4 | 17406 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 17407 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 17408 | |
2f176de6 | 17409 | #: builtin/log.c:190 |
da0e79d6 | 17410 | msgid "" |
2f176de6 | 17411 | "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " |
da0e79d6 | 17412 | "<file>" |
6c31a5e9 | 17413 | msgstr "" |
2f176de6 | 17414 | "проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта " |
da0e79d6 AS |
17415 | "във ФАЙЛа" |
17416 | ||
2f176de6 | 17417 | #: builtin/log.c:213 |
da0e79d6 AS |
17418 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" |
17419 | msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път" | |
6c31a5e9 | 17420 | |
12515dc4 | 17421 | #: builtin/log.c:306 |
25e2fbb4 AS |
17422 | #, c-format |
17423 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 17424 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 17425 | |
12515dc4 | 17426 | #: builtin/log.c:571 |
6c31a5e9 AS |
17427 | #, c-format |
17428 | msgid "git show %s: bad file" | |
17429 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
17430 | ||
12515dc4 | 17431 | #: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676 |
9c21d454 AS |
17432 | #, c-format |
17433 | msgid "could not read object %s" | |
17434 | msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" | |
17435 | ||
12515dc4 | 17436 | #: builtin/log.c:701 |
9c21d454 AS |
17437 | #, c-format |
17438 | msgid "unknown type: %d" | |
17439 | msgstr "неизвестен вид: %d" | |
17440 | ||
12515dc4 | 17441 | #: builtin/log.c:846 |
6b6a9803 AS |
17442 | #, c-format |
17443 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
17444 | msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание" | |
17445 | ||
12515dc4 | 17446 | #: builtin/log.c:853 |
25e2fbb4 | 17447 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 17448 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 17449 | |
12515dc4 | 17450 | #: builtin/log.c:982 |
9c21d454 AS |
17451 | #, c-format |
17452 | msgid "cannot open patch file %s" | |
17453 | msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" | |
17454 | ||
12515dc4 | 17455 | #: builtin/log.c:999 |
9c21d454 AS |
17456 | msgid "need exactly one range" |
17457 | msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" | |
17458 | ||
12515dc4 | 17459 | #: builtin/log.c:1009 |
9c21d454 AS |
17460 | msgid "not a range" |
17461 | msgstr "не е диапазон" | |
17462 | ||
12515dc4 | 17463 | #: builtin/log.c:1173 |
9c21d454 AS |
17464 | msgid "cover letter needs email format" |
17465 | msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" | |
17466 | ||
12515dc4 | 17467 | #: builtin/log.c:1179 |
9c21d454 AS |
17468 | msgid "failed to create cover-letter file" |
17469 | msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" | |
17470 | ||
12515dc4 | 17471 | #: builtin/log.c:1266 |
0d670e78 | 17472 | #, c-format |
47e80a2c AS |
17473 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
17474 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" | |
17475 | ||
12515dc4 | 17476 | #: builtin/log.c:1293 |
47e80a2c AS |
17477 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
17478 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" | |
0d670e78 | 17479 | |
12515dc4 | 17480 | #: builtin/log.c:1351 |
9c21d454 AS |
17481 | msgid "two output directories?" |
17482 | msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" | |
17483 | ||
12515dc4 | 17484 | #: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342 |
9c21d454 AS |
17485 | #, c-format |
17486 | msgid "unknown commit %s" | |
17487 | msgstr "непознато подаване: „%s“" | |
17488 | ||
12515dc4 | 17489 | #: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
47e80a2c AS |
17490 | #: builtin/replace.c:210 |
17491 | #, c-format | |
17492 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
17493 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
0d670e78 | 17494 | |
12515dc4 | 17495 | #: builtin/log.c:1522 |
9c21d454 AS |
17496 | msgid "could not find exact merge base" |
17497 | msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" | |
17498 | ||
12515dc4 | 17499 | #: builtin/log.c:1532 |
9c21d454 AS |
17500 | msgid "" |
17501 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
17502 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
17503 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
17504 | msgstr "" | |
17505 | "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" | |
17506 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" | |
fe1c18ba AS |
17507 | "Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--" |
17508 | "base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“." | |
9c21d454 | 17509 | |
12515dc4 | 17510 | #: builtin/log.c:1555 |
9c21d454 AS |
17511 | msgid "failed to find exact merge base" |
17512 | msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" | |
17513 | ||
12515dc4 | 17514 | #: builtin/log.c:1572 |
0d670e78 AS |
17515 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
17516 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
17517 | ||
12515dc4 | 17518 | #: builtin/log.c:1582 |
0d670e78 AS |
17519 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
17520 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
17521 | ||
12515dc4 | 17522 | #: builtin/log.c:1640 |
0d670e78 AS |
17523 | msgid "cannot get patch id" |
17524 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
17525 | ||
12515dc4 | 17526 | #: builtin/log.c:1703 |
9a1497fa AS |
17527 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
17528 | msgstr "" | |
17529 | "неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица" | |
17530 | ||
12515dc4 | 17531 | #: builtin/log.c:1705 |
9a1497fa AS |
17532 | #, c-format |
17533 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
17534 | msgstr "" | |
17535 | "„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица" | |
3154af4a | 17536 | |
12515dc4 | 17537 | #: builtin/log.c:1749 |
25e2fbb4 | 17538 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 17539 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 17540 | |
12515dc4 | 17541 | #: builtin/log.c:1752 |
25e2fbb4 | 17542 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 17543 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 17544 | |
12515dc4 | 17545 | #: builtin/log.c:1756 |
25e2fbb4 | 17546 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 17547 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 17548 | |
12515dc4 | 17549 | #: builtin/log.c:1758 |
25e2fbb4 | 17550 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 17551 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 17552 | |
12515dc4 | 17553 | #: builtin/log.c:1760 |
25e2fbb4 | 17554 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 17555 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 17556 | |
12515dc4 | 17557 | #: builtin/log.c:1761 |
25e2fbb4 | 17558 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 17559 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 17560 | |
12515dc4 | 17561 | #: builtin/log.c:1762 |
25e2fbb4 | 17562 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 17563 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 17564 | |
12515dc4 | 17565 | #: builtin/log.c:1764 |
25e2fbb4 | 17566 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 17567 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 17568 | |
12515dc4 | 17569 | #: builtin/log.c:1765 |
fe1c18ba AS |
17570 | msgid "reroll-count" |
17571 | msgstr "номер на редакция" | |
17572 | ||
12515dc4 | 17573 | #: builtin/log.c:1766 |
25e2fbb4 | 17574 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 17575 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 17576 | |
12515dc4 | 17577 | #: builtin/log.c:1768 |
da0e79d6 AS |
17578 | msgid "max length of output filename" |
17579 | msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл" | |
17580 | ||
12515dc4 | 17581 | #: builtin/log.c:1770 |
2f176de6 AS |
17582 | msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
17583 | msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
40390522 | 17584 | |
12515dc4 | 17585 | #: builtin/log.c:1773 |
6b6a9803 AS |
17586 | msgid "cover-from-description-mode" |
17587 | msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание" | |
17588 | ||
12515dc4 | 17589 | #: builtin/log.c:1774 |
6b6a9803 AS |
17590 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
17591 | msgstr "" | |
17592 | "генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на " | |
17593 | "клона" | |
17594 | ||
12515dc4 | 17595 | #: builtin/log.c:1776 |
2f176de6 AS |
17596 | msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
17597 | msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" | |
25e2fbb4 | 17598 | |
12515dc4 | 17599 | #: builtin/log.c:1779 |
25e2fbb4 | 17600 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 17601 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 17602 | |
12515dc4 | 17603 | #: builtin/log.c:1782 |
25e2fbb4 | 17604 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 17605 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 17606 | |
12515dc4 | 17607 | #: builtin/log.c:1785 |
25e2fbb4 | 17608 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 17609 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 17610 | |
12515dc4 | 17611 | #: builtin/log.c:1787 |
c5e5e686 | 17612 | msgid "output all-zero hash in From header" |
ab8f4f5d | 17613 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" |
c5e5e686 | 17614 | |
12515dc4 | 17615 | #: builtin/log.c:1789 |
25e2fbb4 | 17616 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
47e80a2c | 17617 | msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 17618 | |
12515dc4 | 17619 | #: builtin/log.c:1791 |
25e2fbb4 AS |
17620 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
17621 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 17622 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 17623 | |
12515dc4 | 17624 | #: builtin/log.c:1793 |
25e2fbb4 | 17625 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 17626 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 17627 | |
12515dc4 | 17628 | #: builtin/log.c:1794 |
25e2fbb4 | 17629 | msgid "header" |
1c3c8410 | 17630 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 17631 | |
12515dc4 | 17632 | #: builtin/log.c:1795 |
25e2fbb4 | 17633 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 17634 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 17635 | |
12515dc4 | 17636 | #: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797 |
25e2fbb4 | 17637 | msgid "email" |
1c3c8410 | 17638 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 17639 | |
12515dc4 | 17640 | #: builtin/log.c:1796 |
25e2fbb4 | 17641 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 17642 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 17643 | |
12515dc4 | 17644 | #: builtin/log.c:1797 |
25e2fbb4 | 17645 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 17646 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 17647 | |
12515dc4 | 17648 | #: builtin/log.c:1798 |
25e2fbb4 | 17649 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 17650 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 17651 | |
12515dc4 | 17652 | #: builtin/log.c:1799 |
25e2fbb4 AS |
17653 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
17654 | msgstr "" | |
40390522 | 17655 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 17656 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 17657 | |
12515dc4 | 17658 | #: builtin/log.c:1801 |
25e2fbb4 | 17659 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 17660 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 17661 | |
12515dc4 | 17662 | #: builtin/log.c:1802 |
25e2fbb4 AS |
17663 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
17664 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17665 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
17666 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 17667 | |
12515dc4 | 17668 | #: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806 |
25e2fbb4 | 17669 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 17670 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 17671 | |
12515dc4 | 17672 | #: builtin/log.c:1804 |
25e2fbb4 | 17673 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 17674 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 17675 | |
12515dc4 | 17676 | #: builtin/log.c:1807 |
25e2fbb4 | 17677 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 17678 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 17679 | |
12515dc4 | 17680 | #: builtin/log.c:1811 |
25e2fbb4 AS |
17681 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
17682 | msgstr "" | |
40390522 | 17683 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 17684 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 17685 | |
12515dc4 | 17686 | #: builtin/log.c:1813 |
25e2fbb4 | 17687 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 17688 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 17689 | |
12515dc4 | 17690 | #: builtin/log.c:1814 |
25e2fbb4 | 17691 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 17692 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 17693 | |
12515dc4 | 17694 | #: builtin/log.c:1815 |
0d670e78 AS |
17695 | msgid "base-commit" |
17696 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
17697 | ||
12515dc4 | 17698 | #: builtin/log.c:1816 |
0d670e78 | 17699 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 17700 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 17701 | |
12515dc4 | 17702 | #: builtin/log.c:1819 |
c099f8c7 AS |
17703 | msgid "add a signature from a file" |
17704 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
17705 | ||
12515dc4 | 17706 | #: builtin/log.c:1820 |
25e2fbb4 | 17707 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 17708 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 17709 | |
12515dc4 | 17710 | #: builtin/log.c:1822 |
b8ed0ce7 AS |
17711 | msgid "show progress while generating patches" |
17712 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
17713 | ||
12515dc4 | 17714 | #: builtin/log.c:1824 |
3154af4a | 17715 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
d0a66448 AS |
17716 | msgstr "" |
17717 | "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " | |
17718 | "кръпка" | |
3154af4a | 17719 | |
12515dc4 | 17720 | #: builtin/log.c:1827 |
3154af4a AS |
17721 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
17722 | msgstr "" | |
17723 | "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " | |
17724 | "или единствена кръпка" | |
17725 | ||
12515dc4 | 17726 | #: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28 |
3154af4a AS |
17727 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
17728 | msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" | |
17729 | ||
12515dc4 | 17730 | #: builtin/log.c:1916 |
b61937fb AS |
17731 | #, c-format |
17732 | msgid "invalid ident line: %s" | |
17733 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
17734 | ||
12515dc4 | 17735 | #: builtin/log.c:1931 |
1eaabd4a AS |
17736 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
17737 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 17738 | |
12515dc4 | 17739 | #: builtin/log.c:1933 |
1eaabd4a AS |
17740 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
17741 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 17742 | |
12515dc4 | 17743 | #: builtin/log.c:1941 |
25e2fbb4 | 17744 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 17745 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 17746 | |
12515dc4 | 17747 | #: builtin/log.c:1943 |
25e2fbb4 | 17748 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 17749 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 17750 | |
12515dc4 | 17751 | #: builtin/log.c:1945 |
25e2fbb4 | 17752 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 17753 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 17754 | |
12515dc4 | 17755 | #: builtin/log.c:1967 |
da0e79d6 | 17756 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" |
25e2fbb4 | 17757 | msgstr "" |
fe1c18ba | 17758 | "опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с " |
da0e79d6 | 17759 | "друга" |
25e2fbb4 | 17760 | |
12515dc4 | 17761 | #: builtin/log.c:2089 |
3154af4a AS |
17762 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
17763 | msgstr "" | |
17764 | "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" | |
17765 | ||
12515dc4 | 17766 | #: builtin/log.c:2093 |
3154af4a AS |
17767 | msgid "Interdiff:" |
17768 | msgstr "Разлика в разликите:" | |
17769 | ||
12515dc4 | 17770 | #: builtin/log.c:2094 |
3154af4a AS |
17771 | #, c-format |
17772 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
17773 | msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" | |
17774 | ||
12515dc4 | 17775 | #: builtin/log.c:2100 |
3154af4a AS |
17776 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
17777 | msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" | |
17778 | ||
12515dc4 | 17779 | #: builtin/log.c:2104 |
3154af4a AS |
17780 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
17781 | msgstr "" | |
47e80a2c | 17782 | "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" |
3154af4a | 17783 | |
12515dc4 | 17784 | #: builtin/log.c:2112 |
3154af4a AS |
17785 | msgid "Range-diff:" |
17786 | msgstr "Диапазонна разлика:" | |
17787 | ||
12515dc4 | 17788 | #: builtin/log.c:2113 |
3154af4a AS |
17789 | #, c-format |
17790 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
17791 | msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" | |
17792 | ||
12515dc4 | 17793 | #: builtin/log.c:2124 |
c099f8c7 AS |
17794 | #, c-format |
17795 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
17796 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
17797 | ||
12515dc4 | 17798 | #: builtin/log.c:2160 |
b8ed0ce7 AS |
17799 | msgid "Generating patches" |
17800 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
17801 | ||
12515dc4 | 17802 | #: builtin/log.c:2204 |
9c21d454 AS |
17803 | msgid "failed to create output files" |
17804 | msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" | |
17805 | ||
12515dc4 | 17806 | #: builtin/log.c:2263 |
25e2fbb4 | 17807 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 17808 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 17809 | |
12515dc4 | 17810 | #: builtin/log.c:2317 |
25e2fbb4 AS |
17811 | #, c-format |
17812 | msgid "" | |
17813 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
17814 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17815 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
17816 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 17817 | |
fe1c18ba | 17818 | #: builtin/ls-files.c:563 |
f88c1134 | 17819 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 17820 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 17821 | |
fe1c18ba | 17822 | #: builtin/ls-files.c:619 |
25e2fbb4 | 17823 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 17824 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 17825 | |
fe1c18ba | 17826 | #: builtin/ls-files.c:621 |
25e2fbb4 | 17827 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 17828 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 17829 | |
fe1c18ba | 17830 | #: builtin/ls-files.c:623 |
29f90338 AS |
17831 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
17832 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
17833 | ||
fe1c18ba | 17834 | #: builtin/ls-files.c:625 |
25e2fbb4 | 17835 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 17836 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 17837 | |
fe1c18ba | 17838 | #: builtin/ls-files.c:627 |
25e2fbb4 | 17839 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 17840 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 17841 | |
fe1c18ba | 17842 | #: builtin/ls-files.c:629 |
25e2fbb4 | 17843 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 17844 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 17845 | |
fe1c18ba | 17846 | #: builtin/ls-files.c:631 |
25e2fbb4 | 17847 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 17848 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 17849 | |
fe1c18ba | 17850 | #: builtin/ls-files.c:633 |
25e2fbb4 | 17851 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 17852 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 17853 | |
fe1c18ba | 17854 | #: builtin/ls-files.c:636 |
25e2fbb4 | 17855 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 17856 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 17857 | |
fe1c18ba | 17858 | #: builtin/ls-files.c:638 |
25e2fbb4 | 17859 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 17860 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 17861 | |
fe1c18ba | 17862 | #: builtin/ls-files.c:640 |
6c31a5e9 AS |
17863 | msgid "show 'other' directories' names only" |
17864 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 17865 | |
fe1c18ba | 17866 | #: builtin/ls-files.c:642 |
0d670e78 AS |
17867 | msgid "show line endings of files" |
17868 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
17869 | ||
fe1c18ba | 17870 | #: builtin/ls-files.c:644 |
25e2fbb4 | 17871 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 17872 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 17873 | |
fe1c18ba | 17874 | #: builtin/ls-files.c:647 |
25e2fbb4 | 17875 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 17876 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 17877 | |
fe1c18ba | 17878 | #: builtin/ls-files.c:649 |
25e2fbb4 | 17879 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 17880 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 17881 | |
fe1c18ba | 17882 | #: builtin/ls-files.c:651 |
25e2fbb4 | 17883 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 17884 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 17885 | |
fe1c18ba | 17886 | #: builtin/ls-files.c:654 |
25e2fbb4 | 17887 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
642c7fab | 17888 | msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 17889 | |
fe1c18ba | 17890 | #: builtin/ls-files.c:657 |
25e2fbb4 AS |
17891 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
17892 | msgstr "" | |
642c7fab | 17893 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 17894 | |
fe1c18ba | 17895 | #: builtin/ls-files.c:659 |
25e2fbb4 | 17896 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 17897 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 17898 | |
fe1c18ba | 17899 | #: builtin/ls-files.c:663 |
25e2fbb4 | 17900 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 17901 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 17902 | |
fe1c18ba | 17903 | #: builtin/ls-files.c:666 |
40390522 AS |
17904 | msgid "recurse through submodules" |
17905 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
17906 | ||
fe1c18ba | 17907 | #: builtin/ls-files.c:668 |
25e2fbb4 | 17908 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 17909 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 17910 | |
fe1c18ba | 17911 | #: builtin/ls-files.c:669 |
25e2fbb4 | 17912 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 17913 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 17914 | |
fe1c18ba | 17915 | #: builtin/ls-files.c:670 |
25e2fbb4 AS |
17916 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
17917 | msgstr "" | |
642c7fab | 17918 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 17919 | |
fe1c18ba | 17920 | #: builtin/ls-files.c:672 |
25e2fbb4 | 17921 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 17922 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 17923 | |
fe1c18ba | 17924 | #: builtin/ls-files.c:674 |
2f176de6 AS |
17925 | msgid "suppress duplicate entries" |
17926 | msgstr "без повтаряне на записите" | |
17927 | ||
2904c25f | 17928 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
17929 | msgid "" |
17930 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17931 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17932 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
17933 | msgstr "" | |
17934 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" | |
17935 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17936 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
17937 | ||
2f176de6 | 17938 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
0d670e78 AS |
17939 | msgid "do not print remote URL" |
17940 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
17941 | ||
fe1c18ba | 17942 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399 |
0d670e78 AS |
17943 | msgid "exec" |
17944 | msgstr "КОМАНДА" | |
17945 | ||
2f176de6 | 17946 | #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 |
0d670e78 AS |
17947 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17948 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
17949 | ||
2f176de6 | 17950 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
17951 | msgid "limit to tags" |
17952 | msgstr "само етикетите" | |
17953 | ||
2f176de6 | 17954 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 AS |
17955 | msgid "limit to heads" |
17956 | msgstr "само върховете" | |
17957 | ||
2f176de6 | 17958 | #: builtin/ls-remote.c:68 |
0d670e78 | 17959 | msgid "do not show peeled tags" |
9c21d454 | 17960 | msgstr "без проследяване на непреките етикети" |
0d670e78 | 17961 | |
2f176de6 | 17962 | #: builtin/ls-remote.c:70 |
0d670e78 AS |
17963 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17964 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
17965 | ||
2f176de6 | 17966 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
0d670e78 AS |
17967 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
17968 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
17969 | ||
2f176de6 | 17970 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
0d670e78 AS |
17971 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
17972 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
17973 | ||
1eaabd4a | 17974 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 17975 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 17976 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 17977 | |
1eaabd4a | 17978 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 17979 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 17980 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 17981 | |
1eaabd4a | 17982 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 17983 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 17984 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 17985 | |
1eaabd4a | 17986 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 17987 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 17988 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 17989 | |
1eaabd4a | 17990 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 17991 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 17992 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 17993 | |
5163ba92 AS |
17994 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
17995 | msgid "include object size" | |
17996 | msgstr "извеждане на размера на обекта" | |
17997 | ||
17998 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
17999 | msgid "list only filenames" | |
18000 | msgstr "извеждане само имената на файловете" | |
18001 | ||
18002 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
18003 | msgid "use full path names" | |
18004 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" | |
18005 | ||
18006 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
18007 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
18008 | msgstr "" | |
18009 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " | |
18010 | "„--full-name“)" | |
18011 | ||
fe1c18ba AS |
18012 | #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. |
18013 | #: builtin/mailinfo.c:14 | |
18014 | msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" | |
18015 | msgstr "" | |
18016 | "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ\n" | |
18017 | "git diff --no-index ПЪТ ПЪТ" | |
18018 | ||
18019 | #: builtin/mailinfo.c:58 | |
18020 | msgid "keep subject" | |
18021 | msgstr "запазване на темата" | |
18022 | ||
18023 | #: builtin/mailinfo.c:60 | |
18024 | msgid "keep non patch brackets in subject" | |
18025 | msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата" | |
18026 | ||
18027 | #: builtin/mailinfo.c:62 | |
18028 | msgid "copy Message-ID to the end of commit message" | |
18029 | msgstr "" | |
18030 | "копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението " | |
18031 | "при подаване" | |
18032 | ||
18033 | #: builtin/mailinfo.c:64 | |
18034 | msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" | |
18035 | msgstr "" | |
18036 | "прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране" | |
18037 | ||
18038 | #: builtin/mailinfo.c:67 | |
18039 | msgid "disable charset re-coding of metadata" | |
18040 | msgstr "без прекодиране на метаданните" | |
18041 | ||
18042 | #: builtin/mailinfo.c:69 | |
18043 | msgid "encoding" | |
18044 | msgstr "кодиране" | |
18045 | ||
18046 | #: builtin/mailinfo.c:70 | |
18047 | msgid "re-code metadata to this encoding" | |
18048 | msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране" | |
18049 | ||
18050 | #: builtin/mailinfo.c:72 | |
18051 | msgid "use scissors" | |
18052 | msgstr "ножици" | |
18053 | ||
18054 | #: builtin/mailinfo.c:73 | |
18055 | msgid "<action>" | |
18056 | msgstr "ДЕЙСТВИЕ" | |
18057 | ||
18058 | #: builtin/mailinfo.c:74 | |
18059 | msgid "action when quoted CR is found" | |
18060 | msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред" | |
18061 | ||
18062 | #: builtin/mailinfo.c:77 | |
18063 | msgid "use headers in message's body" | |
18064 | msgstr "заглавни части в тялото на писмото" | |
18065 | ||
5163ba92 AS |
18066 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
18067 | #, c-format | |
18068 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
18069 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
18070 | ||
18071 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
18072 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
18073 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
18074 | ||
18075 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
18076 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
18077 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
18078 | ||
18079 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
18080 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
18081 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" | |
18082 | ||
18083 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
18084 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
18085 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" | |
18086 | ||
18087 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
18088 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
18089 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" | |
18090 | ||
18091 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
18092 | msgid "output all common ancestors" | |
18093 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" | |
18094 | ||
18095 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
18096 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
18097 | msgstr "" | |
18098 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" | |
18099 | ||
18100 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
18101 | msgid "list revs not reachable from others" | |
18102 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" | |
18103 | ||
18104 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
18105 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
18106 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" | |
18107 | ||
18108 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
18109 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
18110 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" | |
18111 | ||
18112 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
18113 | msgid "" | |
18114 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
18115 | "<orig-file> <file2>" | |
18116 | msgstr "" | |
18117 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " | |
18118 | "ФАЙЛ_2" | |
18119 | ||
18120 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
18121 | msgid "send results to standard output" | |
18122 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" | |
18123 | ||
18124 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
18125 | msgid "use a diff3 based merge" | |
18126 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" | |
18127 | ||
18128 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
18129 | msgid "for conflicts, use our version" | |
18130 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" | |
18131 | ||
18132 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
18133 | msgid "for conflicts, use their version" | |
18134 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" | |
18135 | ||
18136 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
18137 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
18138 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" | |
18139 | ||
18140 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
18141 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
18142 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" | |
18143 | ||
18144 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
18145 | msgid "do not warn about conflicts" | |
18146 | msgstr "без предупреждения при конфликти" | |
18147 | ||
18148 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
18149 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
18150 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" | |
18151 | ||
18152 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
18153 | #, c-format | |
18154 | msgid "unknown option %s" | |
18155 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
25e2fbb4 | 18156 | |
5163ba92 AS |
18157 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
18158 | #, c-format | |
18159 | msgid "could not parse object '%s'" | |
18160 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
25e2fbb4 | 18161 | |
5163ba92 AS |
18162 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
18163 | #, c-format | |
18164 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
18165 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
18166 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
18167 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
25e2fbb4 | 18168 | |
5163ba92 AS |
18169 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
18170 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
18171 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
25e2fbb4 | 18172 | |
5163ba92 | 18173 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
b61937fb | 18174 | #, c-format |
5163ba92 AS |
18175 | msgid "could not resolve ref '%s'" |
18176 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
18177 | ||
18178 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
18179 | #, c-format | |
18180 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
18181 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
b61937fb | 18182 | |
2f176de6 | 18183 | #: builtin/merge.c:58 |
f88c1134 | 18184 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 18185 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 18186 | |
2f176de6 | 18187 | #: builtin/merge.c:123 |
25e2fbb4 | 18188 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 18189 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 18190 | |
2f176de6 | 18191 | #: builtin/merge.c:146 |
ab8f4f5d AS |
18192 | #, c-format |
18193 | msgid "option `%s' requires a value" | |
18194 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
18195 | ||
2f176de6 | 18196 | #: builtin/merge.c:199 |
25e2fbb4 AS |
18197 | #, c-format |
18198 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 18199 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 18200 | |
2f176de6 | 18201 | #: builtin/merge.c:200 |
25e2fbb4 AS |
18202 | #, c-format |
18203 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 18204 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 18205 | |
2f176de6 | 18206 | #: builtin/merge.c:205 |
25e2fbb4 AS |
18207 | #, c-format |
18208 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 18209 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 18210 | |
2f176de6 | 18211 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 |
25e2fbb4 | 18212 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 18213 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 18214 | |
2f176de6 | 18215 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 |
25e2fbb4 | 18216 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 18217 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 18218 | |
2f176de6 | 18219 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 |
25e2fbb4 | 18220 | msgid "(synonym to --stat)" |
3154af4a | 18221 | msgstr "(псевдоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 18222 | |
2f176de6 | 18223 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 |
25e2fbb4 | 18224 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
18225 | msgstr "" |
18226 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
18227 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 18228 | |
2f176de6 | 18229 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 |
25e2fbb4 | 18230 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 18231 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 18232 | |
2f176de6 | 18233 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 |
25e2fbb4 | 18234 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 18235 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 18236 | |
2f176de6 | 18237 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 |
25e2fbb4 | 18238 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 18239 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 18240 | |
2f176de6 | 18241 | #: builtin/merge.c:271 |
25e2fbb4 | 18242 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 18243 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 18244 | |
2f176de6 | 18245 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 |
25e2fbb4 | 18246 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 18247 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 18248 | |
2f176de6 | 18249 | #: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 |
40390522 | 18250 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 18251 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 18252 | |
2f176de6 | 18253 | #: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
fe1c18ba | 18254 | #: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 18255 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 18256 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 18257 | |
2f176de6 | 18258 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 |
25e2fbb4 | 18259 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 18260 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 18261 | |
2f176de6 | 18262 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 |
25e2fbb4 | 18263 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 18264 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 18265 | |
2f176de6 | 18266 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 |
25e2fbb4 | 18267 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 18268 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 18269 | |
2f176de6 | 18270 | #: builtin/merge.c:283 |
25e2fbb4 | 18271 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 18272 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 18273 | |
2f176de6 | 18274 | #: builtin/merge.c:290 |
25e2fbb4 | 18275 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 18276 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 18277 | |
2f176de6 | 18278 | #: builtin/merge.c:292 |
5532a55b AS |
18279 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
18280 | msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво" | |
18281 | ||
2f176de6 | 18282 | #: builtin/merge.c:294 |
61d4c309 AS |
18283 | msgid "continue the current in-progress merge" |
18284 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
18285 | ||
2f176de6 | 18286 | #: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 |
0d670e78 AS |
18287 | msgid "allow merging unrelated histories" |
18288 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
18289 | ||
2f176de6 | 18290 | #: builtin/merge.c:303 |
f757409e | 18291 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
b8ed0ce7 | 18292 | msgstr "" |
f757409e AS |
18293 | "без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на " |
18294 | "съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)" | |
b8ed0ce7 | 18295 | |
2f176de6 | 18296 | #: builtin/merge.c:320 |
25e2fbb4 | 18297 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 18298 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 18299 | |
2f176de6 | 18300 | #: builtin/merge.c:325 |
25e2fbb4 | 18301 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 18302 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 18303 | |
2f176de6 | 18304 | #: builtin/merge.c:330 |
25e2fbb4 AS |
18305 | #, c-format |
18306 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 18307 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 18308 | |
2f176de6 | 18309 | #: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 |
25e2fbb4 | 18310 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 18311 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 18312 | |
fe1c18ba AS |
18313 | #: builtin/merge.c:400 |
18314 | msgid "Already up to date. (nothing to squash)" | |
18315 | msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)" | |
25e2fbb4 | 18316 | |
fe1c18ba | 18317 | #: builtin/merge.c:414 |
25e2fbb4 AS |
18318 | #, c-format |
18319 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 18320 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 18321 | |
fe1c18ba | 18322 | #: builtin/merge.c:464 |
25e2fbb4 AS |
18323 | #, c-format |
18324 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
18325 | msgstr "" | |
642c7fab | 18326 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 18327 | |
fe1c18ba | 18328 | #: builtin/merge.c:515 |
25e2fbb4 AS |
18329 | #, c-format |
18330 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 18331 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 18332 | |
fe1c18ba | 18333 | #: builtin/merge.c:602 |
25e2fbb4 AS |
18334 | #, c-format |
18335 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 18336 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 18337 | |
fe1c18ba | 18338 | #: builtin/merge.c:728 |
25e2fbb4 | 18339 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 18340 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 18341 | |
fe1c18ba | 18342 | #: builtin/merge.c:741 |
25e2fbb4 AS |
18343 | #, c-format |
18344 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
642c7fab | 18345 | msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" |
25e2fbb4 | 18346 | |
12515dc4 | 18347 | #: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:223 |
25e2fbb4 AS |
18348 | #, c-format |
18349 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 18350 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 18351 | |
fe1c18ba | 18352 | #: builtin/merge.c:812 |
25e2fbb4 AS |
18353 | #, c-format |
18354 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 18355 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 18356 | |
fe1c18ba | 18357 | #: builtin/merge.c:821 |
25e2fbb4 AS |
18358 | #, c-format |
18359 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
18360 | msgstr "" | |
40390522 | 18361 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 18362 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 18363 | |
fe1c18ba | 18364 | #: builtin/merge.c:827 |
9c21d454 AS |
18365 | msgid "" |
18366 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
18367 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
18368 | "\n" | |
18369 | msgstr "" | |
18370 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" | |
18371 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
18372 | ||
fe1c18ba | 18373 | #: builtin/merge.c:832 |
9c21d454 AS |
18374 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
18375 | msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" | |
18376 | ||
fe1c18ba | 18377 | #: builtin/merge.c:835 |
9c21d454 AS |
18378 | #, c-format |
18379 | msgid "" | |
18380 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
18381 | "the commit.\n" | |
18382 | msgstr "" | |
18383 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" | |
18384 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
18385 | ||
fe1c18ba | 18386 | #: builtin/merge.c:888 |
25e2fbb4 | 18387 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 18388 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 18389 | |
fe1c18ba | 18390 | #: builtin/merge.c:903 |
25e2fbb4 AS |
18391 | #, c-format |
18392 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 18393 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 18394 | |
fe1c18ba | 18395 | #: builtin/merge.c:964 |
25e2fbb4 AS |
18396 | #, c-format |
18397 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
18398 | msgstr "" |
18399 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
18400 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 18401 | |
fe1c18ba | 18402 | #: builtin/merge.c:1003 |
25e2fbb4 | 18403 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 18404 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 18405 | |
fe1c18ba | 18406 | #: builtin/merge.c:1005 |
25e2fbb4 | 18407 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 18408 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 18409 | |
fe1c18ba | 18410 | #: builtin/merge.c:1007 |
25e2fbb4 | 18411 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 18412 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 18413 | |
fe1c18ba | 18414 | #: builtin/merge.c:1012 |
25e2fbb4 AS |
18415 | #, c-format |
18416 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 18417 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 18418 | |
fe1c18ba | 18419 | #: builtin/merge.c:1069 |
40390522 AS |
18420 | #, c-format |
18421 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
18422 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
18423 | ||
fe1c18ba | 18424 | #: builtin/merge.c:1172 |
40390522 AS |
18425 | #, c-format |
18426 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
18427 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
18428 | ||
fe1c18ba | 18429 | #: builtin/merge.c:1206 |
40390522 AS |
18430 | msgid "not something we can merge" |
18431 | msgstr "не може да се слее" | |
18432 | ||
fe1c18ba | 18433 | #: builtin/merge.c:1316 |
61d4c309 AS |
18434 | msgid "--abort expects no arguments" |
18435 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
18436 | ||
fe1c18ba | 18437 | #: builtin/merge.c:1320 |
25e2fbb4 AS |
18438 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
18439 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18440 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
18441 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 18442 | |
fe1c18ba | 18443 | #: builtin/merge.c:1338 |
5532a55b AS |
18444 | msgid "--quit expects no arguments" |
18445 | msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" | |
18446 | ||
fe1c18ba | 18447 | #: builtin/merge.c:1351 |
61d4c309 AS |
18448 | msgid "--continue expects no arguments" |
18449 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
18450 | ||
fe1c18ba | 18451 | #: builtin/merge.c:1355 |
61d4c309 AS |
18452 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
18453 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
18454 | ||
fe1c18ba | 18455 | #: builtin/merge.c:1371 |
25e2fbb4 AS |
18456 | msgid "" |
18457 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 18458 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 18459 | msgstr "" |
40390522 | 18460 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 18461 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 18462 | |
fe1c18ba | 18463 | #: builtin/merge.c:1378 |
25e2fbb4 AS |
18464 | msgid "" |
18465 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 18466 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 18467 | msgstr "" |
1c3c8410 | 18468 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 18469 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 18470 | |
fe1c18ba | 18471 | #: builtin/merge.c:1381 |
25e2fbb4 AS |
18472 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
18473 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18474 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
18475 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 18476 | |
fe1c18ba | 18477 | #: builtin/merge.c:1395 |
25e2fbb4 | 18478 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
fe1c18ba | 18479 | msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 18480 | |
fe1c18ba | 18481 | #: builtin/merge.c:1397 |
5532a55b | 18482 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
fe1c18ba | 18483 | msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими." |
5532a55b | 18484 | |
fe1c18ba | 18485 | #: builtin/merge.c:1413 |
25e2fbb4 AS |
18486 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
18487 | msgstr "" | |
642c7fab | 18488 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 18489 | |
fe1c18ba | 18490 | #: builtin/merge.c:1430 |
25e2fbb4 | 18491 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 18492 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 18493 | |
fe1c18ba | 18494 | #: builtin/merge.c:1432 |
25e2fbb4 AS |
18495 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
18496 | msgstr "" | |
61d4c309 AS |
18497 | "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " |
18498 | "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" | |
25e2fbb4 | 18499 | |
fe1c18ba | 18500 | #: builtin/merge.c:1437 |
25e2fbb4 AS |
18501 | #, c-format |
18502 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 18503 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 18504 | |
fe1c18ba | 18505 | #: builtin/merge.c:1439 |
e1f70371 | 18506 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
fe1c18ba | 18507 | msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история" |
e1f70371 | 18508 | |
fe1c18ba | 18509 | #: builtin/merge.c:1520 |
0d670e78 AS |
18510 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
18511 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
18512 | ||
fe1c18ba | 18513 | #: builtin/merge.c:1539 |
25e2fbb4 AS |
18514 | #, c-format |
18515 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 18516 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 18517 | |
fe1c18ba | 18518 | #: builtin/merge.c:1585 |
25e2fbb4 AS |
18519 | #, c-format |
18520 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 18521 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 18522 | |
fe1c18ba | 18523 | #: builtin/merge.c:1592 |
25e2fbb4 AS |
18524 | #, c-format |
18525 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 18526 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 18527 | |
fe1c18ba | 18528 | #: builtin/merge.c:1623 |
25e2fbb4 | 18529 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
61d4c309 | 18530 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." |
25e2fbb4 | 18531 | |
fe1c18ba | 18532 | #: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716 |
25e2fbb4 AS |
18533 | #, c-format |
18534 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 18535 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 18536 | |
fe1c18ba | 18537 | #: builtin/merge.c:1655 |
25e2fbb4 AS |
18538 | #, c-format |
18539 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 18540 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 18541 | |
fe1c18ba | 18542 | #: builtin/merge.c:1707 |
25e2fbb4 AS |
18543 | #, c-format |
18544 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 18545 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 18546 | |
fe1c18ba | 18547 | #: builtin/merge.c:1709 |
25e2fbb4 AS |
18548 | #, c-format |
18549 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 18550 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 18551 | |
fe1c18ba | 18552 | #: builtin/merge.c:1718 |
25e2fbb4 AS |
18553 | #, c-format |
18554 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
18555 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18556 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
18557 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 18558 | |
fe1c18ba | 18559 | #: builtin/merge.c:1732 |
25e2fbb4 AS |
18560 | #, c-format |
18561 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
18562 | msgstr "" | |
40390522 | 18563 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " |
642c7fab | 18564 | "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" |
25e2fbb4 | 18565 | |
2f176de6 AS |
18566 | #: builtin/mktag.c:10 |
18567 | msgid "git mktag" | |
18568 | msgstr "git mktag" | |
18569 | ||
fe1c18ba | 18570 | #: builtin/mktag.c:27 |
2f176de6 AS |
18571 | #, c-format |
18572 | msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" | |
18573 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s" | |
18574 | ||
fe1c18ba | 18575 | #: builtin/mktag.c:38 |
2f176de6 AS |
18576 | #, c-format |
18577 | msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" | |
18578 | msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s" | |
18579 | ||
fe1c18ba | 18580 | #: builtin/mktag.c:41 |
2f176de6 AS |
18581 | #, c-format |
18582 | msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" | |
18583 | msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция" | |
18584 | ||
fe1c18ba | 18585 | #: builtin/mktag.c:56 |
2f176de6 AS |
18586 | #, c-format |
18587 | msgid "could not read tagged object '%s'" | |
18588 | msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s" | |
18589 | ||
fe1c18ba | 18590 | #: builtin/mktag.c:59 |
2f176de6 AS |
18591 | #, c-format |
18592 | msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" | |
18593 | msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s" | |
18594 | ||
fe1c18ba | 18595 | #: builtin/mktag.c:97 |
2f176de6 AS |
18596 | msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" |
18597 | msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“" | |
18598 | ||
fe1c18ba | 18599 | #: builtin/mktag.c:100 |
2f176de6 AS |
18600 | msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" |
18601 | msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект" | |
18602 | ||
fe1c18ba | 18603 | #: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 |
2f176de6 AS |
18604 | msgid "unable to write tag file" |
18605 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" | |
18606 | ||
1eaabd4a | 18607 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 18608 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 18609 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 18610 | |
1eaabd4a | 18611 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 18612 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 18613 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 18614 | |
ab8f4f5d | 18615 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
25e2fbb4 | 18616 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 18617 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 18618 | |
1eaabd4a | 18619 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 18620 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 18621 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 18622 | |
fe1c18ba AS |
18623 | #: builtin/multi-pack-index.c:10 |
18624 | msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]" | |
18625 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ]" | |
18626 | ||
18627 | #: builtin/multi-pack-index.c:13 | |
18628 | msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" | |
18629 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify" | |
18630 | ||
18631 | #: builtin/multi-pack-index.c:16 | |
18632 | msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" | |
18633 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire" | |
3154af4a | 18634 | |
fe1c18ba AS |
18635 | #: builtin/multi-pack-index.c:19 |
18636 | msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" | |
18637 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]" | |
18638 | ||
18639 | #: builtin/multi-pack-index.c:54 | |
3154af4a AS |
18640 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
18641 | msgstr "" | |
18642 | "ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " | |
18643 | "съответния им индекс" | |
18644 | ||
fe1c18ba AS |
18645 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
18646 | msgid "preferred-pack" | |
18647 | msgstr "предпочитан_пакет" | |
18648 | ||
18649 | #: builtin/multi-pack-index.c:70 | |
18650 | msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" | |
18651 | msgstr "" | |
18652 | "пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска" | |
18653 | ||
18654 | #: builtin/multi-pack-index.c:128 | |
5532a55b AS |
18655 | msgid "" |
18656 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
18657 | "larger than this size" | |
18658 | msgstr "" | |
18659 | "при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " | |
18660 | "се обединяват в пакети с по-голям от този размер" | |
18661 | ||
12515dc4 | 18662 | #: builtin/multi-pack-index.c:179 |
3154af4a | 18663 | #, c-format |
5532a55b AS |
18664 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
18665 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
3154af4a | 18666 | |
ab8f4f5d | 18667 | #: builtin/mv.c:18 |
f88c1134 | 18668 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 18669 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 18670 | |
ab8f4f5d | 18671 | #: builtin/mv.c:83 |
6c31a5e9 AS |
18672 | #, c-format |
18673 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
18674 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
18675 | ||
ab8f4f5d | 18676 | #: builtin/mv.c:85 |
6c31a5e9 AS |
18677 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
18678 | msgstr "" | |
18679 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
18680 | "или ги скатайте" | |
18681 | ||
ab8f4f5d | 18682 | #: builtin/mv.c:103 |
6c31a5e9 AS |
18683 | #, c-format |
18684 | msgid "%.*s is in index" | |
18685 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
18686 | ||
ab8f4f5d | 18687 | #: builtin/mv.c:125 |
25e2fbb4 | 18688 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 18689 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 18690 | |
ab8f4f5d | 18691 | #: builtin/mv.c:127 |
25e2fbb4 | 18692 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 18693 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 18694 | |
9a1497fa | 18695 | #: builtin/mv.c:170 |
6c31a5e9 AS |
18696 | #, c-format |
18697 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
18698 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
18699 | ||
9a1497fa | 18700 | #: builtin/mv.c:181 |
25e2fbb4 AS |
18701 | #, c-format |
18702 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 18703 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 18704 | |
9a1497fa | 18705 | #: builtin/mv.c:185 |
25e2fbb4 | 18706 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 18707 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 18708 | |
9a1497fa | 18709 | #: builtin/mv.c:188 |
25e2fbb4 | 18710 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 18711 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 18712 | |
9a1497fa | 18713 | #: builtin/mv.c:191 |
25e2fbb4 | 18714 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 18715 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 18716 | |
9a1497fa | 18717 | #: builtin/mv.c:200 |
25e2fbb4 | 18718 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 18719 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 18720 | |
9a1497fa | 18721 | #: builtin/mv.c:225 |
25e2fbb4 | 18722 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 18723 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 18724 | |
ab8f4f5d | 18725 | #: builtin/mv.c:227 |
9a1497fa AS |
18726 | msgid "conflicted" |
18727 | msgstr "конфликт" | |
18728 | ||
18729 | #: builtin/mv.c:230 | |
25e2fbb4 | 18730 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 18731 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 18732 | |
9a1497fa | 18733 | #: builtin/mv.c:238 |
25e2fbb4 AS |
18734 | #, c-format |
18735 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 18736 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 18737 | |
9a1497fa | 18738 | #: builtin/mv.c:241 |
25e2fbb4 | 18739 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 18740 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 18741 | |
9a1497fa | 18742 | #: builtin/mv.c:244 |
25e2fbb4 | 18743 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 18744 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 18745 | |
9a1497fa | 18746 | #: builtin/mv.c:246 |
25e2fbb4 | 18747 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 18748 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 18749 | |
9a1497fa | 18750 | #: builtin/mv.c:253 |
25e2fbb4 AS |
18751 | #, c-format |
18752 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 18753 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 18754 | |
9a1497fa | 18755 | #: builtin/mv.c:274 |
25e2fbb4 AS |
18756 | #, c-format |
18757 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 18758 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 18759 | |
fe1c18ba | 18760 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667 |
25e2fbb4 AS |
18761 | #, c-format |
18762 | msgid "renaming '%s' failed" | |
18763 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
18764 | ||
98f24073 | 18765 | #: builtin/name-rev.c:465 |
f88c1134 | 18766 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 18767 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 18768 | |
98f24073 | 18769 | #: builtin/name-rev.c:466 |
f88c1134 | 18770 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 18771 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 18772 | |
98f24073 | 18773 | #: builtin/name-rev.c:467 |
f88c1134 | 18774 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 18775 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 18776 | |
98f24073 | 18777 | #: builtin/name-rev.c:524 |
9a1497fa AS |
18778 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
18779 | msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)" | |
25e2fbb4 | 18780 | |
98f24073 | 18781 | #: builtin/name-rev.c:525 |
25e2fbb4 | 18782 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 18783 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 18784 | |
98f24073 | 18785 | #: builtin/name-rev.c:527 |
25e2fbb4 | 18786 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 18787 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 18788 | |
98f24073 | 18789 | #: builtin/name-rev.c:529 |
61d4c309 AS |
18790 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
18791 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
18792 | ||
98f24073 | 18793 | #: builtin/name-rev.c:531 |
25e2fbb4 AS |
18794 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
18795 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 18796 | "извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички " |
642c7fab | 18797 | "указатели" |
25e2fbb4 | 18798 | |
98f24073 | 18799 | #: builtin/name-rev.c:532 |
25e2fbb4 | 18800 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 18801 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 18802 | |
98f24073 | 18803 | #: builtin/name-rev.c:533 |
25e2fbb4 | 18804 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 18805 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 18806 | |
98f24073 | 18807 | #: builtin/name-rev.c:539 |
25e2fbb4 | 18808 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 18809 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 18810 | |
1eaabd4a | 18811 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 18812 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 18813 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 18814 | |
1eaabd4a | 18815 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 18816 | msgid "" |
f88c1134 AS |
18817 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
18818 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 18819 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
18820 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
18821 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 18822 | |
1eaabd4a | 18823 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 18824 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 18825 | msgstr "" |
642c7fab | 18826 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 18827 | |
1eaabd4a | 18828 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 18829 | msgid "" |
f88c1134 AS |
18830 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
18831 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 18832 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
18833 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
18834 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 18835 | |
1eaabd4a | 18836 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
18837 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
18838 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 18839 | |
1eaabd4a | 18840 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 18841 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 18842 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18843 | |
1eaabd4a | 18844 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 18845 | msgid "" |
f88c1134 | 18846 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 18847 | msgstr "" |
642c7fab AS |
18848 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
18849 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 18850 | |
1eaabd4a | 18851 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 18852 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 18853 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 18854 | |
1eaabd4a | 18855 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 18856 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 18857 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 18858 | |
1eaabd4a | 18859 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 18860 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 18861 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 18862 | |
1eaabd4a | 18863 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
18864 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
18865 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 18866 | |
1eaabd4a | 18867 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 18868 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 18869 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 18870 | |
1eaabd4a | 18871 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 18872 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 18873 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 18874 | |
1eaabd4a | 18875 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 18876 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 18877 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18878 | |
1eaabd4a | 18879 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 18880 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 18881 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 18882 | |
1eaabd4a | 18883 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 18884 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 18885 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 18886 | |
1eaabd4a | 18887 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 18888 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 18889 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18890 | |
1eaabd4a | 18891 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 18892 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 18893 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18894 | |
1eaabd4a | 18895 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 18896 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 18897 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18898 | |
1eaabd4a | 18899 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 18900 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 18901 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 18902 | |
1eaabd4a | 18903 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 18904 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 18905 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18906 | |
1eaabd4a | 18907 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 18908 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 18909 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18910 | |
1eaabd4a | 18911 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 18912 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 18913 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18914 | |
1eaabd4a | 18915 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 18916 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 18917 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18918 | |
1eaabd4a | 18919 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 18920 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 18921 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 18922 | |
1eaabd4a | 18923 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
18924 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
18925 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
18926 | ||
1eaabd4a | 18927 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
18928 | #, c-format |
18929 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 18930 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 18931 | |
1eaabd4a | 18932 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 18933 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 18934 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 18935 | |
1eaabd4a | 18936 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
18937 | #, c-format |
18938 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 18939 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 18940 | |
1eaabd4a | 18941 | #: builtin/notes.c:197 |
40390522 AS |
18942 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
18943 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 18944 | |
1eaabd4a | 18945 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 18946 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 18947 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 18948 | |
1eaabd4a | 18949 | #: builtin/notes.c:208 |
25e2fbb4 | 18950 | #, c-format |
40390522 AS |
18951 | msgid "the note contents have been left in %s" |
18952 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 18953 | |
fe1c18ba | 18954 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576 |
25e2fbb4 AS |
18955 | #, c-format |
18956 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 18957 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 18958 | |
3154af4a | 18959 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
ab8f4f5d AS |
18960 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
18961 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
40390522 AS |
18962 | #, c-format |
18963 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18964 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
18965 | ||
3154af4a | 18966 | #: builtin/notes.c:265 |
40390522 AS |
18967 | #, c-format |
18968 | msgid "failed to read object '%s'." | |
18969 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
18970 | ||
3154af4a | 18971 | #: builtin/notes.c:268 |
40390522 AS |
18972 | #, c-format |
18973 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
18974 | msgstr "" | |
18975 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
18976 | ||
3154af4a | 18977 | #: builtin/notes.c:309 |
40390522 AS |
18978 | #, c-format |
18979 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
18980 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
18981 | ||
3154af4a | 18982 | #: builtin/notes.c:324 |
25e2fbb4 | 18983 | #, c-format |
40390522 AS |
18984 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
18985 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 18986 | |
b61937fb AS |
18987 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
18988 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
18989 | #. | |
3154af4a | 18990 | #: builtin/notes.c:356 |
1c3c8410 | 18991 | #, c-format |
40390522 | 18992 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 18993 | msgstr "" |
40390522 AS |
18994 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
18995 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 18996 | |
fe1c18ba AS |
18997 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
18998 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
18999 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
19000 | #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586 | |
19001 | msgid "too many arguments" | |
19002 | msgstr "прекалено много аргументи" | |
19003 | ||
ab8f4f5d | 19004 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
25e2fbb4 | 19005 | #, c-format |
40390522 AS |
19006 | msgid "no note found for object %s." |
19007 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 19008 | |
ab8f4f5d | 19009 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
25e2fbb4 | 19010 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 19011 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 19012 | |
ab8f4f5d | 19013 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
25e2fbb4 | 19014 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 19015 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 19016 | |
ab8f4f5d | 19017 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
25e2fbb4 | 19018 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 19019 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 19020 | |
ab8f4f5d | 19021 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
25e2fbb4 | 19022 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 19023 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 19024 | |
ab8f4f5d | 19025 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
f88c1134 AS |
19026 | msgid "allow storing empty note" |
19027 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
19028 | ||
ab8f4f5d | 19029 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
25e2fbb4 | 19030 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 19031 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 19032 | |
3154af4a | 19033 | #: builtin/notes.c:448 |
25e2fbb4 AS |
19034 | #, c-format |
19035 | msgid "" | |
19036 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
19037 | "existing notes" | |
19038 | msgstr "" | |
40390522 | 19039 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 19040 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 19041 | |
ab8f4f5d | 19042 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
25e2fbb4 AS |
19043 | #, c-format |
19044 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 19045 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 19046 | |
ab8f4f5d | 19047 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
f88c1134 AS |
19048 | #, c-format |
19049 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
19050 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
19051 | ||
ab8f4f5d | 19052 | #: builtin/notes.c:497 |
25e2fbb4 | 19053 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 19054 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19055 | |
ab8f4f5d | 19056 | #: builtin/notes.c:499 |
25e2fbb4 AS |
19057 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
19058 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19059 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
19060 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 19061 | |
ab8f4f5d | 19062 | #: builtin/notes.c:517 |
2f176de6 AS |
19063 | msgid "too few arguments" |
19064 | msgstr "прекалено малко аргументи" | |
25e2fbb4 | 19065 | |
ab8f4f5d | 19066 | #: builtin/notes.c:538 |
25e2fbb4 AS |
19067 | #, c-format |
19068 | msgid "" | |
19069 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
19070 | "existing notes" | |
19071 | msgstr "" | |
40390522 | 19072 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 19073 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 19074 | |
ab8f4f5d | 19075 | #: builtin/notes.c:550 |
25e2fbb4 | 19076 | #, c-format |
40390522 AS |
19077 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
19078 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 19079 | |
ab8f4f5d | 19080 | #: builtin/notes.c:603 |
25e2fbb4 AS |
19081 | #, c-format |
19082 | msgid "" | |
19083 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
19084 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
19085 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19086 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
19087 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 19088 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 19089 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 19090 | |
ab8f4f5d | 19091 | #: builtin/notes.c:698 |
40390522 AS |
19092 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
19093 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
19094 | ||
ab8f4f5d | 19095 | #: builtin/notes.c:700 |
40390522 AS |
19096 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
19097 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
19098 | ||
ab8f4f5d | 19099 | #: builtin/notes.c:702 |
40390522 AS |
19100 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
19101 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
19102 | ||
ab8f4f5d | 19103 | #: builtin/notes.c:722 |
40390522 AS |
19104 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
19105 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
19106 | ||
ab8f4f5d | 19107 | #: builtin/notes.c:724 |
40390522 AS |
19108 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
19109 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
19110 | ||
ab8f4f5d | 19111 | #: builtin/notes.c:726 |
40390522 AS |
19112 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
19113 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
19114 | ||
ab8f4f5d | 19115 | #: builtin/notes.c:739 |
40390522 AS |
19116 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
19117 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
19118 | ||
ab8f4f5d | 19119 | #: builtin/notes.c:742 |
40390522 AS |
19120 | msgid "failed to finalize notes merge" |
19121 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
19122 | ||
ab8f4f5d | 19123 | #: builtin/notes.c:768 |
40390522 AS |
19124 | #, c-format |
19125 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
19126 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
19127 | ||
ab8f4f5d | 19128 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 19129 | msgid "General options" |
642c7fab | 19130 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 19131 | |
ab8f4f5d | 19132 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 | 19133 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 19134 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 19135 | |
ab8f4f5d | 19136 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 AS |
19137 | msgid "" |
19138 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
19139 | "cat_sort_uniq)" | |
19140 | msgstr "" | |
0d670e78 | 19141 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
19142 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
19143 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
19144 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 19145 | |
ab8f4f5d | 19146 | #: builtin/notes.c:790 |
25e2fbb4 | 19147 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 19148 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 19149 | |
ab8f4f5d | 19150 | #: builtin/notes.c:792 |
25e2fbb4 | 19151 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 19152 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 19153 | |
ab8f4f5d | 19154 | #: builtin/notes.c:794 |
25e2fbb4 | 19155 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 19156 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 19157 | |
ab8f4f5d | 19158 | #: builtin/notes.c:796 |
25e2fbb4 | 19159 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 19160 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 19161 | |
ab8f4f5d | 19162 | #: builtin/notes.c:807 |
40390522 AS |
19163 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
19164 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
19165 | ||
ab8f4f5d | 19166 | #: builtin/notes.c:812 |
40390522 AS |
19167 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
19168 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
19169 | ||
ab8f4f5d | 19170 | #: builtin/notes.c:836 |
40390522 AS |
19171 | #, c-format |
19172 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
19173 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
19174 | ||
ab8f4f5d | 19175 | #: builtin/notes.c:873 |
40390522 AS |
19176 | #, c-format |
19177 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
19178 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
19179 | ||
ab8f4f5d | 19180 | #: builtin/notes.c:876 |
40390522 AS |
19181 | #, c-format |
19182 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
19183 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
19184 | ||
ab8f4f5d | 19185 | #: builtin/notes.c:878 |
aeef7d84 | 19186 | #, c-format |
40390522 AS |
19187 | msgid "" |
19188 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
19189 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
19190 | "abort'.\n" | |
19191 | msgstr "" | |
19192 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
19193 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
19194 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 19195 | |
fe1c18ba | 19196 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589 |
47e80a2c AS |
19197 | #, c-format |
19198 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
19199 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
19200 | ||
ab8f4f5d | 19201 | #: builtin/notes.c:900 |
25e2fbb4 AS |
19202 | #, c-format |
19203 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 19204 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 19205 | |
ab8f4f5d | 19206 | #: builtin/notes.c:912 |
25e2fbb4 | 19207 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 19208 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 19209 | |
ab8f4f5d | 19210 | #: builtin/notes.c:915 |
25e2fbb4 | 19211 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 19212 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19213 | |
12515dc4 | 19214 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:146 |
40390522 AS |
19215 | msgid "do not remove, show only" |
19216 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
19217 | ||
ab8f4f5d | 19218 | #: builtin/notes.c:955 |
40390522 AS |
19219 | msgid "report pruned notes" |
19220 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
19221 | ||
ab8f4f5d | 19222 | #: builtin/notes.c:998 |
1c3c8410 | 19223 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 19224 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 19225 | |
ab8f4f5d | 19226 | #: builtin/notes.c:999 |
f88c1134 | 19227 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 19228 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 19229 | |
12515dc4 | 19230 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1735 |
25e2fbb4 | 19231 | #, c-format |
40390522 AS |
19232 | msgid "unknown subcommand: %s" |
19233 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 19234 | |
12515dc4 | 19235 | #: builtin/pack-objects.c:182 |
aeef7d84 AS |
19236 | msgid "" |
19237 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 19238 | msgstr "" |
aeef7d84 | 19239 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 19240 | |
12515dc4 | 19241 | #: builtin/pack-objects.c:183 |
aeef7d84 AS |
19242 | msgid "" |
19243 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 19244 | msgstr "" |
aeef7d84 | 19245 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 19246 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 19247 | |
12515dc4 | 19248 | #: builtin/pack-objects.c:572 |
2f176de6 AS |
19249 | #, c-format |
19250 | msgid "" | |
19251 | "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " | |
19252 | "pack %s" | |
19253 | msgstr "" | |
19254 | "write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване " | |
19255 | "%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“" | |
19256 | ||
12515dc4 | 19257 | #: builtin/pack-objects.c:580 |
25e2fbb4 | 19258 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
19259 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
19260 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
19261 | ||
12515dc4 | 19262 | #: builtin/pack-objects.c:591 |
1eaabd4a AS |
19263 | #, c-format |
19264 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
19265 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
19266 | ||
12515dc4 | 19267 | #: builtin/pack-objects.c:722 |
1eaabd4a AS |
19268 | #, c-format |
19269 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
19270 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
19271 | ||
12515dc4 | 19272 | #: builtin/pack-objects.c:941 |
1eaabd4a AS |
19273 | #, c-format |
19274 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
19275 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
19276 | ||
12515dc4 | 19277 | #: builtin/pack-objects.c:1036 |
2f176de6 AS |
19278 | #, c-format |
19279 | msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" | |
19280 | msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“" | |
19281 | ||
12515dc4 | 19282 | #: builtin/pack-objects.c:1155 |
0d670e78 AS |
19283 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
19284 | msgstr "" | |
19285 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
19286 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
19287 | ||
12515dc4 | 19288 | #: builtin/pack-objects.c:1168 |
1c3c8410 AS |
19289 | msgid "Writing objects" |
19290 | msgstr "Записване на обектите" | |
19291 | ||
12515dc4 | 19292 | #: builtin/pack-objects.c:1229 builtin/update-index.c:90 |
1eaabd4a AS |
19293 | #, c-format |
19294 | msgid "failed to stat %s" | |
19295 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
19296 | ||
12515dc4 | 19297 | #: builtin/pack-objects.c:1281 |
1eaabd4a AS |
19298 | #, c-format |
19299 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
19300 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
19301 | ||
12515dc4 | 19302 | #: builtin/pack-objects.c:1523 |
1c3c8410 AS |
19303 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
19304 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19305 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
19306 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 19307 | |
12515dc4 | 19308 | #: builtin/pack-objects.c:1971 |
1eaabd4a AS |
19309 | #, c-format |
19310 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
19311 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
19312 | ||
12515dc4 | 19313 | #: builtin/pack-objects.c:1980 |
1eaabd4a AS |
19314 | #, c-format |
19315 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
19316 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
19317 | ||
12515dc4 | 19318 | #: builtin/pack-objects.c:2261 |
2904c25f AS |
19319 | msgid "Counting objects" |
19320 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
19321 | ||
12515dc4 | 19322 | #: builtin/pack-objects.c:2426 |
2904c25f AS |
19323 | #, c-format |
19324 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
19325 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
19326 | ||
12515dc4 AS |
19327 | #: builtin/pack-objects.c:2496 builtin/pack-objects.c:2512 |
19328 | #: builtin/pack-objects.c:2522 | |
1eaabd4a AS |
19329 | #, c-format |
19330 | msgid "object %s cannot be read" | |
19331 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
19332 | ||
12515dc4 | 19333 | #: builtin/pack-objects.c:2499 builtin/pack-objects.c:2526 |
1eaabd4a | 19334 | #, c-format |
3154af4a AS |
19335 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
19336 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" | |
1eaabd4a | 19337 | |
12515dc4 | 19338 | #: builtin/pack-objects.c:2536 |
1eaabd4a AS |
19339 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
19340 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
19341 | ||
12515dc4 | 19342 | #: builtin/pack-objects.c:2851 |
1eaabd4a AS |
19343 | #, c-format |
19344 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
19345 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
19346 | ||
12515dc4 | 19347 | #: builtin/pack-objects.c:2990 |
1eaabd4a AS |
19348 | #, c-format |
19349 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
19350 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 19351 | "обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " |
1eaabd4a AS |
19352 | "пакетирани" |
19353 | ||
12515dc4 | 19354 | #: builtin/pack-objects.c:3076 |
1c3c8410 AS |
19355 | msgid "Compressing objects" |
19356 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
19357 | ||
12515dc4 | 19358 | #: builtin/pack-objects.c:3082 |
1eaabd4a AS |
19359 | msgid "inconsistency with delta count" |
19360 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
19361 | ||
12515dc4 | 19362 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
9a1497fa AS |
19363 | #, c-format |
19364 | msgid "" | |
19365 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
19366 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
19367 | msgstr "" | |
19368 | "стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат " | |
19369 | "„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)" | |
19370 | ||
12515dc4 | 19371 | #: builtin/pack-objects.c:3164 |
9a1497fa AS |
19372 | #, c-format |
19373 | msgid "" | |
19374 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
19375 | msgstr "" | |
19376 | "вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack." | |
19377 | "blobpackfileuri“ (получена е „%s“)" | |
19378 | ||
12515dc4 | 19379 | #: builtin/pack-objects.c:3199 |
fe1c18ba AS |
19380 | #, c-format |
19381 | msgid "could not get type of object %s in pack %s" | |
19382 | msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен" | |
19383 | ||
12515dc4 | 19384 | #: builtin/pack-objects.c:3321 builtin/pack-objects.c:3335 |
fe1c18ba AS |
19385 | #, c-format |
19386 | msgid "could not find pack '%s'" | |
19387 | msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие" | |
19388 | ||
12515dc4 | 19389 | #: builtin/pack-objects.c:3378 |
1eaabd4a AS |
19390 | #, c-format |
19391 | msgid "" | |
19392 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
19393 | " %s" | |
19394 | msgstr "" | |
19395 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
19396 | " %s" | |
19397 | ||
12515dc4 | 19398 | #: builtin/pack-objects.c:3384 |
1eaabd4a AS |
19399 | #, c-format |
19400 | msgid "" | |
19401 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
19402 | " %s" | |
19403 | msgstr "" | |
19404 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
19405 | " %s" | |
19406 | ||
12515dc4 | 19407 | #: builtin/pack-objects.c:3482 |
29f90338 AS |
19408 | msgid "invalid value for --missing" |
19409 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
19410 | ||
12515dc4 | 19411 | #: builtin/pack-objects.c:3541 builtin/pack-objects.c:3650 |
1eaabd4a AS |
19412 | msgid "cannot open pack index" |
19413 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
19414 | ||
12515dc4 | 19415 | #: builtin/pack-objects.c:3572 |
1eaabd4a AS |
19416 | #, c-format |
19417 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
19418 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
19419 | ||
12515dc4 | 19420 | #: builtin/pack-objects.c:3658 |
1eaabd4a AS |
19421 | msgid "unable to force loose object" |
19422 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
19423 | ||
12515dc4 | 19424 | #: builtin/pack-objects.c:3788 |
1eaabd4a AS |
19425 | #, c-format |
19426 | msgid "not a rev '%s'" | |
19427 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
19428 | ||
12515dc4 | 19429 | #: builtin/pack-objects.c:3791 builtin/rev-parse.c:1061 |
1eaabd4a AS |
19430 | #, c-format |
19431 | msgid "bad revision '%s'" | |
19432 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
19433 | ||
12515dc4 | 19434 | #: builtin/pack-objects.c:3819 |
1eaabd4a | 19435 | msgid "unable to add recent objects" |
fe1c18ba | 19436 | msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени" |
1eaabd4a | 19437 | |
12515dc4 | 19438 | #: builtin/pack-objects.c:3872 |
25e2fbb4 AS |
19439 | #, c-format |
19440 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 19441 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 19442 | |
12515dc4 | 19443 | #: builtin/pack-objects.c:3876 |
25e2fbb4 AS |
19444 | #, c-format |
19445 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 19446 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 19447 | |
12515dc4 | 19448 | #: builtin/pack-objects.c:3915 |
1eaabd4a | 19449 | msgid "<version>[,<offset>]" |
642c7fab | 19450 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 19451 | |
12515dc4 | 19452 | #: builtin/pack-objects.c:3916 |
25e2fbb4 AS |
19453 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
19454 | msgstr "" | |
642c7fab | 19455 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 19456 | |
12515dc4 | 19457 | #: builtin/pack-objects.c:3919 |
25e2fbb4 | 19458 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 19459 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 19460 | |
12515dc4 | 19461 | #: builtin/pack-objects.c:3921 |
25e2fbb4 | 19462 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 19463 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 19464 | |
12515dc4 | 19465 | #: builtin/pack-objects.c:3923 |
25e2fbb4 | 19466 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 19467 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 19468 | |
12515dc4 | 19469 | #: builtin/pack-objects.c:3925 |
25e2fbb4 | 19470 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 19471 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 19472 | |
12515dc4 | 19473 | #: builtin/pack-objects.c:3927 |
25e2fbb4 AS |
19474 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
19475 | msgstr "" | |
642c7fab | 19476 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 19477 | |
12515dc4 | 19478 | #: builtin/pack-objects.c:3929 |
25e2fbb4 AS |
19479 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
19480 | msgstr "" | |
642c7fab | 19481 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 19482 | |
12515dc4 | 19483 | #: builtin/pack-objects.c:3931 |
25e2fbb4 | 19484 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 19485 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 19486 | |
12515dc4 | 19487 | #: builtin/pack-objects.c:3933 |
25e2fbb4 | 19488 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 19489 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 19490 | |
12515dc4 | 19491 | #: builtin/pack-objects.c:3935 |
25e2fbb4 | 19492 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 19493 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 19494 | |
12515dc4 | 19495 | #: builtin/pack-objects.c:3937 |
25e2fbb4 AS |
19496 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
19497 | msgstr "" | |
642c7fab | 19498 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 19499 | |
12515dc4 | 19500 | #: builtin/pack-objects.c:3939 |
25e2fbb4 | 19501 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 19502 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 19503 | |
12515dc4 | 19504 | #: builtin/pack-objects.c:3941 |
25e2fbb4 | 19505 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 19506 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19507 | |
12515dc4 | 19508 | #: builtin/pack-objects.c:3943 |
25e2fbb4 | 19509 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 19510 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 19511 | |
12515dc4 | 19512 | #: builtin/pack-objects.c:3946 |
25e2fbb4 AS |
19513 | msgid "include objects reachable from any reference" |
19514 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 19515 | "включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател" |
25e2fbb4 | 19516 | |
12515dc4 | 19517 | #: builtin/pack-objects.c:3949 |
25e2fbb4 | 19518 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 19519 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 19520 | |
12515dc4 | 19521 | #: builtin/pack-objects.c:3952 |
6c31a5e9 AS |
19522 | msgid "include objects referred to by the index" |
19523 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
19524 | ||
12515dc4 | 19525 | #: builtin/pack-objects.c:3955 |
fe1c18ba AS |
19526 | msgid "read packs from stdin" |
19527 | msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход" | |
19528 | ||
12515dc4 | 19529 | #: builtin/pack-objects.c:3957 |
25e2fbb4 | 19530 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 19531 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 19532 | |
12515dc4 | 19533 | #: builtin/pack-objects.c:3959 |
25e2fbb4 AS |
19534 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
19535 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19536 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
19537 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 19538 | |
12515dc4 | 19539 | #: builtin/pack-objects.c:3961 |
25e2fbb4 | 19540 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 19541 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 19542 | |
12515dc4 | 19543 | #: builtin/pack-objects.c:3963 |
40390522 AS |
19544 | msgid "pack loose unreachable objects" |
19545 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 19546 | |
12515dc4 | 19547 | #: builtin/pack-objects.c:3965 |
25e2fbb4 | 19548 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 19549 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 19550 | |
12515dc4 | 19551 | #: builtin/pack-objects.c:3968 |
ab8f4f5d AS |
19552 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
19553 | msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" | |
19554 | ||
12515dc4 | 19555 | #: builtin/pack-objects.c:3970 |
25e2fbb4 | 19556 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 19557 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 19558 | |
12515dc4 | 19559 | #: builtin/pack-objects.c:3972 |
f88c1134 AS |
19560 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
19561 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
19562 | ||
12515dc4 | 19563 | #: builtin/pack-objects.c:3974 |
25e2fbb4 | 19564 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 19565 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 19566 | |
12515dc4 | 19567 | #: builtin/pack-objects.c:3976 |
2904c25f AS |
19568 | msgid "ignore this pack" |
19569 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
19570 | ||
12515dc4 | 19571 | #: builtin/pack-objects.c:3978 |
25e2fbb4 | 19572 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 19573 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 19574 | |
12515dc4 | 19575 | #: builtin/pack-objects.c:3980 |
25e2fbb4 AS |
19576 | msgid "do not hide commits by grafts" |
19577 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19578 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
19579 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 19580 | |
12515dc4 | 19581 | #: builtin/pack-objects.c:3982 |
1c3c8410 AS |
19582 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
19583 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19584 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
19585 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 19586 | |
12515dc4 | 19587 | #: builtin/pack-objects.c:3984 |
1c3c8410 | 19588 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
fe1c18ba | 19589 | msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 19590 | |
12515dc4 | 19591 | #: builtin/pack-objects.c:3988 |
5532a55b AS |
19592 | msgid "write a bitmap index if possible" |
19593 | msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" | |
19594 | ||
12515dc4 | 19595 | #: builtin/pack-objects.c:3992 |
29f90338 AS |
19596 | msgid "handling for missing objects" |
19597 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
19598 | ||
12515dc4 | 19599 | #: builtin/pack-objects.c:3995 |
31243e7f AS |
19600 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
19601 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
19602 | ||
12515dc4 | 19603 | #: builtin/pack-objects.c:3997 |
3154af4a AS |
19604 | msgid "respect islands during delta compression" |
19605 | msgstr "без промяна на групите при делта компресия" | |
19606 | ||
12515dc4 | 19607 | #: builtin/pack-objects.c:3999 |
9a1497fa AS |
19608 | msgid "protocol" |
19609 | msgstr "протокол" | |
19610 | ||
12515dc4 | 19611 | #: builtin/pack-objects.c:4000 |
9a1497fa AS |
19612 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
19613 | msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол" | |
19614 | ||
12515dc4 | 19615 | #: builtin/pack-objects.c:4033 |
2904c25f AS |
19616 | #, c-format |
19617 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
19618 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
19619 | ||
12515dc4 | 19620 | #: builtin/pack-objects.c:4038 |
2904c25f AS |
19621 | #, c-format |
19622 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
19623 | msgstr "" | |
19624 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
19625 | "ползва %d" | |
19626 | ||
12515dc4 | 19627 | #: builtin/pack-objects.c:4094 |
1eaabd4a AS |
19628 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
19629 | msgstr "" | |
19630 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
19631 | "файлове за пренос" | |
19632 | ||
12515dc4 | 19633 | #: builtin/pack-objects.c:4096 |
1eaabd4a AS |
19634 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
19635 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
19636 | ||
12515dc4 | 19637 | #: builtin/pack-objects.c:4101 |
1eaabd4a AS |
19638 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
19639 | msgstr "" | |
19640 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
19641 | "индекс" | |
19642 | ||
12515dc4 | 19643 | #: builtin/pack-objects.c:4104 |
1eaabd4a AS |
19644 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
19645 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
19646 | ||
12515dc4 | 19647 | #: builtin/pack-objects.c:4110 |
1eaabd4a AS |
19648 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
19649 | msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" | |
19650 | ||
12515dc4 | 19651 | #: builtin/pack-objects.c:4112 |
fe1c18ba AS |
19652 | msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" |
19653 | msgstr "опциите „-filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
19654 | ||
12515dc4 | 19655 | #: builtin/pack-objects.c:4116 |
fe1c18ba AS |
19656 | msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" |
19657 | msgstr "" | |
19658 | "вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
19659 | ||
12515dc4 | 19660 | #: builtin/pack-objects.c:4175 |
2904c25f AS |
19661 | msgid "Enumerating objects" |
19662 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 19663 | |
12515dc4 | 19664 | #: builtin/pack-objects.c:4212 |
1eaabd4a | 19665 | #, c-format |
98f24073 AS |
19666 | msgid "" |
19667 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
19668 | "reused %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 19669 | msgstr "" |
98f24073 AS |
19670 | "Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: " |
19671 | "%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 19672 | |
2f176de6 AS |
19673 | #: builtin/pack-redundant.c:601 |
19674 | msgid "" | |
19675 | "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" | |
19676 | "If you still use this command, please add an extra\n" | |
19677 | "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" | |
19678 | "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" | |
19679 | "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" | |
19680 | msgstr "" | |
19681 | "Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n" | |
19682 | "пълното ѝ премахване. Ако все още я ползвате, добавете\n" | |
19683 | "опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n" | |
19684 | "ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n" | |
19685 | "<git@vger.kernel.org>.\n" | |
19686 | ||
9c21d454 | 19687 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
f88c1134 | 19688 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 19689 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 19690 | |
9c21d454 | 19691 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 19692 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 19693 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 19694 | |
9c21d454 | 19695 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
25e2fbb4 | 19696 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 19697 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 19698 | |
5163ba92 | 19699 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
f88c1134 AS |
19700 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
19701 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 19702 | |
22563117 | 19703 | #: builtin/prune.c:14 |
29f90338 AS |
19704 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
19705 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 19706 | |
22563117 | 19707 | #: builtin/prune.c:133 |
25e2fbb4 | 19708 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 19709 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 19710 | |
22563117 | 19711 | #: builtin/prune.c:136 |
25e2fbb4 | 19712 | msgid "expire objects older than <time>" |
5163ba92 | 19713 | msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" |
25e2fbb4 | 19714 | |
22563117 | 19715 | #: builtin/prune.c:138 |
31243e7f AS |
19716 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
19717 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
19718 | ||
22563117 | 19719 | #: builtin/prune.c:152 |
aeef7d84 AS |
19720 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
19721 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
19722 | ||
98f24073 | 19723 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
40390522 AS |
19724 | #, c-format |
19725 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
19726 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
19727 | ||
98f24073 | 19728 | #: builtin/pull.c:67 |
aeef7d84 AS |
19729 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
19730 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
19731 | ||
5163ba92 | 19732 | #: builtin/pull.c:123 |
b61937fb AS |
19733 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
19734 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
19735 | ||
5163ba92 | 19736 | #: builtin/pull.c:127 |
aeef7d84 AS |
19737 | msgid "Options related to merging" |
19738 | msgstr "Опции при сливане" | |
19739 | ||
5163ba92 | 19740 | #: builtin/pull.c:130 |
aeef7d84 AS |
19741 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
19742 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
19743 | ||
fe1c18ba | 19744 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126 |
aeef7d84 | 19745 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 19746 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 19747 | |
fe1c18ba | 19748 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340 |
5163ba92 | 19749 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
0d670e78 AS |
19750 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" |
19751 | ||
5163ba92 | 19752 | #: builtin/pull.c:183 |
aeef7d84 AS |
19753 | msgid "Options related to fetching" |
19754 | msgstr "Опции при доставяне" | |
19755 | ||
5163ba92 | 19756 | #: builtin/pull.c:193 |
3154af4a AS |
19757 | msgid "force overwrite of local branch" |
19758 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" | |
19759 | ||
5163ba92 | 19760 | #: builtin/pull.c:201 |
0d670e78 AS |
19761 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
19762 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
19763 | ||
5163ba92 | 19764 | #: builtin/pull.c:317 |
aeef7d84 AS |
19765 | #, c-format |
19766 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
19767 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
19768 | ||
2f176de6 | 19769 | #: builtin/pull.c:445 |
aeef7d84 AS |
19770 | msgid "" |
19771 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
19772 | "fetched." | |
19773 | msgstr "" | |
19774 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
19775 | "който да пребазирате." | |
19776 | ||
2f176de6 | 19777 | #: builtin/pull.c:447 |
aeef7d84 AS |
19778 | msgid "" |
19779 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
19780 | msgstr "" | |
19781 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
19782 | "да слеете." | |
19783 | ||
2f176de6 | 19784 | #: builtin/pull.c:448 |
aeef7d84 AS |
19785 | msgid "" |
19786 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
19787 | "matches on the remote end." | |
19788 | msgstr "" | |
19789 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
19790 | "отдалеченото хранилище." | |
19791 | ||
2f176de6 | 19792 | #: builtin/pull.c:451 |
aeef7d84 AS |
19793 | #, c-format |
19794 | msgid "" | |
19795 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
19796 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
19797 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
19798 | msgstr "" | |
19799 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
19800 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
19801 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
19802 | ||
fe1c18ba | 19803 | #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248 |
aeef7d84 AS |
19804 | msgid "You are not currently on a branch." |
19805 | msgstr "Извън всички клони." | |
19806 | ||
2f176de6 | 19807 | #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 |
aeef7d84 AS |
19808 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
19809 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
19810 | ||
2f176de6 | 19811 | #: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475 |
aeef7d84 AS |
19812 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
19813 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
19814 | ||
2f176de6 | 19815 | #: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476 |
aeef7d84 AS |
19816 | msgid "See git-pull(1) for details." |
19817 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
19818 | ||
2f176de6 | 19819 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 |
fe1c18ba | 19820 | #: builtin/rebase.c:1254 |
0d670e78 AS |
19821 | msgid "<remote>" |
19822 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
19823 | ||
2f176de6 | 19824 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483 |
0d670e78 AS |
19825 | msgid "<branch>" |
19826 | msgstr "КЛОН" | |
19827 | ||
fe1c18ba | 19828 | #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246 |
aeef7d84 AS |
19829 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
19830 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
19831 | ||
2f176de6 | 19832 | #: builtin/pull.c:480 |
aeef7d84 | 19833 | msgid "" |
0d670e78 | 19834 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 19835 | msgstr "" |
fe1c18ba | 19836 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с " |
0d670e78 | 19837 | "командата:" |
aeef7d84 | 19838 | |
2f176de6 | 19839 | #: builtin/pull.c:485 |
aeef7d84 AS |
19840 | #, c-format |
19841 | msgid "" | |
19842 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
19843 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
19844 | msgstr "" | |
19845 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
19846 | "но такъв не е доставен." | |
19847 | ||
2f176de6 | 19848 | #: builtin/pull.c:596 |
3154af4a AS |
19849 | #, c-format |
19850 | msgid "unable to access commit %s" | |
19851 | msgstr "недостъпно подаване: %s" | |
19852 | ||
2f176de6 | 19853 | #: builtin/pull.c:902 |
40390522 AS |
19854 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
19855 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
19856 | ||
2f176de6 AS |
19857 | #: builtin/pull.c:930 |
19858 | msgid "" | |
19859 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
19860 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
19861 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
19862 | "\n" | |
19863 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
19864 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
19865 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
19866 | "\n" | |
19867 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
19868 | "default\n" | |
19869 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
19870 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
19871 | "invocation.\n" | |
19872 | msgstr "" | |
19873 | "Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n" | |
19874 | "клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n" | |
19875 | "команди преди следващото издърпване:\n" | |
19876 | "\n" | |
19877 | " git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n" | |
19878 | " git config pull.rebase true # пребазиране\n" | |
19879 | " git config pull.ff only # само превъртане\n" | |
19880 | "\n" | |
19881 | "За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n" | |
19882 | "опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n" | |
19883 | "използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n" | |
19884 | "приоритет пред настройките.\n" | |
19885 | ||
12515dc4 | 19886 | #: builtin/pull.c:990 |
aeef7d84 AS |
19887 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
19888 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
19889 | ||
12515dc4 | 19890 | #: builtin/pull.c:994 |
40390522 AS |
19891 | msgid "pull with rebase" |
19892 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
19893 | ||
12515dc4 | 19894 | #: builtin/pull.c:995 |
40390522 AS |
19895 | msgid "please commit or stash them." |
19896 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
19897 | ||
12515dc4 | 19898 | #: builtin/pull.c:1020 |
aeef7d84 AS |
19899 | #, c-format |
19900 | msgid "" | |
19901 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
19902 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
19903 | "commit %s." | |
19904 | msgstr "" | |
40390522 | 19905 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 19906 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 19907 | |
12515dc4 | 19908 | #: builtin/pull.c:1026 |
aeef7d84 AS |
19909 | #, c-format |
19910 | msgid "" | |
19911 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
19912 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
19913 | "$ git diff %s\n" | |
19914 | "output, run\n" | |
19915 | "$ git reset --hard\n" | |
19916 | "to recover." | |
19917 | msgstr "" | |
61d4c309 | 19918 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 | 19919 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
5532a55b | 19920 | " git diff %s\n" |
aeef7d84 | 19921 | "изпълнете:\n" |
5532a55b | 19922 | " git reset --hard\n" |
aeef7d84 AS |
19923 | "за връщане към нормално състояние." |
19924 | ||
12515dc4 | 19925 | #: builtin/pull.c:1041 |
aeef7d84 AS |
19926 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
19927 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
19928 | ||
12515dc4 | 19929 | #: builtin/pull.c:1045 |
aeef7d84 AS |
19930 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
19931 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
19932 | ||
12515dc4 | 19933 | #: builtin/pull.c:1065 |
b61937fb AS |
19934 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
19935 | msgstr "" | |
19936 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
19937 | ||
2904c25f | 19938 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 19939 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 19940 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 19941 | |
9a1497fa | 19942 | #: builtin/push.c:111 |
25e2fbb4 | 19943 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 19944 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 19945 | |
9a1497fa | 19946 | #: builtin/push.c:119 |
25e2fbb4 | 19947 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 19948 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 19949 | |
9a1497fa | 19950 | #: builtin/push.c:164 |
25e2fbb4 AS |
19951 | msgid "" |
19952 | "\n" | |
19953 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
19954 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 19955 | "\n" |
e1f70371 AS |
19956 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
19957 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 19958 | |
9a1497fa | 19959 | #: builtin/push.c:167 |
25e2fbb4 AS |
19960 | #, c-format |
19961 | msgid "" | |
19962 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
19963 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
19964 | "on the remote, use\n" | |
19965 | "\n" | |
19966 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19967 | "\n" | |
19968 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
19969 | "\n" | |
9290395f | 19970 | " git push %s HEAD\n" |
25e2fbb4 AS |
19971 | "%s" |
19972 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19973 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
19974 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
19975 | "\n" | |
19976 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19977 | "\n" | |
19978 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
19979 | "командата:\n" | |
19980 | "\n" | |
9290395f | 19981 | " git push %s HEAD\n" |
1c3c8410 | 19982 | "%s" |
25e2fbb4 | 19983 | |
9a1497fa | 19984 | #: builtin/push.c:182 |
25e2fbb4 AS |
19985 | #, c-format |
19986 | msgid "" | |
19987 | "You are not currently on a branch.\n" | |
19988 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
19989 | "state now, use\n" | |
19990 | "\n" | |
19991 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
19992 | msgstr "" | |
40390522 | 19993 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
19994 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
19995 | "\n" | |
19996 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 19997 | |
12515dc4 | 19998 | #: builtin/push.c:191 |
25e2fbb4 AS |
19999 | #, c-format |
20000 | msgid "" | |
20001 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
20002 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
20003 | "\n" | |
20004 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
20005 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20006 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
20007 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
20008 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
20009 | "\n" | |
20010 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 20011 | |
12515dc4 | 20012 | #: builtin/push.c:199 |
25e2fbb4 AS |
20013 | #, c-format |
20014 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
20015 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 20016 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да " |
1c3c8410 | 20017 | "изтласкате." |
25e2fbb4 | 20018 | |
12515dc4 AS |
20019 | #: builtin/push.c:217 |
20020 | msgid "" | |
20021 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
20022 | msgstr "" | |
20023 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " | |
20024 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
20025 | ||
20026 | #: builtin/push.c:243 | |
25e2fbb4 AS |
20027 | #, c-format |
20028 | msgid "" | |
20029 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
20030 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
20031 | "to update which remote branch." | |
20032 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20033 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
20034 | "„%s“.\n" | |
20035 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
20036 | "клон." | |
25e2fbb4 | 20037 | |
12515dc4 | 20038 | #: builtin/push.c:258 |
25e2fbb4 AS |
20039 | msgid "" |
20040 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
20041 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
20042 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
20043 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
20044 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20045 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
20046 | "на\n" | |
29f90338 | 20047 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 20048 | "pull…“),\n" |
40390522 | 20049 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 20050 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 20051 | |
12515dc4 | 20052 | #: builtin/push.c:264 |
25e2fbb4 AS |
20053 | msgid "" |
20054 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
20055 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
20056 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
20057 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
20058 | msgstr "" | |
642c7fab | 20059 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
20060 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
20061 | "(напр.\n" | |
40390522 | 20062 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 20063 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 20064 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 20065 | |
12515dc4 | 20066 | #: builtin/push.c:270 |
25e2fbb4 AS |
20067 | msgid "" |
20068 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
20069 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
20070 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
20071 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
20072 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
20073 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20074 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
20075 | "съдържа\n" | |
40390522 | 20076 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 20077 | "е,\n" |
40390522 | 20078 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
20079 | "промени\n" |
20080 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
20081 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
20082 | "страницата\n" | |
20083 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 20084 | |
12515dc4 | 20085 | #: builtin/push.c:277 |
25e2fbb4 AS |
20086 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
20087 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20088 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
20089 | "етикет,\n" | |
20090 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 20091 | |
12515dc4 | 20092 | #: builtin/push.c:280 |
25e2fbb4 AS |
20093 | msgid "" |
20094 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
20095 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
20096 | "without using the '--force' option.\n" | |
20097 | msgstr "" | |
f88c1134 | 20098 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
20099 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
20100 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 20101 | |
12515dc4 | 20102 | #: builtin/push.c:285 |
da0e79d6 AS |
20103 | msgid "" |
20104 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
20105 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
20106 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
20107 | "before forcing an update.\n" | |
20108 | msgstr "" | |
20109 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n" | |
20110 | "последното изтегляне. Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n" | |
20111 | "„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n" | |
20112 | ||
12515dc4 | 20113 | #: builtin/push.c:355 |
25e2fbb4 AS |
20114 | #, c-format |
20115 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 20116 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 20117 | |
12515dc4 | 20118 | #: builtin/push.c:362 |
25e2fbb4 AS |
20119 | #, c-format |
20120 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 20121 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 20122 | |
12515dc4 | 20123 | #: builtin/push.c:544 |
25e2fbb4 | 20124 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 20125 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 20126 | |
12515dc4 | 20127 | #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:189 |
25e2fbb4 | 20128 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 20129 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 20130 | |
12515dc4 | 20131 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:191 |
25e2fbb4 | 20132 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 20133 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 20134 | |
12515dc4 | 20135 | #: builtin/push.c:548 |
25e2fbb4 | 20136 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 20137 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 20138 | |
12515dc4 | 20139 | #: builtin/push.c:549 |
25e2fbb4 | 20140 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 20141 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 20142 | |
12515dc4 | 20143 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:192 |
25e2fbb4 | 20144 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 20145 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 20146 | |
12515dc4 | 20147 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:204 |
1eaabd4a | 20148 | msgid "<refname>:<expect>" |
6b6a9803 | 20149 | msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 20150 | |
12515dc4 | 20151 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:205 |
25e2fbb4 | 20152 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 20153 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 20154 | |
12515dc4 | 20155 | #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:208 |
da0e79d6 AS |
20156 | msgid "require remote updates to be integrated locally" |
20157 | msgstr "" | |
20158 | "изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното" | |
20159 | ||
12515dc4 | 20160 | #: builtin/push.c:560 |
25e2fbb4 | 20161 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 20162 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 20163 | |
12515dc4 | 20164 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:199 |
25e2fbb4 | 20165 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 20166 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 20167 | |
12515dc4 | 20168 | #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:186 |
da0e79d6 | 20169 | #: builtin/send-pack.c:187 |
25e2fbb4 | 20170 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 20171 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 20172 | |
12515dc4 | 20173 | #: builtin/push.c:564 |
25e2fbb4 | 20174 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 20175 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 20176 | |
12515dc4 | 20177 | #: builtin/push.c:567 |
25e2fbb4 | 20178 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 20179 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 20180 | |
12515dc4 | 20181 | #: builtin/push.c:569 |
25e2fbb4 | 20182 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 20183 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 20184 | |
12515dc4 | 20185 | #: builtin/push.c:570 |
25e2fbb4 AS |
20186 | msgid "push missing but relevant tags" |
20187 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20188 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
20189 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 20190 | |
12515dc4 | 20191 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:193 |
6c31a5e9 AS |
20192 | msgid "GPG sign the push" |
20193 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
20194 | ||
12515dc4 | 20195 | #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:200 |
f88c1134 AS |
20196 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
20197 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
20198 | ||
12515dc4 | 20199 | #: builtin/push.c:592 |
25e2fbb4 AS |
20200 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
20201 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 20202 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 20203 | |
12515dc4 | 20204 | #: builtin/push.c:594 |
25e2fbb4 | 20205 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 20206 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 20207 | |
12515dc4 | 20208 | #: builtin/push.c:614 |
f757409e AS |
20209 | #, c-format |
20210 | msgid "bad repository '%s'" | |
20211 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" | |
20212 | ||
12515dc4 | 20213 | #: builtin/push.c:615 |
f757409e AS |
20214 | msgid "" |
20215 | "No configured push destination.\n" | |
20216 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
20217 | "repository using\n" | |
20218 | "\n" | |
20219 | " git remote add <name> <url>\n" | |
20220 | "\n" | |
20221 | "and then push using the remote name\n" | |
20222 | "\n" | |
20223 | " git push <name>\n" | |
20224 | msgstr "" | |
20225 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" | |
20226 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
20227 | "командата:\n" | |
20228 | "\n" | |
20229 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
20230 | "\n" | |
20231 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
20232 | "\n" | |
20233 | " git push ИМЕ\n" | |
20234 | ||
12515dc4 | 20235 | #: builtin/push.c:630 |
2904c25f AS |
20236 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
20237 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
20238 | ||
12515dc4 | 20239 | #: builtin/push.c:632 |
2904c25f AS |
20240 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
20241 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
20242 | ||
12515dc4 | 20243 | #: builtin/push.c:636 |
2904c25f AS |
20244 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
20245 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
20246 | ||
12515dc4 | 20247 | #: builtin/push.c:638 |
2904c25f AS |
20248 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
20249 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
20250 | ||
12515dc4 | 20251 | #: builtin/push.c:641 |
2904c25f AS |
20252 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
20253 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
20254 | ||
12515dc4 | 20255 | #: builtin/push.c:648 |
40390522 | 20256 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 20257 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 20258 | |
2f176de6 | 20259 | #: builtin/range-diff.c:9 |
1eaabd4a AS |
20260 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
20261 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
20262 | ||
2f176de6 | 20263 | #: builtin/range-diff.c:10 |
1eaabd4a AS |
20264 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" |
20265 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
20266 | ||
2f176de6 | 20267 | #: builtin/range-diff.c:11 |
1eaabd4a AS |
20268 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
20269 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
20270 | ||
2f176de6 | 20271 | #: builtin/range-diff.c:30 |
1eaabd4a AS |
20272 | msgid "use simple diff colors" |
20273 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
20274 | ||
2f176de6 | 20275 | #: builtin/range-diff.c:32 |
6b6a9803 AS |
20276 | msgid "notes" |
20277 | msgstr "бележки" | |
20278 | ||
2f176de6 | 20279 | #: builtin/range-diff.c:32 |
6b6a9803 AS |
20280 | msgid "passed to 'git log'" |
20281 | msgstr "подава се на командата „git log“" | |
20282 | ||
2f176de6 AS |
20283 | #: builtin/range-diff.c:35 |
20284 | msgid "only emit output related to the first range" | |
20285 | msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон" | |
20286 | ||
20287 | #: builtin/range-diff.c:37 | |
20288 | msgid "only emit output related to the second range" | |
20289 | msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон" | |
20290 | ||
20291 | #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 | |
1eaabd4a | 20292 | #, c-format |
2f176de6 AS |
20293 | msgid "not a commit range: '%s'" |
20294 | msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“" | |
1eaabd4a | 20295 | |
2f176de6 | 20296 | #: builtin/range-diff.c:74 |
1eaabd4a AS |
20297 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
20298 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
20299 | ||
2f176de6 | 20300 | #: builtin/range-diff.c:89 |
1eaabd4a AS |
20301 | msgid "need two commit ranges" |
20302 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
20303 | ||
ab8f4f5d | 20304 | #: builtin/read-tree.c:41 |
25e2fbb4 | 20305 | msgid "" |
aeef7d84 | 20306 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
25e2fbb4 AS |
20307 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
20308 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
20309 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 20310 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
642c7fab AS |
20311 | "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" |
20312 | "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " | |
20313 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 20314 | |
ab8f4f5d | 20315 | #: builtin/read-tree.c:124 |
25e2fbb4 | 20316 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 20317 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 20318 | |
ab8f4f5d | 20319 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 20320 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 20321 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 20322 | |
ab8f4f5d | 20323 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 20324 | msgid "Merging" |
642c7fab | 20325 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 20326 | |
ab8f4f5d | 20327 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 20328 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 20329 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 20330 | |
ab8f4f5d | 20331 | #: builtin/read-tree.c:133 |
25e2fbb4 | 20332 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 20333 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 20334 | |
ab8f4f5d | 20335 | #: builtin/read-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 20336 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 20337 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 20338 | |
ab8f4f5d | 20339 | #: builtin/read-tree.c:137 |
25e2fbb4 | 20340 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 20341 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 20342 | |
ab8f4f5d | 20343 | #: builtin/read-tree.c:138 |
25e2fbb4 | 20344 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 20345 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 20346 | |
ab8f4f5d | 20347 | #: builtin/read-tree.c:139 |
25e2fbb4 | 20348 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 20349 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 20350 | |
ab8f4f5d | 20351 | #: builtin/read-tree.c:142 |
25e2fbb4 | 20352 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 20353 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 20354 | |
ab8f4f5d | 20355 | #: builtin/read-tree.c:144 |
25e2fbb4 | 20356 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 20357 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 20358 | |
ab8f4f5d | 20359 | #: builtin/read-tree.c:145 |
25e2fbb4 | 20360 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 20361 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 20362 | |
ab8f4f5d | 20363 | #: builtin/read-tree.c:148 |
25e2fbb4 | 20364 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 20365 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 20366 | |
ab8f4f5d | 20367 | #: builtin/read-tree.c:149 |
25e2fbb4 | 20368 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 20369 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 20370 | |
47e80a2c AS |
20371 | #: builtin/read-tree.c:151 |
20372 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
20373 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" | |
20374 | ||
20375 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
20376 | msgid "debug unpack-trees" | |
20377 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" | |
20378 | ||
9c21d454 AS |
20379 | #: builtin/read-tree.c:157 |
20380 | msgid "suppress feedback messages" | |
20381 | msgstr "без информационни съобщения" | |
20382 | ||
6b6a9803 AS |
20383 | #: builtin/read-tree.c:188 |
20384 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
20385 | msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си" | |
20386 | ||
5163ba92 | 20387 | #: builtin/rebase.c:35 |
47e80a2c | 20388 | msgid "" |
f757409e AS |
20389 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
20390 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
47e80a2c | 20391 | msgstr "" |
f757409e AS |
20392 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] " |
20393 | "[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]" | |
47e80a2c | 20394 | |
5163ba92 | 20395 | #: builtin/rebase.c:37 |
47e80a2c AS |
20396 | msgid "" |
20397 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
20398 | msgstr "" | |
20399 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" | |
20400 | ||
5163ba92 | 20401 | #: builtin/rebase.c:39 |
47e80a2c AS |
20402 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
20403 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
20404 | ||
fe1c18ba | 20405 | #: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245 |
47e80a2c AS |
20406 | #, c-format |
20407 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
20408 | msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" | |
20409 | ||
fe1c18ba | 20410 | #: builtin/rebase.c:311 |
47e80a2c AS |
20411 | #, c-format |
20412 | msgid "could not create temporary %s" | |
20413 | msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" | |
20414 | ||
fe1c18ba | 20415 | #: builtin/rebase.c:317 |
47e80a2c AS |
20416 | msgid "could not mark as interactive" |
20417 | msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" | |
20418 | ||
fe1c18ba | 20419 | #: builtin/rebase.c:370 |
47e80a2c AS |
20420 | msgid "could not generate todo list" |
20421 | msgstr "файлът с командите не може да се генерира" | |
20422 | ||
fe1c18ba | 20423 | #: builtin/rebase.c:412 |
47e80a2c AS |
20424 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
20425 | msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" | |
20426 | ||
fe1c18ba | 20427 | #: builtin/rebase.c:481 |
47e80a2c AS |
20428 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
20429 | msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" | |
20430 | ||
fe1c18ba | 20431 | #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389 |
5163ba92 AS |
20432 | msgid "keep commits which start empty" |
20433 | msgstr "запазванe на първоначално празните подавания" | |
47e80a2c | 20434 | |
fe1c18ba | 20435 | #: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128 |
47e80a2c AS |
20436 | msgid "allow commits with empty messages" |
20437 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
20438 | ||
fe1c18ba | 20439 | #: builtin/rebase.c:500 |
47e80a2c AS |
20440 | msgid "rebase merge commits" |
20441 | msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" | |
20442 | ||
fe1c18ba | 20443 | #: builtin/rebase.c:502 |
47e80a2c AS |
20444 | msgid "keep original branch points of cousins" |
20445 | msgstr "" | |
20446 | "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" | |
20447 | ||
fe1c18ba | 20448 | #: builtin/rebase.c:504 |
47e80a2c AS |
20449 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
20450 | msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" | |
20451 | ||
fe1c18ba | 20452 | #: builtin/rebase.c:505 |
47e80a2c AS |
20453 | msgid "sign commits" |
20454 | msgstr "подписване на подаванията" | |
20455 | ||
fe1c18ba | 20456 | #: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328 |
47e80a2c AS |
20457 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
20458 | msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
20459 | ||
fe1c18ba | 20460 | #: builtin/rebase.c:509 |
47e80a2c AS |
20461 | msgid "continue rebase" |
20462 | msgstr "продължаване на пребазирането" | |
20463 | ||
fe1c18ba | 20464 | #: builtin/rebase.c:511 |
47e80a2c AS |
20465 | msgid "skip commit" |
20466 | msgstr "прескачане на подаване" | |
20467 | ||
fe1c18ba | 20468 | #: builtin/rebase.c:512 |
47e80a2c AS |
20469 | msgid "edit the todo list" |
20470 | msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" | |
20471 | ||
fe1c18ba | 20472 | #: builtin/rebase.c:514 |
47e80a2c AS |
20473 | msgid "show the current patch" |
20474 | msgstr "извеждане на текущата кръпка" | |
20475 | ||
fe1c18ba | 20476 | #: builtin/rebase.c:517 |
47e80a2c AS |
20477 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
20478 | msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" | |
20479 | ||
fe1c18ba | 20480 | #: builtin/rebase.c:519 |
47e80a2c AS |
20481 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
20482 | msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" | |
20483 | ||
fe1c18ba | 20484 | #: builtin/rebase.c:521 |
47e80a2c AS |
20485 | msgid "check the todo list" |
20486 | msgstr "проверка на списъка за изпълнение" | |
20487 | ||
fe1c18ba | 20488 | #: builtin/rebase.c:523 |
47e80a2c AS |
20489 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
20490 | msgstr "" | |
20491 | "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " | |
20492 | "предходните им със и без смени на съобщението" | |
20493 | ||
fe1c18ba | 20494 | #: builtin/rebase.c:525 |
47e80a2c AS |
20495 | msgid "insert exec commands in todo list" |
20496 | msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" | |
20497 | ||
fe1c18ba | 20498 | #: builtin/rebase.c:526 |
47e80a2c AS |
20499 | msgid "onto" |
20500 | msgstr "върху" | |
20501 | ||
fe1c18ba | 20502 | #: builtin/rebase.c:529 |
47e80a2c AS |
20503 | msgid "restrict-revision" |
20504 | msgstr "ограничена версия" | |
20505 | ||
fe1c18ba | 20506 | #: builtin/rebase.c:529 |
47e80a2c AS |
20507 | msgid "restrict revision" |
20508 | msgstr "ограничена версия" | |
20509 | ||
fe1c18ba | 20510 | #: builtin/rebase.c:531 |
47e80a2c AS |
20511 | msgid "squash-onto" |
20512 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
20513 | ||
fe1c18ba | 20514 | #: builtin/rebase.c:532 |
47e80a2c AS |
20515 | msgid "squash onto" |
20516 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
20517 | ||
fe1c18ba | 20518 | #: builtin/rebase.c:534 |
47e80a2c AS |
20519 | msgid "the upstream commit" |
20520 | msgstr "подаване на източника" | |
20521 | ||
fe1c18ba | 20522 | #: builtin/rebase.c:536 |
47e80a2c AS |
20523 | msgid "head-name" |
20524 | msgstr "име на върха" | |
20525 | ||
fe1c18ba | 20526 | #: builtin/rebase.c:536 |
47e80a2c AS |
20527 | msgid "head name" |
20528 | msgstr "име на върха" | |
20529 | ||
fe1c18ba | 20530 | #: builtin/rebase.c:541 |
47e80a2c AS |
20531 | msgid "rebase strategy" |
20532 | msgstr "стратегия на пребазиране" | |
20533 | ||
fe1c18ba | 20534 | #: builtin/rebase.c:542 |
47e80a2c AS |
20535 | msgid "strategy-opts" |
20536 | msgstr "опции на стратегията" | |
20537 | ||
fe1c18ba | 20538 | #: builtin/rebase.c:543 |
47e80a2c AS |
20539 | msgid "strategy options" |
20540 | msgstr "опции на стратегията" | |
20541 | ||
fe1c18ba | 20542 | #: builtin/rebase.c:544 |
47e80a2c AS |
20543 | msgid "switch-to" |
20544 | msgstr "преминаване към" | |
20545 | ||
fe1c18ba | 20546 | #: builtin/rebase.c:545 |
47e80a2c AS |
20547 | msgid "the branch or commit to checkout" |
20548 | msgstr "клонът, към който да се премине" | |
20549 | ||
fe1c18ba | 20550 | #: builtin/rebase.c:546 |
47e80a2c AS |
20551 | msgid "onto-name" |
20552 | msgstr "име на база" | |
20553 | ||
fe1c18ba | 20554 | #: builtin/rebase.c:546 |
47e80a2c AS |
20555 | msgid "onto name" |
20556 | msgstr "име на база" | |
25e2fbb4 | 20557 | |
fe1c18ba | 20558 | #: builtin/rebase.c:547 |
47e80a2c AS |
20559 | msgid "cmd" |
20560 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 20561 | |
fe1c18ba | 20562 | #: builtin/rebase.c:547 |
47e80a2c AS |
20563 | msgid "the command to run" |
20564 | msgstr "команда за изпълнение" | |
3154af4a | 20565 | |
fe1c18ba | 20566 | #: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422 |
47e80a2c | 20567 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
3154af4a | 20568 | msgstr "" |
47e80a2c | 20569 | "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" |
3154af4a | 20570 | |
fe1c18ba | 20571 | #: builtin/rebase.c:566 |
47e80a2c AS |
20572 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
20573 | msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" | |
61d4c309 | 20574 | |
fe1c18ba | 20575 | #: builtin/rebase.c:582 |
3154af4a | 20576 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20577 | msgid "%s requires the merge backend" |
20578 | msgstr "„%s“ изисква пребазиране" | |
3154af4a | 20579 | |
fe1c18ba | 20580 | #: builtin/rebase.c:625 |
3154af4a AS |
20581 | #, c-format |
20582 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
20583 | msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" | |
20584 | ||
fe1c18ba | 20585 | #: builtin/rebase.c:642 |
3154af4a AS |
20586 | #, c-format |
20587 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
20588 | msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" | |
20589 | ||
fe1c18ba | 20590 | #: builtin/rebase.c:667 |
3154af4a AS |
20591 | #, c-format |
20592 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20593 | msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" | |
20594 | ||
2f176de6 | 20595 | #: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
3154af4a AS |
20596 | msgid "" |
20597 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
20598 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
20599 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
20600 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
20601 | "abort\"." | |
20602 | msgstr "" | |
ab8f4f5d | 20603 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
3154af4a AS |
20604 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" |
20605 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" | |
20606 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
20607 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
20608 | ||
2f176de6 | 20609 | #: builtin/rebase.c:896 |
ab8f4f5d AS |
20610 | #, c-format |
20611 | msgid "" | |
20612 | "\n" | |
20613 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
20614 | "these revisions:\n" | |
20615 | "\n" | |
20616 | " %s\n" | |
20617 | "\n" | |
20618 | "As a result, git cannot rebase them." | |
20619 | msgstr "" | |
20620 | "\n" | |
20621 | "Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" | |
20622 | "\n" | |
20623 | " %s\n" | |
20624 | "\n" | |
fe1c18ba | 20625 | "В резултат те не може да се пребазират." |
3154af4a | 20626 | |
fe1c18ba | 20627 | #: builtin/rebase.c:1222 |
98f24073 AS |
20628 | #, c-format |
20629 | msgid "" | |
20630 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
20631 | "\"." | |
20632 | msgstr "" | |
20633 | "неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), " | |
20634 | "„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)" | |
20635 | ||
fe1c18ba | 20636 | #: builtin/rebase.c:1240 |
3154af4a AS |
20637 | #, c-format |
20638 | msgid "" | |
20639 | "%s\n" | |
20640 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
20641 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
20642 | "\n" | |
20643 | " git rebase '<branch>'\n" | |
20644 | "\n" | |
20645 | msgstr "" | |
20646 | "%s\n" | |
20647 | "Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" | |
20648 | "Погледнете „git-rebase(1)“\n" | |
20649 | "\n" | |
20650 | " git rebase КЛОН\n" | |
20651 | "\n" | |
20652 | ||
fe1c18ba | 20653 | #: builtin/rebase.c:1256 |
3154af4a AS |
20654 | #, c-format |
20655 | msgid "" | |
20656 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
20657 | "\n" | |
20658 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
20659 | "\n" | |
20660 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 20661 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с " |
3154af4a AS |
20662 | "командата:\n" |
20663 | "\n" | |
20664 | " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" | |
20665 | ||
fe1c18ba | 20666 | #: builtin/rebase.c:1286 |
ab8f4f5d AS |
20667 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
20668 | msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" | |
20669 | ||
fe1c18ba | 20670 | #: builtin/rebase.c:1290 |
ab8f4f5d AS |
20671 | msgid "empty exec command" |
20672 | msgstr "празна команда за изпълнение" | |
20673 | ||
fe1c18ba | 20674 | #: builtin/rebase.c:1319 |
3154af4a AS |
20675 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
20676 | msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" | |
20677 | ||
fe1c18ba | 20678 | #: builtin/rebase.c:1321 |
f757409e AS |
20679 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
20680 | msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното" | |
20681 | ||
fe1c18ba | 20682 | #: builtin/rebase.c:1323 |
3154af4a AS |
20683 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
20684 | msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" | |
20685 | ||
fe1c18ba | 20686 | #: builtin/rebase.c:1325 |
3154af4a AS |
20687 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
20688 | msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" | |
20689 | ||
fe1c18ba | 20690 | #: builtin/rebase.c:1331 |
3154af4a AS |
20691 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
20692 | msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
20693 | ||
fe1c18ba | 20694 | #: builtin/rebase.c:1334 |
da0e79d6 AS |
20695 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
20696 | msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване" | |
3154af4a | 20697 | |
fe1c18ba | 20698 | #: builtin/rebase.c:1337 |
9a1497fa AS |
20699 | msgid "make committer date match author date" |
20700 | msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора" | |
20701 | ||
fe1c18ba | 20702 | #: builtin/rebase.c:1339 |
9a1497fa AS |
20703 | msgid "ignore author date and use current date" |
20704 | msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора" | |
6b6a9803 | 20705 | |
fe1c18ba | 20706 | #: builtin/rebase.c:1341 |
9a1497fa AS |
20707 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
20708 | msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“" | |
20709 | ||
fe1c18ba | 20710 | #: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347 |
3154af4a AS |
20711 | msgid "passed to 'git apply'" |
20712 | msgstr "подава се на командата „git apply“" | |
20713 | ||
fe1c18ba | 20714 | #: builtin/rebase.c:1345 |
9a1497fa AS |
20715 | msgid "ignore changes in whitespace" |
20716 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
20717 | ||
fe1c18ba | 20718 | #: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352 |
3154af4a AS |
20719 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
20720 | msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" | |
20721 | ||
fe1c18ba | 20722 | #: builtin/rebase.c:1354 |
3154af4a AS |
20723 | msgid "continue" |
20724 | msgstr "продължаване" | |
20725 | ||
fe1c18ba | 20726 | #: builtin/rebase.c:1357 |
3154af4a AS |
20727 | msgid "skip current patch and continue" |
20728 | msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" | |
20729 | ||
fe1c18ba | 20730 | #: builtin/rebase.c:1359 |
3154af4a AS |
20731 | msgid "abort and check out the original branch" |
20732 | msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" | |
20733 | ||
fe1c18ba | 20734 | #: builtin/rebase.c:1362 |
3154af4a AS |
20735 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
20736 | msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" | |
20737 | ||
fe1c18ba | 20738 | #: builtin/rebase.c:1363 |
3154af4a AS |
20739 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
20740 | msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" | |
20741 | ||
fe1c18ba | 20742 | #: builtin/rebase.c:1366 |
3154af4a AS |
20743 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
20744 | msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" | |
20745 | ||
fe1c18ba | 20746 | #: builtin/rebase.c:1369 |
98f24073 AS |
20747 | msgid "use apply strategies to rebase" |
20748 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане" | |
20749 | ||
fe1c18ba | 20750 | #: builtin/rebase.c:1373 |
3154af4a | 20751 | msgid "use merging strategies to rebase" |
98f24073 | 20752 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане" |
3154af4a | 20753 | |
fe1c18ba | 20754 | #: builtin/rebase.c:1377 |
3154af4a AS |
20755 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
20756 | msgstr "" | |
20757 | "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" | |
20758 | ||
fe1c18ba | 20759 | #: builtin/rebase.c:1381 |
9c21d454 | 20760 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
98f24073 | 20761 | msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" |
9c21d454 | 20762 | |
fe1c18ba | 20763 | #: builtin/rebase.c:1386 |
98f24073 AS |
20764 | msgid "how to handle commits that become empty" |
20765 | msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания" | |
20766 | ||
fe1c18ba | 20767 | #: builtin/rebase.c:1393 |
3154af4a AS |
20768 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
20769 | msgstr "" | |
20770 | "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" | |
20771 | ||
fe1c18ba | 20772 | #: builtin/rebase.c:1400 |
3154af4a AS |
20773 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
20774 | msgstr "" | |
20775 | "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " | |
20776 | "редактирания списък" | |
20777 | ||
fe1c18ba | 20778 | #: builtin/rebase.c:1404 |
3154af4a AS |
20779 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
20780 | msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" | |
20781 | ||
fe1c18ba | 20782 | #: builtin/rebase.c:1408 |
3154af4a AS |
20783 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
20784 | msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" | |
20785 | ||
fe1c18ba | 20786 | #: builtin/rebase.c:1411 |
3154af4a AS |
20787 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
20788 | msgstr "" | |
20789 | "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" | |
20790 | "\n" | |
ab8f4f5d | 20791 | " git merge-base --fork-point" |
3154af4a | 20792 | |
fe1c18ba | 20793 | #: builtin/rebase.c:1413 |
3154af4a AS |
20794 | msgid "use the given merge strategy" |
20795 | msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" | |
20796 | ||
fe1c18ba | 20797 | #: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115 |
3154af4a AS |
20798 | msgid "option" |
20799 | msgstr "опция" | |
20800 | ||
fe1c18ba | 20801 | #: builtin/rebase.c:1416 |
3154af4a AS |
20802 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
20803 | msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" | |
20804 | ||
fe1c18ba | 20805 | #: builtin/rebase.c:1419 |
3154af4a AS |
20806 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
20807 | msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" | |
20808 | ||
fe1c18ba | 20809 | #: builtin/rebase.c:1424 |
5163ba92 AS |
20810 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
20811 | msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното" | |
20812 | ||
fe1c18ba | 20813 | #: builtin/rebase.c:1442 |
3154af4a AS |
20814 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
20815 | msgstr "" | |
20816 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " | |
20817 | "пребазирате в момента." | |
20818 | ||
fe1c18ba | 20819 | #: builtin/rebase.c:1483 |
9c21d454 AS |
20820 | msgid "" |
20821 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
20822 | msgstr "" | |
20823 | "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " | |
20824 | "нея." | |
20825 | ||
fe1c18ba | 20826 | #: builtin/rebase.c:1488 |
f757409e AS |
20827 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
20828 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими" | |
20829 | ||
fe1c18ba | 20830 | #: builtin/rebase.c:1490 |
f757409e AS |
20831 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
20832 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими" | |
20833 | ||
fe1c18ba | 20834 | #: builtin/rebase.c:1494 |
5163ba92 AS |
20835 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
20836 | msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими" | |
20837 | ||
fe1c18ba | 20838 | #: builtin/rebase.c:1497 |
3154af4a AS |
20839 | msgid "No rebase in progress?" |
20840 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" | |
20841 | ||
fe1c18ba | 20842 | #: builtin/rebase.c:1501 |
3154af4a AS |
20843 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
20844 | msgstr "" | |
20845 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." | |
20846 | ||
12515dc4 | 20847 | #: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:122 |
3154af4a AS |
20848 | msgid "Cannot read HEAD" |
20849 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
20850 | ||
fe1c18ba | 20851 | #: builtin/rebase.c:1536 |
3154af4a AS |
20852 | msgid "" |
20853 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
20854 | "mark them as resolved using git add" | |
20855 | msgstr "" | |
20856 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" | |
20857 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" | |
20858 | ||
fe1c18ba | 20859 | #: builtin/rebase.c:1555 |
3154af4a | 20860 | msgid "could not discard worktree changes" |
fe1c18ba | 20861 | msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени" |
3154af4a | 20862 | |
fe1c18ba | 20863 | #: builtin/rebase.c:1574 |
3154af4a AS |
20864 | #, c-format |
20865 | msgid "could not move back to %s" | |
20866 | msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" | |
20867 | ||
fe1c18ba | 20868 | #: builtin/rebase.c:1620 |
3154af4a AS |
20869 | #, c-format |
20870 | msgid "" | |
20871 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
20872 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20873 | "case, please try\n" | |
20874 | "\t%s\n" | |
20875 | "If that is not the case, please\n" | |
20876 | "\t%s\n" | |
20877 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20878 | "valuable there.\n" | |
20879 | msgstr "" | |
20880 | "Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" | |
20881 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" | |
20882 | " %s\n" | |
20883 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" | |
20884 | " %s\n" | |
20885 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " | |
20886 | "за\n" | |
20887 | "да не загубите случайно промени.\n" | |
20888 | ||
fe1c18ba | 20889 | #: builtin/rebase.c:1648 |
3154af4a AS |
20890 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
20891 | msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" | |
20892 | ||
fe1c18ba | 20893 | #: builtin/rebase.c:1690 |
3154af4a AS |
20894 | #, c-format |
20895 | msgid "Unknown mode: %s" | |
20896 | msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" | |
20897 | ||
fe1c18ba | 20898 | #: builtin/rebase.c:1729 |
3154af4a AS |
20899 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
20900 | msgstr "" | |
20901 | "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" | |
20902 | ||
fe1c18ba | 20903 | #: builtin/rebase.c:1759 |
98f24073 AS |
20904 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
20905 | msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане" | |
20906 | ||
fe1c18ba | 20907 | #: builtin/rebase.c:1772 |
98f24073 AS |
20908 | #, c-format |
20909 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
20910 | msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s" | |
20911 | ||
fe1c18ba | 20912 | #: builtin/rebase.c:1802 |
5532a55b AS |
20913 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
20914 | msgstr "" | |
20915 | "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" | |
20916 | "interactive“" | |
20917 | ||
fe1c18ba | 20918 | #: builtin/rebase.c:1822 |
ab8f4f5d AS |
20919 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
20920 | msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" | |
20921 | ||
fe1c18ba | 20922 | #: builtin/rebase.c:1826 |
ab8f4f5d AS |
20923 | msgid "" |
20924 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
3154af4a | 20925 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
20926 | "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " |
20927 | "несъвместими" | |
3154af4a | 20928 | |
fe1c18ba | 20929 | #: builtin/rebase.c:1850 |
3154af4a AS |
20930 | #, c-format |
20931 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
20932 | msgstr "неправилен следен клон: „%s“" | |
20933 | ||
fe1c18ba | 20934 | #: builtin/rebase.c:1856 |
3154af4a AS |
20935 | msgid "Could not create new root commit" |
20936 | msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" | |
20937 | ||
fe1c18ba | 20938 | #: builtin/rebase.c:1882 |
f757409e AS |
20939 | #, c-format |
20940 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
20941 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона" | |
20942 | ||
fe1c18ba | 20943 | #: builtin/rebase.c:1885 |
3154af4a AS |
20944 | #, c-format |
20945 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
20946 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" | |
20947 | ||
fe1c18ba | 20948 | #: builtin/rebase.c:1893 |
3154af4a | 20949 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20950 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" |
20951 | msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" | |
3154af4a | 20952 | |
fe1c18ba | 20953 | #: builtin/rebase.c:1921 |
3154af4a | 20954 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20955 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" |
20956 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" | |
3154af4a | 20957 | |
12515dc4 AS |
20958 | #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39 |
20959 | #: builtin/submodule--helper.c:2414 | |
3154af4a | 20960 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20961 | msgid "No such ref: %s" |
20962 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
3154af4a | 20963 | |
fe1c18ba | 20964 | #: builtin/rebase.c:1940 |
5163ba92 AS |
20965 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
20966 | msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
3154af4a | 20967 | |
fe1c18ba | 20968 | #: builtin/rebase.c:1961 |
3154af4a AS |
20969 | msgid "Please commit or stash them." |
20970 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." | |
20971 | ||
fe1c18ba | 20972 | #: builtin/rebase.c:1997 |
3154af4a AS |
20973 | #, c-format |
20974 | msgid "could not switch to %s" | |
20975 | msgstr "не може да се премине към „%s“" | |
20976 | ||
fe1c18ba | 20977 | #: builtin/rebase.c:2008 |
3154af4a AS |
20978 | msgid "HEAD is up to date." |
20979 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." | |
20980 | ||
fe1c18ba | 20981 | #: builtin/rebase.c:2010 |
3154af4a AS |
20982 | #, c-format |
20983 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
20984 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" | |
20985 | ||
fe1c18ba | 20986 | #: builtin/rebase.c:2018 |
3154af4a | 20987 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
ab8f4f5d | 20988 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" |
3154af4a | 20989 | |
fe1c18ba | 20990 | #: builtin/rebase.c:2020 |
3154af4a AS |
20991 | #, c-format |
20992 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
ab8f4f5d | 20993 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" |
3154af4a | 20994 | |
fe1c18ba | 20995 | #: builtin/rebase.c:2028 |
3154af4a AS |
20996 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
20997 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." | |
20998 | ||
fe1c18ba | 20999 | #: builtin/rebase.c:2035 |
9290395f AS |
21000 | #, c-format |
21001 | msgid "Changes to %s:\n" | |
21002 | msgstr "Промените в „%s“:\n" | |
21003 | ||
fe1c18ba | 21004 | #: builtin/rebase.c:2038 |
3154af4a AS |
21005 | #, c-format |
21006 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
21007 | msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" | |
21008 | ||
fe1c18ba | 21009 | #: builtin/rebase.c:2063 |
3154af4a AS |
21010 | #, c-format |
21011 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
21012 | msgstr "" | |
21013 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " | |
21014 | "пребазирате…\n" | |
21015 | ||
fe1c18ba | 21016 | #: builtin/rebase.c:2072 |
3154af4a | 21017 | msgid "Could not detach HEAD" |
ab8f4f5d | 21018 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" |
3154af4a | 21019 | |
fe1c18ba | 21020 | #: builtin/rebase.c:2081 |
3154af4a | 21021 | #, c-format |
9290395f | 21022 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
3154af4a AS |
21023 | msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" |
21024 | ||
22563117 | 21025 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
0d670e78 AS |
21026 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
21027 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
21028 | ||
12515dc4 | 21029 | #: builtin/receive-pack.c:1275 |
40390522 AS |
21030 | msgid "" |
21031 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
21032 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
21033 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
21034 | "the work tree to HEAD.\n" | |
21035 | "\n" | |
61d4c309 AS |
21036 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
21037 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
21038 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
21039 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
21040 | "other way.\n" | |
21041 | "\n" | |
21042 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
21043 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
21044 | msgstr "" | |
21045 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
21046 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
21047 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
21048 | "да изпълните:\n" | |
21049 | "\n" | |
61d4c309 | 21050 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
21051 | "\n" |
21052 | "\n" | |
21053 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
21054 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
21055 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
21056 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
21057 | "това, което изтласквате.\n" | |
21058 | "\n" | |
21059 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
21060 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
21061 | ||
12515dc4 | 21062 | #: builtin/receive-pack.c:1295 |
40390522 AS |
21063 | msgid "" |
21064 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
21065 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
21066 | "\n" | |
21067 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
21068 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
21069 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
21070 | "\n" | |
21071 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
21072 | msgstr "" | |
21073 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
21074 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
21075 | "\n" | |
21076 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
21077 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
21078 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
21079 | "\n" | |
21080 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
21081 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
21082 | ||
12515dc4 | 21083 | #: builtin/receive-pack.c:2478 |
0d670e78 AS |
21084 | msgid "quiet" |
21085 | msgstr "без извеждане на информация" | |
21086 | ||
12515dc4 | 21087 | #: builtin/receive-pack.c:2492 |
0d670e78 AS |
21088 | msgid "You must specify a directory." |
21089 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
21090 | ||
ab8f4f5d AS |
21091 | #: builtin/reflog.c:17 |
21092 | msgid "" | |
21093 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
21094 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
21095 | "<refs>..." | |
21096 | msgstr "" | |
21097 | "git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " | |
21098 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" | |
21099 | ||
21100 | #: builtin/reflog.c:22 | |
21101 | msgid "" | |
21102 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
21103 | "<refs>..." | |
21104 | msgstr "" | |
21105 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
21106 | "УКАЗАТЕЛ…" | |
21107 | ||
21108 | #: builtin/reflog.c:25 | |
21109 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
21110 | msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" | |
21111 | ||
98f24073 | 21112 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
25e2fbb4 AS |
21113 | #, c-format |
21114 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
21115 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
21116 | ||
2f176de6 | 21117 | #: builtin/reflog.c:609 |
ab8f4f5d AS |
21118 | #, c-format |
21119 | msgid "Marking reachable objects..." | |
21120 | msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" | |
21121 | ||
2f176de6 | 21122 | #: builtin/reflog.c:647 |
ab8f4f5d AS |
21123 | #, c-format |
21124 | msgid "%s points nowhere!" | |
21125 | msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" | |
21126 | ||
2f176de6 | 21127 | #: builtin/reflog.c:699 |
ab8f4f5d AS |
21128 | msgid "no reflog specified to delete" |
21129 | msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" | |
21130 | ||
2f176de6 | 21131 | #: builtin/reflog.c:708 |
ab8f4f5d AS |
21132 | #, c-format |
21133 | msgid "not a reflog: %s" | |
21134 | msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" | |
21135 | ||
2f176de6 | 21136 | #: builtin/reflog.c:713 |
ab8f4f5d AS |
21137 | #, c-format |
21138 | msgid "no reflog for '%s'" | |
21139 | msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" | |
21140 | ||
2f176de6 | 21141 | #: builtin/reflog.c:759 |
ab8f4f5d AS |
21142 | #, c-format |
21143 | msgid "invalid ref format: %s" | |
21144 | msgstr "неправилен формат на указател: %s" | |
21145 | ||
2f176de6 | 21146 | #: builtin/reflog.c:768 |
ab8f4f5d AS |
21147 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
21148 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
21149 | ||
98f24073 | 21150 | #: builtin/remote.c:17 |
25e2fbb4 AS |
21151 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
21152 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
21153 | ||
98f24073 | 21154 | #: builtin/remote.c:18 |
25e2fbb4 | 21155 | msgid "" |
f88c1134 | 21156 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
21157 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
21158 | msgstr "" | |
f88c1134 | 21159 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 21160 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21161 | |
98f24073 | 21162 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
25e2fbb4 | 21163 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 21164 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21165 | |
98f24073 | 21166 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
25e2fbb4 | 21167 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 21168 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21169 | |
98f24073 | 21170 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
f88c1134 | 21171 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 21172 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 21173 | |
98f24073 | 21174 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 | 21175 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 21176 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21177 | |
98f24073 | 21178 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 | 21179 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 21180 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21181 | |
98f24073 | 21182 | #: builtin/remote.c:24 |
25e2fbb4 AS |
21183 | msgid "" |
21184 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
21185 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
21186 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
21187 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 21188 | |
98f24073 | 21189 | #: builtin/remote.c:25 |
25e2fbb4 | 21190 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 21191 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 21192 | |
98f24073 | 21193 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
aeef7d84 AS |
21194 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
21195 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
21196 | ||
98f24073 | 21197 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 21198 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 21199 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 21200 | |
98f24073 | 21201 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
25e2fbb4 | 21202 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 21203 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21204 | |
98f24073 | 21205 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
25e2fbb4 | 21206 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 21207 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21208 | |
98f24073 | 21209 | #: builtin/remote.c:34 |
25e2fbb4 | 21210 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 21211 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21212 | |
98f24073 | 21213 | #: builtin/remote.c:54 |
25e2fbb4 | 21214 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 21215 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 21216 | |
98f24073 | 21217 | #: builtin/remote.c:55 |
25e2fbb4 | 21218 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 21219 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 21220 | |
98f24073 | 21221 | #: builtin/remote.c:60 |
25e2fbb4 | 21222 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 21223 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21224 | |
98f24073 | 21225 | #: builtin/remote.c:65 |
25e2fbb4 | 21226 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 21227 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21228 | |
98f24073 | 21229 | #: builtin/remote.c:70 |
25e2fbb4 | 21230 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 21231 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 21232 | |
98f24073 | 21233 | #: builtin/remote.c:99 |
25e2fbb4 AS |
21234 | #, c-format |
21235 | msgid "Updating %s" | |
21236 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
21237 | ||
98f24073 | 21238 | #: builtin/remote.c:131 |
25e2fbb4 AS |
21239 | msgid "" |
21240 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
21241 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
21242 | msgstr "" | |
40390522 | 21243 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 21244 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 21245 | |
98f24073 | 21246 | #: builtin/remote.c:148 |
25e2fbb4 AS |
21247 | #, c-format |
21248 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
21249 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
21250 | ||
98f24073 | 21251 | #: builtin/remote.c:164 |
25e2fbb4 | 21252 | msgid "fetch the remote branches" |
fe1c18ba | 21253 | msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени" |
25e2fbb4 | 21254 | |
98f24073 | 21255 | #: builtin/remote.c:166 |
25e2fbb4 AS |
21256 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
21257 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
21258 | ||
98f24073 | 21259 | #: builtin/remote.c:169 |
25e2fbb4 AS |
21260 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
21261 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
21262 | ||
98f24073 | 21263 | #: builtin/remote.c:171 |
25e2fbb4 AS |
21264 | msgid "branch(es) to track" |
21265 | msgstr "клон/и за следене" | |
21266 | ||
98f24073 | 21267 | #: builtin/remote.c:172 |
25e2fbb4 AS |
21268 | msgid "master branch" |
21269 | msgstr "основен клон" | |
21270 | ||
98f24073 | 21271 | #: builtin/remote.c:174 |
25e2fbb4 AS |
21272 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
21273 | msgstr "" | |
21274 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
21275 | ||
98f24073 | 21276 | #: builtin/remote.c:186 |
25e2fbb4 AS |
21277 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
21278 | msgstr "" | |
21279 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
21280 | ||
98f24073 | 21281 | #: builtin/remote.c:188 |
25e2fbb4 AS |
21282 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
21283 | msgstr "" | |
21284 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
21285 | "които се доставя" | |
21286 | ||
da0e79d6 | 21287 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 |
25e2fbb4 AS |
21288 | #, c-format |
21289 | msgid "remote %s already exists." | |
21290 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
21291 | ||
da0e79d6 | 21292 | #: builtin/remote.c:240 |
25e2fbb4 AS |
21293 | #, c-format |
21294 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
21295 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
21296 | ||
da0e79d6 | 21297 | #: builtin/remote.c:355 |
25e2fbb4 AS |
21298 | #, c-format |
21299 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
fe1c18ba | 21300 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени" |
25e2fbb4 | 21301 | |
da0e79d6 | 21302 | #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 |
25e2fbb4 AS |
21303 | msgid "(matching)" |
21304 | msgstr "(съвпадащи)" | |
21305 | ||
da0e79d6 | 21306 | #: builtin/remote.c:466 |
25e2fbb4 AS |
21307 | msgid "(delete)" |
21308 | msgstr "(за изтриване)" | |
21309 | ||
da0e79d6 | 21310 | #: builtin/remote.c:655 |
98f24073 AS |
21311 | #, c-format |
21312 | msgid "could not set '%s'" | |
21313 | msgstr "„%s“ не може да се зададе" | |
21314 | ||
da0e79d6 | 21315 | #: builtin/remote.c:660 |
98f24073 AS |
21316 | #, c-format |
21317 | msgid "" | |
21318 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
21319 | "\t%s:%d\n" | |
21320 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
21321 | msgstr "" | |
21322 | "Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n" | |
21323 | " %s:%d\n" | |
21324 | "използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“" | |
21325 | ||
fe1c18ba | 21326 | #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943 |
25e2fbb4 | 21327 | #, c-format |
3154af4a AS |
21328 | msgid "No such remote: '%s'" |
21329 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 21330 | |
da0e79d6 | 21331 | #: builtin/remote.c:710 |
25e2fbb4 AS |
21332 | #, c-format |
21333 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 21334 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 21335 | |
da0e79d6 | 21336 | #: builtin/remote.c:730 |
25e2fbb4 AS |
21337 | #, c-format |
21338 | msgid "" | |
21339 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
21340 | "\t%s\n" | |
21341 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
21342 | msgstr "" | |
21343 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
21344 | " %s\n" | |
21345 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
21346 | ||
da0e79d6 | 21347 | #: builtin/remote.c:770 |
25e2fbb4 AS |
21348 | #, c-format |
21349 | msgid "deleting '%s' failed" | |
21350 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
21351 | ||
da0e79d6 | 21352 | #: builtin/remote.c:804 |
25e2fbb4 AS |
21353 | #, c-format |
21354 | msgid "creating '%s' failed" | |
21355 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
21356 | ||
da0e79d6 | 21357 | #: builtin/remote.c:882 |
25e2fbb4 AS |
21358 | msgid "" |
21359 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
21360 | "to delete it, use:" | |
21361 | msgid_plural "" | |
21362 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
21363 | "to delete them, use:" | |
21364 | msgstr[0] "" | |
21365 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
21366 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
21367 | msgstr[1] "" | |
21368 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
21369 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
21370 | ||
da0e79d6 | 21371 | #: builtin/remote.c:896 |
0d670e78 AS |
21372 | #, c-format |
21373 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
21374 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
21375 | ||
da0e79d6 | 21376 | #: builtin/remote.c:999 |
25e2fbb4 AS |
21377 | #, c-format |
21378 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
21379 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
21380 | ||
da0e79d6 | 21381 | #: builtin/remote.c:1002 |
25e2fbb4 AS |
21382 | msgid " tracked" |
21383 | msgstr " следен" | |
21384 | ||
da0e79d6 | 21385 | #: builtin/remote.c:1004 |
25e2fbb4 AS |
21386 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
21387 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
21388 | ||
da0e79d6 | 21389 | #: builtin/remote.c:1006 |
25e2fbb4 | 21390 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 21391 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
21392 | |
21393 | # CHECK | |
da0e79d6 | 21394 | #: builtin/remote.c:1047 |
25e2fbb4 AS |
21395 | #, c-format |
21396 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
21397 | msgstr "" | |
40390522 AS |
21398 | "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " |
21399 | "от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 21400 | |
da0e79d6 | 21401 | #: builtin/remote.c:1056 |
25e2fbb4 | 21402 | #, c-format |
0d670e78 AS |
21403 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
21404 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 21405 | |
da0e79d6 | 21406 | #: builtin/remote.c:1058 |
2904c25f AS |
21407 | #, c-format |
21408 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
21409 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
21410 | ||
da0e79d6 | 21411 | #: builtin/remote.c:1061 |
40390522 AS |
21412 | #, c-format |
21413 | msgid "rebases onto remote %s" | |
21414 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
21415 | ||
da0e79d6 | 21416 | #: builtin/remote.c:1065 |
25e2fbb4 AS |
21417 | #, c-format |
21418 | msgid " merges with remote %s" | |
21419 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
21420 | ||
da0e79d6 | 21421 | #: builtin/remote.c:1068 |
25e2fbb4 AS |
21422 | #, c-format |
21423 | msgid "merges with remote %s" | |
21424 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
21425 | ||
da0e79d6 | 21426 | #: builtin/remote.c:1071 |
40390522 AS |
21427 | #, c-format |
21428 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
21429 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 21430 | |
da0e79d6 | 21431 | #: builtin/remote.c:1114 |
25e2fbb4 AS |
21432 | msgid "create" |
21433 | msgstr "създаден" | |
21434 | ||
da0e79d6 | 21435 | #: builtin/remote.c:1117 |
25e2fbb4 AS |
21436 | msgid "delete" |
21437 | msgstr "изтрит" | |
21438 | ||
da0e79d6 | 21439 | #: builtin/remote.c:1121 |
25e2fbb4 AS |
21440 | msgid "up to date" |
21441 | msgstr "актуален" | |
21442 | ||
da0e79d6 | 21443 | #: builtin/remote.c:1124 |
25e2fbb4 | 21444 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 21445 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 21446 | |
da0e79d6 | 21447 | #: builtin/remote.c:1127 |
25e2fbb4 | 21448 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 21449 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 21450 | |
da0e79d6 | 21451 | #: builtin/remote.c:1134 |
25e2fbb4 AS |
21452 | #, c-format |
21453 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
21454 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
21455 | ||
da0e79d6 | 21456 | #: builtin/remote.c:1137 |
25e2fbb4 AS |
21457 | #, c-format |
21458 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
21459 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
21460 | ||
da0e79d6 | 21461 | #: builtin/remote.c:1141 |
25e2fbb4 AS |
21462 | #, c-format |
21463 | msgid " %-*s forces to %s" | |
21464 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
21465 | ||
da0e79d6 | 21466 | #: builtin/remote.c:1144 |
25e2fbb4 AS |
21467 | #, c-format |
21468 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
21469 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
21470 | ||
da0e79d6 | 21471 | #: builtin/remote.c:1212 |
25e2fbb4 AS |
21472 | msgid "do not query remotes" |
21473 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
21474 | ||
da0e79d6 | 21475 | #: builtin/remote.c:1239 |
25e2fbb4 AS |
21476 | #, c-format |
21477 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 21478 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 21479 | |
da0e79d6 | 21480 | #: builtin/remote.c:1240 |
25e2fbb4 AS |
21481 | #, c-format |
21482 | msgid " Fetch URL: %s" | |
21483 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
21484 | ||
da0e79d6 | 21485 | #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 |
25e2fbb4 AS |
21486 | msgid "(no URL)" |
21487 | msgstr "(без адрес)" | |
21488 | ||
b61937fb AS |
21489 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
21490 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
21491 | #. translation. | |
21492 | #. | |
da0e79d6 | 21493 | #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
25e2fbb4 AS |
21494 | #, c-format |
21495 | msgid " Push URL: %s" | |
21496 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
21497 | ||
da0e79d6 | 21498 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 |
25e2fbb4 AS |
21499 | #, c-format |
21500 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 21501 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 21502 | |
da0e79d6 | 21503 | #: builtin/remote.c:1259 |
40390522 AS |
21504 | msgid "(not queried)" |
21505 | msgstr "(без проверка)" | |
21506 | ||
da0e79d6 | 21507 | #: builtin/remote.c:1261 |
40390522 AS |
21508 | msgid "(unknown)" |
21509 | msgstr "(непознат)" | |
21510 | ||
da0e79d6 | 21511 | #: builtin/remote.c:1265 |
25e2fbb4 AS |
21512 | #, c-format |
21513 | msgid "" | |
21514 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
21515 | msgstr "" | |
642c7fab | 21516 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
21517 | "хранилище\n" |
21518 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 21519 | |
da0e79d6 | 21520 | #: builtin/remote.c:1277 |
25e2fbb4 AS |
21521 | #, c-format |
21522 | msgid " Remote branch:%s" | |
21523 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
21524 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
21525 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 21526 | |
da0e79d6 | 21527 | #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 |
25e2fbb4 AS |
21528 | msgid " (status not queried)" |
21529 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
21530 | ||
da0e79d6 | 21531 | #: builtin/remote.c:1289 |
25e2fbb4 AS |
21532 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
21533 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
21534 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
21535 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
21536 | ||
da0e79d6 | 21537 | #: builtin/remote.c:1297 |
25e2fbb4 AS |
21538 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
21539 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
21540 | ||
da0e79d6 | 21541 | #: builtin/remote.c:1303 |
25e2fbb4 AS |
21542 | #, c-format |
21543 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
21544 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
21545 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
21546 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
21547 | ||
da0e79d6 | 21548 | #: builtin/remote.c:1324 |
25e2fbb4 | 21549 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 21550 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 21551 | |
da0e79d6 | 21552 | #: builtin/remote.c:1326 |
25e2fbb4 | 21553 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 21554 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 21555 | |
da0e79d6 | 21556 | #: builtin/remote.c:1341 |
25e2fbb4 AS |
21557 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
21558 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
21559 | ||
da0e79d6 | 21560 | #: builtin/remote.c:1343 |
25e2fbb4 AS |
21561 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
21562 | msgstr "" | |
40390522 | 21563 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 21564 | |
da0e79d6 | 21565 | #: builtin/remote.c:1353 |
25e2fbb4 AS |
21566 | #, c-format |
21567 | msgid "Could not delete %s" | |
21568 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
21569 | ||
da0e79d6 | 21570 | #: builtin/remote.c:1361 |
25e2fbb4 AS |
21571 | #, c-format |
21572 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
21573 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
21574 | ||
da0e79d6 | 21575 | #: builtin/remote.c:1363 |
25e2fbb4 AS |
21576 | #, c-format |
21577 | msgid "Could not setup %s" | |
21578 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
21579 | ||
da0e79d6 | 21580 | #: builtin/remote.c:1381 |
25e2fbb4 AS |
21581 | #, c-format |
21582 | msgid " %s will become dangling!" | |
21583 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
21584 | ||
da0e79d6 | 21585 | #: builtin/remote.c:1382 |
25e2fbb4 AS |
21586 | #, c-format |
21587 | msgid " %s has become dangling!" | |
21588 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
21589 | ||
da0e79d6 | 21590 | #: builtin/remote.c:1392 |
25e2fbb4 AS |
21591 | #, c-format |
21592 | msgid "Pruning %s" | |
21593 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
21594 | ||
da0e79d6 | 21595 | #: builtin/remote.c:1393 |
25e2fbb4 AS |
21596 | #, c-format |
21597 | msgid "URL: %s" | |
21598 | msgstr "адрес: %s" | |
21599 | ||
da0e79d6 | 21600 | #: builtin/remote.c:1409 |
25e2fbb4 AS |
21601 | #, c-format |
21602 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 21603 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 21604 | |
da0e79d6 | 21605 | #: builtin/remote.c:1412 |
25e2fbb4 AS |
21606 | #, c-format |
21607 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 21608 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 21609 | |
da0e79d6 | 21610 | #: builtin/remote.c:1457 |
25e2fbb4 AS |
21611 | msgid "prune remotes after fetching" |
21612 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
21613 | ||
da0e79d6 | 21614 | #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 |
25e2fbb4 AS |
21615 | #, c-format |
21616 | msgid "No such remote '%s'" | |
21617 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
21618 | ||
da0e79d6 | 21619 | #: builtin/remote.c:1539 |
25e2fbb4 AS |
21620 | msgid "add branch" |
21621 | msgstr "добавяне на клон" | |
21622 | ||
da0e79d6 | 21623 | #: builtin/remote.c:1546 |
25e2fbb4 AS |
21624 | msgid "no remote specified" |
21625 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
21626 | ||
da0e79d6 | 21627 | #: builtin/remote.c:1563 |
aeef7d84 AS |
21628 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
21629 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
21630 | ||
da0e79d6 | 21631 | #: builtin/remote.c:1565 |
aeef7d84 AS |
21632 | msgid "return all URLs" |
21633 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
21634 | ||
da0e79d6 | 21635 | #: builtin/remote.c:1595 |
aeef7d84 AS |
21636 | #, c-format |
21637 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
21638 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
21639 | ||
da0e79d6 | 21640 | #: builtin/remote.c:1621 |
25e2fbb4 AS |
21641 | msgid "manipulate push URLs" |
21642 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
21643 | ||
da0e79d6 | 21644 | #: builtin/remote.c:1623 |
25e2fbb4 AS |
21645 | msgid "add URL" |
21646 | msgstr "добавяне на адреси" | |
21647 | ||
da0e79d6 | 21648 | #: builtin/remote.c:1625 |
25e2fbb4 AS |
21649 | msgid "delete URLs" |
21650 | msgstr "изтриване на адреси" | |
21651 | ||
da0e79d6 | 21652 | #: builtin/remote.c:1632 |
25e2fbb4 | 21653 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 21654 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 21655 | |
da0e79d6 | 21656 | #: builtin/remote.c:1673 |
25e2fbb4 AS |
21657 | #, c-format |
21658 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
21659 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
21660 | ||
da0e79d6 | 21661 | #: builtin/remote.c:1681 |
25e2fbb4 AS |
21662 | #, c-format |
21663 | msgid "No such URL found: %s" | |
21664 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
21665 | ||
da0e79d6 | 21666 | #: builtin/remote.c:1683 |
25e2fbb4 AS |
21667 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
21668 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
21669 | ||
2f176de6 | 21670 | #: builtin/repack.c:26 |
f88c1134 | 21671 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 21672 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 21673 | |
2f176de6 | 21674 | #: builtin/repack.c:31 |
61d4c309 AS |
21675 | msgid "" |
21676 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
21677 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
21678 | msgstr "" | |
29f90338 | 21679 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
21680 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
21681 | "„pack.writebitmaps“." | |
21682 | ||
2f176de6 | 21683 | #: builtin/repack.c:198 |
ab8f4f5d AS |
21684 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
21685 | msgstr "" | |
21686 | "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " | |
21687 | "гарантиращите обекти" | |
21688 | ||
fe1c18ba | 21689 | #: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630 |
ab8f4f5d AS |
21690 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
21691 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 21692 | "repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични " |
ab8f4f5d AS |
21693 | "указатели." |
21694 | ||
2f176de6 | 21695 | #: builtin/repack.c:294 |
ab8f4f5d AS |
21696 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
21697 | msgstr "" | |
21698 | "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " | |
21699 | "гарантиращите обекти" | |
21700 | ||
fe1c18ba AS |
21701 | #: builtin/repack.c:309 |
21702 | #, c-format | |
21703 | msgid "cannot open index for %s" | |
21704 | msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“" | |
21705 | ||
21706 | #: builtin/repack.c:368 | |
21707 | #, c-format | |
21708 | msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" | |
21709 | msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия" | |
21710 | ||
21711 | #: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413 | |
21712 | #, c-format | |
21713 | msgid "pack %s too large to roll up" | |
21714 | msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване" | |
21715 | ||
21716 | #: builtin/repack.c:460 | |
25e2fbb4 | 21717 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 21718 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 21719 | |
fe1c18ba | 21720 | #: builtin/repack.c:462 |
25e2fbb4 AS |
21721 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
21722 | msgstr "" | |
40390522 | 21723 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 21724 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 21725 | |
fe1c18ba | 21726 | #: builtin/repack.c:465 |
25e2fbb4 AS |
21727 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
21728 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21729 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
21730 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 21731 | |
fe1c18ba | 21732 | #: builtin/repack.c:467 |
25e2fbb4 | 21733 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 21734 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 21735 | |
fe1c18ba | 21736 | #: builtin/repack.c:469 |
25e2fbb4 AS |
21737 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
21738 | msgstr "" | |
642c7fab | 21739 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 21740 | |
fe1c18ba | 21741 | #: builtin/repack.c:471 |
25e2fbb4 | 21742 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 21743 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 21744 | |
fe1c18ba | 21745 | #: builtin/repack.c:474 |
25e2fbb4 | 21746 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 21747 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 21748 | |
fe1c18ba | 21749 | #: builtin/repack.c:476 |
1c3c8410 | 21750 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 21751 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 21752 | |
fe1c18ba | 21753 | #: builtin/repack.c:478 |
3154af4a AS |
21754 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
21755 | msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" | |
21756 | ||
fe1c18ba | 21757 | #: builtin/repack.c:479 |
25e2fbb4 | 21758 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 21759 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 21760 | |
fe1c18ba | 21761 | #: builtin/repack.c:480 |
25e2fbb4 AS |
21762 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
21763 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21764 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
21765 | "това" | |
25e2fbb4 | 21766 | |
fe1c18ba | 21767 | #: builtin/repack.c:482 |
40390522 AS |
21768 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
21769 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
21770 | ||
fe1c18ba | 21771 | #: builtin/repack.c:484 |
25e2fbb4 | 21772 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 21773 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 21774 | |
fe1c18ba | 21775 | #: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491 |
1c3c8410 | 21776 | msgid "bytes" |
642c7fab | 21777 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 21778 | |
fe1c18ba | 21779 | #: builtin/repack.c:486 |
25e2fbb4 AS |
21780 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
21781 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21782 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
21783 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 21784 | |
fe1c18ba | 21785 | #: builtin/repack.c:488 |
25e2fbb4 | 21786 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 21787 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 21788 | |
fe1c18ba | 21789 | #: builtin/repack.c:490 |
b61937fb AS |
21790 | msgid "limits the maximum number of threads" |
21791 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
21792 | ||
fe1c18ba | 21793 | #: builtin/repack.c:492 |
25e2fbb4 | 21794 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 21795 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 21796 | |
fe1c18ba | 21797 | #: builtin/repack.c:494 |
1c3c8410 | 21798 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 21799 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 21800 | |
fe1c18ba | 21801 | #: builtin/repack.c:496 |
2904c25f AS |
21802 | msgid "do not repack this pack" |
21803 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
21804 | ||
fe1c18ba AS |
21805 | #: builtin/repack.c:498 |
21806 | msgid "find a geometric progression with factor <N>" | |
21807 | msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>" | |
21808 | ||
21809 | #: builtin/repack.c:508 | |
aeef7d84 AS |
21810 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
21811 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
21812 | ||
fe1c18ba | 21813 | #: builtin/repack.c:512 |
40390522 | 21814 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
fe1c18ba AS |
21815 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" |
21816 | ||
21817 | #: builtin/repack.c:527 | |
21818 | msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" | |
21819 | msgstr "опциите „--geometric“ и „-A“/„-a“ са несъвместими" | |
40390522 | 21820 | |
fe1c18ba | 21821 | #: builtin/repack.c:639 |
ab8f4f5d AS |
21822 | msgid "Nothing new to pack." |
21823 | msgstr "Нищо ново за пакетиране" | |
21824 | ||
fe1c18ba | 21825 | #: builtin/repack.c:669 |
ab8f4f5d | 21826 | #, c-format |
da0e79d6 AS |
21827 | msgid "missing required file: %s" |
21828 | msgstr "липсва задължителния файл „%s“" | |
ab8f4f5d | 21829 | |
fe1c18ba | 21830 | #: builtin/repack.c:671 |
25e2fbb4 | 21831 | #, c-format |
da0e79d6 AS |
21832 | msgid "could not unlink: %s" |
21833 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 21834 | |
2904c25f | 21835 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 21836 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 21837 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 21838 | |
2904c25f | 21839 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
21840 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
21841 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
21842 | ||
2904c25f | 21843 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
21844 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
21845 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
21846 | ||
2904c25f AS |
21847 | #: builtin/replace.c:25 |
21848 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21849 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21850 | ||
21851 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 21852 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 21853 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 21854 | |
2904c25f | 21855 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 21856 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 21857 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 21858 | |
47e80a2c | 21859 | #: builtin/replace.c:90 |
1eaabd4a AS |
21860 | #, c-format |
21861 | msgid "" | |
21862 | "invalid replace format '%s'\n" | |
21863 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
21864 | msgstr "" | |
21865 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
21866 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
21867 | ||
47e80a2c | 21868 | #: builtin/replace.c:125 |
1eaabd4a AS |
21869 | #, c-format |
21870 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
21871 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
21872 | ||
47e80a2c | 21873 | #: builtin/replace.c:141 |
1eaabd4a AS |
21874 | #, c-format |
21875 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
21876 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
21877 | ||
47e80a2c | 21878 | #: builtin/replace.c:153 |
1eaabd4a AS |
21879 | #, c-format |
21880 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
21881 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
21882 | ||
47e80a2c | 21883 | #: builtin/replace.c:158 |
1eaabd4a AS |
21884 | #, c-format |
21885 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
21886 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
21887 | ||
47e80a2c | 21888 | #: builtin/replace.c:178 |
1eaabd4a AS |
21889 | #, c-format |
21890 | msgid "" | |
21891 | "Objects must be of the same type.\n" | |
21892 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
21893 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
21894 | msgstr "" | |
21895 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
21896 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
21897 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
21898 | ||
47e80a2c | 21899 | #: builtin/replace.c:229 |
1eaabd4a AS |
21900 | #, c-format |
21901 | msgid "unable to open %s for writing" | |
21902 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
21903 | ||
47e80a2c | 21904 | #: builtin/replace.c:242 |
1eaabd4a AS |
21905 | msgid "cat-file reported failure" |
21906 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
21907 | ||
47e80a2c | 21908 | #: builtin/replace.c:258 |
1eaabd4a AS |
21909 | #, c-format |
21910 | msgid "unable to open %s for reading" | |
21911 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
21912 | ||
47e80a2c | 21913 | #: builtin/replace.c:272 |
1eaabd4a AS |
21914 | msgid "unable to spawn mktree" |
21915 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
21916 | ||
47e80a2c | 21917 | #: builtin/replace.c:276 |
1eaabd4a AS |
21918 | msgid "unable to read from mktree" |
21919 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
21920 | ||
47e80a2c | 21921 | #: builtin/replace.c:285 |
1eaabd4a AS |
21922 | msgid "mktree reported failure" |
21923 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
21924 | ||
47e80a2c | 21925 | #: builtin/replace.c:289 |
1eaabd4a AS |
21926 | msgid "mktree did not return an object name" |
21927 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
21928 | ||
47e80a2c | 21929 | #: builtin/replace.c:298 |
1eaabd4a AS |
21930 | #, c-format |
21931 | msgid "unable to fstat %s" | |
21932 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
21933 | ||
47e80a2c | 21934 | #: builtin/replace.c:303 |
1eaabd4a AS |
21935 | msgid "unable to write object to database" |
21936 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
21937 | ||
98f24073 AS |
21938 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
21939 | #: builtin/replace.c:454 | |
1eaabd4a AS |
21940 | #, c-format |
21941 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
21942 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
21943 | ||
47e80a2c | 21944 | #: builtin/replace.c:326 |
1eaabd4a AS |
21945 | #, c-format |
21946 | msgid "unable to get object type for %s" | |
21947 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
21948 | ||
47e80a2c | 21949 | #: builtin/replace.c:342 |
1eaabd4a AS |
21950 | msgid "editing object file failed" |
21951 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
21952 | ||
47e80a2c | 21953 | #: builtin/replace.c:351 |
1eaabd4a AS |
21954 | #, c-format |
21955 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
21956 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 21957 | |
f757409e | 21958 | #: builtin/replace.c:384 |
9c21d454 AS |
21959 | #, c-format |
21960 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
21961 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" | |
21962 | ||
98f24073 | 21963 | #: builtin/replace.c:416 |
aafbee8c AS |
21964 | #, c-format |
21965 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
21966 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
21967 | ||
98f24073 | 21968 | #: builtin/replace.c:418 |
aafbee8c AS |
21969 | #, c-format |
21970 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
21971 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
21972 | ||
98f24073 | 21973 | #: builtin/replace.c:430 |
aafbee8c AS |
21974 | #, c-format |
21975 | msgid "" | |
21976 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
21977 | "instead of --graft" | |
21978 | msgstr "" | |
21979 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
21980 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
21981 | ||
98f24073 | 21982 | #: builtin/replace.c:469 |
aafbee8c | 21983 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
21984 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
21985 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 21986 | |
98f24073 | 21987 | #: builtin/replace.c:470 |
aafbee8c AS |
21988 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
21989 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
21990 | ||
98f24073 | 21991 | #: builtin/replace.c:480 |
aafbee8c AS |
21992 | #, c-format |
21993 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
21994 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
21995 | ||
98f24073 | 21996 | #: builtin/replace.c:488 |
1eaabd4a AS |
21997 | #, c-format |
21998 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
21999 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
22000 | ||
98f24073 | 22001 | #: builtin/replace.c:492 |
1eaabd4a AS |
22002 | #, c-format |
22003 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
22004 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
22005 | ||
98f24073 | 22006 | #: builtin/replace.c:527 |
2904c25f AS |
22007 | #, c-format |
22008 | msgid "" | |
22009 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
22010 | "%s" | |
22011 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 22012 | "следните присадки не може да се преобразуват:\n" |
2904c25f AS |
22013 | "%s" |
22014 | ||
98f24073 | 22015 | #: builtin/replace.c:548 |
25e2fbb4 | 22016 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 22017 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 22018 | |
98f24073 | 22019 | #: builtin/replace.c:549 |
25e2fbb4 | 22020 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 22021 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 22022 | |
98f24073 | 22023 | #: builtin/replace.c:550 |
c099f8c7 AS |
22024 | msgid "edit existing object" |
22025 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
22026 | ||
98f24073 | 22027 | #: builtin/replace.c:551 |
aafbee8c AS |
22028 | msgid "change a commit's parents" |
22029 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
22030 | ||
98f24073 | 22031 | #: builtin/replace.c:552 |
2904c25f AS |
22032 | msgid "convert existing graft file" |
22033 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
22034 | ||
98f24073 | 22035 | #: builtin/replace.c:553 |
25e2fbb4 | 22036 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 22037 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 22038 | |
98f24073 | 22039 | #: builtin/replace.c:555 |
c099f8c7 AS |
22040 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
22041 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
22042 | ||
98f24073 | 22043 | #: builtin/replace.c:556 |
25e2fbb4 | 22044 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 22045 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 22046 | |
98f24073 | 22047 | #: builtin/replace.c:569 |
1eaabd4a AS |
22048 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
22049 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
22050 | ||
98f24073 | 22051 | #: builtin/replace.c:577 |
1eaabd4a AS |
22052 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
22053 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
22054 | ||
98f24073 | 22055 | #: builtin/replace.c:581 |
1eaabd4a AS |
22056 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
22057 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
22058 | ||
98f24073 | 22059 | #: builtin/replace.c:587 |
1eaabd4a AS |
22060 | msgid "-d needs at least one argument" |
22061 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
22062 | ||
98f24073 | 22063 | #: builtin/replace.c:593 |
1eaabd4a AS |
22064 | msgid "bad number of arguments" |
22065 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
22066 | ||
98f24073 | 22067 | #: builtin/replace.c:599 |
1eaabd4a AS |
22068 | msgid "-e needs exactly one argument" |
22069 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
22070 | ||
98f24073 | 22071 | #: builtin/replace.c:605 |
1eaabd4a AS |
22072 | msgid "-g needs at least one argument" |
22073 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
22074 | ||
98f24073 | 22075 | #: builtin/replace.c:611 |
1eaabd4a AS |
22076 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
22077 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
22078 | ||
98f24073 | 22079 | #: builtin/replace.c:617 |
1eaabd4a AS |
22080 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
22081 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
22082 | ||
b61937fb | 22083 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 22084 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 22085 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 22086 | |
12515dc4 | 22087 | #: builtin/rerere.c:58 |
25e2fbb4 | 22088 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 22089 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 22090 | |
12515dc4 | 22091 | #: builtin/rerere.c:77 |
3154af4a AS |
22092 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" |
22093 | msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" | |
22094 | ||
12515dc4 | 22095 | #: builtin/rerere.c:111 |
3154af4a AS |
22096 | #, c-format |
22097 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
22098 | msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" | |
22099 | ||
ab8f4f5d | 22100 | #: builtin/reset.c:32 |
25e2fbb4 AS |
22101 | msgid "" |
22102 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
22103 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 22104 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 22105 | |
ab8f4f5d | 22106 | #: builtin/reset.c:33 |
6b6a9803 AS |
22107 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
22108 | msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…" | |
25e2fbb4 | 22109 | |
ab8f4f5d | 22110 | #: builtin/reset.c:34 |
6b6a9803 AS |
22111 | msgid "" |
22112 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
22113 | msgstr "" | |
22114 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] " | |
22115 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" | |
22116 | ||
22117 | #: builtin/reset.c:35 | |
22118 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
642c7fab | 22119 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 22120 | |
6b6a9803 | 22121 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22122 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 22123 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 22124 | |
6b6a9803 | 22125 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22126 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 22127 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 22128 | |
6b6a9803 | 22129 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22130 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 22131 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 22132 | |
6b6a9803 | 22133 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22134 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 22135 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 22136 | |
6b6a9803 | 22137 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22138 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 22139 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 22140 | |
5163ba92 | 22141 | #: builtin/reset.c:83 |
25e2fbb4 | 22142 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 22143 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 22144 | |
5163ba92 | 22145 | #: builtin/reset.c:85 |
25e2fbb4 | 22146 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 22147 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 22148 | |
5163ba92 | 22149 | #: builtin/reset.c:91 |
25e2fbb4 AS |
22150 | #, c-format |
22151 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 22152 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 22153 | |
5163ba92 | 22154 | #: builtin/reset.c:116 |
f757409e AS |
22155 | #, c-format |
22156 | msgid "HEAD is now at %s" | |
22157 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" | |
22158 | ||
5163ba92 | 22159 | #: builtin/reset.c:195 |
25e2fbb4 AS |
22160 | #, c-format |
22161 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 22162 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 22163 | |
fe1c18ba AS |
22164 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663 |
22165 | #: builtin/stash.c:687 | |
25e2fbb4 | 22166 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 22167 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 22168 | |
5163ba92 | 22169 | #: builtin/reset.c:297 |
25e2fbb4 | 22170 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 22171 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 22172 | |
5163ba92 | 22173 | #: builtin/reset.c:298 |
25e2fbb4 | 22174 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 22175 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 22176 | |
5163ba92 | 22177 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
25e2fbb4 | 22178 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 22179 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 22180 | |
5163ba92 | 22181 | #: builtin/reset.c:304 |
25e2fbb4 | 22182 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
22183 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
22184 | ||
5163ba92 | 22185 | #: builtin/reset.c:310 |
1c3c8410 | 22186 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 22187 | msgstr "" |
1c3c8410 | 22188 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 22189 | |
5163ba92 | 22190 | #: builtin/reset.c:344 |
25e2fbb4 AS |
22191 | #, c-format |
22192 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 22193 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 22194 | |
5163ba92 | 22195 | #: builtin/reset.c:352 |
25e2fbb4 AS |
22196 | #, c-format |
22197 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 22198 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 22199 | |
5163ba92 | 22200 | #: builtin/reset.c:361 |
25e2fbb4 AS |
22201 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
22202 | msgstr "" | |
6b6a9803 AS |
22203 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--" |
22204 | "soft“" | |
25e2fbb4 | 22205 | |
5163ba92 | 22206 | #: builtin/reset.c:371 |
25e2fbb4 AS |
22207 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
22208 | msgstr "" | |
40390522 | 22209 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 22210 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 22211 | |
5163ba92 | 22212 | #: builtin/reset.c:373 |
25e2fbb4 AS |
22213 | #, c-format |
22214 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 22215 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 22216 | |
5163ba92 | 22217 | #: builtin/reset.c:388 |
25e2fbb4 AS |
22218 | #, c-format |
22219 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 22220 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 22221 | |
5163ba92 | 22222 | #: builtin/reset.c:392 |
1c3c8410 | 22223 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
fe1c18ba | 22224 | msgstr "опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“" |
1c3c8410 | 22225 | |
5163ba92 | 22226 | #: builtin/reset.c:413 |
25e2fbb4 | 22227 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 22228 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 22229 | |
5163ba92 | 22230 | #: builtin/reset.c:416 |
3154af4a AS |
22231 | #, c-format |
22232 | msgid "" | |
22233 | "\n" | |
22234 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
22235 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
22236 | "to make this the default.\n" | |
22237 | msgstr "" | |
22238 | "\n" | |
22239 | "Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" | |
22240 | "Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" | |
22241 | "заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" | |
22242 | ||
5163ba92 | 22243 | #: builtin/reset.c:434 |
25e2fbb4 AS |
22244 | #, c-format |
22245 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 22246 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 22247 | |
5163ba92 | 22248 | #: builtin/reset.c:439 |
25e2fbb4 | 22249 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 22250 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 22251 | |
12515dc4 | 22252 | #: builtin/rev-list.c:541 |
31243e7f AS |
22253 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
22254 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
22255 | ||
12515dc4 | 22256 | #: builtin/rev-list.c:602 |
29f90338 AS |
22257 | msgid "object filtering requires --objects" |
22258 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
22259 | ||
12515dc4 | 22260 | #: builtin/rev-list.c:674 |
aeef7d84 AS |
22261 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
22262 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
22263 | ||
12515dc4 | 22264 | #: builtin/rev-list.c:679 |
98f24073 AS |
22265 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" |
22266 | msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването" | |
29f90338 | 22267 | |
22563117 | 22268 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
f88c1134 AS |
22269 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
22270 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 22271 | |
22563117 | 22272 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
25e2fbb4 | 22273 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 22274 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 22275 | |
22563117 | 22276 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
25e2fbb4 | 22277 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 22278 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 22279 | |
22563117 | 22280 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
25e2fbb4 | 22281 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 22282 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 22283 | |
12515dc4 AS |
22284 | #: builtin/rev-parse.c:438 |
22285 | msgid "premature end of input" | |
22286 | msgstr "неочакван край на входа" | |
22287 | ||
22288 | #: builtin/rev-parse.c:442 | |
22289 | msgid "no usage string given before the `--' separator" | |
22290 | msgstr "липсва низ преди разделителя „--“" | |
22291 | ||
22292 | #: builtin/rev-parse.c:548 | |
22293 | msgid "Needed a single revision" | |
22294 | msgstr "Изисква точно една версия" | |
22295 | ||
22563117 | 22296 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
25e2fbb4 | 22297 | msgid "" |
f88c1134 | 22298 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 22299 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 22300 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
22301 | "\n" |
22302 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
22303 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
22304 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
22305 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
22306 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
22307 | "\n" |
22308 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
22309 | "h“" | |
25e2fbb4 | 22310 | |
12515dc4 AS |
22311 | #: builtin/rev-parse.c:712 |
22312 | msgid "--resolve-git-dir requires an argument" | |
22313 | msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент" | |
22314 | ||
22315 | #: builtin/rev-parse.c:715 | |
22316 | #, c-format | |
22317 | msgid "not a gitdir '%s'" | |
22318 | msgstr "„%s“ не е директория „gitdir“" | |
22319 | ||
22320 | #: builtin/rev-parse.c:739 | |
22321 | msgid "--git-path requires an argument" | |
22322 | msgstr "опцията „--git-path“ изисква аргумент" | |
22323 | ||
22324 | #: builtin/rev-parse.c:749 | |
22325 | msgid "-n requires an argument" | |
22326 | msgstr "опцията „-n“ изисква аргумент" | |
22327 | ||
22328 | #: builtin/rev-parse.c:763 | |
22329 | msgid "--path-format requires an argument" | |
22330 | msgstr "опцията „--path-format“ изисква аргумент" | |
22331 | ||
22332 | #: builtin/rev-parse.c:769 | |
22333 | #, c-format | |
22334 | msgid "unknown argument to --path-format: %s" | |
22335 | msgstr "неправилен аргумент за „--path-format“: „%s“" | |
22336 | ||
22337 | #: builtin/rev-parse.c:776 | |
22338 | msgid "--default requires an argument" | |
22339 | msgstr "опцията „--default“ изисква аргумент" | |
22340 | ||
22341 | #: builtin/rev-parse.c:782 | |
22342 | msgid "--prefix requires an argument" | |
22343 | msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент" | |
22344 | ||
22345 | #: builtin/rev-parse.c:851 | |
22346 | #, c-format | |
22347 | msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" | |
22348 | msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“" | |
22349 | ||
22350 | #: builtin/rev-parse.c:1023 | |
22351 | #, c-format | |
22352 | msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" | |
22353 | msgstr "непознат режим за „--show-object-format“: „%s“" | |
22354 | ||
1eaabd4a | 22355 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 22356 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 22357 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 22358 | |
1eaabd4a | 22359 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 22360 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 22361 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 22362 | |
1eaabd4a | 22363 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 22364 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 22365 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 22366 | |
1eaabd4a | 22367 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 22368 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 22369 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 22370 | |
ab8f4f5d AS |
22371 | #: builtin/revert.c:72 |
22372 | #, c-format | |
22373 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
22374 | msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" | |
22375 | ||
22376 | #: builtin/revert.c:92 | |
25e2fbb4 AS |
22377 | #, c-format |
22378 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 22379 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 22380 | |
47e80a2c | 22381 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 22382 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 22383 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 22384 | |
47e80a2c | 22385 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 22386 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 22387 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 22388 | |
47e80a2c | 22389 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 22390 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 22391 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 22392 | |
5532a55b AS |
22393 | #: builtin/revert.c:105 |
22394 | msgid "skip current commit and continue" | |
22395 | msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" | |
22396 | ||
22397 | #: builtin/revert.c:107 | |
25e2fbb4 | 22398 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 22399 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 22400 | |
5532a55b | 22401 | #: builtin/revert.c:108 |
25e2fbb4 | 22402 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 22403 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 22404 | |
5532a55b | 22405 | #: builtin/revert.c:111 |
61d4c309 | 22406 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 22407 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 22408 | |
5532a55b | 22409 | #: builtin/revert.c:112 |
61d4c309 AS |
22410 | msgid "select mainline parent" |
22411 | msgstr "избор на основния родител" | |
22412 | ||
5532a55b | 22413 | #: builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 22414 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 22415 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 22416 | |
5532a55b | 22417 | #: builtin/revert.c:116 |
25e2fbb4 | 22418 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 22419 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 22420 | |
5532a55b | 22421 | #: builtin/revert.c:125 |
25e2fbb4 | 22422 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 22423 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 22424 | |
5532a55b | 22425 | #: builtin/revert.c:127 |
25e2fbb4 | 22426 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 22427 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 22428 | |
5532a55b | 22429 | #: builtin/revert.c:129 |
25e2fbb4 | 22430 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 22431 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 22432 | |
fe1c18ba | 22433 | #: builtin/revert.c:237 |
25e2fbb4 | 22434 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 22435 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 22436 | |
fe1c18ba | 22437 | #: builtin/revert.c:250 |
25e2fbb4 | 22438 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 22439 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 22440 | |
fe1c18ba | 22441 | #: builtin/rm.c:20 |
f88c1134 | 22442 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 22443 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 22444 | |
fe1c18ba | 22445 | #: builtin/rm.c:208 |
25e2fbb4 AS |
22446 | msgid "" |
22447 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
22448 | "file and the HEAD:" | |
22449 | msgid_plural "" | |
22450 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
22451 | "file and the HEAD:" | |
22452 | msgstr[0] "" | |
22453 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
22454 | "и\n" | |
22455 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
22456 | msgstr[1] "" | |
22457 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
22458 | "съдържание и\n" | |
22459 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
22460 | ||
fe1c18ba | 22461 | #: builtin/rm.c:213 |
25e2fbb4 AS |
22462 | msgid "" |
22463 | "\n" | |
22464 | "(use -f to force removal)" | |
22465 | msgstr "" | |
22466 | "\n" | |
22467 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
22468 | ||
fe1c18ba | 22469 | #: builtin/rm.c:217 |
25e2fbb4 AS |
22470 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
22471 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
22472 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
22473 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
22474 | ||
fe1c18ba | 22475 | #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 |
25e2fbb4 AS |
22476 | msgid "" |
22477 | "\n" | |
22478 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
22479 | msgstr "" | |
22480 | "\n" | |
22481 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
22482 | "изтриване — „-f“)" | |
22483 | ||
fe1c18ba | 22484 | #: builtin/rm.c:227 |
25e2fbb4 AS |
22485 | msgid "the following file has local modifications:" |
22486 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
22487 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
22488 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
22489 | ||
fe1c18ba | 22490 | #: builtin/rm.c:244 |
25e2fbb4 AS |
22491 | msgid "do not list removed files" |
22492 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
22493 | ||
fe1c18ba | 22494 | #: builtin/rm.c:245 |
25e2fbb4 AS |
22495 | msgid "only remove from the index" |
22496 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
22497 | ||
fe1c18ba | 22498 | #: builtin/rm.c:246 |
25e2fbb4 AS |
22499 | msgid "override the up-to-date check" |
22500 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
22501 | ||
fe1c18ba | 22502 | #: builtin/rm.c:247 |
25e2fbb4 AS |
22503 | msgid "allow recursive removal" |
22504 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
22505 | ||
fe1c18ba | 22506 | #: builtin/rm.c:249 |
25e2fbb4 AS |
22507 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
22508 | msgstr "" | |
22509 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
22510 | "изтриване" | |
22511 | ||
fe1c18ba | 22512 | #: builtin/rm.c:283 |
b22e5563 AS |
22513 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" |
22514 | msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?" | |
22515 | ||
fe1c18ba | 22516 | #: builtin/rm.c:310 |
1eaabd4a AS |
22517 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
22518 | msgstr "" | |
22519 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
22520 | "или ги скатайте" | |
22521 | ||
fe1c18ba | 22522 | #: builtin/rm.c:331 |
25e2fbb4 AS |
22523 | #, c-format |
22524 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
22525 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
22526 | ||
fe1c18ba | 22527 | #: builtin/rm.c:379 |
25e2fbb4 AS |
22528 | #, c-format |
22529 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
22530 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
22531 | ||
2904c25f | 22532 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 AS |
22533 | msgid "" |
22534 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
22535 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
22536 | "[<ref>...]\n" | |
22537 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
22538 | msgstr "" | |
22539 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
22540 | "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" | |
22541 | " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." | |
22542 | ||
da0e79d6 | 22543 | #: builtin/send-pack.c:188 |
aeef7d84 AS |
22544 | msgid "remote name" |
22545 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
22546 | ||
da0e79d6 | 22547 | #: builtin/send-pack.c:201 |
aeef7d84 AS |
22548 | msgid "use stateless RPC protocol" |
22549 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
22550 | ||
da0e79d6 | 22551 | #: builtin/send-pack.c:202 |
aeef7d84 AS |
22552 | msgid "read refs from stdin" |
22553 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
22554 | ||
da0e79d6 | 22555 | #: builtin/send-pack.c:203 |
aeef7d84 AS |
22556 | msgid "print status from remote helper" |
22557 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
22558 | ||
da0e79d6 | 22559 | #: builtin/shortlog.c:16 |
2904c25f | 22560 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 22561 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 22562 | |
da0e79d6 | 22563 | #: builtin/shortlog.c:17 |
2904c25f AS |
22564 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
22565 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
22566 | ||
2f176de6 | 22567 | #: builtin/shortlog.c:123 |
9a1497fa AS |
22568 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" |
22569 | msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход" | |
22570 | ||
2f176de6 | 22571 | #: builtin/shortlog.c:133 |
9a1497fa AS |
22572 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" |
22573 | msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход" | |
22574 | ||
2f176de6 | 22575 | #: builtin/shortlog.c:323 |
9a1497fa AS |
22576 | #, c-format |
22577 | msgid "unknown group type: %s" | |
22578 | msgstr "неизвестен вид група: %s" | |
22579 | ||
2f176de6 AS |
22580 | #: builtin/shortlog.c:351 |
22581 | msgid "group by committer rather than author" | |
22582 | msgstr "групиране по подаващ, а не по автор" | |
61d4c309 | 22583 | |
2f176de6 | 22584 | #: builtin/shortlog.c:354 |
25e2fbb4 | 22585 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 22586 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 22587 | |
2f176de6 AS |
22588 | #: builtin/shortlog.c:356 |
22589 | msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
22590 | msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" | |
25e2fbb4 | 22591 | |
2f176de6 AS |
22592 | #: builtin/shortlog.c:358 |
22593 | msgid "show the email address of each author" | |
22594 | msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" | |
25e2fbb4 | 22595 | |
2f176de6 | 22596 | #: builtin/shortlog.c:359 |
1eaabd4a AS |
22597 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
22598 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 22599 | |
2f176de6 AS |
22600 | #: builtin/shortlog.c:360 |
22601 | msgid "linewrap output" | |
22602 | msgstr "пренасяне на редовете" | |
25e2fbb4 | 22603 | |
2f176de6 | 22604 | #: builtin/shortlog.c:362 |
9a1497fa AS |
22605 | msgid "field" |
22606 | msgstr "поле" | |
22607 | ||
2f176de6 AS |
22608 | #: builtin/shortlog.c:363 |
22609 | msgid "group by field" | |
22610 | msgstr "групиране по поле" | |
9a1497fa | 22611 | |
2f176de6 | 22612 | #: builtin/shortlog.c:391 |
2904c25f AS |
22613 | msgid "too many arguments given outside repository" |
22614 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
22615 | ||
1eaabd4a | 22616 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 22617 | msgid "" |
f88c1134 AS |
22618 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
22619 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
22620 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22621 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 22622 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
22623 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
22624 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" | |
22625 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22626 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 22627 | |
1eaabd4a | 22628 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
22629 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
22630 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 22631 | |
1eaabd4a | 22632 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
22633 | #, c-format |
22634 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
22635 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
22636 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
22637 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
22638 | ||
5532a55b | 22639 | #: builtin/show-branch.c:548 |
40390522 AS |
22640 | #, c-format |
22641 | msgid "no matching refs with %s" | |
22642 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
22643 | ||
5532a55b | 22644 | #: builtin/show-branch.c:645 |
25e2fbb4 | 22645 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 22646 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 22647 | |
5532a55b | 22648 | #: builtin/show-branch.c:647 |
25e2fbb4 | 22649 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 22650 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 22651 | |
5532a55b | 22652 | #: builtin/show-branch.c:649 |
25e2fbb4 | 22653 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 22654 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 22655 | |
5532a55b | 22656 | #: builtin/show-branch.c:651 |
25e2fbb4 | 22657 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 22658 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 22659 | |
5532a55b | 22660 | #: builtin/show-branch.c:653 |
25e2fbb4 | 22661 | msgid "synonym to more=-1" |
3154af4a | 22662 | msgstr "псевдоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 22663 | |
5532a55b | 22664 | #: builtin/show-branch.c:654 |
25e2fbb4 | 22665 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 22666 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 22667 | |
5532a55b | 22668 | #: builtin/show-branch.c:656 |
25e2fbb4 | 22669 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 22670 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 22671 | |
5532a55b | 22672 | #: builtin/show-branch.c:658 |
25e2fbb4 | 22673 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 22674 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 22675 | |
5532a55b | 22676 | #: builtin/show-branch.c:660 |
25e2fbb4 | 22677 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 22678 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 22679 | |
5532a55b | 22680 | #: builtin/show-branch.c:662 |
25e2fbb4 | 22681 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 22682 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 22683 | |
5532a55b | 22684 | #: builtin/show-branch.c:664 |
25e2fbb4 | 22685 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 22686 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 22687 | |
5532a55b | 22688 | #: builtin/show-branch.c:667 |
25e2fbb4 | 22689 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 22690 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 22691 | |
5532a55b | 22692 | #: builtin/show-branch.c:669 |
25e2fbb4 | 22693 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
fe1c18ba | 22694 | msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 22695 | |
5532a55b | 22696 | #: builtin/show-branch.c:671 |
25e2fbb4 AS |
22697 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
22698 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
22699 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
22700 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 22701 | |
5532a55b | 22702 | #: builtin/show-branch.c:674 |
25e2fbb4 | 22703 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 22704 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 22705 | |
5532a55b | 22706 | #: builtin/show-branch.c:675 |
25e2fbb4 | 22707 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 22708 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 22709 | |
5532a55b | 22710 | #: builtin/show-branch.c:711 |
40390522 AS |
22711 | msgid "" |
22712 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
22713 | msgstr "" | |
22714 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
22715 | "independent“ и „--merge-base“" | |
22716 | ||
5532a55b | 22717 | #: builtin/show-branch.c:735 |
40390522 AS |
22718 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
22719 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
22720 | ||
5532a55b | 22721 | #: builtin/show-branch.c:738 |
40390522 AS |
22722 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
22723 | msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" | |
22724 | ||
5532a55b | 22725 | #: builtin/show-branch.c:741 |
40390522 AS |
22726 | #, c-format |
22727 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
22728 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
22729 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
22730 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
22731 | ||
5532a55b | 22732 | #: builtin/show-branch.c:745 |
40390522 AS |
22733 | #, c-format |
22734 | msgid "no such ref %s" | |
22735 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
22736 | ||
5532a55b | 22737 | #: builtin/show-branch.c:831 |
40390522 AS |
22738 | #, c-format |
22739 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
22740 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
22741 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
22742 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
22743 | ||
5532a55b | 22744 | #: builtin/show-branch.c:835 |
40390522 AS |
22745 | #, c-format |
22746 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
22747 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
22748 | ||
5532a55b | 22749 | #: builtin/show-branch.c:838 |
40390522 AS |
22750 | #, c-format |
22751 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
22752 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
22753 | ||
9a1497fa AS |
22754 | #: builtin/show-index.c:21 |
22755 | msgid "hash-algorithm" | |
22756 | msgstr "алгоритъм" | |
22757 | ||
22758 | #: builtin/show-index.c:31 | |
22759 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
22760 | msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми" | |
22761 | ||
9c21d454 | 22762 | #: builtin/show-ref.c:12 |
25e2fbb4 | 22763 | msgid "" |
f88c1134 AS |
22764 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
22765 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 22766 | msgstr "" |
f88c1134 | 22767 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 22768 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 22769 | |
9c21d454 | 22770 | #: builtin/show-ref.c:13 |
aeef7d84 AS |
22771 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
22772 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 22773 | |
9c21d454 | 22774 | #: builtin/show-ref.c:162 |
25e2fbb4 | 22775 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 22776 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 22777 | |
9c21d454 | 22778 | #: builtin/show-ref.c:163 |
25e2fbb4 | 22779 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 22780 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 22781 | |
9c21d454 | 22782 | #: builtin/show-ref.c:164 |
aeef7d84 AS |
22783 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
22784 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
22785 | ||
9c21d454 | 22786 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
22787 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
22788 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
22789 | ||
9c21d454 | 22790 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
22791 | msgid "dereference tags into object IDs" |
22792 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
22793 | ||
9c21d454 | 22794 | #: builtin/show-ref.c:173 |
47e80a2c AS |
22795 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
22796 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
22797 | ||
9c21d454 | 22798 | #: builtin/show-ref.c:177 |
47e80a2c AS |
22799 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
22800 | msgstr "" | |
22801 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" | |
22802 | "verify“)" | |
22803 | ||
9c21d454 | 22804 | #: builtin/show-ref.c:179 |
47e80a2c AS |
22805 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
22806 | msgstr "" | |
22807 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
22808 | "локалното хранилище" | |
22809 | ||
fe1c18ba | 22810 | #: builtin/sparse-checkout.c:22 |
5163ba92 AS |
22811 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
22812 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…" | |
6b6a9803 | 22813 | |
fe1c18ba | 22814 | #: builtin/sparse-checkout.c:46 |
9a1497fa AS |
22815 | msgid "git sparse-checkout list" |
22816 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
22817 | ||
fe1c18ba | 22818 | #: builtin/sparse-checkout.c:72 |
6b6a9803 AS |
22819 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
22820 | msgstr "" | |
22821 | "това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)" | |
22822 | ||
fe1c18ba | 22823 | #: builtin/sparse-checkout.c:227 |
98f24073 AS |
22824 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
22825 | msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена" | |
22826 | ||
fe1c18ba | 22827 | #: builtin/sparse-checkout.c:268 |
9a1497fa AS |
22828 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
22829 | msgstr "" | |
22830 | "настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на " | |
22831 | "хранилището не може да се обнови" | |
22832 | ||
fe1c18ba | 22833 | #: builtin/sparse-checkout.c:270 |
6b6a9803 AS |
22834 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
22835 | msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“" | |
22836 | ||
fe1c18ba AS |
22837 | #: builtin/sparse-checkout.c:290 |
22838 | msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
22839 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
6b6a9803 | 22840 | |
fe1c18ba | 22841 | #: builtin/sparse-checkout.c:310 |
6b6a9803 AS |
22842 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
22843 | msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим" | |
22844 | ||
fe1c18ba AS |
22845 | #: builtin/sparse-checkout.c:312 |
22846 | msgid "toggle the use of a sparse index" | |
22847 | msgstr "превключване на ползването на частичен индекс" | |
22848 | ||
22849 | #: builtin/sparse-checkout.c:340 | |
22850 | msgid "failed to modify sparse-index config" | |
22851 | msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят" | |
22852 | ||
22853 | #: builtin/sparse-checkout.c:361 | |
6b6a9803 AS |
22854 | #, c-format |
22855 | msgid "failed to open '%s'" | |
22856 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
22857 | ||
fe1c18ba | 22858 | #: builtin/sparse-checkout.c:419 |
98f24073 AS |
22859 | #, c-format |
22860 | msgid "could not normalize path %s" | |
22861 | msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира" | |
22862 | ||
fe1c18ba | 22863 | #: builtin/sparse-checkout.c:431 |
98f24073 AS |
22864 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
22865 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)" | |
22866 | ||
fe1c18ba | 22867 | #: builtin/sparse-checkout.c:456 |
98f24073 AS |
22868 | #, c-format |
22869 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
22870 | msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено" | |
22871 | ||
fe1c18ba | 22872 | #: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534 |
98f24073 | 22873 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
fe1c18ba | 22874 | msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят" |
6b6a9803 | 22875 | |
fe1c18ba | 22876 | #: builtin/sparse-checkout.c:579 |
6b6a9803 AS |
22877 | msgid "read patterns from standard in" |
22878 | msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход" | |
22879 | ||
fe1c18ba | 22880 | #: builtin/sparse-checkout.c:594 |
9a1497fa AS |
22881 | msgid "git sparse-checkout reapply" |
22882 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
22883 | ||
fe1c18ba | 22884 | #: builtin/sparse-checkout.c:613 |
9a1497fa AS |
22885 | msgid "git sparse-checkout disable" |
22886 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
22887 | ||
fe1c18ba | 22888 | #: builtin/sparse-checkout.c:644 |
6b6a9803 AS |
22889 | msgid "error while refreshing working directory" |
22890 | msgstr "грешка при обновяване на работната директория" | |
22891 | ||
fe1c18ba | 22892 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 |
9c21d454 AS |
22893 | msgid "git stash list [<options>]" |
22894 | msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" | |
22895 | ||
fe1c18ba | 22896 | #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 |
9c21d454 AS |
22897 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
22898 | msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" | |
22899 | ||
fe1c18ba | 22900 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 |
9c21d454 AS |
22901 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
22902 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
22903 | ||
fe1c18ba | 22904 | #: builtin/stash.c:27 |
9c21d454 AS |
22905 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22906 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
22907 | ||
fe1c18ba | 22908 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 |
9c21d454 AS |
22909 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
22910 | msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" | |
22911 | ||
fe1c18ba | 22912 | #: builtin/stash.c:30 |
9c21d454 AS |
22913 | msgid "" |
22914 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22915 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
b22e5563 | 22916 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
22917 | " [--] [<pathspec>...]]" |
22918 | msgstr "" | |
22919 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22920 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
b22e5563 | 22921 | " [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
22922 | " [--] [ПЪТ…]]" |
22923 | ||
fe1c18ba | 22924 | #: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87 |
9c21d454 AS |
22925 | msgid "" |
22926 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22927 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
22928 | msgstr "" | |
22929 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22930 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" | |
22931 | ||
fe1c18ba | 22932 | #: builtin/stash.c:55 |
9c21d454 AS |
22933 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22934 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
22935 | ||
fe1c18ba | 22936 | #: builtin/stash.c:60 |
9c21d454 AS |
22937 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22938 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
22939 | ||
fe1c18ba | 22940 | #: builtin/stash.c:75 |
9c21d454 AS |
22941 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
22942 | msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" | |
22943 | ||
fe1c18ba | 22944 | #: builtin/stash.c:80 |
b22e5563 AS |
22945 | msgid "" |
22946 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22947 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
22948 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
22949 | msgstr "" | |
22950 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22951 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
22952 | " [--] [ПЪТ…]]" | |
22953 | ||
fe1c18ba | 22954 | #: builtin/stash.c:130 |
9c21d454 AS |
22955 | #, c-format |
22956 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
22957 | msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" | |
22958 | ||
fe1c18ba | 22959 | #: builtin/stash.c:150 |
9c21d454 AS |
22960 | #, c-format |
22961 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
22962 | msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" | |
22963 | ||
fe1c18ba | 22964 | #: builtin/stash.c:164 |
47e80a2c AS |
22965 | msgid "No stash entries found." |
22966 | msgstr "Не е открито нищо скатано." | |
22967 | ||
fe1c18ba | 22968 | #: builtin/stash.c:178 |
9c21d454 AS |
22969 | #, c-format |
22970 | msgid "%s is not a valid reference" | |
22971 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" | |
22972 | ||
fe1c18ba | 22973 | #: builtin/stash.c:227 |
2f176de6 | 22974 | msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" |
9c21d454 AS |
22975 | msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" |
22976 | ||
fe1c18ba | 22977 | #: builtin/stash.c:431 |
2f176de6 AS |
22978 | #, c-format |
22979 | msgid "" | |
22980 | "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" | |
22981 | " %s -> %s\n" | |
22982 | " to make room.\n" | |
22983 | msgstr "" | |
22984 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен! Преименуване\n" | |
22985 | " „%s“ на „%s“\n" | |
22986 | " за да се направи място.\n" | |
22987 | ||
fe1c18ba | 22988 | #: builtin/stash.c:492 |
9c21d454 AS |
22989 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
22990 | msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" | |
22991 | ||
fe1c18ba | 22992 | #: builtin/stash.c:503 |
9c21d454 AS |
22993 | #, c-format |
22994 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
22995 | msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" | |
22996 | ||
fe1c18ba | 22997 | #: builtin/stash.c:510 |
da0e79d6 | 22998 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
9c21d454 AS |
22999 | msgstr "" |
23000 | "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" | |
23001 | "index“." | |
23002 | ||
fe1c18ba | 23003 | #: builtin/stash.c:516 |
9c21d454 AS |
23004 | msgid "could not save index tree" |
23005 | msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" | |
23006 | ||
fe1c18ba | 23007 | #: builtin/stash.c:525 |
9c21d454 | 23008 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
fe1c18ba | 23009 | msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното" |
9c21d454 | 23010 | |
fe1c18ba | 23011 | #: builtin/stash.c:539 |
9c21d454 AS |
23012 | #, c-format |
23013 | msgid "Merging %s with %s" | |
23014 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" | |
47e80a2c | 23015 | |
fe1c18ba | 23016 | #: builtin/stash.c:549 |
47e80a2c AS |
23017 | msgid "Index was not unstashed." |
23018 | msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." | |
23019 | ||
fe1c18ba | 23020 | #: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689 |
9c21d454 AS |
23021 | msgid "attempt to recreate the index" |
23022 | msgstr "опит за повторно създаване на индекса" | |
23023 | ||
fe1c18ba | 23024 | #: builtin/stash.c:635 |
9c21d454 AS |
23025 | #, c-format |
23026 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
23027 | msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" | |
23028 | ||
fe1c18ba | 23029 | #: builtin/stash.c:638 |
9c21d454 AS |
23030 | #, c-format |
23031 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
23032 | msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" | |
23033 | ||
fe1c18ba | 23034 | #: builtin/stash.c:651 |
9c21d454 AS |
23035 | #, c-format |
23036 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
23037 | msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" | |
23038 | ||
fe1c18ba | 23039 | #: builtin/stash.c:701 |
47e80a2c AS |
23040 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
23041 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." | |
23042 | ||
fe1c18ba | 23043 | #: builtin/stash.c:724 |
47e80a2c AS |
23044 | msgid "No branch name specified" |
23045 | msgstr "Не е указано име на клон" | |
23046 | ||
fe1c18ba AS |
23047 | #: builtin/stash.c:808 |
23048 | msgid "failed to parse tree" | |
23049 | msgstr "дървото не може да бъде анализирано" | |
23050 | ||
23051 | #: builtin/stash.c:819 | |
23052 | msgid "failed to unpack trees" | |
23053 | msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано" | |
23054 | ||
23055 | #: builtin/stash.c:839 | |
23056 | msgid "include untracked files in the stash" | |
23057 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
23058 | ||
23059 | #: builtin/stash.c:842 | |
23060 | msgid "only show untracked files in the stash" | |
23061 | msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното" | |
23062 | ||
12515dc4 | 23063 | #: builtin/stash.c:929 builtin/stash.c:966 |
9c21d454 AS |
23064 | #, c-format |
23065 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
23066 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" | |
23067 | ||
12515dc4 | 23068 | #: builtin/stash.c:947 builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667 |
9c21d454 AS |
23069 | msgid "stash message" |
23070 | msgstr "съобщение при скатаване" | |
23071 | ||
12515dc4 | 23072 | #: builtin/stash.c:957 |
9c21d454 AS |
23073 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
23074 | msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" | |
23075 | ||
12515dc4 | 23076 | #: builtin/stash.c:1171 |
47e80a2c AS |
23077 | msgid "No changes selected" |
23078 | msgstr "Не са избрани никакви промени" | |
23079 | ||
12515dc4 | 23080 | #: builtin/stash.c:1271 |
47e80a2c AS |
23081 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
23082 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" | |
23083 | ||
12515dc4 | 23084 | #: builtin/stash.c:1298 |
47e80a2c AS |
23085 | msgid "Cannot save the current index state" |
23086 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" | |
23087 | ||
12515dc4 | 23088 | #: builtin/stash.c:1307 |
47e80a2c | 23089 | msgid "Cannot save the untracked files" |
fe1c18ba | 23090 | msgstr "Неследените файлове не може да се запазят" |
47e80a2c | 23091 | |
12515dc4 | 23092 | #: builtin/stash.c:1318 builtin/stash.c:1327 |
47e80a2c AS |
23093 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
23094 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
23095 | ||
12515dc4 | 23096 | #: builtin/stash.c:1355 |
47e80a2c AS |
23097 | msgid "Cannot record working tree state" |
23098 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
23099 | ||
12515dc4 | 23100 | #: builtin/stash.c:1404 |
47e80a2c | 23101 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
fe1c18ba | 23102 | msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" |
47e80a2c | 23103 | |
12515dc4 | 23104 | #: builtin/stash.c:1422 |
9c21d454 AS |
23105 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
23106 | msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" | |
23107 | ||
12515dc4 | 23108 | #: builtin/stash.c:1437 |
47e80a2c AS |
23109 | msgid "No local changes to save" |
23110 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" | |
23111 | ||
12515dc4 | 23112 | #: builtin/stash.c:1444 |
47e80a2c AS |
23113 | msgid "Cannot initialize stash" |
23114 | msgstr "Скатаването не може да стартира" | |
23115 | ||
12515dc4 | 23116 | #: builtin/stash.c:1459 |
47e80a2c AS |
23117 | msgid "Cannot save the current status" |
23118 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" | |
aeef7d84 | 23119 | |
12515dc4 | 23120 | #: builtin/stash.c:1464 |
9c21d454 AS |
23121 | #, c-format |
23122 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
23123 | msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" | |
23124 | ||
12515dc4 | 23125 | #: builtin/stash.c:1554 |
47e80a2c | 23126 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
fe1c18ba | 23127 | msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени" |
aeef7d84 | 23128 | |
12515dc4 | 23129 | #: builtin/stash.c:1593 builtin/stash.c:1658 |
9c21d454 AS |
23130 | msgid "keep index" |
23131 | msgstr "запазване на индекса" | |
23132 | ||
12515dc4 | 23133 | #: builtin/stash.c:1595 builtin/stash.c:1660 |
9c21d454 AS |
23134 | msgid "stash in patch mode" |
23135 | msgstr "скатаване в режим за кръпки" | |
23136 | ||
12515dc4 | 23137 | #: builtin/stash.c:1596 builtin/stash.c:1661 |
9c21d454 AS |
23138 | msgid "quiet mode" |
23139 | msgstr "без извеждане на информация" | |
23140 | ||
12515dc4 | 23141 | #: builtin/stash.c:1598 builtin/stash.c:1663 |
9c21d454 AS |
23142 | msgid "include untracked files in stash" |
23143 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
23144 | ||
12515dc4 | 23145 | #: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665 |
9c21d454 AS |
23146 | msgid "include ignore files" |
23147 | msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" | |
23148 | ||
12515dc4 | 23149 | #: builtin/stash.c:1700 |
5163ba92 AS |
23150 | msgid "" |
23151 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
23152 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
23153 | msgstr "" | |
23154 | "поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
23155 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
aeef7d84 | 23156 | |
b61937fb | 23157 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
23158 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
23159 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
23160 | ||
b61937fb | 23161 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
23162 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
23163 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
23164 | ||
ab8f4f5d | 23165 | #: builtin/stripspace.c:37 |
aeef7d84 AS |
23166 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
23167 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
23168 | ||
ab8f4f5d | 23169 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0d670e78 AS |
23170 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
23171 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
23172 | ||
12515dc4 | 23173 | #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2423 |
0d670e78 AS |
23174 | #, c-format |
23175 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
23176 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
23177 | ||
12515dc4 | 23178 | #: builtin/submodule--helper.c:63 |
31243e7f AS |
23179 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
23180 | msgstr "" | |
23181 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
23182 | ||
12515dc4 | 23183 | #: builtin/submodule--helper.c:101 |
0d670e78 AS |
23184 | #, c-format |
23185 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
23186 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 23187 | |
12515dc4 | 23188 | #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819 |
aeef7d84 AS |
23189 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
23190 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
23191 | ||
12515dc4 | 23192 | #: builtin/submodule--helper.c:414 |
aeef7d84 AS |
23193 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
23194 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
23195 | ||
12515dc4 AS |
23196 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 |
23197 | #: builtin/submodule--helper.c:652 | |
0d670e78 AS |
23198 | #, c-format |
23199 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
23200 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
23201 | ||
12515dc4 | 23202 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
1eaabd4a AS |
23203 | #, c-format |
23204 | msgid "Entering '%s'\n" | |
23205 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
23206 | ||
12515dc4 | 23207 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
1eaabd4a AS |
23208 | #, c-format |
23209 | msgid "" | |
23210 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
23211 | "." | |
23212 | msgstr "" | |
23213 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" | |
23214 | "." | |
23215 | ||
12515dc4 | 23216 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
1eaabd4a AS |
23217 | #, c-format |
23218 | msgid "" | |
23219 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
23220 | "submodules of %s\n" | |
23221 | "." | |
23222 | msgstr "" | |
23223 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " | |
23224 | "вложени в „%s“\n" | |
23225 | "." | |
23226 | ||
12515dc4 | 23227 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
2f176de6 AS |
23228 | msgid "suppress output of entering each submodule command" |
23229 | msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
1eaabd4a | 23230 | |
12515dc4 AS |
23231 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888 |
23232 | #: builtin/submodule--helper.c:1487 | |
2f176de6 AS |
23233 | msgid "recurse into nested submodules" |
23234 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
1eaabd4a | 23235 | |
12515dc4 | 23236 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
9c21d454 AS |
23237 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
23238 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" | |
23239 | ||
12515dc4 | 23240 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
61d4c309 AS |
23241 | #, c-format |
23242 | msgid "" | |
3154af4a | 23243 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
61d4c309 AS |
23244 | "authoritative upstream." |
23245 | msgstr "" | |
23246 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
23247 | "за себе си." | |
23248 | ||
12515dc4 | 23249 | #: builtin/submodule--helper.c:666 |
0d670e78 AS |
23250 | #, c-format |
23251 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
23252 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
23253 | ||
12515dc4 | 23254 | #: builtin/submodule--helper.c:670 |
0d670e78 AS |
23255 | #, c-format |
23256 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
23257 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
23258 | ||
12515dc4 | 23259 | #: builtin/submodule--helper.c:680 |
0d670e78 AS |
23260 | #, c-format |
23261 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
23262 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
23263 | ||
12515dc4 | 23264 | #: builtin/submodule--helper.c:687 |
0d670e78 AS |
23265 | #, c-format |
23266 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
23267 | msgstr "" | |
23268 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
23269 | ||
12515dc4 | 23270 | #: builtin/submodule--helper.c:709 |
2f176de6 AS |
23271 | msgid "suppress output for initializing a submodule" |
23272 | msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
0d670e78 | 23273 | |
12515dc4 | 23274 | #: builtin/submodule--helper.c:714 |
9c21d454 AS |
23275 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
23276 | msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
23277 | ||
12515dc4 | 23278 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 |
aeef7d84 AS |
23279 | #, c-format |
23280 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
23281 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
23282 | ||
12515dc4 | 23283 | #: builtin/submodule--helper.c:835 |
29f90338 AS |
23284 | #, c-format |
23285 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
23286 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
23287 | ||
12515dc4 | 23288 | #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 |
29f90338 AS |
23289 | #, c-format |
23290 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
23291 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
23292 | ||
12515dc4 | 23293 | #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 |
2f176de6 AS |
23294 | msgid "suppress submodule status output" |
23295 | msgstr "без изход за състоянието на подмодула" | |
29f90338 | 23296 | |
12515dc4 | 23297 | #: builtin/submodule--helper.c:887 |
29f90338 | 23298 | msgid "" |
2f176de6 | 23299 | "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " |
29f90338 AS |
23300 | "HEAD" |
23301 | msgstr "" | |
2f176de6 | 23302 | "използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " |
29f90338 AS |
23303 | "подмодула" |
23304 | ||
12515dc4 | 23305 | #: builtin/submodule--helper.c:893 |
29f90338 AS |
23306 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
23307 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
23308 | ||
12515dc4 | 23309 | #: builtin/submodule--helper.c:917 |
29f90338 AS |
23310 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
23311 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
23312 | ||
12515dc4 | 23313 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
9a1497fa AS |
23314 | #, c-format |
23315 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
23316 | msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)" | |
23317 | ||
12515dc4 | 23318 | #: builtin/submodule--helper.c:992 |
9a1497fa AS |
23319 | #, c-format |
23320 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
23321 | msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)" | |
23322 | ||
12515dc4 | 23323 | #: builtin/submodule--helper.c:1005 |
9a1497fa AS |
23324 | #, c-format |
23325 | msgid "%s" | |
23326 | msgstr "%s" | |
23327 | ||
12515dc4 | 23328 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 |
9a1497fa AS |
23329 | #, c-format |
23330 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
23331 | msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“" | |
23332 | ||
12515dc4 | 23333 | #: builtin/submodule--helper.c:1059 |
9a1497fa AS |
23334 | #, c-format |
23335 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
23336 | msgstr "неочакван режим „%o“\n" | |
23337 | ||
12515dc4 | 23338 | #: builtin/submodule--helper.c:1300 |
9a1497fa AS |
23339 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" |
23340 | msgstr "" | |
23341 | "използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
23342 | "подмодула" | |
23343 | ||
12515dc4 AS |
23344 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 |
23345 | msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" | |
9a1497fa | 23346 | msgstr "" |
12515dc4 | 23347 | "сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на " |
9a1497fa AS |
23348 | "подмодула" |
23349 | ||
12515dc4 | 23350 | #: builtin/submodule--helper.c:1304 |
9a1497fa AS |
23351 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" |
23352 | msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“" | |
23353 | ||
12515dc4 | 23354 | #: builtin/submodule--helper.c:1306 |
9a1497fa AS |
23355 | msgid "limit the summary size" |
23356 | msgstr "ограничаване на размера на обобщението" | |
23357 | ||
12515dc4 | 23358 | #: builtin/submodule--helper.c:1311 |
9a1497fa AS |
23359 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" |
23360 | msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]" | |
23361 | ||
12515dc4 | 23362 | #: builtin/submodule--helper.c:1335 |
9a1497fa AS |
23363 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" |
23364 | msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“" | |
23365 | ||
12515dc4 | 23366 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 |
9a1497fa AS |
23367 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" |
23368 | msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" | |
23369 | ||
12515dc4 | 23370 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 |
31243e7f AS |
23371 | #, c-format |
23372 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
23373 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
23374 | ||
12515dc4 | 23375 | #: builtin/submodule--helper.c:1413 |
31243e7f AS |
23376 | #, c-format |
23377 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
23378 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
23379 | ||
12515dc4 | 23380 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 |
31243e7f AS |
23381 | #, c-format |
23382 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
23383 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
23384 | ||
12515dc4 | 23385 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
31243e7f AS |
23386 | #, c-format |
23387 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
23388 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
23389 | ||
12515dc4 | 23390 | #: builtin/submodule--helper.c:1485 |
2f176de6 AS |
23391 | msgid "suppress output of synchronizing submodule url" |
23392 | msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
31243e7f | 23393 | |
12515dc4 | 23394 | #: builtin/submodule--helper.c:1492 |
31243e7f AS |
23395 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
23396 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
23397 | ||
12515dc4 | 23398 | #: builtin/submodule--helper.c:1546 |
31243e7f AS |
23399 | #, c-format |
23400 | msgid "" | |
23401 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
23402 | "really want to remove it including all of its history)" | |
23403 | msgstr "" | |
23404 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
23405 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
23406 | ||
12515dc4 | 23407 | #: builtin/submodule--helper.c:1558 |
31243e7f AS |
23408 | #, c-format |
23409 | msgid "" | |
23410 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
23411 | "them" | |
23412 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 23413 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Може да ги " |
31243e7f AS |
23414 | "отхвърлите с опцията „-f“" |
23415 | ||
12515dc4 | 23416 | #: builtin/submodule--helper.c:1566 |
31243e7f AS |
23417 | #, c-format |
23418 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
23419 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
23420 | ||
12515dc4 | 23421 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 |
31243e7f AS |
23422 | #, c-format |
23423 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
23424 | msgstr "" | |
23425 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
23426 | ||
12515dc4 | 23427 | #: builtin/submodule--helper.c:1579 |
31243e7f AS |
23428 | #, c-format |
23429 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
23430 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
23431 | ||
12515dc4 | 23432 | #: builtin/submodule--helper.c:1595 |
31243e7f AS |
23433 | #, c-format |
23434 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
23435 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
23436 | ||
12515dc4 | 23437 | #: builtin/submodule--helper.c:1624 |
2f176de6 | 23438 | msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" |
31243e7f | 23439 | msgstr "" |
2f176de6 | 23440 | "изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " |
31243e7f AS |
23441 | "локални промени" |
23442 | ||
12515dc4 | 23443 | #: builtin/submodule--helper.c:1625 |
2f176de6 AS |
23444 | msgid "unregister all submodules" |
23445 | msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
31243e7f | 23446 | |
12515dc4 | 23447 | #: builtin/submodule--helper.c:1630 |
31243e7f AS |
23448 | msgid "" |
23449 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
23450 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
23451 | ||
12515dc4 | 23452 | #: builtin/submodule--helper.c:1644 |
31243e7f AS |
23453 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
23454 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
23455 | ||
12515dc4 | 23456 | #: builtin/submodule--helper.c:1713 |
6b6a9803 AS |
23457 | msgid "" |
23458 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
23459 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
23460 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
23461 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
23462 | msgstr "" | |
23463 | "Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n" | |
23464 | "За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n" | |
23465 | "задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n" | |
23466 | "при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“." | |
23467 | ||
12515dc4 | 23468 | #: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 |
40390522 AS |
23469 | #, c-format |
23470 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
23471 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
23472 | ||
12515dc4 | 23473 | #: builtin/submodule--helper.c:1791 |
40390522 AS |
23474 | #, c-format |
23475 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
23476 | msgstr "" | |
23477 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
23478 | ||
12515dc4 | 23479 | #: builtin/submodule--helper.c:1798 |
40390522 AS |
23480 | #, c-format |
23481 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
23482 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
23483 | ||
12515dc4 | 23484 | #: builtin/submodule--helper.c:1822 |
aeef7d84 AS |
23485 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
23486 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
23487 | ||
12515dc4 | 23488 | #: builtin/submodule--helper.c:1825 |
aeef7d84 AS |
23489 | msgid "name of the new submodule" |
23490 | msgstr "име на новия подмодул" | |
23491 | ||
12515dc4 | 23492 | #: builtin/submodule--helper.c:1828 |
aeef7d84 AS |
23493 | msgid "url where to clone the submodule from" |
23494 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
23495 | ||
12515dc4 | 23496 | #: builtin/submodule--helper.c:1836 |
aeef7d84 AS |
23497 | msgid "depth for shallow clones" |
23498 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
23499 | ||
12515dc4 | 23500 | #: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 |
40390522 AS |
23501 | msgid "force cloning progress" |
23502 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
23503 | ||
12515dc4 | 23504 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 |
6b6a9803 AS |
23505 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
23506 | msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история" | |
23507 | ||
12515dc4 | 23508 | #: builtin/submodule--helper.c:1848 |
aeef7d84 AS |
23509 | msgid "" |
23510 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
98f24073 AS |
23511 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
23512 | "<url> --path <path>" | |
aeef7d84 AS |
23513 | msgstr "" |
23514 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
98f24073 | 23515 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ" |
aeef7d84 | 23516 | |
12515dc4 | 23517 | #: builtin/submodule--helper.c:1873 |
6b6a9803 AS |
23518 | #, c-format |
23519 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
23520 | msgstr "" | |
23521 | "„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " | |
23522 | "друг подмодул" | |
23523 | ||
12515dc4 | 23524 | #: builtin/submodule--helper.c:1884 |
aeef7d84 AS |
23525 | #, c-format |
23526 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
23527 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
25e2fbb4 | 23528 | |
12515dc4 | 23529 | #: builtin/submodule--helper.c:1888 |
6b6a9803 AS |
23530 | #, c-format |
23531 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
23532 | msgstr "директорията не е празна: „%s“" | |
23533 | ||
12515dc4 | 23534 | #: builtin/submodule--helper.c:1900 |
aeef7d84 AS |
23535 | #, c-format |
23536 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
23537 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
25e2fbb4 | 23538 | |
12515dc4 | 23539 | #: builtin/submodule--helper.c:1936 |
3154af4a AS |
23540 | #, c-format |
23541 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
23542 | msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
23543 | ||
12515dc4 | 23544 | #: builtin/submodule--helper.c:1940 |
3154af4a AS |
23545 | #, c-format |
23546 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
23547 | msgstr "" | |
23548 | "Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
23549 | ||
12515dc4 | 23550 | #: builtin/submodule--helper.c:2041 |
0d670e78 AS |
23551 | #, c-format |
23552 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
23553 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
23554 | ||
12515dc4 | 23555 | #: builtin/submodule--helper.c:2045 |
0d670e78 AS |
23556 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
23557 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
23558 | ||
12515dc4 | 23559 | #: builtin/submodule--helper.c:2075 |
0d670e78 AS |
23560 | #, c-format |
23561 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
23562 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
23563 | ||
12515dc4 | 23564 | #: builtin/submodule--helper.c:2104 |
0d670e78 AS |
23565 | #, c-format |
23566 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
23567 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
23568 | ||
12515dc4 | 23569 | #: builtin/submodule--helper.c:2254 |
40390522 AS |
23570 | #, c-format |
23571 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
23572 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
23573 | ||
12515dc4 | 23574 | #: builtin/submodule--helper.c:2265 |
40390522 AS |
23575 | #, c-format |
23576 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
23577 | msgstr "" |
23578 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 23579 | |
12515dc4 | 23580 | #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 |
0d670e78 AS |
23581 | msgid "path into the working tree" |
23582 | msgstr "път към работното дърво" | |
23583 | ||
12515dc4 | 23584 | #: builtin/submodule--helper.c:2330 |
0d670e78 AS |
23585 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
23586 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 23587 | |
12515dc4 | 23588 | #: builtin/submodule--helper.c:2334 |
0d670e78 AS |
23589 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
23590 | msgstr "" | |
23591 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
23592 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
23593 | ||
12515dc4 | 23594 | #: builtin/submodule--helper.c:2340 |
2f176de6 AS |
23595 | msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
23596 | msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии" | |
0d670e78 | 23597 | |
12515dc4 | 23598 | #: builtin/submodule--helper.c:2343 |
0d670e78 AS |
23599 | msgid "parallel jobs" |
23600 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
23601 | ||
12515dc4 | 23602 | #: builtin/submodule--helper.c:2345 |
40390522 AS |
23603 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
23604 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
23605 | ||
12515dc4 | 23606 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 |
0d670e78 AS |
23607 | msgid "don't print cloning progress" |
23608 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
23609 | ||
12515dc4 | 23610 | #: builtin/submodule--helper.c:2357 |
f757409e AS |
23611 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
23612 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
0d670e78 | 23613 | |
12515dc4 | 23614 | #: builtin/submodule--helper.c:2370 |
0d670e78 AS |
23615 | msgid "bad value for update parameter" |
23616 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
23617 | ||
12515dc4 | 23618 | #: builtin/submodule--helper.c:2418 |
40390522 AS |
23619 | #, c-format |
23620 | msgid "" | |
23621 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
23622 | "the superproject is not on any branch" | |
23623 | msgstr "" | |
23624 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
23625 | "но той не е на никой клон" | |
23626 | ||
12515dc4 | 23627 | #: builtin/submodule--helper.c:2541 |
3154af4a AS |
23628 | #, c-format |
23629 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
23630 | msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" | |
23631 | ||
12515dc4 | 23632 | #: builtin/submodule--helper.c:2574 |
61d4c309 AS |
23633 | msgid "recurse into submodules" |
23634 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
23635 | ||
12515dc4 | 23636 | #: builtin/submodule--helper.c:2580 |
9c21d454 AS |
23637 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
23638 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" | |
23639 | ||
12515dc4 | 23640 | #: builtin/submodule--helper.c:2636 |
3154af4a AS |
23641 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
23642 | msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" | |
23643 | ||
12515dc4 | 23644 | #: builtin/submodule--helper.c:2639 |
9c21d454 AS |
23645 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
23646 | msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" | |
23647 | ||
12515dc4 | 23648 | #: builtin/submodule--helper.c:2644 |
9c21d454 AS |
23649 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
23650 | msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" | |
23651 | ||
12515dc4 | 23652 | #: builtin/submodule--helper.c:2645 |
9c21d454 AS |
23653 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
23654 | msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" | |
23655 | ||
12515dc4 | 23656 | #: builtin/submodule--helper.c:2646 |
3154af4a AS |
23657 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
23658 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
23659 | ||
12515dc4 | 23660 | #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 |
3154af4a AS |
23661 | #, sh-format |
23662 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
23663 | msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" | |
23664 | ||
12515dc4 | 23665 | #: builtin/submodule--helper.c:2681 |
2f176de6 AS |
23666 | msgid "suppress output for setting url of a submodule" |
23667 | msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул" | |
22563117 | 23668 | |
12515dc4 | 23669 | #: builtin/submodule--helper.c:2685 |
22563117 AS |
23670 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
23671 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]" | |
23672 | ||
12515dc4 | 23673 | #: builtin/submodule--helper.c:2718 |
9a1497fa AS |
23674 | msgid "set the default tracking branch to master" |
23675 | msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“" | |
23676 | ||
12515dc4 | 23677 | #: builtin/submodule--helper.c:2720 |
9a1497fa AS |
23678 | msgid "set the default tracking branch" |
23679 | msgstr "задаване на стандартния следящ клон" | |
23680 | ||
12515dc4 | 23681 | #: builtin/submodule--helper.c:2724 |
9a1497fa AS |
23682 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
23683 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ" | |
23684 | ||
12515dc4 | 23685 | #: builtin/submodule--helper.c:2725 |
9a1497fa AS |
23686 | msgid "" |
23687 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
23688 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ" | |
23689 | ||
12515dc4 | 23690 | #: builtin/submodule--helper.c:2732 |
9a1497fa AS |
23691 | msgid "--branch or --default required" |
23692 | msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“" | |
23693 | ||
12515dc4 | 23694 | #: builtin/submodule--helper.c:2735 |
9a1497fa AS |
23695 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" |
23696 | msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими" | |
23697 | ||
12515dc4 | 23698 | #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:449 git.c:724 |
61d4c309 AS |
23699 | #, c-format |
23700 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
23701 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
23702 | ||
12515dc4 | 23703 | #: builtin/submodule--helper.c:2798 |
aeef7d84 | 23704 | #, c-format |
0d670e78 AS |
23705 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
23706 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 23707 | |
b61937fb | 23708 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 23709 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 23710 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 23711 | |
b61937fb | 23712 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 23713 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 23714 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 23715 | |
fe1c18ba | 23716 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 23717 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 23718 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 23719 | |
fe1c18ba | 23720 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 |
25e2fbb4 | 23721 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 23722 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 23723 | |
fe1c18ba | 23724 | #: builtin/symbolic-ref.c:44 |
25e2fbb4 | 23725 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 23726 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 23727 | |
fe1c18ba | 23728 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
25e2fbb4 | 23729 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 23730 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 23731 | |
fe1c18ba | 23732 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
25e2fbb4 | 23733 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 23734 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 23735 | |
9c21d454 AS |
23736 | #: builtin/tag.c:25 |
23737 | msgid "" | |
23738 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
23739 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
23740 | msgstr "" | |
23741 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" | |
23742 | " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
23743 | ||
47e80a2c | 23744 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 23745 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 23746 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 23747 | |
47e80a2c | 23748 | #: builtin/tag.c:28 |
25e2fbb4 | 23749 | msgid "" |
61d4c309 AS |
23750 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
23751 | "points-at <object>]\n" | |
9a1497fa AS |
23752 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
23753 | "[<pattern>...]" | |
25e2fbb4 | 23754 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
23755 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n" |
23756 | " [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n" | |
23757 | " [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]" | |
25e2fbb4 | 23758 | |
47e80a2c | 23759 | #: builtin/tag.c:30 |
61d4c309 AS |
23760 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
23761 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 23762 | |
fe1c18ba | 23763 | #: builtin/tag.c:100 |
25e2fbb4 AS |
23764 | #, c-format |
23765 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 23766 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 23767 | |
fe1c18ba | 23768 | #: builtin/tag.c:135 |
25e2fbb4 AS |
23769 | #, c-format |
23770 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 23771 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 23772 | |
fe1c18ba | 23773 | #: builtin/tag.c:170 |
25e2fbb4 AS |
23774 | #, c-format |
23775 | msgid "" | |
23776 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
23777 | "Write a message for tag:\n" |
23778 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
23779 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
23780 | msgstr "" | |
642c7fab | 23781 | "\n" |
c099f8c7 | 23782 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
5532a55b | 23783 | " %s\n" |
642c7fab | 23784 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 23785 | |
fe1c18ba | 23786 | #: builtin/tag.c:174 |
25e2fbb4 AS |
23787 | #, c-format |
23788 | msgid "" | |
23789 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
23790 | "Write a message for tag:\n" |
23791 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
23792 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
23793 | "want to.\n" | |
23794 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
23795 | "\n" |
23796 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
5532a55b | 23797 | " %s\n" |
642c7fab AS |
23798 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
23799 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 23800 | |
fe1c18ba | 23801 | #: builtin/tag.c:241 |
25e2fbb4 | 23802 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 23803 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 23804 | |
fe1c18ba | 23805 | #: builtin/tag.c:259 |
9c21d454 AS |
23806 | #, c-format |
23807 | msgid "" | |
23808 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
23809 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
23810 | "\n" | |
23811 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23812 | msgstr "" | |
23813 | "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" | |
23814 | "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" | |
23815 | "което се сочи от стария, изпълнете:\n" | |
23816 | "\n" | |
23817 | " git tag -f %s %s^{}" | |
23818 | ||
fe1c18ba | 23819 | #: builtin/tag.c:275 |
25e2fbb4 | 23820 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 23821 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 23822 | |
fe1c18ba | 23823 | #: builtin/tag.c:328 |
25e2fbb4 | 23824 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 23825 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 23826 | |
fe1c18ba | 23827 | #: builtin/tag.c:335 |
25e2fbb4 AS |
23828 | #, c-format |
23829 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 23830 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 23831 | |
fe1c18ba | 23832 | #: builtin/tag.c:446 |
25e2fbb4 | 23833 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 23834 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 23835 | |
fe1c18ba | 23836 | #: builtin/tag.c:448 |
25e2fbb4 | 23837 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 23838 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 23839 | |
fe1c18ba | 23840 | #: builtin/tag.c:450 |
25e2fbb4 | 23841 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 23842 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 23843 | |
fe1c18ba | 23844 | #: builtin/tag.c:451 |
25e2fbb4 | 23845 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 23846 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 23847 | |
fe1c18ba | 23848 | #: builtin/tag.c:453 |
25e2fbb4 | 23849 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 23850 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 23851 | |
fe1c18ba | 23852 | #: builtin/tag.c:455 |
25e2fbb4 | 23853 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 23854 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 23855 | |
fe1c18ba | 23856 | #: builtin/tag.c:457 |
25e2fbb4 | 23857 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 23858 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 23859 | |
fe1c18ba | 23860 | #: builtin/tag.c:459 |
31243e7f AS |
23861 | msgid "force edit of tag message" |
23862 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
23863 | ||
fe1c18ba | 23864 | #: builtin/tag.c:460 |
25e2fbb4 | 23865 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 23866 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 23867 | |
fe1c18ba | 23868 | #: builtin/tag.c:463 |
25e2fbb4 | 23869 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 23870 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 23871 | |
fe1c18ba | 23872 | #: builtin/tag.c:464 |
25e2fbb4 | 23873 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 23874 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 23875 | |
fe1c18ba | 23876 | #: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505 |
aeef7d84 AS |
23877 | msgid "create a reflog" |
23878 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
23879 | ||
fe1c18ba | 23880 | #: builtin/tag.c:467 |
f88c1134 AS |
23881 | msgid "Tag listing options" |
23882 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
23883 | ||
fe1c18ba | 23884 | #: builtin/tag.c:468 |
25e2fbb4 | 23885 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 23886 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 23887 | |
fe1c18ba | 23888 | #: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 |
25e2fbb4 | 23889 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 23890 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 23891 | |
fe1c18ba | 23892 | #: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472 |
61d4c309 AS |
23893 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
23894 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
23895 | ||
fe1c18ba | 23896 | #: builtin/tag.c:473 |
aeef7d84 AS |
23897 | msgid "print only tags that are merged" |
23898 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
23899 | ||
fe1c18ba | 23900 | #: builtin/tag.c:474 |
aeef7d84 AS |
23901 | msgid "print only tags that are not merged" |
23902 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
23903 | ||
fe1c18ba | 23904 | #: builtin/tag.c:478 |
25e2fbb4 | 23905 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 23906 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 23907 | |
fe1c18ba | 23908 | #: builtin/tag.c:526 |
25e2fbb4 | 23909 | msgid "--column and -n are incompatible" |
fe1c18ba | 23910 | msgstr "опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 23911 | |
fe1c18ba | 23912 | #: builtin/tag.c:548 |
61d4c309 | 23913 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
fe1c18ba | 23914 | msgstr "опцията „-n“ изисква режим на списък." |
25e2fbb4 | 23915 | |
fe1c18ba | 23916 | #: builtin/tag.c:550 |
61d4c309 | 23917 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
fe1c18ba | 23918 | msgstr "опцията „-contains“ изисква режим на списък." |
25e2fbb4 | 23919 | |
fe1c18ba | 23920 | #: builtin/tag.c:552 |
61d4c309 | 23921 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
fe1c18ba | 23922 | msgstr "опцията „-contains“ изисква режим на списък." |
25e2fbb4 | 23923 | |
fe1c18ba | 23924 | #: builtin/tag.c:554 |
61d4c309 | 23925 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
fe1c18ba | 23926 | msgstr "опцията „-points-at“ изисква режим на списък." |
aeef7d84 | 23927 | |
fe1c18ba | 23928 | #: builtin/tag.c:556 |
61d4c309 | 23929 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
fe1c18ba | 23930 | msgstr "опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." |
61d4c309 | 23931 | |
fe1c18ba | 23932 | #: builtin/tag.c:567 |
25e2fbb4 | 23933 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
fe1c18ba | 23934 | msgstr "опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 23935 | |
fe1c18ba | 23936 | #: builtin/tag.c:592 |
25e2fbb4 AS |
23937 | #, c-format |
23938 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 23939 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 23940 | |
fe1c18ba | 23941 | #: builtin/tag.c:597 |
25e2fbb4 AS |
23942 | #, c-format |
23943 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 23944 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 23945 | |
fe1c18ba | 23946 | #: builtin/tag.c:628 |
25e2fbb4 AS |
23947 | #, c-format |
23948 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 23949 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 23950 | |
fe1c18ba | 23951 | #: builtin/unpack-objects.c:504 |
1c3c8410 AS |
23952 | msgid "Unpacking objects" |
23953 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
23954 | ||
6b6a9803 | 23955 | #: builtin/update-index.c:84 |
e1f70371 AS |
23956 | #, c-format |
23957 | msgid "failed to create directory %s" | |
23958 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
23959 | ||
6b6a9803 | 23960 | #: builtin/update-index.c:100 |
e1f70371 AS |
23961 | #, c-format |
23962 | msgid "failed to create file %s" | |
23963 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
23964 | ||
6b6a9803 | 23965 | #: builtin/update-index.c:108 |
e1f70371 AS |
23966 | #, c-format |
23967 | msgid "failed to delete file %s" | |
23968 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
23969 | ||
6b6a9803 | 23970 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
e1f70371 AS |
23971 | #, c-format |
23972 | msgid "failed to delete directory %s" | |
23973 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
23974 | ||
6b6a9803 | 23975 | #: builtin/update-index.c:140 |
e1f70371 | 23976 | #, c-format |
0d670e78 AS |
23977 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
23978 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 23979 | |
6b6a9803 | 23980 | #: builtin/update-index.c:154 |
e1f70371 AS |
23981 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
23982 | msgstr "" | |
23983 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
23984 | "добавянето на нов файл" | |
23985 | ||
6b6a9803 | 23986 | #: builtin/update-index.c:167 |
e1f70371 AS |
23987 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
23988 | msgstr "" | |
23989 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
23990 | "добавянето на нова директория" | |
23991 | ||
6b6a9803 | 23992 | #: builtin/update-index.c:180 |
e1f70371 AS |
23993 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
23994 | msgstr "" | |
23995 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
23996 | "обновяването на нов файл" | |
23997 | ||
6b6a9803 | 23998 | #: builtin/update-index.c:191 |
e1f70371 AS |
23999 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
24000 | msgstr "" | |
24001 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
24002 | "на файл в поддиректория" | |
24003 | ||
6b6a9803 | 24004 | #: builtin/update-index.c:202 |
e1f70371 AS |
24005 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
24006 | msgstr "" | |
24007 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24008 | "изтриването на файл" | |
24009 | ||
6b6a9803 | 24010 | #: builtin/update-index.c:215 |
e1f70371 AS |
24011 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
24012 | msgstr "" | |
24013 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24014 | "изтриването на директория" | |
24015 | ||
6b6a9803 | 24016 | #: builtin/update-index.c:222 |
e1f70371 AS |
24017 | msgid " OK" |
24018 | msgstr " Добре" | |
24019 | ||
6b6a9803 | 24020 | #: builtin/update-index.c:591 |
f88c1134 | 24021 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 24022 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 24023 | |
fe1c18ba | 24024 | #: builtin/update-index.c:976 |
25e2fbb4 AS |
24025 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
24026 | msgstr "" | |
642c7fab | 24027 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 24028 | |
fe1c18ba | 24029 | #: builtin/update-index.c:979 |
25e2fbb4 | 24030 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 24031 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 24032 | |
fe1c18ba | 24033 | #: builtin/update-index.c:982 |
25e2fbb4 | 24034 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 24035 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 24036 | |
fe1c18ba | 24037 | #: builtin/update-index.c:984 |
25e2fbb4 | 24038 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
fe1c18ba | 24039 | msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 24040 | |
fe1c18ba | 24041 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 24042 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 24043 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 24044 | |
fe1c18ba | 24045 | #: builtin/update-index.c:988 |
25e2fbb4 | 24046 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 24047 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 24048 | |
fe1c18ba | 24049 | #: builtin/update-index.c:991 |
25e2fbb4 | 24050 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 24051 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 24052 | |
fe1c18ba | 24053 | #: builtin/update-index.c:995 |
25e2fbb4 AS |
24054 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
24055 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24056 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
24057 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 24058 | |
fe1c18ba | 24059 | #: builtin/update-index.c:999 |
1c3c8410 | 24060 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 24061 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 24062 | |
fe1c18ba | 24063 | #: builtin/update-index.c:1000 |
25e2fbb4 | 24064 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 24065 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 24066 | |
fe1c18ba | 24067 | #: builtin/update-index.c:1010 |
25e2fbb4 | 24068 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 24069 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 24070 | |
fe1c18ba | 24071 | #: builtin/update-index.c:1013 |
25e2fbb4 | 24072 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 24073 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 24074 | |
fe1c18ba | 24075 | #: builtin/update-index.c:1016 |
25e2fbb4 | 24076 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 24077 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 24078 | |
fe1c18ba | 24079 | #: builtin/update-index.c:1019 |
25e2fbb4 | 24080 | msgid "clear skip-worktree bit" |
6b6a9803 | 24081 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 24082 | |
fe1c18ba | 24083 | #: builtin/update-index.c:1022 |
6b6a9803 AS |
24084 | msgid "do not touch index-only entries" |
24085 | msgstr "без промяна на файловете само за индекса" | |
24086 | ||
fe1c18ba | 24087 | #: builtin/update-index.c:1024 |
25e2fbb4 | 24088 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 24089 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 24090 | |
fe1c18ba | 24091 | #: builtin/update-index.c:1026 |
25e2fbb4 | 24092 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 24093 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 24094 | |
fe1c18ba | 24095 | #: builtin/update-index.c:1028 |
25e2fbb4 AS |
24096 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
24097 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24098 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
24099 | "байт" | |
25e2fbb4 | 24100 | |
fe1c18ba | 24101 | #: builtin/update-index.c:1030 |
25e2fbb4 | 24102 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 24103 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 24104 | |
fe1c18ba | 24105 | #: builtin/update-index.c:1034 |
25e2fbb4 | 24106 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 24107 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 24108 | |
fe1c18ba | 24109 | #: builtin/update-index.c:1038 |
25e2fbb4 AS |
24110 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
24111 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24112 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
24113 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 24114 | |
fe1c18ba | 24115 | #: builtin/update-index.c:1042 |
25e2fbb4 | 24116 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 24117 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 24118 | |
fe1c18ba | 24119 | #: builtin/update-index.c:1046 |
25e2fbb4 | 24120 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 24121 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 24122 | |
fe1c18ba | 24123 | #: builtin/update-index.c:1049 |
25e2fbb4 | 24124 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 24125 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 24126 | |
fe1c18ba | 24127 | #: builtin/update-index.c:1051 |
25e2fbb4 AS |
24128 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
24129 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24130 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
24131 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 24132 | |
fe1c18ba | 24133 | #: builtin/update-index.c:1055 |
25e2fbb4 | 24134 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 24135 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 24136 | |
fe1c18ba | 24137 | #: builtin/update-index.c:1057 |
c099f8c7 AS |
24138 | msgid "enable or disable split index" |
24139 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
24140 | ||
fe1c18ba | 24141 | #: builtin/update-index.c:1059 |
e1f70371 AS |
24142 | msgid "enable/disable untracked cache" |
24143 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
24144 | ||
fe1c18ba | 24145 | #: builtin/update-index.c:1061 |
0d670e78 AS |
24146 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
24147 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
24148 | ||
fe1c18ba | 24149 | #: builtin/update-index.c:1063 |
e1f70371 AS |
24150 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
24151 | msgstr "" | |
24152 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
24153 | ||
fe1c18ba | 24154 | #: builtin/update-index.c:1065 |
29f90338 AS |
24155 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
24156 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
24157 | ||
fe1c18ba | 24158 | #: builtin/update-index.c:1067 |
29f90338 AS |
24159 | msgid "enable or disable file system monitor" |
24160 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
24161 | ||
fe1c18ba | 24162 | #: builtin/update-index.c:1069 |
29f90338 | 24163 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
fe1c18ba | 24164 | msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система" |
29f90338 | 24165 | |
fe1c18ba | 24166 | #: builtin/update-index.c:1072 |
29f90338 AS |
24167 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
24168 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
24169 | ||
fe1c18ba | 24170 | #: builtin/update-index.c:1175 |
61d4c309 AS |
24171 | msgid "" |
24172 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
24173 | "enable split index" | |
24174 | msgstr "" | |
9a1497fa | 24175 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я " |
61d4c309 AS |
24176 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" |
24177 | ||
fe1c18ba | 24178 | #: builtin/update-index.c:1184 |
61d4c309 AS |
24179 | msgid "" |
24180 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
24181 | "disable split index" | |
24182 | msgstr "" | |
24183 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
24184 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
24185 | ||
fe1c18ba | 24186 | #: builtin/update-index.c:1196 |
40390522 AS |
24187 | msgid "" |
24188 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
24189 | "to disable the untracked cache" | |
24190 | msgstr "" | |
24191 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
24192 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
24193 | ||
fe1c18ba | 24194 | #: builtin/update-index.c:1200 |
0d670e78 AS |
24195 | msgid "Untracked cache disabled" |
24196 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
24197 | ||
fe1c18ba | 24198 | #: builtin/update-index.c:1208 |
40390522 AS |
24199 | msgid "" |
24200 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
24201 | "to enable the untracked cache" | |
24202 | msgstr "" | |
9a1497fa | 24203 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я " |
40390522 AS |
24204 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" |
24205 | ||
fe1c18ba | 24206 | #: builtin/update-index.c:1212 |
0d670e78 AS |
24207 | #, c-format |
24208 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 24209 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 24210 | |
fe1c18ba | 24211 | #: builtin/update-index.c:1220 |
29f90338 AS |
24212 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
24213 | msgstr "" | |
24214 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
24215 | "следенето чрез файловата система." | |
24216 | ||
fe1c18ba | 24217 | #: builtin/update-index.c:1224 |
29f90338 AS |
24218 | msgid "fsmonitor enabled" |
24219 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
24220 | ||
fe1c18ba | 24221 | #: builtin/update-index.c:1227 |
29f90338 AS |
24222 | msgid "" |
24223 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
24224 | msgstr "" | |
24225 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
24226 | "следенето чрез файловата система." | |
24227 | ||
fe1c18ba | 24228 | #: builtin/update-index.c:1231 |
29f90338 AS |
24229 | msgid "fsmonitor disabled" |
24230 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
24231 | ||
b61937fb | 24232 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 24233 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 24234 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 24235 | |
b61937fb | 24236 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 24237 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 24238 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 24239 | |
b61937fb | 24240 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 24241 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 24242 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 24243 | |
da0e79d6 | 24244 | #: builtin/update-ref.c:500 |
25e2fbb4 | 24245 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 24246 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 24247 | |
da0e79d6 | 24248 | #: builtin/update-ref.c:502 |
25e2fbb4 | 24249 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 24250 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 24251 | |
da0e79d6 | 24252 | #: builtin/update-ref.c:503 |
25e2fbb4 AS |
24253 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
24254 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
24255 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
24256 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 24257 | |
da0e79d6 | 24258 | #: builtin/update-ref.c:504 |
25e2fbb4 | 24259 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 24260 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 24261 | |
b61937fb | 24262 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 24263 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 24264 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 24265 | |
b61937fb | 24266 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 24267 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 24268 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 24269 | |
2904c25f AS |
24270 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
24271 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
24272 | msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" | |
24273 | ||
47e80a2c AS |
24274 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
24275 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
24276 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
24277 | ||
2904c25f AS |
24278 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
24279 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
24280 | msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" | |
24281 | ||
24282 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
24283 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
24284 | msgstr "" | |
24285 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
24286 | ||
24287 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
24288 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
24289 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
24290 | ||
5532a55b | 24291 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
2904c25f AS |
24292 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
24293 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" | |
c099f8c7 | 24294 | |
5532a55b | 24295 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
c099f8c7 AS |
24296 | msgid "print commit contents" |
24297 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
24298 | ||
5532a55b | 24299 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
aeef7d84 AS |
24300 | msgid "print raw gpg status output" |
24301 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
24302 | ||
9a1497fa | 24303 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
f88c1134 AS |
24304 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
24305 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 24306 | |
9a1497fa | 24307 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
25e2fbb4 | 24308 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 24309 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 24310 | |
9a1497fa | 24311 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
25e2fbb4 | 24312 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 24313 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 24314 | |
5532a55b | 24315 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
61d4c309 AS |
24316 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
24317 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 24318 | |
5532a55b | 24319 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
25e2fbb4 | 24320 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 24321 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 24322 | |
2f176de6 | 24323 | #: builtin/worktree.c:18 |
31243e7f AS |
24324 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
24325 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 24326 | |
2f176de6 | 24327 | #: builtin/worktree.c:19 |
40390522 AS |
24328 | msgid "git worktree list [<options>]" |
24329 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
24330 | ||
2f176de6 | 24331 | #: builtin/worktree.c:20 |
40390522 AS |
24332 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
24333 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
24334 | ||
2f176de6 | 24335 | #: builtin/worktree.c:21 |
31243e7f AS |
24336 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
24337 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
24338 | ||
2f176de6 | 24339 | #: builtin/worktree.c:22 |
619b8f86 AS |
24340 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
24341 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
24342 | ||
2f176de6 | 24343 | #: builtin/worktree.c:23 |
31243e7f AS |
24344 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
24345 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
24346 | ||
2f176de6 | 24347 | #: builtin/worktree.c:24 |
40390522 AS |
24348 | msgid "git worktree unlock <path>" |
24349 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 24350 | |
12515dc4 | 24351 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:944 |
3154af4a AS |
24352 | #, c-format |
24353 | msgid "failed to delete '%s'" | |
24354 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
24355 | ||
2f176de6 | 24356 | #: builtin/worktree.c:74 |
619b8f86 | 24357 | #, c-format |
9a1497fa AS |
24358 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
24359 | msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s" | |
619b8f86 | 24360 | |
12515dc4 | 24361 | #: builtin/worktree.c:147 |
61d4c309 AS |
24362 | msgid "report pruned working trees" |
24363 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
24364 | ||
12515dc4 | 24365 | #: builtin/worktree.c:149 |
61d4c309 AS |
24366 | msgid "expire working trees older than <time>" |
24367 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
24368 | ||
12515dc4 | 24369 | #: builtin/worktree.c:219 |
619b8f86 AS |
24370 | #, c-format |
24371 | msgid "'%s' already exists" | |
24372 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
24373 | ||
12515dc4 | 24374 | #: builtin/worktree.c:228 |
3154af4a | 24375 | #, c-format |
9a1497fa AS |
24376 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
24377 | msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“" | |
3154af4a | 24378 | |
12515dc4 | 24379 | #: builtin/worktree.c:233 |
3154af4a AS |
24380 | #, c-format |
24381 | msgid "" | |
24382 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
9a1497fa | 24383 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
3154af4a AS |
24384 | msgstr "" |
24385 | "„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" | |
9a1497fa AS |
24386 | "За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n" |
24387 | "„unlock“, „prune“ или „remove“" | |
3154af4a | 24388 | |
12515dc4 | 24389 | #: builtin/worktree.c:235 |
3154af4a AS |
24390 | #, c-format |
24391 | msgid "" | |
24392 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
9a1497fa | 24393 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
3154af4a AS |
24394 | msgstr "" |
24395 | "„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" | |
9a1497fa AS |
24396 | "За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n" |
24397 | "„prune“ или „remove“" | |
3154af4a | 24398 | |
12515dc4 | 24399 | #: builtin/worktree.c:286 |
619b8f86 AS |
24400 | #, c-format |
24401 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
24402 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
24403 | ||
12515dc4 AS |
24404 | #: builtin/worktree.c:308 |
24405 | msgid "initializing" | |
24406 | msgstr "инициализация" | |
24407 | ||
24408 | #: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426 | |
2904c25f AS |
24409 | #, c-format |
24410 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
24411 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
24412 | ||
12515dc4 | 24413 | #: builtin/worktree.c:422 |
2904c25f AS |
24414 | #, c-format |
24415 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
24416 | msgstr "" | |
24417 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
24418 | "„%s“)" | |
24419 | ||
12515dc4 | 24420 | #: builtin/worktree.c:431 |
619b8f86 | 24421 | #, c-format |
2904c25f AS |
24422 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
24423 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 24424 | |
12515dc4 | 24425 | #: builtin/worktree.c:437 |
2904c25f AS |
24426 | #, c-format |
24427 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
24428 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
24429 | ||
fe1c18ba | 24430 | #: builtin/worktree.c:482 |
619b8f86 AS |
24431 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
24432 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
24433 | ||
fe1c18ba | 24434 | #: builtin/worktree.c:485 |
619b8f86 AS |
24435 | msgid "create a new branch" |
24436 | msgstr "създаване на нов клон" | |
24437 | ||
fe1c18ba | 24438 | #: builtin/worktree.c:487 |
619b8f86 AS |
24439 | msgid "create or reset a branch" |
24440 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
24441 | ||
fe1c18ba | 24442 | #: builtin/worktree.c:489 |
0d670e78 AS |
24443 | msgid "populate the new working tree" |
24444 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
24445 | ||
fe1c18ba | 24446 | #: builtin/worktree.c:490 |
61d4c309 AS |
24447 | msgid "keep the new working tree locked" |
24448 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
24449 | ||
12515dc4 AS |
24450 | #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 |
24451 | msgid "reason for locking" | |
24452 | msgstr "причина за заключване" | |
24453 | ||
24454 | #: builtin/worktree.c:495 | |
29f90338 AS |
24455 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
24456 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
24457 | ||
12515dc4 | 24458 | #: builtin/worktree.c:498 |
29f90338 AS |
24459 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
24460 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
24461 | ||
12515dc4 | 24462 | #: builtin/worktree.c:506 |
aeef7d84 | 24463 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
fe1c18ba | 24464 | msgstr "опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" |
619b8f86 | 24465 | |
12515dc4 AS |
24466 | #: builtin/worktree.c:508 |
24467 | msgid "--reason requires --lock" | |
24468 | msgstr "опцията „--reason“ изисква „--lock“" | |
24469 | ||
24470 | #: builtin/worktree.c:512 | |
24471 | msgid "added with --lock" | |
24472 | msgstr "добавена с „--lock“" | |
24473 | ||
24474 | #: builtin/worktree.c:574 | |
29f90338 AS |
24475 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
24476 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
24477 | ||
12515dc4 | 24478 | #: builtin/worktree.c:691 |
2f176de6 AS |
24479 | msgid "show extended annotations and reasons, if available" |
24480 | msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични" | |
24481 | ||
12515dc4 | 24482 | #: builtin/worktree.c:693 |
2f176de6 AS |
24483 | msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" |
24484 | msgstr "" | |
24485 | "добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ" | |
24486 | ||
12515dc4 | 24487 | #: builtin/worktree.c:702 |
2f176de6 AS |
24488 | msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" |
24489 | msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими" | |
24490 | ||
12515dc4 AS |
24491 | #: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848 |
24492 | #: builtin/worktree.c:972 | |
40390522 AS |
24493 | #, c-format |
24494 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
24495 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
24496 | ||
12515dc4 | 24497 | #: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776 |
40390522 AS |
24498 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
24499 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
24500 | ||
12515dc4 | 24501 | #: builtin/worktree.c:748 |
40390522 AS |
24502 | #, c-format |
24503 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
24504 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
24505 | ||
12515dc4 | 24506 | #: builtin/worktree.c:750 |
40390522 AS |
24507 | #, c-format |
24508 | msgid "'%s' is already locked" | |
24509 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
24510 | ||
12515dc4 | 24511 | #: builtin/worktree.c:778 |
40390522 AS |
24512 | #, c-format |
24513 | msgid "'%s' is not locked" | |
24514 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
24515 | ||
12515dc4 | 24516 | #: builtin/worktree.c:819 |
31243e7f AS |
24517 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
24518 | msgstr "" | |
24519 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
24520 | ||
12515dc4 | 24521 | #: builtin/worktree.c:827 |
3154af4a AS |
24522 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
24523 | msgstr "" | |
24524 | "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " | |
24525 | "заключено" | |
24526 | ||
12515dc4 | 24527 | #: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974 |
31243e7f AS |
24528 | #, c-format |
24529 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
24530 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
24531 | ||
12515dc4 | 24532 | #: builtin/worktree.c:855 |
31243e7f AS |
24533 | #, c-format |
24534 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
24535 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
24536 | ||
12515dc4 | 24537 | #: builtin/worktree.c:868 |
31243e7f | 24538 | #, c-format |
3154af4a AS |
24539 | msgid "" |
24540 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24541 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 24542 | msgstr "" |
3154af4a AS |
24543 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
24544 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 24545 | |
12515dc4 | 24546 | #: builtin/worktree.c:870 |
3154af4a AS |
24547 | msgid "" |
24548 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
24549 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
24550 | msgstr "" | |
24551 | "не може да преместите заключено работно дърво:\n" | |
24552 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 24553 | |
12515dc4 | 24554 | #: builtin/worktree.c:873 |
31243e7f AS |
24555 | #, c-format |
24556 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
24557 | msgstr "" | |
24558 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
24559 | ||
12515dc4 | 24560 | #: builtin/worktree.c:878 |
31243e7f AS |
24561 | #, c-format |
24562 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
24563 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
24564 | ||
12515dc4 | 24565 | #: builtin/worktree.c:924 |
31243e7f AS |
24566 | #, c-format |
24567 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
da0e79d6 | 24568 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“" |
31243e7f | 24569 | |
12515dc4 | 24570 | #: builtin/worktree.c:928 |
31243e7f | 24571 | #, c-format |
f757409e | 24572 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
31243e7f | 24573 | msgstr "" |
6b6a9803 | 24574 | "„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е " |
f757409e | 24575 | "необходима опцията „--force“" |
31243e7f | 24576 | |
12515dc4 | 24577 | #: builtin/worktree.c:933 |
31243e7f AS |
24578 | #, c-format |
24579 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
24580 | msgstr "" | |
24581 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
24582 | ||
12515dc4 | 24583 | #: builtin/worktree.c:956 |
3154af4a AS |
24584 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
24585 | msgstr "" | |
24586 | "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" | |
31243e7f | 24587 | |
12515dc4 | 24588 | #: builtin/worktree.c:979 |
31243e7f | 24589 | #, c-format |
3154af4a AS |
24590 | msgid "" |
24591 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24592 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 24593 | msgstr "" |
3154af4a AS |
24594 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
24595 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 24596 | |
12515dc4 | 24597 | #: builtin/worktree.c:981 |
3154af4a AS |
24598 | msgid "" |
24599 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
24600 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
24601 | msgstr "" | |
24602 | "не може да изтриете заключено работно дърво:\n" | |
24603 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 24604 | |
12515dc4 | 24605 | #: builtin/worktree.c:984 |
31243e7f AS |
24606 | #, c-format |
24607 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
24608 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
24609 | ||
12515dc4 | 24610 | #: builtin/worktree.c:1008 |
9a1497fa AS |
24611 | #, c-format |
24612 | msgid "repair: %s: %s" | |
24613 | msgstr "поправяне: %s: „%s“" | |
24614 | ||
12515dc4 | 24615 | #: builtin/worktree.c:1011 |
9a1497fa AS |
24616 | #, c-format |
24617 | msgid "error: %s: %s" | |
24618 | msgstr "грешка: %s: „%s“" | |
24619 | ||
ab8f4f5d | 24620 | #: builtin/write-tree.c:15 |
25e2fbb4 | 24621 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 24622 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 24623 | |
ab8f4f5d | 24624 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 24625 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 24626 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 24627 | |
ab8f4f5d | 24628 | #: builtin/write-tree.c:29 |
25e2fbb4 | 24629 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 24630 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 24631 | |
ab8f4f5d | 24632 | #: builtin/write-tree.c:31 |
25e2fbb4 | 24633 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 24634 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 24635 | |
9a1497fa | 24636 | #: git.c:28 |
5163ba92 | 24637 | msgid "" |
9a1497fa AS |
24638 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" |
24639 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
24640 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
24641 | "bare]\n" | |
24642 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
2f176de6 | 24643 | " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" |
9a1497fa | 24644 | " <command> [<args>]" |
5163ba92 | 24645 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
24646 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" |
24647 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
2f176de6 AS |
24648 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
24649 | "bare]\n" | |
9a1497fa | 24650 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" |
2f176de6 | 24651 | " [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n" |
9a1497fa | 24652 | " КОМАНДА [АРГ…]" |
5163ba92 | 24653 | |
2f176de6 | 24654 | #: git.c:36 |
9a1497fa AS |
24655 | msgid "" |
24656 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
24657 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
24658 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" | |
24659 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
24660 | msgstr "" | |
24661 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " | |
24662 | "наличните\n" | |
24663 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
24664 | "за\n" | |
24665 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" | |
24666 | "системата за помощ използвайте „git help git“." | |
5163ba92 | 24667 | |
2f176de6 | 24668 | #: git.c:188 |
5163ba92 | 24669 | #, c-format |
9a1497fa AS |
24670 | msgid "no directory given for --git-dir\n" |
24671 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
31243e7f | 24672 | |
2f176de6 | 24673 | #: git.c:202 |
31243e7f AS |
24674 | #, c-format |
24675 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
24676 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
24677 | ||
2f176de6 | 24678 | #: git.c:216 |
31243e7f AS |
24679 | #, c-format |
24680 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
24681 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
24682 | ||
2f176de6 | 24683 | #: git.c:230 |
31243e7f AS |
24684 | #, c-format |
24685 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
24686 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
24687 | ||
2f176de6 | 24688 | #: git.c:252 |
31243e7f AS |
24689 | #, c-format |
24690 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
24691 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
24692 | ||
fe1c18ba AS |
24693 | #: git.c:260 |
24694 | #, c-format | |
24695 | msgid "no config key given for --config-env\n" | |
24696 | msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n" | |
24697 | ||
24698 | #: git.c:300 | |
31243e7f AS |
24699 | #, c-format |
24700 | msgid "no directory given for -C\n" | |
24701 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
24702 | ||
fe1c18ba | 24703 | #: git.c:326 |
31243e7f AS |
24704 | #, c-format |
24705 | msgid "unknown option: %s\n" | |
24706 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
24707 | ||
fe1c18ba | 24708 | #: git.c:375 |
ab8f4f5d AS |
24709 | #, c-format |
24710 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
24711 | msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" | |
24712 | ||
fe1c18ba | 24713 | #: git.c:384 |
ab8f4f5d AS |
24714 | #, c-format |
24715 | msgid "" | |
24716 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
24717 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
24718 | msgstr "" | |
24719 | "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" | |
24720 | "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" | |
24721 | ||
fe1c18ba | 24722 | #: git.c:391 |
ab8f4f5d AS |
24723 | #, c-format |
24724 | msgid "empty alias for %s" | |
24725 | msgstr "празен псевдоним за „%s“" | |
24726 | ||
fe1c18ba | 24727 | #: git.c:394 |
ab8f4f5d AS |
24728 | #, c-format |
24729 | msgid "recursive alias: %s" | |
24730 | msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" | |
24731 | ||
fe1c18ba | 24732 | #: git.c:476 |
ab8f4f5d AS |
24733 | msgid "write failure on standard output" |
24734 | msgstr "грешка при запис на стандартния изход" | |
24735 | ||
fe1c18ba | 24736 | #: git.c:478 |
ab8f4f5d AS |
24737 | msgid "unknown write failure on standard output" |
24738 | msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" | |
24739 | ||
fe1c18ba | 24740 | #: git.c:480 |
ab8f4f5d AS |
24741 | msgid "close failed on standard output" |
24742 | msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" | |
24743 | ||
fe1c18ba | 24744 | #: git.c:833 |
3154af4a AS |
24745 | #, c-format |
24746 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
24747 | msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" | |
24748 | ||
fe1c18ba | 24749 | #: git.c:883 |
ab8f4f5d AS |
24750 | #, c-format |
24751 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
24752 | msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" | |
24753 | ||
fe1c18ba | 24754 | #: git.c:896 |
ab8f4f5d AS |
24755 | #, c-format |
24756 | msgid "" | |
24757 | "usage: %s\n" | |
24758 | "\n" | |
24759 | msgstr "" | |
24760 | "употреба: %s\n" | |
24761 | "\n" | |
24762 | ||
fe1c18ba | 24763 | #: git.c:916 |
31243e7f AS |
24764 | #, c-format |
24765 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
24766 | msgstr "" | |
3154af4a AS |
24767 | "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " |
24768 | "git\n" | |
31243e7f | 24769 | |
fe1c18ba | 24770 | #: git.c:928 |
31243e7f AS |
24771 | #, c-format |
24772 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
24773 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
24774 | ||
fe1c18ba AS |
24775 | #: http-fetch.c:118 |
24776 | #, c-format | |
24777 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
24778 | msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)" | |
24779 | ||
24780 | #: http-fetch.c:128 | |
24781 | msgid "not a git repository" | |
24782 | msgstr "не е хранилище на Git" | |
24783 | ||
24784 | #: http-fetch.c:134 | |
24785 | msgid "--packfile requires --index-pack-args" | |
24786 | msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“" | |
24787 | ||
24788 | #: http-fetch.c:143 | |
24789 | msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" | |
24790 | msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“" | |
24791 | ||
24792 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 | |
24793 | msgid "unhandled options" | |
24794 | msgstr "неподдържани опции" | |
24795 | ||
24796 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
24797 | msgid "error preparing revisions" | |
24798 | msgstr "грешка при подготовката на версии" | |
24799 | ||
24800 | #: t/helper/test-reach.c:154 | |
24801 | #, c-format | |
24802 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
24803 | msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" | |
24804 | ||
24805 | #: t/helper/test-reach.c:164 | |
24806 | msgid "too many commits marked reachable" | |
24807 | msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" | |
24808 | ||
24809 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 | |
24810 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
24811 | msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" | |
24812 | ||
24813 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
24814 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
24815 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
24816 | ||
24817 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:262 | |
24818 | #, c-format | |
24819 | msgid "socket/pipe already in use: '%s'" | |
24820 | msgstr "гнездото/каналът вече се ползват: „%s“" | |
24821 | ||
24822 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:264 | |
24823 | #, c-format | |
24824 | msgid "could not start server on: '%s'" | |
24825 | msgstr "сървърът не стартира на гнездо/канал „%s“" | |
24826 | ||
24827 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331 | |
24828 | msgid "could not spawn daemon in the background" | |
24829 | msgstr "демонът не може да се стартира във фонов режим" | |
24830 | ||
24831 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:356 | |
24832 | msgid "waitpid failed" | |
24833 | msgstr "неуспешно изпълнение на „waitpid“" | |
24834 | ||
24835 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:376 | |
24836 | msgid "daemon not online yet" | |
24837 | msgstr "демонът още не отговаря на заявки" | |
24838 | ||
24839 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:406 | |
24840 | msgid "daemon failed to start" | |
24841 | msgstr "демонът не е стартирал" | |
24842 | ||
24843 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:410 | |
24844 | msgid "waitpid is confused" | |
24845 | msgstr "„waitpid“ върна неочаквана стойност" | |
24846 | ||
24847 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:541 | |
24848 | msgid "daemon has not shutdown yet" | |
24849 | msgstr "демонът не е спрял" | |
24850 | ||
24851 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:682 | |
24852 | msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" | |
24853 | msgstr "test-helper simple-ipc is-active [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]" | |
24854 | ||
24855 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:683 | |
24856 | msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" | |
24857 | msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [ИМЕ] [НИШКИ]" | |
24858 | ||
24859 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:684 | |
24860 | msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" | |
24861 | msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]" | |
24862 | ||
24863 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:685 | |
24864 | msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" | |
24865 | msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]" | |
24866 | ||
24867 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:686 | |
24868 | msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" | |
24869 | msgstr "test-helper simple-ipc send [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]" | |
24870 | ||
24871 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:687 | |
24872 | msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" | |
24873 | msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]" | |
24874 | ||
24875 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:688 | |
24876 | msgid "" | |
24877 | "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " | |
24878 | "[<batchsize>]" | |
24879 | msgstr "" | |
24880 | "test-helper simple-ipc multiple [ИМЕ] [НИШКИ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] " | |
24881 | "[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]" | |
24882 | ||
24883 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 | |
24884 | msgid "name or pathname of unix domain socket" | |
24885 | msgstr "име или път за гнездото на Unix" | |
24886 | ||
24887 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:698 | |
24888 | msgid "named-pipe name" | |
24889 | msgstr "име на именован канал" | |
24890 | ||
24891 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:700 | |
24892 | msgid "number of threads in server thread pool" | |
24893 | msgstr "брой нишки в запаса нишки" | |
24894 | ||
24895 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:701 | |
24896 | msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" | |
24897 | msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре" | |
24898 | ||
24899 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:703 | |
24900 | msgid "number of bytes" | |
24901 | msgstr "брой байтове" | |
24902 | ||
24903 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:704 | |
24904 | msgid "number of requests per thread" | |
24905 | msgstr "брой заявки на нишка" | |
24906 | ||
24907 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24908 | msgid "byte" | |
24909 | msgstr "байта" | |
24910 | ||
24911 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24912 | msgid "ballast character" | |
24913 | msgstr "знаци за пращане" | |
24914 | ||
24915 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24916 | msgid "token" | |
24917 | msgstr "лексема" | |
24918 | ||
24919 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24920 | msgid "command token to send to the server" | |
24921 | msgstr "командна лексема за пращане" | |
24922 | ||
5163ba92 | 24923 | #: http.c:399 |
61d4c309 AS |
24924 | #, c-format |
24925 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
24926 | msgstr "" | |
29f90338 | 24927 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 24928 | |
5163ba92 | 24929 | #: http.c:420 |
40390522 AS |
24930 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
24931 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
24932 | ||
5163ba92 | 24933 | #: http.c:429 |
0d670e78 AS |
24934 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
24935 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
24936 | ||
9a1497fa | 24937 | #: http.c:910 |
d0a66448 | 24938 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
3154af4a AS |
24939 | msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" |
24940 | ||
9a1497fa | 24941 | #: http.c:989 |
3154af4a AS |
24942 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
24943 | msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
24944 | ||
9a1497fa | 24945 | #: http.c:1132 |
3154af4a AS |
24946 | #, c-format |
24947 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
24948 | msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" | |
24949 | ||
9a1497fa | 24950 | #: http.c:1139 |
3154af4a AS |
24951 | #, c-format |
24952 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
24953 | msgstr "" | |
24954 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " | |
24955 | "поддръжка на SSL" | |
24956 | ||
9a1497fa | 24957 | #: http.c:1143 |
3154af4a AS |
24958 | #, c-format |
24959 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
24960 | msgstr "" | |
24961 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " | |
24962 | "друга" | |
24963 | ||
12515dc4 | 24964 | #: http.c:2034 |
61d4c309 AS |
24965 | #, c-format |
24966 | msgid "" | |
24967 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
24968 | " asked for: %s\n" | |
24969 | " redirect: %s" | |
24970 | msgstr "" | |
24971 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
24972 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
24973 | " ● пренасочване: %s" | |
24974 | ||
da0e79d6 | 24975 | #: remote-curl.c:183 |
9c21d454 AS |
24976 | #, c-format |
24977 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
24978 | msgstr "" | |
24979 | "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " | |
24980 | "„%s“" | |
24981 | ||
da0e79d6 | 24982 | #: remote-curl.c:307 |
9c21d454 AS |
24983 | #, c-format |
24984 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
24985 | msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" | |
24986 | ||
da0e79d6 | 24987 | #: remote-curl.c:408 |
9c21d454 AS |
24988 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
24989 | msgstr "" | |
24990 | "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " | |
24991 | "пакет „flush“" | |
24992 | ||
da0e79d6 | 24993 | #: remote-curl.c:439 |
9c21d454 AS |
24994 | #, c-format |
24995 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
24996 | msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" | |
24997 | ||
da0e79d6 | 24998 | #: remote-curl.c:499 |
9c21d454 AS |
24999 | #, c-format |
25000 | msgid "repository '%s' not found" | |
25001 | msgstr "хранилището „%s“ липсва" | |
25002 | ||
da0e79d6 | 25003 | #: remote-curl.c:503 |
9c21d454 AS |
25004 | #, c-format |
25005 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
25006 | msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" | |
25007 | ||
da0e79d6 | 25008 | #: remote-curl.c:507 |
9c21d454 AS |
25009 | #, c-format |
25010 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
25011 | msgstr "няма достъп до „%s“: %s" | |
25012 | ||
da0e79d6 | 25013 | #: remote-curl.c:513 |
61d4c309 AS |
25014 | #, c-format |
25015 | msgid "redirecting to %s" | |
25016 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
25017 | ||
12515dc4 | 25018 | #: remote-curl.c:644 |
9c21d454 AS |
25019 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
25020 | msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" | |
25021 | ||
12515dc4 AS |
25022 | #: remote-curl.c:656 |
25023 | msgid "remote server sent unexpected response end packet" | |
25024 | msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор" | |
9a1497fa | 25025 | |
12515dc4 | 25026 | #: remote-curl.c:726 |
9c21d454 AS |
25027 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
25028 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 25029 | "данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " |
9c21d454 AS |
25030 | "настройката „http.postBuffer“" |
25031 | ||
12515dc4 | 25032 | #: remote-curl.c:756 |
9a1497fa AS |
25033 | #, c-format |
25034 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
25035 | msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
25036 | ||
12515dc4 | 25037 | #: remote-curl.c:758 |
9a1497fa AS |
25038 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
25039 | msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор" | |
25040 | ||
12515dc4 | 25041 | #: remote-curl.c:834 |
9c21d454 AS |
25042 | #, c-format |
25043 | msgid "RPC failed; %s" | |
25044 | msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" | |
25045 | ||
12515dc4 | 25046 | #: remote-curl.c:874 |
9c21d454 AS |
25047 | msgid "cannot handle pushes this big" |
25048 | msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" | |
25049 | ||
12515dc4 | 25050 | #: remote-curl.c:989 |
9c21d454 AS |
25051 | #, c-format |
25052 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
25053 | msgstr "" | |
25054 | "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " | |
25055 | "декомпресиране: %d" | |
25056 | ||
12515dc4 | 25057 | #: remote-curl.c:993 |
9c21d454 AS |
25058 | #, c-format |
25059 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
25060 | msgstr "" | |
25061 | "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" | |
25062 | ||
12515dc4 | 25063 | #: remote-curl.c:1043 |
9a1497fa AS |
25064 | #, c-format |
25065 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
25066 | msgstr "получени са %d байта от заглавна част" | |
25067 | ||
12515dc4 | 25068 | #: remote-curl.c:1045 |
9a1497fa AS |
25069 | #, c-format |
25070 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
25071 | msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора" | |
25072 | ||
12515dc4 | 25073 | #: remote-curl.c:1134 |
9c21d454 AS |
25074 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
25075 | msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" | |
25076 | ||
12515dc4 | 25077 | #: remote-curl.c:1149 |
9c21d454 AS |
25078 | msgid "fetch failed." |
25079 | msgstr "неуспешно доставяне." | |
25080 | ||
12515dc4 | 25081 | #: remote-curl.c:1195 |
9c21d454 AS |
25082 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
25083 | msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" | |
25084 | ||
12515dc4 | 25085 | #: remote-curl.c:1239 remote-curl.c:1245 |
9c21d454 | 25086 | #, c-format |
de2b0545 | 25087 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
9c21d454 AS |
25088 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" |
25089 | ||
12515dc4 | 25090 | #: remote-curl.c:1257 remote-curl.c:1375 |
9c21d454 AS |
25091 | #, c-format |
25092 | msgid "http transport does not support %s" | |
25093 | msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" | |
25094 | ||
12515dc4 | 25095 | #: remote-curl.c:1293 |
9c21d454 AS |
25096 | msgid "git-http-push failed" |
25097 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" | |
25098 | ||
12515dc4 | 25099 | #: remote-curl.c:1481 |
9c21d454 AS |
25100 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
25101 | msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" | |
25102 | ||
12515dc4 | 25103 | #: remote-curl.c:1513 |
9c21d454 AS |
25104 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
25105 | msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" | |
25106 | ||
12515dc4 | 25107 | #: remote-curl.c:1520 |
9c21d454 AS |
25108 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
25109 | msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" | |
25110 | ||
12515dc4 | 25111 | #: remote-curl.c:1561 |
9c21d454 AS |
25112 | #, c-format |
25113 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
25114 | msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" | |
25115 | ||
5163ba92 AS |
25116 | #: compat/compiler.h:26 |
25117 | msgid "no compiler information available\n" | |
25118 | msgstr "липсва информация за компилатора\n" | |
25119 | ||
25120 | #: compat/compiler.h:38 | |
25121 | msgid "no libc information available\n" | |
25122 | msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n" | |
25123 | ||
fe1c18ba | 25124 | #: list-objects-filter-options.h:94 |
47e80a2c AS |
25125 | msgid "args" |
25126 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
25127 | ||
fe1c18ba | 25128 | #: list-objects-filter-options.h:95 |
47e80a2c AS |
25129 | msgid "object filtering" |
25130 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
25131 | ||
fe1c18ba | 25132 | #: parse-options.h:184 |
2904c25f AS |
25133 | msgid "expiry-date" |
25134 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 25135 | |
fe1c18ba | 25136 | #: parse-options.h:198 |
2904c25f AS |
25137 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
25138 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 25139 | |
fe1c18ba | 25140 | #: parse-options.h:310 |
2904c25f AS |
25141 | msgid "be more verbose" |
25142 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 25143 | |
fe1c18ba | 25144 | #: parse-options.h:312 |
2904c25f AS |
25145 | msgid "be more quiet" |
25146 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 25147 | |
fe1c18ba | 25148 | #: parse-options.h:318 |
9a1497fa AS |
25149 | msgid "use <n> digits to display object names" |
25150 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите" | |
e1f70371 | 25151 | |
fe1c18ba | 25152 | #: parse-options.h:337 |
47e80a2c AS |
25153 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
25154 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" | |
25155 | ||
fe1c18ba | 25156 | #: parse-options.h:338 |
6b6a9803 AS |
25157 | msgid "read pathspec from file" |
25158 | msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ" | |
25159 | ||
fe1c18ba | 25160 | #: parse-options.h:339 |
6b6a9803 AS |
25161 | msgid "" |
25162 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
25163 | msgstr "" | |
25164 | "при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия " | |
25165 | "знак „NUL“" | |
25166 | ||
2f176de6 | 25167 | #: ref-filter.h:99 |
47e80a2c AS |
25168 | msgid "key" |
25169 | msgstr "КЛЮЧ" | |
25170 | ||
2f176de6 | 25171 | #: ref-filter.h:99 |
47e80a2c AS |
25172 | msgid "field name to sort on" |
25173 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
25174 | ||
25175 | #: rerere.h:44 | |
25176 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
25177 | msgstr "" | |
25178 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
25179 | "индекса" | |
25180 | ||
2904c25f | 25181 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 25182 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 25183 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 25184 | |
2904c25f AS |
25185 | #: command-list.h:51 |
25186 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
25187 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
25188 | ||
25189 | #: command-list.h:52 | |
25190 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
5532a55b | 25191 | msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" |
2904c25f AS |
25192 | |
25193 | #: command-list.h:53 | |
25194 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
25195 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
25196 | ||
25197 | #: command-list.h:54 | |
3154af4a AS |
25198 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
25199 | msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" | |
2904c25f AS |
25200 | |
25201 | #: command-list.h:55 | |
25202 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
25203 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
25204 | ||
25205 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 25206 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 25207 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 25208 | |
2904c25f AS |
25209 | #: command-list.h:57 |
25210 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
25211 | msgstr "" | |
25212 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
25213 | "файл" | |
25214 | ||
25215 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 25216 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 25217 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 25218 | |
2904c25f | 25219 | #: command-list.h:59 |
5163ba92 AS |
25220 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
25221 | msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка" | |
25222 | ||
25223 | #: command-list.h:60 | |
2904c25f AS |
25224 | msgid "Move objects and refs by archive" |
25225 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
25226 | ||
5163ba92 | 25227 | #: command-list.h:61 |
2904c25f AS |
25228 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
25229 | msgstr "" | |
25230 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
25231 | ||
5163ba92 | 25232 | #: command-list.h:62 |
2904c25f AS |
25233 | msgid "Display gitattributes information" |
25234 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
25235 | ||
5163ba92 | 25236 | #: command-list.h:63 |
2904c25f AS |
25237 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
25238 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
25239 | ||
5163ba92 | 25240 | #: command-list.h:64 |
2904c25f AS |
25241 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
25242 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
25243 | ||
5163ba92 | 25244 | #: command-list.h:65 |
619b8f86 AS |
25245 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
25246 | msgstr "" | |
25247 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 25248 | |
5163ba92 | 25249 | #: command-list.h:66 |
2904c25f AS |
25250 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
25251 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
25252 | ||
5163ba92 | 25253 | #: command-list.h:67 |
2904c25f AS |
25254 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
25255 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
25256 | ||
5163ba92 | 25257 | #: command-list.h:68 |
2904c25f AS |
25258 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
25259 | msgstr "" | |
25260 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
25261 | ||
5163ba92 | 25262 | #: command-list.h:69 |
2904c25f AS |
25263 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
25264 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
25265 | ||
5163ba92 | 25266 | #: command-list.h:70 |
2904c25f AS |
25267 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
25268 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
25269 | ||
5163ba92 | 25270 | #: command-list.h:71 |
2904c25f AS |
25271 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
25272 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
25273 | ||
5163ba92 | 25274 | #: command-list.h:72 |
25e2fbb4 | 25275 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 25276 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 25277 | |
5163ba92 | 25278 | #: command-list.h:73 |
2904c25f AS |
25279 | msgid "Display data in columns" |
25280 | msgstr "Извеждане по колони" | |
25281 | ||
5163ba92 | 25282 | #: command-list.h:74 |
25e2fbb4 | 25283 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 25284 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 25285 | |
5163ba92 | 25286 | #: command-list.h:75 |
3154af4a | 25287 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
2904c25f AS |
25288 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" |
25289 | ||
5163ba92 | 25290 | #: command-list.h:76 |
2904c25f AS |
25291 | msgid "Create a new commit object" |
25292 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
25293 | ||
5163ba92 | 25294 | #: command-list.h:77 |
2904c25f AS |
25295 | msgid "Get and set repository or global options" |
25296 | msgstr "" | |
25297 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
25298 | "хранилище" | |
25299 | ||
5163ba92 | 25300 | #: command-list.h:78 |
2904c25f AS |
25301 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
25302 | msgstr "" | |
25303 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
25304 | ||
5163ba92 | 25305 | #: command-list.h:79 |
2904c25f AS |
25306 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
25307 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
25308 | ||
5163ba92 | 25309 | #: command-list.h:80 |
2904c25f AS |
25310 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
25311 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
25312 | ||
5163ba92 | 25313 | #: command-list.h:81 |
2904c25f AS |
25314 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
25315 | msgstr "" | |
25316 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
25317 | ||
5163ba92 | 25318 | #: command-list.h:82 |
2904c25f AS |
25319 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
25320 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
25321 | ||
5163ba92 | 25322 | #: command-list.h:83 |
2904c25f AS |
25323 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
25324 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
25325 | ||
5163ba92 | 25326 | #: command-list.h:84 |
2904c25f AS |
25327 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
25328 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
25329 | ||
5163ba92 | 25330 | #: command-list.h:85 |
2904c25f AS |
25331 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
25332 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
25333 | ||
5163ba92 | 25334 | #: command-list.h:86 |
2904c25f AS |
25335 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
25336 | msgstr "" | |
25337 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
25338 | "указател" | |
25339 | ||
5163ba92 | 25340 | #: command-list.h:87 |
25e2fbb4 | 25341 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 25342 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 25343 | |
5163ba92 | 25344 | #: command-list.h:88 |
2904c25f AS |
25345 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
25346 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
25347 | ||
5163ba92 | 25348 | #: command-list.h:89 |
2904c25f AS |
25349 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
25350 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
25351 | ||
5163ba92 | 25352 | #: command-list.h:90 |
2904c25f AS |
25353 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
25354 | msgstr "" | |
25355 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
25356 | "обекта-дърво" | |
25357 | ||
5163ba92 | 25358 | #: command-list.h:91 |
2904c25f AS |
25359 | msgid "Show changes using common diff tools" |
25360 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
25361 | ||
5163ba92 | 25362 | #: command-list.h:92 |
2904c25f AS |
25363 | msgid "Git data exporter" |
25364 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
25365 | ||
5163ba92 | 25366 | #: command-list.h:93 |
2904c25f AS |
25367 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
25368 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
25369 | ||
5163ba92 | 25370 | #: command-list.h:94 |
25e2fbb4 | 25371 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 25372 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 25373 | |
5163ba92 | 25374 | #: command-list.h:95 |
2904c25f AS |
25375 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
25376 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
25377 | ||
5163ba92 | 25378 | #: command-list.h:96 |
2904c25f AS |
25379 | msgid "Rewrite branches" |
25380 | msgstr "Презаписване на клони" | |
25381 | ||
5163ba92 | 25382 | #: command-list.h:97 |
2904c25f AS |
25383 | msgid "Produce a merge commit message" |
25384 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
25385 | ||
5163ba92 | 25386 | #: command-list.h:98 |
2904c25f AS |
25387 | msgid "Output information on each ref" |
25388 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
25389 | ||
5163ba92 | 25390 | #: command-list.h:99 |
da0e79d6 AS |
25391 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
25392 | msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка" | |
25393 | ||
25394 | #: command-list.h:100 | |
2904c25f AS |
25395 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
25396 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
25397 | ||
da0e79d6 | 25398 | #: command-list.h:101 |
2904c25f AS |
25399 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
25400 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
25401 | ||
da0e79d6 | 25402 | #: command-list.h:102 |
2904c25f AS |
25403 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
25404 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
25405 | ||
da0e79d6 | 25406 | #: command-list.h:103 |
2904c25f AS |
25407 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
25408 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
25409 | ||
da0e79d6 | 25410 | #: command-list.h:104 |
25e2fbb4 | 25411 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 25412 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 25413 | |
da0e79d6 | 25414 | #: command-list.h:105 |
2904c25f AS |
25415 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
25416 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
25417 | ||
da0e79d6 | 25418 | #: command-list.h:106 |
2904c25f AS |
25419 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
25420 | msgstr "" | |
25421 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
25422 | "от файл" | |
25423 | ||
da0e79d6 | 25424 | #: command-list.h:107 |
2904c25f AS |
25425 | msgid "Display help information about Git" |
25426 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
25427 | ||
da0e79d6 | 25428 | #: command-list.h:108 |
2904c25f AS |
25429 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
25430 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
25431 | ||
da0e79d6 | 25432 | #: command-list.h:109 |
2904c25f AS |
25433 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
25434 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
25435 | ||
da0e79d6 | 25436 | #: command-list.h:110 |
2904c25f AS |
25437 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
25438 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
25439 | ||
da0e79d6 | 25440 | #: command-list.h:111 |
2904c25f AS |
25441 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
25442 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
25443 | ||
da0e79d6 | 25444 | #: command-list.h:112 |
2904c25f AS |
25445 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
25446 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
25447 | ||
da0e79d6 | 25448 | #: command-list.h:113 |
25e2fbb4 | 25449 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 25450 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 25451 | |
da0e79d6 | 25452 | #: command-list.h:114 |
2904c25f AS |
25453 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
25454 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
25455 | ||
da0e79d6 | 25456 | #: command-list.h:115 |
9c21d454 AS |
25457 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
25458 | msgstr "" | |
25459 | "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
25460 | ||
da0e79d6 | 25461 | #: command-list.h:116 |
2904c25f AS |
25462 | msgid "The Git repository browser" |
25463 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
25464 | ||
da0e79d6 | 25465 | #: command-list.h:117 |
25e2fbb4 | 25466 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 25467 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 25468 | |
da0e79d6 | 25469 | #: command-list.h:118 |
2904c25f AS |
25470 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
25471 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
25472 | ||
da0e79d6 | 25473 | #: command-list.h:119 |
2904c25f AS |
25474 | msgid "List references in a remote repository" |
25475 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
25476 | ||
da0e79d6 | 25477 | #: command-list.h:120 |
2904c25f AS |
25478 | msgid "List the contents of a tree object" |
25479 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
25480 | ||
da0e79d6 | 25481 | #: command-list.h:121 |
2904c25f AS |
25482 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
25483 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
25484 | ||
da0e79d6 | 25485 | #: command-list.h:122 |
2904c25f AS |
25486 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
25487 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
25488 | ||
da0e79d6 | 25489 | #: command-list.h:123 |
9a1497fa AS |
25490 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
25491 | msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git" | |
25492 | ||
da0e79d6 | 25493 | #: command-list.h:124 |
25e2fbb4 | 25494 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 25495 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 25496 | |
da0e79d6 | 25497 | #: command-list.h:125 |
2904c25f AS |
25498 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
25499 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
25500 | ||
da0e79d6 | 25501 | #: command-list.h:126 |
2904c25f AS |
25502 | msgid "Run a three-way file merge" |
25503 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
25504 | ||
da0e79d6 | 25505 | #: command-list.h:127 |
2904c25f AS |
25506 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
25507 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
25508 | ||
da0e79d6 | 25509 | #: command-list.h:128 |
2904c25f AS |
25510 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
25511 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
25512 | ||
da0e79d6 | 25513 | #: command-list.h:129 |
2904c25f AS |
25514 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
25515 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
25516 | ||
da0e79d6 | 25517 | #: command-list.h:130 |
2904c25f AS |
25518 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
25519 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
25520 | ||
da0e79d6 | 25521 | #: command-list.h:131 |
3154af4a AS |
25522 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
25523 | msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" | |
25524 | ||
da0e79d6 | 25525 | #: command-list.h:132 |
2f176de6 AS |
25526 | msgid "Creates a tag object with extra validation" |
25527 | msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки" | |
2904c25f | 25528 | |
da0e79d6 | 25529 | #: command-list.h:133 |
2904c25f AS |
25530 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
25531 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
25532 | ||
da0e79d6 | 25533 | #: command-list.h:134 |
25e2fbb4 | 25534 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 25535 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 25536 | |
da0e79d6 | 25537 | #: command-list.h:135 |
2904c25f AS |
25538 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
25539 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
25540 | ||
da0e79d6 | 25541 | #: command-list.h:136 |
2904c25f AS |
25542 | msgid "Add or inspect object notes" |
25543 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
25544 | ||
da0e79d6 | 25545 | #: command-list.h:137 |
2904c25f AS |
25546 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
25547 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
25548 | ||
da0e79d6 | 25549 | #: command-list.h:138 |
2904c25f AS |
25550 | msgid "Create a packed archive of objects" |
25551 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
25552 | ||
da0e79d6 | 25553 | #: command-list.h:139 |
2904c25f AS |
25554 | msgid "Find redundant pack files" |
25555 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
25556 | ||
da0e79d6 | 25557 | #: command-list.h:140 |
2904c25f AS |
25558 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
25559 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
25560 | ||
9a1497fa | 25561 | #: command-list.h:141 |
2904c25f AS |
25562 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
25563 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
25564 | ||
9a1497fa | 25565 | #: command-list.h:142 |
2904c25f AS |
25566 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
25567 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
25568 | ||
9a1497fa | 25569 | #: command-list.h:143 |
2904c25f AS |
25570 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
25571 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
25572 | ||
9a1497fa | 25573 | #: command-list.h:144 |
25e2fbb4 | 25574 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 25575 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 25576 | |
9a1497fa | 25577 | #: command-list.h:145 |
25e2fbb4 | 25578 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 25579 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 25580 | |
9a1497fa | 25581 | #: command-list.h:146 |
2904c25f AS |
25582 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
25583 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
25584 | ||
9a1497fa | 25585 | #: command-list.h:147 |
1eaabd4a AS |
25586 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
25587 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
25588 | ||
9a1497fa | 25589 | #: command-list.h:148 |
2904c25f AS |
25590 | msgid "Reads tree information into the index" |
25591 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
25592 | ||
9a1497fa | 25593 | #: command-list.h:149 |
0d670e78 AS |
25594 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
25595 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 25596 | |
9a1497fa | 25597 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
25598 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
25599 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
25600 | ||
9a1497fa | 25601 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
25602 | msgid "Manage reflog information" |
25603 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
25604 | ||
9a1497fa | 25605 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
25606 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
25607 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
25608 | ||
9a1497fa | 25609 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
25610 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
25611 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
25612 | ||
9a1497fa | 25613 | #: command-list.h:154 |
2904c25f AS |
25614 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
25615 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
25616 | ||
9a1497fa | 25617 | #: command-list.h:155 |
2904c25f AS |
25618 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
25619 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
25620 | ||
9a1497fa | 25621 | #: command-list.h:156 |
2904c25f AS |
25622 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
25623 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
25624 | ||
9a1497fa | 25625 | #: command-list.h:157 |
25e2fbb4 | 25626 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 25627 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 25628 | |
9a1497fa | 25629 | #: command-list.h:158 |
5532a55b AS |
25630 | msgid "Restore working tree files" |
25631 | msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25632 | ||
9a1497fa | 25633 | #: command-list.h:159 |
2904c25f AS |
25634 | msgid "Revert some existing commits" |
25635 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
25636 | ||
9a1497fa | 25637 | #: command-list.h:160 |
2904c25f AS |
25638 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
25639 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
25640 | ||
9a1497fa | 25641 | #: command-list.h:161 |
2904c25f AS |
25642 | msgid "Pick out and massage parameters" |
25643 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
25644 | ||
9a1497fa | 25645 | #: command-list.h:162 |
25e2fbb4 | 25646 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 25647 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 25648 | |
9a1497fa | 25649 | #: command-list.h:163 |
2904c25f AS |
25650 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
25651 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
25652 | ||
9a1497fa | 25653 | #: command-list.h:164 |
2904c25f AS |
25654 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
25655 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
25656 | ||
9a1497fa | 25657 | #: command-list.h:165 |
2904c25f AS |
25658 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
25659 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
25660 | ||
9a1497fa | 25661 | #: command-list.h:166 |
2904c25f AS |
25662 | msgid "Summarize 'git log' output" |
25663 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
25664 | ||
9a1497fa | 25665 | #: command-list.h:167 |
25e2fbb4 | 25666 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 25667 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 25668 | |
9a1497fa | 25669 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
25670 | msgid "Show branches and their commits" |
25671 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
25672 | ||
9a1497fa | 25673 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
25674 | msgid "Show packed archive index" |
25675 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
25676 | ||
9a1497fa | 25677 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
25678 | msgid "List references in a local repository" |
25679 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
25680 | ||
9a1497fa | 25681 | #: command-list.h:171 |
2904c25f AS |
25682 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
25683 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
25684 | ||
9a1497fa | 25685 | #: command-list.h:172 |
2904c25f AS |
25686 | msgid "Common Git shell script setup code" |
25687 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
25688 | ||
9a1497fa | 25689 | #: command-list.h:173 |
6b6a9803 AS |
25690 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
25691 | msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне" | |
25692 | ||
9a1497fa | 25693 | #: command-list.h:174 |
2904c25f AS |
25694 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
25695 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
25696 | ||
9a1497fa | 25697 | #: command-list.h:175 |
2904c25f AS |
25698 | msgid "Add file contents to the staging area" |
25699 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
25700 | ||
9a1497fa | 25701 | #: command-list.h:176 |
25e2fbb4 | 25702 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 25703 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 25704 | |
9a1497fa | 25705 | #: command-list.h:177 |
2904c25f AS |
25706 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
25707 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
25708 | ||
9a1497fa | 25709 | #: command-list.h:178 |
2904c25f AS |
25710 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
25711 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
25712 | ||
9a1497fa | 25713 | #: command-list.h:179 |
2904c25f AS |
25714 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
25715 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
25716 | ||
9a1497fa | 25717 | #: command-list.h:180 |
5532a55b AS |
25718 | msgid "Switch branches" |
25719 | msgstr "Преминаване към друг клон" | |
25720 | ||
9a1497fa | 25721 | #: command-list.h:181 |
2904c25f AS |
25722 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
25723 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
25724 | ||
9a1497fa | 25725 | #: command-list.h:182 |
25e2fbb4 | 25726 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 25727 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 25728 | |
9a1497fa | 25729 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
25730 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
25731 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 25732 | |
9a1497fa | 25733 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
25734 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
25735 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 25736 | |
9a1497fa | 25737 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
25738 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
25739 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 25740 | |
9a1497fa | 25741 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
25742 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
25743 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 25744 | |
9a1497fa | 25745 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
25746 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
25747 | msgstr "" | |
25748 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
25749 | ||
9a1497fa | 25750 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
25751 | msgid "Send archive back to git-archive" |
25752 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
25753 | ||
9a1497fa | 25754 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
25755 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
25756 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
25757 | ||
9a1497fa | 25758 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
25759 | msgid "Show a Git logical variable" |
25760 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
25761 | ||
9a1497fa | 25762 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
25763 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
25764 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
25765 | ||
9a1497fa | 25766 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
25767 | msgid "Validate packed Git archive files" |
25768 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
25769 | ||
9a1497fa | 25770 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
25771 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
25772 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
25773 | ||
9a1497fa | 25774 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
25775 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
25776 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
25777 | ||
9a1497fa | 25778 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
25779 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
25780 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
25781 | ||
9a1497fa | 25782 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
25783 | msgid "Manage multiple working trees" |
25784 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
25785 | ||
9a1497fa | 25786 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
25787 | msgid "Create a tree object from the current index" |
25788 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
25789 | ||
9a1497fa | 25790 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
25791 | msgid "Defining attributes per path" |
25792 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
25793 | ||
9a1497fa | 25794 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
25795 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
25796 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
25797 | ||
9a1497fa | 25798 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
25799 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
25800 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
25801 | ||
9a1497fa AS |
25802 | #: command-list.h:201 |
25803 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
25804 | msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git" | |
25805 | ||
25806 | #: command-list.h:202 | |
2904c25f AS |
25807 | msgid "Git for CVS users" |
25808 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
25809 | ||
9a1497fa | 25810 | #: command-list.h:203 |
2904c25f AS |
25811 | msgid "Tweaking diff output" |
25812 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
25813 | ||
9a1497fa | 25814 | #: command-list.h:204 |
2904c25f AS |
25815 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
25816 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
25817 | ||
9a1497fa | 25818 | #: command-list.h:205 |
22563117 AS |
25819 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
25820 | msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git" | |
25821 | ||
9a1497fa | 25822 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
25823 | msgid "A Git Glossary" |
25824 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
25825 | ||
9a1497fa | 25826 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
25827 | msgid "Hooks used by Git" |
25828 | msgstr "Куки на Git" | |
25829 | ||
9a1497fa | 25830 | #: command-list.h:208 |
2904c25f AS |
25831 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
25832 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
25833 | ||
9a1497fa | 25834 | #: command-list.h:209 |
2f176de6 AS |
25835 | msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" |
25836 | msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща" | |
25837 | ||
25838 | #: command-list.h:210 | |
2904c25f AS |
25839 | msgid "Defining submodule properties" |
25840 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
25841 | ||
2f176de6 | 25842 | #: command-list.h:211 |
2904c25f AS |
25843 | msgid "Git namespaces" |
25844 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
25845 | ||
2f176de6 | 25846 | #: command-list.h:212 |
9a1497fa AS |
25847 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" |
25848 | msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища" | |
25849 | ||
2f176de6 | 25850 | #: command-list.h:213 |
2904c25f AS |
25851 | msgid "Git Repository Layout" |
25852 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
25853 | ||
2f176de6 | 25854 | #: command-list.h:214 |
2904c25f AS |
25855 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
25856 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
25857 | ||
2f176de6 | 25858 | #: command-list.h:215 |
6b6a9803 AS |
25859 | msgid "Mounting one repository inside another" |
25860 | msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго" | |
25861 | ||
2f176de6 | 25862 | #: command-list.h:216 |
2904c25f AS |
25863 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
25864 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
25865 | ||
2f176de6 | 25866 | #: command-list.h:217 |
2904c25f AS |
25867 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
25868 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
25869 | ||
2f176de6 | 25870 | #: command-list.h:218 |
2904c25f AS |
25871 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
25872 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 25873 | |
2f176de6 | 25874 | #: git-bisect.sh:68 |
29f90338 AS |
25875 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
25876 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
25877 | ||
2f176de6 | 25878 | #: git-bisect.sh:73 |
25e2fbb4 AS |
25879 | #, sh-format |
25880 | msgid "running $command" | |
aeef7d84 | 25881 | msgstr "изпълнение на командата „${command}“" |
25e2fbb4 | 25882 | |
2f176de6 | 25883 | #: git-bisect.sh:80 |
25e2fbb4 AS |
25884 | #, sh-format |
25885 | msgid "" | |
25886 | "bisect run failed:\n" | |
25887 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
25888 | msgstr "" | |
642c7fab | 25889 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 AS |
25890 | "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " |
25891 | "[0, 128)" | |
25e2fbb4 | 25892 | |
2f176de6 | 25893 | #: git-bisect.sh:105 |
25e2fbb4 | 25894 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
642c7fab | 25895 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" |
25e2fbb4 | 25896 | |
2f176de6 | 25897 | #: git-bisect.sh:111 |
25e2fbb4 AS |
25898 | #, sh-format |
25899 | msgid "" | |
25900 | "bisect run failed:\n" | |
da0e79d6 | 25901 | "'bisect-state $state' exited with error code $res" |
25e2fbb4 | 25902 | msgstr "" |
642c7fab | 25903 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
da0e79d6 | 25904 | "функцията „bisect-state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" |
25e2fbb4 | 25905 | |
2f176de6 | 25906 | #: git-bisect.sh:118 |
25e2fbb4 | 25907 | msgid "bisect run success" |
642c7fab | 25908 | msgstr "успешно двоично търсене" |
25e2fbb4 | 25909 | |
40390522 AS |
25910 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
25911 | msgid "" | |
25912 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
25913 | "merge" | |
25914 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
25915 | ||
25916 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
25917 | msgid "Automated merge did not work." | |
25918 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
25919 | ||
25920 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
25921 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
25922 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
25923 | ||
25924 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
25925 | #, sh-format | |
25926 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
25927 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
25928 | ||
25929 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
25930 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 25931 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
25932 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
25933 | ||
25934 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
25935 | #, sh-format | |
25936 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 25937 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
25938 | |
25939 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
25940 | #, sh-format | |
25941 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
25942 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
25943 | ||
25944 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
25945 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
25946 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
25947 | ||
da0e79d6 | 25948 | #: git-submodule.sh:179 |
25e2fbb4 AS |
25949 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
25950 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
25951 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " |
25952 | "дърво" | |
25e2fbb4 | 25953 | |
da0e79d6 | 25954 | #: git-submodule.sh:189 |
25e2fbb4 AS |
25955 | #, sh-format |
25956 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
25957 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
25958 | "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " |
25959 | "„./“ или „../“" | |
25e2fbb4 | 25960 | |
da0e79d6 | 25961 | #: git-submodule.sh:208 |
25e2fbb4 AS |
25962 | #, sh-format |
25963 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
aeef7d84 | 25964 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" |
25e2fbb4 | 25965 | |
da0e79d6 | 25966 | #: git-submodule.sh:211 |
61d4c309 AS |
25967 | #, sh-format |
25968 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
25969 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
25970 | ||
da0e79d6 | 25971 | #: git-submodule.sh:218 |
9c21d454 AS |
25972 | #, sh-format |
25973 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
25974 | msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" | |
25975 | ||
da0e79d6 | 25976 | #: git-submodule.sh:249 |
25e2fbb4 AS |
25977 | #, sh-format |
25978 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
aeef7d84 | 25979 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" |
25e2fbb4 | 25980 | |
da0e79d6 | 25981 | #: git-submodule.sh:251 |
25e2fbb4 AS |
25982 | #, sh-format |
25983 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
aeef7d84 | 25984 | msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 25985 | |
da0e79d6 | 25986 | #: git-submodule.sh:259 |
25e2fbb4 AS |
25987 | #, sh-format |
25988 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
25989 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 25990 | "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " |
642c7fab | 25991 | "отдалечените хранилища:" |
25e2fbb4 | 25992 | |
da0e79d6 | 25993 | #: git-submodule.sh:261 |
25e2fbb4 AS |
25994 | #, sh-format |
25995 | msgid "" | |
40390522 AS |
25996 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
25997 | " $realrepo\n" | |
25998 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
25999 | "repo\n" | |
25e2fbb4 AS |
26000 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
26001 | "option." | |
26002 | msgstr "" | |
40390522 AS |
26003 | "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " |
26004 | "отново\n" | |
61d4c309 | 26005 | " $realrepo\n" |
40390522 AS |
26006 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" |
26007 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" | |
26008 | "друго име като аргумент към опцията „--name“." | |
25e2fbb4 | 26009 | |
da0e79d6 | 26010 | #: git-submodule.sh:267 |
25e2fbb4 AS |
26011 | #, sh-format |
26012 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
aeef7d84 | 26013 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." |
25e2fbb4 | 26014 | |
da0e79d6 | 26015 | #: git-submodule.sh:279 |
25e2fbb4 AS |
26016 | #, sh-format |
26017 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 26018 | msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" |
25e2fbb4 | 26019 | |
da0e79d6 | 26020 | #: git-submodule.sh:284 |
25e2fbb4 AS |
26021 | #, sh-format |
26022 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 26023 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 26024 | |
da0e79d6 | 26025 | #: git-submodule.sh:293 |
25e2fbb4 AS |
26026 | #, sh-format |
26027 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 26028 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 26029 | |
da0e79d6 | 26030 | #: git-submodule.sh:568 |
25e2fbb4 AS |
26031 | #, sh-format |
26032 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 26033 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 26034 | |
da0e79d6 | 26035 | #: git-submodule.sh:578 |
25e2fbb4 AS |
26036 | #, sh-format |
26037 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 26038 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 26039 | |
da0e79d6 | 26040 | #: git-submodule.sh:583 |
40390522 AS |
26041 | #, sh-format |
26042 | msgid "" | |
26043 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
26044 | "'$sm_path'" | |
26045 | msgstr "" | |
26046 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
26047 | "липсва" | |
26048 | ||
da0e79d6 | 26049 | #: git-submodule.sh:601 |
9c21d454 AS |
26050 | #, sh-format |
26051 | msgid "" | |
26052 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
26053 | "$sha1:" | |
26054 | msgstr "" | |
26055 | "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " | |
26056 | "доставяне на „${sha1}“" | |
26057 | ||
da0e79d6 | 26058 | #: git-submodule.sh:607 |
40390522 AS |
26059 | #, sh-format |
26060 | msgid "" | |
26061 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
26062 | "Direct fetching of that commit failed." | |
26063 | msgstr "" | |
61d4c309 | 26064 | "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" |
47e80a2c | 26065 | "„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." |
40390522 | 26066 | |
da0e79d6 | 26067 | #: git-submodule.sh:614 |
1c3c8410 AS |
26068 | #, sh-format |
26069 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
26070 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 26071 | "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" |
1c3c8410 | 26072 | |
da0e79d6 | 26073 | #: git-submodule.sh:615 |
25e2fbb4 | 26074 | #, sh-format |
1c3c8410 | 26075 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
aeef7d84 | 26076 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" |
1c3c8410 | 26077 | |
da0e79d6 | 26078 | #: git-submodule.sh:619 |
1c3c8410 | 26079 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
26080 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
26081 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
26082 | "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " |
26083 | "„${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 26084 | |
da0e79d6 | 26085 | #: git-submodule.sh:620 |
25e2fbb4 AS |
26086 | #, sh-format |
26087 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
aeef7d84 | 26088 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 26089 | |
da0e79d6 | 26090 | #: git-submodule.sh:625 |
25e2fbb4 AS |
26091 | #, sh-format |
26092 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 AS |
26093 | msgstr "" |
26094 | "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 26095 | |
da0e79d6 | 26096 | #: git-submodule.sh:626 |
25e2fbb4 AS |
26097 | #, sh-format |
26098 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
aeef7d84 | 26099 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 26100 | |
da0e79d6 | 26101 | #: git-submodule.sh:631 |
25e2fbb4 | 26102 | #, sh-format |
0d670e78 | 26103 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
25e2fbb4 | 26104 | msgstr "" |
aeef7d84 | 26105 | "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " |
0d670e78 | 26106 | "„${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 26107 | |
da0e79d6 | 26108 | #: git-submodule.sh:632 |
25e2fbb4 | 26109 | #, sh-format |
0d670e78 AS |
26110 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
26111 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" | |
25e2fbb4 | 26112 | |
da0e79d6 | 26113 | #: git-submodule.sh:663 |
25e2fbb4 AS |
26114 | #, sh-format |
26115 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
26116 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 26117 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 26118 | |
5532a55b AS |
26119 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
26120 | msgid "Applied autostash." | |
26121 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено." | |
26122 | ||
26123 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
26124 | #, sh-format | |
26125 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
26126 | msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" | |
26127 | ||
5163ba92 AS |
26128 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
26129 | msgid "" | |
26130 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
26131 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
26132 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
26133 | msgstr "" | |
26134 | "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" | |
fe1c18ba | 26135 | "надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" |
5163ba92 AS |
26136 | "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" |
26137 | ||
5532a55b | 26138 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
1eaabd4a AS |
26139 | #, sh-format |
26140 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
26141 | msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" | |
26142 | ||
9a1497fa | 26143 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
1eaabd4a AS |
26144 | msgid "" |
26145 | "\n" | |
26146 | "Commands:\n" | |
26147 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
26148 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
26149 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
26150 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
26151 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
26152 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
26153 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
26154 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
26155 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
26156 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
26157 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
26158 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
26159 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
26160 | "\n" | |
26161 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
26162 | msgstr "" | |
26163 | "\n" | |
26164 | "Команди:\n" | |
3154af4a | 26165 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" |
fe1c18ba | 26166 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
26167 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
26168 | "промени\n" | |
1eaabd4a | 26169 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
3154af4a AS |
26170 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" |
26171 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
26172 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
26173 | "на\n" | |
3154af4a AS |
26174 | " реда\n" |
26175 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
26176 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
26177 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
1eaabd4a | 26178 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" |
3154af4a AS |
26179 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" |
26180 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
26181 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
26182 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
1eaabd4a AS |
26183 | "\n" |
26184 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
26185 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
26186 | ||
9a1497fa | 26187 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
40390522 AS |
26188 | #, sh-format |
26189 | msgid "" | |
26190 | "You can amend the commit now, with\n" | |
26191 | "\n" | |
26192 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26193 | "\n" | |
26194 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
26195 | "\n" | |
26196 | "\tgit rebase --continue" | |
26197 | msgstr "" | |
26198 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
26199 | "\n" | |
61d4c309 | 26200 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" |
40390522 AS |
26201 | "\n" |
26202 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
26203 | "\n" | |
61d4c309 | 26204 | " git rebase --continue" |
40390522 | 26205 | |
9a1497fa | 26206 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
40390522 AS |
26207 | #, sh-format |
26208 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
26209 | msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" | |
26210 | ||
9a1497fa | 26211 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
40390522 AS |
26212 | #, sh-format |
26213 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
26214 | msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" | |
26215 | ||
9a1497fa | 26216 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
40390522 AS |
26217 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
26218 | msgstr "" | |
26219 | "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" | |
26220 | ||
9a1497fa | 26221 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
40390522 AS |
26222 | #, sh-format |
26223 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 26224 | msgstr "Превъртане до „$sha1“" |
40390522 | 26225 | |
9a1497fa | 26226 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
40390522 AS |
26227 | #, sh-format |
26228 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 26229 | msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" |
40390522 | 26230 | |
9a1497fa | 26231 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
40390522 AS |
26232 | #, sh-format |
26233 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
26234 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" | |
26235 | ||
9a1497fa | 26236 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
40390522 AS |
26237 | #, sh-format |
26238 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
26239 | msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" | |
26240 | ||
9a1497fa | 26241 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
40390522 AS |
26242 | #, sh-format |
26243 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
26244 | msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" | |
26245 | ||
9a1497fa | 26246 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
40390522 AS |
26247 | #, sh-format |
26248 | msgid "Could not pick $sha1" | |
26249 | msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." | |
26250 | ||
9a1497fa | 26251 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
40390522 AS |
26252 | #, sh-format |
26253 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
26254 | msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" | |
26255 | ||
9a1497fa | 26256 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
40390522 AS |
26257 | #, sh-format |
26258 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
26259 | msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." | |
26260 | ||
9a1497fa | 26261 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
40390522 AS |
26262 | #, sh-format |
26263 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
26264 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
26265 | msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." | |
26266 | msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." | |
26267 | ||
9a1497fa | 26268 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
40390522 AS |
26269 | #, sh-format |
26270 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
26271 | msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" | |
26272 | ||
9a1497fa | 26273 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
40390522 AS |
26274 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
26275 | msgstr "Това е обединение от 2 подавания" | |
26276 | ||
9a1497fa AS |
26277 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
26278 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
40390522 AS |
26279 | #, sh-format |
26280 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
26281 | msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" | |
26282 | ||
9a1497fa | 26283 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
40390522 AS |
26284 | #, sh-format |
26285 | msgid "" | |
26286 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
26287 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
26288 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
26289 | "before\n" | |
26290 | "you are able to reword the commit." | |
26291 | msgstr "" | |
26292 | "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" | |
26293 | "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " | |
26294 | "изпълнение\n" | |
26295 | "на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " | |
26296 | "коригирате,\n" | |
fe1c18ba | 26297 | "преди да може да промените съобщението на подаването." |
40390522 | 26298 | |
9a1497fa | 26299 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
40390522 AS |
26300 | #, sh-format |
26301 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
26302 | msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" | |
26303 | ||
9a1497fa | 26304 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
40390522 AS |
26305 | #, sh-format |
26306 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
2904c25f | 26307 | msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" |
40390522 | 26308 | |
9a1497fa | 26309 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
40390522 AS |
26310 | #, sh-format |
26311 | msgid "Executing: $rest" | |
26312 | msgstr "В момента се изпълнява: $rest" | |
26313 | ||
9a1497fa | 26314 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
40390522 AS |
26315 | #, sh-format |
26316 | msgid "Execution failed: $rest" | |
26317 | msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" | |
26318 | ||
9a1497fa | 26319 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
40390522 AS |
26320 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
26321 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" | |
26322 | ||
9a1497fa | 26323 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
40390522 AS |
26324 | msgid "" |
26325 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
26326 | "\n" | |
26327 | "\tgit rebase --continue" | |
26328 | msgstr "" | |
26329 | "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
26330 | "\n" | |
26331 | " git rebase --continue" | |
26332 | ||
26333 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
9a1497fa | 26334 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
40390522 AS |
26335 | #, sh-format |
26336 | msgid "" | |
26337 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
26338 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
26339 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
26340 | "\n" | |
26341 | "\tgit rebase --continue" | |
26342 | msgstr "" | |
26343 | "Успешно изпълнение: $rest\n" | |
26344 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
26345 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
26346 | "\n" | |
61d4c309 | 26347 | " git rebase --continue" |
40390522 | 26348 | |
9a1497fa | 26349 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
40390522 AS |
26350 | #, sh-format |
26351 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
26352 | msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" | |
26353 | ||
9a1497fa | 26354 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
40390522 AS |
26355 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
26356 | msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
26357 | ||
9a1497fa | 26358 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
40390522 AS |
26359 | #, sh-format |
26360 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
26361 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." | |
26362 | ||
9a1497fa | 26363 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
40390522 AS |
26364 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
26365 | msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
26366 | ||
9a1497fa | 26367 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
40390522 AS |
26368 | #, sh-format |
26369 | msgid "" | |
26370 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
26371 | "If these changes are meant to be\n" | |
26372 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
26373 | "\n" | |
26374 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26375 | "\n" | |
26376 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
26377 | "\n" | |
26378 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26379 | "\n" | |
26380 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
26381 | "\n" | |
26382 | " git rebase --continue\n" | |
26383 | msgstr "" | |
2904c25f | 26384 | "В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" |
40390522 AS |
26385 | "предишното подаване, изпълнете:\n" |
26386 | "\n" | |
26387 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26388 | "\n" | |
26389 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
26390 | "\n" | |
26391 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26392 | "\n" | |
26393 | "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" | |
26394 | "\n" | |
26395 | " git rebase --continue\n" | |
26396 | ||
9a1497fa | 26397 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
40390522 AS |
26398 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
26399 | msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" | |
26400 | ||
9a1497fa | 26401 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
40390522 AS |
26402 | msgid "" |
26403 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
26404 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
26405 | msgstr "" | |
26406 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
26407 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
26408 | ||
9a1497fa | 26409 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
40390522 | 26410 | msgid "Could not commit staged changes." |
fe1c18ba | 26411 | msgstr "Промените в индекса не може да бъдат подадени." |
40390522 | 26412 | |
9a1497fa | 26413 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
3154af4a AS |
26414 | msgid "Could not execute editor" |
26415 | msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" | |
26416 | ||
9a1497fa | 26417 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
3154af4a AS |
26418 | #, sh-format |
26419 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
26420 | msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" | |
26421 | ||
9a1497fa | 26422 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
3154af4a AS |
26423 | msgid "No HEAD?" |
26424 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
26425 | ||
9a1497fa | 26426 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
3154af4a AS |
26427 | #, sh-format |
26428 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
26429 | msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" | |
26430 | ||
9a1497fa | 26431 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
3154af4a AS |
26432 | msgid "Could not mark as interactive" |
26433 | msgstr "Пребазирането не е интерактивно" | |
26434 | ||
9a1497fa | 26435 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
3154af4a AS |
26436 | #, sh-format |
26437 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
26438 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
26439 | msgstr[0] "" | |
26440 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" | |
26441 | msgstr[1] "" | |
26442 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" | |
40390522 | 26443 | |
9a1497fa | 26444 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
98f24073 AS |
26445 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
26446 | msgstr "Празните подавания са коментирани" | |
26447 | ||
9a1497fa | 26448 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
2904c25f AS |
26449 | msgid "Could not init rewritten commits" |
26450 | msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" | |
26451 | ||
40390522 AS |
26452 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
26453 | #, sh-format | |
26454 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
26455 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
26456 | ||
47e80a2c | 26457 | #: git-sh-setup.sh:191 |
40390522 AS |
26458 | #, sh-format |
26459 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
26460 | msgstr "" | |
26461 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
26462 | ||
47e80a2c | 26463 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
40390522 AS |
26464 | #, sh-format |
26465 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
26466 | msgstr "" | |
26467 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
26468 | ||
47e80a2c | 26469 | #: git-sh-setup.sh:221 |
40390522 AS |
26470 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
26471 | msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
26472 | ||
47e80a2c | 26473 | #: git-sh-setup.sh:224 |
40390522 AS |
26474 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
26475 | msgstr "" | |
26476 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
26477 | ||
47e80a2c | 26478 | #: git-sh-setup.sh:227 |
40390522 AS |
26479 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
26480 | msgstr "" | |
fe1c18ba AS |
26481 | "Не може да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не са " |
26482 | "в индекса." | |
40390522 | 26483 | |
47e80a2c | 26484 | #: git-sh-setup.sh:230 |
40390522 AS |
26485 | #, sh-format |
26486 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
26487 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 26488 | "Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." |
40390522 | 26489 | |
47e80a2c | 26490 | #: git-sh-setup.sh:243 |
40390522 AS |
26491 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
26492 | msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." | |
26493 | ||
47e80a2c | 26494 | #: git-sh-setup.sh:246 |
40390522 AS |
26495 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
26496 | msgstr "" | |
fe1c18ba AS |
26497 | "Не може да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има неподадени " |
26498 | "промени." | |
40390522 | 26499 | |
47e80a2c | 26500 | #: git-sh-setup.sh:249 |
40390522 AS |
26501 | #, sh-format |
26502 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
26503 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 26504 | "Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." |
40390522 | 26505 | |
47e80a2c | 26506 | #: git-sh-setup.sh:253 |
40390522 AS |
26507 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
26508 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
26509 | ||
47e80a2c | 26510 | #: git-sh-setup.sh:373 |
40390522 AS |
26511 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
26512 | msgstr "" | |
26513 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
26514 | ||
47e80a2c | 26515 | #: git-sh-setup.sh:378 |
40390522 AS |
26516 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
26517 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
26518 | |
26519 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
6b6a9803 | 26520 | #: git-add--interactive.perl:212 |
61d4c309 AS |
26521 | #, perl-format |
26522 | msgid "%12s %12s %s" | |
26523 | msgstr "%14s %14s %s" | |
26524 | ||
da0e79d6 | 26525 | #: git-add--interactive.perl:632 |
61d4c309 AS |
26526 | #, perl-format |
26527 | msgid "touched %d path\n" | |
26528 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
26529 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
26530 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
26531 | ||
da0e79d6 | 26532 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
61d4c309 AS |
26533 | msgid "" |
26534 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26535 | "marked for staging." | |
26536 | msgstr "" | |
26537 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26538 | "незабавно\n" | |
26539 | "добавено към индекса" | |
26540 | ||
da0e79d6 | 26541 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
61d4c309 AS |
26542 | msgid "" |
26543 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26544 | "marked for stashing." | |
26545 | msgstr "" | |
26546 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26547 | "незабавно\n" | |
26548 | "скътано" | |
26549 | ||
da0e79d6 | 26550 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
61d4c309 AS |
26551 | msgid "" |
26552 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26553 | "marked for unstaging." | |
26554 | msgstr "" | |
26555 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26556 | "незабавно\n" | |
26557 | "извадено от индекса." | |
26558 | ||
da0e79d6 AS |
26559 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
26560 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
61d4c309 AS |
26561 | msgid "" |
26562 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26563 | "marked for applying." | |
26564 | msgstr "" | |
26565 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26566 | "незабавно\n" | |
26567 | "набелязано за прилагане." | |
26568 | ||
da0e79d6 AS |
26569 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
26570 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
61d4c309 AS |
26571 | msgid "" |
26572 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26573 | "marked for discarding." | |
26574 | msgstr "" | |
26575 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26576 | "незабавно\n" | |
26577 | "набелязано за зануляване." | |
26578 | ||
da0e79d6 | 26579 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
61d4c309 AS |
26580 | #, perl-format |
26581 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
26582 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
26583 | ||
da0e79d6 | 26584 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
61d4c309 AS |
26585 | #, perl-format |
26586 | msgid "" | |
26587 | "---\n" | |
26588 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
26589 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
26590 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
26591 | msgstr "" | |
26592 | "———\n" | |
26593 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
26594 | "контекст)\n" | |
26595 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
26596 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
26597 | ||
da0e79d6 | 26598 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
61d4c309 AS |
26599 | #, perl-format |
26600 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
26601 | msgstr "" | |
26602 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
26603 | ||
da0e79d6 | 26604 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
61d4c309 AS |
26605 | msgid "" |
26606 | "y - stage this hunk\n" | |
26607 | "n - do not stage this hunk\n" | |
26608 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26609 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26610 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26611 | msgstr "" | |
26612 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
26613 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
26614 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
26615 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
26616 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
26617 | ||
da0e79d6 | 26618 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
61d4c309 AS |
26619 | msgid "" |
26620 | "y - stash this hunk\n" | |
26621 | "n - do not stash this hunk\n" | |
26622 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26623 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26624 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26625 | msgstr "" | |
26626 | "y — скатаване на парчето\n" | |
26627 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
26628 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
26629 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
26630 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
26631 | ||
da0e79d6 | 26632 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
61d4c309 AS |
26633 | msgid "" |
26634 | "y - unstage this hunk\n" | |
26635 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
26636 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26637 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26638 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26639 | msgstr "" | |
26640 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
26641 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
26642 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
26643 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
26644 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
26645 | ||
da0e79d6 | 26646 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
61d4c309 AS |
26647 | msgid "" |
26648 | "y - apply this hunk to index\n" | |
26649 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
26650 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26651 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26652 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26653 | msgstr "" | |
26654 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
26655 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
26656 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
26657 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
26658 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
26659 | ||
da0e79d6 | 26660 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
61d4c309 AS |
26661 | msgid "" |
26662 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
26663 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
26664 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26665 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26666 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26667 | msgstr "" | |
26668 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
26669 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
26670 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
26671 | "дърво\n" | |
26672 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
26673 | "дърво\n" | |
26674 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
26675 | "дърво" | |
26676 | ||
da0e79d6 | 26677 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
61d4c309 AS |
26678 | msgid "" |
26679 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
26680 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
26681 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26682 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26683 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26684 | msgstr "" | |
26685 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26686 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26687 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
26688 | "работното дърво\n" | |
26689 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26690 | "работното дърво\n" | |
26691 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26692 | "работното дърво" | |
26693 | ||
da0e79d6 | 26694 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
61d4c309 AS |
26695 | msgid "" |
26696 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
26697 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
26698 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26699 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26700 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26701 | msgstr "" | |
26702 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26703 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26704 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
26705 | "работното дърво\n" | |
26706 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26707 | "работното дърво\n" | |
26708 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26709 | "работното дърво" | |
26710 | ||
da0e79d6 | 26711 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
5532a55b AS |
26712 | msgid "" |
26713 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
26714 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
26715 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26716 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26717 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26718 | msgstr "" | |
26719 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
26720 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
26721 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
26722 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
26723 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" | |
26724 | ||
da0e79d6 | 26725 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
61d4c309 AS |
26726 | msgid "" |
26727 | "g - select a hunk to go to\n" | |
26728 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
26729 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
26730 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
26731 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
26732 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
26733 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
26734 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
26735 | "? - print help\n" | |
26736 | msgstr "" | |
26737 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
26738 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
26739 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
26740 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
26741 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
26742 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
26743 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
26744 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
26745 | "? — извеждане не помощта\n" | |
26746 | ||
da0e79d6 | 26747 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
61d4c309 | 26748 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
fe1c18ba | 26749 | msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n" |
61d4c309 | 26750 | |
da0e79d6 | 26751 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
61d4c309 AS |
26752 | #, perl-format |
26753 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
26754 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
26755 | ||
da0e79d6 | 26756 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
5532a55b AS |
26757 | #, perl-format |
26758 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26759 | msgstr "" | |
26760 | "Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" | |
26761 | "%s,?]? " | |
26762 | ||
da0e79d6 | 26763 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
5532a55b AS |
26764 | #, perl-format |
26765 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26766 | msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26767 | ||
da0e79d6 | 26768 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
9a1497fa AS |
26769 | #, perl-format |
26770 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26771 | msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26772 | ||
da0e79d6 | 26773 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
5532a55b AS |
26774 | #, perl-format |
26775 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26776 | msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26777 | ||
da0e79d6 | 26778 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
31243e7f AS |
26779 | msgid "No other hunks to goto\n" |
26780 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 26781 | |
da0e79d6 | 26782 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
61d4c309 AS |
26783 | #, perl-format |
26784 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
26785 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
26786 | ||
da0e79d6 | 26787 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
61d4c309 AS |
26788 | #, perl-format |
26789 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
26790 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
26791 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
26792 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
26793 | ||
da0e79d6 | 26794 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
31243e7f AS |
26795 | msgid "No other hunks to search\n" |
26796 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
26797 | ||
da0e79d6 | 26798 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
61d4c309 AS |
26799 | #, perl-format |
26800 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
26801 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
26802 | ||
da0e79d6 | 26803 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
61d4c309 AS |
26804 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
26805 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
26806 | ||
da0e79d6 | 26807 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
61d4c309 AS |
26808 | msgid "No previous hunk\n" |
26809 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
26810 | ||
da0e79d6 | 26811 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
61d4c309 AS |
26812 | msgid "No next hunk\n" |
26813 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
26814 | ||
da0e79d6 | 26815 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
31243e7f AS |
26816 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
26817 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
26818 | ||
da0e79d6 | 26819 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
61d4c309 AS |
26820 | #, perl-format |
26821 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
26822 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
26823 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
26824 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
26825 | ||
da0e79d6 | 26826 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
31243e7f AS |
26827 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
26828 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
26829 | ||
61d4c309 AS |
26830 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
26831 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
da0e79d6 | 26832 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
61d4c309 AS |
26833 | msgid "" |
26834 | "status - show paths with changes\n" | |
26835 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
26836 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
26837 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
26838 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
26839 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
26840 | "changes\n" | |
26841 | msgstr "" | |
26842 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
26843 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
26844 | " индекса\n" | |
26845 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
26846 | "„HEAD“\n" | |
26847 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
26848 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
26849 | "„HEAD“\n" | |
26850 | " и индекса\n" | |
26851 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
26852 | ||
da0e79d6 AS |
26853 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
26854 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
26855 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
26856 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
61d4c309 AS |
26857 | msgid "missing --" |
26858 | msgstr "„--“ липсва" | |
26859 | ||
da0e79d6 | 26860 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
61d4c309 AS |
26861 | #, perl-format |
26862 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
26863 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" | |
26864 | ||
da0e79d6 | 26865 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
61d4c309 AS |
26866 | #, perl-format |
26867 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
26868 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
26869 | ||
12515dc4 | 26870 | #: git-send-email.perl:129 |
61d4c309 AS |
26871 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
26872 | msgstr "" | |
26873 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
26874 | "\n" | |
26875 | ||
12515dc4 | 26876 | #: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142 |
61d4c309 AS |
26877 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
26878 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
26879 | ||
12515dc4 | 26880 | #: git-send-email.perl:214 |
fe1c18ba AS |
26881 | #, perl-format |
26882 | msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" | |
26883 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d" | |
26884 | ||
12515dc4 | 26885 | #: git-send-email.perl:227 |
61d4c309 AS |
26886 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
26887 | msgstr "" | |
26888 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
26889 | ||
12515dc4 | 26890 | #: git-send-email.perl:316 |
61d4c309 AS |
26891 | #, perl-format |
26892 | msgid "" | |
26893 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
26894 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
26895 | ||
12515dc4 | 26896 | #: git-send-email.perl:321 |
61d4c309 AS |
26897 | #, perl-format |
26898 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
26899 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
26900 | ||
12515dc4 | 26901 | #: git-send-email.perl:450 |
61d4c309 AS |
26902 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
26903 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
26904 | ||
12515dc4 | 26905 | #: git-send-email.perl:525 |
9a1497fa AS |
26906 | msgid "" |
26907 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
26908 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
26909 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
26910 | msgstr "" | |
26911 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n" | |
26912 | "„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n" | |
26913 | "забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n" | |
26914 | "настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n" | |
26915 | ||
12515dc4 | 26916 | #: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746 |
61d4c309 AS |
26917 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
26918 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
26919 | ||
12515dc4 | 26920 | #: git-send-email.perl:533 |
31243e7f AS |
26921 | msgid "" |
26922 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
26923 | "configuration option)\n" | |
26924 | msgstr "" | |
26925 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
26926 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
26927 | ||
12515dc4 | 26928 | #: git-send-email.perl:546 |
61d4c309 AS |
26929 | #, perl-format |
26930 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
26931 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
26932 | ||
12515dc4 | 26933 | #: git-send-email.perl:577 |
61d4c309 AS |
26934 | #, perl-format |
26935 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
26936 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
26937 | ||
12515dc4 | 26938 | #: git-send-email.perl:617 |
61d4c309 AS |
26939 | #, perl-format |
26940 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
26941 | msgstr "" | |
3154af4a | 26942 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " |
61d4c309 AS |
26943 | "поддържат: %s\n" |
26944 | ||
12515dc4 | 26945 | #: git-send-email.perl:619 |
61d4c309 AS |
26946 | #, perl-format |
26947 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
26948 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
26949 | ||
12515dc4 | 26950 | #: git-send-email.perl:621 |
61d4c309 AS |
26951 | #, perl-format |
26952 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
26953 | msgstr "" | |
26954 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
26955 | ||
12515dc4 | 26956 | #: git-send-email.perl:626 |
61d4c309 AS |
26957 | #, perl-format |
26958 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
26959 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
26960 | ||
12515dc4 | 26961 | #: git-send-email.perl:711 |
61d4c309 AS |
26962 | #, perl-format |
26963 | msgid "" | |
26964 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
26965 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
26966 | "\n" | |
26967 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
26968 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
26969 | msgstr "" | |
26970 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
26971 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
26972 | "\n" | |
26973 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
26974 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
26975 | ||
12515dc4 | 26976 | #: git-send-email.perl:732 |
61d4c309 AS |
26977 | #, perl-format |
26978 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
26979 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
26980 | ||
12515dc4 | 26981 | #: git-send-email.perl:767 |
61d4c309 AS |
26982 | msgid "" |
26983 | "\n" | |
26984 | "No patch files specified!\n" | |
26985 | "\n" | |
26986 | msgstr "" | |
26987 | "\n" | |
26988 | "Не са указани кръпки!\n" | |
26989 | "\n" | |
26990 | ||
12515dc4 | 26991 | #: git-send-email.perl:780 |
61d4c309 AS |
26992 | #, perl-format |
26993 | msgid "No subject line in %s?" | |
26994 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
26995 | ||
12515dc4 | 26996 | #: git-send-email.perl:791 |
61d4c309 AS |
26997 | #, perl-format |
26998 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
26999 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
27000 | ||
12515dc4 | 27001 | #: git-send-email.perl:802 |
61d4c309 AS |
27002 | msgid "" |
27003 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
27004 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
27005 | "for the patch you are writing.\n" | |
27006 | "\n" | |
27007 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
27008 | msgstr "" | |
27009 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
27010 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
27011 | "съдържанието\n" | |
27012 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
27013 | "\n" | |
27014 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
27015 | ||
12515dc4 | 27016 | #: git-send-email.perl:826 |
61d4c309 AS |
27017 | #, perl-format |
27018 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
27019 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
27020 | ||
12515dc4 | 27021 | #: git-send-email.perl:843 |
31243e7f AS |
27022 | #, perl-format |
27023 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
27024 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 27025 | |
12515dc4 | 27026 | #: git-send-email.perl:886 |
61d4c309 AS |
27027 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
27028 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
27029 | ||
27030 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
12515dc4 | 27031 | #: git-send-email.perl:935 |
61d4c309 AS |
27032 | #, perl-format |
27033 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
27034 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
27035 | ||
12515dc4 | 27036 | #: git-send-email.perl:990 |
61d4c309 AS |
27037 | msgid "" |
27038 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
27039 | "Encoding.\n" | |
27040 | msgstr "" | |
27041 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
27042 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
27043 | ||
12515dc4 | 27044 | #: git-send-email.perl:995 |
61d4c309 AS |
27045 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
27046 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
27047 | ||
12515dc4 | 27048 | #: git-send-email.perl:1003 |
61d4c309 AS |
27049 | #, perl-format |
27050 | msgid "" | |
27051 | "Refusing to send because the patch\n" | |
27052 | "\t%s\n" | |
27053 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
27054 | "want to send.\n" | |
27055 | msgstr "" | |
27056 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
27057 | " %s\n" | |
27058 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
27059 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
27060 | ||
12515dc4 | 27061 | #: git-send-email.perl:1022 |
61d4c309 AS |
27062 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
27063 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
27064 | ||
12515dc4 | 27065 | #: git-send-email.perl:1040 |
61d4c309 AS |
27066 | #, perl-format |
27067 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
3154af4a | 27068 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" |
61d4c309 | 27069 | |
12515dc4 | 27070 | #: git-send-email.perl:1052 |
61d4c309 AS |
27071 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
27072 | msgstr "" | |
27073 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
27074 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
27075 | ||
12515dc4 | 27076 | #: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122 |
61d4c309 AS |
27077 | #, perl-format |
27078 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
27079 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
27080 | ||
27081 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
27082 | #. translation. The program will only accept English input | |
27083 | #. at this point. | |
12515dc4 | 27084 | #: git-send-email.perl:1126 |
61d4c309 AS |
27085 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
27086 | msgstr "" | |
27087 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
27088 | "„e“ (редактиране): " | |
27089 | ||
12515dc4 | 27090 | #: git-send-email.perl:1446 |
61d4c309 AS |
27091 | #, perl-format |
27092 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
27093 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
27094 | ||
12515dc4 | 27095 | #: git-send-email.perl:1529 |
61d4c309 AS |
27096 | msgid "" |
27097 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
27098 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
27099 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
27100 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
27101 | " configuration setting.\n" | |
27102 | "\n" | |
27103 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
27104 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
27105 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
27106 | "\n" | |
27107 | msgstr "" | |
27108 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
27109 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
27110 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
fe1c18ba | 27111 | " пита за това преди изпращане. Може да премените това\n" |
61d4c309 AS |
27112 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" |
27113 | "\n" | |
27114 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
27115 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
27116 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
27117 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
27118 | "\n" | |
27119 | ||
2904c25f | 27120 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
27121 | #. translation. The program will only accept English input |
27122 | #. at this point. | |
12515dc4 | 27123 | #: git-send-email.perl:1544 |
2904c25f | 27124 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
61d4c309 | 27125 | msgstr "" |
2904c25f AS |
27126 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
27127 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 27128 | |
12515dc4 | 27129 | #: git-send-email.perl:1547 |
61d4c309 AS |
27130 | msgid "Send this email reply required" |
27131 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
27132 | ||
12515dc4 | 27133 | #: git-send-email.perl:1581 |
61d4c309 AS |
27134 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
27135 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
27136 | ||
12515dc4 | 27137 | #: git-send-email.perl:1628 |
61d4c309 AS |
27138 | #, perl-format |
27139 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
27140 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
27141 | ||
12515dc4 | 27142 | #: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637 |
b61937fb AS |
27143 | #, perl-format |
27144 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
27145 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
27146 | ||
12515dc4 | 27147 | #: git-send-email.perl:1646 |
61d4c309 AS |
27148 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
27149 | msgstr "" | |
29f90338 | 27150 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
27151 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
27152 | ||
12515dc4 | 27153 | #: git-send-email.perl:1664 |
61d4c309 AS |
27154 | #, perl-format |
27155 | msgid "Failed to send %s\n" | |
27156 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
27157 | ||
12515dc4 | 27158 | #: git-send-email.perl:1667 |
61d4c309 AS |
27159 | #, perl-format |
27160 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
27161 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
27162 | ||
12515dc4 | 27163 | #: git-send-email.perl:1667 |
61d4c309 AS |
27164 | #, perl-format |
27165 | msgid "Sent %s\n" | |
27166 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
27167 | ||
12515dc4 | 27168 | #: git-send-email.perl:1669 |
61d4c309 | 27169 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 27170 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 27171 | |
12515dc4 | 27172 | #: git-send-email.perl:1669 |
61d4c309 | 27173 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 27174 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 27175 | |
12515dc4 | 27176 | #: git-send-email.perl:1688 |
61d4c309 AS |
27177 | msgid "Result: " |
27178 | msgstr "Резултат: " | |
27179 | ||
12515dc4 | 27180 | #: git-send-email.perl:1691 |
61d4c309 AS |
27181 | msgid "Result: OK\n" |
27182 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
27183 | ||
12515dc4 | 27184 | #: git-send-email.perl:1709 |
61d4c309 AS |
27185 | #, perl-format |
27186 | msgid "can't open file %s" | |
27187 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
27188 | ||
12515dc4 | 27189 | #: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776 |
61d4c309 AS |
27190 | #, perl-format |
27191 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
27192 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
27193 | ||
12515dc4 | 27194 | #: git-send-email.perl:1762 |
61d4c309 AS |
27195 | #, perl-format |
27196 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
27197 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
27198 | ||
12515dc4 | 27199 | #: git-send-email.perl:1819 |
61d4c309 AS |
27200 | #, perl-format |
27201 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
27202 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
27203 | ||
12515dc4 | 27204 | #: git-send-email.perl:1854 |
61d4c309 AS |
27205 | #, perl-format |
27206 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
27207 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
27208 | ||
12515dc4 | 27209 | #: git-send-email.perl:1965 |
61d4c309 AS |
27210 | #, perl-format |
27211 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
27212 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
27213 | ||
12515dc4 | 27214 | #: git-send-email.perl:1972 |
61d4c309 AS |
27215 | #, perl-format |
27216 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
27217 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
27218 | ||
12515dc4 | 27219 | #: git-send-email.perl:1976 |
61d4c309 AS |
27220 | #, perl-format |
27221 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
27222 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
27223 | ||
12515dc4 | 27224 | #: git-send-email.perl:2006 |
61d4c309 AS |
27225 | msgid "cannot send message as 7bit" |
27226 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
27227 | ||
12515dc4 | 27228 | #: git-send-email.perl:2014 |
61d4c309 AS |
27229 | msgid "invalid transfer encoding" |
27230 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
27231 | ||
12515dc4 | 27232 | #: git-send-email.perl:2051 |
fe1c18ba AS |
27233 | #, perl-format |
27234 | msgid "" | |
27235 | "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" | |
27236 | "%s\n" | |
27237 | "warning: no patches were sent\n" | |
27238 | msgstr "" | |
27239 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „sendemail-validate“\n" | |
27240 | "%s\n" | |
27241 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
27242 | ||
12515dc4 | 27243 | #: git-send-email.perl:2061 git-send-email.perl:2114 git-send-email.perl:2124 |
61d4c309 AS |
27244 | #, perl-format |
27245 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
27246 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
27247 | ||
12515dc4 | 27248 | #: git-send-email.perl:2064 |
61d4c309 | 27249 | #, perl-format |
fe1c18ba AS |
27250 | msgid "" |
27251 | "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" | |
27252 | "warning: no patches were sent\n" | |
27253 | msgstr "" | |
27254 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %d е повече от 998 знака\n" | |
27255 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
61d4c309 | 27256 | |
12515dc4 | 27257 | #: git-send-email.perl:2082 |
61d4c309 AS |
27258 | #, perl-format |
27259 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
27260 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
27261 | ||
27262 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
12515dc4 | 27263 | #: git-send-email.perl:2086 |
61d4c309 AS |
27264 | #, perl-format |
27265 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
27266 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |