]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
6b6a9803 | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
6b6a9803 | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
3154af4a | 16 | # automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) |
61d4c309 AS |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
3154af4a | 25 | # squash commit вкарвам подаване в предходното |
2904c25f | 26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
f757409e | 34 | # sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB |
1c3c8410 AS |
35 | # revision range диапазон на версиите |
36 | # cover letter придружаващо писмо | |
37 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 38 | # graft присадка |
1c3c8410 | 39 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 40 | # replace refs заместващи указатели |
b61937fb | 41 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 42 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 43 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
44 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
45 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
46 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
47 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
48 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
49 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
50 | # commit-ish указател към подаване | |
51 | # sequence последователност/поредица | |
52 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
53 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
54 | # backing store мястото за съхранение |
55 | # reject отхвърлено парче | |
56 | # topic branch тематичен клон | |
57 | # empty head връх без история | |
58 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 59 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 60 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
61 | # pathspec magic опция за магически пътища |
62 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
63 | # mark маркер | |
64 | # plumbing команди от системно ниво | |
65 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
66 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 67 | # repack препакетирам |
642c7fab | 68 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
69 | # token лексема |
70 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
71 | # cwd текуща работна директория |
72 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
73 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 74 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
75 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
76 | # linked checkout свързано изтегляне | |
77 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
78 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f | 79 | # packfile пакет |
3154af4a | 80 | # promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант |
aeef7d84 | 81 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
47e80a2c | 82 | # ?? |
9c21d454 AS |
83 | # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
84 | # nested tag - непряк етикет | |
0d670e78 AS |
85 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) |
86 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
87 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
88 | # hunk парче | |
89 | # binary patch двоична кръпка | |
90 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 91 | # todo file файл с команди |
3154af4a | 92 | # todo command запланувана команда |
40390522 AS |
93 | # alternate алтернативен източник |
94 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 95 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
96 | # truncate отрязвам |
97 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
98 | # hook кука |
99 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
100 | # manual, man page ръководство | |
101 | # guide въведение | |
31243e7f | 102 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
103 | # cousins сестрински клони |
104 | # expiration date дата на срок | |
105 | # is well formed е по правилата | |
106 | # namespace пространство от имена | |
107 | # repository layout устройство на хранилището | |
108 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
109 | # recieve получавам | |
110 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
111 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
112 | # wanted-ref искан указател | |
113 | # chunk откъс | |
114 | # clean filter декодиращ филтър | |
115 | # smudge filter кодиращ филтър | |
116 | # loose object непакетиран обект | |
117 | # flush изчистване на буферите | |
118 | # flush packet изчистващ пакет | |
119 | # fork създаване на процес | |
120 | # capabilities възможности | |
121 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
3154af4a AS |
122 | # command alias псевдоним на команда |
123 | # rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт | |
124 | # preimage предварителен вариант | |
125 | # offset отместване | |
126 | # multi-pack-index индекс за множество пакети | |
127 | # range diff диапазонна разлика | |
128 | # inter diff разлика в разликите | |
129 | # ssl backend реализация на SSL | |
130 | # delta island група разлики | |
131 | # island marks граници на групите | |
ab8f4f5d AS |
132 | # reflog журнал на указателите |
133 | # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума | |
47e80a2c AS |
134 | # fanout откъс (разперване???) |
135 | # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile | |
5163ba92 | 136 | # midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети |
47e80a2c | 137 | # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) |
5532a55b AS |
138 | # incremental file нарастващ файл |
139 | # split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) | |
140 | # clobber (a tag) презаписвам (етикет) | |
141 | # blame извеждане на авторство | |
6b6a9803 AS |
142 | # refname име на указател |
143 | # cone pattern matching пътеводно напасване | |
144 | # negative pattern отрицателен шаблон | |
145 | # colored hunk/diff оцветено парче/разлика | |
5163ba92 | 146 | # up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален |
9a1497fa AS |
147 | # stateless без запазване на състоянието |
148 | # end packet пакет за край | |
149 | # identity самоличност, информация за | |
150 | # boundary commit гранично подаване | |
b61937fb | 151 | # ------------------------ |
40390522 | 152 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 153 | # ------------------------ |
642c7fab | 154 | # FIXME |
25e2fbb4 | 155 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
156 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
157 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
158 | # ------------------------ |
159 | # export PO_FILE=bg.po | |
160 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
161 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
162 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
163 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
164 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
165 | msgid "" |
166 | msgstr "" | |
9a1497fa | 167 | "Project-Id-Version: git 2.29\n" |
25e2fbb4 | 168 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
9a1497fa AS |
169 | "POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" |
170 | "PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:00+0200\n" | |
25e2fbb4 AS |
171 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
172 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
173 | "Language: bg\n" | |
174 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
175 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
176 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
177 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
178 | ||
98f24073 | 179 | #: add-interactive.c:368 |
6b6a9803 AS |
180 | #, c-format |
181 | msgid "Huh (%s)?" | |
182 | msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." | |
183 | ||
9a1497fa AS |
184 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 |
185 | #: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 | |
186 | #: builtin/rebase.c:1944 | |
6b6a9803 AS |
187 | msgid "could not read index" |
188 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
189 | ||
98f24073 | 190 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 |
6b6a9803 AS |
191 | #: git-add--interactive.perl:294 |
192 | msgid "binary" | |
193 | msgstr "двоично" | |
194 | ||
98f24073 | 195 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 |
6b6a9803 AS |
196 | #: git-add--interactive.perl:332 |
197 | msgid "nothing" | |
198 | msgstr "нищо" | |
199 | ||
98f24073 | 200 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 |
6b6a9803 AS |
201 | #: git-add--interactive.perl:329 |
202 | msgid "unchanged" | |
203 | msgstr "няма промени" | |
204 | ||
98f24073 | 205 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 |
6b6a9803 AS |
206 | msgid "Update" |
207 | msgstr "Обновяване" | |
208 | ||
98f24073 | 209 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 |
6b6a9803 AS |
210 | #, c-format |
211 | msgid "could not stage '%s'" | |
212 | msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" | |
213 | ||
9a1497fa | 214 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 |
6b6a9803 AS |
215 | msgid "could not write index" |
216 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
217 | ||
98f24073 | 218 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 |
6b6a9803 AS |
219 | #, c-format, perl-format |
220 | msgid "updated %d path\n" | |
221 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
222 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
223 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
224 | ||
98f24073 | 225 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 |
6b6a9803 AS |
226 | #, c-format, perl-format |
227 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
228 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
229 | ||
9a1497fa | 230 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 |
5163ba92 | 231 | #: builtin/reset.c:145 |
6b6a9803 AS |
232 | #, c-format |
233 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
234 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
235 | ||
98f24073 | 236 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 |
6b6a9803 AS |
237 | msgid "Revert" |
238 | msgstr "Отмяна" | |
239 | ||
98f24073 | 240 | #: add-interactive.c:767 |
6b6a9803 AS |
241 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
242 | msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" | |
243 | ||
98f24073 | 244 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 |
6b6a9803 AS |
245 | #, c-format, perl-format |
246 | msgid "reverted %d path\n" | |
247 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
248 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
249 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
250 | ||
98f24073 | 251 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 |
6b6a9803 AS |
252 | #, c-format |
253 | msgid "No untracked files.\n" | |
254 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
255 | ||
98f24073 | 256 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 |
6b6a9803 AS |
257 | msgid "Add untracked" |
258 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
259 | ||
98f24073 | 260 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 |
6b6a9803 AS |
261 | #, c-format, perl-format |
262 | msgid "added %d path\n" | |
263 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
264 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
265 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
266 | ||
98f24073 | 267 | #: add-interactive.c:917 |
6b6a9803 AS |
268 | #, c-format |
269 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
270 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“" | |
271 | ||
9a1497fa | 272 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 |
6b6a9803 AS |
273 | #, c-format |
274 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
275 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
276 | ||
9a1497fa | 277 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 |
6b6a9803 AS |
278 | #, c-format |
279 | msgid "No changes.\n" | |
280 | msgstr "Няма промени.\n" | |
281 | ||
9a1497fa | 282 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 |
6b6a9803 AS |
283 | msgid "Patch update" |
284 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
285 | ||
9a1497fa | 286 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 |
6b6a9803 AS |
287 | msgid "Review diff" |
288 | msgstr "Преглед на разликата" | |
289 | ||
98f24073 | 290 | #: add-interactive.c:1002 |
6b6a9803 AS |
291 | msgid "show paths with changes" |
292 | msgstr "извеждане на пътищата с промени" | |
293 | ||
98f24073 | 294 | #: add-interactive.c:1004 |
6b6a9803 AS |
295 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
296 | msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса" | |
297 | ||
98f24073 | 298 | #: add-interactive.c:1006 |
6b6a9803 AS |
299 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
300 | msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“" | |
301 | ||
98f24073 | 302 | #: add-interactive.c:1008 |
6b6a9803 AS |
303 | msgid "pick hunks and update selectively" |
304 | msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код" | |
305 | ||
98f24073 | 306 | #: add-interactive.c:1010 |
6b6a9803 AS |
307 | msgid "view diff between HEAD and index" |
308 | msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса" | |
309 | ||
98f24073 | 310 | #: add-interactive.c:1012 |
6b6a9803 AS |
311 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
312 | msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса" | |
313 | ||
98f24073 | 314 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 |
6b6a9803 AS |
315 | msgid "Prompt help:" |
316 | msgstr "Помощ:" | |
317 | ||
98f24073 | 318 | #: add-interactive.c:1022 |
6b6a9803 AS |
319 | msgid "select a single item" |
320 | msgstr "избор на eдин елемент" | |
321 | ||
98f24073 | 322 | #: add-interactive.c:1024 |
6b6a9803 AS |
323 | msgid "select a range of items" |
324 | msgstr "избор на поредица от елементи" | |
325 | ||
98f24073 | 326 | #: add-interactive.c:1026 |
6b6a9803 AS |
327 | msgid "select multiple ranges" |
328 | msgstr "избор на няколко поредици от елементи" | |
329 | ||
98f24073 | 330 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 |
6b6a9803 AS |
331 | msgid "select item based on unique prefix" |
332 | msgstr "избор на базата на уникален префикс" | |
333 | ||
98f24073 | 334 | #: add-interactive.c:1030 |
6b6a9803 AS |
335 | msgid "unselect specified items" |
336 | msgstr "изваждане на указаното от избора" | |
337 | ||
98f24073 | 338 | #: add-interactive.c:1032 |
6b6a9803 AS |
339 | msgid "choose all items" |
340 | msgstr "избор на всички елементи" | |
341 | ||
98f24073 | 342 | #: add-interactive.c:1034 |
6b6a9803 AS |
343 | msgid "(empty) finish selecting" |
344 | msgstr "(празно) приключване на избирането" | |
345 | ||
98f24073 | 346 | #: add-interactive.c:1071 |
6b6a9803 AS |
347 | msgid "select a numbered item" |
348 | msgstr "избор на номериран елемент" | |
349 | ||
98f24073 | 350 | #: add-interactive.c:1075 |
6b6a9803 AS |
351 | msgid "(empty) select nothing" |
352 | msgstr "(празно) без избор на нищо" | |
353 | ||
9a1497fa | 354 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 |
6b6a9803 AS |
355 | msgid "*** Commands ***" |
356 | msgstr "●●● Команди ●●●" | |
357 | ||
9a1497fa | 358 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 |
6b6a9803 AS |
359 | msgid "What now" |
360 | msgstr "Избор на следващо действие" | |
361 | ||
98f24073 | 362 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
363 | msgid "staged" |
364 | msgstr "в индекса" | |
365 | ||
98f24073 | 366 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
367 | msgid "unstaged" |
368 | msgstr "извън индекса" | |
369 | ||
9a1497fa AS |
370 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 |
371 | #: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 | |
372 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 | |
373 | #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 | |
374 | #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 | |
375 | #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 | |
5163ba92 | 376 | #: git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
377 | msgid "path" |
378 | msgstr "път" | |
379 | ||
98f24073 | 380 | #: add-interactive.c:1143 |
6b6a9803 AS |
381 | msgid "could not refresh index" |
382 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" | |
383 | ||
384 | # | |
9a1497fa | 385 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 |
6b6a9803 AS |
386 | #, c-format |
387 | msgid "Bye.\n" | |
388 | msgstr "Изход.\n" | |
389 | ||
9a1497fa | 390 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 |
98f24073 AS |
391 | #, c-format, perl-format |
392 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
393 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 394 | |
9a1497fa | 395 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 |
98f24073 AS |
396 | #, c-format, perl-format |
397 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
398 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 399 | |
9a1497fa AS |
400 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 |
401 | #, c-format, perl-format | |
402 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
403 | msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
404 | ||
405 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 | |
98f24073 AS |
406 | #, c-format, perl-format |
407 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
409 | ||
9a1497fa | 410 | #: add-patch.c:39 |
98f24073 AS |
411 | msgid "" |
412 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
413 | "staging." | |
414 | msgstr "" | |
415 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
416 | "добавено към индекса." | |
417 | ||
9a1497fa | 418 | #: add-patch.c:42 |
98f24073 AS |
419 | msgid "" |
420 | "y - stage this hunk\n" | |
421 | "n - do not stage this hunk\n" | |
422 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
423 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
424 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
425 | msgstr "" | |
426 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
427 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
428 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
429 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
430 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
431 | ||
9a1497fa | 432 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 |
98f24073 AS |
433 | #, c-format, perl-format |
434 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
435 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
436 | ||
9a1497fa | 437 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 |
98f24073 AS |
438 | #, c-format, perl-format |
439 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
440 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
441 | ||
9a1497fa AS |
442 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 |
443 | #, c-format, perl-format | |
444 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
445 | msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
446 | ||
447 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 | |
98f24073 AS |
448 | #, c-format, perl-format |
449 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
450 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
451 | ||
9a1497fa | 452 | #: add-patch.c:61 |
98f24073 AS |
453 | msgid "" |
454 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
455 | "stashing." | |
456 | msgstr "" | |
457 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
458 | "скътано." | |
459 | ||
9a1497fa | 460 | #: add-patch.c:64 |
98f24073 AS |
461 | msgid "" |
462 | "y - stash this hunk\n" | |
463 | "n - do not stash this hunk\n" | |
464 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
465 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
466 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
467 | msgstr "" | |
468 | "y — скатаване на парчето\n" | |
469 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
470 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
471 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
472 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
473 | ||
9a1497fa | 474 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 |
98f24073 AS |
475 | #, c-format, perl-format |
476 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
477 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
478 | ||
9a1497fa | 479 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 |
98f24073 AS |
480 | #, c-format, perl-format |
481 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
482 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
483 | ||
9a1497fa AS |
484 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 |
485 | #, c-format, perl-format | |
486 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
487 | msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
488 | ||
489 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 | |
98f24073 AS |
490 | #, c-format, perl-format |
491 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
492 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
493 | ||
9a1497fa | 494 | #: add-patch.c:85 |
98f24073 AS |
495 | msgid "" |
496 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
497 | "unstaging." | |
498 | msgstr "" | |
499 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
500 | "извадено от индекса." | |
501 | ||
9a1497fa | 502 | #: add-patch.c:88 |
98f24073 AS |
503 | msgid "" |
504 | "y - unstage this hunk\n" | |
505 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
506 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
507 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
508 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
509 | msgstr "" | |
510 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
511 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
512 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
513 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
514 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
515 | ||
9a1497fa | 516 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 |
98f24073 AS |
517 | #, c-format, perl-format |
518 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
519 | msgstr "" | |
520 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
521 | ||
9a1497fa | 522 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 |
98f24073 AS |
523 | #, c-format, perl-format |
524 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
525 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
526 | ||
9a1497fa AS |
527 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 |
528 | #, c-format, perl-format | |
529 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
530 | msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
531 | ||
532 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 | |
98f24073 AS |
533 | #, c-format, perl-format |
534 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
535 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
536 | ||
9a1497fa | 537 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
98f24073 AS |
538 | msgid "" |
539 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
540 | "applying." | |
541 | msgstr "" | |
542 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
543 | "набелязано за прилагане." | |
544 | ||
9a1497fa | 545 | #: add-patch.c:111 |
98f24073 AS |
546 | msgid "" |
547 | "y - apply this hunk to index\n" | |
548 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
549 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
550 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
551 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
552 | msgstr "" | |
553 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
554 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
555 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
556 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
557 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
558 | ||
9a1497fa AS |
559 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 |
560 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
98f24073 AS |
561 | #, c-format, perl-format |
562 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
563 | msgstr "" | |
564 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" | |
565 | "%s,?]? " | |
6b6a9803 | 566 | |
9a1497fa AS |
567 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 |
568 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
98f24073 AS |
569 | #, c-format, perl-format |
570 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
571 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
572 | ||
9a1497fa AS |
573 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 |
574 | #: git-add--interactive.perl:1477 | |
575 | #, c-format, perl-format | |
576 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
577 | msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
578 | ||
579 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 | |
580 | #: git-add--interactive.perl:1478 | |
98f24073 AS |
581 | #, c-format, perl-format |
582 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
583 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
584 | ||
9a1497fa | 585 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
98f24073 AS |
586 | msgid "" |
587 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
588 | "discarding." | |
589 | msgstr "" | |
590 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
591 | "набелязано за зануляване." | |
592 | ||
9a1497fa | 593 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
98f24073 AS |
594 | msgid "" |
595 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
596 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
597 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
598 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
599 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
600 | msgstr "" | |
601 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
602 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
603 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
604 | "дърво\n" | |
605 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
606 | "дърво\n" | |
607 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
608 | "дърво\n" | |
609 | ||
9a1497fa | 610 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 |
98f24073 AS |
611 | #, c-format, perl-format |
612 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
613 | msgstr "" | |
614 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
615 | "n,q,a,d%s,?]? " | |
616 | ||
9a1497fa | 617 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 |
98f24073 AS |
618 | #, c-format, perl-format |
619 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
620 | msgstr "" | |
621 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
622 | ||
9a1497fa AS |
623 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 |
624 | #, c-format, perl-format | |
625 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
626 | msgstr "" | |
627 | "Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
628 | ||
629 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 | |
98f24073 AS |
630 | #, c-format, perl-format |
631 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
632 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
633 | ||
9a1497fa | 634 | #: add-patch.c:157 |
98f24073 AS |
635 | msgid "" |
636 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
637 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
638 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
639 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
640 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
641 | msgstr "" | |
642 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
643 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
644 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
645 | "работното дърво\n" | |
646 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
647 | "работното дърво\n" | |
648 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
649 | "работното дърво\n" | |
650 | ||
9a1497fa | 651 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 |
98f24073 AS |
652 | #, c-format, perl-format |
653 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
654 | msgstr "" | |
655 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
656 | "q,a,d%s,?]? " | |
657 | ||
9a1497fa | 658 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 |
98f24073 AS |
659 | #, c-format, perl-format |
660 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
661 | msgstr "" | |
662 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
663 | ||
9a1497fa AS |
664 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 |
665 | #, c-format, perl-format | |
666 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
667 | msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
668 | ||
669 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 | |
98f24073 AS |
670 | #, c-format, perl-format |
671 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
672 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
673 | ||
9a1497fa | 674 | #: add-patch.c:179 |
98f24073 AS |
675 | msgid "" |
676 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
677 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
678 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
679 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
680 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
681 | msgstr "" | |
682 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
683 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
684 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
685 | "работното дърво\n" | |
686 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
687 | "работното дърво\n" | |
688 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
689 | "работното дърво\n" | |
690 | ||
9a1497fa | 691 | #: add-patch.c:224 |
98f24073 AS |
692 | msgid "" |
693 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
694 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
695 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
696 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
697 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
698 | msgstr "" | |
699 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
700 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
701 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
702 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
703 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
704 | ||
9a1497fa | 705 | #: add-patch.c:342 |
6b6a9803 AS |
706 | #, c-format |
707 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
708 | msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" | |
709 | ||
9a1497fa | 710 | #: add-patch.c:361 add-patch.c:365 |
6b6a9803 AS |
711 | #, c-format |
712 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
713 | msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира" | |
714 | ||
9a1497fa | 715 | #: add-patch.c:419 |
6b6a9803 AS |
716 | msgid "could not parse diff" |
717 | msgstr "разликата не може да се анализира" | |
718 | ||
9a1497fa | 719 | #: add-patch.c:438 |
6b6a9803 AS |
720 | msgid "could not parse colored diff" |
721 | msgstr "оцветената разлика не може да се анализира" | |
722 | ||
9a1497fa | 723 | #: add-patch.c:452 |
98f24073 AS |
724 | #, c-format |
725 | msgid "failed to run '%s'" | |
726 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
727 | ||
9a1497fa | 728 | #: add-patch.c:611 |
98f24073 AS |
729 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
730 | msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва" | |
731 | ||
9a1497fa | 732 | #: add-patch.c:612 |
98f24073 AS |
733 | msgid "" |
734 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
735 | "between its input and output lines." | |
736 | msgstr "" | |
737 | "Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n" | |
738 | "да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа." | |
739 | ||
9a1497fa | 740 | #: add-patch.c:785 |
6b6a9803 AS |
741 | #, c-format |
742 | msgid "" | |
743 | "expected context line #%d in\n" | |
744 | "%.*s" | |
745 | msgstr "" | |
746 | "очаква се ред №%d от контекста в\n" | |
747 | "%.*s" | |
748 | ||
9a1497fa | 749 | #: add-patch.c:800 |
6b6a9803 AS |
750 | #, c-format |
751 | msgid "" | |
752 | "hunks do not overlap:\n" | |
753 | "%.*s\n" | |
754 | "\tdoes not end with:\n" | |
755 | "%.*s" | |
756 | msgstr "" | |
757 | "парчетата код не се припокриват:\n" | |
758 | "%.*s\n" | |
759 | " не завършва с:\n" | |
760 | "%.*s" | |
761 | ||
9a1497fa | 762 | #: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 |
6b6a9803 AS |
763 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
764 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
765 | ||
9a1497fa | 766 | #: add-patch.c:1080 |
6b6a9803 AS |
767 | #, c-format |
768 | msgid "" | |
769 | "---\n" | |
770 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
771 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
772 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
773 | msgstr "" | |
774 | "———\n" | |
775 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " | |
776 | "контекст)\n" | |
777 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" | |
778 | "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
779 | ||
6b6a9803 | 780 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
9a1497fa | 781 | #: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 |
6b6a9803 AS |
782 | msgid "" |
783 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
784 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
785 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
786 | msgstr "" | |
787 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
788 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
789 | "редактирането — отказано.\n" | |
790 | ||
9a1497fa | 791 | #: add-patch.c:1127 |
6b6a9803 AS |
792 | msgid "could not parse hunk header" |
793 | msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" | |
794 | ||
9a1497fa | 795 | #: add-patch.c:1172 |
6b6a9803 AS |
796 | msgid "'git apply --cached' failed" |
797 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" | |
798 | ||
799 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
800 | #. The program will only accept that input at this point. | |
801 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
802 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
803 | #. of the word "no" does not start with n. | |
804 | #. | |
805 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
806 | #. The program will only accept that input | |
807 | #. at this point. | |
808 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
809 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
810 | #. of the word "no" does not start with n. | |
9a1497fa | 811 | #: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 |
6b6a9803 AS |
812 | msgid "" |
813 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
814 | msgstr "" | |
815 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " | |
816 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " | |
817 | "„n“ (не)? " | |
818 | ||
9a1497fa | 819 | #: add-patch.c:1284 |
98f24073 AS |
820 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
821 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!" | |
822 | ||
9a1497fa | 823 | #: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 |
98f24073 AS |
824 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
825 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
6b6a9803 | 826 | |
9a1497fa | 827 | #: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 |
98f24073 AS |
828 | msgid "Nothing was applied.\n" |
829 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
830 | ||
9a1497fa | 831 | #: add-patch.c:1349 |
6b6a9803 AS |
832 | msgid "" |
833 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
834 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
835 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
836 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
837 | "g - select a hunk to go to\n" | |
838 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
839 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
840 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
841 | "? - print help\n" | |
842 | msgstr "" | |
843 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
844 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
845 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
846 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
847 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
848 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
849 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
850 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
851 | "? — извеждане не помощта\n" | |
852 | ||
9a1497fa | 853 | #: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 |
6b6a9803 AS |
854 | msgid "No previous hunk" |
855 | msgstr "Няма друго парче преди това" | |
856 | ||
9a1497fa | 857 | #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 |
6b6a9803 AS |
858 | msgid "No next hunk" |
859 | msgstr "Няма друго парче след това" | |
860 | ||
9a1497fa | 861 | #: add-patch.c:1532 |
6b6a9803 AS |
862 | msgid "No other hunks to goto" |
863 | msgstr "Няма други парчета" | |
864 | ||
9a1497fa | 865 | #: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 |
6b6a9803 AS |
866 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
867 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
868 | ||
9a1497fa | 869 | #: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 |
6b6a9803 AS |
870 | msgid "go to which hunk? " |
871 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
872 | ||
9a1497fa | 873 | #: add-patch.c:1555 |
6b6a9803 AS |
874 | #, c-format |
875 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
876 | msgstr "Неправилен номер: „%s“" | |
877 | ||
9a1497fa | 878 | #: add-patch.c:1560 |
6b6a9803 AS |
879 | #, c-format |
880 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
881 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
882 | msgstr[0] "Има само %d парче." | |
883 | msgstr[1] "Има само %d парчета." | |
884 | ||
9a1497fa | 885 | #: add-patch.c:1569 |
6b6a9803 AS |
886 | msgid "No other hunks to search" |
887 | msgstr "Няма други парчета за търсене" | |
888 | ||
9a1497fa | 889 | #: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 |
6b6a9803 AS |
890 | msgid "search for regex? " |
891 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
892 | ||
9a1497fa | 893 | #: add-patch.c:1590 |
6b6a9803 AS |
894 | #, c-format |
895 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
896 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s" | |
897 | ||
9a1497fa | 898 | #: add-patch.c:1607 |
6b6a9803 AS |
899 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
900 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" | |
901 | ||
9a1497fa | 902 | #: add-patch.c:1614 |
6b6a9803 AS |
903 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
904 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено" | |
905 | ||
9a1497fa | 906 | #: add-patch.c:1618 |
6b6a9803 AS |
907 | #, c-format |
908 | msgid "Split into %d hunks." | |
909 | msgstr "Разделяне на %d парчета." | |
910 | ||
9a1497fa | 911 | #: add-patch.c:1622 |
6b6a9803 AS |
912 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
913 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" | |
914 | ||
9a1497fa | 915 | #: add-patch.c:1674 |
98f24073 AS |
916 | msgid "'git apply' failed" |
917 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" | |
918 | ||
5163ba92 AS |
919 | #: advice.c:140 |
920 | #, c-format | |
921 | msgid "" | |
922 | "\n" | |
923 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
924 | msgstr "" | |
925 | "\n" | |
926 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
927 | " git config advice.%s false" | |
928 | ||
929 | #: advice.c:156 | |
47e80a2c | 930 | #, c-format |
9c21d454 AS |
931 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
932 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
933 | ||
5163ba92 | 934 | #: advice.c:247 |
9c21d454 AS |
935 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
936 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
937 | ||
5163ba92 | 938 | #: advice.c:249 |
9c21d454 AS |
939 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
940 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
941 | ||
5163ba92 | 942 | #: advice.c:251 |
9c21d454 AS |
943 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
944 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
945 | ||
5163ba92 | 946 | #: advice.c:253 |
9c21d454 AS |
947 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
948 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
949 | ||
5163ba92 | 950 | #: advice.c:255 |
9c21d454 AS |
951 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
952 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
47e80a2c | 953 | |
5163ba92 | 954 | #: advice.c:257 |
47e80a2c | 955 | #, c-format |
9c21d454 AS |
956 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
957 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
958 | ||
5163ba92 | 959 | #: advice.c:265 |
9c21d454 AS |
960 | msgid "" |
961 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
962 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
47e80a2c | 963 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
964 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
965 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." | |
966 | ||
5163ba92 | 967 | #: advice.c:273 |
9c21d454 AS |
968 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
969 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
970 | ||
9a1497fa | 971 | #: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 |
9c21d454 AS |
972 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
973 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." | |
47e80a2c | 974 | |
5163ba92 | 975 | #: advice.c:280 |
9c21d454 AS |
976 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
977 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
978 | ||
5163ba92 | 979 | #: advice.c:281 |
9c21d454 AS |
980 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
981 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
982 | ||
5163ba92 | 983 | #: advice.c:287 |
47e80a2c | 984 | #, c-format |
9c21d454 | 985 | msgid "" |
5532a55b | 986 | "Note: switching to '%s'.\n" |
9c21d454 AS |
987 | "\n" |
988 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
989 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
5532a55b | 990 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
9c21d454 AS |
991 | "\n" |
992 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
5532a55b | 993 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
9c21d454 | 994 | "\n" |
5532a55b AS |
995 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
996 | "\n" | |
997 | "Or undo this operation with:\n" | |
998 | "\n" | |
999 | " git switch -\n" | |
1000 | "\n" | |
1001 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
1002 | "false\n" | |
9c21d454 | 1003 | "\n" |
47e80a2c | 1004 | msgstr "" |
5532a55b | 1005 | "Бележка: преминаване към „%s“.\n" |
9c21d454 AS |
1006 | "\n" |
1007 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
1008 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
1009 | "бъдат\n" | |
1010 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
1011 | "\n" | |
1012 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" | |
5532a55b AS |
1013 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" |
1014 | "„switch“. Например:\n" | |
1015 | "\n" | |
1016 | " git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
9c21d454 | 1017 | "\n" |
5532a55b | 1018 | "Може да отмените това действие с командата:\n" |
9c21d454 | 1019 | "\n" |
5532a55b AS |
1020 | " git switch -\n" |
1021 | "\n" | |
1022 | "Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." | |
1023 | "detachedHead“\n" | |
9a1497fa | 1024 | "да е „false“ (лъжа̀).\n" |
9c21d454 AS |
1025 | |
1026 | #: alias.c:50 | |
1027 | msgid "cmdline ends with \\" | |
1028 | msgstr "командният ред завършва с „/“" | |
1029 | ||
1030 | #: alias.c:51 | |
1031 | msgid "unclosed quote" | |
1032 | msgstr "кавичка без еш" | |
47e80a2c | 1033 | |
5532a55b | 1034 | #: apply.c:69 |
47e80a2c | 1035 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1036 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
1037 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
47e80a2c | 1038 | |
5532a55b | 1039 | #: apply.c:85 |
47e80a2c | 1040 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1041 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
1042 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
1043 | ||
5532a55b | 1044 | #: apply.c:135 |
9c21d454 AS |
1045 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
1046 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
1047 | ||
5532a55b | 1048 | #: apply.c:137 |
9c21d454 AS |
1049 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
1050 | msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" | |
1051 | ||
5532a55b | 1052 | #: apply.c:140 |
9c21d454 AS |
1053 | msgid "--3way outside a repository" |
1054 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
1055 | ||
5532a55b | 1056 | #: apply.c:151 |
9c21d454 AS |
1057 | msgid "--index outside a repository" |
1058 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
1059 | ||
5532a55b | 1060 | #: apply.c:154 |
9c21d454 AS |
1061 | msgid "--cached outside a repository" |
1062 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
47e80a2c | 1063 | |
5532a55b | 1064 | #: apply.c:801 |
47e80a2c | 1065 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1066 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
1067 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
47e80a2c | 1068 | |
5532a55b | 1069 | #: apply.c:810 |
47e80a2c | 1070 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1071 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
1072 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
1073 | ||
5532a55b | 1074 | #: apply.c:884 |
9c21d454 AS |
1075 | #, c-format |
1076 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
1077 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
47e80a2c | 1078 | |
5532a55b | 1079 | #: apply.c:922 |
47e80a2c | 1080 | #, c-format |
9c21d454 | 1081 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
47e80a2c | 1082 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1083 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" |
1084 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
47e80a2c | 1085 | |
5532a55b | 1086 | #: apply.c:928 |
47e80a2c | 1087 | #, c-format |
9c21d454 | 1088 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
47e80a2c | 1089 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1090 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1091 | "неправилно име на нов файл" | |
47e80a2c | 1092 | |
5532a55b | 1093 | #: apply.c:929 |
47e80a2c | 1094 | #, c-format |
9c21d454 | 1095 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
47e80a2c | 1096 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1097 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1098 | "неправилно име на стар файл" | |
47e80a2c | 1099 | |
5532a55b | 1100 | #: apply.c:934 |
9c21d454 AS |
1101 | #, c-format |
1102 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
47e80a2c | 1103 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1104 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" |
1105 | "null“" | |
47e80a2c | 1106 | |
5532a55b | 1107 | #: apply.c:963 |
47e80a2c | 1108 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1109 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
1110 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
47e80a2c | 1111 | |
5532a55b | 1112 | #: apply.c:1282 |
47e80a2c | 1113 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1114 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
1115 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
47e80a2c | 1116 | |
f757409e | 1117 | #: apply.c:1372 |
9c21d454 | 1118 | #, c-format |
47e80a2c | 1119 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1120 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
1121 | "component (line %d)" | |
1122 | msgid_plural "" | |
1123 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1124 | "components (line %d)" | |
1125 | msgstr[0] "" | |
1126 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
1127 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
1128 | msgstr[1] "" | |
1129 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
1130 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1131 | |
f757409e | 1132 | #: apply.c:1385 |
9c21d454 AS |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
1135 | msgstr "" | |
1136 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1137 | |
f757409e AS |
1138 | #: apply.c:1481 |
1139 | #, c-format | |
1140 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1141 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
1142 | ||
1143 | #: apply.c:1550 | |
1144 | #, c-format | |
1145 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1146 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
1147 | ||
1148 | #: apply.c:1753 | |
9c21d454 AS |
1149 | msgid "new file depends on old contents" |
1150 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1151 | |
f757409e | 1152 | #: apply.c:1755 |
9c21d454 AS |
1153 | msgid "deleted file still has contents" |
1154 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
47e80a2c | 1155 | |
f757409e | 1156 | #: apply.c:1789 |
9c21d454 AS |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1159 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
47e80a2c | 1160 | |
f757409e | 1161 | #: apply.c:1826 |
9c21d454 AS |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1164 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1165 | |
f757409e | 1166 | #: apply.c:1828 |
9c21d454 AS |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1169 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
47e80a2c | 1170 | |
f757409e | 1171 | #: apply.c:1831 |
9c21d454 AS |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1174 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
47e80a2c | 1175 | |
f757409e | 1176 | #: apply.c:1978 |
9c21d454 AS |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
1179 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
47e80a2c | 1180 | |
f757409e | 1181 | #: apply.c:2015 |
9c21d454 AS |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
1184 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
47e80a2c | 1185 | |
f757409e | 1186 | #: apply.c:2177 |
9c21d454 AS |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1189 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
47e80a2c | 1190 | |
f757409e | 1191 | #: apply.c:2263 |
9c21d454 AS |
1192 | #, c-format |
1193 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1194 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
47e80a2c | 1195 | |
f757409e | 1196 | #: apply.c:2267 |
9c21d454 AS |
1197 | #, c-format |
1198 | msgid "unable to open or read %s" | |
1199 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
47e80a2c | 1200 | |
6b6a9803 | 1201 | #: apply.c:2936 |
9c21d454 AS |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
1204 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
47e80a2c | 1205 | |
6b6a9803 | 1206 | #: apply.c:3057 |
9c21d454 AS |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1209 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1210 | msgstr[0] "" | |
1211 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
1212 | msgstr[1] "" | |
1213 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
47e80a2c | 1214 | |
6b6a9803 | 1215 | #: apply.c:3069 |
9c21d454 AS |
1216 | #, c-format |
1217 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
47e80a2c | 1218 | msgstr "" |
9c21d454 | 1219 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" |
47e80a2c | 1220 | |
6b6a9803 | 1221 | #: apply.c:3075 |
9c21d454 | 1222 | #, c-format |
47e80a2c | 1223 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1224 | "while searching for:\n" |
1225 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1226 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1227 | "при търсене за:\n" |
1228 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1229 | |
6b6a9803 | 1230 | #: apply.c:3097 |
9c21d454 AS |
1231 | #, c-format |
1232 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1233 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
1234 | ||
6b6a9803 | 1235 | #: apply.c:3105 |
9c21d454 AS |
1236 | #, c-format |
1237 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
47e80a2c | 1238 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1239 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " |
1240 | "парче за „%s“ липсва" | |
47e80a2c | 1241 | |
6b6a9803 | 1242 | #: apply.c:3152 |
9c21d454 AS |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
1245 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
47e80a2c | 1246 | |
98f24073 | 1247 | #: apply.c:3163 |
9c21d454 AS |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "" | |
1250 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1251 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
47e80a2c | 1252 | |
98f24073 | 1253 | #: apply.c:3171 |
9c21d454 AS |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
1256 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
47e80a2c | 1257 | |
98f24073 | 1258 | #: apply.c:3189 |
9c21d454 AS |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1261 | msgstr "" | |
1262 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
1263 | "прочетен" | |
47e80a2c | 1264 | |
98f24073 | 1265 | #: apply.c:3202 |
9c21d454 AS |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1268 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
47e80a2c | 1269 | |
98f24073 | 1270 | #: apply.c:3209 |
9c21d454 AS |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
1275 | "бе получено: „%s“)" | |
47e80a2c | 1276 | |
98f24073 | 1277 | #: apply.c:3230 |
9c21d454 AS |
1278 | #, c-format |
1279 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1280 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
47e80a2c | 1281 | |
98f24073 | 1282 | #: apply.c:3353 |
9c21d454 AS |
1283 | #, c-format |
1284 | msgid "cannot checkout %s" | |
1285 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
47e80a2c | 1286 | |
9a1497fa | 1287 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 |
9c21d454 AS |
1288 | #, c-format |
1289 | msgid "failed to read %s" | |
1290 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
47e80a2c | 1291 | |
98f24073 | 1292 | #: apply.c:3413 |
9c21d454 AS |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
1295 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
47e80a2c | 1296 | |
98f24073 | 1297 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
9c21d454 AS |
1298 | #, c-format |
1299 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1300 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
47e80a2c | 1301 | |
98f24073 | 1302 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
9c21d454 AS |
1303 | #, c-format |
1304 | msgid "%s: does not exist in index" | |
1305 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1306 | |
9a1497fa | 1307 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 |
9c21d454 AS |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "%s: does not match index" | |
1310 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
47e80a2c | 1311 | |
98f24073 | 1312 | #: apply.c:3572 |
9c21d454 | 1313 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
47e80a2c | 1314 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1315 | "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
1316 | "сливане." | |
47e80a2c | 1317 | |
98f24073 | 1318 | #: apply.c:3575 |
9c21d454 AS |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
1321 | msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1322 | |
98f24073 | 1323 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
9c21d454 AS |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1326 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
47e80a2c | 1327 | |
98f24073 | 1328 | #: apply.c:3607 |
9c21d454 AS |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
1331 | msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1332 | |
98f24073 | 1333 | #: apply.c:3621 |
9c21d454 AS |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1336 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1337 | |
98f24073 | 1338 | #: apply.c:3626 |
9c21d454 AS |
1339 | #, c-format |
1340 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1341 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1342 | |
98f24073 | 1343 | #: apply.c:3652 |
9c21d454 AS |
1344 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1345 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
47e80a2c | 1346 | |
98f24073 | 1347 | #: apply.c:3725 |
9c21d454 AS |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid "%s: wrong type" | |
1350 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
47e80a2c | 1351 | |
98f24073 | 1352 | #: apply.c:3727 |
9c21d454 AS |
1353 | #, c-format |
1354 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1355 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
47e80a2c | 1356 | |
9a1497fa AS |
1357 | #: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 |
1358 | #: read-cache.c:1313 | |
9c21d454 AS |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "invalid path '%s'" | |
1361 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
47e80a2c | 1362 | |
9a1497fa | 1363 | #: apply.c:3950 |
9c21d454 AS |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "%s: already exists in index" | |
1366 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1367 | |
9a1497fa | 1368 | #: apply.c:3956 |
9c21d454 AS |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1371 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
47e80a2c | 1372 | |
9a1497fa | 1373 | #: apply.c:3976 |
9c21d454 AS |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1376 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
47e80a2c | 1377 | |
9a1497fa | 1378 | #: apply.c:3981 |
9c21d454 AS |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
47e80a2c | 1381 | msgstr "" |
9c21d454 | 1382 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" |
47e80a2c | 1383 | |
9a1497fa | 1384 | #: apply.c:4001 |
9c21d454 AS |
1385 | #, c-format |
1386 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
1387 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
47e80a2c | 1388 | |
9a1497fa | 1389 | #: apply.c:4005 |
9c21d454 AS |
1390 | #, c-format |
1391 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1392 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
47e80a2c | 1393 | |
9a1497fa | 1394 | #: apply.c:4020 |
9c21d454 AS |
1395 | #, c-format |
1396 | msgid "Checking patch %s..." | |
1397 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
47e80a2c | 1398 | |
9a1497fa | 1399 | #: apply.c:4112 |
9c21d454 AS |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
47e80a2c | 1402 | msgstr "" |
9c21d454 | 1403 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." |
47e80a2c | 1404 | |
9a1497fa | 1405 | #: apply.c:4119 |
9c21d454 AS |
1406 | #, c-format |
1407 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1408 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
47e80a2c | 1409 | |
9a1497fa | 1410 | #: apply.c:4122 |
9c21d454 AS |
1411 | #, c-format |
1412 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
1413 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
47e80a2c | 1414 | |
9a1497fa | 1415 | #: apply.c:4131 |
9c21d454 AS |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
1418 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
47e80a2c | 1419 | |
9a1497fa | 1420 | #: apply.c:4141 |
9c21d454 AS |
1421 | #, c-format |
1422 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
1423 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
47e80a2c | 1424 | |
9a1497fa | 1425 | #: apply.c:4279 |
47e80a2c | 1426 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1427 | msgid "unable to remove %s from index" |
1428 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
47e80a2c | 1429 | |
9a1497fa | 1430 | #: apply.c:4313 |
47e80a2c | 1431 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1432 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1433 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
47e80a2c | 1434 | |
9a1497fa | 1435 | #: apply.c:4319 |
47e80a2c | 1436 | #, c-format |
9c21d454 | 1437 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
47e80a2c | 1438 | msgstr "" |
9c21d454 | 1439 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1440 | |
9a1497fa | 1441 | #: apply.c:4327 |
47e80a2c | 1442 | #, c-format |
9c21d454 | 1443 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
47e80a2c | 1444 | msgstr "" |
9c21d454 | 1445 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1446 | |
9a1497fa | 1447 | #: apply.c:4333 apply.c:4478 |
47e80a2c | 1448 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1449 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1450 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
47e80a2c | 1451 | |
9a1497fa | 1452 | #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 |
47e80a2c | 1453 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1454 | msgid "failed to write to '%s'" |
1455 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
47e80a2c | 1456 | |
9a1497fa | 1457 | #: apply.c:4380 |
9c21d454 AS |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid "closing file '%s'" | |
1460 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
47e80a2c | 1461 | |
9a1497fa | 1462 | #: apply.c:4450 |
9c21d454 AS |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1465 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
47e80a2c | 1466 | |
9a1497fa | 1467 | #: apply.c:4548 |
9c21d454 AS |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1470 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
47e80a2c | 1471 | |
9a1497fa | 1472 | #: apply.c:4556 |
9c21d454 AS |
1473 | msgid "internal error" |
1474 | msgstr "вътрешна грешка" | |
47e80a2c | 1475 | |
9a1497fa | 1476 | #: apply.c:4559 |
47e80a2c | 1477 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1478 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1479 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1480 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
1481 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
47e80a2c | 1482 | |
9a1497fa | 1483 | #: apply.c:4570 |
9c21d454 AS |
1484 | #, c-format |
1485 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1486 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
47e80a2c | 1487 | |
9a1497fa | 1488 | #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 |
9c21d454 AS |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "cannot open %s" | |
1491 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
47e80a2c | 1492 | |
9a1497fa | 1493 | #: apply.c:4592 |
9c21d454 AS |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1496 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
47e80a2c | 1497 | |
9a1497fa | 1498 | #: apply.c:4596 |
9c21d454 AS |
1499 | #, c-format |
1500 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1501 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
47e80a2c | 1502 | |
9a1497fa | 1503 | #: apply.c:4715 |
9c21d454 AS |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1506 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
47e80a2c | 1507 | |
9a1497fa | 1508 | #: apply.c:4723 |
9c21d454 AS |
1509 | msgid "unrecognized input" |
1510 | msgstr "непознат вход" | |
47e80a2c | 1511 | |
9a1497fa | 1512 | #: apply.c:4743 |
9c21d454 AS |
1513 | msgid "unable to read index file" |
1514 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1515 | |
9a1497fa | 1516 | #: apply.c:4900 |
47e80a2c | 1517 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1518 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1519 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
47e80a2c | 1520 | |
9a1497fa | 1521 | #: apply.c:4927 |
47e80a2c | 1522 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1523 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1524 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1525 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
1526 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
47e80a2c | 1527 | |
9a1497fa | 1528 | #: apply.c:4933 apply.c:4948 |
47e80a2c | 1529 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1530 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1531 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1532 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
1533 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1534 | |
9a1497fa | 1535 | #: apply.c:4941 |
47e80a2c | 1536 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1537 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1538 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1539 | msgstr[0] "" | |
1540 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
1541 | msgstr[1] "" | |
1542 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1543 | |
9a1497fa | 1544 | #: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 |
9c21d454 AS |
1545 | msgid "Unable to write new index file" |
1546 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1547 | |
9a1497fa | 1548 | #: apply.c:4985 |
9c21d454 AS |
1549 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1550 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1551 | |
9a1497fa | 1552 | #: apply.c:4988 |
9c21d454 AS |
1553 | msgid "apply changes matching the given path" |
1554 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1555 | |
9a1497fa | 1556 | #: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 |
9c21d454 AS |
1557 | msgid "num" |
1558 | msgstr "БРОЙ" | |
47e80a2c | 1559 | |
9a1497fa | 1560 | #: apply.c:4991 |
9c21d454 AS |
1561 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1562 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
47e80a2c | 1563 | |
9a1497fa | 1564 | #: apply.c:4994 |
9c21d454 AS |
1565 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1566 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
47e80a2c | 1567 | |
9a1497fa | 1568 | #: apply.c:4996 |
9c21d454 AS |
1569 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1570 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
47e80a2c | 1571 | |
9a1497fa | 1572 | #: apply.c:5000 |
9c21d454 AS |
1573 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1574 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
25e2fbb4 | 1575 | |
9a1497fa | 1576 | #: apply.c:5002 |
9c21d454 AS |
1577 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1578 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
40390522 | 1579 | |
9a1497fa | 1580 | #: apply.c:5004 |
9c21d454 AS |
1581 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1582 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
40390522 | 1583 | |
9a1497fa | 1584 | #: apply.c:5006 |
9c21d454 AS |
1585 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1586 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
40390522 | 1587 | |
9a1497fa | 1588 | #: apply.c:5008 |
9c21d454 AS |
1589 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1590 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
40390522 | 1591 | |
9a1497fa | 1592 | #: apply.c:5010 |
9c21d454 AS |
1593 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1594 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
40390522 | 1595 | |
9a1497fa | 1596 | #: apply.c:5012 |
9c21d454 AS |
1597 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1598 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
40390522 | 1599 | |
9a1497fa | 1600 | #: apply.c:5015 |
9c21d454 | 1601 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
25e2fbb4 | 1602 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1603 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
1604 | "summary“" | |
40390522 | 1605 | |
9a1497fa | 1606 | #: apply.c:5017 |
9c21d454 AS |
1607 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1608 | msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" | |
25e2fbb4 | 1609 | |
9a1497fa | 1610 | #: apply.c:5019 |
9c21d454 AS |
1611 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1612 | msgstr "" | |
1613 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
aeef7d84 | 1614 | |
9a1497fa | 1615 | #: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 |
9c21d454 AS |
1616 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1617 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
aeef7d84 | 1618 | |
9a1497fa | 1619 | #: apply.c:5024 |
9c21d454 AS |
1620 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1621 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
aeef7d84 | 1622 | |
9a1497fa | 1623 | #: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 |
5532a55b | 1624 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
9a1497fa | 1625 | #: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 |
9c21d454 AS |
1626 | msgid "action" |
1627 | msgstr "действие" | |
25e2fbb4 | 1628 | |
9a1497fa | 1629 | #: apply.c:5026 |
9c21d454 AS |
1630 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1631 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
ab8f4f5d | 1632 | |
9a1497fa | 1633 | #: apply.c:5029 apply.c:5032 |
9c21d454 AS |
1634 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1635 | msgstr "" | |
1636 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
ab8f4f5d | 1637 | |
9a1497fa | 1638 | #: apply.c:5035 |
9c21d454 AS |
1639 | msgid "apply the patch in reverse" |
1640 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
25e2fbb4 | 1641 | |
9a1497fa | 1642 | #: apply.c:5037 |
9c21d454 AS |
1643 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1644 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
25e2fbb4 | 1645 | |
9a1497fa | 1646 | #: apply.c:5039 |
9c21d454 AS |
1647 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1648 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
25e2fbb4 | 1649 | |
9a1497fa | 1650 | #: apply.c:5041 |
9c21d454 AS |
1651 | msgid "allow overlapping hunks" |
1652 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
25e2fbb4 | 1653 | |
9a1497fa AS |
1654 | #: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 |
1655 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 | |
1656 | #: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
9c21d454 AS |
1657 | msgid "be verbose" |
1658 | msgstr "повече подробности" | |
25e2fbb4 | 1659 | |
9a1497fa | 1660 | #: apply.c:5044 |
9c21d454 AS |
1661 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1662 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
25e2fbb4 | 1663 | |
9a1497fa | 1664 | #: apply.c:5047 |
9c21d454 AS |
1665 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1666 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
25e2fbb4 | 1667 | |
9a1497fa | 1668 | #: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 |
9c21d454 AS |
1669 | msgid "root" |
1670 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
25e2fbb4 | 1671 | |
9a1497fa | 1672 | #: apply.c:5050 |
9c21d454 AS |
1673 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1674 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
25e2fbb4 | 1675 | |
9a1497fa | 1676 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
5163ba92 AS |
1677 | #, c-format |
1678 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1679 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
1680 | ||
9a1497fa | 1681 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
5163ba92 AS |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1684 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
1685 | ||
9a1497fa | 1686 | #: archive-tar.c:449 |
5163ba92 AS |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1689 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
1690 | ||
9a1497fa | 1691 | #: archive-tar.c:452 |
5163ba92 AS |
1692 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1693 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1694 | ||
9a1497fa | 1695 | #: archive-tar.c:459 |
5163ba92 AS |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1698 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
1699 | ||
9a1497fa | 1700 | #: archive-zip.c:318 |
5163ba92 AS |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1703 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
1704 | ||
9a1497fa | 1705 | #: archive-zip.c:322 |
5163ba92 AS |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1708 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
1709 | ||
9a1497fa | 1710 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 |
5163ba92 AS |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "deflate error (%d)" | |
1713 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
1714 | ||
9a1497fa | 1715 | #: archive-zip.c:603 |
5163ba92 AS |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1718 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
1719 | ||
9c21d454 AS |
1720 | #: archive.c:14 |
1721 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1722 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1723 | |
9c21d454 AS |
1724 | #: archive.c:15 |
1725 | msgid "git archive --list" | |
1726 | msgstr "git archive --list" | |
25e2fbb4 | 1727 | |
9c21d454 AS |
1728 | #: archive.c:16 |
1729 | msgid "" | |
1730 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
40390522 | 1731 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1732 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " |
1733 | "[ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1734 | |
9c21d454 AS |
1735 | #: archive.c:17 |
1736 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1737 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
25e2fbb4 | 1738 | |
9a1497fa AS |
1739 | #: archive.c:192 |
1740 | #, c-format | |
1741 | msgid "cannot read %s" | |
1742 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1743 | ||
1744 | #: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 | |
1745 | #: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 | |
1746 | #: builtin/merge.c:1124 | |
1747 | #, c-format | |
1748 | msgid "could not read '%s'" | |
1749 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1750 | ||
1751 | #: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 | |
40390522 | 1752 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1753 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1754 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
25e2fbb4 | 1755 | |
9a1497fa | 1756 | #: archive.c:454 |
b61937fb | 1757 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1758 | msgid "no such ref: %.*s" |
1759 | msgstr "такъв указател няма: %.*s" | |
b61937fb | 1760 | |
9a1497fa | 1761 | #: archive.c:460 |
b61937fb | 1762 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1763 | msgid "not a valid object name: %s" |
1764 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
b61937fb | 1765 | |
9a1497fa | 1766 | #: archive.c:473 |
40390522 | 1767 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1768 | msgid "not a tree object: %s" |
1769 | msgstr "не е обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 1770 | |
9a1497fa | 1771 | #: archive.c:485 |
9c21d454 AS |
1772 | msgid "current working directory is untracked" |
1773 | msgstr "текущата работна директория не е следена" | |
25e2fbb4 | 1774 | |
9a1497fa AS |
1775 | #: archive.c:526 |
1776 | #, c-format | |
1777 | msgid "File not found: %s" | |
1778 | msgstr "Файлът „%s“ липсва" | |
1779 | ||
1780 | #: archive.c:528 | |
1781 | #, c-format | |
1782 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1783 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
1784 | ||
1785 | #: archive.c:553 | |
9c21d454 AS |
1786 | msgid "fmt" |
1787 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 1788 | |
9a1497fa | 1789 | #: archive.c:553 |
9c21d454 AS |
1790 | msgid "archive format" |
1791 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
0d670e78 | 1792 | |
9a1497fa | 1793 | #: archive.c:554 builtin/log.c:1760 |
9c21d454 AS |
1794 | msgid "prefix" |
1795 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
40390522 | 1796 | |
9a1497fa | 1797 | #: archive.c:555 |
9c21d454 AS |
1798 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1799 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
40390522 | 1800 | |
9a1497fa AS |
1801 | #: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 |
1802 | #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 | |
1803 | #: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 | |
1804 | #: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 | |
1805 | #: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 | |
1806 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 | |
9c21d454 AS |
1807 | msgid "file" |
1808 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1809 | |
9a1497fa AS |
1810 | #: archive.c:557 |
1811 | msgid "add untracked file to archive" | |
1812 | msgstr "добавяне на неследените файлове към архива" | |
1813 | ||
1814 | #: archive.c:560 builtin/archive.c:90 | |
9c21d454 AS |
1815 | msgid "write the archive to this file" |
1816 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1817 | |
9a1497fa | 1818 | #: archive.c:562 |
9c21d454 AS |
1819 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1820 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
25e2fbb4 | 1821 | |
9a1497fa | 1822 | #: archive.c:563 |
9c21d454 AS |
1823 | msgid "report archived files on stderr" |
1824 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 1825 | |
9a1497fa | 1826 | #: archive.c:564 |
9c21d454 | 1827 | msgid "store only" |
6b6a9803 | 1828 | msgstr "съхранение без компресиране" |
25e2fbb4 | 1829 | |
9a1497fa | 1830 | #: archive.c:565 |
9c21d454 AS |
1831 | msgid "compress faster" |
1832 | msgstr "бързо компресиране" | |
25e2fbb4 | 1833 | |
9a1497fa | 1834 | #: archive.c:573 |
9c21d454 AS |
1835 | msgid "compress better" |
1836 | msgstr "добро компресиране" | |
25e2fbb4 | 1837 | |
9a1497fa | 1838 | #: archive.c:576 |
9c21d454 AS |
1839 | msgid "list supported archive formats" |
1840 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
25e2fbb4 | 1841 | |
9a1497fa AS |
1842 | #: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
1843 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 | |
9c21d454 AS |
1844 | msgid "repo" |
1845 | msgstr "хранилище" | |
25e2fbb4 | 1846 | |
9a1497fa | 1847 | #: archive.c:579 builtin/archive.c:92 |
9c21d454 | 1848 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
9a1497fa | 1849 | msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" |
0d670e78 | 1850 | |
9a1497fa | 1851 | #: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
9c21d454 AS |
1852 | #: builtin/notes.c:498 |
1853 | msgid "command" | |
1854 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 1855 | |
9a1497fa | 1856 | #: archive.c:581 builtin/archive.c:94 |
9c21d454 AS |
1857 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1858 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
25e2fbb4 | 1859 | |
9a1497fa | 1860 | #: archive.c:588 |
9c21d454 AS |
1861 | msgid "Unexpected option --remote" |
1862 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1863 | |
9a1497fa | 1864 | #: archive.c:590 |
9c21d454 AS |
1865 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1866 | msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1867 | |
9a1497fa | 1868 | #: archive.c:592 |
9c21d454 AS |
1869 | msgid "Unexpected option --output" |
1870 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
25e2fbb4 | 1871 | |
9a1497fa AS |
1872 | #: archive.c:594 |
1873 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" | |
1874 | msgstr "Опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими" | |
1875 | ||
1876 | #: archive.c:616 | |
25e2fbb4 | 1877 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1878 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1879 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1880 | |
9a1497fa | 1881 | #: archive.c:623 |
40390522 | 1882 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1883 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1884 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
25e2fbb4 | 1885 | |
6b6a9803 | 1886 | #: attr.c:212 |
25e2fbb4 | 1887 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1888 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1889 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
25e2fbb4 | 1890 | |
6b6a9803 | 1891 | #: attr.c:369 |
25e2fbb4 | 1892 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1893 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
1894 | msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" | |
40390522 | 1895 | |
6b6a9803 | 1896 | #: attr.c:409 |
9c21d454 AS |
1897 | msgid "" |
1898 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1899 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
25e2fbb4 | 1900 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1901 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" |
1902 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
25e2fbb4 | 1903 | |
9a1497fa | 1904 | #: bisect.c:476 |
25e2fbb4 | 1905 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1906 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1907 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1908 | |
9a1497fa | 1909 | #: bisect.c:686 |
6c31a5e9 | 1910 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1911 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1912 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
6c31a5e9 | 1913 | |
9a1497fa | 1914 | #: bisect.c:753 |
25e2fbb4 | 1915 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1916 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1917 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
25e2fbb4 | 1918 | |
9a1497fa | 1919 | #: bisect.c:778 |
25e2fbb4 | 1920 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1921 | msgid "" |
1922 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1923 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1924 | msgstr "" | |
1925 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1926 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
25e2fbb4 | 1927 | |
9a1497fa | 1928 | #: bisect.c:783 |
6c31a5e9 | 1929 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1930 | msgid "" |
1931 | "The merge base %s is new.\n" | |
1932 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1933 | msgstr "" | |
1934 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1935 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1936 | |
9a1497fa | 1937 | #: bisect.c:788 |
6c31a5e9 | 1938 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1939 | msgid "" |
1940 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1941 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1942 | msgstr "" | |
1943 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1944 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1945 | |
9a1497fa | 1946 | #: bisect.c:796 |
6c31a5e9 | 1947 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1948 | msgid "" |
1949 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1950 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1951 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1952 | msgstr "" | |
1953 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1954 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1955 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
6c31a5e9 | 1956 | |
9a1497fa | 1957 | #: bisect.c:809 |
6c31a5e9 | 1958 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1959 | msgid "" |
1960 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1961 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1962 | "We continue anyway." | |
1963 | msgstr "" | |
1964 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
1965 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
1966 | "Двоичното търсене продължава." | |
6c31a5e9 | 1967 | |
9a1497fa | 1968 | #: bisect.c:848 |
6c31a5e9 | 1969 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1970 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1971 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
6c31a5e9 | 1972 | |
9a1497fa | 1973 | #: bisect.c:898 |
6c31a5e9 | 1974 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1975 | msgid "a %s revision is needed" |
1976 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
6c31a5e9 | 1977 | |
9a1497fa | 1978 | #: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 |
6c31a5e9 | 1979 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1980 | msgid "could not create file '%s'" |
1981 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
6c31a5e9 | 1982 | |
9a1497fa | 1983 | #: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 |
6c31a5e9 | 1984 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1985 | msgid "could not read file '%s'" |
1986 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
6c31a5e9 | 1987 | |
9a1497fa | 1988 | #: bisect.c:1014 |
9c21d454 AS |
1989 | msgid "reading bisect refs failed" |
1990 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
6c31a5e9 | 1991 | |
9a1497fa | 1992 | #: bisect.c:1044 |
0d670e78 | 1993 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1994 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1995 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
0d670e78 | 1996 | |
9a1497fa | 1997 | #: bisect.c:1053 |
0d670e78 | 1998 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1999 | msgid "" |
2000 | "No testable commit found.\n" | |
2001 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
40390522 | 2002 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2003 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" |
2004 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
0d670e78 | 2005 | |
9a1497fa | 2006 | #: bisect.c:1082 |
40390522 | 2007 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2008 | msgid "(roughly %d step)" |
2009 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
2010 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
2011 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
25e2fbb4 | 2012 | |
9c21d454 AS |
2013 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
2014 | #. steps)" translation. | |
2015 | #. | |
9a1497fa | 2016 | #: bisect.c:1088 |
40390522 | 2017 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2018 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
2019 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
2020 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
2021 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
25e2fbb4 | 2022 | |
9a1497fa | 2023 | #: blame.c:2778 |
9c21d454 AS |
2024 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
2025 | msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 2026 | |
9a1497fa | 2027 | #: blame.c:2792 |
9c21d454 AS |
2028 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
2029 | msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" | |
2030 | ||
9a1497fa | 2031 | #: blame.c:2813 |
9c21d454 AS |
2032 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
2033 | msgstr "" | |
2034 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
2035 | "указването на крайно подаване" | |
2036 | ||
9a1497fa AS |
2037 | #: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 |
2038 | #: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 | |
2039 | #: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 | |
2040 | #: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 | |
2041 | #: builtin/shortlog.c:320 | |
9c21d454 AS |
2042 | msgid "revision walk setup failed" |
2043 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
2044 | ||
9a1497fa | 2045 | #: blame.c:2840 |
9c21d454 AS |
2046 | msgid "" |
2047 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
2048 | msgstr "" | |
2049 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
2050 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
25e2fbb4 | 2051 | |
9a1497fa | 2052 | #: blame.c:2851 |
25e2fbb4 | 2053 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2054 | msgid "no such path %s in %s" |
2055 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 2056 | |
9a1497fa | 2057 | #: blame.c:2862 |
25e2fbb4 | 2058 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2059 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
2060 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 2061 | |
9c21d454 | 2062 | #: branch.c:53 |
25e2fbb4 | 2063 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2064 | msgid "" |
2065 | "\n" | |
2066 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
2067 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
2068 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | "\n" | |
2071 | "След корекция на грешката, можете да обновите\n" | |
2072 | "информацията за следения клон чрез:\n" | |
2073 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 2074 | |
9c21d454 | 2075 | #: branch.c:67 |
25e2fbb4 | 2076 | #, c-format |
9c21d454 | 2077 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
40390522 | 2078 | msgstr "" |
9c21d454 | 2079 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
25e2fbb4 | 2080 | |
9c21d454 | 2081 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 2082 | #, c-format |
9c21d454 | 2083 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
40390522 | 2084 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2085 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
2086 | "пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2087 | |
9c21d454 | 2088 | #: branch.c:94 |
25e2fbb4 | 2089 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2090 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
2091 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
25e2fbb4 | 2092 | |
9c21d454 | 2093 | #: branch.c:98 |
25e2fbb4 | 2094 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2095 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
2096 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2097 | |
9c21d454 | 2098 | #: branch.c:99 |
25e2fbb4 | 2099 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2100 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
2101 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 2102 | |
9c21d454 | 2103 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 2104 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2105 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
2106 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2107 | |
9c21d454 | 2108 | #: branch.c:105 |
25e2fbb4 | 2109 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2110 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
2111 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2112 | |
9c21d454 | 2113 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 2114 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2115 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
2116 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2117 | |
9c21d454 | 2118 | #: branch.c:110 |
25e2fbb4 | 2119 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2120 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
2121 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2122 | |
9c21d454 AS |
2123 | #: branch.c:119 |
2124 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
2125 | msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" | |
25e2fbb4 | 2126 | |
9c21d454 | 2127 | #: branch.c:156 |
25e2fbb4 | 2128 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2129 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
2130 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
40390522 | 2131 | |
9c21d454 | 2132 | #: branch.c:189 |
40390522 | 2133 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2134 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
2135 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
40390522 | 2136 | |
9c21d454 | 2137 | #: branch.c:208 |
40390522 | 2138 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2139 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
2140 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
40390522 | 2141 | |
9c21d454 AS |
2142 | #: branch.c:213 |
2143 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
2144 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
40390522 | 2145 | |
9c21d454 | 2146 | #: branch.c:233 |
40390522 | 2147 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2148 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
2149 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
40390522 | 2150 | |
9c21d454 | 2151 | #: branch.c:235 |
40390522 | 2152 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2153 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2154 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
40390522 | 2155 | |
9c21d454 AS |
2156 | #: branch.c:237 |
2157 | msgid "" | |
2158 | "\n" | |
2159 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2160 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2161 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2162 | "\n" | |
2163 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2164 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2165 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | "\n" | |
2168 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
2169 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
2170 | "\n" | |
2171 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
2172 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
2173 | "изтласква." | |
40390522 | 2174 | |
9c21d454 | 2175 | #: branch.c:281 |
40390522 | 2176 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2177 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2178 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
40390522 | 2179 | |
9c21d454 AS |
2180 | #: branch.c:301 |
2181 | #, c-format | |
2182 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
2183 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
1eaabd4a | 2184 | |
9c21d454 AS |
2185 | #: branch.c:306 |
2186 | #, c-format | |
2187 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
2188 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
40390522 | 2189 | |
5163ba92 | 2190 | #: branch.c:365 |
9c21d454 AS |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2193 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
40390522 | 2194 | |
5163ba92 | 2195 | #: branch.c:388 |
9c21d454 AS |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2198 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
40390522 | 2199 | |
9a1497fa AS |
2200 | #: bundle.c:41 |
2201 | #, c-format | |
2202 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2203 | msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“" | |
2204 | ||
2205 | #: bundle.c:45 | |
9c21d454 | 2206 | #, c-format |
9a1497fa AS |
2207 | msgid "unknown capability '%s'" |
2208 | msgstr "непозната възможност „%s“" | |
40390522 | 2209 | |
9a1497fa AS |
2210 | #: bundle.c:71 |
2211 | #, c-format | |
2212 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2213 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3" | |
2214 | ||
2215 | #: bundle.c:110 | |
9c21d454 AS |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
2218 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
40390522 | 2219 | |
9a1497fa | 2220 | #: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 |
5163ba92 | 2221 | #: builtin/commit.c:814 |
9c21d454 AS |
2222 | #, c-format |
2223 | msgid "could not open '%s'" | |
2224 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
40390522 | 2225 | |
9a1497fa | 2226 | #: bundle.c:189 |
9c21d454 AS |
2227 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2228 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
40390522 | 2229 | |
9a1497fa | 2230 | #: bundle.c:192 |
5532a55b AS |
2231 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2232 | msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" | |
2233 | ||
9a1497fa | 2234 | #: bundle.c:243 |
9c21d454 AS |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
2237 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2238 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
2239 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
40390522 | 2240 | |
9a1497fa | 2241 | #: bundle.c:250 |
9c21d454 AS |
2242 | msgid "The bundle records a complete history." |
2243 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
40390522 | 2244 | |
9a1497fa | 2245 | #: bundle.c:252 |
9c21d454 AS |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2248 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2249 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
2250 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
40390522 | 2251 | |
9a1497fa | 2252 | #: bundle.c:319 |
9c21d454 AS |
2253 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2254 | msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" | |
40390522 | 2255 | |
9a1497fa | 2256 | #: bundle.c:326 |
9c21d454 AS |
2257 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2258 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
40390522 | 2259 | |
9a1497fa | 2260 | #: bundle.c:337 |
9c21d454 AS |
2261 | msgid "pack-objects died" |
2262 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2263 | |
9a1497fa | 2264 | #: bundle.c:379 |
9c21d454 AS |
2265 | msgid "rev-list died" |
2266 | msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2267 | |
9a1497fa | 2268 | #: bundle.c:428 |
9c21d454 AS |
2269 | #, c-format |
2270 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
40390522 | 2273 | |
9a1497fa AS |
2274 | #: bundle.c:498 |
2275 | #, c-format | |
2276 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2277 | msgstr "неподдържана версия на индекса %d" | |
2278 | ||
2279 | #: bundle.c:500 | |
2280 | #, c-format | |
2281 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2282 | msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s" | |
2283 | ||
2284 | #: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 | |
9c21d454 AS |
2285 | #, c-format |
2286 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2287 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
40390522 | 2288 | |
9a1497fa | 2289 | #: bundle.c:530 |
9c21d454 AS |
2290 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2291 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
40390522 | 2292 | |
9a1497fa | 2293 | #: bundle.c:540 |
9c21d454 AS |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "cannot create '%s'" | |
2296 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
40390522 | 2297 | |
9a1497fa | 2298 | #: bundle.c:565 |
9c21d454 AS |
2299 | msgid "index-pack died" |
2300 | msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2301 | |
98f24073 | 2302 | #: color.c:329 |
9c21d454 AS |
2303 | #, c-format |
2304 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2305 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
40390522 | 2306 | |
9a1497fa AS |
2307 | #: commit-graph.c:188 midx.c:46 |
2308 | msgid "invalid hash version" | |
2309 | msgstr "неправилна версия на контролна сума" | |
2310 | ||
2311 | #: commit-graph.c:246 | |
9c21d454 AS |
2312 | msgid "commit-graph file is too small" |
2313 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" | |
2314 | ||
9a1497fa | 2315 | #: commit-graph.c:311 |
ab8f4f5d | 2316 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2317 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2318 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2319 | |
9a1497fa | 2320 | #: commit-graph.c:318 |
9c21d454 AS |
2321 | #, c-format |
2322 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
2323 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2324 | |
9a1497fa | 2325 | #: commit-graph.c:325 |
9c21d454 AS |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
2328 | msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
40390522 | 2329 | |
9a1497fa AS |
2330 | #: commit-graph.c:342 |
2331 | #, c-format | |
2332 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" | |
2333 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси" | |
40390522 | 2334 | |
9a1497fa | 2335 | #: commit-graph.c:361 |
9c21d454 AS |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
2338 | msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" | |
40390522 | 2339 | |
9a1497fa | 2340 | #: commit-graph.c:433 |
9c21d454 AS |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" | |
2343 | msgstr "откъсът %08x се явява многократно" | |
40390522 | 2344 | |
9a1497fa | 2345 | #: commit-graph.c:499 |
5532a55b AS |
2346 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2347 | msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" | |
2348 | ||
9a1497fa | 2349 | #: commit-graph.c:509 |
5532a55b AS |
2350 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2351 | msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" | |
2352 | ||
9a1497fa | 2353 | #: commit-graph.c:557 |
5532a55b AS |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" | |
2358 | ||
9a1497fa | 2359 | #: commit-graph.c:581 |
5532a55b AS |
2360 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2361 | msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити" | |
2362 | ||
9a1497fa | 2363 | #: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 |
5532a55b AS |
2364 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2365 | msgstr "" | |
2366 | "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" | |
2367 | ||
9a1497fa | 2368 | #: commit-graph.c:742 |
9c21d454 AS |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "could not find commit %s" | |
2371 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
40390522 | 2372 | |
9a1497fa | 2373 | #: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 |
f757409e AS |
2374 | #, c-format |
2375 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2376 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
2377 | ||
9a1497fa | 2378 | #: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 |
9c21d454 AS |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2381 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
40390522 | 2382 | |
9a1497fa | 2383 | #: commit-graph.c:1301 |
9c21d454 AS |
2384 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2385 | msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2386 | |
9a1497fa | 2387 | #: commit-graph.c:1318 |
9c21d454 AS |
2388 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2389 | msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2390 | |
9a1497fa | 2391 | #: commit-graph.c:1338 |
9c21d454 AS |
2392 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2393 | msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2394 | |
9a1497fa | 2395 | #: commit-graph.c:1357 |
9c21d454 AS |
2396 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2397 | msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2398 | |
9a1497fa | 2399 | #: commit-graph.c:1424 |
5163ba92 AS |
2400 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2401 | msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването" | |
2402 | ||
9a1497fa AS |
2403 | #: commit-graph.c:1501 |
2404 | msgid "Collecting referenced commits" | |
2405 | msgstr "Събиране на свързаните подавания" | |
2406 | ||
2407 | #: commit-graph.c:1526 | |
9c21d454 AS |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2410 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2411 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" | |
2412 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" | |
40390522 | 2413 | |
9a1497fa | 2414 | #: commit-graph.c:1539 |
9c21d454 AS |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "error adding pack %s" | |
2417 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
40390522 | 2418 | |
9a1497fa | 2419 | #: commit-graph.c:1543 |
9c21d454 AS |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "error opening index for %s" | |
2422 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
40390522 | 2423 | |
9a1497fa | 2424 | #: commit-graph.c:1582 |
9c21d454 AS |
2425 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2426 | msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" | |
40390522 | 2427 | |
9a1497fa | 2428 | #: commit-graph.c:1597 |
9c21d454 AS |
2429 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2430 | msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2431 | |
9a1497fa | 2432 | #: commit-graph.c:1629 |
9c21d454 AS |
2433 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2434 | msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2435 | |
9a1497fa | 2436 | #: commit-graph.c:1678 |
5532a55b AS |
2437 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2438 | msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" | |
40390522 | 2439 | |
9a1497fa | 2440 | #: commit-graph.c:1720 midx.c:826 |
40390522 | 2441 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2442 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2443 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
40390522 | 2444 | |
9a1497fa | 2445 | #: commit-graph.c:1733 |
5163ba92 AS |
2446 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2447 | msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията" | |
5532a55b | 2448 | |
9a1497fa | 2449 | #: commit-graph.c:1738 |
22563117 AS |
2450 | #, c-format |
2451 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" | |
2452 | msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" | |
2453 | ||
9a1497fa | 2454 | #: commit-graph.c:1808 |
40390522 | 2455 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2456 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
2457 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2458 | msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" | |
2459 | msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" | |
40390522 | 2460 | |
9a1497fa | 2461 | #: commit-graph.c:1853 |
5532a55b AS |
2462 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2463 | msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" | |
2464 | ||
9a1497fa | 2465 | #: commit-graph.c:1869 |
5532a55b AS |
2466 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2467 | msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2468 | ||
9a1497fa | 2469 | #: commit-graph.c:1889 |
5532a55b AS |
2470 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2471 | msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2472 | ||
9a1497fa | 2473 | #: commit-graph.c:2015 |
5532a55b AS |
2474 | msgid "Scanning merged commits" |
2475 | msgstr "Търсене на подаванията със сливания" | |
2476 | ||
9a1497fa | 2477 | #: commit-graph.c:2026 |
5532a55b AS |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2480 | msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s" | |
2481 | ||
9a1497fa | 2482 | #: commit-graph.c:2049 |
5532a55b AS |
2483 | msgid "Merging commit-graph" |
2484 | msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" | |
2485 | ||
9a1497fa | 2486 | #: commit-graph.c:2259 |
5532a55b AS |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2489 | msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" | |
2490 | ||
9a1497fa | 2491 | #: commit-graph.c:2270 |
5532a55b AS |
2492 | msgid "too many commits to write graph" |
2493 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
2494 | ||
9a1497fa | 2495 | #: commit-graph.c:2363 |
9c21d454 AS |
2496 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2497 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
2498 | ||
9a1497fa | 2499 | #: commit-graph.c:2373 |
1eaabd4a | 2500 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2501 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
2502 | msgstr "" | |
2503 | "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " | |
2504 | "е преди „%s“, а не трябва" | |
1eaabd4a | 2505 | |
9a1497fa | 2506 | #: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 |
1eaabd4a | 2507 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2508 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
2509 | msgstr "" | |
2510 | "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " | |
2511 | "трябва да е %u" | |
1eaabd4a | 2512 | |
9a1497fa | 2513 | #: commit-graph.c:2390 |
1eaabd4a | 2514 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2515 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" |
2516 | msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" | |
1eaabd4a | 2517 | |
9a1497fa | 2518 | #: commit-graph.c:2408 |
9c21d454 AS |
2519 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2520 | msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" | |
2521 | ||
9a1497fa | 2522 | #: commit-graph.c:2423 |
1eaabd4a | 2523 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2524 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
2525 | msgstr "" | |
2526 | "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " | |
2527 | "анализира" | |
1eaabd4a | 2528 | |
9a1497fa | 2529 | #: commit-graph.c:2430 |
9c21d454 AS |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " | |
2534 | "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2535 | |
9a1497fa | 2536 | #: commit-graph.c:2440 |
1eaabd4a | 2537 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2538 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
2539 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" | |
1eaabd4a | 2540 | |
9a1497fa | 2541 | #: commit-graph.c:2449 |
1eaabd4a | 2542 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2543 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
2544 | msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2545 | |
9a1497fa | 2546 | #: commit-graph.c:2463 |
1eaabd4a | 2547 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2548 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
2549 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" | |
1eaabd4a | 2550 | |
9a1497fa | 2551 | #: commit-graph.c:2468 |
1eaabd4a | 2552 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2553 | msgid "" |
2554 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " | |
2557 | "не е" | |
1eaabd4a | 2558 | |
9a1497fa | 2559 | #: commit-graph.c:2472 |
1eaabd4a | 2560 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2561 | msgid "" |
2562 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2563 | msgstr "" | |
2564 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " | |
2565 | "другаде е" | |
1eaabd4a | 2566 | |
9a1497fa | 2567 | #: commit-graph.c:2488 |
61d4c309 | 2568 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2569 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" |
2570 | msgstr "" | |
2571 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " | |
2572 | "другаде е %u" | |
61d4c309 | 2573 | |
9a1497fa | 2574 | #: commit-graph.c:2494 |
ab8f4f5d | 2575 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2576 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
2577 | msgstr "" | |
2578 | "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " | |
2579 | "%<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 2580 | |
9a1497fa AS |
2581 | #: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 |
2582 | #: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 | |
5163ba92 AS |
2583 | #, c-format |
2584 | msgid "could not parse %s" | |
2585 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
2586 | ||
22563117 | 2587 | #: commit.c:54 |
5163ba92 AS |
2588 | #, c-format |
2589 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2590 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
2591 | ||
22563117 | 2592 | #: commit.c:194 |
5163ba92 AS |
2593 | msgid "" |
2594 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2595 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2596 | "\n" | |
2597 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2598 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2599 | "\n" | |
2600 | "Turn this message off by running\n" | |
2601 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2602 | msgstr "" | |
2603 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" | |
2604 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
2605 | "\n" | |
2606 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
2607 | "указатели с командата:\n" | |
2608 | "\n" | |
2609 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
2610 | "\n" | |
2611 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
2612 | "\n" | |
2613 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
2614 | ||
9a1497fa | 2615 | #: commit.c:1172 |
5163ba92 AS |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2618 | msgstr "" | |
2619 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2620 | ||
9a1497fa | 2621 | #: commit.c:1176 |
5163ba92 AS |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2626 | ||
9a1497fa | 2627 | #: commit.c:1179 |
5163ba92 AS |
2628 | #, c-format |
2629 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2630 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." | |
2631 | ||
9a1497fa | 2632 | #: commit.c:1182 |
5163ba92 AS |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2635 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" | |
2636 | ||
9a1497fa | 2637 | #: commit.c:1436 |
5163ba92 AS |
2638 | msgid "" |
2639 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2640 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2641 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2642 | msgstr "" | |
2643 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" | |
2644 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
2645 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
2646 | ||
9c21d454 AS |
2647 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
2648 | msgid "memory exhausted" | |
2649 | msgstr "паметта свърши" | |
2650 | ||
5163ba92 | 2651 | #: config.c:125 |
9c21d454 | 2652 | #, c-format |
40390522 | 2653 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2654 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" |
2655 | "\t%s\n" | |
2656 | "from\n" | |
2657 | "\t%s\n" | |
2658 | "This might be due to circular includes." | |
40390522 | 2659 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2660 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" |
2661 | " %s\n" | |
2662 | "от\n" | |
2663 | " %s\n" | |
2664 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
40390522 | 2665 | |
5163ba92 | 2666 | #: config.c:141 |
40390522 | 2667 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2668 | msgid "could not expand include path '%s'" |
2669 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
40390522 | 2670 | |
5163ba92 | 2671 | #: config.c:152 |
9c21d454 AS |
2672 | msgid "relative config includes must come from files" |
2673 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
2674 | ||
5163ba92 | 2675 | #: config.c:198 |
9c21d454 AS |
2676 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2677 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
2678 | ||
5163ba92 | 2679 | #: config.c:378 |
40390522 | 2680 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2681 | msgid "key does not contain a section: %s" |
2682 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
40390522 | 2683 | |
5163ba92 | 2684 | #: config.c:384 |
40390522 | 2685 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2686 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
2687 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
40390522 | 2688 | |
9a1497fa | 2689 | #: config.c:408 sequencer.c:2547 |
40390522 | 2690 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2691 | msgid "invalid key: %s" |
2692 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
40390522 | 2693 | |
5163ba92 | 2694 | #: config.c:414 |
40390522 | 2695 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2696 | msgid "invalid key (newline): %s" |
2697 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
2698 | ||
5163ba92 | 2699 | #: config.c:450 config.c:462 |
9c21d454 AS |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2702 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
2703 | ||
5163ba92 | 2704 | #: config.c:497 |
9c21d454 AS |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "bogus format in %s" | |
2707 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
2708 | ||
5163ba92 | 2709 | #: config.c:836 |
9c21d454 AS |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
2712 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
40390522 | 2713 | |
5163ba92 | 2714 | #: config.c:840 |
40390522 | 2715 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2716 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2717 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
40390522 | 2718 | |
5163ba92 | 2719 | #: config.c:844 |
40390522 | 2720 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2721 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2722 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
40390522 | 2723 | |
5163ba92 | 2724 | #: config.c:848 |
40390522 | 2725 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2726 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2727 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
40390522 | 2728 | |
5163ba92 | 2729 | #: config.c:852 |
40390522 | 2730 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2731 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2732 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
40390522 | 2733 | |
5163ba92 | 2734 | #: config.c:856 |
40390522 | 2735 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2736 | msgid "bad config line %d in %s" |
2737 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
40390522 | 2738 | |
5163ba92 | 2739 | #: config.c:993 |
9c21d454 AS |
2740 | msgid "out of range" |
2741 | msgstr "извън диапазона" | |
2742 | ||
5163ba92 | 2743 | #: config.c:993 |
9c21d454 AS |
2744 | msgid "invalid unit" |
2745 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
2746 | ||
5163ba92 | 2747 | #: config.c:994 |
40390522 | 2748 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2749 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2750 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
40390522 | 2751 | |
5163ba92 | 2752 | #: config.c:1013 |
40390522 | 2753 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2754 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2755 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
40390522 | 2756 | |
5163ba92 | 2757 | #: config.c:1016 |
9c21d454 AS |
2758 | #, c-format |
2759 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2760 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
40390522 | 2761 | |
5163ba92 | 2762 | #: config.c:1019 |
40390522 | 2763 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2764 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
2765 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
40390522 | 2766 | |
5163ba92 | 2767 | #: config.c:1022 |
40390522 | 2768 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2769 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2770 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
40390522 | 2771 | |
5163ba92 | 2772 | #: config.c:1025 |
40390522 | 2773 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2774 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2775 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
40390522 | 2776 | |
5163ba92 | 2777 | #: config.c:1028 |
40390522 | 2778 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2779 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2780 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
40390522 | 2781 | |
5163ba92 | 2782 | #: config.c:1123 |
9c21d454 AS |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2785 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
b61937fb | 2786 | |
5163ba92 | 2787 | #: config.c:1132 |
9c21d454 AS |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2790 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
b61937fb | 2791 | |
5163ba92 | 2792 | #: config.c:1223 |
9c21d454 AS |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2795 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
b61937fb | 2796 | |
5163ba92 | 2797 | #: config.c:1237 config.c:1248 |
9c21d454 AS |
2798 | #, c-format |
2799 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
2800 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
b61937fb | 2801 | |
5163ba92 | 2802 | #: config.c:1340 |
9c21d454 AS |
2803 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2804 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
b61937fb | 2805 | |
5163ba92 | 2806 | #: config.c:1373 |
b61937fb | 2807 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2808 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2809 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
b61937fb | 2810 | |
5163ba92 | 2811 | #: config.c:1445 |
b61937fb | 2812 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2813 | msgid "malformed value for %s" |
2814 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
b61937fb | 2815 | |
5163ba92 | 2816 | #: config.c:1471 |
40390522 | 2817 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2818 | msgid "malformed value for %s: %s" |
2819 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
2820 | ||
5163ba92 | 2821 | #: config.c:1472 |
9c21d454 | 2822 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
40390522 | 2823 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2824 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " |
2825 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
2826 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
2827 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
25e2fbb4 | 2828 | |
9a1497fa | 2829 | #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 |
c099f8c7 | 2830 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2831 | msgid "bad pack compression level %d" |
2832 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
c099f8c7 | 2833 | |
5163ba92 | 2834 | #: config.c:1655 |
25e2fbb4 | 2835 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2836 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
2837 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
25e2fbb4 | 2838 | |
5163ba92 | 2839 | #: config.c:1658 |
25e2fbb4 | 2840 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2841 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
2842 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
e1f70371 | 2843 | |
5163ba92 | 2844 | #: config.c:1675 |
40390522 | 2845 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2846 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
2847 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 2848 | |
5163ba92 | 2849 | #: config.c:1705 |
40390522 | 2850 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2851 | msgid "failed to parse %s" |
2852 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 2853 | |
5163ba92 | 2854 | #: config.c:1759 |
9c21d454 AS |
2855 | msgid "unable to parse command-line config" |
2856 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
2857 | ||
9a1497fa | 2858 | #: config.c:2122 |
9c21d454 AS |
2859 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2860 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
2861 | ||
9a1497fa | 2862 | #: config.c:2296 |
40390522 | 2863 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2864 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
2865 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2866 | |
9a1497fa | 2867 | #: config.c:2341 |
25e2fbb4 | 2868 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2869 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
2870 | msgstr "" | |
2871 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
2872 | "%d" | |
25e2fbb4 | 2873 | |
9a1497fa | 2874 | #: config.c:2387 |
25e2fbb4 | 2875 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2876 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2877 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 2878 | |
9a1497fa | 2879 | #: config.c:2389 |
9c21d454 AS |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2882 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
40390522 | 2883 | |
9a1497fa | 2884 | #: config.c:2470 |
25e2fbb4 | 2885 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2886 | msgid "invalid section name '%s'" |
2887 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2888 | |
9a1497fa | 2889 | #: config.c:2502 |
25e2fbb4 | 2890 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2891 | msgid "%s has multiple values" |
2892 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 2893 | |
9a1497fa | 2894 | #: config.c:2531 |
25e2fbb4 | 2895 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2896 | msgid "failed to write new configuration file %s" |
2897 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 2898 | |
9a1497fa | 2899 | #: config.c:2783 config.c:3107 |
9c21d454 AS |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "could not lock config file %s" | |
2902 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
25e2fbb4 | 2903 | |
9a1497fa | 2904 | #: config.c:2794 |
40390522 | 2905 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2906 | msgid "opening %s" |
2907 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
25e2fbb4 | 2908 | |
9a1497fa | 2909 | #: config.c:2829 builtin/config.c:354 |
25e2fbb4 | 2910 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2911 | msgid "invalid pattern: %s" |
2912 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
40390522 | 2913 | |
9a1497fa | 2914 | #: config.c:2854 |
9c21d454 AS |
2915 | #, c-format |
2916 | msgid "invalid config file %s" | |
2917 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2918 | |
9a1497fa | 2919 | #: config.c:2867 config.c:3120 |
40390522 | 2920 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2921 | msgid "fstat on %s failed" |
2922 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2923 | |
9a1497fa | 2924 | #: config.c:2878 |
25e2fbb4 | 2925 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2926 | msgid "unable to mmap '%s'" |
2927 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2928 | |
9a1497fa | 2929 | #: config.c:2887 config.c:3125 |
25e2fbb4 | 2930 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2931 | msgid "chmod on %s failed" |
2932 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2933 | |
9a1497fa | 2934 | #: config.c:2972 config.c:3222 |
25e2fbb4 | 2935 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2936 | msgid "could not write config file %s" |
2937 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 2938 | |
9a1497fa | 2939 | #: config.c:3006 |
40390522 | 2940 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2941 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
2942 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 2943 | |
9a1497fa | 2944 | #: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 |
25e2fbb4 | 2945 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2946 | msgid "could not unset '%s'" |
2947 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 2948 | |
9a1497fa | 2949 | #: config.c:3098 |
0d670e78 | 2950 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2951 | msgid "invalid section name: %s" |
2952 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
0d670e78 | 2953 | |
9a1497fa | 2954 | #: config.c:3265 |
0d670e78 | 2955 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2956 | msgid "missing value for '%s'" |
2957 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
0d670e78 | 2958 | |
9c21d454 AS |
2959 | #: connect.c:61 |
2960 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2961 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 2962 | |
9c21d454 AS |
2963 | #: connect.c:63 |
2964 | msgid "" | |
2965 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2966 | "\n" | |
2967 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2968 | "and the repository exists." | |
2969 | msgstr "" | |
2970 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
2971 | "\n" | |
2972 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
2973 | "за достъп." | |
2974 | ||
2975 | #: connect.c:81 | |
25e2fbb4 | 2976 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2977 | msgid "server doesn't support '%s'" |
2978 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
25e2fbb4 | 2979 | |
9a1497fa | 2980 | #: connect.c:118 |
9c21d454 AS |
2981 | #, c-format |
2982 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2983 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
40390522 | 2984 | |
9a1497fa | 2985 | #: connect.c:129 |
9c21d454 AS |
2986 | msgid "expected flush after capabilities" |
2987 | msgstr "" | |
2988 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
2989 | ||
9a1497fa | 2990 | #: connect.c:263 |
25e2fbb4 | 2991 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2992 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
2993 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 2994 | |
9a1497fa | 2995 | #: connect.c:284 |
9c21d454 AS |
2996 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2997 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
3154af4a | 2998 | |
9a1497fa | 2999 | #: connect.c:306 |
9c21d454 AS |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
3002 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
40390522 | 3003 | |
9a1497fa | 3004 | #: connect.c:308 |
9c21d454 AS |
3005 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
3006 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
40390522 | 3007 | |
9a1497fa | 3008 | #: connect.c:347 |
9c21d454 AS |
3009 | msgid "invalid packet" |
3010 | msgstr "неправилен пакет" | |
25e2fbb4 | 3011 | |
9a1497fa | 3012 | #: connect.c:367 |
25e2fbb4 | 3013 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3014 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
3015 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
25e2fbb4 | 3016 | |
9a1497fa AS |
3017 | #: connect.c:473 |
3018 | #, c-format | |
3019 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
3020 | msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“" | |
3021 | ||
3022 | #: connect.c:500 | |
25e2fbb4 | 3023 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3024 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
3025 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3026 | |
9a1497fa | 3027 | #: connect.c:504 |
9c21d454 | 3028 | msgid "expected flush after ref listing" |
5163ba92 | 3029 | msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите" |
25e2fbb4 | 3030 | |
9a1497fa AS |
3031 | #: connect.c:507 |
3032 | msgid "expected response end packet after ref listing" | |
3033 | msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край" | |
3034 | ||
3035 | #: connect.c:640 | |
25e2fbb4 | 3036 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3037 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
3038 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
40390522 | 3039 | |
9a1497fa | 3040 | #: connect.c:691 |
9c21d454 AS |
3041 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
3042 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
40390522 | 3043 | |
9a1497fa | 3044 | #: connect.c:731 connect.c:794 |
40390522 | 3045 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3046 | msgid "Looking up %s ... " |
3047 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
40390522 | 3048 | |
9a1497fa | 3049 | #: connect.c:735 |
40390522 | 3050 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3051 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
3052 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
2904c25f | 3053 | |
9c21d454 | 3054 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
9a1497fa | 3055 | #: connect.c:739 connect.c:810 |
3154af4a | 3056 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3057 | msgid "" |
3058 | "done.\n" | |
3059 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
3154af4a | 3060 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3061 | "готово.\n" |
3062 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
3154af4a | 3063 | |
9a1497fa | 3064 | #: connect.c:761 connect.c:838 |
3154af4a | 3065 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3066 | msgid "" |
3067 | "unable to connect to %s:\n" | |
3068 | "%s" | |
3154af4a | 3069 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3070 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" |
3071 | "%s" | |
3154af4a | 3072 | |
9c21d454 | 3073 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
9a1497fa | 3074 | #: connect.c:767 connect.c:844 |
9c21d454 AS |
3075 | msgid "done." |
3076 | msgstr "действието завърши." | |
3077 | ||
9a1497fa | 3078 | #: connect.c:798 |
3154af4a | 3079 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3080 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
3081 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
3154af4a | 3082 | |
9a1497fa | 3083 | #: connect.c:804 |
3154af4a | 3084 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3085 | msgid "unknown port %s" |
3086 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
3154af4a | 3087 | |
9a1497fa | 3088 | #: connect.c:941 connect.c:1271 |
9c21d454 AS |
3089 | #, c-format |
3090 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
3091 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
40390522 | 3092 | |
9a1497fa | 3093 | #: connect.c:943 |
1eaabd4a | 3094 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3095 | msgid "strange port '%s' blocked" |
3096 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
1eaabd4a | 3097 | |
9a1497fa | 3098 | #: connect.c:953 |
1eaabd4a | 3099 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3100 | msgid "cannot start proxy %s" |
3101 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
1eaabd4a | 3102 | |
9a1497fa | 3103 | #: connect.c:1024 |
9c21d454 AS |
3104 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
3105 | msgstr "" | |
3106 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
3107 | "\n" | |
3108 | " git help pull" | |
3154af4a | 3109 | |
9a1497fa | 3110 | #: connect.c:1219 |
9c21d454 AS |
3111 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
3112 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
ab8f4f5d | 3113 | |
9a1497fa | 3114 | #: connect.c:1231 |
9c21d454 AS |
3115 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
3116 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
ab8f4f5d | 3117 | |
9a1497fa | 3118 | #: connect.c:1248 |
9c21d454 AS |
3119 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
3120 | msgstr "" | |
3121 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
3154af4a | 3122 | |
9a1497fa | 3123 | #: connect.c:1360 |
ab8f4f5d | 3124 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3125 | msgid "strange pathname '%s' blocked" |
3126 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
3154af4a | 3127 | |
9a1497fa | 3128 | #: connect.c:1408 |
9c21d454 AS |
3129 | msgid "unable to fork" |
3130 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
1eaabd4a | 3131 | |
9a1497fa | 3132 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 |
9c21d454 AS |
3133 | msgid "Checking connectivity" |
3134 | msgstr "Проверка на свързаността" | |
1eaabd4a | 3135 | |
9a1497fa | 3136 | #: connected.c:120 |
9c21d454 AS |
3137 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3138 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
ab8f4f5d | 3139 | |
9a1497fa | 3140 | #: connected.c:144 |
9c21d454 AS |
3141 | msgid "failed write to rev-list" |
3142 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
ab8f4f5d | 3143 | |
9a1497fa | 3144 | #: connected.c:149 |
9c21d454 AS |
3145 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
3146 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
ab8f4f5d | 3147 | |
f757409e | 3148 | #: convert.c:194 |
2904c25f | 3149 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3150 | msgid "illegal crlf_action %d" |
3151 | msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" | |
2904c25f | 3152 | |
f757409e | 3153 | #: convert.c:207 |
9c21d454 AS |
3154 | #, c-format |
3155 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
3156 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." | |
ab8f4f5d | 3157 | |
f757409e | 3158 | #: convert.c:209 |
9c21d454 AS |
3159 | #, c-format |
3160 | msgid "" | |
3161 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
3162 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3163 | msgstr "" | |
3164 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
3165 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3166 | "директория." | |
2904c25f | 3167 | |
f757409e | 3168 | #: convert.c:217 |
2904c25f | 3169 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3170 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3171 | msgstr "" | |
3172 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
1eaabd4a | 3173 | |
f757409e | 3174 | #: convert.c:219 |
ab8f4f5d | 3175 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3176 | msgid "" |
3177 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
3178 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3179 | msgstr "" | |
3180 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
3181 | "„%s“.\n" | |
3182 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3183 | "директория." | |
ab8f4f5d | 3184 | |
6b6a9803 | 3185 | #: convert.c:284 |
9c21d454 AS |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3188 | msgstr "" | |
3189 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
3190 | "кодиране „%s“" | |
2904c25f | 3191 | |
6b6a9803 | 3192 | #: convert.c:291 |
9c21d454 AS |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "" | |
6b6a9803 AS |
3195 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3196 | "working-tree-encoding." | |
9c21d454 AS |
3197 | msgstr "" |
3198 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
6b6a9803 | 3199 | "„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво." |
3154af4a | 3200 | |
6b6a9803 | 3201 | #: convert.c:304 |
9c21d454 AS |
3202 | #, c-format |
3203 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3204 | msgstr "" | |
3205 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
3206 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 3207 | |
6b6a9803 | 3208 | #: convert.c:306 |
1eaabd4a AS |
3209 | #, c-format |
3210 | msgid "" | |
9c21d454 AS |
3211 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
3212 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1eaabd4a | 3213 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3214 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " |
3215 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
3216 | "поредността на байтовете)." | |
1eaabd4a | 3217 | |
6b6a9803 | 3218 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
1eaabd4a | 3219 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3220 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
3221 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
1eaabd4a | 3222 | |
6b6a9803 | 3223 | #: convert.c:462 |
9c21d454 AS |
3224 | #, c-format |
3225 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3226 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
1eaabd4a | 3227 | |
9a1497fa | 3228 | #: convert.c:665 |
9c21d454 AS |
3229 | #, c-format |
3230 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3231 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
61d4c309 | 3232 | |
9a1497fa | 3233 | #: convert.c:685 |
1eaabd4a | 3234 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3235 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
3236 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3237 | |
9a1497fa | 3238 | #: convert.c:692 |
1eaabd4a | 3239 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3240 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
3241 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
1eaabd4a | 3242 | |
9a1497fa | 3243 | #: convert.c:727 convert.c:730 |
1eaabd4a | 3244 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3245 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
3246 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3247 | |
9a1497fa | 3248 | #: convert.c:733 convert.c:788 |
1eaabd4a | 3249 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3250 | msgid "external filter '%s' failed" |
3251 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
3252 | ||
9a1497fa | 3253 | #: convert.c:837 |
9c21d454 AS |
3254 | msgid "unexpected filter type" |
3255 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
3256 | ||
9a1497fa | 3257 | #: convert.c:848 |
9c21d454 AS |
3258 | msgid "path name too long for external filter" |
3259 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
1eaabd4a | 3260 | |
9a1497fa | 3261 | #: convert.c:940 |
1eaabd4a | 3262 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3263 | msgid "" |
3264 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3265 | "been filtered" | |
3266 | msgstr "" | |
3267 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
3268 | "филтрирани" | |
1eaabd4a | 3269 | |
9a1497fa | 3270 | #: convert.c:1240 |
9c21d454 | 3271 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
9a1497fa AS |
3272 | msgstr "" |
3273 | "„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво" | |
1eaabd4a | 3274 | |
9a1497fa | 3275 | #: convert.c:1428 convert.c:1462 |
25e2fbb4 | 3276 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3277 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
3278 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3279 | |
9a1497fa | 3280 | #: convert.c:1508 |
25e2fbb4 | 3281 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3282 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
3283 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3284 | |
22563117 AS |
3285 | #: credential.c:96 |
3286 | #, c-format | |
3287 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3288 | msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“" | |
3289 | ||
3290 | #: credential.c:112 | |
5163ba92 AS |
3291 | msgid "refusing to work with credential missing host field" |
3292 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост" | |
3293 | ||
22563117 | 3294 | #: credential.c:114 |
5163ba92 AS |
3295 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" |
3296 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол" | |
3297 | ||
9a1497fa | 3298 | #: credential.c:394 |
5163ba92 AS |
3299 | #, c-format |
3300 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3301 | msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s" | |
3302 | ||
9a1497fa | 3303 | #: credential.c:438 |
5163ba92 AS |
3304 | #, c-format |
3305 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3306 | msgstr "адресът е без схема: %s" | |
3307 | ||
9a1497fa | 3308 | #: credential.c:511 |
5163ba92 AS |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3311 | msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“" | |
3312 | ||
f757409e | 3313 | #: date.c:138 |
9c21d454 AS |
3314 | msgid "in the future" |
3315 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 3316 | |
f757409e | 3317 | #: date.c:144 |
25e2fbb4 | 3318 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3319 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3320 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3321 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
3322 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
25e2fbb4 | 3323 | |
f757409e | 3324 | #: date.c:151 |
25e2fbb4 | 3325 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3326 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3327 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3328 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
3329 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
25e2fbb4 | 3330 | |
f757409e | 3331 | #: date.c:158 |
25e2fbb4 | 3332 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3333 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3334 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3335 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
3336 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
25e2fbb4 | 3337 | |
f757409e | 3338 | #: date.c:165 |
25e2fbb4 | 3339 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3340 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3341 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3342 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
3343 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
25e2fbb4 | 3344 | |
f757409e | 3345 | #: date.c:171 |
25e2fbb4 | 3346 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3347 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3348 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3349 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
3350 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
25e2fbb4 | 3351 | |
f757409e | 3352 | #: date.c:178 |
40390522 | 3353 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3354 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3355 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3356 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
3357 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3358 | |
f757409e | 3359 | #: date.c:189 |
40390522 | 3360 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3361 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3362 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3363 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
3364 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3365 | |
9c21d454 | 3366 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
f757409e | 3367 | #: date.c:192 |
25e2fbb4 | 3368 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3369 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3370 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3371 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
3372 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3373 | |
f757409e | 3374 | #: date.c:197 date.c:202 |
25e2fbb4 | 3375 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3376 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3377 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3378 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
3379 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3380 | |
9c21d454 AS |
3381 | #: delta-islands.c:272 |
3382 | msgid "Propagating island marks" | |
3383 | msgstr "Разпространяване на границите на групите" | |
3384 | ||
3385 | #: delta-islands.c:290 | |
40390522 | 3386 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3387 | msgid "bad tree object %s" |
3388 | msgstr "неправилен обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 3389 | |
9c21d454 | 3390 | #: delta-islands.c:334 |
25e2fbb4 | 3391 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3392 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
3393 | msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3394 | |
9c21d454 | 3395 | #: delta-islands.c:390 |
29f90338 | 3396 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3397 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
3398 | msgstr "" | |
3399 | "регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " | |
3400 | "максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" | |
29f90338 | 3401 | |
5532a55b | 3402 | #: delta-islands.c:467 |
1eaabd4a | 3403 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3404 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
3405 | msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" | |
1eaabd4a | 3406 | |
9c21d454 AS |
3407 | #: diff-no-index.c:238 |
3408 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3409 | msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" | |
40390522 | 3410 | |
9c21d454 AS |
3411 | #: diff-no-index.c:263 |
3412 | msgid "" | |
3413 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3414 | "tree" | |
3415 | msgstr "" | |
3416 | "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " | |
3417 | "пътища извън работно дърво" | |
3418 | ||
9a1497fa | 3419 | #: diff.c:156 |
1eaabd4a | 3420 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3421 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3422 | msgstr "" | |
3423 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " | |
3424 | "директории\n" | |
1eaabd4a | 3425 | |
9a1497fa | 3426 | #: diff.c:161 |
1eaabd4a | 3427 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3428 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3429 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
1eaabd4a | 3430 | |
9a1497fa | 3431 | #: diff.c:297 |
9c21d454 AS |
3432 | msgid "" |
3433 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3434 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
1eaabd4a | 3435 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3436 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " |
3437 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " | |
3438 | "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
1eaabd4a | 3439 | |
9a1497fa | 3440 | #: diff.c:325 |
61d4c309 | 3441 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3442 | msgid "" |
3443 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3444 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3445 | msgstr "" | |
3446 | "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " | |
3447 | "стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " | |
3448 | "знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " | |
3449 | "в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " | |
3450 | "„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " | |
3451 | "форматиране)" | |
61d4c309 | 3452 | |
9a1497fa | 3453 | #: diff.c:333 |
9c21d454 AS |
3454 | msgid "" |
3455 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3456 | "whitespace modes" | |
3457 | msgstr "" | |
3458 | "„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
3459 | "за празни знаци" | |
1eaabd4a | 3460 | |
9a1497fa | 3461 | #: diff.c:410 |
1eaabd4a | 3462 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3463 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3464 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
1eaabd4a | 3465 | |
9a1497fa | 3466 | #: diff.c:470 |
1eaabd4a | 3467 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3468 | msgid "" |
3469 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3470 | "%s" | |
3471 | msgstr "" | |
3472 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
3473 | "%s" | |
1eaabd4a | 3474 | |
9a1497fa | 3475 | #: diff.c:4269 |
1eaabd4a | 3476 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3477 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3478 | msgstr "" | |
3479 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
3480 | ||
9a1497fa | 3481 | #: diff.c:4618 |
9c21d454 AS |
3482 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3483 | msgstr "" | |
3484 | "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " | |
3485 | "една с друга" | |
1eaabd4a | 3486 | |
9a1497fa | 3487 | #: diff.c:4621 |
9c21d454 AS |
3488 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3489 | msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" | |
40390522 | 3490 | |
9a1497fa | 3491 | #: diff.c:4699 |
9c21d454 AS |
3492 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3493 | msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" | |
25e2fbb4 | 3494 | |
9a1497fa | 3495 | #: diff.c:4747 |
61d4c309 | 3496 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3497 | msgid "invalid --stat value: %s" |
3498 | msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" | |
61d4c309 | 3499 | |
9a1497fa AS |
3500 | #: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 |
3501 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 | |
61d4c309 | 3502 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3503 | msgid "%s expects a numerical value" |
3504 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
61d4c309 | 3505 | |
9a1497fa | 3506 | #: diff.c:4784 |
61d4c309 | 3507 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3508 | msgid "" |
3509 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3510 | "%s" | |
61d4c309 | 3511 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3512 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" |
3513 | "%s" | |
61d4c309 | 3514 | |
9a1497fa | 3515 | #: diff.c:4869 |
25e2fbb4 | 3516 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3517 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
3518 | msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" | |
25e2fbb4 | 3519 | |
9a1497fa | 3520 | #: diff.c:4893 |
25e2fbb4 | 3521 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3522 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
3523 | msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" | |
25e2fbb4 | 3524 | |
9a1497fa | 3525 | #: diff.c:4907 |
1eaabd4a | 3526 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3527 | msgid "unable to resolve '%s'" |
3528 | msgstr "„%s“ не може да се открие" | |
1eaabd4a | 3529 | |
9a1497fa | 3530 | #: diff.c:4957 diff.c:4963 |
25e2fbb4 | 3531 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3532 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
3533 | msgstr "" | |
3534 | "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" | |
3535 | "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" | |
25e2fbb4 | 3536 | |
9a1497fa | 3537 | #: diff.c:4975 |
1eaabd4a | 3538 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3539 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
3540 | msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" | |
1eaabd4a | 3541 | |
9a1497fa | 3542 | #: diff.c:4996 |
1eaabd4a | 3543 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3544 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
3545 | msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3546 | |
9a1497fa | 3547 | #: diff.c:5015 |
1eaabd4a | 3548 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3549 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3550 | msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" | |
1eaabd4a | 3551 | |
9a1497fa | 3552 | #: diff.c:5055 |
9c21d454 AS |
3553 | msgid "" |
3554 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3555 | "\"histogram\"" | |
3556 | msgstr "" | |
3557 | "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " | |
3558 | "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " | |
3559 | "„histogram“ (хистограмен)" | |
1eaabd4a | 3560 | |
9a1497fa | 3561 | #: diff.c:5091 diff.c:5111 |
1eaabd4a | 3562 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3563 | msgid "invalid argument to %s" |
3564 | msgstr "неправилен аргумент към „%s“" | |
1eaabd4a | 3565 | |
9a1497fa | 3566 | #: diff.c:5248 |
61d4c309 | 3567 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3568 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
3569 | msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
61d4c309 | 3570 | |
9a1497fa | 3571 | #: diff.c:5304 |
1eaabd4a | 3572 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3573 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3574 | msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3575 | |
9a1497fa | 3576 | #: diff.c:5327 |
9c21d454 AS |
3577 | msgid "Diff output format options" |
3578 | msgstr "Формат на изхода за разликите" | |
1eaabd4a | 3579 | |
9a1497fa | 3580 | #: diff.c:5329 diff.c:5335 |
9c21d454 AS |
3581 | msgid "generate patch" |
3582 | msgstr "създаване на кръпки" | |
1eaabd4a | 3583 | |
9a1497fa | 3584 | #: diff.c:5332 builtin/log.c:176 |
9c21d454 AS |
3585 | msgid "suppress diff output" |
3586 | msgstr "без извеждане на разликите" | |
25e2fbb4 | 3587 | |
9a1497fa | 3588 | #: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 |
9c21d454 AS |
3589 | msgid "<n>" |
3590 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 3591 | |
9a1497fa | 3592 | #: diff.c:5338 diff.c:5341 |
9c21d454 AS |
3593 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3594 | msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3595 | |
9a1497fa | 3596 | #: diff.c:5343 |
9c21d454 AS |
3597 | msgid "generate the diff in raw format" |
3598 | msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" | |
1eaabd4a | 3599 | |
9a1497fa | 3600 | #: diff.c:5346 |
9c21d454 AS |
3601 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3602 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
25e2fbb4 | 3603 | |
9a1497fa | 3604 | #: diff.c:5350 |
9c21d454 AS |
3605 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3606 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
3607 | ||
9a1497fa | 3608 | #: diff.c:5354 |
9c21d454 AS |
3609 | msgid "machine friendly --stat" |
3610 | msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" | |
3611 | ||
9a1497fa | 3612 | #: diff.c:5357 |
9c21d454 AS |
3613 | msgid "output only the last line of --stat" |
3614 | msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" | |
3615 | ||
9a1497fa | 3616 | #: diff.c:5359 diff.c:5367 |
9c21d454 AS |
3617 | msgid "<param1,param2>..." |
3618 | msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" | |
3619 | ||
9a1497fa | 3620 | #: diff.c:5360 |
40390522 | 3621 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3622 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
3623 | msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" | |
25e2fbb4 | 3624 | |
9a1497fa | 3625 | #: diff.c:5364 |
9c21d454 AS |
3626 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3627 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" | |
1eaabd4a | 3628 | |
9a1497fa | 3629 | #: diff.c:5368 |
9c21d454 AS |
3630 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3631 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" | |
1eaabd4a | 3632 | |
9a1497fa | 3633 | #: diff.c:5372 |
9c21d454 | 3634 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
1eaabd4a | 3635 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3636 | "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " |
3637 | "празните знаци" | |
1eaabd4a | 3638 | |
9a1497fa | 3639 | #: diff.c:5375 |
9c21d454 AS |
3640 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3641 | msgstr "" | |
3642 | "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " | |
3643 | "режима на достъп" | |
1eaabd4a | 3644 | |
9a1497fa | 3645 | #: diff.c:5378 |
9c21d454 AS |
3646 | msgid "show only names of changed files" |
3647 | msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" | |
1eaabd4a | 3648 | |
9a1497fa | 3649 | #: diff.c:5381 |
9c21d454 AS |
3650 | msgid "show only names and status of changed files" |
3651 | msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" | |
1eaabd4a | 3652 | |
9a1497fa | 3653 | #: diff.c:5383 |
9c21d454 AS |
3654 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3655 | msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" | |
1eaabd4a | 3656 | |
9a1497fa | 3657 | #: diff.c:5384 |
9c21d454 AS |
3658 | msgid "generate diffstat" |
3659 | msgstr "извеждане на статистика за промените" | |
1eaabd4a | 3660 | |
9a1497fa | 3661 | #: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 |
9c21d454 AS |
3662 | msgid "<width>" |
3663 | msgstr "ШИРОЧИНА" | |
1eaabd4a | 3664 | |
9a1497fa | 3665 | #: diff.c:5387 |
9c21d454 AS |
3666 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3667 | msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" | |
1eaabd4a | 3668 | |
9a1497fa | 3669 | #: diff.c:5390 |
9c21d454 AS |
3670 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3671 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" | |
1eaabd4a | 3672 | |
9a1497fa | 3673 | #: diff.c:5393 |
9c21d454 AS |
3674 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3675 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" | |
3676 | ||
9a1497fa | 3677 | #: diff.c:5395 |
9c21d454 AS |
3678 | msgid "<count>" |
3679 | msgstr "БРОЙ" | |
3680 | ||
9a1497fa | 3681 | #: diff.c:5396 |
9c21d454 AS |
3682 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3683 | msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" | |
3684 | ||
9a1497fa | 3685 | #: diff.c:5399 |
9c21d454 AS |
3686 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3687 | msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" | |
3688 | ||
9a1497fa | 3689 | #: diff.c:5402 |
9c21d454 AS |
3690 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3691 | msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" | |
1eaabd4a | 3692 | |
9a1497fa | 3693 | #: diff.c:5405 |
9c21d454 AS |
3694 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3695 | msgstr "" | |
3696 | "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " | |
3697 | "преди и след промяната" | |
1eaabd4a | 3698 | |
9a1497fa | 3699 | #: diff.c:5407 |
9c21d454 AS |
3700 | msgid "show colored diff" |
3701 | msgstr "разлики в цвят" | |
1eaabd4a | 3702 | |
9a1497fa | 3703 | #: diff.c:5408 |
9c21d454 AS |
3704 | msgid "<kind>" |
3705 | msgstr "ВИД" | |
1eaabd4a | 3706 | |
9a1497fa | 3707 | #: diff.c:5409 |
1eaabd4a | 3708 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3709 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
3710 | "diff" | |
1eaabd4a | 3711 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3712 | "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " |
3713 | "преди и след разликата," | |
1eaabd4a | 3714 | |
9a1497fa | 3715 | #: diff.c:5412 |
1eaabd4a | 3716 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3717 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
3718 | "--numstat" | |
1eaabd4a | 3719 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3720 | "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " |
3721 | "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" | |
1eaabd4a | 3722 | |
9a1497fa | 3723 | #: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 |
9c21d454 AS |
3724 | msgid "<prefix>" |
3725 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
1eaabd4a | 3726 | |
9a1497fa | 3727 | #: diff.c:5416 |
9c21d454 AS |
3728 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3729 | msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" | |
1eaabd4a | 3730 | |
9a1497fa | 3731 | #: diff.c:5419 |
de2b0545 | 3732 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
9c21d454 | 3733 | msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" |
1eaabd4a | 3734 | |
9a1497fa | 3735 | #: diff.c:5422 |
9c21d454 AS |
3736 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3737 | msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" | |
1eaabd4a | 3738 | |
9a1497fa | 3739 | #: diff.c:5425 |
9c21d454 AS |
3740 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3741 | msgstr "без префикс за източника и целта" | |
1eaabd4a | 3742 | |
9a1497fa | 3743 | #: diff.c:5428 |
9c21d454 | 3744 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
1eaabd4a | 3745 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3746 | "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " |
3747 | "БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3748 | |
9a1497fa | 3749 | #: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 |
9c21d454 AS |
3750 | msgid "<char>" |
3751 | msgstr "ЗНАК" | |
1eaabd4a | 3752 | |
9a1497fa | 3753 | #: diff.c:5433 |
9c21d454 AS |
3754 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3755 | msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3756 | |
9a1497fa | 3757 | #: diff.c:5438 |
9c21d454 AS |
3758 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3759 | msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3760 | |
9a1497fa | 3761 | #: diff.c:5443 |
9c21d454 AS |
3762 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3763 | msgstr "знак вместо „ “ за контекст" | |
1eaabd4a | 3764 | |
9a1497fa | 3765 | #: diff.c:5446 |
9c21d454 AS |
3766 | msgid "Diff rename options" |
3767 | msgstr "Настройки за разлики с преименуване" | |
25e2fbb4 | 3768 | |
9a1497fa | 3769 | #: diff.c:5447 |
9c21d454 AS |
3770 | msgid "<n>[/<m>]" |
3771 | msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" | |
25e2fbb4 | 3772 | |
9a1497fa | 3773 | #: diff.c:5448 |
9c21d454 AS |
3774 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3775 | msgstr "" | |
3776 | "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" | |
25e2fbb4 | 3777 | |
9a1497fa | 3778 | #: diff.c:5452 |
9c21d454 AS |
3779 | msgid "detect renames" |
3780 | msgstr "засичане на преименуванията" | |
25e2fbb4 | 3781 | |
9a1497fa | 3782 | #: diff.c:5456 |
9c21d454 AS |
3783 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3784 | msgstr "без предварителен вариант при изтриване" | |
1eaabd4a | 3785 | |
9a1497fa | 3786 | #: diff.c:5459 |
9c21d454 AS |
3787 | msgid "detect copies" |
3788 | msgstr "засичане на копиранията" | |
31243e7f | 3789 | |
9a1497fa | 3790 | #: diff.c:5463 |
9c21d454 AS |
3791 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3792 | msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" | |
25e2fbb4 | 3793 | |
9a1497fa | 3794 | #: diff.c:5465 |
9c21d454 AS |
3795 | msgid "disable rename detection" |
3796 | msgstr "без търсене на преименувания" | |
25e2fbb4 | 3797 | |
9a1497fa | 3798 | #: diff.c:5468 |
9c21d454 AS |
3799 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3800 | msgstr "празни обекти като източник при преименувания" | |
25e2fbb4 | 3801 | |
9a1497fa | 3802 | #: diff.c:5470 |
9c21d454 | 3803 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2904c25f | 3804 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3805 | "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " |
3806 | "на файл" | |
2904c25f | 3807 | |
9a1497fa | 3808 | #: diff.c:5473 |
2904c25f | 3809 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3810 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " |
3811 | "given limit" | |
2904c25f | 3812 | msgstr "" |
9c21d454 | 3813 | "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" |
2904c25f | 3814 | |
9a1497fa | 3815 | #: diff.c:5475 |
9c21d454 AS |
3816 | msgid "Diff algorithm options" |
3817 | msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" | |
2904c25f | 3818 | |
9a1497fa | 3819 | #: diff.c:5477 |
9c21d454 AS |
3820 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3821 | msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" | |
2904c25f | 3822 | |
9a1497fa | 3823 | #: diff.c:5480 |
9c21d454 AS |
3824 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3825 | msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" | |
2904c25f | 3826 | |
9a1497fa | 3827 | #: diff.c:5483 |
9c21d454 AS |
3828 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3829 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
1eaabd4a | 3830 | |
9a1497fa | 3831 | #: diff.c:5486 |
9c21d454 AS |
3832 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3833 | msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" | |
1eaabd4a | 3834 | |
9a1497fa | 3835 | #: diff.c:5489 |
9c21d454 AS |
3836 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3837 | msgstr "без промени в знаците за край на ред" | |
1eaabd4a | 3838 | |
9a1497fa | 3839 | #: diff.c:5492 |
9c21d454 AS |
3840 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3841 | msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" | |
1eaabd4a | 3842 | |
9a1497fa | 3843 | #: diff.c:5495 |
9c21d454 AS |
3844 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3845 | msgstr "" | |
3846 | "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" | |
1eaabd4a | 3847 | |
9a1497fa | 3848 | #: diff.c:5498 |
9c21d454 AS |
3849 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3850 | msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" | |
1eaabd4a | 3851 | |
9a1497fa | 3852 | #: diff.c:5502 |
9c21d454 AS |
3853 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3854 | msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" | |
1eaabd4a | 3855 | |
9a1497fa | 3856 | #: diff.c:5504 |
9c21d454 AS |
3857 | msgid "<algorithm>" |
3858 | msgstr "АЛГОРИТЪМ" | |
1eaabd4a | 3859 | |
9a1497fa | 3860 | #: diff.c:5505 |
9c21d454 AS |
3861 | msgid "choose a diff algorithm" |
3862 | msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" | |
2904c25f | 3863 | |
9a1497fa | 3864 | #: diff.c:5507 |
9c21d454 AS |
3865 | msgid "<text>" |
3866 | msgstr "ТЕКСТ" | |
1eaabd4a | 3867 | |
9a1497fa | 3868 | #: diff.c:5508 |
9c21d454 AS |
3869 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3870 | msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" | |
1eaabd4a | 3871 | |
9a1497fa | 3872 | #: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 |
9c21d454 AS |
3873 | msgid "<mode>" |
3874 | msgstr "РЕЖИМ" | |
25e2fbb4 | 3875 | |
9a1497fa | 3876 | #: diff.c:5511 |
9c21d454 AS |
3877 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3878 | msgstr "" | |
3879 | "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" | |
3db60c91 | 3880 | |
9a1497fa | 3881 | #: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 |
9c21d454 AS |
3882 | msgid "<regex>" |
3883 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" | |
3db60c91 | 3884 | |
9a1497fa | 3885 | #: diff.c:5514 |
9c21d454 AS |
3886 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3887 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" | |
3db60c91 | 3888 | |
9a1497fa | 3889 | #: diff.c:5517 |
9c21d454 AS |
3890 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3891 | msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" | |
3db60c91 | 3892 | |
9a1497fa | 3893 | #: diff.c:5520 |
9c21d454 AS |
3894 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3895 | msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" | |
3db60c91 | 3896 | |
9a1497fa | 3897 | #: diff.c:5523 |
9c21d454 AS |
3898 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3899 | msgstr "" | |
3900 | "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" | |
3db60c91 | 3901 | |
9a1497fa | 3902 | #: diff.c:5526 |
9c21d454 AS |
3903 | msgid "Other diff options" |
3904 | msgstr "Други опции за разлики" | |
25e2fbb4 | 3905 | |
9a1497fa | 3906 | #: diff.c:5528 |
9c21d454 AS |
3907 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3908 | msgstr "" | |
3909 | "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " | |
3910 | "се ползват относителни пътища" | |
3db60c91 | 3911 | |
9a1497fa | 3912 | #: diff.c:5532 |
9c21d454 AS |
3913 | msgid "treat all files as text" |
3914 | msgstr "обработка на всички файлове като текстови" | |
25e2fbb4 | 3915 | |
9a1497fa | 3916 | #: diff.c:5534 |
9c21d454 AS |
3917 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3918 | msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" | |
3154af4a | 3919 | |
9a1497fa | 3920 | #: diff.c:5536 |
9c21d454 AS |
3921 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3922 | msgstr "" | |
3923 | "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " | |
3924 | "случай — с 0" | |
3154af4a | 3925 | |
9a1497fa | 3926 | #: diff.c:5538 |
9c21d454 AS |
3927 | msgid "disable all output of the program" |
3928 | msgstr "без всякакъв изход от програмата" | |
3154af4a | 3929 | |
9a1497fa | 3930 | #: diff.c:5540 |
9c21d454 AS |
3931 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3932 | msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" | |
3933 | ||
9a1497fa | 3934 | #: diff.c:5542 |
9c21d454 | 3935 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3154af4a | 3936 | msgstr "" |
9c21d454 | 3937 | "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" |
3154af4a | 3938 | |
9a1497fa | 3939 | #: diff.c:5544 |
9c21d454 AS |
3940 | msgid "<when>" |
3941 | msgstr "КОГА" | |
3154af4a | 3942 | |
9a1497fa | 3943 | #: diff.c:5545 |
9c21d454 AS |
3944 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3945 | msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" | |
25e2fbb4 | 3946 | |
9a1497fa | 3947 | #: diff.c:5548 |
9c21d454 AS |
3948 | msgid "<format>" |
3949 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 3950 | |
9a1497fa | 3951 | #: diff.c:5549 |
9c21d454 AS |
3952 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3953 | msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" | |
25e2fbb4 | 3954 | |
9a1497fa | 3955 | #: diff.c:5553 |
9c21d454 AS |
3956 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3957 | msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
25e2fbb4 | 3958 | |
9a1497fa | 3959 | #: diff.c:5556 |
9c21d454 AS |
3960 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3961 | msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
1eaabd4a | 3962 | |
9a1497fa | 3963 | #: diff.c:5558 |
9c21d454 AS |
3964 | msgid "<string>" |
3965 | msgstr "НИЗ" | |
3966 | ||
9a1497fa | 3967 | #: diff.c:5559 |
ab8f4f5d | 3968 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3969 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3970 | "string" | |
3971 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" | |
1eaabd4a | 3972 | |
9a1497fa | 3973 | #: diff.c:5562 |
1eaabd4a | 3974 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3975 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3976 | "regex" | |
1eaabd4a | 3977 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3978 | "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " |
3979 | "на регулярния израз" | |
b8ed0ce7 | 3980 | |
9a1497fa | 3981 | #: diff.c:5565 |
9c21d454 AS |
3982 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3983 | msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" | |
25e2fbb4 | 3984 | |
9a1497fa | 3985 | #: diff.c:5568 |
9c21d454 AS |
3986 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3987 | msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" | |
25e2fbb4 | 3988 | |
9a1497fa | 3989 | #: diff.c:5571 |
9c21d454 AS |
3990 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3991 | msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" | |
25e2fbb4 | 3992 | |
9a1497fa | 3993 | #: diff.c:5572 |
9c21d454 AS |
3994 | msgid "<object-id>" |
3995 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" | |
40390522 | 3996 | |
9a1497fa | 3997 | #: diff.c:5573 |
9c21d454 AS |
3998 | msgid "" |
3999 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
4000 | "object" | |
4001 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" | |
31243e7f | 4002 | |
9a1497fa | 4003 | #: diff.c:5575 |
9c21d454 AS |
4004 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
4005 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
40390522 | 4006 | |
9a1497fa | 4007 | #: diff.c:5576 |
9c21d454 AS |
4008 | msgid "select files by diff type" |
4009 | msgstr "избор на файловете по вид разлика" | |
47e80a2c | 4010 | |
9a1497fa | 4011 | #: diff.c:5578 |
9c21d454 AS |
4012 | msgid "<file>" |
4013 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 4014 | |
9a1497fa | 4015 | #: diff.c:5579 |
9c21d454 AS |
4016 | msgid "Output to a specific file" |
4017 | msgstr "Изход към указания файл" | |
25e2fbb4 | 4018 | |
9a1497fa | 4019 | #: diff.c:6236 |
40390522 AS |
4020 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
4021 | msgstr "" | |
4022 | "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " | |
4023 | "многото файлове." | |
25e2fbb4 | 4024 | |
9a1497fa | 4025 | #: diff.c:6239 |
40390522 AS |
4026 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
4027 | msgstr "" | |
47e80a2c AS |
4028 | "установени са само точните копия на променените пътища поради многото " |
4029 | "файлове." | |
aeef7d84 | 4030 | |
9a1497fa | 4031 | #: diff.c:6242 |
aeef7d84 | 4032 | #, c-format |
40390522 AS |
4033 | msgid "" |
4034 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
4035 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 4036 | |
5163ba92 AS |
4037 | #: diffcore-order.c:24 |
4038 | #, c-format | |
4039 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
4040 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
4041 | ||
4042 | #: diffcore-rename.c:592 | |
4043 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
4044 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
4045 | ||
9a1497fa | 4046 | #: dir.c:578 |
1eaabd4a AS |
4047 | #, c-format |
4048 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
4049 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
4050 | ||
9a1497fa | 4051 | #: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 |
6b6a9803 AS |
4052 | #, c-format |
4053 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
4054 | msgstr "непознат шаблон: „%s“" | |
4055 | ||
9a1497fa | 4056 | #: dir.c:777 dir.c:791 |
6b6a9803 AS |
4057 | #, c-format |
4058 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
4059 | msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“" | |
4060 | ||
9a1497fa | 4061 | #: dir.c:809 |
6b6a9803 AS |
4062 | #, c-format |
4063 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
4064 | msgstr "" | |
4065 | "файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: " | |
4066 | "шаблонът „%s“ се повтаря" | |
4067 | ||
9a1497fa | 4068 | #: dir.c:819 |
6b6a9803 AS |
4069 | msgid "disabling cone pattern matching" |
4070 | msgstr "изключване на пътеводното напасване" | |
4071 | ||
9a1497fa | 4072 | #: dir.c:1198 |
1eaabd4a AS |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
4075 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
4076 | ||
9a1497fa | 4077 | #: dir.c:2305 |
31243e7f AS |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "could not open directory '%s'" | |
4080 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
4081 | ||
9a1497fa | 4082 | #: dir.c:2605 |
40390522 AS |
4083 | msgid "failed to get kernel name and information" |
4084 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 4085 | |
9a1497fa | 4086 | #: dir.c:2729 |
1eaabd4a | 4087 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
25e2fbb4 | 4088 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
4089 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
4090 | ||
9a1497fa | 4091 | #: dir.c:3520 |
1eaabd4a AS |
4092 | #, c-format |
4093 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
4094 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 4095 | |
9a1497fa | 4096 | #: dir.c:3565 dir.c:3570 |
61d4c309 AS |
4097 | #, c-format |
4098 | msgid "could not create directories for %s" | |
4099 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
4100 | ||
9a1497fa | 4101 | #: dir.c:3599 |
61d4c309 AS |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
4104 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
4105 | ||
5163ba92 | 4106 | #: editor.c:74 |
29f90338 AS |
4107 | #, c-format |
4108 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4109 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
4110 | ||
9a1497fa | 4111 | #: entry.c:177 |
b8ed0ce7 AS |
4112 | msgid "Filtering content" |
4113 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
4114 | ||
9a1497fa | 4115 | #: entry.c:478 |
61d4c309 AS |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "could not stat file '%s'" | |
4118 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
4119 | ||
22563117 | 4120 | #: environment.c:150 |
1eaabd4a AS |
4121 | #, c-format |
4122 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
4123 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
4124 | ||
22563117 | 4125 | #: environment.c:337 |
1eaabd4a AS |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
4128 | msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" | |
4129 | ||
47e80a2c | 4130 | #: exec-cmd.c:363 |
1eaabd4a AS |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "too many args to run %s" | |
4133 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
4134 | ||
9a1497fa | 4135 | #: fetch-pack.c:176 |
40390522 AS |
4136 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4137 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 4138 | |
9a1497fa | 4139 | #: fetch-pack.c:179 |
ab8f4f5d AS |
4140 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4141 | msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" | |
4142 | ||
9a1497fa | 4143 | #: fetch-pack.c:190 |
31243e7f AS |
4144 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4145 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 4146 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 4147 | |
9a1497fa | 4148 | #: fetch-pack.c:210 |
25e2fbb4 | 4149 | #, c-format |
40390522 | 4150 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 4151 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 4152 | |
9a1497fa | 4153 | #: fetch-pack.c:221 |
9c21d454 AS |
4154 | msgid "unable to write to remote" |
4155 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4156 | ||
9a1497fa | 4157 | #: fetch-pack.c:282 |
40390522 AS |
4158 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4159 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
4160 | ||
9a1497fa | 4161 | #: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 |
25e2fbb4 | 4162 | #, c-format |
40390522 AS |
4163 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4164 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4165 | |
9a1497fa | 4166 | #: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 |
25e2fbb4 | 4167 | #, c-format |
40390522 AS |
4168 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4169 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4170 | |
9a1497fa | 4171 | #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 |
25e2fbb4 | 4172 | #, c-format |
40390522 AS |
4173 | msgid "object not found: %s" |
4174 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 4175 | |
9a1497fa | 4176 | #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 |
25e2fbb4 | 4177 | #, c-format |
40390522 AS |
4178 | msgid "error in object: %s" |
4179 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4180 | |
9a1497fa | 4181 | #: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 |
25e2fbb4 | 4182 | #, c-format |
40390522 AS |
4183 | msgid "no shallow found: %s" |
4184 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 4185 | |
9a1497fa | 4186 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 |
25e2fbb4 | 4187 | #, c-format |
40390522 | 4188 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 4189 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 4190 | |
9a1497fa | 4191 | #: fetch-pack.c:431 |
25e2fbb4 | 4192 | #, c-format |
40390522 AS |
4193 | msgid "got %s %d %s" |
4194 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 4195 | |
9a1497fa | 4196 | #: fetch-pack.c:448 |
40390522 AS |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "invalid commit %s" | |
4199 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4200 | |
9a1497fa | 4201 | #: fetch-pack.c:479 |
40390522 AS |
4202 | msgid "giving up" |
4203 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 4204 | |
9a1497fa | 4205 | #: fetch-pack.c:492 progress.c:339 |
1c3c8410 AS |
4206 | msgid "done" |
4207 | msgstr "действието завърши" | |
4208 | ||
9a1497fa | 4209 | #: fetch-pack.c:504 |
1c3c8410 | 4210 | #, c-format |
40390522 AS |
4211 | msgid "got %s (%d) %s" |
4212 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 4213 | |
9a1497fa | 4214 | #: fetch-pack.c:540 |
1c3c8410 | 4215 | #, c-format |
40390522 AS |
4216 | msgid "Marking %s as complete" |
4217 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 4218 | |
22563117 | 4219 | #: fetch-pack.c:755 |
aeef7d84 | 4220 | #, c-format |
40390522 AS |
4221 | msgid "already have %s (%s)" |
4222 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 4223 | |
9a1497fa | 4224 | #: fetch-pack.c:824 |
40390522 AS |
4225 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4226 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 4227 | |
9a1497fa | 4228 | #: fetch-pack.c:832 |
40390522 AS |
4229 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4230 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 4231 | |
9a1497fa | 4232 | #: fetch-pack.c:916 |
aeef7d84 | 4233 | #, c-format |
40390522 AS |
4234 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4235 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 4236 | |
9a1497fa | 4237 | #: fetch-pack.c:933 |
aeef7d84 | 4238 | #, c-format |
40390522 AS |
4239 | msgid "%s failed" |
4240 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 4241 | |
9a1497fa | 4242 | #: fetch-pack.c:935 |
40390522 AS |
4243 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4244 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
4245 | ||
9a1497fa | 4246 | #: fetch-pack.c:978 |
0d670e78 | 4247 | #, c-format |
40390522 AS |
4248 | msgid "Server version is %.*s" |
4249 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 4250 | |
9a1497fa AS |
4251 | #: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 |
4252 | #: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 | |
4253 | #: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 | |
4254 | #: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 | |
5532a55b AS |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "Server supports %s" | |
4257 | msgstr "Сървърът поддържа „%s“" | |
4258 | ||
9a1497fa | 4259 | #: fetch-pack.c:985 |
5532a55b AS |
4260 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4261 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
4262 | ||
9a1497fa | 4263 | #: fetch-pack.c:1045 |
40390522 AS |
4264 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4265 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
4266 | ||
9a1497fa | 4267 | #: fetch-pack.c:1050 |
40390522 AS |
4268 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4269 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
4270 | ||
9a1497fa | 4271 | #: fetch-pack.c:1054 |
40390522 AS |
4272 | msgid "Server does not support --deepen" |
4273 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
4274 | ||
9a1497fa AS |
4275 | #: fetch-pack.c:1056 |
4276 | msgid "Server does not support this repository's object format" | |
4277 | msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище" | |
4278 | ||
4279 | #: fetch-pack.c:1069 | |
40390522 AS |
4280 | msgid "no common commits" |
4281 | msgstr "няма общи подавания" | |
4282 | ||
9a1497fa | 4283 | #: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 |
40390522 AS |
4284 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4285 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
4286 | ||
9a1497fa AS |
4287 | #: fetch-pack.c:1205 |
4288 | #, c-format | |
4289 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4290 | msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“" | |
4291 | ||
4292 | #: fetch-pack.c:1209 | |
4293 | #, c-format | |
4294 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4295 | msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“" | |
4296 | ||
4297 | #: fetch-pack.c:1229 | |
2904c25f AS |
4298 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4299 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
4300 | ||
9a1497fa | 4301 | #: fetch-pack.c:1236 |
5532a55b AS |
4302 | msgid "Server supports filter" |
4303 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
4304 | ||
9a1497fa | 4305 | #: fetch-pack.c:1275 |
9c21d454 AS |
4306 | msgid "unable to write request to remote" |
4307 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4308 | ||
9a1497fa | 4309 | #: fetch-pack.c:1293 |
1eaabd4a AS |
4310 | #, c-format |
4311 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4312 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
4313 | ||
9a1497fa | 4314 | #: fetch-pack.c:1299 |
1eaabd4a AS |
4315 | #, c-format |
4316 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4317 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
4318 | ||
9a1497fa | 4319 | #: fetch-pack.c:1360 |
1eaabd4a AS |
4320 | #, c-format |
4321 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
4322 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
4323 | ||
9a1497fa | 4324 | #: fetch-pack.c:1365 |
1eaabd4a AS |
4325 | #, c-format |
4326 | msgid "error processing acks: %d" | |
4327 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
4328 | ||
9a1497fa | 4329 | #: fetch-pack.c:1375 |
3154af4a AS |
4330 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4331 | msgstr "" | |
4332 | "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" | |
4333 | ||
9a1497fa | 4334 | #: fetch-pack.c:1377 |
3154af4a AS |
4335 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4336 | msgstr "" | |
4337 | "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " | |
4338 | "други раздели" | |
4339 | ||
9a1497fa | 4340 | #: fetch-pack.c:1419 |
1eaabd4a AS |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4343 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
4344 | ||
9a1497fa | 4345 | #: fetch-pack.c:1466 |
1eaabd4a AS |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4348 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
4349 | ||
9a1497fa | 4350 | #: fetch-pack.c:1471 |
1eaabd4a AS |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4353 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
4354 | ||
9a1497fa | 4355 | #: fetch-pack.c:1476 |
1eaabd4a AS |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4358 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
4359 | ||
9a1497fa AS |
4360 | #: fetch-pack.c:1506 |
4361 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" | |
4362 | msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора" | |
4363 | ||
4364 | #: fetch-pack.c:1887 | |
40390522 AS |
4365 | msgid "no matching remote head" |
4366 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
4367 | ||
9a1497fa | 4368 | #: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 |
1eaabd4a AS |
4369 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4370 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
4371 | ||
9a1497fa | 4372 | #: fetch-pack.c:1937 |
61d4c309 AS |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid "no such remote ref %s" | |
4375 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
4376 | ||
9a1497fa | 4377 | #: fetch-pack.c:1940 |
61d4c309 AS |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5532a55b | 4380 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" |
61d4c309 | 4381 | |
5163ba92 | 4382 | #: gpg-interface.c:272 |
40390522 AS |
4383 | msgid "could not create temporary file" |
4384 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
4385 | ||
5163ba92 | 4386 | #: gpg-interface.c:275 |
0d670e78 | 4387 | #, c-format |
40390522 AS |
4388 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4389 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 4390 | |
5163ba92 AS |
4391 | #: gpg-interface.c:457 |
4392 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4393 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." | |
4394 | ||
6b6a9803 | 4395 | #: graph.c:98 |
61d4c309 AS |
4396 | #, c-format |
4397 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4398 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" | |
4399 | ||
1294a85b | 4400 | #: grep.c:668 |
f757409e AS |
4401 | msgid "" |
4402 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4403 | "with -P under PCRE v2" | |
4404 | msgstr "" | |
4405 | "зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа " | |
4406 | "в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“" | |
4407 | ||
98f24073 | 4408 | #: grep.c:2128 |
0d670e78 | 4409 | #, c-format |
40390522 AS |
4410 | msgid "'%s': unable to read %s" |
4411 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4412 | |
9a1497fa | 4413 | #: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 |
ab8f4f5d | 4414 | #: builtin/rm.c:135 |
0d670e78 | 4415 | #, c-format |
40390522 AS |
4416 | msgid "failed to stat '%s'" |
4417 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 4418 | |
98f24073 | 4419 | #: grep.c:2156 |
aeef7d84 | 4420 | #, c-format |
40390522 | 4421 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 4422 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 4423 | |
2904c25f AS |
4424 | #: help.c:23 |
4425 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4426 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
4427 | ||
4428 | #: help.c:24 | |
4429 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4430 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
4431 | ||
4432 | #: help.c:25 | |
4433 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4434 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
4435 | ||
4436 | #: help.c:26 | |
4437 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4438 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
4439 | ||
4440 | #: help.c:27 | |
4441 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4442 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
4443 | ||
4444 | #: help.c:31 | |
4445 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4446 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
4447 | ||
4448 | #: help.c:32 | |
4449 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4450 | msgstr "Помощни команди / Променящи" |
2904c25f AS |
4451 | |
4452 | #: help.c:33 | |
4453 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4454 | msgstr "Помощни команди / Запитващи" |
2904c25f AS |
4455 | |
4456 | #: help.c:34 | |
4457 | msgid "Interacting with Others" | |
4458 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
4459 | ||
4460 | #: help.c:35 | |
4461 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4462 | msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи" |
2904c25f AS |
4463 | |
4464 | #: help.c:36 | |
4465 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4466 | msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи" |
2904c25f AS |
4467 | |
4468 | #: help.c:37 | |
6b6a9803 AS |
4469 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
4470 | msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища" | |
2904c25f AS |
4471 | |
4472 | #: help.c:38 | |
4473 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
6b6a9803 | 4474 | msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти" |
2904c25f | 4475 | |
9a1497fa | 4476 | #: help.c:300 |
aeef7d84 | 4477 | #, c-format |
40390522 AS |
4478 | msgid "available git commands in '%s'" |
4479 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 4480 | |
9a1497fa | 4481 | #: help.c:307 |
40390522 AS |
4482 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4483 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
4484 | ||
9a1497fa | 4485 | #: help.c:316 |
40390522 AS |
4486 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4487 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
4488 | ||
9a1497fa | 4489 | #: help.c:365 git.c:99 |
2904c25f AS |
4490 | #, c-format |
4491 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4492 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
4493 | ||
9a1497fa AS |
4494 | #: help.c:405 |
4495 | msgid "The Git concept guides are:" | |
4496 | msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:" | |
2904c25f | 4497 | |
9a1497fa | 4498 | #: help.c:429 |
3154af4a AS |
4499 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4500 | msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" | |
4501 | ||
9a1497fa | 4502 | #: help.c:434 |
3154af4a AS |
4503 | msgid "External commands" |
4504 | msgstr "Външни команди" | |
4505 | ||
9a1497fa | 4506 | #: help.c:449 |
3154af4a AS |
4507 | msgid "Command aliases" |
4508 | msgstr "Псевдоними на командите" | |
4509 | ||
9a1497fa | 4510 | #: help.c:513 |
0d670e78 | 4511 | #, c-format |
40390522 AS |
4512 | msgid "" |
4513 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4514 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4515 | msgstr "" | |
4516 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
4517 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 4518 | |
9a1497fa | 4519 | #: help.c:572 |
40390522 AS |
4520 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4521 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
4522 | ||
9a1497fa | 4523 | #: help.c:594 |
aeef7d84 | 4524 | #, c-format |
b61937fb | 4525 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
4526 | msgstr "" |
4527 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
4528 | "не съществува." |
4529 | ||
9a1497fa | 4530 | #: help.c:599 |
b61937fb AS |
4531 | #, c-format |
4532 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4533 | msgstr "" | |
4534 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4535 | |
9a1497fa | 4536 | #: help.c:604 |
aeef7d84 | 4537 | #, c-format |
b61937fb AS |
4538 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4539 | msgstr "" | |
4540 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
4541 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4542 | |
9a1497fa | 4543 | #: help.c:612 |
0d670e78 | 4544 | #, c-format |
40390522 AS |
4545 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
4546 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
0d670e78 | 4547 | |
9a1497fa | 4548 | #: help.c:616 |
40390522 AS |
4549 | msgid "" |
4550 | "\n" | |
b61937fb | 4551 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
4552 | msgid_plural "" |
4553 | "\n" | |
b61937fb | 4554 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
4555 | msgstr[0] "" |
4556 | "\n" | |
b61937fb | 4557 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
4558 | msgstr[1] "" |
4559 | "\n" | |
b61937fb | 4560 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 4561 | |
9a1497fa | 4562 | #: help.c:656 |
b61937fb AS |
4563 | msgid "git version [<options>]" |
4564 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
4565 | ||
9a1497fa | 4566 | #: help.c:711 |
0d670e78 | 4567 | #, c-format |
40390522 AS |
4568 | msgid "%s: %s - %s" |
4569 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 4570 | |
9a1497fa | 4571 | #: help.c:715 |
b61937fb AS |
4572 | msgid "" |
4573 | "\n" | |
4574 | "Did you mean this?" | |
4575 | msgid_plural "" | |
4576 | "\n" | |
4577 | "Did you mean one of these?" | |
4578 | msgstr[0] "" | |
4579 | "\n" | |
4580 | "Команда с подобно име е:" | |
4581 | msgstr[1] "" | |
4582 | "\n" | |
4583 | "Команди с подобно име са:" | |
4584 | ||
9a1497fa AS |
4585 | #: ident.c:353 |
4586 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4587 | msgstr "Липсва информация за автора\n" | |
4588 | ||
4589 | #: ident.c:356 | |
4590 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4591 | msgstr "Липсва информация за подалия\n" | |
4592 | ||
4593 | #: ident.c:362 | |
40390522 AS |
4594 | msgid "" |
4595 | "\n" | |
4596 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4597 | "\n" | |
4598 | "Run\n" | |
4599 | "\n" | |
4600 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4601 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4602 | "\n" | |
4603 | "to set your account's default identity.\n" | |
4604 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4605 | "\n" | |
4606 | msgstr "" | |
4607 | "\n" | |
4608 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
4609 | "\n" | |
4610 | "Изпълнете:\n" | |
4611 | "\n" | |
5532a55b AS |
4612 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" |
4613 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
40390522 AS |
4614 | "\n" |
4615 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
4616 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
4617 | "хранилище.\n" | |
4618 | "\n" | |
4619 | ||
9a1497fa | 4620 | #: ident.c:397 |
61d4c309 AS |
4621 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4622 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4623 | ||
9a1497fa | 4624 | #: ident.c:402 |
61d4c309 AS |
4625 | #, c-format |
4626 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4627 | msgstr "" | |
4628 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
4629 | "„%s“)" | |
4630 | ||
9a1497fa | 4631 | #: ident.c:419 |
61d4c309 AS |
4632 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4633 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4634 | ||
9a1497fa | 4635 | #: ident.c:425 |
61d4c309 AS |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4638 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
4639 | ||
9a1497fa | 4640 | #: ident.c:433 |
61d4c309 AS |
4641 | #, c-format |
4642 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4643 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
4644 | ||
9a1497fa | 4645 | #: ident.c:439 |
61d4c309 AS |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4648 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
4649 | ||
9a1497fa | 4650 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:634 |
61d4c309 AS |
4651 | #, c-format |
4652 | msgid "invalid date format: %s" | |
4653 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
4654 | ||
9a1497fa | 4655 | #: list-objects-filter-options.c:81 |
ab8f4f5d AS |
4656 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4657 | msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" | |
3154af4a | 4658 | |
9a1497fa | 4659 | #: list-objects-filter-options.c:96 |
de2b0545 AS |
4660 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4661 | msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" | |
4662 | ||
9a1497fa | 4663 | #: list-objects-filter-options.c:109 |
5532a55b AS |
4664 | #, c-format |
4665 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4666 | msgstr "неправилен филтър: „%s“" | |
4667 | ||
9a1497fa | 4668 | #: list-objects-filter-options.c:125 |
f757409e AS |
4669 | #, c-format |
4670 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4671 | msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“" | |
4672 | ||
9a1497fa | 4673 | #: list-objects-filter-options.c:167 |
f757409e AS |
4674 | msgid "expected something after combine:" |
4675 | msgstr "добавете нещо след комбинирането:" | |
4676 | ||
9a1497fa | 4677 | #: list-objects-filter-options.c:249 |
f757409e AS |
4678 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
4679 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 4680 | |
9a1497fa AS |
4681 | #: list-objects-filter-options.c:361 |
4682 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" | |
4683 | msgstr "" | |
4684 | "не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не " | |
4685 | "може да се обнови" | |
4686 | ||
5163ba92 AS |
4687 | #: list-objects-filter.c:492 |
4688 | #, c-format | |
4689 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4690 | msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“" | |
4691 | ||
4692 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4693 | #, c-format | |
4694 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4695 | msgstr "" | |
4696 | "данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани" | |
4697 | ||
4698 | #: list-objects.c:127 | |
4699 | #, c-format | |
4700 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4701 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" | |
4702 | ||
4703 | #: list-objects.c:140 | |
4704 | #, c-format | |
4705 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4706 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" | |
4707 | ||
4708 | #: list-objects.c:375 | |
4709 | #, c-format | |
4710 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4711 | msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" | |
4712 | ||
22563117 | 4713 | #: lockfile.c:152 |
aeef7d84 | 4714 | #, c-format |
40390522 AS |
4715 | msgid "" |
4716 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4717 | "\n" | |
4718 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4719 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4720 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4721 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4722 | "remove the file manually to continue." | |
4723 | msgstr "" | |
4724 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
4725 | "\n" | |
4726 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
4727 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
4728 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
4729 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
4730 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 4731 | |
22563117 | 4732 | #: lockfile.c:160 |
0d670e78 | 4733 | #, c-format |
40390522 AS |
4734 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4735 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 4736 | |
5163ba92 AS |
4737 | #: ls-refs.c:109 |
4738 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4739 | msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите" | |
40390522 | 4740 | |
6b6a9803 | 4741 | #: merge-recursive.c:356 |
40390522 AS |
4742 | msgid "(bad commit)\n" |
4743 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
4744 | ||
6b6a9803 | 4745 | #: merge-recursive.c:379 |
2904c25f AS |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
4748 | msgstr "" | |
4749 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
4750 | "преустановено." | |
4751 | ||
6b6a9803 | 4752 | #: merge-recursive.c:388 |
0d670e78 | 4753 | #, c-format |
2904c25f AS |
4754 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
4755 | msgstr "" | |
4756 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
4757 | "Сливането е преустановено." | |
0d670e78 | 4758 | |
6b6a9803 | 4759 | #: merge-recursive.c:874 |
0d670e78 | 4760 | #, c-format |
40390522 AS |
4761 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4762 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
0d670e78 | 4763 | |
6b6a9803 | 4764 | #: merge-recursive.c:885 |
0d670e78 | 4765 | #, c-format |
40390522 AS |
4766 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4767 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
0d670e78 | 4768 | |
6b6a9803 | 4769 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
40390522 AS |
4770 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4771 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
0d670e78 | 4772 | |
6b6a9803 | 4773 | #: merge-recursive.c:908 |
0d670e78 | 4774 | #, c-format |
40390522 AS |
4775 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4776 | msgstr "" | |
4777 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
0d670e78 | 4778 | |
6b6a9803 | 4779 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
0d670e78 | 4780 | #, c-format |
40390522 AS |
4781 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4782 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4783 | |
6b6a9803 | 4784 | #: merge-recursive.c:954 |
0d670e78 | 4785 | #, c-format |
40390522 AS |
4786 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4787 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
0d670e78 | 4788 | |
6b6a9803 | 4789 | #: merge-recursive.c:979 |
0d670e78 | 4790 | #, c-format |
40390522 AS |
4791 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4792 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
0d670e78 | 4793 | |
6b6a9803 | 4794 | #: merge-recursive.c:990 |
aeef7d84 | 4795 | #, c-format |
40390522 AS |
4796 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4797 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
aeef7d84 | 4798 | |
6b6a9803 | 4799 | #: merge-recursive.c:995 |
0d670e78 | 4800 | #, c-format |
40390522 AS |
4801 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
4802 | msgstr "" | |
4803 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
0d670e78 | 4804 | |
98f24073 | 4805 | #: merge-recursive.c:1191 |
2904c25f AS |
4806 | #, c-format |
4807 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4808 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
4809 | ||
98f24073 | 4810 | #: merge-recursive.c:1198 |
2904c25f AS |
4811 | #, c-format |
4812 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4813 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
4814 | ||
98f24073 | 4815 | #: merge-recursive.c:1205 |
2904c25f AS |
4816 | #, c-format |
4817 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4818 | msgstr "" | |
4819 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
4820 | "подаванията)" | |
4821 | ||
98f24073 | 4822 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
2904c25f AS |
4823 | #, c-format |
4824 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4825 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
4826 | ||
98f24073 | 4827 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
2904c25f | 4828 | #, c-format |
e530425b AS |
4829 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4830 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 4831 | |
98f24073 | 4832 | #: merge-recursive.c:1251 |
2904c25f AS |
4833 | #, c-format |
4834 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4835 | msgstr "" | |
4836 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
4837 | "от подаванията)" | |
4838 | ||
98f24073 | 4839 | #: merge-recursive.c:1255 |
2904c25f AS |
4840 | #, c-format |
4841 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4842 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
4843 | ||
98f24073 | 4844 | #: merge-recursive.c:1256 |
2904c25f AS |
4845 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4846 | msgstr "" | |
4847 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
4848 | "подмодула:\n" | |
4849 | ||
98f24073 | 4850 | #: merge-recursive.c:1259 |
2904c25f AS |
4851 | #, c-format |
4852 | msgid "" | |
4853 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4854 | "by using:\n" | |
4855 | "\n" | |
4856 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4857 | "\n" | |
4858 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4859 | msgstr "" | |
4860 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
4861 | "\n" | |
4862 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4863 | "\n" | |
4864 | "Това приема предложеното.\n" | |
4865 | ||
98f24073 | 4866 | #: merge-recursive.c:1268 |
2904c25f AS |
4867 | #, c-format |
4868 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4869 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
4870 | ||
98f24073 | 4871 | #: merge-recursive.c:1341 |
40390522 AS |
4872 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4873 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 4874 | |
98f24073 | 4875 | #: merge-recursive.c:1346 |
aeef7d84 | 4876 | #, c-format |
40390522 AS |
4877 | msgid "Unable to add %s to database" |
4878 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 4879 | |
98f24073 | 4880 | #: merge-recursive.c:1378 |
2904c25f AS |
4881 | #, c-format |
4882 | msgid "Auto-merging %s" | |
4883 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
4884 | ||
98f24073 | 4885 | #: merge-recursive.c:1402 |
2904c25f AS |
4886 | #, c-format |
4887 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4888 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
4889 | ||
98f24073 | 4890 | #: merge-recursive.c:1474 |
aeef7d84 | 4891 | #, c-format |
40390522 AS |
4892 | msgid "" |
4893 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4894 | "in tree." | |
4895 | msgstr "" | |
4896 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
4897 | "е оставена в дървото." | |
aeef7d84 | 4898 | |
98f24073 | 4899 | #: merge-recursive.c:1479 |
61d4c309 AS |
4900 | #, c-format |
4901 | msgid "" | |
4902 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4903 | "left in tree." | |
4904 | msgstr "" | |
4905 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4906 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
4907 | ||
98f24073 | 4908 | #: merge-recursive.c:1486 |
25e2fbb4 | 4909 | #, c-format |
40390522 AS |
4910 | msgid "" |
4911 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4912 | "in tree at %s." | |
4913 | msgstr "" | |
4914 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
4915 | "е оставена в дървото: %s." | |
25e2fbb4 | 4916 | |
98f24073 | 4917 | #: merge-recursive.c:1491 |
61d4c309 AS |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "" | |
4920 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4921 | "left in tree at %s." | |
4922 | msgstr "" | |
4923 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4924 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
4925 | ||
98f24073 | 4926 | #: merge-recursive.c:1526 |
40390522 AS |
4927 | msgid "rename" |
4928 | msgstr "преименуване" | |
4929 | ||
98f24073 | 4930 | #: merge-recursive.c:1526 |
40390522 AS |
4931 | msgid "renamed" |
4932 | msgstr "преименуван" | |
4933 | ||
22563117 | 4934 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
2904c25f AS |
4935 | #, c-format |
4936 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4937 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
4938 | ||
b22e5563 | 4939 | #: merge-recursive.c:1587 |
ab8f4f5d AS |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
4944 | ||
b22e5563 | 4945 | #: merge-recursive.c:1645 |
ab8f4f5d AS |
4946 | #, c-format |
4947 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4948 | msgstr "" | |
4949 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
4950 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
4951 | ||
b22e5563 | 4952 | #: merge-recursive.c:1676 |
25e2fbb4 | 4953 | #, c-format |
40390522 AS |
4954 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4955 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 4956 | |
b22e5563 | 4957 | #: merge-recursive.c:1681 |
2904c25f AS |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4960 | msgstr "" | |
4961 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
4962 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
4963 | ||
b22e5563 | 4964 | #: merge-recursive.c:1708 |
25e2fbb4 | 4965 | #, c-format |
40390522 AS |
4966 | msgid "" |
4967 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4968 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4969 | msgstr "" | |
4970 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4971 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 4972 | |
b22e5563 | 4973 | #: merge-recursive.c:1713 |
40390522 AS |
4974 | msgid " (left unresolved)" |
4975 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 4976 | |
22563117 | 4977 | #: merge-recursive.c:1805 |
40390522 AS |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4980 | msgstr "" | |
4981 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4982 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 4983 | |
22563117 | 4984 | #: merge-recursive.c:2068 |
2904c25f AS |
4985 | #, c-format |
4986 | msgid "" | |
4987 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4988 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4989 | "getting a majority of the files." | |
4990 | msgstr "" | |
4991 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
4992 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
4993 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
4994 | ||
22563117 | 4995 | #: merge-recursive.c:2100 |
2904c25f AS |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "" | |
4998 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4999 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
5000 | msgstr "" | |
5001 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
5002 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
5003 | ||
22563117 | 5004 | #: merge-recursive.c:2110 |
2904c25f AS |
5005 | #, c-format |
5006 | msgid "" | |
5007 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
5008 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
5009 | msgstr "" | |
5010 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " | |
5011 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
5012 | "на тези пътища там: %s." | |
5013 | ||
22563117 | 5014 | #: merge-recursive.c:2202 |
2904c25f AS |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "" | |
5017 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
5018 | ">%s in %s" | |
5019 | msgstr "" | |
5020 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5021 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
5022 | ||
22563117 | 5023 | #: merge-recursive.c:2447 |
2904c25f AS |
5024 | #, c-format |
5025 | msgid "" | |
5026 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
5027 | "renamed." | |
5028 | msgstr "" | |
5029 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " | |
5030 | "„%s“ също е с променено име." | |
5031 | ||
22563117 | 5032 | #: merge-recursive.c:2973 |
e1f70371 | 5033 | #, c-format |
40390522 AS |
5034 | msgid "cannot read object %s" |
5035 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
e1f70371 | 5036 | |
22563117 | 5037 | #: merge-recursive.c:2976 |
e1f70371 | 5038 | #, c-format |
40390522 AS |
5039 | msgid "object %s is not a blob" |
5040 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
e1f70371 | 5041 | |
22563117 | 5042 | #: merge-recursive.c:3040 |
40390522 AS |
5043 | msgid "modify" |
5044 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 5045 | |
22563117 | 5046 | #: merge-recursive.c:3040 |
40390522 AS |
5047 | msgid "modified" |
5048 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 5049 | |
22563117 | 5050 | #: merge-recursive.c:3052 |
40390522 AS |
5051 | msgid "content" |
5052 | msgstr "съдържание" | |
25e2fbb4 | 5053 | |
22563117 | 5054 | #: merge-recursive.c:3056 |
40390522 AS |
5055 | msgid "add/add" |
5056 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
25e2fbb4 | 5057 | |
22563117 | 5058 | #: merge-recursive.c:3079 |
25e2fbb4 | 5059 | #, c-format |
40390522 AS |
5060 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
5061 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 5062 | |
9a1497fa | 5063 | #: merge-recursive.c:3101 |
40390522 AS |
5064 | msgid "submodule" |
5065 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
25e2fbb4 | 5066 | |
22563117 | 5067 | #: merge-recursive.c:3102 |
25e2fbb4 | 5068 | #, c-format |
40390522 AS |
5069 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
5070 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5071 | |
22563117 | 5072 | #: merge-recursive.c:3132 |
25e2fbb4 | 5073 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5074 | msgid "Adding as %s instead" |
5075 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
5076 | ||
22563117 | 5077 | #: merge-recursive.c:3215 |
9c21d454 AS |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "" | |
5080 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
5081 | "moving it to %s." | |
5082 | msgstr "" | |
5083 | "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " | |
5084 | "„%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
5085 | ||
22563117 | 5086 | #: merge-recursive.c:3218 |
9c21d454 AS |
5087 | #, c-format |
5088 | msgid "" | |
5089 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
5090 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " | |
5093 | "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
5094 | ||
22563117 | 5095 | #: merge-recursive.c:3222 |
9c21d454 AS |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "" | |
5098 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
5099 | "%s; moving it to %s." | |
5100 | msgstr "" | |
5101 | "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " | |
5102 | "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
5103 | ||
22563117 | 5104 | #: merge-recursive.c:3225 |
9c21d454 AS |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid "" | |
5107 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
5108 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5109 | msgstr "" | |
5110 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " | |
5111 | "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
5112 | ||
22563117 | 5113 | #: merge-recursive.c:3339 |
ab8f4f5d | 5114 | #, c-format |
40390522 AS |
5115 | msgid "Removing %s" |
5116 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5117 | |
22563117 | 5118 | #: merge-recursive.c:3362 |
40390522 AS |
5119 | msgid "file/directory" |
5120 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 5121 | |
22563117 | 5122 | #: merge-recursive.c:3367 |
40390522 AS |
5123 | msgid "directory/file" |
5124 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 5125 | |
22563117 | 5126 | #: merge-recursive.c:3374 |
aeef7d84 | 5127 | #, c-format |
40390522 AS |
5128 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
5129 | msgstr "" | |
5130 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
5131 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 5132 | |
22563117 | 5133 | #: merge-recursive.c:3383 |
40390522 AS |
5134 | #, c-format |
5135 | msgid "Adding %s" | |
5136 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 5137 | |
22563117 | 5138 | #: merge-recursive.c:3392 |
ab8f4f5d AS |
5139 | #, c-format |
5140 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5141 | msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" | |
5142 | ||
22563117 | 5143 | #: merge-recursive.c:3436 |
b8ed0ce7 | 5144 | msgid "Already up to date!" |
40390522 | 5145 | msgstr "Вече е обновено!" |
25e2fbb4 | 5146 | |
22563117 | 5147 | #: merge-recursive.c:3445 |
25e2fbb4 | 5148 | #, c-format |
40390522 AS |
5149 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5150 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 5151 | |
9a1497fa | 5152 | #: merge-recursive.c:3550 |
40390522 AS |
5153 | msgid "Merging:" |
5154 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 5155 | |
9a1497fa | 5156 | #: merge-recursive.c:3563 |
40390522 AS |
5157 | #, c-format |
5158 | msgid "found %u common ancestor:" | |
5159 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5160 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
5161 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 5162 | |
9a1497fa | 5163 | #: merge-recursive.c:3613 |
40390522 AS |
5164 | msgid "merge returned no commit" |
5165 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 5166 | |
9a1497fa | 5167 | #: merge-recursive.c:3672 |
f757409e AS |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "" | |
5170 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5171 | " %s" | |
5172 | msgstr "" | |
5173 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
5174 | " %s" | |
5175 | ||
9a1497fa | 5176 | #: merge-recursive.c:3769 |
40390522 AS |
5177 | #, c-format |
5178 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5179 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 5180 | |
9a1497fa | 5181 | #: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 |
40390522 AS |
5182 | msgid "Unable to write index." |
5183 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 5184 | |
5163ba92 AS |
5185 | #: merge.c:41 |
5186 | msgid "failed to read the cache" | |
5187 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
5188 | ||
9a1497fa AS |
5189 | #: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 |
5190 | #: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 | |
5163ba92 AS |
5191 | #: builtin/stash.c:265 |
5192 | msgid "unable to write new index file" | |
5193 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
5194 | ||
9a1497fa | 5195 | #: midx.c:79 |
3154af4a AS |
5196 | #, c-format |
5197 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5198 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" | |
5199 | ||
9a1497fa | 5200 | #: midx.c:95 |
3154af4a AS |
5201 | #, c-format |
5202 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5203 | msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" | |
5204 | ||
9a1497fa | 5205 | #: midx.c:100 |
3154af4a AS |
5206 | #, c-format |
5207 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5208 | msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" | |
5209 | ||
9a1497fa | 5210 | #: midx.c:105 |
3154af4a | 5211 | #, c-format |
9a1497fa AS |
5212 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
5213 | msgstr "" | |
5214 | "версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с " | |
5215 | "%u" | |
3154af4a | 5216 | |
9a1497fa | 5217 | #: midx.c:122 |
3154af4a AS |
5218 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
5219 | msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс" | |
5220 | ||
9a1497fa | 5221 | #: midx.c:146 |
3154af4a AS |
5222 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
5223 | msgstr "" | |
5224 | "идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-" | |
5225 | "рано от очакваното" | |
5226 | ||
9a1497fa | 5227 | #: midx.c:159 |
3154af4a AS |
5228 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5229 | msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" | |
5230 | ||
9a1497fa | 5231 | #: midx.c:161 |
3154af4a AS |
5232 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5233 | msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" | |
5234 | ||
9a1497fa | 5235 | #: midx.c:163 |
3154af4a AS |
5236 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5237 | msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" | |
5238 | ||
9a1497fa | 5239 | #: midx.c:165 |
3154af4a AS |
5240 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5241 | msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" | |
5242 | ||
9a1497fa | 5243 | #: midx.c:179 |
3154af4a AS |
5244 | #, c-format |
5245 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5246 | msgstr "" | |
5247 | "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " | |
5248 | "преди „%s“" | |
5249 | ||
9a1497fa | 5250 | #: midx.c:222 |
3154af4a | 5251 | #, c-format |
d0a66448 | 5252 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
9290395f AS |
5253 | msgstr "" |
5254 | "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" | |
3154af4a | 5255 | |
9a1497fa | 5256 | #: midx.c:272 |
3154af4a AS |
5257 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5258 | msgstr "" | |
5259 | "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " | |
5260 | "„off_t“ е недостатъчен" | |
5261 | ||
9a1497fa | 5262 | #: midx.c:300 |
3154af4a AS |
5263 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
5264 | msgstr "" | |
5265 | "грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество " | |
5266 | "пакети" | |
5267 | ||
9a1497fa | 5268 | #: midx.c:485 |
3154af4a AS |
5269 | #, c-format |
5270 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5271 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" | |
5272 | ||
9a1497fa | 5273 | #: midx.c:491 |
3154af4a AS |
5274 | #, c-format |
5275 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5276 | msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" | |
5277 | ||
9a1497fa | 5278 | #: midx.c:551 |
3154af4a AS |
5279 | #, c-format |
5280 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5281 | msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" | |
5282 | ||
9a1497fa | 5283 | #: midx.c:853 |
6b6a9803 AS |
5284 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5285 | msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети" | |
5286 | ||
9a1497fa | 5287 | #: midx.c:886 |
5532a55b AS |
5288 | #, c-format |
5289 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5290 | msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" | |
5291 | ||
9a1497fa | 5292 | #: midx.c:938 |
5163ba92 AS |
5293 | msgid "no pack files to index." |
5294 | msgstr "няма пакетни файлове за индексиране" | |
5295 | ||
9a1497fa | 5296 | #: midx.c:990 |
6b6a9803 AS |
5297 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" |
5298 | msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети" | |
5299 | ||
9a1497fa | 5300 | #: midx.c:1068 |
3154af4a AS |
5301 | #, c-format |
5302 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5303 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" | |
5304 | ||
9a1497fa AS |
5305 | #: midx.c:1124 |
5306 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" | |
5307 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран" | |
5308 | ||
5309 | #: midx.c:1132 | |
9c21d454 AS |
5310 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5311 | msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" | |
5312 | ||
9a1497fa | 5313 | #: midx.c:1147 |
3154af4a AS |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "" | |
5316 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5317 | msgstr "" | |
5318 | "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " | |
5319 | "%<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5320 | ||
9a1497fa | 5321 | #: midx.c:1152 |
5163ba92 AS |
5322 | msgid "the midx contains no oid" |
5323 | msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти" | |
5324 | ||
9a1497fa | 5325 | #: midx.c:1161 |
6b6a9803 | 5326 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
9c21d454 | 5327 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
5328 | "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към " |
5329 | "множество пакетни файлове" | |
9c21d454 | 5330 | |
9a1497fa | 5331 | #: midx.c:1170 |
3154af4a AS |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5334 | msgstr "" | |
5335 | "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5336 | ||
9a1497fa | 5337 | #: midx.c:1190 |
9c21d454 AS |
5338 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5339 | msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" | |
5340 | ||
9a1497fa | 5341 | #: midx.c:1197 |
3154af4a AS |
5342 | msgid "Verifying object offsets" |
5343 | msgstr "Проверка на отместването на обекти" | |
5344 | ||
9a1497fa | 5345 | #: midx.c:1213 |
3154af4a AS |
5346 | #, c-format |
5347 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5348 | msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" | |
5349 | ||
9a1497fa | 5350 | #: midx.c:1219 |
3154af4a AS |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5353 | msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" | |
5354 | ||
9a1497fa | 5355 | #: midx.c:1228 |
3154af4a AS |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5358 | msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5359 | ||
9a1497fa | 5360 | #: midx.c:1253 |
6b6a9803 AS |
5361 | msgid "Counting referenced objects" |
5362 | msgstr "Преброяване на свързаните обекти" | |
5363 | ||
9a1497fa | 5364 | #: midx.c:1263 |
6b6a9803 AS |
5365 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5366 | msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" | |
5367 | ||
9a1497fa | 5368 | #: midx.c:1454 |
5532a55b AS |
5369 | msgid "could not start pack-objects" |
5370 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
5371 | ||
9a1497fa | 5372 | #: midx.c:1474 |
5532a55b AS |
5373 | msgid "could not finish pack-objects" |
5374 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" | |
5375 | ||
f757409e | 5376 | #: name-hash.c:537 |
3154af4a AS |
5377 | #, c-format |
5378 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5379 | msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s" | |
5380 | ||
f757409e | 5381 | #: name-hash.c:559 |
3154af4a AS |
5382 | #, c-format |
5383 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5384 | msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s" | |
5385 | ||
f757409e | 5386 | #: name-hash.c:565 |
3154af4a AS |
5387 | #, c-format |
5388 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5389 | msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s" | |
5390 | ||
ab8f4f5d | 5391 | #: notes-merge.c:277 |
40390522 | 5392 | #, c-format |
25e2fbb4 | 5393 | msgid "" |
40390522 AS |
5394 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5395 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5396 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 5397 | msgstr "" |
40390522 AS |
5398 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
5399 | "съществува).\n" | |
5400 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5401 | "\n" | |
61d4c309 | 5402 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
5403 | "\n" |
5404 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5405 | "\n" | |
61d4c309 | 5406 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 5407 | |
ab8f4f5d | 5408 | #: notes-merge.c:284 |
25e2fbb4 | 5409 | #, c-format |
40390522 AS |
5410 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5411 | msgstr "" | |
5412 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 5413 | |
ab8f4f5d | 5414 | #: notes-utils.c:46 |
40390522 AS |
5415 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
5416 | msgstr "" | |
5417 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 5418 | |
ab8f4f5d | 5419 | #: notes-utils.c:105 |
25e2fbb4 | 5420 | #, c-format |
40390522 AS |
5421 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5422 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5423 | |
ab8f4f5d | 5424 | #: notes-utils.c:115 |
40390522 AS |
5425 | #, c-format |
5426 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5427 | msgstr "" | |
5428 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 5429 | |
b61937fb AS |
5430 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5431 | #. the environment variable, the second %s is | |
5432 | #. its value. | |
5433 | #. | |
ab8f4f5d | 5434 | #: notes-utils.c:145 |
25e2fbb4 | 5435 | #, c-format |
40390522 AS |
5436 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5437 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5438 | |
f757409e | 5439 | #: object.c:53 |
1eaabd4a AS |
5440 | #, c-format |
5441 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5442 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
5443 | ||
f757409e | 5444 | #: object.c:173 |
1eaabd4a AS |
5445 | #, c-format |
5446 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5447 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
5448 | ||
f757409e | 5449 | #: object.c:233 |
1eaabd4a AS |
5450 | #, c-format |
5451 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5452 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
5453 | ||
f757409e | 5454 | #: object.c:246 |
25e2fbb4 | 5455 | #, c-format |
40390522 AS |
5456 | msgid "unable to parse object: %s" |
5457 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 5458 | |
98f24073 | 5459 | #: object.c:266 object.c:278 |
1eaabd4a | 5460 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5461 | msgid "hash mismatch %s" |
5462 | msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" | |
1eaabd4a | 5463 | |
9a1497fa | 5464 | #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 |
5163ba92 AS |
5465 | #, c-format |
5466 | msgid "unable to get size of %s" | |
5467 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
5468 | ||
9a1497fa | 5469 | #: packfile.c:630 |
b8ed0ce7 AS |
5470 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5471 | msgstr "" | |
5472 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
5473 | ||
9a1497fa | 5474 | #: packfile.c:1922 |
b8ed0ce7 AS |
5475 | #, c-format |
5476 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5477 | msgstr "" | |
5478 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
5479 | "индексът да е повреден)" | |
5480 | ||
9a1497fa | 5481 | #: packfile.c:1926 |
b8ed0ce7 AS |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5484 | msgstr "" | |
5485 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
5486 | "да е отрязан)" | |
5487 | ||
5163ba92 | 5488 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
98f24073 | 5489 | #, c-format |
5163ba92 AS |
5490 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
5491 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
5492 | ||
5493 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5494 | #, c-format | |
5495 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5496 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
5497 | ||
5498 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5499 | #, c-format | |
5500 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5501 | msgstr "" | |
5502 | "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " | |
5503 | "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" | |
5504 | ||
9a1497fa | 5505 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
5163ba92 AS |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5508 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
98f24073 | 5509 | |
47e80a2c | 5510 | #: parse-options.c:38 |
ab8f4f5d AS |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "%s requires a value" | |
5513 | msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" | |
5514 | ||
47e80a2c | 5515 | #: parse-options.c:73 |
ab8f4f5d AS |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5518 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" | |
5519 | ||
47e80a2c | 5520 | #: parse-options.c:78 |
ab8f4f5d AS |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5523 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" | |
5524 | ||
b22e5563 | 5525 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
ab8f4f5d AS |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "%s takes no value" | |
5528 | msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" | |
5529 | ||
47e80a2c | 5530 | #: parse-options.c:94 |
ab8f4f5d AS |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "%s isn't available" | |
5533 | msgstr "опцията „%s“ не е налична" | |
5534 | ||
b22e5563 | 5535 | #: parse-options.c:217 |
ab8f4f5d AS |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
5538 | msgstr "" | |
5539 | "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" | |
5540 | ||
b22e5563 | 5541 | #: parse-options.c:386 |
ab8f4f5d AS |
5542 | #, c-format |
5543 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5544 | msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" | |
5545 | ||
b22e5563 | 5546 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
ab8f4f5d | 5547 | #, c-format |
98f24073 | 5548 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
ab8f4f5d AS |
5549 | msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" |
5550 | ||
9a1497fa | 5551 | #: parse-options.c:666 parse-options.c:971 |
5163ba92 AS |
5552 | #, c-format |
5553 | msgid "alias of --%s" | |
5554 | msgstr "псевдоним на „--%s“" | |
5555 | ||
9a1497fa | 5556 | #: parse-options.c:862 |
ab8f4f5d AS |
5557 | #, c-format |
5558 | msgid "unknown option `%s'" | |
5559 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
5560 | ||
9a1497fa | 5561 | #: parse-options.c:864 |
ab8f4f5d AS |
5562 | #, c-format |
5563 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5564 | msgstr "непознат флаг „%c“" | |
5565 | ||
9a1497fa | 5566 | #: parse-options.c:866 |
ab8f4f5d AS |
5567 | #, c-format |
5568 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5569 | msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" | |
5570 | ||
9a1497fa | 5571 | #: parse-options.c:890 |
40390522 AS |
5572 | msgid "..." |
5573 | msgstr "…" | |
25e2fbb4 | 5574 | |
9a1497fa | 5575 | #: parse-options.c:909 |
25e2fbb4 | 5576 | #, c-format |
40390522 AS |
5577 | msgid "usage: %s" |
5578 | msgstr "употреба: %s" | |
25e2fbb4 | 5579 | |
40390522 | 5580 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
b61937fb AS |
5581 | #. one in "usage: %s" translation. |
5582 | #. | |
9a1497fa | 5583 | #: parse-options.c:915 |
25e2fbb4 | 5584 | #, c-format |
40390522 AS |
5585 | msgid " or: %s" |
5586 | msgstr " или: %s" | |
25e2fbb4 | 5587 | |
9a1497fa | 5588 | #: parse-options.c:918 |
25e2fbb4 | 5589 | #, c-format |
40390522 AS |
5590 | msgid " %s" |
5591 | msgstr " %s" | |
25e2fbb4 | 5592 | |
9a1497fa | 5593 | #: parse-options.c:957 |
40390522 AS |
5594 | msgid "-NUM" |
5595 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
25e2fbb4 | 5596 | |
6b6a9803 | 5597 | #: path.c:915 |
25e2fbb4 | 5598 | #, c-format |
40390522 AS |
5599 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5600 | msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" | |
25e2fbb4 | 5601 | |
6b6a9803 | 5602 | #: pathspec.c:130 |
61d4c309 AS |
5603 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5604 | msgstr "" | |
5605 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" | |
5606 | ||
6b6a9803 | 5607 | #: pathspec.c:148 |
61d4c309 AS |
5608 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5609 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
5610 | ||
6b6a9803 | 5611 | #: pathspec.c:151 |
61d4c309 AS |
5612 | msgid "attr spec must not be empty" |
5613 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
5614 | ||
6b6a9803 | 5615 | #: pathspec.c:194 |
61d4c309 AS |
5616 | #, c-format |
5617 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5618 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
5619 | ||
6b6a9803 | 5620 | #: pathspec.c:259 |
40390522 AS |
5621 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5622 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 5623 | |
6b6a9803 | 5624 | #: pathspec.c:266 |
40390522 AS |
5625 | msgid "" |
5626 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5627 | "pathspec settings" | |
5628 | msgstr "" | |
5629 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " | |
5630 | "други глобални настройки за пътища" | |
25e2fbb4 | 5631 | |
6b6a9803 | 5632 | #: pathspec.c:306 |
40390522 AS |
5633 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5634 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
25e2fbb4 | 5635 | |
6b6a9803 | 5636 | #: pathspec.c:327 |
25e2fbb4 | 5637 | #, c-format |
40390522 AS |
5638 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
5639 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 5640 | |
6b6a9803 | 5641 | #: pathspec.c:332 |
25e2fbb4 | 5642 | #, c-format |
40390522 AS |
5643 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5644 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
25e2fbb4 | 5645 | |
6b6a9803 | 5646 | #: pathspec.c:370 |
25e2fbb4 | 5647 | #, c-format |
40390522 AS |
5648 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
5649 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
25e2fbb4 | 5650 | |
6b6a9803 | 5651 | #: pathspec.c:429 |
25e2fbb4 | 5652 | #, c-format |
40390522 AS |
5653 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5654 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 5655 | |
5163ba92 | 5656 | #: pathspec.c:445 |
25e2fbb4 | 5657 | #, c-format |
98f24073 AS |
5658 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5659 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
25e2fbb4 | 5660 | |
5163ba92 | 5661 | #: pathspec.c:521 |
25e2fbb4 | 5662 | #, c-format |
61d4c309 AS |
5663 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5664 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
25e2fbb4 | 5665 | |
5163ba92 | 5666 | #: pathspec.c:531 |
25e2fbb4 | 5667 | #, c-format |
40390522 AS |
5668 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
5669 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
25e2fbb4 | 5670 | |
5163ba92 | 5671 | #: pathspec.c:598 |
25e2fbb4 | 5672 | #, c-format |
40390522 AS |
5673 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5674 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
25e2fbb4 | 5675 | |
5163ba92 | 5676 | #: pathspec.c:643 |
6b6a9803 AS |
5677 | #, c-format |
5678 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5679 | msgstr "неправилно цитиран ред: %s" | |
5680 | ||
9c21d454 AS |
5681 | #: pkt-line.c:92 |
5682 | msgid "unable to write flush packet" | |
5683 | msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" | |
5684 | ||
5685 | #: pkt-line.c:99 | |
5686 | msgid "unable to write delim packet" | |
5687 | msgstr "разделящият пакет не може да се запише" | |
5688 | ||
47e80a2c | 5689 | #: pkt-line.c:106 |
9a1497fa AS |
5690 | msgid "unable to write stateless separator packet" |
5691 | msgstr "разделящият пакет без запазване на състояние не може да се запише" | |
5692 | ||
5693 | #: pkt-line.c:113 | |
1eaabd4a AS |
5694 | msgid "flush packet write failed" |
5695 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
5696 | ||
9a1497fa | 5697 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 |
1eaabd4a AS |
5698 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5699 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
5700 | ||
9a1497fa | 5701 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
1eaabd4a AS |
5702 | msgid "packet write with format failed" |
5703 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
5704 | ||
9a1497fa | 5705 | #: pkt-line.c:203 |
1eaabd4a AS |
5706 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
5707 | msgstr "" | |
5708 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
5709 | "пакет" | |
5710 | ||
9a1497fa | 5711 | #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 |
1eaabd4a AS |
5712 | msgid "packet write failed" |
5713 | msgstr "неуспешен запис на пакет" | |
5714 | ||
9a1497fa | 5715 | #: pkt-line.c:302 |
1eaabd4a AS |
5716 | msgid "read error" |
5717 | msgstr "грешка при четене" | |
5718 | ||
9a1497fa | 5719 | #: pkt-line.c:310 |
1eaabd4a AS |
5720 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5721 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
5722 | ||
9a1497fa | 5723 | #: pkt-line.c:338 |
1eaabd4a AS |
5724 | #, c-format |
5725 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5726 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
5727 | ||
9a1497fa | 5728 | #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 |
1eaabd4a AS |
5729 | #, c-format |
5730 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5731 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
5732 | ||
9a1497fa | 5733 | #: pkt-line.c:373 sideband.c:150 |
ab8f4f5d AS |
5734 | #, c-format |
5735 | msgid "remote error: %s" | |
5736 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
5737 | ||
5738 | #: preload-index.c:119 | |
3154af4a AS |
5739 | msgid "Refreshing index" |
5740 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
5741 | ||
ab8f4f5d | 5742 | #: preload-index.c:138 |
3154af4a AS |
5743 | #, c-format |
5744 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5745 | msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" | |
5746 | ||
9a1497fa | 5747 | #: pretty.c:983 |
40390522 AS |
5748 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5749 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 5750 | |
9a1497fa AS |
5751 | #: promisor-remote.c:30 |
5752 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" | |
5753 | msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне" | |
5754 | ||
5755 | #: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 | |
5756 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" | |
5757 | msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне" | |
5758 | ||
5759 | #: promisor-remote.c:41 | |
5760 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" | |
5761 | msgstr "" | |
5762 | "хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се " | |
5763 | "затвори" | |
f757409e | 5764 | |
9a1497fa | 5765 | #: promisor-remote.c:53 |
f757409e AS |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5768 | msgstr "" | |
5769 | "името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s" | |
5770 | ||
5163ba92 AS |
5771 | #: prune-packed.c:35 |
5772 | msgid "Removing duplicate objects" | |
5773 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
5774 | ||
5775 | #: range-diff.c:77 | |
1eaabd4a AS |
5776 | msgid "could not start `log`" |
5777 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
5778 | ||
5163ba92 | 5779 | #: range-diff.c:79 |
1eaabd4a AS |
5780 | msgid "could not read `log` output" |
5781 | msgstr "" | |
5782 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
5783 | ||
9a1497fa | 5784 | #: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 |
1eaabd4a AS |
5785 | #, c-format |
5786 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5787 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
5788 | ||
5163ba92 AS |
5789 | #: range-diff.c:112 |
5790 | #, c-format | |
5791 | msgid "" | |
5792 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
5793 | "'%s'" | |
5794 | msgstr "" | |
5795 | "първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не " | |
5796 | "започва с „commit “: „%s“" | |
5797 | ||
5798 | #: range-diff.c:137 | |
5532a55b AS |
5799 | #, c-format |
5800 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5801 | msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" | |
5802 | ||
5163ba92 | 5803 | #: range-diff.c:301 |
1eaabd4a AS |
5804 | msgid "failed to generate diff" |
5805 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
5806 | ||
5163ba92 | 5807 | #: range-diff.c:534 range-diff.c:536 |
1eaabd4a AS |
5808 | #, c-format |
5809 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5810 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
5811 | ||
9a1497fa | 5812 | #: read-cache.c:682 |
ab8f4f5d AS |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5815 | msgstr "" | |
5816 | "няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" | |
5817 | ||
9a1497fa | 5818 | #: read-cache.c:698 |
ab8f4f5d AS |
5819 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5820 | msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" | |
5821 | ||
9a1497fa | 5822 | #: read-cache.c:720 |
ab8f4f5d AS |
5823 | #, c-format |
5824 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5825 | msgstr "" | |
5826 | "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " | |
5827 | "на git" | |
5828 | ||
9a1497fa | 5829 | #: read-cache.c:725 |
9c21d454 AS |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5832 | msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" | |
5833 | ||
9a1497fa | 5834 | #: read-cache.c:777 |
ab8f4f5d AS |
5835 | #, c-format |
5836 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5837 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" | |
5838 | ||
9a1497fa | 5839 | #: read-cache.c:796 |
ab8f4f5d AS |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5842 | msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" | |
5843 | ||
9a1497fa | 5844 | #: read-cache.c:807 |
ab8f4f5d AS |
5845 | #, c-format |
5846 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5847 | msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
5848 | ||
9a1497fa | 5849 | #: read-cache.c:1318 |
ab8f4f5d AS |
5850 | #, c-format |
5851 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5852 | msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" | |
5853 | ||
9a1497fa | 5854 | #: read-cache.c:1524 |
3154af4a AS |
5855 | msgid "Refresh index" |
5856 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
5857 | ||
9a1497fa | 5858 | #: read-cache.c:1639 |
25e2fbb4 | 5859 | #, c-format |
40390522 AS |
5860 | msgid "" |
5861 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5862 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 5863 | msgstr "" |
40390522 AS |
5864 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" |
5865 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 5866 | |
9a1497fa | 5867 | #: read-cache.c:1649 |
40390522 AS |
5868 | #, c-format |
5869 | msgid "" | |
5870 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
5871 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 5872 | msgstr "" |
40390522 AS |
5873 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " |
5874 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
5875 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 5876 | |
9a1497fa | 5877 | #: read-cache.c:1705 |
ab8f4f5d AS |
5878 | #, c-format |
5879 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5880 | msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" | |
5881 | ||
9a1497fa | 5882 | #: read-cache.c:1708 |
ab8f4f5d AS |
5883 | #, c-format |
5884 | msgid "bad index version %d" | |
5885 | msgstr "неправилна версия на индекса %d" | |
5886 | ||
9a1497fa | 5887 | #: read-cache.c:1717 |
ab8f4f5d AS |
5888 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5889 | msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" | |
5890 | ||
9a1497fa | 5891 | #: read-cache.c:1747 |
ab8f4f5d AS |
5892 | #, c-format |
5893 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5894 | msgstr "" | |
5895 | "индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" | |
5896 | ||
9a1497fa | 5897 | #: read-cache.c:1749 |
ab8f4f5d AS |
5898 | #, c-format |
5899 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5900 | msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" | |
5901 | ||
9a1497fa | 5902 | #: read-cache.c:1786 |
ab8f4f5d AS |
5903 | #, c-format |
5904 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5905 | msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" | |
5906 | ||
9a1497fa | 5907 | #: read-cache.c:1802 |
3154af4a AS |
5908 | #, c-format |
5909 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
ab8f4f5d AS |
5910 | msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" |
5911 | ||
9a1497fa | 5912 | #: read-cache.c:1859 |
ab8f4f5d AS |
5913 | msgid "unordered stage entries in index" |
5914 | msgstr "неподредени записи в индекса" | |
5915 | ||
9a1497fa | 5916 | #: read-cache.c:1862 |
ab8f4f5d AS |
5917 | #, c-format |
5918 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5919 | msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" | |
5920 | ||
9a1497fa | 5921 | #: read-cache.c:1865 |
ab8f4f5d AS |
5922 | #, c-format |
5923 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5924 | msgstr "неподредени записи за „%s“" | |
3154af4a | 5925 | |
9a1497fa AS |
5926 | #: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5927 | #: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 | |
5928 | #: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 | |
5163ba92 | 5929 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 |
9a1497fa | 5930 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 |
98f24073 | 5931 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
3154af4a AS |
5932 | msgid "index file corrupt" |
5933 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
5934 | ||
9a1497fa | 5935 | #: read-cache.c:2115 |
3154af4a AS |
5936 | #, c-format |
5937 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5938 | msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
5939 | ||
9a1497fa | 5940 | #: read-cache.c:2128 |
3154af4a AS |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5943 | msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
5944 | ||
9a1497fa | 5945 | #: read-cache.c:2161 |
ab8f4f5d AS |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "%s: index file open failed" | |
5948 | msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" | |
5949 | ||
9a1497fa | 5950 | #: read-cache.c:2165 |
ab8f4f5d AS |
5951 | #, c-format |
5952 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5953 | msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" | |
5954 | ||
9a1497fa | 5955 | #: read-cache.c:2169 |
ab8f4f5d AS |
5956 | #, c-format |
5957 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5958 | msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" | |
5959 | ||
9a1497fa | 5960 | #: read-cache.c:2173 |
ab8f4f5d AS |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5963 | msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса" | |
5964 | ||
9a1497fa | 5965 | #: read-cache.c:2215 |
3154af4a AS |
5966 | #, c-format |
5967 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5968 | msgstr "" | |
5969 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
5970 | ||
9a1497fa | 5971 | #: read-cache.c:2242 |
3154af4a AS |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5974 | msgstr "" | |
5975 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
5976 | ||
9a1497fa | 5977 | #: read-cache.c:2274 |
ab8f4f5d AS |
5978 | #, c-format |
5979 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5980 | msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" | |
5981 | ||
9a1497fa | 5982 | #: read-cache.c:2321 |
ab8f4f5d AS |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5985 | msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" | |
5986 | ||
9a1497fa | 5987 | #: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 |
b61937fb AS |
5988 | #, c-format |
5989 | msgid "could not close '%s'" | |
5990 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
5991 | ||
9a1497fa | 5992 | #: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 |
61d4c309 | 5993 | #, c-format |
3e69979f | 5994 | msgid "could not stat '%s'" |
61d4c309 AS |
5995 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" |
5996 | ||
9a1497fa | 5997 | #: read-cache.c:3133 |
61d4c309 AS |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
6000 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
6001 | ||
9a1497fa | 6002 | #: read-cache.c:3145 |
61d4c309 AS |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "unable to unlink: %s" | |
6005 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
6006 | ||
9a1497fa | 6007 | #: read-cache.c:3170 |
ab8f4f5d AS |
6008 | #, c-format |
6009 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
6010 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени" | |
6011 | ||
9a1497fa | 6012 | #: read-cache.c:3319 |
ab8f4f5d AS |
6013 | #, c-format |
6014 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
6015 | msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" | |
6016 | ||
98f24073 AS |
6017 | #: rebase-interactive.c:11 |
6018 | msgid "" | |
6019 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6020 | "continue'.\n" | |
6021 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6022 | msgstr "" | |
6023 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
6024 | "continue“ след това.\n" | |
6025 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
6026 | ||
6027 | #: rebase-interactive.c:33 | |
47e80a2c AS |
6028 | #, c-format |
6029 | msgid "" | |
6030 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
6031 | msgstr "" | |
6032 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " | |
6033 | "Настройката се прескача." | |
6034 | ||
98f24073 | 6035 | #: rebase-interactive.c:42 |
3154af4a AS |
6036 | msgid "" |
6037 | "\n" | |
6038 | "Commands:\n" | |
6039 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
6040 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
6041 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
6042 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
6043 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
6044 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
6045 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
6046 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
6047 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
6048 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
6049 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
6050 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
6051 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
6052 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
6053 | "\n" | |
6054 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
6055 | msgstr "" | |
6056 | "\n" | |
6057 | "Команди:\n" | |
6058 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
6059 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" | |
d0a66448 AS |
6060 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
6061 | "промени\n" | |
3154af4a AS |
6062 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
6063 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" | |
6064 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
6065 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
6066 | "на\n" | |
3154af4a AS |
6067 | " реда\n" |
6068 | " b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" | |
6069 | " „git rebase --continue“)\n" | |
6070 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
6071 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
6072 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
6073 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
6074 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" | |
6075 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
6076 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
6077 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
6078 | "\n" | |
6079 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
6080 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
6081 | ||
98f24073 | 6082 | #: rebase-interactive.c:63 |
47e80a2c AS |
6083 | #, c-format |
6084 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
6085 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
6086 | msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" | |
6087 | msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" | |
6088 | ||
9a1497fa | 6089 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
3154af4a AS |
6090 | msgid "" |
6091 | "\n" | |
6092 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
6093 | msgstr "" | |
6094 | "\n" | |
6095 | "Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " | |
6096 | "„drop“.\n" | |
6097 | ||
9a1497fa | 6098 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
3154af4a AS |
6099 | msgid "" |
6100 | "\n" | |
6101 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
6102 | msgstr "" | |
6103 | "\n" | |
6104 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
6105 | ||
9a1497fa | 6106 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
3154af4a AS |
6107 | msgid "" |
6108 | "\n" | |
6109 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
6110 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
6111 | " git rebase --continue\n" | |
6112 | "\n" | |
6113 | msgstr "" | |
6114 | "\n" | |
6115 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
6116 | "пребазиране.\n" | |
6117 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
6118 | " git rebase --continue\n" | |
6119 | "\n" | |
6120 | ||
9a1497fa | 6121 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
3154af4a AS |
6122 | msgid "" |
6123 | "\n" | |
6124 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
6125 | "\n" | |
6126 | msgstr "" | |
6127 | "\n" | |
6128 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
6129 | "\n" | |
6130 | ||
9a1497fa AS |
6131 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571 |
6132 | #: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264 | |
3154af4a | 6133 | #, c-format |
47e80a2c AS |
6134 | msgid "could not write '%s'" |
6135 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
6136 | ||
9a1497fa AS |
6137 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222 |
6138 | #: builtin/rebase.c:246 | |
47e80a2c | 6139 | #, c-format |
98f24073 AS |
6140 | msgid "could not write '%s'." |
6141 | msgstr "„%s“ не може да се запише." | |
47e80a2c | 6142 | |
98f24073 | 6143 | #: rebase-interactive.c:193 |
47e80a2c AS |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid "" | |
6146 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6147 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6148 | msgstr "" | |
6149 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
6150 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
6151 | ||
98f24073 | 6152 | #: rebase-interactive.c:200 |
47e80a2c AS |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "" | |
6155 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6156 | "\n" | |
6157 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
6158 | "warnings.\n" | |
6159 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6160 | "\n" | |
6161 | msgstr "" | |
6162 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
6163 | "\n" | |
6164 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
6165 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
6166 | "предупреждение)\n" | |
6167 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
3154af4a | 6168 | |
9a1497fa AS |
6169 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361 |
6170 | #: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233 | |
6171 | #: builtin/rebase.c:258 | |
98f24073 AS |
6172 | #, c-format |
6173 | msgid "could not read '%s'." | |
6174 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
6175 | ||
9a1497fa | 6176 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 |
5163ba92 AS |
6177 | msgid "gone" |
6178 | msgstr "изтрит" | |
6179 | ||
6180 | #: ref-filter.c:43 | |
1eaabd4a | 6181 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6182 | msgid "ahead %d" |
6183 | msgstr "напред с %d" | |
1eaabd4a | 6184 | |
5163ba92 | 6185 | #: ref-filter.c:44 |
1eaabd4a | 6186 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6187 | msgid "behind %d" |
6188 | msgstr "назад с %d" | |
1eaabd4a | 6189 | |
5163ba92 | 6190 | #: ref-filter.c:45 |
1eaabd4a | 6191 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6192 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6193 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
1eaabd4a | 6194 | |
9a1497fa | 6195 | #: ref-filter.c:169 |
1eaabd4a | 6196 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6197 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6198 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
1eaabd4a | 6199 | |
9a1497fa | 6200 | #: ref-filter.c:171 |
1eaabd4a | 6201 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6202 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6203 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
1eaabd4a | 6204 | |
9a1497fa | 6205 | #: ref-filter.c:193 |
1eaabd4a | 6206 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6207 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6208 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 6209 | |
9a1497fa | 6210 | #: ref-filter.c:197 |
1eaabd4a | 6211 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6212 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
6213 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 6214 | |
9a1497fa | 6215 | #: ref-filter.c:199 |
1eaabd4a | 6216 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6217 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
6218 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
1eaabd4a | 6219 | |
9a1497fa | 6220 | #: ref-filter.c:254 |
1eaabd4a AS |
6221 | #, c-format |
6222 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
6223 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
6224 | ||
9a1497fa | 6225 | #: ref-filter.c:276 |
ab8f4f5d AS |
6226 | #, c-format |
6227 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
6228 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" | |
6229 | ||
9a1497fa | 6230 | #: ref-filter.c:284 |
1eaabd4a | 6231 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
6232 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6233 | msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" | |
1eaabd4a | 6234 | |
9a1497fa | 6235 | #: ref-filter.c:296 |
40390522 AS |
6236 | #, c-format |
6237 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
6238 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 6239 | |
9a1497fa | 6240 | #: ref-filter.c:309 |
40390522 | 6241 | #, c-format |
9a1497fa AS |
6242 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
6243 | msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s" | |
25e2fbb4 | 6244 | |
9a1497fa | 6245 | #: ref-filter.c:330 |
61d4c309 | 6246 | #, c-format |
29f90338 AS |
6247 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
6248 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 6249 | |
9a1497fa | 6250 | #: ref-filter.c:363 |
e1f70371 | 6251 | #, c-format |
40390522 AS |
6252 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
6253 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 6254 | |
9a1497fa | 6255 | #: ref-filter.c:365 |
0d670e78 | 6256 | #, c-format |
40390522 AS |
6257 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
6258 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 6259 | |
9a1497fa | 6260 | #: ref-filter.c:380 |
61d4c309 | 6261 | #, c-format |
9a1497fa AS |
6262 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
6263 | msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)" | |
61d4c309 | 6264 | |
9a1497fa | 6265 | #: ref-filter.c:384 |
40390522 | 6266 | #, c-format |
9a1497fa AS |
6267 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" |
6268 | msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)" | |
0d670e78 | 6269 | |
9a1497fa AS |
6270 | #: ref-filter.c:398 |
6271 | #, c-format | |
6272 | msgid "unrecognized email option: %s" | |
6273 | msgstr "непозната опция за е-поща: %s" | |
6274 | ||
6275 | #: ref-filter.c:428 | |
40390522 AS |
6276 | #, c-format |
6277 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
6278 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 6279 | |
9a1497fa | 6280 | #: ref-filter.c:440 |
0d670e78 | 6281 | #, c-format |
40390522 AS |
6282 | msgid "unrecognized position:%s" |
6283 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
0d670e78 | 6284 | |
9a1497fa | 6285 | #: ref-filter.c:447 |
0d670e78 | 6286 | #, c-format |
40390522 AS |
6287 | msgid "unrecognized width:%s" |
6288 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
0d670e78 | 6289 | |
9a1497fa | 6290 | #: ref-filter.c:456 |
40390522 AS |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
6293 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
25e2fbb4 | 6294 | |
9a1497fa | 6295 | #: ref-filter.c:464 |
40390522 AS |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
6298 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
25e2fbb4 | 6299 | |
9a1497fa | 6300 | #: ref-filter.c:482 |
61d4c309 AS |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6303 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
6304 | ||
9a1497fa | 6305 | #: ref-filter.c:584 |
25e2fbb4 | 6306 | #, c-format |
40390522 AS |
6307 | msgid "malformed field name: %.*s" |
6308 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 6309 | |
9a1497fa | 6310 | #: ref-filter.c:611 |
25e2fbb4 | 6311 | #, c-format |
40390522 AS |
6312 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6313 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 6314 | |
9a1497fa | 6315 | #: ref-filter.c:615 |
3154af4a AS |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid "" | |
6318 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6319 | msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" | |
6320 | ||
9a1497fa | 6321 | #: ref-filter.c:739 |
61d4c309 AS |
6322 | #, c-format |
6323 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
6324 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
6325 | ||
9a1497fa | 6326 | #: ref-filter.c:802 |
61d4c309 AS |
6327 | #, c-format |
6328 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
6329 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
6330 | ||
9a1497fa | 6331 | #: ref-filter.c:804 |
61d4c309 AS |
6332 | #, c-format |
6333 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
6334 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
6335 | ||
9a1497fa | 6336 | #: ref-filter.c:806 |
61d4c309 AS |
6337 | #, c-format |
6338 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
6339 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
6340 | ||
9a1497fa | 6341 | #: ref-filter.c:834 |
61d4c309 AS |
6342 | #, c-format |
6343 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
6344 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
6345 | ||
9a1497fa | 6346 | #: ref-filter.c:836 |
61d4c309 AS |
6347 | #, c-format |
6348 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
6349 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
6350 | ||
9a1497fa | 6351 | #: ref-filter.c:838 |
61d4c309 AS |
6352 | #, c-format |
6353 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
6354 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
6355 | ||
9a1497fa | 6356 | #: ref-filter.c:853 |
25e2fbb4 | 6357 | #, c-format |
40390522 | 6358 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
61d4c309 | 6359 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" |
25e2fbb4 | 6360 | |
9a1497fa | 6361 | #: ref-filter.c:910 |
40390522 AS |
6362 | #, c-format |
6363 | msgid "malformed format string %s" | |
b8ed0ce7 | 6364 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" |
25e2fbb4 | 6365 | |
9a1497fa | 6366 | #: ref-filter.c:1541 |
2904c25f | 6367 | #, c-format |
5532a55b AS |
6368 | msgid "no branch, rebasing %s" |
6369 | msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“" | |
2904c25f | 6370 | |
9a1497fa | 6371 | #: ref-filter.c:1544 |
61d4c309 | 6372 | #, c-format |
5532a55b AS |
6373 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
6374 | msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“" | |
0d670e78 | 6375 | |
9a1497fa | 6376 | #: ref-filter.c:1547 |
0d670e78 | 6377 | #, c-format |
5532a55b AS |
6378 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
6379 | msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“" | |
61d4c309 | 6380 | |
9a1497fa | 6381 | #: ref-filter.c:1557 |
5532a55b AS |
6382 | msgid "no branch" |
6383 | msgstr "извън клон" | |
0d670e78 | 6384 | |
9a1497fa | 6385 | #: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800 |
6c31a5e9 | 6386 | #, c-format |
40390522 AS |
6387 | msgid "missing object %s for %s" |
6388 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
6c31a5e9 | 6389 | |
9a1497fa | 6390 | #: ref-filter.c:1601 |
6c31a5e9 | 6391 | #, c-format |
40390522 AS |
6392 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
6393 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
6c31a5e9 | 6394 | |
9a1497fa | 6395 | #: ref-filter.c:2054 |
6c31a5e9 | 6396 | #, c-format |
40390522 AS |
6397 | msgid "malformed object at '%s'" |
6398 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
6c31a5e9 | 6399 | |
9a1497fa | 6400 | #: ref-filter.c:2143 |
6c31a5e9 | 6401 | #, c-format |
40390522 AS |
6402 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6403 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
6c31a5e9 | 6404 | |
9a1497fa | 6405 | #: ref-filter.c:2148 refs.c:657 |
5163ba92 AS |
6406 | #, c-format |
6407 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6408 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
6409 | ||
9a1497fa | 6410 | #: ref-filter.c:2464 |
0d670e78 | 6411 | #, c-format |
40390522 AS |
6412 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6413 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
0d670e78 | 6414 | |
9a1497fa | 6415 | #: ref-filter.c:2563 |
0d670e78 | 6416 | #, c-format |
40390522 AS |
6417 | msgid "malformed object name %s" |
6418 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
0d670e78 | 6419 | |
9a1497fa | 6420 | #: ref-filter.c:2568 |
ab8f4f5d AS |
6421 | #, c-format |
6422 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6423 | msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" | |
6424 | ||
9a1497fa | 6425 | #: refs.c:264 |
5163ba92 AS |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6428 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
6429 | ||
9a1497fa | 6430 | #: refs.c:572 |
5163ba92 | 6431 | #, c-format |
9a1497fa AS |
6432 | msgid "could not retrieve `%s`" |
6433 | msgstr "„%s“ не може да бъде получен" | |
5163ba92 | 6434 | |
9a1497fa | 6435 | #: refs.c:579 |
5163ba92 | 6436 | #, c-format |
9a1497fa AS |
6437 | msgid "invalid branch name: %s = %s" |
6438 | msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“" | |
5163ba92 | 6439 | |
9a1497fa | 6440 | #: refs.c:655 |
5163ba92 | 6441 | #, c-format |
9a1497fa AS |
6442 | msgid "ignoring dangling symref %s" |
6443 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
5163ba92 | 6444 | |
9a1497fa | 6445 | #: refs.c:892 |
5163ba92 AS |
6446 | #, c-format |
6447 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6448 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
6449 | ||
9a1497fa | 6450 | #: refs.c:898 |
5163ba92 AS |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6453 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
6454 | ||
9a1497fa | 6455 | #: refs.c:957 |
5163ba92 AS |
6456 | #, c-format |
6457 | msgid "log for %s is empty" | |
6458 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
6459 | ||
9a1497fa | 6460 | #: refs.c:1049 |
5163ba92 AS |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6463 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
6464 | ||
9a1497fa | 6465 | #: refs.c:1120 |
5163ba92 AS |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6468 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" | |
6469 | ||
9a1497fa | 6470 | #: refs.c:1944 |
5163ba92 AS |
6471 | #, c-format |
6472 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
6473 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
6474 | ||
9a1497fa | 6475 | #: refs.c:2024 |
5163ba92 AS |
6476 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6477 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
6478 | ||
9a1497fa AS |
6479 | #: refs.c:2035 |
6480 | msgid "ref updates aborted by hook" | |
6481 | msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука" | |
6482 | ||
6483 | #: refs.c:2135 refs.c:2165 | |
5163ba92 AS |
6484 | #, c-format |
6485 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6486 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
6487 | ||
9a1497fa | 6488 | #: refs.c:2141 refs.c:2176 |
5163ba92 AS |
6489 | #, c-format |
6490 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
6491 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
6492 | ||
9a1497fa | 6493 | #: refs/files-backend.c:1228 |
5163ba92 AS |
6494 | #, c-format |
6495 | msgid "could not remove reference %s" | |
6496 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
6497 | ||
9a1497fa AS |
6498 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
6499 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
5163ba92 AS |
6500 | #, c-format |
6501 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
6502 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
6503 | ||
9a1497fa | 6504 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 |
5163ba92 AS |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid "could not delete references: %s" | |
6507 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
6508 | ||
9a1497fa | 6509 | #: refspec.c:167 |
5163ba92 AS |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
6512 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
6513 | ||
9a1497fa | 6514 | #: remote.c:351 |
ab8f4f5d AS |
6515 | #, c-format |
6516 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6517 | msgstr "" | |
6518 | "съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" | |
6519 | ||
9a1497fa | 6520 | #: remote.c:399 |
ab8f4f5d AS |
6521 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6522 | msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" | |
6523 | ||
9a1497fa | 6524 | #: remote.c:407 |
ab8f4f5d AS |
6525 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6526 | msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" | |
6527 | ||
9a1497fa | 6528 | #: remote.c:590 |
0d670e78 | 6529 | #, c-format |
40390522 AS |
6530 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6531 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
0d670e78 | 6532 | |
9a1497fa | 6533 | #: remote.c:594 |
aeef7d84 | 6534 | #, c-format |
40390522 AS |
6535 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
6536 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
aeef7d84 | 6537 | |
9a1497fa | 6538 | #: remote.c:598 |
0d670e78 | 6539 | #, c-format |
40390522 AS |
6540 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6541 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
0d670e78 | 6542 | |
9a1497fa | 6543 | #: remote.c:666 |
ab8f4f5d AS |
6544 | #, c-format |
6545 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6546 | msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
6547 | ||
9a1497fa | 6548 | #: remote.c:676 |
ab8f4f5d AS |
6549 | #, c-format |
6550 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6551 | msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
6552 | ||
9a1497fa | 6553 | #: remote.c:1073 |
ab8f4f5d AS |
6554 | #, c-format |
6555 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6556 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" | |
6557 | ||
9a1497fa | 6558 | #: remote.c:1078 |
ab8f4f5d AS |
6559 | #, c-format |
6560 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6561 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
6562 | ||
6563 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6564 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6565 | #. the <src>. | |
6566 | #. | |
9a1497fa | 6567 | #: remote.c:1093 |
ab8f4f5d AS |
6568 | #, c-format |
6569 | msgid "" | |
6570 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6571 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6572 | "\n" | |
6573 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6574 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6575 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6576 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6577 | "\n" | |
6578 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6579 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 6580 | "Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n" |
ab8f4f5d AS |
6581 | "Бяха пробвани следните варианти:\n" |
6582 | "\n" | |
6583 | " ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" | |
6584 | " ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" | |
6585 | " При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" | |
6586 | " отдалеченото хранилище.\n" | |
6587 | "\n" | |
6588 | "Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" | |
6589 | "указателя." | |
6590 | ||
9a1497fa | 6591 | #: remote.c:1113 |
ab8f4f5d AS |
6592 | #, c-format |
6593 | msgid "" | |
6594 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6595 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6596 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6597 | msgstr "" | |
6598 | "ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
6599 | "като\n" | |
6600 | "изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" | |
6601 | ||
9a1497fa | 6602 | #: remote.c:1118 |
ab8f4f5d AS |
6603 | #, c-format |
6604 | msgid "" | |
6605 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6606 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6607 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6608 | msgstr "" | |
6609 | "ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
6610 | "като\n" | |
6611 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6612 | ||
9a1497fa | 6613 | #: remote.c:1123 |
ab8f4f5d AS |
6614 | #, c-format |
6615 | msgid "" | |
6616 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6617 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6618 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6619 | msgstr "" | |
6620 | "ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
6621 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6622 | ||
9a1497fa | 6623 | #: remote.c:1128 |
ab8f4f5d AS |
6624 | #, c-format |
6625 | msgid "" | |
6626 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6627 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6628 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6629 | msgstr "" | |
6630 | "ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
6631 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6632 | ||
9a1497fa | 6633 | #: remote.c:1164 |
ab8f4f5d AS |
6634 | #, c-format |
6635 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6636 | msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" | |
6637 | ||
9a1497fa | 6638 | #: remote.c:1175 |
ab8f4f5d AS |
6639 | #, c-format |
6640 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6641 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" | |
6642 | ||
9a1497fa | 6643 | #: remote.c:1187 |
ab8f4f5d AS |
6644 | #, c-format |
6645 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6646 | msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
6647 | ||
9a1497fa | 6648 | #: remote.c:1194 |
ab8f4f5d AS |
6649 | #, c-format |
6650 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6651 | msgstr "" | |
6652 | "указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " | |
6653 | "източник" | |
0d670e78 | 6654 | |
9a1497fa | 6655 | #: remote.c:1703 remote.c:1804 |
40390522 AS |
6656 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6657 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
0d670e78 | 6658 | |
9a1497fa | 6659 | #: remote.c:1712 |
0d670e78 | 6660 | #, c-format |
40390522 AS |
6661 | msgid "no such branch: '%s'" |
6662 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
0d670e78 | 6663 | |
9a1497fa | 6664 | #: remote.c:1715 |
0d670e78 | 6665 | #, c-format |
40390522 AS |
6666 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
6667 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
0d670e78 | 6668 | |
9a1497fa | 6669 | #: remote.c:1721 |
0d670e78 | 6670 | #, c-format |
40390522 AS |
6671 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
6672 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
0d670e78 | 6673 | |
9a1497fa | 6674 | #: remote.c:1736 |
0d670e78 | 6675 | #, c-format |
40390522 | 6676 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
0d670e78 | 6677 | msgstr "" |
40390522 AS |
6678 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " |
6679 | "хранилището „%s“" | |
0d670e78 | 6680 | |
9a1497fa | 6681 | #: remote.c:1748 |
0d670e78 | 6682 | #, c-format |
40390522 AS |
6683 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
6684 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
0d670e78 | 6685 | |
9a1497fa | 6686 | #: remote.c:1758 |
0d670e78 | 6687 | #, c-format |
40390522 AS |
6688 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
6689 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
0d670e78 | 6690 | |
9a1497fa | 6691 | #: remote.c:1771 |
40390522 AS |
6692 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6693 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
6694 | ||
9a1497fa | 6695 | #: remote.c:1793 |
40390522 AS |
6696 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6697 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
6698 | ||
9a1497fa | 6699 | #: remote.c:1922 |
ab8f4f5d AS |
6700 | #, c-format |
6701 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6702 | msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" | |
6703 | ||
9a1497fa | 6704 | #: remote.c:1935 |
ab8f4f5d AS |
6705 | #, c-format |
6706 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6707 | msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" | |
6708 | ||
9a1497fa | 6709 | #: remote.c:2098 |
0d670e78 | 6710 | #, c-format |
40390522 AS |
6711 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
6712 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
0d670e78 | 6713 | |
9a1497fa | 6714 | #: remote.c:2102 |
40390522 AS |
6715 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6716 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
6717 | ||
9a1497fa | 6718 | #: remote.c:2105 |
0d670e78 | 6719 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 6720 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
5163ba92 | 6721 | msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n" |
0d670e78 | 6722 | |
9a1497fa | 6723 | #: remote.c:2109 |
31243e7f AS |
6724 | #, c-format |
6725 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6726 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
6727 | ||
9a1497fa | 6728 | #: remote.c:2112 |
31243e7f AS |
6729 | #, c-format |
6730 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6731 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
6732 | ||
9a1497fa | 6733 | #: remote.c:2116 |
0d670e78 | 6734 | #, c-format |
40390522 AS |
6735 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
6736 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
6737 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
6738 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
0d670e78 | 6739 | |
9a1497fa | 6740 | #: remote.c:2122 |
40390522 AS |
6741 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6742 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
6743 | ||
9a1497fa | 6744 | #: remote.c:2125 |
0d670e78 | 6745 | #, c-format |
40390522 AS |
6746 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
6747 | msgid_plural "" | |
6748 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
61d4c309 AS |
6749 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" |
6750 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
0d670e78 | 6751 | |
9a1497fa | 6752 | #: remote.c:2133 |
40390522 AS |
6753 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6754 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
6755 | ||
9a1497fa | 6756 | #: remote.c:2136 |
0d670e78 AS |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "" | |
40390522 AS |
6759 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
6760 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6761 | msgid_plural "" | |
6762 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6763 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6764 | msgstr[0] "" | |
6765 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
6766 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
6767 | msgstr[1] "" | |
6768 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
6769 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
0d670e78 | 6770 | |
9a1497fa | 6771 | #: remote.c:2146 |
40390522 AS |
6772 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6773 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
6774 | ||
9a1497fa | 6775 | #: remote.c:2337 |
ab8f4f5d AS |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6778 | msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" | |
6779 | ||
3154af4a | 6780 | #: replace-object.c:21 |
1eaabd4a AS |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6783 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
6784 | ||
3154af4a | 6785 | #: replace-object.c:30 |
1eaabd4a AS |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6788 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
6789 | ||
98f24073 | 6790 | #: replace-object.c:82 |
1eaabd4a AS |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6793 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
6794 | ||
3154af4a AS |
6795 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6796 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6797 | msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" | |
40390522 | 6798 | |
3154af4a AS |
6799 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
6800 | msgid "unable to write rerere record" | |
6801 | msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" | |
6802 | ||
3154af4a AS |
6803 | #: rerere.c:495 |
6804 | #, c-format | |
6805 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6806 | msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" | |
0d670e78 | 6807 | |
3154af4a AS |
6808 | #: rerere.c:498 |
6809 | #, c-format | |
6810 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6811 | msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" | |
0d670e78 | 6812 | |
3154af4a | 6813 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
29f90338 | 6814 | #, c-format |
3154af4a AS |
6815 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6816 | msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" | |
29f90338 | 6817 | |
3154af4a AS |
6818 | #: rerere.c:684 |
6819 | #, c-format | |
6820 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6821 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
6822 | ||
6823 | #: rerere.c:694 | |
6824 | #, c-format | |
6825 | msgid "writing '%s' failed" | |
6826 | msgstr "неуспешен запис на „%s“" | |
6827 | ||
6828 | #: rerere.c:714 | |
6829 | #, c-format | |
6830 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6831 | msgstr "" | |
6832 | "„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" | |
6833 | ||
6834 | #: rerere.c:753 | |
6835 | #, c-format | |
6836 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6837 | msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." | |
6838 | ||
6839 | #: rerere.c:788 | |
6840 | #, c-format | |
6841 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6842 | msgstr "" | |
6843 | "Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " | |
6844 | "корекция." | |
6845 | ||
6846 | #: rerere.c:803 | |
6847 | #, c-format | |
6848 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6849 | msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" | |
6850 | ||
6851 | #: rerere.c:807 | |
6852 | #, c-format | |
6853 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6854 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" | |
6855 | ||
9a1497fa AS |
6856 | #: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975 |
6857 | #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 | |
3154af4a AS |
6858 | #, c-format |
6859 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6860 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
6861 | ||
6862 | #: rerere.c:1057 | |
6863 | #, c-format | |
6864 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6865 | msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" | |
6866 | ||
6867 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6868 | #, c-format | |
6869 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6870 | msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" | |
6871 | ||
6872 | #: rerere.c:1077 | |
6873 | #, c-format | |
6874 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6875 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие" | |
6876 | ||
6877 | #: rerere.c:1087 | |
6878 | #, c-format | |
6879 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6880 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" | |
6881 | ||
6882 | #: rerere.c:1096 | |
6883 | #, c-format | |
6884 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6885 | msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" | |
6886 | ||
6887 | #: rerere.c:1199 | |
6888 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6889 | msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" | |
6890 | ||
5163ba92 AS |
6891 | #: reset.c:42 |
6892 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
6893 | msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" | |
6894 | ||
9a1497fa | 6895 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426 |
5163ba92 AS |
6896 | #, c-format |
6897 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6898 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
6899 | ||
9a1497fa AS |
6900 | #: revision.c:2344 |
6901 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" | |
6902 | msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа" | |
6903 | ||
6904 | #: revision.c:2364 | |
6905 | #, c-format | |
6906 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
6907 | msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“" | |
6908 | ||
6909 | #: revision.c:2702 | |
3154af4a AS |
6910 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6911 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
6912 | ||
9a1497fa | 6913 | #: revision.c:2705 |
3154af4a AS |
6914 | #, c-format |
6915 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6916 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
6917 | ||
9a1497fa | 6918 | #: revision.c:2915 |
9c21d454 AS |
6919 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6920 | msgstr "" | |
6921 | "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" | |
6922 | "p“ и „-s“" | |
6923 | ||
98f24073 | 6924 | #: run-command.c:763 |
3154af4a AS |
6925 | msgid "open /dev/null failed" |
6926 | msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" | |
6927 | ||
9a1497fa | 6928 | #: run-command.c:1270 |
3154af4a AS |
6929 | #, c-format |
6930 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6931 | msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" | |
6932 | ||
9a1497fa | 6933 | #: run-command.c:1334 |
3154af4a AS |
6934 | #, c-format |
6935 | msgid "" | |
6936 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6937 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6938 | msgstr "" | |
6939 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
6940 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
6941 | " git config advice.ignoredHook false" | |
6942 | ||
22563117 | 6943 | #: send-pack.c:145 |
3154af4a AS |
6944 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6945 | msgstr "" | |
6946 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
31243e7f AS |
6947 | "отдалеченото разпакетиране" |
6948 | ||
22563117 | 6949 | #: send-pack.c:147 |
61d4c309 AS |
6950 | #, c-format |
6951 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6952 | msgstr "" | |
6953 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
6954 | ||
22563117 | 6955 | #: send-pack.c:149 |
61d4c309 AS |
6956 | #, c-format |
6957 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6958 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
6959 | ||
9a1497fa | 6960 | #: send-pack.c:372 |
40390522 AS |
6961 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6962 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
6963 | ||
9a1497fa AS |
6964 | #: send-pack.c:460 |
6965 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" | |
6966 | msgstr "" | |
6967 | "отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище" | |
6968 | ||
6969 | #: send-pack.c:469 | |
40390522 AS |
6970 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6971 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
6972 | ||
9a1497fa | 6973 | #: send-pack.c:471 |
0d670e78 | 6974 | msgid "" |
40390522 AS |
6975 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
6976 | "signed push" | |
0d670e78 | 6977 | msgstr "" |
40390522 AS |
6978 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " |
6979 | "използва сертификат" | |
0d670e78 | 6980 | |
9a1497fa | 6981 | #: send-pack.c:483 |
40390522 AS |
6982 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6983 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
6984 | ||
9a1497fa | 6985 | #: send-pack.c:488 |
40390522 AS |
6986 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6987 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
6988 | ||
9a1497fa | 6989 | #: sequencer.c:194 |
31243e7f AS |
6990 | #, c-format |
6991 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6992 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
6993 | ||
9a1497fa | 6994 | #: sequencer.c:308 |
2904c25f AS |
6995 | #, c-format |
6996 | msgid "could not delete '%s'" | |
6997 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
6998 | ||
9a1497fa | 6999 | #: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385 |
5532a55b AS |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "could not remove '%s'" | |
7002 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
7003 | ||
9a1497fa | 7004 | #: sequencer.c:339 |
40390522 AS |
7005 | msgid "revert" |
7006 | msgstr "отмяна" | |
7007 | ||
9a1497fa | 7008 | #: sequencer.c:341 |
40390522 AS |
7009 | msgid "cherry-pick" |
7010 | msgstr "отбиране" | |
7011 | ||
9a1497fa | 7012 | #: sequencer.c:343 |
98f24073 AS |
7013 | msgid "rebase" |
7014 | msgstr "пребазиране" | |
7015 | ||
9a1497fa | 7016 | #: sequencer.c:345 |
61d4c309 | 7017 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7018 | msgid "unknown action: %d" |
7019 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 7020 | |
9a1497fa | 7021 | #: sequencer.c:404 |
0d670e78 | 7022 | msgid "" |
40390522 AS |
7023 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
7024 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
0d670e78 | 7025 | msgstr "" |
40390522 AS |
7026 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
7027 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." | |
0d670e78 | 7028 | |
9a1497fa | 7029 | #: sequencer.c:407 |
0d670e78 | 7030 | msgid "" |
40390522 AS |
7031 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
7032 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
7033 | "and commit the result with 'git commit'" | |
0d670e78 | 7034 | msgstr "" |
40390522 AS |
7035 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
7036 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" | |
7037 | "подайте резултата с командата „git commit'“." | |
0d670e78 | 7038 | |
9a1497fa | 7039 | #: sequencer.c:420 sequencer.c:3028 |
0d670e78 | 7040 | #, c-format |
40390522 AS |
7041 | msgid "could not lock '%s'" |
7042 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
0d670e78 | 7043 | |
9a1497fa AS |
7044 | #: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046 |
7045 | #: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 | |
7046 | #, c-format | |
7047 | msgid "could not write to '%s'" | |
7048 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
7049 | ||
7050 | #: sequencer.c:427 | |
0d670e78 | 7051 | #, c-format |
40390522 AS |
7052 | msgid "could not write eol to '%s'" |
7053 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
0d670e78 | 7054 | |
9a1497fa AS |
7055 | #: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048 |
7056 | #: sequencer.c:3311 | |
0d670e78 | 7057 | #, c-format |
31243e7f AS |
7058 | msgid "failed to finalize '%s'" |
7059 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
0d670e78 | 7060 | |
9a1497fa | 7061 | #: sequencer.c:471 |
25e2fbb4 | 7062 | #, c-format |
40390522 AS |
7063 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
7064 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 7065 | |
9a1497fa | 7066 | #: sequencer.c:475 |
40390522 AS |
7067 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
7068 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 7069 | |
9a1497fa | 7070 | #: sequencer.c:507 |
40390522 AS |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid "%s: fast-forward" | |
61d4c309 | 7073 | msgstr "%s: превъртане" |
25e2fbb4 | 7074 | |
9a1497fa | 7075 | #: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566 |
47e80a2c AS |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
7078 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" | |
7079 | ||
61d4c309 | 7080 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
98f24073 | 7081 | #. "rebase". |
61d4c309 | 7082 | #. |
9a1497fa | 7083 | #: sequencer.c:640 |
40390522 AS |
7084 | #, c-format |
7085 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
7086 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 7087 | |
9a1497fa | 7088 | #: sequencer.c:657 |
1b6d5e83 AS |
7089 | msgid "unable to update cache tree" |
7090 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
25e2fbb4 | 7091 | |
9a1497fa | 7092 | #: sequencer.c:671 |
2904c25f AS |
7093 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
7094 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
7095 | ||
9a1497fa | 7096 | #: sequencer.c:751 |
1eaabd4a | 7097 | #, c-format |
3154af4a AS |
7098 | msgid "no key present in '%.*s'" |
7099 | msgstr "в „%.*s“ няма ключове" | |
1eaabd4a | 7100 | |
9a1497fa | 7101 | #: sequencer.c:762 |
1eaabd4a | 7102 | #, c-format |
3154af4a AS |
7103 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
7104 | msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" | |
7105 | ||
9a1497fa AS |
7106 | #: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724 |
7107 | #: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902 | |
3154af4a AS |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
7110 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
7111 | ||
9a1497fa | 7112 | #: sequencer.c:809 |
3154af4a AS |
7113 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
7114 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" | |
1eaabd4a | 7115 | |
9a1497fa | 7116 | #: sequencer.c:814 |
3154af4a AS |
7117 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
7118 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" | |
7119 | ||
9a1497fa | 7120 | #: sequencer.c:819 |
3154af4a AS |
7121 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
7122 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" | |
7123 | ||
9a1497fa | 7124 | #: sequencer.c:823 |
3154af4a AS |
7125 | #, c-format |
7126 | msgid "unknown variable '%s'" | |
7127 | msgstr "непозната променлива „%s“" | |
7128 | ||
9a1497fa | 7129 | #: sequencer.c:828 |
3154af4a AS |
7130 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
7131 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" | |
7132 | ||
9a1497fa | 7133 | #: sequencer.c:830 |
3154af4a AS |
7134 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
7135 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" | |
7136 | ||
9a1497fa | 7137 | #: sequencer.c:832 |
3154af4a AS |
7138 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
7139 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" | |
7140 | ||
9a1497fa | 7141 | #: sequencer.c:897 |
aeef7d84 | 7142 | #, c-format |
40390522 AS |
7143 | msgid "" |
7144 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
7145 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
7146 | "\n" | |
7147 | " git commit --amend %s\n" | |
7148 | "\n" | |
7149 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
7150 | "\n" | |
7151 | " git commit %s\n" | |
7152 | "\n" | |
7153 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
7154 | "\n" | |
7155 | " git rebase --continue\n" | |
7156 | msgstr "" | |
7157 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" | |
2904c25f | 7158 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" |
40390522 | 7159 | "\n" |
61d4c309 | 7160 | " git commit --amend %s\n" |
40390522 AS |
7161 | "\n" |
7162 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
7163 | "\n" | |
61d4c309 | 7164 | " git commit %s\n" |
40390522 AS |
7165 | "\n" |
7166 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
7167 | "\n" | |
61d4c309 | 7168 | " git rebase --continue\n" |
aeef7d84 | 7169 | |
9a1497fa | 7170 | #: sequencer.c:1178 |
31243e7f AS |
7171 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
7172 | msgstr "" | |
7173 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
7174 | "(prepare-commit-msg)" | |
7175 | ||
9a1497fa | 7176 | #: sequencer.c:1184 |
31243e7f AS |
7177 | msgid "" |
7178 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7179 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7180 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7181 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7182 | "your configuration file:\n" | |
7183 | "\n" | |
7184 | " git config --global --edit\n" | |
7185 | "\n" | |
7186 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7187 | "\n" | |
7188 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7189 | msgstr "" | |
7190 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
7191 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
7192 | "спрете\n" | |
7193 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " | |
7194 | "команда\n" | |
7195 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
7196 | "конфигурационния файл:\n" | |
7197 | "\n" | |
7198 | " git config --global --edit\n" | |
7199 | "\n" | |
7200 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
7201 | "текущото подаване чрез:\n" | |
7202 | "\n" | |
7203 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7204 | ||
9a1497fa | 7205 | #: sequencer.c:1197 |
31243e7f AS |
7206 | msgid "" |
7207 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7208 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7209 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
7210 | "\n" | |
7211 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
7212 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7213 | "\n" | |
7214 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7215 | "\n" | |
7216 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7217 | msgstr "" | |
7218 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
7219 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
7220 | "спрете\n" | |
7221 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" | |
7222 | "\n" | |
7223 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" | |
7224 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
7225 | "\n" | |
7226 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
7227 | "текущото подаване чрез:\n" | |
7228 | "\n" | |
7229 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7230 | ||
9a1497fa | 7231 | #: sequencer.c:1239 |
31243e7f AS |
7232 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7233 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
7234 | ||
9a1497fa | 7235 | #: sequencer.c:1241 |
31243e7f AS |
7236 | msgid "could not parse newly created commit" |
7237 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
7238 | ||
9a1497fa | 7239 | #: sequencer.c:1287 |
31243e7f AS |
7240 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7241 | msgstr "" | |
7242 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
7243 | "подаването" | |
7244 | ||
9a1497fa | 7245 | #: sequencer.c:1289 |
31243e7f AS |
7246 | msgid "detached HEAD" |
7247 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
7248 | ||
9a1497fa | 7249 | #: sequencer.c:1293 |
31243e7f AS |
7250 | msgid " (root-commit)" |
7251 | msgstr " (начално подаване)" | |
7252 | ||
9a1497fa | 7253 | #: sequencer.c:1314 |
31243e7f AS |
7254 | msgid "could not parse HEAD" |
7255 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
7256 | ||
9a1497fa | 7257 | #: sequencer.c:1316 |
31243e7f AS |
7258 | #, c-format |
7259 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
7260 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
7261 | ||
9a1497fa | 7262 | #: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577 |
31243e7f AS |
7263 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7264 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
7265 | ||
9a1497fa | 7266 | #: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067 |
31243e7f AS |
7267 | msgid "unable to parse commit author" |
7268 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
7269 | ||
9a1497fa | 7270 | #: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692 |
31243e7f AS |
7271 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7272 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
7273 | ||
9a1497fa | 7274 | #: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535 |
31243e7f AS |
7275 | #, c-format |
7276 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
7277 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
7278 | ||
9a1497fa AS |
7279 | #: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478 |
7280 | #, c-format | |
7281 | msgid "invalid author identity '%s'" | |
7282 | msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“" | |
7283 | ||
7284 | #: sequencer.c:1452 | |
7285 | msgid "corrupt author: missing date information" | |
7286 | msgstr "повредена информация за автор: липсва дата" | |
7287 | ||
7288 | #: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890 | |
7289 | #: builtin/merge.c:915 | |
31243e7f AS |
7290 | msgid "failed to write commit object" |
7291 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
7292 | ||
9a1497fa | 7293 | #: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237 |
5163ba92 AS |
7294 | #, c-format |
7295 | msgid "could not update %s" | |
7296 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
7297 | ||
9a1497fa | 7298 | #: sequencer.c:1567 |
aeef7d84 | 7299 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
7300 | msgid "could not parse commit %s" |
7301 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 7302 | |
9a1497fa | 7303 | #: sequencer.c:1572 |
aeef7d84 | 7304 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
7305 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7306 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 7307 | |
9a1497fa | 7308 | #: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766 |
1eaabd4a AS |
7309 | #, c-format |
7310 | msgid "unknown command: %d" | |
7311 | msgstr "непозната команда: %d" | |
7312 | ||
9a1497fa | 7313 | #: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738 |
61d4c309 AS |
7314 | #, c-format |
7315 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
7316 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
7317 | ||
9a1497fa | 7318 | #: sequencer.c:1723 |
61d4c309 | 7319 | msgid "need a HEAD to fixup" |
2904c25f | 7320 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" |
61d4c309 | 7321 | |
9a1497fa | 7322 | #: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338 |
61d4c309 AS |
7323 | msgid "could not read HEAD" |
7324 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
7325 | ||
9a1497fa | 7326 | #: sequencer.c:1727 |
61d4c309 AS |
7327 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7328 | msgstr "" | |
7329 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
7330 | ||
9a1497fa | 7331 | #: sequencer.c:1733 |
61d4c309 AS |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid "cannot write '%s'" | |
7334 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
7335 | ||
9a1497fa | 7336 | #: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
61d4c309 AS |
7337 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7338 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
7339 | ||
9a1497fa | 7340 | #: sequencer.c:1748 |
61d4c309 AS |
7341 | #, c-format |
7342 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7343 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
7344 | ||
9a1497fa | 7345 | #: sequencer.c:1755 |
61d4c309 AS |
7346 | #, c-format |
7347 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3db60c91 | 7348 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" |
61d4c309 | 7349 | |
9a1497fa | 7350 | #: sequencer.c:1761 |
61d4c309 AS |
7351 | #, c-format |
7352 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3db60c91 | 7353 | msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" |
61d4c309 | 7354 | |
9a1497fa | 7355 | #: sequencer.c:1849 |
40390522 AS |
7356 | msgid "your index file is unmerged." |
7357 | msgstr "индексът не е слят." | |
25e2fbb4 | 7358 | |
9a1497fa | 7359 | #: sequencer.c:1856 |
2904c25f AS |
7360 | msgid "cannot fixup root commit" |
7361 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
7362 | ||
9a1497fa | 7363 | #: sequencer.c:1875 |
40390522 AS |
7364 | #, c-format |
7365 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7366 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
6c31a5e9 | 7367 | |
9a1497fa | 7368 | #: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891 |
e1f70371 | 7369 | #, c-format |
40390522 AS |
7370 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7371 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
e1f70371 | 7372 | |
9a1497fa | 7373 | #: sequencer.c:1897 |
61d4c309 AS |
7374 | #, c-format |
7375 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
7376 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
7377 | ||
40390522 AS |
7378 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7379 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
9a1497fa | 7380 | #: sequencer.c:1916 |
e1f70371 | 7381 | #, c-format |
40390522 AS |
7382 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7383 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
e1f70371 | 7384 | |
9a1497fa | 7385 | #: sequencer.c:1981 |
40390522 | 7386 | #, c-format |
61d4c309 AS |
7387 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
7388 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 7389 | |
9a1497fa | 7390 | #: sequencer.c:2038 |
25e2fbb4 | 7391 | #, c-format |
40390522 AS |
7392 | msgid "could not revert %s... %s" |
7393 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7394 | |
9a1497fa | 7395 | #: sequencer.c:2039 |
40390522 AS |
7396 | #, c-format |
7397 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7398 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7399 | |
9a1497fa | 7400 | #: sequencer.c:2059 |
98f24073 AS |
7401 | #, c-format |
7402 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7403 | msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n" | |
7404 | ||
9a1497fa | 7405 | #: sequencer.c:2117 |
40390522 AS |
7406 | #, c-format |
7407 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7408 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 7409 | |
9a1497fa | 7410 | #: sequencer.c:2124 |
40390522 AS |
7411 | #, c-format |
7412 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7413 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
25e2fbb4 | 7414 | |
9a1497fa | 7415 | #: sequencer.c:2201 |
1b6d5e83 AS |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7418 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
7419 | ||
9a1497fa | 7420 | #: sequencer.c:2210 |
1b6d5e83 AS |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid "missing arguments for %s" | |
7423 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
7424 | ||
9a1497fa | 7425 | #: sequencer.c:2241 |
9c21d454 | 7426 | #, c-format |
98f24073 AS |
7427 | msgid "could not parse '%s'" |
7428 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
9c21d454 | 7429 | |
9a1497fa | 7430 | #: sequencer.c:2302 |
40390522 AS |
7431 | #, c-format |
7432 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
7433 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
25e2fbb4 | 7434 | |
9a1497fa | 7435 | #: sequencer.c:2313 |
61d4c309 AS |
7436 | #, c-format |
7437 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7438 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
25e2fbb4 | 7439 | |
9a1497fa | 7440 | #: sequencer.c:2399 |
5532a55b AS |
7441 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7442 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" | |
7443 | ||
9a1497fa | 7444 | #: sequencer.c:2408 |
5532a55b AS |
7445 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7446 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" | |
7447 | ||
9a1497fa | 7448 | #: sequencer.c:2452 |
61d4c309 AS |
7449 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
7450 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
7451 | ||
9a1497fa | 7452 | #: sequencer.c:2454 |
40390522 AS |
7453 | #, c-format |
7454 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
7455 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7456 | |
9a1497fa | 7457 | #: sequencer.c:2459 |
61d4c309 AS |
7458 | msgid "no commits parsed." |
7459 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
7460 | ||
9a1497fa | 7461 | #: sequencer.c:2470 |
40390522 | 7462 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
25e2fbb4 | 7463 | msgstr "" |
40390522 | 7464 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." |
25e2fbb4 | 7465 | |
9a1497fa | 7466 | #: sequencer.c:2472 |
40390522 AS |
7467 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7468 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
25e2fbb4 | 7469 | |
9a1497fa | 7470 | #: sequencer.c:2550 |
40390522 AS |
7471 | #, c-format |
7472 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
7473 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7474 | |
9a1497fa | 7475 | #: sequencer.c:2657 |
2904c25f AS |
7476 | msgid "unusable squash-onto" |
7477 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
7478 | ||
9a1497fa | 7479 | #: sequencer.c:2677 |
1c3c8410 | 7480 | #, c-format |
40390522 AS |
7481 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
7482 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7483 | |
9a1497fa | 7484 | #: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609 |
1eaabd4a AS |
7485 | msgid "empty commit set passed" |
7486 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
7487 | ||
9a1497fa | 7488 | #: sequencer.c:2786 |
5532a55b AS |
7489 | msgid "revert is already in progress" |
7490 | msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" | |
7491 | ||
9a1497fa | 7492 | #: sequencer.c:2788 |
5532a55b AS |
7493 | #, c-format |
7494 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7495 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
25e2fbb4 | 7496 | |
9a1497fa | 7497 | #: sequencer.c:2791 |
5532a55b AS |
7498 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7499 | msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" | |
25e2fbb4 | 7500 | |
9a1497fa | 7501 | #: sequencer.c:2793 |
5532a55b AS |
7502 | #, c-format |
7503 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7504 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
7505 | ||
9a1497fa | 7506 | #: sequencer.c:2807 |
40390522 AS |
7507 | #, c-format |
7508 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
5532a55b AS |
7509 | msgstr "" |
7510 | "директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " | |
7511 | "създадена" | |
25e2fbb4 | 7512 | |
9a1497fa | 7513 | #: sequencer.c:2822 |
40390522 AS |
7514 | msgid "could not lock HEAD" |
7515 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
25e2fbb4 | 7516 | |
9a1497fa | 7517 | #: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325 |
40390522 AS |
7518 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
7519 | msgstr "" | |
7520 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
25e2fbb4 | 7521 | |
9a1497fa | 7522 | #: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895 |
40390522 AS |
7523 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7524 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 7525 | |
9a1497fa | 7526 | #: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930 |
40390522 AS |
7527 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7528 | msgstr "" | |
7529 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
7530 | "предстои да бъде създаден" | |
1c3c8410 | 7531 | |
9a1497fa | 7532 | #: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745 |
40390522 AS |
7533 | #, c-format |
7534 | msgid "cannot open '%s'" | |
7535 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
1c3c8410 | 7536 | |
9a1497fa | 7537 | #: sequencer.c:2918 |
40390522 AS |
7538 | #, c-format |
7539 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7540 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
25e2fbb4 | 7541 | |
9a1497fa | 7542 | #: sequencer.c:2919 |
40390522 AS |
7543 | msgid "unexpected end of file" |
7544 | msgstr "неочакван край на файл" | |
25e2fbb4 | 7545 | |
9a1497fa | 7546 | #: sequencer.c:2925 |
40390522 AS |
7547 | #, c-format |
7548 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7549 | msgstr "" | |
7550 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
7551 | "повреден" | |
25e2fbb4 | 7552 | |
9a1497fa | 7553 | #: sequencer.c:2936 |
61d4c309 AS |
7554 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
7555 | msgstr "" | |
7556 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
7557 | "Не се правят промени." | |
25e2fbb4 | 7558 | |
9a1497fa | 7559 | #: sequencer.c:2977 |
5532a55b AS |
7560 | msgid "no revert in progress" |
7561 | msgstr "в момента не тече пребазиране" | |
7562 | ||
9a1497fa | 7563 | #: sequencer.c:2986 |
5532a55b AS |
7564 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7565 | msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" | |
7566 | ||
9a1497fa | 7567 | #: sequencer.c:2996 |
5532a55b AS |
7568 | msgid "failed to skip the commit" |
7569 | msgstr "неуспешно прескачане на подаването" | |
7570 | ||
9a1497fa | 7571 | #: sequencer.c:3003 |
5532a55b AS |
7572 | msgid "there is nothing to skip" |
7573 | msgstr "няма какво да се прескочи" | |
7574 | ||
9a1497fa | 7575 | #: sequencer.c:3006 |
5532a55b AS |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid "" | |
7578 | "have you committed already?\n" | |
7579 | "try \"git %s --continue\"" | |
7580 | msgstr "" | |
7581 | "подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" | |
7582 | "\n" | |
7583 | " git %s --continue" | |
7584 | ||
9a1497fa | 7585 | #: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217 |
61d4c309 AS |
7586 | msgid "cannot read HEAD" |
7587 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
7588 | ||
9a1497fa | 7589 | #: sequencer.c:3185 |
1eaabd4a AS |
7590 | #, c-format |
7591 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7592 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
7593 | ||
9a1497fa | 7594 | #: sequencer.c:3193 |
1eaabd4a AS |
7595 | #, c-format |
7596 | msgid "" | |
7597 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7598 | "\n" | |
7599 | " git commit --amend %s\n" | |
7600 | "\n" | |
7601 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7602 | "\n" | |
7603 | " git rebase --continue\n" | |
7604 | msgstr "" | |
7605 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
7606 | "\n" | |
7607 | " git commit --amend %s\n" | |
7608 | "\n" | |
7609 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
7610 | "\n" | |
7611 | " git rebase --continue\n" | |
7612 | ||
9a1497fa | 7613 | #: sequencer.c:3203 |
1eaabd4a AS |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7616 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
7617 | ||
9a1497fa | 7618 | #: sequencer.c:3210 |
1eaabd4a AS |
7619 | #, c-format |
7620 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7621 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
7622 | ||
9a1497fa | 7623 | #: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641 |
40390522 | 7624 | #, c-format |
61d4c309 AS |
7625 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
7626 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
25e2fbb4 | 7627 | |
9a1497fa | 7628 | #: sequencer.c:3240 |
5163ba92 AS |
7629 | #, c-format |
7630 | msgid "Executing: %s\n" | |
7631 | msgstr "В момента се изпълнява: %s\n" | |
7632 | ||
9a1497fa | 7633 | #: sequencer.c:3255 |
40390522 | 7634 | #, c-format |
25e2fbb4 | 7635 | msgid "" |
61d4c309 AS |
7636 | "execution failed: %s\n" |
7637 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7638 | "\n" | |
7639 | " git rebase --continue\n" | |
7640 | "\n" | |
25e2fbb4 | 7641 | msgstr "" |
61d4c309 AS |
7642 | "неуспешно изпълнение: %s\n" |
7643 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
7644 | "\n" | |
7645 | " git rebase --continue\n" | |
40390522 | 7646 | "\n" |
25e2fbb4 | 7647 | |
9a1497fa | 7648 | #: sequencer.c:3261 |
61d4c309 | 7649 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
5532a55b | 7650 | msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" |
61d4c309 | 7651 | |
9a1497fa | 7652 | #: sequencer.c:3267 |
40390522 AS |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "" | |
61d4c309 AS |
7655 | "execution succeeded: %s\n" |
7656 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7657 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7658 | "\n" | |
7659 | " git rebase --continue\n" | |
7660 | "\n" | |
7661 | msgstr "" | |
7662 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
7663 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
7664 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
7665 | "\n" | |
7666 | " git rebase --continue\n" | |
7667 | "\n" | |
7668 | ||
9a1497fa | 7669 | #: sequencer.c:3328 |
1eaabd4a AS |
7670 | #, c-format |
7671 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7672 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
7673 | ||
9a1497fa | 7674 | #: sequencer.c:3382 |
2904c25f AS |
7675 | msgid "writing fake root commit" |
7676 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
7677 | ||
9a1497fa | 7678 | #: sequencer.c:3387 |
2904c25f AS |
7679 | msgid "writing squash-onto" |
7680 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
7681 | ||
9a1497fa | 7682 | #: sequencer.c:3471 |
1eaabd4a AS |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7685 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
7686 | ||
9a1497fa | 7687 | #: sequencer.c:3502 |
2904c25f AS |
7688 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7689 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
7690 | ||
9a1497fa | 7691 | #: sequencer.c:3524 |
2904c25f | 7692 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7693 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7694 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
7695 | ||
9a1497fa | 7696 | #: sequencer.c:3533 |
1eaabd4a AS |
7697 | #, c-format |
7698 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7699 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
7700 | ||
9a1497fa | 7701 | #: sequencer.c:3545 |
1eaabd4a AS |
7702 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7703 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
2904c25f | 7704 | |
9a1497fa | 7705 | #: sequencer.c:3561 |
2904c25f AS |
7706 | #, c-format |
7707 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7708 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
7709 | ||
9a1497fa | 7710 | #: sequencer.c:3730 |
2904c25f AS |
7711 | #, c-format |
7712 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7713 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
7714 | ||
9a1497fa | 7715 | #: sequencer.c:3746 |
2904c25f AS |
7716 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7717 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
7718 | ||
9a1497fa | 7719 | #: sequencer.c:3820 |
5163ba92 AS |
7720 | msgid "Cannot autostash" |
7721 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" | |
61d4c309 | 7722 | |
9a1497fa | 7723 | #: sequencer.c:3823 |
61d4c309 | 7724 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7725 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
7726 | msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" | |
7727 | ||
9a1497fa | 7728 | #: sequencer.c:3829 |
5163ba92 AS |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
7731 | msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" | |
7732 | ||
9a1497fa | 7733 | #: sequencer.c:3832 |
5163ba92 AS |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
7736 | msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" | |
7737 | ||
9a1497fa | 7738 | #: sequencer.c:3836 |
5163ba92 AS |
7739 | msgid "could not reset --hard" |
7740 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" | |
7741 | ||
9a1497fa | 7742 | #: sequencer.c:3861 |
5163ba92 AS |
7743 | #, c-format |
7744 | msgid "Applied autostash.\n" | |
7745 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
7746 | ||
9a1497fa | 7747 | #: sequencer.c:3873 |
5163ba92 AS |
7748 | #, c-format |
7749 | msgid "cannot store %s" | |
61d4c309 AS |
7750 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" |
7751 | ||
9a1497fa | 7752 | #: sequencer.c:3876 |
61d4c309 AS |
7753 | #, c-format |
7754 | msgid "" | |
5163ba92 | 7755 | "%s\n" |
61d4c309 AS |
7756 | "Your changes are safe in the stash.\n" |
7757 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7758 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
7759 | "%s\n" |
7760 | "Промените ви са надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез\n" | |
7761 | "„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато " | |
7762 | "поискате.\n" | |
61d4c309 | 7763 | |
9a1497fa | 7764 | #: sequencer.c:3881 |
5163ba92 AS |
7765 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
7766 | msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното." | |
7767 | ||
9a1497fa | 7768 | #: sequencer.c:3882 |
5163ba92 AS |
7769 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
7770 | msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис." | |
7771 | ||
9a1497fa | 7772 | #: sequencer.c:3974 |
3154af4a AS |
7773 | #, c-format |
7774 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7775 | msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект" | |
7776 | ||
9a1497fa | 7777 | #: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
3154af4a AS |
7778 | msgid "could not detach HEAD" |
7779 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
7780 | ||
9a1497fa | 7781 | #: sequencer.c:3994 |
3154af4a AS |
7782 | #, c-format |
7783 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7784 | msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" | |
7785 | ||
9a1497fa | 7786 | #: sequencer.c:3996 |
3154af4a AS |
7787 | #, c-format |
7788 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7789 | msgstr "Бе спряно при „%s“\n" | |
7790 | ||
9a1497fa | 7791 | #: sequencer.c:4004 |
2904c25f AS |
7792 | #, c-format |
7793 | msgid "" | |
7794 | "Could not execute the todo command\n" | |
7795 | "\n" | |
7796 | " %.*s\n" | |
7797 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7798 | "edit the todo list first:\n" | |
7799 | "\n" | |
7800 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7801 | " git rebase --continue\n" | |
7802 | msgstr "" | |
7803 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
7804 | "\n" | |
7805 | " %.*s\n" | |
7806 | "\n" | |
7807 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
7808 | "изпълнение,\n" | |
7809 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
7810 | "\n" | |
7811 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7812 | " git rebase --continue\n" | |
7813 | ||
9a1497fa | 7814 | #: sequencer.c:4050 |
5163ba92 AS |
7815 | #, c-format |
7816 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" | |
7817 | msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s" | |
7818 | ||
9a1497fa | 7819 | #: sequencer.c:4095 |
61d4c309 AS |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
7822 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
7823 | ||
9a1497fa | 7824 | #: sequencer.c:4166 |
61d4c309 AS |
7825 | #, c-format |
7826 | msgid "unknown command %d" | |
7827 | msgstr "непозната команда %d" | |
7828 | ||
9a1497fa | 7829 | #: sequencer.c:4225 |
61d4c309 AS |
7830 | msgid "could not read orig-head" |
7831 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
7832 | ||
9a1497fa | 7833 | #: sequencer.c:4230 |
61d4c309 AS |
7834 | msgid "could not read 'onto'" |
7835 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
7836 | ||
9a1497fa | 7837 | #: sequencer.c:4244 |
61d4c309 AS |
7838 | #, c-format |
7839 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7840 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
7841 | ||
9a1497fa | 7842 | #: sequencer.c:4304 |
5163ba92 AS |
7843 | #, c-format |
7844 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" | |
7845 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n" | |
7846 | ||
9a1497fa | 7847 | #: sequencer.c:4337 |
61d4c309 AS |
7848 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7849 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
7850 | ||
9a1497fa | 7851 | #: sequencer.c:4346 |
61d4c309 AS |
7852 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7853 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
7854 | ||
9a1497fa | 7855 | #: sequencer.c:4348 |
61d4c309 AS |
7856 | #, c-format |
7857 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7858 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
7859 | ||
9a1497fa | 7860 | #: sequencer.c:4350 |
61d4c309 AS |
7861 | #, c-format |
7862 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7863 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
7864 | ||
9a1497fa | 7865 | #: sequencer.c:4353 |
61d4c309 AS |
7866 | msgid "" |
7867 | "\n" | |
7868 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7869 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7870 | msgstr "" | |
7871 | "\n" | |
7872 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
7873 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
7874 | ||
9a1497fa | 7875 | #: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428 |
2904c25f AS |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7878 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
7879 | ||
9a1497fa | 7880 | #: sequencer.c:4444 |
2904c25f AS |
7881 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7882 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
7883 | ||
9a1497fa | 7884 | #: sequencer.c:4451 |
61d4c309 AS |
7885 | msgid "could not commit staged changes." |
7886 | msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
7887 | ||
9a1497fa AS |
7888 | #: sequencer.c:4477 |
7889 | #, c-format | |
7890 | msgid "invalid committer '%s'" | |
7891 | msgstr "неправилен подаващ: „%s“" | |
7892 | ||
7893 | #: sequencer.c:4586 | |
61d4c309 AS |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7896 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
7897 | ||
9a1497fa | 7898 | #: sequencer.c:4590 |
61d4c309 AS |
7899 | #, c-format |
7900 | msgid "%s: bad revision" | |
7901 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
7902 | ||
9a1497fa | 7903 | #: sequencer.c:4625 |
61d4c309 AS |
7904 | msgid "can't revert as initial commit" |
7905 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
7906 | ||
9a1497fa | 7907 | #: sequencer.c:5102 |
b8ed0ce7 AS |
7908 | msgid "make_script: unhandled options" |
7909 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
7910 | ||
9a1497fa | 7911 | #: sequencer.c:5105 |
b8ed0ce7 AS |
7912 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7913 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
7914 | ||
9a1497fa | 7915 | #: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364 |
3154af4a AS |
7916 | msgid "nothing to do" |
7917 | msgstr "няма какво да се прави" | |
7918 | ||
9a1497fa | 7919 | #: sequencer.c:5383 |
3154af4a AS |
7920 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7921 | msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" | |
7922 | ||
9a1497fa | 7923 | #: sequencer.c:5480 |
b8ed0ce7 AS |
7924 | msgid "the script was already rearranged." |
7925 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
7926 | ||
5163ba92 | 7927 | #: setup.c:133 |
31243e7f | 7928 | #, c-format |
98f24073 AS |
7929 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7930 | msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
31243e7f | 7931 | |
5163ba92 | 7932 | #: setup.c:185 |
61d4c309 AS |
7933 | #, c-format |
7934 | msgid "" | |
7935 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7936 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7937 | msgstr "" | |
7938 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
7939 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
7940 | "\n" | |
7941 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
7942 | ||
5163ba92 | 7943 | #: setup.c:198 |
61d4c309 AS |
7944 | #, c-format |
7945 | msgid "" | |
7946 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7947 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7948 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7949 | msgstr "" | |
40390522 AS |
7950 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " |
7951 | "дърво.\n" | |
7952 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
7953 | "\n" | |
61d4c309 | 7954 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 7955 | |
5163ba92 | 7956 | #: setup.c:264 |
31243e7f AS |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7959 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
7960 | ||
5163ba92 | 7961 | #: setup.c:283 |
40390522 AS |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "" | |
7964 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7965 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7966 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7967 | msgstr "" | |
31243e7f | 7968 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" |
40390522 AS |
7969 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" |
7970 | "\n" | |
61d4c309 | 7971 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 7972 | |
5163ba92 | 7973 | #: setup.c:419 |
31243e7f AS |
7974 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
7975 | msgstr "" | |
7976 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
7977 | ||
5163ba92 | 7978 | #: setup.c:423 |
31243e7f AS |
7979 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7980 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
7981 | ||
9a1497fa | 7982 | #: setup.c:661 |
40390522 AS |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7985 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
25e2fbb4 | 7986 | |
9a1497fa | 7987 | #: setup.c:669 |
40390522 AS |
7988 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7989 | msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
25e2fbb4 | 7990 | |
9a1497fa AS |
7991 | #: setup.c:681 |
7992 | msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
7993 | msgstr "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:" | |
7994 | ||
7995 | #: setup.c:700 | |
31243e7f AS |
7996 | #, c-format |
7997 | msgid "error opening '%s'" | |
7998 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
7999 | ||
9a1497fa | 8000 | #: setup.c:702 |
31243e7f AS |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
8003 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
8004 | ||
9a1497fa | 8005 | #: setup.c:704 |
31243e7f AS |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "error reading %s" | |
8008 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
8009 | ||
9a1497fa | 8010 | #: setup.c:706 |
31243e7f AS |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
8013 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
8014 | ||
9a1497fa | 8015 | #: setup.c:708 |
31243e7f AS |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
8018 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
8019 | ||
9a1497fa | 8020 | #: setup.c:710 |
31243e7f AS |
8021 | #, c-format |
8022 | msgid "not a git repository: %s" | |
8023 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
8024 | ||
9a1497fa | 8025 | #: setup.c:812 |
40390522 | 8026 | #, c-format |
31243e7f AS |
8027 | msgid "'$%s' too big" |
8028 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
8029 | ||
9a1497fa | 8030 | #: setup.c:826 |
31243e7f AS |
8031 | #, c-format |
8032 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
8033 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
8034 | ||
9a1497fa | 8035 | #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 |
31243e7f AS |
8036 | #, c-format |
8037 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
8038 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
8039 | ||
9a1497fa | 8040 | #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 |
31243e7f AS |
8041 | msgid "cannot come back to cwd" |
8042 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
8043 | ||
9a1497fa | 8044 | #: setup.c:987 |
31243e7f AS |
8045 | #, c-format |
8046 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
8047 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
25e2fbb4 | 8048 | |
9a1497fa | 8049 | #: setup.c:1225 |
40390522 AS |
8050 | msgid "Unable to read current working directory" |
8051 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
25e2fbb4 | 8052 | |
9a1497fa | 8053 | #: setup.c:1234 setup.c:1240 |
61d4c309 | 8054 | #, c-format |
31243e7f AS |
8055 | msgid "cannot change to '%s'" |
8056 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
61d4c309 | 8057 | |
9a1497fa | 8058 | #: setup.c:1245 |
ab8f4f5d AS |
8059 | #, c-format |
8060 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
8061 | msgstr "" | |
8062 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " | |
8063 | "git: %s" | |
8064 | ||
9a1497fa | 8065 | #: setup.c:1251 |
40390522 AS |
8066 | #, c-format |
8067 | msgid "" | |
31243e7f | 8068 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
40390522 AS |
8069 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
8070 | msgstr "" | |
31243e7f | 8071 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
40390522 AS |
8072 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" |
8073 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
8074 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
25e2fbb4 | 8075 | |
9a1497fa | 8076 | #: setup.c:1362 |
40390522 AS |
8077 | #, c-format |
8078 | msgid "" | |
31243e7f | 8079 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
40390522 | 8080 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
25e2fbb4 | 8081 | msgstr "" |
31243e7f | 8082 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
40390522 AS |
8083 | "(0%.3o).\n" |
8084 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
25e2fbb4 | 8085 | |
9a1497fa | 8086 | #: setup.c:1409 |
31243e7f AS |
8087 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
8088 | msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" | |
8089 | ||
9a1497fa | 8090 | #: setup.c:1424 |
31243e7f | 8091 | msgid "fork failed" |
1eaabd4a | 8092 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" |
31243e7f | 8093 | |
9a1497fa | 8094 | #: setup.c:1429 |
31243e7f AS |
8095 | msgid "setsid failed" |
8096 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
8097 | ||
5163ba92 | 8098 | #: sha1-file.c:470 |
1eaabd4a AS |
8099 | #, c-format |
8100 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
8101 | msgstr "" | |
8102 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
8103 | "alternates“" | |
8104 | ||
5163ba92 | 8105 | #: sha1-file.c:521 |
1eaabd4a AS |
8106 | #, c-format |
8107 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
8108 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
8109 | ||
5163ba92 | 8110 | #: sha1-file.c:593 |
1eaabd4a AS |
8111 | #, c-format |
8112 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
8113 | msgstr "" | |
8114 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
8115 | "дълбоко влагане" | |
8116 | ||
5163ba92 | 8117 | #: sha1-file.c:600 |
1eaabd4a AS |
8118 | #, c-format |
8119 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
8120 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
8121 | ||
5163ba92 | 8122 | #: sha1-file.c:643 |
1eaabd4a AS |
8123 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
8124 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
8125 | ||
5163ba92 | 8126 | #: sha1-file.c:661 |
1eaabd4a AS |
8127 | msgid "unable to read alternates file" |
8128 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
8129 | ||
5163ba92 | 8130 | #: sha1-file.c:668 |
1eaabd4a AS |
8131 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
8132 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
8133 | ||
5163ba92 | 8134 | #: sha1-file.c:703 |
40390522 AS |
8135 | #, c-format |
8136 | msgid "path '%s' does not exist" | |
8137 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
aeef7d84 | 8138 | |
5163ba92 | 8139 | #: sha1-file.c:724 |
aeef7d84 | 8140 | #, c-format |
40390522 AS |
8141 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
8142 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
aeef7d84 | 8143 | |
5163ba92 | 8144 | #: sha1-file.c:730 |
aeef7d84 | 8145 | #, c-format |
40390522 AS |
8146 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
8147 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
aeef7d84 | 8148 | |
5163ba92 | 8149 | #: sha1-file.c:736 |
40390522 AS |
8150 | #, c-format |
8151 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
8152 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
aeef7d84 | 8153 | |
5163ba92 | 8154 | #: sha1-file.c:744 |
aeef7d84 | 8155 | #, c-format |
40390522 AS |
8156 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
8157 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
aeef7d84 | 8158 | |
5163ba92 | 8159 | #: sha1-file.c:804 |
5532a55b AS |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
8162 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
8163 | ||
5163ba92 | 8164 | #: sha1-file.c:954 |
40390522 | 8165 | #, c-format |
1eaabd4a | 8166 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 8167 | msgstr "" |
1eaabd4a | 8168 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 8169 | |
5163ba92 | 8170 | #: sha1-file.c:975 |
1eaabd4a AS |
8171 | msgid "mmap failed" |
8172 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" | |
25e2fbb4 | 8173 | |
5163ba92 | 8174 | #: sha1-file.c:1139 |
25e2fbb4 | 8175 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8176 | msgid "object file %s is empty" |
8177 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
25e2fbb4 | 8178 | |
9a1497fa | 8179 | #: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467 |
40390522 | 8180 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8181 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
8182 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
25e2fbb4 | 8183 | |
9a1497fa | 8184 | #: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471 |
40390522 | 8185 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8186 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
8187 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
40390522 | 8188 | |
5163ba92 | 8189 | #: sha1-file.c:1318 |
1eaabd4a AS |
8190 | msgid "invalid object type" |
8191 | msgstr "неправилен вид обект" | |
25e2fbb4 | 8192 | |
5163ba92 | 8193 | #: sha1-file.c:1402 |
b61937fb | 8194 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8195 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
8196 | msgstr "" | |
8197 | "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" | |
8198 | "type“" | |
8199 | ||
5163ba92 | 8200 | #: sha1-file.c:1405 |
1eaabd4a AS |
8201 | #, c-format |
8202 | msgid "unable to unpack %s header" | |
8203 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
8204 | ||
5163ba92 | 8205 | #: sha1-file.c:1411 |
1eaabd4a AS |
8206 | #, c-format |
8207 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
8208 | msgstr "" | |
8209 | "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" | |
8210 | ||
5163ba92 | 8211 | #: sha1-file.c:1414 |
1eaabd4a AS |
8212 | #, c-format |
8213 | msgid "unable to parse %s header" | |
8214 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
8215 | ||
9a1497fa | 8216 | #: sha1-file.c:1641 |
1eaabd4a AS |
8217 | #, c-format |
8218 | msgid "failed to read object %s" | |
8219 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
8220 | ||
9a1497fa | 8221 | #: sha1-file.c:1645 |
1eaabd4a AS |
8222 | #, c-format |
8223 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
8224 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
8225 | ||
9a1497fa | 8226 | #: sha1-file.c:1649 |
1eaabd4a AS |
8227 | #, c-format |
8228 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8229 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
8230 | ||
9a1497fa | 8231 | #: sha1-file.c:1653 |
1eaabd4a AS |
8232 | #, c-format |
8233 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8234 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
8235 | ||
9a1497fa | 8236 | #: sha1-file.c:1758 |
1eaabd4a | 8237 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
8238 | msgid "unable to write file %s" |
8239 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
1eaabd4a | 8240 | |
9a1497fa | 8241 | #: sha1-file.c:1765 |
1eaabd4a AS |
8242 | #, c-format |
8243 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
8244 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" | |
8245 | ||
9a1497fa | 8246 | #: sha1-file.c:1772 |
1eaabd4a AS |
8247 | msgid "file write error" |
8248 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
8249 | ||
9a1497fa | 8250 | #: sha1-file.c:1792 |
ab8f4f5d AS |
8251 | msgid "error when closing loose object file" |
8252 | msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 8253 | |
9a1497fa | 8254 | #: sha1-file.c:1857 |
1eaabd4a AS |
8255 | #, c-format |
8256 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
8257 | msgstr "" | |
8258 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" | |
8259 | ||
9a1497fa | 8260 | #: sha1-file.c:1859 |
1eaabd4a AS |
8261 | msgid "unable to create temporary file" |
8262 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
8263 | ||
9a1497fa | 8264 | #: sha1-file.c:1883 |
ab8f4f5d AS |
8265 | msgid "unable to write loose object file" |
8266 | msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 8267 | |
9a1497fa | 8268 | #: sha1-file.c:1889 |
1eaabd4a AS |
8269 | #, c-format |
8270 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
8271 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
8272 | ||
9a1497fa | 8273 | #: sha1-file.c:1893 |
1eaabd4a AS |
8274 | #, c-format |
8275 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
8276 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
8277 | ||
9a1497fa | 8278 | #: sha1-file.c:1897 |
1eaabd4a AS |
8279 | #, c-format |
8280 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
8281 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
8282 | ||
9a1497fa | 8283 | #: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086 |
1eaabd4a AS |
8284 | #, c-format |
8285 | msgid "failed utime() on %s" | |
8286 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
8287 | ||
9a1497fa | 8288 | #: sha1-file.c:1984 |
1eaabd4a | 8289 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
8290 | msgid "cannot read object for %s" |
8291 | msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" | |
1eaabd4a | 8292 | |
9a1497fa | 8293 | #: sha1-file.c:2035 |
1eaabd4a AS |
8294 | msgid "corrupt commit" |
8295 | msgstr "повредено подаване" | |
8296 | ||
9a1497fa | 8297 | #: sha1-file.c:2043 |
1eaabd4a AS |
8298 | msgid "corrupt tag" |
8299 | msgstr "повреден етикет" | |
8300 | ||
9a1497fa | 8301 | #: sha1-file.c:2143 |
1eaabd4a AS |
8302 | #, c-format |
8303 | msgid "read error while indexing %s" | |
8304 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
8305 | ||
9a1497fa | 8306 | #: sha1-file.c:2146 |
1eaabd4a AS |
8307 | #, c-format |
8308 | msgid "short read while indexing %s" | |
8309 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
8310 | ||
9a1497fa | 8311 | #: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229 |
1eaabd4a AS |
8312 | #, c-format |
8313 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
8314 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
8315 | ||
9a1497fa | 8316 | #: sha1-file.c:2235 |
1eaabd4a AS |
8317 | #, c-format |
8318 | msgid "%s: unsupported file type" | |
8319 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
8320 | ||
9a1497fa | 8321 | #: sha1-file.c:2259 |
1eaabd4a AS |
8322 | #, c-format |
8323 | msgid "%s is not a valid object" | |
8324 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
8325 | ||
9a1497fa | 8326 | #: sha1-file.c:2261 |
1eaabd4a AS |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
8329 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
8330 | ||
9a1497fa | 8331 | #: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192 |
1eaabd4a AS |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid "unable to open %s" | |
8334 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
8335 | ||
9a1497fa | 8336 | #: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531 |
1eaabd4a | 8337 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
8338 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
8339 | msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" | |
1eaabd4a | 8340 | |
9a1497fa | 8341 | #: sha1-file.c:2502 |
1eaabd4a AS |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "unable to mmap %s" | |
8344 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
8345 | ||
9a1497fa | 8346 | #: sha1-file.c:2507 |
1eaabd4a AS |
8347 | #, c-format |
8348 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
8349 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
8350 | ||
9a1497fa | 8351 | #: sha1-file.c:2513 |
1eaabd4a AS |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "unable to parse header of %s" | |
8354 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
8355 | ||
9a1497fa | 8356 | #: sha1-file.c:2524 |
1eaabd4a AS |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
8359 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
8360 | ||
98f24073 | 8361 | #: sha1-name.c:486 |
1eaabd4a AS |
8362 | #, c-format |
8363 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
8364 | msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" | |
8365 | ||
98f24073 | 8366 | #: sha1-name.c:497 |
1eaabd4a AS |
8367 | msgid "The candidates are:" |
8368 | msgstr "Възможностите са:" | |
8369 | ||
98f24073 | 8370 | #: sha1-name.c:796 |
1eaabd4a AS |
8371 | msgid "" |
8372 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
8373 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
8374 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
8375 | "\n" | |
5532a55b | 8376 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
1eaabd4a AS |
8377 | "\n" |
8378 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
8379 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
8380 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
8381 | msgstr "" | |
98f24073 AS |
8382 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n" |
8383 | "с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
1eaabd4a AS |
8384 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" |
8385 | "\n" | |
5532a55b | 8386 | " git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n" |
1eaabd4a | 8387 | "\n" |
98f24073 AS |
8388 | "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n" |
8389 | "се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n" | |
8390 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
5532a55b AS |
8391 | "\n" |
8392 | " git config advice.objectNameWarning false" | |
8393 | ||
98f24073 AS |
8394 | #: sha1-name.c:916 |
8395 | #, c-format | |
8396 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
8397 | msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“" | |
8398 | ||
8399 | #: sha1-name.c:924 | |
8400 | #, c-format | |
8401 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
8402 | msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа" | |
8403 | ||
9a1497fa | 8404 | #: sha1-name.c:1702 |
98f24073 AS |
8405 | #, c-format |
8406 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
8407 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“" | |
8408 | ||
9a1497fa | 8409 | #: sha1-name.c:1708 |
98f24073 AS |
8410 | #, c-format |
8411 | msgid "" | |
8412 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8413 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8414 | msgstr "" | |
8415 | "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n" | |
8416 | "Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“." | |
8417 | ||
9a1497fa | 8418 | #: sha1-name.c:1717 |
98f24073 AS |
8419 | #, c-format |
8420 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
8421 | msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“" | |
8422 | ||
9a1497fa | 8423 | #: sha1-name.c:1745 |
98f24073 AS |
8424 | #, c-format |
8425 | msgid "" | |
8426 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8427 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8428 | msgstr "" | |
8429 | "пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n" | |
8430 | "Пробвайте с „%d:%s“." | |
8431 | ||
9a1497fa | 8432 | #: sha1-name.c:1761 |
98f24073 AS |
8433 | #, c-format |
8434 | msgid "" | |
8435 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8436 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
8437 | msgstr "" | |
8438 | "пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n" | |
8439 | "Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“." | |
8440 | ||
9a1497fa | 8441 | #: sha1-name.c:1769 |
98f24073 AS |
8442 | #, c-format |
8443 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
8444 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса" | |
8445 | ||
9a1497fa | 8446 | #: sha1-name.c:1771 |
98f24073 AS |
8447 | #, c-format |
8448 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8449 | msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса" | |
8450 | ||
9a1497fa | 8451 | #: sha1-name.c:1784 |
98f24073 AS |
8452 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" |
8453 | msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво" | |
8454 | ||
9a1497fa | 8455 | #: sha1-name.c:1922 |
98f24073 AS |
8456 | #, c-format |
8457 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8458 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
8459 | ||
5532a55b | 8460 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
9a1497fa | 8461 | #: strbuf.c:848 |
5532a55b AS |
8462 | #, c-format |
8463 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8464 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8465 | ||
8466 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
9a1497fa | 8467 | #: strbuf.c:850 |
5532a55b AS |
8468 | #, c-format |
8469 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8470 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8471 | ||
8472 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
9a1497fa | 8473 | #: strbuf.c:858 |
5532a55b AS |
8474 | #, c-format |
8475 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8476 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8477 | ||
8478 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
9a1497fa | 8479 | #: strbuf.c:860 |
5532a55b AS |
8480 | #, c-format |
8481 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8482 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8483 | ||
8484 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
9a1497fa | 8485 | #: strbuf.c:867 |
5532a55b AS |
8486 | #, c-format |
8487 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8488 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8489 | ||
8490 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
9a1497fa | 8491 | #: strbuf.c:869 |
5532a55b AS |
8492 | #, c-format |
8493 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8494 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8495 | ||
8496 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
9a1497fa | 8497 | #: strbuf.c:875 |
5532a55b AS |
8498 | #, c-format |
8499 | msgid "%u byte" | |
8500 | msgid_plural "%u bytes" | |
8501 | msgstr[0] "%u байт" | |
8502 | msgstr[1] "%u байта" | |
8503 | ||
8504 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
9a1497fa | 8505 | #: strbuf.c:877 |
5532a55b AS |
8506 | #, c-format |
8507 | msgid "%u byte/s" | |
8508 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8509 | msgstr[0] "%u байт/сек." | |
8510 | msgstr[1] "%u байта/сек." | |
1eaabd4a | 8511 | |
9a1497fa AS |
8512 | #: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733 |
8513 | #: builtin/rebase.c:858 | |
8514 | #, c-format | |
8515 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8516 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
8517 | ||
8518 | #: strbuf.c:1175 | |
6b6a9803 AS |
8519 | #, c-format |
8520 | msgid "could not edit '%s'" | |
8521 | msgstr "„%s“ не може да се редактира" | |
8522 | ||
5163ba92 AS |
8523 | #: submodule-config.c:237 |
8524 | #, c-format | |
8525 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8526 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
8527 | ||
8528 | #: submodule-config.c:304 | |
8529 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8530 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
8531 | ||
8532 | #: submodule-config.c:402 | |
8533 | #, c-format | |
8534 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8535 | msgstr "" | |
8536 | "„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " | |
8537 | "ред: %s" | |
8538 | ||
8539 | #: submodule-config.c:499 | |
8540 | #, c-format | |
8541 | msgid "invalid value for %s" | |
8542 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
8543 | ||
8544 | #: submodule-config.c:766 | |
8545 | #, c-format | |
8546 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8547 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
8548 | ||
ab8f4f5d | 8549 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
1eaabd4a AS |
8550 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8551 | msgstr "" | |
8552 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " | |
8553 | "коригирайте конфликтите" | |
8554 | ||
ab8f4f5d | 8555 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
1eaabd4a AS |
8556 | #, c-format |
8557 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8558 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
8559 | ||
ab8f4f5d | 8560 | #: submodule.c:154 |
1eaabd4a AS |
8561 | #, c-format |
8562 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8563 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
8564 | ||
ab8f4f5d | 8565 | #: submodule.c:165 |
1eaabd4a AS |
8566 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8567 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
8568 | ||
ab8f4f5d | 8569 | #: submodule.c:327 |
1eaabd4a AS |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8572 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 8573 | |
ab8f4f5d | 8574 | #: submodule.c:358 |
b61937fb AS |
8575 | #, c-format |
8576 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8577 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
8578 | ||
98f24073 AS |
8579 | #: submodule.c:434 |
8580 | #, c-format | |
8581 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8582 | msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“" | |
8583 | ||
9a1497fa | 8584 | #: submodule.c:816 |
98f24073 AS |
8585 | #, c-format |
8586 | msgid "" | |
8587 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8588 | "same. Skipping it." | |
8589 | msgstr "" | |
8590 | "Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със " | |
8591 | "същото име, затова първият се прескача." | |
8592 | ||
9a1497fa | 8593 | #: submodule.c:919 |
b8ed0ce7 AS |
8594 | #, c-format |
8595 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8596 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
8597 | ||
9a1497fa | 8598 | #: submodule.c:1004 |
98f24073 AS |
8599 | #, c-format |
8600 | msgid "" | |
8601 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8602 | "submodule %s" | |
8603 | msgstr "" | |
8604 | "Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се " | |
8605 | "изпълни в подмодула „%s“" | |
8606 | ||
9a1497fa | 8607 | #: submodule.c:1127 |
98f24073 AS |
8608 | #, c-format |
8609 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8610 | msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно" | |
8611 | ||
9a1497fa | 8612 | #: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 |
b8ed0ce7 AS |
8613 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8614 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
8615 | ||
9a1497fa | 8616 | #: submodule.c:1167 |
98f24073 AS |
8617 | #, c-format |
8618 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8619 | msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n" | |
8620 | ||
9a1497fa | 8621 | #: submodule.c:1170 |
ab8f4f5d | 8622 | #, c-format |
98f24073 AS |
8623 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" |
8624 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n" | |
ab8f4f5d | 8625 | |
9a1497fa | 8626 | #: submodule.c:1462 |
98f24073 AS |
8627 | #, c-format |
8628 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8629 | msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n" | |
8630 | ||
9a1497fa | 8631 | #: submodule.c:1492 |
98f24073 AS |
8632 | #, c-format |
8633 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8634 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n" | |
8635 | ||
9a1497fa | 8636 | #: submodule.c:1646 |
98f24073 AS |
8637 | #, c-format |
8638 | msgid "" | |
8639 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8640 | "%s" | |
8641 | msgstr "" | |
8642 | "Грешки при доставяне на подмодул:\n" | |
8643 | "%s" | |
8644 | ||
9a1497fa | 8645 | #: submodule.c:1671 |
61d4c309 AS |
8646 | #, c-format |
8647 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8648 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
8649 | ||
9a1497fa | 8650 | #: submodule.c:1688 |
98f24073 AS |
8651 | #, c-format |
8652 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8653 | msgstr "" | |
8654 | "Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8655 | ||
9a1497fa | 8656 | #: submodule.c:1729 |
98f24073 AS |
8657 | #, c-format |
8658 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8659 | msgstr "" | |
8660 | "командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8661 | ||
9a1497fa | 8662 | #: submodule.c:1804 |
61d4c309 AS |
8663 | #, c-format |
8664 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
8665 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8666 | ||
9a1497fa | 8667 | #: submodule.c:1817 |
61d4c309 AS |
8668 | #, c-format |
8669 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
8670 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8671 | ||
9a1497fa | 8672 | #: submodule.c:1832 |
ab8f4f5d AS |
8673 | #, c-format |
8674 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8675 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" | |
8676 | ||
9a1497fa | 8677 | #: submodule.c:1859 submodule.c:2169 |
98f24073 AS |
8678 | #, c-format |
8679 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8680 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
8681 | ||
9a1497fa | 8682 | #: submodule.c:1880 |
98f24073 AS |
8683 | msgid "could not reset submodule index" |
8684 | msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула" | |
8685 | ||
9a1497fa | 8686 | #: submodule.c:1922 |
61d4c309 AS |
8687 | #, c-format |
8688 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8689 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
8690 | ||
9a1497fa | 8691 | #: submodule.c:1974 |
1eaabd4a AS |
8692 | #, c-format |
8693 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8694 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
8695 | ||
9a1497fa | 8696 | #: submodule.c:2042 |
6b6a9803 AS |
8697 | #, c-format |
8698 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8699 | msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“" | |
8700 | ||
9a1497fa | 8701 | #: submodule.c:2063 |
61d4c309 AS |
8702 | #, c-format |
8703 | msgid "" | |
8704 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8705 | msgstr "" | |
8706 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
8707 | "работно дърво" | |
8708 | ||
9a1497fa | 8709 | #: submodule.c:2075 submodule.c:2134 |
61d4c309 AS |
8710 | #, c-format |
8711 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8712 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
8713 | ||
9a1497fa | 8714 | #: submodule.c:2079 |
6b6a9803 AS |
8715 | #, c-format |
8716 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8717 | msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git" | |
8718 | ||
9a1497fa | 8719 | #: submodule.c:2086 |
61d4c309 AS |
8720 | #, c-format |
8721 | msgid "" | |
8722 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8723 | "'%s' to\n" | |
8724 | "'%s'\n" | |
8725 | msgstr "" | |
8726 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
8727 | "„%s“ към\n" | |
8728 | "„%s“\n" | |
8729 | ||
9a1497fa | 8730 | #: submodule.c:2214 |
61d4c309 AS |
8731 | msgid "could not start ls-files in .." |
8732 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
8733 | ||
9a1497fa | 8734 | #: submodule.c:2254 |
61d4c309 AS |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8737 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
8738 | ||
9a1497fa | 8739 | #: trailer.c:236 |
40390522 AS |
8740 | #, c-format |
8741 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8742 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 8743 | |
9a1497fa AS |
8744 | #: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 |
8745 | #: trailer.c:555 | |
40390522 AS |
8746 | #, c-format |
8747 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 8748 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 8749 | |
9a1497fa | 8750 | #: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 |
40390522 AS |
8751 | #, c-format |
8752 | msgid "more than one %s" | |
8753 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 8754 | |
9a1497fa | 8755 | #: trailer.c:728 |
25e2fbb4 | 8756 | #, c-format |
40390522 AS |
8757 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
8758 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 8759 | |
9a1497fa | 8760 | #: trailer.c:748 |
40390522 AS |
8761 | #, c-format |
8762 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8763 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8764 | |
9a1497fa | 8765 | #: trailer.c:751 |
40390522 AS |
8766 | msgid "could not read from stdin" |
8767 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 8768 | |
9a1497fa | 8769 | #: trailer.c:1009 wrapper.c:676 |
40390522 AS |
8770 | #, c-format |
8771 | msgid "could not stat %s" | |
8772 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 8773 | |
9a1497fa | 8774 | #: trailer.c:1011 |
25e2fbb4 | 8775 | #, c-format |
40390522 AS |
8776 | msgid "file %s is not a regular file" |
8777 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 8778 | |
9a1497fa | 8779 | #: trailer.c:1013 |
40390522 AS |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8782 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 8783 | |
9a1497fa | 8784 | #: trailer.c:1025 |
40390522 AS |
8785 | msgid "could not open temporary file" |
8786 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 8787 | |
9a1497fa | 8788 | #: trailer.c:1065 |
40390522 AS |
8789 | #, c-format |
8790 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8791 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 8792 | |
9a1497fa | 8793 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
1eaabd4a AS |
8794 | msgid "full write to remote helper failed" |
8795 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
8796 | ||
9a1497fa | 8797 | #: transport-helper.c:145 |
1eaabd4a AS |
8798 | #, c-format |
8799 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8800 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
8801 | ||
9a1497fa | 8802 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
1eaabd4a AS |
8803 | msgid "can't dup helper output fd" |
8804 | msgstr "" | |
8805 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
8806 | "„dup“" | |
8807 | ||
9a1497fa | 8808 | #: transport-helper.c:214 |
1eaabd4a AS |
8809 | #, c-format |
8810 | msgid "" | |
8811 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8812 | "version of Git" | |
8813 | msgstr "" | |
8814 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
8815 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
8816 | ||
9a1497fa | 8817 | #: transport-helper.c:220 |
1eaabd4a AS |
8818 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8819 | msgstr "" | |
8820 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
8821 | "указатели" | |
8822 | ||
9a1497fa | 8823 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
1eaabd4a AS |
8824 | #, c-format |
8825 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8826 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
8827 | ||
9a1497fa | 8828 | #: transport-helper.c:417 |
1eaabd4a AS |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "%s also locked %s" | |
8831 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
8832 | ||
9a1497fa | 8833 | #: transport-helper.c:497 |
1eaabd4a AS |
8834 | msgid "couldn't run fast-import" |
8835 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
8836 | ||
9a1497fa | 8837 | #: transport-helper.c:520 |
1eaabd4a AS |
8838 | msgid "error while running fast-import" |
8839 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
8840 | ||
9a1497fa | 8841 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226 |
1eaabd4a AS |
8842 | #, c-format |
8843 | msgid "could not read ref %s" | |
8844 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
8845 | ||
9a1497fa | 8846 | #: transport-helper.c:594 |
1eaabd4a AS |
8847 | #, c-format |
8848 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8849 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
8850 | ||
9a1497fa | 8851 | #: transport-helper.c:616 |
1eaabd4a AS |
8852 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
8853 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
8854 | ||
9a1497fa | 8855 | #: transport-helper.c:618 |
1eaabd4a AS |
8856 | msgid "invalid remote service path" |
8857 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
8858 | ||
9a1497fa | 8859 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1428 |
5163ba92 AS |
8860 | msgid "operation not supported by protocol" |
8861 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
8862 | ||
9a1497fa | 8863 | #: transport-helper.c:664 |
1eaabd4a AS |
8864 | #, c-format |
8865 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8866 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
8867 | ||
9a1497fa AS |
8868 | #: transport-helper.c:745 |
8869 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" | |
8870 | msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка" | |
8871 | ||
8872 | #: transport-helper.c:788 | |
1eaabd4a AS |
8873 | #, c-format |
8874 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8875 | msgstr "" | |
8876 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
8877 | ||
9a1497fa | 8878 | #: transport-helper.c:841 |
1eaabd4a AS |
8879 | #, c-format |
8880 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8881 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
8882 | ||
9a1497fa | 8883 | #: transport-helper.c:924 |
1eaabd4a AS |
8884 | #, c-format |
8885 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8886 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
8887 | ||
9a1497fa | 8888 | #: transport-helper.c:927 |
1eaabd4a AS |
8889 | #, c-format |
8890 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8891 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
8892 | ||
9a1497fa | 8893 | #: transport-helper.c:930 |
1eaabd4a AS |
8894 | #, c-format |
8895 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8896 | msgstr "" | |
8897 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
8898 | ||
9a1497fa | 8899 | #: transport-helper.c:935 |
1294a85b AS |
8900 | #, c-format |
8901 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8902 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“" | |
8903 | ||
9a1497fa | 8904 | #: transport-helper.c:941 |
1eaabd4a AS |
8905 | #, c-format |
8906 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8907 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
8908 | ||
9a1497fa | 8909 | #: transport-helper.c:1040 |
1eaabd4a AS |
8910 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8911 | msgstr "" | |
8912 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
8913 | "изброяване на указателите" | |
8914 | ||
9a1497fa | 8915 | #: transport-helper.c:1045 |
1eaabd4a AS |
8916 | #, c-format |
8917 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8918 | msgstr "" | |
8919 | "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" | |
8920 | ||
9a1497fa | 8921 | #: transport-helper.c:1092 |
1eaabd4a AS |
8922 | msgid "couldn't run fast-export" |
8923 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
8924 | ||
9a1497fa | 8925 | #: transport-helper.c:1097 |
1eaabd4a AS |
8926 | msgid "error while running fast-export" |
8927 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
8928 | ||
9a1497fa | 8929 | #: transport-helper.c:1122 |
1eaabd4a AS |
8930 | #, c-format |
8931 | msgid "" | |
8932 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
9a1497fa | 8933 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
1eaabd4a | 8934 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
8935 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n" |
8936 | "нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n" | |
8937 | ||
8938 | #: transport-helper.c:1203 | |
8939 | #, c-format | |
8940 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
8941 | msgstr "обект с неподдържан формат „%s“" | |
1eaabd4a | 8942 | |
9a1497fa | 8943 | #: transport-helper.c:1212 |
1eaabd4a AS |
8944 | #, c-format |
8945 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8946 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
8947 | ||
9a1497fa | 8948 | #: transport-helper.c:1364 |
1eaabd4a AS |
8949 | #, c-format |
8950 | msgid "read(%s) failed" | |
8951 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
8952 | ||
9a1497fa | 8953 | #: transport-helper.c:1391 |
1eaabd4a AS |
8954 | #, c-format |
8955 | msgid "write(%s) failed" | |
8956 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
8957 | ||
9a1497fa | 8958 | #: transport-helper.c:1440 |
1eaabd4a AS |
8959 | #, c-format |
8960 | msgid "%s thread failed" | |
8961 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
8962 | ||
9a1497fa | 8963 | #: transport-helper.c:1444 |
1eaabd4a AS |
8964 | #, c-format |
8965 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8966 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
8967 | ||
9a1497fa | 8968 | #: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467 |
1eaabd4a AS |
8969 | #, c-format |
8970 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8971 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
8972 | ||
9a1497fa | 8973 | #: transport-helper.c:1504 |
1eaabd4a AS |
8974 | #, c-format |
8975 | msgid "%s process failed to wait" | |
8976 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
8977 | ||
9a1497fa | 8978 | #: transport-helper.c:1508 |
40390522 | 8979 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8980 | msgid "%s process failed" |
8981 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 8982 | |
9a1497fa | 8983 | #: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535 |
1eaabd4a AS |
8984 | msgid "can't start thread for copying data" |
8985 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
8986 | ||
5163ba92 AS |
8987 | #: transport.c:116 |
8988 | #, c-format | |
8989 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8990 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
8991 | ||
8992 | #: transport.c:145 | |
8993 | #, c-format | |
8994 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8995 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
8996 | ||
9a1497fa | 8997 | #: transport.c:220 |
5163ba92 AS |
8998 | #, c-format |
8999 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
9000 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
9001 | ||
9a1497fa | 9002 | #: transport.c:269 |
5163ba92 AS |
9003 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
9004 | msgstr "" | |
9005 | "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" | |
9006 | ||
9a1497fa | 9007 | #: transport.c:270 |
5163ba92 AS |
9008 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
9009 | msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" | |
9010 | ||
9a1497fa | 9011 | #: transport.c:712 |
5163ba92 AS |
9012 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
9013 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
9014 | ||
9a1497fa | 9015 | #: transport.c:785 |
5163ba92 AS |
9016 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
9017 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
9018 | ||
9a1497fa | 9019 | #: transport.c:919 |
5163ba92 AS |
9020 | #, c-format |
9021 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
9022 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
9023 | ||
9a1497fa | 9024 | #: transport.c:985 |
5163ba92 AS |
9025 | #, c-format |
9026 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
9027 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
9028 | ||
9a1497fa | 9029 | #: transport.c:1038 |
5163ba92 AS |
9030 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
9031 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
9032 | ||
9a1497fa | 9033 | #: transport.c:1140 |
5163ba92 AS |
9034 | #, c-format |
9035 | msgid "" | |
9036 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
9037 | "not be found on any remote:\n" | |
9038 | msgstr "" | |
9039 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
9040 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
9041 | ||
9a1497fa | 9042 | #: transport.c:1144 |
5163ba92 AS |
9043 | #, c-format |
9044 | msgid "" | |
9045 | "\n" | |
9046 | "Please try\n" | |
9047 | "\n" | |
9048 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9049 | "\n" | |
9050 | "or cd to the path and use\n" | |
9051 | "\n" | |
9052 | "\tgit push\n" | |
9053 | "\n" | |
9054 | "to push them to a remote.\n" | |
9055 | "\n" | |
9056 | msgstr "" | |
9057 | "\n" | |
9058 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
9059 | "\n" | |
9060 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9061 | "\n" | |
9062 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
9063 | "\n" | |
9064 | " git push\n" | |
9065 | "\n" | |
9066 | ||
9a1497fa | 9067 | #: transport.c:1152 |
5163ba92 AS |
9068 | msgid "Aborting." |
9069 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
9070 | ||
9a1497fa | 9071 | #: transport.c:1297 |
5163ba92 AS |
9072 | msgid "failed to push all needed submodules" |
9073 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
9074 | ||
98f24073 | 9075 | #: tree-walk.c:32 |
40390522 AS |
9076 | msgid "too-short tree object" |
9077 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 9078 | |
98f24073 | 9079 | #: tree-walk.c:38 |
40390522 AS |
9080 | msgid "malformed mode in tree entry" |
9081 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 9082 | |
98f24073 | 9083 | #: tree-walk.c:42 |
40390522 AS |
9084 | msgid "empty filename in tree entry" |
9085 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 9086 | |
98f24073 | 9087 | #: tree-walk.c:117 |
40390522 AS |
9088 | msgid "too-short tree file" |
9089 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 9090 | |
5163ba92 | 9091 | #: unpack-trees.c:113 |
40390522 AS |
9092 | #, c-format |
9093 | msgid "" | |
9094 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9095 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
9096 | msgstr "" | |
9097 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9098 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 9099 | |
5163ba92 | 9100 | #: unpack-trees.c:115 |
40390522 AS |
9101 | #, c-format |
9102 | msgid "" | |
9103 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9104 | "%%s" | |
9105 | msgstr "" | |
9106 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9107 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9108 | |
5163ba92 | 9109 | #: unpack-trees.c:118 |
25e2fbb4 AS |
9110 | #, c-format |
9111 | msgid "" | |
40390522 AS |
9112 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
9113 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 9114 | msgstr "" |
40390522 AS |
9115 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
9116 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 9117 | |
5163ba92 | 9118 | #: unpack-trees.c:120 |
25e2fbb4 | 9119 | #, c-format |
40390522 AS |
9120 | msgid "" |
9121 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9122 | "%%s" | |
9123 | msgstr "" | |
9124 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9125 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9126 | |
5163ba92 | 9127 | #: unpack-trees.c:123 |
40390522 AS |
9128 | #, c-format |
9129 | msgid "" | |
9130 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9131 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
9132 | msgstr "" | |
9133 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9134 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9135 | |
5163ba92 | 9136 | #: unpack-trees.c:125 |
40390522 AS |
9137 | #, c-format |
9138 | msgid "" | |
9139 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9140 | "%%s" | |
9141 | msgstr "" | |
9142 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9143 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9144 | |
5163ba92 | 9145 | #: unpack-trees.c:130 |
25e2fbb4 | 9146 | #, c-format |
40390522 | 9147 | msgid "" |
61d4c309 | 9148 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 9149 | "%s" |
25e2fbb4 | 9150 | msgstr "" |
61d4c309 | 9151 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 9152 | "%s" |
25e2fbb4 | 9153 | |
5163ba92 | 9154 | #: unpack-trees.c:134 |
25e2fbb4 | 9155 | #, c-format |
40390522 AS |
9156 | msgid "" |
9157 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9158 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9159 | msgstr "" | |
9160 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9161 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 9162 | |
5163ba92 | 9163 | #: unpack-trees.c:136 |
25e2fbb4 AS |
9164 | #, c-format |
9165 | msgid "" | |
40390522 AS |
9166 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
9167 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9168 | msgstr "" |
40390522 AS |
9169 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9170 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9171 | |
5163ba92 | 9172 | #: unpack-trees.c:139 |
25e2fbb4 | 9173 | #, c-format |
40390522 AS |
9174 | msgid "" |
9175 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9176 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9177 | msgstr "" | |
9178 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9179 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 9180 | |
5163ba92 | 9181 | #: unpack-trees.c:141 |
25e2fbb4 | 9182 | #, c-format |
40390522 AS |
9183 | msgid "" |
9184 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9185 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9186 | msgstr "" |
40390522 AS |
9187 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9188 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9189 | |
5163ba92 | 9190 | #: unpack-trees.c:144 |
25e2fbb4 | 9191 | #, c-format |
40390522 AS |
9192 | msgid "" |
9193 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9194 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9195 | msgstr "" | |
9196 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9197 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9198 | |
5163ba92 | 9199 | #: unpack-trees.c:146 |
25e2fbb4 | 9200 | #, c-format |
40390522 AS |
9201 | msgid "" |
9202 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9203 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9204 | msgstr "" |
40390522 AS |
9205 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9206 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9207 | |
5163ba92 | 9208 | #: unpack-trees.c:152 |
25e2fbb4 | 9209 | #, c-format |
40390522 AS |
9210 | msgid "" |
9211 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9212 | "checkout:\n" | |
9213 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9214 | msgstr "" | |
9215 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9216 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 9217 | |
5163ba92 | 9218 | #: unpack-trees.c:154 |
40390522 AS |
9219 | #, c-format |
9220 | msgid "" | |
9221 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9222 | "checkout:\n" | |
9223 | "%%s" | |
9224 | msgstr "" | |
9225 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9226 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9227 | |
5163ba92 | 9228 | #: unpack-trees.c:157 |
40390522 AS |
9229 | #, c-format |
9230 | msgid "" | |
9231 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9232 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9233 | msgstr "" | |
9234 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9235 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 9236 | |
5163ba92 | 9237 | #: unpack-trees.c:159 |
40390522 AS |
9238 | #, c-format |
9239 | msgid "" | |
9240 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9241 | "%%s" | |
9242 | msgstr "" | |
9243 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9244 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9245 | |
5163ba92 | 9246 | #: unpack-trees.c:162 |
40390522 AS |
9247 | #, c-format |
9248 | msgid "" | |
9249 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9250 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9251 | msgstr "" | |
9252 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9253 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9254 | |
5163ba92 | 9255 | #: unpack-trees.c:164 |
40390522 AS |
9256 | #, c-format |
9257 | msgid "" | |
9258 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9259 | "%%s" | |
9260 | msgstr "" | |
9261 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9262 | "%%s" | |
0d670e78 | 9263 | |
5163ba92 | 9264 | #: unpack-trees.c:172 |
9aeb4c2b | 9265 | #, c-format |
40390522 AS |
9266 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
9267 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 9268 | |
5163ba92 | 9269 | #: unpack-trees.c:175 |
40390522 AS |
9270 | #, c-format |
9271 | msgid "" | |
5163ba92 | 9272 | "Cannot update submodule:\n" |
40390522 AS |
9273 | "%s" |
9274 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9275 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" |
9276 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 9277 | |
5163ba92 | 9278 | #: unpack-trees.c:178 |
25e2fbb4 | 9279 | #, c-format |
40390522 | 9280 | msgid "" |
5163ba92 AS |
9281 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9282 | "patterns:\n" | |
40390522 AS |
9283 | "%s" |
9284 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9285 | "Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
9286 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 9287 | "%s" |
25e2fbb4 | 9288 | |
5163ba92 | 9289 | #: unpack-trees.c:180 |
40390522 AS |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "" | |
5163ba92 | 9292 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
40390522 AS |
9293 | "%s" |
9294 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9295 | "Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
9296 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 9297 | "%s" |
25e2fbb4 | 9298 | |
5163ba92 | 9299 | #: unpack-trees.c:182 |
61d4c309 AS |
9300 | #, c-format |
9301 | msgid "" | |
5163ba92 AS |
9302 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9303 | "patterns:\n" | |
61d4c309 AS |
9304 | "%s" |
9305 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9306 | "Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за " |
9307 | "частично изтегляне:\n" | |
9308 | "%s" | |
61d4c309 | 9309 | |
5163ba92 | 9310 | #: unpack-trees.c:262 |
25e2fbb4 | 9311 | #, c-format |
40390522 AS |
9312 | msgid "Aborting\n" |
9313 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 9314 | |
5163ba92 AS |
9315 | #: unpack-trees.c:289 |
9316 | #, c-format | |
9317 | msgid "" | |
9318 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9319 | "reapply`.\n" | |
9320 | msgstr "" | |
9321 | "След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n" | |
9322 | "да изпълните командата:\n" | |
9323 | "\n" | |
9324 | " git sparse-checkout reapply\n" | |
9325 | ||
9326 | #: unpack-trees.c:350 | |
5532a55b AS |
9327 | msgid "Updating files" |
9328 | msgstr "Обновяване на файлове" | |
25e2fbb4 | 9329 | |
5163ba92 | 9330 | #: unpack-trees.c:382 |
3154af4a AS |
9331 | msgid "" |
9332 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9333 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9334 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9335 | msgstr "" | |
9336 | "следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" | |
9337 | "във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" | |
9338 | "и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" | |
9339 | ||
5163ba92 | 9340 | #: unpack-trees.c:1498 |
6b6a9803 AS |
9341 | msgid "Updating index flags" |
9342 | msgstr "Обновяване на флаговете на индекса" | |
9343 | ||
9a1497fa | 9344 | #: upload-pack.c:1516 |
5163ba92 AS |
9345 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9346 | msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите" | |
9347 | ||
61d4c309 | 9348 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
9349 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9350 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 9351 | |
61d4c309 | 9352 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 9353 | #, c-format |
40390522 AS |
9354 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9355 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 9356 | |
61d4c309 | 9357 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
9358 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9359 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 9360 | |
61d4c309 | 9361 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 AS |
9362 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
9363 | msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" | |
e1f70371 | 9364 | |
61d4c309 | 9365 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
9366 | msgid "invalid characters in host name" |
9367 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 9368 | |
61d4c309 | 9369 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
9370 | msgid "invalid port number" |
9371 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 9372 | |
61d4c309 | 9373 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
9374 | msgid "invalid '..' path segment" |
9375 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 9376 | |
b22e5563 AS |
9377 | #: walker.c:170 |
9378 | msgid "Fetching objects" | |
9379 | msgstr "Доставяне на обектите" | |
9380 | ||
9a1497fa | 9381 | #: worktree.c:236 builtin/am.c:2116 |
40390522 AS |
9382 | #, c-format |
9383 | msgid "failed to read '%s'" | |
9384 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 9385 | |
9a1497fa | 9386 | #: worktree.c:283 |
31243e7f AS |
9387 | #, c-format |
9388 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9389 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
9390 | ||
9a1497fa | 9391 | #: worktree.c:294 |
31243e7f AS |
9392 | #, c-format |
9393 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9394 | msgstr "" | |
9395 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
9396 | ||
9a1497fa | 9397 | #: worktree.c:306 |
31243e7f AS |
9398 | #, c-format |
9399 | msgid "'%s' does not exist" | |
9400 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
9401 | ||
9a1497fa | 9402 | #: worktree.c:312 |
31243e7f AS |
9403 | #, c-format |
9404 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9405 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
9406 | ||
9a1497fa | 9407 | #: worktree.c:321 |
31243e7f AS |
9408 | #, c-format |
9409 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9410 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
9411 | ||
9a1497fa AS |
9412 | #: worktree.c:587 |
9413 | msgid "not a directory" | |
9414 | msgstr "не е директория" | |
9415 | ||
9416 | #: worktree.c:596 | |
9417 | msgid ".git is not a file" | |
9418 | msgstr "„.git“ не е файл" | |
9419 | ||
9420 | #: worktree.c:598 | |
9421 | msgid ".git file broken" | |
9422 | msgstr "„.git“ е повреден" | |
9423 | ||
9424 | #: worktree.c:600 | |
9425 | msgid ".git file incorrect" | |
9426 | msgstr "„.git“ е неправилен" | |
9427 | ||
9428 | #: worktree.c:670 | |
9429 | msgid "not a valid path" | |
9430 | msgstr "неправилен път" | |
9431 | ||
9432 | #: worktree.c:676 | |
9433 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" | |
9434 | msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл" | |
9435 | ||
9436 | #: worktree.c:679 | |
9437 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" | |
9438 | msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден" | |
9439 | ||
9440 | #: worktree.c:685 | |
9441 | msgid "gitdir unreadable" | |
9442 | msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете" | |
9443 | ||
9444 | #: worktree.c:689 | |
9445 | msgid "gitdir incorrect" | |
9446 | msgstr "неправилна директория „gitdir“" | |
9447 | ||
9448 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 | |
40390522 AS |
9449 | #, c-format |
9450 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9451 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 9452 | |
9a1497fa | 9453 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
40390522 AS |
9454 | #, c-format |
9455 | msgid "unable to access '%s'" | |
9456 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 9457 | |
9a1497fa | 9458 | #: wrapper.c:607 |
40390522 AS |
9459 | msgid "unable to get current working directory" |
9460 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 9461 | |
5532a55b | 9462 | #: wt-status.c:158 |
40390522 AS |
9463 | msgid "Unmerged paths:" |
9464 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 9465 | |
5532a55b AS |
9466 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9467 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9468 | msgstr "" | |
9469 | " (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
9470 | ||
9471 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
40390522 | 9472 | #, c-format |
5532a55b AS |
9473 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
9474 | msgstr "" | |
9475 | " (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " | |
9476 | "ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 9477 | |
5532a55b | 9478 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
40390522 | 9479 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 9480 | msgstr "" |
40390522 | 9481 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 9482 | |
5532a55b | 9483 | #: wt-status.c:197 |
40390522 | 9484 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9485 | msgstr "" |
40390522 | 9486 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 9487 | |
5532a55b | 9488 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
40390522 | 9489 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9490 | msgstr "" |
40390522 AS |
9491 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
9492 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9493 | |
5532a55b | 9494 | #: wt-status.c:201 |
40390522 AS |
9495 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9496 | msgstr "" | |
9497 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9498 | |
9a1497fa | 9499 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 |
40390522 AS |
9500 | msgid "Changes to be committed:" |
9501 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 9502 | |
9a1497fa | 9503 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 |
40390522 AS |
9504 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9505 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 9506 | |
5532a55b | 9507 | #: wt-status.c:238 |
40390522 AS |
9508 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9509 | msgstr "" | |
9510 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 9511 | |
5532a55b | 9512 | #: wt-status.c:240 |
40390522 AS |
9513 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9514 | msgstr "" | |
9515 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 9516 | |
5532a55b | 9517 | #: wt-status.c:241 |
40390522 | 9518 | msgid "" |
5532a55b | 9519 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
40390522 | 9520 | msgstr "" |
5532a55b AS |
9521 | " (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " |
9522 | "директория)" | |
25e2fbb4 | 9523 | |
5532a55b | 9524 | #: wt-status.c:243 |
40390522 AS |
9525 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
9526 | msgstr "" | |
9527 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
9528 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 9529 | |
5532a55b | 9530 | #: wt-status.c:254 |
25e2fbb4 | 9531 | #, c-format |
40390522 AS |
9532 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
9533 | msgstr "" | |
9534 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 9535 | |
9a1497fa | 9536 | #: wt-status.c:266 |
40390522 AS |
9537 | msgid "both deleted:" |
9538 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 9539 | |
9a1497fa | 9540 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
9541 | msgid "added by us:" |
9542 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 9543 | |
9a1497fa | 9544 | #: wt-status.c:270 |
40390522 AS |
9545 | msgid "deleted by them:" |
9546 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 9547 | |
9a1497fa | 9548 | #: wt-status.c:272 |
40390522 AS |
9549 | msgid "added by them:" |
9550 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 9551 | |
9a1497fa | 9552 | #: wt-status.c:274 |
40390522 AS |
9553 | msgid "deleted by us:" |
9554 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 9555 | |
9a1497fa | 9556 | #: wt-status.c:276 |
40390522 AS |
9557 | msgid "both added:" |
9558 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 9559 | |
9a1497fa | 9560 | #: wt-status.c:278 |
40390522 AS |
9561 | msgid "both modified:" |
9562 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 9563 | |
9a1497fa | 9564 | #: wt-status.c:288 |
40390522 AS |
9565 | msgid "new file:" |
9566 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 9567 | |
9a1497fa | 9568 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
9569 | msgid "copied:" |
9570 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 9571 | |
9a1497fa | 9572 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
9573 | msgid "deleted:" |
9574 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 9575 | |
9a1497fa | 9576 | #: wt-status.c:294 |
40390522 AS |
9577 | msgid "modified:" |
9578 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 9579 | |
9a1497fa | 9580 | #: wt-status.c:296 |
40390522 AS |
9581 | msgid "renamed:" |
9582 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 9583 | |
9a1497fa | 9584 | #: wt-status.c:298 |
40390522 AS |
9585 | msgid "typechange:" |
9586 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 9587 | |
9a1497fa | 9588 | #: wt-status.c:300 |
40390522 AS |
9589 | msgid "unknown:" |
9590 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 9591 | |
9a1497fa | 9592 | #: wt-status.c:302 |
40390522 AS |
9593 | msgid "unmerged:" |
9594 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 9595 | |
9a1497fa | 9596 | #: wt-status.c:382 |
40390522 AS |
9597 | msgid "new commits, " |
9598 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 9599 | |
9a1497fa | 9600 | #: wt-status.c:384 |
40390522 AS |
9601 | msgid "modified content, " |
9602 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 9603 | |
9a1497fa | 9604 | #: wt-status.c:386 |
40390522 AS |
9605 | msgid "untracked content, " |
9606 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 9607 | |
9a1497fa | 9608 | #: wt-status.c:903 |
b61937fb AS |
9609 | #, c-format |
9610 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9611 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9612 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
9613 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
9614 | ||
9a1497fa | 9615 | #: wt-status.c:934 |
40390522 AS |
9616 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9617 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 9618 | |
9a1497fa | 9619 | #: wt-status.c:936 |
40390522 AS |
9620 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9621 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 9622 | |
9a1497fa | 9623 | #: wt-status.c:1018 |
aeef7d84 | 9624 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
9625 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9626 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 9627 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 9628 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 9629 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 9630 | |
9a1497fa | 9631 | #: wt-status.c:1110 |
5532a55b AS |
9632 | #, c-format |
9633 | msgid "" | |
9634 | "\n" | |
9635 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9636 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9637 | msgstr "" | |
9638 | "\n" | |
9639 | "Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" | |
9640 | "За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" | |
9641 | ||
9a1497fa | 9642 | #: wt-status.c:1140 |
40390522 AS |
9643 | msgid "You have unmerged paths." |
9644 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 9645 | |
9a1497fa | 9646 | #: wt-status.c:1143 |
40390522 AS |
9647 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
9648 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 9649 | |
9a1497fa | 9650 | #: wt-status.c:1145 |
40390522 AS |
9651 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9652 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 9653 | |
9a1497fa | 9654 | #: wt-status.c:1149 |
40390522 AS |
9655 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9656 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 9657 | |
9a1497fa | 9658 | #: wt-status.c:1152 |
40390522 AS |
9659 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9660 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 9661 | |
9a1497fa | 9662 | #: wt-status.c:1161 |
40390522 AS |
9663 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9664 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 9665 | |
9a1497fa | 9666 | #: wt-status.c:1164 |
40390522 AS |
9667 | msgid "The current patch is empty." |
9668 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 9669 | |
9a1497fa | 9670 | #: wt-status.c:1168 |
40390522 AS |
9671 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9672 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 9673 | |
9a1497fa | 9674 | #: wt-status.c:1170 |
40390522 AS |
9675 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9676 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 9677 | |
9a1497fa | 9678 | #: wt-status.c:1172 |
40390522 | 9679 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 9680 | msgstr "" |
40390522 | 9681 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 9682 | |
9a1497fa | 9683 | #: wt-status.c:1305 |
61d4c309 AS |
9684 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9685 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
9686 | ||
9a1497fa | 9687 | #: wt-status.c:1307 |
40390522 AS |
9688 | msgid "No commands done." |
9689 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 9690 | |
9a1497fa | 9691 | #: wt-status.c:1310 |
aeef7d84 | 9692 | #, c-format |
40390522 AS |
9693 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9694 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5532a55b AS |
9695 | msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" |
9696 | msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 9697 | |
9a1497fa | 9698 | #: wt-status.c:1321 |
aeef7d84 | 9699 | #, c-format |
40390522 | 9700 | msgid " (see more in file %s)" |
5532a55b | 9701 | msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" |
aeef7d84 | 9702 | |
9a1497fa | 9703 | #: wt-status.c:1326 |
40390522 AS |
9704 | msgid "No commands remaining." |
9705 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 9706 | |
9a1497fa | 9707 | #: wt-status.c:1329 |
aeef7d84 | 9708 | #, c-format |
40390522 AS |
9709 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9710 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9711 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
5532a55b | 9712 | msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" |
aeef7d84 | 9713 | |
9a1497fa | 9714 | #: wt-status.c:1337 |
40390522 | 9715 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 9716 | msgstr "" |
40390522 | 9717 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 9718 | |
9a1497fa | 9719 | #: wt-status.c:1349 |
aeef7d84 | 9720 | #, c-format |
40390522 AS |
9721 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9722 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 9723 | |
9a1497fa | 9724 | #: wt-status.c:1354 |
40390522 AS |
9725 | msgid "You are currently rebasing." |
9726 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 9727 | |
9a1497fa | 9728 | #: wt-status.c:1367 |
40390522 AS |
9729 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9730 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 9731 | |
9a1497fa | 9732 | #: wt-status.c:1369 |
40390522 AS |
9733 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9734 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 9735 | |
9a1497fa | 9736 | #: wt-status.c:1371 |
40390522 AS |
9737 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9738 | msgstr "" | |
9739 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 9740 | |
9a1497fa | 9741 | #: wt-status.c:1378 |
40390522 AS |
9742 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9743 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 9744 | |
9a1497fa | 9745 | #: wt-status.c:1382 |
40390522 AS |
9746 | #, c-format |
9747 | msgid "" | |
9748 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9749 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 9750 | |
9a1497fa | 9751 | #: wt-status.c:1387 |
40390522 AS |
9752 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9753 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 9754 | |
9a1497fa | 9755 | #: wt-status.c:1390 |
40390522 | 9756 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 9757 | msgstr "" |
40390522 AS |
9758 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
9759 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 9760 | |
9a1497fa | 9761 | #: wt-status.c:1394 |
40390522 AS |
9762 | #, c-format |
9763 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 9764 | msgstr "" |
40390522 | 9765 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 9766 | |
9a1497fa | 9767 | #: wt-status.c:1399 |
40390522 AS |
9768 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9769 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 9770 | |
9a1497fa | 9771 | #: wt-status.c:1402 |
40390522 AS |
9772 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9773 | msgstr "" | |
9774 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 9775 | |
9a1497fa | 9776 | #: wt-status.c:1404 |
40390522 AS |
9777 | msgid "" |
9778 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9779 | msgstr "" | |
9780 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 9781 | |
9a1497fa | 9782 | #: wt-status.c:1415 |
9c21d454 AS |
9783 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9784 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." | |
9785 | ||
9a1497fa | 9786 | #: wt-status.c:1418 |
40390522 AS |
9787 | #, c-format |
9788 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9789 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 9790 | |
9a1497fa | 9791 | #: wt-status.c:1425 |
40390522 AS |
9792 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9793 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 9794 | |
9a1497fa | 9795 | #: wt-status.c:1428 |
9c21d454 AS |
9796 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9797 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
9798 | ||
9a1497fa | 9799 | #: wt-status.c:1431 |
40390522 AS |
9800 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9801 | msgstr "" | |
9802 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 9803 | |
9a1497fa | 9804 | #: wt-status.c:1433 |
f757409e AS |
9805 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9806 | msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
9807 | ||
9a1497fa | 9808 | #: wt-status.c:1435 |
40390522 AS |
9809 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9810 | msgstr "" | |
9811 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
9812 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 9813 | |
9a1497fa | 9814 | #: wt-status.c:1445 |
9c21d454 AS |
9815 | msgid "Revert currently in progress." |
9816 | msgstr "В момента тече отмяна на подаване." | |
9817 | ||
9a1497fa | 9818 | #: wt-status.c:1448 |
40390522 AS |
9819 | #, c-format |
9820 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9821 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 9822 | |
9a1497fa | 9823 | #: wt-status.c:1454 |
40390522 AS |
9824 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
9825 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 9826 | |
9a1497fa | 9827 | #: wt-status.c:1457 |
9c21d454 AS |
9828 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9829 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" | |
9830 | ||
9a1497fa | 9831 | #: wt-status.c:1460 |
40390522 AS |
9832 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9833 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 9834 | |
9a1497fa | 9835 | #: wt-status.c:1462 |
f757409e AS |
9836 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
9837 | msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
9838 | ||
9a1497fa | 9839 | #: wt-status.c:1464 |
40390522 AS |
9840 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
9841 | msgstr "" | |
9842 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
9843 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 9844 | |
9a1497fa | 9845 | #: wt-status.c:1474 |
40390522 AS |
9846 | #, c-format |
9847 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9848 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 9849 | |
9a1497fa | 9850 | #: wt-status.c:1478 |
40390522 AS |
9851 | msgid "You are currently bisecting." |
9852 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 9853 | |
9a1497fa | 9854 | #: wt-status.c:1481 |
40390522 | 9855 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 9856 | msgstr "" |
40390522 AS |
9857 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
9858 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 9859 | |
9a1497fa AS |
9860 | #: wt-status.c:1492 |
9861 | #, c-format | |
9862 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
9863 | msgstr "" | |
9864 | "Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла." | |
9865 | ||
9866 | #: wt-status.c:1731 | |
40390522 AS |
9867 | msgid "On branch " |
9868 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 9869 | |
9a1497fa | 9870 | #: wt-status.c:1738 |
40390522 AS |
9871 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
9872 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 9873 | |
9a1497fa | 9874 | #: wt-status.c:1740 |
40390522 AS |
9875 | msgid "rebase in progress; onto " |
9876 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
9877 | ||
9a1497fa | 9878 | #: wt-status.c:1750 |
40390522 AS |
9879 | msgid "Not currently on any branch." |
9880 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 9881 | |
9a1497fa | 9882 | #: wt-status.c:1767 |
40390522 AS |
9883 | msgid "Initial commit" |
9884 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 9885 | |
9a1497fa | 9886 | #: wt-status.c:1768 |
b61937fb AS |
9887 | msgid "No commits yet" |
9888 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
9889 | ||
9a1497fa | 9890 | #: wt-status.c:1782 |
40390522 AS |
9891 | msgid "Untracked files" |
9892 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 9893 | |
9a1497fa | 9894 | #: wt-status.c:1784 |
40390522 AS |
9895 | msgid "Ignored files" |
9896 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 9897 | |
9a1497fa | 9898 | #: wt-status.c:1788 |
aeef7d84 AS |
9899 | #, c-format |
9900 | msgid "" | |
40390522 AS |
9901 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
9902 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9903 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 9904 | msgstr "" |
40390522 AS |
9905 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
9906 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n" | |
5532a55b | 9907 | "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" |
40390522 | 9908 | "За повече подробности погледнете „git status help“." |
aeef7d84 | 9909 | |
9a1497fa | 9910 | #: wt-status.c:1794 |
40390522 AS |
9911 | #, c-format |
9912 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9913 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 9914 | |
9a1497fa | 9915 | #: wt-status.c:1796 |
40390522 AS |
9916 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9917 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 9918 | |
9a1497fa | 9919 | #: wt-status.c:1802 |
40390522 AS |
9920 | msgid "No changes" |
9921 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 9922 | |
9a1497fa | 9923 | #: wt-status.c:1807 |
aeef7d84 | 9924 | #, c-format |
40390522 AS |
9925 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
9926 | msgstr "" | |
9927 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
9928 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 9929 | |
9a1497fa | 9930 | #: wt-status.c:1811 |
aeef7d84 | 9931 | #, c-format |
40390522 AS |
9932 | msgid "no changes added to commit\n" |
9933 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 9934 | |
9a1497fa | 9935 | #: wt-status.c:1815 |
aeef7d84 | 9936 | #, c-format |
40390522 AS |
9937 | msgid "" |
9938 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9939 | "track)\n" | |
9940 | msgstr "" | |
9941 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
9942 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 9943 | |
9a1497fa | 9944 | #: wt-status.c:1819 |
aeef7d84 | 9945 | #, c-format |
40390522 AS |
9946 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
9947 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 9948 | |
9a1497fa | 9949 | #: wt-status.c:1823 |
aeef7d84 | 9950 | #, c-format |
40390522 | 9951 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 9952 | msgstr "" |
40390522 AS |
9953 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
9954 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 9955 | |
9a1497fa | 9956 | #: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 |
aeef7d84 | 9957 | #, c-format |
40390522 AS |
9958 | msgid "nothing to commit\n" |
9959 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 9960 | |
9a1497fa | 9961 | #: wt-status.c:1830 |
aeef7d84 | 9962 | #, c-format |
40390522 | 9963 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 9964 | msgstr "" |
40390522 AS |
9965 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
9966 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 9967 | |
9a1497fa | 9968 | #: wt-status.c:1835 |
aeef7d84 | 9969 | #, c-format |
40390522 AS |
9970 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
9971 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 9972 | |
9a1497fa | 9973 | #: wt-status.c:1940 |
b61937fb AS |
9974 | msgid "No commits yet on " |
9975 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 9976 | |
9a1497fa | 9977 | #: wt-status.c:1944 |
40390522 AS |
9978 | msgid "HEAD (no branch)" |
9979 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 9980 | |
9a1497fa | 9981 | #: wt-status.c:1975 |
31243e7f AS |
9982 | msgid "different" |
9983 | msgstr "различен" | |
9984 | ||
9a1497fa | 9985 | #: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 |
40390522 AS |
9986 | msgid "behind " |
9987 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 9988 | |
9a1497fa | 9989 | #: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 |
40390522 AS |
9990 | msgid "ahead " |
9991 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 9992 | |
40390522 | 9993 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
9a1497fa | 9994 | #: wt-status.c:2505 |
aeef7d84 | 9995 | #, c-format |
40390522 AS |
9996 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
9997 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 9998 | |
9a1497fa | 9999 | #: wt-status.c:2511 |
40390522 AS |
10000 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
10001 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 10002 | |
9a1497fa | 10003 | #: wt-status.c:2513 |
aeef7d84 | 10004 | #, c-format |
40390522 AS |
10005 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
10006 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 10007 | |
5163ba92 | 10008 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 |
5532a55b AS |
10009 | #, c-format |
10010 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10011 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
10012 | ||
6b6a9803 | 10013 | #: builtin/add.c:26 |
40390522 AS |
10014 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
10015 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 10016 | |
98f24073 | 10017 | #: builtin/add.c:88 |
aeef7d84 | 10018 | #, c-format |
40390522 AS |
10019 | msgid "unexpected diff status %c" |
10020 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 10021 | |
5163ba92 | 10022 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 |
40390522 AS |
10023 | msgid "updating files failed" |
10024 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 10025 | |
98f24073 | 10026 | #: builtin/add.c:103 |
aeef7d84 | 10027 | #, c-format |
40390522 AS |
10028 | msgid "remove '%s'\n" |
10029 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 10030 | |
98f24073 | 10031 | #: builtin/add.c:178 |
40390522 AS |
10032 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
10033 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
10034 | ||
9a1497fa | 10035 | #: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904 |
40390522 AS |
10036 | msgid "Could not read the index" |
10037 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 10038 | |
9a1497fa | 10039 | #: builtin/add.c:283 |
aeef7d84 | 10040 | #, c-format |
40390522 AS |
10041 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
10042 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." | |
10043 | ||
9a1497fa | 10044 | #: builtin/add.c:287 |
40390522 AS |
10045 | msgid "Could not write patch" |
10046 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
10047 | ||
9a1497fa | 10048 | #: builtin/add.c:290 |
40390522 AS |
10049 | msgid "editing patch failed" |
10050 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 10051 | |
9a1497fa | 10052 | #: builtin/add.c:293 |
aeef7d84 | 10053 | #, c-format |
40390522 AS |
10054 | msgid "Could not stat '%s'" |
10055 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
10056 | ||
9a1497fa | 10057 | #: builtin/add.c:295 |
40390522 AS |
10058 | msgid "Empty patch. Aborted." |
10059 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 10060 | |
9a1497fa | 10061 | #: builtin/add.c:300 |
aeef7d84 | 10062 | #, c-format |
40390522 AS |
10063 | msgid "Could not apply '%s'" |
10064 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
10065 | ||
9a1497fa | 10066 | #: builtin/add.c:308 |
40390522 | 10067 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 10068 | msgstr "" |
40390522 AS |
10069 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
10070 | ||
9a1497fa AS |
10071 | #: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 |
10072 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538 | |
10073 | #: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184 | |
40390522 AS |
10074 | msgid "dry run" |
10075 | msgstr "пробно изпълнение" | |
10076 | ||
9a1497fa | 10077 | #: builtin/add.c:331 |
40390522 AS |
10078 | msgid "interactive picking" |
10079 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
10080 | ||
9a1497fa | 10081 | #: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308 |
40390522 AS |
10082 | msgid "select hunks interactively" |
10083 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
10084 | ||
9a1497fa | 10085 | #: builtin/add.c:333 |
40390522 AS |
10086 | msgid "edit current diff and apply" |
10087 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
10088 | ||
9a1497fa | 10089 | #: builtin/add.c:334 |
40390522 AS |
10090 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
10091 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
10092 | ||
9a1497fa | 10093 | #: builtin/add.c:335 |
40390522 AS |
10094 | msgid "update tracked files" |
10095 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
10096 | ||
9a1497fa | 10097 | #: builtin/add.c:336 |
29f90338 AS |
10098 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
10099 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
10100 | ||
9a1497fa | 10101 | #: builtin/add.c:337 |
40390522 AS |
10102 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
10103 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
10104 | ||
9a1497fa | 10105 | #: builtin/add.c:338 |
40390522 AS |
10106 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
10107 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
10108 | ||
9a1497fa | 10109 | #: builtin/add.c:341 |
40390522 AS |
10110 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
10111 | msgstr "" | |
10112 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
10113 | "no-all“)" | |
10114 | ||
9a1497fa | 10115 | #: builtin/add.c:343 |
40390522 AS |
10116 | msgid "don't add, only refresh the index" |
10117 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
10118 | ||
9a1497fa | 10119 | #: builtin/add.c:344 |
40390522 AS |
10120 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
10121 | msgstr "" | |
10122 | "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" | |
10123 | ||
9a1497fa | 10124 | #: builtin/add.c:345 |
40390522 AS |
10125 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
10126 | msgstr "" | |
10127 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
10128 | "игнорират" | |
10129 | ||
9a1497fa | 10130 | #: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 |
40390522 AS |
10131 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10132 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
10133 | ||
9a1497fa | 10134 | #: builtin/add.c:349 |
b61937fb AS |
10135 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10136 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
10137 | ||
9a1497fa | 10138 | #: builtin/add.c:351 |
98f24073 AS |
10139 | msgid "backend for `git stash -p`" |
10140 | msgstr "реализация на „git stash -p“" | |
10141 | ||
9a1497fa | 10142 | #: builtin/add.c:369 |
b61937fb AS |
10143 | #, c-format |
10144 | msgid "" | |
10145 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10146 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10147 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10148 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10149 | "\n" | |
10150 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10151 | "\n" | |
10152 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10153 | "index with:\n" | |
10154 | "\n" | |
10155 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10156 | "\n" | |
10157 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10158 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
10159 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
10160 | "обхващащото\n" | |
10161 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
10162 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
10163 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
10164 | "\n" | |
10165 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
10166 | "\n" | |
10167 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
10168 | "\n" | |
10169 | " git rm --cached %s\n" | |
10170 | "\n" | |
10171 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
10172 | ||
9a1497fa | 10173 | #: builtin/add.c:397 |
b61937fb AS |
10174 | #, c-format |
10175 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10176 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
10177 | ||
9a1497fa | 10178 | #: builtin/add.c:416 |
98f24073 AS |
10179 | msgid "" |
10180 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10181 | "Turn this message off by running\n" | |
10182 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10183 | msgstr "" | |
10184 | "Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n" | |
10185 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
10186 | "\n" | |
10187 | " git config advice.addIgnoredFile false" | |
40390522 | 10188 | |
9a1497fa | 10189 | #: builtin/add.c:425 |
40390522 AS |
10190 | msgid "adding files failed" |
10191 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
10192 | ||
9a1497fa | 10193 | #: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 |
6b6a9803 AS |
10194 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
10195 | msgstr "" | |
10196 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--" | |
10197 | "interactive“/„--patch“" | |
10198 | ||
9a1497fa | 10199 | #: builtin/add.c:470 |
6b6a9803 AS |
10200 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
10201 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими" | |
10202 | ||
9a1497fa | 10203 | #: builtin/add.c:482 |
40390522 AS |
10204 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
10205 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
10206 | ||
9a1497fa | 10207 | #: builtin/add.c:485 |
40390522 | 10208 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
6b6a9803 | 10209 | msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“" |
aeef7d84 | 10210 | |
9a1497fa | 10211 | #: builtin/add.c:489 |
aeef7d84 | 10212 | #, c-format |
40390522 AS |
10213 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
10214 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 10215 | |
9a1497fa AS |
10216 | #: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351 |
10217 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503 | |
6b6a9803 AS |
10218 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
10219 | msgstr "" | |
10220 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища" | |
10221 | ||
9a1497fa AS |
10222 | #: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357 |
10223 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509 | |
6b6a9803 AS |
10224 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
10225 | msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“" | |
10226 | ||
9a1497fa | 10227 | #: builtin/add.c:518 |
25e2fbb4 | 10228 | #, c-format |
40390522 AS |
10229 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10230 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 10231 | |
9a1497fa | 10232 | #: builtin/add.c:520 |
98f24073 AS |
10233 | msgid "" |
10234 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10235 | "Turn this message off by running\n" | |
10236 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10237 | msgstr "" | |
10238 | "„git add .“ ли искахте да изпълните?\n" | |
10239 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
10240 | "\n" | |
10241 | " git config advice.addEmptyPathspec false" | |
25e2fbb4 | 10242 | |
9a1497fa AS |
10243 | #: builtin/am.c:160 |
10244 | #, c-format | |
10245 | msgid "invalid committer: %s" | |
10246 | msgstr "неправилен подаващ: „%s“" | |
10247 | ||
10248 | #: builtin/am.c:366 | |
40390522 AS |
10249 | msgid "could not parse author script" |
10250 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 10251 | |
9a1497fa | 10252 | #: builtin/am.c:450 |
25e2fbb4 | 10253 | #, c-format |
40390522 AS |
10254 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10255 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 10256 | |
9a1497fa | 10257 | #: builtin/am.c:492 |
25e2fbb4 | 10258 | #, c-format |
40390522 AS |
10259 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
10260 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 10261 | |
9a1497fa | 10262 | #: builtin/am.c:530 |
f88c1134 | 10263 | #, c-format |
40390522 AS |
10264 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10265 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 10266 | |
9a1497fa | 10267 | #: builtin/am.c:556 |
40390522 AS |
10268 | msgid "fseek failed" |
10269 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 10270 | |
9a1497fa | 10271 | #: builtin/am.c:744 |
25e2fbb4 | 10272 | #, c-format |
40390522 AS |
10273 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10274 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 10275 | |
9a1497fa | 10276 | #: builtin/am.c:809 |
40390522 AS |
10277 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10278 | msgstr "" | |
2904c25f | 10279 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 10280 | |
9a1497fa | 10281 | #: builtin/am.c:857 |
40390522 AS |
10282 | msgid "invalid timestamp" |
10283 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 10284 | |
9a1497fa | 10285 | #: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874 |
40390522 AS |
10286 | msgid "invalid Date line" |
10287 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 10288 | |
9a1497fa | 10289 | #: builtin/am.c:869 |
40390522 AS |
10290 | msgid "invalid timezone offset" |
10291 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 10292 | |
9a1497fa | 10293 | #: builtin/am.c:962 |
40390522 AS |
10294 | msgid "Patch format detection failed." |
10295 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 10296 | |
9a1497fa | 10297 | #: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409 |
f88c1134 | 10298 | #, c-format |
40390522 AS |
10299 | msgid "failed to create directory '%s'" |
10300 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 10301 | |
9a1497fa | 10302 | #: builtin/am.c:972 |
40390522 AS |
10303 | msgid "Failed to split patches." |
10304 | msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." | |
25e2fbb4 | 10305 | |
9a1497fa | 10306 | #: builtin/am.c:1103 |
25e2fbb4 | 10307 | #, c-format |
40390522 AS |
10308 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
10309 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 10310 | |
9a1497fa | 10311 | #: builtin/am.c:1104 |
25e2fbb4 | 10312 | #, c-format |
40390522 AS |
10313 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
10314 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 10315 | |
9a1497fa | 10316 | #: builtin/am.c:1105 |
f88c1134 | 10317 | #, c-format |
40390522 AS |
10318 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
10319 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 10320 | |
9a1497fa | 10321 | #: builtin/am.c:1188 |
3154af4a AS |
10322 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
10323 | msgstr "" | |
10324 | "Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " | |
10325 | "редовете може да се загубят." | |
10326 | ||
9a1497fa | 10327 | #: builtin/am.c:1216 |
b61937fb AS |
10328 | msgid "Patch is empty." |
10329 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 10330 | |
9a1497fa | 10331 | #: builtin/am.c:1281 |
25e2fbb4 | 10332 | #, c-format |
f757409e AS |
10333 | msgid "missing author line in commit %s" |
10334 | msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“" | |
25e2fbb4 | 10335 | |
9a1497fa | 10336 | #: builtin/am.c:1284 |
25e2fbb4 | 10337 | #, c-format |
f757409e AS |
10338 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10339 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 10340 | |
9a1497fa | 10341 | #: builtin/am.c:1503 |
40390522 AS |
10342 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10343 | msgstr "" | |
2904c25f | 10344 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 10345 | "сливане." |
25e2fbb4 | 10346 | |
9a1497fa | 10347 | #: builtin/am.c:1505 |
40390522 AS |
10348 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10349 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 10350 | |
9a1497fa | 10351 | #: builtin/am.c:1524 |
40390522 AS |
10352 | msgid "" |
10353 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10354 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 10355 | msgstr "" |
2904c25f | 10356 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
10357 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
10358 | ||
9a1497fa | 10359 | #: builtin/am.c:1530 |
40390522 AS |
10360 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10361 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
10362 | ||
9a1497fa | 10363 | #: builtin/am.c:1556 |
40390522 AS |
10364 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10365 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
10366 | ||
9a1497fa | 10367 | #: builtin/am.c:1588 |
40390522 AS |
10368 | msgid "applying to an empty history" |
10369 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
10370 | ||
9a1497fa | 10371 | #: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 |
25e2fbb4 | 10372 | #, c-format |
40390522 AS |
10373 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10374 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
10375 | ||
9a1497fa | 10376 | #: builtin/am.c:1661 |
40390522 AS |
10377 | msgid "Commit Body is:" |
10378 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 10379 | |
40390522 AS |
10380 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10381 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10382 | #. input at this point. | |
10383 | #. | |
9a1497fa | 10384 | #: builtin/am.c:1671 |
5532a55b | 10385 | #, c-format |
40390522 AS |
10386 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10387 | msgstr "" | |
10388 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
10389 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 10390 | |
9a1497fa | 10391 | #: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395 |
f757409e AS |
10392 | msgid "unable to write index file" |
10393 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
10394 | ||
9a1497fa | 10395 | #: builtin/am.c:1721 |
25e2fbb4 | 10396 | #, c-format |
40390522 AS |
10397 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10398 | msgstr "" | |
10399 | "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" | |
25e2fbb4 | 10400 | |
9a1497fa | 10401 | #: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829 |
25e2fbb4 | 10402 | #, c-format |
40390522 AS |
10403 | msgid "Applying: %.*s" |
10404 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 10405 | |
9a1497fa | 10406 | #: builtin/am.c:1778 |
40390522 AS |
10407 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10408 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 10409 | |
9a1497fa | 10410 | #: builtin/am.c:1784 |
25e2fbb4 | 10411 | #, c-format |
40390522 AS |
10412 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10413 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 10414 | |
9a1497fa | 10415 | #: builtin/am.c:1788 |
b22e5563 | 10416 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
31243e7f | 10417 | msgstr "" |
b22e5563 AS |
10418 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n" |
10419 | "\n" | |
10420 | " git am --show-current-patch=diff" | |
25e2fbb4 | 10421 | |
9a1497fa | 10422 | #: builtin/am.c:1832 |
40390522 AS |
10423 | msgid "" |
10424 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10425 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10426 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10427 | msgstr "" | |
10428 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
10429 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
10430 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 10431 | |
9a1497fa | 10432 | #: builtin/am.c:1839 |
40390522 AS |
10433 | msgid "" |
10434 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
10435 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10436 | "such.\n" | |
10437 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
10438 | msgstr "" |
10439 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
10440 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
10441 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 10442 | |
9a1497fa | 10443 | #: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347 |
5163ba92 | 10444 | #: builtin/reset.c:355 |
25e2fbb4 | 10445 | #, c-format |
40390522 AS |
10446 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10447 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 10448 | |
9a1497fa | 10449 | #: builtin/am.c:1998 |
40390522 AS |
10450 | msgid "failed to clean index" |
10451 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 10452 | |
9a1497fa | 10453 | #: builtin/am.c:2042 |
40390522 AS |
10454 | msgid "" |
10455 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10456 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10457 | msgstr "" | |
10458 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
10459 | "времето\n" | |
10460 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
10461 | "сочи към\n" | |
10462 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 10463 | |
9a1497fa | 10464 | #: builtin/am.c:2149 |
40390522 AS |
10465 | #, c-format |
10466 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
10467 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 10468 | |
9a1497fa | 10469 | #: builtin/am.c:2191 |
b22e5563 AS |
10470 | #, c-format |
10471 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10472 | msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“" | |
10473 | ||
9a1497fa | 10474 | #: builtin/am.c:2195 |
b22e5563 AS |
10475 | #, c-format |
10476 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
10477 | msgstr "" | |
10478 | "опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими" | |
10479 | ||
9a1497fa | 10480 | #: builtin/am.c:2226 |
40390522 AS |
10481 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10482 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 10483 | |
9a1497fa | 10484 | #: builtin/am.c:2227 |
40390522 AS |
10485 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10486 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" | |
25e2fbb4 | 10487 | |
9a1497fa | 10488 | #: builtin/am.c:2233 |
40390522 AS |
10489 | msgid "run interactively" |
10490 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 10491 | |
9a1497fa | 10492 | #: builtin/am.c:2235 |
40390522 AS |
10493 | msgid "historical option -- no-op" |
10494 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 10495 | |
9a1497fa | 10496 | #: builtin/am.c:2237 |
40390522 AS |
10497 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10498 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 10499 | |
9a1497fa AS |
10500 | #: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 |
10501 | #: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816 | |
40390522 AS |
10502 | msgid "be quiet" |
10503 | msgstr "без извеждане на информация" | |
10504 | ||
9a1497fa | 10505 | #: builtin/am.c:2240 |
40390522 AS |
10506 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
10507 | msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 10508 | |
9a1497fa | 10509 | #: builtin/am.c:2243 |
40390522 AS |
10510 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10511 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 10512 | |
9a1497fa | 10513 | #: builtin/am.c:2245 |
40390522 AS |
10514 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10515 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 10516 | |
9a1497fa | 10517 | #: builtin/am.c:2247 |
40390522 AS |
10518 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10519 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 10520 | |
9a1497fa | 10521 | #: builtin/am.c:2249 |
40390522 AS |
10522 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10523 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 10524 | |
9a1497fa | 10525 | #: builtin/am.c:2251 |
40390522 AS |
10526 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10527 | msgstr "" | |
10528 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 10529 | |
9a1497fa | 10530 | #: builtin/am.c:2254 |
40390522 | 10531 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 10532 | msgstr "" |
40390522 AS |
10533 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
10534 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 10535 | |
9a1497fa | 10536 | #: builtin/am.c:2257 |
40390522 AS |
10537 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10538 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 10539 | |
9a1497fa AS |
10540 | #: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 |
10541 | #: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 | |
10542 | #: builtin/am.c:2286 | |
40390522 AS |
10543 | msgid "pass it through git-apply" |
10544 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 10545 | |
9a1497fa AS |
10546 | #: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10547 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251 | |
5163ba92 | 10548 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
9a1497fa AS |
10549 | #: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324 |
10550 | #: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
5163ba92 AS |
10551 | #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 |
10552 | #: parse-options.h:316 | |
40390522 AS |
10553 | msgid "n" |
10554 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 10555 | |
9a1497fa AS |
10556 | #: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135 |
10557 | #: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 | |
10558 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
40390522 AS |
10559 | msgid "format" |
10560 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 10561 | |
9a1497fa | 10562 | #: builtin/am.c:2283 |
40390522 AS |
10563 | msgid "format the patch(es) are in" |
10564 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 10565 | |
9a1497fa | 10566 | #: builtin/am.c:2289 |
40390522 AS |
10567 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10568 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 10569 | |
9a1497fa | 10570 | #: builtin/am.c:2291 |
40390522 AS |
10571 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10572 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 10573 | |
9a1497fa | 10574 | #: builtin/am.c:2294 |
40390522 | 10575 | msgid "synonyms for --continue" |
3154af4a | 10576 | msgstr "псевдоними на „--continue“" |
25e2fbb4 | 10577 | |
9a1497fa | 10578 | #: builtin/am.c:2297 |
40390522 AS |
10579 | msgid "skip the current patch" |
10580 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 10581 | |
9a1497fa | 10582 | #: builtin/am.c:2300 |
40390522 AS |
10583 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
10584 | msgstr "" | |
10585 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
10586 | "прилагането на кръпката." | |
25e2fbb4 | 10587 | |
9a1497fa | 10588 | #: builtin/am.c:2303 |
31243e7f AS |
10589 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
10590 | msgstr "" | |
10591 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." | |
10592 | ||
9a1497fa | 10593 | #: builtin/am.c:2307 |
b22e5563 AS |
10594 | msgid "show the patch being applied" |
10595 | msgstr "показване на прилаганата кръпка" | |
31243e7f | 10596 | |
9a1497fa | 10597 | #: builtin/am.c:2312 |
40390522 AS |
10598 | msgid "lie about committer date" |
10599 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 10600 | |
9a1497fa | 10601 | #: builtin/am.c:2314 |
40390522 AS |
10602 | msgid "use current timestamp for author date" |
10603 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 10604 | |
9a1497fa AS |
10605 | #: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 |
10606 | #: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530 | |
10607 | #: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 | |
40390522 AS |
10608 | msgid "key-id" |
10609 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 10610 | |
9a1497fa | 10611 | #: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389 |
40390522 AS |
10612 | msgid "GPG-sign commits" |
10613 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 10614 | |
9a1497fa | 10615 | #: builtin/am.c:2320 |
40390522 AS |
10616 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10617 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 10618 | |
9a1497fa | 10619 | #: builtin/am.c:2338 |
40390522 AS |
10620 | msgid "" |
10621 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10622 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10623 | msgstr "" | |
10624 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
10625 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 10626 | |
9a1497fa | 10627 | #: builtin/am.c:2345 |
40390522 AS |
10628 | msgid "failed to read the index" |
10629 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 10630 | |
9a1497fa | 10631 | #: builtin/am.c:2360 |
25e2fbb4 | 10632 | #, c-format |
40390522 AS |
10633 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
10634 | msgstr "" | |
10635 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
10636 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 10637 | |
9a1497fa | 10638 | #: builtin/am.c:2384 |
25e2fbb4 | 10639 | #, c-format |
40390522 AS |
10640 | msgid "" |
10641 | "Stray %s directory found.\n" | |
10642 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10643 | msgstr "" | |
10644 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
10645 | "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." | |
10646 | ||
9a1497fa | 10647 | #: builtin/am.c:2390 |
40390522 AS |
10648 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10649 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
10650 | ||
9a1497fa | 10651 | #: builtin/am.c:2400 |
5532a55b AS |
10652 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10653 | msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" | |
10654 | ||
40390522 AS |
10655 | #: builtin/apply.c:8 |
10656 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10657 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 AS |
10658 | |
10659 | #: builtin/archive.c:17 | |
10660 | #, c-format | |
10661 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
642c7fab | 10662 | msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 AS |
10663 | |
10664 | #: builtin/archive.c:20 | |
10665 | msgid "could not redirect output" | |
642c7fab | 10666 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 AS |
10667 | |
10668 | #: builtin/archive.c:37 | |
10669 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
642c7fab | 10670 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 10671 | |
ab8f4f5d | 10672 | #: builtin/archive.c:61 |
31243e7f AS |
10673 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10674 | msgstr "" | |
10675 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 | 10676 | |
ab8f4f5d | 10677 | #: builtin/archive.c:64 |
25e2fbb4 AS |
10678 | #, c-format |
10679 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 10680 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 10681 | |
ab8f4f5d | 10682 | #: builtin/archive.c:65 |
25e2fbb4 | 10683 | msgid "git archive: protocol error" |
642c7fab | 10684 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 | 10685 | |
ab8f4f5d | 10686 | #: builtin/archive.c:69 |
25e2fbb4 | 10687 | msgid "git archive: expected a flush" |
642c7fab | 10688 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 10689 | |
ab8f4f5d | 10690 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
9a1497fa AS |
10691 | msgid "git bisect--helper --next-all" |
10692 | msgstr "git bisect--helper --next-all" | |
10693 | ||
10694 | #: builtin/bisect--helper.c:24 | |
29f90338 AS |
10695 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
10696 | msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО" | |
10697 | ||
9a1497fa | 10698 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
29f90338 AS |
10699 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
10700 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10701 | ||
9a1497fa | 10702 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
ab8f4f5d AS |
10703 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
10704 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" | |
10705 | ||
9a1497fa | 10706 | #: builtin/bisect--helper.c:27 |
ab8f4f5d AS |
10707 | msgid "" |
10708 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10709 | "<bad_term>" | |
10710 | msgstr "" | |
10711 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО" | |
10712 | ||
9a1497fa | 10713 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
ab8f4f5d AS |
10714 | msgid "" |
10715 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10716 | "<bad_term>" | |
10717 | msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО" | |
10718 | ||
9a1497fa | 10719 | #: builtin/bisect--helper.c:29 |
ab8f4f5d AS |
10720 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
10721 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" | |
10722 | ||
9a1497fa | 10723 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
ab8f4f5d AS |
10724 | msgid "" |
10725 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10726 | "term-new]" | |
10727 | msgstr "" | |
10728 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10729 | "term-new]" | |
10730 | ||
9a1497fa | 10731 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
ab8f4f5d | 10732 | msgid "" |
9a1497fa AS |
10733 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
10734 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
10735 | "[<paths>...]" | |
ab8f4f5d | 10736 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
10737 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}" |
10738 | "=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" | |
10739 | ||
10740 | #: builtin/bisect--helper.c:33 | |
10741 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" | |
10742 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
10743 | ||
10744 | #: builtin/bisect--helper.c:34 | |
10745 | msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" | |
10746 | msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" | |
10747 | ||
10748 | #: builtin/bisect--helper.c:35 | |
10749 | msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" | |
10750 | msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart" | |
10751 | ||
10752 | #: builtin/bisect--helper.c:97 | |
10753 | #, c-format | |
10754 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
10755 | msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“" | |
10756 | ||
10757 | #: builtin/bisect--helper.c:104 | |
10758 | #, c-format | |
10759 | msgid "could not write to file '%s'" | |
10760 | msgstr "във файла „%s“ не може да се пише" | |
ab8f4f5d | 10761 | |
9a1497fa | 10762 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
29f90338 AS |
10763 | #, c-format |
10764 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
10765 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
10766 | ||
9a1497fa | 10767 | #: builtin/bisect--helper.c:147 |
29f90338 AS |
10768 | #, c-format |
10769 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10770 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
10771 | ||
9a1497fa | 10772 | #: builtin/bisect--helper.c:157 |
29f90338 AS |
10773 | #, c-format |
10774 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10775 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
10776 | ||
9a1497fa | 10777 | #: builtin/bisect--helper.c:167 |
29f90338 AS |
10778 | msgid "please use two different terms" |
10779 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
10780 | ||
9a1497fa | 10781 | #: builtin/bisect--helper.c:207 |
ab8f4f5d AS |
10782 | #, c-format |
10783 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10784 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" | |
10785 | ||
9a1497fa | 10786 | #: builtin/bisect--helper.c:215 |
ab8f4f5d AS |
10787 | #, c-format |
10788 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10789 | msgstr "„%s“ не е подаване" | |
10790 | ||
9a1497fa | 10791 | #: builtin/bisect--helper.c:224 |
ab8f4f5d AS |
10792 | #, c-format |
10793 | msgid "" | |
10794 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10795 | msgstr "" | |
10796 | "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" | |
10797 | "изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." | |
10798 | ||
9a1497fa | 10799 | #: builtin/bisect--helper.c:268 |
ab8f4f5d AS |
10800 | #, c-format |
10801 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10802 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" | |
10803 | ||
9a1497fa | 10804 | #: builtin/bisect--helper.c:273 |
ab8f4f5d AS |
10805 | #, c-format |
10806 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10807 | msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" | |
10808 | ||
9a1497fa | 10809 | #: builtin/bisect--helper.c:285 |
ab8f4f5d AS |
10810 | #, c-format |
10811 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10812 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
10813 | ||
9a1497fa | 10814 | #: builtin/bisect--helper.c:311 |
ab8f4f5d AS |
10815 | #, c-format |
10816 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10817 | msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." | |
10818 | ||
9a1497fa | 10819 | #: builtin/bisect--helper.c:338 |
ab8f4f5d AS |
10820 | #, c-format |
10821 | msgid "" | |
10822 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10823 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10824 | msgstr "" | |
10825 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
10826 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
10827 | ||
9a1497fa | 10828 | #: builtin/bisect--helper.c:342 |
ab8f4f5d AS |
10829 | #, c-format |
10830 | msgid "" | |
10831 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10832 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10833 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10834 | msgstr "" | |
10835 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" | |
10836 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
10837 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
10838 | ||
9a1497fa | 10839 | #: builtin/bisect--helper.c:362 |
ab8f4f5d AS |
10840 | #, c-format |
10841 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10842 | msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." | |
10843 | ||
10844 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10845 | #. translation. The program will only accept English input | |
10846 | #. at this point. | |
10847 | #. | |
9a1497fa | 10848 | #: builtin/bisect--helper.c:370 |
ab8f4f5d AS |
10849 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10850 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
10851 | ||
9a1497fa | 10852 | #: builtin/bisect--helper.c:431 |
ab8f4f5d AS |
10853 | msgid "no terms defined" |
10854 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
10855 | ||
9a1497fa | 10856 | #: builtin/bisect--helper.c:434 |
ab8f4f5d AS |
10857 | #, c-format |
10858 | msgid "" | |
10859 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10860 | "and %s for the new state.\n" | |
10861 | msgstr "" | |
10862 | "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" | |
10863 | "и %s за новото състояние.\n" | |
10864 | ||
9a1497fa | 10865 | #: builtin/bisect--helper.c:444 |
ab8f4f5d AS |
10866 | #, c-format |
10867 | msgid "" | |
10868 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10869 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10870 | msgstr "" | |
10871 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" | |
10872 | "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." | |
10873 | ||
9a1497fa AS |
10874 | #: builtin/bisect--helper.c:511 |
10875 | msgid "revision walk setup failed\n" | |
10876 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n" | |
10877 | ||
10878 | #: builtin/bisect--helper.c:533 | |
10879 | #, c-format | |
10880 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
10881 | msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне" | |
10882 | ||
10883 | #: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664 | |
10884 | msgid "'' is not a valid term" | |
10885 | msgstr "„“ е неправилна управляваща дума" | |
10886 | ||
10887 | #: builtin/bisect--helper.c:674 | |
ab8f4f5d AS |
10888 | #, c-format |
10889 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10890 | msgstr "непозната опция: %s" | |
10891 | ||
9a1497fa | 10892 | #: builtin/bisect--helper.c:678 |
ab8f4f5d AS |
10893 | #, c-format |
10894 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10895 | msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" | |
10896 | ||
9a1497fa | 10897 | #: builtin/bisect--helper.c:709 |
ab8f4f5d AS |
10898 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10899 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" | |
10900 | ||
9a1497fa | 10901 | #: builtin/bisect--helper.c:724 |
ab8f4f5d AS |
10902 | #, c-format |
10903 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
10904 | msgstr "" | |
10905 | "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " | |
10906 | "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." | |
10907 | ||
9a1497fa | 10908 | #: builtin/bisect--helper.c:745 |
ab8f4f5d AS |
10909 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10910 | msgstr "" | |
10911 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " | |
10912 | "„cogito“" | |
10913 | ||
9a1497fa | 10914 | #: builtin/bisect--helper.c:748 |
ab8f4f5d AS |
10915 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10916 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" | |
10917 | ||
9a1497fa | 10918 | #: builtin/bisect--helper.c:775 |
5532a55b AS |
10919 | #, c-format |
10920 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10921 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
10922 | ||
9a1497fa AS |
10923 | #: builtin/bisect--helper.c:827 |
10924 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" | |
10925 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n" | |
10926 | ||
10927 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10928 | #. translation. The program will only accept English input | |
10929 | #. at this point. | |
10930 | #. | |
10931 | #: builtin/bisect--helper.c:838 | |
10932 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
10933 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
10934 | ||
10935 | #: builtin/bisect--helper.c:866 | |
25e2fbb4 | 10936 | msgid "perform 'git bisect next'" |
1c3c8410 | 10937 | msgstr "извършване на „git bisect next“" |
25e2fbb4 | 10938 | |
9a1497fa | 10939 | #: builtin/bisect--helper.c:868 |
29f90338 AS |
10940 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10941 | msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“" | |
10942 | ||
9a1497fa | 10943 | #: builtin/bisect--helper.c:870 |
29f90338 AS |
10944 | msgid "cleanup the bisection state" |
10945 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
10946 | ||
9a1497fa | 10947 | #: builtin/bisect--helper.c:872 |
29f90338 AS |
10948 | msgid "check for expected revs" |
10949 | msgstr "проверка за очакваните версии" | |
10950 | ||
9a1497fa | 10951 | #: builtin/bisect--helper.c:874 |
ab8f4f5d AS |
10952 | msgid "reset the bisection state" |
10953 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
10954 | ||
9a1497fa | 10955 | #: builtin/bisect--helper.c:876 |
ab8f4f5d AS |
10956 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10957 | msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“" | |
10958 | ||
9a1497fa | 10959 | #: builtin/bisect--helper.c:878 |
ab8f4f5d AS |
10960 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10961 | msgstr "" | |
10962 | "проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене" | |
10963 | ||
9a1497fa | 10964 | #: builtin/bisect--helper.c:880 |
ab8f4f5d AS |
10965 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10966 | msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" | |
10967 | ||
9a1497fa | 10968 | #: builtin/bisect--helper.c:882 |
ab8f4f5d AS |
10969 | msgid "print out the bisect terms" |
10970 | msgstr "извеждане на управляващите думи" | |
10971 | ||
9a1497fa | 10972 | #: builtin/bisect--helper.c:884 |
ab8f4f5d AS |
10973 | msgid "start the bisect session" |
10974 | msgstr "начало на двоично търсене" | |
10975 | ||
9a1497fa AS |
10976 | #: builtin/bisect--helper.c:886 |
10977 | msgid "find the next bisection commit" | |
10978 | msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене" | |
10979 | ||
10980 | #: builtin/bisect--helper.c:888 | |
10981 | msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" | |
25e2fbb4 | 10982 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
10983 | "проверка на следващото състояние и преминаване към следващото подаване при " |
10984 | "двоично търсене" | |
10985 | ||
10986 | #: builtin/bisect--helper.c:890 | |
10987 | msgid "start the bisection if it has not yet been started" | |
10988 | msgstr "начало на двоично търсене, ако вече не е почнало" | |
25e2fbb4 | 10989 | |
9a1497fa | 10990 | #: builtin/bisect--helper.c:892 |
ab8f4f5d AS |
10991 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10992 | msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" | |
10993 | ||
9a1497fa | 10994 | #: builtin/bisect--helper.c:910 |
29f90338 | 10995 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
ab8f4f5d | 10996 | msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента" |
29f90338 | 10997 | |
9a1497fa | 10998 | #: builtin/bisect--helper.c:914 |
29f90338 AS |
10999 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
11000 | msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" | |
11001 | ||
9a1497fa | 11002 | #: builtin/bisect--helper.c:921 |
ab8f4f5d AS |
11003 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
11004 | msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" | |
11005 | ||
9a1497fa | 11006 | #: builtin/bisect--helper.c:925 |
ab8f4f5d AS |
11007 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
11008 | msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента" | |
11009 | ||
9a1497fa | 11010 | #: builtin/bisect--helper.c:931 |
ab8f4f5d AS |
11011 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
11012 | msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента" | |
11013 | ||
9a1497fa | 11014 | #: builtin/bisect--helper.c:937 |
ab8f4f5d AS |
11015 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
11016 | msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" | |
11017 | ||
9a1497fa | 11018 | #: builtin/bisect--helper.c:943 |
ab8f4f5d AS |
11019 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
11020 | msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" | |
11021 | ||
9a1497fa AS |
11022 | #: builtin/bisect--helper.c:952 |
11023 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" | |
11024 | msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи" | |
11025 | ||
11026 | #: builtin/bisect--helper.c:958 | |
11027 | msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" | |
11028 | msgstr "опцията „--bisect-auto-next“ не приема аргументи" | |
11029 | ||
11030 | #: builtin/bisect--helper.c:964 | |
11031 | msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" | |
11032 | msgstr "опцията „--bisect-autostart“ не приема аргументи" | |
11033 | ||
11034 | #: builtin/blame.c:32 | |
e1f70371 | 11035 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 11036 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 11037 | |
9a1497fa | 11038 | #: builtin/blame.c:37 |
f88c1134 | 11039 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 11040 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 11041 | |
9a1497fa | 11042 | #: builtin/blame.c:410 |
2904c25f AS |
11043 | #, c-format |
11044 | msgid "expecting a color: %s" | |
11045 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
11046 | ||
9a1497fa | 11047 | #: builtin/blame.c:417 |
2904c25f AS |
11048 | msgid "must end with a color" |
11049 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
11050 | ||
9a1497fa | 11051 | #: builtin/blame.c:730 |
2904c25f AS |
11052 | #, c-format |
11053 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
11054 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
11055 | ||
9a1497fa | 11056 | #: builtin/blame.c:748 |
2904c25f AS |
11057 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
11058 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
11059 | ||
9a1497fa | 11060 | #: builtin/blame.c:845 |
5532a55b AS |
11061 | #, c-format |
11062 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
11063 | msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" | |
11064 | ||
9a1497fa | 11065 | #: builtin/blame.c:867 |
25e2fbb4 | 11066 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
5532a55b | 11067 | msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно" |
25e2fbb4 | 11068 | |
9a1497fa AS |
11069 | #: builtin/blame.c:868 |
11070 | msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
25e2fbb4 | 11071 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
11072 | "Без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно " |
11073 | "опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11074 | |
9a1497fa | 11075 | #: builtin/blame.c:869 |
25e2fbb4 AS |
11076 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
11077 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11078 | "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
11079 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 11080 | |
9a1497fa | 11081 | #: builtin/blame.c:870 |
25e2fbb4 | 11082 | msgid "Show work cost statistics" |
1c3c8410 | 11083 | msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" |
25e2fbb4 | 11084 | |
9a1497fa | 11085 | #: builtin/blame.c:871 |
0d670e78 AS |
11086 | msgid "Force progress reporting" |
11087 | msgstr "Принудително извеждане на напредъка" | |
11088 | ||
9a1497fa | 11089 | #: builtin/blame.c:872 |
25e2fbb4 | 11090 | msgid "Show output score for blame entries" |
5532a55b | 11091 | msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" |
25e2fbb4 | 11092 | |
9a1497fa | 11093 | #: builtin/blame.c:873 |
25e2fbb4 AS |
11094 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
11095 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11096 | "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" |
25e2fbb4 | 11097 | |
9a1497fa | 11098 | #: builtin/blame.c:874 |
25e2fbb4 AS |
11099 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
11100 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11101 | "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 11102 | |
9a1497fa | 11103 | #: builtin/blame.c:875 |
25e2fbb4 | 11104 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
1c3c8410 | 11105 | msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" |
25e2fbb4 | 11106 | |
9a1497fa | 11107 | #: builtin/blame.c:876 |
25e2fbb4 AS |
11108 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
11109 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11110 | "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
11111 | "ред" | |
25e2fbb4 | 11112 | |
9a1497fa | 11113 | #: builtin/blame.c:877 |
25e2fbb4 AS |
11114 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
11115 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11116 | "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " |
11117 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 11118 | |
9a1497fa | 11119 | #: builtin/blame.c:878 |
25e2fbb4 | 11120 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
1c3c8410 | 11121 | msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 11122 | |
9a1497fa | 11123 | #: builtin/blame.c:879 |
25e2fbb4 | 11124 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
1c3c8410 | 11125 | msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 11126 | |
9a1497fa | 11127 | #: builtin/blame.c:880 |
25e2fbb4 | 11128 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
642c7fab | 11129 | msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 11130 | |
9a1497fa | 11131 | #: builtin/blame.c:881 |
25e2fbb4 AS |
11132 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
11133 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11134 | "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
11135 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 11136 | |
9a1497fa | 11137 | #: builtin/blame.c:882 |
25e2fbb4 | 11138 | msgid "Ignore whitespace differences" |
1c3c8410 | 11139 | msgstr "Без разлики в знаците за интервали" |
25e2fbb4 | 11140 | |
9a1497fa | 11141 | #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808 |
5532a55b AS |
11142 | msgid "rev" |
11143 | msgstr "ВЕРС" | |
11144 | ||
9a1497fa | 11145 | #: builtin/blame.c:883 |
5532a55b AS |
11146 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
11147 | msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" | |
11148 | ||
9a1497fa | 11149 | #: builtin/blame.c:884 |
5532a55b AS |
11150 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
11151 | msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството" | |
11152 | ||
9a1497fa | 11153 | #: builtin/blame.c:885 |
2904c25f AS |
11154 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
11155 | msgstr "" | |
11156 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
11157 | ||
9a1497fa | 11158 | #: builtin/blame.c:886 |
2904c25f AS |
11159 | msgid "color lines by age" |
11160 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
11161 | ||
9a1497fa | 11162 | #: builtin/blame.c:887 |
25e2fbb4 | 11163 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
1c3c8410 | 11164 | msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" |
25e2fbb4 | 11165 | |
9a1497fa | 11166 | #: builtin/blame.c:888 |
25e2fbb4 | 11167 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
1c3c8410 | 11168 | msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" |
25e2fbb4 | 11169 | |
9a1497fa | 11170 | #: builtin/blame.c:889 |
25e2fbb4 | 11171 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
1c3c8410 | 11172 | msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" |
25e2fbb4 | 11173 | |
9a1497fa | 11174 | #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 |
25e2fbb4 | 11175 | msgid "score" |
1c3c8410 | 11176 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 11177 | |
9a1497fa | 11178 | #: builtin/blame.c:890 |
25e2fbb4 AS |
11179 | msgid "Find line copies within and across files" |
11180 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11181 | "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
11182 | "към друг" | |
25e2fbb4 | 11183 | |
9a1497fa | 11184 | #: builtin/blame.c:891 |
25e2fbb4 AS |
11185 | msgid "Find line movements within and across files" |
11186 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11187 | "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
11188 | "файл към друг" | |
25e2fbb4 | 11189 | |
9a1497fa | 11190 | #: builtin/blame.c:892 |
25e2fbb4 | 11191 | msgid "n,m" |
1c3c8410 | 11192 | msgstr "n,m" |
25e2fbb4 | 11193 | |
9a1497fa | 11194 | #: builtin/blame.c:892 |
25e2fbb4 AS |
11195 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
11196 | msgstr "" | |
40390522 | 11197 | "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " |
1c3c8410 | 11198 | "започва от 1" |
25e2fbb4 | 11199 | |
9a1497fa | 11200 | #: builtin/blame.c:944 |
40390522 AS |
11201 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
11202 | msgstr "" | |
11203 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
11204 | "от потребителско ниво" | |
11205 | ||
b61937fb AS |
11206 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
11207 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11208 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11209 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11210 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11211 | #. your language may need more or fewer display | |
11212 | #. columns. | |
11213 | #. | |
9a1497fa | 11214 | #: builtin/blame.c:995 |
c099f8c7 AS |
11215 | msgid "4 years, 11 months ago" |
11216 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
11217 | ||
9a1497fa | 11218 | #: builtin/blame.c:1110 |
b61937fb AS |
11219 | #, c-format |
11220 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11221 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11222 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
11223 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 11224 | |
9a1497fa | 11225 | #: builtin/blame.c:1156 |
b61937fb | 11226 | msgid "Blaming lines" |
5532a55b | 11227 | msgstr "Редове с авторство" |
40390522 | 11228 | |
3154af4a | 11229 | #: builtin/branch.c:29 |
9a1497fa AS |
11230 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11231 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
25e2fbb4 | 11232 | |
3154af4a | 11233 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 11234 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 11235 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 11236 | |
3154af4a | 11237 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 11238 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 11239 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 11240 | |
3154af4a | 11241 | #: builtin/branch.c:32 |
f88c1134 | 11242 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 11243 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 11244 | |
3154af4a | 11245 | #: builtin/branch.c:33 |
b8ed0ce7 AS |
11246 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11247 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
11248 | ||
3154af4a | 11249 | #: builtin/branch.c:34 |
aeef7d84 AS |
11250 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11251 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
11252 | ||
3154af4a | 11253 | #: builtin/branch.c:35 |
61d4c309 AS |
11254 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11255 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
11256 | ||
5532a55b | 11257 | #: builtin/branch.c:154 |
25e2fbb4 AS |
11258 | #, c-format |
11259 | msgid "" | |
11260 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11261 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11262 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11263 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 11264 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 11265 | |
5532a55b | 11266 | #: builtin/branch.c:158 |
25e2fbb4 AS |
11267 | #, c-format |
11268 | msgid "" | |
11269 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11270 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11271 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11272 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 11273 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 11274 | |
5532a55b | 11275 | #: builtin/branch.c:172 |
25e2fbb4 AS |
11276 | #, c-format |
11277 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 11278 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 11279 | |
5532a55b | 11280 | #: builtin/branch.c:176 |
25e2fbb4 AS |
11281 | #, c-format |
11282 | msgid "" | |
11283 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11284 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11285 | msgstr "" | |
40390522 | 11286 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 11287 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 11288 | |
5532a55b | 11289 | #: builtin/branch.c:189 |
25e2fbb4 | 11290 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 11291 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 11292 | |
5532a55b | 11293 | #: builtin/branch.c:220 |
25e2fbb4 | 11294 | msgid "cannot use -a with -d" |
1c3c8410 | 11295 | msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" |
25e2fbb4 | 11296 | |
5532a55b | 11297 | #: builtin/branch.c:226 |
25e2fbb4 | 11298 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 11299 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 11300 | |
5532a55b | 11301 | #: builtin/branch.c:240 |
25e2fbb4 | 11302 | #, c-format |
0d670e78 AS |
11303 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
11304 | msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" | |
25e2fbb4 | 11305 | |
5532a55b | 11306 | #: builtin/branch.c:255 |
25e2fbb4 | 11307 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11308 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11309 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 11310 | |
5532a55b | 11311 | #: builtin/branch.c:256 |
25e2fbb4 AS |
11312 | #, c-format |
11313 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 11314 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 11315 | |
5532a55b | 11316 | #: builtin/branch.c:271 |
25e2fbb4 | 11317 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11318 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
11319 | msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 11320 | |
5532a55b | 11321 | #: builtin/branch.c:272 |
25e2fbb4 AS |
11322 | #, c-format |
11323 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
1c3c8410 | 11324 | msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" |
25e2fbb4 | 11325 | |
5532a55b | 11326 | #: builtin/branch.c:279 |
25e2fbb4 | 11327 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11328 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11329 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 11330 | |
5532a55b | 11331 | #: builtin/branch.c:280 |
25e2fbb4 AS |
11332 | #, c-format |
11333 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 11334 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 11335 | |
5532a55b | 11336 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
b8ed0ce7 AS |
11337 | msgid "unable to parse format string" |
11338 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
11339 | ||
5532a55b | 11340 | #: builtin/branch.c:460 |
9c21d454 AS |
11341 | msgid "could not resolve HEAD" |
11342 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" | |
11343 | ||
5532a55b | 11344 | #: builtin/branch.c:466 |
9c21d454 AS |
11345 | #, c-format |
11346 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
11347 | msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" | |
11348 | ||
5532a55b | 11349 | #: builtin/branch.c:481 |
0d670e78 AS |
11350 | #, c-format |
11351 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
11352 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
11353 | ||
5532a55b | 11354 | #: builtin/branch.c:485 |
0d670e78 AS |
11355 | #, c-format |
11356 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11357 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
11358 | ||
5532a55b | 11359 | #: builtin/branch.c:502 |
b8ed0ce7 AS |
11360 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
11361 | msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" | |
11362 | ||
5532a55b | 11363 | #: builtin/branch.c:504 |
25e2fbb4 AS |
11364 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11365 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11366 | "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 11367 | |
5532a55b | 11368 | #: builtin/branch.c:515 |
25e2fbb4 AS |
11369 | #, c-format |
11370 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 11371 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 11372 | |
5532a55b | 11373 | #: builtin/branch.c:542 |
25e2fbb4 | 11374 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 11375 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 11376 | |
5532a55b | 11377 | #: builtin/branch.c:544 |
b8ed0ce7 AS |
11378 | msgid "Branch copy failed" |
11379 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
11380 | ||
5532a55b | 11381 | #: builtin/branch.c:548 |
b8ed0ce7 | 11382 | #, c-format |
29f90338 | 11383 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
11384 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
11385 | ||
5532a55b | 11386 | #: builtin/branch.c:551 |
25e2fbb4 AS |
11387 | #, c-format |
11388 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 11389 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 11390 | |
5532a55b | 11391 | #: builtin/branch.c:557 |
25e2fbb4 AS |
11392 | #, c-format |
11393 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 11394 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 11395 | |
5532a55b | 11396 | #: builtin/branch.c:566 |
25e2fbb4 | 11397 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 11398 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 11399 | |
5532a55b | 11400 | #: builtin/branch.c:568 |
b8ed0ce7 AS |
11401 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11402 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
11403 | ||
5532a55b | 11404 | #: builtin/branch.c:584 |
40390522 AS |
11405 | #, c-format |
11406 | msgid "" | |
11407 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11408 | " %s\n" | |
11409 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11410 | msgstr "" | |
11411 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 11412 | " %s\n" |
40390522 | 11413 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 11414 | |
5532a55b | 11415 | #: builtin/branch.c:618 |
25e2fbb4 | 11416 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 11417 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 11418 | |
5532a55b | 11419 | #: builtin/branch.c:620 |
25e2fbb4 AS |
11420 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
11421 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
11422 | "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " |
11423 | "отдалечените клони" | |
25e2fbb4 | 11424 | |
5532a55b | 11425 | #: builtin/branch.c:621 |
25e2fbb4 | 11426 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 11427 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 11428 | |
5532a55b | 11429 | #: builtin/branch.c:622 |
25e2fbb4 | 11430 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 11431 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 11432 | |
5532a55b | 11433 | #: builtin/branch.c:624 |
b8ed0ce7 AS |
11434 | msgid "do not use" |
11435 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 11436 | |
9a1497fa | 11437 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526 |
0d670e78 AS |
11438 | msgid "upstream" |
11439 | msgstr "клон-източник" | |
11440 | ||
5532a55b | 11441 | #: builtin/branch.c:626 |
0d670e78 AS |
11442 | msgid "change the upstream info" |
11443 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
11444 | ||
5532a55b | 11445 | #: builtin/branch.c:627 |
6b6a9803 AS |
11446 | msgid "unset the upstream info" |
11447 | msgstr "изчистване на информацията за клон-източник" | |
40390522 | 11448 | |
5532a55b | 11449 | #: builtin/branch.c:628 |
25e2fbb4 | 11450 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 11451 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 11452 | |
5532a55b | 11453 | #: builtin/branch.c:629 |
25e2fbb4 | 11454 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 11455 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 11456 | |
5532a55b | 11457 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
25e2fbb4 | 11458 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 11459 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 11460 | |
5532a55b | 11461 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
61d4c309 AS |
11462 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11463 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
11464 | ||
5532a55b | 11465 | #: builtin/branch.c:637 |
25e2fbb4 | 11466 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 11467 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 11468 | |
5532a55b | 11469 | #: builtin/branch.c:638 |
25e2fbb4 | 11470 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 11471 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 11472 | |
5532a55b | 11473 | #: builtin/branch.c:640 |
25e2fbb4 | 11474 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 11475 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11476 | |
5532a55b | 11477 | #: builtin/branch.c:641 |
25e2fbb4 | 11478 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 11479 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11480 | |
5532a55b | 11481 | #: builtin/branch.c:642 |
25e2fbb4 AS |
11482 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
11483 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11484 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 11485 | |
5532a55b | 11486 | #: builtin/branch.c:643 |
25e2fbb4 | 11487 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 11488 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 11489 | |
5532a55b | 11490 | #: builtin/branch.c:644 |
b8ed0ce7 AS |
11491 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11492 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
11493 | ||
5532a55b | 11494 | #: builtin/branch.c:645 |
b8ed0ce7 AS |
11495 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11496 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
11497 | ||
5532a55b | 11498 | #: builtin/branch.c:646 |
25e2fbb4 | 11499 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 11500 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 11501 | |
5532a55b | 11502 | #: builtin/branch.c:647 |
9c21d454 AS |
11503 | msgid "show current branch name" |
11504 | msgstr "извеждане на името на текущия клон" | |
11505 | ||
5532a55b | 11506 | #: builtin/branch.c:648 |
25e2fbb4 | 11507 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 11508 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 11509 | |
5532a55b | 11510 | #: builtin/branch.c:650 |
25e2fbb4 | 11511 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 11512 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 11513 | |
5532a55b | 11514 | #: builtin/branch.c:651 |
f88c1134 AS |
11515 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11516 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 11517 | |
5532a55b | 11518 | #: builtin/branch.c:652 |
aeef7d84 | 11519 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 11520 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 11521 | |
5532a55b | 11522 | #: builtin/branch.c:653 |
aeef7d84 AS |
11523 | msgid "print only branches that are not merged" |
11524 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
11525 | ||
5532a55b | 11526 | #: builtin/branch.c:654 |
25e2fbb4 | 11527 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 11528 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 11529 | |
22563117 | 11530 | #: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
ab8f4f5d | 11531 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
5163ba92 | 11532 | #: builtin/tag.c:434 |
aeef7d84 | 11533 | msgid "object" |
0d670e78 | 11534 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 11535 | |
22563117 | 11536 | #: builtin/branch.c:657 |
aeef7d84 | 11537 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 11538 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 11539 | |
22563117 | 11540 | #: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 |
61d4c309 AS |
11541 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11542 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
11543 | ||
22563117 | 11544 | #: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 |
5532a55b | 11545 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
61d4c309 AS |
11546 | msgid "format to use for the output" |
11547 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
11548 | ||
22563117 | 11549 | #: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 |
25e2fbb4 | 11550 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 11551 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 11552 | |
22563117 | 11553 | #: builtin/branch.c:706 |
25e2fbb4 | 11554 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
1c3c8410 | 11555 | msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11556 | |
22563117 | 11557 | #: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 |
25e2fbb4 | 11558 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 11559 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 11560 | |
22563117 | 11561 | #: builtin/branch.c:751 |
25e2fbb4 | 11562 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 11563 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 11564 | |
22563117 | 11565 | #: builtin/branch.c:756 |
25e2fbb4 | 11566 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 11567 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 11568 | |
22563117 | 11569 | #: builtin/branch.c:763 |
25e2fbb4 AS |
11570 | #, c-format |
11571 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 11572 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 11573 | |
22563117 | 11574 | #: builtin/branch.c:766 |
25e2fbb4 AS |
11575 | #, c-format |
11576 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 11577 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 11578 | |
22563117 | 11579 | #: builtin/branch.c:781 |
b8ed0ce7 AS |
11580 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11581 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 11582 | |
22563117 | 11583 | #: builtin/branch.c:790 |
b8ed0ce7 AS |
11584 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11585 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 11586 | |
22563117 | 11587 | #: builtin/branch.c:795 |
b8ed0ce7 AS |
11588 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11589 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
11590 | ||
22563117 | 11591 | #: builtin/branch.c:799 |
25e2fbb4 AS |
11592 | #, c-format |
11593 | msgid "" | |
11594 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11595 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11596 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
11597 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 11598 | |
22563117 | 11599 | #: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 |
25e2fbb4 AS |
11600 | #, c-format |
11601 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 11602 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 11603 | |
22563117 | 11604 | #: builtin/branch.c:806 |
25e2fbb4 AS |
11605 | #, c-format |
11606 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 11607 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 11608 | |
22563117 | 11609 | #: builtin/branch.c:819 |
b8ed0ce7 AS |
11610 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
11611 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 11612 | |
22563117 | 11613 | #: builtin/branch.c:823 |
25e2fbb4 AS |
11614 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
11615 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11616 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 11617 | |
22563117 | 11618 | #: builtin/branch.c:829 |
25e2fbb4 AS |
11619 | #, c-format |
11620 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 11621 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 11622 | |
22563117 | 11623 | #: builtin/branch.c:839 |
5532a55b AS |
11624 | msgid "" |
11625 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11626 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
11627 | msgstr "" | |
11628 | "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" | |
11629 | "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" | |
25e2fbb4 | 11630 | |
22563117 | 11631 | #: builtin/branch.c:843 |
25e2fbb4 | 11632 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
11633 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11634 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 11635 | msgstr "" |
b8ed0ce7 AS |
11636 | "Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
11637 | "set-upstream-to“" | |
25e2fbb4 | 11638 | |
9a1497fa AS |
11639 | #: builtin/bugreport.c:15 |
11640 | msgid "git version:\n" | |
11641 | msgstr "версия на git:\n" | |
11642 | ||
11643 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
11644 | #, c-format | |
11645 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
11646 | msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n" | |
11647 | ||
11648 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
11649 | msgid "compiler info: " | |
11650 | msgstr "компилатор: " | |
11651 | ||
11652 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
11653 | msgid "libc info: " | |
11654 | msgstr "библиотека на C: " | |
11655 | ||
11656 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
11657 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
11658 | msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n" | |
11659 | ||
11660 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
11661 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
11662 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]" | |
11663 | ||
11664 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
11665 | msgid "" | |
11666 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
11667 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
11668 | "\n" | |
11669 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
11670 | "\n" | |
11671 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
11672 | "\n" | |
11673 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
11674 | "\n" | |
11675 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
11676 | "\n" | |
11677 | "Anything else you want to add:\n" | |
11678 | "\n" | |
11679 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
11680 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
11681 | msgstr "" | |
11682 | "Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n" | |
11683 | "Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на " | |
11684 | "проблема.\n" | |
11685 | "\n" | |
11686 | "Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на " | |
11687 | "проблема)\n" | |
11688 | "\n" | |
11689 | "Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n" | |
11690 | "\n" | |
11691 | "Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n" | |
11692 | "\n" | |
11693 | "Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n" | |
11694 | "\n" | |
11695 | "Допълнителна информация, която искате да добавите:\n" | |
11696 | "\n" | |
11697 | "Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n" | |
11698 | "Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n" | |
11699 | ||
11700 | #: builtin/bugreport.c:134 | |
11701 | msgid "specify a destination for the bugreport file" | |
11702 | msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка" | |
11703 | ||
11704 | #: builtin/bugreport.c:136 | |
11705 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" | |
11706 | msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“" | |
11707 | ||
11708 | #: builtin/bugreport.c:158 | |
11709 | #, c-format | |
11710 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
11711 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
11712 | ||
11713 | #: builtin/bugreport.c:165 | |
11714 | msgid "System Info" | |
11715 | msgstr "Информация за системата" | |
11716 | ||
11717 | #: builtin/bugreport.c:168 | |
11718 | msgid "Enabled Hooks" | |
11719 | msgstr "Включени куки" | |
11720 | ||
11721 | #: builtin/bugreport.c:175 | |
11722 | #, c-format | |
11723 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
11724 | msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
11725 | ||
11726 | #: builtin/bugreport.c:178 | |
11727 | #, c-format | |
11728 | msgid "unable to write to %s" | |
11729 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
11730 | ||
11731 | #: builtin/bugreport.c:188 | |
11732 | #, c-format | |
11733 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
11734 | msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n" | |
11735 | ||
6b6a9803 AS |
11736 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11737 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11738 | msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…" | |
11739 | ||
11740 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
11741 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11742 | msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…" | |
11743 | ||
11744 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11745 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11746 | msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
11747 | ||
11748 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11749 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11750 | msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
11751 | ||
9a1497fa | 11752 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 |
6b6a9803 AS |
11753 | msgid "do not show progress meter" |
11754 | msgstr "без извеждане на напредъка" | |
11755 | ||
9a1497fa | 11756 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 |
6b6a9803 AS |
11757 | msgid "show progress meter" |
11758 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
11759 | ||
9a1497fa | 11760 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 |
6b6a9803 AS |
11761 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11762 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" | |
11763 | ||
9a1497fa | 11764 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 |
6b6a9803 AS |
11765 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11766 | msgstr "" | |
11767 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" | |
11768 | ||
9a1497fa AS |
11769 | #: builtin/bundle.c:76 |
11770 | msgid "specify bundle format version" | |
11771 | msgstr "версия на пратката" | |
11772 | ||
11773 | #: builtin/bundle.c:96 | |
6b6a9803 AS |
11774 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
11775 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." | |
11776 | ||
9a1497fa | 11777 | #: builtin/bundle.c:107 |
6b6a9803 AS |
11778 | msgid "do not show bundle details" |
11779 | msgstr "без подробна информация за пратките" | |
11780 | ||
9a1497fa | 11781 | #: builtin/bundle.c:122 |
25e2fbb4 AS |
11782 | #, c-format |
11783 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 11784 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 11785 | |
9a1497fa | 11786 | #: builtin/bundle.c:163 |
25e2fbb4 | 11787 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 11788 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 11789 | |
9a1497fa | 11790 | #: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687 |
6b6a9803 AS |
11791 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11792 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" | |
11793 | ||
9a1497fa | 11794 | #: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718 |
6b6a9803 AS |
11795 | #, c-format |
11796 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11797 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
11798 | ||
5163ba92 | 11799 | #: builtin/cat-file.c:598 |
e1f70371 | 11800 | msgid "" |
40390522 AS |
11801 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11802 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
11803 | msgstr "" |
11804 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 11805 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 11806 | |
5163ba92 | 11807 | #: builtin/cat-file.c:599 |
40390522 | 11808 | msgid "" |
9a1497fa AS |
11809 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11810 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
40390522 | 11811 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
11812 | "git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] " |
11813 | "[--textconv | --filters]" | |
25e2fbb4 | 11814 | |
5163ba92 | 11815 | #: builtin/cat-file.c:620 |
3154af4a AS |
11816 | msgid "only one batch option may be specified" |
11817 | msgstr "може да укажете само една пакетна опция" | |
11818 | ||
5163ba92 | 11819 | #: builtin/cat-file.c:638 |
25e2fbb4 AS |
11820 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11821 | msgstr "" | |
2904c25f | 11822 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 11823 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 11824 | |
5163ba92 | 11825 | #: builtin/cat-file.c:639 |
25e2fbb4 | 11826 | msgid "show object type" |
642c7fab | 11827 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 11828 | |
5163ba92 | 11829 | #: builtin/cat-file.c:640 |
25e2fbb4 | 11830 | msgid "show object size" |
642c7fab | 11831 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 11832 | |
5163ba92 | 11833 | #: builtin/cat-file.c:642 |
25e2fbb4 | 11834 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 11835 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 11836 | |
5163ba92 | 11837 | #: builtin/cat-file.c:643 |
25e2fbb4 | 11838 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 11839 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 11840 | |
5163ba92 | 11841 | #: builtin/cat-file.c:645 |
25e2fbb4 AS |
11842 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
11843 | msgstr "" | |
642c7fab | 11844 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 11845 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 11846 | |
5163ba92 | 11847 | #: builtin/cat-file.c:647 |
40390522 AS |
11848 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11849 | msgstr "" | |
2904c25f | 11850 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 11851 | |
9a1497fa | 11852 | #: builtin/cat-file.c:648 |
40390522 | 11853 | msgid "blob" |
2904c25f | 11854 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 11855 | |
5163ba92 | 11856 | #: builtin/cat-file.c:649 |
40390522 AS |
11857 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11858 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
11859 | ||
5163ba92 | 11860 | #: builtin/cat-file.c:651 |
e1f70371 AS |
11861 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11862 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
11863 | ||
5163ba92 | 11864 | #: builtin/cat-file.c:652 |
aeef7d84 AS |
11865 | msgid "buffer --batch output" |
11866 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
11867 | ||
5163ba92 | 11868 | #: builtin/cat-file.c:654 |
25e2fbb4 AS |
11869 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11870 | msgstr "" | |
642c7fab | 11871 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11872 | |
5163ba92 | 11873 | #: builtin/cat-file.c:658 |
25e2fbb4 | 11874 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 11875 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11876 | |
5163ba92 | 11877 | #: builtin/cat-file.c:662 |
e1f70371 AS |
11878 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
11879 | msgstr "" | |
11880 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
11881 | "batch-check“)" | |
11882 | ||
5163ba92 | 11883 | #: builtin/cat-file.c:664 |
aeef7d84 AS |
11884 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11885 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
11886 | ||
5163ba92 | 11887 | #: builtin/cat-file.c:666 |
1eaabd4a AS |
11888 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11889 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
11890 | ||
ab8f4f5d | 11891 | #: builtin/check-attr.c:13 |
f88c1134 | 11892 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 11893 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 11894 | |
ab8f4f5d | 11895 | #: builtin/check-attr.c:14 |
aeef7d84 AS |
11896 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11897 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 11898 | |
ab8f4f5d | 11899 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 11900 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 11901 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 11902 | |
ab8f4f5d | 11903 | #: builtin/check-attr.c:22 |
25e2fbb4 | 11904 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 11905 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 11906 | |
ab8f4f5d | 11907 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
25e2fbb4 | 11908 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 11909 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11910 | |
ab8f4f5d | 11911 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
25e2fbb4 | 11912 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 11913 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 11914 | |
9a1497fa AS |
11915 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538 |
11916 | #: builtin/worktree.c:561 | |
25e2fbb4 AS |
11917 | msgid "suppress progress reporting" |
11918 | msgstr "без показване на напредъка" | |
11919 | ||
ab8f4f5d | 11920 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
25e2fbb4 | 11921 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 11922 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 11923 | |
ab8f4f5d | 11924 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
25e2fbb4 | 11925 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 11926 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 11927 | |
98f24073 | 11928 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
25e2fbb4 | 11929 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 11930 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 11931 | |
98f24073 | 11932 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
25e2fbb4 | 11933 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 11934 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 11935 | |
98f24073 | 11936 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
25e2fbb4 | 11937 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 11938 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 11939 | |
98f24073 | 11940 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
25e2fbb4 | 11941 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 11942 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 11943 | |
98f24073 | 11944 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
25e2fbb4 | 11945 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 11946 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11947 | |
98f24073 | 11948 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
25e2fbb4 | 11949 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 11950 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 11951 | |
b61937fb | 11952 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 11953 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 11954 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 11955 | |
b61937fb | 11956 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 11957 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 11958 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11959 | |
b61937fb | 11960 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
11961 | #, c-format |
11962 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 11963 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 11964 | |
b61937fb | 11965 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 11966 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 11967 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 11968 | |
ab8f4f5d | 11969 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
f88c1134 | 11970 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 11971 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 11972 | |
ab8f4f5d | 11973 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
0d670e78 AS |
11974 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11975 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
11976 | ||
ab8f4f5d | 11977 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
25e2fbb4 | 11978 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 11979 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 11980 | |
ab8f4f5d | 11981 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
25e2fbb4 | 11982 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 11983 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 11984 | |
ab8f4f5d | 11985 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
25e2fbb4 | 11986 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 11987 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 11988 | |
ab8f4f5d | 11989 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
25e2fbb4 | 11990 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 11991 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 11992 | |
ab8f4f5d | 11993 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
25e2fbb4 | 11994 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 11995 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 11996 | |
ab8f4f5d | 11997 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
25e2fbb4 | 11998 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 11999 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12000 | |
ab8f4f5d | 12001 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
25e2fbb4 | 12002 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 12003 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 12004 | |
ab8f4f5d | 12005 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
9a1497fa AS |
12006 | #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 |
12007 | #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 | |
12008 | #: builtin/worktree.c:754 | |
25e2fbb4 | 12009 | msgid "string" |
642c7fab | 12010 | msgstr "НИЗ" |
25e2fbb4 | 12011 | |
ab8f4f5d | 12012 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
25e2fbb4 | 12013 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
642c7fab | 12014 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" |
25e2fbb4 | 12015 | |
ab8f4f5d | 12016 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
25e2fbb4 | 12017 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 12018 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 12019 | |
5532a55b | 12020 | #: builtin/checkout.c:31 |
f88c1134 | 12021 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 12022 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 12023 | |
5532a55b | 12024 | #: builtin/checkout.c:32 |
f88c1134 | 12025 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 12026 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 12027 | |
5532a55b AS |
12028 | #: builtin/checkout.c:37 |
12029 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
12030 | msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" | |
12031 | ||
12032 | #: builtin/checkout.c:42 | |
12033 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
12034 | msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" | |
12035 | ||
5163ba92 | 12036 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
25e2fbb4 AS |
12037 | #, c-format |
12038 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 12039 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12040 | |
5163ba92 | 12041 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
25e2fbb4 AS |
12042 | #, c-format |
12043 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 12044 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12045 | |
5163ba92 | 12046 | #: builtin/checkout.c:206 |
25e2fbb4 AS |
12047 | #, c-format |
12048 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 12049 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12050 | |
9a1497fa | 12051 | #: builtin/checkout.c:258 |
25e2fbb4 AS |
12052 | #, c-format |
12053 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 12054 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12055 | |
9a1497fa | 12056 | #: builtin/checkout.c:275 |
25e2fbb4 AS |
12057 | #, c-format |
12058 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 12059 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 12060 | |
9a1497fa | 12061 | #: builtin/checkout.c:291 |
25e2fbb4 AS |
12062 | #, c-format |
12063 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 12064 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 12065 | |
9a1497fa | 12066 | #: builtin/checkout.c:396 |
5532a55b AS |
12067 | #, c-format |
12068 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
12069 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
12070 | msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" | |
12071 | msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" | |
12072 | ||
9a1497fa | 12073 | #: builtin/checkout.c:401 |
5532a55b AS |
12074 | #, c-format |
12075 | msgid "Updated %d path from %s" | |
12076 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
12077 | msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" | |
12078 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" | |
12079 | ||
9a1497fa | 12080 | #: builtin/checkout.c:408 |
5532a55b AS |
12081 | #, c-format |
12082 | msgid "Updated %d path from the index" | |
12083 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
12084 | msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" | |
12085 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" | |
12086 | ||
9a1497fa AS |
12087 | #: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 |
12088 | #: builtin/checkout.c:441 | |
25e2fbb4 AS |
12089 | #, c-format |
12090 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
5532a55b | 12091 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 12092 | |
9a1497fa | 12093 | #: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 |
25e2fbb4 AS |
12094 | #, c-format |
12095 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
5532a55b | 12096 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 12097 | |
9a1497fa | 12098 | #: builtin/checkout.c:451 |
25e2fbb4 AS |
12099 | #, c-format |
12100 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
12101 | msgstr "" | |
619b8f86 | 12102 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 12103 | |
9a1497fa | 12104 | #: builtin/checkout.c:455 |
25e2fbb4 | 12105 | #, c-format |
5532a55b AS |
12106 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
12107 | msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" | |
25e2fbb4 | 12108 | |
9a1497fa | 12109 | #: builtin/checkout.c:459 |
ab8f4f5d | 12110 | #, c-format |
5532a55b AS |
12111 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
12112 | msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" | |
ab8f4f5d | 12113 | |
9a1497fa | 12114 | #: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 |
ab8f4f5d | 12115 | #, c-format |
5532a55b AS |
12116 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
12117 | msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" | |
ab8f4f5d | 12118 | |
9a1497fa | 12119 | #: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535 |
ab8f4f5d | 12120 | #, c-format |
5532a55b AS |
12121 | msgid "path '%s' is unmerged" |
12122 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" | |
ab8f4f5d | 12123 | |
9a1497fa | 12124 | #: builtin/checkout.c:703 |
25e2fbb4 | 12125 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 12126 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 12127 | |
9a1497fa | 12128 | #: builtin/checkout.c:757 |
9c21d454 AS |
12129 | #, c-format |
12130 | msgid "" | |
12131 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
12132 | "%s" | |
12133 | msgstr "" | |
12134 | "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " | |
12135 | "индекса:\n" | |
12136 | "%s" | |
12137 | ||
9a1497fa | 12138 | #: builtin/checkout.c:853 |
25e2fbb4 | 12139 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
12140 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
12141 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 12142 | |
9a1497fa | 12143 | #: builtin/checkout.c:895 |
25e2fbb4 | 12144 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 12145 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 12146 | |
9a1497fa | 12147 | #: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720 |
0d670e78 AS |
12148 | msgid "unable to update HEAD" |
12149 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
12150 | ||
9a1497fa | 12151 | #: builtin/checkout.c:903 |
25e2fbb4 AS |
12152 | #, c-format |
12153 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12154 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12155 | |
9a1497fa | 12156 | #: builtin/checkout.c:906 |
25e2fbb4 AS |
12157 | #, c-format |
12158 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12159 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12160 | |
9a1497fa | 12161 | #: builtin/checkout.c:910 |
25e2fbb4 AS |
12162 | #, c-format |
12163 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12164 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 12165 | |
9a1497fa | 12166 | #: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338 |
25e2fbb4 AS |
12167 | #, c-format |
12168 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12169 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12170 | |
9a1497fa | 12171 | #: builtin/checkout.c:914 |
25e2fbb4 AS |
12172 | #, c-format |
12173 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12174 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12175 | |
9a1497fa | 12176 | #: builtin/checkout.c:965 |
25e2fbb4 AS |
12177 | #, c-format |
12178 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 12179 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 12180 | |
9a1497fa | 12181 | #: builtin/checkout.c:971 |
25e2fbb4 AS |
12182 | #, c-format |
12183 | msgid "" | |
12184 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12185 | "any of your branches:\n" | |
12186 | "\n" | |
12187 | "%s\n" | |
12188 | msgid_plural "" | |
12189 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12190 | "any of your branches:\n" | |
12191 | "\n" | |
12192 | "%s\n" | |
12193 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
12194 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
12195 | "\n" | |
12196 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 12197 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
12198 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
12199 | "клон:\n" | |
12200 | "\n" | |
12201 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 12202 | |
9a1497fa | 12203 | #: builtin/checkout.c:990 |
25e2fbb4 AS |
12204 | #, c-format |
12205 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
12206 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12207 | "to do so with:\n" | |
12208 | "\n" | |
12209 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12210 | "\n" | |
12211 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
12212 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12213 | "to do so with:\n" | |
12214 | "\n" | |
f88c1134 | 12215 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 12216 | "\n" |
e1f70371 AS |
12217 | msgstr[0] "" |
12218 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
12219 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
12220 | "\n" | |
5532a55b | 12221 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
e1f70371 AS |
12222 | "\n" |
12223 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
12224 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
12225 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 | 12226 | "\n" |
5532a55b | 12227 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
1c3c8410 | 12228 | "\n" |
25e2fbb4 | 12229 | |
9a1497fa | 12230 | #: builtin/checkout.c:1025 |
25e2fbb4 | 12231 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 12232 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 12233 | |
9a1497fa | 12234 | #: builtin/checkout.c:1029 |
25e2fbb4 | 12235 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 12236 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 12237 | |
9a1497fa | 12238 | #: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333 |
25e2fbb4 | 12239 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
5532a55b AS |
12240 | msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" |
12241 | ||
9a1497fa | 12242 | #: builtin/checkout.c:1146 |
ab8f4f5d AS |
12243 | #, c-format |
12244 | msgid "" | |
12245 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12246 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12247 | msgstr "" | |
5532a55b | 12248 | "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" |
ab8f4f5d AS |
12249 | "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" |
12250 | ||
9a1497fa | 12251 | #: builtin/checkout.c:1153 |
98f24073 AS |
12252 | msgid "" |
12253 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12254 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12255 | "\n" | |
12256 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
12257 | "\n" | |
12258 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
12259 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12260 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12261 | msgstr "" | |
12262 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
12263 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
12264 | "\n" | |
12265 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
12266 | "\n" | |
12267 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
12268 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
12269 | "файл:\n" | |
12270 | "\n" | |
12271 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
12272 | ||
9a1497fa | 12273 | #: builtin/checkout.c:1163 |
98f24073 AS |
12274 | #, c-format |
12275 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
12276 | msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони" | |
12277 | ||
9a1497fa | 12278 | #: builtin/checkout.c:1229 |
98f24073 AS |
12279 | msgid "only one reference expected" |
12280 | msgstr "очаква се само един указател" | |
12281 | ||
9a1497fa | 12282 | #: builtin/checkout.c:1246 |
98f24073 AS |
12283 | #, c-format |
12284 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12285 | msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." | |
12286 | ||
9a1497fa | 12287 | #: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 |
25e2fbb4 AS |
12288 | #, c-format |
12289 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 12290 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 12291 | |
9a1497fa | 12292 | #: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671 |
25e2fbb4 AS |
12293 | #, c-format |
12294 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 12295 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 12296 | |
9a1497fa | 12297 | #: builtin/checkout.c:1352 |
5532a55b AS |
12298 | #, c-format |
12299 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12300 | msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" | |
12301 | ||
9a1497fa | 12302 | #: builtin/checkout.c:1354 |
5532a55b AS |
12303 | #, c-format |
12304 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12305 | msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" | |
12306 | ||
9a1497fa | 12307 | #: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363 |
5532a55b AS |
12308 | #, c-format |
12309 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12310 | msgstr "очаква се клон, а не „%s“" | |
12311 | ||
9a1497fa | 12312 | #: builtin/checkout.c:1358 |
5532a55b AS |
12313 | #, c-format |
12314 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12315 | msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" | |
12316 | ||
9a1497fa | 12317 | #: builtin/checkout.c:1374 |
5532a55b AS |
12318 | msgid "" |
12319 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12320 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12321 | msgstr "" | |
12322 | "по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" | |
12323 | "Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." | |
12324 | ||
9a1497fa | 12325 | #: builtin/checkout.c:1378 |
5532a55b AS |
12326 | msgid "" |
12327 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12328 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12329 | msgstr "" | |
12330 | "по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " | |
12331 | "клон.\n" | |
12332 | "Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." | |
12333 | ||
9a1497fa | 12334 | #: builtin/checkout.c:1382 |
5532a55b AS |
12335 | msgid "" |
12336 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12337 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12338 | msgstr "" | |
12339 | "по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" | |
12340 | "Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." | |
12341 | ||
9a1497fa | 12342 | #: builtin/checkout.c:1386 |
5532a55b AS |
12343 | msgid "" |
12344 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12345 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12346 | msgstr "" | |
12347 | "по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
12348 | "Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." | |
12349 | ||
9a1497fa | 12350 | #: builtin/checkout.c:1390 |
5532a55b AS |
12351 | msgid "" |
12352 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12353 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12354 | msgstr "" | |
12355 | "по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
12356 | "Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." | |
12357 | ||
9a1497fa | 12358 | #: builtin/checkout.c:1394 |
5532a55b AS |
12359 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12360 | msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" | |
12361 | ||
9a1497fa | 12362 | #: builtin/checkout.c:1401 |
25e2fbb4 | 12363 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 12364 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 12365 | |
9a1497fa | 12366 | #: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 |
25e2fbb4 AS |
12367 | #, c-format |
12368 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 12369 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 12370 | |
9a1497fa AS |
12371 | #: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422 |
12372 | #: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432 | |
25e2fbb4 AS |
12373 | #, c-format |
12374 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 12375 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 12376 | |
9a1497fa | 12377 | #: builtin/checkout.c:1429 |
5532a55b AS |
12378 | #, c-format |
12379 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12380 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" | |
12381 | ||
9a1497fa | 12382 | #: builtin/checkout.c:1437 |
25e2fbb4 AS |
12383 | #, c-format |
12384 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
12385 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12386 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
12387 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 12388 | |
9a1497fa | 12389 | #: builtin/checkout.c:1444 |
5532a55b AS |
12390 | msgid "missing branch or commit argument" |
12391 | msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" | |
25e2fbb4 | 12392 | |
9a1497fa AS |
12393 | #: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84 |
12394 | #: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287 | |
12395 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551 | |
12396 | #: builtin/send-pack.c:192 | |
5532a55b AS |
12397 | msgid "force progress reporting" |
12398 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
25e2fbb4 | 12399 | |
9a1497fa | 12400 | #: builtin/checkout.c:1487 |
5532a55b AS |
12401 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12402 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" | |
25e2fbb4 | 12403 | |
9a1497fa | 12404 | #: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322 |
5532a55b AS |
12405 | msgid "style" |
12406 | msgstr "СТИЛ" | |
12407 | ||
9a1497fa | 12408 | #: builtin/checkout.c:1489 |
5532a55b AS |
12409 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12410 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" | |
25e2fbb4 | 12411 | |
9a1497fa | 12412 | #: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558 |
40390522 | 12413 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 12414 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 12415 | |
9a1497fa | 12416 | #: builtin/checkout.c:1502 |
25e2fbb4 | 12417 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 12418 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 12419 | |
9a1497fa | 12420 | #: builtin/checkout.c:1504 |
5532a55b AS |
12421 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12422 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" | |
12423 | ||
9a1497fa | 12424 | #: builtin/checkout.c:1506 |
1c3c8410 AS |
12425 | msgid "new-branch" |
12426 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 12427 | |
9a1497fa | 12428 | #: builtin/checkout.c:1506 |
25e2fbb4 | 12429 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 12430 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 12431 | |
9a1497fa | 12432 | #: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291 |
5532a55b AS |
12433 | msgid "update ignored files (default)" |
12434 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" | |
12435 | ||
9a1497fa | 12436 | #: builtin/checkout.c:1511 |
5532a55b AS |
12437 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
12438 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
12439 | ||
9a1497fa | 12440 | #: builtin/checkout.c:1524 |
25e2fbb4 | 12441 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 12442 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 12443 | |
9a1497fa | 12444 | #: builtin/checkout.c:1527 |
25e2fbb4 | 12445 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 12446 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 12447 | |
9a1497fa | 12448 | #: builtin/checkout.c:1531 |
25e2fbb4 | 12449 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 12450 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 12451 | |
9a1497fa | 12452 | #: builtin/checkout.c:1586 |
22563117 AS |
12453 | #, c-format |
12454 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
12455 | msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" | |
12456 | ||
9a1497fa | 12457 | #: builtin/checkout.c:1590 |
9c21d454 AS |
12458 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
12459 | msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" | |
12460 | ||
9a1497fa | 12461 | #: builtin/checkout.c:1627 |
25e2fbb4 | 12462 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 12463 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 12464 | |
9a1497fa | 12465 | #: builtin/checkout.c:1632 |
22563117 AS |
12466 | #, c-format |
12467 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12468 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“" | |
25e2fbb4 | 12469 | |
9a1497fa | 12470 | #: builtin/checkout.c:1664 |
5532a55b AS |
12471 | #, c-format |
12472 | msgid "could not resolve %s" | |
12473 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
12474 | ||
9a1497fa | 12475 | #: builtin/checkout.c:1680 |
25e2fbb4 | 12476 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 12477 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 12478 | |
9a1497fa | 12479 | #: builtin/checkout.c:1687 |
25e2fbb4 | 12480 | #, c-format |
b61937fb AS |
12481 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
12482 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 12483 | |
9a1497fa | 12484 | #: builtin/checkout.c:1691 |
25e2fbb4 AS |
12485 | #, c-format |
12486 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 12487 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 12488 | |
9a1497fa | 12489 | #: builtin/checkout.c:1700 |
6b6a9803 AS |
12490 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
12491 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими" | |
12492 | ||
9a1497fa | 12493 | #: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500 |
6b6a9803 AS |
12494 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
12495 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими" | |
12496 | ||
9a1497fa | 12497 | #: builtin/checkout.c:1716 |
25e2fbb4 AS |
12498 | msgid "" |
12499 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12500 | "checking out of the index." | |
12501 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12502 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
12503 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 12504 | |
9a1497fa | 12505 | #: builtin/checkout.c:1721 |
6b6a9803 AS |
12506 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
12507 | msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" | |
12508 | ||
9a1497fa AS |
12509 | #: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 |
12510 | #: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
12511 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 | |
12512 | #: builtin/worktree.c:556 | |
5532a55b AS |
12513 | msgid "branch" |
12514 | msgstr "клон" | |
12515 | ||
9a1497fa | 12516 | #: builtin/checkout.c:1748 |
5532a55b AS |
12517 | msgid "create and checkout a new branch" |
12518 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
12519 | ||
9a1497fa | 12520 | #: builtin/checkout.c:1750 |
5532a55b AS |
12521 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12522 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
12523 | ||
9a1497fa | 12524 | #: builtin/checkout.c:1751 |
5532a55b AS |
12525 | msgid "create reflog for new branch" |
12526 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" | |
12527 | ||
9a1497fa | 12528 | #: builtin/checkout.c:1753 |
5532a55b AS |
12529 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
12530 | msgstr "" | |
12531 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " | |
12532 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" | |
12533 | ||
9a1497fa | 12534 | #: builtin/checkout.c:1754 |
5532a55b AS |
12535 | msgid "use overlay mode (default)" |
12536 | msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" | |
12537 | ||
9a1497fa | 12538 | #: builtin/checkout.c:1799 |
5532a55b AS |
12539 | msgid "create and switch to a new branch" |
12540 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
12541 | ||
9a1497fa | 12542 | #: builtin/checkout.c:1801 |
5532a55b AS |
12543 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12544 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
12545 | ||
9a1497fa | 12546 | #: builtin/checkout.c:1803 |
5532a55b AS |
12547 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12548 | msgstr "" | |
12549 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " | |
12550 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" | |
12551 | ||
9a1497fa | 12552 | #: builtin/checkout.c:1805 |
5532a55b AS |
12553 | msgid "throw away local modifications" |
12554 | msgstr "зануляване на локалните промени" | |
12555 | ||
9a1497fa | 12556 | #: builtin/checkout.c:1839 |
5532a55b AS |
12557 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12558 | msgstr "към кой указател към дърво да се премине" | |
12559 | ||
9a1497fa | 12560 | #: builtin/checkout.c:1841 |
5532a55b AS |
12561 | msgid "restore the index" |
12562 | msgstr "възстановяване на индекса" | |
12563 | ||
9a1497fa | 12564 | #: builtin/checkout.c:1843 |
5532a55b AS |
12565 | msgid "restore the working tree (default)" |
12566 | msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" | |
12567 | ||
9a1497fa | 12568 | #: builtin/checkout.c:1845 |
5532a55b AS |
12569 | msgid "ignore unmerged entries" |
12570 | msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" | |
12571 | ||
9a1497fa | 12572 | #: builtin/checkout.c:1846 |
5532a55b AS |
12573 | msgid "use overlay mode" |
12574 | msgstr "използване на припокриващ режим" | |
12575 | ||
5163ba92 | 12576 | #: builtin/clean.c:29 |
25e2fbb4 AS |
12577 | msgid "" |
12578 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 12579 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12580 | |
5163ba92 | 12581 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
12582 | #, c-format |
12583 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 12584 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12585 | |
5163ba92 | 12586 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
12587 | #, c-format |
12588 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 12589 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 12590 | |
5163ba92 | 12591 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
12592 | #, c-format |
12593 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 12594 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12595 | |
5163ba92 | 12596 | #: builtin/clean.c:36 |
25e2fbb4 AS |
12597 | #, c-format |
12598 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 12599 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 12600 | |
5163ba92 | 12601 | #: builtin/clean.c:37 |
25e2fbb4 AS |
12602 | #, c-format |
12603 | msgid "failed to remove %s" | |
642c7fab | 12604 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 12605 | |
5163ba92 | 12606 | #: builtin/clean.c:38 |
5532a55b AS |
12607 | #, c-format |
12608 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12609 | msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" | |
12610 | ||
5163ba92 | 12611 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 |
61d4c309 | 12612 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
12613 | msgid "" |
12614 | "Prompt help:\n" | |
12615 | "1 - select a numbered item\n" | |
12616 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 12617 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 12618 | msgstr "" |
642c7fab AS |
12619 | "Подсказка:\n" |
12620 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
12621 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 12622 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 12623 | |
5163ba92 | 12624 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 |
61d4c309 | 12625 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
12626 | msgid "" |
12627 | "Prompt help:\n" | |
12628 | "1 - select a single item\n" | |
12629 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12630 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12631 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12632 | "-... - unselect specified items\n" | |
12633 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 12634 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 12635 | msgstr "" |
642c7fab AS |
12636 | "Подсказка:\n" |
12637 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 12638 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 12639 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
12640 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
12641 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
12642 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 12643 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 12644 | |
6b6a9803 AS |
12645 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
12646 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
61d4c309 AS |
12647 | #, c-format, perl-format |
12648 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12649 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 12650 | |
5163ba92 | 12651 | #: builtin/clean.c:661 |
25e2fbb4 AS |
12652 | #, c-format |
12653 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 12654 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 12655 | |
5163ba92 | 12656 | #: builtin/clean.c:696 |
25e2fbb4 AS |
12657 | #, c-format |
12658 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 12659 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 12660 | |
5163ba92 | 12661 | #: builtin/clean.c:717 |
25e2fbb4 | 12662 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 12663 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 12664 | |
f88c1134 | 12665 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
5163ba92 | 12666 | #: builtin/clean.c:758 |
25e2fbb4 | 12667 | #, c-format |
f88c1134 AS |
12668 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12669 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 12670 | |
5163ba92 | 12671 | #: builtin/clean.c:789 |
25e2fbb4 AS |
12672 | msgid "" |
12673 | "clean - start cleaning\n" | |
12674 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12675 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12676 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12677 | "quit - stop cleaning\n" | |
12678 | "help - this screen\n" | |
12679 | "? - help for prompt selection" | |
12680 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12681 | "clean — начало на изчистването\n" |
12682 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
12683 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
12684 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
12685 | "quit — край на изчистването\n" | |
12686 | "help — този край\n" | |
12687 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 12688 | |
5163ba92 | 12689 | #: builtin/clean.c:825 |
25e2fbb4 AS |
12690 | msgid "Would remove the following item:" |
12691 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
12692 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
12693 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 12694 | |
5163ba92 | 12695 | #: builtin/clean.c:841 |
25e2fbb4 | 12696 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 12697 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 12698 | |
5163ba92 | 12699 | #: builtin/clean.c:903 |
25e2fbb4 | 12700 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 12701 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 12702 | |
5163ba92 | 12703 | #: builtin/clean.c:905 |
25e2fbb4 | 12704 | msgid "force" |
642c7fab | 12705 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 12706 | |
5163ba92 | 12707 | #: builtin/clean.c:906 |
25e2fbb4 | 12708 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 12709 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 12710 | |
5163ba92 | 12711 | #: builtin/clean.c:908 |
25e2fbb4 | 12712 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 12713 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 12714 | |
5163ba92 | 12715 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
9a1497fa | 12716 | #: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183 |
5163ba92 | 12717 | #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 |
9c21d454 | 12718 | #: builtin/show-ref.c:179 |
25e2fbb4 | 12719 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 12720 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 12721 | |
5163ba92 | 12722 | #: builtin/clean.c:910 |
25e2fbb4 | 12723 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 12724 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 12725 | |
5163ba92 | 12726 | #: builtin/clean.c:911 |
25e2fbb4 | 12727 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 12728 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 12729 | |
5163ba92 | 12730 | #: builtin/clean.c:913 |
25e2fbb4 | 12731 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 12732 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 12733 | |
9a1497fa | 12734 | #: builtin/clean.c:929 |
25e2fbb4 | 12735 | msgid "" |
1c3c8410 | 12736 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
12737 | "clean" |
12738 | msgstr "" | |
642c7fab | 12739 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 12740 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 12741 | |
9a1497fa | 12742 | #: builtin/clean.c:932 |
25e2fbb4 | 12743 | msgid "" |
1c3c8410 | 12744 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
12745 | "refusing to clean" |
12746 | msgstr "" | |
642c7fab | 12747 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 12748 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 12749 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 12750 | |
9a1497fa AS |
12751 | #: builtin/clean.c:944 |
12752 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
12753 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" | |
12754 | ||
f757409e | 12755 | #: builtin/clone.c:45 |
f88c1134 | 12756 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 12757 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 12758 | |
6b6a9803 | 12759 | #: builtin/clone.c:93 |
25e2fbb4 | 12760 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 12761 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 12762 | |
9a1497fa | 12763 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553 |
25e2fbb4 | 12764 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 12765 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 12766 | |
6b6a9803 | 12767 | #: builtin/clone.c:98 |
25e2fbb4 | 12768 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
12769 | msgstr "" |
12770 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 12771 | |
6b6a9803 | 12772 | #: builtin/clone.c:100 |
25e2fbb4 | 12773 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 12774 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 12775 | |
6b6a9803 | 12776 | #: builtin/clone.c:102 |
25e2fbb4 | 12777 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 12778 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 12779 | |
6b6a9803 | 12780 | #: builtin/clone.c:104 |
25e2fbb4 | 12781 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 12782 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 12783 | |
5163ba92 | 12784 | #: builtin/clone.c:106 |
61d4c309 AS |
12785 | msgid "pathspec" |
12786 | msgstr "път" | |
12787 | ||
5163ba92 | 12788 | #: builtin/clone.c:106 |
25e2fbb4 | 12789 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 12790 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 12791 | |
6b6a9803 | 12792 | #: builtin/clone.c:110 |
0d670e78 AS |
12793 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12794 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
12795 | ||
9a1497fa | 12796 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550 |
25e2fbb4 | 12797 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 12798 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 12799 | |
9a1497fa | 12800 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551 |
25e2fbb4 | 12801 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 12802 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 12803 | |
9a1497fa AS |
12804 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831 |
12805 | #: builtin/submodule--helper.c:2336 | |
25e2fbb4 | 12806 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 12807 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 12808 | |
9a1497fa AS |
12809 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833 |
12810 | #: builtin/submodule--helper.c:2338 | |
e1f70371 AS |
12811 | msgid "use --reference only while cloning" |
12812 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
12813 | ||
9a1497fa AS |
12814 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 |
12815 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332 | |
25e2fbb4 | 12816 | msgid "name" |
1c3c8410 | 12817 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 12818 | |
6b6a9803 | 12819 | #: builtin/clone.c:120 |
25e2fbb4 | 12820 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 12821 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 12822 | |
6b6a9803 | 12823 | #: builtin/clone.c:122 |
25e2fbb4 | 12824 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 12825 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12826 | |
6b6a9803 | 12827 | #: builtin/clone.c:124 |
25e2fbb4 | 12828 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 12829 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 12830 | |
9a1497fa | 12831 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849 |
5163ba92 | 12832 | #: builtin/pull.c:208 |
25e2fbb4 | 12833 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 12834 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 12835 | |
6b6a9803 | 12836 | #: builtin/clone.c:126 |
25e2fbb4 | 12837 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 12838 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 12839 | |
9a1497fa | 12840 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 |
5163ba92 | 12841 | #: builtin/pull.c:211 |
40390522 AS |
12842 | msgid "time" |
12843 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
12844 | ||
6b6a9803 | 12845 | #: builtin/clone.c:128 |
40390522 AS |
12846 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12847 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
12848 | ||
9a1497fa AS |
12849 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 |
12850 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311 | |
40390522 | 12851 | msgid "revision" |
5532a55b | 12852 | msgstr "ВЕРСИЯ" |
40390522 | 12853 | |
9a1497fa | 12854 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 |
61d4c309 | 12855 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
12856 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
12857 | ||
9a1497fa AS |
12858 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843 |
12859 | #: builtin/submodule--helper.c:2352 | |
25e2fbb4 AS |
12860 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
12861 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12862 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
12863 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 12864 | |
6b6a9803 | 12865 | #: builtin/clone.c:134 |
b61937fb AS |
12866 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12867 | msgstr "" | |
12868 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
12869 | ||
6b6a9803 | 12870 | #: builtin/clone.c:136 |
0d670e78 AS |
12871 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12872 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
12873 | ||
9a1497fa | 12874 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559 |
25e2fbb4 | 12875 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 12876 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 12877 | |
9a1497fa | 12878 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560 |
25e2fbb4 | 12879 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 12880 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 12881 | |
6b6a9803 | 12882 | #: builtin/clone.c:139 |
25e2fbb4 | 12883 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 12884 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 12885 | |
6b6a9803 | 12886 | #: builtin/clone.c:140 |
25e2fbb4 | 12887 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 12888 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 12889 | |
9a1497fa AS |
12890 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12891 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190 | |
47e80a2c AS |
12892 | msgid "server-specific" |
12893 | msgstr "специфични за сървъра" | |
12894 | ||
9a1497fa AS |
12895 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12896 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191 | |
47e80a2c AS |
12897 | msgid "option to transmit" |
12898 | msgstr "опция за пренос" | |
12899 | ||
9a1497fa AS |
12900 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 |
12901 | #: builtin/push.c:561 | |
0d670e78 AS |
12902 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12903 | msgstr "само адреси IPv4" | |
12904 | ||
9a1497fa AS |
12905 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 |
12906 | #: builtin/push.c:563 | |
0d670e78 AS |
12907 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12908 | msgstr "само адреси IPv6" | |
12909 | ||
6b6a9803 | 12910 | #: builtin/clone.c:149 |
5532a55b AS |
12911 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12912 | msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" | |
12913 | ||
6b6a9803 AS |
12914 | #: builtin/clone.c:151 |
12915 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
12916 | msgstr "" | |
12917 | "инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) " | |
12918 | "да съдържа само файловете в основната директория" | |
12919 | ||
12920 | #: builtin/clone.c:287 | |
0d670e78 AS |
12921 | msgid "" |
12922 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12923 | "Please specify a directory on the command line" | |
12924 | msgstr "" | |
12925 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
12926 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
12927 | ||
6b6a9803 | 12928 | #: builtin/clone.c:340 |
25e2fbb4 | 12929 | #, c-format |
40390522 AS |
12930 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
12931 | msgstr "" | |
12932 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 12933 | |
6b6a9803 | 12934 | #: builtin/clone.c:413 |
25e2fbb4 AS |
12935 | #, c-format |
12936 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 12937 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 12938 | |
5163ba92 | 12939 | #: builtin/clone.c:431 |
3154af4a | 12940 | #, c-format |
5532a55b AS |
12941 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12942 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
3154af4a | 12943 | |
5163ba92 | 12944 | #: builtin/clone.c:462 |
25e2fbb4 AS |
12945 | #, c-format |
12946 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 12947 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 12948 | |
5163ba92 | 12949 | #: builtin/clone.c:466 |
25e2fbb4 AS |
12950 | #, c-format |
12951 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 12952 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 12953 | |
5163ba92 | 12954 | #: builtin/clone.c:471 |
5532a55b AS |
12955 | #, c-format |
12956 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12957 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
12958 | ||
5163ba92 | 12959 | #: builtin/clone.c:498 |
25e2fbb4 AS |
12960 | #, c-format |
12961 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 12962 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 12963 | |
5163ba92 | 12964 | #: builtin/clone.c:512 |
25e2fbb4 AS |
12965 | msgid "" |
12966 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12967 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
5532a55b | 12968 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25e2fbb4 | 12969 | msgstr "" |
1c3c8410 | 12970 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
40390522 AS |
12971 | "за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" |
12972 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" | |
5532a55b AS |
12973 | "завършите изтеглянето на клона с командата:\n" |
12974 | "\n" | |
12975 | " git restore --source=HEAD :/\n" | |
25e2fbb4 | 12976 | |
5163ba92 | 12977 | #: builtin/clone.c:589 |
25e2fbb4 AS |
12978 | #, c-format |
12979 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
12980 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12981 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
12982 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 12983 | |
5163ba92 | 12984 | #: builtin/clone.c:708 |
0d670e78 AS |
12985 | #, c-format |
12986 | msgid "unable to update %s" | |
12987 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
12988 | ||
5163ba92 | 12989 | #: builtin/clone.c:756 |
6b6a9803 AS |
12990 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12991 | msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира" | |
12992 | ||
5163ba92 | 12993 | #: builtin/clone.c:779 |
25e2fbb4 AS |
12994 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12995 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12996 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 12997 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 12998 | |
5163ba92 | 12999 | #: builtin/clone.c:811 |
25e2fbb4 | 13000 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 13001 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 13002 | |
5163ba92 | 13003 | #: builtin/clone.c:868 |
0d670e78 AS |
13004 | msgid "unable to write parameters to config file" |
13005 | msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" | |
13006 | ||
5163ba92 | 13007 | #: builtin/clone.c:931 |
f88c1134 AS |
13008 | msgid "cannot repack to clean up" |
13009 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
13010 | ||
5163ba92 | 13011 | #: builtin/clone.c:933 |
f88c1134 AS |
13012 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
13013 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
13014 | ||
9a1497fa | 13015 | #: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434 |
25e2fbb4 | 13016 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 13017 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 13018 | |
9a1497fa | 13019 | #: builtin/clone.c:974 |
25e2fbb4 | 13020 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 13021 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 13022 | |
9a1497fa | 13023 | #: builtin/clone.c:987 |
25e2fbb4 AS |
13024 | #, c-format |
13025 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 13026 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13027 | |
9a1497fa | 13028 | #: builtin/clone.c:990 |
25e2fbb4 | 13029 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 13030 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13031 | |
9a1497fa | 13032 | #: builtin/clone.c:1006 |
25e2fbb4 AS |
13033 | #, c-format |
13034 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 13035 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 13036 | |
9a1497fa | 13037 | #: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841 |
25e2fbb4 AS |
13038 | #, c-format |
13039 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 13040 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 13041 | |
5163ba92 | 13042 | #: builtin/clone.c:1020 |
25e2fbb4 AS |
13043 | #, c-format |
13044 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 13045 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 13046 | |
9a1497fa AS |
13047 | #: builtin/clone.c:1026 |
13048 | #, c-format | |
13049 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
13050 | msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория." | |
13051 | ||
13052 | #: builtin/clone.c:1040 | |
25e2fbb4 AS |
13053 | #, c-format |
13054 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 13055 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 13056 | |
9a1497fa AS |
13057 | #: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271 |
13058 | #: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 | |
619b8f86 AS |
13059 | #, c-format |
13060 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
13061 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
13062 | ||
9a1497fa | 13063 | #: builtin/clone.c:1060 |
25e2fbb4 | 13064 | #, c-format |
f88c1134 | 13065 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 13066 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 13067 | |
9a1497fa | 13068 | #: builtin/clone.c:1080 |
25e2fbb4 AS |
13069 | #, c-format |
13070 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 13071 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 13072 | |
9a1497fa | 13073 | #: builtin/clone.c:1082 |
25e2fbb4 AS |
13074 | #, c-format |
13075 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 13076 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 13077 | |
9a1497fa | 13078 | #: builtin/clone.c:1106 |
40390522 AS |
13079 | msgid "" |
13080 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
13081 | "able" | |
13082 | msgstr "" | |
13083 | "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" | |
13084 | "if-able“" | |
13085 | ||
9a1497fa | 13086 | #: builtin/clone.c:1170 |
aafbee8c AS |
13087 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
13088 | msgstr "" | |
40390522 | 13089 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
13090 | "„file://“." |
13091 | ||
9a1497fa | 13092 | #: builtin/clone.c:1172 |
40390522 AS |
13093 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
13094 | msgstr "" | |
13095 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
13096 | "схемата „file://“." | |
13097 | ||
9a1497fa | 13098 | #: builtin/clone.c:1174 |
40390522 AS |
13099 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
13100 | msgstr "" | |
13101 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
13102 | "схемата „file://“." | |
13103 | ||
9a1497fa | 13104 | #: builtin/clone.c:1176 |
31243e7f AS |
13105 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
13106 | msgstr "" | |
13107 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
13108 | "„file://“." | |
13109 | ||
9a1497fa | 13110 | #: builtin/clone.c:1179 |
aafbee8c | 13111 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 13112 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 13113 | |
9a1497fa | 13114 | #: builtin/clone.c:1184 |
aafbee8c | 13115 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 13116 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 13117 | |
9a1497fa | 13118 | #: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276 |
25e2fbb4 AS |
13119 | #, c-format |
13120 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 13121 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 13122 | |
9a1497fa | 13123 | #: builtin/clone.c:1279 |
25e2fbb4 | 13124 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 13125 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 13126 | |
b61937fb | 13127 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 13128 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 13129 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13130 | |
b61937fb | 13131 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 13132 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 13133 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 13134 | |
b61937fb | 13135 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 13136 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 13137 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 13138 | |
b61937fb | 13139 | #: builtin/column.c:30 |
25e2fbb4 | 13140 | msgid "Maximum width" |
642c7fab | 13141 | msgstr "Максимална широчина" |
25e2fbb4 | 13142 | |
b61937fb | 13143 | #: builtin/column.c:31 |
25e2fbb4 | 13144 | msgid "Padding space on left border" |
642c7fab | 13145 | msgstr "Поле в знаци отляво" |
25e2fbb4 | 13146 | |
b61937fb | 13147 | #: builtin/column.c:32 |
25e2fbb4 | 13148 | msgid "Padding space on right border" |
642c7fab | 13149 | msgstr "Поле в знаци отдясно" |
25e2fbb4 | 13150 | |
b61937fb | 13151 | #: builtin/column.c:33 |
25e2fbb4 | 13152 | msgid "Padding space between columns" |
642c7fab | 13153 | msgstr "Поле в знаци между колоните" |
25e2fbb4 | 13154 | |
2904c25f | 13155 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 13156 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 13157 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 13158 | |
9a1497fa | 13159 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
5163ba92 AS |
13160 | msgid "" |
13161 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13162 | msgstr "" | |
13163 | "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--" | |
13164 | "[no-]progress]" | |
13165 | ||
9a1497fa | 13166 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
5163ba92 AS |
13167 | msgid "" |
13168 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13169 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
9a1497fa | 13170 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
5163ba92 AS |
13171 | msgstr "" |
13172 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--" | |
13173 | "split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
9a1497fa | 13174 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" |
5163ba92 | 13175 | |
9a1497fa | 13176 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
5163ba92 AS |
13177 | #, c-format |
13178 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13179 | msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита" | |
13180 | ||
9a1497fa AS |
13181 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
13182 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764 | |
5163ba92 AS |
13183 | msgid "dir" |
13184 | msgstr "директория" | |
13185 | ||
9a1497fa AS |
13186 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
13187 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
5163ba92 AS |
13188 | msgid "The object directory to store the graph" |
13189 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" | |
13190 | ||
9a1497fa | 13191 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
5163ba92 AS |
13192 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13193 | msgstr "" | |
13194 | "ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" | |
13195 | ||
9a1497fa | 13196 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
5163ba92 AS |
13197 | #, c-format |
13198 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13199 | msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" | |
13200 | ||
9a1497fa | 13201 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
5163ba92 AS |
13202 | #, c-format |
13203 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13204 | msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s" | |
13205 | ||
13206 | #: builtin/commit-graph.c:155 | |
9a1497fa AS |
13207 | #, c-format |
13208 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
13209 | msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s" | |
13210 | ||
13211 | #: builtin/commit-graph.c:160 | |
13212 | #, c-format | |
13213 | msgid "invalid object: %s" | |
13214 | msgstr "неправилен обект: „%s“" | |
13215 | ||
13216 | #: builtin/commit-graph.c:213 | |
5163ba92 AS |
13217 | msgid "start walk at all refs" |
13218 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
13219 | ||
9a1497fa | 13220 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
5163ba92 AS |
13221 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13222 | msgstr "" | |
13223 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
13224 | ||
9a1497fa | 13225 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
5163ba92 AS |
13226 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13227 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
13228 | ||
9a1497fa | 13229 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
5163ba92 AS |
13230 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13231 | msgstr "" | |
13232 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
13233 | ||
9a1497fa | 13234 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
5163ba92 AS |
13235 | msgid "enable computation for changed paths" |
13236 | msgstr "включване на изчисленията за променените пътища" | |
13237 | ||
9a1497fa | 13238 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
5163ba92 AS |
13239 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
13240 | msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" | |
13241 | ||
9a1497fa | 13242 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
5163ba92 AS |
13243 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13244 | msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" | |
13245 | ||
9a1497fa | 13246 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
5163ba92 AS |
13247 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13248 | msgstr "" | |
13249 | "максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " | |
13250 | "граф" | |
13251 | ||
9a1497fa | 13252 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
5163ba92 AS |
13253 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
13254 | msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ" | |
13255 | ||
9a1497fa AS |
13256 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13257 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13258 | msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум" | |
13259 | ||
13260 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
5163ba92 AS |
13261 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13262 | msgstr "" | |
13263 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
13264 | ||
9a1497fa AS |
13265 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
13266 | msgid "Collecting commits from input" | |
13267 | msgstr "Получаване на подаванията от входа" | |
5163ba92 | 13268 | |
9c21d454 AS |
13269 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13270 | msgid "" | |
13271 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13272 | "<file>)...] <tree>" | |
13273 | msgstr "" | |
13274 | "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " | |
13275 | "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" | |
13276 | ||
13277 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13278 | #, c-format | |
13279 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13280 | msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" | |
13281 | ||
9a1497fa | 13282 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546 |
9c21d454 AS |
13283 | #, c-format |
13284 | msgid "not a valid object name %s" | |
13285 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
13286 | ||
13287 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
13288 | #, c-format | |
13289 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
13290 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" | |
13291 | ||
13292 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
13293 | #, c-format | |
13294 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13295 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" | |
13296 | ||
13297 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
13298 | #, c-format | |
13299 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13300 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" | |
13301 | ||
13302 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
13303 | msgid "parent" | |
13304 | msgstr "родител" | |
13305 | ||
13306 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
13307 | msgid "id of a parent commit object" | |
13308 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" | |
13309 | ||
9a1497fa AS |
13310 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272 |
13311 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471 | |
5163ba92 | 13312 | #: builtin/tag.c:413 |
47e80a2c AS |
13313 | msgid "message" |
13314 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" | |
13315 | ||
9a1497fa | 13316 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 |
47e80a2c AS |
13317 | msgid "commit message" |
13318 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" | |
13319 | ||
9c21d454 AS |
13320 | #: builtin/commit-tree.c:118 |
13321 | msgid "read commit log message from file" | |
13322 | msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" | |
13323 | ||
9a1497fa | 13324 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289 |
5163ba92 | 13325 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
47e80a2c AS |
13326 | msgid "GPG sign commit" |
13327 | msgstr "подписване на подаването с GPG" | |
13328 | ||
9c21d454 AS |
13329 | #: builtin/commit-tree.c:133 |
13330 | msgid "must give exactly one tree" | |
13331 | msgstr "трябва да е точно едно дърво" | |
13332 | ||
13333 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13334 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13335 | msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" | |
13336 | ||
ab8f4f5d | 13337 | #: builtin/commit.c:41 |
f88c1134 | 13338 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 13339 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 13340 | |
ab8f4f5d | 13341 | #: builtin/commit.c:46 |
f88c1134 | 13342 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 13343 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 13344 | |
ab8f4f5d | 13345 | #: builtin/commit.c:51 |
25e2fbb4 AS |
13346 | msgid "" |
13347 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13348 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13349 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13350 | msgstr "" | |
40390522 AS |
13351 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
13352 | "подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " | |
1c3c8410 AS |
13353 | "подавания\n" |
13354 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
13355 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 13356 | |
ab8f4f5d | 13357 | #: builtin/commit.c:56 |
25e2fbb4 AS |
13358 | msgid "" |
13359 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13360 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13361 | "\n" | |
13362 | " git commit --allow-empty\n" | |
13363 | "\n" | |
13364 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13365 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 13366 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
13367 | "командата:\n" |
13368 | "\n" | |
13369 | " git commit --allow-empty\n" | |
13370 | "\n" | |
25e2fbb4 | 13371 | |
ab8f4f5d | 13372 | #: builtin/commit.c:63 |
5163ba92 AS |
13373 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13374 | msgstr "" | |
13375 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
13376 | "\n" | |
13377 | " git rebase --skip\n" | |
13378 | ||
13379 | #: builtin/commit.c:66 | |
5532a55b AS |
13380 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13381 | msgstr "" | |
13382 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
13383 | "\n" | |
13384 | " git cherry-pick --skip\n" | |
25e2fbb4 | 13385 | |
5163ba92 | 13386 | #: builtin/commit.c:69 |
25e2fbb4 | 13387 | msgid "" |
5532a55b AS |
13388 | "and then use:\n" |
13389 | "\n" | |
13390 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13391 | "\n" | |
13392 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
25e2fbb4 AS |
13393 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13394 | "\n" | |
5532a55b | 13395 | " git cherry-pick --skip\n" |
25e2fbb4 | 13396 | "\n" |
25e2fbb4 | 13397 | msgstr "" |
5532a55b AS |
13398 | "след това изпълнете:\n" |
13399 | "\n" | |
13400 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13401 | "\n" | |
13402 | "и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" | |
13403 | "За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 13404 | "\n" |
5532a55b | 13405 | " git cherry-pick --skip\n" |
1c3c8410 | 13406 | "\n" |
25e2fbb4 | 13407 | |
5163ba92 | 13408 | #: builtin/commit.c:312 |
25e2fbb4 | 13409 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 13410 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 13411 | |
5163ba92 | 13412 | #: builtin/commit.c:348 |
6b6a9803 AS |
13413 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13414 | msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими" | |
13415 | ||
5163ba92 | 13416 | #: builtin/commit.c:361 |
6b6a9803 AS |
13417 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
13418 | msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." | |
13419 | ||
5163ba92 | 13420 | #: builtin/commit.c:373 |
25e2fbb4 | 13421 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 13422 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 13423 | |
5163ba92 | 13424 | #: builtin/commit.c:382 |
25e2fbb4 | 13425 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 13426 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 13427 | |
5163ba92 | 13428 | #: builtin/commit.c:397 |
6c31a5e9 AS |
13429 | msgid "unable to update temporary index" |
13430 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
13431 | ||
5163ba92 | 13432 | #: builtin/commit.c:399 |
6c31a5e9 AS |
13433 | msgid "Failed to update main cache tree" |
13434 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
13435 | ||
5163ba92 | 13436 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 |
25e2fbb4 | 13437 | msgid "unable to write new_index file" |
6c31a5e9 | 13438 | msgstr "новият индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 13439 | |
5163ba92 | 13440 | #: builtin/commit.c:476 |
25e2fbb4 | 13441 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 13442 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 13443 | |
5163ba92 | 13444 | #: builtin/commit.c:478 |
25e2fbb4 | 13445 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 13446 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 13447 | |
5163ba92 AS |
13448 | #: builtin/commit.c:480 |
13449 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." | |
13450 | msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване." | |
13451 | ||
13452 | #: builtin/commit.c:488 | |
25e2fbb4 | 13453 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 13454 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13455 | |
5163ba92 | 13456 | #: builtin/commit.c:507 |
25e2fbb4 | 13457 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 13458 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 13459 | |
5163ba92 | 13460 | #: builtin/commit.c:605 |
6c31a5e9 AS |
13461 | #, c-format |
13462 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
13463 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
13464 | ||
5163ba92 | 13465 | #: builtin/commit.c:607 |
25e2fbb4 | 13466 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
13467 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
13468 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 13469 | |
5163ba92 | 13470 | #: builtin/commit.c:626 |
25e2fbb4 | 13471 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 13472 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 13473 | |
5163ba92 | 13474 | #: builtin/commit.c:679 |
c099f8c7 AS |
13475 | msgid "" |
13476 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13477 | "in the current commit message" | |
13478 | msgstr "" | |
13479 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
13480 | "използвани всички подобни знаци" | |
13481 | ||
9a1497fa | 13482 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 |
25e2fbb4 AS |
13483 | #, c-format |
13484 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 13485 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 13486 | |
9a1497fa | 13487 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478 |
25e2fbb4 AS |
13488 | #, c-format |
13489 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 13490 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 13491 | |
5163ba92 | 13492 | #: builtin/commit.c:731 |
25e2fbb4 | 13493 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 13494 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 13495 | |
5163ba92 | 13496 | #: builtin/commit.c:735 |
25e2fbb4 AS |
13497 | #, c-format |
13498 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 13499 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13500 | |
5163ba92 | 13501 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 |
25e2fbb4 | 13502 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 13503 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 13504 | |
5163ba92 | 13505 | #: builtin/commit.c:773 |
0d670e78 AS |
13506 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13507 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
13508 | ||
5163ba92 | 13509 | #: builtin/commit.c:833 |
25e2fbb4 | 13510 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 13511 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 13512 | |
9a1497fa | 13513 | #: builtin/commit.c:853 |
25e2fbb4 AS |
13514 | msgid "" |
13515 | "\n" | |
13516 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
9a1497fa AS |
13517 | "If this is not correct, please run\n" |
13518 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
25e2fbb4 AS |
13519 | "and try again.\n" |
13520 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13521 | "\n" |
9a1497fa AS |
13522 | "Изглежда, че подавате сливане.\n" |
13523 | "Ако това не е така, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 13524 | "\n" |
9a1497fa | 13525 | " git update-ref -d MERGE_HEAD\n" |
1c3c8410 | 13526 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 13527 | |
9a1497fa | 13528 | #: builtin/commit.c:858 |
25e2fbb4 AS |
13529 | msgid "" |
13530 | "\n" | |
13531 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
9a1497fa AS |
13532 | "If this is not correct, please run\n" |
13533 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
25e2fbb4 AS |
13534 | "and try again.\n" |
13535 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13536 | "\n" |
9a1497fa AS |
13537 | "Изглежда, че отбирате подаване.\n" |
13538 | "Ако това не е така, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 13539 | "\n" |
9a1497fa | 13540 | " git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" |
1c3c8410 | 13541 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 13542 | |
9a1497fa | 13543 | #: builtin/commit.c:868 |
25e2fbb4 AS |
13544 | #, c-format |
13545 | msgid "" | |
13546 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13547 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
13548 | msgstr "" | |
40390522 | 13549 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
642c7fab | 13550 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 13551 | |
9a1497fa | 13552 | #: builtin/commit.c:876 |
25e2fbb4 AS |
13553 | #, c-format |
13554 | msgid "" | |
13555 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13556 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
13557 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
13558 | msgstr "" | |
40390522 AS |
13559 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
13560 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
642c7fab | 13561 | "съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 13562 | |
9a1497fa | 13563 | #: builtin/commit.c:893 |
c099f8c7 AS |
13564 | #, c-format |
13565 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
13566 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
13567 | ||
9a1497fa | 13568 | #: builtin/commit.c:901 |
25e2fbb4 | 13569 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
13570 | msgid "%sDate: %s" |
13571 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 13572 | |
9a1497fa | 13573 | #: builtin/commit.c:908 |
25e2fbb4 | 13574 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
13575 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
13576 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 13577 | |
9a1497fa | 13578 | #: builtin/commit.c:926 |
25e2fbb4 | 13579 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 13580 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13581 | |
9a1497fa | 13582 | #: builtin/commit.c:997 |
25e2fbb4 | 13583 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 13584 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 13585 | |
9a1497fa | 13586 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 |
25e2fbb4 AS |
13587 | #, c-format |
13588 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 13589 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 13590 | |
9a1497fa | 13591 | #: builtin/commit.c:1055 |
25e2fbb4 | 13592 | #, c-format |
f88c1134 AS |
13593 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
13594 | msgstr "" | |
13595 | "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " | |
13596 | "никой автор" | |
25e2fbb4 | 13597 | |
9a1497fa | 13598 | #: builtin/commit.c:1069 |
29f90338 AS |
13599 | #, c-format |
13600 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13601 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
13602 | ||
9a1497fa | 13603 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 |
25e2fbb4 AS |
13604 | #, c-format |
13605 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 13606 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 13607 | |
9a1497fa | 13608 | #: builtin/commit.c:1127 |
25e2fbb4 | 13609 | msgid "--long and -z are incompatible" |
1c3c8410 | 13610 | msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13611 | |
9a1497fa | 13612 | #: builtin/commit.c:1171 |
25e2fbb4 | 13613 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
1c3c8410 | 13614 | msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13615 | |
9a1497fa | 13616 | #: builtin/commit.c:1180 |
25e2fbb4 | 13617 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 13618 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 13619 | |
9a1497fa | 13620 | #: builtin/commit.c:1183 |
25e2fbb4 | 13621 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
1c3c8410 | 13622 | msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 13623 | |
9a1497fa | 13624 | #: builtin/commit.c:1185 |
25e2fbb4 | 13625 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
1c3c8410 | 13626 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 13627 | |
9a1497fa | 13628 | #: builtin/commit.c:1187 |
5163ba92 AS |
13629 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
13630 | msgstr "В момента се извършва пребазиране, не можете да поправяте." | |
13631 | ||
9a1497fa | 13632 | #: builtin/commit.c:1190 |
25e2fbb4 | 13633 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
1c3c8410 | 13634 | msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13635 | |
9a1497fa | 13636 | #: builtin/commit.c:1200 |
25e2fbb4 | 13637 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
642c7fab | 13638 | msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13639 | |
9a1497fa | 13640 | #: builtin/commit.c:1202 |
31243e7f AS |
13641 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13642 | msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." | |
25e2fbb4 | 13643 | |
9a1497fa | 13644 | #: builtin/commit.c:1211 |
25e2fbb4 AS |
13645 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
13646 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13647 | "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
13648 | "„--amend“." | |
25e2fbb4 | 13649 | |
9a1497fa | 13650 | #: builtin/commit.c:1229 |
25e2fbb4 AS |
13651 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
13652 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13653 | "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
13654 | "несъвместими." | |
25e2fbb4 | 13655 | |
9a1497fa | 13656 | #: builtin/commit.c:1235 |
9c21d454 AS |
13657 | #, c-format |
13658 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
13659 | msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" | |
13660 | ||
9a1497fa | 13661 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 |
25e2fbb4 | 13662 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 13663 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 13664 | |
9a1497fa | 13665 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 |
25e2fbb4 | 13666 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 13667 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 13668 | |
9a1497fa | 13669 | #: builtin/commit.c:1370 |
b61937fb AS |
13670 | msgid "show stash information" |
13671 | msgstr "информация за скатаното" | |
13672 | ||
9a1497fa | 13673 | #: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 |
31243e7f AS |
13674 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13675 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
13676 | ||
9a1497fa | 13677 | #: builtin/commit.c:1374 |
40390522 AS |
13678 | msgid "version" |
13679 | msgstr "версия" | |
13680 | ||
9a1497fa AS |
13681 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539 |
13682 | #: builtin/worktree.c:722 | |
25e2fbb4 | 13683 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 13684 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 13685 | |
9a1497fa | 13686 | #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 |
25e2fbb4 | 13687 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 13688 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 13689 | |
9a1497fa | 13690 | #: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 |
25e2fbb4 | 13691 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 13692 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 13693 | |
9a1497fa AS |
13694 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 |
13695 | #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 | |
13696 | #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336 | |
25e2fbb4 | 13697 | msgid "mode" |
0d670e78 | 13698 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 13699 | |
9a1497fa | 13700 | #: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 |
25e2fbb4 AS |
13701 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
13702 | msgstr "" | |
40390522 AS |
13703 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
13704 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 13705 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 13706 | |
9a1497fa | 13707 | #: builtin/commit.c:1387 |
29f90338 AS |
13708 | msgid "" |
13709 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13710 | "traditional)" | |
13711 | msgstr "" | |
13712 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
13713 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
13714 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 13715 | |
9a1497fa | 13716 | #: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 |
25e2fbb4 | 13717 | msgid "when" |
0d670e78 | 13718 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 13719 | |
9a1497fa | 13720 | #: builtin/commit.c:1390 |
25e2fbb4 AS |
13721 | msgid "" |
13722 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13723 | "(Default: all)" | |
13724 | msgstr "" | |
40390522 | 13725 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
13726 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
13727 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 13728 | |
9a1497fa | 13729 | #: builtin/commit.c:1392 |
25e2fbb4 | 13730 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 13731 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 13732 | |
9a1497fa | 13733 | #: builtin/commit.c:1393 |
2904c25f AS |
13734 | msgid "do not detect renames" |
13735 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
13736 | ||
9a1497fa | 13737 | #: builtin/commit.c:1395 |
2904c25f AS |
13738 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
13739 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
13740 | ||
9a1497fa | 13741 | #: builtin/commit.c:1415 |
29f90338 AS |
13742 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
13743 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
13744 | ||
9a1497fa | 13745 | #: builtin/commit.c:1497 |
25e2fbb4 | 13746 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 13747 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 13748 | |
9a1497fa | 13749 | #: builtin/commit.c:1498 |
25e2fbb4 | 13750 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 13751 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 13752 | |
9a1497fa | 13753 | #: builtin/commit.c:1500 |
25e2fbb4 | 13754 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 13755 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 13756 | |
9a1497fa | 13757 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415 |
25e2fbb4 | 13758 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 13759 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13760 | |
9a1497fa | 13761 | #: builtin/commit.c:1502 |
25e2fbb4 | 13762 | msgid "author" |
0d670e78 | 13763 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 13764 | |
9a1497fa | 13765 | #: builtin/commit.c:1502 |
25e2fbb4 | 13766 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 13767 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 13768 | |
9a1497fa | 13769 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539 |
25e2fbb4 | 13770 | msgid "date" |
0d670e78 | 13771 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 13772 | |
9a1497fa | 13773 | #: builtin/commit.c:1503 |
25e2fbb4 | 13774 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 13775 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 13776 | |
9a1497fa AS |
13777 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 |
13778 | #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 | |
aeef7d84 | 13779 | msgid "commit" |
0d670e78 | 13780 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 13781 | |
9a1497fa | 13782 | #: builtin/commit.c:1505 |
25e2fbb4 | 13783 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 13784 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 13785 | |
9a1497fa | 13786 | #: builtin/commit.c:1506 |
25e2fbb4 | 13787 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 13788 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 13789 | |
9a1497fa | 13790 | #: builtin/commit.c:1507 |
25e2fbb4 AS |
13791 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
13792 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
13793 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
13794 | "предходното без следа" | |
25e2fbb4 | 13795 | |
9a1497fa | 13796 | #: builtin/commit.c:1508 |
25e2fbb4 AS |
13797 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13798 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
13799 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
13800 | "предното" | |
25e2fbb4 | 13801 | |
9a1497fa | 13802 | #: builtin/commit.c:1509 |
25e2fbb4 AS |
13803 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
13804 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13805 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 13806 | |
9a1497fa | 13807 | #: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292 |
5163ba92 | 13808 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
25e2fbb4 | 13809 | msgid "add Signed-off-by:" |
1c3c8410 | 13810 | msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" |
25e2fbb4 | 13811 | |
9a1497fa | 13812 | #: builtin/commit.c:1511 |
25e2fbb4 | 13813 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 13814 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13815 | |
9a1497fa | 13816 | #: builtin/commit.c:1512 |
25e2fbb4 | 13817 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 13818 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 13819 | |
9a1497fa | 13820 | #: builtin/commit.c:1514 |
25e2fbb4 | 13821 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 13822 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 13823 | |
9a1497fa | 13824 | #: builtin/commit.c:1519 |
25e2fbb4 | 13825 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 13826 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 13827 | |
9a1497fa | 13828 | #: builtin/commit.c:1520 |
25e2fbb4 | 13829 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 13830 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 13831 | |
9a1497fa | 13832 | #: builtin/commit.c:1521 |
25e2fbb4 | 13833 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 13834 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 13835 | |
9a1497fa | 13836 | #: builtin/commit.c:1522 |
25e2fbb4 | 13837 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 13838 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 13839 | |
9a1497fa | 13840 | #: builtin/commit.c:1523 |
25e2fbb4 | 13841 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 13842 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 13843 | |
9a1497fa | 13844 | #: builtin/commit.c:1524 |
25e2fbb4 | 13845 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 13846 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 13847 | |
9a1497fa | 13848 | #: builtin/commit.c:1525 |
40390522 AS |
13849 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13850 | msgstr "" | |
13851 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
13852 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 13853 | |
9a1497fa | 13854 | #: builtin/commit.c:1526 |
25e2fbb4 | 13855 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 13856 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 13857 | |
9a1497fa | 13858 | #: builtin/commit.c:1539 |
25e2fbb4 | 13859 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 13860 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 13861 | |
9a1497fa | 13862 | #: builtin/commit.c:1540 |
25e2fbb4 | 13863 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 13864 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 13865 | |
9a1497fa | 13866 | #: builtin/commit.c:1547 |
25e2fbb4 | 13867 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 13868 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 13869 | |
9a1497fa | 13870 | #: builtin/commit.c:1549 |
25e2fbb4 | 13871 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 13872 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 13873 | |
9a1497fa | 13874 | #: builtin/commit.c:1622 |
25e2fbb4 AS |
13875 | #, c-format |
13876 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 13877 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 13878 | |
9a1497fa | 13879 | #: builtin/commit.c:1629 |
5163ba92 AS |
13880 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
13881 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" | |
5532a55b | 13882 | |
9a1497fa | 13883 | #: builtin/commit.c:1650 |
5163ba92 AS |
13884 | #, c-format |
13885 | msgid "could not read commit message: %s" | |
13886 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" | |
5532a55b | 13887 | |
9a1497fa | 13888 | #: builtin/commit.c:1657 |
5163ba92 AS |
13889 | #, c-format |
13890 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
13891 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" | |
5532a55b | 13892 | |
9a1497fa | 13893 | #: builtin/commit.c:1662 |
5163ba92 AS |
13894 | #, c-format |
13895 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13896 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
13897 | ||
9a1497fa | 13898 | #: builtin/commit.c:1696 |
5163ba92 AS |
13899 | msgid "" |
13900 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
13901 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
13902 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
1eaabd4a | 13903 | msgstr "" |
5163ba92 AS |
13904 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
13905 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" | |
13906 | "превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" | |
13907 | "\n" | |
13908 | " git restore --staged :/" | |
2904c25f | 13909 | |
3154af4a | 13910 | #: builtin/config.c:11 |
f88c1134 | 13911 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 13912 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13913 | |
9a1497fa | 13914 | #: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27 |
2904c25f AS |
13915 | #, c-format |
13916 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
5163ba92 | 13917 | msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s" |
2904c25f | 13918 | |
9a1497fa | 13919 | #: builtin/config.c:119 |
1eaabd4a AS |
13920 | msgid "only one type at a time" |
13921 | msgstr "само по един вид" | |
13922 | ||
9a1497fa | 13923 | #: builtin/config.c:128 |
25e2fbb4 | 13924 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 13925 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 13926 | |
9a1497fa | 13927 | #: builtin/config.c:129 |
25e2fbb4 | 13928 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 13929 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 13930 | |
9a1497fa | 13931 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 13932 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 13933 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 13934 | |
9a1497fa | 13935 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 | 13936 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 13937 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 13938 | |
9a1497fa | 13939 | #: builtin/config.c:132 |
3154af4a AS |
13940 | msgid "use per-worktree config file" |
13941 | msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" | |
13942 | ||
9a1497fa | 13943 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 | 13944 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 13945 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13946 | |
9a1497fa | 13947 | #: builtin/config.c:134 |
25e2fbb4 | 13948 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 13949 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 13950 | |
9a1497fa | 13951 | #: builtin/config.c:134 |
25e2fbb4 AS |
13952 | msgid "read config from given blob object" |
13953 | msgstr "" | |
0d670e78 | 13954 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 13955 | |
9a1497fa | 13956 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 | 13957 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 13958 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 13959 | |
9a1497fa | 13960 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 | 13961 | msgid "get value: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 13962 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13963 | |
9a1497fa | 13964 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 | 13965 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
1c3c8410 | 13966 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13967 | |
9a1497fa | 13968 | #: builtin/config.c:138 |
25e2fbb4 AS |
13969 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
13970 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13971 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
13972 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 13973 | |
9a1497fa | 13974 | #: builtin/config.c:139 |
25e2fbb4 | 13975 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 13976 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 13977 | |
9a1497fa | 13978 | #: builtin/config.c:140 |
25e2fbb4 AS |
13979 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
13980 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13981 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " |
13982 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 13983 | |
9a1497fa | 13984 | #: builtin/config.c:141 |
25e2fbb4 | 13985 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 13986 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 13987 | |
9a1497fa | 13988 | #: builtin/config.c:142 |
25e2fbb4 | 13989 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 13990 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13991 | |
9a1497fa | 13992 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 13993 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 13994 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13995 | |
9a1497fa | 13996 | #: builtin/config.c:144 |
25e2fbb4 | 13997 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 13998 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13999 | |
9a1497fa | 14000 | #: builtin/config.c:145 |
25e2fbb4 | 14001 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 14002 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14003 | |
9a1497fa | 14004 | #: builtin/config.c:146 |
25e2fbb4 | 14005 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 14006 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 14007 | |
9a1497fa | 14008 | #: builtin/config.c:147 |
25e2fbb4 | 14009 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 14010 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 14011 | |
9a1497fa | 14012 | #: builtin/config.c:148 |
f88c1134 AS |
14013 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
14014 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 14015 | |
9a1497fa | 14016 | #: builtin/config.c:149 |
f88c1134 | 14017 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 14018 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 14019 | |
9a1497fa | 14020 | #: builtin/config.c:150 |
25e2fbb4 | 14021 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 14022 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 14023 | |
9a1497fa | 14024 | #: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43 |
2904c25f AS |
14025 | msgid "value is given this type" |
14026 | msgstr "стойността е от този вид" | |
14027 | ||
9a1497fa | 14028 | #: builtin/config.c:152 |
25e2fbb4 | 14029 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
9a1497fa | 14030 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)" |
25e2fbb4 | 14031 | |
9a1497fa | 14032 | #: builtin/config.c:153 |
25e2fbb4 | 14033 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 14034 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 14035 | |
9a1497fa | 14036 | #: builtin/config.c:154 |
25e2fbb4 | 14037 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 14038 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 14039 | |
9a1497fa AS |
14040 | #: builtin/config.c:155 |
14041 | msgid "value is --bool or string" | |
14042 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ" | |
14043 | ||
14044 | #: builtin/config.c:156 | |
25e2fbb4 | 14045 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 14046 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 14047 | |
9a1497fa | 14048 | #: builtin/config.c:157 |
29f90338 AS |
14049 | msgid "value is an expiry date" |
14050 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
14051 | ||
9a1497fa | 14052 | #: builtin/config.c:158 |
25e2fbb4 | 14053 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 14054 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 14055 | |
9a1497fa | 14056 | #: builtin/config.c:159 |
25e2fbb4 | 14057 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 14058 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 14059 | |
9a1497fa | 14060 | #: builtin/config.c:160 |
aeef7d84 AS |
14061 | msgid "show variable names only" |
14062 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
14063 | ||
9a1497fa | 14064 | #: builtin/config.c:161 |
25e2fbb4 | 14065 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 14066 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 14067 | |
9a1497fa | 14068 | #: builtin/config.c:162 |
0d670e78 AS |
14069 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
14070 | msgstr "" | |
14071 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
14072 | "обект-BLOB, команден ред)" |
14073 | ||
9a1497fa | 14074 | #: builtin/config.c:163 |
98f24073 AS |
14075 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
14076 | msgstr "" | |
14077 | "извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), " | |
14078 | "„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), " | |
14079 | "„command“ (команда)" | |
14080 | ||
9a1497fa | 14081 | #: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45 |
2904c25f AS |
14082 | msgid "value" |
14083 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 14084 | |
9a1497fa | 14085 | #: builtin/config.c:164 |
2904c25f AS |
14086 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
14087 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
14088 | ||
9a1497fa | 14089 | #: builtin/config.c:178 |
1eaabd4a AS |
14090 | #, c-format |
14091 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
14092 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
14093 | ||
9a1497fa | 14094 | #: builtin/config.c:180 |
1eaabd4a AS |
14095 | #, c-format |
14096 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
14097 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
14098 | ||
9a1497fa | 14099 | #: builtin/config.c:334 |
1eaabd4a AS |
14100 | #, c-format |
14101 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
14102 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
14103 | ||
9a1497fa | 14104 | #: builtin/config.c:370 |
2904c25f AS |
14105 | #, c-format |
14106 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
14107 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
14108 | ||
9a1497fa | 14109 | #: builtin/config.c:434 |
1eaabd4a AS |
14110 | #, c-format |
14111 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
14112 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
14113 | ||
9a1497fa | 14114 | #: builtin/config.c:476 |
6c31a5e9 AS |
14115 | msgid "unable to parse default color value" |
14116 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
14117 | ||
9a1497fa | 14118 | #: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789 |
1eaabd4a AS |
14119 | msgid "not in a git directory" |
14120 | msgstr "не е в директория под Git" | |
14121 | ||
9a1497fa | 14122 | #: builtin/config.c:532 |
1eaabd4a AS |
14123 | msgid "writing to stdin is not supported" |
14124 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
14125 | ||
9a1497fa | 14126 | #: builtin/config.c:535 |
1eaabd4a AS |
14127 | msgid "writing config blobs is not supported" |
14128 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
14129 | ||
9a1497fa | 14130 | #: builtin/config.c:620 |
6c31a5e9 AS |
14131 | #, c-format |
14132 | msgid "" | |
14133 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 14134 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 14135 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 14136 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
14137 | "#\temail = %s\n" |
14138 | msgstr "" | |
14139 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 14140 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 14141 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 14142 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
14143 | "#\temail = %s\n" |
14144 | ||
9a1497fa | 14145 | #: builtin/config.c:644 |
1eaabd4a AS |
14146 | msgid "only one config file at a time" |
14147 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
14148 | ||
9a1497fa | 14149 | #: builtin/config.c:650 |
b61937fb AS |
14150 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
14151 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
14152 | ||
9a1497fa | 14153 | #: builtin/config.c:652 |
2904c25f AS |
14154 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
14155 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
14156 | ||
9a1497fa AS |
14157 | #: builtin/config.c:654 |
14158 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" | |
14159 | msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище" | |
14160 | ||
14161 | #: builtin/config.c:676 | |
1eaabd4a AS |
14162 | msgid "$HOME not set" |
14163 | msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" | |
14164 | ||
9a1497fa | 14165 | #: builtin/config.c:700 |
3154af4a AS |
14166 | msgid "" |
14167 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
14168 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14169 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
14170 | msgstr "" | |
14171 | "опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n" | |
14172 | "включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" | |
14173 | "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" | |
14174 | "„git help worktree“" | |
14175 | ||
9a1497fa | 14176 | #: builtin/config.c:735 |
1eaabd4a AS |
14177 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
14178 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
14179 | ||
9a1497fa | 14180 | #: builtin/config.c:740 |
1eaabd4a AS |
14181 | msgid "only one action at a time" |
14182 | msgstr "само по едно действие" | |
14183 | ||
9a1497fa | 14184 | #: builtin/config.c:753 |
1eaabd4a AS |
14185 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14186 | msgstr "" | |
14187 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
14188 | ||
9a1497fa | 14189 | #: builtin/config.c:759 |
1eaabd4a AS |
14190 | msgid "" |
14191 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14192 | "list" | |
14193 | msgstr "" | |
14194 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
14195 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
14196 | ||
9a1497fa | 14197 | #: builtin/config.c:765 |
1eaabd4a AS |
14198 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14199 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
14200 | ||
9a1497fa | 14201 | #: builtin/config.c:778 |
1eaabd4a AS |
14202 | #, c-format |
14203 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14204 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
14205 | ||
9a1497fa | 14206 | #: builtin/config.c:781 |
1eaabd4a AS |
14207 | msgid "error processing config file(s)" |
14208 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
14209 | ||
9a1497fa | 14210 | #: builtin/config.c:791 |
1eaabd4a AS |
14211 | msgid "editing stdin is not supported" |
14212 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
14213 | ||
9a1497fa | 14214 | #: builtin/config.c:793 |
1eaabd4a AS |
14215 | msgid "editing blobs is not supported" |
14216 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
14217 | ||
9a1497fa | 14218 | #: builtin/config.c:807 |
6c31a5e9 AS |
14219 | #, c-format |
14220 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14221 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
14222 | ||
9a1497fa | 14223 | #: builtin/config.c:820 |
40390522 AS |
14224 | #, c-format |
14225 | msgid "" | |
14226 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14227 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14228 | msgstr "" | |
14229 | "множество стойности не могат да се заменят с една.\n" | |
61d4c309 | 14230 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
14231 | "replace-all“." |
14232 | ||
9a1497fa | 14233 | #: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905 |
1eaabd4a AS |
14234 | #, c-format |
14235 | msgid "no such section: %s" | |
14236 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
14237 | ||
2904c25f | 14238 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 14239 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 14240 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 14241 | |
2904c25f | 14242 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 14243 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 14244 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 14245 | |
9a1497fa AS |
14246 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:226 |
14247 | #, c-format | |
14248 | msgid "" | |
14249 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14250 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14251 | "\n" | |
14252 | "\tchmod 0700 %s" | |
14253 | msgstr "" | |
14254 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
14255 | "свободни —\n" | |
14256 | "другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" | |
14257 | "коригирате това, изпълнете:\n" | |
14258 | "\n" | |
14259 | " chmod 0700 %s" | |
14260 | ||
14261 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:275 | |
14262 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
14263 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
14264 | ||
14265 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:315 | |
14266 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" | |
14267 | msgstr "" | |
14268 | "демонът за кеша с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда " | |
14269 | "на unix" | |
14270 | ||
14271 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
14272 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
14273 | msgstr "" | |
14274 | "кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix" | |
14275 | ||
f757409e | 14276 | #: builtin/describe.c:26 |
f88c1134 | 14277 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 14278 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 14279 | |
f757409e | 14280 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 14281 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 14282 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 14283 | |
5163ba92 | 14284 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
14285 | msgid "head" |
14286 | msgstr "основно" | |
14287 | ||
5163ba92 | 14288 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
14289 | msgid "lightweight" |
14290 | msgstr "кратко" | |
14291 | ||
5163ba92 | 14292 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
14293 | msgid "annotated" |
14294 | msgstr "анотирано" | |
14295 | ||
5163ba92 | 14296 | #: builtin/describe.c:277 |
25e2fbb4 AS |
14297 | #, c-format |
14298 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 14299 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 14300 | |
f757409e | 14301 | #: builtin/describe.c:281 |
25e2fbb4 | 14302 | #, c-format |
5163ba92 AS |
14303 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
14304 | msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“" | |
25e2fbb4 | 14305 | |
5163ba92 | 14306 | #: builtin/describe.c:328 |
25e2fbb4 AS |
14307 | #, c-format |
14308 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 14309 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 14310 | |
5163ba92 | 14311 | #: builtin/describe.c:330 |
25e2fbb4 | 14312 | #, c-format |
29f90338 AS |
14313 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
14314 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 14315 | |
5163ba92 | 14316 | #: builtin/describe.c:397 |
25e2fbb4 AS |
14317 | #, c-format |
14318 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 14319 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 14320 | |
5163ba92 | 14321 | #: builtin/describe.c:424 |
25e2fbb4 AS |
14322 | #, c-format |
14323 | msgid "" | |
14324 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14325 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14326 | msgstr "" | |
642c7fab | 14327 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 14328 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 14329 | |
5163ba92 | 14330 | #: builtin/describe.c:428 |
25e2fbb4 AS |
14331 | #, c-format |
14332 | msgid "" | |
14333 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14334 | "Try --always, or create some tags." | |
14335 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14336 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
14337 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 14338 | |
5163ba92 | 14339 | #: builtin/describe.c:458 |
25e2fbb4 AS |
14340 | #, c-format |
14341 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 14342 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 14343 | |
5163ba92 | 14344 | #: builtin/describe.c:461 |
25e2fbb4 AS |
14345 | #, c-format |
14346 | msgid "" | |
14347 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14348 | "gave up search at %s\n" | |
14349 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14350 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
14351 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 14352 | |
5163ba92 | 14353 | #: builtin/describe.c:529 |
29f90338 AS |
14354 | #, c-format |
14355 | msgid "describe %s\n" | |
14356 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
14357 | ||
5163ba92 | 14358 | #: builtin/describe.c:532 |
29f90338 AS |
14359 | #, c-format |
14360 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14361 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
14362 | ||
5163ba92 | 14363 | #: builtin/describe.c:540 |
29f90338 AS |
14364 | #, c-format |
14365 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 14366 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 14367 | |
5163ba92 | 14368 | #: builtin/describe.c:554 |
25e2fbb4 | 14369 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 14370 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 14371 | |
5163ba92 | 14372 | #: builtin/describe.c:555 |
25e2fbb4 AS |
14373 | msgid "debug search strategy on stderr" |
14374 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14375 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
14376 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 14377 | |
5163ba92 | 14378 | #: builtin/describe.c:556 |
25e2fbb4 | 14379 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 14380 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 14381 | |
5163ba92 | 14382 | #: builtin/describe.c:557 |
25e2fbb4 | 14383 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 14384 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 14385 | |
5163ba92 | 14386 | #: builtin/describe.c:558 |
25e2fbb4 | 14387 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 14388 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 14389 | |
5163ba92 | 14390 | #: builtin/describe.c:559 |
25e2fbb4 | 14391 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 14392 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 14393 | |
5163ba92 | 14394 | #: builtin/describe.c:562 |
25e2fbb4 | 14395 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 14396 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 14397 | |
5163ba92 | 14398 | #: builtin/describe.c:564 |
25e2fbb4 | 14399 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 14400 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 14401 | |
5163ba92 | 14402 | #: builtin/describe.c:566 |
25e2fbb4 | 14403 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 14404 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 14405 | |
5163ba92 | 14406 | #: builtin/describe.c:568 |
61d4c309 AS |
14407 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
14408 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
14409 | ||
5163ba92 | 14410 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
25e2fbb4 | 14411 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 14412 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 14413 | |
5163ba92 | 14414 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
25e2fbb4 | 14415 | msgid "mark" |
642c7fab | 14416 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 14417 | |
5163ba92 | 14418 | #: builtin/describe.c:572 |
25e2fbb4 | 14419 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 14420 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 14421 | |
5163ba92 | 14422 | #: builtin/describe.c:575 |
61d4c309 AS |
14423 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
14424 | msgstr "" | |
14425 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
14426 | ||
5163ba92 | 14427 | #: builtin/describe.c:593 |
25e2fbb4 | 14428 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
642c7fab | 14429 | msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 14430 | |
5163ba92 | 14431 | #: builtin/describe.c:622 |
25e2fbb4 | 14432 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 14433 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 14434 | |
5163ba92 | 14435 | #: builtin/describe.c:673 |
25e2fbb4 | 14436 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 14437 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 14438 | |
5163ba92 | 14439 | #: builtin/describe.c:675 |
61d4c309 AS |
14440 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
14441 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
14442 | ||
9a1497fa | 14443 | #: builtin/diff.c:91 |
25e2fbb4 AS |
14444 | #, c-format |
14445 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 14446 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 14447 | |
9a1497fa | 14448 | #: builtin/diff.c:241 |
25e2fbb4 AS |
14449 | #, c-format |
14450 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 14451 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 14452 | |
9a1497fa AS |
14453 | #: builtin/diff.c:358 |
14454 | #, c-format | |
14455 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
14456 | msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане" | |
14457 | ||
14458 | #: builtin/diff.c:468 | |
25e2fbb4 | 14459 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 14460 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 14461 | |
9a1497fa | 14462 | #: builtin/diff.c:513 |
25e2fbb4 AS |
14463 | #, c-format |
14464 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 14465 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 14466 | |
9a1497fa | 14467 | #: builtin/diff.c:524 |
25e2fbb4 AS |
14468 | #, c-format |
14469 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 14470 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 14471 | |
9a1497fa | 14472 | #: builtin/diff.c:529 |
25e2fbb4 AS |
14473 | #, c-format |
14474 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 14475 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 14476 | |
9a1497fa AS |
14477 | #: builtin/diff.c:563 |
14478 | #, c-format | |
14479 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
14480 | msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“" | |
14481 | ||
9c21d454 | 14482 | #: builtin/difftool.c:30 |
61d4c309 AS |
14483 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
14484 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
14485 | ||
f757409e | 14486 | #: builtin/difftool.c:260 |
61d4c309 AS |
14487 | #, c-format |
14488 | msgid "failed: %d" | |
14489 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
14490 | ||
f757409e | 14491 | #: builtin/difftool.c:302 |
61d4c309 AS |
14492 | #, c-format |
14493 | msgid "could not read symlink %s" | |
14494 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
14495 | ||
f757409e | 14496 | #: builtin/difftool.c:304 |
61d4c309 AS |
14497 | #, c-format |
14498 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14499 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
14500 | ||
f757409e | 14501 | #: builtin/difftool.c:312 |
61d4c309 AS |
14502 | #, c-format |
14503 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
14504 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
14505 | ||
f757409e | 14506 | #: builtin/difftool.c:413 |
61d4c309 AS |
14507 | msgid "" |
14508 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14509 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14510 | msgstr "" | |
14511 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
14512 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
14513 | ||
f757409e | 14514 | #: builtin/difftool.c:634 |
61d4c309 AS |
14515 | #, c-format |
14516 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14517 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
14518 | ||
f757409e | 14519 | #: builtin/difftool.c:636 |
61d4c309 AS |
14520 | msgid "working tree file has been left." |
14521 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
14522 | ||
f757409e | 14523 | #: builtin/difftool.c:647 |
61d4c309 AS |
14524 | #, c-format |
14525 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14526 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
14527 | ||
f757409e | 14528 | #: builtin/difftool.c:648 |
61d4c309 AS |
14529 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
14530 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
14531 | ||
f757409e | 14532 | #: builtin/difftool.c:697 |
61d4c309 AS |
14533 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
14534 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
14535 | ||
f757409e | 14536 | #: builtin/difftool.c:699 |
61d4c309 AS |
14537 | msgid "perform a full-directory diff" |
14538 | msgstr "разлика по директории" | |
14539 | ||
f757409e | 14540 | #: builtin/difftool.c:701 |
61d4c309 AS |
14541 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14542 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
14543 | ||
f757409e | 14544 | #: builtin/difftool.c:706 |
61d4c309 AS |
14545 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
14546 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
14547 | ||
f757409e | 14548 | #: builtin/difftool.c:707 |
1eaabd4a | 14549 | msgid "tool" |
61d4c309 AS |
14550 | msgstr "ПРОГРАМА" |
14551 | ||
f757409e | 14552 | #: builtin/difftool.c:708 |
61d4c309 AS |
14553 | msgid "use the specified diff tool" |
14554 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
14555 | ||
f757409e | 14556 | #: builtin/difftool.c:710 |
61d4c309 AS |
14557 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
14558 | msgstr "" | |
14559 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
14560 | "tool“" | |
14561 | ||
f757409e | 14562 | #: builtin/difftool.c:713 |
61d4c309 AS |
14563 | msgid "" |
14564 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
14565 | "code" | |
14566 | msgstr "" | |
14567 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " | |
14568 | "ненулев код" | |
14569 | ||
f757409e | 14570 | #: builtin/difftool.c:716 |
61d4c309 AS |
14571 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14572 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
14573 | ||
f757409e | 14574 | #: builtin/difftool.c:717 |
9c21d454 AS |
14575 | msgid "passed to `diff`" |
14576 | msgstr "подава се към „diff“" | |
14577 | ||
f757409e | 14578 | #: builtin/difftool.c:732 |
9c21d454 AS |
14579 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14580 | msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" | |
14581 | ||
f757409e | 14582 | #: builtin/difftool.c:739 |
9c21d454 AS |
14583 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
14584 | msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" | |
14585 | ||
f757409e | 14586 | #: builtin/difftool.c:742 |
9c21d454 AS |
14587 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
14588 | msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" | |
14589 | ||
f757409e | 14590 | #: builtin/difftool.c:750 |
61d4c309 AS |
14591 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
14592 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
14593 | ||
f757409e | 14594 | #: builtin/difftool.c:757 |
61d4c309 AS |
14595 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14596 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
14597 | ||
5532a55b AS |
14598 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14599 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14600 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" | |
14601 | ||
9a1497fa | 14602 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
5532a55b AS |
14603 | msgid "type" |
14604 | msgstr "ВИД" | |
14605 | ||
9a1497fa | 14606 | #: builtin/env--helper.c:46 |
5532a55b AS |
14607 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
14608 | msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" | |
14609 | ||
9a1497fa | 14610 | #: builtin/env--helper.c:48 |
5532a55b AS |
14611 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
14612 | msgstr "" | |
14613 | "без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" | |
14614 | ||
9a1497fa | 14615 | #: builtin/env--helper.c:67 |
5532a55b AS |
14616 | #, c-format |
14617 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14618 | msgstr "" | |
14619 | "опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" | |
14620 | ||
9a1497fa | 14621 | #: builtin/env--helper.c:82 |
5532a55b AS |
14622 | #, c-format |
14623 | msgid "" | |
14624 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14625 | "%s`" | |
14626 | msgstr "" | |
14627 | "опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" | |
14628 | "type=ulong“, а не „%s“" | |
14629 | ||
1eaabd4a | 14630 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 14631 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 14632 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 14633 | |
9a1497fa | 14634 | #: builtin/fast-export.c:868 |
f757409e AS |
14635 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14636 | msgstr "" | |
14637 | "Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." | |
14638 | ||
9a1497fa AS |
14639 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
14640 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" | |
14641 | msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент" | |
14642 | ||
14643 | #: builtin/fast-export.c:1198 | |
25e2fbb4 | 14644 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 14645 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 14646 | |
9a1497fa | 14647 | #: builtin/fast-export.c:1200 |
25e2fbb4 | 14648 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 14649 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 14650 | |
9a1497fa | 14651 | #: builtin/fast-export.c:1203 |
25e2fbb4 | 14652 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 14653 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 14654 | |
9a1497fa | 14655 | #: builtin/fast-export.c:1206 |
5532a55b AS |
14656 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
14657 | msgstr "" | |
14658 | "как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" | |
14659 | ||
9a1497fa | 14660 | #: builtin/fast-export.c:1209 |
25e2fbb4 | 14661 | msgid "Dump marks to this file" |
0d670e78 | 14662 | msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14663 | |
9a1497fa | 14664 | #: builtin/fast-export.c:1211 |
25e2fbb4 | 14665 | msgid "Import marks from this file" |
0d670e78 | 14666 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14667 | |
9a1497fa | 14668 | #: builtin/fast-export.c:1215 |
f757409e AS |
14669 | msgid "Import marks from this file if it exists" |
14670 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува" | |
14671 | ||
9a1497fa | 14672 | #: builtin/fast-export.c:1217 |
25e2fbb4 | 14673 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
642c7fab | 14674 | msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" |
25e2fbb4 | 14675 | |
9a1497fa | 14676 | #: builtin/fast-export.c:1219 |
25e2fbb4 | 14677 | msgid "Output full tree for each commit" |
642c7fab | 14678 | msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" |
25e2fbb4 | 14679 | |
9a1497fa | 14680 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
25e2fbb4 | 14681 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
642c7fab | 14682 | msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" |
25e2fbb4 | 14683 | |
9a1497fa | 14684 | #: builtin/fast-export.c:1222 |
25e2fbb4 | 14685 | msgid "Skip output of blob data" |
2904c25f | 14686 | msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" |
25e2fbb4 | 14687 | |
9a1497fa | 14688 | #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811 |
c099f8c7 | 14689 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 14690 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 14691 | |
9a1497fa | 14692 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
c099f8c7 | 14693 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
0d670e78 | 14694 | msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" |
c099f8c7 | 14695 | |
9a1497fa | 14696 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
6c31a5e9 AS |
14697 | msgid "anonymize output" |
14698 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
14699 | ||
9a1497fa AS |
14700 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
14701 | msgid "from:to" | |
14702 | msgstr "ОТ:КЪМ" | |
14703 | ||
14704 | #: builtin/fast-export.c:1227 | |
14705 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" | |
14706 | msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход" | |
14707 | ||
14708 | #: builtin/fast-export.c:1230 | |
ab8f4f5d AS |
14709 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
14710 | msgstr "" | |
14711 | "Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " | |
14712 | "идентификатор на обект" | |
14713 | ||
9a1497fa | 14714 | #: builtin/fast-export.c:1232 |
ab8f4f5d AS |
14715 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
14716 | msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" | |
14717 | ||
9a1497fa | 14718 | #: builtin/fast-export.c:1234 |
f757409e AS |
14719 | msgid "Label tags with mark ids" |
14720 | msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите" | |
14721 | ||
9a1497fa AS |
14722 | #: builtin/fast-export.c:1257 |
14723 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" | |
14724 | msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“" | |
14725 | ||
14726 | #: builtin/fast-export.c:1272 | |
f757409e AS |
14727 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
14728 | msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими" | |
14729 | ||
9a1497fa AS |
14730 | #: builtin/fast-import.c:3086 |
14731 | #, c-format | |
14732 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
14733 | msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“" | |
14734 | ||
14735 | #: builtin/fast-import.c:3088 | |
14736 | #, c-format | |
14737 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
14738 | msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“" | |
14739 | ||
14740 | #: builtin/fast-import.c:3223 | |
14741 | #, c-format | |
14742 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
14743 | msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“" | |
14744 | ||
14745 | #: builtin/fast-import.c:3228 | |
14746 | #, c-format | |
14747 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
14748 | msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“" | |
14749 | ||
14750 | #: builtin/fast-import.c:3320 | |
14751 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" | |
14752 | msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл" | |
14753 | ||
14754 | #: builtin/fast-import.c:3374 | |
14755 | #, c-format | |
14756 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
14757 | msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“" | |
14758 | ||
14759 | #: builtin/fetch-pack.c:241 | |
14760 | #, c-format | |
14761 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
14762 | msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“" | |
14763 | ||
22563117 | 14764 | #: builtin/fetch.c:35 |
25e2fbb4 | 14765 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 14766 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 14767 | |
22563117 | 14768 | #: builtin/fetch.c:36 |
25e2fbb4 | 14769 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 14770 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 14771 | |
22563117 | 14772 | #: builtin/fetch.c:37 |
25e2fbb4 | 14773 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 14774 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 14775 | |
22563117 | 14776 | #: builtin/fetch.c:38 |
25e2fbb4 | 14777 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 14778 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14779 | |
9a1497fa | 14780 | #: builtin/fetch.c:119 |
f757409e AS |
14781 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14782 | msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна" | |
14783 | ||
9a1497fa | 14784 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 |
25e2fbb4 | 14785 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 14786 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 14787 | |
9a1497fa | 14788 | #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 |
f757409e AS |
14789 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
14790 | msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне" | |
14791 | ||
9a1497fa | 14792 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 |
25e2fbb4 | 14793 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 14794 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 14795 | |
9a1497fa | 14796 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 |
25e2fbb4 | 14797 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 14798 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 14799 | |
9a1497fa | 14800 | #: builtin/fetch.c:149 |
3154af4a AS |
14801 | msgid "force overwrite of local reference" |
14802 | msgstr "принудително презаписване на локален указател" | |
25e2fbb4 | 14803 | |
9a1497fa | 14804 | #: builtin/fetch.c:151 |
25e2fbb4 | 14805 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 14806 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 14807 | |
9a1497fa | 14808 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 |
25e2fbb4 | 14809 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 14810 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 14811 | |
9a1497fa | 14812 | #: builtin/fetch.c:155 |
25e2fbb4 | 14813 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 14814 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 14815 | |
9a1497fa | 14816 | #: builtin/fetch.c:157 |
0d670e78 AS |
14817 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14818 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
14819 | ||
9a1497fa | 14820 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 |
25e2fbb4 | 14821 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 14822 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 14823 | |
9a1497fa | 14824 | #: builtin/fetch.c:161 |
31243e7f AS |
14825 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
14826 | msgstr "" | |
14827 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
5532a55b | 14828 | "хранилище и презаписване на променените" |
31243e7f | 14829 | |
9a1497fa | 14830 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 |
25e2fbb4 | 14831 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 14832 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 14833 | |
9a1497fa | 14834 | #: builtin/fetch.c:163 |
25e2fbb4 | 14835 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 14836 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 14837 | |
9a1497fa AS |
14838 | #: builtin/fetch.c:168 |
14839 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" | |
14840 | msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“" | |
14841 | ||
14842 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 | |
25e2fbb4 | 14843 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 14844 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 14845 | |
9a1497fa | 14846 | #: builtin/fetch.c:171 |
25e2fbb4 | 14847 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 14848 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 14849 | |
9a1497fa | 14850 | #: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 |
5163ba92 | 14851 | #: builtin/pull.c:218 |
25e2fbb4 | 14852 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 14853 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 14854 | |
9a1497fa | 14855 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 |
40390522 AS |
14856 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14857 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
14858 | ||
9a1497fa | 14859 | #: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 |
25e2fbb4 | 14860 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 14861 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 14862 | |
9a1497fa | 14863 | #: builtin/fetch.c:185 |
25e2fbb4 | 14864 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 14865 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 14866 | |
9a1497fa | 14867 | #: builtin/fetch.c:188 |
b61937fb AS |
14868 | msgid "" |
14869 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14870 | "files)" | |
14871 | msgstr "" | |
14872 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
14873 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 14874 | |
9a1497fa | 14875 | #: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 |
25e2fbb4 | 14876 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 14877 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 14878 | |
9a1497fa | 14879 | #: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 |
c099f8c7 | 14880 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 14881 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 14882 | |
9a1497fa | 14883 | #: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 |
c099f8c7 | 14884 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 14885 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 14886 | |
9a1497fa | 14887 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 |
1eaabd4a AS |
14888 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
14889 | msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" | |
14890 | ||
9a1497fa AS |
14891 | #: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 |
14892 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" | |
14893 | msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне" | |
5532a55b | 14894 | |
9a1497fa | 14895 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 |
5532a55b AS |
14896 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
14897 | msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" | |
14898 | ||
9a1497fa | 14899 | #: builtin/fetch.c:210 |
6b6a9803 AS |
14900 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
14901 | msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" | |
14902 | ||
9a1497fa AS |
14903 | #: builtin/fetch.c:212 |
14904 | msgid "accept refspecs from stdin" | |
14905 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
14906 | ||
14907 | #: builtin/fetch.c:523 | |
25e2fbb4 | 14908 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 14909 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 14910 | |
9a1497fa | 14911 | #: builtin/fetch.c:677 |
40390522 AS |
14912 | #, c-format |
14913 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14914 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
14915 | ||
9a1497fa | 14916 | #: builtin/fetch.c:775 |
25e2fbb4 AS |
14917 | #, c-format |
14918 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 14919 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 14920 | |
9a1497fa | 14921 | #: builtin/fetch.c:779 |
25e2fbb4 | 14922 | msgid "[up to date]" |
5163ba92 | 14923 | msgstr "[актуален]" |
25e2fbb4 | 14924 | |
9a1497fa | 14925 | #: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 |
25e2fbb4 | 14926 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 14927 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 14928 | |
9a1497fa | 14929 | #: builtin/fetch.c:793 |
40390522 AS |
14930 | msgid "can't fetch in current branch" |
14931 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
14932 | ||
9a1497fa | 14933 | #: builtin/fetch.c:803 |
25e2fbb4 | 14934 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 14935 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 14936 | |
9a1497fa AS |
14937 | #: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 |
14938 | #: builtin/fetch.c:875 | |
40390522 AS |
14939 | msgid "unable to update local ref" |
14940 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 14941 | |
9a1497fa | 14942 | #: builtin/fetch.c:808 |
3154af4a AS |
14943 | msgid "would clobber existing tag" |
14944 | msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" | |
14945 | ||
9a1497fa | 14946 | #: builtin/fetch.c:830 |
25e2fbb4 | 14947 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 14948 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 14949 | |
9a1497fa | 14950 | #: builtin/fetch.c:833 |
25e2fbb4 | 14951 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 14952 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 14953 | |
9a1497fa | 14954 | #: builtin/fetch.c:836 |
25e2fbb4 | 14955 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 14956 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 14957 | |
9a1497fa | 14958 | #: builtin/fetch.c:875 |
25e2fbb4 | 14959 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 14960 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 14961 | |
9a1497fa | 14962 | #: builtin/fetch.c:880 |
40390522 | 14963 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 14964 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 14965 | |
9a1497fa | 14966 | #: builtin/fetch.c:901 |
5532a55b AS |
14967 | msgid "" |
14968 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14969 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14970 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14971 | msgstr "" | |
14972 | "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " | |
14973 | "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" | |
14974 | "\n" | |
14975 | " git config fetch.showForcedUpdates true" | |
14976 | ||
9a1497fa | 14977 | #: builtin/fetch.c:905 |
5532a55b AS |
14978 | #, c-format |
14979 | msgid "" | |
14980 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14981 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14982 | "false'\n" | |
14983 | " to avoid this check.\n" | |
14984 | msgstr "" | |
14985 | "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " | |
6b6a9803 | 14986 | "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за " |
5532a55b AS |
14987 | "постоянно, изпълнете:\n" |
14988 | "\n" | |
14989 | " git config fetch.showForcedUpdates false\n" | |
14990 | ||
9a1497fa | 14991 | #: builtin/fetch.c:939 |
25e2fbb4 AS |
14992 | #, c-format |
14993 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 14994 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 14995 | |
9a1497fa | 14996 | #: builtin/fetch.c:960 |
25e2fbb4 AS |
14997 | #, c-format |
14998 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
14999 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15000 | "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " |
15001 | "обновявани" | |
25e2fbb4 | 15002 | |
9a1497fa | 15003 | #: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 |
25e2fbb4 AS |
15004 | #, c-format |
15005 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 15006 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 15007 | |
9a1497fa | 15008 | #: builtin/fetch.c:1064 |
25e2fbb4 AS |
15009 | #, c-format |
15010 | msgid "" | |
15011 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
15012 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
15013 | msgstr "" | |
40390522 | 15014 | "някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 15015 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 15016 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 15017 | |
9a1497fa | 15018 | #: builtin/fetch.c:1161 |
25e2fbb4 AS |
15019 | #, c-format |
15020 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 15021 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 15022 | |
9a1497fa | 15023 | #: builtin/fetch.c:1162 |
25e2fbb4 AS |
15024 | #, c-format |
15025 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 15026 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 15027 | |
9a1497fa | 15028 | #: builtin/fetch.c:1194 |
25e2fbb4 | 15029 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 15030 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 15031 | |
9a1497fa | 15032 | #: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113 |
25e2fbb4 AS |
15033 | msgid "(none)" |
15034 | msgstr "(нищо)" | |
15035 | ||
9a1497fa | 15036 | #: builtin/fetch.c:1218 |
25e2fbb4 AS |
15037 | #, c-format |
15038 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 15039 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 15040 | |
9a1497fa | 15041 | #: builtin/fetch.c:1237 |
25e2fbb4 AS |
15042 | #, c-format |
15043 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 15044 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 15045 | |
9a1497fa | 15046 | #: builtin/fetch.c:1240 |
25e2fbb4 AS |
15047 | #, c-format |
15048 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
40390522 | 15049 | msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15050 | |
9a1497fa | 15051 | #: builtin/fetch.c:1448 |
6b6a9803 | 15052 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
f757409e AS |
15053 | msgstr "" |
15054 | "засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" | |
15055 | ||
9a1497fa | 15056 | #: builtin/fetch.c:1463 |
f757409e AS |
15057 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
15058 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
15059 | ||
9a1497fa | 15060 | #: builtin/fetch.c:1465 |
f757409e AS |
15061 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
15062 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
15063 | ||
9a1497fa | 15064 | #: builtin/fetch.c:1467 |
f757409e AS |
15065 | msgid "unknown branch type" |
15066 | msgstr "непознат вид клон" | |
15067 | ||
9a1497fa | 15068 | #: builtin/fetch.c:1469 |
f757409e AS |
15069 | msgid "" |
15070 | "no source branch found.\n" | |
15071 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
15072 | msgstr "" | |
15073 | "не е открит клон за следене.\n" | |
15074 | "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“." | |
15075 | ||
9a1497fa | 15076 | #: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 |
25e2fbb4 AS |
15077 | #, c-format |
15078 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 15079 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15080 | |
9a1497fa | 15081 | #: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 |
25e2fbb4 AS |
15082 | #, c-format |
15083 | msgid "Could not fetch %s" | |
15084 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
15085 | ||
9a1497fa | 15086 | #: builtin/fetch.c:1620 |
f757409e AS |
15087 | #, c-format |
15088 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
15089 | msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n" | |
31243e7f | 15090 | |
9a1497fa | 15091 | #: builtin/fetch.c:1724 |
25e2fbb4 AS |
15092 | msgid "" |
15093 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
15094 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
15095 | msgstr "" | |
40390522 | 15096 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 15097 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 15098 | |
9a1497fa | 15099 | #: builtin/fetch.c:1760 |
25e2fbb4 | 15100 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 15101 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 15102 | |
9a1497fa | 15103 | #: builtin/fetch.c:1825 |
40390522 AS |
15104 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
15105 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
15106 | ||
9a1497fa | 15107 | #: builtin/fetch.c:1827 |
40390522 | 15108 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
f757409e | 15109 | msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими" |
40390522 | 15110 | |
9a1497fa | 15111 | #: builtin/fetch.c:1832 |
25e2fbb4 | 15112 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 15113 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15114 | |
9a1497fa | 15115 | #: builtin/fetch.c:1834 |
25e2fbb4 | 15116 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
1c3c8410 | 15117 | msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 15118 | |
9a1497fa | 15119 | #: builtin/fetch.c:1851 |
25e2fbb4 | 15120 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
642c7fab | 15121 | msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" |
25e2fbb4 | 15122 | |
9a1497fa | 15123 | #: builtin/fetch.c:1853 |
25e2fbb4 AS |
15124 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
15125 | msgstr "" | |
642c7fab | 15126 | "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" |
25e2fbb4 | 15127 | |
9a1497fa | 15128 | #: builtin/fetch.c:1862 |
25e2fbb4 AS |
15129 | #, c-format |
15130 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 15131 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 15132 | |
9a1497fa | 15133 | #: builtin/fetch.c:1869 |
25e2fbb4 | 15134 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 15135 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15136 | |
9a1497fa | 15137 | #: builtin/fetch.c:1887 |
ab8f4f5d AS |
15138 | msgid "" |
15139 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
15140 | "partialclone" | |
15141 | msgstr "" | |
15142 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
15143 | "настройката „extensions.partialClone“" | |
15144 | ||
9a1497fa AS |
15145 | #: builtin/fetch.c:1891 |
15146 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" | |
15147 | msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище" | |
15148 | ||
5163ba92 | 15149 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
f88c1134 AS |
15150 | msgid "" |
15151 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
15152 | msgstr "" | |
15153 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 15154 | |
5163ba92 | 15155 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
25e2fbb4 | 15156 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
15157 | msgstr "" |
15158 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
15159 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 15160 | |
5163ba92 | 15161 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
25e2fbb4 | 15162 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
98f24073 | 15163 | msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)" |
25e2fbb4 | 15164 | |
5163ba92 | 15165 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
25e2fbb4 | 15166 | msgid "text" |
1c3c8410 | 15167 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 15168 | |
5163ba92 | 15169 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
25e2fbb4 | 15170 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 15171 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 15172 | |
5163ba92 | 15173 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
25e2fbb4 | 15174 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 15175 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 15176 | |
b61937fb | 15177 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 15178 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 15179 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 15180 | |
b61937fb | 15181 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
15182 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
15183 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
15184 | ||
b61937fb | 15185 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
9a1497fa AS |
15186 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15187 | msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 15188 | |
b61937fb | 15189 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
15190 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
15191 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 15192 | |
b61937fb | 15193 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
25e2fbb4 | 15194 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 15195 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 15196 | |
b61937fb | 15197 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 15198 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 15199 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 15200 | |
b61937fb | 15201 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 15202 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 15203 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 15204 | |
b61937fb | 15205 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
f88c1134 | 15206 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 15207 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 15208 | |
b61937fb | 15209 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
25e2fbb4 | 15210 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 15211 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 15212 | |
5163ba92 | 15213 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 |
b8ed0ce7 AS |
15214 | msgid "respect format colors" |
15215 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
15216 | ||
47e80a2c | 15217 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
aeef7d84 | 15218 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 15219 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 15220 | |
47e80a2c | 15221 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
aeef7d84 AS |
15222 | msgid "print only refs that are merged" |
15223 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
15224 | ||
47e80a2c | 15225 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
aeef7d84 AS |
15226 | msgid "print only refs that are not merged" |
15227 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
15228 | ||
47e80a2c | 15229 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 | 15230 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 15231 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 15232 | |
47e80a2c | 15233 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
61d4c309 AS |
15234 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15235 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
15236 | ||
22563117 | 15237 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 |
ab8f4f5d AS |
15238 | msgid "unknown" |
15239 | msgstr "непознат" | |
15240 | ||
15241 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
22563117 | 15242 | #: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 |
ab8f4f5d AS |
15243 | #, c-format |
15244 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15245 | msgstr "грешка в %s „%s“: %s" | |
15246 | ||
15247 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
22563117 | 15248 | #: builtin/fsck.c:115 |
ab8f4f5d AS |
15249 | #, c-format |
15250 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15251 | msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" | |
15252 | ||
22563117 | 15253 | #: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 |
ab8f4f5d AS |
15254 | #, c-format |
15255 | msgid "broken link from %7s %s" | |
15256 | msgstr "скъсана връзка от %7s %s" | |
15257 | ||
22563117 | 15258 | #: builtin/fsck.c:156 |
ab8f4f5d AS |
15259 | msgid "wrong object type in link" |
15260 | msgstr "неправилен вид обект във връзката" | |
15261 | ||
22563117 | 15262 | #: builtin/fsck.c:172 |
ab8f4f5d AS |
15263 | #, c-format |
15264 | msgid "" | |
15265 | "broken link from %7s %s\n" | |
15266 | " to %7s %s" | |
15267 | msgstr "" | |
15268 | "скъсана връзка от %7s %s\n" | |
15269 | " към %7s %s" | |
15270 | ||
22563117 | 15271 | #: builtin/fsck.c:283 |
ab8f4f5d AS |
15272 | #, c-format |
15273 | msgid "missing %s %s" | |
15274 | msgstr "липсващ обект: %s „%s“" | |
15275 | ||
22563117 | 15276 | #: builtin/fsck.c:310 |
ab8f4f5d AS |
15277 | #, c-format |
15278 | msgid "unreachable %s %s" | |
15279 | msgstr "недостижим обект: %s „%s“" | |
15280 | ||
22563117 | 15281 | #: builtin/fsck.c:330 |
ab8f4f5d AS |
15282 | #, c-format |
15283 | msgid "dangling %s %s" | |
15284 | msgstr "извън клон: %s „%s“" | |
15285 | ||
22563117 | 15286 | #: builtin/fsck.c:340 |
ab8f4f5d AS |
15287 | msgid "could not create lost-found" |
15288 | msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" | |
15289 | ||
22563117 | 15290 | #: builtin/fsck.c:351 |
ab8f4f5d AS |
15291 | #, c-format |
15292 | msgid "could not finish '%s'" | |
15293 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
15294 | ||
22563117 | 15295 | #: builtin/fsck.c:368 |
ab8f4f5d AS |
15296 | #, c-format |
15297 | msgid "Checking %s" | |
15298 | msgstr "Проверка на „%s“" | |
15299 | ||
22563117 | 15300 | #: builtin/fsck.c:406 |
ab8f4f5d AS |
15301 | #, c-format |
15302 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15303 | msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" | |
15304 | ||
22563117 | 15305 | #: builtin/fsck.c:425 |
ab8f4f5d AS |
15306 | #, c-format |
15307 | msgid "Checking %s %s" | |
15308 | msgstr "Проверяване на %s „%s“" | |
15309 | ||
22563117 | 15310 | #: builtin/fsck.c:430 |
ab8f4f5d AS |
15311 | msgid "broken links" |
15312 | msgstr "скъсани връзки" | |
15313 | ||
22563117 | 15314 | #: builtin/fsck.c:439 |
ab8f4f5d AS |
15315 | #, c-format |
15316 | msgid "root %s" | |
15317 | msgstr "начална директория „%s“" | |
15318 | ||
22563117 | 15319 | #: builtin/fsck.c:447 |
ab8f4f5d AS |
15320 | #, c-format |
15321 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15322 | msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" | |
15323 | ||
22563117 | 15324 | #: builtin/fsck.c:476 |
ab8f4f5d AS |
15325 | #, c-format |
15326 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15327 | msgstr "%s: липсващ или повреден обект" | |
15328 | ||
22563117 | 15329 | #: builtin/fsck.c:501 |
ab8f4f5d AS |
15330 | #, c-format |
15331 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15332 | msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" | |
15333 | ||
22563117 | 15334 | #: builtin/fsck.c:515 |
ab8f4f5d AS |
15335 | #, c-format |
15336 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
15337 | msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" | |
15338 | ||
22563117 | 15339 | #: builtin/fsck.c:549 |
ab8f4f5d AS |
15340 | #, c-format |
15341 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
15342 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" | |
15343 | ||
22563117 | 15344 | #: builtin/fsck.c:556 |
ab8f4f5d AS |
15345 | #, c-format |
15346 | msgid "%s: not a commit" | |
15347 | msgstr "%s: не е подаване!" | |
15348 | ||
22563117 | 15349 | #: builtin/fsck.c:610 |
ab8f4f5d AS |
15350 | msgid "notice: No default references" |
15351 | msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" | |
15352 | ||
22563117 | 15353 | #: builtin/fsck.c:625 |
ab8f4f5d AS |
15354 | #, c-format |
15355 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15356 | msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" | |
15357 | ||
22563117 | 15358 | #: builtin/fsck.c:638 |
ab8f4f5d AS |
15359 | #, c-format |
15360 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
15361 | msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" | |
15362 | ||
22563117 | 15363 | #: builtin/fsck.c:658 |
ab8f4f5d AS |
15364 | #, c-format |
15365 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
15366 | msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" | |
15367 | ||
22563117 | 15368 | #: builtin/fsck.c:673 |
ab8f4f5d AS |
15369 | msgid "Checking object directory" |
15370 | msgstr "Проверка на директория с обекти" | |
15371 | ||
22563117 | 15372 | #: builtin/fsck.c:676 |
1c3c8410 AS |
15373 | msgid "Checking object directories" |
15374 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
15375 | ||
22563117 | 15376 | #: builtin/fsck.c:691 |
ab8f4f5d AS |
15377 | #, c-format |
15378 | msgid "Checking %s link" | |
15379 | msgstr "Проверка на връзките на „%s“" | |
15380 | ||
15381 | # | |
9a1497fa | 15382 | #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 |
ab8f4f5d AS |
15383 | #, c-format |
15384 | msgid "invalid %s" | |
15385 | msgstr "неправилен указател „%s“" | |
15386 | ||
22563117 | 15387 | #: builtin/fsck.c:703 |
ab8f4f5d AS |
15388 | #, c-format |
15389 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
15390 | msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" | |
15391 | ||
22563117 | 15392 | #: builtin/fsck.c:709 |
ab8f4f5d AS |
15393 | #, c-format |
15394 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
15395 | msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" | |
15396 | ||
22563117 | 15397 | #: builtin/fsck.c:713 |
ab8f4f5d AS |
15398 | #, c-format |
15399 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
15400 | msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" | |
15401 | ||
22563117 | 15402 | #: builtin/fsck.c:725 |
ab8f4f5d AS |
15403 | msgid "Checking cache tree" |
15404 | msgstr "Проверка на дървото на кеша" | |
15405 | ||
22563117 | 15406 | #: builtin/fsck.c:730 |
ab8f4f5d AS |
15407 | #, c-format |
15408 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
15409 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" | |
15410 | ||
22563117 | 15411 | #: builtin/fsck.c:739 |
ab8f4f5d AS |
15412 | msgid "non-tree in cache-tree" |
15413 | msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" | |
15414 | ||
22563117 | 15415 | #: builtin/fsck.c:770 |
f88c1134 | 15416 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 15417 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 15418 | |
22563117 | 15419 | #: builtin/fsck.c:776 |
25e2fbb4 AS |
15420 | msgid "show unreachable objects" |
15421 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
15422 | ||
22563117 | 15423 | #: builtin/fsck.c:777 |
25e2fbb4 AS |
15424 | msgid "show dangling objects" |
15425 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
15426 | ||
22563117 | 15427 | #: builtin/fsck.c:778 |
25e2fbb4 AS |
15428 | msgid "report tags" |
15429 | msgstr "показване на етикетите" | |
15430 | ||
22563117 | 15431 | #: builtin/fsck.c:779 |
25e2fbb4 AS |
15432 | msgid "report root nodes" |
15433 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
15434 | ||
22563117 | 15435 | #: builtin/fsck.c:780 |
25e2fbb4 AS |
15436 | msgid "make index objects head nodes" |
15437 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
15438 | ||
22563117 | 15439 | #: builtin/fsck.c:781 |
25e2fbb4 | 15440 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ab8f4f5d | 15441 | msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" |
25e2fbb4 | 15442 | |
22563117 | 15443 | #: builtin/fsck.c:782 |
25e2fbb4 AS |
15444 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
15445 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
15446 | ||
22563117 | 15447 | #: builtin/fsck.c:783 |
aeef7d84 AS |
15448 | msgid "check only connectivity" |
15449 | msgstr "проверка само на връзката" | |
15450 | ||
22563117 | 15451 | #: builtin/fsck.c:784 |
25e2fbb4 AS |
15452 | msgid "enable more strict checking" |
15453 | msgstr "по-строги проверки" | |
15454 | ||
22563117 | 15455 | #: builtin/fsck.c:786 |
25e2fbb4 AS |
15456 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
15457 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
15458 | ||
22563117 | 15459 | #: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 |
25e2fbb4 AS |
15460 | msgid "show progress" |
15461 | msgstr "показване на напредъка" | |
15462 | ||
22563117 | 15463 | #: builtin/fsck.c:788 |
40390522 AS |
15464 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
15465 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
15466 | ||
9a1497fa | 15467 | #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 |
1c3c8410 AS |
15468 | msgid "Checking objects" |
15469 | msgstr "Проверка на обектите" | |
15470 | ||
22563117 | 15471 | #: builtin/fsck.c:875 |
ab8f4f5d AS |
15472 | #, c-format |
15473 | msgid "%s: object missing" | |
15474 | msgstr "„%s“: липсващ обект" | |
15475 | ||
22563117 | 15476 | #: builtin/fsck.c:886 |
ab8f4f5d AS |
15477 | #, c-format |
15478 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
15479 | msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" | |
15480 | ||
9a1497fa | 15481 | #: builtin/gc.c:36 |
f88c1134 | 15482 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 15483 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 15484 | |
9a1497fa | 15485 | #: builtin/gc.c:91 |
25e2fbb4 | 15486 | #, c-format |
61d4c309 AS |
15487 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
15488 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 15489 | |
9a1497fa | 15490 | #: builtin/gc.c:127 |
9c21d454 AS |
15491 | #, c-format |
15492 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15493 | msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" | |
15494 | ||
9a1497fa | 15495 | #: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58 |
3154af4a AS |
15496 | #, c-format |
15497 | msgid "cannot stat '%s'" | |
15498 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" | |
15499 | ||
9a1497fa | 15500 | #: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 |
25e2fbb4 | 15501 | #, c-format |
3154af4a AS |
15502 | msgid "cannot read '%s'" |
15503 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 15504 | |
9a1497fa | 15505 | #: builtin/gc.c:492 |
aeef7d84 AS |
15506 | #, c-format |
15507 | msgid "" | |
15508 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15509 | "and remove %s.\n" | |
15510 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15511 | "\n" | |
15512 | "%s" | |
15513 | msgstr "" | |
40390522 | 15514 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " |
aeef7d84 AS |
15515 | "причината за\n" |
15516 | "нея и изтрийте „%s“.\n" | |
15517 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " | |
15518 | "файла.\n" | |
15519 | "\n" | |
15520 | "%s" | |
15521 | ||
9a1497fa | 15522 | #: builtin/gc.c:540 |
25e2fbb4 AS |
15523 | msgid "prune unreferenced objects" |
15524 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
15525 | ||
9a1497fa | 15526 | #: builtin/gc.c:542 |
25e2fbb4 AS |
15527 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15528 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
15529 | ||
9a1497fa | 15530 | #: builtin/gc.c:543 |
25e2fbb4 AS |
15531 | msgid "enable auto-gc mode" |
15532 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
15533 | ||
9a1497fa | 15534 | #: builtin/gc.c:546 |
25e2fbb4 AS |
15535 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
15536 | msgstr "" | |
15537 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
15538 | "събиране" | |
15539 | ||
9a1497fa | 15540 | #: builtin/gc.c:549 |
2904c25f AS |
15541 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15542 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
15543 | ||
9a1497fa | 15544 | #: builtin/gc.c:566 |
2904c25f AS |
15545 | #, c-format |
15546 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
15547 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
15548 | ||
9a1497fa | 15549 | #: builtin/gc.c:577 |
61d4c309 | 15550 | #, c-format |
2904c25f AS |
15551 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
15552 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 15553 | |
9a1497fa | 15554 | #: builtin/gc.c:597 |
25e2fbb4 | 15555 | #, c-format |
1c3c8410 | 15556 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 15557 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
15558 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
15559 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 15560 | |
9a1497fa | 15561 | #: builtin/gc.c:599 |
1c3c8410 AS |
15562 | #, c-format |
15563 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
15564 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
15565 | ||
9a1497fa | 15566 | #: builtin/gc.c:600 |
1c3c8410 AS |
15567 | #, c-format |
15568 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
15569 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
15570 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
15571 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 15572 | |
9a1497fa | 15573 | #: builtin/gc.c:640 |
25e2fbb4 AS |
15574 | #, c-format |
15575 | msgid "" | |
15576 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15577 | msgstr "" | |
15578 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
15579 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
15580 | "опцията „--force“)" | |
15581 | ||
9a1497fa | 15582 | #: builtin/gc.c:695 |
25e2fbb4 AS |
15583 | msgid "" |
15584 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
15585 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15586 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
15587 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 15588 | |
9a1497fa AS |
15589 | #: builtin/gc.c:705 |
15590 | msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]" | |
15591 | msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА]" | |
15592 | ||
15593 | #: builtin/gc.c:812 | |
15594 | msgid "failed to write commit-graph" | |
15595 | msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан" | |
15596 | ||
15597 | #: builtin/gc.c:905 | |
15598 | #, c-format | |
15599 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
15600 | msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача" | |
15601 | ||
15602 | #: builtin/gc.c:932 | |
15603 | #, c-format | |
15604 | msgid "task '%s' failed" | |
15605 | msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“" | |
15606 | ||
15607 | #: builtin/gc.c:979 | |
15608 | #, c-format | |
15609 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
15610 | msgstr "„%s“ не е правилна задача" | |
15611 | ||
15612 | #: builtin/gc.c:984 | |
15613 | #, c-format | |
15614 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
15615 | msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж" | |
15616 | ||
15617 | #: builtin/gc.c:999 | |
15618 | msgid "run tasks based on the state of the repository" | |
15619 | msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището" | |
15620 | ||
15621 | #: builtin/gc.c:1001 | |
15622 | msgid "do not report progress or other information over stderr" | |
15623 | msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход" | |
15624 | ||
15625 | #: builtin/gc.c:1002 | |
15626 | msgid "task" | |
15627 | msgstr "задача" | |
15628 | ||
15629 | #: builtin/gc.c:1003 | |
15630 | msgid "run a specific task" | |
15631 | msgstr "изпълнение на определена задача" | |
15632 | ||
15633 | #: builtin/gc.c:1026 | |
15634 | msgid "git maintenance run [<options>]" | |
15635 | msgstr "git maintenance run [ОПЦИЯ…]" | |
15636 | ||
15637 | #: builtin/gc.c:1037 | |
15638 | #, c-format | |
15639 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
15640 | msgstr "неправилна подкоманда: „%s“" | |
15641 | ||
98f24073 | 15642 | #: builtin/grep.c:30 |
f88c1134 | 15643 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 15644 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 15645 | |
ab8f4f5d | 15646 | #: builtin/grep.c:225 |
25e2fbb4 AS |
15647 | #, c-format |
15648 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 15649 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 15650 | |
ab8f4f5d | 15651 | #: builtin/grep.c:279 |
0d670e78 AS |
15652 | #, c-format |
15653 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
15654 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
15655 | ||
b61937fb AS |
15656 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
15657 | #. variable for tweaking threads, currently | |
15658 | #. grep.threads | |
15659 | #. | |
9a1497fa AS |
15660 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 |
15661 | #: builtin/pack-objects.c:2936 | |
b61937fb AS |
15662 | #, c-format |
15663 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
15664 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
15665 | ||
5163ba92 | 15666 | #: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 |
25e2fbb4 AS |
15667 | #, c-format |
15668 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 15669 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 15670 | |
5163ba92 | 15671 | #: builtin/grep.c:655 |
25e2fbb4 AS |
15672 | #, c-format |
15673 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 15674 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 15675 | |
9a1497fa | 15676 | #: builtin/grep.c:725 |
25e2fbb4 AS |
15677 | #, c-format |
15678 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 15679 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 15680 | |
9a1497fa | 15681 | #: builtin/grep.c:824 |
25e2fbb4 | 15682 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 15683 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 15684 | |
9a1497fa | 15685 | #: builtin/grep.c:826 |
25e2fbb4 | 15686 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 15687 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 15688 | |
9a1497fa | 15689 | #: builtin/grep.c:828 |
25e2fbb4 | 15690 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 15691 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 15692 | |
9a1497fa | 15693 | #: builtin/grep.c:830 |
f88c1134 AS |
15694 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
15695 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 15696 | |
9a1497fa | 15697 | #: builtin/grep.c:832 |
61d4c309 AS |
15698 | msgid "recursively search in each submodule" |
15699 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
15700 | ||
9a1497fa | 15701 | #: builtin/grep.c:835 |
25e2fbb4 | 15702 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 15703 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 15704 | |
9a1497fa | 15705 | #: builtin/grep.c:837 |
25e2fbb4 | 15706 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 15707 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 15708 | |
9a1497fa | 15709 | #: builtin/grep.c:839 |
25e2fbb4 | 15710 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 15711 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 15712 | |
9a1497fa | 15713 | #: builtin/grep.c:841 |
25e2fbb4 | 15714 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 15715 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 15716 | |
9a1497fa | 15717 | #: builtin/grep.c:843 |
25e2fbb4 | 15718 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 15719 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 15720 | |
9a1497fa | 15721 | #: builtin/grep.c:846 |
25e2fbb4 AS |
15722 | msgid "process binary files with textconv filters" |
15723 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15724 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 15725 | |
9a1497fa | 15726 | #: builtin/grep.c:848 |
3154af4a AS |
15727 | msgid "search in subdirectories (default)" |
15728 | msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" | |
15729 | ||
9a1497fa | 15730 | #: builtin/grep.c:850 |
25e2fbb4 | 15731 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 15732 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 15733 | |
9a1497fa | 15734 | #: builtin/grep.c:854 |
25e2fbb4 | 15735 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 15736 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 15737 | |
9a1497fa | 15738 | #: builtin/grep.c:857 |
25e2fbb4 | 15739 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 15740 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 15741 | |
9a1497fa | 15742 | #: builtin/grep.c:860 |
25e2fbb4 | 15743 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 15744 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 15745 | |
9a1497fa | 15746 | #: builtin/grep.c:863 |
25e2fbb4 | 15747 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 15748 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 15749 | |
9a1497fa | 15750 | #: builtin/grep.c:866 |
25e2fbb4 | 15751 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 15752 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 15753 | |
9a1497fa | 15754 | #: builtin/grep.c:867 |
1eaabd4a AS |
15755 | msgid "show column number of first match" |
15756 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
15757 | ||
9a1497fa | 15758 | #: builtin/grep.c:868 |
25e2fbb4 | 15759 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 15760 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 15761 | |
9a1497fa | 15762 | #: builtin/grep.c:869 |
25e2fbb4 | 15763 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 15764 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 15765 | |
9a1497fa | 15766 | #: builtin/grep.c:871 |
25e2fbb4 AS |
15767 | msgid "show filenames relative to top directory" |
15768 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15769 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
15770 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 15771 | |
9a1497fa | 15772 | #: builtin/grep.c:873 |
25e2fbb4 | 15773 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 15774 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 15775 | |
9a1497fa | 15776 | #: builtin/grep.c:875 |
25e2fbb4 | 15777 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
3154af4a | 15778 | msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 15779 | |
9a1497fa | 15780 | #: builtin/grep.c:878 |
25e2fbb4 AS |
15781 | msgid "show only the names of files without match" |
15782 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15783 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
15784 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 15785 | |
9a1497fa | 15786 | #: builtin/grep.c:880 |
25e2fbb4 | 15787 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 15788 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 15789 | |
9a1497fa | 15790 | #: builtin/grep.c:883 |
1eaabd4a AS |
15791 | msgid "show only matching parts of a line" |
15792 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
15793 | ||
9a1497fa | 15794 | #: builtin/grep.c:885 |
25e2fbb4 | 15795 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 15796 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 15797 | |
9a1497fa | 15798 | #: builtin/grep.c:886 |
25e2fbb4 | 15799 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 15800 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 15801 | |
9a1497fa | 15802 | #: builtin/grep.c:888 |
25e2fbb4 | 15803 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 15804 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 15805 | |
9a1497fa | 15806 | #: builtin/grep.c:890 |
25e2fbb4 AS |
15807 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
15808 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15809 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 15810 | |
9a1497fa | 15811 | #: builtin/grep.c:893 |
25e2fbb4 | 15812 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 15813 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 15814 | |
9a1497fa | 15815 | #: builtin/grep.c:896 |
25e2fbb4 | 15816 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 15817 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 15818 | |
9a1497fa | 15819 | #: builtin/grep.c:898 |
25e2fbb4 | 15820 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 15821 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 15822 | |
9a1497fa | 15823 | #: builtin/grep.c:900 |
0d670e78 AS |
15824 | msgid "use <n> worker threads" |
15825 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
15826 | ||
9a1497fa | 15827 | #: builtin/grep.c:901 |
25e2fbb4 | 15828 | msgid "shortcut for -C NUM" |
3154af4a | 15829 | msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 15830 | |
9a1497fa | 15831 | #: builtin/grep.c:904 |
25e2fbb4 | 15832 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 15833 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 15834 | |
9a1497fa | 15835 | #: builtin/grep.c:906 |
25e2fbb4 | 15836 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 15837 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 15838 | |
9a1497fa | 15839 | #: builtin/grep.c:909 |
25e2fbb4 | 15840 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 15841 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 15842 | |
9a1497fa | 15843 | #: builtin/grep.c:911 |
25e2fbb4 | 15844 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 15845 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 15846 | |
9a1497fa | 15847 | #: builtin/grep.c:913 |
25e2fbb4 | 15848 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 15849 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 15850 | |
9a1497fa | 15851 | #: builtin/grep.c:925 |
25e2fbb4 AS |
15852 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
15853 | msgstr "" | |
40390522 | 15854 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 15855 | "напасване" |
25e2fbb4 | 15856 | |
9a1497fa | 15857 | #: builtin/grep.c:927 |
25e2fbb4 AS |
15858 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
15859 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15860 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 15861 | |
9a1497fa | 15862 | #: builtin/grep.c:929 |
25e2fbb4 | 15863 | msgid "show parse tree for grep expression" |
1c3c8410 | 15864 | msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" |
25e2fbb4 | 15865 | |
9a1497fa | 15866 | #: builtin/grep.c:933 |
25e2fbb4 | 15867 | msgid "pager" |
642c7fab | 15868 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 15869 | |
9a1497fa | 15870 | #: builtin/grep.c:933 |
25e2fbb4 | 15871 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 15872 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 15873 | |
9a1497fa | 15874 | #: builtin/grep.c:937 |
25e2fbb4 AS |
15875 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
15876 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15877 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
15878 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 15879 | |
9a1497fa | 15880 | #: builtin/grep.c:1004 |
1eaabd4a AS |
15881 | msgid "no pattern given" |
15882 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 15883 | |
9a1497fa | 15884 | #: builtin/grep.c:1040 |
61d4c309 AS |
15885 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15886 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." | |
15887 | ||
9a1497fa | 15888 | #: builtin/grep.c:1048 |
61d4c309 AS |
15889 | #, c-format |
15890 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15891 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
15892 | ||
9a1497fa | 15893 | #: builtin/grep.c:1078 |
98f24073 AS |
15894 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
15895 | msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими" | |
15896 | ||
9a1497fa | 15897 | #: builtin/grep.c:1082 |
3154af4a AS |
15898 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
15899 | msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" | |
0d670e78 | 15900 | |
9a1497fa | 15901 | #: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655 |
b61937fb AS |
15902 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
15903 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
15904 | ||
9a1497fa | 15905 | #: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 |
3154af4a AS |
15906 | #, c-format |
15907 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15908 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
15909 | ||
9a1497fa | 15910 | #: builtin/grep.c:1122 |
25e2fbb4 | 15911 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6b6a9803 | 15912 | msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 15913 | |
9a1497fa | 15914 | #: builtin/grep.c:1148 |
1eaabd4a AS |
15915 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
15916 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 15917 | |
9a1497fa | 15918 | #: builtin/grep.c:1154 |
1eaabd4a | 15919 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
25e2fbb4 | 15920 | msgstr "" |
1c3c8410 | 15921 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 15922 | "файлове" |
25e2fbb4 | 15923 | |
9a1497fa | 15924 | #: builtin/grep.c:1162 |
1eaabd4a AS |
15925 | msgid "both --cached and trees are given" |
15926 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 15927 | |
ab8f4f5d | 15928 | #: builtin/hash-object.c:85 |
25e2fbb4 | 15929 | msgid "" |
f88c1134 AS |
15930 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
15931 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 15932 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
15933 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
15934 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 15935 | |
ab8f4f5d | 15936 | #: builtin/hash-object.c:86 |
aeef7d84 AS |
15937 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
15938 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 15939 | |
ab8f4f5d | 15940 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 15941 | msgid "object type" |
0d670e78 | 15942 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 15943 | |
ab8f4f5d | 15944 | #: builtin/hash-object.c:99 |
25e2fbb4 | 15945 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 15946 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 15947 | |
ab8f4f5d | 15948 | #: builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 15949 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 15950 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 15951 | |
ab8f4f5d | 15952 | #: builtin/hash-object.c:103 |
25e2fbb4 | 15953 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 15954 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 15955 | |
ab8f4f5d | 15956 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6c31a5e9 AS |
15957 | msgid "" |
15958 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15959 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
15960 | "създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " |
15961 | "обекти за трасиране на Git" | |
6c31a5e9 | 15962 | |
ab8f4f5d | 15963 | #: builtin/hash-object.c:105 |
25e2fbb4 | 15964 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 15965 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 15966 | |
5163ba92 | 15967 | #: builtin/help.c:47 |
25e2fbb4 AS |
15968 | msgid "print all available commands" |
15969 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
15970 | ||
5163ba92 | 15971 | #: builtin/help.c:48 |
40390522 | 15972 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 15973 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 15974 | |
5163ba92 | 15975 | #: builtin/help.c:49 |
25e2fbb4 | 15976 | msgid "print list of useful guides" |
29f90338 | 15977 | msgstr "показване на списък с въведения" |
25e2fbb4 | 15978 | |
5163ba92 | 15979 | #: builtin/help.c:50 |
1eaabd4a AS |
15980 | msgid "print all configuration variable names" |
15981 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
15982 | ||
5163ba92 | 15983 | #: builtin/help.c:52 |
25e2fbb4 AS |
15984 | msgid "show man page" |
15985 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
15986 | ||
5163ba92 | 15987 | #: builtin/help.c:53 |
25e2fbb4 AS |
15988 | msgid "show manual in web browser" |
15989 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
15990 | ||
5163ba92 | 15991 | #: builtin/help.c:55 |
25e2fbb4 AS |
15992 | msgid "show info page" |
15993 | msgstr "показване на информационна страница" | |
15994 | ||
5163ba92 | 15995 | #: builtin/help.c:57 |
2904c25f AS |
15996 | msgid "print command description" |
15997 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
15998 | ||
5163ba92 | 15999 | #: builtin/help.c:62 |
f88c1134 AS |
16000 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
16001 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" | |
25e2fbb4 | 16002 | |
5163ba92 | 16003 | #: builtin/help.c:163 |
25e2fbb4 AS |
16004 | #, c-format |
16005 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
16006 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
16007 | ||
5163ba92 | 16008 | #: builtin/help.c:190 |
25e2fbb4 AS |
16009 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16010 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
16011 | ||
5163ba92 | 16012 | #: builtin/help.c:203 |
25e2fbb4 AS |
16013 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16014 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
16015 | ||
5163ba92 | 16016 | #: builtin/help.c:211 |
25e2fbb4 AS |
16017 | #, c-format |
16018 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
16019 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
16020 | ||
5163ba92 | 16021 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
25e2fbb4 | 16022 | #, c-format |
0d670e78 AS |
16023 | msgid "failed to exec '%s'" |
16024 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 16025 | |
5163ba92 | 16026 | #: builtin/help.c:307 |
25e2fbb4 AS |
16027 | #, c-format |
16028 | msgid "" | |
16029 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
16030 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
16031 | msgstr "" | |
642c7fab | 16032 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 16033 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 16034 | |
5163ba92 | 16035 | #: builtin/help.c:319 |
25e2fbb4 AS |
16036 | #, c-format |
16037 | msgid "" | |
16038 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
16039 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
16040 | msgstr "" | |
642c7fab | 16041 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 16042 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 16043 | |
5163ba92 | 16044 | #: builtin/help.c:436 |
25e2fbb4 AS |
16045 | #, c-format |
16046 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
16047 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
16048 | ||
5163ba92 | 16049 | #: builtin/help.c:453 |
25e2fbb4 | 16050 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 16051 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 16052 | |
5163ba92 | 16053 | #: builtin/help.c:461 |
25e2fbb4 | 16054 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
16055 | msgstr "" |
16056 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
16057 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 16058 | |
22563117 | 16059 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 |
25e2fbb4 | 16060 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 16061 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
3154af4a AS |
16062 | msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" |
16063 | ||
9a1497fa | 16064 | #: builtin/help.c:534 git.c:369 |
3154af4a AS |
16065 | #, c-format |
16066 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
16067 | msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 16068 | |
5163ba92 | 16069 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
40390522 AS |
16070 | #, c-format |
16071 | msgid "usage: %s%s" | |
16072 | msgstr "употреба: %s%s" | |
16073 | ||
5163ba92 | 16074 | #: builtin/help.c:577 |
1eaabd4a AS |
16075 | msgid "'git help config' for more information" |
16076 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 16077 | |
9a1497fa | 16078 | #: builtin/index-pack.c:221 |
25e2fbb4 AS |
16079 | #, c-format |
16080 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 16081 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 16082 | |
9a1497fa | 16083 | #: builtin/index-pack.c:241 |
c099f8c7 AS |
16084 | #, c-format |
16085 | msgid "did not receive expected object %s" | |
16086 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
16087 | ||
9a1497fa | 16088 | #: builtin/index-pack.c:244 |
c099f8c7 AS |
16089 | #, c-format |
16090 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16091 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 16092 | |
9a1497fa | 16093 | #: builtin/index-pack.c:294 |
25e2fbb4 AS |
16094 | #, c-format |
16095 | msgid "cannot fill %d byte" | |
16096 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
16097 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
16098 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 16099 | |
9a1497fa | 16100 | #: builtin/index-pack.c:304 |
25e2fbb4 | 16101 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 16102 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 16103 | |
9a1497fa | 16104 | #: builtin/index-pack.c:305 |
25e2fbb4 | 16105 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 16106 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 16107 | |
9a1497fa | 16108 | #: builtin/index-pack.c:317 |
25e2fbb4 | 16109 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 16110 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 16111 | |
9a1497fa | 16112 | #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 |
25e2fbb4 | 16113 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 16114 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 16115 | |
9a1497fa | 16116 | #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 |
40390522 AS |
16117 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16118 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
16119 | ||
9a1497fa | 16120 | #: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254 |
5163ba92 AS |
16121 | #, c-format |
16122 | msgid "unable to create '%s'" | |
16123 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
16124 | ||
9a1497fa | 16125 | #: builtin/index-pack.c:348 |
25e2fbb4 AS |
16126 | #, c-format |
16127 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
642c7fab | 16128 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 16129 | |
9a1497fa | 16130 | #: builtin/index-pack.c:362 |
25e2fbb4 | 16131 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 16132 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 16133 | |
9a1497fa | 16134 | #: builtin/index-pack.c:364 |
25e2fbb4 AS |
16135 | #, c-format |
16136 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 16137 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 16138 | |
9a1497fa | 16139 | #: builtin/index-pack.c:382 |
25e2fbb4 | 16140 | #, c-format |
40390522 AS |
16141 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16142 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 16143 | |
9a1497fa | 16144 | #: builtin/index-pack.c:488 |
25e2fbb4 AS |
16145 | #, c-format |
16146 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 16147 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 16148 | |
9a1497fa | 16149 | #: builtin/index-pack.c:537 |
25e2fbb4 | 16150 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 16151 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 16152 | |
9a1497fa | 16153 | #: builtin/index-pack.c:545 |
25e2fbb4 | 16154 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 16155 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 16156 | |
9a1497fa | 16157 | #: builtin/index-pack.c:553 |
25e2fbb4 AS |
16158 | #, c-format |
16159 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 16160 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 16161 | |
9a1497fa | 16162 | #: builtin/index-pack.c:584 |
25e2fbb4 | 16163 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 16164 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 16165 | |
9a1497fa | 16166 | #: builtin/index-pack.c:586 |
25e2fbb4 | 16167 | #, c-format |
40390522 AS |
16168 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
16169 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16170 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
16171 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 16172 | |
9a1497fa | 16173 | #: builtin/index-pack.c:612 |
25e2fbb4 | 16174 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 16175 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 16176 | |
9a1497fa AS |
16177 | #: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 |
16178 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 | |
25e2fbb4 AS |
16179 | #, c-format |
16180 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
16181 | msgstr "" | |
642c7fab | 16182 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 16183 | |
9a1497fa AS |
16184 | #: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 |
16185 | #: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 | |
25e2fbb4 AS |
16186 | #, c-format |
16187 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 16188 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 16189 | |
9a1497fa | 16190 | #: builtin/index-pack.c:824 |
61d4c309 AS |
16191 | #, c-format |
16192 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16193 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
16194 | ||
9a1497fa | 16195 | #: builtin/index-pack.c:832 |
25e2fbb4 AS |
16196 | #, c-format |
16197 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 16198 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 16199 | |
9a1497fa | 16200 | #: builtin/index-pack.c:846 |
25e2fbb4 AS |
16201 | #, c-format |
16202 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 16203 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 16204 | |
9a1497fa | 16205 | #: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 |
2904c25f AS |
16206 | msgid "fsck error in packed object" |
16207 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
16208 | ||
9a1497fa | 16209 | #: builtin/index-pack.c:870 |
25e2fbb4 AS |
16210 | #, c-format |
16211 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
642c7fab | 16212 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 16213 | |
9a1497fa | 16214 | #: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 |
25e2fbb4 | 16215 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 16216 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 16217 | |
9a1497fa | 16218 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
25e2fbb4 | 16219 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 16220 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 16221 | |
9a1497fa | 16222 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
25e2fbb4 | 16223 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 16224 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 16225 | |
9a1497fa | 16226 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
25e2fbb4 | 16227 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 16228 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 16229 | |
9a1497fa | 16230 | #: builtin/index-pack.c:1200 |
25e2fbb4 | 16231 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 16232 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 16233 | |
9a1497fa | 16234 | #: builtin/index-pack.c:1203 |
25e2fbb4 | 16235 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 16236 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 16237 | |
9a1497fa | 16238 | #: builtin/index-pack.c:1215 |
25e2fbb4 | 16239 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 16240 | msgstr "" |
40390522 | 16241 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
16242 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
16243 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 16244 | |
9a1497fa | 16245 | #: builtin/index-pack.c:1238 |
25e2fbb4 | 16246 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 16247 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 16248 | |
9a1497fa | 16249 | #: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 |
25e2fbb4 AS |
16250 | #, c-format |
16251 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 16252 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 16253 | |
9a1497fa | 16254 | #: builtin/index-pack.c:1282 |
25e2fbb4 | 16255 | msgid "confusion beyond insanity" |
6c31a5e9 | 16256 | msgstr "" |
40390522 | 16257 | "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
16258 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
16259 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 16260 | |
9a1497fa | 16261 | #: builtin/index-pack.c:1288 |
25e2fbb4 | 16262 | #, c-format |
0d670e78 AS |
16263 | msgid "completed with %d local object" |
16264 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16265 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
16266 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 16267 | |
9a1497fa | 16268 | #: builtin/index-pack.c:1300 |
25e2fbb4 AS |
16269 | #, c-format |
16270 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
16271 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16272 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
16273 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 16274 | |
9a1497fa | 16275 | #: builtin/index-pack.c:1304 |
25e2fbb4 AS |
16276 | #, c-format |
16277 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
16278 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
16279 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
16280 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 16281 | |
9a1497fa | 16282 | #: builtin/index-pack.c:1328 |
25e2fbb4 AS |
16283 | #, c-format |
16284 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 16285 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 16286 | |
9a1497fa | 16287 | #: builtin/index-pack.c:1424 |
25e2fbb4 AS |
16288 | #, c-format |
16289 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 16290 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 16291 | |
9a1497fa | 16292 | #: builtin/index-pack.c:1444 |
31243e7f AS |
16293 | #, c-format |
16294 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
16295 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" | |
25e2fbb4 | 16296 | |
9a1497fa | 16297 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
25e2fbb4 | 16298 | #, c-format |
31243e7f AS |
16299 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
16300 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 16301 | |
9a1497fa | 16302 | #: builtin/index-pack.c:1477 |
25e2fbb4 | 16303 | #, c-format |
31243e7f AS |
16304 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
16305 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
16306 | ||
9a1497fa | 16307 | #: builtin/index-pack.c:1501 |
31243e7f AS |
16308 | msgid "error while closing pack file" |
16309 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 16310 | |
9a1497fa | 16311 | #: builtin/index-pack.c:1515 |
25e2fbb4 | 16312 | msgid "cannot store pack file" |
642c7fab | 16313 | msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 16314 | |
9a1497fa | 16315 | #: builtin/index-pack.c:1523 |
25e2fbb4 | 16316 | msgid "cannot store index file" |
1c3c8410 | 16317 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" |
25e2fbb4 | 16318 | |
9a1497fa | 16319 | #: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 |
25e2fbb4 AS |
16320 | #, c-format |
16321 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 16322 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 16323 | |
9a1497fa | 16324 | #: builtin/index-pack.c:1631 |
25e2fbb4 AS |
16325 | #, c-format |
16326 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 16327 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 16328 | |
9a1497fa | 16329 | #: builtin/index-pack.c:1633 |
25e2fbb4 AS |
16330 | #, c-format |
16331 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 16332 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 16333 | |
9a1497fa | 16334 | #: builtin/index-pack.c:1681 |
25e2fbb4 AS |
16335 | #, c-format |
16336 | msgid "non delta: %d object" | |
16337 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
16338 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
16339 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 16340 | |
9a1497fa | 16341 | #: builtin/index-pack.c:1688 |
25e2fbb4 AS |
16342 | #, c-format |
16343 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
16344 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
16345 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
16346 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 16347 | |
9a1497fa | 16348 | #: builtin/index-pack.c:1728 |
31243e7f AS |
16349 | msgid "Cannot come back to cwd" |
16350 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 16351 | |
9a1497fa AS |
16352 | #: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 |
16353 | #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 | |
25e2fbb4 AS |
16354 | #, c-format |
16355 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 16356 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 16357 | |
9a1497fa AS |
16358 | #: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 |
16359 | #, c-format | |
16360 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
16361 | msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“" | |
16362 | ||
16363 | #: builtin/index-pack.c:1821 | |
25e2fbb4 | 16364 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 16365 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 16366 | |
9a1497fa | 16367 | #: builtin/index-pack.c:1823 |
61d4c309 AS |
16368 | msgid "--stdin requires a git repository" |
16369 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
16370 | ||
9a1497fa AS |
16371 | #: builtin/index-pack.c:1825 |
16372 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" | |
16373 | msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими" | |
16374 | ||
16375 | #: builtin/index-pack.c:1831 | |
25e2fbb4 | 16376 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 16377 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 16378 | |
9a1497fa | 16379 | #: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 |
2904c25f AS |
16380 | msgid "fsck error in pack objects" |
16381 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
16382 | ||
9a1497fa | 16383 | #: builtin/init-db.c:64 |
25e2fbb4 AS |
16384 | #, c-format |
16385 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 16386 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 16387 | |
9a1497fa | 16388 | #: builtin/init-db.c:69 |
25e2fbb4 AS |
16389 | #, c-format |
16390 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 16391 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 16392 | |
9a1497fa | 16393 | #: builtin/init-db.c:81 |
25e2fbb4 AS |
16394 | #, c-format |
16395 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 16396 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 16397 | |
9a1497fa | 16398 | #: builtin/init-db.c:83 |
25e2fbb4 AS |
16399 | #, c-format |
16400 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 16401 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 16402 | |
9a1497fa | 16403 | #: builtin/init-db.c:89 |
25e2fbb4 AS |
16404 | #, c-format |
16405 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 16406 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 16407 | |
9a1497fa | 16408 | #: builtin/init-db.c:93 |
25e2fbb4 AS |
16409 | #, c-format |
16410 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 16411 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 16412 | |
9a1497fa | 16413 | #: builtin/init-db.c:124 |
25e2fbb4 | 16414 | #, c-format |
2904c25f AS |
16415 | msgid "templates not found in %s" |
16416 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 16417 | |
9a1497fa | 16418 | #: builtin/init-db.c:139 |
25e2fbb4 | 16419 | #, c-format |
0d670e78 AS |
16420 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
16421 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 16422 | |
9a1497fa AS |
16423 | #: builtin/init-db.c:274 |
16424 | #, c-format | |
16425 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
16426 | msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“" | |
16427 | ||
16428 | #: builtin/init-db.c:366 | |
25e2fbb4 AS |
16429 | #, c-format |
16430 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 16431 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 16432 | |
9a1497fa | 16433 | #: builtin/init-db.c:369 |
25e2fbb4 AS |
16434 | #, c-format |
16435 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 16436 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 16437 | |
9a1497fa | 16438 | #: builtin/init-db.c:385 |
5163ba92 AS |
16439 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
16440 | msgstr "" | |
16441 | "опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна " | |
16442 | "контролна сума" | |
16443 | ||
9a1497fa | 16444 | #: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 |
40390522 AS |
16445 | #, c-format |
16446 | msgid "%s already exists" | |
16447 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
16448 | ||
9a1497fa AS |
16449 | #: builtin/init-db.c:443 |
16450 | #, c-format | |
16451 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
16452 | msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска" | |
16453 | ||
16454 | #: builtin/init-db.c:474 | |
25e2fbb4 | 16455 | #, c-format |
40390522 AS |
16456 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
16457 | msgstr "" | |
16458 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 16459 | |
9a1497fa | 16460 | #: builtin/init-db.c:475 |
40390522 AS |
16461 | #, c-format |
16462 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
16463 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 16464 | |
9a1497fa | 16465 | #: builtin/init-db.c:479 |
40390522 AS |
16466 | #, c-format |
16467 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
16468 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 16469 | |
9a1497fa | 16470 | #: builtin/init-db.c:480 |
40390522 AS |
16471 | #, c-format |
16472 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
16473 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 16474 | |
9a1497fa | 16475 | #: builtin/init-db.c:529 |
25e2fbb4 AS |
16476 | msgid "" |
16477 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 16478 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 16479 | msgstr "" |
642c7fab AS |
16480 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
16481 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 16482 | |
9a1497fa | 16483 | #: builtin/init-db.c:555 |
25e2fbb4 | 16484 | msgid "permissions" |
642c7fab | 16485 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 16486 | |
9a1497fa | 16487 | #: builtin/init-db.c:556 |
25e2fbb4 AS |
16488 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
16489 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16490 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
16491 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 16492 | |
9a1497fa AS |
16493 | #: builtin/init-db.c:562 |
16494 | msgid "override the name of the initial branch" | |
16495 | msgstr "задаване на името на първоначалния клон" | |
16496 | ||
16497 | #: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 | |
5163ba92 AS |
16498 | msgid "hash" |
16499 | msgstr "алгоритъм" | |
16500 | ||
9a1497fa | 16501 | #: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
5163ba92 AS |
16502 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
16503 | msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума" | |
16504 | ||
9a1497fa AS |
16505 | #: builtin/init-db.c:571 |
16506 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" | |
16507 | msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими" | |
16508 | ||
16509 | #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 | |
1eaabd4a AS |
16510 | #, c-format |
16511 | msgid "cannot mkdir %s" | |
16512 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
16513 | ||
9a1497fa | 16514 | #: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 |
25e2fbb4 AS |
16515 | #, c-format |
16516 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 16517 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 16518 | |
9a1497fa | 16519 | #: builtin/init-db.c:636 |
25e2fbb4 AS |
16520 | #, c-format |
16521 | msgid "" | |
16522 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
16523 | "dir=<directory>)" | |
16524 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16525 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
16526 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 16527 | |
9a1497fa | 16528 | #: builtin/init-db.c:688 |
25e2fbb4 AS |
16529 | #, c-format |
16530 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 16531 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 16532 | |
9a1497fa AS |
16533 | #: builtin/init-db.c:693 |
16534 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" | |
16535 | msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище" | |
16536 | ||
5532a55b | 16537 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
6c31a5e9 | 16538 | msgid "" |
0d670e78 AS |
16539 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
16540 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 16541 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
16542 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
16543 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
16544 | ||
5532a55b | 16545 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
0d670e78 AS |
16546 | msgid "edit files in place" |
16547 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 16548 | |
5532a55b | 16549 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
6c31a5e9 AS |
16550 | msgid "trim empty trailers" |
16551 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
16552 | ||
5532a55b | 16553 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
b8ed0ce7 AS |
16554 | msgid "where to place the new trailer" |
16555 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
16556 | ||
5532a55b | 16557 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
b8ed0ce7 AS |
16558 | msgid "action if trailer already exists" |
16559 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
16560 | ||
5532a55b | 16561 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
b8ed0ce7 | 16562 | msgid "action if trailer is missing" |
29f90338 | 16563 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 | 16564 | |
5532a55b | 16565 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
b8ed0ce7 AS |
16566 | msgid "output only the trailers" |
16567 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
16568 | ||
5532a55b | 16569 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
b8ed0ce7 AS |
16570 | msgid "do not apply config rules" |
16571 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
16572 | ||
5532a55b | 16573 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
b8ed0ce7 AS |
16574 | msgid "join whitespace-continued values" |
16575 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
16576 | ||
5532a55b | 16577 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
b8ed0ce7 AS |
16578 | msgid "set parsing options" |
16579 | msgstr "опции при анализ" | |
16580 | ||
5532a55b | 16581 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
3154af4a AS |
16582 | msgid "do not treat --- specially" |
16583 | msgstr "„---“ няма специално значение" | |
16584 | ||
5532a55b | 16585 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
6c31a5e9 AS |
16586 | msgid "trailer" |
16587 | msgstr "епилог" | |
16588 | ||
5532a55b | 16589 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
6c31a5e9 | 16590 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 16591 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 16592 | |
5532a55b | 16593 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
b8ed0ce7 AS |
16594 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
16595 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" | |
16596 | ||
5532a55b | 16597 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
0d670e78 AS |
16598 | msgid "no input file given for in-place editing" |
16599 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
16600 | ||
9a1497fa | 16601 | #: builtin/log.c:56 |
e1f70371 | 16602 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 16603 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 16604 | |
9a1497fa | 16605 | #: builtin/log.c:57 |
f88c1134 AS |
16606 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
16607 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 16608 | |
9a1497fa | 16609 | #: builtin/log.c:110 |
6c31a5e9 AS |
16610 | #, c-format |
16611 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
16612 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
16613 | ||
9a1497fa | 16614 | #: builtin/log.c:177 |
25e2fbb4 | 16615 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 16616 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 16617 | |
9a1497fa | 16618 | #: builtin/log.c:178 |
25e2fbb4 AS |
16619 | msgid "Use mail map file" |
16620 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16621 | "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
16622 | "mailmap“)" | |
25e2fbb4 | 16623 | |
9a1497fa | 16624 | #: builtin/log.c:181 |
29f90338 AS |
16625 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
16626 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
16627 | ||
9a1497fa | 16628 | #: builtin/log.c:183 |
29f90338 AS |
16629 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
16630 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
16631 | ||
9a1497fa | 16632 | #: builtin/log.c:184 |
25e2fbb4 | 16633 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 16634 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 16635 | |
9a1497fa | 16636 | #: builtin/log.c:187 |
6c31a5e9 AS |
16637 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
16638 | msgstr "" | |
40390522 | 16639 | "Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " |
6c31a5e9 AS |
16640 | "Броенето започва от 1" |
16641 | ||
9a1497fa | 16642 | #: builtin/log.c:297 |
25e2fbb4 AS |
16643 | #, c-format |
16644 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 16645 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 16646 | |
9a1497fa | 16647 | #: builtin/log.c:555 |
6c31a5e9 AS |
16648 | #, c-format |
16649 | msgid "git show %s: bad file" | |
16650 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
16651 | ||
9a1497fa | 16652 | #: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665 |
9c21d454 AS |
16653 | #, c-format |
16654 | msgid "could not read object %s" | |
16655 | msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" | |
16656 | ||
9a1497fa | 16657 | #: builtin/log.c:690 |
9c21d454 AS |
16658 | #, c-format |
16659 | msgid "unknown type: %d" | |
16660 | msgstr "неизвестен вид: %d" | |
16661 | ||
9a1497fa | 16662 | #: builtin/log.c:839 |
6b6a9803 AS |
16663 | #, c-format |
16664 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
16665 | msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание" | |
16666 | ||
9a1497fa | 16667 | #: builtin/log.c:846 |
25e2fbb4 | 16668 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 16669 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 16670 | |
9a1497fa | 16671 | #: builtin/log.c:965 |
25e2fbb4 | 16672 | msgid "name of output directory is too long" |
1c3c8410 | 16673 | msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" |
25e2fbb4 | 16674 | |
9a1497fa | 16675 | #: builtin/log.c:981 |
9c21d454 AS |
16676 | #, c-format |
16677 | msgid "cannot open patch file %s" | |
16678 | msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" | |
16679 | ||
9a1497fa | 16680 | #: builtin/log.c:998 |
9c21d454 AS |
16681 | msgid "need exactly one range" |
16682 | msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" | |
16683 | ||
9a1497fa | 16684 | #: builtin/log.c:1008 |
9c21d454 AS |
16685 | msgid "not a range" |
16686 | msgstr "не е диапазон" | |
16687 | ||
9a1497fa | 16688 | #: builtin/log.c:1172 |
9c21d454 AS |
16689 | msgid "cover letter needs email format" |
16690 | msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" | |
16691 | ||
9a1497fa | 16692 | #: builtin/log.c:1178 |
9c21d454 AS |
16693 | msgid "failed to create cover-letter file" |
16694 | msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" | |
16695 | ||
9a1497fa | 16696 | #: builtin/log.c:1259 |
0d670e78 | 16697 | #, c-format |
47e80a2c AS |
16698 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
16699 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" | |
16700 | ||
9a1497fa | 16701 | #: builtin/log.c:1286 |
47e80a2c AS |
16702 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
16703 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" | |
0d670e78 | 16704 | |
9a1497fa | 16705 | #: builtin/log.c:1344 |
9c21d454 AS |
16706 | msgid "two output directories?" |
16707 | msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" | |
16708 | ||
9a1497fa | 16709 | #: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315 |
9c21d454 AS |
16710 | #, c-format |
16711 | msgid "unknown commit %s" | |
16712 | msgstr "непознато подаване: „%s“" | |
16713 | ||
9a1497fa | 16714 | #: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
47e80a2c AS |
16715 | #: builtin/replace.c:210 |
16716 | #, c-format | |
16717 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
16718 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
0d670e78 | 16719 | |
9a1497fa | 16720 | #: builtin/log.c:1515 |
9c21d454 AS |
16721 | msgid "could not find exact merge base" |
16722 | msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" | |
16723 | ||
9a1497fa | 16724 | #: builtin/log.c:1525 |
9c21d454 AS |
16725 | msgid "" |
16726 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
16727 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
16728 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
16729 | msgstr "" | |
16730 | "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" | |
16731 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" | |
16732 | "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." | |
16733 | ||
9a1497fa | 16734 | #: builtin/log.c:1548 |
9c21d454 AS |
16735 | msgid "failed to find exact merge base" |
16736 | msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" | |
16737 | ||
9a1497fa | 16738 | #: builtin/log.c:1565 |
0d670e78 AS |
16739 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
16740 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
16741 | ||
9a1497fa | 16742 | #: builtin/log.c:1575 |
0d670e78 AS |
16743 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
16744 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
16745 | ||
9a1497fa | 16746 | #: builtin/log.c:1633 |
0d670e78 AS |
16747 | msgid "cannot get patch id" |
16748 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
16749 | ||
9a1497fa AS |
16750 | #: builtin/log.c:1690 |
16751 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" | |
16752 | msgstr "" | |
16753 | "неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица" | |
16754 | ||
16755 | #: builtin/log.c:1692 | |
16756 | #, c-format | |
16757 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
16758 | msgstr "" | |
16759 | "„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица" | |
3154af4a | 16760 | |
9a1497fa | 16761 | #: builtin/log.c:1736 |
25e2fbb4 | 16762 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 16763 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 16764 | |
9a1497fa | 16765 | #: builtin/log.c:1739 |
25e2fbb4 | 16766 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 16767 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 16768 | |
9a1497fa | 16769 | #: builtin/log.c:1743 |
25e2fbb4 | 16770 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 16771 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 16772 | |
9a1497fa | 16773 | #: builtin/log.c:1745 |
25e2fbb4 | 16774 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 16775 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 16776 | |
9a1497fa | 16777 | #: builtin/log.c:1747 |
25e2fbb4 | 16778 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 16779 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 16780 | |
9a1497fa | 16781 | #: builtin/log.c:1748 |
25e2fbb4 | 16782 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 16783 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 16784 | |
9a1497fa | 16785 | #: builtin/log.c:1749 |
25e2fbb4 | 16786 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 16787 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 16788 | |
9a1497fa | 16789 | #: builtin/log.c:1751 |
25e2fbb4 | 16790 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 16791 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 16792 | |
9a1497fa | 16793 | #: builtin/log.c:1753 |
25e2fbb4 | 16794 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 16795 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 16796 | |
9a1497fa | 16797 | #: builtin/log.c:1755 |
40390522 AS |
16798 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
16799 | msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
16800 | ||
9a1497fa | 16801 | #: builtin/log.c:1758 |
6b6a9803 AS |
16802 | msgid "cover-from-description-mode" |
16803 | msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание" | |
16804 | ||
9a1497fa | 16805 | #: builtin/log.c:1759 |
6b6a9803 AS |
16806 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
16807 | msgstr "" | |
16808 | "генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на " | |
16809 | "клона" | |
16810 | ||
9a1497fa | 16811 | #: builtin/log.c:1761 |
25e2fbb4 | 16812 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
1c3c8410 | 16813 | msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 16814 | |
9a1497fa | 16815 | #: builtin/log.c:1764 |
25e2fbb4 | 16816 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 16817 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 16818 | |
9a1497fa | 16819 | #: builtin/log.c:1767 |
25e2fbb4 | 16820 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 16821 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 16822 | |
9a1497fa | 16823 | #: builtin/log.c:1770 |
25e2fbb4 | 16824 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 16825 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 16826 | |
9a1497fa | 16827 | #: builtin/log.c:1772 |
c5e5e686 | 16828 | msgid "output all-zero hash in From header" |
ab8f4f5d | 16829 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" |
c5e5e686 | 16830 | |
9a1497fa | 16831 | #: builtin/log.c:1774 |
25e2fbb4 | 16832 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
47e80a2c | 16833 | msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 16834 | |
9a1497fa | 16835 | #: builtin/log.c:1776 |
25e2fbb4 AS |
16836 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
16837 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16838 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 16839 | |
9a1497fa | 16840 | #: builtin/log.c:1778 |
25e2fbb4 | 16841 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 16842 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 16843 | |
9a1497fa | 16844 | #: builtin/log.c:1779 |
25e2fbb4 | 16845 | msgid "header" |
1c3c8410 | 16846 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 16847 | |
9a1497fa | 16848 | #: builtin/log.c:1780 |
25e2fbb4 | 16849 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 16850 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 16851 | |
9a1497fa | 16852 | #: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782 |
25e2fbb4 | 16853 | msgid "email" |
1c3c8410 | 16854 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 16855 | |
9a1497fa | 16856 | #: builtin/log.c:1781 |
25e2fbb4 | 16857 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 16858 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 16859 | |
9a1497fa | 16860 | #: builtin/log.c:1782 |
25e2fbb4 | 16861 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 16862 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 16863 | |
9a1497fa | 16864 | #: builtin/log.c:1783 |
25e2fbb4 | 16865 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 16866 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 16867 | |
9a1497fa | 16868 | #: builtin/log.c:1784 |
25e2fbb4 AS |
16869 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
16870 | msgstr "" | |
40390522 | 16871 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 16872 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 16873 | |
9a1497fa | 16874 | #: builtin/log.c:1786 |
25e2fbb4 | 16875 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 16876 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 16877 | |
9a1497fa | 16878 | #: builtin/log.c:1787 |
25e2fbb4 AS |
16879 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
16880 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16881 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
16882 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 16883 | |
9a1497fa | 16884 | #: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791 |
25e2fbb4 | 16885 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 16886 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 16887 | |
9a1497fa | 16888 | #: builtin/log.c:1789 |
25e2fbb4 | 16889 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 16890 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 16891 | |
9a1497fa | 16892 | #: builtin/log.c:1792 |
25e2fbb4 | 16893 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 16894 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 16895 | |
9a1497fa | 16896 | #: builtin/log.c:1796 |
25e2fbb4 AS |
16897 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
16898 | msgstr "" | |
40390522 | 16899 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 16900 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 16901 | |
9a1497fa | 16902 | #: builtin/log.c:1798 |
25e2fbb4 | 16903 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 16904 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 16905 | |
9a1497fa | 16906 | #: builtin/log.c:1799 |
25e2fbb4 | 16907 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 16908 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 16909 | |
9a1497fa | 16910 | #: builtin/log.c:1800 |
0d670e78 AS |
16911 | msgid "base-commit" |
16912 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
16913 | ||
9a1497fa | 16914 | #: builtin/log.c:1801 |
0d670e78 | 16915 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 16916 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 16917 | |
9a1497fa | 16918 | #: builtin/log.c:1804 |
c099f8c7 AS |
16919 | msgid "add a signature from a file" |
16920 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
16921 | ||
9a1497fa | 16922 | #: builtin/log.c:1805 |
25e2fbb4 | 16923 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 16924 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 16925 | |
9a1497fa | 16926 | #: builtin/log.c:1807 |
b8ed0ce7 AS |
16927 | msgid "show progress while generating patches" |
16928 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
16929 | ||
9a1497fa | 16930 | #: builtin/log.c:1809 |
3154af4a | 16931 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
d0a66448 AS |
16932 | msgstr "" |
16933 | "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " | |
16934 | "кръпка" | |
3154af4a | 16935 | |
9a1497fa | 16936 | #: builtin/log.c:1812 |
3154af4a AS |
16937 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
16938 | msgstr "" | |
16939 | "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " | |
16940 | "или единствена кръпка" | |
16941 | ||
9a1497fa | 16942 | #: builtin/log.c:1814 |
3154af4a AS |
16943 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
16944 | msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" | |
16945 | ||
9a1497fa | 16946 | #: builtin/log.c:1896 |
b61937fb AS |
16947 | #, c-format |
16948 | msgid "invalid ident line: %s" | |
16949 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
16950 | ||
9a1497fa | 16951 | #: builtin/log.c:1911 |
1eaabd4a AS |
16952 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
16953 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 16954 | |
9a1497fa | 16955 | #: builtin/log.c:1913 |
1eaabd4a AS |
16956 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
16957 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 16958 | |
9a1497fa | 16959 | #: builtin/log.c:1921 |
25e2fbb4 | 16960 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 16961 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 16962 | |
9a1497fa | 16963 | #: builtin/log.c:1923 |
25e2fbb4 | 16964 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 16965 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 16966 | |
9a1497fa | 16967 | #: builtin/log.c:1925 |
25e2fbb4 | 16968 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 16969 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 16970 | |
9a1497fa | 16971 | #: builtin/log.c:1958 |
25e2fbb4 AS |
16972 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
16973 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16974 | "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." |
25e2fbb4 | 16975 | |
9a1497fa | 16976 | #: builtin/log.c:2062 |
3154af4a AS |
16977 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
16978 | msgstr "" | |
16979 | "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" | |
16980 | ||
9a1497fa | 16981 | #: builtin/log.c:2066 |
3154af4a AS |
16982 | msgid "Interdiff:" |
16983 | msgstr "Разлика в разликите:" | |
16984 | ||
9a1497fa | 16985 | #: builtin/log.c:2067 |
3154af4a AS |
16986 | #, c-format |
16987 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16988 | msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" | |
16989 | ||
9a1497fa | 16990 | #: builtin/log.c:2073 |
3154af4a AS |
16991 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16992 | msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" | |
16993 | ||
9a1497fa | 16994 | #: builtin/log.c:2077 |
3154af4a AS |
16995 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16996 | msgstr "" | |
47e80a2c | 16997 | "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" |
3154af4a | 16998 | |
9a1497fa | 16999 | #: builtin/log.c:2085 |
3154af4a AS |
17000 | msgid "Range-diff:" |
17001 | msgstr "Диапазонна разлика:" | |
17002 | ||
9a1497fa | 17003 | #: builtin/log.c:2086 |
3154af4a AS |
17004 | #, c-format |
17005 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
17006 | msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" | |
17007 | ||
9a1497fa | 17008 | #: builtin/log.c:2097 |
c099f8c7 AS |
17009 | #, c-format |
17010 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
17011 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
17012 | ||
9a1497fa | 17013 | #: builtin/log.c:2133 |
b8ed0ce7 AS |
17014 | msgid "Generating patches" |
17015 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
17016 | ||
9a1497fa | 17017 | #: builtin/log.c:2177 |
9c21d454 AS |
17018 | msgid "failed to create output files" |
17019 | msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" | |
17020 | ||
9a1497fa | 17021 | #: builtin/log.c:2236 |
25e2fbb4 | 17022 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 17023 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 17024 | |
9a1497fa | 17025 | #: builtin/log.c:2290 |
25e2fbb4 AS |
17026 | #, c-format |
17027 | msgid "" | |
17028 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
17029 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17030 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
17031 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 17032 | |
5163ba92 | 17033 | #: builtin/ls-files.c:471 |
f88c1134 | 17034 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 17035 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 17036 | |
5163ba92 | 17037 | #: builtin/ls-files.c:527 |
25e2fbb4 | 17038 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 17039 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 17040 | |
5163ba92 | 17041 | #: builtin/ls-files.c:529 |
25e2fbb4 | 17042 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 17043 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 17044 | |
5163ba92 | 17045 | #: builtin/ls-files.c:531 |
29f90338 AS |
17046 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
17047 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
17048 | ||
5163ba92 | 17049 | #: builtin/ls-files.c:533 |
25e2fbb4 | 17050 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 17051 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 17052 | |
5163ba92 | 17053 | #: builtin/ls-files.c:535 |
25e2fbb4 | 17054 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 17055 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 17056 | |
5163ba92 | 17057 | #: builtin/ls-files.c:537 |
25e2fbb4 | 17058 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 17059 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 17060 | |
5163ba92 | 17061 | #: builtin/ls-files.c:539 |
25e2fbb4 | 17062 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 17063 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 17064 | |
5163ba92 | 17065 | #: builtin/ls-files.c:541 |
25e2fbb4 | 17066 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 17067 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 17068 | |
5163ba92 | 17069 | #: builtin/ls-files.c:544 |
25e2fbb4 | 17070 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 17071 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 17072 | |
5163ba92 | 17073 | #: builtin/ls-files.c:546 |
25e2fbb4 | 17074 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 17075 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 17076 | |
5163ba92 | 17077 | #: builtin/ls-files.c:548 |
6c31a5e9 AS |
17078 | msgid "show 'other' directories' names only" |
17079 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 17080 | |
5163ba92 | 17081 | #: builtin/ls-files.c:550 |
0d670e78 AS |
17082 | msgid "show line endings of files" |
17083 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
17084 | ||
5163ba92 | 17085 | #: builtin/ls-files.c:552 |
25e2fbb4 | 17086 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 17087 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 17088 | |
5163ba92 | 17089 | #: builtin/ls-files.c:555 |
25e2fbb4 | 17090 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 17091 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 17092 | |
5163ba92 | 17093 | #: builtin/ls-files.c:557 |
25e2fbb4 | 17094 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 17095 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 17096 | |
5163ba92 | 17097 | #: builtin/ls-files.c:559 |
25e2fbb4 | 17098 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 17099 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 17100 | |
5163ba92 | 17101 | #: builtin/ls-files.c:562 |
25e2fbb4 | 17102 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
642c7fab | 17103 | msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 17104 | |
5163ba92 | 17105 | #: builtin/ls-files.c:565 |
25e2fbb4 AS |
17106 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
17107 | msgstr "" | |
642c7fab | 17108 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 17109 | |
5163ba92 | 17110 | #: builtin/ls-files.c:567 |
25e2fbb4 | 17111 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 17112 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 17113 | |
5163ba92 | 17114 | #: builtin/ls-files.c:571 |
25e2fbb4 | 17115 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 17116 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 17117 | |
5163ba92 | 17118 | #: builtin/ls-files.c:574 |
40390522 AS |
17119 | msgid "recurse through submodules" |
17120 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
17121 | ||
5163ba92 | 17122 | #: builtin/ls-files.c:576 |
25e2fbb4 | 17123 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 17124 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 17125 | |
5163ba92 | 17126 | #: builtin/ls-files.c:577 |
25e2fbb4 | 17127 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 17128 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 17129 | |
5163ba92 | 17130 | #: builtin/ls-files.c:578 |
25e2fbb4 AS |
17131 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
17132 | msgstr "" | |
642c7fab | 17133 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 17134 | |
5163ba92 | 17135 | #: builtin/ls-files.c:580 |
25e2fbb4 | 17136 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 17137 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 17138 | |
2904c25f | 17139 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
17140 | msgid "" |
17141 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17142 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17143 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
17144 | msgstr "" | |
17145 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" | |
17146 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17147 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
17148 | ||
2904c25f | 17149 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0d670e78 AS |
17150 | msgid "do not print remote URL" |
17151 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
17152 | ||
9a1497fa | 17153 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392 |
0d670e78 AS |
17154 | msgid "exec" |
17155 | msgstr "КОМАНДА" | |
17156 | ||
2904c25f | 17157 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
0d670e78 AS |
17158 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17159 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
17160 | ||
2904c25f | 17161 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
0d670e78 AS |
17162 | msgid "limit to tags" |
17163 | msgstr "само етикетите" | |
17164 | ||
2904c25f | 17165 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
17166 | msgid "limit to heads" |
17167 | msgstr "само върховете" | |
17168 | ||
2904c25f | 17169 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 | 17170 | msgid "do not show peeled tags" |
9c21d454 | 17171 | msgstr "без проследяване на непреките етикети" |
0d670e78 | 17172 | |
2904c25f | 17173 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
0d670e78 AS |
17174 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17175 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
17176 | ||
47e80a2c | 17177 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
0d670e78 AS |
17178 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
17179 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
17180 | ||
47e80a2c | 17181 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
0d670e78 AS |
17182 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
17183 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
17184 | ||
1eaabd4a | 17185 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 17186 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 17187 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 17188 | |
1eaabd4a | 17189 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 17190 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 17191 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 17192 | |
1eaabd4a | 17193 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 17194 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 17195 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 17196 | |
1eaabd4a | 17197 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 17198 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 17199 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 17200 | |
1eaabd4a | 17201 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 17202 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 17203 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 17204 | |
5163ba92 AS |
17205 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
17206 | msgid "include object size" | |
17207 | msgstr "извеждане на размера на обекта" | |
17208 | ||
17209 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
17210 | msgid "list only filenames" | |
17211 | msgstr "извеждане само имената на файловете" | |
17212 | ||
17213 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
17214 | msgid "use full path names" | |
17215 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" | |
17216 | ||
17217 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
17218 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
17219 | msgstr "" | |
17220 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " | |
17221 | "„--full-name“)" | |
17222 | ||
17223 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
17224 | #, c-format | |
17225 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
17226 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
17227 | ||
17228 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
17229 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17230 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
17231 | ||
17232 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
17233 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17234 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
17235 | ||
17236 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
17237 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17238 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" | |
17239 | ||
17240 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
17241 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17242 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" | |
17243 | ||
17244 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
17245 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17246 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" | |
17247 | ||
17248 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
17249 | msgid "output all common ancestors" | |
17250 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" | |
17251 | ||
17252 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
17253 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
17254 | msgstr "" | |
17255 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" | |
17256 | ||
17257 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
17258 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17259 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" | |
17260 | ||
17261 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17262 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17263 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" | |
17264 | ||
17265 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17266 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
17267 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" | |
17268 | ||
17269 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17270 | msgid "" | |
17271 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17272 | "<orig-file> <file2>" | |
17273 | msgstr "" | |
17274 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " | |
17275 | "ФАЙЛ_2" | |
17276 | ||
17277 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17278 | msgid "send results to standard output" | |
17279 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" | |
17280 | ||
17281 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17282 | msgid "use a diff3 based merge" | |
17283 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" | |
17284 | ||
17285 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
17286 | msgid "for conflicts, use our version" | |
17287 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" | |
17288 | ||
17289 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
17290 | msgid "for conflicts, use their version" | |
17291 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" | |
17292 | ||
17293 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
17294 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
17295 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" | |
17296 | ||
17297 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
17298 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
17299 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" | |
17300 | ||
17301 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
17302 | msgid "do not warn about conflicts" | |
17303 | msgstr "без предупреждения при конфликти" | |
17304 | ||
17305 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
17306 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
17307 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" | |
17308 | ||
17309 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17310 | #, c-format | |
17311 | msgid "unknown option %s" | |
17312 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
25e2fbb4 | 17313 | |
5163ba92 AS |
17314 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
17315 | #, c-format | |
17316 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17317 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
25e2fbb4 | 17318 | |
5163ba92 AS |
17319 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
17320 | #, c-format | |
17321 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17322 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17323 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
17324 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
25e2fbb4 | 17325 | |
5163ba92 AS |
17326 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
17327 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
17328 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
25e2fbb4 | 17329 | |
5163ba92 | 17330 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
b61937fb | 17331 | #, c-format |
5163ba92 AS |
17332 | msgid "could not resolve ref '%s'" |
17333 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
17334 | ||
17335 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
17336 | #, c-format | |
17337 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
17338 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
b61937fb | 17339 | |
5163ba92 | 17340 | #: builtin/merge.c:56 |
f88c1134 | 17341 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 17342 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 17343 | |
5163ba92 | 17344 | #: builtin/merge.c:57 |
25e2fbb4 | 17345 | msgid "git merge --abort" |
642c7fab | 17346 | msgstr "git merge --abort" |
25e2fbb4 | 17347 | |
5163ba92 | 17348 | #: builtin/merge.c:58 |
61d4c309 AS |
17349 | msgid "git merge --continue" |
17350 | msgstr "git merge --continue" | |
17351 | ||
9a1497fa | 17352 | #: builtin/merge.c:120 |
25e2fbb4 | 17353 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 17354 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 17355 | |
9a1497fa | 17356 | #: builtin/merge.c:143 |
ab8f4f5d AS |
17357 | #, c-format |
17358 | msgid "option `%s' requires a value" | |
17359 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
17360 | ||
9a1497fa | 17361 | #: builtin/merge.c:189 |
25e2fbb4 AS |
17362 | #, c-format |
17363 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 17364 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 17365 | |
9a1497fa | 17366 | #: builtin/merge.c:190 |
25e2fbb4 AS |
17367 | #, c-format |
17368 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 17369 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 17370 | |
9a1497fa | 17371 | #: builtin/merge.c:195 |
25e2fbb4 AS |
17372 | #, c-format |
17373 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 17374 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 17375 | |
9a1497fa | 17376 | #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133 |
25e2fbb4 | 17377 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 17378 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 17379 | |
9a1497fa | 17380 | #: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136 |
25e2fbb4 | 17381 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 17382 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 17383 | |
9a1497fa | 17384 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139 |
25e2fbb4 | 17385 | msgid "(synonym to --stat)" |
3154af4a | 17386 | msgstr "(псевдоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 17387 | |
9a1497fa | 17388 | #: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142 |
25e2fbb4 | 17389 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
17390 | msgstr "" |
17391 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
17392 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 17393 | |
9a1497fa | 17394 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148 |
25e2fbb4 | 17395 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 17396 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 17397 | |
9a1497fa | 17398 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151 |
25e2fbb4 | 17399 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 17400 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 17401 | |
9a1497fa | 17402 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154 |
25e2fbb4 | 17403 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 17404 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 17405 | |
9a1497fa | 17406 | #: builtin/merge.c:261 |
25e2fbb4 | 17407 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 17408 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 17409 | |
9a1497fa | 17410 | #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161 |
25e2fbb4 | 17411 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 17412 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 17413 | |
9a1497fa | 17414 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164 |
40390522 | 17415 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 17416 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 17417 | |
9a1497fa AS |
17418 | #: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
17419 | #: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114 | |
25e2fbb4 | 17420 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 17421 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 17422 | |
9a1497fa | 17423 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169 |
25e2fbb4 | 17424 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 17425 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 17426 | |
9a1497fa | 17427 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 |
25e2fbb4 | 17428 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 17429 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 17430 | |
9a1497fa | 17431 | #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173 |
25e2fbb4 | 17432 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 17433 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 17434 | |
9a1497fa | 17435 | #: builtin/merge.c:273 |
25e2fbb4 | 17436 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 17437 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 17438 | |
9a1497fa | 17439 | #: builtin/merge.c:280 |
25e2fbb4 | 17440 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 17441 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 17442 | |
9a1497fa | 17443 | #: builtin/merge.c:282 |
5532a55b AS |
17444 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
17445 | msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво" | |
17446 | ||
9a1497fa | 17447 | #: builtin/merge.c:284 |
61d4c309 AS |
17448 | msgid "continue the current in-progress merge" |
17449 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
17450 | ||
9a1497fa | 17451 | #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180 |
0d670e78 AS |
17452 | msgid "allow merging unrelated histories" |
17453 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
17454 | ||
9a1497fa | 17455 | #: builtin/merge.c:293 |
f757409e | 17456 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
b8ed0ce7 | 17457 | msgstr "" |
f757409e AS |
17458 | "без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на " |
17459 | "съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)" | |
b8ed0ce7 | 17460 | |
9a1497fa | 17461 | #: builtin/merge.c:310 |
25e2fbb4 | 17462 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 17463 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 17464 | |
9a1497fa | 17465 | #: builtin/merge.c:315 |
25e2fbb4 | 17466 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 17467 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 17468 | |
9a1497fa | 17469 | #: builtin/merge.c:320 |
25e2fbb4 AS |
17470 | #, c-format |
17471 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 17472 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 17473 | |
9a1497fa | 17474 | #: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359 |
25e2fbb4 | 17475 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 17476 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 17477 | |
9a1497fa | 17478 | #: builtin/merge.c:389 |
25e2fbb4 | 17479 | msgid " (nothing to squash)" |
2904c25f | 17480 | msgstr " (няма какво да се вкара)" |
25e2fbb4 | 17481 | |
9a1497fa | 17482 | #: builtin/merge.c:400 |
25e2fbb4 AS |
17483 | #, c-format |
17484 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 17485 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 17486 | |
9a1497fa | 17487 | #: builtin/merge.c:450 |
25e2fbb4 AS |
17488 | #, c-format |
17489 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
17490 | msgstr "" | |
642c7fab | 17491 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 17492 | |
9a1497fa | 17493 | #: builtin/merge.c:501 |
25e2fbb4 AS |
17494 | #, c-format |
17495 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 17496 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 17497 | |
9a1497fa | 17498 | #: builtin/merge.c:588 |
25e2fbb4 AS |
17499 | #, c-format |
17500 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 17501 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 17502 | |
9a1497fa | 17503 | #: builtin/merge.c:713 |
25e2fbb4 | 17504 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 17505 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 17506 | |
9a1497fa | 17507 | #: builtin/merge.c:726 |
25e2fbb4 AS |
17508 | #, c-format |
17509 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
642c7fab | 17510 | msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" |
25e2fbb4 | 17511 | |
9a1497fa | 17512 | #: builtin/merge.c:741 |
25e2fbb4 AS |
17513 | #, c-format |
17514 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 17515 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 17516 | |
9a1497fa | 17517 | #: builtin/merge.c:793 |
25e2fbb4 AS |
17518 | #, c-format |
17519 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 17520 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 17521 | |
9a1497fa | 17522 | #: builtin/merge.c:802 |
25e2fbb4 AS |
17523 | #, c-format |
17524 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
17525 | msgstr "" | |
40390522 | 17526 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 17527 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 17528 | |
9a1497fa | 17529 | #: builtin/merge.c:808 |
9c21d454 AS |
17530 | msgid "" |
17531 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
17532 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
17533 | "\n" | |
17534 | msgstr "" | |
17535 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" | |
17536 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
17537 | ||
9a1497fa | 17538 | #: builtin/merge.c:813 |
9c21d454 AS |
17539 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
17540 | msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" | |
17541 | ||
9a1497fa | 17542 | #: builtin/merge.c:816 |
9c21d454 AS |
17543 | #, c-format |
17544 | msgid "" | |
17545 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
17546 | "the commit.\n" | |
17547 | msgstr "" | |
17548 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" | |
17549 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
17550 | ||
9a1497fa | 17551 | #: builtin/merge.c:869 |
25e2fbb4 | 17552 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 17553 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 17554 | |
9a1497fa | 17555 | #: builtin/merge.c:884 |
25e2fbb4 AS |
17556 | #, c-format |
17557 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 17558 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 17559 | |
9a1497fa | 17560 | #: builtin/merge.c:945 |
25e2fbb4 AS |
17561 | #, c-format |
17562 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
17563 | msgstr "" |
17564 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
17565 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 17566 | |
9a1497fa | 17567 | #: builtin/merge.c:984 |
25e2fbb4 | 17568 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 17569 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 17570 | |
9a1497fa | 17571 | #: builtin/merge.c:986 |
25e2fbb4 | 17572 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 17573 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 17574 | |
9a1497fa | 17575 | #: builtin/merge.c:988 |
25e2fbb4 | 17576 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 17577 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 17578 | |
9a1497fa | 17579 | #: builtin/merge.c:993 |
25e2fbb4 AS |
17580 | #, c-format |
17581 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 17582 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 17583 | |
9a1497fa | 17584 | #: builtin/merge.c:1050 |
40390522 AS |
17585 | #, c-format |
17586 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
17587 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
17588 | ||
9a1497fa | 17589 | #: builtin/merge.c:1153 |
40390522 AS |
17590 | #, c-format |
17591 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
17592 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
17593 | ||
9a1497fa | 17594 | #: builtin/merge.c:1187 |
40390522 AS |
17595 | msgid "not something we can merge" |
17596 | msgstr "не може да се слее" | |
17597 | ||
9a1497fa | 17598 | #: builtin/merge.c:1291 |
61d4c309 AS |
17599 | msgid "--abort expects no arguments" |
17600 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
17601 | ||
9a1497fa | 17602 | #: builtin/merge.c:1295 |
25e2fbb4 AS |
17603 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
17604 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17605 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
17606 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 17607 | |
9a1497fa | 17608 | #: builtin/merge.c:1313 |
5532a55b AS |
17609 | msgid "--quit expects no arguments" |
17610 | msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" | |
17611 | ||
9a1497fa | 17612 | #: builtin/merge.c:1326 |
61d4c309 AS |
17613 | msgid "--continue expects no arguments" |
17614 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
17615 | ||
9a1497fa | 17616 | #: builtin/merge.c:1330 |
61d4c309 AS |
17617 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
17618 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
17619 | ||
9a1497fa | 17620 | #: builtin/merge.c:1346 |
25e2fbb4 AS |
17621 | msgid "" |
17622 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 17623 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 17624 | msgstr "" |
40390522 | 17625 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 17626 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 17627 | |
9a1497fa | 17628 | #: builtin/merge.c:1353 |
25e2fbb4 AS |
17629 | msgid "" |
17630 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 17631 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 17632 | msgstr "" |
1c3c8410 | 17633 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 17634 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 17635 | |
9a1497fa | 17636 | #: builtin/merge.c:1356 |
25e2fbb4 AS |
17637 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
17638 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17639 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
17640 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 17641 | |
9a1497fa | 17642 | #: builtin/merge.c:1370 |
25e2fbb4 | 17643 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
642c7fab | 17644 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." |
25e2fbb4 | 17645 | |
9a1497fa | 17646 | #: builtin/merge.c:1372 |
5532a55b AS |
17647 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
17648 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“." | |
17649 | ||
9a1497fa | 17650 | #: builtin/merge.c:1388 |
25e2fbb4 AS |
17651 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
17652 | msgstr "" | |
642c7fab | 17653 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 17654 | |
9a1497fa | 17655 | #: builtin/merge.c:1405 |
25e2fbb4 | 17656 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 17657 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 17658 | |
9a1497fa | 17659 | #: builtin/merge.c:1407 |
25e2fbb4 AS |
17660 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
17661 | msgstr "" | |
61d4c309 AS |
17662 | "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " |
17663 | "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" | |
25e2fbb4 | 17664 | |
9a1497fa | 17665 | #: builtin/merge.c:1412 |
25e2fbb4 AS |
17666 | #, c-format |
17667 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 17668 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 17669 | |
9a1497fa | 17670 | #: builtin/merge.c:1414 |
e1f70371 AS |
17671 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
17672 | msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" | |
17673 | ||
9a1497fa | 17674 | #: builtin/merge.c:1495 |
0d670e78 AS |
17675 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
17676 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
17677 | ||
9a1497fa | 17678 | #: builtin/merge.c:1504 |
b8ed0ce7 | 17679 | msgid "Already up to date." |
40390522 AS |
17680 | msgstr "Вече е обновено." |
17681 | ||
9a1497fa | 17682 | #: builtin/merge.c:1514 |
25e2fbb4 AS |
17683 | #, c-format |
17684 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 17685 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 17686 | |
9a1497fa | 17687 | #: builtin/merge.c:1560 |
25e2fbb4 AS |
17688 | #, c-format |
17689 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 17690 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 17691 | |
9a1497fa | 17692 | #: builtin/merge.c:1567 |
25e2fbb4 AS |
17693 | #, c-format |
17694 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 17695 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 17696 | |
9a1497fa | 17697 | #: builtin/merge.c:1592 |
b8ed0ce7 | 17698 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
40390522 AS |
17699 | msgstr "Вече е обновено!" |
17700 | ||
9a1497fa | 17701 | #: builtin/merge.c:1598 |
25e2fbb4 | 17702 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
61d4c309 | 17703 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." |
25e2fbb4 | 17704 | |
9a1497fa | 17705 | #: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691 |
25e2fbb4 AS |
17706 | #, c-format |
17707 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 17708 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 17709 | |
9a1497fa | 17710 | #: builtin/merge.c:1630 |
25e2fbb4 AS |
17711 | #, c-format |
17712 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 17713 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 17714 | |
9a1497fa | 17715 | #: builtin/merge.c:1682 |
25e2fbb4 AS |
17716 | #, c-format |
17717 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 17718 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 17719 | |
9a1497fa | 17720 | #: builtin/merge.c:1684 |
25e2fbb4 AS |
17721 | #, c-format |
17722 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 17723 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 17724 | |
9a1497fa | 17725 | #: builtin/merge.c:1693 |
25e2fbb4 AS |
17726 | #, c-format |
17727 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
17728 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17729 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
17730 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 17731 | |
9a1497fa | 17732 | #: builtin/merge.c:1707 |
25e2fbb4 AS |
17733 | #, c-format |
17734 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
17735 | msgstr "" | |
40390522 | 17736 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " |
642c7fab | 17737 | "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" |
25e2fbb4 | 17738 | |
1eaabd4a | 17739 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 17740 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 17741 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 17742 | |
1eaabd4a | 17743 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 17744 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 17745 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 17746 | |
ab8f4f5d | 17747 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
25e2fbb4 | 17748 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 17749 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 17750 | |
1eaabd4a | 17751 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 17752 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 17753 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 17754 | |
47e80a2c | 17755 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
5532a55b | 17756 | msgid "" |
6b6a9803 AS |
17757 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17758 | "size=<size>)" | |
5532a55b | 17759 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
17760 | "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17761 | "size=РАЗМЕР)" | |
3154af4a | 17762 | |
6b6a9803 | 17763 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
3154af4a AS |
17764 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
17765 | msgstr "" | |
17766 | "ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " | |
17767 | "съответния им индекс" | |
17768 | ||
6b6a9803 | 17769 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
5532a55b AS |
17770 | msgid "" |
17771 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
17772 | "larger than this size" | |
17773 | msgstr "" | |
17774 | "при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " | |
17775 | "се обединяват в пакети с по-голям от този размер" | |
17776 | ||
5163ba92 | 17777 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 |
3154af4a AS |
17778 | msgid "too many arguments" |
17779 | msgstr "прекалено много аргументи" | |
17780 | ||
6b6a9803 | 17781 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
5532a55b AS |
17782 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
17783 | msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“" | |
17784 | ||
6b6a9803 | 17785 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
3154af4a | 17786 | #, c-format |
5532a55b AS |
17787 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
17788 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
3154af4a | 17789 | |
ab8f4f5d | 17790 | #: builtin/mv.c:18 |
f88c1134 | 17791 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 17792 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 17793 | |
ab8f4f5d | 17794 | #: builtin/mv.c:83 |
6c31a5e9 AS |
17795 | #, c-format |
17796 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
17797 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
17798 | ||
ab8f4f5d | 17799 | #: builtin/mv.c:85 |
6c31a5e9 AS |
17800 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
17801 | msgstr "" | |
17802 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
17803 | "или ги скатайте" | |
17804 | ||
ab8f4f5d | 17805 | #: builtin/mv.c:103 |
6c31a5e9 AS |
17806 | #, c-format |
17807 | msgid "%.*s is in index" | |
17808 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
17809 | ||
ab8f4f5d | 17810 | #: builtin/mv.c:125 |
25e2fbb4 | 17811 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 17812 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 17813 | |
ab8f4f5d | 17814 | #: builtin/mv.c:127 |
25e2fbb4 | 17815 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 17816 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 17817 | |
9a1497fa | 17818 | #: builtin/mv.c:170 |
6c31a5e9 AS |
17819 | #, c-format |
17820 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
17821 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
17822 | ||
9a1497fa | 17823 | #: builtin/mv.c:181 |
25e2fbb4 AS |
17824 | #, c-format |
17825 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 17826 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17827 | |
9a1497fa | 17828 | #: builtin/mv.c:185 |
25e2fbb4 | 17829 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 17830 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 17831 | |
9a1497fa | 17832 | #: builtin/mv.c:188 |
25e2fbb4 | 17833 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 17834 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 17835 | |
9a1497fa | 17836 | #: builtin/mv.c:191 |
25e2fbb4 | 17837 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 17838 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 17839 | |
9a1497fa | 17840 | #: builtin/mv.c:200 |
25e2fbb4 | 17841 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 17842 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 17843 | |
9a1497fa | 17844 | #: builtin/mv.c:225 |
25e2fbb4 | 17845 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 17846 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 17847 | |
ab8f4f5d | 17848 | #: builtin/mv.c:227 |
9a1497fa AS |
17849 | msgid "conflicted" |
17850 | msgstr "конфликт" | |
17851 | ||
17852 | #: builtin/mv.c:230 | |
25e2fbb4 | 17853 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 17854 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 17855 | |
9a1497fa | 17856 | #: builtin/mv.c:238 |
25e2fbb4 AS |
17857 | #, c-format |
17858 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 17859 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 17860 | |
9a1497fa | 17861 | #: builtin/mv.c:241 |
25e2fbb4 | 17862 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 17863 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 17864 | |
9a1497fa | 17865 | #: builtin/mv.c:244 |
25e2fbb4 | 17866 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 17867 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 17868 | |
9a1497fa | 17869 | #: builtin/mv.c:246 |
25e2fbb4 | 17870 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 17871 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 17872 | |
9a1497fa | 17873 | #: builtin/mv.c:253 |
25e2fbb4 AS |
17874 | #, c-format |
17875 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 17876 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 17877 | |
9a1497fa | 17878 | #: builtin/mv.c:274 |
25e2fbb4 AS |
17879 | #, c-format |
17880 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 17881 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17882 | |
9a1497fa | 17883 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518 |
25e2fbb4 AS |
17884 | #, c-format |
17885 | msgid "renaming '%s' failed" | |
17886 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
17887 | ||
98f24073 | 17888 | #: builtin/name-rev.c:465 |
f88c1134 | 17889 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 17890 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 17891 | |
98f24073 | 17892 | #: builtin/name-rev.c:466 |
f88c1134 | 17893 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 17894 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 17895 | |
98f24073 | 17896 | #: builtin/name-rev.c:467 |
f88c1134 | 17897 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 17898 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 17899 | |
98f24073 | 17900 | #: builtin/name-rev.c:524 |
9a1497fa AS |
17901 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
17902 | msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)" | |
25e2fbb4 | 17903 | |
98f24073 | 17904 | #: builtin/name-rev.c:525 |
25e2fbb4 | 17905 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 17906 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 17907 | |
98f24073 | 17908 | #: builtin/name-rev.c:527 |
25e2fbb4 | 17909 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 17910 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 17911 | |
98f24073 | 17912 | #: builtin/name-rev.c:529 |
61d4c309 AS |
17913 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
17914 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
17915 | ||
98f24073 | 17916 | #: builtin/name-rev.c:531 |
25e2fbb4 AS |
17917 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
17918 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17919 | "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " |
17920 | "указатели" | |
25e2fbb4 | 17921 | |
98f24073 | 17922 | #: builtin/name-rev.c:532 |
25e2fbb4 | 17923 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 17924 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17925 | |
98f24073 | 17926 | #: builtin/name-rev.c:533 |
25e2fbb4 | 17927 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 17928 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 17929 | |
98f24073 | 17930 | #: builtin/name-rev.c:539 |
25e2fbb4 | 17931 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 17932 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 17933 | |
1eaabd4a | 17934 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 17935 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 17936 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 17937 | |
1eaabd4a | 17938 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 17939 | msgid "" |
f88c1134 AS |
17940 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
17941 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 17942 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
17943 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
17944 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 17945 | |
1eaabd4a | 17946 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 17947 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 17948 | msgstr "" |
642c7fab | 17949 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 17950 | |
1eaabd4a | 17951 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 17952 | msgid "" |
f88c1134 AS |
17953 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
17954 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 17955 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
17956 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
17957 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 17958 | |
1eaabd4a | 17959 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
17960 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
17961 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 17962 | |
1eaabd4a | 17963 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 17964 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 17965 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17966 | |
1eaabd4a | 17967 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 17968 | msgid "" |
f88c1134 | 17969 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 17970 | msgstr "" |
642c7fab AS |
17971 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
17972 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 17973 | |
1eaabd4a | 17974 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 17975 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 17976 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 17977 | |
1eaabd4a | 17978 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 17979 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 17980 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 17981 | |
1eaabd4a | 17982 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 17983 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 17984 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 17985 | |
1eaabd4a | 17986 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
17987 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
17988 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 17989 | |
1eaabd4a | 17990 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 17991 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 17992 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 17993 | |
1eaabd4a | 17994 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 17995 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 17996 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 17997 | |
1eaabd4a | 17998 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 17999 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 18000 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18001 | |
1eaabd4a | 18002 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 18003 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 18004 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 18005 | |
1eaabd4a | 18006 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 18007 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 18008 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 18009 | |
1eaabd4a | 18010 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 18011 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 18012 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18013 | |
1eaabd4a | 18014 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 18015 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 18016 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18017 | |
1eaabd4a | 18018 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 18019 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 18020 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18021 | |
1eaabd4a | 18022 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 18023 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 18024 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 18025 | |
1eaabd4a | 18026 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 18027 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 18028 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18029 | |
1eaabd4a | 18030 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 18031 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 18032 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18033 | |
1eaabd4a | 18034 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 18035 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 18036 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18037 | |
1eaabd4a | 18038 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 18039 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 18040 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18041 | |
1eaabd4a | 18042 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 18043 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 18044 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 18045 | |
1eaabd4a | 18046 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
18047 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
18048 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
18049 | ||
1eaabd4a | 18050 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
18051 | #, c-format |
18052 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 18053 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 18054 | |
1eaabd4a | 18055 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 18056 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 18057 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 18058 | |
1eaabd4a | 18059 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
18060 | #, c-format |
18061 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 18062 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 18063 | |
1eaabd4a | 18064 | #: builtin/notes.c:197 |
40390522 AS |
18065 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
18066 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 18067 | |
1eaabd4a | 18068 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 18069 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 18070 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 18071 | |
1eaabd4a | 18072 | #: builtin/notes.c:208 |
25e2fbb4 | 18073 | #, c-format |
40390522 AS |
18074 | msgid "the note contents have been left in %s" |
18075 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 18076 | |
5163ba92 | 18077 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 |
25e2fbb4 AS |
18078 | #, c-format |
18079 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 18080 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 18081 | |
3154af4a | 18082 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
ab8f4f5d AS |
18083 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
18084 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
40390522 AS |
18085 | #, c-format |
18086 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18087 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
18088 | ||
3154af4a | 18089 | #: builtin/notes.c:265 |
40390522 AS |
18090 | #, c-format |
18091 | msgid "failed to read object '%s'." | |
18092 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
18093 | ||
3154af4a | 18094 | #: builtin/notes.c:268 |
40390522 AS |
18095 | #, c-format |
18096 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
18097 | msgstr "" | |
18098 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
18099 | ||
3154af4a | 18100 | #: builtin/notes.c:309 |
40390522 AS |
18101 | #, c-format |
18102 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
18103 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
18104 | ||
3154af4a | 18105 | #: builtin/notes.c:324 |
25e2fbb4 | 18106 | #, c-format |
40390522 AS |
18107 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
18108 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 18109 | |
b61937fb AS |
18110 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
18111 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
18112 | #. | |
3154af4a | 18113 | #: builtin/notes.c:356 |
1c3c8410 | 18114 | #, c-format |
40390522 | 18115 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 18116 | msgstr "" |
40390522 AS |
18117 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
18118 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 18119 | |
ab8f4f5d AS |
18120 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
18121 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
18122 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
25e2fbb4 | 18123 | msgid "too many parameters" |
642c7fab | 18124 | msgstr "прекалено много параметри" |
25e2fbb4 | 18125 | |
ab8f4f5d | 18126 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
25e2fbb4 | 18127 | #, c-format |
40390522 AS |
18128 | msgid "no note found for object %s." |
18129 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 18130 | |
ab8f4f5d | 18131 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
25e2fbb4 | 18132 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 18133 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 18134 | |
ab8f4f5d | 18135 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
25e2fbb4 | 18136 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 18137 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 18138 | |
ab8f4f5d | 18139 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
25e2fbb4 | 18140 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 18141 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 18142 | |
ab8f4f5d | 18143 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
25e2fbb4 | 18144 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 18145 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 18146 | |
ab8f4f5d | 18147 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
f88c1134 AS |
18148 | msgid "allow storing empty note" |
18149 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
18150 | ||
ab8f4f5d | 18151 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
25e2fbb4 | 18152 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 18153 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 18154 | |
3154af4a | 18155 | #: builtin/notes.c:448 |
25e2fbb4 AS |
18156 | #, c-format |
18157 | msgid "" | |
18158 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18159 | "existing notes" | |
18160 | msgstr "" | |
40390522 | 18161 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 18162 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 18163 | |
ab8f4f5d | 18164 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
25e2fbb4 AS |
18165 | #, c-format |
18166 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 18167 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 18168 | |
ab8f4f5d | 18169 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
f88c1134 AS |
18170 | #, c-format |
18171 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
18172 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
18173 | ||
ab8f4f5d | 18174 | #: builtin/notes.c:497 |
25e2fbb4 | 18175 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 18176 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 18177 | |
ab8f4f5d | 18178 | #: builtin/notes.c:499 |
25e2fbb4 AS |
18179 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
18180 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18181 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
18182 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 18183 | |
ab8f4f5d | 18184 | #: builtin/notes.c:517 |
25e2fbb4 | 18185 | msgid "too few parameters" |
642c7fab | 18186 | msgstr "прекалено малко параметри" |
25e2fbb4 | 18187 | |
ab8f4f5d | 18188 | #: builtin/notes.c:538 |
25e2fbb4 AS |
18189 | #, c-format |
18190 | msgid "" | |
18191 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18192 | "existing notes" | |
18193 | msgstr "" | |
40390522 | 18194 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 18195 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 18196 | |
ab8f4f5d | 18197 | #: builtin/notes.c:550 |
25e2fbb4 | 18198 | #, c-format |
40390522 AS |
18199 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
18200 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 18201 | |
ab8f4f5d | 18202 | #: builtin/notes.c:603 |
25e2fbb4 AS |
18203 | #, c-format |
18204 | msgid "" | |
18205 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
18206 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
18207 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18208 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
18209 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 18210 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 18211 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 18212 | |
ab8f4f5d | 18213 | #: builtin/notes.c:698 |
40390522 AS |
18214 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18215 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
18216 | ||
ab8f4f5d | 18217 | #: builtin/notes.c:700 |
40390522 AS |
18218 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
18219 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
18220 | ||
ab8f4f5d | 18221 | #: builtin/notes.c:702 |
40390522 AS |
18222 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
18223 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
18224 | ||
ab8f4f5d | 18225 | #: builtin/notes.c:722 |
40390522 AS |
18226 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18227 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
18228 | ||
ab8f4f5d | 18229 | #: builtin/notes.c:724 |
40390522 AS |
18230 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18231 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
18232 | ||
ab8f4f5d | 18233 | #: builtin/notes.c:726 |
40390522 AS |
18234 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18235 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
18236 | ||
ab8f4f5d | 18237 | #: builtin/notes.c:739 |
40390522 AS |
18238 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
18239 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
18240 | ||
ab8f4f5d | 18241 | #: builtin/notes.c:742 |
40390522 AS |
18242 | msgid "failed to finalize notes merge" |
18243 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
18244 | ||
ab8f4f5d | 18245 | #: builtin/notes.c:768 |
40390522 AS |
18246 | #, c-format |
18247 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18248 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
18249 | ||
ab8f4f5d | 18250 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 18251 | msgid "General options" |
642c7fab | 18252 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 18253 | |
ab8f4f5d | 18254 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 | 18255 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 18256 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 18257 | |
ab8f4f5d | 18258 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 AS |
18259 | msgid "" |
18260 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
18261 | "cat_sort_uniq)" | |
18262 | msgstr "" | |
0d670e78 | 18263 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
18264 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
18265 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
18266 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 18267 | |
ab8f4f5d | 18268 | #: builtin/notes.c:790 |
25e2fbb4 | 18269 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 18270 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 18271 | |
ab8f4f5d | 18272 | #: builtin/notes.c:792 |
25e2fbb4 | 18273 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 18274 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 18275 | |
ab8f4f5d | 18276 | #: builtin/notes.c:794 |
25e2fbb4 | 18277 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 18278 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 18279 | |
ab8f4f5d | 18280 | #: builtin/notes.c:796 |
25e2fbb4 | 18281 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 18282 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 18283 | |
ab8f4f5d | 18284 | #: builtin/notes.c:807 |
40390522 AS |
18285 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
18286 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
18287 | ||
ab8f4f5d | 18288 | #: builtin/notes.c:812 |
40390522 AS |
18289 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
18290 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
18291 | ||
ab8f4f5d | 18292 | #: builtin/notes.c:836 |
40390522 AS |
18293 | #, c-format |
18294 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
18295 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
18296 | ||
ab8f4f5d | 18297 | #: builtin/notes.c:873 |
40390522 AS |
18298 | #, c-format |
18299 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
18300 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
18301 | ||
ab8f4f5d | 18302 | #: builtin/notes.c:876 |
40390522 AS |
18303 | #, c-format |
18304 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
18305 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
18306 | ||
ab8f4f5d | 18307 | #: builtin/notes.c:878 |
aeef7d84 | 18308 | #, c-format |
40390522 AS |
18309 | msgid "" |
18310 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
18311 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
18312 | "abort'.\n" | |
18313 | msgstr "" | |
18314 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
18315 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
18316 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 18317 | |
5163ba92 | 18318 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 |
47e80a2c AS |
18319 | #, c-format |
18320 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18321 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
18322 | ||
ab8f4f5d | 18323 | #: builtin/notes.c:900 |
25e2fbb4 AS |
18324 | #, c-format |
18325 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 18326 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 18327 | |
ab8f4f5d | 18328 | #: builtin/notes.c:912 |
25e2fbb4 | 18329 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 18330 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 18331 | |
ab8f4f5d | 18332 | #: builtin/notes.c:915 |
25e2fbb4 | 18333 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 18334 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 18335 | |
9a1497fa | 18336 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 |
40390522 AS |
18337 | msgid "do not remove, show only" |
18338 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
18339 | ||
ab8f4f5d | 18340 | #: builtin/notes.c:955 |
40390522 AS |
18341 | msgid "report pruned notes" |
18342 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
18343 | ||
ab8f4f5d | 18344 | #: builtin/notes.c:998 |
1c3c8410 | 18345 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 18346 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 18347 | |
ab8f4f5d | 18348 | #: builtin/notes.c:999 |
f88c1134 | 18349 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 18350 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 18351 | |
9a1497fa | 18352 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605 |
25e2fbb4 | 18353 | #, c-format |
40390522 AS |
18354 | msgid "unknown subcommand: %s" |
18355 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 18356 | |
9a1497fa | 18357 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
aeef7d84 AS |
18358 | msgid "" |
18359 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 18360 | msgstr "" |
aeef7d84 | 18361 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 18362 | |
9a1497fa | 18363 | #: builtin/pack-objects.c:55 |
aeef7d84 AS |
18364 | msgid "" |
18365 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 18366 | msgstr "" |
aeef7d84 | 18367 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 18368 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 18369 | |
9a1497fa | 18370 | #: builtin/pack-objects.c:443 |
25e2fbb4 | 18371 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
18372 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
18373 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
18374 | ||
9a1497fa | 18375 | #: builtin/pack-objects.c:454 |
1eaabd4a AS |
18376 | #, c-format |
18377 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
18378 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
18379 | ||
9a1497fa | 18380 | #: builtin/pack-objects.c:585 |
1eaabd4a AS |
18381 | #, c-format |
18382 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
18383 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
18384 | ||
9a1497fa | 18385 | #: builtin/pack-objects.c:796 |
1eaabd4a AS |
18386 | #, c-format |
18387 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
18388 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
18389 | ||
9a1497fa | 18390 | #: builtin/pack-objects.c:1004 |
0d670e78 AS |
18391 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
18392 | msgstr "" | |
18393 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
18394 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
18395 | ||
9a1497fa | 18396 | #: builtin/pack-objects.c:1017 |
1c3c8410 AS |
18397 | msgid "Writing objects" |
18398 | msgstr "Записване на обектите" | |
18399 | ||
9a1497fa | 18400 | #: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 |
1eaabd4a AS |
18401 | #, c-format |
18402 | msgid "failed to stat %s" | |
18403 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
18404 | ||
9a1497fa | 18405 | #: builtin/pack-objects.c:1131 |
1eaabd4a AS |
18406 | #, c-format |
18407 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
18408 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
18409 | ||
9a1497fa | 18410 | #: builtin/pack-objects.c:1348 |
1c3c8410 AS |
18411 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
18412 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18413 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
18414 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 18415 | |
9a1497fa | 18416 | #: builtin/pack-objects.c:1796 |
1eaabd4a AS |
18417 | #, c-format |
18418 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
18419 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
18420 | ||
9a1497fa | 18421 | #: builtin/pack-objects.c:1805 |
1eaabd4a AS |
18422 | #, c-format |
18423 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
18424 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
18425 | ||
9a1497fa | 18426 | #: builtin/pack-objects.c:2086 |
2904c25f AS |
18427 | msgid "Counting objects" |
18428 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
18429 | ||
9a1497fa | 18430 | #: builtin/pack-objects.c:2231 |
2904c25f AS |
18431 | #, c-format |
18432 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
18433 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
18434 | ||
9a1497fa AS |
18435 | #: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 |
18436 | #: builtin/pack-objects.c:2327 | |
1eaabd4a AS |
18437 | #, c-format |
18438 | msgid "object %s cannot be read" | |
18439 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
18440 | ||
9a1497fa | 18441 | #: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 |
1eaabd4a | 18442 | #, c-format |
3154af4a AS |
18443 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
18444 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" | |
1eaabd4a | 18445 | |
9a1497fa | 18446 | #: builtin/pack-objects.c:2341 |
1eaabd4a AS |
18447 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
18448 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
18449 | ||
9a1497fa | 18450 | #: builtin/pack-objects.c:2656 |
1eaabd4a AS |
18451 | #, c-format |
18452 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
18453 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
18454 | ||
9a1497fa | 18455 | #: builtin/pack-objects.c:2795 |
1eaabd4a AS |
18456 | #, c-format |
18457 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
18458 | msgstr "" | |
18459 | "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " | |
18460 | "пакетирани" | |
18461 | ||
9a1497fa | 18462 | #: builtin/pack-objects.c:2883 |
1c3c8410 AS |
18463 | msgid "Compressing objects" |
18464 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
18465 | ||
9a1497fa | 18466 | #: builtin/pack-objects.c:2889 |
1eaabd4a AS |
18467 | msgid "inconsistency with delta count" |
18468 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
18469 | ||
9a1497fa AS |
18470 | #: builtin/pack-objects.c:2961 |
18471 | #, c-format | |
18472 | msgid "" | |
18473 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
18474 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
18475 | msgstr "" | |
18476 | "стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат " | |
18477 | "„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)" | |
18478 | ||
18479 | #: builtin/pack-objects.c:2964 | |
18480 | #, c-format | |
18481 | msgid "" | |
18482 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
18483 | msgstr "" | |
18484 | "вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack." | |
18485 | "blobpackfileuri“ (получена е „%s“)" | |
18486 | ||
18487 | #: builtin/pack-objects.c:2993 | |
1eaabd4a AS |
18488 | #, c-format |
18489 | msgid "" | |
18490 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
18491 | " %s" | |
18492 | msgstr "" | |
18493 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
18494 | " %s" | |
18495 | ||
9a1497fa | 18496 | #: builtin/pack-objects.c:2999 |
1eaabd4a AS |
18497 | #, c-format |
18498 | msgid "" | |
18499 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
18500 | " %s" | |
18501 | msgstr "" | |
18502 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
18503 | " %s" | |
18504 | ||
9a1497fa | 18505 | #: builtin/pack-objects.c:3097 |
29f90338 AS |
18506 | msgid "invalid value for --missing" |
18507 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
18508 | ||
9a1497fa | 18509 | #: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 |
1eaabd4a AS |
18510 | msgid "cannot open pack index" |
18511 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
18512 | ||
9a1497fa | 18513 | #: builtin/pack-objects.c:3187 |
1eaabd4a AS |
18514 | #, c-format |
18515 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
18516 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
18517 | ||
9a1497fa | 18518 | #: builtin/pack-objects.c:3272 |
1eaabd4a AS |
18519 | msgid "unable to force loose object" |
18520 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
18521 | ||
9a1497fa | 18522 | #: builtin/pack-objects.c:3365 |
1eaabd4a AS |
18523 | #, c-format |
18524 | msgid "not a rev '%s'" | |
18525 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
18526 | ||
9a1497fa | 18527 | #: builtin/pack-objects.c:3368 |
1eaabd4a AS |
18528 | #, c-format |
18529 | msgid "bad revision '%s'" | |
18530 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
18531 | ||
9a1497fa | 18532 | #: builtin/pack-objects.c:3393 |
1eaabd4a AS |
18533 | msgid "unable to add recent objects" |
18534 | msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" | |
18535 | ||
9a1497fa | 18536 | #: builtin/pack-objects.c:3446 |
25e2fbb4 AS |
18537 | #, c-format |
18538 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 18539 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 18540 | |
9a1497fa | 18541 | #: builtin/pack-objects.c:3450 |
25e2fbb4 AS |
18542 | #, c-format |
18543 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 18544 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 18545 | |
9a1497fa | 18546 | #: builtin/pack-objects.c:3488 |
1eaabd4a | 18547 | msgid "<version>[,<offset>]" |
642c7fab | 18548 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 18549 | |
9a1497fa | 18550 | #: builtin/pack-objects.c:3489 |
25e2fbb4 AS |
18551 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
18552 | msgstr "" | |
642c7fab | 18553 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 18554 | |
9a1497fa | 18555 | #: builtin/pack-objects.c:3492 |
25e2fbb4 | 18556 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 18557 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 18558 | |
9a1497fa | 18559 | #: builtin/pack-objects.c:3494 |
25e2fbb4 | 18560 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 18561 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 18562 | |
9a1497fa | 18563 | #: builtin/pack-objects.c:3496 |
25e2fbb4 | 18564 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 18565 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 18566 | |
9a1497fa | 18567 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
25e2fbb4 | 18568 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 18569 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 18570 | |
9a1497fa | 18571 | #: builtin/pack-objects.c:3500 |
25e2fbb4 AS |
18572 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
18573 | msgstr "" | |
642c7fab | 18574 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 18575 | |
9a1497fa | 18576 | #: builtin/pack-objects.c:3502 |
25e2fbb4 AS |
18577 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
18578 | msgstr "" | |
642c7fab | 18579 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 18580 | |
9a1497fa | 18581 | #: builtin/pack-objects.c:3504 |
25e2fbb4 | 18582 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 18583 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 18584 | |
9a1497fa | 18585 | #: builtin/pack-objects.c:3506 |
25e2fbb4 | 18586 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 18587 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 18588 | |
9a1497fa | 18589 | #: builtin/pack-objects.c:3508 |
25e2fbb4 | 18590 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 18591 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 18592 | |
9a1497fa | 18593 | #: builtin/pack-objects.c:3510 |
25e2fbb4 AS |
18594 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
18595 | msgstr "" | |
642c7fab | 18596 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 18597 | |
9a1497fa | 18598 | #: builtin/pack-objects.c:3512 |
25e2fbb4 | 18599 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 18600 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 18601 | |
9a1497fa | 18602 | #: builtin/pack-objects.c:3514 |
25e2fbb4 | 18603 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 18604 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 18605 | |
9a1497fa | 18606 | #: builtin/pack-objects.c:3516 |
25e2fbb4 | 18607 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 18608 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 18609 | |
9a1497fa | 18610 | #: builtin/pack-objects.c:3519 |
25e2fbb4 AS |
18611 | msgid "include objects reachable from any reference" |
18612 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18613 | "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " |
18614 | "указател" | |
25e2fbb4 | 18615 | |
9a1497fa | 18616 | #: builtin/pack-objects.c:3522 |
25e2fbb4 | 18617 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 18618 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 18619 | |
9a1497fa | 18620 | #: builtin/pack-objects.c:3525 |
6c31a5e9 AS |
18621 | msgid "include objects referred to by the index" |
18622 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
18623 | ||
9a1497fa | 18624 | #: builtin/pack-objects.c:3528 |
25e2fbb4 | 18625 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 18626 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 18627 | |
9a1497fa | 18628 | #: builtin/pack-objects.c:3530 |
25e2fbb4 AS |
18629 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
18630 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18631 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
18632 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 18633 | |
9a1497fa | 18634 | #: builtin/pack-objects.c:3532 |
25e2fbb4 | 18635 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 18636 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 18637 | |
9a1497fa | 18638 | #: builtin/pack-objects.c:3534 |
40390522 AS |
18639 | msgid "pack loose unreachable objects" |
18640 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 18641 | |
9a1497fa | 18642 | #: builtin/pack-objects.c:3536 |
25e2fbb4 | 18643 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 18644 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 18645 | |
9a1497fa | 18646 | #: builtin/pack-objects.c:3539 |
ab8f4f5d AS |
18647 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
18648 | msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" | |
18649 | ||
9a1497fa | 18650 | #: builtin/pack-objects.c:3541 |
25e2fbb4 | 18651 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 18652 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 18653 | |
9a1497fa | 18654 | #: builtin/pack-objects.c:3543 |
f88c1134 AS |
18655 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
18656 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
18657 | ||
9a1497fa | 18658 | #: builtin/pack-objects.c:3545 |
25e2fbb4 | 18659 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 18660 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 18661 | |
9a1497fa | 18662 | #: builtin/pack-objects.c:3547 |
2904c25f AS |
18663 | msgid "ignore this pack" |
18664 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
18665 | ||
9a1497fa | 18666 | #: builtin/pack-objects.c:3549 |
25e2fbb4 | 18667 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 18668 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 18669 | |
9a1497fa | 18670 | #: builtin/pack-objects.c:3551 |
25e2fbb4 AS |
18671 | msgid "do not hide commits by grafts" |
18672 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18673 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
18674 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 18675 | |
9a1497fa | 18676 | #: builtin/pack-objects.c:3553 |
1c3c8410 AS |
18677 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
18678 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18679 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
18680 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 18681 | |
9a1497fa | 18682 | #: builtin/pack-objects.c:3555 |
1c3c8410 AS |
18683 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
18684 | msgstr "" | |
642c7fab | 18685 | "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 18686 | |
9a1497fa | 18687 | #: builtin/pack-objects.c:3559 |
5532a55b AS |
18688 | msgid "write a bitmap index if possible" |
18689 | msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" | |
18690 | ||
9a1497fa | 18691 | #: builtin/pack-objects.c:3563 |
29f90338 AS |
18692 | msgid "handling for missing objects" |
18693 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
18694 | ||
9a1497fa | 18695 | #: builtin/pack-objects.c:3566 |
31243e7f AS |
18696 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
18697 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
18698 | ||
9a1497fa | 18699 | #: builtin/pack-objects.c:3568 |
3154af4a AS |
18700 | msgid "respect islands during delta compression" |
18701 | msgstr "без промяна на групите при делта компресия" | |
18702 | ||
9a1497fa AS |
18703 | #: builtin/pack-objects.c:3570 |
18704 | msgid "protocol" | |
18705 | msgstr "протокол" | |
18706 | ||
18707 | #: builtin/pack-objects.c:3571 | |
18708 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" | |
18709 | msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол" | |
18710 | ||
18711 | #: builtin/pack-objects.c:3600 | |
2904c25f AS |
18712 | #, c-format |
18713 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
18714 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
18715 | ||
9a1497fa | 18716 | #: builtin/pack-objects.c:3605 |
2904c25f AS |
18717 | #, c-format |
18718 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
18719 | msgstr "" | |
18720 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
18721 | "ползва %d" | |
18722 | ||
9a1497fa | 18723 | #: builtin/pack-objects.c:3659 |
1eaabd4a AS |
18724 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
18725 | msgstr "" | |
18726 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
18727 | "файлове за пренос" | |
18728 | ||
9a1497fa | 18729 | #: builtin/pack-objects.c:3661 |
1eaabd4a AS |
18730 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
18731 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
18732 | ||
9a1497fa | 18733 | #: builtin/pack-objects.c:3666 |
1eaabd4a AS |
18734 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
18735 | msgstr "" | |
18736 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
18737 | "индекс" | |
18738 | ||
9a1497fa | 18739 | #: builtin/pack-objects.c:3669 |
1eaabd4a AS |
18740 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
18741 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
18742 | ||
9a1497fa | 18743 | #: builtin/pack-objects.c:3675 |
1eaabd4a AS |
18744 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
18745 | msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" | |
18746 | ||
9a1497fa | 18747 | #: builtin/pack-objects.c:3735 |
2904c25f AS |
18748 | msgid "Enumerating objects" |
18749 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 18750 | |
9a1497fa | 18751 | #: builtin/pack-objects.c:3766 |
1eaabd4a | 18752 | #, c-format |
98f24073 AS |
18753 | msgid "" |
18754 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
18755 | "reused %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 18756 | msgstr "" |
98f24073 AS |
18757 | "Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: " |
18758 | "%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 18759 | |
9c21d454 | 18760 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
f88c1134 | 18761 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 18762 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18763 | |
9c21d454 | 18764 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 18765 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 18766 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 18767 | |
9c21d454 | 18768 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
25e2fbb4 | 18769 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 18770 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 18771 | |
5163ba92 | 18772 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
f88c1134 AS |
18773 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
18774 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 18775 | |
22563117 | 18776 | #: builtin/prune.c:14 |
29f90338 AS |
18777 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
18778 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 18779 | |
22563117 | 18780 | #: builtin/prune.c:133 |
25e2fbb4 | 18781 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 18782 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 18783 | |
22563117 | 18784 | #: builtin/prune.c:136 |
25e2fbb4 | 18785 | msgid "expire objects older than <time>" |
5163ba92 | 18786 | msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" |
25e2fbb4 | 18787 | |
22563117 | 18788 | #: builtin/prune.c:138 |
31243e7f AS |
18789 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
18790 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
18791 | ||
22563117 | 18792 | #: builtin/prune.c:152 |
aeef7d84 AS |
18793 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
18794 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
18795 | ||
98f24073 | 18796 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
40390522 AS |
18797 | #, c-format |
18798 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
18799 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
18800 | ||
98f24073 | 18801 | #: builtin/pull.c:67 |
aeef7d84 AS |
18802 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
18803 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
18804 | ||
5163ba92 | 18805 | #: builtin/pull.c:123 |
b61937fb AS |
18806 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
18807 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
18808 | ||
5163ba92 | 18809 | #: builtin/pull.c:127 |
aeef7d84 AS |
18810 | msgid "Options related to merging" |
18811 | msgstr "Опции при сливане" | |
18812 | ||
5163ba92 | 18813 | #: builtin/pull.c:130 |
aeef7d84 AS |
18814 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
18815 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
18816 | ||
9a1497fa | 18817 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126 |
aeef7d84 | 18818 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 18819 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 18820 | |
5163ba92 AS |
18821 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
18822 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
0d670e78 AS |
18823 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" |
18824 | ||
5163ba92 | 18825 | #: builtin/pull.c:183 |
aeef7d84 AS |
18826 | msgid "Options related to fetching" |
18827 | msgstr "Опции при доставяне" | |
18828 | ||
5163ba92 | 18829 | #: builtin/pull.c:193 |
3154af4a AS |
18830 | msgid "force overwrite of local branch" |
18831 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" | |
18832 | ||
5163ba92 | 18833 | #: builtin/pull.c:201 |
0d670e78 AS |
18834 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
18835 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
18836 | ||
5163ba92 | 18837 | #: builtin/pull.c:317 |
aeef7d84 AS |
18838 | #, c-format |
18839 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
18840 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
18841 | ||
9a1497fa | 18842 | #: builtin/pull.c:348 |
5163ba92 AS |
18843 | msgid "" |
18844 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
18845 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
18846 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
18847 | "\n" | |
18848 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
18849 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
18850 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
18851 | "\n" | |
18852 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
18853 | "default\n" | |
18854 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
18855 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
18856 | "invocation.\n" | |
18857 | msgstr "" | |
18858 | "Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n" | |
18859 | "клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n" | |
18860 | "команди преди следващото издърпване:\n" | |
18861 | "\n" | |
18862 | " git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n" | |
18863 | " git config pull.rebase true # пребазиране\n" | |
18864 | " git config pull.ff only # само превъртане\n" | |
18865 | "\n" | |
18866 | "За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n" | |
18867 | "опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n" | |
18868 | "използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n" | |
18869 | "приоритет пред настройките.\n" | |
18870 | ||
9a1497fa | 18871 | #: builtin/pull.c:458 |
aeef7d84 AS |
18872 | msgid "" |
18873 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
18874 | "fetched." | |
18875 | msgstr "" | |
18876 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
18877 | "който да пребазирате." | |
18878 | ||
9a1497fa | 18879 | #: builtin/pull.c:460 |
aeef7d84 AS |
18880 | msgid "" |
18881 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
18882 | msgstr "" | |
18883 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
18884 | "да слеете." | |
18885 | ||
9a1497fa | 18886 | #: builtin/pull.c:461 |
aeef7d84 AS |
18887 | msgid "" |
18888 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
18889 | "matches on the remote end." | |
18890 | msgstr "" | |
18891 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
18892 | "отдалеченото хранилище." | |
18893 | ||
9a1497fa | 18894 | #: builtin/pull.c:464 |
aeef7d84 AS |
18895 | #, c-format |
18896 | msgid "" | |
18897 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
18898 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
18899 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
18900 | msgstr "" | |
18901 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
18902 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
18903 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
18904 | ||
9a1497fa | 18905 | #: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73 |
aeef7d84 AS |
18906 | msgid "You are not currently on a branch." |
18907 | msgstr "Извън всички клони." | |
18908 | ||
9a1497fa | 18909 | #: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79 |
aeef7d84 AS |
18910 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
18911 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
18912 | ||
9a1497fa | 18913 | #: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82 |
aeef7d84 AS |
18914 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
18915 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
18916 | ||
9a1497fa | 18917 | #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 |
aeef7d84 AS |
18918 | msgid "See git-pull(1) for details." |
18919 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
18920 | ||
9a1497fa AS |
18921 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 |
18922 | #: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64 | |
0d670e78 AS |
18923 | msgid "<remote>" |
18924 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
18925 | ||
9a1497fa | 18926 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 |
47e80a2c | 18927 | #: git-parse-remote.sh:65 |
0d670e78 AS |
18928 | msgid "<branch>" |
18929 | msgstr "КЛОН" | |
18930 | ||
9a1497fa | 18931 | #: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75 |
aeef7d84 AS |
18932 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
18933 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
18934 | ||
9a1497fa | 18935 | #: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95 |
aeef7d84 | 18936 | msgid "" |
0d670e78 | 18937 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 18938 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
18939 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " |
18940 | "командата:" | |
aeef7d84 | 18941 | |
9a1497fa | 18942 | #: builtin/pull.c:498 |
aeef7d84 AS |
18943 | #, c-format |
18944 | msgid "" | |
18945 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
18946 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
18947 | msgstr "" | |
18948 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
18949 | "но такъв не е доставен." | |
18950 | ||
9a1497fa | 18951 | #: builtin/pull.c:609 |
3154af4a AS |
18952 | #, c-format |
18953 | msgid "unable to access commit %s" | |
18954 | msgstr "недостъпно подаване: %s" | |
18955 | ||
9a1497fa | 18956 | #: builtin/pull.c:894 |
40390522 AS |
18957 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
18958 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
18959 | ||
9a1497fa | 18960 | #: builtin/pull.c:954 |
aeef7d84 AS |
18961 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
18962 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
18963 | ||
9a1497fa | 18964 | #: builtin/pull.c:958 |
40390522 AS |
18965 | msgid "pull with rebase" |
18966 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
18967 | ||
9a1497fa | 18968 | #: builtin/pull.c:959 |
40390522 AS |
18969 | msgid "please commit or stash them." |
18970 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
18971 | ||
9a1497fa | 18972 | #: builtin/pull.c:984 |
aeef7d84 AS |
18973 | #, c-format |
18974 | msgid "" | |
18975 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
18976 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
18977 | "commit %s." | |
18978 | msgstr "" | |
40390522 | 18979 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 18980 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 18981 | |
9a1497fa | 18982 | #: builtin/pull.c:990 |
aeef7d84 AS |
18983 | #, c-format |
18984 | msgid "" | |
18985 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
18986 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
18987 | "$ git diff %s\n" | |
18988 | "output, run\n" | |
18989 | "$ git reset --hard\n" | |
18990 | "to recover." | |
18991 | msgstr "" | |
61d4c309 | 18992 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 | 18993 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
5532a55b | 18994 | " git diff %s\n" |
aeef7d84 | 18995 | "изпълнете:\n" |
5532a55b | 18996 | " git reset --hard\n" |
aeef7d84 AS |
18997 | "за връщане към нормално състояние." |
18998 | ||
9a1497fa | 18999 | #: builtin/pull.c:1005 |
aeef7d84 AS |
19000 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
19001 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
19002 | ||
9a1497fa | 19003 | #: builtin/pull.c:1009 |
aeef7d84 AS |
19004 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
19005 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
19006 | ||
9a1497fa | 19007 | #: builtin/pull.c:1017 |
b61937fb AS |
19008 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
19009 | msgstr "" | |
19010 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
19011 | ||
2904c25f | 19012 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 19013 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 19014 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 19015 | |
9a1497fa | 19016 | #: builtin/push.c:111 |
25e2fbb4 | 19017 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 19018 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 19019 | |
9a1497fa | 19020 | #: builtin/push.c:119 |
25e2fbb4 | 19021 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 19022 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 19023 | |
9a1497fa | 19024 | #: builtin/push.c:164 |
25e2fbb4 AS |
19025 | msgid "" |
19026 | "\n" | |
19027 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
19028 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 19029 | "\n" |
e1f70371 AS |
19030 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
19031 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 19032 | |
9a1497fa | 19033 | #: builtin/push.c:167 |
25e2fbb4 AS |
19034 | #, c-format |
19035 | msgid "" | |
19036 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
19037 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
19038 | "on the remote, use\n" | |
19039 | "\n" | |
19040 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19041 | "\n" | |
19042 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
19043 | "\n" | |
9290395f | 19044 | " git push %s HEAD\n" |
25e2fbb4 AS |
19045 | "%s" |
19046 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19047 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
19048 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
19049 | "\n" | |
19050 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19051 | "\n" | |
19052 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
19053 | "командата:\n" | |
19054 | "\n" | |
9290395f | 19055 | " git push %s HEAD\n" |
1c3c8410 | 19056 | "%s" |
25e2fbb4 | 19057 | |
9a1497fa | 19058 | #: builtin/push.c:182 |
25e2fbb4 AS |
19059 | #, c-format |
19060 | msgid "" | |
19061 | "You are not currently on a branch.\n" | |
19062 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
19063 | "state now, use\n" | |
19064 | "\n" | |
19065 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
19066 | msgstr "" | |
40390522 | 19067 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
19068 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
19069 | "\n" | |
19070 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 19071 | |
9a1497fa | 19072 | #: builtin/push.c:194 |
25e2fbb4 AS |
19073 | #, c-format |
19074 | msgid "" | |
19075 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
19076 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
19077 | "\n" | |
19078 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
19079 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19080 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
19081 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
19082 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
19083 | "\n" | |
19084 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 19085 | |
9a1497fa | 19086 | #: builtin/push.c:202 |
25e2fbb4 AS |
19087 | #, c-format |
19088 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
19089 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19090 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " |
19091 | "изтласкате." | |
25e2fbb4 | 19092 | |
9a1497fa | 19093 | #: builtin/push.c:205 |
25e2fbb4 AS |
19094 | #, c-format |
19095 | msgid "" | |
19096 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
19097 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
19098 | "to update which remote branch." | |
19099 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19100 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
19101 | "„%s“.\n" | |
19102 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
19103 | "клон." | |
25e2fbb4 | 19104 | |
9a1497fa | 19105 | #: builtin/push.c:260 |
25e2fbb4 AS |
19106 | msgid "" |
19107 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
19108 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19109 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " |
19110 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
25e2fbb4 | 19111 | |
9a1497fa | 19112 | #: builtin/push.c:267 |
25e2fbb4 AS |
19113 | msgid "" |
19114 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
19115 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
19116 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19117 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19118 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19119 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
19120 | "на\n" | |
29f90338 | 19121 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 19122 | "pull…“),\n" |
40390522 | 19123 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 19124 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 19125 | |
9a1497fa | 19126 | #: builtin/push.c:273 |
25e2fbb4 AS |
19127 | msgid "" |
19128 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
19129 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
19130 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19131 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19132 | msgstr "" | |
642c7fab | 19133 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
19134 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
19135 | "(напр.\n" | |
40390522 | 19136 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 19137 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 19138 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 19139 | |
9a1497fa | 19140 | #: builtin/push.c:279 |
25e2fbb4 AS |
19141 | msgid "" |
19142 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
19143 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
19144 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
19145 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19146 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19147 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19148 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
19149 | "съдържа\n" | |
40390522 | 19150 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 19151 | "е,\n" |
40390522 | 19152 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
19153 | "промени\n" |
19154 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
19155 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
19156 | "страницата\n" | |
19157 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 19158 | |
9a1497fa | 19159 | #: builtin/push.c:286 |
25e2fbb4 AS |
19160 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
19161 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19162 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
19163 | "етикет,\n" | |
19164 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 19165 | |
9a1497fa | 19166 | #: builtin/push.c:289 |
25e2fbb4 AS |
19167 | msgid "" |
19168 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
19169 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
19170 | "without using the '--force' option.\n" | |
19171 | msgstr "" | |
f88c1134 | 19172 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
19173 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
19174 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 19175 | |
9a1497fa | 19176 | #: builtin/push.c:351 |
25e2fbb4 AS |
19177 | #, c-format |
19178 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 19179 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 19180 | |
9a1497fa | 19181 | #: builtin/push.c:358 |
25e2fbb4 AS |
19182 | #, c-format |
19183 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 19184 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 19185 | |
9a1497fa | 19186 | #: builtin/push.c:532 |
25e2fbb4 | 19187 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 19188 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 19189 | |
9a1497fa | 19190 | #: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183 |
25e2fbb4 | 19191 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 19192 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 19193 | |
9a1497fa | 19194 | #: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185 |
25e2fbb4 | 19195 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 19196 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 19197 | |
9a1497fa | 19198 | #: builtin/push.c:536 |
25e2fbb4 | 19199 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 19200 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 19201 | |
9a1497fa | 19202 | #: builtin/push.c:537 |
25e2fbb4 | 19203 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 19204 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 19205 | |
9a1497fa | 19206 | #: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186 |
25e2fbb4 | 19207 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 19208 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 19209 | |
9a1497fa | 19210 | #: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198 |
1eaabd4a | 19211 | msgid "<refname>:<expect>" |
6b6a9803 | 19212 | msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 19213 | |
9a1497fa | 19214 | #: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199 |
25e2fbb4 | 19215 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 19216 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 19217 | |
9a1497fa | 19218 | #: builtin/push.c:545 |
25e2fbb4 | 19219 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 19220 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 19221 | |
9a1497fa | 19222 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193 |
25e2fbb4 | 19223 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 19224 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 19225 | |
9a1497fa AS |
19226 | #: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180 |
19227 | #: builtin/send-pack.c:181 | |
25e2fbb4 | 19228 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 19229 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 19230 | |
9a1497fa | 19231 | #: builtin/push.c:549 |
25e2fbb4 | 19232 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 19233 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 19234 | |
9a1497fa | 19235 | #: builtin/push.c:552 |
25e2fbb4 | 19236 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 19237 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 19238 | |
9a1497fa | 19239 | #: builtin/push.c:554 |
25e2fbb4 | 19240 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 19241 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 19242 | |
9a1497fa | 19243 | #: builtin/push.c:555 |
25e2fbb4 AS |
19244 | msgid "push missing but relevant tags" |
19245 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19246 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
19247 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 19248 | |
9a1497fa | 19249 | #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187 |
6c31a5e9 AS |
19250 | msgid "GPG sign the push" |
19251 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
19252 | ||
9a1497fa | 19253 | #: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194 |
f88c1134 AS |
19254 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19255 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
19256 | ||
9a1497fa | 19257 | #: builtin/push.c:577 |
25e2fbb4 AS |
19258 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
19259 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 19260 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 19261 | |
9a1497fa | 19262 | #: builtin/push.c:579 |
25e2fbb4 | 19263 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 19264 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 19265 | |
9a1497fa | 19266 | #: builtin/push.c:599 |
f757409e AS |
19267 | #, c-format |
19268 | msgid "bad repository '%s'" | |
19269 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" | |
19270 | ||
9a1497fa | 19271 | #: builtin/push.c:600 |
f757409e AS |
19272 | msgid "" |
19273 | "No configured push destination.\n" | |
19274 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
19275 | "repository using\n" | |
19276 | "\n" | |
19277 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19278 | "\n" | |
19279 | "and then push using the remote name\n" | |
19280 | "\n" | |
19281 | " git push <name>\n" | |
19282 | msgstr "" | |
19283 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" | |
19284 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
19285 | "командата:\n" | |
19286 | "\n" | |
19287 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
19288 | "\n" | |
19289 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
19290 | "\n" | |
19291 | " git push ИМЕ\n" | |
19292 | ||
9a1497fa | 19293 | #: builtin/push.c:615 |
2904c25f AS |
19294 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
19295 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
19296 | ||
9a1497fa | 19297 | #: builtin/push.c:617 |
2904c25f AS |
19298 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
19299 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
19300 | ||
9a1497fa | 19301 | #: builtin/push.c:621 |
2904c25f AS |
19302 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
19303 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
19304 | ||
9a1497fa | 19305 | #: builtin/push.c:623 |
2904c25f AS |
19306 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
19307 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
19308 | ||
9a1497fa | 19309 | #: builtin/push.c:626 |
2904c25f AS |
19310 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
19311 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
19312 | ||
9a1497fa | 19313 | #: builtin/push.c:630 |
40390522 | 19314 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 19315 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 19316 | |
1eaabd4a AS |
19317 | #: builtin/range-diff.c:8 |
19318 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
19319 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
19320 | ||
19321 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
19322 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
19323 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
19324 | ||
19325 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
19326 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
19327 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
19328 | ||
6b6a9803 | 19329 | #: builtin/range-diff.c:22 |
1eaabd4a AS |
19330 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
19331 | msgstr "Процент за оценка на създаването" | |
19332 | ||
6b6a9803 | 19333 | #: builtin/range-diff.c:24 |
1eaabd4a AS |
19334 | msgid "use simple diff colors" |
19335 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
19336 | ||
6b6a9803 AS |
19337 | #: builtin/range-diff.c:26 |
19338 | msgid "notes" | |
19339 | msgstr "бележки" | |
19340 | ||
19341 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
19342 | msgid "passed to 'git log'" | |
19343 | msgstr "подава се на командата „git log“" | |
19344 | ||
19345 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
1eaabd4a AS |
19346 | #, c-format |
19347 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
19348 | msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“" | |
19349 | ||
6b6a9803 | 19350 | #: builtin/range-diff.c:64 |
1eaabd4a AS |
19351 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
19352 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
19353 | ||
6b6a9803 | 19354 | #: builtin/range-diff.c:79 |
1eaabd4a AS |
19355 | msgid "need two commit ranges" |
19356 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
19357 | ||
ab8f4f5d | 19358 | #: builtin/read-tree.c:41 |
25e2fbb4 | 19359 | msgid "" |
aeef7d84 | 19360 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
25e2fbb4 AS |
19361 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
19362 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
19363 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 19364 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
642c7fab AS |
19365 | "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" |
19366 | "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " | |
19367 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 19368 | |
ab8f4f5d | 19369 | #: builtin/read-tree.c:124 |
25e2fbb4 | 19370 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 19371 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 19372 | |
ab8f4f5d | 19373 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 19374 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 19375 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 19376 | |
ab8f4f5d | 19377 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 19378 | msgid "Merging" |
642c7fab | 19379 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 19380 | |
ab8f4f5d | 19381 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 19382 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 19383 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 19384 | |
ab8f4f5d | 19385 | #: builtin/read-tree.c:133 |
25e2fbb4 | 19386 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 19387 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 19388 | |
ab8f4f5d | 19389 | #: builtin/read-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 19390 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 19391 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 19392 | |
ab8f4f5d | 19393 | #: builtin/read-tree.c:137 |
25e2fbb4 | 19394 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 19395 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 19396 | |
ab8f4f5d | 19397 | #: builtin/read-tree.c:138 |
25e2fbb4 | 19398 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 19399 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 19400 | |
ab8f4f5d | 19401 | #: builtin/read-tree.c:139 |
25e2fbb4 | 19402 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 19403 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 19404 | |
ab8f4f5d | 19405 | #: builtin/read-tree.c:142 |
25e2fbb4 | 19406 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 19407 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 19408 | |
ab8f4f5d | 19409 | #: builtin/read-tree.c:144 |
25e2fbb4 | 19410 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 19411 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 19412 | |
ab8f4f5d | 19413 | #: builtin/read-tree.c:145 |
25e2fbb4 | 19414 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 19415 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 19416 | |
ab8f4f5d | 19417 | #: builtin/read-tree.c:148 |
25e2fbb4 | 19418 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 19419 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 19420 | |
ab8f4f5d | 19421 | #: builtin/read-tree.c:149 |
25e2fbb4 | 19422 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 19423 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 19424 | |
47e80a2c AS |
19425 | #: builtin/read-tree.c:151 |
19426 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
19427 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" | |
19428 | ||
19429 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
19430 | msgid "debug unpack-trees" | |
19431 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" | |
19432 | ||
9c21d454 AS |
19433 | #: builtin/read-tree.c:157 |
19434 | msgid "suppress feedback messages" | |
19435 | msgstr "без информационни съобщения" | |
19436 | ||
6b6a9803 AS |
19437 | #: builtin/read-tree.c:188 |
19438 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
19439 | msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си" | |
19440 | ||
5163ba92 | 19441 | #: builtin/rebase.c:35 |
47e80a2c | 19442 | msgid "" |
f757409e AS |
19443 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19444 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
47e80a2c | 19445 | msgstr "" |
f757409e AS |
19446 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] " |
19447 | "[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]" | |
47e80a2c | 19448 | |
5163ba92 | 19449 | #: builtin/rebase.c:37 |
47e80a2c AS |
19450 | msgid "" |
19451 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
19452 | msgstr "" | |
19453 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" | |
19454 | ||
5163ba92 | 19455 | #: builtin/rebase.c:39 |
47e80a2c AS |
19456 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
19457 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
19458 | ||
9a1497fa | 19459 | #: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238 |
47e80a2c AS |
19460 | #, c-format |
19461 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
19462 | msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" | |
19463 | ||
9a1497fa | 19464 | #: builtin/rebase.c:304 |
47e80a2c AS |
19465 | #, c-format |
19466 | msgid "could not create temporary %s" | |
19467 | msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" | |
19468 | ||
9a1497fa | 19469 | #: builtin/rebase.c:310 |
47e80a2c AS |
19470 | msgid "could not mark as interactive" |
19471 | msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" | |
19472 | ||
9a1497fa | 19473 | #: builtin/rebase.c:364 |
47e80a2c AS |
19474 | msgid "could not generate todo list" |
19475 | msgstr "файлът с командите не може да се генерира" | |
19476 | ||
9a1497fa | 19477 | #: builtin/rebase.c:405 |
47e80a2c AS |
19478 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
19479 | msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" | |
19480 | ||
9a1497fa | 19481 | #: builtin/rebase.c:474 |
47e80a2c AS |
19482 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
19483 | msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" | |
19484 | ||
9a1497fa | 19485 | #: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382 |
5163ba92 AS |
19486 | msgid "keep commits which start empty" |
19487 | msgstr "запазванe на първоначално празните подавания" | |
47e80a2c | 19488 | |
9a1497fa | 19489 | #: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128 |
47e80a2c AS |
19490 | msgid "allow commits with empty messages" |
19491 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
19492 | ||
9a1497fa | 19493 | #: builtin/rebase.c:493 |
47e80a2c AS |
19494 | msgid "rebase merge commits" |
19495 | msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" | |
19496 | ||
9a1497fa | 19497 | #: builtin/rebase.c:495 |
47e80a2c AS |
19498 | msgid "keep original branch points of cousins" |
19499 | msgstr "" | |
19500 | "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" | |
19501 | ||
9a1497fa | 19502 | #: builtin/rebase.c:497 |
47e80a2c AS |
19503 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
19504 | msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" | |
19505 | ||
9a1497fa | 19506 | #: builtin/rebase.c:498 |
47e80a2c AS |
19507 | msgid "sign commits" |
19508 | msgstr "подписване на подаванията" | |
19509 | ||
9a1497fa | 19510 | #: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321 |
47e80a2c AS |
19511 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
19512 | msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
19513 | ||
9a1497fa | 19514 | #: builtin/rebase.c:502 |
47e80a2c AS |
19515 | msgid "continue rebase" |
19516 | msgstr "продължаване на пребазирането" | |
19517 | ||
9a1497fa | 19518 | #: builtin/rebase.c:504 |
47e80a2c AS |
19519 | msgid "skip commit" |
19520 | msgstr "прескачане на подаване" | |
19521 | ||
9a1497fa | 19522 | #: builtin/rebase.c:505 |
47e80a2c AS |
19523 | msgid "edit the todo list" |
19524 | msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" | |
19525 | ||
9a1497fa | 19526 | #: builtin/rebase.c:507 |
47e80a2c AS |
19527 | msgid "show the current patch" |
19528 | msgstr "извеждане на текущата кръпка" | |
19529 | ||
9a1497fa | 19530 | #: builtin/rebase.c:510 |
47e80a2c AS |
19531 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
19532 | msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" | |
19533 | ||
9a1497fa | 19534 | #: builtin/rebase.c:512 |
47e80a2c AS |
19535 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
19536 | msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" | |
19537 | ||
9a1497fa | 19538 | #: builtin/rebase.c:514 |
47e80a2c AS |
19539 | msgid "check the todo list" |
19540 | msgstr "проверка на списъка за изпълнение" | |
19541 | ||
9a1497fa | 19542 | #: builtin/rebase.c:516 |
47e80a2c AS |
19543 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
19544 | msgstr "" | |
19545 | "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " | |
19546 | "предходните им със и без смени на съобщението" | |
19547 | ||
9a1497fa | 19548 | #: builtin/rebase.c:518 |
47e80a2c AS |
19549 | msgid "insert exec commands in todo list" |
19550 | msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" | |
19551 | ||
9a1497fa | 19552 | #: builtin/rebase.c:519 |
47e80a2c AS |
19553 | msgid "onto" |
19554 | msgstr "върху" | |
19555 | ||
9a1497fa | 19556 | #: builtin/rebase.c:522 |
47e80a2c AS |
19557 | msgid "restrict-revision" |
19558 | msgstr "ограничена версия" | |
19559 | ||
9a1497fa | 19560 | #: builtin/rebase.c:522 |
47e80a2c AS |
19561 | msgid "restrict revision" |
19562 | msgstr "ограничена версия" | |
19563 | ||
9a1497fa | 19564 | #: builtin/rebase.c:524 |
47e80a2c AS |
19565 | msgid "squash-onto" |
19566 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
19567 | ||
9a1497fa | 19568 | #: builtin/rebase.c:525 |
47e80a2c AS |
19569 | msgid "squash onto" |
19570 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
19571 | ||
9a1497fa | 19572 | #: builtin/rebase.c:527 |
47e80a2c AS |
19573 | msgid "the upstream commit" |
19574 | msgstr "подаване на източника" | |
19575 | ||
9a1497fa | 19576 | #: builtin/rebase.c:529 |
47e80a2c AS |
19577 | msgid "head-name" |
19578 | msgstr "име на върха" | |
19579 | ||
9a1497fa | 19580 | #: builtin/rebase.c:529 |
47e80a2c AS |
19581 | msgid "head name" |
19582 | msgstr "име на върха" | |
19583 | ||
9a1497fa | 19584 | #: builtin/rebase.c:534 |
47e80a2c AS |
19585 | msgid "rebase strategy" |
19586 | msgstr "стратегия на пребазиране" | |
19587 | ||
9a1497fa | 19588 | #: builtin/rebase.c:535 |
47e80a2c AS |
19589 | msgid "strategy-opts" |
19590 | msgstr "опции на стратегията" | |
19591 | ||
9a1497fa | 19592 | #: builtin/rebase.c:536 |
47e80a2c AS |
19593 | msgid "strategy options" |
19594 | msgstr "опции на стратегията" | |
19595 | ||
9a1497fa | 19596 | #: builtin/rebase.c:537 |
47e80a2c AS |
19597 | msgid "switch-to" |
19598 | msgstr "преминаване към" | |
19599 | ||
9a1497fa | 19600 | #: builtin/rebase.c:538 |
47e80a2c AS |
19601 | msgid "the branch or commit to checkout" |
19602 | msgstr "клонът, към който да се премине" | |
19603 | ||
9a1497fa | 19604 | #: builtin/rebase.c:539 |
47e80a2c AS |
19605 | msgid "onto-name" |
19606 | msgstr "име на база" | |
19607 | ||
9a1497fa | 19608 | #: builtin/rebase.c:539 |
47e80a2c AS |
19609 | msgid "onto name" |
19610 | msgstr "име на база" | |
25e2fbb4 | 19611 | |
9a1497fa | 19612 | #: builtin/rebase.c:540 |
47e80a2c AS |
19613 | msgid "cmd" |
19614 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 19615 | |
9a1497fa | 19616 | #: builtin/rebase.c:540 |
47e80a2c AS |
19617 | msgid "the command to run" |
19618 | msgstr "команда за изпълнение" | |
3154af4a | 19619 | |
9a1497fa | 19620 | #: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415 |
47e80a2c | 19621 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
3154af4a | 19622 | msgstr "" |
47e80a2c | 19623 | "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" |
3154af4a | 19624 | |
9a1497fa | 19625 | #: builtin/rebase.c:559 |
47e80a2c AS |
19626 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
19627 | msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" | |
61d4c309 | 19628 | |
9a1497fa | 19629 | #: builtin/rebase.c:575 |
3154af4a | 19630 | #, c-format |
5163ba92 AS |
19631 | msgid "%s requires the merge backend" |
19632 | msgstr "„%s“ изисква пребазиране" | |
3154af4a | 19633 | |
9a1497fa | 19634 | #: builtin/rebase.c:618 |
3154af4a AS |
19635 | #, c-format |
19636 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
19637 | msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" | |
19638 | ||
9a1497fa | 19639 | #: builtin/rebase.c:635 |
3154af4a AS |
19640 | #, c-format |
19641 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
19642 | msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" | |
19643 | ||
9a1497fa | 19644 | #: builtin/rebase.c:660 |
3154af4a AS |
19645 | #, c-format |
19646 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
19647 | msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" | |
19648 | ||
9a1497fa | 19649 | #: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
3154af4a AS |
19650 | msgid "" |
19651 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
19652 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
19653 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
19654 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
19655 | "abort\"." | |
19656 | msgstr "" | |
ab8f4f5d | 19657 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
3154af4a AS |
19658 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" |
19659 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" | |
19660 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
19661 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
19662 | ||
9a1497fa | 19663 | #: builtin/rebase.c:888 |
ab8f4f5d AS |
19664 | #, c-format |
19665 | msgid "" | |
19666 | "\n" | |
19667 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
19668 | "these revisions:\n" | |
19669 | "\n" | |
19670 | " %s\n" | |
19671 | "\n" | |
19672 | "As a result, git cannot rebase them." | |
19673 | msgstr "" | |
19674 | "\n" | |
19675 | "Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" | |
19676 | "\n" | |
19677 | " %s\n" | |
19678 | "\n" | |
19679 | "В резултат те не могат да се пребазират." | |
3154af4a | 19680 | |
9a1497fa | 19681 | #: builtin/rebase.c:1214 |
98f24073 AS |
19682 | #, c-format |
19683 | msgid "" | |
19684 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
19685 | "\"." | |
19686 | msgstr "" | |
19687 | "неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), " | |
19688 | "„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)" | |
19689 | ||
9a1497fa | 19690 | #: builtin/rebase.c:1232 |
3154af4a AS |
19691 | #, c-format |
19692 | msgid "" | |
19693 | "%s\n" | |
19694 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
19695 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
19696 | "\n" | |
19697 | " git rebase '<branch>'\n" | |
19698 | "\n" | |
19699 | msgstr "" | |
19700 | "%s\n" | |
19701 | "Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" | |
19702 | "Погледнете „git-rebase(1)“\n" | |
19703 | "\n" | |
19704 | " git rebase КЛОН\n" | |
19705 | "\n" | |
19706 | ||
9a1497fa | 19707 | #: builtin/rebase.c:1248 |
3154af4a AS |
19708 | #, c-format |
19709 | msgid "" | |
19710 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
19711 | "\n" | |
19712 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
19713 | "\n" | |
19714 | msgstr "" | |
19715 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " | |
19716 | "командата:\n" | |
19717 | "\n" | |
19718 | " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" | |
19719 | ||
9a1497fa | 19720 | #: builtin/rebase.c:1278 |
ab8f4f5d AS |
19721 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
19722 | msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" | |
19723 | ||
9a1497fa | 19724 | #: builtin/rebase.c:1282 |
ab8f4f5d AS |
19725 | msgid "empty exec command" |
19726 | msgstr "празна команда за изпълнение" | |
19727 | ||
9a1497fa | 19728 | #: builtin/rebase.c:1312 |
3154af4a AS |
19729 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
19730 | msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" | |
19731 | ||
9a1497fa | 19732 | #: builtin/rebase.c:1314 |
f757409e AS |
19733 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
19734 | msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното" | |
19735 | ||
9a1497fa | 19736 | #: builtin/rebase.c:1316 |
3154af4a AS |
19737 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
19738 | msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" | |
19739 | ||
9a1497fa | 19740 | #: builtin/rebase.c:1318 |
3154af4a AS |
19741 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
19742 | msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" | |
19743 | ||
9a1497fa | 19744 | #: builtin/rebase.c:1324 |
3154af4a AS |
19745 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
19746 | msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
19747 | ||
9a1497fa | 19748 | #: builtin/rebase.c:1327 |
3154af4a AS |
19749 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
19750 | msgstr "" | |
19751 | "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване" | |
19752 | ||
9a1497fa AS |
19753 | #: builtin/rebase.c:1330 |
19754 | msgid "make committer date match author date" | |
19755 | msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора" | |
19756 | ||
19757 | #: builtin/rebase.c:1332 | |
19758 | msgid "ignore author date and use current date" | |
19759 | msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора" | |
6b6a9803 | 19760 | |
9a1497fa AS |
19761 | #: builtin/rebase.c:1334 |
19762 | msgid "synonym of --reset-author-date" | |
19763 | msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“" | |
19764 | ||
19765 | #: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340 | |
3154af4a AS |
19766 | msgid "passed to 'git apply'" |
19767 | msgstr "подава се на командата „git apply“" | |
19768 | ||
9a1497fa AS |
19769 | #: builtin/rebase.c:1338 |
19770 | msgid "ignore changes in whitespace" | |
19771 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
19772 | ||
19773 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345 | |
3154af4a AS |
19774 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
19775 | msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" | |
19776 | ||
9a1497fa | 19777 | #: builtin/rebase.c:1347 |
3154af4a AS |
19778 | msgid "continue" |
19779 | msgstr "продължаване" | |
19780 | ||
9a1497fa | 19781 | #: builtin/rebase.c:1350 |
3154af4a AS |
19782 | msgid "skip current patch and continue" |
19783 | msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" | |
19784 | ||
9a1497fa | 19785 | #: builtin/rebase.c:1352 |
3154af4a AS |
19786 | msgid "abort and check out the original branch" |
19787 | msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" | |
19788 | ||
9a1497fa | 19789 | #: builtin/rebase.c:1355 |
3154af4a AS |
19790 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
19791 | msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" | |
19792 | ||
9a1497fa | 19793 | #: builtin/rebase.c:1356 |
3154af4a AS |
19794 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
19795 | msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" | |
19796 | ||
9a1497fa | 19797 | #: builtin/rebase.c:1359 |
3154af4a AS |
19798 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
19799 | msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" | |
19800 | ||
9a1497fa | 19801 | #: builtin/rebase.c:1362 |
98f24073 AS |
19802 | msgid "use apply strategies to rebase" |
19803 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане" | |
19804 | ||
9a1497fa | 19805 | #: builtin/rebase.c:1366 |
3154af4a | 19806 | msgid "use merging strategies to rebase" |
98f24073 | 19807 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане" |
3154af4a | 19808 | |
9a1497fa | 19809 | #: builtin/rebase.c:1370 |
3154af4a AS |
19810 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
19811 | msgstr "" | |
19812 | "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" | |
19813 | ||
9a1497fa | 19814 | #: builtin/rebase.c:1374 |
9c21d454 | 19815 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
98f24073 | 19816 | msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" |
9c21d454 | 19817 | |
9a1497fa | 19818 | #: builtin/rebase.c:1379 |
98f24073 AS |
19819 | msgid "how to handle commits that become empty" |
19820 | msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания" | |
19821 | ||
9a1497fa | 19822 | #: builtin/rebase.c:1386 |
3154af4a AS |
19823 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
19824 | msgstr "" | |
19825 | "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" | |
19826 | ||
9a1497fa | 19827 | #: builtin/rebase.c:1393 |
3154af4a AS |
19828 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
19829 | msgstr "" | |
19830 | "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " | |
19831 | "редактирания списък" | |
19832 | ||
9a1497fa | 19833 | #: builtin/rebase.c:1397 |
3154af4a AS |
19834 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
19835 | msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" | |
19836 | ||
9a1497fa | 19837 | #: builtin/rebase.c:1401 |
3154af4a AS |
19838 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
19839 | msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" | |
19840 | ||
9a1497fa | 19841 | #: builtin/rebase.c:1404 |
3154af4a AS |
19842 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
19843 | msgstr "" | |
19844 | "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" | |
19845 | "\n" | |
ab8f4f5d | 19846 | " git merge-base --fork-point" |
3154af4a | 19847 | |
9a1497fa | 19848 | #: builtin/rebase.c:1406 |
3154af4a AS |
19849 | msgid "use the given merge strategy" |
19850 | msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" | |
19851 | ||
9a1497fa | 19852 | #: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115 |
3154af4a AS |
19853 | msgid "option" |
19854 | msgstr "опция" | |
19855 | ||
9a1497fa | 19856 | #: builtin/rebase.c:1409 |
3154af4a AS |
19857 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
19858 | msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" | |
19859 | ||
9a1497fa | 19860 | #: builtin/rebase.c:1412 |
3154af4a AS |
19861 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
19862 | msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" | |
19863 | ||
9a1497fa | 19864 | #: builtin/rebase.c:1417 |
5163ba92 AS |
19865 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
19866 | msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното" | |
19867 | ||
9a1497fa | 19868 | #: builtin/rebase.c:1434 |
9c21d454 AS |
19869 | msgid "" |
19870 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
19871 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
19872 | msgstr "" | |
19873 | "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
19874 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
19875 | ||
9a1497fa | 19876 | #: builtin/rebase.c:1440 |
3154af4a AS |
19877 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
19878 | msgstr "" | |
19879 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " | |
19880 | "пребазирате в момента." | |
19881 | ||
9a1497fa | 19882 | #: builtin/rebase.c:1481 |
9c21d454 AS |
19883 | msgid "" |
19884 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
19885 | msgstr "" | |
19886 | "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " | |
19887 | "нея." | |
19888 | ||
9a1497fa | 19889 | #: builtin/rebase.c:1486 |
f757409e AS |
19890 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
19891 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими" | |
19892 | ||
9a1497fa | 19893 | #: builtin/rebase.c:1488 |
f757409e AS |
19894 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
19895 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими" | |
19896 | ||
9a1497fa | 19897 | #: builtin/rebase.c:1492 |
5163ba92 AS |
19898 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
19899 | msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими" | |
19900 | ||
9a1497fa | 19901 | #: builtin/rebase.c:1495 |
3154af4a AS |
19902 | msgid "No rebase in progress?" |
19903 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" | |
19904 | ||
9a1497fa | 19905 | #: builtin/rebase.c:1499 |
3154af4a AS |
19906 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
19907 | msgstr "" | |
19908 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." | |
19909 | ||
9a1497fa | 19910 | #: builtin/rebase.c:1522 |
3154af4a AS |
19911 | msgid "Cannot read HEAD" |
19912 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
19913 | ||
9a1497fa | 19914 | #: builtin/rebase.c:1534 |
3154af4a AS |
19915 | msgid "" |
19916 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
19917 | "mark them as resolved using git add" | |
19918 | msgstr "" | |
19919 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" | |
19920 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" | |
19921 | ||
9a1497fa | 19922 | #: builtin/rebase.c:1553 |
3154af4a AS |
19923 | msgid "could not discard worktree changes" |
19924 | msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
19925 | ||
9a1497fa | 19926 | #: builtin/rebase.c:1572 |
3154af4a AS |
19927 | #, c-format |
19928 | msgid "could not move back to %s" | |
19929 | msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" | |
19930 | ||
9a1497fa | 19931 | #: builtin/rebase.c:1618 |
3154af4a AS |
19932 | #, c-format |
19933 | msgid "" | |
19934 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
19935 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19936 | "case, please try\n" | |
19937 | "\t%s\n" | |
19938 | "If that is not the case, please\n" | |
19939 | "\t%s\n" | |
19940 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19941 | "valuable there.\n" | |
19942 | msgstr "" | |
19943 | "Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" | |
19944 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" | |
19945 | " %s\n" | |
19946 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" | |
19947 | " %s\n" | |
19948 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " | |
19949 | "за\n" | |
19950 | "да не загубите случайно промени.\n" | |
19951 | ||
9a1497fa | 19952 | #: builtin/rebase.c:1646 |
3154af4a AS |
19953 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
19954 | msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" | |
19955 | ||
9a1497fa | 19956 | #: builtin/rebase.c:1688 |
3154af4a AS |
19957 | #, c-format |
19958 | msgid "Unknown mode: %s" | |
19959 | msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" | |
19960 | ||
9a1497fa | 19961 | #: builtin/rebase.c:1727 |
3154af4a AS |
19962 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
19963 | msgstr "" | |
19964 | "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" | |
19965 | ||
9a1497fa | 19966 | #: builtin/rebase.c:1757 |
98f24073 AS |
19967 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
19968 | msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане" | |
19969 | ||
9a1497fa | 19970 | #: builtin/rebase.c:1770 |
98f24073 AS |
19971 | #, c-format |
19972 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
19973 | msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s" | |
19974 | ||
9a1497fa | 19975 | #: builtin/rebase.c:1795 |
5532a55b AS |
19976 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
19977 | msgstr "" | |
19978 | "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" | |
19979 | "interactive“" | |
19980 | ||
9a1497fa | 19981 | #: builtin/rebase.c:1815 |
ab8f4f5d AS |
19982 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
19983 | msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" | |
19984 | ||
9a1497fa | 19985 | #: builtin/rebase.c:1819 |
ab8f4f5d AS |
19986 | msgid "" |
19987 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
3154af4a | 19988 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
19989 | "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " |
19990 | "несъвместими" | |
3154af4a | 19991 | |
9a1497fa | 19992 | #: builtin/rebase.c:1843 |
3154af4a AS |
19993 | #, c-format |
19994 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
19995 | msgstr "неправилен следен клон: „%s“" | |
19996 | ||
9a1497fa | 19997 | #: builtin/rebase.c:1849 |
3154af4a AS |
19998 | msgid "Could not create new root commit" |
19999 | msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" | |
20000 | ||
9a1497fa | 20001 | #: builtin/rebase.c:1875 |
f757409e AS |
20002 | #, c-format |
20003 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
20004 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона" | |
20005 | ||
9a1497fa | 20006 | #: builtin/rebase.c:1878 |
3154af4a AS |
20007 | #, c-format |
20008 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
20009 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" | |
20010 | ||
9a1497fa | 20011 | #: builtin/rebase.c:1886 |
3154af4a | 20012 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20013 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" |
20014 | msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" | |
3154af4a | 20015 | |
9a1497fa | 20016 | #: builtin/rebase.c:1912 |
3154af4a | 20017 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20018 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" |
20019 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" | |
3154af4a | 20020 | |
9a1497fa AS |
20021 | #: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40 |
20022 | #: builtin/submodule--helper.c:2414 | |
3154af4a | 20023 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20024 | msgid "No such ref: %s" |
20025 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
3154af4a | 20026 | |
9a1497fa | 20027 | #: builtin/rebase.c:1931 |
5163ba92 AS |
20028 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
20029 | msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
3154af4a | 20030 | |
9a1497fa | 20031 | #: builtin/rebase.c:1952 |
3154af4a AS |
20032 | msgid "Please commit or stash them." |
20033 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." | |
20034 | ||
9a1497fa | 20035 | #: builtin/rebase.c:1988 |
3154af4a AS |
20036 | #, c-format |
20037 | msgid "could not switch to %s" | |
20038 | msgstr "не може да се премине към „%s“" | |
20039 | ||
9a1497fa | 20040 | #: builtin/rebase.c:1999 |
3154af4a AS |
20041 | msgid "HEAD is up to date." |
20042 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." | |
20043 | ||
9a1497fa | 20044 | #: builtin/rebase.c:2001 |
3154af4a AS |
20045 | #, c-format |
20046 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
20047 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" | |
20048 | ||
9a1497fa | 20049 | #: builtin/rebase.c:2009 |
3154af4a | 20050 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
ab8f4f5d | 20051 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" |
3154af4a | 20052 | |
9a1497fa | 20053 | #: builtin/rebase.c:2011 |
3154af4a AS |
20054 | #, c-format |
20055 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
ab8f4f5d | 20056 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" |
3154af4a | 20057 | |
9a1497fa | 20058 | #: builtin/rebase.c:2019 |
3154af4a AS |
20059 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
20060 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." | |
20061 | ||
9a1497fa | 20062 | #: builtin/rebase.c:2026 |
9290395f AS |
20063 | #, c-format |
20064 | msgid "Changes to %s:\n" | |
20065 | msgstr "Промените в „%s“:\n" | |
20066 | ||
9a1497fa | 20067 | #: builtin/rebase.c:2029 |
3154af4a AS |
20068 | #, c-format |
20069 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
20070 | msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" | |
20071 | ||
9a1497fa | 20072 | #: builtin/rebase.c:2054 |
3154af4a AS |
20073 | #, c-format |
20074 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
20075 | msgstr "" | |
20076 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " | |
20077 | "пребазирате…\n" | |
20078 | ||
9a1497fa | 20079 | #: builtin/rebase.c:2063 |
3154af4a | 20080 | msgid "Could not detach HEAD" |
ab8f4f5d | 20081 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" |
3154af4a | 20082 | |
9a1497fa | 20083 | #: builtin/rebase.c:2072 |
3154af4a | 20084 | #, c-format |
9290395f | 20085 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
3154af4a AS |
20086 | msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" |
20087 | ||
22563117 | 20088 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
0d670e78 AS |
20089 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
20090 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
20091 | ||
9a1497fa | 20092 | #: builtin/receive-pack.c:1224 |
40390522 AS |
20093 | msgid "" |
20094 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
20095 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
20096 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
20097 | "the work tree to HEAD.\n" | |
20098 | "\n" | |
61d4c309 AS |
20099 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
20100 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
20101 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
20102 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
20103 | "other way.\n" | |
20104 | "\n" | |
20105 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
20106 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
20107 | msgstr "" | |
20108 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
20109 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
20110 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
20111 | "да изпълните:\n" | |
20112 | "\n" | |
61d4c309 | 20113 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
20114 | "\n" |
20115 | "\n" | |
20116 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
20117 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
20118 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
20119 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
20120 | "това, което изтласквате.\n" | |
20121 | "\n" | |
20122 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
20123 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
20124 | ||
9a1497fa | 20125 | #: builtin/receive-pack.c:1244 |
40390522 AS |
20126 | msgid "" |
20127 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
20128 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
20129 | "\n" | |
20130 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
20131 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
20132 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
20133 | "\n" | |
20134 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
20135 | msgstr "" | |
20136 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
20137 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
20138 | "\n" | |
20139 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
20140 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
20141 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
20142 | "\n" | |
20143 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
20144 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
20145 | ||
9a1497fa | 20146 | #: builtin/receive-pack.c:2422 |
0d670e78 AS |
20147 | msgid "quiet" |
20148 | msgstr "без извеждане на информация" | |
20149 | ||
9a1497fa | 20150 | #: builtin/receive-pack.c:2436 |
0d670e78 AS |
20151 | msgid "You must specify a directory." |
20152 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
20153 | ||
ab8f4f5d AS |
20154 | #: builtin/reflog.c:17 |
20155 | msgid "" | |
20156 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
20157 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20158 | "<refs>..." | |
20159 | msgstr "" | |
20160 | "git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " | |
20161 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" | |
20162 | ||
20163 | #: builtin/reflog.c:22 | |
20164 | msgid "" | |
20165 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20166 | "<refs>..." | |
20167 | msgstr "" | |
20168 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20169 | "УКАЗАТЕЛ…" | |
20170 | ||
20171 | #: builtin/reflog.c:25 | |
20172 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
20173 | msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" | |
20174 | ||
98f24073 | 20175 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
25e2fbb4 AS |
20176 | #, c-format |
20177 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
20178 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
20179 | ||
98f24073 | 20180 | #: builtin/reflog.c:606 |
ab8f4f5d AS |
20181 | #, c-format |
20182 | msgid "Marking reachable objects..." | |
20183 | msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" | |
20184 | ||
98f24073 | 20185 | #: builtin/reflog.c:644 |
ab8f4f5d AS |
20186 | #, c-format |
20187 | msgid "%s points nowhere!" | |
20188 | msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" | |
20189 | ||
98f24073 | 20190 | #: builtin/reflog.c:696 |
ab8f4f5d AS |
20191 | msgid "no reflog specified to delete" |
20192 | msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" | |
20193 | ||
98f24073 | 20194 | #: builtin/reflog.c:705 |
ab8f4f5d AS |
20195 | #, c-format |
20196 | msgid "not a reflog: %s" | |
20197 | msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" | |
20198 | ||
98f24073 | 20199 | #: builtin/reflog.c:710 |
ab8f4f5d AS |
20200 | #, c-format |
20201 | msgid "no reflog for '%s'" | |
20202 | msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" | |
20203 | ||
98f24073 | 20204 | #: builtin/reflog.c:756 |
ab8f4f5d AS |
20205 | #, c-format |
20206 | msgid "invalid ref format: %s" | |
20207 | msgstr "неправилен формат на указател: %s" | |
20208 | ||
98f24073 | 20209 | #: builtin/reflog.c:765 |
ab8f4f5d AS |
20210 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
20211 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
20212 | ||
98f24073 | 20213 | #: builtin/remote.c:17 |
25e2fbb4 AS |
20214 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
20215 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
20216 | ||
98f24073 | 20217 | #: builtin/remote.c:18 |
25e2fbb4 | 20218 | msgid "" |
f88c1134 | 20219 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
20220 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
20221 | msgstr "" | |
f88c1134 | 20222 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 20223 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 20224 | |
98f24073 | 20225 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
25e2fbb4 | 20226 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 20227 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 20228 | |
98f24073 | 20229 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
25e2fbb4 | 20230 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 20231 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 20232 | |
98f24073 | 20233 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
f88c1134 | 20234 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 20235 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 20236 | |
98f24073 | 20237 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 | 20238 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 20239 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 20240 | |
98f24073 | 20241 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 | 20242 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 20243 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 20244 | |
98f24073 | 20245 | #: builtin/remote.c:24 |
25e2fbb4 AS |
20246 | msgid "" |
20247 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
20248 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20249 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
20250 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 20251 | |
98f24073 | 20252 | #: builtin/remote.c:25 |
25e2fbb4 | 20253 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 20254 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 20255 | |
98f24073 | 20256 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
aeef7d84 AS |
20257 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
20258 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
20259 | ||
98f24073 | 20260 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 20261 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 20262 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 20263 | |
98f24073 | 20264 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
25e2fbb4 | 20265 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 20266 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 20267 | |
98f24073 | 20268 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
25e2fbb4 | 20269 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 20270 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 20271 | |
98f24073 | 20272 | #: builtin/remote.c:34 |
25e2fbb4 | 20273 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 20274 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 20275 | |
98f24073 | 20276 | #: builtin/remote.c:54 |
25e2fbb4 | 20277 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 20278 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 20279 | |
98f24073 | 20280 | #: builtin/remote.c:55 |
25e2fbb4 | 20281 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 20282 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 20283 | |
98f24073 | 20284 | #: builtin/remote.c:60 |
25e2fbb4 | 20285 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 20286 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 20287 | |
98f24073 | 20288 | #: builtin/remote.c:65 |
25e2fbb4 | 20289 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 20290 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 20291 | |
98f24073 | 20292 | #: builtin/remote.c:70 |
25e2fbb4 | 20293 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 20294 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 20295 | |
98f24073 | 20296 | #: builtin/remote.c:99 |
25e2fbb4 AS |
20297 | #, c-format |
20298 | msgid "Updating %s" | |
20299 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
20300 | ||
98f24073 | 20301 | #: builtin/remote.c:131 |
25e2fbb4 AS |
20302 | msgid "" |
20303 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20304 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20305 | msgstr "" | |
40390522 | 20306 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 20307 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 20308 | |
98f24073 | 20309 | #: builtin/remote.c:148 |
25e2fbb4 AS |
20310 | #, c-format |
20311 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
20312 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
20313 | ||
98f24073 | 20314 | #: builtin/remote.c:164 |
25e2fbb4 AS |
20315 | msgid "fetch the remote branches" |
20316 | msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" | |
20317 | ||
98f24073 | 20318 | #: builtin/remote.c:166 |
25e2fbb4 AS |
20319 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
20320 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
20321 | ||
98f24073 | 20322 | #: builtin/remote.c:169 |
25e2fbb4 AS |
20323 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
20324 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
20325 | ||
98f24073 | 20326 | #: builtin/remote.c:171 |
25e2fbb4 AS |
20327 | msgid "branch(es) to track" |
20328 | msgstr "клон/и за следене" | |
20329 | ||
98f24073 | 20330 | #: builtin/remote.c:172 |
25e2fbb4 AS |
20331 | msgid "master branch" |
20332 | msgstr "основен клон" | |
20333 | ||
98f24073 | 20334 | #: builtin/remote.c:174 |
25e2fbb4 AS |
20335 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
20336 | msgstr "" | |
20337 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
20338 | ||
98f24073 | 20339 | #: builtin/remote.c:186 |
25e2fbb4 AS |
20340 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
20341 | msgstr "" | |
20342 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
20343 | ||
98f24073 | 20344 | #: builtin/remote.c:188 |
25e2fbb4 AS |
20345 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
20346 | msgstr "" | |
20347 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
20348 | "които се доставя" | |
20349 | ||
9a1497fa | 20350 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697 |
25e2fbb4 AS |
20351 | #, c-format |
20352 | msgid "remote %s already exists." | |
20353 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
20354 | ||
9a1497fa | 20355 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701 |
25e2fbb4 AS |
20356 | #, c-format |
20357 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
20358 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
20359 | ||
98f24073 | 20360 | #: builtin/remote.c:239 |
25e2fbb4 AS |
20361 | #, c-format |
20362 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
20363 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
20364 | ||
98f24073 | 20365 | #: builtin/remote.c:354 |
25e2fbb4 AS |
20366 | #, c-format |
20367 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
20368 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" | |
20369 | ||
98f24073 | 20370 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 |
25e2fbb4 AS |
20371 | msgid "(matching)" |
20372 | msgstr "(съвпадащи)" | |
20373 | ||
98f24073 | 20374 | #: builtin/remote.c:465 |
25e2fbb4 AS |
20375 | msgid "(delete)" |
20376 | msgstr "(за изтриване)" | |
20377 | ||
9a1497fa | 20378 | #: builtin/remote.c:654 |
98f24073 AS |
20379 | #, c-format |
20380 | msgid "could not set '%s'" | |
20381 | msgstr "„%s“ не може да се зададе" | |
20382 | ||
9a1497fa | 20383 | #: builtin/remote.c:659 |
98f24073 AS |
20384 | #, c-format |
20385 | msgid "" | |
20386 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
20387 | "\t%s:%d\n" | |
20388 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
20389 | msgstr "" | |
20390 | "Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n" | |
20391 | " %s:%d\n" | |
20392 | "използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“" | |
20393 | ||
9a1497fa | 20394 | #: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941 |
25e2fbb4 | 20395 | #, c-format |
3154af4a AS |
20396 | msgid "No such remote: '%s'" |
20397 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 20398 | |
9a1497fa | 20399 | #: builtin/remote.c:707 |
25e2fbb4 AS |
20400 | #, c-format |
20401 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 20402 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 20403 | |
9a1497fa | 20404 | #: builtin/remote.c:727 |
25e2fbb4 AS |
20405 | #, c-format |
20406 | msgid "" | |
20407 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
20408 | "\t%s\n" | |
20409 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
20410 | msgstr "" | |
20411 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
20412 | " %s\n" | |
20413 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
20414 | ||
9a1497fa | 20415 | #: builtin/remote.c:767 |
25e2fbb4 AS |
20416 | #, c-format |
20417 | msgid "deleting '%s' failed" | |
20418 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
20419 | ||
9a1497fa | 20420 | #: builtin/remote.c:801 |
25e2fbb4 AS |
20421 | #, c-format |
20422 | msgid "creating '%s' failed" | |
20423 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
20424 | ||
9a1497fa | 20425 | #: builtin/remote.c:877 |
25e2fbb4 AS |
20426 | msgid "" |
20427 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
20428 | "to delete it, use:" | |
20429 | msgid_plural "" | |
20430 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
20431 | "to delete them, use:" | |
20432 | msgstr[0] "" | |
20433 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
20434 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
20435 | msgstr[1] "" | |
20436 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
20437 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
20438 | ||
9a1497fa | 20439 | #: builtin/remote.c:891 |
0d670e78 AS |
20440 | #, c-format |
20441 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
20442 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
20443 | ||
9a1497fa | 20444 | #: builtin/remote.c:994 |
25e2fbb4 AS |
20445 | #, c-format |
20446 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
20447 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
20448 | ||
9a1497fa | 20449 | #: builtin/remote.c:997 |
25e2fbb4 AS |
20450 | msgid " tracked" |
20451 | msgstr " следен" | |
20452 | ||
9a1497fa | 20453 | #: builtin/remote.c:999 |
25e2fbb4 AS |
20454 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
20455 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
20456 | ||
9a1497fa | 20457 | #: builtin/remote.c:1001 |
25e2fbb4 | 20458 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 20459 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
20460 | |
20461 | # CHECK | |
9a1497fa | 20462 | #: builtin/remote.c:1042 |
25e2fbb4 AS |
20463 | #, c-format |
20464 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
20465 | msgstr "" | |
40390522 AS |
20466 | "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " |
20467 | "от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 20468 | |
9a1497fa | 20469 | #: builtin/remote.c:1051 |
25e2fbb4 | 20470 | #, c-format |
0d670e78 AS |
20471 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
20472 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 20473 | |
9a1497fa | 20474 | #: builtin/remote.c:1053 |
2904c25f AS |
20475 | #, c-format |
20476 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
20477 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
20478 | ||
9a1497fa | 20479 | #: builtin/remote.c:1056 |
40390522 AS |
20480 | #, c-format |
20481 | msgid "rebases onto remote %s" | |
20482 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
20483 | ||
9a1497fa | 20484 | #: builtin/remote.c:1060 |
25e2fbb4 AS |
20485 | #, c-format |
20486 | msgid " merges with remote %s" | |
20487 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
20488 | ||
9a1497fa | 20489 | #: builtin/remote.c:1063 |
25e2fbb4 AS |
20490 | #, c-format |
20491 | msgid "merges with remote %s" | |
20492 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
20493 | ||
9a1497fa | 20494 | #: builtin/remote.c:1066 |
40390522 AS |
20495 | #, c-format |
20496 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
20497 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 20498 | |
9a1497fa | 20499 | #: builtin/remote.c:1109 |
25e2fbb4 AS |
20500 | msgid "create" |
20501 | msgstr "създаден" | |
20502 | ||
9a1497fa | 20503 | #: builtin/remote.c:1112 |
25e2fbb4 AS |
20504 | msgid "delete" |
20505 | msgstr "изтрит" | |
20506 | ||
9a1497fa | 20507 | #: builtin/remote.c:1116 |
25e2fbb4 AS |
20508 | msgid "up to date" |
20509 | msgstr "актуален" | |
20510 | ||
9a1497fa | 20511 | #: builtin/remote.c:1119 |
25e2fbb4 | 20512 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 20513 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 20514 | |
9a1497fa | 20515 | #: builtin/remote.c:1122 |
25e2fbb4 | 20516 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 20517 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 20518 | |
9a1497fa | 20519 | #: builtin/remote.c:1129 |
25e2fbb4 AS |
20520 | #, c-format |
20521 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
20522 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
20523 | ||
9a1497fa | 20524 | #: builtin/remote.c:1132 |
25e2fbb4 AS |
20525 | #, c-format |
20526 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
20527 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
20528 | ||
9a1497fa | 20529 | #: builtin/remote.c:1136 |
25e2fbb4 AS |
20530 | #, c-format |
20531 | msgid " %-*s forces to %s" | |
20532 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
20533 | ||
9a1497fa | 20534 | #: builtin/remote.c:1139 |
25e2fbb4 AS |
20535 | #, c-format |
20536 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
20537 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
20538 | ||
9a1497fa | 20539 | #: builtin/remote.c:1207 |
25e2fbb4 AS |
20540 | msgid "do not query remotes" |
20541 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
20542 | ||
9a1497fa | 20543 | #: builtin/remote.c:1234 |
25e2fbb4 AS |
20544 | #, c-format |
20545 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 20546 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 20547 | |
9a1497fa | 20548 | #: builtin/remote.c:1235 |
25e2fbb4 AS |
20549 | #, c-format |
20550 | msgid " Fetch URL: %s" | |
20551 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
20552 | ||
9a1497fa | 20553 | #: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391 |
25e2fbb4 AS |
20554 | msgid "(no URL)" |
20555 | msgstr "(без адрес)" | |
20556 | ||
b61937fb AS |
20557 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
20558 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
20559 | #. translation. | |
20560 | #. | |
9a1497fa | 20561 | #: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252 |
25e2fbb4 AS |
20562 | #, c-format |
20563 | msgid " Push URL: %s" | |
20564 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
20565 | ||
9a1497fa | 20566 | #: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258 |
25e2fbb4 AS |
20567 | #, c-format |
20568 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 20569 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 20570 | |
9a1497fa | 20571 | #: builtin/remote.c:1254 |
40390522 AS |
20572 | msgid "(not queried)" |
20573 | msgstr "(без проверка)" | |
20574 | ||
9a1497fa | 20575 | #: builtin/remote.c:1256 |
40390522 AS |
20576 | msgid "(unknown)" |
20577 | msgstr "(непознат)" | |
20578 | ||
9a1497fa | 20579 | #: builtin/remote.c:1260 |
25e2fbb4 AS |
20580 | #, c-format |
20581 | msgid "" | |
20582 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
20583 | msgstr "" | |
642c7fab | 20584 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
20585 | "хранилище\n" |
20586 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 20587 | |
9a1497fa | 20588 | #: builtin/remote.c:1272 |
25e2fbb4 AS |
20589 | #, c-format |
20590 | msgid " Remote branch:%s" | |
20591 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
20592 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
20593 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 20594 | |
9a1497fa | 20595 | #: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301 |
25e2fbb4 AS |
20596 | msgid " (status not queried)" |
20597 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
20598 | ||
9a1497fa | 20599 | #: builtin/remote.c:1284 |
25e2fbb4 AS |
20600 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
20601 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
20602 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
20603 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
20604 | ||
9a1497fa | 20605 | #: builtin/remote.c:1292 |
25e2fbb4 AS |
20606 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
20607 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
20608 | ||
9a1497fa | 20609 | #: builtin/remote.c:1298 |
25e2fbb4 AS |
20610 | #, c-format |
20611 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
20612 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
20613 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
20614 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
20615 | ||
9a1497fa | 20616 | #: builtin/remote.c:1319 |
25e2fbb4 | 20617 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 20618 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 20619 | |
9a1497fa | 20620 | #: builtin/remote.c:1321 |
25e2fbb4 | 20621 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 20622 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 20623 | |
9a1497fa | 20624 | #: builtin/remote.c:1336 |
25e2fbb4 AS |
20625 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
20626 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
20627 | ||
9a1497fa | 20628 | #: builtin/remote.c:1338 |
25e2fbb4 AS |
20629 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
20630 | msgstr "" | |
40390522 | 20631 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 20632 | |
9a1497fa | 20633 | #: builtin/remote.c:1348 |
25e2fbb4 AS |
20634 | #, c-format |
20635 | msgid "Could not delete %s" | |
20636 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
20637 | ||
9a1497fa | 20638 | #: builtin/remote.c:1356 |
25e2fbb4 AS |
20639 | #, c-format |
20640 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
20641 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
20642 | ||
9a1497fa | 20643 | #: builtin/remote.c:1358 |
25e2fbb4 AS |
20644 | #, c-format |
20645 | msgid "Could not setup %s" | |
20646 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
20647 | ||
9a1497fa | 20648 | #: builtin/remote.c:1376 |
25e2fbb4 AS |
20649 | #, c-format |
20650 | msgid " %s will become dangling!" | |
20651 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
20652 | ||
9a1497fa | 20653 | #: builtin/remote.c:1377 |
25e2fbb4 AS |
20654 | #, c-format |
20655 | msgid " %s has become dangling!" | |
20656 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
20657 | ||
9a1497fa | 20658 | #: builtin/remote.c:1387 |
25e2fbb4 AS |
20659 | #, c-format |
20660 | msgid "Pruning %s" | |
20661 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
20662 | ||
9a1497fa | 20663 | #: builtin/remote.c:1388 |
25e2fbb4 AS |
20664 | #, c-format |
20665 | msgid "URL: %s" | |
20666 | msgstr "адрес: %s" | |
20667 | ||
9a1497fa | 20668 | #: builtin/remote.c:1404 |
25e2fbb4 AS |
20669 | #, c-format |
20670 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 20671 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 20672 | |
9a1497fa | 20673 | #: builtin/remote.c:1407 |
25e2fbb4 AS |
20674 | #, c-format |
20675 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 20676 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 20677 | |
9a1497fa | 20678 | #: builtin/remote.c:1452 |
25e2fbb4 AS |
20679 | msgid "prune remotes after fetching" |
20680 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
20681 | ||
9a1497fa | 20682 | #: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637 |
25e2fbb4 AS |
20683 | #, c-format |
20684 | msgid "No such remote '%s'" | |
20685 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
20686 | ||
9a1497fa | 20687 | #: builtin/remote.c:1531 |
25e2fbb4 AS |
20688 | msgid "add branch" |
20689 | msgstr "добавяне на клон" | |
20690 | ||
9a1497fa | 20691 | #: builtin/remote.c:1538 |
25e2fbb4 AS |
20692 | msgid "no remote specified" |
20693 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
20694 | ||
9a1497fa | 20695 | #: builtin/remote.c:1555 |
aeef7d84 AS |
20696 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
20697 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
20698 | ||
9a1497fa | 20699 | #: builtin/remote.c:1557 |
aeef7d84 AS |
20700 | msgid "return all URLs" |
20701 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
20702 | ||
9a1497fa | 20703 | #: builtin/remote.c:1585 |
aeef7d84 AS |
20704 | #, c-format |
20705 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
20706 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
20707 | ||
9a1497fa | 20708 | #: builtin/remote.c:1611 |
25e2fbb4 AS |
20709 | msgid "manipulate push URLs" |
20710 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
20711 | ||
9a1497fa | 20712 | #: builtin/remote.c:1613 |
25e2fbb4 AS |
20713 | msgid "add URL" |
20714 | msgstr "добавяне на адреси" | |
20715 | ||
9a1497fa | 20716 | #: builtin/remote.c:1615 |
25e2fbb4 AS |
20717 | msgid "delete URLs" |
20718 | msgstr "изтриване на адреси" | |
20719 | ||
9a1497fa | 20720 | #: builtin/remote.c:1622 |
25e2fbb4 | 20721 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 20722 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 20723 | |
9a1497fa | 20724 | #: builtin/remote.c:1661 |
25e2fbb4 AS |
20725 | #, c-format |
20726 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
20727 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
20728 | ||
9a1497fa | 20729 | #: builtin/remote.c:1669 |
25e2fbb4 AS |
20730 | #, c-format |
20731 | msgid "No such URL found: %s" | |
20732 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
20733 | ||
9a1497fa | 20734 | #: builtin/remote.c:1671 |
25e2fbb4 AS |
20735 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
20736 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
20737 | ||
22563117 | 20738 | #: builtin/repack.c:25 |
f88c1134 | 20739 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 20740 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 20741 | |
22563117 | 20742 | #: builtin/repack.c:30 |
61d4c309 AS |
20743 | msgid "" |
20744 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
20745 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
20746 | msgstr "" | |
29f90338 | 20747 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
20748 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
20749 | "„pack.writebitmaps“." | |
20750 | ||
9a1497fa | 20751 | #: builtin/repack.c:197 |
ab8f4f5d AS |
20752 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
20753 | msgstr "" | |
20754 | "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " | |
20755 | "гарантиращите обекти" | |
20756 | ||
9a1497fa | 20757 | #: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421 |
ab8f4f5d AS |
20758 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
20759 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 20760 | "repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични " |
ab8f4f5d AS |
20761 | "указатели." |
20762 | ||
9a1497fa | 20763 | #: builtin/repack.c:260 |
ab8f4f5d AS |
20764 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
20765 | msgstr "" | |
20766 | "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " | |
20767 | "гарантиращите обекти" | |
20768 | ||
9a1497fa | 20769 | #: builtin/repack.c:297 |
25e2fbb4 | 20770 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 20771 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 20772 | |
9a1497fa | 20773 | #: builtin/repack.c:299 |
25e2fbb4 AS |
20774 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
20775 | msgstr "" | |
40390522 | 20776 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 20777 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 20778 | |
9a1497fa | 20779 | #: builtin/repack.c:302 |
25e2fbb4 AS |
20780 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
20781 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20782 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
20783 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 20784 | |
9a1497fa | 20785 | #: builtin/repack.c:304 |
25e2fbb4 | 20786 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 20787 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 20788 | |
9a1497fa | 20789 | #: builtin/repack.c:306 |
25e2fbb4 AS |
20790 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
20791 | msgstr "" | |
642c7fab | 20792 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 20793 | |
9a1497fa | 20794 | #: builtin/repack.c:308 |
25e2fbb4 | 20795 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 20796 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 20797 | |
9a1497fa | 20798 | #: builtin/repack.c:311 |
25e2fbb4 | 20799 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 20800 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 20801 | |
9a1497fa | 20802 | #: builtin/repack.c:313 |
1c3c8410 | 20803 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 20804 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 20805 | |
9a1497fa | 20806 | #: builtin/repack.c:315 |
3154af4a AS |
20807 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
20808 | msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" | |
20809 | ||
9a1497fa | 20810 | #: builtin/repack.c:316 |
25e2fbb4 | 20811 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 20812 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 20813 | |
9a1497fa | 20814 | #: builtin/repack.c:317 |
25e2fbb4 AS |
20815 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
20816 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20817 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
20818 | "това" | |
25e2fbb4 | 20819 | |
9a1497fa | 20820 | #: builtin/repack.c:319 |
40390522 AS |
20821 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
20822 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
20823 | ||
9a1497fa | 20824 | #: builtin/repack.c:321 |
25e2fbb4 | 20825 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 20826 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 20827 | |
9a1497fa | 20828 | #: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328 |
1c3c8410 | 20829 | msgid "bytes" |
642c7fab | 20830 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 20831 | |
9a1497fa | 20832 | #: builtin/repack.c:323 |
25e2fbb4 AS |
20833 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
20834 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20835 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
20836 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 20837 | |
9a1497fa | 20838 | #: builtin/repack.c:325 |
25e2fbb4 | 20839 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 20840 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 20841 | |
9a1497fa | 20842 | #: builtin/repack.c:327 |
b61937fb AS |
20843 | msgid "limits the maximum number of threads" |
20844 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
20845 | ||
9a1497fa | 20846 | #: builtin/repack.c:329 |
25e2fbb4 | 20847 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 20848 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 20849 | |
9a1497fa | 20850 | #: builtin/repack.c:331 |
1c3c8410 | 20851 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 20852 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 20853 | |
9a1497fa | 20854 | #: builtin/repack.c:333 |
2904c25f AS |
20855 | msgid "do not repack this pack" |
20856 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
20857 | ||
9a1497fa | 20858 | #: builtin/repack.c:343 |
aeef7d84 AS |
20859 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
20860 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
20861 | ||
9a1497fa | 20862 | #: builtin/repack.c:347 |
40390522 AS |
20863 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
20864 | msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" | |
20865 | ||
9a1497fa | 20866 | #: builtin/repack.c:430 |
ab8f4f5d AS |
20867 | msgid "Nothing new to pack." |
20868 | msgstr "Нищо ново за пакетиране" | |
20869 | ||
9a1497fa | 20870 | #: builtin/repack.c:486 |
ab8f4f5d AS |
20871 | #, c-format |
20872 | msgid "" | |
20873 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
20874 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
20875 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
20876 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
20877 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
20878 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
20879 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
20880 | msgstr "" | |
20881 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n" | |
20882 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n" | |
20883 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n" | |
20884 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n" | |
20885 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n" | |
20886 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" | |
20887 | ||
9a1497fa | 20888 | #: builtin/repack.c:534 |
25e2fbb4 | 20889 | #, c-format |
40390522 AS |
20890 | msgid "failed to remove '%s'" |
20891 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
25e2fbb4 | 20892 | |
2904c25f | 20893 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 20894 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 20895 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 20896 | |
2904c25f | 20897 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
20898 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
20899 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
20900 | ||
2904c25f | 20901 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
20902 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
20903 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
20904 | ||
2904c25f AS |
20905 | #: builtin/replace.c:25 |
20906 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20907 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20908 | ||
20909 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 20910 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 20911 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 20912 | |
2904c25f | 20913 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 20914 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 20915 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 20916 | |
47e80a2c | 20917 | #: builtin/replace.c:90 |
1eaabd4a AS |
20918 | #, c-format |
20919 | msgid "" | |
20920 | "invalid replace format '%s'\n" | |
20921 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
20922 | msgstr "" | |
20923 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
20924 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
20925 | ||
47e80a2c | 20926 | #: builtin/replace.c:125 |
1eaabd4a AS |
20927 | #, c-format |
20928 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
20929 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
20930 | ||
47e80a2c | 20931 | #: builtin/replace.c:141 |
1eaabd4a AS |
20932 | #, c-format |
20933 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
20934 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
20935 | ||
47e80a2c | 20936 | #: builtin/replace.c:153 |
1eaabd4a AS |
20937 | #, c-format |
20938 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
20939 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
20940 | ||
47e80a2c | 20941 | #: builtin/replace.c:158 |
1eaabd4a AS |
20942 | #, c-format |
20943 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
20944 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
20945 | ||
47e80a2c | 20946 | #: builtin/replace.c:178 |
1eaabd4a AS |
20947 | #, c-format |
20948 | msgid "" | |
20949 | "Objects must be of the same type.\n" | |
20950 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
20951 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
20952 | msgstr "" | |
20953 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
20954 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
20955 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
20956 | ||
47e80a2c | 20957 | #: builtin/replace.c:229 |
1eaabd4a AS |
20958 | #, c-format |
20959 | msgid "unable to open %s for writing" | |
20960 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
20961 | ||
47e80a2c | 20962 | #: builtin/replace.c:242 |
1eaabd4a AS |
20963 | msgid "cat-file reported failure" |
20964 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
20965 | ||
47e80a2c | 20966 | #: builtin/replace.c:258 |
1eaabd4a AS |
20967 | #, c-format |
20968 | msgid "unable to open %s for reading" | |
20969 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
20970 | ||
47e80a2c | 20971 | #: builtin/replace.c:272 |
1eaabd4a AS |
20972 | msgid "unable to spawn mktree" |
20973 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
20974 | ||
47e80a2c | 20975 | #: builtin/replace.c:276 |
1eaabd4a AS |
20976 | msgid "unable to read from mktree" |
20977 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
20978 | ||
47e80a2c | 20979 | #: builtin/replace.c:285 |
1eaabd4a AS |
20980 | msgid "mktree reported failure" |
20981 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
20982 | ||
47e80a2c | 20983 | #: builtin/replace.c:289 |
1eaabd4a AS |
20984 | msgid "mktree did not return an object name" |
20985 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
20986 | ||
47e80a2c | 20987 | #: builtin/replace.c:298 |
1eaabd4a AS |
20988 | #, c-format |
20989 | msgid "unable to fstat %s" | |
20990 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
20991 | ||
47e80a2c | 20992 | #: builtin/replace.c:303 |
1eaabd4a AS |
20993 | msgid "unable to write object to database" |
20994 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
20995 | ||
98f24073 AS |
20996 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
20997 | #: builtin/replace.c:454 | |
1eaabd4a AS |
20998 | #, c-format |
20999 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
21000 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
21001 | ||
47e80a2c | 21002 | #: builtin/replace.c:326 |
1eaabd4a AS |
21003 | #, c-format |
21004 | msgid "unable to get object type for %s" | |
21005 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
21006 | ||
47e80a2c | 21007 | #: builtin/replace.c:342 |
1eaabd4a AS |
21008 | msgid "editing object file failed" |
21009 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
21010 | ||
47e80a2c | 21011 | #: builtin/replace.c:351 |
1eaabd4a AS |
21012 | #, c-format |
21013 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
21014 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 21015 | |
f757409e | 21016 | #: builtin/replace.c:384 |
9c21d454 AS |
21017 | #, c-format |
21018 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
21019 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" | |
21020 | ||
98f24073 | 21021 | #: builtin/replace.c:416 |
aafbee8c AS |
21022 | #, c-format |
21023 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
21024 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
21025 | ||
98f24073 | 21026 | #: builtin/replace.c:418 |
aafbee8c AS |
21027 | #, c-format |
21028 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
21029 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
21030 | ||
98f24073 | 21031 | #: builtin/replace.c:430 |
aafbee8c AS |
21032 | #, c-format |
21033 | msgid "" | |
21034 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
21035 | "instead of --graft" | |
21036 | msgstr "" | |
21037 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
21038 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
21039 | ||
98f24073 | 21040 | #: builtin/replace.c:469 |
aafbee8c | 21041 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
21042 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
21043 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 21044 | |
98f24073 | 21045 | #: builtin/replace.c:470 |
aafbee8c AS |
21046 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
21047 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
21048 | ||
98f24073 | 21049 | #: builtin/replace.c:480 |
aafbee8c AS |
21050 | #, c-format |
21051 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
21052 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
21053 | ||
98f24073 | 21054 | #: builtin/replace.c:488 |
1eaabd4a AS |
21055 | #, c-format |
21056 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
21057 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
21058 | ||
98f24073 | 21059 | #: builtin/replace.c:492 |
1eaabd4a AS |
21060 | #, c-format |
21061 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
21062 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
21063 | ||
98f24073 | 21064 | #: builtin/replace.c:527 |
2904c25f AS |
21065 | #, c-format |
21066 | msgid "" | |
21067 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
21068 | "%s" | |
21069 | msgstr "" | |
21070 | "следните присадки не могат да се преобразуват:\n" | |
21071 | "%s" | |
21072 | ||
98f24073 | 21073 | #: builtin/replace.c:548 |
25e2fbb4 | 21074 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 21075 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 21076 | |
98f24073 | 21077 | #: builtin/replace.c:549 |
25e2fbb4 | 21078 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 21079 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 21080 | |
98f24073 | 21081 | #: builtin/replace.c:550 |
c099f8c7 AS |
21082 | msgid "edit existing object" |
21083 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
21084 | ||
98f24073 | 21085 | #: builtin/replace.c:551 |
aafbee8c AS |
21086 | msgid "change a commit's parents" |
21087 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
21088 | ||
98f24073 | 21089 | #: builtin/replace.c:552 |
2904c25f AS |
21090 | msgid "convert existing graft file" |
21091 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
21092 | ||
98f24073 | 21093 | #: builtin/replace.c:553 |
25e2fbb4 | 21094 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 21095 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 21096 | |
98f24073 | 21097 | #: builtin/replace.c:555 |
c099f8c7 AS |
21098 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
21099 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
21100 | ||
98f24073 | 21101 | #: builtin/replace.c:556 |
25e2fbb4 | 21102 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 21103 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 21104 | |
98f24073 | 21105 | #: builtin/replace.c:569 |
1eaabd4a AS |
21106 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
21107 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
21108 | ||
98f24073 | 21109 | #: builtin/replace.c:577 |
1eaabd4a AS |
21110 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
21111 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
21112 | ||
98f24073 | 21113 | #: builtin/replace.c:581 |
1eaabd4a AS |
21114 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
21115 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
21116 | ||
98f24073 | 21117 | #: builtin/replace.c:587 |
1eaabd4a AS |
21118 | msgid "-d needs at least one argument" |
21119 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
21120 | ||
98f24073 | 21121 | #: builtin/replace.c:593 |
1eaabd4a AS |
21122 | msgid "bad number of arguments" |
21123 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
21124 | ||
98f24073 | 21125 | #: builtin/replace.c:599 |
1eaabd4a AS |
21126 | msgid "-e needs exactly one argument" |
21127 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
21128 | ||
98f24073 | 21129 | #: builtin/replace.c:605 |
1eaabd4a AS |
21130 | msgid "-g needs at least one argument" |
21131 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
21132 | ||
98f24073 | 21133 | #: builtin/replace.c:611 |
1eaabd4a AS |
21134 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
21135 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
21136 | ||
98f24073 | 21137 | #: builtin/replace.c:617 |
1eaabd4a AS |
21138 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
21139 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
21140 | ||
b61937fb | 21141 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 21142 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 21143 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 21144 | |
3154af4a | 21145 | #: builtin/rerere.c:60 |
25e2fbb4 | 21146 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 21147 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 21148 | |
3154af4a AS |
21149 | #: builtin/rerere.c:79 |
21150 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
21151 | msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" | |
21152 | ||
ab8f4f5d | 21153 | #: builtin/rerere.c:113 |
3154af4a AS |
21154 | #, c-format |
21155 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
21156 | msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" | |
21157 | ||
ab8f4f5d | 21158 | #: builtin/reset.c:32 |
25e2fbb4 AS |
21159 | msgid "" |
21160 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
21161 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 21162 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 21163 | |
ab8f4f5d | 21164 | #: builtin/reset.c:33 |
6b6a9803 AS |
21165 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
21166 | msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…" | |
25e2fbb4 | 21167 | |
ab8f4f5d | 21168 | #: builtin/reset.c:34 |
6b6a9803 AS |
21169 | msgid "" |
21170 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
21171 | msgstr "" | |
21172 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] " | |
21173 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" | |
21174 | ||
21175 | #: builtin/reset.c:35 | |
21176 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
642c7fab | 21177 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 21178 | |
6b6a9803 | 21179 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 21180 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 21181 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 21182 | |
6b6a9803 | 21183 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 21184 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 21185 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 21186 | |
6b6a9803 | 21187 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 21188 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 21189 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 21190 | |
6b6a9803 | 21191 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 21192 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 21193 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 21194 | |
6b6a9803 | 21195 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 21196 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 21197 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 21198 | |
5163ba92 | 21199 | #: builtin/reset.c:83 |
25e2fbb4 | 21200 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 21201 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 21202 | |
5163ba92 | 21203 | #: builtin/reset.c:85 |
25e2fbb4 | 21204 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 21205 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 21206 | |
5163ba92 | 21207 | #: builtin/reset.c:91 |
25e2fbb4 AS |
21208 | #, c-format |
21209 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 21210 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 21211 | |
5163ba92 | 21212 | #: builtin/reset.c:116 |
f757409e AS |
21213 | #, c-format |
21214 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21215 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" | |
21216 | ||
5163ba92 | 21217 | #: builtin/reset.c:195 |
25e2fbb4 AS |
21218 | #, c-format |
21219 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 21220 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 21221 | |
5163ba92 | 21222 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
b22e5563 | 21223 | #: builtin/stash.c:619 |
25e2fbb4 | 21224 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 21225 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 21226 | |
5163ba92 | 21227 | #: builtin/reset.c:297 |
25e2fbb4 | 21228 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 21229 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 21230 | |
5163ba92 | 21231 | #: builtin/reset.c:298 |
25e2fbb4 | 21232 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 21233 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 21234 | |
5163ba92 | 21235 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
25e2fbb4 | 21236 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 21237 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 21238 | |
5163ba92 | 21239 | #: builtin/reset.c:304 |
25e2fbb4 | 21240 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
21241 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
21242 | ||
5163ba92 | 21243 | #: builtin/reset.c:310 |
1c3c8410 | 21244 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 21245 | msgstr "" |
1c3c8410 | 21246 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 21247 | |
5163ba92 | 21248 | #: builtin/reset.c:344 |
25e2fbb4 AS |
21249 | #, c-format |
21250 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 21251 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 21252 | |
5163ba92 | 21253 | #: builtin/reset.c:352 |
25e2fbb4 AS |
21254 | #, c-format |
21255 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 21256 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 21257 | |
5163ba92 | 21258 | #: builtin/reset.c:361 |
25e2fbb4 AS |
21259 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
21260 | msgstr "" | |
6b6a9803 AS |
21261 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--" |
21262 | "soft“" | |
25e2fbb4 | 21263 | |
5163ba92 | 21264 | #: builtin/reset.c:371 |
25e2fbb4 AS |
21265 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
21266 | msgstr "" | |
40390522 | 21267 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 21268 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 21269 | |
5163ba92 | 21270 | #: builtin/reset.c:373 |
25e2fbb4 AS |
21271 | #, c-format |
21272 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 21273 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 21274 | |
5163ba92 | 21275 | #: builtin/reset.c:388 |
25e2fbb4 AS |
21276 | #, c-format |
21277 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 21278 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 21279 | |
5163ba92 | 21280 | #: builtin/reset.c:392 |
1c3c8410 | 21281 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
6b6a9803 | 21282 | msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“" |
1c3c8410 | 21283 | |
5163ba92 | 21284 | #: builtin/reset.c:413 |
25e2fbb4 | 21285 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 21286 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 21287 | |
5163ba92 | 21288 | #: builtin/reset.c:416 |
3154af4a AS |
21289 | #, c-format |
21290 | msgid "" | |
21291 | "\n" | |
21292 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
21293 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21294 | "to make this the default.\n" | |
21295 | msgstr "" | |
21296 | "\n" | |
21297 | "Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" | |
21298 | "Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" | |
21299 | "заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" | |
21300 | ||
5163ba92 | 21301 | #: builtin/reset.c:434 |
25e2fbb4 AS |
21302 | #, c-format |
21303 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 21304 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 21305 | |
5163ba92 | 21306 | #: builtin/reset.c:439 |
25e2fbb4 | 21307 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 21308 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 21309 | |
98f24073 | 21310 | #: builtin/rev-list.c:499 |
31243e7f AS |
21311 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
21312 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
21313 | ||
98f24073 | 21314 | #: builtin/rev-list.c:560 |
29f90338 AS |
21315 | msgid "object filtering requires --objects" |
21316 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
21317 | ||
98f24073 | 21318 | #: builtin/rev-list.c:610 |
aeef7d84 AS |
21319 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
21320 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
21321 | ||
98f24073 AS |
21322 | #: builtin/rev-list.c:615 |
21323 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
21324 | msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването" | |
29f90338 | 21325 | |
22563117 | 21326 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
f88c1134 AS |
21327 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
21328 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 21329 | |
22563117 | 21330 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
25e2fbb4 | 21331 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 21332 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 21333 | |
22563117 | 21334 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
25e2fbb4 | 21335 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 21336 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 21337 | |
22563117 | 21338 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
25e2fbb4 | 21339 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 21340 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 21341 | |
22563117 | 21342 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
25e2fbb4 | 21343 | msgid "" |
f88c1134 | 21344 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 21345 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 21346 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
21347 | "\n" |
21348 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
21349 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
21350 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
21351 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
21352 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
21353 | "\n" |
21354 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
21355 | "h“" | |
25e2fbb4 | 21356 | |
1eaabd4a | 21357 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 21358 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 21359 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 21360 | |
1eaabd4a | 21361 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 21362 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 21363 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 21364 | |
1eaabd4a | 21365 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 21366 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 21367 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 21368 | |
1eaabd4a | 21369 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 21370 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 21371 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 21372 | |
ab8f4f5d AS |
21373 | #: builtin/revert.c:72 |
21374 | #, c-format | |
21375 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
21376 | msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" | |
21377 | ||
21378 | #: builtin/revert.c:92 | |
25e2fbb4 AS |
21379 | #, c-format |
21380 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 21381 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 21382 | |
47e80a2c | 21383 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 21384 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 21385 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 21386 | |
47e80a2c | 21387 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 21388 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 21389 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 21390 | |
47e80a2c | 21391 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 21392 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 21393 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 21394 | |
5532a55b AS |
21395 | #: builtin/revert.c:105 |
21396 | msgid "skip current commit and continue" | |
21397 | msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" | |
21398 | ||
21399 | #: builtin/revert.c:107 | |
25e2fbb4 | 21400 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 21401 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 21402 | |
5532a55b | 21403 | #: builtin/revert.c:108 |
25e2fbb4 | 21404 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 21405 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 21406 | |
5532a55b | 21407 | #: builtin/revert.c:111 |
61d4c309 | 21408 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 21409 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 21410 | |
5532a55b | 21411 | #: builtin/revert.c:112 |
61d4c309 AS |
21412 | msgid "select mainline parent" |
21413 | msgstr "избор на основния родител" | |
21414 | ||
5532a55b | 21415 | #: builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 21416 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 21417 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 21418 | |
5532a55b | 21419 | #: builtin/revert.c:116 |
25e2fbb4 | 21420 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 21421 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 21422 | |
5532a55b | 21423 | #: builtin/revert.c:125 |
25e2fbb4 | 21424 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 21425 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 21426 | |
5532a55b | 21427 | #: builtin/revert.c:127 |
25e2fbb4 | 21428 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 21429 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 21430 | |
5532a55b | 21431 | #: builtin/revert.c:129 |
25e2fbb4 | 21432 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 21433 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 21434 | |
5532a55b | 21435 | #: builtin/revert.c:232 |
25e2fbb4 | 21436 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 21437 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 21438 | |
5532a55b | 21439 | #: builtin/revert.c:245 |
25e2fbb4 | 21440 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 21441 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 21442 | |
ab8f4f5d | 21443 | #: builtin/rm.c:19 |
f88c1134 | 21444 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 21445 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 21446 | |
ab8f4f5d | 21447 | #: builtin/rm.c:207 |
25e2fbb4 AS |
21448 | msgid "" |
21449 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
21450 | "file and the HEAD:" | |
21451 | msgid_plural "" | |
21452 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
21453 | "file and the HEAD:" | |
21454 | msgstr[0] "" | |
21455 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
21456 | "и\n" | |
21457 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
21458 | msgstr[1] "" | |
21459 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
21460 | "съдържание и\n" | |
21461 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
21462 | ||
ab8f4f5d | 21463 | #: builtin/rm.c:212 |
25e2fbb4 AS |
21464 | msgid "" |
21465 | "\n" | |
21466 | "(use -f to force removal)" | |
21467 | msgstr "" | |
21468 | "\n" | |
21469 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
21470 | ||
ab8f4f5d | 21471 | #: builtin/rm.c:216 |
25e2fbb4 AS |
21472 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
21473 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
21474 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
21475 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
21476 | ||
ab8f4f5d | 21477 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
25e2fbb4 AS |
21478 | msgid "" |
21479 | "\n" | |
21480 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
21481 | msgstr "" | |
21482 | "\n" | |
21483 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
21484 | "изтриване — „-f“)" | |
21485 | ||
ab8f4f5d | 21486 | #: builtin/rm.c:226 |
25e2fbb4 AS |
21487 | msgid "the following file has local modifications:" |
21488 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
21489 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
21490 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
21491 | ||
b22e5563 | 21492 | #: builtin/rm.c:243 |
25e2fbb4 AS |
21493 | msgid "do not list removed files" |
21494 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
21495 | ||
b22e5563 | 21496 | #: builtin/rm.c:244 |
25e2fbb4 AS |
21497 | msgid "only remove from the index" |
21498 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
21499 | ||
b22e5563 | 21500 | #: builtin/rm.c:245 |
25e2fbb4 AS |
21501 | msgid "override the up-to-date check" |
21502 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
21503 | ||
b22e5563 | 21504 | #: builtin/rm.c:246 |
25e2fbb4 AS |
21505 | msgid "allow recursive removal" |
21506 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
21507 | ||
b22e5563 | 21508 | #: builtin/rm.c:248 |
25e2fbb4 AS |
21509 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
21510 | msgstr "" | |
21511 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
21512 | "изтриване" | |
21513 | ||
b22e5563 AS |
21514 | #: builtin/rm.c:282 |
21515 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
21516 | msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?" | |
21517 | ||
21518 | #: builtin/rm.c:305 | |
1eaabd4a AS |
21519 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
21520 | msgstr "" | |
21521 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
21522 | "или ги скатайте" | |
21523 | ||
b22e5563 | 21524 | #: builtin/rm.c:323 |
25e2fbb4 AS |
21525 | #, c-format |
21526 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
21527 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
21528 | ||
b22e5563 | 21529 | #: builtin/rm.c:362 |
25e2fbb4 AS |
21530 | #, c-format |
21531 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
21532 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
21533 | ||
2904c25f | 21534 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 AS |
21535 | msgid "" |
21536 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
21537 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
21538 | "[<ref>...]\n" | |
21539 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
21540 | msgstr "" | |
21541 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
21542 | "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" | |
21543 | " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." | |
21544 | ||
9a1497fa | 21545 | #: builtin/send-pack.c:182 |
aeef7d84 AS |
21546 | msgid "remote name" |
21547 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
21548 | ||
9a1497fa | 21549 | #: builtin/send-pack.c:195 |
aeef7d84 AS |
21550 | msgid "use stateless RPC protocol" |
21551 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
21552 | ||
9a1497fa | 21553 | #: builtin/send-pack.c:196 |
aeef7d84 AS |
21554 | msgid "read refs from stdin" |
21555 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
21556 | ||
9a1497fa | 21557 | #: builtin/send-pack.c:197 |
aeef7d84 AS |
21558 | msgid "print status from remote helper" |
21559 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
21560 | ||
9a1497fa | 21561 | #: builtin/shortlog.c:15 |
2904c25f | 21562 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 21563 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 21564 | |
9a1497fa | 21565 | #: builtin/shortlog.c:16 |
2904c25f AS |
21566 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
21567 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
21568 | ||
9a1497fa AS |
21569 | #: builtin/shortlog.c:134 |
21570 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" | |
21571 | msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход" | |
21572 | ||
21573 | #: builtin/shortlog.c:144 | |
21574 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" | |
21575 | msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход" | |
21576 | ||
21577 | #: builtin/shortlog.c:388 | |
21578 | #, c-format | |
21579 | msgid "unknown group type: %s" | |
21580 | msgstr "неизвестен вид група: %s" | |
21581 | ||
21582 | #: builtin/shortlog.c:416 | |
61d4c309 AS |
21583 | msgid "Group by committer rather than author" |
21584 | msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" | |
21585 | ||
9a1497fa | 21586 | #: builtin/shortlog.c:419 |
25e2fbb4 | 21587 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 21588 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 21589 | |
9a1497fa | 21590 | #: builtin/shortlog.c:421 |
25e2fbb4 | 21591 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
642c7fab | 21592 | msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" |
25e2fbb4 | 21593 | |
9a1497fa | 21594 | #: builtin/shortlog.c:423 |
25e2fbb4 | 21595 | msgid "Show the email address of each author" |
642c7fab | 21596 | msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" |
25e2fbb4 | 21597 | |
9a1497fa | 21598 | #: builtin/shortlog.c:424 |
1eaabd4a AS |
21599 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
21600 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 21601 | |
9a1497fa | 21602 | #: builtin/shortlog.c:425 |
25e2fbb4 AS |
21603 | msgid "Linewrap output" |
21604 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21605 | "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " |
21606 | "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" | |
25e2fbb4 | 21607 | |
9a1497fa AS |
21608 | #: builtin/shortlog.c:427 |
21609 | msgid "field" | |
21610 | msgstr "поле" | |
21611 | ||
21612 | #: builtin/shortlog.c:428 | |
21613 | msgid "Group by field" | |
21614 | msgstr "Групиране по поле" | |
21615 | ||
21616 | #: builtin/shortlog.c:456 | |
2904c25f AS |
21617 | msgid "too many arguments given outside repository" |
21618 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
21619 | ||
1eaabd4a | 21620 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 21621 | msgid "" |
f88c1134 AS |
21622 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
21623 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
21624 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21625 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 21626 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
21627 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
21628 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" | |
21629 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21630 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 21631 | |
1eaabd4a | 21632 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
21633 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
21634 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 21635 | |
1eaabd4a | 21636 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
21637 | #, c-format |
21638 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
21639 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
21640 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
21641 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
21642 | ||
5532a55b | 21643 | #: builtin/show-branch.c:548 |
40390522 AS |
21644 | #, c-format |
21645 | msgid "no matching refs with %s" | |
21646 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
21647 | ||
5532a55b | 21648 | #: builtin/show-branch.c:645 |
25e2fbb4 | 21649 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 21650 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 21651 | |
5532a55b | 21652 | #: builtin/show-branch.c:647 |
25e2fbb4 | 21653 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 21654 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 21655 | |
5532a55b | 21656 | #: builtin/show-branch.c:649 |
25e2fbb4 | 21657 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 21658 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 21659 | |
5532a55b | 21660 | #: builtin/show-branch.c:651 |
25e2fbb4 | 21661 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 21662 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 21663 | |
5532a55b | 21664 | #: builtin/show-branch.c:653 |
25e2fbb4 | 21665 | msgid "synonym to more=-1" |
3154af4a | 21666 | msgstr "псевдоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 21667 | |
5532a55b | 21668 | #: builtin/show-branch.c:654 |
25e2fbb4 | 21669 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 21670 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 21671 | |
5532a55b | 21672 | #: builtin/show-branch.c:656 |
25e2fbb4 | 21673 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 21674 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 21675 | |
5532a55b | 21676 | #: builtin/show-branch.c:658 |
25e2fbb4 | 21677 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 21678 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 21679 | |
5532a55b | 21680 | #: builtin/show-branch.c:660 |
25e2fbb4 | 21681 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 21682 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 21683 | |
5532a55b | 21684 | #: builtin/show-branch.c:662 |
25e2fbb4 | 21685 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 21686 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 21687 | |
5532a55b | 21688 | #: builtin/show-branch.c:664 |
25e2fbb4 | 21689 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 21690 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 21691 | |
5532a55b | 21692 | #: builtin/show-branch.c:667 |
25e2fbb4 | 21693 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 21694 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 21695 | |
5532a55b | 21696 | #: builtin/show-branch.c:669 |
25e2fbb4 | 21697 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
1c3c8410 | 21698 | msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 21699 | |
5532a55b | 21700 | #: builtin/show-branch.c:671 |
25e2fbb4 AS |
21701 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
21702 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
21703 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
21704 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 21705 | |
5532a55b | 21706 | #: builtin/show-branch.c:674 |
25e2fbb4 | 21707 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 21708 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 21709 | |
5532a55b | 21710 | #: builtin/show-branch.c:675 |
25e2fbb4 | 21711 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 21712 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 21713 | |
5532a55b | 21714 | #: builtin/show-branch.c:711 |
40390522 AS |
21715 | msgid "" |
21716 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
21717 | msgstr "" | |
21718 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
21719 | "independent“ и „--merge-base“" | |
21720 | ||
5532a55b | 21721 | #: builtin/show-branch.c:735 |
40390522 AS |
21722 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
21723 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
21724 | ||
5532a55b | 21725 | #: builtin/show-branch.c:738 |
40390522 AS |
21726 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
21727 | msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" | |
21728 | ||
5532a55b | 21729 | #: builtin/show-branch.c:741 |
40390522 AS |
21730 | #, c-format |
21731 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
21732 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
21733 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
21734 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
21735 | ||
5532a55b | 21736 | #: builtin/show-branch.c:745 |
40390522 AS |
21737 | #, c-format |
21738 | msgid "no such ref %s" | |
21739 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
21740 | ||
5532a55b | 21741 | #: builtin/show-branch.c:831 |
40390522 AS |
21742 | #, c-format |
21743 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
21744 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
21745 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
21746 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
21747 | ||
5532a55b | 21748 | #: builtin/show-branch.c:835 |
40390522 AS |
21749 | #, c-format |
21750 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
21751 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
21752 | ||
5532a55b | 21753 | #: builtin/show-branch.c:838 |
40390522 AS |
21754 | #, c-format |
21755 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
21756 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
21757 | ||
9a1497fa AS |
21758 | #: builtin/show-index.c:21 |
21759 | msgid "hash-algorithm" | |
21760 | msgstr "алгоритъм" | |
21761 | ||
21762 | #: builtin/show-index.c:31 | |
21763 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
21764 | msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми" | |
21765 | ||
9c21d454 | 21766 | #: builtin/show-ref.c:12 |
25e2fbb4 | 21767 | msgid "" |
f88c1134 AS |
21768 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
21769 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 21770 | msgstr "" |
f88c1134 | 21771 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 21772 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 21773 | |
9c21d454 | 21774 | #: builtin/show-ref.c:13 |
aeef7d84 AS |
21775 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
21776 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 21777 | |
9c21d454 | 21778 | #: builtin/show-ref.c:162 |
25e2fbb4 | 21779 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 21780 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 21781 | |
9c21d454 | 21782 | #: builtin/show-ref.c:163 |
25e2fbb4 | 21783 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 21784 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 21785 | |
9c21d454 | 21786 | #: builtin/show-ref.c:164 |
aeef7d84 AS |
21787 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
21788 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
21789 | ||
9c21d454 | 21790 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
21791 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
21792 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
21793 | ||
9c21d454 | 21794 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
21795 | msgid "dereference tags into object IDs" |
21796 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
21797 | ||
9c21d454 | 21798 | #: builtin/show-ref.c:173 |
47e80a2c AS |
21799 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
21800 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
21801 | ||
9c21d454 | 21802 | #: builtin/show-ref.c:177 |
47e80a2c AS |
21803 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
21804 | msgstr "" | |
21805 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" | |
21806 | "verify“)" | |
21807 | ||
9c21d454 | 21808 | #: builtin/show-ref.c:179 |
47e80a2c AS |
21809 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
21810 | msgstr "" | |
21811 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
21812 | "локалното хранилище" | |
21813 | ||
98f24073 | 21814 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
5163ba92 AS |
21815 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
21816 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…" | |
6b6a9803 | 21817 | |
9a1497fa AS |
21818 | #: builtin/sparse-checkout.c:50 |
21819 | msgid "git sparse-checkout list" | |
21820 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
21821 | ||
21822 | #: builtin/sparse-checkout.c:76 | |
6b6a9803 AS |
21823 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
21824 | msgstr "" | |
21825 | "това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)" | |
21826 | ||
9a1497fa | 21827 | #: builtin/sparse-checkout.c:228 |
98f24073 AS |
21828 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
21829 | msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена" | |
21830 | ||
9a1497fa AS |
21831 | #: builtin/sparse-checkout.c:269 |
21832 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" | |
21833 | msgstr "" | |
21834 | "настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на " | |
21835 | "хранилището не може да се обнови" | |
21836 | ||
21837 | #: builtin/sparse-checkout.c:271 | |
6b6a9803 AS |
21838 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
21839 | msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“" | |
21840 | ||
9a1497fa | 21841 | #: builtin/sparse-checkout.c:288 |
6b6a9803 AS |
21842 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
21843 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
21844 | ||
9a1497fa | 21845 | #: builtin/sparse-checkout.c:307 |
6b6a9803 AS |
21846 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
21847 | msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим" | |
21848 | ||
9a1497fa | 21849 | #: builtin/sparse-checkout.c:344 |
6b6a9803 AS |
21850 | #, c-format |
21851 | msgid "failed to open '%s'" | |
21852 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
21853 | ||
9a1497fa | 21854 | #: builtin/sparse-checkout.c:401 |
98f24073 AS |
21855 | #, c-format |
21856 | msgid "could not normalize path %s" | |
21857 | msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира" | |
21858 | ||
9a1497fa | 21859 | #: builtin/sparse-checkout.c:413 |
98f24073 AS |
21860 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
21861 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)" | |
21862 | ||
9a1497fa | 21863 | #: builtin/sparse-checkout.c:438 |
98f24073 AS |
21864 | #, c-format |
21865 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
21866 | msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено" | |
21867 | ||
9a1497fa | 21868 | #: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 |
98f24073 AS |
21869 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
21870 | msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят" | |
6b6a9803 | 21871 | |
9a1497fa | 21872 | #: builtin/sparse-checkout.c:561 |
6b6a9803 AS |
21873 | msgid "read patterns from standard in" |
21874 | msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход" | |
21875 | ||
9a1497fa AS |
21876 | #: builtin/sparse-checkout.c:576 |
21877 | msgid "git sparse-checkout reapply" | |
21878 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
21879 | ||
21880 | #: builtin/sparse-checkout.c:595 | |
21881 | msgid "git sparse-checkout disable" | |
21882 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
21883 | ||
21884 | #: builtin/sparse-checkout.c:623 | |
6b6a9803 AS |
21885 | msgid "error while refreshing working directory" |
21886 | msgstr "грешка при обновяване на работната директория" | |
21887 | ||
b22e5563 | 21888 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
9c21d454 AS |
21889 | msgid "git stash list [<options>]" |
21890 | msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" | |
21891 | ||
b22e5563 | 21892 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
9c21d454 AS |
21893 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
21894 | msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" | |
21895 | ||
b22e5563 | 21896 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
9c21d454 AS |
21897 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
21898 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21899 | ||
21900 | #: builtin/stash.c:25 | |
21901 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
21902 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21903 | ||
b22e5563 | 21904 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
9c21d454 AS |
21905 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
21906 | msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" | |
21907 | ||
b22e5563 | 21908 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
9c21d454 AS |
21909 | msgid "git stash clear" |
21910 | msgstr "git stash clear" | |
21911 | ||
b22e5563 | 21912 | #: builtin/stash.c:28 |
9c21d454 AS |
21913 | msgid "" |
21914 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21915 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
b22e5563 | 21916 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
21917 | " [--] [<pathspec>...]]" |
21918 | msgstr "" | |
21919 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21920 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
b22e5563 | 21921 | " [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
21922 | " [--] [ПЪТ…]]" |
21923 | ||
b22e5563 | 21924 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
9c21d454 AS |
21925 | msgid "" |
21926 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21927 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
21928 | msgstr "" | |
21929 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21930 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" | |
21931 | ||
b22e5563 | 21932 | #: builtin/stash.c:53 |
9c21d454 AS |
21933 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21934 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21935 | ||
b22e5563 | 21936 | #: builtin/stash.c:58 |
9c21d454 AS |
21937 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21938 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21939 | ||
b22e5563 | 21940 | #: builtin/stash.c:73 |
9c21d454 AS |
21941 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
21942 | msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" | |
21943 | ||
b22e5563 AS |
21944 | #: builtin/stash.c:78 |
21945 | msgid "" | |
21946 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21947 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
21948 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
21949 | msgstr "" | |
21950 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21951 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
21952 | " [--] [ПЪТ…]]" | |
21953 | ||
21954 | #: builtin/stash.c:128 | |
9c21d454 AS |
21955 | #, c-format |
21956 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
21957 | msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" | |
21958 | ||
b22e5563 | 21959 | #: builtin/stash.c:148 |
9c21d454 AS |
21960 | #, c-format |
21961 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
21962 | msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" | |
21963 | ||
5163ba92 | 21964 | #: builtin/stash.c:162 |
47e80a2c AS |
21965 | msgid "No stash entries found." |
21966 | msgstr "Не е открито нищо скатано." | |
21967 | ||
b22e5563 | 21968 | #: builtin/stash.c:176 |
9c21d454 AS |
21969 | #, c-format |
21970 | msgid "%s is not a valid reference" | |
21971 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" | |
21972 | ||
5163ba92 | 21973 | #: builtin/stash.c:225 |
9c21d454 AS |
21974 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
21975 | msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" | |
21976 | ||
b22e5563 | 21977 | #: builtin/stash.c:404 |
9c21d454 AS |
21978 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
21979 | msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" | |
21980 | ||
b22e5563 | 21981 | #: builtin/stash.c:415 |
9c21d454 AS |
21982 | #, c-format |
21983 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
21984 | msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" | |
21985 | ||
b22e5563 | 21986 | #: builtin/stash.c:422 |
9c21d454 AS |
21987 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
21988 | msgstr "" | |
21989 | "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" | |
21990 | "index“." | |
21991 | ||
b22e5563 | 21992 | #: builtin/stash.c:428 |
9c21d454 AS |
21993 | msgid "could not save index tree" |
21994 | msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" | |
21995 | ||
b22e5563 | 21996 | #: builtin/stash.c:437 |
9c21d454 AS |
21997 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
21998 | msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
21999 | ||
b22e5563 | 22000 | #: builtin/stash.c:451 |
9c21d454 AS |
22001 | #, c-format |
22002 | msgid "Merging %s with %s" | |
22003 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" | |
47e80a2c | 22004 | |
5163ba92 | 22005 | #: builtin/stash.c:461 |
47e80a2c AS |
22006 | msgid "Index was not unstashed." |
22007 | msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." | |
22008 | ||
b22e5563 | 22009 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
9c21d454 AS |
22010 | msgid "attempt to recreate the index" |
22011 | msgstr "опит за повторно създаване на индекса" | |
22012 | ||
b22e5563 | 22013 | #: builtin/stash.c:555 |
9c21d454 AS |
22014 | #, c-format |
22015 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
22016 | msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" | |
22017 | ||
b22e5563 | 22018 | #: builtin/stash.c:558 |
9c21d454 AS |
22019 | #, c-format |
22020 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
22021 | msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" | |
22022 | ||
b22e5563 | 22023 | #: builtin/stash.c:583 |
9c21d454 AS |
22024 | #, c-format |
22025 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
22026 | msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" | |
22027 | ||
5163ba92 | 22028 | #: builtin/stash.c:633 |
47e80a2c AS |
22029 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
22030 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." | |
22031 | ||
5163ba92 | 22032 | #: builtin/stash.c:656 |
47e80a2c AS |
22033 | msgid "No branch name specified" |
22034 | msgstr "Не е указано име на клон" | |
22035 | ||
5163ba92 | 22036 | #: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 |
9c21d454 AS |
22037 | #, c-format |
22038 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
22039 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" | |
22040 | ||
9a1497fa | 22041 | #: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 |
9c21d454 AS |
22042 | msgid "stash message" |
22043 | msgstr "съобщение при скатаване" | |
22044 | ||
5163ba92 | 22045 | #: builtin/stash.c:828 |
9c21d454 AS |
22046 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
22047 | msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" | |
22048 | ||
9a1497fa | 22049 | #: builtin/stash.c:1043 |
47e80a2c AS |
22050 | msgid "No changes selected" |
22051 | msgstr "Не са избрани никакви промени" | |
22052 | ||
9a1497fa | 22053 | #: builtin/stash.c:1143 |
47e80a2c AS |
22054 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
22055 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" | |
22056 | ||
9a1497fa | 22057 | #: builtin/stash.c:1170 |
47e80a2c AS |
22058 | msgid "Cannot save the current index state" |
22059 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" | |
22060 | ||
9a1497fa | 22061 | #: builtin/stash.c:1179 |
47e80a2c AS |
22062 | msgid "Cannot save the untracked files" |
22063 | msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" | |
22064 | ||
9a1497fa | 22065 | #: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199 |
47e80a2c AS |
22066 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
22067 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
22068 | ||
9a1497fa | 22069 | #: builtin/stash.c:1227 |
47e80a2c AS |
22070 | msgid "Cannot record working tree state" |
22071 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
22072 | ||
9a1497fa | 22073 | #: builtin/stash.c:1276 |
47e80a2c AS |
22074 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
22075 | msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" | |
22076 | ||
9a1497fa | 22077 | #: builtin/stash.c:1292 |
9c21d454 AS |
22078 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
22079 | msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" | |
22080 | ||
9a1497fa | 22081 | #: builtin/stash.c:1307 |
47e80a2c AS |
22082 | msgid "No local changes to save" |
22083 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" | |
22084 | ||
9a1497fa | 22085 | #: builtin/stash.c:1314 |
47e80a2c AS |
22086 | msgid "Cannot initialize stash" |
22087 | msgstr "Скатаването не може да стартира" | |
22088 | ||
9a1497fa | 22089 | #: builtin/stash.c:1329 |
47e80a2c AS |
22090 | msgid "Cannot save the current status" |
22091 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" | |
aeef7d84 | 22092 | |
9a1497fa | 22093 | #: builtin/stash.c:1334 |
9c21d454 AS |
22094 | #, c-format |
22095 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
22096 | msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" | |
22097 | ||
9a1497fa | 22098 | #: builtin/stash.c:1424 |
47e80a2c AS |
22099 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
22100 | msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
aeef7d84 | 22101 | |
9a1497fa | 22102 | #: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528 |
9c21d454 AS |
22103 | msgid "keep index" |
22104 | msgstr "запазване на индекса" | |
22105 | ||
9a1497fa | 22106 | #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 |
9c21d454 AS |
22107 | msgid "stash in patch mode" |
22108 | msgstr "скатаване в режим за кръпки" | |
22109 | ||
9a1497fa | 22110 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 |
9c21d454 AS |
22111 | msgid "quiet mode" |
22112 | msgstr "без извеждане на информация" | |
22113 | ||
9a1497fa | 22114 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 |
9c21d454 AS |
22115 | msgid "include untracked files in stash" |
22116 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
22117 | ||
9a1497fa | 22118 | #: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535 |
9c21d454 AS |
22119 | msgid "include ignore files" |
22120 | msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" | |
22121 | ||
9a1497fa | 22122 | #: builtin/stash.c:1570 |
5163ba92 AS |
22123 | msgid "" |
22124 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
22125 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
22126 | msgstr "" | |
22127 | "поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
22128 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
aeef7d84 | 22129 | |
b61937fb | 22130 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
22131 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
22132 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22133 | ||
b61937fb | 22134 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
22135 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
22136 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22137 | ||
ab8f4f5d | 22138 | #: builtin/stripspace.c:37 |
aeef7d84 AS |
22139 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
22140 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
22141 | ||
ab8f4f5d | 22142 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0d670e78 AS |
22143 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
22144 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
22145 | ||
9a1497fa | 22146 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 |
0d670e78 AS |
22147 | #, c-format |
22148 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
22149 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
22150 | ||
6b6a9803 | 22151 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
31243e7f AS |
22152 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
22153 | msgstr "" | |
22154 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
22155 | ||
6b6a9803 | 22156 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
0d670e78 AS |
22157 | #, c-format |
22158 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
22159 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 22160 | |
9a1497fa | 22161 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 |
aeef7d84 AS |
22162 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
22163 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
22164 | ||
6b6a9803 | 22165 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
aeef7d84 AS |
22166 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22167 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
22168 | ||
9a1497fa AS |
22169 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 |
22170 | #: builtin/submodule--helper.c:652 | |
0d670e78 AS |
22171 | #, c-format |
22172 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
22173 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
22174 | ||
6b6a9803 | 22175 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
1eaabd4a AS |
22176 | #, c-format |
22177 | msgid "Entering '%s'\n" | |
22178 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
22179 | ||
6b6a9803 | 22180 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
1eaabd4a AS |
22181 | #, c-format |
22182 | msgid "" | |
22183 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
22184 | "." | |
22185 | msgstr "" | |
22186 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" | |
22187 | "." | |
22188 | ||
6b6a9803 | 22189 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
1eaabd4a AS |
22190 | #, c-format |
22191 | msgid "" | |
22192 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
22193 | "submodules of %s\n" | |
22194 | "." | |
22195 | msgstr "" | |
22196 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " | |
22197 | "вложени в „%s“\n" | |
22198 | "." | |
22199 | ||
6b6a9803 | 22200 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
1eaabd4a AS |
22201 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
22202 | msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
22203 | ||
9a1497fa | 22204 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 |
1eaabd4a AS |
22205 | msgid "Recurse into nested submodules" |
22206 | msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
22207 | ||
6b6a9803 | 22208 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
9c21d454 AS |
22209 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
22210 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" | |
22211 | ||
6b6a9803 | 22212 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
61d4c309 AS |
22213 | #, c-format |
22214 | msgid "" | |
3154af4a | 22215 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
61d4c309 AS |
22216 | "authoritative upstream." |
22217 | msgstr "" | |
22218 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
22219 | "за себе си." | |
22220 | ||
9a1497fa | 22221 | #: builtin/submodule--helper.c:666 |
0d670e78 AS |
22222 | #, c-format |
22223 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
22224 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
22225 | ||
9a1497fa | 22226 | #: builtin/submodule--helper.c:670 |
0d670e78 AS |
22227 | #, c-format |
22228 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
22229 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
22230 | ||
9a1497fa | 22231 | #: builtin/submodule--helper.c:680 |
0d670e78 AS |
22232 | #, c-format |
22233 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
22234 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
22235 | ||
9a1497fa | 22236 | #: builtin/submodule--helper.c:687 |
0d670e78 AS |
22237 | #, c-format |
22238 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
22239 | msgstr "" | |
22240 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
22241 | ||
9a1497fa | 22242 | #: builtin/submodule--helper.c:709 |
0d670e78 AS |
22243 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
22244 | msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
22245 | ||
9a1497fa | 22246 | #: builtin/submodule--helper.c:714 |
9c21d454 AS |
22247 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
22248 | msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
22249 | ||
9a1497fa | 22250 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 |
aeef7d84 AS |
22251 | #, c-format |
22252 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
22253 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
22254 | ||
9a1497fa | 22255 | #: builtin/submodule--helper.c:835 |
29f90338 AS |
22256 | #, c-format |
22257 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
22258 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
22259 | ||
9a1497fa | 22260 | #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 |
29f90338 AS |
22261 | #, c-format |
22262 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
22263 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
22264 | ||
9a1497fa | 22265 | #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 |
29f90338 AS |
22266 | msgid "Suppress submodule status output" |
22267 | msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" | |
22268 | ||
9a1497fa | 22269 | #: builtin/submodule--helper.c:887 |
29f90338 AS |
22270 | msgid "" |
22271 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
22272 | "HEAD" | |
22273 | msgstr "" | |
22274 | "Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
22275 | "подмодула" | |
22276 | ||
9a1497fa | 22277 | #: builtin/submodule--helper.c:888 |
29f90338 AS |
22278 | msgid "recurse into nested submodules" |
22279 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
22280 | ||
9a1497fa | 22281 | #: builtin/submodule--helper.c:893 |
29f90338 AS |
22282 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
22283 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
22284 | ||
9a1497fa | 22285 | #: builtin/submodule--helper.c:917 |
29f90338 AS |
22286 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
22287 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
22288 | ||
9a1497fa AS |
22289 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
22290 | #, c-format | |
22291 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22292 | msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)" | |
22293 | ||
22294 | #: builtin/submodule--helper.c:992 | |
22295 | #, c-format | |
22296 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22297 | msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)" | |
22298 | ||
22299 | #: builtin/submodule--helper.c:1005 | |
22300 | #, c-format | |
22301 | msgid "%s" | |
22302 | msgstr "%s" | |
22303 | ||
22304 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 | |
22305 | #, c-format | |
22306 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
22307 | msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“" | |
22308 | ||
22309 | #: builtin/submodule--helper.c:1059 | |
22310 | #, c-format | |
22311 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
22312 | msgstr "неочакван режим „%o“\n" | |
22313 | ||
22314 | #: builtin/submodule--helper.c:1300 | |
22315 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" | |
22316 | msgstr "" | |
22317 | "използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
22318 | "подмодула" | |
22319 | ||
22320 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 | |
22321 | msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" | |
22322 | msgstr "" | |
22323 | "за сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на " | |
22324 | "подмодула" | |
22325 | ||
22326 | #: builtin/submodule--helper.c:1304 | |
22327 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" | |
22328 | msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“" | |
22329 | ||
22330 | #: builtin/submodule--helper.c:1306 | |
22331 | msgid "limit the summary size" | |
22332 | msgstr "ограничаване на размера на обобщението" | |
22333 | ||
22334 | #: builtin/submodule--helper.c:1311 | |
22335 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" | |
22336 | msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]" | |
22337 | ||
22338 | #: builtin/submodule--helper.c:1335 | |
22339 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" | |
22340 | msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“" | |
22341 | ||
22342 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 | |
22343 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" | |
22344 | msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" | |
22345 | ||
22346 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 | |
31243e7f AS |
22347 | #, c-format |
22348 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
22349 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
22350 | ||
9a1497fa | 22351 | #: builtin/submodule--helper.c:1413 |
31243e7f AS |
22352 | #, c-format |
22353 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
22354 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
22355 | ||
9a1497fa | 22356 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 |
31243e7f AS |
22357 | #, c-format |
22358 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
22359 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
22360 | ||
9a1497fa | 22361 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
31243e7f AS |
22362 | #, c-format |
22363 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
22364 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
22365 | ||
9a1497fa | 22366 | #: builtin/submodule--helper.c:1485 |
31243e7f AS |
22367 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
22368 | msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
22369 | ||
9a1497fa | 22370 | #: builtin/submodule--helper.c:1492 |
31243e7f AS |
22371 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
22372 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
22373 | ||
9a1497fa | 22374 | #: builtin/submodule--helper.c:1546 |
31243e7f AS |
22375 | #, c-format |
22376 | msgid "" | |
22377 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
22378 | "really want to remove it including all of its history)" | |
22379 | msgstr "" | |
22380 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
22381 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
22382 | ||
9a1497fa | 22383 | #: builtin/submodule--helper.c:1558 |
31243e7f AS |
22384 | #, c-format |
22385 | msgid "" | |
22386 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
22387 | "them" | |
22388 | msgstr "" | |
22389 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " | |
22390 | "отхвърлите с опцията „-f“" | |
22391 | ||
9a1497fa | 22392 | #: builtin/submodule--helper.c:1566 |
31243e7f AS |
22393 | #, c-format |
22394 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
22395 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
22396 | ||
9a1497fa | 22397 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 |
31243e7f AS |
22398 | #, c-format |
22399 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
22400 | msgstr "" | |
22401 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
22402 | ||
9a1497fa | 22403 | #: builtin/submodule--helper.c:1579 |
31243e7f AS |
22404 | #, c-format |
22405 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
22406 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
22407 | ||
9a1497fa | 22408 | #: builtin/submodule--helper.c:1595 |
31243e7f AS |
22409 | #, c-format |
22410 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
22411 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
22412 | ||
9a1497fa | 22413 | #: builtin/submodule--helper.c:1624 |
31243e7f AS |
22414 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
22415 | msgstr "" | |
22416 | "Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " | |
22417 | "локални промени" | |
22418 | ||
9a1497fa | 22419 | #: builtin/submodule--helper.c:1625 |
31243e7f AS |
22420 | msgid "Unregister all submodules" |
22421 | msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
22422 | ||
9a1497fa | 22423 | #: builtin/submodule--helper.c:1630 |
31243e7f AS |
22424 | msgid "" |
22425 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
22426 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
22427 | ||
9a1497fa | 22428 | #: builtin/submodule--helper.c:1644 |
31243e7f AS |
22429 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
22430 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
22431 | ||
9a1497fa | 22432 | #: builtin/submodule--helper.c:1713 |
6b6a9803 AS |
22433 | msgid "" |
22434 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
22435 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
22436 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
22437 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
22438 | msgstr "" | |
22439 | "Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n" | |
22440 | "За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n" | |
22441 | "задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n" | |
22442 | "при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“." | |
22443 | ||
9a1497fa | 22444 | #: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 |
40390522 AS |
22445 | #, c-format |
22446 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
22447 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
22448 | ||
9a1497fa | 22449 | #: builtin/submodule--helper.c:1791 |
40390522 AS |
22450 | #, c-format |
22451 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
22452 | msgstr "" | |
22453 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
22454 | ||
9a1497fa | 22455 | #: builtin/submodule--helper.c:1798 |
40390522 AS |
22456 | #, c-format |
22457 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
22458 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
22459 | ||
9a1497fa | 22460 | #: builtin/submodule--helper.c:1822 |
aeef7d84 AS |
22461 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
22462 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
22463 | ||
9a1497fa | 22464 | #: builtin/submodule--helper.c:1825 |
aeef7d84 AS |
22465 | msgid "name of the new submodule" |
22466 | msgstr "име на новия подмодул" | |
22467 | ||
9a1497fa | 22468 | #: builtin/submodule--helper.c:1828 |
aeef7d84 AS |
22469 | msgid "url where to clone the submodule from" |
22470 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
22471 | ||
9a1497fa | 22472 | #: builtin/submodule--helper.c:1836 |
aeef7d84 AS |
22473 | msgid "depth for shallow clones" |
22474 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
22475 | ||
9a1497fa | 22476 | #: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 |
40390522 AS |
22477 | msgid "force cloning progress" |
22478 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
22479 | ||
9a1497fa | 22480 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 |
6b6a9803 AS |
22481 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
22482 | msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история" | |
22483 | ||
9a1497fa | 22484 | #: builtin/submodule--helper.c:1848 |
aeef7d84 AS |
22485 | msgid "" |
22486 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
98f24073 AS |
22487 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
22488 | "<url> --path <path>" | |
aeef7d84 AS |
22489 | msgstr "" |
22490 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
98f24073 | 22491 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ" |
aeef7d84 | 22492 | |
9a1497fa | 22493 | #: builtin/submodule--helper.c:1873 |
6b6a9803 AS |
22494 | #, c-format |
22495 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
22496 | msgstr "" | |
22497 | "„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " | |
22498 | "друг подмодул" | |
22499 | ||
9a1497fa | 22500 | #: builtin/submodule--helper.c:1884 |
aeef7d84 AS |
22501 | #, c-format |
22502 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
22503 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
25e2fbb4 | 22504 | |
9a1497fa | 22505 | #: builtin/submodule--helper.c:1888 |
6b6a9803 AS |
22506 | #, c-format |
22507 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
22508 | msgstr "директорията не е празна: „%s“" | |
22509 | ||
9a1497fa | 22510 | #: builtin/submodule--helper.c:1900 |
aeef7d84 AS |
22511 | #, c-format |
22512 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
22513 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
25e2fbb4 | 22514 | |
9a1497fa | 22515 | #: builtin/submodule--helper.c:1936 |
3154af4a AS |
22516 | #, c-format |
22517 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
22518 | msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
22519 | ||
9a1497fa | 22520 | #: builtin/submodule--helper.c:1940 |
3154af4a AS |
22521 | #, c-format |
22522 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
22523 | msgstr "" | |
22524 | "Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
22525 | ||
9a1497fa | 22526 | #: builtin/submodule--helper.c:2041 |
0d670e78 AS |
22527 | #, c-format |
22528 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
22529 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
22530 | ||
9a1497fa | 22531 | #: builtin/submodule--helper.c:2045 |
0d670e78 AS |
22532 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
22533 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
22534 | ||
9a1497fa | 22535 | #: builtin/submodule--helper.c:2075 |
0d670e78 AS |
22536 | #, c-format |
22537 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
22538 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
22539 | ||
9a1497fa | 22540 | #: builtin/submodule--helper.c:2104 |
0d670e78 AS |
22541 | #, c-format |
22542 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
22543 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
22544 | ||
9a1497fa | 22545 | #: builtin/submodule--helper.c:2254 |
40390522 AS |
22546 | #, c-format |
22547 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
22548 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
22549 | ||
9a1497fa | 22550 | #: builtin/submodule--helper.c:2265 |
40390522 AS |
22551 | #, c-format |
22552 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
22553 | msgstr "" |
22554 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 22555 | |
9a1497fa | 22556 | #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 |
0d670e78 AS |
22557 | msgid "path into the working tree" |
22558 | msgstr "път към работното дърво" | |
22559 | ||
9a1497fa | 22560 | #: builtin/submodule--helper.c:2330 |
0d670e78 AS |
22561 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
22562 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 22563 | |
9a1497fa | 22564 | #: builtin/submodule--helper.c:2334 |
0d670e78 AS |
22565 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
22566 | msgstr "" | |
22567 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
22568 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
22569 | ||
9a1497fa | 22570 | #: builtin/submodule--helper.c:2340 |
0d670e78 | 22571 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
b8ed0ce7 | 22572 | msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" |
0d670e78 | 22573 | |
9a1497fa | 22574 | #: builtin/submodule--helper.c:2343 |
0d670e78 AS |
22575 | msgid "parallel jobs" |
22576 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
22577 | ||
9a1497fa | 22578 | #: builtin/submodule--helper.c:2345 |
40390522 AS |
22579 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
22580 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
22581 | ||
9a1497fa | 22582 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 |
0d670e78 AS |
22583 | msgid "don't print cloning progress" |
22584 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
22585 | ||
9a1497fa | 22586 | #: builtin/submodule--helper.c:2357 |
f757409e AS |
22587 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22588 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
0d670e78 | 22589 | |
9a1497fa | 22590 | #: builtin/submodule--helper.c:2370 |
0d670e78 AS |
22591 | msgid "bad value for update parameter" |
22592 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
22593 | ||
9a1497fa | 22594 | #: builtin/submodule--helper.c:2418 |
40390522 AS |
22595 | #, c-format |
22596 | msgid "" | |
22597 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
22598 | "the superproject is not on any branch" | |
22599 | msgstr "" | |
22600 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
22601 | "но той не е на никой клон" | |
22602 | ||
9a1497fa | 22603 | #: builtin/submodule--helper.c:2541 |
3154af4a AS |
22604 | #, c-format |
22605 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
22606 | msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" | |
22607 | ||
9a1497fa | 22608 | #: builtin/submodule--helper.c:2574 |
61d4c309 AS |
22609 | msgid "recurse into submodules" |
22610 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
22611 | ||
9a1497fa | 22612 | #: builtin/submodule--helper.c:2580 |
9c21d454 AS |
22613 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
22614 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" | |
22615 | ||
9a1497fa | 22616 | #: builtin/submodule--helper.c:2636 |
3154af4a AS |
22617 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
22618 | msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" | |
22619 | ||
9a1497fa | 22620 | #: builtin/submodule--helper.c:2639 |
9c21d454 AS |
22621 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
22622 | msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" | |
22623 | ||
9a1497fa | 22624 | #: builtin/submodule--helper.c:2644 |
9c21d454 AS |
22625 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
22626 | msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" | |
22627 | ||
9a1497fa | 22628 | #: builtin/submodule--helper.c:2645 |
9c21d454 AS |
22629 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
22630 | msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" | |
22631 | ||
9a1497fa | 22632 | #: builtin/submodule--helper.c:2646 |
3154af4a AS |
22633 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
22634 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
22635 | ||
9a1497fa | 22636 | #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151 |
3154af4a AS |
22637 | #, sh-format |
22638 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
22639 | msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" | |
22640 | ||
9a1497fa | 22641 | #: builtin/submodule--helper.c:2681 |
22563117 AS |
22642 | msgid "Suppress output for setting url of a submodule" |
22643 | msgstr "Без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул" | |
22644 | ||
9a1497fa | 22645 | #: builtin/submodule--helper.c:2685 |
22563117 AS |
22646 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
22647 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]" | |
22648 | ||
9a1497fa AS |
22649 | #: builtin/submodule--helper.c:2718 |
22650 | msgid "set the default tracking branch to master" | |
22651 | msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“" | |
22652 | ||
22653 | #: builtin/submodule--helper.c:2720 | |
22654 | msgid "set the default tracking branch" | |
22655 | msgstr "задаване на стандартния следящ клон" | |
22656 | ||
22657 | #: builtin/submodule--helper.c:2724 | |
22658 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" | |
22659 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ" | |
22660 | ||
22661 | #: builtin/submodule--helper.c:2725 | |
22662 | msgid "" | |
22663 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
22664 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ" | |
22665 | ||
22666 | #: builtin/submodule--helper.c:2732 | |
22667 | msgid "--branch or --default required" | |
22668 | msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“" | |
22669 | ||
22670 | #: builtin/submodule--helper.c:2735 | |
22671 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" | |
22672 | msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими" | |
22673 | ||
22674 | #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710 | |
61d4c309 AS |
22675 | #, c-format |
22676 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
22677 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
22678 | ||
9a1497fa | 22679 | #: builtin/submodule--helper.c:2798 |
aeef7d84 | 22680 | #, c-format |
0d670e78 AS |
22681 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
22682 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 22683 | |
b61937fb | 22684 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 22685 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 22686 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 22687 | |
b61937fb | 22688 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 22689 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 22690 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 22691 | |
b8ed0ce7 | 22692 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
25e2fbb4 | 22693 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 22694 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 22695 | |
b8ed0ce7 | 22696 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
25e2fbb4 | 22697 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 22698 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 22699 | |
b8ed0ce7 | 22700 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 22701 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 22702 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 22703 | |
5163ba92 | 22704 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
25e2fbb4 | 22705 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 22706 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 22707 | |
5163ba92 | 22708 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
25e2fbb4 | 22709 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 22710 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 22711 | |
9c21d454 AS |
22712 | #: builtin/tag.c:25 |
22713 | msgid "" | |
22714 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
22715 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
22716 | msgstr "" | |
22717 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" | |
22718 | " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
22719 | ||
47e80a2c | 22720 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 22721 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 22722 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 22723 | |
47e80a2c | 22724 | #: builtin/tag.c:28 |
25e2fbb4 | 22725 | msgid "" |
61d4c309 AS |
22726 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
22727 | "points-at <object>]\n" | |
9a1497fa AS |
22728 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
22729 | "[<pattern>...]" | |
25e2fbb4 | 22730 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
22731 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n" |
22732 | " [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n" | |
22733 | " [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]" | |
25e2fbb4 | 22734 | |
47e80a2c | 22735 | #: builtin/tag.c:30 |
61d4c309 AS |
22736 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
22737 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 22738 | |
5532a55b | 22739 | #: builtin/tag.c:89 |
25e2fbb4 AS |
22740 | #, c-format |
22741 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 22742 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 22743 | |
5532a55b | 22744 | #: builtin/tag.c:105 |
25e2fbb4 AS |
22745 | #, c-format |
22746 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 22747 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 22748 | |
5532a55b | 22749 | #: builtin/tag.c:135 |
25e2fbb4 AS |
22750 | #, c-format |
22751 | msgid "" | |
22752 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
22753 | "Write a message for tag:\n" |
22754 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
22755 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
22756 | msgstr "" | |
642c7fab | 22757 | "\n" |
c099f8c7 | 22758 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
5532a55b | 22759 | " %s\n" |
642c7fab | 22760 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 22761 | |
5532a55b | 22762 | #: builtin/tag.c:139 |
25e2fbb4 AS |
22763 | #, c-format |
22764 | msgid "" | |
22765 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
22766 | "Write a message for tag:\n" |
22767 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
22768 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
22769 | "want to.\n" | |
22770 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22771 | "\n" |
22772 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
5532a55b | 22773 | " %s\n" |
642c7fab AS |
22774 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
22775 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 22776 | |
5532a55b | 22777 | #: builtin/tag.c:198 |
25e2fbb4 | 22778 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 22779 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 22780 | |
5532a55b | 22781 | #: builtin/tag.c:200 |
25e2fbb4 | 22782 | msgid "unable to write tag file" |
642c7fab | 22783 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 22784 | |
5532a55b | 22785 | #: builtin/tag.c:216 |
9c21d454 AS |
22786 | #, c-format |
22787 | msgid "" | |
22788 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
22789 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
22790 | "\n" | |
22791 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
22792 | msgstr "" | |
22793 | "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" | |
22794 | "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" | |
22795 | "което се сочи от стария, изпълнете:\n" | |
22796 | "\n" | |
22797 | " git tag -f %s %s^{}" | |
22798 | ||
5532a55b | 22799 | #: builtin/tag.c:232 |
25e2fbb4 | 22800 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 22801 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 22802 | |
5163ba92 | 22803 | #: builtin/tag.c:285 |
25e2fbb4 | 22804 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 22805 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 22806 | |
5163ba92 | 22807 | #: builtin/tag.c:292 |
25e2fbb4 AS |
22808 | #, c-format |
22809 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 22810 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 22811 | |
5163ba92 | 22812 | #: builtin/tag.c:403 |
25e2fbb4 | 22813 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 22814 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 22815 | |
5163ba92 | 22816 | #: builtin/tag.c:405 |
25e2fbb4 | 22817 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 22818 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 22819 | |
5163ba92 | 22820 | #: builtin/tag.c:407 |
25e2fbb4 | 22821 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 22822 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 22823 | |
5163ba92 | 22824 | #: builtin/tag.c:408 |
25e2fbb4 | 22825 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 22826 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 22827 | |
5163ba92 | 22828 | #: builtin/tag.c:410 |
25e2fbb4 | 22829 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 22830 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 22831 | |
5163ba92 | 22832 | #: builtin/tag.c:412 |
25e2fbb4 | 22833 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 22834 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 22835 | |
5163ba92 | 22836 | #: builtin/tag.c:414 |
25e2fbb4 | 22837 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 22838 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 22839 | |
5163ba92 | 22840 | #: builtin/tag.c:416 |
31243e7f AS |
22841 | msgid "force edit of tag message" |
22842 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
22843 | ||
5163ba92 | 22844 | #: builtin/tag.c:417 |
25e2fbb4 | 22845 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 22846 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 22847 | |
5163ba92 | 22848 | #: builtin/tag.c:420 |
25e2fbb4 | 22849 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 22850 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 22851 | |
5163ba92 | 22852 | #: builtin/tag.c:421 |
25e2fbb4 | 22853 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 22854 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 22855 | |
5163ba92 | 22856 | #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 |
aeef7d84 AS |
22857 | msgid "create a reflog" |
22858 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
22859 | ||
5163ba92 | 22860 | #: builtin/tag.c:424 |
f88c1134 AS |
22861 | msgid "Tag listing options" |
22862 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
22863 | ||
5163ba92 | 22864 | #: builtin/tag.c:425 |
25e2fbb4 | 22865 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 22866 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 22867 | |
5163ba92 | 22868 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
25e2fbb4 | 22869 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 22870 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 22871 | |
5163ba92 | 22872 | #: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 |
61d4c309 AS |
22873 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
22874 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
22875 | ||
5163ba92 | 22876 | #: builtin/tag.c:430 |
aeef7d84 AS |
22877 | msgid "print only tags that are merged" |
22878 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
22879 | ||
5163ba92 | 22880 | #: builtin/tag.c:431 |
aeef7d84 AS |
22881 | msgid "print only tags that are not merged" |
22882 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
22883 | ||
5163ba92 | 22884 | #: builtin/tag.c:435 |
25e2fbb4 | 22885 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 22886 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 22887 | |
5163ba92 | 22888 | #: builtin/tag.c:483 |
25e2fbb4 | 22889 | msgid "--column and -n are incompatible" |
642c7fab | 22890 | msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 22891 | |
5163ba92 | 22892 | #: builtin/tag.c:505 |
61d4c309 AS |
22893 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
22894 | msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 22895 | |
5163ba92 | 22896 | #: builtin/tag.c:507 |
61d4c309 AS |
22897 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
22898 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 22899 | |
5163ba92 | 22900 | #: builtin/tag.c:509 |
61d4c309 AS |
22901 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
22902 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 22903 | |
5163ba92 | 22904 | #: builtin/tag.c:511 |
61d4c309 AS |
22905 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
22906 | msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." | |
aeef7d84 | 22907 | |
5163ba92 | 22908 | #: builtin/tag.c:513 |
61d4c309 AS |
22909 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
22910 | msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." | |
22911 | ||
5163ba92 | 22912 | #: builtin/tag.c:524 |
25e2fbb4 | 22913 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
642c7fab | 22914 | msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 22915 | |
5163ba92 | 22916 | #: builtin/tag.c:543 |
25e2fbb4 | 22917 | msgid "too many params" |
642c7fab | 22918 | msgstr "Прекалено много аргументи" |
25e2fbb4 | 22919 | |
5163ba92 | 22920 | #: builtin/tag.c:549 |
25e2fbb4 AS |
22921 | #, c-format |
22922 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 22923 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 22924 | |
5163ba92 | 22925 | #: builtin/tag.c:554 |
25e2fbb4 AS |
22926 | #, c-format |
22927 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 22928 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 22929 | |
5163ba92 | 22930 | #: builtin/tag.c:585 |
25e2fbb4 AS |
22931 | #, c-format |
22932 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 22933 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 22934 | |
98f24073 | 22935 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
1c3c8410 AS |
22936 | msgid "Unpacking objects" |
22937 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
22938 | ||
6b6a9803 | 22939 | #: builtin/update-index.c:84 |
e1f70371 AS |
22940 | #, c-format |
22941 | msgid "failed to create directory %s" | |
22942 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
22943 | ||
6b6a9803 | 22944 | #: builtin/update-index.c:100 |
e1f70371 AS |
22945 | #, c-format |
22946 | msgid "failed to create file %s" | |
22947 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
22948 | ||
6b6a9803 | 22949 | #: builtin/update-index.c:108 |
e1f70371 AS |
22950 | #, c-format |
22951 | msgid "failed to delete file %s" | |
22952 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
22953 | ||
6b6a9803 | 22954 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
e1f70371 AS |
22955 | #, c-format |
22956 | msgid "failed to delete directory %s" | |
22957 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
22958 | ||
6b6a9803 | 22959 | #: builtin/update-index.c:140 |
e1f70371 | 22960 | #, c-format |
0d670e78 AS |
22961 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
22962 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 22963 | |
6b6a9803 | 22964 | #: builtin/update-index.c:154 |
e1f70371 AS |
22965 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
22966 | msgstr "" | |
22967 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22968 | "добавянето на нов файл" | |
22969 | ||
6b6a9803 | 22970 | #: builtin/update-index.c:167 |
e1f70371 AS |
22971 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
22972 | msgstr "" | |
22973 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22974 | "добавянето на нова директория" | |
22975 | ||
6b6a9803 | 22976 | #: builtin/update-index.c:180 |
e1f70371 AS |
22977 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
22978 | msgstr "" | |
22979 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
22980 | "обновяването на нов файл" | |
22981 | ||
6b6a9803 | 22982 | #: builtin/update-index.c:191 |
e1f70371 AS |
22983 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
22984 | msgstr "" | |
22985 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
22986 | "на файл в поддиректория" | |
22987 | ||
6b6a9803 | 22988 | #: builtin/update-index.c:202 |
e1f70371 AS |
22989 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
22990 | msgstr "" | |
22991 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22992 | "изтриването на файл" | |
22993 | ||
6b6a9803 | 22994 | #: builtin/update-index.c:215 |
e1f70371 AS |
22995 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
22996 | msgstr "" | |
22997 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22998 | "изтриването на директория" | |
22999 | ||
6b6a9803 | 23000 | #: builtin/update-index.c:222 |
e1f70371 AS |
23001 | msgid " OK" |
23002 | msgstr " Добре" | |
23003 | ||
6b6a9803 | 23004 | #: builtin/update-index.c:591 |
f88c1134 | 23005 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 23006 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 23007 | |
6b6a9803 | 23008 | #: builtin/update-index.c:974 |
25e2fbb4 AS |
23009 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
23010 | msgstr "" | |
642c7fab | 23011 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 23012 | |
6b6a9803 | 23013 | #: builtin/update-index.c:977 |
25e2fbb4 | 23014 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 23015 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 23016 | |
6b6a9803 | 23017 | #: builtin/update-index.c:980 |
25e2fbb4 | 23018 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 23019 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 23020 | |
6b6a9803 | 23021 | #: builtin/update-index.c:982 |
25e2fbb4 | 23022 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
642c7fab | 23023 | msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 23024 | |
6b6a9803 | 23025 | #: builtin/update-index.c:984 |
25e2fbb4 | 23026 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 23027 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 23028 | |
6b6a9803 | 23029 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 23030 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 23031 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 23032 | |
6b6a9803 | 23033 | #: builtin/update-index.c:989 |
25e2fbb4 | 23034 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 23035 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 23036 | |
6b6a9803 | 23037 | #: builtin/update-index.c:993 |
25e2fbb4 AS |
23038 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
23039 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
23040 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
23041 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 23042 | |
6b6a9803 | 23043 | #: builtin/update-index.c:997 |
1c3c8410 | 23044 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 23045 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 23046 | |
6b6a9803 | 23047 | #: builtin/update-index.c:998 |
25e2fbb4 | 23048 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 23049 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 23050 | |
6b6a9803 | 23051 | #: builtin/update-index.c:1008 |
25e2fbb4 | 23052 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 23053 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 23054 | |
6b6a9803 | 23055 | #: builtin/update-index.c:1011 |
25e2fbb4 | 23056 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 23057 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 23058 | |
6b6a9803 | 23059 | #: builtin/update-index.c:1014 |
25e2fbb4 | 23060 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 23061 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 23062 | |
6b6a9803 | 23063 | #: builtin/update-index.c:1017 |
25e2fbb4 | 23064 | msgid "clear skip-worktree bit" |
6b6a9803 | 23065 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 23066 | |
6b6a9803 AS |
23067 | #: builtin/update-index.c:1020 |
23068 | msgid "do not touch index-only entries" | |
23069 | msgstr "без промяна на файловете само за индекса" | |
23070 | ||
23071 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
25e2fbb4 | 23072 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 23073 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 23074 | |
6b6a9803 | 23075 | #: builtin/update-index.c:1024 |
25e2fbb4 | 23076 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 23077 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 23078 | |
6b6a9803 | 23079 | #: builtin/update-index.c:1026 |
25e2fbb4 AS |
23080 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
23081 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
23082 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
23083 | "байт" | |
25e2fbb4 | 23084 | |
6b6a9803 | 23085 | #: builtin/update-index.c:1028 |
25e2fbb4 | 23086 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 23087 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 23088 | |
6b6a9803 | 23089 | #: builtin/update-index.c:1032 |
25e2fbb4 | 23090 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 23091 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 23092 | |
6b6a9803 | 23093 | #: builtin/update-index.c:1036 |
25e2fbb4 AS |
23094 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
23095 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
23096 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
23097 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 23098 | |
6b6a9803 | 23099 | #: builtin/update-index.c:1040 |
25e2fbb4 | 23100 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 23101 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 23102 | |
6b6a9803 | 23103 | #: builtin/update-index.c:1044 |
25e2fbb4 | 23104 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 23105 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 23106 | |
6b6a9803 | 23107 | #: builtin/update-index.c:1047 |
25e2fbb4 | 23108 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 23109 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 23110 | |
6b6a9803 | 23111 | #: builtin/update-index.c:1049 |
25e2fbb4 AS |
23112 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
23113 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
23114 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
23115 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 23116 | |
6b6a9803 | 23117 | #: builtin/update-index.c:1053 |
25e2fbb4 | 23118 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 23119 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 23120 | |
6b6a9803 | 23121 | #: builtin/update-index.c:1055 |
c099f8c7 AS |
23122 | msgid "enable or disable split index" |
23123 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
23124 | ||
6b6a9803 | 23125 | #: builtin/update-index.c:1057 |
e1f70371 AS |
23126 | msgid "enable/disable untracked cache" |
23127 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
23128 | ||
6b6a9803 | 23129 | #: builtin/update-index.c:1059 |
0d670e78 AS |
23130 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
23131 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
23132 | ||
6b6a9803 | 23133 | #: builtin/update-index.c:1061 |
e1f70371 AS |
23134 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
23135 | msgstr "" | |
23136 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
23137 | ||
6b6a9803 | 23138 | #: builtin/update-index.c:1063 |
29f90338 AS |
23139 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
23140 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
23141 | ||
6b6a9803 | 23142 | #: builtin/update-index.c:1065 |
29f90338 AS |
23143 | msgid "enable or disable file system monitor" |
23144 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
23145 | ||
6b6a9803 | 23146 | #: builtin/update-index.c:1067 |
29f90338 AS |
23147 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
23148 | msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" | |
23149 | ||
6b6a9803 | 23150 | #: builtin/update-index.c:1070 |
29f90338 AS |
23151 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
23152 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
23153 | ||
6b6a9803 | 23154 | #: builtin/update-index.c:1173 |
61d4c309 AS |
23155 | msgid "" |
23156 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
23157 | "enable split index" | |
23158 | msgstr "" | |
9a1497fa | 23159 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я " |
61d4c309 AS |
23160 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" |
23161 | ||
6b6a9803 | 23162 | #: builtin/update-index.c:1182 |
61d4c309 AS |
23163 | msgid "" |
23164 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
23165 | "disable split index" | |
23166 | msgstr "" | |
23167 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
23168 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
23169 | ||
6b6a9803 | 23170 | #: builtin/update-index.c:1194 |
40390522 AS |
23171 | msgid "" |
23172 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
23173 | "to disable the untracked cache" | |
23174 | msgstr "" | |
23175 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
23176 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
23177 | ||
6b6a9803 | 23178 | #: builtin/update-index.c:1198 |
0d670e78 AS |
23179 | msgid "Untracked cache disabled" |
23180 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
23181 | ||
6b6a9803 | 23182 | #: builtin/update-index.c:1206 |
40390522 AS |
23183 | msgid "" |
23184 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
23185 | "to enable the untracked cache" | |
23186 | msgstr "" | |
9a1497fa | 23187 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я " |
40390522 AS |
23188 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" |
23189 | ||
6b6a9803 | 23190 | #: builtin/update-index.c:1210 |
0d670e78 AS |
23191 | #, c-format |
23192 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 23193 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 23194 | |
6b6a9803 | 23195 | #: builtin/update-index.c:1218 |
29f90338 AS |
23196 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
23197 | msgstr "" | |
23198 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
23199 | "следенето чрез файловата система." | |
23200 | ||
6b6a9803 | 23201 | #: builtin/update-index.c:1222 |
29f90338 AS |
23202 | msgid "fsmonitor enabled" |
23203 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
23204 | ||
6b6a9803 | 23205 | #: builtin/update-index.c:1225 |
29f90338 AS |
23206 | msgid "" |
23207 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
23208 | msgstr "" | |
23209 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
23210 | "следенето чрез файловата система." | |
23211 | ||
6b6a9803 | 23212 | #: builtin/update-index.c:1229 |
29f90338 AS |
23213 | msgid "fsmonitor disabled" |
23214 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
23215 | ||
b61937fb | 23216 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 23217 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 23218 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 23219 | |
b61937fb | 23220 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 23221 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 23222 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 23223 | |
b61937fb | 23224 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 23225 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 23226 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 23227 | |
5163ba92 | 23228 | #: builtin/update-ref.c:487 |
25e2fbb4 | 23229 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 23230 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 23231 | |
5163ba92 | 23232 | #: builtin/update-ref.c:489 |
25e2fbb4 | 23233 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 23234 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 23235 | |
5163ba92 | 23236 | #: builtin/update-ref.c:490 |
25e2fbb4 AS |
23237 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
23238 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
23239 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
23240 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 23241 | |
5163ba92 | 23242 | #: builtin/update-ref.c:491 |
25e2fbb4 | 23243 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 23244 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 23245 | |
b61937fb | 23246 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 23247 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 23248 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 23249 | |
b61937fb | 23250 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 23251 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 23252 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 23253 | |
2904c25f AS |
23254 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
23255 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
23256 | msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" | |
23257 | ||
47e80a2c AS |
23258 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
23259 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
23260 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
23261 | ||
2904c25f AS |
23262 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
23263 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
23264 | msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" | |
23265 | ||
23266 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
23267 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
23268 | msgstr "" | |
23269 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
23270 | ||
23271 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
23272 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
23273 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
23274 | ||
5532a55b | 23275 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
2904c25f AS |
23276 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
23277 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" | |
c099f8c7 | 23278 | |
5532a55b | 23279 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
c099f8c7 AS |
23280 | msgid "print commit contents" |
23281 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
23282 | ||
5532a55b | 23283 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
aeef7d84 AS |
23284 | msgid "print raw gpg status output" |
23285 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
23286 | ||
9a1497fa | 23287 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
f88c1134 AS |
23288 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
23289 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 23290 | |
9a1497fa | 23291 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
25e2fbb4 | 23292 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 23293 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 23294 | |
9a1497fa | 23295 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
25e2fbb4 | 23296 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 23297 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 23298 | |
5532a55b | 23299 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
61d4c309 AS |
23300 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
23301 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 23302 | |
5532a55b | 23303 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
25e2fbb4 | 23304 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 23305 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 23306 | |
f757409e | 23307 | #: builtin/worktree.c:17 |
31243e7f AS |
23308 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
23309 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 23310 | |
f757409e | 23311 | #: builtin/worktree.c:18 |
40390522 AS |
23312 | msgid "git worktree list [<options>]" |
23313 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
23314 | ||
f757409e | 23315 | #: builtin/worktree.c:19 |
40390522 AS |
23316 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
23317 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
23318 | ||
f757409e | 23319 | #: builtin/worktree.c:20 |
31243e7f AS |
23320 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
23321 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
23322 | ||
f757409e | 23323 | #: builtin/worktree.c:21 |
619b8f86 AS |
23324 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
23325 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
23326 | ||
f757409e | 23327 | #: builtin/worktree.c:22 |
31243e7f AS |
23328 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
23329 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
23330 | ||
f757409e | 23331 | #: builtin/worktree.c:23 |
40390522 AS |
23332 | msgid "git worktree unlock <path>" |
23333 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 23334 | |
9a1497fa | 23335 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970 |
3154af4a AS |
23336 | #, c-format |
23337 | msgid "failed to delete '%s'" | |
23338 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
23339 | ||
f757409e | 23340 | #: builtin/worktree.c:85 |
9a1497fa AS |
23341 | msgid "not a valid directory" |
23342 | msgstr "не е валидна директория" | |
619b8f86 | 23343 | |
9a1497fa AS |
23344 | #: builtin/worktree.c:91 |
23345 | msgid "gitdir file does not exist" | |
23346 | msgstr "файлът „gitdir“ не съществува" | |
23347 | ||
23348 | #: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 | |
619b8f86 | 23349 | #, c-format |
9a1497fa AS |
23350 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" |
23351 | msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)" | |
619b8f86 | 23352 | |
9a1497fa | 23353 | #: builtin/worktree.c:115 |
b8ed0ce7 | 23354 | #, c-format |
9a1497fa | 23355 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" |
b8ed0ce7 | 23356 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
23357 | "изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, " |
23358 | "получени: %<PRIuMAX>)" | |
b8ed0ce7 | 23359 | |
9a1497fa AS |
23360 | #: builtin/worktree.c:123 |
23361 | msgid "invalid gitdir file" | |
23362 | msgstr "неправилен файл „gitdir“" | |
619b8f86 | 23363 | |
9a1497fa AS |
23364 | #: builtin/worktree.c:131 |
23365 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
23366 | msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение" | |
23367 | ||
23368 | #: builtin/worktree.c:146 | |
619b8f86 | 23369 | #, c-format |
9a1497fa AS |
23370 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
23371 | msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s" | |
619b8f86 | 23372 | |
9a1497fa | 23373 | #: builtin/worktree.c:221 |
61d4c309 AS |
23374 | msgid "report pruned working trees" |
23375 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
23376 | ||
9a1497fa | 23377 | #: builtin/worktree.c:223 |
61d4c309 AS |
23378 | msgid "expire working trees older than <time>" |
23379 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
23380 | ||
9a1497fa | 23381 | #: builtin/worktree.c:293 |
619b8f86 AS |
23382 | #, c-format |
23383 | msgid "'%s' already exists" | |
23384 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
23385 | ||
9a1497fa | 23386 | #: builtin/worktree.c:302 |
3154af4a | 23387 | #, c-format |
9a1497fa AS |
23388 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
23389 | msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“" | |
3154af4a | 23390 | |
9a1497fa | 23391 | #: builtin/worktree.c:307 |
3154af4a AS |
23392 | #, c-format |
23393 | msgid "" | |
23394 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
9a1497fa | 23395 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
3154af4a AS |
23396 | msgstr "" |
23397 | "„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" | |
9a1497fa AS |
23398 | "За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n" |
23399 | "„unlock“, „prune“ или „remove“" | |
3154af4a | 23400 | |
9a1497fa | 23401 | #: builtin/worktree.c:309 |
3154af4a AS |
23402 | #, c-format |
23403 | msgid "" | |
23404 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
9a1497fa | 23405 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
3154af4a AS |
23406 | msgstr "" |
23407 | "„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" | |
9a1497fa AS |
23408 | "За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n" |
23409 | "„prune“ или „remove“" | |
3154af4a | 23410 | |
9a1497fa | 23411 | #: builtin/worktree.c:360 |
619b8f86 AS |
23412 | #, c-format |
23413 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
23414 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
23415 | ||
9a1497fa | 23416 | #: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 |
2904c25f AS |
23417 | #, c-format |
23418 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
23419 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
23420 | ||
9a1497fa | 23421 | #: builtin/worktree.c:496 |
2904c25f AS |
23422 | #, c-format |
23423 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
23424 | msgstr "" | |
23425 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
23426 | "„%s“)" | |
23427 | ||
9a1497fa | 23428 | #: builtin/worktree.c:505 |
619b8f86 | 23429 | #, c-format |
2904c25f AS |
23430 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
23431 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 23432 | |
9a1497fa | 23433 | #: builtin/worktree.c:511 |
2904c25f AS |
23434 | #, c-format |
23435 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
23436 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
23437 | ||
9a1497fa | 23438 | #: builtin/worktree.c:552 |
619b8f86 AS |
23439 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
23440 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
23441 | ||
9a1497fa | 23442 | #: builtin/worktree.c:555 |
619b8f86 AS |
23443 | msgid "create a new branch" |
23444 | msgstr "създаване на нов клон" | |
23445 | ||
9a1497fa | 23446 | #: builtin/worktree.c:557 |
619b8f86 AS |
23447 | msgid "create or reset a branch" |
23448 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
23449 | ||
9a1497fa | 23450 | #: builtin/worktree.c:559 |
0d670e78 AS |
23451 | msgid "populate the new working tree" |
23452 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
23453 | ||
9a1497fa | 23454 | #: builtin/worktree.c:560 |
61d4c309 AS |
23455 | msgid "keep the new working tree locked" |
23456 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
23457 | ||
9a1497fa | 23458 | #: builtin/worktree.c:563 |
29f90338 AS |
23459 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
23460 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
23461 | ||
9a1497fa | 23462 | #: builtin/worktree.c:566 |
29f90338 AS |
23463 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
23464 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
23465 | ||
9a1497fa | 23466 | #: builtin/worktree.c:574 |
aeef7d84 AS |
23467 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
23468 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" | |
619b8f86 | 23469 | |
9a1497fa | 23470 | #: builtin/worktree.c:635 |
29f90338 AS |
23471 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
23472 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
23473 | ||
9a1497fa | 23474 | #: builtin/worktree.c:755 |
40390522 AS |
23475 | msgid "reason for locking" |
23476 | msgstr "причина за заключване" | |
23477 | ||
9a1497fa AS |
23478 | #: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 |
23479 | #: builtin/worktree.c:998 | |
40390522 AS |
23480 | #, c-format |
23481 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
23482 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
23483 | ||
9a1497fa | 23484 | #: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 |
40390522 AS |
23485 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
23486 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
23487 | ||
9a1497fa | 23488 | #: builtin/worktree.c:774 |
40390522 AS |
23489 | #, c-format |
23490 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
23491 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
23492 | ||
9a1497fa | 23493 | #: builtin/worktree.c:776 |
40390522 AS |
23494 | #, c-format |
23495 | msgid "'%s' is already locked" | |
23496 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
23497 | ||
9a1497fa | 23498 | #: builtin/worktree.c:804 |
40390522 AS |
23499 | #, c-format |
23500 | msgid "'%s' is not locked" | |
23501 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
23502 | ||
9a1497fa | 23503 | #: builtin/worktree.c:845 |
31243e7f AS |
23504 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
23505 | msgstr "" | |
23506 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
23507 | ||
9a1497fa | 23508 | #: builtin/worktree.c:853 |
3154af4a AS |
23509 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
23510 | msgstr "" | |
23511 | "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " | |
23512 | "заключено" | |
23513 | ||
9a1497fa | 23514 | #: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000 |
31243e7f AS |
23515 | #, c-format |
23516 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
23517 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
23518 | ||
9a1497fa | 23519 | #: builtin/worktree.c:881 |
31243e7f AS |
23520 | #, c-format |
23521 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
23522 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
23523 | ||
9a1497fa | 23524 | #: builtin/worktree.c:894 |
31243e7f | 23525 | #, c-format |
3154af4a AS |
23526 | msgid "" |
23527 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23528 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 23529 | msgstr "" |
3154af4a AS |
23530 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
23531 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 23532 | |
9a1497fa | 23533 | #: builtin/worktree.c:896 |
3154af4a AS |
23534 | msgid "" |
23535 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
23536 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23537 | msgstr "" | |
23538 | "не може да преместите заключено работно дърво:\n" | |
23539 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 23540 | |
9a1497fa | 23541 | #: builtin/worktree.c:899 |
31243e7f AS |
23542 | #, c-format |
23543 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
23544 | msgstr "" | |
23545 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
23546 | ||
9a1497fa | 23547 | #: builtin/worktree.c:904 |
31243e7f AS |
23548 | #, c-format |
23549 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
23550 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
23551 | ||
9a1497fa | 23552 | #: builtin/worktree.c:950 |
31243e7f AS |
23553 | #, c-format |
23554 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
23555 | msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" | |
23556 | ||
9a1497fa | 23557 | #: builtin/worktree.c:954 |
31243e7f | 23558 | #, c-format |
f757409e | 23559 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
31243e7f | 23560 | msgstr "" |
6b6a9803 | 23561 | "„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е " |
f757409e | 23562 | "необходима опцията „--force“" |
31243e7f | 23563 | |
9a1497fa | 23564 | #: builtin/worktree.c:959 |
31243e7f AS |
23565 | #, c-format |
23566 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
23567 | msgstr "" | |
23568 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
23569 | ||
9a1497fa | 23570 | #: builtin/worktree.c:982 |
3154af4a AS |
23571 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
23572 | msgstr "" | |
23573 | "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" | |
31243e7f | 23574 | |
9a1497fa | 23575 | #: builtin/worktree.c:1005 |
31243e7f | 23576 | #, c-format |
3154af4a AS |
23577 | msgid "" |
23578 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23579 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 23580 | msgstr "" |
3154af4a AS |
23581 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
23582 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 23583 | |
9a1497fa | 23584 | #: builtin/worktree.c:1007 |
3154af4a AS |
23585 | msgid "" |
23586 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
23587 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23588 | msgstr "" | |
23589 | "не може да изтриете заключено работно дърво:\n" | |
23590 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 23591 | |
9a1497fa | 23592 | #: builtin/worktree.c:1010 |
31243e7f AS |
23593 | #, c-format |
23594 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
23595 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
23596 | ||
9a1497fa AS |
23597 | #: builtin/worktree.c:1034 |
23598 | #, c-format | |
23599 | msgid "repair: %s: %s" | |
23600 | msgstr "поправяне: %s: „%s“" | |
23601 | ||
23602 | #: builtin/worktree.c:1037 | |
23603 | #, c-format | |
23604 | msgid "error: %s: %s" | |
23605 | msgstr "грешка: %s: „%s“" | |
23606 | ||
ab8f4f5d | 23607 | #: builtin/write-tree.c:15 |
25e2fbb4 | 23608 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 23609 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 23610 | |
ab8f4f5d | 23611 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 23612 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 23613 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 23614 | |
ab8f4f5d | 23615 | #: builtin/write-tree.c:29 |
25e2fbb4 | 23616 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 23617 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 23618 | |
ab8f4f5d | 23619 | #: builtin/write-tree.c:31 |
25e2fbb4 | 23620 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 23621 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 23622 | |
9a1497fa | 23623 | #: http-fetch.c:114 |
5163ba92 | 23624 | #, c-format |
9a1497fa AS |
23625 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" |
23626 | msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)" | |
5163ba92 | 23627 | |
9a1497fa AS |
23628 | #: http-fetch.c:122 |
23629 | msgid "not a git repository" | |
23630 | msgstr "не е хранилище на Git" | |
5163ba92 | 23631 | |
9a1497fa AS |
23632 | #: t/helper/test-reach.c:154 |
23633 | #, c-format | |
23634 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
23635 | msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" | |
5163ba92 | 23636 | |
9a1497fa AS |
23637 | #: t/helper/test-reach.c:164 |
23638 | msgid "too many commits marked reachable" | |
23639 | msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" | |
22563117 | 23640 | |
9a1497fa AS |
23641 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
23642 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
23643 | msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" | |
23644 | ||
23645 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
23646 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
23647 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
5163ba92 | 23648 | |
9a1497fa | 23649 | #: git.c:28 |
5163ba92 | 23650 | msgid "" |
9a1497fa AS |
23651 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" |
23652 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
23653 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
23654 | "bare]\n" | |
23655 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
23656 | " <command> [<args>]" | |
5163ba92 | 23657 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
23658 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" |
23659 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
23660 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
23661 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" | |
23662 | " КОМАНДА [АРГ…]" | |
5163ba92 | 23663 | |
9a1497fa AS |
23664 | #: git.c:35 |
23665 | msgid "" | |
23666 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
23667 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
23668 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" | |
23669 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
23670 | msgstr "" | |
23671 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " | |
23672 | "наличните\n" | |
23673 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
23674 | "за\n" | |
23675 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" | |
23676 | "системата за помощ използвайте „git help git“." | |
5163ba92 | 23677 | |
9a1497fa | 23678 | #: git.c:187 |
5163ba92 | 23679 | #, c-format |
9a1497fa AS |
23680 | msgid "no directory given for --git-dir\n" |
23681 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
31243e7f | 23682 | |
22563117 | 23683 | #: git.c:201 |
31243e7f AS |
23684 | #, c-format |
23685 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
23686 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
23687 | ||
22563117 | 23688 | #: git.c:215 |
31243e7f AS |
23689 | #, c-format |
23690 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
23691 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
23692 | ||
22563117 | 23693 | #: git.c:229 |
31243e7f AS |
23694 | #, c-format |
23695 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
23696 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
23697 | ||
22563117 | 23698 | #: git.c:251 |
31243e7f AS |
23699 | #, c-format |
23700 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
23701 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
23702 | ||
22563117 | 23703 | #: git.c:289 |
31243e7f AS |
23704 | #, c-format |
23705 | msgid "no directory given for -C\n" | |
23706 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
23707 | ||
22563117 | 23708 | #: git.c:315 |
31243e7f AS |
23709 | #, c-format |
23710 | msgid "unknown option: %s\n" | |
23711 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
23712 | ||
9a1497fa | 23713 | #: git.c:364 |
ab8f4f5d AS |
23714 | #, c-format |
23715 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
23716 | msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" | |
23717 | ||
9a1497fa | 23718 | #: git.c:373 |
ab8f4f5d AS |
23719 | #, c-format |
23720 | msgid "" | |
23721 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
23722 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
23723 | msgstr "" | |
23724 | "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" | |
23725 | "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" | |
23726 | ||
9a1497fa | 23727 | #: git.c:380 |
ab8f4f5d AS |
23728 | #, c-format |
23729 | msgid "empty alias for %s" | |
23730 | msgstr "празен псевдоним за „%s“" | |
23731 | ||
9a1497fa | 23732 | #: git.c:383 |
ab8f4f5d AS |
23733 | #, c-format |
23734 | msgid "recursive alias: %s" | |
23735 | msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" | |
23736 | ||
9a1497fa | 23737 | #: git.c:465 |
ab8f4f5d AS |
23738 | msgid "write failure on standard output" |
23739 | msgstr "грешка при запис на стандартния изход" | |
23740 | ||
9a1497fa | 23741 | #: git.c:467 |
ab8f4f5d AS |
23742 | msgid "unknown write failure on standard output" |
23743 | msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" | |
23744 | ||
9a1497fa | 23745 | #: git.c:469 |
ab8f4f5d AS |
23746 | msgid "close failed on standard output" |
23747 | msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" | |
23748 | ||
9a1497fa | 23749 | #: git.c:819 |
3154af4a AS |
23750 | #, c-format |
23751 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
23752 | msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" | |
23753 | ||
9a1497fa | 23754 | #: git.c:869 |
ab8f4f5d AS |
23755 | #, c-format |
23756 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
23757 | msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" | |
23758 | ||
9a1497fa | 23759 | #: git.c:882 |
ab8f4f5d AS |
23760 | #, c-format |
23761 | msgid "" | |
23762 | "usage: %s\n" | |
23763 | "\n" | |
23764 | msgstr "" | |
23765 | "употреба: %s\n" | |
23766 | "\n" | |
23767 | ||
9a1497fa | 23768 | #: git.c:902 |
31243e7f AS |
23769 | #, c-format |
23770 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
23771 | msgstr "" | |
3154af4a AS |
23772 | "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " |
23773 | "git\n" | |
31243e7f | 23774 | |
9a1497fa | 23775 | #: git.c:914 |
31243e7f AS |
23776 | #, c-format |
23777 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
23778 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
23779 | ||
5163ba92 | 23780 | #: http.c:399 |
61d4c309 AS |
23781 | #, c-format |
23782 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
23783 | msgstr "" | |
29f90338 | 23784 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 23785 | |
5163ba92 | 23786 | #: http.c:420 |
40390522 AS |
23787 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
23788 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
23789 | ||
5163ba92 | 23790 | #: http.c:429 |
0d670e78 AS |
23791 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
23792 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
23793 | ||
9a1497fa | 23794 | #: http.c:910 |
d0a66448 | 23795 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
3154af4a AS |
23796 | msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" |
23797 | ||
9a1497fa | 23798 | #: http.c:989 |
3154af4a AS |
23799 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
23800 | msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
23801 | ||
9a1497fa | 23802 | #: http.c:1132 |
3154af4a AS |
23803 | #, c-format |
23804 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
23805 | msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" | |
23806 | ||
9a1497fa | 23807 | #: http.c:1139 |
3154af4a AS |
23808 | #, c-format |
23809 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
23810 | msgstr "" | |
23811 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " | |
23812 | "поддръжка на SSL" | |
23813 | ||
9a1497fa | 23814 | #: http.c:1143 |
3154af4a AS |
23815 | #, c-format |
23816 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
23817 | msgstr "" | |
23818 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " | |
23819 | "друга" | |
23820 | ||
9a1497fa | 23821 | #: http.c:2025 |
61d4c309 AS |
23822 | #, c-format |
23823 | msgid "" | |
23824 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
23825 | " asked for: %s\n" | |
23826 | " redirect: %s" | |
23827 | msgstr "" | |
23828 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
23829 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
23830 | " ● пренасочване: %s" | |
23831 | ||
9a1497fa | 23832 | #: remote-curl.c:174 |
9c21d454 AS |
23833 | #, c-format |
23834 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
23835 | msgstr "" | |
23836 | "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " | |
23837 | "„%s“" | |
23838 | ||
9a1497fa | 23839 | #: remote-curl.c:298 |
9c21d454 AS |
23840 | #, c-format |
23841 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
23842 | msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" | |
23843 | ||
9a1497fa | 23844 | #: remote-curl.c:399 |
9c21d454 AS |
23845 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
23846 | msgstr "" | |
23847 | "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " | |
23848 | "пакет „flush“" | |
23849 | ||
9a1497fa | 23850 | #: remote-curl.c:430 |
9c21d454 AS |
23851 | #, c-format |
23852 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
23853 | msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" | |
23854 | ||
9a1497fa | 23855 | #: remote-curl.c:490 |
9c21d454 AS |
23856 | #, c-format |
23857 | msgid "repository '%s' not found" | |
23858 | msgstr "хранилището „%s“ липсва" | |
23859 | ||
9a1497fa | 23860 | #: remote-curl.c:494 |
9c21d454 AS |
23861 | #, c-format |
23862 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
23863 | msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" | |
23864 | ||
9a1497fa | 23865 | #: remote-curl.c:498 |
9c21d454 AS |
23866 | #, c-format |
23867 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
23868 | msgstr "няма достъп до „%s“: %s" | |
23869 | ||
9a1497fa | 23870 | #: remote-curl.c:504 |
61d4c309 AS |
23871 | #, c-format |
23872 | msgid "redirecting to %s" | |
23873 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
23874 | ||
9a1497fa | 23875 | #: remote-curl.c:633 |
9c21d454 AS |
23876 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
23877 | msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" | |
23878 | ||
9a1497fa AS |
23879 | #: remote-curl.c:645 |
23880 | msgid "remote server sent stateless separator" | |
23881 | msgstr "отдалеченият сървър изпрати разделител без запазване на състоянието" | |
23882 | ||
23883 | #: remote-curl.c:715 | |
9c21d454 AS |
23884 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
23885 | msgstr "" | |
23886 | "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " | |
23887 | "настройката „http.postBuffer“" | |
23888 | ||
9a1497fa AS |
23889 | #: remote-curl.c:745 |
23890 | #, c-format | |
23891 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
23892 | msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
23893 | ||
23894 | #: remote-curl.c:747 | |
23895 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" | |
23896 | msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор" | |
23897 | ||
23898 | #: remote-curl.c:823 | |
9c21d454 AS |
23899 | #, c-format |
23900 | msgid "RPC failed; %s" | |
23901 | msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" | |
23902 | ||
9a1497fa | 23903 | #: remote-curl.c:863 |
9c21d454 AS |
23904 | msgid "cannot handle pushes this big" |
23905 | msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" | |
23906 | ||
9a1497fa | 23907 | #: remote-curl.c:978 |
9c21d454 AS |
23908 | #, c-format |
23909 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
23910 | msgstr "" | |
23911 | "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " | |
23912 | "декомпресиране: %d" | |
23913 | ||
9a1497fa | 23914 | #: remote-curl.c:982 |
9c21d454 AS |
23915 | #, c-format |
23916 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
23917 | msgstr "" | |
23918 | "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" | |
23919 | ||
9a1497fa AS |
23920 | #: remote-curl.c:1032 |
23921 | #, c-format | |
23922 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
23923 | msgstr "получени са %d байта от заглавна част" | |
23924 | ||
23925 | #: remote-curl.c:1034 | |
23926 | #, c-format | |
23927 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
23928 | msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора" | |
23929 | ||
23930 | #: remote-curl.c:1123 | |
9c21d454 AS |
23931 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
23932 | msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" | |
23933 | ||
9a1497fa | 23934 | #: remote-curl.c:1138 |
9c21d454 AS |
23935 | msgid "fetch failed." |
23936 | msgstr "неуспешно доставяне." | |
23937 | ||
9a1497fa | 23938 | #: remote-curl.c:1184 |
9c21d454 AS |
23939 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
23940 | msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" | |
23941 | ||
9a1497fa | 23942 | #: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234 |
9c21d454 | 23943 | #, c-format |
de2b0545 | 23944 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
9c21d454 AS |
23945 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" |
23946 | ||
9a1497fa | 23947 | #: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361 |
9c21d454 AS |
23948 | #, c-format |
23949 | msgid "http transport does not support %s" | |
23950 | msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" | |
23951 | ||
9a1497fa | 23952 | #: remote-curl.c:1282 |
9c21d454 AS |
23953 | msgid "git-http-push failed" |
23954 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" | |
23955 | ||
9a1497fa | 23956 | #: remote-curl.c:1467 |
9c21d454 AS |
23957 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
23958 | msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" | |
23959 | ||
9a1497fa | 23960 | #: remote-curl.c:1499 |
9c21d454 AS |
23961 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
23962 | msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" | |
23963 | ||
9a1497fa | 23964 | #: remote-curl.c:1506 |
9c21d454 AS |
23965 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
23966 | msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" | |
23967 | ||
9a1497fa | 23968 | #: remote-curl.c:1547 |
9c21d454 AS |
23969 | #, c-format |
23970 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
23971 | msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" | |
23972 | ||
5163ba92 AS |
23973 | #: compat/compiler.h:26 |
23974 | msgid "no compiler information available\n" | |
23975 | msgstr "липсва информация за компилатора\n" | |
23976 | ||
23977 | #: compat/compiler.h:38 | |
23978 | msgid "no libc information available\n" | |
23979 | msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n" | |
23980 | ||
9a1497fa | 23981 | #: list-objects-filter-options.h:91 |
47e80a2c AS |
23982 | msgid "args" |
23983 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
23984 | ||
9a1497fa | 23985 | #: list-objects-filter-options.h:92 |
47e80a2c AS |
23986 | msgid "object filtering" |
23987 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
23988 | ||
6b6a9803 | 23989 | #: parse-options.h:183 |
2904c25f AS |
23990 | msgid "expiry-date" |
23991 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 23992 | |
6b6a9803 | 23993 | #: parse-options.h:197 |
2904c25f AS |
23994 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
23995 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 23996 | |
6b6a9803 | 23997 | #: parse-options.h:309 |
2904c25f AS |
23998 | msgid "be more verbose" |
23999 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 24000 | |
6b6a9803 | 24001 | #: parse-options.h:311 |
2904c25f AS |
24002 | msgid "be more quiet" |
24003 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 24004 | |
6b6a9803 | 24005 | #: parse-options.h:317 |
9a1497fa AS |
24006 | msgid "use <n> digits to display object names" |
24007 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите" | |
e1f70371 | 24008 | |
6b6a9803 | 24009 | #: parse-options.h:336 |
47e80a2c AS |
24010 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
24011 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" | |
24012 | ||
6b6a9803 AS |
24013 | #: parse-options.h:337 |
24014 | msgid "read pathspec from file" | |
24015 | msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ" | |
24016 | ||
24017 | #: parse-options.h:338 | |
24018 | msgid "" | |
24019 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
24020 | msgstr "" | |
24021 | "при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия " | |
24022 | "знак „NUL“" | |
24023 | ||
9a1497fa | 24024 | #: ref-filter.h:96 |
47e80a2c AS |
24025 | msgid "key" |
24026 | msgstr "КЛЮЧ" | |
24027 | ||
9a1497fa | 24028 | #: ref-filter.h:96 |
47e80a2c AS |
24029 | msgid "field name to sort on" |
24030 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
24031 | ||
24032 | #: rerere.h:44 | |
24033 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
24034 | msgstr "" | |
24035 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
24036 | "индекса" | |
24037 | ||
5163ba92 | 24038 | #: wt-status.h:80 |
5532a55b AS |
24039 | msgid "HEAD detached at " |
24040 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
24041 | ||
5163ba92 | 24042 | #: wt-status.h:81 |
5532a55b AS |
24043 | msgid "HEAD detached from " |
24044 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
24045 | ||
2904c25f | 24046 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 24047 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 24048 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 24049 | |
2904c25f AS |
24050 | #: command-list.h:51 |
24051 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
24052 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
24053 | ||
24054 | #: command-list.h:52 | |
24055 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
5532a55b | 24056 | msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" |
2904c25f AS |
24057 | |
24058 | #: command-list.h:53 | |
24059 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
24060 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
24061 | ||
24062 | #: command-list.h:54 | |
3154af4a AS |
24063 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
24064 | msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" | |
2904c25f AS |
24065 | |
24066 | #: command-list.h:55 | |
24067 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
24068 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
24069 | ||
24070 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 24071 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 24072 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 24073 | |
2904c25f AS |
24074 | #: command-list.h:57 |
24075 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
24076 | msgstr "" | |
24077 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
24078 | "файл" | |
24079 | ||
24080 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 24081 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 24082 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 24083 | |
2904c25f | 24084 | #: command-list.h:59 |
5163ba92 AS |
24085 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
24086 | msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка" | |
24087 | ||
24088 | #: command-list.h:60 | |
2904c25f AS |
24089 | msgid "Move objects and refs by archive" |
24090 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
24091 | ||
5163ba92 | 24092 | #: command-list.h:61 |
2904c25f AS |
24093 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
24094 | msgstr "" | |
24095 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
24096 | ||
5163ba92 | 24097 | #: command-list.h:62 |
2904c25f AS |
24098 | msgid "Display gitattributes information" |
24099 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
24100 | ||
5163ba92 | 24101 | #: command-list.h:63 |
2904c25f AS |
24102 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
24103 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
24104 | ||
5163ba92 | 24105 | #: command-list.h:64 |
2904c25f AS |
24106 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
24107 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
24108 | ||
5163ba92 | 24109 | #: command-list.h:65 |
619b8f86 AS |
24110 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
24111 | msgstr "" | |
24112 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 24113 | |
5163ba92 | 24114 | #: command-list.h:66 |
2904c25f AS |
24115 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
24116 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
24117 | ||
5163ba92 | 24118 | #: command-list.h:67 |
2904c25f AS |
24119 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
24120 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
24121 | ||
5163ba92 | 24122 | #: command-list.h:68 |
2904c25f AS |
24123 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
24124 | msgstr "" | |
24125 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
24126 | ||
5163ba92 | 24127 | #: command-list.h:69 |
2904c25f AS |
24128 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
24129 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
24130 | ||
5163ba92 | 24131 | #: command-list.h:70 |
2904c25f AS |
24132 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
24133 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
24134 | ||
5163ba92 | 24135 | #: command-list.h:71 |
2904c25f AS |
24136 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
24137 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
24138 | ||
5163ba92 | 24139 | #: command-list.h:72 |
25e2fbb4 | 24140 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 24141 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 24142 | |
5163ba92 | 24143 | #: command-list.h:73 |
2904c25f AS |
24144 | msgid "Display data in columns" |
24145 | msgstr "Извеждане по колони" | |
24146 | ||
5163ba92 | 24147 | #: command-list.h:74 |
25e2fbb4 | 24148 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 24149 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 24150 | |
5163ba92 | 24151 | #: command-list.h:75 |
3154af4a | 24152 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
2904c25f AS |
24153 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" |
24154 | ||
5163ba92 | 24155 | #: command-list.h:76 |
2904c25f AS |
24156 | msgid "Create a new commit object" |
24157 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
24158 | ||
5163ba92 | 24159 | #: command-list.h:77 |
2904c25f AS |
24160 | msgid "Get and set repository or global options" |
24161 | msgstr "" | |
24162 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
24163 | "хранилище" | |
24164 | ||
5163ba92 | 24165 | #: command-list.h:78 |
2904c25f AS |
24166 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
24167 | msgstr "" | |
24168 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
24169 | ||
5163ba92 | 24170 | #: command-list.h:79 |
2904c25f AS |
24171 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
24172 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
24173 | ||
5163ba92 | 24174 | #: command-list.h:80 |
2904c25f AS |
24175 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
24176 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
24177 | ||
5163ba92 | 24178 | #: command-list.h:81 |
2904c25f AS |
24179 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
24180 | msgstr "" | |
24181 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
24182 | ||
5163ba92 | 24183 | #: command-list.h:82 |
2904c25f AS |
24184 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
24185 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
24186 | ||
5163ba92 | 24187 | #: command-list.h:83 |
2904c25f AS |
24188 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
24189 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
24190 | ||
5163ba92 | 24191 | #: command-list.h:84 |
2904c25f AS |
24192 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
24193 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
24194 | ||
5163ba92 | 24195 | #: command-list.h:85 |
2904c25f AS |
24196 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
24197 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
24198 | ||
5163ba92 | 24199 | #: command-list.h:86 |
2904c25f AS |
24200 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
24201 | msgstr "" | |
24202 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
24203 | "указател" | |
24204 | ||
5163ba92 | 24205 | #: command-list.h:87 |
25e2fbb4 | 24206 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 24207 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 24208 | |
5163ba92 | 24209 | #: command-list.h:88 |
2904c25f AS |
24210 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
24211 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
24212 | ||
5163ba92 | 24213 | #: command-list.h:89 |
2904c25f AS |
24214 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
24215 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
24216 | ||
5163ba92 | 24217 | #: command-list.h:90 |
2904c25f AS |
24218 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
24219 | msgstr "" | |
24220 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
24221 | "обекта-дърво" | |
24222 | ||
5163ba92 | 24223 | #: command-list.h:91 |
2904c25f AS |
24224 | msgid "Show changes using common diff tools" |
24225 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
24226 | ||
5163ba92 | 24227 | #: command-list.h:92 |
2904c25f AS |
24228 | msgid "Git data exporter" |
24229 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
24230 | ||
5163ba92 | 24231 | #: command-list.h:93 |
2904c25f AS |
24232 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
24233 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
24234 | ||
5163ba92 | 24235 | #: command-list.h:94 |
25e2fbb4 | 24236 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 24237 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 24238 | |
5163ba92 | 24239 | #: command-list.h:95 |
2904c25f AS |
24240 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
24241 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
24242 | ||
5163ba92 | 24243 | #: command-list.h:96 |
2904c25f AS |
24244 | msgid "Rewrite branches" |
24245 | msgstr "Презаписване на клони" | |
24246 | ||
5163ba92 | 24247 | #: command-list.h:97 |
2904c25f AS |
24248 | msgid "Produce a merge commit message" |
24249 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
24250 | ||
5163ba92 | 24251 | #: command-list.h:98 |
2904c25f AS |
24252 | msgid "Output information on each ref" |
24253 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
24254 | ||
5163ba92 | 24255 | #: command-list.h:99 |
2904c25f AS |
24256 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
24257 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
24258 | ||
5163ba92 | 24259 | #: command-list.h:100 |
2904c25f AS |
24260 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
24261 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
24262 | ||
5163ba92 | 24263 | #: command-list.h:101 |
2904c25f AS |
24264 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
24265 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
24266 | ||
5163ba92 | 24267 | #: command-list.h:102 |
2904c25f AS |
24268 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
24269 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
24270 | ||
5163ba92 | 24271 | #: command-list.h:103 |
25e2fbb4 | 24272 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 24273 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 24274 | |
5163ba92 | 24275 | #: command-list.h:104 |
2904c25f AS |
24276 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
24277 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
24278 | ||
5163ba92 | 24279 | #: command-list.h:105 |
2904c25f AS |
24280 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
24281 | msgstr "" | |
24282 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
24283 | "от файл" | |
24284 | ||
5163ba92 | 24285 | #: command-list.h:106 |
2904c25f AS |
24286 | msgid "Display help information about Git" |
24287 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
24288 | ||
5163ba92 | 24289 | #: command-list.h:107 |
2904c25f AS |
24290 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
24291 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
24292 | ||
5163ba92 | 24293 | #: command-list.h:108 |
2904c25f AS |
24294 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
24295 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
24296 | ||
5163ba92 | 24297 | #: command-list.h:109 |
2904c25f AS |
24298 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
24299 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
24300 | ||
5163ba92 | 24301 | #: command-list.h:110 |
2904c25f AS |
24302 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
24303 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
24304 | ||
5163ba92 | 24305 | #: command-list.h:111 |
2904c25f AS |
24306 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
24307 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
24308 | ||
5163ba92 | 24309 | #: command-list.h:112 |
25e2fbb4 | 24310 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 24311 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 24312 | |
5163ba92 | 24313 | #: command-list.h:113 |
2904c25f AS |
24314 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
24315 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
24316 | ||
5163ba92 | 24317 | #: command-list.h:114 |
9c21d454 AS |
24318 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
24319 | msgstr "" | |
24320 | "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
24321 | ||
5163ba92 | 24322 | #: command-list.h:115 |
2904c25f AS |
24323 | msgid "The Git repository browser" |
24324 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
24325 | ||
5163ba92 | 24326 | #: command-list.h:116 |
25e2fbb4 | 24327 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 24328 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 24329 | |
5163ba92 | 24330 | #: command-list.h:117 |
2904c25f AS |
24331 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
24332 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
24333 | ||
5163ba92 | 24334 | #: command-list.h:118 |
2904c25f AS |
24335 | msgid "List references in a remote repository" |
24336 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
24337 | ||
5163ba92 | 24338 | #: command-list.h:119 |
2904c25f AS |
24339 | msgid "List the contents of a tree object" |
24340 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
24341 | ||
5163ba92 | 24342 | #: command-list.h:120 |
2904c25f AS |
24343 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
24344 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
24345 | ||
5163ba92 | 24346 | #: command-list.h:121 |
2904c25f AS |
24347 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
24348 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
24349 | ||
5163ba92 | 24350 | #: command-list.h:122 |
9a1497fa AS |
24351 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
24352 | msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git" | |
24353 | ||
24354 | #: command-list.h:123 | |
25e2fbb4 | 24355 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 24356 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 24357 | |
9a1497fa | 24358 | #: command-list.h:124 |
2904c25f AS |
24359 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
24360 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
24361 | ||
9a1497fa | 24362 | #: command-list.h:125 |
2904c25f AS |
24363 | msgid "Run a three-way file merge" |
24364 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
24365 | ||
9a1497fa | 24366 | #: command-list.h:126 |
2904c25f AS |
24367 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
24368 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
24369 | ||
9a1497fa | 24370 | #: command-list.h:127 |
2904c25f AS |
24371 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
24372 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
24373 | ||
9a1497fa | 24374 | #: command-list.h:128 |
2904c25f AS |
24375 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
24376 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
24377 | ||
9a1497fa | 24378 | #: command-list.h:129 |
2904c25f AS |
24379 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
24380 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
24381 | ||
9a1497fa | 24382 | #: command-list.h:130 |
3154af4a AS |
24383 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
24384 | msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" | |
24385 | ||
9a1497fa | 24386 | #: command-list.h:131 |
2904c25f AS |
24387 | msgid "Creates a tag object" |
24388 | msgstr "Създаване на обект-етикет" | |
24389 | ||
9a1497fa | 24390 | #: command-list.h:132 |
2904c25f AS |
24391 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
24392 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
24393 | ||
9a1497fa | 24394 | #: command-list.h:133 |
25e2fbb4 | 24395 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 24396 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 24397 | |
9a1497fa | 24398 | #: command-list.h:134 |
2904c25f AS |
24399 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
24400 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
24401 | ||
9a1497fa | 24402 | #: command-list.h:135 |
2904c25f AS |
24403 | msgid "Add or inspect object notes" |
24404 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
24405 | ||
9a1497fa | 24406 | #: command-list.h:136 |
2904c25f AS |
24407 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
24408 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
24409 | ||
9a1497fa | 24410 | #: command-list.h:137 |
2904c25f AS |
24411 | msgid "Create a packed archive of objects" |
24412 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
24413 | ||
9a1497fa | 24414 | #: command-list.h:138 |
2904c25f AS |
24415 | msgid "Find redundant pack files" |
24416 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
24417 | ||
9a1497fa | 24418 | #: command-list.h:139 |
2904c25f AS |
24419 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
24420 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
24421 | ||
9a1497fa | 24422 | #: command-list.h:140 |
2904c25f AS |
24423 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
24424 | msgstr "" | |
24425 | "Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" | |
24426 | ||
9a1497fa | 24427 | #: command-list.h:141 |
2904c25f AS |
24428 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
24429 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
24430 | ||
9a1497fa | 24431 | #: command-list.h:142 |
2904c25f AS |
24432 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
24433 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
24434 | ||
9a1497fa | 24435 | #: command-list.h:143 |
2904c25f AS |
24436 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
24437 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
24438 | ||
9a1497fa | 24439 | #: command-list.h:144 |
25e2fbb4 | 24440 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 24441 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 24442 | |
9a1497fa | 24443 | #: command-list.h:145 |
25e2fbb4 | 24444 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 24445 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 24446 | |
9a1497fa | 24447 | #: command-list.h:146 |
2904c25f AS |
24448 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
24449 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
24450 | ||
9a1497fa | 24451 | #: command-list.h:147 |
1eaabd4a AS |
24452 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
24453 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
24454 | ||
9a1497fa | 24455 | #: command-list.h:148 |
2904c25f AS |
24456 | msgid "Reads tree information into the index" |
24457 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
24458 | ||
9a1497fa | 24459 | #: command-list.h:149 |
0d670e78 AS |
24460 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
24461 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 24462 | |
9a1497fa | 24463 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
24464 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
24465 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
24466 | ||
9a1497fa | 24467 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
24468 | msgid "Manage reflog information" |
24469 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
24470 | ||
9a1497fa | 24471 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
24472 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
24473 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
24474 | ||
9a1497fa | 24475 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
24476 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
24477 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
24478 | ||
9a1497fa | 24479 | #: command-list.h:154 |
2904c25f AS |
24480 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
24481 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
24482 | ||
9a1497fa | 24483 | #: command-list.h:155 |
2904c25f AS |
24484 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
24485 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
24486 | ||
9a1497fa | 24487 | #: command-list.h:156 |
2904c25f AS |
24488 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
24489 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
24490 | ||
9a1497fa | 24491 | #: command-list.h:157 |
25e2fbb4 | 24492 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 24493 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 24494 | |
9a1497fa | 24495 | #: command-list.h:158 |
5532a55b AS |
24496 | msgid "Restore working tree files" |
24497 | msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" | |
24498 | ||
9a1497fa | 24499 | #: command-list.h:159 |
2904c25f AS |
24500 | msgid "Revert some existing commits" |
24501 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
24502 | ||
9a1497fa | 24503 | #: command-list.h:160 |
2904c25f AS |
24504 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
24505 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
24506 | ||
9a1497fa | 24507 | #: command-list.h:161 |
2904c25f AS |
24508 | msgid "Pick out and massage parameters" |
24509 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
24510 | ||
9a1497fa | 24511 | #: command-list.h:162 |
25e2fbb4 | 24512 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 24513 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 24514 | |
9a1497fa | 24515 | #: command-list.h:163 |
2904c25f AS |
24516 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
24517 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
24518 | ||
9a1497fa | 24519 | #: command-list.h:164 |
2904c25f AS |
24520 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
24521 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
24522 | ||
9a1497fa | 24523 | #: command-list.h:165 |
2904c25f AS |
24524 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
24525 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
24526 | ||
9a1497fa | 24527 | #: command-list.h:166 |
2904c25f AS |
24528 | msgid "Summarize 'git log' output" |
24529 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
24530 | ||
9a1497fa | 24531 | #: command-list.h:167 |
25e2fbb4 | 24532 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 24533 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 24534 | |
9a1497fa | 24535 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
24536 | msgid "Show branches and their commits" |
24537 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
24538 | ||
9a1497fa | 24539 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
24540 | msgid "Show packed archive index" |
24541 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
24542 | ||
9a1497fa | 24543 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
24544 | msgid "List references in a local repository" |
24545 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
24546 | ||
9a1497fa | 24547 | #: command-list.h:171 |
2904c25f AS |
24548 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
24549 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
24550 | ||
9a1497fa | 24551 | #: command-list.h:172 |
2904c25f AS |
24552 | msgid "Common Git shell script setup code" |
24553 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
24554 | ||
9a1497fa | 24555 | #: command-list.h:173 |
6b6a9803 AS |
24556 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
24557 | msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне" | |
24558 | ||
9a1497fa | 24559 | #: command-list.h:174 |
2904c25f AS |
24560 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
24561 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
24562 | ||
9a1497fa | 24563 | #: command-list.h:175 |
2904c25f AS |
24564 | msgid "Add file contents to the staging area" |
24565 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
24566 | ||
9a1497fa | 24567 | #: command-list.h:176 |
25e2fbb4 | 24568 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 24569 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 24570 | |
9a1497fa | 24571 | #: command-list.h:177 |
2904c25f AS |
24572 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
24573 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
24574 | ||
9a1497fa | 24575 | #: command-list.h:178 |
2904c25f AS |
24576 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
24577 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
24578 | ||
9a1497fa | 24579 | #: command-list.h:179 |
2904c25f AS |
24580 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
24581 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
24582 | ||
9a1497fa | 24583 | #: command-list.h:180 |
5532a55b AS |
24584 | msgid "Switch branches" |
24585 | msgstr "Преминаване към друг клон" | |
24586 | ||
9a1497fa | 24587 | #: command-list.h:181 |
2904c25f AS |
24588 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
24589 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
24590 | ||
9a1497fa | 24591 | #: command-list.h:182 |
25e2fbb4 | 24592 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 24593 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 24594 | |
9a1497fa | 24595 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
24596 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
24597 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 24598 | |
9a1497fa | 24599 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
24600 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
24601 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 24602 | |
9a1497fa | 24603 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
24604 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
24605 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 24606 | |
9a1497fa | 24607 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
24608 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
24609 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 24610 | |
9a1497fa | 24611 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
24612 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
24613 | msgstr "" | |
24614 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
24615 | ||
9a1497fa | 24616 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
24617 | msgid "Send archive back to git-archive" |
24618 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
24619 | ||
9a1497fa | 24620 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
24621 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
24622 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
24623 | ||
9a1497fa | 24624 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
24625 | msgid "Show a Git logical variable" |
24626 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
24627 | ||
9a1497fa | 24628 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
24629 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
24630 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
24631 | ||
9a1497fa | 24632 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
24633 | msgid "Validate packed Git archive files" |
24634 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
24635 | ||
9a1497fa | 24636 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
24637 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
24638 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
24639 | ||
9a1497fa | 24640 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
24641 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
24642 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
24643 | ||
9a1497fa | 24644 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
24645 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
24646 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
24647 | ||
9a1497fa | 24648 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
24649 | msgid "Manage multiple working trees" |
24650 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
24651 | ||
9a1497fa | 24652 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
24653 | msgid "Create a tree object from the current index" |
24654 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
24655 | ||
9a1497fa | 24656 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
24657 | msgid "Defining attributes per path" |
24658 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
24659 | ||
9a1497fa | 24660 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
24661 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
24662 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
24663 | ||
9a1497fa | 24664 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
24665 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
24666 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
24667 | ||
9a1497fa AS |
24668 | #: command-list.h:201 |
24669 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
24670 | msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git" | |
24671 | ||
24672 | #: command-list.h:202 | |
2904c25f AS |
24673 | msgid "Git for CVS users" |
24674 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
24675 | ||
9a1497fa | 24676 | #: command-list.h:203 |
2904c25f AS |
24677 | msgid "Tweaking diff output" |
24678 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
24679 | ||
9a1497fa | 24680 | #: command-list.h:204 |
2904c25f AS |
24681 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
24682 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
24683 | ||
9a1497fa | 24684 | #: command-list.h:205 |
22563117 AS |
24685 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
24686 | msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git" | |
24687 | ||
9a1497fa | 24688 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
24689 | msgid "A Git Glossary" |
24690 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
24691 | ||
9a1497fa | 24692 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
24693 | msgid "Hooks used by Git" |
24694 | msgstr "Куки на Git" | |
24695 | ||
9a1497fa | 24696 | #: command-list.h:208 |
2904c25f AS |
24697 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
24698 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
24699 | ||
9a1497fa | 24700 | #: command-list.h:209 |
2904c25f AS |
24701 | msgid "Defining submodule properties" |
24702 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
24703 | ||
9a1497fa | 24704 | #: command-list.h:210 |
2904c25f AS |
24705 | msgid "Git namespaces" |
24706 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
24707 | ||
9a1497fa AS |
24708 | #: command-list.h:211 |
24709 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" | |
24710 | msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища" | |
24711 | ||
24712 | #: command-list.h:212 | |
2904c25f AS |
24713 | msgid "Git Repository Layout" |
24714 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
24715 | ||
9a1497fa | 24716 | #: command-list.h:213 |
2904c25f AS |
24717 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
24718 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
24719 | ||
9a1497fa | 24720 | #: command-list.h:214 |
6b6a9803 AS |
24721 | msgid "Mounting one repository inside another" |
24722 | msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго" | |
24723 | ||
9a1497fa | 24724 | #: command-list.h:215 |
2904c25f AS |
24725 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
24726 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
24727 | ||
9a1497fa | 24728 | #: command-list.h:216 |
2904c25f AS |
24729 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
24730 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
24731 | ||
9a1497fa | 24732 | #: command-list.h:217 |
2904c25f AS |
24733 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
24734 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 24735 | |
9a1497fa | 24736 | #: git-bisect.sh:79 |
25e2fbb4 AS |
24737 | #, sh-format |
24738 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
aeef7d84 | 24739 | msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" |
25e2fbb4 | 24740 | |
9a1497fa | 24741 | #: git-bisect.sh:99 |
40390522 AS |
24742 | #, sh-format |
24743 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
24744 | msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" | |
25e2fbb4 | 24745 | |
9a1497fa | 24746 | #: git-bisect.sh:108 |
25e2fbb4 AS |
24747 | #, sh-format |
24748 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
aeef7d84 | 24749 | msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" |
25e2fbb4 | 24750 | |
9a1497fa | 24751 | #: git-bisect.sh:117 |
aeef7d84 AS |
24752 | #, sh-format |
24753 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
24754 | msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." | |
25e2fbb4 | 24755 | |
9a1497fa | 24756 | #: git-bisect.sh:149 |
25e2fbb4 | 24757 | msgid "No logfile given" |
642c7fab | 24758 | msgstr "Не е зададен журнален файл" |
25e2fbb4 | 24759 | |
9a1497fa | 24760 | #: git-bisect.sh:150 |
25e2fbb4 AS |
24761 | #, sh-format |
24762 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
24763 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24764 | "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " |
642c7fab | 24765 | "командите от него наново" |
25e2fbb4 | 24766 | |
9a1497fa | 24767 | #: git-bisect.sh:173 |
25e2fbb4 AS |
24768 | msgid "?? what are you talking about?" |
24769 | msgstr "" | |
40390522 | 24770 | "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" |
25e2fbb4 | 24771 | |
9a1497fa | 24772 | #: git-bisect.sh:183 |
29f90338 AS |
24773 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
24774 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
24775 | ||
9a1497fa | 24776 | #: git-bisect.sh:188 |
25e2fbb4 AS |
24777 | #, sh-format |
24778 | msgid "running $command" | |
aeef7d84 | 24779 | msgstr "изпълнение на командата „${command}“" |
25e2fbb4 | 24780 | |
9a1497fa | 24781 | #: git-bisect.sh:195 |
25e2fbb4 AS |
24782 | #, sh-format |
24783 | msgid "" | |
24784 | "bisect run failed:\n" | |
24785 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
24786 | msgstr "" | |
642c7fab | 24787 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 AS |
24788 | "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " |
24789 | "[0, 128)" | |
25e2fbb4 | 24790 | |
9a1497fa | 24791 | #: git-bisect.sh:221 |
25e2fbb4 | 24792 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
642c7fab | 24793 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" |
25e2fbb4 | 24794 | |
9a1497fa | 24795 | #: git-bisect.sh:227 |
25e2fbb4 AS |
24796 | #, sh-format |
24797 | msgid "" | |
24798 | "bisect run failed:\n" | |
24799 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
24800 | msgstr "" | |
642c7fab | 24801 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 | 24802 | "функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" |
25e2fbb4 | 24803 | |
9a1497fa | 24804 | #: git-bisect.sh:234 |
25e2fbb4 | 24805 | msgid "bisect run success" |
642c7fab | 24806 | msgstr "успешно двоично търсене" |
25e2fbb4 | 24807 | |
9a1497fa | 24808 | #: git-bisect.sh:242 |
ab8f4f5d AS |
24809 | msgid "We are not bisecting." |
24810 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." | |
25e2fbb4 | 24811 | |
40390522 AS |
24812 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
24813 | msgid "" | |
24814 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
24815 | "merge" | |
24816 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
24817 | ||
24818 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
24819 | msgid "Automated merge did not work." | |
24820 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
24821 | ||
24822 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
24823 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
24824 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
24825 | ||
24826 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
24827 | #, sh-format | |
24828 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
24829 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
24830 | ||
24831 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
24832 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 24833 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
24834 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
24835 | ||
24836 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
24837 | #, sh-format | |
24838 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 24839 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
24840 | |
24841 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
24842 | #, sh-format | |
24843 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
24844 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
24845 | ||
24846 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
24847 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
24848 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
24849 | ||
9a1497fa | 24850 | #: git-submodule.sh:180 |
25e2fbb4 AS |
24851 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
24852 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24853 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " |
24854 | "дърво" | |
25e2fbb4 | 24855 | |
9a1497fa | 24856 | #: git-submodule.sh:190 |
25e2fbb4 AS |
24857 | #, sh-format |
24858 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
24859 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
24860 | "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " |
24861 | "„./“ или „../“" | |
25e2fbb4 | 24862 | |
9a1497fa | 24863 | #: git-submodule.sh:209 |
25e2fbb4 AS |
24864 | #, sh-format |
24865 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
aeef7d84 | 24866 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" |
25e2fbb4 | 24867 | |
9a1497fa | 24868 | #: git-submodule.sh:212 |
61d4c309 AS |
24869 | #, sh-format |
24870 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
24871 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
24872 | ||
9a1497fa | 24873 | #: git-submodule.sh:219 |
9c21d454 AS |
24874 | #, sh-format |
24875 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
24876 | msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" | |
24877 | ||
9a1497fa | 24878 | #: git-submodule.sh:250 |
25e2fbb4 AS |
24879 | #, sh-format |
24880 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
aeef7d84 | 24881 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" |
25e2fbb4 | 24882 | |
9a1497fa | 24883 | #: git-submodule.sh:252 |
25e2fbb4 AS |
24884 | #, sh-format |
24885 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
aeef7d84 | 24886 | msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 24887 | |
9a1497fa | 24888 | #: git-submodule.sh:260 |
25e2fbb4 AS |
24889 | #, sh-format |
24890 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
24891 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24892 | "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " |
642c7fab | 24893 | "отдалечените хранилища:" |
25e2fbb4 | 24894 | |
9a1497fa | 24895 | #: git-submodule.sh:262 |
25e2fbb4 AS |
24896 | #, sh-format |
24897 | msgid "" | |
40390522 AS |
24898 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
24899 | " $realrepo\n" | |
24900 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
24901 | "repo\n" | |
25e2fbb4 AS |
24902 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
24903 | "option." | |
24904 | msgstr "" | |
40390522 AS |
24905 | "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " |
24906 | "отново\n" | |
61d4c309 | 24907 | " $realrepo\n" |
40390522 AS |
24908 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" |
24909 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" | |
24910 | "друго име като аргумент към опцията „--name“." | |
25e2fbb4 | 24911 | |
9a1497fa | 24912 | #: git-submodule.sh:268 |
25e2fbb4 AS |
24913 | #, sh-format |
24914 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
aeef7d84 | 24915 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." |
25e2fbb4 | 24916 | |
9a1497fa | 24917 | #: git-submodule.sh:280 |
25e2fbb4 AS |
24918 | #, sh-format |
24919 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24920 | msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" |
25e2fbb4 | 24921 | |
9a1497fa | 24922 | #: git-submodule.sh:285 |
25e2fbb4 AS |
24923 | #, sh-format |
24924 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24925 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 24926 | |
9a1497fa | 24927 | #: git-submodule.sh:294 |
25e2fbb4 AS |
24928 | #, sh-format |
24929 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24930 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 24931 | |
9a1497fa | 24932 | #: git-submodule.sh:567 |
25e2fbb4 AS |
24933 | #, sh-format |
24934 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 24935 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 24936 | |
9a1497fa | 24937 | #: git-submodule.sh:577 |
25e2fbb4 AS |
24938 | #, sh-format |
24939 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24940 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 24941 | |
9a1497fa | 24942 | #: git-submodule.sh:582 |
40390522 AS |
24943 | #, sh-format |
24944 | msgid "" | |
24945 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
24946 | "'$sm_path'" | |
24947 | msgstr "" | |
24948 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
24949 | "липсва" | |
24950 | ||
9a1497fa | 24951 | #: git-submodule.sh:600 |
9c21d454 AS |
24952 | #, sh-format |
24953 | msgid "" | |
24954 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
24955 | "$sha1:" | |
24956 | msgstr "" | |
24957 | "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " | |
24958 | "доставяне на „${sha1}“" | |
24959 | ||
9a1497fa | 24960 | #: git-submodule.sh:606 |
40390522 AS |
24961 | #, sh-format |
24962 | msgid "" | |
24963 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
24964 | "Direct fetching of that commit failed." | |
24965 | msgstr "" | |
61d4c309 | 24966 | "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" |
47e80a2c | 24967 | "„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." |
40390522 | 24968 | |
9a1497fa | 24969 | #: git-submodule.sh:613 |
1c3c8410 AS |
24970 | #, sh-format |
24971 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
24972 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24973 | "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" |
1c3c8410 | 24974 | |
9a1497fa | 24975 | #: git-submodule.sh:614 |
25e2fbb4 | 24976 | #, sh-format |
1c3c8410 | 24977 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
aeef7d84 | 24978 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" |
1c3c8410 | 24979 | |
9a1497fa | 24980 | #: git-submodule.sh:618 |
1c3c8410 | 24981 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
24982 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
24983 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
24984 | "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " |
24985 | "„${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 24986 | |
9a1497fa | 24987 | #: git-submodule.sh:619 |
25e2fbb4 AS |
24988 | #, sh-format |
24989 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
aeef7d84 | 24990 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 24991 | |
9a1497fa | 24992 | #: git-submodule.sh:624 |
25e2fbb4 AS |
24993 | #, sh-format |
24994 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 AS |
24995 | msgstr "" |
24996 | "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 24997 | |
9a1497fa | 24998 | #: git-submodule.sh:625 |
25e2fbb4 AS |
24999 | #, sh-format |
25000 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
aeef7d84 | 25001 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 25002 | |
9a1497fa | 25003 | #: git-submodule.sh:630 |
25e2fbb4 | 25004 | #, sh-format |
0d670e78 | 25005 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
25e2fbb4 | 25006 | msgstr "" |
aeef7d84 | 25007 | "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " |
0d670e78 | 25008 | "„${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 25009 | |
9a1497fa | 25010 | #: git-submodule.sh:631 |
25e2fbb4 | 25011 | #, sh-format |
0d670e78 AS |
25012 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
25013 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" | |
25e2fbb4 | 25014 | |
9a1497fa | 25015 | #: git-submodule.sh:662 |
25e2fbb4 AS |
25016 | #, sh-format |
25017 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
25018 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 25019 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 25020 | |
0d670e78 AS |
25021 | #: git-parse-remote.sh:89 |
25022 | #, sh-format | |
25023 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
25024 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" | |
40390522 | 25025 | |
5532a55b AS |
25026 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
25027 | msgid "Applied autostash." | |
25028 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено." | |
25029 | ||
25030 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
25031 | #, sh-format | |
25032 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
25033 | msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" | |
25034 | ||
5163ba92 AS |
25035 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
25036 | msgid "" | |
25037 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
25038 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
25039 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
25040 | msgstr "" | |
25041 | "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" | |
25042 | "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" | |
25043 | "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" | |
25044 | ||
5532a55b | 25045 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
1eaabd4a AS |
25046 | #, sh-format |
25047 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
25048 | msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" | |
25049 | ||
9a1497fa | 25050 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
1eaabd4a AS |
25051 | msgid "" |
25052 | "\n" | |
25053 | "Commands:\n" | |
25054 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
25055 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
25056 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
25057 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
25058 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
25059 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
25060 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
25061 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
25062 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
25063 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
25064 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
25065 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
25066 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
25067 | "\n" | |
25068 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
25069 | msgstr "" | |
25070 | "\n" | |
25071 | "Команди:\n" | |
3154af4a | 25072 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" |
1eaabd4a | 25073 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
25074 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
25075 | "промени\n" | |
1eaabd4a | 25076 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
3154af4a AS |
25077 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" |
25078 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
25079 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
25080 | "на\n" | |
3154af4a AS |
25081 | " реда\n" |
25082 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
25083 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
25084 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
1eaabd4a | 25085 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" |
3154af4a AS |
25086 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" |
25087 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
25088 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
25089 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
1eaabd4a AS |
25090 | "\n" |
25091 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
25092 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
25093 | ||
9a1497fa | 25094 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
40390522 AS |
25095 | #, sh-format |
25096 | msgid "" | |
25097 | "You can amend the commit now, with\n" | |
25098 | "\n" | |
25099 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25100 | "\n" | |
25101 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
25102 | "\n" | |
25103 | "\tgit rebase --continue" | |
25104 | msgstr "" | |
25105 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
25106 | "\n" | |
61d4c309 | 25107 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" |
40390522 AS |
25108 | "\n" |
25109 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
25110 | "\n" | |
61d4c309 | 25111 | " git rebase --continue" |
40390522 | 25112 | |
9a1497fa | 25113 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
40390522 AS |
25114 | #, sh-format |
25115 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
25116 | msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" | |
25117 | ||
9a1497fa | 25118 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
40390522 AS |
25119 | #, sh-format |
25120 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
25121 | msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" | |
25122 | ||
9a1497fa | 25123 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
40390522 AS |
25124 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
25125 | msgstr "" | |
25126 | "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" | |
25127 | ||
9a1497fa | 25128 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
40390522 AS |
25129 | #, sh-format |
25130 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 25131 | msgstr "Превъртане до „$sha1“" |
40390522 | 25132 | |
9a1497fa | 25133 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
40390522 AS |
25134 | #, sh-format |
25135 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 25136 | msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" |
40390522 | 25137 | |
9a1497fa | 25138 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
40390522 AS |
25139 | #, sh-format |
25140 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
25141 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" | |
25142 | ||
9a1497fa | 25143 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
40390522 AS |
25144 | #, sh-format |
25145 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
25146 | msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" | |
25147 | ||
9a1497fa | 25148 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
40390522 AS |
25149 | #, sh-format |
25150 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
25151 | msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" | |
25152 | ||
9a1497fa | 25153 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
40390522 AS |
25154 | #, sh-format |
25155 | msgid "Could not pick $sha1" | |
25156 | msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." | |
25157 | ||
9a1497fa | 25158 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
40390522 AS |
25159 | #, sh-format |
25160 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
25161 | msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" | |
25162 | ||
9a1497fa | 25163 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
40390522 AS |
25164 | #, sh-format |
25165 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
25166 | msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." | |
25167 | ||
9a1497fa | 25168 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
40390522 AS |
25169 | #, sh-format |
25170 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
25171 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
25172 | msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." | |
25173 | msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." | |
25174 | ||
9a1497fa | 25175 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
40390522 AS |
25176 | #, sh-format |
25177 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
25178 | msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" | |
25179 | ||
9a1497fa | 25180 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
40390522 AS |
25181 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
25182 | msgstr "Това е обединение от 2 подавания" | |
25183 | ||
9a1497fa AS |
25184 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
25185 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
40390522 AS |
25186 | #, sh-format |
25187 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
25188 | msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" | |
25189 | ||
9a1497fa | 25190 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
40390522 AS |
25191 | #, sh-format |
25192 | msgid "" | |
25193 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
25194 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
25195 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
25196 | "before\n" | |
25197 | "you are able to reword the commit." | |
25198 | msgstr "" | |
25199 | "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" | |
25200 | "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " | |
25201 | "изпълнение\n" | |
25202 | "на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " | |
25203 | "коригирате,\n" | |
25204 | "преди да можете да промените подаването." | |
25205 | ||
9a1497fa | 25206 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
40390522 AS |
25207 | #, sh-format |
25208 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
25209 | msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" | |
25210 | ||
9a1497fa | 25211 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
40390522 AS |
25212 | #, sh-format |
25213 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
2904c25f | 25214 | msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" |
40390522 | 25215 | |
9a1497fa | 25216 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
40390522 AS |
25217 | #, sh-format |
25218 | msgid "Executing: $rest" | |
25219 | msgstr "В момента се изпълнява: $rest" | |
25220 | ||
9a1497fa | 25221 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
40390522 AS |
25222 | #, sh-format |
25223 | msgid "Execution failed: $rest" | |
25224 | msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" | |
25225 | ||
9a1497fa | 25226 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
40390522 AS |
25227 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
25228 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" | |
25229 | ||
9a1497fa | 25230 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
40390522 AS |
25231 | msgid "" |
25232 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
25233 | "\n" | |
25234 | "\tgit rebase --continue" | |
25235 | msgstr "" | |
25236 | "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
25237 | "\n" | |
25238 | " git rebase --continue" | |
25239 | ||
25240 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
9a1497fa | 25241 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
40390522 AS |
25242 | #, sh-format |
25243 | msgid "" | |
25244 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
25245 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
25246 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
25247 | "\n" | |
25248 | "\tgit rebase --continue" | |
25249 | msgstr "" | |
25250 | "Успешно изпълнение: $rest\n" | |
25251 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
25252 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
25253 | "\n" | |
61d4c309 | 25254 | " git rebase --continue" |
40390522 | 25255 | |
9a1497fa | 25256 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
40390522 AS |
25257 | #, sh-format |
25258 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
25259 | msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" | |
25260 | ||
9a1497fa | 25261 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
40390522 AS |
25262 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
25263 | msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
25264 | ||
9a1497fa | 25265 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
40390522 AS |
25266 | #, sh-format |
25267 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
25268 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." | |
25269 | ||
9a1497fa | 25270 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
40390522 AS |
25271 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
25272 | msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
25273 | ||
9a1497fa | 25274 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
40390522 AS |
25275 | #, sh-format |
25276 | msgid "" | |
25277 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
25278 | "If these changes are meant to be\n" | |
25279 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
25280 | "\n" | |
25281 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25282 | "\n" | |
25283 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
25284 | "\n" | |
25285 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25286 | "\n" | |
25287 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
25288 | "\n" | |
25289 | " git rebase --continue\n" | |
25290 | msgstr "" | |
2904c25f | 25291 | "В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" |
40390522 AS |
25292 | "предишното подаване, изпълнете:\n" |
25293 | "\n" | |
25294 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25295 | "\n" | |
25296 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
25297 | "\n" | |
25298 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25299 | "\n" | |
25300 | "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" | |
25301 | "\n" | |
25302 | " git rebase --continue\n" | |
25303 | ||
9a1497fa | 25304 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
40390522 AS |
25305 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
25306 | msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" | |
25307 | ||
9a1497fa | 25308 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
40390522 AS |
25309 | msgid "" |
25310 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
25311 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
25312 | msgstr "" | |
25313 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
25314 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
25315 | ||
9a1497fa | 25316 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
40390522 AS |
25317 | msgid "Could not commit staged changes." |
25318 | msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
25319 | ||
9a1497fa | 25320 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
3154af4a AS |
25321 | msgid "Could not execute editor" |
25322 | msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" | |
25323 | ||
9a1497fa | 25324 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
3154af4a AS |
25325 | #, sh-format |
25326 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
25327 | msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" | |
25328 | ||
9a1497fa | 25329 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
3154af4a AS |
25330 | msgid "No HEAD?" |
25331 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
25332 | ||
9a1497fa | 25333 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
3154af4a AS |
25334 | #, sh-format |
25335 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
25336 | msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" | |
25337 | ||
9a1497fa | 25338 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
3154af4a AS |
25339 | msgid "Could not mark as interactive" |
25340 | msgstr "Пребазирането не е интерактивно" | |
25341 | ||
9a1497fa | 25342 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
3154af4a AS |
25343 | #, sh-format |
25344 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
25345 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
25346 | msgstr[0] "" | |
25347 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" | |
25348 | msgstr[1] "" | |
25349 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" | |
40390522 | 25350 | |
9a1497fa | 25351 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
98f24073 AS |
25352 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
25353 | msgstr "Празните подавания са коментирани" | |
25354 | ||
9a1497fa | 25355 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
2904c25f AS |
25356 | msgid "Could not init rewritten commits" |
25357 | msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" | |
25358 | ||
40390522 AS |
25359 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
25360 | #, sh-format | |
25361 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
25362 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
25363 | ||
47e80a2c | 25364 | #: git-sh-setup.sh:191 |
40390522 AS |
25365 | #, sh-format |
25366 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
25367 | msgstr "" | |
25368 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
25369 | ||
47e80a2c | 25370 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
40390522 AS |
25371 | #, sh-format |
25372 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
25373 | msgstr "" | |
25374 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
25375 | ||
47e80a2c | 25376 | #: git-sh-setup.sh:221 |
40390522 AS |
25377 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
25378 | msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
25379 | ||
47e80a2c | 25380 | #: git-sh-setup.sh:224 |
40390522 AS |
25381 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
25382 | msgstr "" | |
25383 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
25384 | ||
47e80a2c | 25385 | #: git-sh-setup.sh:227 |
40390522 AS |
25386 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
25387 | msgstr "" | |
25388 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " | |
25389 | "са в индекса." | |
25390 | ||
47e80a2c | 25391 | #: git-sh-setup.sh:230 |
40390522 AS |
25392 | #, sh-format |
25393 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
25394 | msgstr "" | |
25395 | "Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." | |
25396 | ||
47e80a2c | 25397 | #: git-sh-setup.sh:243 |
40390522 AS |
25398 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
25399 | msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." | |
25400 | ||
47e80a2c | 25401 | #: git-sh-setup.sh:246 |
40390522 AS |
25402 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
25403 | msgstr "" | |
25404 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " | |
25405 | "неподадени промени." | |
25406 | ||
47e80a2c | 25407 | #: git-sh-setup.sh:249 |
40390522 AS |
25408 | #, sh-format |
25409 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
25410 | msgstr "" | |
25411 | "Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." | |
25412 | ||
47e80a2c | 25413 | #: git-sh-setup.sh:253 |
40390522 AS |
25414 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
25415 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
25416 | ||
47e80a2c | 25417 | #: git-sh-setup.sh:373 |
40390522 AS |
25418 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
25419 | msgstr "" | |
25420 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
25421 | ||
47e80a2c | 25422 | #: git-sh-setup.sh:378 |
40390522 AS |
25423 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
25424 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
25425 | |
25426 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
6b6a9803 | 25427 | #: git-add--interactive.perl:212 |
61d4c309 AS |
25428 | #, perl-format |
25429 | msgid "%12s %12s %s" | |
25430 | msgstr "%14s %14s %s" | |
25431 | ||
6b6a9803 | 25432 | #: git-add--interactive.perl:634 |
61d4c309 AS |
25433 | #, perl-format |
25434 | msgid "touched %d path\n" | |
25435 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
25436 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
25437 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
25438 | ||
9a1497fa | 25439 | #: git-add--interactive.perl:1058 |
61d4c309 AS |
25440 | msgid "" |
25441 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25442 | "marked for staging." | |
25443 | msgstr "" | |
25444 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
25445 | "незабавно\n" | |
25446 | "добавено към индекса" | |
25447 | ||
9a1497fa | 25448 | #: git-add--interactive.perl:1061 |
61d4c309 AS |
25449 | msgid "" |
25450 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25451 | "marked for stashing." | |
25452 | msgstr "" | |
25453 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
25454 | "незабавно\n" | |
25455 | "скътано" | |
25456 | ||
9a1497fa | 25457 | #: git-add--interactive.perl:1064 |
61d4c309 AS |
25458 | msgid "" |
25459 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25460 | "marked for unstaging." | |
25461 | msgstr "" | |
25462 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
25463 | "незабавно\n" | |
25464 | "извадено от индекса." | |
25465 | ||
9a1497fa AS |
25466 | #: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076 |
25467 | #: git-add--interactive.perl:1082 | |
61d4c309 AS |
25468 | msgid "" |
25469 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25470 | "marked for applying." | |
25471 | msgstr "" | |
25472 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
25473 | "незабавно\n" | |
25474 | "набелязано за прилагане." | |
25475 | ||
9a1497fa AS |
25476 | #: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073 |
25477 | #: git-add--interactive.perl:1079 | |
61d4c309 AS |
25478 | msgid "" |
25479 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25480 | "marked for discarding." | |
25481 | msgstr "" | |
25482 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
25483 | "незабавно\n" | |
25484 | "набелязано за зануляване." | |
25485 | ||
9a1497fa | 25486 | #: git-add--interactive.perl:1116 |
61d4c309 AS |
25487 | #, perl-format |
25488 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
25489 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
25490 | ||
9a1497fa | 25491 | #: git-add--interactive.perl:1123 |
61d4c309 AS |
25492 | #, perl-format |
25493 | msgid "" | |
25494 | "---\n" | |
25495 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
25496 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
25497 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
25498 | msgstr "" | |
25499 | "———\n" | |
25500 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
25501 | "контекст)\n" | |
25502 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
25503 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
25504 | ||
9a1497fa | 25505 | #: git-add--interactive.perl:1145 |
61d4c309 AS |
25506 | #, perl-format |
25507 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
25508 | msgstr "" | |
25509 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
25510 | ||
9a1497fa | 25511 | #: git-add--interactive.perl:1253 |
61d4c309 AS |
25512 | msgid "" |
25513 | "y - stage this hunk\n" | |
25514 | "n - do not stage this hunk\n" | |
25515 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25516 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25517 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25518 | msgstr "" | |
25519 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
25520 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
25521 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
25522 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
25523 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
25524 | ||
9a1497fa | 25525 | #: git-add--interactive.perl:1259 |
61d4c309 AS |
25526 | msgid "" |
25527 | "y - stash this hunk\n" | |
25528 | "n - do not stash this hunk\n" | |
25529 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25530 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25531 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25532 | msgstr "" | |
25533 | "y — скатаване на парчето\n" | |
25534 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
25535 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
25536 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
25537 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
25538 | ||
9a1497fa | 25539 | #: git-add--interactive.perl:1265 |
61d4c309 AS |
25540 | msgid "" |
25541 | "y - unstage this hunk\n" | |
25542 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
25543 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25544 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25545 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25546 | msgstr "" | |
25547 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
25548 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
25549 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
25550 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
25551 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
25552 | ||
9a1497fa | 25553 | #: git-add--interactive.perl:1271 |
61d4c309 AS |
25554 | msgid "" |
25555 | "y - apply this hunk to index\n" | |
25556 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
25557 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25558 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25559 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25560 | msgstr "" | |
25561 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
25562 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
25563 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
25564 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
25565 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
25566 | ||
9a1497fa | 25567 | #: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 |
61d4c309 AS |
25568 | msgid "" |
25569 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
25570 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
25571 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25572 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25573 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25574 | msgstr "" | |
25575 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
25576 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
25577 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
25578 | "дърво\n" | |
25579 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
25580 | "дърво\n" | |
25581 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
25582 | "дърво" | |
25583 | ||
9a1497fa | 25584 | #: git-add--interactive.perl:1283 |
61d4c309 AS |
25585 | msgid "" |
25586 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
25587 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
25588 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25589 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25590 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25591 | msgstr "" | |
25592 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
25593 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
25594 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
25595 | "работното дърво\n" | |
25596 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
25597 | "работното дърво\n" | |
25598 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
25599 | "работното дърво" | |
25600 | ||
9a1497fa | 25601 | #: git-add--interactive.perl:1289 |
61d4c309 AS |
25602 | msgid "" |
25603 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
25604 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
25605 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25606 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25607 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25608 | msgstr "" | |
25609 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
25610 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
25611 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
25612 | "работното дърво\n" | |
25613 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
25614 | "работното дърво\n" | |
25615 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
25616 | "работното дърво" | |
25617 | ||
9a1497fa | 25618 | #: git-add--interactive.perl:1301 |
5532a55b AS |
25619 | msgid "" |
25620 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
25621 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
25622 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25623 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25624 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25625 | msgstr "" | |
25626 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
25627 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
25628 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
25629 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
25630 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" | |
25631 | ||
9a1497fa | 25632 | #: git-add--interactive.perl:1316 |
61d4c309 AS |
25633 | msgid "" |
25634 | "g - select a hunk to go to\n" | |
25635 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
25636 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
25637 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
25638 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
25639 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
25640 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
25641 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
25642 | "? - print help\n" | |
25643 | msgstr "" | |
25644 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
25645 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
25646 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
25647 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
25648 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
25649 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
25650 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
25651 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
25652 | "? — извеждане не помощта\n" | |
25653 | ||
9a1497fa | 25654 | #: git-add--interactive.perl:1347 |
61d4c309 AS |
25655 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
25656 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" | |
25657 | ||
9a1497fa | 25658 | #: git-add--interactive.perl:1362 |
61d4c309 AS |
25659 | #, perl-format |
25660 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
25661 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
25662 | ||
9a1497fa | 25663 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
5532a55b AS |
25664 | #, perl-format |
25665 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25666 | msgstr "" | |
25667 | "Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" | |
25668 | "%s,?]? " | |
25669 | ||
9a1497fa | 25670 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
5532a55b AS |
25671 | #, perl-format |
25672 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25673 | msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25674 | ||
9a1497fa AS |
25675 | #: git-add--interactive.perl:1483 |
25676 | #, perl-format | |
25677 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25678 | msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25679 | ||
25680 | #: git-add--interactive.perl:1484 | |
5532a55b AS |
25681 | #, perl-format |
25682 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25683 | msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25684 | ||
9a1497fa | 25685 | #: git-add--interactive.perl:1601 |
31243e7f AS |
25686 | msgid "No other hunks to goto\n" |
25687 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 25688 | |
9a1497fa | 25689 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
61d4c309 AS |
25690 | #, perl-format |
25691 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
25692 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
25693 | ||
9a1497fa | 25694 | #: git-add--interactive.perl:1624 |
61d4c309 AS |
25695 | #, perl-format |
25696 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
25697 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
25698 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
25699 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
25700 | ||
9a1497fa | 25701 | #: git-add--interactive.perl:1659 |
31243e7f AS |
25702 | msgid "No other hunks to search\n" |
25703 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
25704 | ||
9a1497fa | 25705 | #: git-add--interactive.perl:1676 |
61d4c309 AS |
25706 | #, perl-format |
25707 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
25708 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
25709 | ||
9a1497fa | 25710 | #: git-add--interactive.perl:1686 |
61d4c309 AS |
25711 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
25712 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
25713 | ||
9a1497fa | 25714 | #: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 |
61d4c309 AS |
25715 | msgid "No previous hunk\n" |
25716 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
25717 | ||
9a1497fa | 25718 | #: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 |
61d4c309 AS |
25719 | msgid "No next hunk\n" |
25720 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
25721 | ||
9a1497fa | 25722 | #: git-add--interactive.perl:1732 |
31243e7f AS |
25723 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
25724 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
25725 | ||
9a1497fa | 25726 | #: git-add--interactive.perl:1738 |
61d4c309 AS |
25727 | #, perl-format |
25728 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
25729 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
25730 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
25731 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
25732 | ||
9a1497fa | 25733 | #: git-add--interactive.perl:1748 |
31243e7f AS |
25734 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
25735 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
25736 | ||
61d4c309 AS |
25737 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
25738 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
9a1497fa | 25739 | #: git-add--interactive.perl:1813 |
61d4c309 AS |
25740 | msgid "" |
25741 | "status - show paths with changes\n" | |
25742 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
25743 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
25744 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
25745 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
25746 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
25747 | "changes\n" | |
25748 | msgstr "" | |
25749 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
25750 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
25751 | " индекса\n" | |
25752 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
25753 | "„HEAD“\n" | |
25754 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
25755 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
25756 | "„HEAD“\n" | |
25757 | " и индекса\n" | |
25758 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
25759 | ||
9a1497fa AS |
25760 | #: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835 |
25761 | #: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845 | |
25762 | #: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855 | |
25763 | #: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865 | |
61d4c309 AS |
25764 | msgid "missing --" |
25765 | msgstr "„--“ липсва" | |
25766 | ||
9a1497fa | 25767 | #: git-add--interactive.perl:1861 |
61d4c309 AS |
25768 | #, perl-format |
25769 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
25770 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" | |
25771 | ||
9a1497fa | 25772 | #: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873 |
61d4c309 AS |
25773 | #, perl-format |
25774 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
25775 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
25776 | ||
3154af4a | 25777 | #: git-send-email.perl:138 |
61d4c309 AS |
25778 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
25779 | msgstr "" | |
25780 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
25781 | "\n" | |
25782 | ||
3154af4a | 25783 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
61d4c309 AS |
25784 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
25785 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
25786 | ||
5532a55b | 25787 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
61d4c309 AS |
25788 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
25789 | msgstr "" | |
25790 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
25791 | ||
9a1497fa | 25792 | #: git-send-email.perl:312 |
61d4c309 AS |
25793 | #, perl-format |
25794 | msgid "" | |
25795 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
25796 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
25797 | ||
9a1497fa | 25798 | #: git-send-email.perl:317 |
61d4c309 AS |
25799 | #, perl-format |
25800 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
25801 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
25802 | ||
9a1497fa | 25803 | #: git-send-email.perl:410 |
61d4c309 AS |
25804 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
25805 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
25806 | ||
9a1497fa AS |
25807 | #: git-send-email.perl:484 |
25808 | msgid "" | |
25809 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
25810 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
25811 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
25812 | msgstr "" | |
25813 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n" | |
25814 | "„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n" | |
25815 | "забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n" | |
25816 | "настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n" | |
25817 | ||
25818 | #: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 | |
61d4c309 AS |
25819 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
25820 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
25821 | ||
9a1497fa | 25822 | #: git-send-email.perl:492 |
31243e7f AS |
25823 | msgid "" |
25824 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
25825 | "configuration option)\n" | |
25826 | msgstr "" | |
25827 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
25828 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
25829 | ||
9a1497fa | 25830 | #: git-send-email.perl:505 |
61d4c309 AS |
25831 | #, perl-format |
25832 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
25833 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
25834 | ||
9a1497fa | 25835 | #: git-send-email.perl:536 |
61d4c309 AS |
25836 | #, perl-format |
25837 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
25838 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
25839 | ||
9a1497fa | 25840 | #: git-send-email.perl:564 |
61d4c309 AS |
25841 | #, perl-format |
25842 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
25843 | msgstr "" | |
3154af4a | 25844 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " |
61d4c309 AS |
25845 | "поддържат: %s\n" |
25846 | ||
9a1497fa | 25847 | #: git-send-email.perl:566 |
61d4c309 AS |
25848 | #, perl-format |
25849 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
25850 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
25851 | ||
9a1497fa | 25852 | #: git-send-email.perl:568 |
61d4c309 AS |
25853 | #, perl-format |
25854 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
25855 | msgstr "" | |
25856 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
25857 | ||
9a1497fa | 25858 | #: git-send-email.perl:573 |
61d4c309 AS |
25859 | #, perl-format |
25860 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
25861 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
25862 | ||
9a1497fa | 25863 | #: git-send-email.perl:657 |
61d4c309 AS |
25864 | #, perl-format |
25865 | msgid "" | |
25866 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
25867 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
25868 | "\n" | |
25869 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
25870 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
25871 | msgstr "" | |
25872 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
25873 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
25874 | "\n" | |
25875 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
25876 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
25877 | ||
9a1497fa | 25878 | #: git-send-email.perl:678 |
61d4c309 AS |
25879 | #, perl-format |
25880 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
25881 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
25882 | ||
9a1497fa | 25883 | #: git-send-email.perl:702 |
61d4c309 AS |
25884 | #, perl-format |
25885 | msgid "" | |
25886 | "fatal: %s: %s\n" | |
25887 | "warning: no patches were sent\n" | |
25888 | msgstr "" | |
25889 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" | |
25890 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
25891 | ||
9a1497fa | 25892 | #: git-send-email.perl:713 |
61d4c309 AS |
25893 | msgid "" |
25894 | "\n" | |
25895 | "No patch files specified!\n" | |
25896 | "\n" | |
25897 | msgstr "" | |
25898 | "\n" | |
25899 | "Не са указани кръпки!\n" | |
25900 | "\n" | |
25901 | ||
9a1497fa | 25902 | #: git-send-email.perl:726 |
61d4c309 AS |
25903 | #, perl-format |
25904 | msgid "No subject line in %s?" | |
25905 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
25906 | ||
9a1497fa | 25907 | #: git-send-email.perl:736 |
61d4c309 AS |
25908 | #, perl-format |
25909 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
25910 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
25911 | ||
9a1497fa | 25912 | #: git-send-email.perl:747 |
61d4c309 AS |
25913 | msgid "" |
25914 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
25915 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
25916 | "for the patch you are writing.\n" | |
25917 | "\n" | |
25918 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
25919 | msgstr "" | |
25920 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
25921 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
25922 | "съдържанието\n" | |
25923 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
25924 | "\n" | |
25925 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
25926 | ||
9a1497fa | 25927 | #: git-send-email.perl:771 |
61d4c309 AS |
25928 | #, perl-format |
25929 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
25930 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
25931 | ||
9a1497fa | 25932 | #: git-send-email.perl:788 |
31243e7f AS |
25933 | #, perl-format |
25934 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
25935 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 25936 | |
9a1497fa | 25937 | #: git-send-email.perl:831 |
61d4c309 AS |
25938 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
25939 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
25940 | ||
25941 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
9a1497fa | 25942 | #: git-send-email.perl:866 |
61d4c309 AS |
25943 | #, perl-format |
25944 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
25945 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
25946 | ||
9a1497fa | 25947 | #: git-send-email.perl:921 |
61d4c309 AS |
25948 | msgid "" |
25949 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
25950 | "Encoding.\n" | |
25951 | msgstr "" | |
25952 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
25953 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
25954 | ||
9a1497fa | 25955 | #: git-send-email.perl:926 |
61d4c309 AS |
25956 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
25957 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
25958 | ||
9a1497fa | 25959 | #: git-send-email.perl:934 |
61d4c309 AS |
25960 | #, perl-format |
25961 | msgid "" | |
25962 | "Refusing to send because the patch\n" | |
25963 | "\t%s\n" | |
25964 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
25965 | "want to send.\n" | |
25966 | msgstr "" | |
25967 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
25968 | " %s\n" | |
25969 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
25970 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
25971 | ||
9a1497fa | 25972 | #: git-send-email.perl:953 |
61d4c309 AS |
25973 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
25974 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
25975 | ||
9a1497fa | 25976 | #: git-send-email.perl:971 |
61d4c309 AS |
25977 | #, perl-format |
25978 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
3154af4a | 25979 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" |
61d4c309 | 25980 | |
9a1497fa | 25981 | #: git-send-email.perl:983 |
61d4c309 AS |
25982 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
25983 | msgstr "" | |
25984 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
25985 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
25986 | ||
9a1497fa | 25987 | #: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 |
61d4c309 AS |
25988 | #, perl-format |
25989 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
25990 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
25991 | ||
25992 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
25993 | #. translation. The program will only accept English input | |
25994 | #. at this point. | |
9a1497fa | 25995 | #: git-send-email.perl:1053 |
61d4c309 AS |
25996 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
25997 | msgstr "" | |
25998 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
25999 | "„e“ (редактиране): " | |
26000 | ||
9a1497fa | 26001 | #: git-send-email.perl:1370 |
61d4c309 AS |
26002 | #, perl-format |
26003 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
26004 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
26005 | ||
9a1497fa | 26006 | #: git-send-email.perl:1453 |
61d4c309 AS |
26007 | msgid "" |
26008 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
26009 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
26010 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
26011 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
26012 | " configuration setting.\n" | |
26013 | "\n" | |
26014 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
26015 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
26016 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
26017 | "\n" | |
26018 | msgstr "" | |
26019 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
26020 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
26021 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
26022 | " пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" | |
26023 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" | |
26024 | "\n" | |
26025 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
26026 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
26027 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
26028 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
26029 | "\n" | |
26030 | ||
2904c25f | 26031 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
26032 | #. translation. The program will only accept English input |
26033 | #. at this point. | |
9a1497fa | 26034 | #: git-send-email.perl:1468 |
2904c25f | 26035 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
61d4c309 | 26036 | msgstr "" |
2904c25f AS |
26037 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
26038 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 26039 | |
9a1497fa | 26040 | #: git-send-email.perl:1471 |
61d4c309 AS |
26041 | msgid "Send this email reply required" |
26042 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
26043 | ||
9a1497fa | 26044 | #: git-send-email.perl:1499 |
61d4c309 AS |
26045 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
26046 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
26047 | ||
9a1497fa | 26048 | #: git-send-email.perl:1546 |
61d4c309 AS |
26049 | #, perl-format |
26050 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
26051 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
26052 | ||
9a1497fa | 26053 | #: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 |
b61937fb AS |
26054 | #, perl-format |
26055 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
26056 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
26057 | ||
9a1497fa | 26058 | #: git-send-email.perl:1564 |
61d4c309 AS |
26059 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
26060 | msgstr "" | |
29f90338 | 26061 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
26062 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
26063 | ||
9a1497fa | 26064 | #: git-send-email.perl:1582 |
61d4c309 AS |
26065 | #, perl-format |
26066 | msgid "Failed to send %s\n" | |
26067 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
26068 | ||
9a1497fa | 26069 | #: git-send-email.perl:1585 |
61d4c309 AS |
26070 | #, perl-format |
26071 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
26072 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
26073 | ||
9a1497fa | 26074 | #: git-send-email.perl:1585 |
61d4c309 AS |
26075 | #, perl-format |
26076 | msgid "Sent %s\n" | |
26077 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
26078 | ||
9a1497fa | 26079 | #: git-send-email.perl:1587 |
61d4c309 | 26080 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 26081 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 26082 | |
9a1497fa | 26083 | #: git-send-email.perl:1587 |
61d4c309 | 26084 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 26085 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 26086 | |
9a1497fa | 26087 | #: git-send-email.perl:1599 |
61d4c309 AS |
26088 | msgid "Result: " |
26089 | msgstr "Резултат: " | |
26090 | ||
9a1497fa | 26091 | #: git-send-email.perl:1602 |
61d4c309 AS |
26092 | msgid "Result: OK\n" |
26093 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
26094 | ||
9a1497fa | 26095 | #: git-send-email.perl:1620 |
61d4c309 AS |
26096 | #, perl-format |
26097 | msgid "can't open file %s" | |
26098 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
26099 | ||
9a1497fa | 26100 | #: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 |
61d4c309 AS |
26101 | #, perl-format |
26102 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26103 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
26104 | ||
9a1497fa | 26105 | #: git-send-email.perl:1673 |
61d4c309 AS |
26106 | #, perl-format |
26107 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
26108 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
26109 | ||
9a1497fa | 26110 | #: git-send-email.perl:1730 |
61d4c309 AS |
26111 | #, perl-format |
26112 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26113 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
26114 | ||
9a1497fa | 26115 | #: git-send-email.perl:1765 |
61d4c309 AS |
26116 | #, perl-format |
26117 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
26118 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
26119 | ||
9a1497fa | 26120 | #: git-send-email.perl:1876 |
61d4c309 AS |
26121 | #, perl-format |
26122 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
26123 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
26124 | ||
9a1497fa | 26125 | #: git-send-email.perl:1883 |
61d4c309 AS |
26126 | #, perl-format |
26127 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
26128 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
26129 | ||
9a1497fa | 26130 | #: git-send-email.perl:1887 |
61d4c309 AS |
26131 | #, perl-format |
26132 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
26133 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
26134 | ||
9a1497fa | 26135 | #: git-send-email.perl:1917 |
61d4c309 AS |
26136 | msgid "cannot send message as 7bit" |
26137 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
26138 | ||
9a1497fa | 26139 | #: git-send-email.perl:1925 |
61d4c309 AS |
26140 | msgid "invalid transfer encoding" |
26141 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
26142 | ||
9a1497fa | 26143 | #: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 |
61d4c309 AS |
26144 | #, perl-format |
26145 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
26146 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
26147 | ||
9a1497fa | 26148 | #: git-send-email.perl:1969 |
61d4c309 AS |
26149 | #, perl-format |
26150 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
26151 | msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" | |
26152 | ||
9a1497fa | 26153 | #: git-send-email.perl:1986 |
61d4c309 AS |
26154 | #, perl-format |
26155 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
26156 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
26157 | ||
26158 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
9a1497fa | 26159 | #: git-send-email.perl:1990 |
61d4c309 AS |
26160 | #, perl-format |
26161 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
26162 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |