]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'pt-PT' of github.com:git-l10n-pt-PT/git-po
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
6b6a9803 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
6b6a9803 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
1c3c8410
AS
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 82# ??
9c21d454
AS
83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
84# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
85# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
86# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
87# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
88# hunk парче
89# binary patch двоична кръпка
90# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 91# todo file файл с команди
3154af4a 92# todo command запланувана команда
40390522
AS
93# alternate алтернативен източник
94# superproject обхващащ проект
61d4c309 95# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
96# truncate отрязвам
97# format string форматиращ низ
29f90338
AS
98# hook кука
99# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
100# manual, man page ръководство
101# guide въведение
31243e7f 102# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
103# cousins сестрински клони
104# expiration date дата на срок
105# is well formed е по правилата
106# namespace пространство от имена
107# repository layout устройство на хранилището
108# collection/series of patches поредица от кръпки
109# recieve получавам
110# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
111# acknowledgment line ред за потвърждение
112# wanted-ref искан указател
113# chunk откъс
114# clean filter декодиращ филтър
115# smudge filter кодиращ филтър
116# loose object непакетиран обект
117# flush изчистване на буферите
118# flush packet изчистващ пакет
119# fork създаване на процес
120# capabilities възможности
121# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
122# command alias псевдоним на команда
123# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
124# preimage предварителен вариант
125# offset отместване
126# multi-pack-index индекс за множество пакети
127# range diff диапазонна разлика
128# inter diff разлика в разликите
129# ssl backend реализация на SSL
130# delta island група разлики
131# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
132# reflog журнал на указателите
133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
134# fanout откъс (разперване???)
135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
5163ba92 136# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
47e80a2c 137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
138# incremental file нарастващ файл
139# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
140# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
141# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
142# refname име на указател
143# cone pattern matching пътеводно напасване
144# negative pattern отрицателен шаблон
145# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
5163ba92 146# up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
9a1497fa
AS
147# stateless без запазване на състоянието
148# end packet пакет за край
149# identity самоличност, информация за
150# boundary commit гранично подаване
b61937fb 151# ------------------------
40390522 152# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 153# ------------------------
642c7fab 154# FIXME
25e2fbb4 155# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
156# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
157# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
158# ------------------------
159# export PO_FILE=bg.po
160# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
161# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
162# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
163# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
164# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
165msgid ""
166msgstr ""
9a1497fa 167"Project-Id-Version: git 2.29\n"
25e2fbb4 168"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
9a1497fa
AS
169"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n"
170"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:00+0200\n"
25e2fbb4
AS
171"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
172"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
173"Language: bg\n"
174"MIME-Version: 1.0\n"
175"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
176"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
177"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
178
98f24073 179#: add-interactive.c:368
6b6a9803
AS
180#, c-format
181msgid "Huh (%s)?"
182msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
183
9a1497fa
AS
184#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250
185#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526
186#: builtin/rebase.c:1944
6b6a9803
AS
187msgid "could not read index"
188msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
189
98f24073 190#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
6b6a9803
AS
191#: git-add--interactive.perl:294
192msgid "binary"
193msgstr "двоично"
194
98f24073 195#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
6b6a9803
AS
196#: git-add--interactive.perl:332
197msgid "nothing"
198msgstr "нищо"
199
98f24073 200#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
6b6a9803
AS
201#: git-add--interactive.perl:329
202msgid "unchanged"
203msgstr "няма промени"
204
98f24073 205#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
6b6a9803
AS
206msgid "Update"
207msgstr "Обновяване"
208
98f24073 209#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
6b6a9803
AS
210#, c-format
211msgid "could not stage '%s'"
212msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
213
9a1497fa 214#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444
6b6a9803
AS
215msgid "could not write index"
216msgstr "индексът не може да бъде записан"
217
98f24073 218#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
6b6a9803
AS
219#, c-format, perl-format
220msgid "updated %d path\n"
221msgid_plural "updated %d paths\n"
222msgstr[0] "%d файл обновен\n"
223msgstr[1] "%d файла обновени\n"
224
98f24073 225#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
6b6a9803
AS
226#, c-format, perl-format
227msgid "note: %s is untracked now.\n"
228msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
229
9a1497fa 230#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
5163ba92 231#: builtin/reset.c:145
6b6a9803
AS
232#, c-format
233msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
234msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
235
98f24073 236#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
6b6a9803
AS
237msgid "Revert"
238msgstr "Отмяна"
239
98f24073 240#: add-interactive.c:767
6b6a9803
AS
241msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
242msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
243
98f24073 244#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
6b6a9803
AS
245#, c-format, perl-format
246msgid "reverted %d path\n"
247msgid_plural "reverted %d paths\n"
248msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
249msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
250
98f24073 251#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
6b6a9803
AS
252#, c-format
253msgid "No untracked files.\n"
254msgstr "Няма неследени файлове.\n"
255
98f24073 256#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
6b6a9803
AS
257msgid "Add untracked"
258msgstr "Добавяне на неследени"
259
98f24073 260#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
6b6a9803
AS
261#, c-format, perl-format
262msgid "added %d path\n"
263msgid_plural "added %d paths\n"
264msgstr[0] "%d файл добавен\n"
265msgstr[1] "%d файла добавени\n"
266
98f24073 267#: add-interactive.c:917
6b6a9803
AS
268#, c-format
269msgid "ignoring unmerged: %s"
270msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
271
9a1497fa 272#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371
6b6a9803
AS
273#, c-format
274msgid "Only binary files changed.\n"
275msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
276
9a1497fa 277#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373
6b6a9803
AS
278#, c-format
279msgid "No changes.\n"
280msgstr "Няма промени.\n"
281
9a1497fa 282#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381
6b6a9803
AS
283msgid "Patch update"
284msgstr "Обновяване на кръпка"
285
9a1497fa 286#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794
6b6a9803
AS
287msgid "Review diff"
288msgstr "Преглед на разликата"
289
98f24073 290#: add-interactive.c:1002
6b6a9803
AS
291msgid "show paths with changes"
292msgstr "извеждане на пътищата с промени"
293
98f24073 294#: add-interactive.c:1004
6b6a9803
AS
295msgid "add working tree state to the staged set of changes"
296msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
297
98f24073 298#: add-interactive.c:1006
6b6a9803
AS
299msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
300msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
301
98f24073 302#: add-interactive.c:1008
6b6a9803
AS
303msgid "pick hunks and update selectively"
304msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
305
98f24073 306#: add-interactive.c:1010
6b6a9803
AS
307msgid "view diff between HEAD and index"
308msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
309
98f24073 310#: add-interactive.c:1012
6b6a9803
AS
311msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
312msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
313
98f24073 314#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
6b6a9803
AS
315msgid "Prompt help:"
316msgstr "Помощ:"
317
98f24073 318#: add-interactive.c:1022
6b6a9803
AS
319msgid "select a single item"
320msgstr "избор на eдин елемент"
321
98f24073 322#: add-interactive.c:1024
6b6a9803
AS
323msgid "select a range of items"
324msgstr "избор на поредица от елементи"
325
98f24073 326#: add-interactive.c:1026
6b6a9803
AS
327msgid "select multiple ranges"
328msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
329
98f24073 330#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
6b6a9803
AS
331msgid "select item based on unique prefix"
332msgstr "избор на базата на уникален префикс"
333
98f24073 334#: add-interactive.c:1030
6b6a9803
AS
335msgid "unselect specified items"
336msgstr "изваждане на указаното от избора"
337
98f24073 338#: add-interactive.c:1032
6b6a9803
AS
339msgid "choose all items"
340msgstr "избор на всички елементи"
341
98f24073 342#: add-interactive.c:1034
6b6a9803
AS
343msgid "(empty) finish selecting"
344msgstr "(празно) приключване на избирането"
345
98f24073 346#: add-interactive.c:1071
6b6a9803
AS
347msgid "select a numbered item"
348msgstr "избор на номериран елемент"
349
98f24073 350#: add-interactive.c:1075
6b6a9803
AS
351msgid "(empty) select nothing"
352msgstr "(празно) без избор на нищо"
353
9a1497fa 354#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891
6b6a9803
AS
355msgid "*** Commands ***"
356msgstr "●●● Команди ●●●"
357
9a1497fa 358#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888
6b6a9803
AS
359msgid "What now"
360msgstr "Избор на следващо действие"
361
98f24073 362#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
363msgid "staged"
364msgstr "в индекса"
365
98f24073 366#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
367msgid "unstaged"
368msgstr "извън индекса"
369
9a1497fa
AS
370#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270
371#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123
372#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190
373#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
374#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
375#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
5163ba92 376#: git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
377msgid "path"
378msgstr "път"
379
98f24073 380#: add-interactive.c:1143
6b6a9803
AS
381msgid "could not refresh index"
382msgstr "индексът не може да бъде обновен"
383
384#
9a1497fa 385#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805
6b6a9803
AS
386#, c-format
387msgid "Bye.\n"
388msgstr "Изход.\n"
389
9a1497fa 390#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
98f24073
AS
391#, c-format, perl-format
392msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
393msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 394
9a1497fa 395#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
98f24073
AS
396#, c-format, perl-format
397msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
398msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 399
9a1497fa
AS
400#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
401#, c-format, perl-format
402msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
403msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
404
405#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
98f24073
AS
406#, c-format, perl-format
407msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
408msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
409
9a1497fa 410#: add-patch.c:39
98f24073
AS
411msgid ""
412"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
413"staging."
414msgstr ""
415"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
416"добавено към индекса."
417
9a1497fa 418#: add-patch.c:42
98f24073
AS
419msgid ""
420"y - stage this hunk\n"
421"n - do not stage this hunk\n"
422"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
423"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
424"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
425msgstr ""
426"y — добавяне на парчето в индекса\n"
427"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
428"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
429"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
430"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
431
9a1497fa 432#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
98f24073
AS
433#, c-format, perl-format
434msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
435msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
436
9a1497fa 437#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
98f24073
AS
438#, c-format, perl-format
439msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
440msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
441
9a1497fa
AS
442#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
443#, c-format, perl-format
444msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
445msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
446
447#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
98f24073
AS
448#, c-format, perl-format
449msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
450msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
451
9a1497fa 452#: add-patch.c:61
98f24073
AS
453msgid ""
454"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
455"stashing."
456msgstr ""
457"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
458"скътано."
459
9a1497fa 460#: add-patch.c:64
98f24073
AS
461msgid ""
462"y - stash this hunk\n"
463"n - do not stash this hunk\n"
464"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
465"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
466"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
467msgstr ""
468"y — скатаване на парчето\n"
469"n — без скатаване на парчето\n"
470"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
471"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
472"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
473
9a1497fa 474#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
98f24073
AS
475#, c-format, perl-format
476msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
477msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
478
9a1497fa 479#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
98f24073
AS
480#, c-format, perl-format
481msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
482msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
483
9a1497fa
AS
484#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
485#, c-format, perl-format
486msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
487msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
488
489#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
98f24073
AS
490#, c-format, perl-format
491msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
492msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
493
9a1497fa 494#: add-patch.c:85
98f24073
AS
495msgid ""
496"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
497"unstaging."
498msgstr ""
499"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
500"извадено от индекса."
501
9a1497fa 502#: add-patch.c:88
98f24073
AS
503msgid ""
504"y - unstage this hunk\n"
505"n - do not unstage this hunk\n"
506"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
507"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
508"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
509msgstr ""
510"y — изваждане на парчето от индекса\n"
511"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
512"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
513"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
514"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
515
9a1497fa 516#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
98f24073
AS
517#, c-format, perl-format
518msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
519msgstr ""
520"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
521
9a1497fa 522#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
98f24073
AS
523#, c-format, perl-format
524msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
525msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
526
9a1497fa
AS
527#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
528#, c-format, perl-format
529msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
530msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
531
532#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
98f24073
AS
533#, c-format, perl-format
534msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
535msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
536
9a1497fa 537#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
98f24073
AS
538msgid ""
539"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
540"applying."
541msgstr ""
542"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
543"набелязано за прилагане."
544
9a1497fa 545#: add-patch.c:111
98f24073
AS
546msgid ""
547"y - apply this hunk to index\n"
548"n - do not apply this hunk to index\n"
549"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
550"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
551"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
552msgstr ""
553"y — прилагане на парчето към индекса\n"
554"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
555"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
556"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
557"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
558
9a1497fa
AS
559#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
560#: git-add--interactive.perl:1475
98f24073
AS
561#, c-format, perl-format
562msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
563msgstr ""
564"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
565"%s,?]? "
6b6a9803 566
9a1497fa
AS
567#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
568#: git-add--interactive.perl:1476
98f24073
AS
569#, c-format, perl-format
570msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
571msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
572
9a1497fa
AS
573#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
574#: git-add--interactive.perl:1477
575#, c-format, perl-format
576msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
577msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
578
579#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
580#: git-add--interactive.perl:1478
98f24073
AS
581#, c-format, perl-format
582msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
583msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
584
9a1497fa 585#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
98f24073
AS
586msgid ""
587"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
588"discarding."
589msgstr ""
590"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
591"набелязано за зануляване."
592
9a1497fa 593#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
98f24073
AS
594msgid ""
595"y - discard this hunk from worktree\n"
596"n - do not discard this hunk from worktree\n"
597"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
598"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
599"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
600msgstr ""
601"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
602"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
603"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
604"дърво\n"
605"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
606"дърво\n"
607"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
608"дърво\n"
609
9a1497fa 610#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
98f24073
AS
611#, c-format, perl-format
612msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
613msgstr ""
614"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
615"n,q,a,d%s,?]? "
616
9a1497fa 617#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
98f24073
AS
618#, c-format, perl-format
619msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
620msgstr ""
621"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
622
9a1497fa
AS
623#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
624#, c-format, perl-format
625msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
626msgstr ""
627"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
628
629#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
98f24073
AS
630#, c-format, perl-format
631msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
632msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
633
9a1497fa 634#: add-patch.c:157
98f24073
AS
635msgid ""
636"y - discard this hunk from index and worktree\n"
637"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
638"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
639"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
640"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
641msgstr ""
642"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
643"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
644"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
645"работното дърво\n"
646"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
647"работното дърво\n"
648"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
649"работното дърво\n"
650
9a1497fa 651#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
98f24073
AS
652#, c-format, perl-format
653msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
654msgstr ""
655"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
656"q,a,d%s,?]? "
657
9a1497fa 658#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
98f24073
AS
659#, c-format, perl-format
660msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
661msgstr ""
662"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
663
9a1497fa
AS
664#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
665#, c-format, perl-format
666msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
667msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
668
669#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
98f24073
AS
670#, c-format, perl-format
671msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
672msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
673
9a1497fa 674#: add-patch.c:179
98f24073
AS
675msgid ""
676"y - apply this hunk to index and worktree\n"
677"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
678"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
679"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
680"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
681msgstr ""
682"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
683"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
684"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
685"работното дърво\n"
686"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
687"работното дърво\n"
688"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
689"работното дърво\n"
690
9a1497fa 691#: add-patch.c:224
98f24073
AS
692msgid ""
693"y - apply this hunk to worktree\n"
694"n - do not apply this hunk to worktree\n"
695"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
696"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
697"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
698msgstr ""
699"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
700"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
701"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
702"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
703"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
704
9a1497fa 705#: add-patch.c:342
6b6a9803
AS
706#, c-format
707msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
708msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
709
9a1497fa 710#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
6b6a9803
AS
711#, c-format
712msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
713msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
714
9a1497fa 715#: add-patch.c:419
6b6a9803
AS
716msgid "could not parse diff"
717msgstr "разликата не може да се анализира"
718
9a1497fa 719#: add-patch.c:438
6b6a9803
AS
720msgid "could not parse colored diff"
721msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
722
9a1497fa 723#: add-patch.c:452
98f24073
AS
724#, c-format
725msgid "failed to run '%s'"
726msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
727
9a1497fa 728#: add-patch.c:611
98f24073
AS
729msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
730msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
731
9a1497fa 732#: add-patch.c:612
98f24073
AS
733msgid ""
734"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
735"between its input and output lines."
736msgstr ""
737"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
738"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
739
9a1497fa 740#: add-patch.c:785
6b6a9803
AS
741#, c-format
742msgid ""
743"expected context line #%d in\n"
744"%.*s"
745msgstr ""
746"очаква се ред №%d от контекста в\n"
747"%.*s"
748
9a1497fa 749#: add-patch.c:800
6b6a9803
AS
750#, c-format
751msgid ""
752"hunks do not overlap:\n"
753"%.*s\n"
754"\tdoes not end with:\n"
755"%.*s"
756msgstr ""
757"парчетата код не се припокриват:\n"
758"%.*s\n"
759" не завършва с:\n"
760"%.*s"
761
9a1497fa 762#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117
6b6a9803
AS
763msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
764msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
765
9a1497fa 766#: add-patch.c:1080
6b6a9803
AS
767#, c-format
768msgid ""
769"---\n"
770"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
771"To remove '%c' lines, delete them.\n"
772"Lines starting with %c will be removed.\n"
773msgstr ""
774"———\n"
775"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
776"контекст)\n"
777"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
778"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
779
6b6a9803 780#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
9a1497fa 781#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131
6b6a9803
AS
782msgid ""
783"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
784"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
785"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
786msgstr ""
787"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
788"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
789"редактирането — отказано.\n"
790
9a1497fa 791#: add-patch.c:1127
6b6a9803
AS
792msgid "could not parse hunk header"
793msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
794
9a1497fa 795#: add-patch.c:1172
6b6a9803
AS
796msgid "'git apply --cached' failed"
797msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
798
799#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
800#. The program will only accept that input at this point.
801#. Consider translating (saying "no" discards!) as
802#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
803#. of the word "no" does not start with n.
804#.
805#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
806#. The program will only accept that input
807#. at this point.
808#. Consider translating (saying "no" discards!) as
809#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
810#. of the word "no" does not start with n.
9a1497fa 811#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244
6b6a9803
AS
812msgid ""
813"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
814msgstr ""
815"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
816"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
817"„n“ (не)? "
818
9a1497fa 819#: add-patch.c:1284
98f24073
AS
820msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
821msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
822
9a1497fa 823#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348
98f24073
AS
824msgid "Apply them to the worktree anyway? "
825msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
6b6a9803 826
9a1497fa 827#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351
98f24073
AS
828msgid "Nothing was applied.\n"
829msgstr "Нищо не е приложено.\n"
830
9a1497fa 831#: add-patch.c:1349
6b6a9803
AS
832msgid ""
833"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
834"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
835"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
836"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
837"g - select a hunk to go to\n"
838"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
839"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
840"e - manually edit the current hunk\n"
841"? - print help\n"
842msgstr ""
843"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
844"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
845"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
846"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
847"g — избор към кое парче да се премине\n"
848"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
849"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
850"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
851"? — извеждане не помощта\n"
852
9a1497fa 853#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521
6b6a9803
AS
854msgid "No previous hunk"
855msgstr "Няма друго парче преди това"
856
9a1497fa 857#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
6b6a9803
AS
858msgid "No next hunk"
859msgstr "Няма друго парче след това"
860
9a1497fa 861#: add-patch.c:1532
6b6a9803
AS
862msgid "No other hunks to goto"
863msgstr "Няма други парчета"
864
9a1497fa 865#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608
6b6a9803
AS
866msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
867msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
868
9a1497fa 869#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610
6b6a9803
AS
870msgid "go to which hunk? "
871msgstr "към кое парче да се придвижи? "
872
9a1497fa 873#: add-patch.c:1555
6b6a9803
AS
874#, c-format
875msgid "Invalid number: '%s'"
876msgstr "Неправилен номер: „%s“"
877
9a1497fa 878#: add-patch.c:1560
6b6a9803
AS
879#, c-format
880msgid "Sorry, only %d hunk available."
881msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
882msgstr[0] "Има само %d парче."
883msgstr[1] "Има само %d парчета."
884
9a1497fa 885#: add-patch.c:1569
6b6a9803
AS
886msgid "No other hunks to search"
887msgstr "Няма други парчета за търсене"
888
9a1497fa 889#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663
6b6a9803
AS
890msgid "search for regex? "
891msgstr "да се търси с регулярен израз? "
892
9a1497fa 893#: add-patch.c:1590
6b6a9803
AS
894#, c-format
895msgid "Malformed search regexp %s: %s"
896msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
897
9a1497fa 898#: add-patch.c:1607
6b6a9803
AS
899msgid "No hunk matches the given pattern"
900msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
901
9a1497fa 902#: add-patch.c:1614
6b6a9803
AS
903msgid "Sorry, cannot split this hunk"
904msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
905
9a1497fa 906#: add-patch.c:1618
6b6a9803
AS
907#, c-format
908msgid "Split into %d hunks."
909msgstr "Разделяне на %d парчета."
910
9a1497fa 911#: add-patch.c:1622
6b6a9803
AS
912msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
913msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
914
9a1497fa 915#: add-patch.c:1674
98f24073
AS
916msgid "'git apply' failed"
917msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
918
5163ba92
AS
919#: advice.c:140
920#, c-format
921msgid ""
922"\n"
923"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
924msgstr ""
925"\n"
926"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
927" git config advice.%s false"
928
929#: advice.c:156
47e80a2c 930#, c-format
9c21d454
AS
931msgid "%shint: %.*s%s\n"
932msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
933
5163ba92 934#: advice.c:247
9c21d454
AS
935msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
936msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
937
5163ba92 938#: advice.c:249
9c21d454
AS
939msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
940msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
941
5163ba92 942#: advice.c:251
9c21d454
AS
943msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
944msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
945
5163ba92 946#: advice.c:253
9c21d454
AS
947msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
948msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
949
5163ba92 950#: advice.c:255
9c21d454
AS
951msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
952msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 953
5163ba92 954#: advice.c:257
47e80a2c 955#, c-format
9c21d454
AS
956msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
957msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
958
5163ba92 959#: advice.c:265
9c21d454
AS
960msgid ""
961"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
962"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 963msgstr ""
9c21d454
AS
964"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
965"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
966
5163ba92 967#: advice.c:273
9c21d454
AS
968msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
969msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
970
9a1497fa 971#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349
9c21d454
AS
972msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
973msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 974
5163ba92 975#: advice.c:280
9c21d454
AS
976msgid "Please, commit your changes before merging."
977msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
978
5163ba92 979#: advice.c:281
9c21d454
AS
980msgid "Exiting because of unfinished merge."
981msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
982
5163ba92 983#: advice.c:287
47e80a2c 984#, c-format
9c21d454 985msgid ""
5532a55b 986"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
987"\n"
988"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
989"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 990"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
991"\n"
992"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 993"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 994"\n"
5532a55b
AS
995" git switch -c <new-branch-name>\n"
996"\n"
997"Or undo this operation with:\n"
998"\n"
999" git switch -\n"
1000"\n"
1001"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
1002"false\n"
9c21d454 1003"\n"
47e80a2c 1004msgstr ""
5532a55b 1005"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
1006"\n"
1007"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
1008"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
1009"бъдат\n"
1010"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
1011"\n"
1012"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
5532a55b
AS
1013"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
1014"„switch“. Например:\n"
1015"\n"
1016" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 1017"\n"
5532a55b 1018"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 1019"\n"
5532a55b
AS
1020" git switch -\n"
1021"\n"
1022"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
1023"detachedHead“\n"
9a1497fa 1024"да е „false“ (лъжа̀).\n"
9c21d454
AS
1025
1026#: alias.c:50
1027msgid "cmdline ends with \\"
1028msgstr "командният ред завършва с „/“"
1029
1030#: alias.c:51
1031msgid "unclosed quote"
1032msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 1033
5532a55b 1034#: apply.c:69
47e80a2c 1035#, c-format
9c21d454
AS
1036msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1037msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 1038
5532a55b 1039#: apply.c:85
47e80a2c 1040#, c-format
9c21d454
AS
1041msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1042msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
1043
5532a55b 1044#: apply.c:135
9c21d454
AS
1045msgid "--reject and --3way cannot be used together."
1046msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
1047
5532a55b 1048#: apply.c:137
9c21d454
AS
1049msgid "--cached and --3way cannot be used together."
1050msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
1051
5532a55b 1052#: apply.c:140
9c21d454
AS
1053msgid "--3way outside a repository"
1054msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
1055
5532a55b 1056#: apply.c:151
9c21d454
AS
1057msgid "--index outside a repository"
1058msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
1059
5532a55b 1060#: apply.c:154
9c21d454
AS
1061msgid "--cached outside a repository"
1062msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 1063
5532a55b 1064#: apply.c:801
47e80a2c 1065#, c-format
9c21d454
AS
1066msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1067msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 1068
5532a55b 1069#: apply.c:810
47e80a2c 1070#, c-format
9c21d454
AS
1071msgid "regexec returned %d for input: %s"
1072msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
1073
5532a55b 1074#: apply.c:884
9c21d454
AS
1075#, c-format
1076msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1077msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 1078
5532a55b 1079#: apply.c:922
47e80a2c 1080#, c-format
9c21d454 1081msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 1082msgstr ""
9c21d454
AS
1083"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
1084"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 1085
5532a55b 1086#: apply.c:928
47e80a2c 1087#, c-format
9c21d454 1088msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 1089msgstr ""
9c21d454
AS
1090"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1091"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 1092
5532a55b 1093#: apply.c:929
47e80a2c 1094#, c-format
9c21d454 1095msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 1096msgstr ""
9c21d454
AS
1097"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1098"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 1099
5532a55b 1100#: apply.c:934
9c21d454
AS
1101#, c-format
1102msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 1103msgstr ""
9c21d454
AS
1104"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
1105"null“"
47e80a2c 1106
5532a55b 1107#: apply.c:963
47e80a2c 1108#, c-format
9c21d454
AS
1109msgid "invalid mode on line %d: %s"
1110msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 1111
5532a55b 1112#: apply.c:1282
47e80a2c 1113#, c-format
9c21d454
AS
1114msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1115msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 1116
f757409e 1117#: apply.c:1372
9c21d454 1118#, c-format
47e80a2c 1119msgid ""
9c21d454
AS
1120"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1121"component (line %d)"
1122msgid_plural ""
1123"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1124"components (line %d)"
1125msgstr[0] ""
1126"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
1127"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
1128msgstr[1] ""
1129"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
1130"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1131
f757409e 1132#: apply.c:1385
9c21d454
AS
1133#, c-format
1134msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1135msgstr ""
1136"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1137
f757409e
AS
1138#: apply.c:1481
1139#, c-format
1140msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1141msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
1142
1143#: apply.c:1550
1144#, c-format
1145msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1146msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
1147
1148#: apply.c:1753
9c21d454
AS
1149msgid "new file depends on old contents"
1150msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1151
f757409e 1152#: apply.c:1755
9c21d454
AS
1153msgid "deleted file still has contents"
1154msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 1155
f757409e 1156#: apply.c:1789
9c21d454
AS
1157#, c-format
1158msgid "corrupt patch at line %d"
1159msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 1160
f757409e 1161#: apply.c:1826
9c21d454
AS
1162#, c-format
1163msgid "new file %s depends on old contents"
1164msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1165
f757409e 1166#: apply.c:1828
9c21d454
AS
1167#, c-format
1168msgid "deleted file %s still has contents"
1169msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 1170
f757409e 1171#: apply.c:1831
9c21d454
AS
1172#, c-format
1173msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1174msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 1175
f757409e 1176#: apply.c:1978
9c21d454
AS
1177#, c-format
1178msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1179msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 1180
f757409e 1181#: apply.c:2015
9c21d454
AS
1182#, c-format
1183msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1184msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 1185
f757409e 1186#: apply.c:2177
9c21d454
AS
1187#, c-format
1188msgid "patch with only garbage at line %d"
1189msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 1190
f757409e 1191#: apply.c:2263
9c21d454
AS
1192#, c-format
1193msgid "unable to read symlink %s"
1194msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 1195
f757409e 1196#: apply.c:2267
9c21d454
AS
1197#, c-format
1198msgid "unable to open or read %s"
1199msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 1200
6b6a9803 1201#: apply.c:2936
9c21d454
AS
1202#, c-format
1203msgid "invalid start of line: '%c'"
1204msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 1205
6b6a9803 1206#: apply.c:3057
9c21d454
AS
1207#, c-format
1208msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1209msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1210msgstr[0] ""
1211"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
1212msgstr[1] ""
1213"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 1214
6b6a9803 1215#: apply.c:3069
9c21d454
AS
1216#, c-format
1217msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 1218msgstr ""
9c21d454 1219"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 1220
6b6a9803 1221#: apply.c:3075
9c21d454 1222#, c-format
47e80a2c 1223msgid ""
9c21d454
AS
1224"while searching for:\n"
1225"%.*s"
47e80a2c 1226msgstr ""
9c21d454
AS
1227"при търсене за:\n"
1228"%.*s"
47e80a2c 1229
6b6a9803 1230#: apply.c:3097
9c21d454
AS
1231#, c-format
1232msgid "missing binary patch data for '%s'"
1233msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
1234
6b6a9803 1235#: apply.c:3105
9c21d454
AS
1236#, c-format
1237msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 1238msgstr ""
9c21d454
AS
1239"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
1240"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 1241
6b6a9803 1242#: apply.c:3152
9c21d454
AS
1243#, c-format
1244msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1245msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 1246
98f24073 1247#: apply.c:3163
9c21d454
AS
1248#, c-format
1249msgid ""
1250"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1251msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 1252
98f24073 1253#: apply.c:3171
9c21d454
AS
1254#, c-format
1255msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1256msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 1257
98f24073 1258#: apply.c:3189
9c21d454
AS
1259#, c-format
1260msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1261msgstr ""
1262"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
1263"прочетен"
47e80a2c 1264
98f24073 1265#: apply.c:3202
9c21d454
AS
1266#, c-format
1267msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1268msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 1269
98f24073 1270#: apply.c:3209
9c21d454
AS
1271#, c-format
1272msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1273msgstr ""
1274"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
1275"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 1276
98f24073 1277#: apply.c:3230
9c21d454
AS
1278#, c-format
1279msgid "patch failed: %s:%ld"
1280msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 1281
98f24073 1282#: apply.c:3353
9c21d454
AS
1283#, c-format
1284msgid "cannot checkout %s"
1285msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 1286
9a1497fa 1287#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308
9c21d454
AS
1288#, c-format
1289msgid "failed to read %s"
1290msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 1291
98f24073 1292#: apply.c:3413
9c21d454
AS
1293#, c-format
1294msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1295msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 1296
98f24073 1297#: apply.c:3442 apply.c:3685
9c21d454
AS
1298#, c-format
1299msgid "path %s has been renamed/deleted"
1300msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 1301
98f24073 1302#: apply.c:3528 apply.c:3700
9c21d454
AS
1303#, c-format
1304msgid "%s: does not exist in index"
1305msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 1306
9a1497fa 1307#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953
9c21d454
AS
1308#, c-format
1309msgid "%s: does not match index"
1310msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 1311
98f24073 1312#: apply.c:3572
9c21d454 1313msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 1314msgstr ""
9c21d454
AS
1315"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
1316"сливане."
47e80a2c 1317
98f24073 1318#: apply.c:3575
9c21d454
AS
1319#, c-format
1320msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1321msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1322
98f24073 1323#: apply.c:3591 apply.c:3595
9c21d454
AS
1324#, c-format
1325msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1326msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1327
98f24073 1328#: apply.c:3607
9c21d454
AS
1329#, c-format
1330msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1331msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1332
98f24073 1333#: apply.c:3621
9c21d454
AS
1334#, c-format
1335msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1336msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1337
98f24073 1338#: apply.c:3626
9c21d454
AS
1339#, c-format
1340msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1341msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1342
98f24073 1343#: apply.c:3652
9c21d454
AS
1344msgid "removal patch leaves file contents"
1345msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1346
98f24073 1347#: apply.c:3725
9c21d454
AS
1348#, c-format
1349msgid "%s: wrong type"
1350msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1351
98f24073 1352#: apply.c:3727
9c21d454
AS
1353#, c-format
1354msgid "%s has type %o, expected %o"
1355msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1356
9a1497fa
AS
1357#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
1358#: read-cache.c:1313
9c21d454
AS
1359#, c-format
1360msgid "invalid path '%s'"
1361msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1362
9a1497fa 1363#: apply.c:3950
9c21d454
AS
1364#, c-format
1365msgid "%s: already exists in index"
1366msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1367
9a1497fa 1368#: apply.c:3956
9c21d454
AS
1369#, c-format
1370msgid "%s: already exists in working directory"
1371msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1372
9a1497fa 1373#: apply.c:3976
9c21d454
AS
1374#, c-format
1375msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1376msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1377
9a1497fa 1378#: apply.c:3981
9c21d454
AS
1379#, c-format
1380msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1381msgstr ""
9c21d454 1382"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1383
9a1497fa 1384#: apply.c:4001
9c21d454
AS
1385#, c-format
1386msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1387msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1388
9a1497fa 1389#: apply.c:4005
9c21d454
AS
1390#, c-format
1391msgid "%s: patch does not apply"
1392msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1393
9a1497fa 1394#: apply.c:4020
9c21d454
AS
1395#, c-format
1396msgid "Checking patch %s..."
1397msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1398
9a1497fa 1399#: apply.c:4112
9c21d454
AS
1400#, c-format
1401msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1402msgstr ""
9c21d454 1403"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1404
9a1497fa 1405#: apply.c:4119
9c21d454
AS
1406#, c-format
1407msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1408msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1409
9a1497fa 1410#: apply.c:4122
9c21d454
AS
1411#, c-format
1412msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1413msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1414
9a1497fa 1415#: apply.c:4131
9c21d454
AS
1416#, c-format
1417msgid "could not add %s to temporary index"
1418msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1419
9a1497fa 1420#: apply.c:4141
9c21d454
AS
1421#, c-format
1422msgid "could not write temporary index to %s"
1423msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1424
9a1497fa 1425#: apply.c:4279
47e80a2c 1426#, c-format
9c21d454
AS
1427msgid "unable to remove %s from index"
1428msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1429
9a1497fa 1430#: apply.c:4313
47e80a2c 1431#, c-format
9c21d454
AS
1432msgid "corrupt patch for submodule %s"
1433msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1434
9a1497fa 1435#: apply.c:4319
47e80a2c 1436#, c-format
9c21d454 1437msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1438msgstr ""
9c21d454 1439"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1440
9a1497fa 1441#: apply.c:4327
47e80a2c 1442#, c-format
9c21d454 1443msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1444msgstr ""
9c21d454 1445"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1446
9a1497fa 1447#: apply.c:4333 apply.c:4478
47e80a2c 1448#, c-format
9c21d454
AS
1449msgid "unable to add cache entry for %s"
1450msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1451
9a1497fa 1452#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537
47e80a2c 1453#, c-format
9c21d454
AS
1454msgid "failed to write to '%s'"
1455msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1456
9a1497fa 1457#: apply.c:4380
9c21d454
AS
1458#, c-format
1459msgid "closing file '%s'"
1460msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1461
9a1497fa 1462#: apply.c:4450
9c21d454
AS
1463#, c-format
1464msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1465msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1466
9a1497fa 1467#: apply.c:4548
9c21d454
AS
1468#, c-format
1469msgid "Applied patch %s cleanly."
1470msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1471
9a1497fa 1472#: apply.c:4556
9c21d454
AS
1473msgid "internal error"
1474msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1475
9a1497fa 1476#: apply.c:4559
47e80a2c 1477#, c-format
9c21d454
AS
1478msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1479msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1480msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1481msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1482
9a1497fa 1483#: apply.c:4570
9c21d454
AS
1484#, c-format
1485msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1486msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 1487
9a1497fa 1488#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
9c21d454
AS
1489#, c-format
1490msgid "cannot open %s"
1491msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1492
9a1497fa 1493#: apply.c:4592
9c21d454
AS
1494#, c-format
1495msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1496msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1497
9a1497fa 1498#: apply.c:4596
9c21d454
AS
1499#, c-format
1500msgid "Rejected hunk #%d."
1501msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1502
9a1497fa 1503#: apply.c:4715
9c21d454
AS
1504#, c-format
1505msgid "Skipped patch '%s'."
1506msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1507
9a1497fa 1508#: apply.c:4723
9c21d454
AS
1509msgid "unrecognized input"
1510msgstr "непознат вход"
47e80a2c 1511
9a1497fa 1512#: apply.c:4743
9c21d454
AS
1513msgid "unable to read index file"
1514msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1515
9a1497fa 1516#: apply.c:4900
47e80a2c 1517#, c-format
9c21d454
AS
1518msgid "can't open patch '%s': %s"
1519msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1520
9a1497fa 1521#: apply.c:4927
47e80a2c 1522#, c-format
9c21d454
AS
1523msgid "squelched %d whitespace error"
1524msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1525msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1526msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1527
9a1497fa 1528#: apply.c:4933 apply.c:4948
47e80a2c 1529#, c-format
9c21d454
AS
1530msgid "%d line adds whitespace errors."
1531msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1532msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1533msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1534
9a1497fa 1535#: apply.c:4941
47e80a2c 1536#, c-format
9c21d454
AS
1537msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1538msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1539msgstr[0] ""
1540"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1541msgstr[1] ""
1542"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1543
9a1497fa 1544#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
9c21d454
AS
1545msgid "Unable to write new index file"
1546msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1547
9a1497fa 1548#: apply.c:4985
9c21d454
AS
1549msgid "don't apply changes matching the given path"
1550msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1551
9a1497fa 1552#: apply.c:4988
9c21d454
AS
1553msgid "apply changes matching the given path"
1554msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1555
9a1497fa 1556#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279
9c21d454
AS
1557msgid "num"
1558msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1559
9a1497fa 1560#: apply.c:4991
9c21d454
AS
1561msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1562msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1563
9a1497fa 1564#: apply.c:4994
9c21d454
AS
1565msgid "ignore additions made by the patch"
1566msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1567
9a1497fa 1568#: apply.c:4996
9c21d454
AS
1569msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1570msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1571
9a1497fa 1572#: apply.c:5000
9c21d454
AS
1573msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1574msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1575
9a1497fa 1576#: apply.c:5002
9c21d454
AS
1577msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1578msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1579
9a1497fa 1580#: apply.c:5004
9c21d454
AS
1581msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1582msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1583
9a1497fa 1584#: apply.c:5006
9c21d454
AS
1585msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1586msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1587
9a1497fa 1588#: apply.c:5008
9c21d454
AS
1589msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1590msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1591
9a1497fa 1592#: apply.c:5010
9c21d454
AS
1593msgid "apply a patch without touching the working tree"
1594msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1595
9a1497fa 1596#: apply.c:5012
9c21d454
AS
1597msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1598msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1599
9a1497fa 1600#: apply.c:5015
9c21d454 1601msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1602msgstr ""
9c21d454
AS
1603"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1604"summary“"
40390522 1605
9a1497fa 1606#: apply.c:5017
9c21d454
AS
1607msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1608msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 1609
9a1497fa 1610#: apply.c:5019
9c21d454
AS
1611msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1612msgstr ""
1613"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1614
9a1497fa 1615#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
9c21d454
AS
1616msgid "paths are separated with NUL character"
1617msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1618
9a1497fa 1619#: apply.c:5024
9c21d454
AS
1620msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1621msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1622
9a1497fa 1623#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98
5532a55b 1624#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
9a1497fa 1625#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340
9c21d454
AS
1626msgid "action"
1627msgstr "действие"
25e2fbb4 1628
9a1497fa 1629#: apply.c:5026
9c21d454
AS
1630msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1631msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1632
9a1497fa 1633#: apply.c:5029 apply.c:5032
9c21d454
AS
1634msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1635msgstr ""
1636"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1637
9a1497fa 1638#: apply.c:5035
9c21d454
AS
1639msgid "apply the patch in reverse"
1640msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1641
9a1497fa 1642#: apply.c:5037
9c21d454
AS
1643msgid "don't expect at least one line of context"
1644msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1645
9a1497fa 1646#: apply.c:5039
9c21d454
AS
1647msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1648msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1649
9a1497fa 1650#: apply.c:5041
9c21d454
AS
1651msgid "allow overlapping hunks"
1652msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1653
9a1497fa
AS
1654#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
1655#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
1656#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
1657msgid "be verbose"
1658msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 1659
9a1497fa 1660#: apply.c:5044
9c21d454
AS
1661msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1662msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1663
9a1497fa 1664#: apply.c:5047
9c21d454
AS
1665msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1666msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1667
9a1497fa 1668#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267
9c21d454
AS
1669msgid "root"
1670msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1671
9a1497fa 1672#: apply.c:5050
9c21d454
AS
1673msgid "prepend <root> to all filenames"
1674msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1675
9a1497fa 1676#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
5163ba92
AS
1677#, c-format
1678msgid "cannot stream blob %s"
1679msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1680
9a1497fa 1681#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
5163ba92
AS
1682#, c-format
1683msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1684msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1685
9a1497fa 1686#: archive-tar.c:449
5163ba92
AS
1687#, c-format
1688msgid "unable to start '%s' filter"
1689msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1690
9a1497fa 1691#: archive-tar.c:452
5163ba92
AS
1692msgid "unable to redirect descriptor"
1693msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1694
9a1497fa 1695#: archive-tar.c:459
5163ba92
AS
1696#, c-format
1697msgid "'%s' filter reported error"
1698msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1699
9a1497fa 1700#: archive-zip.c:318
5163ba92
AS
1701#, c-format
1702msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1703msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1704
9a1497fa 1705#: archive-zip.c:322
5163ba92
AS
1706#, c-format
1707msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1708msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1709
9a1497fa 1710#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
5163ba92
AS
1711#, c-format
1712msgid "deflate error (%d)"
1713msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1714
9a1497fa 1715#: archive-zip.c:603
5163ba92
AS
1716#, c-format
1717msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1718msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1719
9c21d454
AS
1720#: archive.c:14
1721msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1722msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1723
9c21d454
AS
1724#: archive.c:15
1725msgid "git archive --list"
1726msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1727
9c21d454
AS
1728#: archive.c:16
1729msgid ""
1730"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1731msgstr ""
9c21d454
AS
1732"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1733"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1734
9c21d454
AS
1735#: archive.c:17
1736msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1737msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1738
9a1497fa
AS
1739#: archive.c:192
1740#, c-format
1741msgid "cannot read %s"
1742msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
1743
1744#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852
1745#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786
1746#: builtin/merge.c:1124
1747#, c-format
1748msgid "could not read '%s'"
1749msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1750
1751#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
40390522 1752#, c-format
9c21d454
AS
1753msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1754msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1755
9a1497fa 1756#: archive.c:454
b61937fb 1757#, c-format
9c21d454
AS
1758msgid "no such ref: %.*s"
1759msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1760
9a1497fa 1761#: archive.c:460
b61937fb 1762#, c-format
9c21d454
AS
1763msgid "not a valid object name: %s"
1764msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1765
9a1497fa 1766#: archive.c:473
40390522 1767#, c-format
9c21d454
AS
1768msgid "not a tree object: %s"
1769msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1770
9a1497fa 1771#: archive.c:485
9c21d454
AS
1772msgid "current working directory is untracked"
1773msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1774
9a1497fa
AS
1775#: archive.c:526
1776#, c-format
1777msgid "File not found: %s"
1778msgstr "Файлът „%s“ липсва"
1779
1780#: archive.c:528
1781#, c-format
1782msgid "Not a regular file: %s"
1783msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
1784
1785#: archive.c:553
9c21d454
AS
1786msgid "fmt"
1787msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1788
9a1497fa 1789#: archive.c:553
9c21d454
AS
1790msgid "archive format"
1791msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1792
9a1497fa 1793#: archive.c:554 builtin/log.c:1760
9c21d454
AS
1794msgid "prefix"
1795msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1796
9a1497fa 1797#: archive.c:555
9c21d454
AS
1798msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1799msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1800
9a1497fa
AS
1801#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
1802#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133
1803#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1804#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105
1805#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
1806#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
9c21d454
AS
1807msgid "file"
1808msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1809
9a1497fa
AS
1810#: archive.c:557
1811msgid "add untracked file to archive"
1812msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
1813
1814#: archive.c:560 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1815msgid "write the archive to this file"
1816msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1817
9a1497fa 1818#: archive.c:562
9c21d454
AS
1819msgid "read .gitattributes in working directory"
1820msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1821
9a1497fa 1822#: archive.c:563
9c21d454
AS
1823msgid "report archived files on stderr"
1824msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1825
9a1497fa 1826#: archive.c:564
9c21d454 1827msgid "store only"
6b6a9803 1828msgstr "съхранение без компресиране"
25e2fbb4 1829
9a1497fa 1830#: archive.c:565
9c21d454
AS
1831msgid "compress faster"
1832msgstr "бързо компресиране"
25e2fbb4 1833
9a1497fa 1834#: archive.c:573
9c21d454
AS
1835msgid "compress better"
1836msgstr "добро компресиране"
25e2fbb4 1837
9a1497fa 1838#: archive.c:576
9c21d454
AS
1839msgid "list supported archive formats"
1840msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1841
9a1497fa
AS
1842#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
1843#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
9c21d454
AS
1844msgid "repo"
1845msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1846
9a1497fa 1847#: archive.c:579 builtin/archive.c:92
9c21d454 1848msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
9a1497fa 1849msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1850
9a1497fa 1851#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
9c21d454
AS
1852#: builtin/notes.c:498
1853msgid "command"
1854msgstr "команда"
25e2fbb4 1855
9a1497fa 1856#: archive.c:581 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1857msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1858msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1859
9a1497fa 1860#: archive.c:588
9c21d454
AS
1861msgid "Unexpected option --remote"
1862msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1863
9a1497fa 1864#: archive.c:590
9c21d454
AS
1865msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1866msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1867
9a1497fa 1868#: archive.c:592
9c21d454
AS
1869msgid "Unexpected option --output"
1870msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1871
9a1497fa
AS
1872#: archive.c:594
1873msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1874msgstr "Опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
1875
1876#: archive.c:616
25e2fbb4 1877#, c-format
9c21d454
AS
1878msgid "Unknown archive format '%s'"
1879msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1880
9a1497fa 1881#: archive.c:623
40390522 1882#, c-format
9c21d454
AS
1883msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1884msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1885
6b6a9803 1886#: attr.c:212
25e2fbb4 1887#, c-format
9c21d454
AS
1888msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1889msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1890
6b6a9803 1891#: attr.c:369
25e2fbb4 1892#, c-format
9c21d454
AS
1893msgid "%s not allowed: %s:%d"
1894msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1895
6b6a9803 1896#: attr.c:409
9c21d454
AS
1897msgid ""
1898"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1899"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1900msgstr ""
9c21d454
AS
1901"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1902"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1903
9a1497fa 1904#: bisect.c:476
25e2fbb4 1905#, c-format
9c21d454
AS
1906msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1907msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1908
9a1497fa 1909#: bisect.c:686
6c31a5e9 1910#, c-format
9c21d454
AS
1911msgid "We cannot bisect more!\n"
1912msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1913
9a1497fa 1914#: bisect.c:753
25e2fbb4 1915#, c-format
9c21d454
AS
1916msgid "Not a valid commit name %s"
1917msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1918
9a1497fa 1919#: bisect.c:778
25e2fbb4 1920#, c-format
9c21d454
AS
1921msgid ""
1922"The merge base %s is bad.\n"
1923"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1924msgstr ""
1925"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1926"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1927
9a1497fa 1928#: bisect.c:783
6c31a5e9 1929#, c-format
9c21d454
AS
1930msgid ""
1931"The merge base %s is new.\n"
1932"The property has changed between %s and [%s].\n"
1933msgstr ""
1934"Нова база за сливане: %s.\n"
1935"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1936
9a1497fa 1937#: bisect.c:788
6c31a5e9 1938#, c-format
9c21d454
AS
1939msgid ""
1940"The merge base %s is %s.\n"
1941"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1942msgstr ""
1943"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1944"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1945
9a1497fa 1946#: bisect.c:796
6c31a5e9 1947#, c-format
9c21d454
AS
1948msgid ""
1949"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1950"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1951"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1952msgstr ""
1953"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1954"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1955"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1956
9a1497fa 1957#: bisect.c:809
6c31a5e9 1958#, c-format
9c21d454
AS
1959msgid ""
1960"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1961"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1962"We continue anyway."
1963msgstr ""
1964"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1965"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1966"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1967
9a1497fa 1968#: bisect.c:848
6c31a5e9 1969#, c-format
9c21d454
AS
1970msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1971msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1972
9a1497fa 1973#: bisect.c:898
6c31a5e9 1974#, c-format
9c21d454
AS
1975msgid "a %s revision is needed"
1976msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1977
9a1497fa 1978#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
6c31a5e9 1979#, c-format
9c21d454
AS
1980msgid "could not create file '%s'"
1981msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1982
9a1497fa 1983#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150
6c31a5e9 1984#, c-format
9c21d454
AS
1985msgid "could not read file '%s'"
1986msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1987
9a1497fa 1988#: bisect.c:1014
9c21d454
AS
1989msgid "reading bisect refs failed"
1990msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1991
9a1497fa 1992#: bisect.c:1044
0d670e78 1993#, c-format
9c21d454
AS
1994msgid "%s was both %s and %s\n"
1995msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1996
9a1497fa 1997#: bisect.c:1053
0d670e78 1998#, c-format
9c21d454
AS
1999msgid ""
2000"No testable commit found.\n"
2001"Maybe you started with bad path parameters?\n"
40390522 2002msgstr ""
9c21d454
AS
2003"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
2004"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 2005
9a1497fa 2006#: bisect.c:1082
40390522 2007#, c-format
9c21d454
AS
2008msgid "(roughly %d step)"
2009msgid_plural "(roughly %d steps)"
2010msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
2011msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 2012
9c21d454
AS
2013#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
2014#. steps)" translation.
2015#.
9a1497fa 2016#: bisect.c:1088
40390522 2017#, c-format
9c21d454
AS
2018msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
2019msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
2020msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
2021msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 2022
9a1497fa 2023#: blame.c:2778
9c21d454
AS
2024msgid "--contents and --reverse do not blend well."
2025msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 2026
9a1497fa 2027#: blame.c:2792
9c21d454
AS
2028msgid "cannot use --contents with final commit object name"
2029msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
2030
9a1497fa 2031#: blame.c:2813
9c21d454
AS
2032msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
2033msgstr ""
2034"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2035"указването на крайно подаване"
2036
9a1497fa
AS
2037#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105
2038#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404
2039#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319
2040#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
2041#: builtin/shortlog.c:320
9c21d454
AS
2042msgid "revision walk setup failed"
2043msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
2044
9a1497fa 2045#: blame.c:2840
9c21d454
AS
2046msgid ""
2047"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
2048msgstr ""
2049"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2050"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 2051
9a1497fa 2052#: blame.c:2851
25e2fbb4 2053#, c-format
9c21d454
AS
2054msgid "no such path %s in %s"
2055msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 2056
9a1497fa 2057#: blame.c:2862
25e2fbb4 2058#, c-format
9c21d454
AS
2059msgid "cannot read blob %s for path %s"
2060msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2061
9c21d454 2062#: branch.c:53
25e2fbb4 2063#, c-format
9c21d454
AS
2064msgid ""
2065"\n"
2066"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2067"the remote tracking information by invoking\n"
2068"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
2069msgstr ""
2070"\n"
2071"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
2072"информацията за следения клон чрез:\n"
2073"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 2074
9c21d454 2075#: branch.c:67
25e2fbb4 2076#, c-format
9c21d454 2077msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 2078msgstr ""
9c21d454 2079"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 2080
9c21d454 2081#: branch.c:93
25e2fbb4 2082#, c-format
9c21d454 2083msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 2084msgstr ""
9c21d454
AS
2085"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
2086"пребазиране."
25e2fbb4 2087
9c21d454 2088#: branch.c:94
25e2fbb4 2089#, c-format
9c21d454
AS
2090msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
2091msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 2092
9c21d454 2093#: branch.c:98
25e2fbb4 2094#, c-format
9c21d454
AS
2095msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
2096msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2097
9c21d454 2098#: branch.c:99
25e2fbb4 2099#, c-format
9c21d454
AS
2100msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2101msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 2102
9c21d454 2103#: branch.c:104
25e2fbb4 2104#, c-format
9c21d454
AS
2105msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
2106msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2107
9c21d454 2108#: branch.c:105
25e2fbb4 2109#, c-format
9c21d454
AS
2110msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2111msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 2112
9c21d454 2113#: branch.c:109
25e2fbb4 2114#, c-format
9c21d454
AS
2115msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
2116msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2117
9c21d454 2118#: branch.c:110
25e2fbb4 2119#, c-format
9c21d454
AS
2120msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2121msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 2122
9c21d454
AS
2123#: branch.c:119
2124msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2125msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 2126
9c21d454 2127#: branch.c:156
25e2fbb4 2128#, c-format
9c21d454
AS
2129msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2130msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 2131
9c21d454 2132#: branch.c:189
40390522 2133#, c-format
9c21d454
AS
2134msgid "'%s' is not a valid branch name."
2135msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 2136
9c21d454 2137#: branch.c:208
40390522 2138#, c-format
9c21d454
AS
2139msgid "A branch named '%s' already exists."
2140msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 2141
9c21d454
AS
2142#: branch.c:213
2143msgid "Cannot force update the current branch."
2144msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 2145
9c21d454 2146#: branch.c:233
40390522 2147#, c-format
9c21d454
AS
2148msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2149msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 2150
9c21d454 2151#: branch.c:235
40390522 2152#, c-format
9c21d454
AS
2153msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2154msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 2155
9c21d454
AS
2156#: branch.c:237
2157msgid ""
2158"\n"
2159"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2160"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2161"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2162"\n"
2163"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2164"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2165"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2166msgstr ""
2167"\n"
2168"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
2169"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
2170"\n"
2171"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
2172"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
2173"изтласква."
40390522 2174
9c21d454 2175#: branch.c:281
40390522 2176#, c-format
9c21d454
AS
2177msgid "Not a valid object name: '%s'."
2178msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 2179
9c21d454
AS
2180#: branch.c:301
2181#, c-format
2182msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2183msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 2184
9c21d454
AS
2185#: branch.c:306
2186#, c-format
2187msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2188msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 2189
5163ba92 2190#: branch.c:365
9c21d454
AS
2191#, c-format
2192msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2193msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 2194
5163ba92 2195#: branch.c:388
9c21d454
AS
2196#, c-format
2197msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2198msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 2199
9a1497fa
AS
2200#: bundle.c:41
2201#, c-format
2202msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2203msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
2204
2205#: bundle.c:45
9c21d454 2206#, c-format
9a1497fa
AS
2207msgid "unknown capability '%s'"
2208msgstr "непозната възможност „%s“"
40390522 2209
9a1497fa
AS
2210#: bundle.c:71
2211#, c-format
2212msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2213msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3"
2214
2215#: bundle.c:110
9c21d454
AS
2216#, c-format
2217msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2218msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 2219
9a1497fa 2220#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142
5163ba92 2221#: builtin/commit.c:814
9c21d454
AS
2222#, c-format
2223msgid "could not open '%s'"
2224msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 2225
9a1497fa 2226#: bundle.c:189
9c21d454
AS
2227msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2228msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 2229
9a1497fa 2230#: bundle.c:192
5532a55b
AS
2231msgid "need a repository to verify a bundle"
2232msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
2233
9a1497fa 2234#: bundle.c:243
9c21d454
AS
2235#, c-format
2236msgid "The bundle contains this ref:"
2237msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2238msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
2239msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 2240
9a1497fa 2241#: bundle.c:250
9c21d454
AS
2242msgid "The bundle records a complete history."
2243msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 2244
9a1497fa 2245#: bundle.c:252
9c21d454
AS
2246#, c-format
2247msgid "The bundle requires this ref:"
2248msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2249msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
2250msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 2251
9a1497fa 2252#: bundle.c:319
9c21d454
AS
2253msgid "unable to dup bundle descriptor"
2254msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 2255
9a1497fa 2256#: bundle.c:326
9c21d454
AS
2257msgid "Could not spawn pack-objects"
2258msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 2259
9a1497fa 2260#: bundle.c:337
9c21d454
AS
2261msgid "pack-objects died"
2262msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 2263
9a1497fa 2264#: bundle.c:379
9c21d454
AS
2265msgid "rev-list died"
2266msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
40390522 2267
9a1497fa 2268#: bundle.c:428
9c21d454
AS
2269#, c-format
2270msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2271msgstr ""
2272"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 2273
9a1497fa
AS
2274#: bundle.c:498
2275#, c-format
2276msgid "unsupported bundle version %d"
2277msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
2278
2279#: bundle.c:500
2280#, c-format
2281msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2282msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
2283
2284#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461
9c21d454
AS
2285#, c-format
2286msgid "unrecognized argument: %s"
2287msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 2288
9a1497fa 2289#: bundle.c:530
9c21d454
AS
2290msgid "Refusing to create empty bundle."
2291msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 2292
9a1497fa 2293#: bundle.c:540
9c21d454
AS
2294#, c-format
2295msgid "cannot create '%s'"
2296msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 2297
9a1497fa 2298#: bundle.c:565
9c21d454
AS
2299msgid "index-pack died"
2300msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
40390522 2301
98f24073 2302#: color.c:329
9c21d454
AS
2303#, c-format
2304msgid "invalid color value: %.*s"
2305msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 2306
9a1497fa
AS
2307#: commit-graph.c:188 midx.c:46
2308msgid "invalid hash version"
2309msgstr "неправилна версия на контролна сума"
2310
2311#: commit-graph.c:246
9c21d454
AS
2312msgid "commit-graph file is too small"
2313msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
2314
9a1497fa 2315#: commit-graph.c:311
ab8f4f5d 2316#, c-format
9c21d454
AS
2317msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2318msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2319
9a1497fa 2320#: commit-graph.c:318
9c21d454
AS
2321#, c-format
2322msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2323msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2324
9a1497fa 2325#: commit-graph.c:325
9c21d454
AS
2326#, c-format
2327msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2328msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2329
9a1497fa
AS
2330#: commit-graph.c:342
2331#, c-format
2332msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2333msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
40390522 2334
9a1497fa 2335#: commit-graph.c:361
9c21d454
AS
2336#, c-format
2337msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2338msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
40390522 2339
9a1497fa 2340#: commit-graph.c:433
9c21d454
AS
2341#, c-format
2342msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2343msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
40390522 2344
9a1497fa 2345#: commit-graph.c:499
5532a55b
AS
2346msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2347msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2348
9a1497fa 2349#: commit-graph.c:509
5532a55b
AS
2350msgid "commit-graph chain does not match"
2351msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2352
9a1497fa 2353#: commit-graph.c:557
5532a55b
AS
2354#, c-format
2355msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2356msgstr ""
2357"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2358
9a1497fa 2359#: commit-graph.c:581
5532a55b
AS
2360msgid "unable to find all commit-graph files"
2361msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
2362
9a1497fa 2363#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
5532a55b
AS
2364msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2365msgstr ""
2366"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2367
9a1497fa 2368#: commit-graph.c:742
9c21d454
AS
2369#, c-format
2370msgid "could not find commit %s"
2371msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2372
9a1497fa 2373#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306
f757409e
AS
2374#, c-format
2375msgid "unable to parse commit %s"
2376msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2377
9a1497fa 2378#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864
9c21d454
AS
2379#, c-format
2380msgid "unable to get type of object %s"
2381msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2382
9a1497fa 2383#: commit-graph.c:1301
9c21d454
AS
2384msgid "Loading known commits in commit graph"
2385msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2386
9a1497fa 2387#: commit-graph.c:1318
9c21d454
AS
2388msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2389msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2390
9a1497fa 2391#: commit-graph.c:1338
9c21d454
AS
2392msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2393msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2394
9a1497fa 2395#: commit-graph.c:1357
9c21d454
AS
2396msgid "Computing commit graph generation numbers"
2397msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2398
9a1497fa 2399#: commit-graph.c:1424
5163ba92
AS
2400msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2401msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
2402
9a1497fa
AS
2403#: commit-graph.c:1501
2404msgid "Collecting referenced commits"
2405msgstr "Събиране на свързаните подавания"
2406
2407#: commit-graph.c:1526
9c21d454
AS
2408#, c-format
2409msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2410msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2411msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2412msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2413
9a1497fa 2414#: commit-graph.c:1539
9c21d454
AS
2415#, c-format
2416msgid "error adding pack %s"
2417msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2418
9a1497fa 2419#: commit-graph.c:1543
9c21d454
AS
2420#, c-format
2421msgid "error opening index for %s"
2422msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2423
9a1497fa 2424#: commit-graph.c:1582
9c21d454
AS
2425msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2426msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2427
9a1497fa 2428#: commit-graph.c:1597
9c21d454
AS
2429msgid "Counting distinct commits in commit graph"
2430msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
40390522 2431
9a1497fa 2432#: commit-graph.c:1629
9c21d454
AS
2433msgid "Finding extra edges in commit graph"
2434msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2435
9a1497fa 2436#: commit-graph.c:1678
5532a55b
AS
2437msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2438msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2439
9a1497fa 2440#: commit-graph.c:1720 midx.c:826
40390522 2441#, c-format
9c21d454
AS
2442msgid "unable to create leading directories of %s"
2443msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 2444
9a1497fa 2445#: commit-graph.c:1733
5163ba92
AS
2446msgid "unable to create temporary graph layer"
2447msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
5532a55b 2448
9a1497fa 2449#: commit-graph.c:1738
22563117
AS
2450#, c-format
2451msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2452msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
2453
9a1497fa 2454#: commit-graph.c:1808
40390522 2455#, c-format
9c21d454
AS
2456msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2457msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2458msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2459msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2460
9a1497fa 2461#: commit-graph.c:1853
5532a55b
AS
2462msgid "unable to open commit-graph chain file"
2463msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2464
9a1497fa 2465#: commit-graph.c:1869
5532a55b
AS
2466msgid "failed to rename base commit-graph file"
2467msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2468
9a1497fa 2469#: commit-graph.c:1889
5532a55b
AS
2470msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2471msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2472
9a1497fa 2473#: commit-graph.c:2015
5532a55b
AS
2474msgid "Scanning merged commits"
2475msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2476
9a1497fa 2477#: commit-graph.c:2026
5532a55b
AS
2478#, c-format
2479msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2480msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
2481
9a1497fa 2482#: commit-graph.c:2049
5532a55b
AS
2483msgid "Merging commit-graph"
2484msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2485
9a1497fa 2486#: commit-graph.c:2259
5532a55b
AS
2487#, c-format
2488msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2489msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
2490
9a1497fa 2491#: commit-graph.c:2270
5532a55b
AS
2492msgid "too many commits to write graph"
2493msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2494
9a1497fa 2495#: commit-graph.c:2363
9c21d454
AS
2496msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2497msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2498
9a1497fa 2499#: commit-graph.c:2373
1eaabd4a 2500#, c-format
9c21d454
AS
2501msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2502msgstr ""
2503"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2504"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2505
9a1497fa 2506#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398
1eaabd4a 2507#, c-format
9c21d454
AS
2508msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2509msgstr ""
2510"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2511"трябва да е %u"
1eaabd4a 2512
9a1497fa 2513#: commit-graph.c:2390
1eaabd4a 2514#, c-format
9c21d454
AS
2515msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2516msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2517
9a1497fa 2518#: commit-graph.c:2408
9c21d454
AS
2519msgid "Verifying commits in commit graph"
2520msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2521
9a1497fa 2522#: commit-graph.c:2423
1eaabd4a 2523#, c-format
9c21d454
AS
2524msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2525msgstr ""
2526"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2527"анализира"
1eaabd4a 2528
9a1497fa 2529#: commit-graph.c:2430
9c21d454
AS
2530#, c-format
2531msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2532msgstr ""
2533"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2534"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2535
9a1497fa 2536#: commit-graph.c:2440
1eaabd4a 2537#, c-format
9c21d454
AS
2538msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2539msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2540
9a1497fa 2541#: commit-graph.c:2449
1eaabd4a 2542#, c-format
9c21d454
AS
2543msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2544msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2545
9a1497fa 2546#: commit-graph.c:2463
1eaabd4a 2547#, c-format
9c21d454
AS
2548msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2549msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2550
9a1497fa 2551#: commit-graph.c:2468
1eaabd4a 2552#, c-format
9c21d454
AS
2553msgid ""
2554"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2555msgstr ""
2556"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2557"не е"
1eaabd4a 2558
9a1497fa 2559#: commit-graph.c:2472
1eaabd4a 2560#, c-format
9c21d454
AS
2561msgid ""
2562"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2563msgstr ""
2564"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2565"другаде е"
1eaabd4a 2566
9a1497fa 2567#: commit-graph.c:2488
61d4c309 2568#, c-format
9c21d454
AS
2569msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2570msgstr ""
2571"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
2572"другаде е %u"
61d4c309 2573
9a1497fa 2574#: commit-graph.c:2494
ab8f4f5d 2575#, c-format
9c21d454
AS
2576msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2577msgstr ""
2578"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2579"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2580
9a1497fa
AS
2581#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417
2582#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457
5163ba92
AS
2583#, c-format
2584msgid "could not parse %s"
2585msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2586
22563117 2587#: commit.c:54
5163ba92
AS
2588#, c-format
2589msgid "%s %s is not a commit!"
2590msgstr "%s %s не е подаване!"
2591
22563117 2592#: commit.c:194
5163ba92
AS
2593msgid ""
2594"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2595"and will be removed in a future Git version.\n"
2596"\n"
2597"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2598"to convert the grafts into replace refs.\n"
2599"\n"
2600"Turn this message off by running\n"
2601"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2602msgstr ""
2603"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
2604"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
2605"\n"
2606"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
2607"указатели с командата:\n"
2608"\n"
2609" git replace --convert-graft-file\n"
2610"\n"
2611"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
2612"\n"
2613" git config advice.graftFileDeprecated false"
2614
9a1497fa 2615#: commit.c:1172
5163ba92
AS
2616#, c-format
2617msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2618msgstr ""
2619"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2620
9a1497fa 2621#: commit.c:1176
5163ba92
AS
2622#, c-format
2623msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2624msgstr ""
2625"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2626
9a1497fa 2627#: commit.c:1179
5163ba92
AS
2628#, c-format
2629msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2630msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
2631
9a1497fa 2632#: commit.c:1182
5163ba92
AS
2633#, c-format
2634msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2635msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
2636
9a1497fa 2637#: commit.c:1436
5163ba92
AS
2638msgid ""
2639"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2640"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2641"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2642msgstr ""
2643"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2644"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2645"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2646
9c21d454
AS
2647#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2648msgid "memory exhausted"
2649msgstr "паметта свърши"
2650
5163ba92 2651#: config.c:125
9c21d454 2652#, c-format
40390522 2653msgid ""
9c21d454
AS
2654"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2655"\t%s\n"
2656"from\n"
2657"\t%s\n"
2658"This might be due to circular includes."
40390522 2659msgstr ""
9c21d454
AS
2660"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2661" %s\n"
2662"от\n"
2663" %s\n"
2664"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2665
5163ba92 2666#: config.c:141
40390522 2667#, c-format
9c21d454
AS
2668msgid "could not expand include path '%s'"
2669msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2670
5163ba92 2671#: config.c:152
9c21d454
AS
2672msgid "relative config includes must come from files"
2673msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2674
5163ba92 2675#: config.c:198
9c21d454
AS
2676msgid "relative config include conditionals must come from files"
2677msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2678
5163ba92 2679#: config.c:378
40390522 2680#, c-format
9c21d454
AS
2681msgid "key does not contain a section: %s"
2682msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2683
5163ba92 2684#: config.c:384
40390522 2685#, c-format
9c21d454
AS
2686msgid "key does not contain variable name: %s"
2687msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2688
9a1497fa 2689#: config.c:408 sequencer.c:2547
40390522 2690#, c-format
9c21d454
AS
2691msgid "invalid key: %s"
2692msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2693
5163ba92 2694#: config.c:414
40390522 2695#, c-format
9c21d454
AS
2696msgid "invalid key (newline): %s"
2697msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2698
5163ba92 2699#: config.c:450 config.c:462
9c21d454
AS
2700#, c-format
2701msgid "bogus config parameter: %s"
2702msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2703
5163ba92 2704#: config.c:497
9c21d454
AS
2705#, c-format
2706msgid "bogus format in %s"
2707msgstr "неправилен формат в „%s“"
2708
5163ba92 2709#: config.c:836
9c21d454
AS
2710#, c-format
2711msgid "bad config line %d in blob %s"
2712msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2713
5163ba92 2714#: config.c:840
40390522 2715#, c-format
9c21d454
AS
2716msgid "bad config line %d in file %s"
2717msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2718
5163ba92 2719#: config.c:844
40390522 2720#, c-format
9c21d454
AS
2721msgid "bad config line %d in standard input"
2722msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2723
5163ba92 2724#: config.c:848
40390522 2725#, c-format
9c21d454
AS
2726msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2727msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2728
5163ba92 2729#: config.c:852
40390522 2730#, c-format
9c21d454
AS
2731msgid "bad config line %d in command line %s"
2732msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2733
5163ba92 2734#: config.c:856
40390522 2735#, c-format
9c21d454
AS
2736msgid "bad config line %d in %s"
2737msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2738
5163ba92 2739#: config.c:993
9c21d454
AS
2740msgid "out of range"
2741msgstr "извън диапазона"
2742
5163ba92 2743#: config.c:993
9c21d454
AS
2744msgid "invalid unit"
2745msgstr "неправилна мерна единица"
2746
5163ba92 2747#: config.c:994
40390522 2748#, c-format
9c21d454
AS
2749msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2750msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2751
5163ba92 2752#: config.c:1013
40390522 2753#, c-format
9c21d454
AS
2754msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2755msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2756
5163ba92 2757#: config.c:1016
9c21d454
AS
2758#, c-format
2759msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2760msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2761
5163ba92 2762#: config.c:1019
40390522 2763#, c-format
9c21d454
AS
2764msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2765msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2766
5163ba92 2767#: config.c:1022
40390522 2768#, c-format
9c21d454
AS
2769msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2770msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2771
5163ba92 2772#: config.c:1025
40390522 2773#, c-format
9c21d454
AS
2774msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2775msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2776
5163ba92 2777#: config.c:1028
40390522 2778#, c-format
9c21d454
AS
2779msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2780msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2781
5163ba92 2782#: config.c:1123
9c21d454
AS
2783#, c-format
2784msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2785msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2786
5163ba92 2787#: config.c:1132
9c21d454
AS
2788#, c-format
2789msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2790msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2791
5163ba92 2792#: config.c:1223
9c21d454
AS
2793#, c-format
2794msgid "abbrev length out of range: %d"
2795msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2796
5163ba92 2797#: config.c:1237 config.c:1248
9c21d454
AS
2798#, c-format
2799msgid "bad zlib compression level %d"
2800msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2801
5163ba92 2802#: config.c:1340
9c21d454
AS
2803msgid "core.commentChar should only be one character"
2804msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2805
5163ba92 2806#: config.c:1373
b61937fb 2807#, c-format
9c21d454
AS
2808msgid "invalid mode for object creation: %s"
2809msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2810
5163ba92 2811#: config.c:1445
b61937fb 2812#, c-format
9c21d454
AS
2813msgid "malformed value for %s"
2814msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2815
5163ba92 2816#: config.c:1471
40390522 2817#, c-format
9c21d454
AS
2818msgid "malformed value for %s: %s"
2819msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2820
5163ba92 2821#: config.c:1472
9c21d454 2822msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2823msgstr ""
9c21d454
AS
2824"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2825"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2826"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2827"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2828
9a1497fa 2829#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
c099f8c7 2830#, c-format
9c21d454
AS
2831msgid "bad pack compression level %d"
2832msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2833
5163ba92 2834#: config.c:1655
25e2fbb4 2835#, c-format
9c21d454
AS
2836msgid "unable to load config blob object '%s'"
2837msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2838
5163ba92 2839#: config.c:1658
25e2fbb4 2840#, c-format
9c21d454
AS
2841msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2842msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2843
5163ba92 2844#: config.c:1675
40390522 2845#, c-format
9c21d454
AS
2846msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2847msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2848
5163ba92 2849#: config.c:1705
40390522 2850#, c-format
9c21d454
AS
2851msgid "failed to parse %s"
2852msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2853
5163ba92 2854#: config.c:1759
9c21d454
AS
2855msgid "unable to parse command-line config"
2856msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2857
9a1497fa 2858#: config.c:2122
9c21d454
AS
2859msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2860msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2861
9a1497fa 2862#: config.c:2296
40390522 2863#, c-format
9c21d454
AS
2864msgid "Invalid %s: '%s'"
2865msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2866
9a1497fa 2867#: config.c:2341
25e2fbb4 2868#, c-format
9c21d454
AS
2869msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2870msgstr ""
2871"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2872"%d"
25e2fbb4 2873
9a1497fa 2874#: config.c:2387
25e2fbb4 2875#, c-format
9c21d454
AS
2876msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2877msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2878
9a1497fa 2879#: config.c:2389
9c21d454
AS
2880#, c-format
2881msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2882msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2883
9a1497fa 2884#: config.c:2470
25e2fbb4 2885#, c-format
9c21d454
AS
2886msgid "invalid section name '%s'"
2887msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2888
9a1497fa 2889#: config.c:2502
25e2fbb4 2890#, c-format
9c21d454
AS
2891msgid "%s has multiple values"
2892msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2893
9a1497fa 2894#: config.c:2531
25e2fbb4 2895#, c-format
9c21d454
AS
2896msgid "failed to write new configuration file %s"
2897msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2898
9a1497fa 2899#: config.c:2783 config.c:3107
9c21d454
AS
2900#, c-format
2901msgid "could not lock config file %s"
2902msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2903
9a1497fa 2904#: config.c:2794
40390522 2905#, c-format
9c21d454
AS
2906msgid "opening %s"
2907msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2908
9a1497fa 2909#: config.c:2829 builtin/config.c:354
25e2fbb4 2910#, c-format
9c21d454
AS
2911msgid "invalid pattern: %s"
2912msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2913
9a1497fa 2914#: config.c:2854
9c21d454
AS
2915#, c-format
2916msgid "invalid config file %s"
2917msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2918
9a1497fa 2919#: config.c:2867 config.c:3120
40390522 2920#, c-format
9c21d454
AS
2921msgid "fstat on %s failed"
2922msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2923
9a1497fa 2924#: config.c:2878
25e2fbb4 2925#, c-format
9c21d454
AS
2926msgid "unable to mmap '%s'"
2927msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2928
9a1497fa 2929#: config.c:2887 config.c:3125
25e2fbb4 2930#, c-format
9c21d454
AS
2931msgid "chmod on %s failed"
2932msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2933
9a1497fa 2934#: config.c:2972 config.c:3222
25e2fbb4 2935#, c-format
9c21d454
AS
2936msgid "could not write config file %s"
2937msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2938
9a1497fa 2939#: config.c:3006
40390522 2940#, c-format
9c21d454
AS
2941msgid "could not set '%s' to '%s'"
2942msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2943
9a1497fa 2944#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858
25e2fbb4 2945#, c-format
9c21d454
AS
2946msgid "could not unset '%s'"
2947msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2948
9a1497fa 2949#: config.c:3098
0d670e78 2950#, c-format
9c21d454
AS
2951msgid "invalid section name: %s"
2952msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 2953
9a1497fa 2954#: config.c:3265
0d670e78 2955#, c-format
9c21d454
AS
2956msgid "missing value for '%s'"
2957msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 2958
9c21d454
AS
2959#: connect.c:61
2960msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2961msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2962
9c21d454
AS
2963#: connect.c:63
2964msgid ""
2965"Could not read from remote repository.\n"
2966"\n"
2967"Please make sure you have the correct access rights\n"
2968"and the repository exists."
2969msgstr ""
2970"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2971"\n"
2972"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2973"за достъп."
2974
2975#: connect.c:81
25e2fbb4 2976#, c-format
9c21d454
AS
2977msgid "server doesn't support '%s'"
2978msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 2979
9a1497fa 2980#: connect.c:118
9c21d454
AS
2981#, c-format
2982msgid "server doesn't support feature '%s'"
2983msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 2984
9a1497fa 2985#: connect.c:129
9c21d454
AS
2986msgid "expected flush after capabilities"
2987msgstr ""
2988"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2989
9a1497fa 2990#: connect.c:263
25e2fbb4 2991#, c-format
9c21d454
AS
2992msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2993msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 2994
9a1497fa 2995#: connect.c:284
9c21d454
AS
2996msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2997msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 2998
9a1497fa 2999#: connect.c:306
9c21d454
AS
3000#, c-format
3001msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3002msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 3003
9a1497fa 3004#: connect.c:308
9c21d454
AS
3005msgid "repository on the other end cannot be shallow"
3006msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 3007
9a1497fa 3008#: connect.c:347
9c21d454
AS
3009msgid "invalid packet"
3010msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 3011
9a1497fa 3012#: connect.c:367
25e2fbb4 3013#, c-format
9c21d454
AS
3014msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3015msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 3016
9a1497fa
AS
3017#: connect.c:473
3018#, c-format
3019msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3020msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
3021
3022#: connect.c:500
25e2fbb4 3023#, c-format
9c21d454
AS
3024msgid "invalid ls-refs response: %s"
3025msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 3026
9a1497fa 3027#: connect.c:504
9c21d454 3028msgid "expected flush after ref listing"
5163ba92 3029msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
25e2fbb4 3030
9a1497fa
AS
3031#: connect.c:507
3032msgid "expected response end packet after ref listing"
3033msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
3034
3035#: connect.c:640
25e2fbb4 3036#, c-format
9c21d454
AS
3037msgid "protocol '%s' is not supported"
3038msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 3039
9a1497fa 3040#: connect.c:691
9c21d454
AS
3041msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3042msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 3043
9a1497fa 3044#: connect.c:731 connect.c:794
40390522 3045#, c-format
9c21d454
AS
3046msgid "Looking up %s ... "
3047msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 3048
9a1497fa 3049#: connect.c:735
40390522 3050#, c-format
9c21d454
AS
3051msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3052msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 3053
9c21d454 3054#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
9a1497fa 3055#: connect.c:739 connect.c:810
3154af4a 3056#, c-format
9c21d454
AS
3057msgid ""
3058"done.\n"
3059"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 3060msgstr ""
9c21d454
AS
3061"готово.\n"
3062"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 3063
9a1497fa 3064#: connect.c:761 connect.c:838
3154af4a 3065#, c-format
9c21d454
AS
3066msgid ""
3067"unable to connect to %s:\n"
3068"%s"
3154af4a 3069msgstr ""
9c21d454
AS
3070"неуспешно свързване към „%s“:\n"
3071"%s"
3154af4a 3072
9c21d454 3073#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
9a1497fa 3074#: connect.c:767 connect.c:844
9c21d454
AS
3075msgid "done."
3076msgstr "действието завърши."
3077
9a1497fa 3078#: connect.c:798
3154af4a 3079#, c-format
9c21d454
AS
3080msgid "unable to look up %s (%s)"
3081msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 3082
9a1497fa 3083#: connect.c:804
3154af4a 3084#, c-format
9c21d454
AS
3085msgid "unknown port %s"
3086msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 3087
9a1497fa 3088#: connect.c:941 connect.c:1271
9c21d454
AS
3089#, c-format
3090msgid "strange hostname '%s' blocked"
3091msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 3092
9a1497fa 3093#: connect.c:943
1eaabd4a 3094#, c-format
9c21d454
AS
3095msgid "strange port '%s' blocked"
3096msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 3097
9a1497fa 3098#: connect.c:953
1eaabd4a 3099#, c-format
9c21d454
AS
3100msgid "cannot start proxy %s"
3101msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 3102
9a1497fa 3103#: connect.c:1024
9c21d454
AS
3104msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3105msgstr ""
3106"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
3107"\n"
3108" git help pull"
3154af4a 3109
9a1497fa 3110#: connect.c:1219
9c21d454
AS
3111msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3112msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 3113
9a1497fa 3114#: connect.c:1231
9c21d454
AS
3115msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3116msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 3117
9a1497fa 3118#: connect.c:1248
9c21d454
AS
3119msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3120msgstr ""
3121"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 3122
9a1497fa 3123#: connect.c:1360
ab8f4f5d 3124#, c-format
9c21d454
AS
3125msgid "strange pathname '%s' blocked"
3126msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 3127
9a1497fa 3128#: connect.c:1408
9c21d454
AS
3129msgid "unable to fork"
3130msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 3131
9a1497fa 3132#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
9c21d454
AS
3133msgid "Checking connectivity"
3134msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 3135
9a1497fa 3136#: connected.c:120
9c21d454
AS
3137msgid "Could not run 'git rev-list'"
3138msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 3139
9a1497fa 3140#: connected.c:144
9c21d454
AS
3141msgid "failed write to rev-list"
3142msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 3143
9a1497fa 3144#: connected.c:149
9c21d454
AS
3145msgid "failed to close rev-list's stdin"
3146msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 3147
f757409e 3148#: convert.c:194
2904c25f 3149#, c-format
9c21d454
AS
3150msgid "illegal crlf_action %d"
3151msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 3152
f757409e 3153#: convert.c:207
9c21d454
AS
3154#, c-format
3155msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3156msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 3157
f757409e 3158#: convert.c:209
9c21d454
AS
3159#, c-format
3160msgid ""
3161"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3162"The file will have its original line endings in your working directory"
3163msgstr ""
3164"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
3165"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3166"директория."
2904c25f 3167
f757409e 3168#: convert.c:217
2904c25f 3169#, c-format
9c21d454
AS
3170msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3171msgstr ""
3172"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 3173
f757409e 3174#: convert.c:219
ab8f4f5d 3175#, c-format
9c21d454
AS
3176msgid ""
3177"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3178"The file will have its original line endings in your working directory"
3179msgstr ""
3180"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
3181"„%s“.\n"
3182"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3183"директория."
ab8f4f5d 3184
6b6a9803 3185#: convert.c:284
9c21d454
AS
3186#, c-format
3187msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3188msgstr ""
3189"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
3190"кодиране „%s“"
2904c25f 3191
6b6a9803 3192#: convert.c:291
9c21d454
AS
3193#, c-format
3194msgid ""
6b6a9803
AS
3195"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3196"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
3197msgstr ""
3198"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 3199"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 3200
6b6a9803 3201#: convert.c:304
9c21d454
AS
3202#, c-format
3203msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3204msgstr ""
3205"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
3206"„%s“"
25e2fbb4 3207
6b6a9803 3208#: convert.c:306
1eaabd4a
AS
3209#, c-format
3210msgid ""
9c21d454
AS
3211"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3212"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 3213msgstr ""
9c21d454
AS
3214"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
3215"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
3216"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 3217
6b6a9803 3218#: convert.c:419 convert.c:490
1eaabd4a 3219#, c-format
9c21d454
AS
3220msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3221msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 3222
6b6a9803 3223#: convert.c:462
9c21d454
AS
3224#, c-format
3225msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3226msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 3227
9a1497fa 3228#: convert.c:665
9c21d454
AS
3229#, c-format
3230msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3231msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 3232
9a1497fa 3233#: convert.c:685
1eaabd4a 3234#, c-format
9c21d454
AS
3235msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3236msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3237
9a1497fa 3238#: convert.c:692
1eaabd4a 3239#, c-format
9c21d454
AS
3240msgid "external filter '%s' failed %d"
3241msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 3242
9a1497fa 3243#: convert.c:727 convert.c:730
1eaabd4a 3244#, c-format
9c21d454
AS
3245msgid "read from external filter '%s' failed"
3246msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3247
9a1497fa 3248#: convert.c:733 convert.c:788
1eaabd4a 3249#, c-format
9c21d454
AS
3250msgid "external filter '%s' failed"
3251msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
3252
9a1497fa 3253#: convert.c:837
9c21d454
AS
3254msgid "unexpected filter type"
3255msgstr "неочакван вид филтър"
3256
9a1497fa 3257#: convert.c:848
9c21d454
AS
3258msgid "path name too long for external filter"
3259msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 3260
9a1497fa 3261#: convert.c:940
1eaabd4a 3262#, c-format
9c21d454
AS
3263msgid ""
3264"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3265"been filtered"
3266msgstr ""
3267"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
3268"филтрирани"
1eaabd4a 3269
9a1497fa 3270#: convert.c:1240
9c21d454 3271msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
9a1497fa
AS
3272msgstr ""
3273"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 3274
9a1497fa 3275#: convert.c:1428 convert.c:1462
25e2fbb4 3276#, c-format
9c21d454
AS
3277msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3278msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3279
9a1497fa 3280#: convert.c:1508
25e2fbb4 3281#, c-format
9c21d454
AS
3282msgid "%s: smudge filter %s failed"
3283msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3284
22563117
AS
3285#: credential.c:96
3286#, c-format
3287msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3288msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
3289
3290#: credential.c:112
5163ba92
AS
3291msgid "refusing to work with credential missing host field"
3292msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
3293
22563117 3294#: credential.c:114
5163ba92
AS
3295msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3296msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
3297
9a1497fa 3298#: credential.c:394
5163ba92
AS
3299#, c-format
3300msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3301msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
3302
9a1497fa 3303#: credential.c:438
5163ba92
AS
3304#, c-format
3305msgid "url has no scheme: %s"
3306msgstr "адресът е без схема: %s"
3307
9a1497fa 3308#: credential.c:511
5163ba92
AS
3309#, c-format
3310msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3311msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
3312
f757409e 3313#: date.c:138
9c21d454
AS
3314msgid "in the future"
3315msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 3316
f757409e 3317#: date.c:144
25e2fbb4 3318#, c-format
9c21d454
AS
3319msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3320msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3321msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
3322msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 3323
f757409e 3324#: date.c:151
25e2fbb4 3325#, c-format
9c21d454
AS
3326msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3327msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3328msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
3329msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 3330
f757409e 3331#: date.c:158
25e2fbb4 3332#, c-format
9c21d454
AS
3333msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3334msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3335msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
3336msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 3337
f757409e 3338#: date.c:165
25e2fbb4 3339#, c-format
9c21d454
AS
3340msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3341msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3342msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
3343msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 3344
f757409e 3345#: date.c:171
25e2fbb4 3346#, c-format
9c21d454
AS
3347msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3348msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3349msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
3350msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 3351
f757409e 3352#: date.c:178
40390522 3353#, c-format
9c21d454
AS
3354msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3355msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3356msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
3357msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3358
f757409e 3359#: date.c:189
40390522 3360#, c-format
9c21d454
AS
3361msgid "%<PRIuMAX> year"
3362msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3363msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
3364msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3365
9c21d454 3366#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 3367#: date.c:192
25e2fbb4 3368#, c-format
9c21d454
AS
3369msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3370msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3371msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
3372msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3373
f757409e 3374#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 3375#, c-format
9c21d454
AS
3376msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3377msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3378msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
3379msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3380
9c21d454
AS
3381#: delta-islands.c:272
3382msgid "Propagating island marks"
3383msgstr "Разпространяване на границите на групите"
3384
3385#: delta-islands.c:290
40390522 3386#, c-format
9c21d454
AS
3387msgid "bad tree object %s"
3388msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 3389
9c21d454 3390#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 3391#, c-format
9c21d454
AS
3392msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3393msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 3394
9c21d454 3395#: delta-islands.c:390
29f90338 3396#, c-format
9c21d454
AS
3397msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3398msgstr ""
3399"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
3400"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 3401
5532a55b 3402#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 3403#, c-format
9c21d454
AS
3404msgid "Marked %d islands, done.\n"
3405msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 3406
9c21d454
AS
3407#: diff-no-index.c:238
3408msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3409msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3410
9c21d454
AS
3411#: diff-no-index.c:263
3412msgid ""
3413"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3414"tree"
3415msgstr ""
3416"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3417"пътища извън работно дърво"
3418
9a1497fa 3419#: diff.c:156
1eaabd4a 3420#, c-format
9c21d454
AS
3421msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3422msgstr ""
3423" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3424"директории\n"
1eaabd4a 3425
9a1497fa 3426#: diff.c:161
1eaabd4a 3427#, c-format
9c21d454
AS
3428msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3429msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3430
9a1497fa 3431#: diff.c:297
9c21d454
AS
3432msgid ""
3433"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3434"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3435msgstr ""
9c21d454
AS
3436"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
3437"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
3438"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3439
9a1497fa 3440#: diff.c:325
61d4c309 3441#, c-format
9c21d454
AS
3442msgid ""
3443"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3444"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3445msgstr ""
3446"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3447"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3448"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3449"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3450"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3451"форматиране)"
61d4c309 3452
9a1497fa 3453#: diff.c:333
9c21d454
AS
3454msgid ""
3455"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3456"whitespace modes"
3457msgstr ""
3458"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3459"за празни знаци"
1eaabd4a 3460
9a1497fa 3461#: diff.c:410
1eaabd4a 3462#, c-format
9c21d454
AS
3463msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3464msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3465
9a1497fa 3466#: diff.c:470
1eaabd4a 3467#, c-format
9c21d454
AS
3468msgid ""
3469"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3470"%s"
3471msgstr ""
3472"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3473"%s"
1eaabd4a 3474
9a1497fa 3475#: diff.c:4269
1eaabd4a 3476#, c-format
9c21d454
AS
3477msgid "external diff died, stopping at %s"
3478msgstr ""
3479"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3480
9a1497fa 3481#: diff.c:4618
9c21d454
AS
3482msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3483msgstr ""
3484"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
3485"една с друга"
1eaabd4a 3486
9a1497fa 3487#: diff.c:4621
9c21d454
AS
3488msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3489msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 3490
9a1497fa 3491#: diff.c:4699
9c21d454
AS
3492msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3493msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3494
9a1497fa 3495#: diff.c:4747
61d4c309 3496#, c-format
9c21d454
AS
3497msgid "invalid --stat value: %s"
3498msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3499
9a1497fa
AS
3500#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279
3501#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
61d4c309 3502#, c-format
9c21d454
AS
3503msgid "%s expects a numerical value"
3504msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3505
9a1497fa 3506#: diff.c:4784
61d4c309 3507#, c-format
9c21d454
AS
3508msgid ""
3509"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3510"%s"
61d4c309 3511msgstr ""
9c21d454
AS
3512"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3513"%s"
61d4c309 3514
9a1497fa 3515#: diff.c:4869
25e2fbb4 3516#, c-format
9c21d454
AS
3517msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3518msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3519
9a1497fa 3520#: diff.c:4893
25e2fbb4 3521#, c-format
9c21d454
AS
3522msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3523msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3524
9a1497fa 3525#: diff.c:4907
1eaabd4a 3526#, c-format
9c21d454
AS
3527msgid "unable to resolve '%s'"
3528msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3529
9a1497fa 3530#: diff.c:4957 diff.c:4963
25e2fbb4 3531#, c-format
9c21d454
AS
3532msgid "%s expects <n>/<m> form"
3533msgstr ""
3534"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3535"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3536
9a1497fa 3537#: diff.c:4975
1eaabd4a 3538#, c-format
9c21d454
AS
3539msgid "%s expects a character, got '%s'"
3540msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3541
9a1497fa 3542#: diff.c:4996
1eaabd4a 3543#, c-format
9c21d454
AS
3544msgid "bad --color-moved argument: %s"
3545msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3546
9a1497fa 3547#: diff.c:5015
1eaabd4a 3548#, c-format
9c21d454
AS
3549msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3550msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3551
9a1497fa 3552#: diff.c:5055
9c21d454
AS
3553msgid ""
3554"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3555"\"histogram\""
3556msgstr ""
3557"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3558"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3559"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3560
9a1497fa 3561#: diff.c:5091 diff.c:5111
1eaabd4a 3562#, c-format
9c21d454
AS
3563msgid "invalid argument to %s"
3564msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3565
9a1497fa 3566#: diff.c:5248
61d4c309 3567#, c-format
9c21d454
AS
3568msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3569msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3570
9a1497fa 3571#: diff.c:5304
1eaabd4a 3572#, c-format
9c21d454
AS
3573msgid "bad --word-diff argument: %s"
3574msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3575
9a1497fa 3576#: diff.c:5327
9c21d454
AS
3577msgid "Diff output format options"
3578msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3579
9a1497fa 3580#: diff.c:5329 diff.c:5335
9c21d454
AS
3581msgid "generate patch"
3582msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3583
9a1497fa 3584#: diff.c:5332 builtin/log.c:176
9c21d454
AS
3585msgid "suppress diff output"
3586msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3587
9a1497fa 3588#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458
9c21d454
AS
3589msgid "<n>"
3590msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3591
9a1497fa 3592#: diff.c:5338 diff.c:5341
9c21d454
AS
3593msgid "generate diffs with <n> lines context"
3594msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3595
9a1497fa 3596#: diff.c:5343
9c21d454
AS
3597msgid "generate the diff in raw format"
3598msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3599
9a1497fa 3600#: diff.c:5346
9c21d454
AS
3601msgid "synonym for '-p --raw'"
3602msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 3603
9a1497fa 3604#: diff.c:5350
9c21d454
AS
3605msgid "synonym for '-p --stat'"
3606msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3607
9a1497fa 3608#: diff.c:5354
9c21d454
AS
3609msgid "machine friendly --stat"
3610msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3611
9a1497fa 3612#: diff.c:5357
9c21d454
AS
3613msgid "output only the last line of --stat"
3614msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3615
9a1497fa 3616#: diff.c:5359 diff.c:5367
9c21d454
AS
3617msgid "<param1,param2>..."
3618msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3619
9a1497fa 3620#: diff.c:5360
40390522 3621msgid ""
9c21d454
AS
3622"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3623msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3624
9a1497fa 3625#: diff.c:5364
9c21d454
AS
3626msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3627msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3628
9a1497fa 3629#: diff.c:5368
9c21d454
AS
3630msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3631msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3632
9a1497fa 3633#: diff.c:5372
9c21d454 3634msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3635msgstr ""
9c21d454
AS
3636"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3637"празните знаци"
1eaabd4a 3638
9a1497fa 3639#: diff.c:5375
9c21d454
AS
3640msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3641msgstr ""
3642"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3643"режима на достъп"
1eaabd4a 3644
9a1497fa 3645#: diff.c:5378
9c21d454
AS
3646msgid "show only names of changed files"
3647msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3648
9a1497fa 3649#: diff.c:5381
9c21d454
AS
3650msgid "show only names and status of changed files"
3651msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3652
9a1497fa 3653#: diff.c:5383
9c21d454
AS
3654msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3655msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3656
9a1497fa 3657#: diff.c:5384
9c21d454
AS
3658msgid "generate diffstat"
3659msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3660
9a1497fa 3661#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392
9c21d454
AS
3662msgid "<width>"
3663msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3664
9a1497fa 3665#: diff.c:5387
9c21d454
AS
3666msgid "generate diffstat with a given width"
3667msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3668
9a1497fa 3669#: diff.c:5390
9c21d454
AS
3670msgid "generate diffstat with a given name width"
3671msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3672
9a1497fa 3673#: diff.c:5393
9c21d454
AS
3674msgid "generate diffstat with a given graph width"
3675msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3676
9a1497fa 3677#: diff.c:5395
9c21d454
AS
3678msgid "<count>"
3679msgstr "БРОЙ"
3680
9a1497fa 3681#: diff.c:5396
9c21d454
AS
3682msgid "generate diffstat with limited lines"
3683msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3684
9a1497fa 3685#: diff.c:5399
9c21d454
AS
3686msgid "generate compact summary in diffstat"
3687msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3688
9a1497fa 3689#: diff.c:5402
9c21d454
AS
3690msgid "output a binary diff that can be applied"
3691msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3692
9a1497fa 3693#: diff.c:5405
9c21d454
AS
3694msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3695msgstr ""
3696"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3697"преди и след промяната"
1eaabd4a 3698
9a1497fa 3699#: diff.c:5407
9c21d454
AS
3700msgid "show colored diff"
3701msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3702
9a1497fa 3703#: diff.c:5408
9c21d454
AS
3704msgid "<kind>"
3705msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3706
9a1497fa 3707#: diff.c:5409
1eaabd4a 3708msgid ""
9c21d454
AS
3709"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3710"diff"
1eaabd4a 3711msgstr ""
9c21d454
AS
3712"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3713"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3714
9a1497fa 3715#: diff.c:5412
1eaabd4a 3716msgid ""
9c21d454
AS
3717"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3718"--numstat"
1eaabd4a 3719msgstr ""
9c21d454
AS
3720"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3721"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3722
9a1497fa 3723#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527
9c21d454
AS
3724msgid "<prefix>"
3725msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3726
9a1497fa 3727#: diff.c:5416
9c21d454
AS
3728msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3729msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3730
9a1497fa 3731#: diff.c:5419
de2b0545 3732msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3733msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3734
9a1497fa 3735#: diff.c:5422
9c21d454
AS
3736msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3737msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3738
9a1497fa 3739#: diff.c:5425
9c21d454
AS
3740msgid "do not show any source or destination prefix"
3741msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3742
9a1497fa 3743#: diff.c:5428
9c21d454 3744msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3745msgstr ""
9c21d454
AS
3746"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3747"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3748
9a1497fa 3749#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442
9c21d454
AS
3750msgid "<char>"
3751msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3752
9a1497fa 3753#: diff.c:5433
9c21d454
AS
3754msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3755msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3756
9a1497fa 3757#: diff.c:5438
9c21d454
AS
3758msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3759msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3760
9a1497fa 3761#: diff.c:5443
9c21d454
AS
3762msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3763msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3764
9a1497fa 3765#: diff.c:5446
9c21d454
AS
3766msgid "Diff rename options"
3767msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3768
9a1497fa 3769#: diff.c:5447
9c21d454
AS
3770msgid "<n>[/<m>]"
3771msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3772
9a1497fa 3773#: diff.c:5448
9c21d454
AS
3774msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3775msgstr ""
3776"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3777
9a1497fa 3778#: diff.c:5452
9c21d454
AS
3779msgid "detect renames"
3780msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3781
9a1497fa 3782#: diff.c:5456
9c21d454
AS
3783msgid "omit the preimage for deletes"
3784msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3785
9a1497fa 3786#: diff.c:5459
9c21d454
AS
3787msgid "detect copies"
3788msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3789
9a1497fa 3790#: diff.c:5463
9c21d454
AS
3791msgid "use unmodified files as source to find copies"
3792msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3793
9a1497fa 3794#: diff.c:5465
9c21d454
AS
3795msgid "disable rename detection"
3796msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3797
9a1497fa 3798#: diff.c:5468
9c21d454
AS
3799msgid "use empty blobs as rename source"
3800msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3801
9a1497fa 3802#: diff.c:5470
9c21d454 3803msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3804msgstr ""
9c21d454
AS
3805"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3806"на файл"
2904c25f 3807
9a1497fa 3808#: diff.c:5473
2904c25f 3809msgid ""
9c21d454
AS
3810"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3811"given limit"
2904c25f 3812msgstr ""
9c21d454 3813"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3814
9a1497fa 3815#: diff.c:5475
9c21d454
AS
3816msgid "Diff algorithm options"
3817msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3818
9a1497fa 3819#: diff.c:5477
9c21d454
AS
3820msgid "produce the smallest possible diff"
3821msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3822
9a1497fa 3823#: diff.c:5480
9c21d454
AS
3824msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3825msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3826
9a1497fa 3827#: diff.c:5483
9c21d454
AS
3828msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3829msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3830
9a1497fa 3831#: diff.c:5486
9c21d454
AS
3832msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3833msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3834
9a1497fa 3835#: diff.c:5489
9c21d454
AS
3836msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3837msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3838
9a1497fa 3839#: diff.c:5492
9c21d454
AS
3840msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3841msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3842
9a1497fa 3843#: diff.c:5495
9c21d454
AS
3844msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3845msgstr ""
3846"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3847
9a1497fa 3848#: diff.c:5498
9c21d454
AS
3849msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3850msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3851
9a1497fa 3852#: diff.c:5502
9c21d454
AS
3853msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3854msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3855
9a1497fa 3856#: diff.c:5504
9c21d454
AS
3857msgid "<algorithm>"
3858msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3859
9a1497fa 3860#: diff.c:5505
9c21d454
AS
3861msgid "choose a diff algorithm"
3862msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3863
9a1497fa 3864#: diff.c:5507
9c21d454
AS
3865msgid "<text>"
3866msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 3867
9a1497fa 3868#: diff.c:5508
9c21d454
AS
3869msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3870msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 3871
9a1497fa 3872#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522
9c21d454
AS
3873msgid "<mode>"
3874msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 3875
9a1497fa 3876#: diff.c:5511
9c21d454
AS
3877msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3878msgstr ""
3879"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 3880
9a1497fa 3881#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561
9c21d454
AS
3882msgid "<regex>"
3883msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3db60c91 3884
9a1497fa 3885#: diff.c:5514
9c21d454
AS
3886msgid "use <regex> to decide what a word is"
3887msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 3888
9a1497fa 3889#: diff.c:5517
9c21d454
AS
3890msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3891msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 3892
9a1497fa 3893#: diff.c:5520
9c21d454
AS
3894msgid "moved lines of code are colored differently"
3895msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 3896
9a1497fa 3897#: diff.c:5523
9c21d454
AS
3898msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3899msgstr ""
3900"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 3901
9a1497fa 3902#: diff.c:5526
9c21d454
AS
3903msgid "Other diff options"
3904msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 3905
9a1497fa 3906#: diff.c:5528
9c21d454
AS
3907msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3908msgstr ""
3909"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3910"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3911
9a1497fa 3912#: diff.c:5532
9c21d454
AS
3913msgid "treat all files as text"
3914msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 3915
9a1497fa 3916#: diff.c:5534
9c21d454
AS
3917msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3918msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 3919
9a1497fa 3920#: diff.c:5536
9c21d454
AS
3921msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3922msgstr ""
3923"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
3924"случай — с 0"
3154af4a 3925
9a1497fa 3926#: diff.c:5538
9c21d454
AS
3927msgid "disable all output of the program"
3928msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 3929
9a1497fa 3930#: diff.c:5540
9c21d454
AS
3931msgid "allow an external diff helper to be executed"
3932msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
3933
9a1497fa 3934#: diff.c:5542
9c21d454 3935msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 3936msgstr ""
9c21d454 3937"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 3938
9a1497fa 3939#: diff.c:5544
9c21d454
AS
3940msgid "<when>"
3941msgstr "КОГА"
3154af4a 3942
9a1497fa 3943#: diff.c:5545
9c21d454
AS
3944msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3945msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 3946
9a1497fa 3947#: diff.c:5548
9c21d454
AS
3948msgid "<format>"
3949msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 3950
9a1497fa 3951#: diff.c:5549
9c21d454
AS
3952msgid "specify how differences in submodules are shown"
3953msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 3954
9a1497fa 3955#: diff.c:5553
9c21d454
AS
3956msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3957msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 3958
9a1497fa 3959#: diff.c:5556
9c21d454
AS
3960msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3961msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 3962
9a1497fa 3963#: diff.c:5558
9c21d454
AS
3964msgid "<string>"
3965msgstr "НИЗ"
3966
9a1497fa 3967#: diff.c:5559
ab8f4f5d 3968msgid ""
9c21d454
AS
3969"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3970"string"
3971msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 3972
9a1497fa 3973#: diff.c:5562
1eaabd4a 3974msgid ""
9c21d454
AS
3975"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3976"regex"
1eaabd4a 3977msgstr ""
9c21d454
AS
3978"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
3979"на регулярния израз"
b8ed0ce7 3980
9a1497fa 3981#: diff.c:5565
9c21d454
AS
3982msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3983msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 3984
9a1497fa 3985#: diff.c:5568
9c21d454
AS
3986msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3987msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 3988
9a1497fa 3989#: diff.c:5571
9c21d454
AS
3990msgid "control the order in which files appear in the output"
3991msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 3992
9a1497fa 3993#: diff.c:5572
9c21d454
AS
3994msgid "<object-id>"
3995msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 3996
9a1497fa 3997#: diff.c:5573
9c21d454
AS
3998msgid ""
3999"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4000"object"
4001msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 4002
9a1497fa 4003#: diff.c:5575
9c21d454
AS
4004msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4005msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 4006
9a1497fa 4007#: diff.c:5576
9c21d454
AS
4008msgid "select files by diff type"
4009msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 4010
9a1497fa 4011#: diff.c:5578
9c21d454
AS
4012msgid "<file>"
4013msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 4014
9a1497fa 4015#: diff.c:5579
9c21d454
AS
4016msgid "Output to a specific file"
4017msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 4018
9a1497fa 4019#: diff.c:6236
40390522
AS
4020msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
4021msgstr ""
4022"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
4023"многото файлове."
25e2fbb4 4024
9a1497fa 4025#: diff.c:6239
40390522
AS
4026msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
4027msgstr ""
47e80a2c
AS
4028"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
4029"файлове."
aeef7d84 4030
9a1497fa 4031#: diff.c:6242
aeef7d84 4032#, c-format
40390522
AS
4033msgid ""
4034"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4035msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 4036
5163ba92
AS
4037#: diffcore-order.c:24
4038#, c-format
4039msgid "failed to read orderfile '%s'"
4040msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
4041
4042#: diffcore-rename.c:592
4043msgid "Performing inexact rename detection"
4044msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
4045
9a1497fa 4046#: dir.c:578
1eaabd4a
AS
4047#, c-format
4048msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
4049msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
4050
9a1497fa 4051#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
6b6a9803
AS
4052#, c-format
4053msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4054msgstr "непознат шаблон: „%s“"
4055
9a1497fa 4056#: dir.c:777 dir.c:791
6b6a9803
AS
4057#, c-format
4058msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4059msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
4060
9a1497fa 4061#: dir.c:809
6b6a9803
AS
4062#, c-format
4063msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4064msgstr ""
4065"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
4066"шаблонът „%s“ се повтаря"
4067
9a1497fa 4068#: dir.c:819
6b6a9803
AS
4069msgid "disabling cone pattern matching"
4070msgstr "изключване на пътеводното напасване"
4071
9a1497fa 4072#: dir.c:1198
1eaabd4a
AS
4073#, c-format
4074msgid "cannot use %s as an exclude file"
4075msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
4076
9a1497fa 4077#: dir.c:2305
31243e7f
AS
4078#, c-format
4079msgid "could not open directory '%s'"
4080msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
4081
9a1497fa 4082#: dir.c:2605
40390522
AS
4083msgid "failed to get kernel name and information"
4084msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 4085
9a1497fa 4086#: dir.c:2729
1eaabd4a 4087msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 4088msgstr ""
1eaabd4a
AS
4089"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
4090
9a1497fa 4091#: dir.c:3520
1eaabd4a
AS
4092#, c-format
4093msgid "index file corrupt in repo %s"
4094msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 4095
9a1497fa 4096#: dir.c:3565 dir.c:3570
61d4c309
AS
4097#, c-format
4098msgid "could not create directories for %s"
4099msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
4100
9a1497fa 4101#: dir.c:3599
61d4c309
AS
4102#, c-format
4103msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4104msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
4105
5163ba92 4106#: editor.c:74
29f90338
AS
4107#, c-format
4108msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4109msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
4110
9a1497fa 4111#: entry.c:177
b8ed0ce7
AS
4112msgid "Filtering content"
4113msgstr "Филтриране на съдържанието"
4114
9a1497fa 4115#: entry.c:478
61d4c309
AS
4116#, c-format
4117msgid "could not stat file '%s'"
4118msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
4119
22563117 4120#: environment.c:150
1eaabd4a
AS
4121#, c-format
4122msgid "bad git namespace path \"%s\""
4123msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
4124
22563117 4125#: environment.c:337
1eaabd4a
AS
4126#, c-format
4127msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
4128msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
4129
47e80a2c 4130#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
4131#, c-format
4132msgid "too many args to run %s"
4133msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
4134
9a1497fa 4135#: fetch-pack.c:176
40390522
AS
4136msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4137msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 4138
9a1497fa 4139#: fetch-pack.c:179
ab8f4f5d
AS
4140msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4141msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
4142
9a1497fa 4143#: fetch-pack.c:190
31243e7f
AS
4144msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4145msgstr ""
1eaabd4a 4146"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 4147
9a1497fa 4148#: fetch-pack.c:210
25e2fbb4 4149#, c-format
40390522 4150msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 4151msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 4152
9a1497fa 4153#: fetch-pack.c:221
9c21d454
AS
4154msgid "unable to write to remote"
4155msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4156
9a1497fa 4157#: fetch-pack.c:282
40390522
AS
4158msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4159msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
4160
9a1497fa 4161#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397
25e2fbb4 4162#, c-format
40390522
AS
4163msgid "invalid shallow line: %s"
4164msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4165
9a1497fa 4166#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403
25e2fbb4 4167#, c-format
40390522
AS
4168msgid "invalid unshallow line: %s"
4169msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4170
9a1497fa 4171#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405
25e2fbb4 4172#, c-format
40390522
AS
4173msgid "object not found: %s"
4174msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 4175
9a1497fa 4176#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
25e2fbb4 4177#, c-format
40390522
AS
4178msgid "error in object: %s"
4179msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 4180
9a1497fa 4181#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410
25e2fbb4 4182#, c-format
40390522
AS
4183msgid "no shallow found: %s"
4184msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 4185
9a1497fa 4186#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414
25e2fbb4 4187#, c-format
40390522 4188msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 4189msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 4190
9a1497fa 4191#: fetch-pack.c:431
25e2fbb4 4192#, c-format
40390522
AS
4193msgid "got %s %d %s"
4194msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 4195
9a1497fa 4196#: fetch-pack.c:448
40390522
AS
4197#, c-format
4198msgid "invalid commit %s"
4199msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 4200
9a1497fa 4201#: fetch-pack.c:479
40390522
AS
4202msgid "giving up"
4203msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 4204
9a1497fa 4205#: fetch-pack.c:492 progress.c:339
1c3c8410
AS
4206msgid "done"
4207msgstr "действието завърши"
4208
9a1497fa 4209#: fetch-pack.c:504
1c3c8410 4210#, c-format
40390522
AS
4211msgid "got %s (%d) %s"
4212msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 4213
9a1497fa 4214#: fetch-pack.c:540
1c3c8410 4215#, c-format
40390522
AS
4216msgid "Marking %s as complete"
4217msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 4218
22563117 4219#: fetch-pack.c:755
aeef7d84 4220#, c-format
40390522
AS
4221msgid "already have %s (%s)"
4222msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 4223
9a1497fa 4224#: fetch-pack.c:824
40390522
AS
4225msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4226msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 4227
9a1497fa 4228#: fetch-pack.c:832
40390522
AS
4229msgid "protocol error: bad pack header"
4230msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 4231
9a1497fa 4232#: fetch-pack.c:916
aeef7d84 4233#, c-format
40390522
AS
4234msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4235msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 4236
9a1497fa 4237#: fetch-pack.c:933
aeef7d84 4238#, c-format
40390522
AS
4239msgid "%s failed"
4240msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 4241
9a1497fa 4242#: fetch-pack.c:935
40390522
AS
4243msgid "error in sideband demultiplexer"
4244msgstr "грешка в демултиплексора"
4245
9a1497fa 4246#: fetch-pack.c:978
0d670e78 4247#, c-format
40390522
AS
4248msgid "Server version is %.*s"
4249msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 4250
9a1497fa
AS
4251#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998
4252#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014
4253#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030
4254#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052
5532a55b
AS
4255#, c-format
4256msgid "Server supports %s"
4257msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
4258
9a1497fa 4259#: fetch-pack.c:985
5532a55b
AS
4260msgid "Server does not support shallow clients"
4261msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
4262
9a1497fa 4263#: fetch-pack.c:1045
40390522
AS
4264msgid "Server does not support --shallow-since"
4265msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
4266
9a1497fa 4267#: fetch-pack.c:1050
40390522
AS
4268msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4269msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
4270
9a1497fa 4271#: fetch-pack.c:1054
40390522
AS
4272msgid "Server does not support --deepen"
4273msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
4274
9a1497fa
AS
4275#: fetch-pack.c:1056
4276msgid "Server does not support this repository's object format"
4277msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
4278
4279#: fetch-pack.c:1069
40390522
AS
4280msgid "no common commits"
4281msgstr "няма общи подавания"
4282
9a1497fa 4283#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619
40390522
AS
4284msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4285msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
4286
9a1497fa
AS
4287#: fetch-pack.c:1205
4288#, c-format
4289msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4290msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
4291
4292#: fetch-pack.c:1209
4293#, c-format
4294msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4295msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
4296
4297#: fetch-pack.c:1229
2904c25f
AS
4298msgid "Server does not support shallow requests"
4299msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
4300
9a1497fa 4301#: fetch-pack.c:1236
5532a55b
AS
4302msgid "Server supports filter"
4303msgstr "Сървърът поддържа филтри"
4304
9a1497fa 4305#: fetch-pack.c:1275
9c21d454
AS
4306msgid "unable to write request to remote"
4307msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4308
9a1497fa 4309#: fetch-pack.c:1293
1eaabd4a
AS
4310#, c-format
4311msgid "error reading section header '%s'"
4312msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
4313
9a1497fa 4314#: fetch-pack.c:1299
1eaabd4a
AS
4315#, c-format
4316msgid "expected '%s', received '%s'"
4317msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
4318
9a1497fa 4319#: fetch-pack.c:1360
1eaabd4a
AS
4320#, c-format
4321msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4322msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
4323
9a1497fa 4324#: fetch-pack.c:1365
1eaabd4a
AS
4325#, c-format
4326msgid "error processing acks: %d"
4327msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
4328
9a1497fa 4329#: fetch-pack.c:1375
3154af4a
AS
4330msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4331msgstr ""
4332"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
4333
9a1497fa 4334#: fetch-pack.c:1377
3154af4a
AS
4335msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4336msgstr ""
4337"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
4338"други раздели"
4339
9a1497fa 4340#: fetch-pack.c:1419
1eaabd4a
AS
4341#, c-format
4342msgid "error processing shallow info: %d"
4343msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
4344
9a1497fa 4345#: fetch-pack.c:1466
1eaabd4a
AS
4346#, c-format
4347msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4348msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
4349
9a1497fa 4350#: fetch-pack.c:1471
1eaabd4a
AS
4351#, c-format
4352msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4353msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
4354
9a1497fa 4355#: fetch-pack.c:1476
1eaabd4a
AS
4356#, c-format
4357msgid "error processing wanted refs: %d"
4358msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
4359
9a1497fa
AS
4360#: fetch-pack.c:1506
4361msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4362msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
4363
4364#: fetch-pack.c:1887
40390522
AS
4365msgid "no matching remote head"
4366msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
4367
9a1497fa 4368#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692
1eaabd4a
AS
4369msgid "remote did not send all necessary objects"
4370msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
4371
9a1497fa 4372#: fetch-pack.c:1937
61d4c309
AS
4373#, c-format
4374msgid "no such remote ref %s"
4375msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
4376
9a1497fa 4377#: fetch-pack.c:1940
61d4c309
AS
4378#, c-format
4379msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 4380msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 4381
5163ba92 4382#: gpg-interface.c:272
40390522
AS
4383msgid "could not create temporary file"
4384msgstr "не може да се създаде временен файл"
4385
5163ba92 4386#: gpg-interface.c:275
0d670e78 4387#, c-format
40390522
AS
4388msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4389msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 4390
5163ba92
AS
4391#: gpg-interface.c:457
4392msgid "gpg failed to sign the data"
4393msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
4394
6b6a9803 4395#: graph.c:98
61d4c309
AS
4396#, c-format
4397msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4398msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
4399
1294a85b 4400#: grep.c:668
f757409e
AS
4401msgid ""
4402"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4403"with -P under PCRE v2"
4404msgstr ""
4405"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
4406"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
4407
98f24073 4408#: grep.c:2128
0d670e78 4409#, c-format
40390522
AS
4410msgid "'%s': unable to read %s"
4411msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 4412
9a1497fa 4413#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
ab8f4f5d 4414#: builtin/rm.c:135
0d670e78 4415#, c-format
40390522
AS
4416msgid "failed to stat '%s'"
4417msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 4418
98f24073 4419#: grep.c:2156
aeef7d84 4420#, c-format
40390522 4421msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 4422msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 4423
2904c25f
AS
4424#: help.c:23
4425msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4426msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
4427
4428#: help.c:24
4429msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4430msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4431
4432#: help.c:25
4433msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4434msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4435
4436#: help.c:26
4437msgid "grow, mark and tweak your common history"
4438msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4439
4440#: help.c:27
4441msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4442msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4443
4444#: help.c:31
4445msgid "Main Porcelain Commands"
4446msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4447
4448#: help.c:32
4449msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4450msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f
AS
4451
4452#: help.c:33
4453msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4454msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f
AS
4455
4456#: help.c:34
4457msgid "Interacting with Others"
4458msgstr "Съвместна работа с други хора"
4459
4460#: help.c:35
4461msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4462msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f
AS
4463
4464#: help.c:36
4465msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4466msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f
AS
4467
4468#: help.c:37
6b6a9803
AS
4469msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4470msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f
AS
4471
4472#: help.c:38
4473msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4474msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4475
9a1497fa 4476#: help.c:300
aeef7d84 4477#, c-format
40390522
AS
4478msgid "available git commands in '%s'"
4479msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4480
9a1497fa 4481#: help.c:307
40390522
AS
4482msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4483msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4484
9a1497fa 4485#: help.c:316
40390522
AS
4486msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4487msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4488
9a1497fa 4489#: help.c:365 git.c:99
2904c25f
AS
4490#, c-format
4491msgid "unsupported command listing type '%s'"
4492msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4493
9a1497fa
AS
4494#: help.c:405
4495msgid "The Git concept guides are:"
4496msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
2904c25f 4497
9a1497fa 4498#: help.c:429
3154af4a
AS
4499msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4500msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4501
9a1497fa 4502#: help.c:434
3154af4a
AS
4503msgid "External commands"
4504msgstr "Външни команди"
4505
9a1497fa 4506#: help.c:449
3154af4a
AS
4507msgid "Command aliases"
4508msgstr "Псевдоними на командите"
4509
9a1497fa 4510#: help.c:513
0d670e78 4511#, c-format
40390522
AS
4512msgid ""
4513"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4514"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4515msgstr ""
4516"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4517"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4518
9a1497fa 4519#: help.c:572
40390522
AS
4520msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4521msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4522
9a1497fa 4523#: help.c:594
aeef7d84 4524#, c-format
b61937fb 4525msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4526msgstr ""
4527"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4528"не съществува."
4529
9a1497fa 4530#: help.c:599
b61937fb
AS
4531#, c-format
4532msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4533msgstr ""
4534"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4535
9a1497fa 4536#: help.c:604
aeef7d84 4537#, c-format
b61937fb
AS
4538msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4539msgstr ""
4540"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4541"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4542
9a1497fa 4543#: help.c:612
0d670e78 4544#, c-format
40390522
AS
4545msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4546msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 4547
9a1497fa 4548#: help.c:616
40390522
AS
4549msgid ""
4550"\n"
b61937fb 4551"The most similar command is"
40390522
AS
4552msgid_plural ""
4553"\n"
b61937fb 4554"The most similar commands are"
40390522
AS
4555msgstr[0] ""
4556"\n"
b61937fb 4557"Най-близката команда е"
40390522
AS
4558msgstr[1] ""
4559"\n"
b61937fb 4560"Най-близките команди са"
40390522 4561
9a1497fa 4562#: help.c:656
b61937fb
AS
4563msgid "git version [<options>]"
4564msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4565
9a1497fa 4566#: help.c:711
0d670e78 4567#, c-format
40390522
AS
4568msgid "%s: %s - %s"
4569msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4570
9a1497fa 4571#: help.c:715
b61937fb
AS
4572msgid ""
4573"\n"
4574"Did you mean this?"
4575msgid_plural ""
4576"\n"
4577"Did you mean one of these?"
4578msgstr[0] ""
4579"\n"
4580"Команда с подобно име е:"
4581msgstr[1] ""
4582"\n"
4583"Команди с подобно име са:"
4584
9a1497fa
AS
4585#: ident.c:353
4586msgid "Author identity unknown\n"
4587msgstr "Липсва информация за автора\n"
4588
4589#: ident.c:356
4590msgid "Committer identity unknown\n"
4591msgstr "Липсва информация за подалия\n"
4592
4593#: ident.c:362
40390522
AS
4594msgid ""
4595"\n"
4596"*** Please tell me who you are.\n"
4597"\n"
4598"Run\n"
4599"\n"
4600" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4601" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4602"\n"
4603"to set your account's default identity.\n"
4604"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4605"\n"
4606msgstr ""
4607"\n"
4608"●●● Въведете самоличност.\n"
4609"\n"
4610"Изпълнете:\n"
4611"\n"
5532a55b
AS
4612" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4613" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4614"\n"
4615"и въведете данни за себе си.\n"
4616"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4617"хранилище.\n"
4618"\n"
4619
9a1497fa 4620#: ident.c:397
61d4c309
AS
4621msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4622msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4623
9a1497fa 4624#: ident.c:402
61d4c309
AS
4625#, c-format
4626msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4627msgstr ""
4628"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4629"„%s“)"
4630
9a1497fa 4631#: ident.c:419
61d4c309
AS
4632msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4633msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4634
9a1497fa 4635#: ident.c:425
61d4c309
AS
4636#, c-format
4637msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4638msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4639
9a1497fa 4640#: ident.c:433
61d4c309
AS
4641#, c-format
4642msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4643msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4644
9a1497fa 4645#: ident.c:439
61d4c309
AS
4646#, c-format
4647msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4648msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4649
9a1497fa 4650#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
61d4c309
AS
4651#, c-format
4652msgid "invalid date format: %s"
4653msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4654
9a1497fa 4655#: list-objects-filter-options.c:81
ab8f4f5d
AS
4656msgid "expected 'tree:<depth>'"
4657msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4658
9a1497fa 4659#: list-objects-filter-options.c:96
de2b0545
AS
4660msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4661msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4662
9a1497fa 4663#: list-objects-filter-options.c:109
5532a55b
AS
4664#, c-format
4665msgid "invalid filter-spec '%s'"
4666msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4667
9a1497fa 4668#: list-objects-filter-options.c:125
f757409e
AS
4669#, c-format
4670msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4671msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4672
9a1497fa 4673#: list-objects-filter-options.c:167
f757409e
AS
4674msgid "expected something after combine:"
4675msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4676
9a1497fa 4677#: list-objects-filter-options.c:249
f757409e
AS
4678msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4679msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4680
9a1497fa
AS
4681#: list-objects-filter-options.c:361
4682msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4683msgstr ""
4684"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
4685"може да се обнови"
4686
5163ba92
AS
4687#: list-objects-filter.c:492
4688#, c-format
4689msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4690msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4691
4692#: list-objects-filter.c:495
4693#, c-format
4694msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4695msgstr ""
4696"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
4697
4698#: list-objects.c:127
4699#, c-format
4700msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4701msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4702
4703#: list-objects.c:140
4704#, c-format
4705msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4706msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4707
4708#: list-objects.c:375
4709#, c-format
4710msgid "unable to load root tree for commit %s"
4711msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4712
22563117 4713#: lockfile.c:152
aeef7d84 4714#, c-format
40390522
AS
4715msgid ""
4716"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4717"\n"
4718"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4719"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4720"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4721"may have crashed in this repository earlier:\n"
4722"remove the file manually to continue."
4723msgstr ""
4724"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
4725"\n"
4726"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
4727"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
4728"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
4729"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
4730"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 4731
22563117 4732#: lockfile.c:160
0d670e78 4733#, c-format
40390522
AS
4734msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4735msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 4736
5163ba92
AS
4737#: ls-refs.c:109
4738msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4739msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
40390522 4740
6b6a9803 4741#: merge-recursive.c:356
40390522
AS
4742msgid "(bad commit)\n"
4743msgstr "(лошо подаване)\n"
4744
6b6a9803 4745#: merge-recursive.c:379
2904c25f
AS
4746#, c-format
4747msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4748msgstr ""
4749"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
4750"преустановено."
4751
6b6a9803 4752#: merge-recursive.c:388
0d670e78 4753#, c-format
2904c25f
AS
4754msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4755msgstr ""
4756"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
4757"Сливането е преустановено."
0d670e78 4758
6b6a9803 4759#: merge-recursive.c:874
0d670e78 4760#, c-format
40390522
AS
4761msgid "failed to create path '%s'%s"
4762msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 4763
6b6a9803 4764#: merge-recursive.c:885
0d670e78 4765#, c-format
40390522
AS
4766msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4767msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 4768
6b6a9803 4769#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
40390522
AS
4770msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4771msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 4772
6b6a9803 4773#: merge-recursive.c:908
0d670e78 4774#, c-format
40390522
AS
4775msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4776msgstr ""
4777"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 4778
6b6a9803 4779#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
0d670e78 4780#, c-format
40390522
AS
4781msgid "cannot read object %s '%s'"
4782msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 4783
6b6a9803 4784#: merge-recursive.c:954
0d670e78 4785#, c-format
40390522
AS
4786msgid "blob expected for %s '%s'"
4787msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 4788
6b6a9803 4789#: merge-recursive.c:979
0d670e78 4790#, c-format
40390522
AS
4791msgid "failed to open '%s': %s"
4792msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 4793
6b6a9803 4794#: merge-recursive.c:990
aeef7d84 4795#, c-format
40390522
AS
4796msgid "failed to symlink '%s': %s"
4797msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 4798
6b6a9803 4799#: merge-recursive.c:995
0d670e78 4800#, c-format
40390522
AS
4801msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4802msgstr ""
4803"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 4804
98f24073 4805#: merge-recursive.c:1191
2904c25f
AS
4806#, c-format
4807msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4808msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
4809
98f24073 4810#: merge-recursive.c:1198
2904c25f
AS
4811#, c-format
4812msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4813msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
4814
98f24073 4815#: merge-recursive.c:1205
2904c25f
AS
4816#, c-format
4817msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4818msgstr ""
4819"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
4820"подаванията)"
4821
98f24073 4822#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
2904c25f
AS
4823#, c-format
4824msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4825msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
4826
98f24073 4827#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
2904c25f 4828#, c-format
e530425b
AS
4829msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4830msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 4831
98f24073 4832#: merge-recursive.c:1251
2904c25f
AS
4833#, c-format
4834msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4835msgstr ""
4836"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
4837"от подаванията)"
4838
98f24073 4839#: merge-recursive.c:1255
2904c25f
AS
4840#, c-format
4841msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4842msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
4843
98f24073 4844#: merge-recursive.c:1256
2904c25f
AS
4845msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4846msgstr ""
4847"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
4848"подмодула:\n"
4849
98f24073 4850#: merge-recursive.c:1259
2904c25f
AS
4851#, c-format
4852msgid ""
4853"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4854"by using:\n"
4855"\n"
4856" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4857"\n"
4858"which will accept this suggestion.\n"
4859msgstr ""
4860"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
4861"\n"
4862" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4863"\n"
4864"Това приема предложеното.\n"
4865
98f24073 4866#: merge-recursive.c:1268
2904c25f
AS
4867#, c-format
4868msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4869msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
4870
98f24073 4871#: merge-recursive.c:1341
40390522
AS
4872msgid "Failed to execute internal merge"
4873msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4874
98f24073 4875#: merge-recursive.c:1346
aeef7d84 4876#, c-format
40390522
AS
4877msgid "Unable to add %s to database"
4878msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4879
98f24073 4880#: merge-recursive.c:1378
2904c25f
AS
4881#, c-format
4882msgid "Auto-merging %s"
4883msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4884
98f24073 4885#: merge-recursive.c:1402
2904c25f
AS
4886#, c-format
4887msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4888msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
4889
98f24073 4890#: merge-recursive.c:1474
aeef7d84 4891#, c-format
40390522
AS
4892msgid ""
4893"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4894"in tree."
4895msgstr ""
4896"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4897"е оставена в дървото."
aeef7d84 4898
98f24073 4899#: merge-recursive.c:1479
61d4c309
AS
4900#, c-format
4901msgid ""
4902"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4903"left in tree."
4904msgstr ""
4905"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4906"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
4907
98f24073 4908#: merge-recursive.c:1486
25e2fbb4 4909#, c-format
40390522
AS
4910msgid ""
4911"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4912"in tree at %s."
4913msgstr ""
4914"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4915"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 4916
98f24073 4917#: merge-recursive.c:1491
61d4c309
AS
4918#, c-format
4919msgid ""
4920"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4921"left in tree at %s."
4922msgstr ""
4923"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4924"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
4925
98f24073 4926#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
4927msgid "rename"
4928msgstr "преименуване"
4929
98f24073 4930#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
4931msgid "renamed"
4932msgstr "преименуван"
4933
22563117 4934#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
2904c25f
AS
4935#, c-format
4936msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4937msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
4938
b22e5563 4939#: merge-recursive.c:1587
ab8f4f5d
AS
4940#, c-format
4941msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4942msgstr ""
4943"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
4944
b22e5563 4945#: merge-recursive.c:1645
ab8f4f5d
AS
4946#, c-format
4947msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4948msgstr ""
4949"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
4950"„%s“ е добавен в „%s“"
4951
b22e5563 4952#: merge-recursive.c:1676
25e2fbb4 4953#, c-format
40390522
AS
4954msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4955msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 4956
b22e5563 4957#: merge-recursive.c:1681
2904c25f
AS
4958#, c-format
4959msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4960msgstr ""
4961"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
4962"Вместо него се добавя „%s“"
4963
b22e5563 4964#: merge-recursive.c:1708
25e2fbb4 4965#, c-format
40390522
AS
4966msgid ""
4967"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4968"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4969msgstr ""
4970"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4971"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 4972
b22e5563 4973#: merge-recursive.c:1713
40390522
AS
4974msgid " (left unresolved)"
4975msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 4976
22563117 4977#: merge-recursive.c:1805
40390522
AS
4978#, c-format
4979msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4980msgstr ""
4981"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4982"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 4983
22563117 4984#: merge-recursive.c:2068
2904c25f
AS
4985#, c-format
4986msgid ""
4987"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4988"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4989"getting a majority of the files."
4990msgstr ""
4991"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
4992"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
4993"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
4994
22563117 4995#: merge-recursive.c:2100
2904c25f
AS
4996#, c-format
4997msgid ""
4998"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4999"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
5000msgstr ""
5001"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
5002"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
5003
22563117 5004#: merge-recursive.c:2110
2904c25f
AS
5005#, c-format
5006msgid ""
5007"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5008"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
5009msgstr ""
5010"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
5011"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
5012"на тези пътища там: %s."
5013
22563117 5014#: merge-recursive.c:2202
2904c25f
AS
5015#, c-format
5016msgid ""
5017"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5018">%s in %s"
5019msgstr ""
5020"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5021"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
5022
22563117 5023#: merge-recursive.c:2447
2904c25f
AS
5024#, c-format
5025msgid ""
5026"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5027"renamed."
5028msgstr ""
5029"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
5030"„%s“ също е с променено име."
5031
22563117 5032#: merge-recursive.c:2973
e1f70371 5033#, c-format
40390522
AS
5034msgid "cannot read object %s"
5035msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 5036
22563117 5037#: merge-recursive.c:2976
e1f70371 5038#, c-format
40390522
AS
5039msgid "object %s is not a blob"
5040msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 5041
22563117 5042#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
5043msgid "modify"
5044msgstr "промяна"
e1f70371 5045
22563117 5046#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
5047msgid "modified"
5048msgstr "променен"
e1f70371 5049
22563117 5050#: merge-recursive.c:3052
40390522
AS
5051msgid "content"
5052msgstr "съдържание"
25e2fbb4 5053
22563117 5054#: merge-recursive.c:3056
40390522
AS
5055msgid "add/add"
5056msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 5057
22563117 5058#: merge-recursive.c:3079
25e2fbb4 5059#, c-format
40390522
AS
5060msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5061msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 5062
9a1497fa 5063#: merge-recursive.c:3101
40390522
AS
5064msgid "submodule"
5065msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 5066
22563117 5067#: merge-recursive.c:3102
25e2fbb4 5068#, c-format
40390522
AS
5069msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5070msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 5071
22563117 5072#: merge-recursive.c:3132
25e2fbb4 5073#, c-format
ab8f4f5d
AS
5074msgid "Adding as %s instead"
5075msgstr "Добавяне като „%s“"
5076
22563117 5077#: merge-recursive.c:3215
9c21d454
AS
5078#, c-format
5079msgid ""
5080"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5081"moving it to %s."
5082msgstr ""
5083"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
5084"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
5085
22563117 5086#: merge-recursive.c:3218
9c21d454
AS
5087#, c-format
5088msgid ""
5089"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5090"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5091msgstr ""
5092"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
5093"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5094
22563117 5095#: merge-recursive.c:3222
9c21d454
AS
5096#, c-format
5097msgid ""
5098"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5099"%s; moving it to %s."
5100msgstr ""
5101"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
5102"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
5103
22563117 5104#: merge-recursive.c:3225
9c21d454
AS
5105#, c-format
5106msgid ""
5107"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5108"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5109msgstr ""
5110"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
5111"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5112
22563117 5113#: merge-recursive.c:3339
ab8f4f5d 5114#, c-format
40390522
AS
5115msgid "Removing %s"
5116msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 5117
22563117 5118#: merge-recursive.c:3362
40390522
AS
5119msgid "file/directory"
5120msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 5121
22563117 5122#: merge-recursive.c:3367
40390522
AS
5123msgid "directory/file"
5124msgstr "директория/файл"
aeef7d84 5125
22563117 5126#: merge-recursive.c:3374
aeef7d84 5127#, c-format
40390522
AS
5128msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5129msgstr ""
5130"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
5131"като „%s“"
aeef7d84 5132
22563117 5133#: merge-recursive.c:3383
40390522
AS
5134#, c-format
5135msgid "Adding %s"
5136msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 5137
22563117 5138#: merge-recursive.c:3392
ab8f4f5d
AS
5139#, c-format
5140msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5141msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
5142
22563117 5143#: merge-recursive.c:3436
b8ed0ce7 5144msgid "Already up to date!"
40390522 5145msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 5146
22563117 5147#: merge-recursive.c:3445
25e2fbb4 5148#, c-format
40390522
AS
5149msgid "merging of trees %s and %s failed"
5150msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 5151
9a1497fa 5152#: merge-recursive.c:3550
40390522
AS
5153msgid "Merging:"
5154msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 5155
9a1497fa 5156#: merge-recursive.c:3563
40390522
AS
5157#, c-format
5158msgid "found %u common ancestor:"
5159msgid_plural "found %u common ancestors:"
5160msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
5161msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 5162
9a1497fa 5163#: merge-recursive.c:3613
40390522
AS
5164msgid "merge returned no commit"
5165msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 5166
9a1497fa 5167#: merge-recursive.c:3672
f757409e
AS
5168#, c-format
5169msgid ""
5170"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5171" %s"
5172msgstr ""
5173"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
5174" %s"
5175
9a1497fa 5176#: merge-recursive.c:3769
40390522
AS
5177#, c-format
5178msgid "Could not parse object '%s'"
5179msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 5180
9a1497fa 5181#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881
40390522
AS
5182msgid "Unable to write index."
5183msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5184
5163ba92
AS
5185#: merge.c:41
5186msgid "failed to read the cache"
5187msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
5188
9a1497fa
AS
5189#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930
5190#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816
5163ba92
AS
5191#: builtin/stash.c:265
5192msgid "unable to write new index file"
5193msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
5194
9a1497fa 5195#: midx.c:79
3154af4a
AS
5196#, c-format
5197msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5198msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
5199
9a1497fa 5200#: midx.c:95
3154af4a
AS
5201#, c-format
5202msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5203msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
5204
9a1497fa 5205#: midx.c:100
3154af4a
AS
5206#, c-format
5207msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5208msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
5209
9a1497fa 5210#: midx.c:105
3154af4a 5211#, c-format
9a1497fa
AS
5212msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5213msgstr ""
5214"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
5215"%u"
3154af4a 5216
9a1497fa 5217#: midx.c:122
3154af4a
AS
5218msgid "invalid chunk offset (too large)"
5219msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
5220
9a1497fa 5221#: midx.c:146
3154af4a
AS
5222msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
5223msgstr ""
5224"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
5225"рано от очакваното"
5226
9a1497fa 5227#: midx.c:159
3154af4a
AS
5228msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5229msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
5230
9a1497fa 5231#: midx.c:161
3154af4a
AS
5232msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5233msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
5234
9a1497fa 5235#: midx.c:163
3154af4a
AS
5236msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5237msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
5238
9a1497fa 5239#: midx.c:165
3154af4a
AS
5240msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5241msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
5242
9a1497fa 5243#: midx.c:179
3154af4a
AS
5244#, c-format
5245msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5246msgstr ""
5247"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
5248"преди „%s“"
5249
9a1497fa 5250#: midx.c:222
3154af4a 5251#, c-format
d0a66448 5252msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
5253msgstr ""
5254"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 5255
9a1497fa 5256#: midx.c:272
3154af4a
AS
5257msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5258msgstr ""
5259"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
5260"„off_t“ е недостатъчен"
5261
9a1497fa 5262#: midx.c:300
3154af4a
AS
5263msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
5264msgstr ""
5265"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
5266"пакети"
5267
9a1497fa 5268#: midx.c:485
3154af4a
AS
5269#, c-format
5270msgid "failed to add packfile '%s'"
5271msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
5272
9a1497fa 5273#: midx.c:491
3154af4a
AS
5274#, c-format
5275msgid "failed to open pack-index '%s'"
5276msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
5277
9a1497fa 5278#: midx.c:551
3154af4a
AS
5279#, c-format
5280msgid "failed to locate object %d in packfile"
5281msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
5282
9a1497fa 5283#: midx.c:853
6b6a9803
AS
5284msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5285msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
5286
9a1497fa 5287#: midx.c:886
5532a55b
AS
5288#, c-format
5289msgid "did not see pack-file %s to drop"
5290msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
5291
9a1497fa 5292#: midx.c:938
5163ba92
AS
5293msgid "no pack files to index."
5294msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
5295
9a1497fa 5296#: midx.c:990
6b6a9803
AS
5297msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5298msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети"
5299
9a1497fa 5300#: midx.c:1068
3154af4a
AS
5301#, c-format
5302msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5303msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
5304
9a1497fa
AS
5305#: midx.c:1124
5306msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5307msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
5308
5309#: midx.c:1132
9c21d454
AS
5310msgid "Looking for referenced packfiles"
5311msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
5312
9a1497fa 5313#: midx.c:1147
3154af4a
AS
5314#, c-format
5315msgid ""
5316"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5317msgstr ""
5318"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
5319"%<PRIx32> = fanout[%d]"
5320
9a1497fa 5321#: midx.c:1152
5163ba92
AS
5322msgid "the midx contains no oid"
5323msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
5324
9a1497fa 5325#: midx.c:1161
6b6a9803 5326msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 5327msgstr ""
6b6a9803
AS
5328"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
5329"множество пакетни файлове"
9c21d454 5330
9a1497fa 5331#: midx.c:1170
3154af4a
AS
5332#, c-format
5333msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5334msgstr ""
5335"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5336
9a1497fa 5337#: midx.c:1190
9c21d454
AS
5338msgid "Sorting objects by packfile"
5339msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
5340
9a1497fa 5341#: midx.c:1197
3154af4a
AS
5342msgid "Verifying object offsets"
5343msgstr "Проверка на отместването на обекти"
5344
9a1497fa 5345#: midx.c:1213
3154af4a
AS
5346#, c-format
5347msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5348msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
5349
9a1497fa 5350#: midx.c:1219
3154af4a
AS
5351#, c-format
5352msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5353msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
5354
9a1497fa 5355#: midx.c:1228
3154af4a
AS
5356#, c-format
5357msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5358msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5359
9a1497fa 5360#: midx.c:1253
6b6a9803
AS
5361msgid "Counting referenced objects"
5362msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
5363
9a1497fa 5364#: midx.c:1263
6b6a9803
AS
5365msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5366msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
5367
9a1497fa 5368#: midx.c:1454
5532a55b
AS
5369msgid "could not start pack-objects"
5370msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
5371
9a1497fa 5372#: midx.c:1474
5532a55b
AS
5373msgid "could not finish pack-objects"
5374msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
5375
f757409e 5376#: name-hash.c:537
3154af4a
AS
5377#, c-format
5378msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5379msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
5380
f757409e 5381#: name-hash.c:559
3154af4a
AS
5382#, c-format
5383msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5384msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
5385
f757409e 5386#: name-hash.c:565
3154af4a
AS
5387#, c-format
5388msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5389msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
5390
ab8f4f5d 5391#: notes-merge.c:277
40390522 5392#, c-format
25e2fbb4 5393msgid ""
40390522
AS
5394"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5395"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5396"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 5397msgstr ""
40390522
AS
5398"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
5399"съществува).\n"
5400"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
5401"\n"
61d4c309 5402" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
5403"\n"
5404"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
5405"\n"
61d4c309 5406" git notes merge --abort"
25e2fbb4 5407
ab8f4f5d 5408#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 5409#, c-format
40390522
AS
5410msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5411msgstr ""
5412"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 5413
ab8f4f5d 5414#: notes-utils.c:46
40390522
AS
5415msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5416msgstr ""
5417"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 5418
ab8f4f5d 5419#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 5420#, c-format
40390522
AS
5421msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5422msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 5423
ab8f4f5d 5424#: notes-utils.c:115
40390522
AS
5425#, c-format
5426msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5427msgstr ""
5428"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 5429
b61937fb
AS
5430#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5431#. the environment variable, the second %s is
5432#. its value.
5433#.
ab8f4f5d 5434#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 5435#, c-format
40390522
AS
5436msgid "Bad %s value: '%s'"
5437msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5438
f757409e 5439#: object.c:53
1eaabd4a
AS
5440#, c-format
5441msgid "invalid object type \"%s\""
5442msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
5443
f757409e 5444#: object.c:173
1eaabd4a
AS
5445#, c-format
5446msgid "object %s is a %s, not a %s"
5447msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
5448
f757409e 5449#: object.c:233
1eaabd4a
AS
5450#, c-format
5451msgid "object %s has unknown type id %d"
5452msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
5453
f757409e 5454#: object.c:246
25e2fbb4 5455#, c-format
40390522
AS
5456msgid "unable to parse object: %s"
5457msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 5458
98f24073 5459#: object.c:266 object.c:278
1eaabd4a 5460#, c-format
ab8f4f5d
AS
5461msgid "hash mismatch %s"
5462msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 5463
9a1497fa 5464#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
5163ba92
AS
5465#, c-format
5466msgid "unable to get size of %s"
5467msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
5468
9a1497fa 5469#: packfile.c:630
b8ed0ce7
AS
5470msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5471msgstr ""
5472"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
5473
9a1497fa 5474#: packfile.c:1922
b8ed0ce7
AS
5475#, c-format
5476msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5477msgstr ""
5478"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
5479"индексът да е повреден)"
5480
9a1497fa 5481#: packfile.c:1926
b8ed0ce7
AS
5482#, c-format
5483msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5484msgstr ""
5485"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
5486"да е отрязан)"
5487
5163ba92 5488#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
98f24073 5489#, c-format
5163ba92
AS
5490msgid "option `%s' expects a numerical value"
5491msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
5492
5493#: parse-options-cb.c:41
5494#, c-format
5495msgid "malformed expiration date '%s'"
5496msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
5497
5498#: parse-options-cb.c:54
5499#, c-format
5500msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5501msgstr ""
5502"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
5503"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
5504
9a1497fa 5505#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
5163ba92
AS
5506#, c-format
5507msgid "malformed object name '%s'"
5508msgstr "неправилно име на обект „%s“"
98f24073 5509
47e80a2c 5510#: parse-options.c:38
ab8f4f5d
AS
5511#, c-format
5512msgid "%s requires a value"
5513msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
5514
47e80a2c 5515#: parse-options.c:73
ab8f4f5d
AS
5516#, c-format
5517msgid "%s is incompatible with %s"
5518msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
5519
47e80a2c 5520#: parse-options.c:78
ab8f4f5d
AS
5521#, c-format
5522msgid "%s : incompatible with something else"
5523msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
5524
b22e5563 5525#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
ab8f4f5d
AS
5526#, c-format
5527msgid "%s takes no value"
5528msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
5529
47e80a2c 5530#: parse-options.c:94
ab8f4f5d
AS
5531#, c-format
5532msgid "%s isn't available"
5533msgstr "опцията „%s“ не е налична"
5534
b22e5563 5535#: parse-options.c:217
ab8f4f5d
AS
5536#, c-format
5537msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5538msgstr ""
5539"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
5540
b22e5563 5541#: parse-options.c:386
ab8f4f5d
AS
5542#, c-format
5543msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5544msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
5545
b22e5563 5546#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
ab8f4f5d 5547#, c-format
98f24073 5548msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
ab8f4f5d
AS
5549msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
5550
9a1497fa 5551#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
5163ba92
AS
5552#, c-format
5553msgid "alias of --%s"
5554msgstr "псевдоним на „--%s“"
5555
9a1497fa 5556#: parse-options.c:862
ab8f4f5d
AS
5557#, c-format
5558msgid "unknown option `%s'"
5559msgstr "непозната опция: „%s“"
5560
9a1497fa 5561#: parse-options.c:864
ab8f4f5d
AS
5562#, c-format
5563msgid "unknown switch `%c'"
5564msgstr "непознат флаг „%c“"
5565
9a1497fa 5566#: parse-options.c:866
ab8f4f5d
AS
5567#, c-format
5568msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5569msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
5570
9a1497fa 5571#: parse-options.c:890
40390522
AS
5572msgid "..."
5573msgstr "…"
25e2fbb4 5574
9a1497fa 5575#: parse-options.c:909
25e2fbb4 5576#, c-format
40390522
AS
5577msgid "usage: %s"
5578msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 5579
40390522 5580#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
5581#. one in "usage: %s" translation.
5582#.
9a1497fa 5583#: parse-options.c:915
25e2fbb4 5584#, c-format
40390522
AS
5585msgid " or: %s"
5586msgstr " или: %s"
25e2fbb4 5587
9a1497fa 5588#: parse-options.c:918
25e2fbb4 5589#, c-format
40390522
AS
5590msgid " %s"
5591msgstr " %s"
25e2fbb4 5592
9a1497fa 5593#: parse-options.c:957
40390522
AS
5594msgid "-NUM"
5595msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 5596
6b6a9803 5597#: path.c:915
25e2fbb4 5598#, c-format
40390522
AS
5599msgid "Could not make %s writable by group"
5600msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 5601
6b6a9803 5602#: pathspec.c:130
61d4c309
AS
5603msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5604msgstr ""
5605"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
5606
6b6a9803 5607#: pathspec.c:148
61d4c309
AS
5608msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5609msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
5610
6b6a9803 5611#: pathspec.c:151
61d4c309
AS
5612msgid "attr spec must not be empty"
5613msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
5614
6b6a9803 5615#: pathspec.c:194
61d4c309
AS
5616#, c-format
5617msgid "invalid attribute name %s"
5618msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
5619
6b6a9803 5620#: pathspec.c:259
40390522
AS
5621msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5622msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5623
6b6a9803 5624#: pathspec.c:266
40390522
AS
5625msgid ""
5626"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5627"pathspec settings"
5628msgstr ""
5629"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
5630"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 5631
6b6a9803 5632#: pathspec.c:306
40390522
AS
5633msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5634msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 5635
6b6a9803 5636#: pathspec.c:327
25e2fbb4 5637#, c-format
40390522
AS
5638msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5639msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 5640
6b6a9803 5641#: pathspec.c:332
25e2fbb4 5642#, c-format
40390522
AS
5643msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5644msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 5645
6b6a9803 5646#: pathspec.c:370
25e2fbb4 5647#, c-format
40390522
AS
5648msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5649msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 5650
6b6a9803 5651#: pathspec.c:429
25e2fbb4 5652#, c-format
40390522
AS
5653msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5654msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5655
5163ba92 5656#: pathspec.c:445
25e2fbb4 5657#, c-format
98f24073
AS
5658msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5659msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
25e2fbb4 5660
5163ba92 5661#: pathspec.c:521
25e2fbb4 5662#, c-format
61d4c309
AS
5663msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5664msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 5665
5163ba92 5666#: pathspec.c:531
25e2fbb4 5667#, c-format
40390522
AS
5668msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5669msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 5670
5163ba92 5671#: pathspec.c:598
25e2fbb4 5672#, c-format
40390522
AS
5673msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5674msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 5675
5163ba92 5676#: pathspec.c:643
6b6a9803
AS
5677#, c-format
5678msgid "line is badly quoted: %s"
5679msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
5680
9c21d454
AS
5681#: pkt-line.c:92
5682msgid "unable to write flush packet"
5683msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
5684
5685#: pkt-line.c:99
5686msgid "unable to write delim packet"
5687msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
5688
47e80a2c 5689#: pkt-line.c:106
9a1497fa
AS
5690msgid "unable to write stateless separator packet"
5691msgstr "разделящият пакет без запазване на състояние не може да се запише"
5692
5693#: pkt-line.c:113
1eaabd4a
AS
5694msgid "flush packet write failed"
5695msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
5696
9a1497fa 5697#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
1eaabd4a
AS
5698msgid "protocol error: impossibly long line"
5699msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
5700
9a1497fa 5701#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
1eaabd4a
AS
5702msgid "packet write with format failed"
5703msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
5704
9a1497fa 5705#: pkt-line.c:203
1eaabd4a
AS
5706msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
5707msgstr ""
5708"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
5709"пакет"
5710
9a1497fa 5711#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
1eaabd4a
AS
5712msgid "packet write failed"
5713msgstr "неуспешен запис на пакет"
5714
9a1497fa 5715#: pkt-line.c:302
1eaabd4a
AS
5716msgid "read error"
5717msgstr "грешка при четене"
5718
9a1497fa 5719#: pkt-line.c:310
1eaabd4a
AS
5720msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5721msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
5722
9a1497fa 5723#: pkt-line.c:338
1eaabd4a
AS
5724#, c-format
5725msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5726msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
5727
9a1497fa 5728#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
1eaabd4a
AS
5729#, c-format
5730msgid "protocol error: bad line length %d"
5731msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
5732
9a1497fa 5733#: pkt-line.c:373 sideband.c:150
ab8f4f5d
AS
5734#, c-format
5735msgid "remote error: %s"
5736msgstr "отдалечена грешка: %s"
5737
5738#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
5739msgid "Refreshing index"
5740msgstr "Обновяване на индекса"
5741
ab8f4f5d 5742#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
5743#, c-format
5744msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5745msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
5746
9a1497fa 5747#: pretty.c:983
40390522
AS
5748msgid "unable to parse --pretty format"
5749msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 5750
9a1497fa
AS
5751#: promisor-remote.c:30
5752msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
5753msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
5754
5755#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
5756msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
5757msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
5758
5759#: promisor-remote.c:41
5760msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
5761msgstr ""
5762"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
5763"затвори"
f757409e 5764
9a1497fa 5765#: promisor-remote.c:53
f757409e
AS
5766#, c-format
5767msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5768msgstr ""
5769"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
5770
5163ba92
AS
5771#: prune-packed.c:35
5772msgid "Removing duplicate objects"
5773msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
5774
5775#: range-diff.c:77
1eaabd4a
AS
5776msgid "could not start `log`"
5777msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
5778
5163ba92 5779#: range-diff.c:79
1eaabd4a
AS
5780msgid "could not read `log` output"
5781msgstr ""
5782"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
5783
9a1497fa 5784#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283
1eaabd4a
AS
5785#, c-format
5786msgid "could not parse commit '%s'"
5787msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
5788
5163ba92
AS
5789#: range-diff.c:112
5790#, c-format
5791msgid ""
5792"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
5793"'%s'"
5794msgstr ""
5795"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
5796"започва с „commit “: „%s“"
5797
5798#: range-diff.c:137
5532a55b
AS
5799#, c-format
5800msgid "could not parse git header '%.*s'"
5801msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
5802
5163ba92 5803#: range-diff.c:301
1eaabd4a
AS
5804msgid "failed to generate diff"
5805msgstr "неуспешно търсене на разлика"
5806
5163ba92 5807#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
1eaabd4a
AS
5808#, c-format
5809msgid "could not parse log for '%s'"
5810msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
5811
9a1497fa 5812#: read-cache.c:682
ab8f4f5d
AS
5813#, c-format
5814msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
5815msgstr ""
5816"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
5817
9a1497fa 5818#: read-cache.c:698
ab8f4f5d
AS
5819msgid "cannot create an empty blob in the object database"
5820msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
5821
9a1497fa 5822#: read-cache.c:720
ab8f4f5d
AS
5823#, c-format
5824msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
5825msgstr ""
5826"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
5827"на git"
5828
9a1497fa 5829#: read-cache.c:725
9c21d454
AS
5830#, c-format
5831msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5832msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
5833
9a1497fa 5834#: read-cache.c:777
ab8f4f5d
AS
5835#, c-format
5836msgid "unable to index file '%s'"
5837msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
5838
9a1497fa 5839#: read-cache.c:796
ab8f4f5d
AS
5840#, c-format
5841msgid "unable to add '%s' to index"
5842msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
5843
9a1497fa 5844#: read-cache.c:807
ab8f4f5d
AS
5845#, c-format
5846msgid "unable to stat '%s'"
5847msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
5848
9a1497fa 5849#: read-cache.c:1318
ab8f4f5d
AS
5850#, c-format
5851msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
5852msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
5853
9a1497fa 5854#: read-cache.c:1524
3154af4a
AS
5855msgid "Refresh index"
5856msgstr "Обновяване на индекса"
5857
9a1497fa 5858#: read-cache.c:1639
25e2fbb4 5859#, c-format
40390522
AS
5860msgid ""
5861"index.version set, but the value is invalid.\n"
5862"Using version %i"
25e2fbb4 5863msgstr ""
40390522
AS
5864"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
5865"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5866
9a1497fa 5867#: read-cache.c:1649
40390522
AS
5868#, c-format
5869msgid ""
5870"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5871"Using version %i"
25e2fbb4 5872msgstr ""
40390522
AS
5873"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
5874"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
5875"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5876
9a1497fa 5877#: read-cache.c:1705
ab8f4f5d
AS
5878#, c-format
5879msgid "bad signature 0x%08x"
5880msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
5881
9a1497fa 5882#: read-cache.c:1708
ab8f4f5d
AS
5883#, c-format
5884msgid "bad index version %d"
5885msgstr "неправилна версия на индекса %d"
5886
9a1497fa 5887#: read-cache.c:1717
ab8f4f5d
AS
5888msgid "bad index file sha1 signature"
5889msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
5890
9a1497fa 5891#: read-cache.c:1747
ab8f4f5d
AS
5892#, c-format
5893msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5894msgstr ""
5895"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
5896
9a1497fa 5897#: read-cache.c:1749
ab8f4f5d
AS
5898#, c-format
5899msgid "ignoring %.4s extension"
5900msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
5901
9a1497fa 5902#: read-cache.c:1786
ab8f4f5d
AS
5903#, c-format
5904msgid "unknown index entry format 0x%08x"
5905msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
5906
9a1497fa 5907#: read-cache.c:1802
3154af4a
AS
5908#, c-format
5909msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
5910msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
5911
9a1497fa 5912#: read-cache.c:1859
ab8f4f5d
AS
5913msgid "unordered stage entries in index"
5914msgstr "неподредени записи в индекса"
5915
9a1497fa 5916#: read-cache.c:1862
ab8f4f5d
AS
5917#, c-format
5918msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5919msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
5920
9a1497fa 5921#: read-cache.c:1865
ab8f4f5d
AS
5922#, c-format
5923msgid "unordered stage entries for '%s'"
5924msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 5925
9a1497fa
AS
5926#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5927#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
5928#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991
5163ba92 5929#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
9a1497fa 5930#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
98f24073 5931#: builtin/submodule--helper.c:332
3154af4a
AS
5932msgid "index file corrupt"
5933msgstr "файлът с индекса е повреден"
5934
9a1497fa 5935#: read-cache.c:2115
3154af4a
AS
5936#, c-format
5937msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5938msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5939
9a1497fa 5940#: read-cache.c:2128
3154af4a
AS
5941#, c-format
5942msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5943msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5944
9a1497fa 5945#: read-cache.c:2161
ab8f4f5d
AS
5946#, c-format
5947msgid "%s: index file open failed"
5948msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
5949
9a1497fa 5950#: read-cache.c:2165
ab8f4f5d
AS
5951#, c-format
5952msgid "%s: cannot stat the open index"
5953msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
5954
9a1497fa 5955#: read-cache.c:2169
ab8f4f5d
AS
5956#, c-format
5957msgid "%s: index file smaller than expected"
5958msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
5959
9a1497fa 5960#: read-cache.c:2173
ab8f4f5d
AS
5961#, c-format
5962msgid "%s: unable to map index file"
5963msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
5964
9a1497fa 5965#: read-cache.c:2215
3154af4a
AS
5966#, c-format
5967msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5968msgstr ""
5969"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5970
9a1497fa 5971#: read-cache.c:2242
3154af4a
AS
5972#, c-format
5973msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5974msgstr ""
5975"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5976
9a1497fa 5977#: read-cache.c:2274
ab8f4f5d
AS
5978#, c-format
5979msgid "could not freshen shared index '%s'"
5980msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
5981
9a1497fa 5982#: read-cache.c:2321
ab8f4f5d
AS
5983#, c-format
5984msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5985msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
5986
9a1497fa 5987#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126
b61937fb
AS
5988#, c-format
5989msgid "could not close '%s'"
5990msgstr "„%s“ не може да се затвори"
5991
9a1497fa 5992#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185
61d4c309 5993#, c-format
3e69979f 5994msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
5995msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
5996
9a1497fa 5997#: read-cache.c:3133
61d4c309
AS
5998#, c-format
5999msgid "unable to open git dir: %s"
6000msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
6001
9a1497fa 6002#: read-cache.c:3145
61d4c309
AS
6003#, c-format
6004msgid "unable to unlink: %s"
6005msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
6006
9a1497fa 6007#: read-cache.c:3170
ab8f4f5d
AS
6008#, c-format
6009msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6010msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
6011
9a1497fa 6012#: read-cache.c:3319
ab8f4f5d
AS
6013#, c-format
6014msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6015msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
6016
98f24073
AS
6017#: rebase-interactive.c:11
6018msgid ""
6019"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6020"continue'.\n"
6021"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6022msgstr ""
6023"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6024"continue“ след това.\n"
6025"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6026
6027#: rebase-interactive.c:33
47e80a2c
AS
6028#, c-format
6029msgid ""
6030"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6031msgstr ""
6032"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
6033"Настройката се прескача."
6034
98f24073 6035#: rebase-interactive.c:42
3154af4a
AS
6036msgid ""
6037"\n"
6038"Commands:\n"
6039"p, pick <commit> = use commit\n"
6040"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6041"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6042"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
6043"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
6044"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6045"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6046"d, drop <commit> = remove commit\n"
6047"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6048"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6049"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6050". create a merge commit using the original merge commit's\n"
6051". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
6052". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
6053"\n"
6054"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6055msgstr ""
6056"\n"
6057"Команди:\n"
6058" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
6059" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
6060" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
6061"промени\n"
3154af4a
AS
6062" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
6063" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
6064" съобщението\n"
d0a66448
AS
6065" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
6066"на\n"
3154af4a
AS
6067" реда\n"
6068" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
6069" „git rebase --continue“)\n"
6070" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
6071" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
6072" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
6073" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
6074" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
6075" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
6076" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
6077" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
6078"\n"
6079"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
6080"последователно отгоре-надолу.\n"
6081
98f24073 6082#: rebase-interactive.c:63
47e80a2c
AS
6083#, c-format
6084msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6085msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6086msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
6087msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
6088
9a1497fa 6089#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
3154af4a
AS
6090msgid ""
6091"\n"
6092"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6093msgstr ""
6094"\n"
6095"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
6096"„drop“.\n"
6097
9a1497fa 6098#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
3154af4a
AS
6099msgid ""
6100"\n"
6101"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6102msgstr ""
6103"\n"
6104"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
6105
9a1497fa 6106#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
3154af4a
AS
6107msgid ""
6108"\n"
6109"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6110"To continue rebase after editing, run:\n"
6111" git rebase --continue\n"
6112"\n"
6113msgstr ""
6114"\n"
6115"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
6116"пребазиране.\n"
6117"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
6118" git rebase --continue\n"
6119"\n"
6120
9a1497fa 6121#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
3154af4a
AS
6122msgid ""
6123"\n"
6124"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6125"\n"
6126msgstr ""
6127"\n"
6128"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
6129"\n"
6130
9a1497fa
AS
6131#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571
6132#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264
3154af4a 6133#, c-format
47e80a2c
AS
6134msgid "could not write '%s'"
6135msgstr "„%s“ не може да се запише"
6136
9a1497fa
AS
6137#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222
6138#: builtin/rebase.c:246
47e80a2c 6139#, c-format
98f24073
AS
6140msgid "could not write '%s'."
6141msgstr "„%s“ не може да се запише."
47e80a2c 6142
98f24073 6143#: rebase-interactive.c:193
47e80a2c
AS
6144#, c-format
6145msgid ""
6146"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6147"Dropped commits (newer to older):\n"
6148msgstr ""
6149"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
6150"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
6151
98f24073 6152#: rebase-interactive.c:200
47e80a2c
AS
6153#, c-format
6154msgid ""
6155"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6156"\n"
6157"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6158"warnings.\n"
6159"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6160"\n"
6161msgstr ""
6162"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
6163"\n"
6164"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
6165"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
6166"предупреждение)\n"
6167"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 6168
9a1497fa
AS
6169#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361
6170#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233
6171#: builtin/rebase.c:258
98f24073
AS
6172#, c-format
6173msgid "could not read '%s'."
6174msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6175
9a1497fa 6176#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
5163ba92
AS
6177msgid "gone"
6178msgstr "изтрит"
6179
6180#: ref-filter.c:43
1eaabd4a 6181#, c-format
5163ba92
AS
6182msgid "ahead %d"
6183msgstr "напред с %d"
1eaabd4a 6184
5163ba92 6185#: ref-filter.c:44
1eaabd4a 6186#, c-format
5163ba92
AS
6187msgid "behind %d"
6188msgstr "назад с %d"
1eaabd4a 6189
5163ba92 6190#: ref-filter.c:45
1eaabd4a 6191#, c-format
5163ba92
AS
6192msgid "ahead %d, behind %d"
6193msgstr "напред с %d, назад с %d"
1eaabd4a 6194
9a1497fa 6195#: ref-filter.c:169
1eaabd4a 6196#, c-format
5163ba92
AS
6197msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6198msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
1eaabd4a 6199
9a1497fa 6200#: ref-filter.c:171
1eaabd4a 6201#, c-format
5163ba92
AS
6202msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6203msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
1eaabd4a 6204
9a1497fa 6205#: ref-filter.c:193
1eaabd4a 6206#, c-format
5163ba92
AS
6207msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6208msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
1eaabd4a 6209
9a1497fa 6210#: ref-filter.c:197
1eaabd4a 6211#, c-format
5163ba92
AS
6212msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6213msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
1eaabd4a 6214
9a1497fa 6215#: ref-filter.c:199
1eaabd4a 6216#, c-format
5163ba92
AS
6217msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6218msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
1eaabd4a 6219
9a1497fa 6220#: ref-filter.c:254
1eaabd4a
AS
6221#, c-format
6222msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6223msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
6224
9a1497fa 6225#: ref-filter.c:276
ab8f4f5d
AS
6226#, c-format
6227msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6228msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
6229
9a1497fa 6230#: ref-filter.c:284
1eaabd4a 6231#, c-format
ab8f4f5d
AS
6232msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6233msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 6234
9a1497fa 6235#: ref-filter.c:296
40390522
AS
6236#, c-format
6237msgid "%%(body) does not take arguments"
6238msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 6239
9a1497fa 6240#: ref-filter.c:309
40390522 6241#, c-format
9a1497fa
AS
6242msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6243msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
25e2fbb4 6244
9a1497fa 6245#: ref-filter.c:330
61d4c309 6246#, c-format
29f90338
AS
6247msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6248msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 6249
9a1497fa 6250#: ref-filter.c:363
e1f70371 6251#, c-format
40390522
AS
6252msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6253msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 6254
9a1497fa 6255#: ref-filter.c:365
0d670e78 6256#, c-format
40390522
AS
6257msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6258msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 6259
9a1497fa 6260#: ref-filter.c:380
61d4c309 6261#, c-format
9a1497fa
AS
6262msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6263msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
61d4c309 6264
9a1497fa 6265#: ref-filter.c:384
40390522 6266#, c-format
9a1497fa
AS
6267msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6268msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
0d670e78 6269
9a1497fa
AS
6270#: ref-filter.c:398
6271#, c-format
6272msgid "unrecognized email option: %s"
6273msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
6274
6275#: ref-filter.c:428
40390522
AS
6276#, c-format
6277msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6278msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 6279
9a1497fa 6280#: ref-filter.c:440
0d670e78 6281#, c-format
40390522
AS
6282msgid "unrecognized position:%s"
6283msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 6284
9a1497fa 6285#: ref-filter.c:447
0d670e78 6286#, c-format
40390522
AS
6287msgid "unrecognized width:%s"
6288msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 6289
9a1497fa 6290#: ref-filter.c:456
40390522
AS
6291#, c-format
6292msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6293msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 6294
9a1497fa 6295#: ref-filter.c:464
40390522
AS
6296#, c-format
6297msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6298msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 6299
9a1497fa 6300#: ref-filter.c:482
61d4c309
AS
6301#, c-format
6302msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6303msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
6304
9a1497fa 6305#: ref-filter.c:584
25e2fbb4 6306#, c-format
40390522
AS
6307msgid "malformed field name: %.*s"
6308msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 6309
9a1497fa 6310#: ref-filter.c:611
25e2fbb4 6311#, c-format
40390522
AS
6312msgid "unknown field name: %.*s"
6313msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 6314
9a1497fa 6315#: ref-filter.c:615
3154af4a
AS
6316#, c-format
6317msgid ""
6318"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6319msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
6320
9a1497fa 6321#: ref-filter.c:739
61d4c309
AS
6322#, c-format
6323msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6324msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
6325
9a1497fa 6326#: ref-filter.c:802
61d4c309
AS
6327#, c-format
6328msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6329msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
6330
9a1497fa 6331#: ref-filter.c:804
61d4c309
AS
6332#, c-format
6333msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6334msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
6335
9a1497fa 6336#: ref-filter.c:806
61d4c309
AS
6337#, c-format
6338msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6339msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
6340
9a1497fa 6341#: ref-filter.c:834
61d4c309
AS
6342#, c-format
6343msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6344msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
6345
9a1497fa 6346#: ref-filter.c:836
61d4c309
AS
6347#, c-format
6348msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6349msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
6350
9a1497fa 6351#: ref-filter.c:838
61d4c309
AS
6352#, c-format
6353msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6354msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
6355
9a1497fa 6356#: ref-filter.c:853
25e2fbb4 6357#, c-format
40390522 6358msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 6359msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 6360
9a1497fa 6361#: ref-filter.c:910
40390522
AS
6362#, c-format
6363msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 6364msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 6365
9a1497fa 6366#: ref-filter.c:1541
2904c25f 6367#, c-format
5532a55b
AS
6368msgid "no branch, rebasing %s"
6369msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
2904c25f 6370
9a1497fa 6371#: ref-filter.c:1544
61d4c309 6372#, c-format
5532a55b
AS
6373msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6374msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
0d670e78 6375
9a1497fa 6376#: ref-filter.c:1547
0d670e78 6377#, c-format
5532a55b
AS
6378msgid "no branch, bisect started on %s"
6379msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
61d4c309 6380
9a1497fa 6381#: ref-filter.c:1557
5532a55b
AS
6382msgid "no branch"
6383msgstr "извън клон"
0d670e78 6384
9a1497fa 6385#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800
6c31a5e9 6386#, c-format
40390522
AS
6387msgid "missing object %s for %s"
6388msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 6389
9a1497fa 6390#: ref-filter.c:1601
6c31a5e9 6391#, c-format
40390522
AS
6392msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6393msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 6394
9a1497fa 6395#: ref-filter.c:2054
6c31a5e9 6396#, c-format
40390522
AS
6397msgid "malformed object at '%s'"
6398msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 6399
9a1497fa 6400#: ref-filter.c:2143
6c31a5e9 6401#, c-format
40390522
AS
6402msgid "ignoring ref with broken name %s"
6403msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 6404
9a1497fa 6405#: ref-filter.c:2148 refs.c:657
5163ba92
AS
6406#, c-format
6407msgid "ignoring broken ref %s"
6408msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
6409
9a1497fa 6410#: ref-filter.c:2464
0d670e78 6411#, c-format
40390522
AS
6412msgid "format: %%(end) atom missing"
6413msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 6414
9a1497fa 6415#: ref-filter.c:2563
0d670e78 6416#, c-format
40390522
AS
6417msgid "malformed object name %s"
6418msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 6419
9a1497fa 6420#: ref-filter.c:2568
ab8f4f5d
AS
6421#, c-format
6422msgid "option `%s' must point to a commit"
6423msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
6424
9a1497fa 6425#: refs.c:264
5163ba92
AS
6426#, c-format
6427msgid "%s does not point to a valid object!"
6428msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
6429
9a1497fa 6430#: refs.c:572
5163ba92 6431#, c-format
9a1497fa
AS
6432msgid "could not retrieve `%s`"
6433msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
5163ba92 6434
9a1497fa 6435#: refs.c:579
5163ba92 6436#, c-format
9a1497fa
AS
6437msgid "invalid branch name: %s = %s"
6438msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
5163ba92 6439
9a1497fa 6440#: refs.c:655
5163ba92 6441#, c-format
9a1497fa
AS
6442msgid "ignoring dangling symref %s"
6443msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
5163ba92 6444
9a1497fa 6445#: refs.c:892
5163ba92
AS
6446#, c-format
6447msgid "log for ref %s has gap after %s"
6448msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
6449
9a1497fa 6450#: refs.c:898
5163ba92
AS
6451#, c-format
6452msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6453msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
6454
9a1497fa 6455#: refs.c:957
5163ba92
AS
6456#, c-format
6457msgid "log for %s is empty"
6458msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
6459
9a1497fa 6460#: refs.c:1049
5163ba92
AS
6461#, c-format
6462msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6463msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
6464
9a1497fa 6465#: refs.c:1120
5163ba92
AS
6466#, c-format
6467msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6468msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
6469
9a1497fa 6470#: refs.c:1944
5163ba92
AS
6471#, c-format
6472msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6473msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
6474
9a1497fa 6475#: refs.c:2024
5163ba92
AS
6476msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6477msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
6478
9a1497fa
AS
6479#: refs.c:2035
6480msgid "ref updates aborted by hook"
6481msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
6482
6483#: refs.c:2135 refs.c:2165
5163ba92
AS
6484#, c-format
6485msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6486msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
6487
9a1497fa 6488#: refs.c:2141 refs.c:2176
5163ba92
AS
6489#, c-format
6490msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6491msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
6492
9a1497fa 6493#: refs/files-backend.c:1228
5163ba92
AS
6494#, c-format
6495msgid "could not remove reference %s"
6496msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
6497
9a1497fa
AS
6498#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
6499#: refs/packed-backend.c:1552
5163ba92
AS
6500#, c-format
6501msgid "could not delete reference %s: %s"
6502msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
6503
9a1497fa 6504#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
5163ba92
AS
6505#, c-format
6506msgid "could not delete references: %s"
6507msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
6508
9a1497fa 6509#: refspec.c:167
5163ba92
AS
6510#, c-format
6511msgid "invalid refspec '%s'"
6512msgstr "неправилен указател: „%s“"
6513
9a1497fa 6514#: remote.c:351
ab8f4f5d
AS
6515#, c-format
6516msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6517msgstr ""
6518"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
6519
9a1497fa 6520#: remote.c:399
ab8f4f5d
AS
6521msgid "more than one receivepack given, using the first"
6522msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
6523
9a1497fa 6524#: remote.c:407
ab8f4f5d
AS
6525msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6526msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
6527
9a1497fa 6528#: remote.c:590
0d670e78 6529#, c-format
40390522
AS
6530msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6531msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 6532
9a1497fa 6533#: remote.c:594
aeef7d84 6534#, c-format
40390522
AS
6535msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6536msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 6537
9a1497fa 6538#: remote.c:598
0d670e78 6539#, c-format
40390522
AS
6540msgid "%s tracks both %s and %s"
6541msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 6542
9a1497fa 6543#: remote.c:666
ab8f4f5d
AS
6544#, c-format
6545msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6546msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6547
9a1497fa 6548#: remote.c:676
ab8f4f5d
AS
6549#, c-format
6550msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6551msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6552
9a1497fa 6553#: remote.c:1073
ab8f4f5d
AS
6554#, c-format
6555msgid "src refspec %s does not match any"
6556msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
6557
9a1497fa 6558#: remote.c:1078
ab8f4f5d
AS
6559#, c-format
6560msgid "src refspec %s matches more than one"
6561msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
6562
6563#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6564#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6565#. the <src>.
6566#.
9a1497fa 6567#: remote.c:1093
ab8f4f5d
AS
6568#, c-format
6569msgid ""
6570"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6571"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6572"\n"
6573"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6574"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6575" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6576" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6577"\n"
6578"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6579msgstr ""
6b6a9803 6580"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
ab8f4f5d
AS
6581"Бяха пробвани следните варианти:\n"
6582"\n"
6583" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
6584" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
6585" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
6586" отдалеченото хранилище.\n"
6587"\n"
6588"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
6589"указателя."
6590
9a1497fa 6591#: remote.c:1113
ab8f4f5d
AS
6592#, c-format
6593msgid ""
6594"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6595"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6596"'%s:refs/heads/%s'?"
6597msgstr ""
6598"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6599"като\n"
6600"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
6601
9a1497fa 6602#: remote.c:1118
ab8f4f5d
AS
6603#, c-format
6604msgid ""
6605"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6606"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6607"'%s:refs/tags/%s'?"
6608msgstr ""
6609"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6610"като\n"
6611"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6612
9a1497fa 6613#: remote.c:1123
ab8f4f5d
AS
6614#, c-format
6615msgid ""
6616"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6617"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6618"'%s:refs/tags/%s'?"
6619msgstr ""
6620"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6621"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6622
9a1497fa 6623#: remote.c:1128
ab8f4f5d
AS
6624#, c-format
6625msgid ""
6626"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6627"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6628"'%s:refs/tags/%s'?"
6629msgstr ""
6630"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6631"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6632
9a1497fa 6633#: remote.c:1164
ab8f4f5d
AS
6634#, c-format
6635msgid "%s cannot be resolved to branch"
6636msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
6637
9a1497fa 6638#: remote.c:1175
ab8f4f5d
AS
6639#, c-format
6640msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6641msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
6642
9a1497fa 6643#: remote.c:1187
ab8f4f5d
AS
6644#, c-format
6645msgid "dst refspec %s matches more than one"
6646msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
6647
9a1497fa 6648#: remote.c:1194
ab8f4f5d
AS
6649#, c-format
6650msgid "dst ref %s receives from more than one src"
6651msgstr ""
6652"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
6653"източник"
0d670e78 6654
9a1497fa 6655#: remote.c:1703 remote.c:1804
40390522
AS
6656msgid "HEAD does not point to a branch"
6657msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 6658
9a1497fa 6659#: remote.c:1712
0d670e78 6660#, c-format
40390522
AS
6661msgid "no such branch: '%s'"
6662msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 6663
9a1497fa 6664#: remote.c:1715
0d670e78 6665#, c-format
40390522
AS
6666msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6667msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 6668
9a1497fa 6669#: remote.c:1721
0d670e78 6670#, c-format
40390522
AS
6671msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6672msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 6673
9a1497fa 6674#: remote.c:1736
0d670e78 6675#, c-format
40390522 6676msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 6677msgstr ""
40390522
AS
6678"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
6679"хранилището „%s“"
0d670e78 6680
9a1497fa 6681#: remote.c:1748
0d670e78 6682#, c-format
40390522
AS
6683msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6684msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 6685
9a1497fa 6686#: remote.c:1758
0d670e78 6687#, c-format
40390522
AS
6688msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6689msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 6690
9a1497fa 6691#: remote.c:1771
40390522
AS
6692msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6693msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
6694
9a1497fa 6695#: remote.c:1793
40390522
AS
6696msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6697msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
6698
9a1497fa 6699#: remote.c:1922
ab8f4f5d
AS
6700#, c-format
6701msgid "couldn't find remote ref %s"
6702msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
6703
9a1497fa 6704#: remote.c:1935
ab8f4f5d
AS
6705#, c-format
6706msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
6707msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
6708
9a1497fa 6709#: remote.c:2098
0d670e78 6710#, c-format
40390522
AS
6711msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6712msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 6713
9a1497fa 6714#: remote.c:2102
40390522
AS
6715msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6716msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
6717
9a1497fa 6718#: remote.c:2105
0d670e78 6719#, c-format
b8ed0ce7 6720msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
5163ba92 6721msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
0d670e78 6722
9a1497fa 6723#: remote.c:2109
31243e7f
AS
6724#, c-format
6725msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6726msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
6727
9a1497fa 6728#: remote.c:2112
31243e7f
AS
6729#, c-format
6730msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6731msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
6732
9a1497fa 6733#: remote.c:2116
0d670e78 6734#, c-format
40390522
AS
6735msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6736msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6737msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
6738msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 6739
9a1497fa 6740#: remote.c:2122
40390522
AS
6741msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6742msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
6743
9a1497fa 6744#: remote.c:2125
0d670e78 6745#, c-format
40390522
AS
6746msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6747msgid_plural ""
6748"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
6749msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
6750msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 6751
9a1497fa 6752#: remote.c:2133
40390522
AS
6753msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6754msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
6755
9a1497fa 6756#: remote.c:2136
0d670e78
AS
6757#, c-format
6758msgid ""
40390522
AS
6759"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6760"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6761msgid_plural ""
6762"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6763"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6764msgstr[0] ""
6765"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6766"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
6767msgstr[1] ""
6768"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6769"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 6770
9a1497fa 6771#: remote.c:2146
40390522
AS
6772msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6773msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
6774
9a1497fa 6775#: remote.c:2337
ab8f4f5d
AS
6776#, c-format
6777msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6778msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
6779
3154af4a 6780#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
6781#, c-format
6782msgid "bad replace ref name: %s"
6783msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
6784
3154af4a 6785#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
6786#, c-format
6787msgid "duplicate replace ref: %s"
6788msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
6789
98f24073 6790#: replace-object.c:82
1eaabd4a
AS
6791#, c-format
6792msgid "replace depth too high for object %s"
6793msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
6794
3154af4a
AS
6795#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6796msgid "corrupt MERGE_RR"
6797msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 6798
3154af4a
AS
6799#: rerere.c:264 rerere.c:269
6800msgid "unable to write rerere record"
6801msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
6802
3154af4a
AS
6803#: rerere.c:495
6804#, c-format
6805msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6806msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 6807
3154af4a
AS
6808#: rerere.c:498
6809#, c-format
6810msgid "failed to flush '%s'"
6811msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 6812
3154af4a 6813#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 6814#, c-format
3154af4a
AS
6815msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6816msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 6817
3154af4a
AS
6818#: rerere.c:684
6819#, c-format
6820msgid "failed utime() on '%s'"
6821msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
6822
6823#: rerere.c:694
6824#, c-format
6825msgid "writing '%s' failed"
6826msgstr "неуспешен запис на „%s“"
6827
6828#: rerere.c:714
6829#, c-format
6830msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6831msgstr ""
6832"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
6833
6834#: rerere.c:753
6835#, c-format
6836msgid "Recorded resolution for '%s'."
6837msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
6838
6839#: rerere.c:788
6840#, c-format
6841msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6842msgstr ""
6843"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
6844"корекция."
6845
6846#: rerere.c:803
6847#, c-format
6848msgid "cannot unlink stray '%s'"
6849msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
6850
6851#: rerere.c:807
6852#, c-format
6853msgid "Recorded preimage for '%s'"
6854msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
6855
9a1497fa
AS
6856#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975
6857#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
3154af4a
AS
6858#, c-format
6859msgid "could not create directory '%s'"
6860msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6861
6862#: rerere.c:1057
6863#, c-format
6864msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6865msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
6866
6867#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6868#, c-format
6869msgid "no remembered resolution for '%s'"
6870msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
6871
6872#: rerere.c:1077
6873#, c-format
6874msgid "cannot unlink '%s'"
6875msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
6876
6877#: rerere.c:1087
6878#, c-format
6879msgid "Updated preimage for '%s'"
6880msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
6881
6882#: rerere.c:1096
6883#, c-format
6884msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6885msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
6886
6887#: rerere.c:1199
6888msgid "unable to open rr-cache directory"
6889msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
6890
5163ba92
AS
6891#: reset.c:42
6892msgid "could not determine HEAD revision"
6893msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
6894
9a1497fa 6895#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426
5163ba92
AS
6896#, c-format
6897msgid "failed to find tree of %s"
6898msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
6899
9a1497fa
AS
6900#: revision.c:2344
6901msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
6902msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
6903
6904#: revision.c:2364
6905#, c-format
6906msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
6907msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
6908
6909#: revision.c:2702
3154af4a
AS
6910msgid "your current branch appears to be broken"
6911msgstr "Текущият клон е повреден"
6912
9a1497fa 6913#: revision.c:2705
3154af4a
AS
6914#, c-format
6915msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
6916msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
6917
9a1497fa 6918#: revision.c:2915
9c21d454
AS
6919msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6920msgstr ""
6921"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
6922"p“ и „-s“"
6923
98f24073 6924#: run-command.c:763
3154af4a
AS
6925msgid "open /dev/null failed"
6926msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
6927
9a1497fa 6928#: run-command.c:1270
3154af4a
AS
6929#, c-format
6930msgid "cannot create async thread: %s"
6931msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
6932
9a1497fa 6933#: run-command.c:1334
3154af4a
AS
6934#, c-format
6935msgid ""
6936"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6937"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6938msgstr ""
6939"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
6940"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
6941" git config advice.ignoredHook false"
6942
22563117 6943#: send-pack.c:145
3154af4a
AS
6944msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6945msgstr ""
6946"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
6947"отдалеченото разпакетиране"
6948
22563117 6949#: send-pack.c:147
61d4c309
AS
6950#, c-format
6951msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6952msgstr ""
6953"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
6954
22563117 6955#: send-pack.c:149
61d4c309
AS
6956#, c-format
6957msgid "remote unpack failed: %s"
6958msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
6959
9a1497fa 6960#: send-pack.c:372
40390522
AS
6961msgid "failed to sign the push certificate"
6962msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
6963
9a1497fa
AS
6964#: send-pack.c:460
6965msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
6966msgstr ""
6967"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
6968
6969#: send-pack.c:469
40390522
AS
6970msgid "the receiving end does not support --signed push"
6971msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
6972
9a1497fa 6973#: send-pack.c:471
0d670e78 6974msgid ""
40390522
AS
6975"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6976"signed push"
0d670e78 6977msgstr ""
40390522
AS
6978"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
6979"използва сертификат"
0d670e78 6980
9a1497fa 6981#: send-pack.c:483
40390522
AS
6982msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6983msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
6984
9a1497fa 6985#: send-pack.c:488
40390522
AS
6986msgid "the receiving end does not support push options"
6987msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
6988
9a1497fa 6989#: sequencer.c:194
31243e7f
AS
6990#, c-format
6991msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6992msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
6993
9a1497fa 6994#: sequencer.c:308
2904c25f
AS
6995#, c-format
6996msgid "could not delete '%s'"
6997msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6998
9a1497fa 6999#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385
5532a55b
AS
7000#, c-format
7001msgid "could not remove '%s'"
7002msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
7003
9a1497fa 7004#: sequencer.c:339
40390522
AS
7005msgid "revert"
7006msgstr "отмяна"
7007
9a1497fa 7008#: sequencer.c:341
40390522
AS
7009msgid "cherry-pick"
7010msgstr "отбиране"
7011
9a1497fa 7012#: sequencer.c:343
98f24073
AS
7013msgid "rebase"
7014msgstr "пребазиране"
7015
9a1497fa 7016#: sequencer.c:345
61d4c309 7017#, c-format
1eaabd4a
AS
7018msgid "unknown action: %d"
7019msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 7020
9a1497fa 7021#: sequencer.c:404
0d670e78 7022msgid ""
40390522
AS
7023"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7024"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 7025msgstr ""
40390522
AS
7026"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7027"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 7028
9a1497fa 7029#: sequencer.c:407
0d670e78 7030msgid ""
40390522
AS
7031"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7032"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
7033"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 7034msgstr ""
40390522
AS
7035"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7036"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
7037"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 7038
9a1497fa 7039#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028
0d670e78 7040#, c-format
40390522
AS
7041msgid "could not lock '%s'"
7042msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 7043
9a1497fa
AS
7044#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046
7045#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
7046#, c-format
7047msgid "could not write to '%s'"
7048msgstr "в „%s“ не може да се пише"
7049
7050#: sequencer.c:427
0d670e78 7051#, c-format
40390522
AS
7052msgid "could not write eol to '%s'"
7053msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 7054
9a1497fa
AS
7055#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048
7056#: sequencer.c:3311
0d670e78 7057#, c-format
31243e7f
AS
7058msgid "failed to finalize '%s'"
7059msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 7060
9a1497fa 7061#: sequencer.c:471
25e2fbb4 7062#, c-format
40390522
AS
7063msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7064msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 7065
9a1497fa 7066#: sequencer.c:475
40390522
AS
7067msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7068msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 7069
9a1497fa 7070#: sequencer.c:507
40390522
AS
7071#, c-format
7072msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 7073msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 7074
9a1497fa 7075#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566
47e80a2c
AS
7076#, c-format
7077msgid "Invalid cleanup mode %s"
7078msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
7079
61d4c309 7080#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
98f24073 7081#. "rebase".
61d4c309 7082#.
9a1497fa 7083#: sequencer.c:640
40390522
AS
7084#, c-format
7085msgid "%s: Unable to write new index file"
7086msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 7087
9a1497fa 7088#: sequencer.c:657
1b6d5e83
AS
7089msgid "unable to update cache tree"
7090msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 7091
9a1497fa 7092#: sequencer.c:671
2904c25f
AS
7093msgid "could not resolve HEAD commit"
7094msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
7095
9a1497fa 7096#: sequencer.c:751
1eaabd4a 7097#, c-format
3154af4a
AS
7098msgid "no key present in '%.*s'"
7099msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 7100
9a1497fa 7101#: sequencer.c:762
1eaabd4a 7102#, c-format
3154af4a
AS
7103msgid "unable to dequote value of '%s'"
7104msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
7105
9a1497fa
AS
7106#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724
7107#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902
3154af4a
AS
7108#, c-format
7109msgid "could not open '%s' for reading"
7110msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
7111
9a1497fa 7112#: sequencer.c:809
3154af4a
AS
7113msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7114msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 7115
9a1497fa 7116#: sequencer.c:814
3154af4a
AS
7117msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7118msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
7119
9a1497fa 7120#: sequencer.c:819
3154af4a
AS
7121msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7122msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
7123
9a1497fa 7124#: sequencer.c:823
3154af4a
AS
7125#, c-format
7126msgid "unknown variable '%s'"
7127msgstr "непозната променлива „%s“"
7128
9a1497fa 7129#: sequencer.c:828
3154af4a
AS
7130msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7131msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
7132
9a1497fa 7133#: sequencer.c:830
3154af4a
AS
7134msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7135msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
7136
9a1497fa 7137#: sequencer.c:832
3154af4a
AS
7138msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7139msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
7140
9a1497fa 7141#: sequencer.c:897
aeef7d84 7142#, c-format
40390522
AS
7143msgid ""
7144"you have staged changes in your working tree\n"
7145"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7146"\n"
7147" git commit --amend %s\n"
7148"\n"
7149"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7150"\n"
7151" git commit %s\n"
7152"\n"
7153"In both cases, once you're done, continue with:\n"
7154"\n"
7155" git rebase --continue\n"
7156msgstr ""
7157"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 7158"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 7159"\n"
61d4c309 7160" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
7161"\n"
7162"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
7163"\n"
61d4c309 7164" git commit %s\n"
40390522
AS
7165"\n"
7166"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
7167"\n"
61d4c309 7168" git rebase --continue\n"
aeef7d84 7169
9a1497fa 7170#: sequencer.c:1178
31243e7f
AS
7171msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7172msgstr ""
7173"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
7174"(prepare-commit-msg)"
7175
9a1497fa 7176#: sequencer.c:1184
31243e7f
AS
7177msgid ""
7178"Your name and email address were configured automatically based\n"
7179"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7180"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7181"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7182"your configuration file:\n"
7183"\n"
7184" git config --global --edit\n"
7185"\n"
7186"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7187"\n"
7188" git commit --amend --reset-author\n"
7189msgstr ""
7190"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
7191"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
7192"спрете\n"
7193"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
7194"команда\n"
7195"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
7196"конфигурационния файл:\n"
7197"\n"
7198" git config --global --edit\n"
7199"\n"
7200"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7201"текущото подаване чрез:\n"
7202"\n"
7203" git commit --amend --reset-author\n"
7204
9a1497fa 7205#: sequencer.c:1197
31243e7f
AS
7206msgid ""
7207"Your name and email address were configured automatically based\n"
7208"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7209"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7210"\n"
7211" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7212" git config --global user.email you@example.com\n"
7213"\n"
7214"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7215"\n"
7216" git commit --amend --reset-author\n"
7217msgstr ""
7218"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
7219"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
7220"спрете\n"
7221"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
7222"\n"
7223" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
7224" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
7225"\n"
7226"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7227"текущото подаване чрез:\n"
7228"\n"
7229" git commit --amend --reset-author\n"
7230
9a1497fa 7231#: sequencer.c:1239
31243e7f
AS
7232msgid "couldn't look up newly created commit"
7233msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
7234
9a1497fa 7235#: sequencer.c:1241
31243e7f
AS
7236msgid "could not parse newly created commit"
7237msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
7238
9a1497fa 7239#: sequencer.c:1287
31243e7f
AS
7240msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7241msgstr ""
7242"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
7243"подаването"
7244
9a1497fa 7245#: sequencer.c:1289
31243e7f
AS
7246msgid "detached HEAD"
7247msgstr "несвързан връх „HEAD“"
7248
9a1497fa 7249#: sequencer.c:1293
31243e7f
AS
7250msgid " (root-commit)"
7251msgstr " (начално подаване)"
7252
9a1497fa 7253#: sequencer.c:1314
31243e7f
AS
7254msgid "could not parse HEAD"
7255msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
7256
9a1497fa 7257#: sequencer.c:1316
31243e7f
AS
7258#, c-format
7259msgid "HEAD %s is not a commit!"
7260msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
7261
9a1497fa 7262#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577
31243e7f
AS
7263msgid "could not parse HEAD commit"
7264msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
7265
9a1497fa 7266#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067
31243e7f
AS
7267msgid "unable to parse commit author"
7268msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
7269
9a1497fa 7270#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692
31243e7f
AS
7271msgid "git write-tree failed to write a tree"
7272msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
7273
9a1497fa 7274#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535
31243e7f
AS
7275#, c-format
7276msgid "unable to read commit message from '%s'"
7277msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
7278
9a1497fa
AS
7279#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478
7280#, c-format
7281msgid "invalid author identity '%s'"
7282msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
7283
7284#: sequencer.c:1452
7285msgid "corrupt author: missing date information"
7286msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
7287
7288#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890
7289#: builtin/merge.c:915
31243e7f
AS
7290msgid "failed to write commit object"
7291msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
7292
9a1497fa 7293#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237
5163ba92
AS
7294#, c-format
7295msgid "could not update %s"
7296msgstr "„%s“ не може да се обнови"
7297
9a1497fa 7298#: sequencer.c:1567
aeef7d84 7299#, c-format
1b6d5e83
AS
7300msgid "could not parse commit %s"
7301msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 7302
9a1497fa 7303#: sequencer.c:1572
aeef7d84 7304#, c-format
1b6d5e83
AS
7305msgid "could not parse parent commit %s"
7306msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 7307
9a1497fa 7308#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766
1eaabd4a
AS
7309#, c-format
7310msgid "unknown command: %d"
7311msgstr "непозната команда: %d"
7312
9a1497fa 7313#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738
61d4c309
AS
7314#, c-format
7315msgid "This is a combination of %d commits."
7316msgstr "Това е обединение от %d подавания"
7317
9a1497fa 7318#: sequencer.c:1723
61d4c309 7319msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 7320msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 7321
9a1497fa 7322#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338
61d4c309
AS
7323msgid "could not read HEAD"
7324msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
7325
9a1497fa 7326#: sequencer.c:1727
61d4c309
AS
7327msgid "could not read HEAD's commit message"
7328msgstr ""
7329"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
7330
9a1497fa 7331#: sequencer.c:1733
61d4c309
AS
7332#, c-format
7333msgid "cannot write '%s'"
7334msgstr "„%s“ не може да се запази"
7335
9a1497fa 7336#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486
61d4c309
AS
7337msgid "This is the 1st commit message:"
7338msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
7339
9a1497fa 7340#: sequencer.c:1748
61d4c309
AS
7341#, c-format
7342msgid "could not read commit message of %s"
7343msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
7344
9a1497fa 7345#: sequencer.c:1755
61d4c309
AS
7346#, c-format
7347msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 7348msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 7349
9a1497fa 7350#: sequencer.c:1761
61d4c309
AS
7351#, c-format
7352msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 7353msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 7354
9a1497fa 7355#: sequencer.c:1849
40390522
AS
7356msgid "your index file is unmerged."
7357msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 7358
9a1497fa 7359#: sequencer.c:1856
2904c25f
AS
7360msgid "cannot fixup root commit"
7361msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
7362
9a1497fa 7363#: sequencer.c:1875
40390522
AS
7364#, c-format
7365msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7366msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 7367
9a1497fa 7368#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891
e1f70371 7369#, c-format
40390522
AS
7370msgid "commit %s does not have parent %d"
7371msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 7372
9a1497fa 7373#: sequencer.c:1897
61d4c309
AS
7374#, c-format
7375msgid "cannot get commit message for %s"
7376msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
7377
40390522
AS
7378#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7379#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
9a1497fa 7380#: sequencer.c:1916
e1f70371 7381#, c-format
40390522
AS
7382msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7383msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 7384
9a1497fa 7385#: sequencer.c:1981
40390522 7386#, c-format
61d4c309
AS
7387msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7388msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 7389
9a1497fa 7390#: sequencer.c:2038
25e2fbb4 7391#, c-format
40390522
AS
7392msgid "could not revert %s... %s"
7393msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 7394
9a1497fa 7395#: sequencer.c:2039
40390522
AS
7396#, c-format
7397msgid "could not apply %s... %s"
7398msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 7399
9a1497fa 7400#: sequencer.c:2059
98f24073
AS
7401#, c-format
7402msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7403msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
7404
9a1497fa 7405#: sequencer.c:2117
40390522
AS
7406#, c-format
7407msgid "git %s: failed to read the index"
7408msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 7409
9a1497fa 7410#: sequencer.c:2124
40390522
AS
7411#, c-format
7412msgid "git %s: failed to refresh the index"
7413msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 7414
9a1497fa 7415#: sequencer.c:2201
1b6d5e83
AS
7416#, c-format
7417msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7418msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
7419
9a1497fa 7420#: sequencer.c:2210
1b6d5e83
AS
7421#, c-format
7422msgid "missing arguments for %s"
7423msgstr "„%s“ изисква аргументи"
7424
9a1497fa 7425#: sequencer.c:2241
9c21d454 7426#, c-format
98f24073
AS
7427msgid "could not parse '%s'"
7428msgstr "„%s“ не може да се анализира"
9c21d454 7429
9a1497fa 7430#: sequencer.c:2302
40390522
AS
7431#, c-format
7432msgid "invalid line %d: %.*s"
7433msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 7434
9a1497fa 7435#: sequencer.c:2313
61d4c309
AS
7436#, c-format
7437msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7438msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 7439
9a1497fa 7440#: sequencer.c:2399
5532a55b
AS
7441msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7442msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
7443
9a1497fa 7444#: sequencer.c:2408
5532a55b
AS
7445msgid "cancelling a revert in progress"
7446msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
7447
9a1497fa 7448#: sequencer.c:2452
61d4c309
AS
7449msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7450msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
7451
9a1497fa 7452#: sequencer.c:2454
40390522
AS
7453#, c-format
7454msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7455msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 7456
9a1497fa 7457#: sequencer.c:2459
61d4c309
AS
7458msgid "no commits parsed."
7459msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
7460
9a1497fa 7461#: sequencer.c:2470
40390522 7462msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 7463msgstr ""
40390522 7464"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 7465
9a1497fa 7466#: sequencer.c:2472
40390522
AS
7467msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7468msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 7469
9a1497fa 7470#: sequencer.c:2550
40390522
AS
7471#, c-format
7472msgid "invalid value for %s: %s"
7473msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 7474
9a1497fa 7475#: sequencer.c:2657
2904c25f
AS
7476msgid "unusable squash-onto"
7477msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
7478
9a1497fa 7479#: sequencer.c:2677
1c3c8410 7480#, c-format
40390522
AS
7481msgid "malformed options sheet: '%s'"
7482msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 7483
9a1497fa 7484#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609
1eaabd4a
AS
7485msgid "empty commit set passed"
7486msgstr "зададено е празно множество от подавания"
7487
9a1497fa 7488#: sequencer.c:2786
5532a55b
AS
7489msgid "revert is already in progress"
7490msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
7491
9a1497fa 7492#: sequencer.c:2788
5532a55b
AS
7493#, c-format
7494msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7495msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
25e2fbb4 7496
9a1497fa 7497#: sequencer.c:2791
5532a55b
AS
7498msgid "cherry-pick is already in progress"
7499msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
25e2fbb4 7500
9a1497fa 7501#: sequencer.c:2793
5532a55b
AS
7502#, c-format
7503msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7504msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
7505
9a1497fa 7506#: sequencer.c:2807
40390522
AS
7507#, c-format
7508msgid "could not create sequencer directory '%s'"
5532a55b
AS
7509msgstr ""
7510"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
7511"създадена"
25e2fbb4 7512
9a1497fa 7513#: sequencer.c:2822
40390522
AS
7514msgid "could not lock HEAD"
7515msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 7516
9a1497fa 7517#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325
40390522
AS
7518msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7519msgstr ""
7520"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 7521
9a1497fa 7522#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895
40390522
AS
7523msgid "cannot resolve HEAD"
7524msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 7525
9a1497fa 7526#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930
40390522
AS
7527msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7528msgstr ""
7529"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
7530"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 7531
9a1497fa 7532#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745
40390522
AS
7533#, c-format
7534msgid "cannot open '%s'"
7535msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 7536
9a1497fa 7537#: sequencer.c:2918
40390522
AS
7538#, c-format
7539msgid "cannot read '%s': %s"
7540msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 7541
9a1497fa 7542#: sequencer.c:2919
40390522
AS
7543msgid "unexpected end of file"
7544msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 7545
9a1497fa 7546#: sequencer.c:2925
40390522
AS
7547#, c-format
7548msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7549msgstr ""
7550"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
7551"повреден"
25e2fbb4 7552
9a1497fa 7553#: sequencer.c:2936
61d4c309
AS
7554msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7555msgstr ""
7556"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
7557"Не се правят промени."
25e2fbb4 7558
9a1497fa 7559#: sequencer.c:2977
5532a55b
AS
7560msgid "no revert in progress"
7561msgstr "в момента не тече пребазиране"
7562
9a1497fa 7563#: sequencer.c:2986
5532a55b
AS
7564msgid "no cherry-pick in progress"
7565msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
7566
9a1497fa 7567#: sequencer.c:2996
5532a55b
AS
7568msgid "failed to skip the commit"
7569msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
7570
9a1497fa 7571#: sequencer.c:3003
5532a55b
AS
7572msgid "there is nothing to skip"
7573msgstr "няма какво да се прескочи"
7574
9a1497fa 7575#: sequencer.c:3006
5532a55b
AS
7576#, c-format
7577msgid ""
7578"have you committed already?\n"
7579"try \"git %s --continue\""
7580msgstr ""
7581"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
7582"\n"
7583" git %s --continue"
7584
9a1497fa 7585#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217
61d4c309
AS
7586msgid "cannot read HEAD"
7587msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
7588
9a1497fa 7589#: sequencer.c:3185
1eaabd4a
AS
7590#, c-format
7591msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7592msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
7593
9a1497fa 7594#: sequencer.c:3193
1eaabd4a
AS
7595#, c-format
7596msgid ""
7597"You can amend the commit now, with\n"
7598"\n"
7599" git commit --amend %s\n"
7600"\n"
7601"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7602"\n"
7603" git rebase --continue\n"
7604msgstr ""
7605"Може да промените подаването с командата:\n"
7606"\n"
7607" git commit --amend %s\n"
7608"\n"
7609"След като привършите, продължете с командата:\n"
7610"\n"
7611" git rebase --continue\n"
7612
9a1497fa 7613#: sequencer.c:3203
1eaabd4a
AS
7614#, c-format
7615msgid "Could not apply %s... %.*s"
7616msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
7617
9a1497fa 7618#: sequencer.c:3210
1eaabd4a
AS
7619#, c-format
7620msgid "Could not merge %.*s"
7621msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
7622
9a1497fa 7623#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641
40390522 7624#, c-format
61d4c309
AS
7625msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7626msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 7627
9a1497fa 7628#: sequencer.c:3240
5163ba92
AS
7629#, c-format
7630msgid "Executing: %s\n"
7631msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
7632
9a1497fa 7633#: sequencer.c:3255
40390522 7634#, c-format
25e2fbb4 7635msgid ""
61d4c309
AS
7636"execution failed: %s\n"
7637"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7638"\n"
7639" git rebase --continue\n"
7640"\n"
25e2fbb4 7641msgstr ""
61d4c309
AS
7642"неуспешно изпълнение: %s\n"
7643"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
7644"\n"
7645" git rebase --continue\n"
40390522 7646"\n"
25e2fbb4 7647
9a1497fa 7648#: sequencer.c:3261
61d4c309 7649msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
5532a55b 7650msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
61d4c309 7651
9a1497fa 7652#: sequencer.c:3267
40390522
AS
7653#, c-format
7654msgid ""
61d4c309
AS
7655"execution succeeded: %s\n"
7656"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7657"Commit or stash your changes, and then run\n"
7658"\n"
7659" git rebase --continue\n"
7660"\n"
7661msgstr ""
7662"Успешно изпълнение: %s\n"
7663"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
7664"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
7665"\n"
7666" git rebase --continue\n"
7667"\n"
7668
9a1497fa 7669#: sequencer.c:3328
1eaabd4a
AS
7670#, c-format
7671msgid "illegal label name: '%.*s'"
7672msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
7673
9a1497fa 7674#: sequencer.c:3382
2904c25f
AS
7675msgid "writing fake root commit"
7676msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
7677
9a1497fa 7678#: sequencer.c:3387
2904c25f
AS
7679msgid "writing squash-onto"
7680msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
7681
9a1497fa 7682#: sequencer.c:3471
1eaabd4a
AS
7683#, c-format
7684msgid "could not resolve '%s'"
7685msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
7686
9a1497fa 7687#: sequencer.c:3502
2904c25f
AS
7688msgid "cannot merge without a current revision"
7689msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
7690
9a1497fa 7691#: sequencer.c:3524
2904c25f 7692#, c-format
1eaabd4a
AS
7693msgid "unable to parse '%.*s'"
7694msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
7695
9a1497fa 7696#: sequencer.c:3533
1eaabd4a
AS
7697#, c-format
7698msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7699msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
7700
9a1497fa 7701#: sequencer.c:3545
1eaabd4a
AS
7702msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7703msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 7704
9a1497fa 7705#: sequencer.c:3561
2904c25f
AS
7706#, c-format
7707msgid "could not get commit message of '%s'"
7708msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
7709
9a1497fa 7710#: sequencer.c:3730
2904c25f
AS
7711#, c-format
7712msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7713msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
7714
9a1497fa 7715#: sequencer.c:3746
2904c25f
AS
7716msgid "merge: Unable to write new index file"
7717msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
7718
9a1497fa 7719#: sequencer.c:3820
5163ba92
AS
7720msgid "Cannot autostash"
7721msgstr "Не може да се скатае автоматично"
61d4c309 7722
9a1497fa 7723#: sequencer.c:3823
61d4c309 7724#, c-format
5163ba92
AS
7725msgid "Unexpected stash response: '%s'"
7726msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
7727
9a1497fa 7728#: sequencer.c:3829
5163ba92
AS
7729#, c-format
7730msgid "Could not create directory for '%s'"
7731msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
7732
9a1497fa 7733#: sequencer.c:3832
5163ba92
AS
7734#, c-format
7735msgid "Created autostash: %s\n"
7736msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
7737
9a1497fa 7738#: sequencer.c:3836
5163ba92
AS
7739msgid "could not reset --hard"
7740msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
7741
9a1497fa 7742#: sequencer.c:3861
5163ba92
AS
7743#, c-format
7744msgid "Applied autostash.\n"
7745msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
7746
9a1497fa 7747#: sequencer.c:3873
5163ba92
AS
7748#, c-format
7749msgid "cannot store %s"
61d4c309
AS
7750msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
7751
9a1497fa 7752#: sequencer.c:3876
61d4c309
AS
7753#, c-format
7754msgid ""
5163ba92 7755"%s\n"
61d4c309
AS
7756"Your changes are safe in the stash.\n"
7757"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7758msgstr ""
5163ba92
AS
7759"%s\n"
7760"Промените ви са надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез\n"
7761"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
7762"поискате.\n"
61d4c309 7763
9a1497fa 7764#: sequencer.c:3881
5163ba92
AS
7765msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
7766msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
7767
9a1497fa 7768#: sequencer.c:3882
5163ba92
AS
7769msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
7770msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
7771
9a1497fa 7772#: sequencer.c:3974
3154af4a
AS
7773#, c-format
7774msgid "%s: not a valid OID"
7775msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
7776
9a1497fa 7777#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769
3154af4a
AS
7778msgid "could not detach HEAD"
7779msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
7780
9a1497fa 7781#: sequencer.c:3994
3154af4a
AS
7782#, c-format
7783msgid "Stopped at HEAD\n"
7784msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
7785
9a1497fa 7786#: sequencer.c:3996
3154af4a
AS
7787#, c-format
7788msgid "Stopped at %s\n"
7789msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
7790
9a1497fa 7791#: sequencer.c:4004
2904c25f
AS
7792#, c-format
7793msgid ""
7794"Could not execute the todo command\n"
7795"\n"
7796" %.*s\n"
7797"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7798"edit the todo list first:\n"
7799"\n"
7800" git rebase --edit-todo\n"
7801" git rebase --continue\n"
7802msgstr ""
7803"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
7804"\n"
7805" %.*s\n"
7806"\n"
7807"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
7808"изпълнение,\n"
7809"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
7810"\n"
7811" git rebase --edit-todo\n"
7812" git rebase --continue\n"
7813
9a1497fa 7814#: sequencer.c:4050
5163ba92
AS
7815#, c-format
7816msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
7817msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
7818
9a1497fa 7819#: sequencer.c:4095
61d4c309
AS
7820#, c-format
7821msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7822msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
7823
9a1497fa 7824#: sequencer.c:4166
61d4c309
AS
7825#, c-format
7826msgid "unknown command %d"
7827msgstr "непозната команда %d"
7828
9a1497fa 7829#: sequencer.c:4225
61d4c309
AS
7830msgid "could not read orig-head"
7831msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
7832
9a1497fa 7833#: sequencer.c:4230
61d4c309
AS
7834msgid "could not read 'onto'"
7835msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
7836
9a1497fa 7837#: sequencer.c:4244
61d4c309
AS
7838#, c-format
7839msgid "could not update HEAD to %s"
7840msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
7841
9a1497fa 7842#: sequencer.c:4304
5163ba92
AS
7843#, c-format
7844msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
7845msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
7846
9a1497fa 7847#: sequencer.c:4337
61d4c309
AS
7848msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7849msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
7850
9a1497fa 7851#: sequencer.c:4346
61d4c309
AS
7852msgid "cannot amend non-existing commit"
7853msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
7854
9a1497fa 7855#: sequencer.c:4348
61d4c309
AS
7856#, c-format
7857msgid "invalid file: '%s'"
7858msgstr "неправилен файл: „%s“"
7859
9a1497fa 7860#: sequencer.c:4350
61d4c309
AS
7861#, c-format
7862msgid "invalid contents: '%s'"
7863msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
7864
9a1497fa 7865#: sequencer.c:4353
61d4c309
AS
7866msgid ""
7867"\n"
7868"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7869"first and then run 'git rebase --continue' again."
7870msgstr ""
7871"\n"
7872"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
7873"отново изпълнете „git rebase --continue“."
7874
9a1497fa 7875#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428
2904c25f
AS
7876#, c-format
7877msgid "could not write file: '%s'"
7878msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
7879
9a1497fa 7880#: sequencer.c:4444
2904c25f
AS
7881msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7882msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
7883
9a1497fa 7884#: sequencer.c:4451
61d4c309
AS
7885msgid "could not commit staged changes."
7886msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
7887
9a1497fa
AS
7888#: sequencer.c:4477
7889#, c-format
7890msgid "invalid committer '%s'"
7891msgstr "неправилен подаващ: „%s“"
7892
7893#: sequencer.c:4586
61d4c309
AS
7894#, c-format
7895msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7896msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
7897
9a1497fa 7898#: sequencer.c:4590
61d4c309
AS
7899#, c-format
7900msgid "%s: bad revision"
7901msgstr "%s: неправилна версия"
7902
9a1497fa 7903#: sequencer.c:4625
61d4c309
AS
7904msgid "can't revert as initial commit"
7905msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
7906
9a1497fa 7907#: sequencer.c:5102
b8ed0ce7
AS
7908msgid "make_script: unhandled options"
7909msgstr "make_script: неподдържани опции"
7910
9a1497fa 7911#: sequencer.c:5105
b8ed0ce7
AS
7912msgid "make_script: error preparing revisions"
7913msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
7914
9a1497fa 7915#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364
3154af4a
AS
7916msgid "nothing to do"
7917msgstr "няма какво да се прави"
7918
9a1497fa 7919#: sequencer.c:5383
3154af4a
AS
7920msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7921msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
7922
9a1497fa 7923#: sequencer.c:5480
b8ed0ce7
AS
7924msgid "the script was already rearranged."
7925msgstr "скриптът вече е преподреден."
7926
5163ba92 7927#: setup.c:133
31243e7f 7928#, c-format
98f24073
AS
7929msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7930msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
31243e7f 7931
5163ba92 7932#: setup.c:185
61d4c309
AS
7933#, c-format
7934msgid ""
7935"%s: no such path in the working tree.\n"
7936"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7937msgstr ""
7938"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
7939"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
7940"\n"
7941" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
7942
5163ba92 7943#: setup.c:198
61d4c309
AS
7944#, c-format
7945msgid ""
7946"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7947"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7948"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7949msgstr ""
40390522
AS
7950"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
7951"дърво.\n"
7952"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7953"\n"
61d4c309 7954" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7955
5163ba92 7956#: setup.c:264
31243e7f
AS
7957#, c-format
7958msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7959msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
7960
5163ba92 7961#: setup.c:283
40390522
AS
7962#, c-format
7963msgid ""
7964"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7965"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7966"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7967msgstr ""
31243e7f 7968"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
7969"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7970"\n"
61d4c309 7971" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7972
5163ba92 7973#: setup.c:419
31243e7f
AS
7974msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7975msgstr ""
7976"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
7977
5163ba92 7978#: setup.c:423
31243e7f
AS
7979msgid "this operation must be run in a work tree"
7980msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
7981
9a1497fa 7982#: setup.c:661
40390522
AS
7983#, c-format
7984msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7985msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 7986
9a1497fa 7987#: setup.c:669
40390522
AS
7988msgid "unknown repository extensions found:"
7989msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 7990
9a1497fa
AS
7991#: setup.c:681
7992msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
7993msgstr "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
7994
7995#: setup.c:700
31243e7f
AS
7996#, c-format
7997msgid "error opening '%s'"
7998msgstr "„%s“ не може да се отвори"
7999
9a1497fa 8000#: setup.c:702
31243e7f
AS
8001#, c-format
8002msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8003msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
8004
9a1497fa 8005#: setup.c:704
31243e7f
AS
8006#, c-format
8007msgid "error reading %s"
8008msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
8009
9a1497fa 8010#: setup.c:706
31243e7f
AS
8011#, c-format
8012msgid "invalid gitfile format: %s"
8013msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
8014
9a1497fa 8015#: setup.c:708
31243e7f
AS
8016#, c-format
8017msgid "no path in gitfile: %s"
8018msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
8019
9a1497fa 8020#: setup.c:710
31243e7f
AS
8021#, c-format
8022msgid "not a git repository: %s"
8023msgstr "не е хранилище на Git: %s"
8024
9a1497fa 8025#: setup.c:812
40390522 8026#, c-format
31243e7f
AS
8027msgid "'$%s' too big"
8028msgstr "„%s“ е прекалено голям"
8029
9a1497fa 8030#: setup.c:826
31243e7f
AS
8031#, c-format
8032msgid "not a git repository: '%s'"
8033msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
8034
9a1497fa 8035#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
31243e7f
AS
8036#, c-format
8037msgid "cannot chdir to '%s'"
8038msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
8039
9a1497fa 8040#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
31243e7f
AS
8041msgid "cannot come back to cwd"
8042msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
8043
9a1497fa 8044#: setup.c:987
31243e7f
AS
8045#, c-format
8046msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8047msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 8048
9a1497fa 8049#: setup.c:1225
40390522
AS
8050msgid "Unable to read current working directory"
8051msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 8052
9a1497fa 8053#: setup.c:1234 setup.c:1240
61d4c309 8054#, c-format
31243e7f
AS
8055msgid "cannot change to '%s'"
8056msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 8057
9a1497fa 8058#: setup.c:1245
ab8f4f5d
AS
8059#, c-format
8060msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8061msgstr ""
8062"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
8063"git: %s"
8064
9a1497fa 8065#: setup.c:1251
40390522
AS
8066#, c-format
8067msgid ""
31243e7f 8068"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
8069"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
8070msgstr ""
31243e7f 8071"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
8072"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
8073"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
8074"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 8075
9a1497fa 8076#: setup.c:1362
40390522
AS
8077#, c-format
8078msgid ""
31243e7f 8079"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 8080"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 8081msgstr ""
31243e7f 8082"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
8083"(0%.3o).\n"
8084"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 8085
9a1497fa 8086#: setup.c:1409
31243e7f
AS
8087msgid "open /dev/null or dup failed"
8088msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
8089
9a1497fa 8090#: setup.c:1424
31243e7f 8091msgid "fork failed"
1eaabd4a 8092msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 8093
9a1497fa 8094#: setup.c:1429
31243e7f
AS
8095msgid "setsid failed"
8096msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
8097
5163ba92 8098#: sha1-file.c:470
1eaabd4a
AS
8099#, c-format
8100msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
8101msgstr ""
8102"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
8103"alternates“"
8104
5163ba92 8105#: sha1-file.c:521
1eaabd4a
AS
8106#, c-format
8107msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
8108msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
8109
5163ba92 8110#: sha1-file.c:593
1eaabd4a
AS
8111#, c-format
8112msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
8113msgstr ""
8114"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
8115"дълбоко влагане"
8116
5163ba92 8117#: sha1-file.c:600
1eaabd4a
AS
8118#, c-format
8119msgid "unable to normalize object directory: %s"
8120msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
8121
5163ba92 8122#: sha1-file.c:643
1eaabd4a
AS
8123msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
8124msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
8125
5163ba92 8126#: sha1-file.c:661
1eaabd4a
AS
8127msgid "unable to read alternates file"
8128msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
8129
5163ba92 8130#: sha1-file.c:668
1eaabd4a
AS
8131msgid "unable to move new alternates file into place"
8132msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
8133
5163ba92 8134#: sha1-file.c:703
40390522
AS
8135#, c-format
8136msgid "path '%s' does not exist"
8137msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 8138
5163ba92 8139#: sha1-file.c:724
aeef7d84 8140#, c-format
40390522
AS
8141msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
8142msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 8143
5163ba92 8144#: sha1-file.c:730
aeef7d84 8145#, c-format
40390522
AS
8146msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
8147msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 8148
5163ba92 8149#: sha1-file.c:736
40390522
AS
8150#, c-format
8151msgid "reference repository '%s' is shallow"
8152msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 8153
5163ba92 8154#: sha1-file.c:744
aeef7d84 8155#, c-format
40390522
AS
8156msgid "reference repository '%s' is grafted"
8157msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 8158
5163ba92 8159#: sha1-file.c:804
5532a55b
AS
8160#, c-format
8161msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
8162msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
8163
5163ba92 8164#: sha1-file.c:954
40390522 8165#, c-format
1eaabd4a 8166msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 8167msgstr ""
1eaabd4a 8168"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 8169
5163ba92 8170#: sha1-file.c:975
1eaabd4a
AS
8171msgid "mmap failed"
8172msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 8173
5163ba92 8174#: sha1-file.c:1139
25e2fbb4 8175#, c-format
1eaabd4a
AS
8176msgid "object file %s is empty"
8177msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 8178
9a1497fa 8179#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467
40390522 8180#, c-format
1eaabd4a
AS
8181msgid "corrupt loose object '%s'"
8182msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 8183
9a1497fa 8184#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471
40390522 8185#, c-format
1eaabd4a
AS
8186msgid "garbage at end of loose object '%s'"
8187msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 8188
5163ba92 8189#: sha1-file.c:1318
1eaabd4a
AS
8190msgid "invalid object type"
8191msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 8192
5163ba92 8193#: sha1-file.c:1402
b61937fb 8194#, c-format
1eaabd4a
AS
8195msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
8196msgstr ""
8197"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
8198"type“"
8199
5163ba92 8200#: sha1-file.c:1405
1eaabd4a
AS
8201#, c-format
8202msgid "unable to unpack %s header"
8203msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
8204
5163ba92 8205#: sha1-file.c:1411
1eaabd4a
AS
8206#, c-format
8207msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
8208msgstr ""
8209"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
8210
5163ba92 8211#: sha1-file.c:1414
1eaabd4a
AS
8212#, c-format
8213msgid "unable to parse %s header"
8214msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
8215
9a1497fa 8216#: sha1-file.c:1641
1eaabd4a
AS
8217#, c-format
8218msgid "failed to read object %s"
8219msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
8220
9a1497fa 8221#: sha1-file.c:1645
1eaabd4a
AS
8222#, c-format
8223msgid "replacement %s not found for %s"
8224msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
8225
9a1497fa 8226#: sha1-file.c:1649
1eaabd4a
AS
8227#, c-format
8228msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
8229msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
8230
9a1497fa 8231#: sha1-file.c:1653
1eaabd4a
AS
8232#, c-format
8233msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
8234msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
8235
9a1497fa 8236#: sha1-file.c:1758
1eaabd4a 8237#, c-format
ab8f4f5d
AS
8238msgid "unable to write file %s"
8239msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 8240
9a1497fa 8241#: sha1-file.c:1765
1eaabd4a
AS
8242#, c-format
8243msgid "unable to set permission to '%s'"
8244msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
8245
9a1497fa 8246#: sha1-file.c:1772
1eaabd4a
AS
8247msgid "file write error"
8248msgstr "грешка при запис на файл"
8249
9a1497fa 8250#: sha1-file.c:1792
ab8f4f5d
AS
8251msgid "error when closing loose object file"
8252msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 8253
9a1497fa 8254#: sha1-file.c:1857
1eaabd4a
AS
8255#, c-format
8256msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
8257msgstr ""
8258"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
8259
9a1497fa 8260#: sha1-file.c:1859
1eaabd4a
AS
8261msgid "unable to create temporary file"
8262msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
8263
9a1497fa 8264#: sha1-file.c:1883
ab8f4f5d
AS
8265msgid "unable to write loose object file"
8266msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 8267
9a1497fa 8268#: sha1-file.c:1889
1eaabd4a
AS
8269#, c-format
8270msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
8271msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
8272
9a1497fa 8273#: sha1-file.c:1893
1eaabd4a
AS
8274#, c-format
8275msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
8276msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
8277
9a1497fa 8278#: sha1-file.c:1897
1eaabd4a
AS
8279#, c-format
8280msgid "confused by unstable object source data for %s"
8281msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
8282
9a1497fa 8283#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086
1eaabd4a
AS
8284#, c-format
8285msgid "failed utime() on %s"
8286msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
8287
9a1497fa 8288#: sha1-file.c:1984
1eaabd4a 8289#, c-format
ab8f4f5d
AS
8290msgid "cannot read object for %s"
8291msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 8292
9a1497fa 8293#: sha1-file.c:2035
1eaabd4a
AS
8294msgid "corrupt commit"
8295msgstr "повредено подаване"
8296
9a1497fa 8297#: sha1-file.c:2043
1eaabd4a
AS
8298msgid "corrupt tag"
8299msgstr "повреден етикет"
8300
9a1497fa 8301#: sha1-file.c:2143
1eaabd4a
AS
8302#, c-format
8303msgid "read error while indexing %s"
8304msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
8305
9a1497fa 8306#: sha1-file.c:2146
1eaabd4a
AS
8307#, c-format
8308msgid "short read while indexing %s"
8309msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
8310
9a1497fa 8311#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229
1eaabd4a
AS
8312#, c-format
8313msgid "%s: failed to insert into database"
8314msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
8315
9a1497fa 8316#: sha1-file.c:2235
1eaabd4a
AS
8317#, c-format
8318msgid "%s: unsupported file type"
8319msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
8320
9a1497fa 8321#: sha1-file.c:2259
1eaabd4a
AS
8322#, c-format
8323msgid "%s is not a valid object"
8324msgstr "„%s“ е неправилен обект"
8325
9a1497fa 8326#: sha1-file.c:2261
1eaabd4a
AS
8327#, c-format
8328msgid "%s is not a valid '%s' object"
8329msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
8330
9a1497fa 8331#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192
1eaabd4a
AS
8332#, c-format
8333msgid "unable to open %s"
8334msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
8335
9a1497fa 8336#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531
1eaabd4a 8337#, c-format
ab8f4f5d
AS
8338msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
8339msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 8340
9a1497fa 8341#: sha1-file.c:2502
1eaabd4a
AS
8342#, c-format
8343msgid "unable to mmap %s"
8344msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
8345
9a1497fa 8346#: sha1-file.c:2507
1eaabd4a
AS
8347#, c-format
8348msgid "unable to unpack header of %s"
8349msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
8350
9a1497fa 8351#: sha1-file.c:2513
1eaabd4a
AS
8352#, c-format
8353msgid "unable to parse header of %s"
8354msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
8355
9a1497fa 8356#: sha1-file.c:2524
1eaabd4a
AS
8357#, c-format
8358msgid "unable to unpack contents of %s"
8359msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
8360
98f24073 8361#: sha1-name.c:486
1eaabd4a
AS
8362#, c-format
8363msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8364msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
8365
98f24073 8366#: sha1-name.c:497
1eaabd4a
AS
8367msgid "The candidates are:"
8368msgstr "Възможностите са:"
8369
98f24073 8370#: sha1-name.c:796
1eaabd4a
AS
8371msgid ""
8372"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8373"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8374"may be created by mistake. For example,\n"
8375"\n"
5532a55b 8376" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
1eaabd4a
AS
8377"\n"
8378"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8379"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8380"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8381msgstr ""
98f24073
AS
8382"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
8383"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
1eaabd4a
AS
8384"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
8385"\n"
5532a55b 8386" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
1eaabd4a 8387"\n"
98f24073
AS
8388"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
8389"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
8390"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
5532a55b
AS
8391"\n"
8392" git config advice.objectNameWarning false"
8393
98f24073
AS
8394#: sha1-name.c:916
8395#, c-format
8396msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8397msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
8398
8399#: sha1-name.c:924
8400#, c-format
8401msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8402msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
8403
9a1497fa 8404#: sha1-name.c:1702
98f24073
AS
8405#, c-format
8406msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
8407msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
8408
9a1497fa 8409#: sha1-name.c:1708
98f24073
AS
8410#, c-format
8411msgid ""
8412"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8413"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8414msgstr ""
8415"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
8416"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
8417
9a1497fa 8418#: sha1-name.c:1717
98f24073
AS
8419#, c-format
8420msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8421msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
8422
9a1497fa 8423#: sha1-name.c:1745
98f24073
AS
8424#, c-format
8425msgid ""
8426"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8427"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8428msgstr ""
8429"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
8430"Пробвайте с „%d:%s“."
8431
9a1497fa 8432#: sha1-name.c:1761
98f24073
AS
8433#, c-format
8434msgid ""
8435"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8436"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8437msgstr ""
8438"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
8439"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
8440
9a1497fa 8441#: sha1-name.c:1769
98f24073
AS
8442#, c-format
8443msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
8444msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
8445
9a1497fa 8446#: sha1-name.c:1771
98f24073
AS
8447#, c-format
8448msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8449msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
8450
9a1497fa 8451#: sha1-name.c:1784
98f24073
AS
8452msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8453msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
8454
9a1497fa 8455#: sha1-name.c:1922
98f24073
AS
8456#, c-format
8457msgid "invalid object name '%.*s'."
8458msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
8459
5532a55b 8460#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
9a1497fa 8461#: strbuf.c:848
5532a55b
AS
8462#, c-format
8463msgid "%u.%2.2u GiB"
8464msgstr "%u.%2.2u GiB"
8465
8466#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
9a1497fa 8467#: strbuf.c:850
5532a55b
AS
8468#, c-format
8469msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8470msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8471
8472#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
9a1497fa 8473#: strbuf.c:858
5532a55b
AS
8474#, c-format
8475msgid "%u.%2.2u MiB"
8476msgstr "%u.%2.2u MiB"
8477
8478#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
9a1497fa 8479#: strbuf.c:860
5532a55b
AS
8480#, c-format
8481msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8482msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8483
8484#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
9a1497fa 8485#: strbuf.c:867
5532a55b
AS
8486#, c-format
8487msgid "%u.%2.2u KiB"
8488msgstr "%u.%2.2u KiB"
8489
8490#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
9a1497fa 8491#: strbuf.c:869
5532a55b
AS
8492#, c-format
8493msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8494msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8495
8496#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
9a1497fa 8497#: strbuf.c:875
5532a55b
AS
8498#, c-format
8499msgid "%u byte"
8500msgid_plural "%u bytes"
8501msgstr[0] "%u байт"
8502msgstr[1] "%u байта"
8503
8504#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
9a1497fa 8505#: strbuf.c:877
5532a55b
AS
8506#, c-format
8507msgid "%u byte/s"
8508msgid_plural "%u bytes/s"
8509msgstr[0] "%u байт/сек."
8510msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 8511
9a1497fa
AS
8512#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733
8513#: builtin/rebase.c:858
8514#, c-format
8515msgid "could not open '%s' for writing"
8516msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
8517
8518#: strbuf.c:1175
6b6a9803
AS
8519#, c-format
8520msgid "could not edit '%s'"
8521msgstr "„%s“ не може да се редактира"
8522
5163ba92
AS
8523#: submodule-config.c:237
8524#, c-format
8525msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8526msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
8527
8528#: submodule-config.c:304
8529msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8530msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
8531
8532#: submodule-config.c:402
8533#, c-format
8534msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8535msgstr ""
8536"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
8537"ред: %s"
8538
8539#: submodule-config.c:499
8540#, c-format
8541msgid "invalid value for %s"
8542msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
8543
8544#: submodule-config.c:766
8545#, c-format
8546msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8547msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
8548
ab8f4f5d 8549#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
8550msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8551msgstr ""
8552"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
8553"коригирайте конфликтите"
8554
ab8f4f5d 8555#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
8556#, c-format
8557msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8558msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
8559
ab8f4f5d 8560#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
8561#, c-format
8562msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8563msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
8564
ab8f4f5d 8565#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
8566msgid "staging updated .gitmodules failed"
8567msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
8568
ab8f4f5d 8569#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
8570#, c-format
8571msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8572msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 8573
ab8f4f5d 8574#: submodule.c:358
b61937fb
AS
8575#, c-format
8576msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8577msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
8578
98f24073
AS
8579#: submodule.c:434
8580#, c-format
8581msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8582msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
8583
9a1497fa 8584#: submodule.c:816
98f24073
AS
8585#, c-format
8586msgid ""
8587"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8588"same. Skipping it."
8589msgstr ""
8590"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
8591"същото име, затова първият се прескача."
8592
9a1497fa 8593#: submodule.c:919
b8ed0ce7
AS
8594#, c-format
8595msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8596msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
8597
9a1497fa 8598#: submodule.c:1004
98f24073
AS
8599#, c-format
8600msgid ""
8601"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8602"submodule %s"
8603msgstr ""
8604"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
8605"изпълни в подмодула „%s“"
8606
9a1497fa 8607#: submodule.c:1127
98f24073
AS
8608#, c-format
8609msgid "process for submodule '%s' failed"
8610msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
8611
9a1497fa 8612#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469
b8ed0ce7
AS
8613msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8614msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
8615
9a1497fa 8616#: submodule.c:1167
98f24073
AS
8617#, c-format
8618msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8619msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
8620
9a1497fa 8621#: submodule.c:1170
ab8f4f5d 8622#, c-format
98f24073
AS
8623msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8624msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
ab8f4f5d 8625
9a1497fa 8626#: submodule.c:1462
98f24073
AS
8627#, c-format
8628msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8629msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
8630
9a1497fa 8631#: submodule.c:1492
98f24073
AS
8632#, c-format
8633msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8634msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
8635
9a1497fa 8636#: submodule.c:1646
98f24073
AS
8637#, c-format
8638msgid ""
8639"Errors during submodule fetch:\n"
8640"%s"
8641msgstr ""
8642"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
8643"%s"
8644
9a1497fa 8645#: submodule.c:1671
61d4c309
AS
8646#, c-format
8647msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8648msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
8649
9a1497fa 8650#: submodule.c:1688
98f24073
AS
8651#, c-format
8652msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8653msgstr ""
8654"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8655
9a1497fa 8656#: submodule.c:1729
98f24073
AS
8657#, c-format
8658msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8659msgstr ""
8660"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8661
9a1497fa 8662#: submodule.c:1804
61d4c309
AS
8663#, c-format
8664msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8665msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8666
9a1497fa 8667#: submodule.c:1817
61d4c309
AS
8668#, c-format
8669msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8670msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8671
9a1497fa 8672#: submodule.c:1832
ab8f4f5d
AS
8673#, c-format
8674msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8675msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
8676
9a1497fa 8677#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
98f24073
AS
8678#, c-format
8679msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8680msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
8681
9a1497fa 8682#: submodule.c:1880
98f24073
AS
8683msgid "could not reset submodule index"
8684msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
8685
9a1497fa 8686#: submodule.c:1922
61d4c309
AS
8687#, c-format
8688msgid "submodule '%s' has dirty index"
8689msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
8690
9a1497fa 8691#: submodule.c:1974
1eaabd4a
AS
8692#, c-format
8693msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8694msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
8695
9a1497fa 8696#: submodule.c:2042
6b6a9803
AS
8697#, c-format
8698msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8699msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
8700
9a1497fa 8701#: submodule.c:2063
61d4c309
AS
8702#, c-format
8703msgid ""
8704"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8705msgstr ""
8706"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
8707"работно дърво"
8708
9a1497fa 8709#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
61d4c309
AS
8710#, c-format
8711msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8712msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
8713
9a1497fa 8714#: submodule.c:2079
6b6a9803
AS
8715#, c-format
8716msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8717msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
8718
9a1497fa 8719#: submodule.c:2086
61d4c309
AS
8720#, c-format
8721msgid ""
8722"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8723"'%s' to\n"
8724"'%s'\n"
8725msgstr ""
8726"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
8727"„%s“ към\n"
8728"„%s“\n"
8729
9a1497fa 8730#: submodule.c:2214
61d4c309
AS
8731msgid "could not start ls-files in .."
8732msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
8733
9a1497fa 8734#: submodule.c:2254
61d4c309
AS
8735#, c-format
8736msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8737msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
8738
9a1497fa 8739#: trailer.c:236
40390522
AS
8740#, c-format
8741msgid "running trailer command '%s' failed"
8742msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 8743
9a1497fa
AS
8744#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
8745#: trailer.c:555
40390522
AS
8746#, c-format
8747msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 8748msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 8749
9a1497fa 8750#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
40390522
AS
8751#, c-format
8752msgid "more than one %s"
8753msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 8754
9a1497fa 8755#: trailer.c:728
25e2fbb4 8756#, c-format
40390522
AS
8757msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8758msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 8759
9a1497fa 8760#: trailer.c:748
40390522
AS
8761#, c-format
8762msgid "could not read input file '%s'"
8763msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8764
9a1497fa 8765#: trailer.c:751
40390522
AS
8766msgid "could not read from stdin"
8767msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 8768
9a1497fa 8769#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
40390522
AS
8770#, c-format
8771msgid "could not stat %s"
8772msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 8773
9a1497fa 8774#: trailer.c:1011
25e2fbb4 8775#, c-format
40390522
AS
8776msgid "file %s is not a regular file"
8777msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 8778
9a1497fa 8779#: trailer.c:1013
40390522
AS
8780#, c-format
8781msgid "file %s is not writable by user"
8782msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 8783
9a1497fa 8784#: trailer.c:1025
40390522
AS
8785msgid "could not open temporary file"
8786msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 8787
9a1497fa 8788#: trailer.c:1065
40390522
AS
8789#, c-format
8790msgid "could not rename temporary file to %s"
8791msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 8792
9a1497fa 8793#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
1eaabd4a
AS
8794msgid "full write to remote helper failed"
8795msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
8796
9a1497fa 8797#: transport-helper.c:145
1eaabd4a
AS
8798#, c-format
8799msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8800msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
8801
9a1497fa 8802#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
1eaabd4a
AS
8803msgid "can't dup helper output fd"
8804msgstr ""
8805"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
8806"„dup“"
8807
9a1497fa 8808#: transport-helper.c:214
1eaabd4a
AS
8809#, c-format
8810msgid ""
8811"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8812"version of Git"
8813msgstr ""
8814"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
8815"вероятно изисква нова версия на Git"
8816
9a1497fa 8817#: transport-helper.c:220
1eaabd4a
AS
8818msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8819msgstr ""
8820"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
8821"указатели"
8822
9a1497fa 8823#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
1eaabd4a
AS
8824#, c-format
8825msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8826msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
8827
9a1497fa 8828#: transport-helper.c:417
1eaabd4a
AS
8829#, c-format
8830msgid "%s also locked %s"
8831msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
8832
9a1497fa 8833#: transport-helper.c:497
1eaabd4a
AS
8834msgid "couldn't run fast-import"
8835msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
8836
9a1497fa 8837#: transport-helper.c:520
1eaabd4a
AS
8838msgid "error while running fast-import"
8839msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
8840
9a1497fa 8841#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226
1eaabd4a
AS
8842#, c-format
8843msgid "could not read ref %s"
8844msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
8845
9a1497fa 8846#: transport-helper.c:594
1eaabd4a
AS
8847#, c-format
8848msgid "unknown response to connect: %s"
8849msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
8850
9a1497fa 8851#: transport-helper.c:616
1eaabd4a
AS
8852msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8853msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
8854
9a1497fa 8855#: transport-helper.c:618
1eaabd4a
AS
8856msgid "invalid remote service path"
8857msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
8858
9a1497fa 8859#: transport-helper.c:661 transport.c:1428
5163ba92
AS
8860msgid "operation not supported by protocol"
8861msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
8862
9a1497fa 8863#: transport-helper.c:664
1eaabd4a
AS
8864#, c-format
8865msgid "can't connect to subservice %s"
8866msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
8867
9a1497fa
AS
8868#: transport-helper.c:745
8869msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8870msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
8871
8872#: transport-helper.c:788
1eaabd4a
AS
8873#, c-format
8874msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8875msgstr ""
8876"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
8877
9a1497fa 8878#: transport-helper.c:841
1eaabd4a
AS
8879#, c-format
8880msgid "helper reported unexpected status of %s"
8881msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
8882
9a1497fa 8883#: transport-helper.c:924
1eaabd4a
AS
8884#, c-format
8885msgid "helper %s does not support dry-run"
8886msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
8887
9a1497fa 8888#: transport-helper.c:927
1eaabd4a
AS
8889#, c-format
8890msgid "helper %s does not support --signed"
8891msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
8892
9a1497fa 8893#: transport-helper.c:930
1eaabd4a
AS
8894#, c-format
8895msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8896msgstr ""
8897"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
8898
9a1497fa 8899#: transport-helper.c:935
1294a85b
AS
8900#, c-format
8901msgid "helper %s does not support --atomic"
8902msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
8903
9a1497fa 8904#: transport-helper.c:941
1eaabd4a
AS
8905#, c-format
8906msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8907msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
8908
9a1497fa 8909#: transport-helper.c:1040
1eaabd4a
AS
8910msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8911msgstr ""
8912"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
8913"изброяване на указателите"
8914
9a1497fa 8915#: transport-helper.c:1045
1eaabd4a
AS
8916#, c-format
8917msgid "helper %s does not support 'force'"
8918msgstr ""
8919"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
8920
9a1497fa 8921#: transport-helper.c:1092
1eaabd4a
AS
8922msgid "couldn't run fast-export"
8923msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
8924
9a1497fa 8925#: transport-helper.c:1097
1eaabd4a
AS
8926msgid "error while running fast-export"
8927msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
8928
9a1497fa 8929#: transport-helper.c:1122
1eaabd4a
AS
8930#, c-format
8931msgid ""
8932"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
9a1497fa 8933"Perhaps you should specify a branch.\n"
1eaabd4a 8934msgstr ""
9a1497fa
AS
8935"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
8936"нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n"
8937
8938#: transport-helper.c:1203
8939#, c-format
8940msgid "unsupported object format '%s'"
8941msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
1eaabd4a 8942
9a1497fa 8943#: transport-helper.c:1212
1eaabd4a
AS
8944#, c-format
8945msgid "malformed response in ref list: %s"
8946msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
8947
9a1497fa 8948#: transport-helper.c:1364
1eaabd4a
AS
8949#, c-format
8950msgid "read(%s) failed"
8951msgstr "неуспешно четене на „%s“"
8952
9a1497fa 8953#: transport-helper.c:1391
1eaabd4a
AS
8954#, c-format
8955msgid "write(%s) failed"
8956msgstr "неуспешен запис в „%s“"
8957
9a1497fa 8958#: transport-helper.c:1440
1eaabd4a
AS
8959#, c-format
8960msgid "%s thread failed"
8961msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
8962
9a1497fa 8963#: transport-helper.c:1444
1eaabd4a
AS
8964#, c-format
8965msgid "%s thread failed to join: %s"
8966msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
8967
9a1497fa 8968#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467
1eaabd4a
AS
8969#, c-format
8970msgid "can't start thread for copying data: %s"
8971msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
8972
9a1497fa 8973#: transport-helper.c:1504
1eaabd4a
AS
8974#, c-format
8975msgid "%s process failed to wait"
8976msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
8977
9a1497fa 8978#: transport-helper.c:1508
40390522 8979#, c-format
1eaabd4a
AS
8980msgid "%s process failed"
8981msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 8982
9a1497fa 8983#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535
1eaabd4a
AS
8984msgid "can't start thread for copying data"
8985msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
8986
5163ba92
AS
8987#: transport.c:116
8988#, c-format
8989msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8990msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
8991
8992#: transport.c:145
8993#, c-format
8994msgid "could not read bundle '%s'"
8995msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
8996
9a1497fa 8997#: transport.c:220
5163ba92
AS
8998#, c-format
8999msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9000msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
9001
9a1497fa 9002#: transport.c:269
5163ba92
AS
9003msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9004msgstr ""
9005"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
9006
9a1497fa 9007#: transport.c:270
5163ba92
AS
9008msgid "server options require protocol version 2 or later"
9009msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
9010
9a1497fa 9011#: transport.c:712
5163ba92
AS
9012msgid "could not parse transport.color.* config"
9013msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
9014
9a1497fa 9015#: transport.c:785
5163ba92
AS
9016msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9017msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
9018
9a1497fa 9019#: transport.c:919
5163ba92
AS
9020#, c-format
9021msgid "unknown value for config '%s': %s"
9022msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
9023
9a1497fa 9024#: transport.c:985
5163ba92
AS
9025#, c-format
9026msgid "transport '%s' not allowed"
9027msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
9028
9a1497fa 9029#: transport.c:1038
5163ba92
AS
9030msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9031msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
9032
9a1497fa 9033#: transport.c:1140
5163ba92
AS
9034#, c-format
9035msgid ""
9036"The following submodule paths contain changes that can\n"
9037"not be found on any remote:\n"
9038msgstr ""
9039"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
9040"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
9041
9a1497fa 9042#: transport.c:1144
5163ba92
AS
9043#, c-format
9044msgid ""
9045"\n"
9046"Please try\n"
9047"\n"
9048"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9049"\n"
9050"or cd to the path and use\n"
9051"\n"
9052"\tgit push\n"
9053"\n"
9054"to push them to a remote.\n"
9055"\n"
9056msgstr ""
9057"\n"
9058"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
9059"\n"
9060" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
9061"\n"
9062"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
9063"\n"
9064" git push\n"
9065"\n"
9066
9a1497fa 9067#: transport.c:1152
5163ba92
AS
9068msgid "Aborting."
9069msgstr "Преустановяване на действието."
9070
9a1497fa 9071#: transport.c:1297
5163ba92
AS
9072msgid "failed to push all needed submodules"
9073msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
9074
98f24073 9075#: tree-walk.c:32
40390522
AS
9076msgid "too-short tree object"
9077msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 9078
98f24073 9079#: tree-walk.c:38
40390522
AS
9080msgid "malformed mode in tree entry"
9081msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 9082
98f24073 9083#: tree-walk.c:42
40390522
AS
9084msgid "empty filename in tree entry"
9085msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 9086
98f24073 9087#: tree-walk.c:117
40390522
AS
9088msgid "too-short tree file"
9089msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 9090
5163ba92 9091#: unpack-trees.c:113
40390522
AS
9092#, c-format
9093msgid ""
9094"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9095"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9096msgstr ""
9097"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9098"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 9099
5163ba92 9100#: unpack-trees.c:115
40390522
AS
9101#, c-format
9102msgid ""
9103"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9104"%%s"
9105msgstr ""
9106"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9107"%%s"
25e2fbb4 9108
5163ba92 9109#: unpack-trees.c:118
25e2fbb4
AS
9110#, c-format
9111msgid ""
40390522
AS
9112"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9113"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 9114msgstr ""
40390522
AS
9115"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9116"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 9117
5163ba92 9118#: unpack-trees.c:120
25e2fbb4 9119#, c-format
40390522
AS
9120msgid ""
9121"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9122"%%s"
9123msgstr ""
9124"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9125"%%s"
25e2fbb4 9126
5163ba92 9127#: unpack-trees.c:123
40390522
AS
9128#, c-format
9129msgid ""
9130"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9131"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9132msgstr ""
9133"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9134"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9135
5163ba92 9136#: unpack-trees.c:125
40390522
AS
9137#, c-format
9138msgid ""
9139"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9140"%%s"
9141msgstr ""
9142"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9143"%%s"
25e2fbb4 9144
5163ba92 9145#: unpack-trees.c:130
25e2fbb4 9146#, c-format
40390522 9147msgid ""
61d4c309 9148"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 9149"%s"
25e2fbb4 9150msgstr ""
61d4c309 9151"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 9152"%s"
25e2fbb4 9153
5163ba92 9154#: unpack-trees.c:134
25e2fbb4 9155#, c-format
40390522
AS
9156msgid ""
9157"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9158"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9159msgstr ""
9160"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9161"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 9162
5163ba92 9163#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4
AS
9164#, c-format
9165msgid ""
40390522
AS
9166"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9167"%%s"
25e2fbb4 9168msgstr ""
40390522
AS
9169"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9170"%%s"
25e2fbb4 9171
5163ba92 9172#: unpack-trees.c:139
25e2fbb4 9173#, c-format
40390522
AS
9174msgid ""
9175"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9176"%%sPlease move or remove them before you merge."
9177msgstr ""
9178"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9179"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 9180
5163ba92 9181#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 9182#, c-format
40390522
AS
9183msgid ""
9184"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9185"%%s"
25e2fbb4 9186msgstr ""
40390522
AS
9187"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9188"%%s"
25e2fbb4 9189
5163ba92 9190#: unpack-trees.c:144
25e2fbb4 9191#, c-format
40390522
AS
9192msgid ""
9193"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9194"%%sPlease move or remove them before you %s."
9195msgstr ""
9196"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9197"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9198
5163ba92 9199#: unpack-trees.c:146
25e2fbb4 9200#, c-format
40390522
AS
9201msgid ""
9202"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9203"%%s"
25e2fbb4 9204msgstr ""
40390522
AS
9205"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9206"%%s"
25e2fbb4 9207
5163ba92 9208#: unpack-trees.c:152
25e2fbb4 9209#, c-format
40390522
AS
9210msgid ""
9211"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9212"checkout:\n"
9213"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9214msgstr ""
9215"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9216"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 9217
5163ba92 9218#: unpack-trees.c:154
40390522
AS
9219#, c-format
9220msgid ""
9221"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9222"checkout:\n"
9223"%%s"
9224msgstr ""
9225"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9226"%%s"
25e2fbb4 9227
5163ba92 9228#: unpack-trees.c:157
40390522
AS
9229#, c-format
9230msgid ""
9231"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9232"%%sPlease move or remove them before you merge."
9233msgstr ""
9234"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9235"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 9236
5163ba92 9237#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
9238#, c-format
9239msgid ""
9240"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9241"%%s"
9242msgstr ""
9243"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9244"%%s"
25e2fbb4 9245
5163ba92 9246#: unpack-trees.c:162
40390522
AS
9247#, c-format
9248msgid ""
9249"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9250"%%sPlease move or remove them before you %s."
9251msgstr ""
9252"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9253"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9254
5163ba92 9255#: unpack-trees.c:164
40390522
AS
9256#, c-format
9257msgid ""
9258"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9259"%%s"
9260msgstr ""
9261"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9262"%%s"
0d670e78 9263
5163ba92 9264#: unpack-trees.c:172
9aeb4c2b 9265#, c-format
40390522
AS
9266msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9267msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 9268
5163ba92 9269#: unpack-trees.c:175
40390522
AS
9270#, c-format
9271msgid ""
5163ba92 9272"Cannot update submodule:\n"
40390522
AS
9273"%s"
9274msgstr ""
5163ba92
AS
9275"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
9276"„%s“"
25e2fbb4 9277
5163ba92 9278#: unpack-trees.c:178
25e2fbb4 9279#, c-format
40390522 9280msgid ""
5163ba92
AS
9281"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9282"patterns:\n"
40390522
AS
9283"%s"
9284msgstr ""
5163ba92
AS
9285"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9286"изтегляне:\n"
40390522 9287"%s"
25e2fbb4 9288
5163ba92 9289#: unpack-trees.c:180
40390522
AS
9290#, c-format
9291msgid ""
5163ba92 9292"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
40390522
AS
9293"%s"
9294msgstr ""
5163ba92
AS
9295"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9296"изтегляне:\n"
40390522 9297"%s"
25e2fbb4 9298
5163ba92 9299#: unpack-trees.c:182
61d4c309
AS
9300#, c-format
9301msgid ""
5163ba92
AS
9302"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9303"patterns:\n"
61d4c309
AS
9304"%s"
9305msgstr ""
5163ba92
AS
9306"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
9307"частично изтегляне:\n"
9308"%s"
61d4c309 9309
5163ba92 9310#: unpack-trees.c:262
25e2fbb4 9311#, c-format
40390522
AS
9312msgid "Aborting\n"
9313msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 9314
5163ba92
AS
9315#: unpack-trees.c:289
9316#, c-format
9317msgid ""
9318"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9319"reapply`.\n"
9320msgstr ""
9321"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
9322"да изпълните командата:\n"
9323"\n"
9324" git sparse-checkout reapply\n"
9325
9326#: unpack-trees.c:350
5532a55b
AS
9327msgid "Updating files"
9328msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 9329
5163ba92 9330#: unpack-trees.c:382
3154af4a
AS
9331msgid ""
9332"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9333"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9334"colliding group is in the working tree:\n"
9335msgstr ""
9336"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
9337"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
9338"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
9339
5163ba92 9340#: unpack-trees.c:1498
6b6a9803
AS
9341msgid "Updating index flags"
9342msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
9343
9a1497fa 9344#: upload-pack.c:1516
5163ba92
AS
9345msgid "expected flush after fetch arguments"
9346msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
9347
61d4c309 9348#: urlmatch.c:163
40390522
AS
9349msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9350msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 9351
61d4c309 9352#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 9353#, c-format
40390522
AS
9354msgid "invalid %XX escape sequence"
9355msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 9356
61d4c309 9357#: urlmatch.c:215
40390522
AS
9358msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9359msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 9360
61d4c309 9361#: urlmatch.c:232
40390522
AS
9362msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9363msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 9364
61d4c309 9365#: urlmatch.c:247
40390522
AS
9366msgid "invalid characters in host name"
9367msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 9368
61d4c309 9369#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
9370msgid "invalid port number"
9371msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 9372
61d4c309 9373#: urlmatch.c:371
40390522
AS
9374msgid "invalid '..' path segment"
9375msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 9376
b22e5563
AS
9377#: walker.c:170
9378msgid "Fetching objects"
9379msgstr "Доставяне на обектите"
9380
9a1497fa 9381#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116
40390522
AS
9382#, c-format
9383msgid "failed to read '%s'"
9384msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9385
9a1497fa 9386#: worktree.c:283
31243e7f
AS
9387#, c-format
9388msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9389msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
9390
9a1497fa 9391#: worktree.c:294
31243e7f
AS
9392#, c-format
9393msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9394msgstr ""
9395"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
9396
9a1497fa 9397#: worktree.c:306
31243e7f
AS
9398#, c-format
9399msgid "'%s' does not exist"
9400msgstr "„%s“ не съществува."
9401
9a1497fa 9402#: worktree.c:312
31243e7f
AS
9403#, c-format
9404msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9405msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
9406
9a1497fa 9407#: worktree.c:321
31243e7f
AS
9408#, c-format
9409msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9410msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
9411
9a1497fa
AS
9412#: worktree.c:587
9413msgid "not a directory"
9414msgstr "не е директория"
9415
9416#: worktree.c:596
9417msgid ".git is not a file"
9418msgstr "„.git“ не е файл"
9419
9420#: worktree.c:598
9421msgid ".git file broken"
9422msgstr "„.git“ е повреден"
9423
9424#: worktree.c:600
9425msgid ".git file incorrect"
9426msgstr "„.git“ е неправилен"
9427
9428#: worktree.c:670
9429msgid "not a valid path"
9430msgstr "неправилен път"
9431
9432#: worktree.c:676
9433msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9434msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
9435
9436#: worktree.c:679
9437msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9438msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
9439
9440#: worktree.c:685
9441msgid "gitdir unreadable"
9442msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
9443
9444#: worktree.c:689
9445msgid "gitdir incorrect"
9446msgstr "неправилна директория „gitdir“"
9447
9448#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
40390522
AS
9449#, c-format
9450msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9451msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 9452
9a1497fa 9453#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
40390522
AS
9454#, c-format
9455msgid "unable to access '%s'"
9456msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 9457
9a1497fa 9458#: wrapper.c:607
40390522
AS
9459msgid "unable to get current working directory"
9460msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 9461
5532a55b 9462#: wt-status.c:158
40390522
AS
9463msgid "Unmerged paths:"
9464msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 9465
5532a55b
AS
9466#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9467msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9468msgstr ""
9469" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
9470
9471#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 9472#, c-format
5532a55b
AS
9473msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9474msgstr ""
9475" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
9476"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9477
5532a55b 9478#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 9479msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 9480msgstr ""
40390522 9481" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9482
5532a55b 9483#: wt-status.c:197
40390522 9484msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 9485msgstr ""
40390522 9486" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9487
5532a55b 9488#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 9489msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 9490msgstr ""
40390522
AS
9491" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
9492"конфликта)"
25e2fbb4 9493
5532a55b 9494#: wt-status.c:201
40390522
AS
9495msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9496msgstr ""
9497" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9498
9a1497fa 9499#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
40390522
AS
9500msgid "Changes to be committed:"
9501msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 9502
9a1497fa 9503#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
40390522
AS
9504msgid "Changes not staged for commit:"
9505msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 9506
5532a55b 9507#: wt-status.c:238
40390522
AS
9508msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9509msgstr ""
9510" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9511
5532a55b 9512#: wt-status.c:240
40390522
AS
9513msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9514msgstr ""
9515" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9516
5532a55b 9517#: wt-status.c:241
40390522 9518msgid ""
5532a55b 9519" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 9520msgstr ""
5532a55b
AS
9521" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
9522"директория)"
25e2fbb4 9523
5532a55b 9524#: wt-status.c:243
40390522
AS
9525msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9526msgstr ""
9527" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
9528"подмодулите)"
25e2fbb4 9529
5532a55b 9530#: wt-status.c:254
25e2fbb4 9531#, c-format
40390522
AS
9532msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9533msgstr ""
9534" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 9535
9a1497fa 9536#: wt-status.c:266
40390522
AS
9537msgid "both deleted:"
9538msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 9539
9a1497fa 9540#: wt-status.c:268
40390522
AS
9541msgid "added by us:"
9542msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 9543
9a1497fa 9544#: wt-status.c:270
40390522
AS
9545msgid "deleted by them:"
9546msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 9547
9a1497fa 9548#: wt-status.c:272
40390522
AS
9549msgid "added by them:"
9550msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 9551
9a1497fa 9552#: wt-status.c:274
40390522
AS
9553msgid "deleted by us:"
9554msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 9555
9a1497fa 9556#: wt-status.c:276
40390522
AS
9557msgid "both added:"
9558msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 9559
9a1497fa 9560#: wt-status.c:278
40390522
AS
9561msgid "both modified:"
9562msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 9563
9a1497fa 9564#: wt-status.c:288
40390522
AS
9565msgid "new file:"
9566msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 9567
9a1497fa 9568#: wt-status.c:290
40390522
AS
9569msgid "copied:"
9570msgstr "копиран:"
25e2fbb4 9571
9a1497fa 9572#: wt-status.c:292
40390522
AS
9573msgid "deleted:"
9574msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 9575
9a1497fa 9576#: wt-status.c:294
40390522
AS
9577msgid "modified:"
9578msgstr "променен:"
25e2fbb4 9579
9a1497fa 9580#: wt-status.c:296
40390522
AS
9581msgid "renamed:"
9582msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 9583
9a1497fa 9584#: wt-status.c:298
40390522
AS
9585msgid "typechange:"
9586msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 9587
9a1497fa 9588#: wt-status.c:300
40390522
AS
9589msgid "unknown:"
9590msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 9591
9a1497fa 9592#: wt-status.c:302
40390522
AS
9593msgid "unmerged:"
9594msgstr "неслят:"
25e2fbb4 9595
9a1497fa 9596#: wt-status.c:382
40390522
AS
9597msgid "new commits, "
9598msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 9599
9a1497fa 9600#: wt-status.c:384
40390522
AS
9601msgid "modified content, "
9602msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 9603
9a1497fa 9604#: wt-status.c:386
40390522
AS
9605msgid "untracked content, "
9606msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 9607
9a1497fa 9608#: wt-status.c:903
b61937fb
AS
9609#, c-format
9610msgid "Your stash currently has %d entry"
9611msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9612msgstr[0] "Има %d скатаване."
9613msgstr[1] "Има %d скатавания."
9614
9a1497fa 9615#: wt-status.c:934
40390522
AS
9616msgid "Submodules changed but not updated:"
9617msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 9618
9a1497fa 9619#: wt-status.c:936
40390522
AS
9620msgid "Submodule changes to be committed:"
9621msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 9622
9a1497fa 9623#: wt-status.c:1018
aeef7d84 9624msgid ""
b8ed0ce7
AS
9625"Do not modify or remove the line above.\n"
9626"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 9627msgstr ""
b8ed0ce7 9628"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 9629"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 9630
9a1497fa 9631#: wt-status.c:1110
5532a55b
AS
9632#, c-format
9633msgid ""
9634"\n"
9635"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9636"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9637msgstr ""
9638"\n"
9639"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
9640"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
9641
9a1497fa 9642#: wt-status.c:1140
40390522
AS
9643msgid "You have unmerged paths."
9644msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 9645
9a1497fa 9646#: wt-status.c:1143
40390522
AS
9647msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9648msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 9649
9a1497fa 9650#: wt-status.c:1145
40390522
AS
9651msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9652msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 9653
9a1497fa 9654#: wt-status.c:1149
40390522
AS
9655msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9656msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 9657
9a1497fa 9658#: wt-status.c:1152
40390522
AS
9659msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9660msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 9661
9a1497fa 9662#: wt-status.c:1161
40390522
AS
9663msgid "You are in the middle of an am session."
9664msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 9665
9a1497fa 9666#: wt-status.c:1164
40390522
AS
9667msgid "The current patch is empty."
9668msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 9669
9a1497fa 9670#: wt-status.c:1168
40390522
AS
9671msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9672msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 9673
9a1497fa 9674#: wt-status.c:1170
40390522
AS
9675msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9676msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 9677
9a1497fa 9678#: wt-status.c:1172
40390522 9679msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 9680msgstr ""
40390522 9681" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 9682
9a1497fa 9683#: wt-status.c:1305
61d4c309
AS
9684msgid "git-rebase-todo is missing."
9685msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
9686
9a1497fa 9687#: wt-status.c:1307
40390522
AS
9688msgid "No commands done."
9689msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 9690
9a1497fa 9691#: wt-status.c:1310
aeef7d84 9692#, c-format
40390522
AS
9693msgid "Last command done (%d command done):"
9694msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
9695msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
9696msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 9697
9a1497fa 9698#: wt-status.c:1321
aeef7d84 9699#, c-format
40390522 9700msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 9701msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 9702
9a1497fa 9703#: wt-status.c:1326
40390522
AS
9704msgid "No commands remaining."
9705msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 9706
9a1497fa 9707#: wt-status.c:1329
aeef7d84 9708#, c-format
40390522
AS
9709msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9710msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9711msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 9712msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 9713
9a1497fa 9714#: wt-status.c:1337
40390522 9715msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 9716msgstr ""
40390522 9717" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 9718
9a1497fa 9719#: wt-status.c:1349
aeef7d84 9720#, c-format
40390522
AS
9721msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9722msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9723
9a1497fa 9724#: wt-status.c:1354
40390522
AS
9725msgid "You are currently rebasing."
9726msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 9727
9a1497fa 9728#: wt-status.c:1367
40390522
AS
9729msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9730msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 9731
9a1497fa 9732#: wt-status.c:1369
40390522
AS
9733msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9734msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 9735
9a1497fa 9736#: wt-status.c:1371
40390522
AS
9737msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9738msgstr ""
9739" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 9740
9a1497fa 9741#: wt-status.c:1378
40390522
AS
9742msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9743msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 9744
9a1497fa 9745#: wt-status.c:1382
40390522
AS
9746#, c-format
9747msgid ""
9748"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9749msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9750
9a1497fa 9751#: wt-status.c:1387
40390522
AS
9752msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9753msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9754
9a1497fa 9755#: wt-status.c:1390
40390522 9756msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 9757msgstr ""
40390522
AS
9758" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
9759"continue“)"
aeef7d84 9760
9a1497fa 9761#: wt-status.c:1394
40390522
AS
9762#, c-format
9763msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 9764msgstr ""
40390522 9765"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9766
9a1497fa 9767#: wt-status.c:1399
40390522
AS
9768msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9769msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9770
9a1497fa 9771#: wt-status.c:1402
40390522
AS
9772msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9773msgstr ""
9774" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 9775
9a1497fa 9776#: wt-status.c:1404
40390522
AS
9777msgid ""
9778" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9779msgstr ""
9780" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 9781
9a1497fa 9782#: wt-status.c:1415
9c21d454
AS
9783msgid "Cherry-pick currently in progress."
9784msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
9785
9a1497fa 9786#: wt-status.c:1418
40390522
AS
9787#, c-format
9788msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9789msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 9790
9a1497fa 9791#: wt-status.c:1425
40390522
AS
9792msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9793msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9794
9a1497fa 9795#: wt-status.c:1428
9c21d454
AS
9796msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9797msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
9798
9a1497fa 9799#: wt-status.c:1431
40390522
AS
9800msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9801msgstr ""
9802" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9803
9a1497fa 9804#: wt-status.c:1433
f757409e
AS
9805msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9806msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9807
9a1497fa 9808#: wt-status.c:1435
40390522
AS
9809msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9810msgstr ""
9811" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
9812"отбиране)"
aeef7d84 9813
9a1497fa 9814#: wt-status.c:1445
9c21d454
AS
9815msgid "Revert currently in progress."
9816msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
9817
9a1497fa 9818#: wt-status.c:1448
40390522
AS
9819#, c-format
9820msgid "You are currently reverting commit %s."
9821msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 9822
9a1497fa 9823#: wt-status.c:1454
40390522
AS
9824msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9825msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9826
9a1497fa 9827#: wt-status.c:1457
9c21d454
AS
9828msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9829msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
9830
9a1497fa 9831#: wt-status.c:1460
40390522
AS
9832msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9833msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9834
9a1497fa 9835#: wt-status.c:1462
f757409e
AS
9836msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9837msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9838
9a1497fa 9839#: wt-status.c:1464
40390522
AS
9840msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9841msgstr ""
9842" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
9843"подаване)"
aeef7d84 9844
9a1497fa 9845#: wt-status.c:1474
40390522
AS
9846#, c-format
9847msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9848msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 9849
9a1497fa 9850#: wt-status.c:1478
40390522
AS
9851msgid "You are currently bisecting."
9852msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 9853
9a1497fa 9854#: wt-status.c:1481
40390522 9855msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 9856msgstr ""
40390522
AS
9857" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
9858"състояние и клон)"
aeef7d84 9859
9a1497fa
AS
9860#: wt-status.c:1492
9861#, c-format
9862msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9863msgstr ""
9864"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
9865
9866#: wt-status.c:1731
40390522
AS
9867msgid "On branch "
9868msgstr "На клон "
aeef7d84 9869
9a1497fa 9870#: wt-status.c:1738
40390522
AS
9871msgid "interactive rebase in progress; onto "
9872msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 9873
9a1497fa 9874#: wt-status.c:1740
40390522
AS
9875msgid "rebase in progress; onto "
9876msgstr "извършвате пребазиране върху "
9877
9a1497fa 9878#: wt-status.c:1750
40390522
AS
9879msgid "Not currently on any branch."
9880msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 9881
9a1497fa 9882#: wt-status.c:1767
40390522
AS
9883msgid "Initial commit"
9884msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 9885
9a1497fa 9886#: wt-status.c:1768
b61937fb
AS
9887msgid "No commits yet"
9888msgstr "Все още липсват подавания"
9889
9a1497fa 9890#: wt-status.c:1782
40390522
AS
9891msgid "Untracked files"
9892msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 9893
9a1497fa 9894#: wt-status.c:1784
40390522
AS
9895msgid "Ignored files"
9896msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 9897
9a1497fa 9898#: wt-status.c:1788
aeef7d84
AS
9899#, c-format
9900msgid ""
40390522
AS
9901"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9902"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9903"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 9904msgstr ""
40390522
AS
9905"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
9906"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
5532a55b 9907"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 9908"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 9909
9a1497fa 9910#: wt-status.c:1794
40390522
AS
9911#, c-format
9912msgid "Untracked files not listed%s"
9913msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 9914
9a1497fa 9915#: wt-status.c:1796
40390522
AS
9916msgid " (use -u option to show untracked files)"
9917msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 9918
9a1497fa 9919#: wt-status.c:1802
40390522
AS
9920msgid "No changes"
9921msgstr "Няма промени"
aeef7d84 9922
9a1497fa 9923#: wt-status.c:1807
aeef7d84 9924#, c-format
40390522
AS
9925msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9926msgstr ""
9927"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
9928"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 9929
9a1497fa 9930#: wt-status.c:1811
aeef7d84 9931#, c-format
40390522
AS
9932msgid "no changes added to commit\n"
9933msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 9934
9a1497fa 9935#: wt-status.c:1815
aeef7d84 9936#, c-format
40390522
AS
9937msgid ""
9938"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9939"track)\n"
9940msgstr ""
9941"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
9942"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9943
9a1497fa 9944#: wt-status.c:1819
aeef7d84 9945#, c-format
40390522
AS
9946msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9947msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 9948
9a1497fa 9949#: wt-status.c:1823
aeef7d84 9950#, c-format
40390522 9951msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 9952msgstr ""
40390522
AS
9953"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
9954"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9955
9a1497fa 9956#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
aeef7d84 9957#, c-format
40390522
AS
9958msgid "nothing to commit\n"
9959msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 9960
9a1497fa 9961#: wt-status.c:1830
aeef7d84 9962#, c-format
40390522 9963msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 9964msgstr ""
40390522
AS
9965"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
9966"неследените файлове)\n"
aeef7d84 9967
9a1497fa 9968#: wt-status.c:1835
aeef7d84 9969#, c-format
40390522
AS
9970msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9971msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 9972
9a1497fa 9973#: wt-status.c:1940
b61937fb
AS
9974msgid "No commits yet on "
9975msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 9976
9a1497fa 9977#: wt-status.c:1944
40390522
AS
9978msgid "HEAD (no branch)"
9979msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 9980
9a1497fa 9981#: wt-status.c:1975
31243e7f
AS
9982msgid "different"
9983msgstr "различен"
9984
9a1497fa 9985#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
40390522
AS
9986msgid "behind "
9987msgstr "назад с "
aeef7d84 9988
9a1497fa 9989#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
40390522
AS
9990msgid "ahead "
9991msgstr "напред с "
aeef7d84 9992
40390522 9993#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
9a1497fa 9994#: wt-status.c:2505
aeef7d84 9995#, c-format
40390522
AS
9996msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9997msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 9998
9a1497fa 9999#: wt-status.c:2511
40390522
AS
10000msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10001msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10002
9a1497fa 10003#: wt-status.c:2513
aeef7d84 10004#, c-format
40390522
AS
10005msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10006msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10007
5163ba92 10008#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
5532a55b
AS
10009#, c-format
10010msgid "failed to unlink '%s'"
10011msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
10012
6b6a9803 10013#: builtin/add.c:26
40390522
AS
10014msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10015msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 10016
98f24073 10017#: builtin/add.c:88
aeef7d84 10018#, c-format
40390522
AS
10019msgid "unexpected diff status %c"
10020msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 10021
5163ba92 10022#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
40390522
AS
10023msgid "updating files failed"
10024msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 10025
98f24073 10026#: builtin/add.c:103
aeef7d84 10027#, c-format
40390522
AS
10028msgid "remove '%s'\n"
10029msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 10030
98f24073 10031#: builtin/add.c:178
40390522
AS
10032msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10033msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
10034
9a1497fa 10035#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904
40390522
AS
10036msgid "Could not read the index"
10037msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 10038
9a1497fa 10039#: builtin/add.c:283
aeef7d84 10040#, c-format
40390522
AS
10041msgid "Could not open '%s' for writing."
10042msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
10043
9a1497fa 10044#: builtin/add.c:287
40390522
AS
10045msgid "Could not write patch"
10046msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
10047
9a1497fa 10048#: builtin/add.c:290
40390522
AS
10049msgid "editing patch failed"
10050msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 10051
9a1497fa 10052#: builtin/add.c:293
aeef7d84 10053#, c-format
40390522
AS
10054msgid "Could not stat '%s'"
10055msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
10056
9a1497fa 10057#: builtin/add.c:295
40390522
AS
10058msgid "Empty patch. Aborted."
10059msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 10060
9a1497fa 10061#: builtin/add.c:300
aeef7d84 10062#, c-format
40390522
AS
10063msgid "Could not apply '%s'"
10064msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
10065
9a1497fa 10066#: builtin/add.c:308
40390522 10067msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 10068msgstr ""
40390522
AS
10069"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
10070
9a1497fa
AS
10071#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
10072#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538
10073#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184
40390522
AS
10074msgid "dry run"
10075msgstr "пробно изпълнение"
10076
9a1497fa 10077#: builtin/add.c:331
40390522
AS
10078msgid "interactive picking"
10079msgstr "интерактивно отбиране на промени"
10080
9a1497fa 10081#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308
40390522
AS
10082msgid "select hunks interactively"
10083msgstr "интерактивен избор на парчета код"
10084
9a1497fa 10085#: builtin/add.c:333
40390522
AS
10086msgid "edit current diff and apply"
10087msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
10088
9a1497fa 10089#: builtin/add.c:334
40390522
AS
10090msgid "allow adding otherwise ignored files"
10091msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
10092
9a1497fa 10093#: builtin/add.c:335
40390522
AS
10094msgid "update tracked files"
10095msgstr "обновяване на следените файлове"
10096
9a1497fa 10097#: builtin/add.c:336
29f90338
AS
10098msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10099msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
10100
9a1497fa 10101#: builtin/add.c:337
40390522
AS
10102msgid "record only the fact that the path will be added later"
10103msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
10104
9a1497fa 10105#: builtin/add.c:338
40390522
AS
10106msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10107msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
10108
9a1497fa 10109#: builtin/add.c:341
40390522
AS
10110msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10111msgstr ""
10112"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
10113"no-all“)"
10114
9a1497fa 10115#: builtin/add.c:343
40390522
AS
10116msgid "don't add, only refresh the index"
10117msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
10118
9a1497fa 10119#: builtin/add.c:344
40390522
AS
10120msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
10121msgstr ""
10122"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
10123
9a1497fa 10124#: builtin/add.c:345
40390522
AS
10125msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10126msgstr ""
10127"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
10128"игнорират"
10129
9a1497fa 10130#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
40390522
AS
10131msgid "override the executable bit of the listed files"
10132msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
10133
9a1497fa 10134#: builtin/add.c:349
b61937fb
AS
10135msgid "warn when adding an embedded repository"
10136msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
10137
9a1497fa 10138#: builtin/add.c:351
98f24073
AS
10139msgid "backend for `git stash -p`"
10140msgstr "реализация на „git stash -p“"
10141
9a1497fa 10142#: builtin/add.c:369
b61937fb
AS
10143#, c-format
10144msgid ""
10145"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10146"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10147"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10148"If you meant to add a submodule, use:\n"
10149"\n"
10150"\tgit submodule add <url> %s\n"
10151"\n"
10152"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10153"index with:\n"
10154"\n"
10155"\tgit rm --cached %s\n"
10156"\n"
10157"See \"git help submodule\" for more information."
10158msgstr ""
29f90338
AS
10159"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
10160"обхващащото\n"
10161"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
10162"представа\n"
b61937fb
AS
10163"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
10164"\n"
10165" git submodule add АДРЕС %s\n"
10166"\n"
10167"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
10168"\n"
10169" git rm --cached %s\n"
10170"\n"
10171"За повече информация погледнете „git help submodule“."
10172
9a1497fa 10173#: builtin/add.c:397
b61937fb
AS
10174#, c-format
10175msgid "adding embedded git repository: %s"
10176msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
10177
9a1497fa 10178#: builtin/add.c:416
98f24073
AS
10179msgid ""
10180"Use -f if you really want to add them.\n"
10181"Turn this message off by running\n"
10182"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10183msgstr ""
10184"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
10185"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10186"\n"
10187" git config advice.addIgnoredFile false"
40390522 10188
9a1497fa 10189#: builtin/add.c:425
40390522
AS
10190msgid "adding files failed"
10191msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
10192
9a1497fa 10193#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
6b6a9803
AS
10194msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10195msgstr ""
10196"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
10197"interactive“/„--patch“"
10198
9a1497fa 10199#: builtin/add.c:470
6b6a9803
AS
10200msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10201msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
10202
9a1497fa 10203#: builtin/add.c:482
40390522
AS
10204msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10205msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
10206
9a1497fa 10207#: builtin/add.c:485
40390522 10208msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
6b6a9803 10209msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
aeef7d84 10210
9a1497fa 10211#: builtin/add.c:489
aeef7d84 10212#, c-format
40390522
AS
10213msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10214msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 10215
9a1497fa
AS
10216#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351
10217#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503
6b6a9803
AS
10218msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10219msgstr ""
10220"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
10221
9a1497fa
AS
10222#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357
10223#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509
6b6a9803
AS
10224msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10225msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
10226
9a1497fa 10227#: builtin/add.c:518
25e2fbb4 10228#, c-format
40390522
AS
10229msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10230msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 10231
9a1497fa 10232#: builtin/add.c:520
98f24073
AS
10233msgid ""
10234"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10235"Turn this message off by running\n"
10236"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10237msgstr ""
10238"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
10239"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10240"\n"
10241" git config advice.addEmptyPathspec false"
25e2fbb4 10242
9a1497fa
AS
10243#: builtin/am.c:160
10244#, c-format
10245msgid "invalid committer: %s"
10246msgstr "неправилен подаващ: „%s“"
10247
10248#: builtin/am.c:366
40390522
AS
10249msgid "could not parse author script"
10250msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 10251
9a1497fa 10252#: builtin/am.c:450
25e2fbb4 10253#, c-format
40390522
AS
10254msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10255msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 10256
9a1497fa 10257#: builtin/am.c:492
25e2fbb4 10258#, c-format
40390522
AS
10259msgid "Malformed input line: '%s'."
10260msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 10261
9a1497fa 10262#: builtin/am.c:530
f88c1134 10263#, c-format
40390522
AS
10264msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10265msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 10266
9a1497fa 10267#: builtin/am.c:556
40390522
AS
10268msgid "fseek failed"
10269msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 10270
9a1497fa 10271#: builtin/am.c:744
25e2fbb4 10272#, c-format
40390522
AS
10273msgid "could not parse patch '%s'"
10274msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 10275
9a1497fa 10276#: builtin/am.c:809
40390522
AS
10277msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10278msgstr ""
2904c25f 10279"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 10280
9a1497fa 10281#: builtin/am.c:857
40390522
AS
10282msgid "invalid timestamp"
10283msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 10284
9a1497fa 10285#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874
40390522
AS
10286msgid "invalid Date line"
10287msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 10288
9a1497fa 10289#: builtin/am.c:869
40390522
AS
10290msgid "invalid timezone offset"
10291msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 10292
9a1497fa 10293#: builtin/am.c:962
40390522
AS
10294msgid "Patch format detection failed."
10295msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 10296
9a1497fa 10297#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409
f88c1134 10298#, c-format
40390522
AS
10299msgid "failed to create directory '%s'"
10300msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 10301
9a1497fa 10302#: builtin/am.c:972
40390522
AS
10303msgid "Failed to split patches."
10304msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 10305
9a1497fa 10306#: builtin/am.c:1103
25e2fbb4 10307#, c-format
40390522
AS
10308msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10309msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 10310
9a1497fa 10311#: builtin/am.c:1104
25e2fbb4 10312#, c-format
40390522
AS
10313msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10314msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 10315
9a1497fa 10316#: builtin/am.c:1105
f88c1134 10317#, c-format
40390522
AS
10318msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10319msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 10320
9a1497fa 10321#: builtin/am.c:1188
3154af4a
AS
10322msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10323msgstr ""
10324"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
10325"редовете може да се загубят."
10326
9a1497fa 10327#: builtin/am.c:1216
b61937fb
AS
10328msgid "Patch is empty."
10329msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 10330
9a1497fa 10331#: builtin/am.c:1281
25e2fbb4 10332#, c-format
f757409e
AS
10333msgid "missing author line in commit %s"
10334msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 10335
9a1497fa 10336#: builtin/am.c:1284
25e2fbb4 10337#, c-format
f757409e
AS
10338msgid "invalid ident line: %.*s"
10339msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 10340
9a1497fa 10341#: builtin/am.c:1503
40390522
AS
10342msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10343msgstr ""
2904c25f 10344"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 10345"сливане."
25e2fbb4 10346
9a1497fa 10347#: builtin/am.c:1505
40390522
AS
10348msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10349msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 10350
9a1497fa 10351#: builtin/am.c:1524
40390522
AS
10352msgid ""
10353"Did you hand edit your patch?\n"
10354"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 10355msgstr ""
2904c25f 10356"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
10357"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
10358
9a1497fa 10359#: builtin/am.c:1530
40390522
AS
10360msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10361msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
10362
9a1497fa 10363#: builtin/am.c:1556
40390522
AS
10364msgid "Failed to merge in the changes."
10365msgstr "Неуспешно сливане на промените."
10366
9a1497fa 10367#: builtin/am.c:1588
40390522
AS
10368msgid "applying to an empty history"
10369msgstr "прилагане върху празна история"
10370
9a1497fa 10371#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
25e2fbb4 10372#, c-format
40390522
AS
10373msgid "cannot resume: %s does not exist."
10374msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
10375
9a1497fa 10376#: builtin/am.c:1661
40390522
AS
10377msgid "Commit Body is:"
10378msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 10379
40390522
AS
10380#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10381#. in your translation. The program will only accept English
10382#. input at this point.
10383#.
9a1497fa 10384#: builtin/am.c:1671
5532a55b 10385#, c-format
40390522
AS
10386msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10387msgstr ""
10388"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
10389"на всичко:"
25e2fbb4 10390
9a1497fa 10391#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395
f757409e
AS
10392msgid "unable to write index file"
10393msgstr "индексът не може да бъде записан"
10394
9a1497fa 10395#: builtin/am.c:1721
25e2fbb4 10396#, c-format
40390522
AS
10397msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10398msgstr ""
10399"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 10400
9a1497fa 10401#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829
25e2fbb4 10402#, c-format
40390522
AS
10403msgid "Applying: %.*s"
10404msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 10405
9a1497fa 10406#: builtin/am.c:1778
40390522
AS
10407msgid "No changes -- Patch already applied."
10408msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 10409
9a1497fa 10410#: builtin/am.c:1784
25e2fbb4 10411#, c-format
40390522
AS
10412msgid "Patch failed at %s %.*s"
10413msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 10414
9a1497fa 10415#: builtin/am.c:1788
b22e5563 10416msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
31243e7f 10417msgstr ""
b22e5563
AS
10418"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
10419"\n"
10420" git am --show-current-patch=diff"
25e2fbb4 10421
9a1497fa 10422#: builtin/am.c:1832
40390522
AS
10423msgid ""
10424"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10425"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10426"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10427msgstr ""
10428"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
10429"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
10430"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 10431
9a1497fa 10432#: builtin/am.c:1839
40390522
AS
10433msgid ""
10434"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
10435"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10436"such.\n"
10437"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
10438msgstr ""
10439"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
10440"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
10441"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 10442
9a1497fa 10443#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347
5163ba92 10444#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4 10445#, c-format
40390522
AS
10446msgid "Could not parse object '%s'."
10447msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 10448
9a1497fa 10449#: builtin/am.c:1998
40390522
AS
10450msgid "failed to clean index"
10451msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 10452
9a1497fa 10453#: builtin/am.c:2042
40390522
AS
10454msgid ""
10455"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10456"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10457msgstr ""
10458"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
10459"времето\n"
10460"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
10461"сочи към\n"
10462"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 10463
9a1497fa 10464#: builtin/am.c:2149
40390522
AS
10465#, c-format
10466msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10467msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 10468
9a1497fa 10469#: builtin/am.c:2191
b22e5563
AS
10470#, c-format
10471msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10472msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
10473
9a1497fa 10474#: builtin/am.c:2195
b22e5563
AS
10475#, c-format
10476msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10477msgstr ""
10478"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
10479
9a1497fa 10480#: builtin/am.c:2226
40390522
AS
10481msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10482msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 10483
9a1497fa 10484#: builtin/am.c:2227
40390522
AS
10485msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10486msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 10487
9a1497fa 10488#: builtin/am.c:2233
40390522
AS
10489msgid "run interactively"
10490msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 10491
9a1497fa 10492#: builtin/am.c:2235
40390522
AS
10493msgid "historical option -- no-op"
10494msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 10495
9a1497fa 10496#: builtin/am.c:2237
40390522
AS
10497msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10498msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 10499
9a1497fa
AS
10500#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
10501#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816
40390522
AS
10502msgid "be quiet"
10503msgstr "без извеждане на информация"
10504
9a1497fa 10505#: builtin/am.c:2240
40390522
AS
10506msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
10507msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 10508
9a1497fa 10509#: builtin/am.c:2243
40390522
AS
10510msgid "recode into utf8 (default)"
10511msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 10512
9a1497fa 10513#: builtin/am.c:2245
40390522
AS
10514msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10515msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10516
9a1497fa 10517#: builtin/am.c:2247
40390522
AS
10518msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10519msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10520
9a1497fa 10521#: builtin/am.c:2249
40390522
AS
10522msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10523msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10524
9a1497fa 10525#: builtin/am.c:2251
40390522
AS
10526msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10527msgstr ""
10528"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 10529
9a1497fa 10530#: builtin/am.c:2254
40390522 10531msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 10532msgstr ""
40390522
AS
10533"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
10534"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 10535
9a1497fa 10536#: builtin/am.c:2257
40390522
AS
10537msgid "strip everything before a scissors line"
10538msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 10539
9a1497fa
AS
10540#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268
10541#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
10542#: builtin/am.c:2286
40390522
AS
10543msgid "pass it through git-apply"
10544msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 10545
9a1497fa
AS
10546#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10547#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251
5163ba92 10548#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
9a1497fa
AS
10549#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324
10550#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
5163ba92
AS
10551#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10552#: parse-options.h:316
40390522
AS
10553msgid "n"
10554msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 10555
9a1497fa
AS
10556#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135
10557#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
10558#: builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
10559msgid "format"
10560msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 10561
9a1497fa 10562#: builtin/am.c:2283
40390522
AS
10563msgid "format the patch(es) are in"
10564msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 10565
9a1497fa 10566#: builtin/am.c:2289
40390522
AS
10567msgid "override error message when patch failure occurs"
10568msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 10569
9a1497fa 10570#: builtin/am.c:2291
40390522
AS
10571msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10572msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 10573
9a1497fa 10574#: builtin/am.c:2294
40390522 10575msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 10576msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 10577
9a1497fa 10578#: builtin/am.c:2297
40390522
AS
10579msgid "skip the current patch"
10580msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 10581
9a1497fa 10582#: builtin/am.c:2300
40390522
AS
10583msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10584msgstr ""
10585"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
10586"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 10587
9a1497fa 10588#: builtin/am.c:2303
31243e7f
AS
10589msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
10590msgstr ""
10591"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
10592
9a1497fa 10593#: builtin/am.c:2307
b22e5563
AS
10594msgid "show the patch being applied"
10595msgstr "показване на прилаганата кръпка"
31243e7f 10596
9a1497fa 10597#: builtin/am.c:2312
40390522
AS
10598msgid "lie about committer date"
10599msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 10600
9a1497fa 10601#: builtin/am.c:2314
40390522
AS
10602msgid "use current timestamp for author date"
10603msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 10604
9a1497fa
AS
10605#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
10606#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530
10607#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
40390522
AS
10608msgid "key-id"
10609msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 10610
9a1497fa 10611#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389
40390522
AS
10612msgid "GPG-sign commits"
10613msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 10614
9a1497fa 10615#: builtin/am.c:2320
40390522
AS
10616msgid "(internal use for git-rebase)"
10617msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 10618
9a1497fa 10619#: builtin/am.c:2338
40390522
AS
10620msgid ""
10621"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10622"it will be removed. Please do not use it anymore."
10623msgstr ""
10624"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
10625"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 10626
9a1497fa 10627#: builtin/am.c:2345
40390522
AS
10628msgid "failed to read the index"
10629msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 10630
9a1497fa 10631#: builtin/am.c:2360
25e2fbb4 10632#, c-format
40390522
AS
10633msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10634msgstr ""
10635"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
10636"файл „mbox“."
25e2fbb4 10637
9a1497fa 10638#: builtin/am.c:2384
25e2fbb4 10639#, c-format
40390522
AS
10640msgid ""
10641"Stray %s directory found.\n"
10642"Use \"git am --abort\" to remove it."
10643msgstr ""
10644"Открита е излишна директория „%s“.\n"
10645"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
10646
9a1497fa 10647#: builtin/am.c:2390
40390522
AS
10648msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10649msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
10650
9a1497fa 10651#: builtin/am.c:2400
5532a55b
AS
10652msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10653msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
10654
40390522
AS
10655#: builtin/apply.c:8
10656msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10657msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
10658
10659#: builtin/archive.c:17
10660#, c-format
10661msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 10662msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
10663
10664#: builtin/archive.c:20
10665msgid "could not redirect output"
642c7fab 10666msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
10667
10668#: builtin/archive.c:37
10669msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 10670msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 10671
ab8f4f5d 10672#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
10673msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10674msgstr ""
10675"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 10676
ab8f4f5d 10677#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
10678#, c-format
10679msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 10680msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 10681
ab8f4f5d 10682#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 10683msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 10684msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 10685
ab8f4f5d 10686#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 10687msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 10688msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 10689
ab8f4f5d 10690#: builtin/bisect--helper.c:23
9a1497fa
AS
10691msgid "git bisect--helper --next-all"
10692msgstr "git bisect--helper --next-all"
10693
10694#: builtin/bisect--helper.c:24
29f90338
AS
10695msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
10696msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
10697
9a1497fa 10698#: builtin/bisect--helper.c:25
29f90338
AS
10699msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10700msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10701
9a1497fa 10702#: builtin/bisect--helper.c:26
ab8f4f5d
AS
10703msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10704msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
10705
9a1497fa 10706#: builtin/bisect--helper.c:27
ab8f4f5d
AS
10707msgid ""
10708"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10709"<bad_term>"
10710msgstr ""
10711"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
10712
9a1497fa 10713#: builtin/bisect--helper.c:28
ab8f4f5d
AS
10714msgid ""
10715"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10716"<bad_term>"
10717msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
10718
9a1497fa 10719#: builtin/bisect--helper.c:29
ab8f4f5d
AS
10720msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10721msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
10722
9a1497fa 10723#: builtin/bisect--helper.c:30
ab8f4f5d
AS
10724msgid ""
10725"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10726"term-new]"
10727msgstr ""
10728"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10729"term-new]"
10730
9a1497fa 10731#: builtin/bisect--helper.c:31
ab8f4f5d 10732msgid ""
9a1497fa
AS
10733"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10734"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10735"[<paths>...]"
ab8f4f5d 10736msgstr ""
9a1497fa
AS
10737"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
10738"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
10739
10740#: builtin/bisect--helper.c:33
10741msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10742msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10743
10744#: builtin/bisect--helper.c:34
10745msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10746msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10747
10748#: builtin/bisect--helper.c:35
10749msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
10750msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart"
10751
10752#: builtin/bisect--helper.c:97
10753#, c-format
10754msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10755msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
10756
10757#: builtin/bisect--helper.c:104
10758#, c-format
10759msgid "could not write to file '%s'"
10760msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
ab8f4f5d 10761
9a1497fa 10762#: builtin/bisect--helper.c:143
29f90338
AS
10763#, c-format
10764msgid "'%s' is not a valid term"
10765msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
10766
9a1497fa 10767#: builtin/bisect--helper.c:147
29f90338
AS
10768#, c-format
10769msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10770msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
10771
9a1497fa 10772#: builtin/bisect--helper.c:157
29f90338
AS
10773#, c-format
10774msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10775msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
10776
9a1497fa 10777#: builtin/bisect--helper.c:167
29f90338
AS
10778msgid "please use two different terms"
10779msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
10780
9a1497fa 10781#: builtin/bisect--helper.c:207
ab8f4f5d
AS
10782#, c-format
10783msgid "We are not bisecting.\n"
10784msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
10785
9a1497fa 10786#: builtin/bisect--helper.c:215
ab8f4f5d
AS
10787#, c-format
10788msgid "'%s' is not a valid commit"
10789msgstr "„%s“ не е подаване"
10790
9a1497fa 10791#: builtin/bisect--helper.c:224
ab8f4f5d
AS
10792#, c-format
10793msgid ""
10794"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10795msgstr ""
10796"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
10797"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
10798
9a1497fa 10799#: builtin/bisect--helper.c:268
ab8f4f5d
AS
10800#, c-format
10801msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10802msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
10803
9a1497fa 10804#: builtin/bisect--helper.c:273
ab8f4f5d
AS
10805#, c-format
10806msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10807msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
10808
9a1497fa 10809#: builtin/bisect--helper.c:285
ab8f4f5d
AS
10810#, c-format
10811msgid "couldn't open the file '%s'"
10812msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
10813
9a1497fa 10814#: builtin/bisect--helper.c:311
ab8f4f5d
AS
10815#, c-format
10816msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10817msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
10818
9a1497fa 10819#: builtin/bisect--helper.c:338
ab8f4f5d
AS
10820#, c-format
10821msgid ""
10822"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10823"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10824msgstr ""
10825"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10826"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10827
9a1497fa 10828#: builtin/bisect--helper.c:342
ab8f4f5d
AS
10829#, c-format
10830msgid ""
10831"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10832"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10833"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10834msgstr ""
10835"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
10836"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10837"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10838
9a1497fa 10839#: builtin/bisect--helper.c:362
ab8f4f5d
AS
10840#, c-format
10841msgid "bisecting only with a %s commit"
10842msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
10843
10844#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10845#. translation. The program will only accept English input
10846#. at this point.
10847#.
9a1497fa 10848#: builtin/bisect--helper.c:370
ab8f4f5d
AS
10849msgid "Are you sure [Y/n]? "
10850msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
10851
9a1497fa 10852#: builtin/bisect--helper.c:431
ab8f4f5d
AS
10853msgid "no terms defined"
10854msgstr "не са указани управляващи думи"
10855
9a1497fa 10856#: builtin/bisect--helper.c:434
ab8f4f5d
AS
10857#, c-format
10858msgid ""
10859"Your current terms are %s for the old state\n"
10860"and %s for the new state.\n"
10861msgstr ""
10862"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
10863"и %s за новото състояние.\n"
10864
9a1497fa 10865#: builtin/bisect--helper.c:444
ab8f4f5d
AS
10866#, c-format
10867msgid ""
10868"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10869"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10870msgstr ""
10871"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
10872"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
10873
9a1497fa
AS
10874#: builtin/bisect--helper.c:511
10875msgid "revision walk setup failed\n"
10876msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
10877
10878#: builtin/bisect--helper.c:533
10879#, c-format
10880msgid "could not open '%s' for appending"
10881msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
10882
10883#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664
10884msgid "'' is not a valid term"
10885msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
10886
10887#: builtin/bisect--helper.c:674
ab8f4f5d
AS
10888#, c-format
10889msgid "unrecognized option: '%s'"
10890msgstr "непозната опция: %s"
10891
9a1497fa 10892#: builtin/bisect--helper.c:678
ab8f4f5d
AS
10893#, c-format
10894msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10895msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
10896
9a1497fa 10897#: builtin/bisect--helper.c:709
ab8f4f5d
AS
10898msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10899msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
10900
9a1497fa 10901#: builtin/bisect--helper.c:724
ab8f4f5d
AS
10902#, c-format
10903msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10904msgstr ""
10905"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
10906"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
10907
9a1497fa 10908#: builtin/bisect--helper.c:745
ab8f4f5d
AS
10909msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10910msgstr ""
10911"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
10912"„cogito“"
10913
9a1497fa 10914#: builtin/bisect--helper.c:748
ab8f4f5d
AS
10915msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10916msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
10917
9a1497fa 10918#: builtin/bisect--helper.c:775
5532a55b
AS
10919#, c-format
10920msgid "invalid ref: '%s'"
10921msgstr "неправилен указател: „%s“"
10922
9a1497fa
AS
10923#: builtin/bisect--helper.c:827
10924msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10925msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
10926
10927#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10928#. translation. The program will only accept English input
10929#. at this point.
10930#.
10931#: builtin/bisect--helper.c:838
10932msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10933msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
10934
10935#: builtin/bisect--helper.c:866
25e2fbb4 10936msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 10937msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 10938
9a1497fa 10939#: builtin/bisect--helper.c:868
29f90338
AS
10940msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10941msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
10942
9a1497fa 10943#: builtin/bisect--helper.c:870
29f90338
AS
10944msgid "cleanup the bisection state"
10945msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
10946
9a1497fa 10947#: builtin/bisect--helper.c:872
29f90338
AS
10948msgid "check for expected revs"
10949msgstr "проверка за очакваните версии"
10950
9a1497fa 10951#: builtin/bisect--helper.c:874
ab8f4f5d
AS
10952msgid "reset the bisection state"
10953msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
10954
9a1497fa 10955#: builtin/bisect--helper.c:876
ab8f4f5d
AS
10956msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
10957msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
10958
9a1497fa 10959#: builtin/bisect--helper.c:878
ab8f4f5d
AS
10960msgid "check and set terms in a bisection state"
10961msgstr ""
10962"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
10963
9a1497fa 10964#: builtin/bisect--helper.c:880
ab8f4f5d
AS
10965msgid "check whether bad or good terms exist"
10966msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
10967
9a1497fa 10968#: builtin/bisect--helper.c:882
ab8f4f5d
AS
10969msgid "print out the bisect terms"
10970msgstr "извеждане на управляващите думи"
10971
9a1497fa 10972#: builtin/bisect--helper.c:884
ab8f4f5d
AS
10973msgid "start the bisect session"
10974msgstr "начало на двоично търсене"
10975
9a1497fa
AS
10976#: builtin/bisect--helper.c:886
10977msgid "find the next bisection commit"
10978msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
10979
10980#: builtin/bisect--helper.c:888
10981msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
25e2fbb4 10982msgstr ""
9a1497fa
AS
10983"проверка на следващото състояние и преминаване към следващото подаване при "
10984"двоично търсене"
10985
10986#: builtin/bisect--helper.c:890
10987msgid "start the bisection if it has not yet been started"
10988msgstr "начало на двоично търсене, ако вече не е почнало"
25e2fbb4 10989
9a1497fa 10990#: builtin/bisect--helper.c:892
ab8f4f5d
AS
10991msgid "no log for BISECT_WRITE"
10992msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
10993
9a1497fa 10994#: builtin/bisect--helper.c:910
29f90338 10995msgid "--write-terms requires two arguments"
ab8f4f5d 10996msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
29f90338 10997
9a1497fa 10998#: builtin/bisect--helper.c:914
29f90338
AS
10999msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
11000msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
11001
9a1497fa 11002#: builtin/bisect--helper.c:921
ab8f4f5d
AS
11003msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11004msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
11005
9a1497fa 11006#: builtin/bisect--helper.c:925
ab8f4f5d
AS
11007msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
11008msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
11009
9a1497fa 11010#: builtin/bisect--helper.c:931
ab8f4f5d
AS
11011msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
11012msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
11013
9a1497fa 11014#: builtin/bisect--helper.c:937
ab8f4f5d
AS
11015msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
11016msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
11017
9a1497fa 11018#: builtin/bisect--helper.c:943
ab8f4f5d
AS
11019msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11020msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
11021
9a1497fa
AS
11022#: builtin/bisect--helper.c:952
11023msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11024msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
11025
11026#: builtin/bisect--helper.c:958
11027msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
11028msgstr "опцията „--bisect-auto-next“ не приема аргументи"
11029
11030#: builtin/bisect--helper.c:964
11031msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
11032msgstr "опцията „--bisect-autostart“ не приема аргументи"
11033
11034#: builtin/blame.c:32
e1f70371 11035msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 11036msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 11037
9a1497fa 11038#: builtin/blame.c:37
f88c1134 11039msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 11040msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 11041
9a1497fa 11042#: builtin/blame.c:410
2904c25f
AS
11043#, c-format
11044msgid "expecting a color: %s"
11045msgstr "трябва да е цвят: %s"
11046
9a1497fa 11047#: builtin/blame.c:417
2904c25f
AS
11048msgid "must end with a color"
11049msgstr "трябва да завършва с цвят"
11050
9a1497fa 11051#: builtin/blame.c:730
2904c25f
AS
11052#, c-format
11053msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11054msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
11055
9a1497fa 11056#: builtin/blame.c:748
2904c25f
AS
11057msgid "invalid value for blame.coloring"
11058msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
11059
9a1497fa 11060#: builtin/blame.c:845
5532a55b
AS
11061#, c-format
11062msgid "cannot find revision %s to ignore"
11063msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
11064
9a1497fa 11065#: builtin/blame.c:867
25e2fbb4 11066msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
5532a55b 11067msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 11068
9a1497fa
AS
11069#: builtin/blame.c:868
11070msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
25e2fbb4 11071msgstr ""
9a1497fa
AS
11072"Без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
11073"опцията е изключена)"
25e2fbb4 11074
9a1497fa 11075#: builtin/blame.c:869
25e2fbb4
AS
11076msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
11077msgstr ""
1c3c8410
AS
11078"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
11079"изключена)"
25e2fbb4 11080
9a1497fa 11081#: builtin/blame.c:870
25e2fbb4 11082msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 11083msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 11084
9a1497fa 11085#: builtin/blame.c:871
0d670e78
AS
11086msgid "Force progress reporting"
11087msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
11088
9a1497fa 11089#: builtin/blame.c:872
25e2fbb4 11090msgid "Show output score for blame entries"
5532a55b 11091msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 11092
9a1497fa 11093#: builtin/blame.c:873
25e2fbb4
AS
11094msgid "Show original filename (Default: auto)"
11095msgstr ""
1c3c8410 11096"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 11097
9a1497fa 11098#: builtin/blame.c:874
25e2fbb4
AS
11099msgid "Show original linenumber (Default: off)"
11100msgstr ""
1c3c8410 11101"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11102
9a1497fa 11103#: builtin/blame.c:875
25e2fbb4 11104msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 11105msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 11106
9a1497fa 11107#: builtin/blame.c:876
25e2fbb4
AS
11108msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
11109msgstr ""
642c7fab
AS
11110"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
11111"ред"
25e2fbb4 11112
9a1497fa 11113#: builtin/blame.c:877
25e2fbb4
AS
11114msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11115msgstr ""
1c3c8410
AS
11116"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
11117"изключена)"
25e2fbb4 11118
9a1497fa 11119#: builtin/blame.c:878
25e2fbb4 11120msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 11121msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11122
9a1497fa 11123#: builtin/blame.c:879
25e2fbb4 11124msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 11125msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11126
9a1497fa 11127#: builtin/blame.c:880
25e2fbb4 11128msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 11129msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11130
9a1497fa 11131#: builtin/blame.c:881
25e2fbb4
AS
11132msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
11133msgstr ""
1c3c8410
AS
11134"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
11135"изключена)"
25e2fbb4 11136
9a1497fa 11137#: builtin/blame.c:882
25e2fbb4 11138msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 11139msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 11140
9a1497fa 11141#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808
5532a55b
AS
11142msgid "rev"
11143msgstr "ВЕРС"
11144
9a1497fa 11145#: builtin/blame.c:883
5532a55b
AS
11146msgid "Ignore <rev> when blaming"
11147msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
11148
9a1497fa 11149#: builtin/blame.c:884
5532a55b
AS
11150msgid "Ignore revisions from <file>"
11151msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
11152
9a1497fa 11153#: builtin/blame.c:885
2904c25f
AS
11154msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11155msgstr ""
11156"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
11157
9a1497fa 11158#: builtin/blame.c:886
2904c25f
AS
11159msgid "color lines by age"
11160msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
11161
9a1497fa 11162#: builtin/blame.c:887
25e2fbb4 11163msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 11164msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 11165
9a1497fa 11166#: builtin/blame.c:888
25e2fbb4 11167msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 11168msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 11169
9a1497fa 11170#: builtin/blame.c:889
25e2fbb4 11171msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 11172msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 11173
9a1497fa 11174#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
25e2fbb4 11175msgid "score"
1c3c8410 11176msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 11177
9a1497fa 11178#: builtin/blame.c:890
25e2fbb4
AS
11179msgid "Find line copies within and across files"
11180msgstr ""
1c3c8410
AS
11181"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
11182"към друг"
25e2fbb4 11183
9a1497fa 11184#: builtin/blame.c:891
25e2fbb4
AS
11185msgid "Find line movements within and across files"
11186msgstr ""
1c3c8410
AS
11187"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
11188"файл към друг"
25e2fbb4 11189
9a1497fa 11190#: builtin/blame.c:892
25e2fbb4 11191msgid "n,m"
1c3c8410 11192msgstr "n,m"
25e2fbb4 11193
9a1497fa 11194#: builtin/blame.c:892
25e2fbb4
AS
11195msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
11196msgstr ""
40390522 11197"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 11198"започва от 1"
25e2fbb4 11199
9a1497fa 11200#: builtin/blame.c:944
40390522
AS
11201msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11202msgstr ""
11203"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
11204"от потребителско ниво"
11205
b61937fb
AS
11206#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11207#. maximum display width for a relative timestamp in
11208#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11209#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11210#. among various forms of relative timestamps, but
11211#. your language may need more or fewer display
11212#. columns.
11213#.
9a1497fa 11214#: builtin/blame.c:995
c099f8c7
AS
11215msgid "4 years, 11 months ago"
11216msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
11217
9a1497fa 11218#: builtin/blame.c:1110
b61937fb
AS
11219#, c-format
11220msgid "file %s has only %lu line"
11221msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11222msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
11223msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 11224
9a1497fa 11225#: builtin/blame.c:1156
b61937fb 11226msgid "Blaming lines"
5532a55b 11227msgstr "Редове с авторство"
40390522 11228
3154af4a 11229#: builtin/branch.c:29
9a1497fa
AS
11230msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11231msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
25e2fbb4 11232
3154af4a 11233#: builtin/branch.c:30
f88c1134 11234msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 11235msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 11236
3154af4a 11237#: builtin/branch.c:31
f88c1134 11238msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 11239msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 11240
3154af4a 11241#: builtin/branch.c:32
f88c1134 11242msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 11243msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 11244
3154af4a 11245#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
11246msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11247msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
11248
3154af4a 11249#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
11250msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11251msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
11252
3154af4a 11253#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
11254msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11255msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
11256
5532a55b 11257#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
11258#, c-format
11259msgid ""
11260"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11261" '%s', but not yet merged to HEAD."
11262msgstr ""
1c3c8410 11263"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 11264" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11265
5532a55b 11266#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
11267#, c-format
11268msgid ""
11269"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11270" '%s', even though it is merged to HEAD."
11271msgstr ""
1c3c8410 11272"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 11273" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11274
5532a55b 11275#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
11276#, c-format
11277msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 11278msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 11279
5532a55b 11280#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
11281#, c-format
11282msgid ""
11283"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11284"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11285msgstr ""
40390522 11286"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 11287"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 11288
5532a55b 11289#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 11290msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 11291msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 11292
5532a55b 11293#: builtin/branch.c:220
25e2fbb4 11294msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 11295msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 11296
5532a55b 11297#: builtin/branch.c:226
25e2fbb4 11298msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 11299msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 11300
5532a55b 11301#: builtin/branch.c:240
25e2fbb4 11302#, c-format
0d670e78
AS
11303msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11304msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 11305
5532a55b 11306#: builtin/branch.c:255
25e2fbb4 11307#, c-format
e1f70371
AS
11308msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11309msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11310
5532a55b 11311#: builtin/branch.c:256
25e2fbb4
AS
11312#, c-format
11313msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 11314msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11315
5532a55b 11316#: builtin/branch.c:271
25e2fbb4 11317#, c-format
e1f70371
AS
11318msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
11319msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 11320
5532a55b 11321#: builtin/branch.c:272
25e2fbb4
AS
11322#, c-format
11323msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 11324msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 11325
5532a55b 11326#: builtin/branch.c:279
25e2fbb4 11327#, c-format
e1f70371
AS
11328msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11329msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11330
5532a55b 11331#: builtin/branch.c:280
25e2fbb4
AS
11332#, c-format
11333msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 11334msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11335
5532a55b 11336#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
b8ed0ce7
AS
11337msgid "unable to parse format string"
11338msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
11339
5532a55b 11340#: builtin/branch.c:460
9c21d454
AS
11341msgid "could not resolve HEAD"
11342msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
11343
5532a55b 11344#: builtin/branch.c:466
9c21d454
AS
11345#, c-format
11346msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11347msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
11348
5532a55b 11349#: builtin/branch.c:481
0d670e78
AS
11350#, c-format
11351msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11352msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
11353
5532a55b 11354#: builtin/branch.c:485
0d670e78
AS
11355#, c-format
11356msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11357msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
11358
5532a55b 11359#: builtin/branch.c:502
b8ed0ce7
AS
11360msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11361msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
11362
5532a55b 11363#: builtin/branch.c:504
25e2fbb4
AS
11364msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11365msgstr ""
1c3c8410 11366"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 11367
5532a55b 11368#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
11369#, c-format
11370msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 11371msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 11372
5532a55b 11373#: builtin/branch.c:542
25e2fbb4 11374msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 11375msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 11376
5532a55b 11377#: builtin/branch.c:544
b8ed0ce7
AS
11378msgid "Branch copy failed"
11379msgstr "Неуспешно копиране на клон"
11380
5532a55b 11381#: builtin/branch.c:548
b8ed0ce7 11382#, c-format
29f90338 11383msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
11384msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
11385
5532a55b 11386#: builtin/branch.c:551
25e2fbb4
AS
11387#, c-format
11388msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 11389msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 11390
5532a55b 11391#: builtin/branch.c:557
25e2fbb4
AS
11392#, c-format
11393msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 11394msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 11395
5532a55b 11396#: builtin/branch.c:566
25e2fbb4 11397msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 11398msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 11399
5532a55b 11400#: builtin/branch.c:568
b8ed0ce7
AS
11401msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11402msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
11403
5532a55b 11404#: builtin/branch.c:584
40390522
AS
11405#, c-format
11406msgid ""
11407"Please edit the description for the branch\n"
11408" %s\n"
11409"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11410msgstr ""
11411"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 11412" %s\n"
40390522 11413"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 11414
5532a55b 11415#: builtin/branch.c:618
25e2fbb4 11416msgid "Generic options"
1c3c8410 11417msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 11418
5532a55b 11419#: builtin/branch.c:620
25e2fbb4
AS
11420msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11421msgstr ""
ab8f4f5d
AS
11422"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
11423"отдалечените клони"
25e2fbb4 11424
5532a55b 11425#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 11426msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 11427msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 11428
5532a55b 11429#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4 11430msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 11431msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 11432
5532a55b 11433#: builtin/branch.c:624
b8ed0ce7
AS
11434msgid "do not use"
11435msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 11436
9a1497fa 11437#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526
0d670e78
AS
11438msgid "upstream"
11439msgstr "клон-източник"
11440
5532a55b 11441#: builtin/branch.c:626
0d670e78
AS
11442msgid "change the upstream info"
11443msgstr "смяна на клона-източник"
11444
5532a55b 11445#: builtin/branch.c:627
6b6a9803
AS
11446msgid "unset the upstream info"
11447msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 11448
5532a55b 11449#: builtin/branch.c:628
25e2fbb4 11450msgid "use colored output"
1c3c8410 11451msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 11452
5532a55b 11453#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 11454msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 11455msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 11456
5532a55b 11457#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
25e2fbb4 11458msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 11459msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 11460
5532a55b 11461#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
61d4c309
AS
11462msgid "print only branches that don't contain the commit"
11463msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
11464
5532a55b 11465#: builtin/branch.c:637
25e2fbb4 11466msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 11467msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 11468
5532a55b 11469#: builtin/branch.c:638
25e2fbb4 11470msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 11471msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 11472
5532a55b 11473#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 11474msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 11475msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 11476
5532a55b 11477#: builtin/branch.c:641
25e2fbb4 11478msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 11479msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 11480
5532a55b 11481#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4
AS
11482msgid "move/rename a branch and its reflog"
11483msgstr ""
1c3c8410 11484"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 11485
5532a55b 11486#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 11487msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 11488msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 11489
5532a55b 11490#: builtin/branch.c:644
b8ed0ce7
AS
11491msgid "copy a branch and its reflog"
11492msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
11493
5532a55b 11494#: builtin/branch.c:645
b8ed0ce7
AS
11495msgid "copy a branch, even if target exists"
11496msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
11497
5532a55b 11498#: builtin/branch.c:646
25e2fbb4 11499msgid "list branch names"
1c3c8410 11500msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 11501
5532a55b 11502#: builtin/branch.c:647
9c21d454
AS
11503msgid "show current branch name"
11504msgstr "извеждане на името на текущия клон"
11505
5532a55b 11506#: builtin/branch.c:648
25e2fbb4 11507msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 11508msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 11509
5532a55b 11510#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 11511msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 11512msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 11513
5532a55b 11514#: builtin/branch.c:651
f88c1134
AS
11515msgid "force creation, move/rename, deletion"
11516msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 11517
5532a55b 11518#: builtin/branch.c:652
aeef7d84 11519msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 11520msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 11521
5532a55b 11522#: builtin/branch.c:653
aeef7d84
AS
11523msgid "print only branches that are not merged"
11524msgstr "извеждане само на неслетите клони"
11525
5532a55b 11526#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 11527msgid "list branches in columns"
1c3c8410 11528msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 11529
22563117 11530#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 11531#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
5163ba92 11532#: builtin/tag.c:434
aeef7d84 11533msgid "object"
0d670e78 11534msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 11535
22563117 11536#: builtin/branch.c:657
aeef7d84 11537msgid "print only branches of the object"
0d670e78 11538msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 11539
22563117 11540#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
61d4c309
AS
11541msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11542msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
11543
22563117 11544#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
5532a55b 11545#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
11546msgid "format to use for the output"
11547msgstr "ФОРМАТ за изхода"
11548
22563117 11549#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
25e2fbb4 11550msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 11551msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 11552
22563117 11553#: builtin/branch.c:706
25e2fbb4 11554msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 11555msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11556
22563117 11557#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
25e2fbb4 11558msgid "branch name required"
1c3c8410 11559msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 11560
22563117 11561#: builtin/branch.c:751
25e2fbb4 11562msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 11563msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 11564
22563117 11565#: builtin/branch.c:756
25e2fbb4 11566msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 11567msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 11568
22563117 11569#: builtin/branch.c:763
25e2fbb4
AS
11570#, c-format
11571msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 11572msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 11573
22563117 11574#: builtin/branch.c:766
25e2fbb4
AS
11575#, c-format
11576msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 11577msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 11578
22563117 11579#: builtin/branch.c:781
b8ed0ce7
AS
11580msgid "too many branches for a copy operation"
11581msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 11582
22563117 11583#: builtin/branch.c:790
b8ed0ce7
AS
11584msgid "too many arguments for a rename operation"
11585msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 11586
22563117 11587#: builtin/branch.c:795
b8ed0ce7
AS
11588msgid "too many arguments to set new upstream"
11589msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
11590
22563117 11591#: builtin/branch.c:799
25e2fbb4
AS
11592#, c-format
11593msgid ""
11594"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11595msgstr ""
1c3c8410
AS
11596"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
11597"никой клон."
25e2fbb4 11598
22563117 11599#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
25e2fbb4
AS
11600#, c-format
11601msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 11602msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 11603
22563117 11604#: builtin/branch.c:806
25e2fbb4
AS
11605#, c-format
11606msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 11607msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 11608
22563117 11609#: builtin/branch.c:819
b8ed0ce7
AS
11610msgid "too many arguments to unset upstream"
11611msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 11612
22563117 11613#: builtin/branch.c:823
25e2fbb4
AS
11614msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11615msgstr ""
1c3c8410 11616"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 11617
22563117 11618#: builtin/branch.c:829
25e2fbb4
AS
11619#, c-format
11620msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 11621msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 11622
22563117 11623#: builtin/branch.c:839
5532a55b
AS
11624msgid ""
11625"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11626"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11627msgstr ""
11628"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
11629"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 11630
22563117 11631#: builtin/branch.c:843
25e2fbb4 11632msgid ""
b8ed0ce7
AS
11633"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11634"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 11635msgstr ""
b8ed0ce7
AS
11636"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
11637"set-upstream-to“"
25e2fbb4 11638
9a1497fa
AS
11639#: builtin/bugreport.c:15
11640msgid "git version:\n"
11641msgstr "версия на git:\n"
11642
11643#: builtin/bugreport.c:21
11644#, c-format
11645msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11646msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
11647
11648#: builtin/bugreport.c:31
11649msgid "compiler info: "
11650msgstr "компилатор: "
11651
11652#: builtin/bugreport.c:34
11653msgid "libc info: "
11654msgstr "библиотека на C: "
11655
11656#: builtin/bugreport.c:80
11657msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11658msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
11659
11660#: builtin/bugreport.c:90
11661msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11662msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
11663
11664#: builtin/bugreport.c:97
11665msgid ""
11666"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11667"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11668"\n"
11669"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11670"\n"
11671"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11672"\n"
11673"What happened instead? (Actual behavior)\n"
11674"\n"
11675"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11676"\n"
11677"Anything else you want to add:\n"
11678"\n"
11679"Please review the rest of the bug report below.\n"
11680"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11681msgstr ""
11682"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
11683"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
11684"проблема.\n"
11685"\n"
11686"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
11687"проблема)\n"
11688"\n"
11689"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
11690"\n"
11691"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
11692"\n"
11693"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
11694"\n"
11695"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
11696"\n"
11697"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
11698"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
11699
11700#: builtin/bugreport.c:134
11701msgid "specify a destination for the bugreport file"
11702msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
11703
11704#: builtin/bugreport.c:136
11705msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11706msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
11707
11708#: builtin/bugreport.c:158
11709#, c-format
11710msgid "could not create leading directories for '%s'"
11711msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
11712
11713#: builtin/bugreport.c:165
11714msgid "System Info"
11715msgstr "Информация за системата"
11716
11717#: builtin/bugreport.c:168
11718msgid "Enabled Hooks"
11719msgstr "Включени куки"
11720
11721#: builtin/bugreport.c:175
11722#, c-format
11723msgid "couldn't create a new file at '%s'"
11724msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
11725
11726#: builtin/bugreport.c:178
11727#, c-format
11728msgid "unable to write to %s"
11729msgstr "в „%s“ не може да се пише"
11730
11731#: builtin/bugreport.c:188
11732#, c-format
11733msgid "Created new report at '%s'.\n"
11734msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
11735
6b6a9803
AS
11736#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11737msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11738msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
11739
11740#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11741msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11742msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
11743
11744#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11745msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11746msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
11747
11748#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11749msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11750msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
11751
9a1497fa 11752#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
6b6a9803
AS
11753msgid "do not show progress meter"
11754msgstr "без извеждане на напредъка"
11755
9a1497fa 11756#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
6b6a9803
AS
11757msgid "show progress meter"
11758msgstr "извеждане на напредъка"
11759
9a1497fa 11760#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
6b6a9803
AS
11761msgid "show progress meter during object writing phase"
11762msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
11763
9a1497fa 11764#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
6b6a9803
AS
11765msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11766msgstr ""
11767"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
11768
9a1497fa
AS
11769#: builtin/bundle.c:76
11770msgid "specify bundle format version"
11771msgstr "версия на пратката"
11772
11773#: builtin/bundle.c:96
6b6a9803
AS
11774msgid "Need a repository to create a bundle."
11775msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
11776
9a1497fa 11777#: builtin/bundle.c:107
6b6a9803
AS
11778msgid "do not show bundle details"
11779msgstr "без подробна информация за пратките"
11780
9a1497fa 11781#: builtin/bundle.c:122
25e2fbb4
AS
11782#, c-format
11783msgid "%s is okay\n"
642c7fab 11784msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 11785
9a1497fa 11786#: builtin/bundle.c:163
25e2fbb4 11787msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 11788msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 11789
9a1497fa 11790#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687
6b6a9803
AS
11791msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11792msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
11793
9a1497fa 11794#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718
6b6a9803
AS
11795#, c-format
11796msgid "Unknown subcommand: %s"
11797msgstr "Непозната подкоманда: %s"
11798
5163ba92 11799#: builtin/cat-file.c:598
e1f70371 11800msgid ""
40390522
AS
11801"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11802"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
11803msgstr ""
11804"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 11805"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 11806
5163ba92 11807#: builtin/cat-file.c:599
40390522 11808msgid ""
9a1497fa
AS
11809"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11810"symlinks] [--textconv | --filters]"
40390522 11811msgstr ""
9a1497fa
AS
11812"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] "
11813"[--textconv | --filters]"
25e2fbb4 11814
5163ba92 11815#: builtin/cat-file.c:620
3154af4a
AS
11816msgid "only one batch option may be specified"
11817msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
11818
5163ba92 11819#: builtin/cat-file.c:638
25e2fbb4
AS
11820msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11821msgstr ""
2904c25f 11822"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 11823"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 11824
5163ba92 11825#: builtin/cat-file.c:639
25e2fbb4 11826msgid "show object type"
642c7fab 11827msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 11828
5163ba92 11829#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 11830msgid "show object size"
642c7fab 11831msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 11832
5163ba92 11833#: builtin/cat-file.c:642
25e2fbb4 11834msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 11835msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 11836
5163ba92 11837#: builtin/cat-file.c:643
25e2fbb4 11838msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 11839msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 11840
5163ba92 11841#: builtin/cat-file.c:645
25e2fbb4
AS
11842msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11843msgstr ""
642c7fab 11844"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 11845"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 11846
5163ba92 11847#: builtin/cat-file.c:647
40390522
AS
11848msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11849msgstr ""
2904c25f 11850"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 11851
9a1497fa 11852#: builtin/cat-file.c:648
40390522 11853msgid "blob"
2904c25f 11854msgstr "обект-BLOB"
40390522 11855
5163ba92 11856#: builtin/cat-file.c:649
40390522
AS
11857msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11858msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
11859
5163ba92 11860#: builtin/cat-file.c:651
e1f70371
AS
11861msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11862msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
11863
5163ba92 11864#: builtin/cat-file.c:652
aeef7d84
AS
11865msgid "buffer --batch output"
11866msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
11867
5163ba92 11868#: builtin/cat-file.c:654
25e2fbb4
AS
11869msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11870msgstr ""
642c7fab 11871"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 11872
5163ba92 11873#: builtin/cat-file.c:658
25e2fbb4 11874msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 11875msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 11876
5163ba92 11877#: builtin/cat-file.c:662
e1f70371
AS
11878msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11879msgstr ""
11880"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
11881"batch-check“)"
11882
5163ba92 11883#: builtin/cat-file.c:664
aeef7d84
AS
11884msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11885msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
11886
5163ba92 11887#: builtin/cat-file.c:666
1eaabd4a
AS
11888msgid "do not order --batch-all-objects output"
11889msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
11890
ab8f4f5d 11891#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 11892msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 11893msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11894
ab8f4f5d 11895#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
11896msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11897msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 11898
ab8f4f5d 11899#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 11900msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 11901msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 11902
ab8f4f5d 11903#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 11904msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 11905msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 11906
ab8f4f5d 11907#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 11908msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 11909msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 11910
ab8f4f5d 11911#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 11912msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 11913msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 11914
9a1497fa
AS
11915#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538
11916#: builtin/worktree.c:561
25e2fbb4
AS
11917msgid "suppress progress reporting"
11918msgstr "без показване на напредъка"
11919
ab8f4f5d 11920#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 11921msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 11922msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 11923
ab8f4f5d 11924#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 11925msgid "ignore index when checking"
642c7fab 11926msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 11927
98f24073 11928#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 11929msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 11930msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 11931
98f24073 11932#: builtin/check-ignore.c:166
25e2fbb4 11933msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 11934msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 11935
98f24073 11936#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 11937msgid "no path specified"
642c7fab 11938msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 11939
98f24073 11940#: builtin/check-ignore.c:172
25e2fbb4 11941msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 11942msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 11943
98f24073 11944#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 11945msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 11946msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11947
98f24073 11948#: builtin/check-ignore.c:177
25e2fbb4 11949msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 11950msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 11951
b61937fb 11952#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 11953msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 11954msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 11955
b61937fb 11956#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 11957msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 11958msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 11959
b61937fb 11960#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
11961#, c-format
11962msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 11963msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 11964
b61937fb 11965#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 11966msgid "no contacts specified"
1c3c8410 11967msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 11968
ab8f4f5d 11969#: builtin/checkout-index.c:131
f88c1134 11970msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 11971msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 11972
ab8f4f5d 11973#: builtin/checkout-index.c:148
0d670e78
AS
11974msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11975msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
11976
ab8f4f5d 11977#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 11978msgid "check out all files in the index"
642c7fab 11979msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 11980
ab8f4f5d 11981#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 11982msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 11983msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 11984
ab8f4f5d 11985#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 11986msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 11987msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 11988
ab8f4f5d 11989#: builtin/checkout-index.c:169
25e2fbb4 11990msgid "don't checkout new files"
642c7fab 11991msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 11992
ab8f4f5d 11993#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 11994msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 11995msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 11996
ab8f4f5d 11997#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 11998msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 11999msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 12000
ab8f4f5d 12001#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 12002msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 12003msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 12004
ab8f4f5d 12005#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
9a1497fa
AS
12006#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
12007#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
12008#: builtin/worktree.c:754
25e2fbb4 12009msgid "string"
642c7fab 12010msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 12011
ab8f4f5d 12012#: builtin/checkout-index.c:179
25e2fbb4 12013msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 12014msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 12015
ab8f4f5d 12016#: builtin/checkout-index.c:181
25e2fbb4 12017msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 12018msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 12019
5532a55b 12020#: builtin/checkout.c:31
f88c1134 12021msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 12022msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 12023
5532a55b 12024#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 12025msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 12026msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 12027
5532a55b
AS
12028#: builtin/checkout.c:37
12029msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12030msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
12031
12032#: builtin/checkout.c:42
12033msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12034msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
12035
5163ba92 12036#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
25e2fbb4
AS
12037#, c-format
12038msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 12039msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12040
5163ba92 12041#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
25e2fbb4
AS
12042#, c-format
12043msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 12044msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12045
5163ba92 12046#: builtin/checkout.c:206
25e2fbb4
AS
12047#, c-format
12048msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 12049msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12050
9a1497fa 12051#: builtin/checkout.c:258
25e2fbb4
AS
12052#, c-format
12053msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 12054msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12055
9a1497fa 12056#: builtin/checkout.c:275
25e2fbb4
AS
12057#, c-format
12058msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 12059msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12060
9a1497fa 12061#: builtin/checkout.c:291
25e2fbb4
AS
12062#, c-format
12063msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 12064msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12065
9a1497fa 12066#: builtin/checkout.c:396
5532a55b
AS
12067#, c-format
12068msgid "Recreated %d merge conflict"
12069msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12070msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
12071msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
12072
9a1497fa 12073#: builtin/checkout.c:401
5532a55b
AS
12074#, c-format
12075msgid "Updated %d path from %s"
12076msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12077msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
12078msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
12079
9a1497fa 12080#: builtin/checkout.c:408
5532a55b
AS
12081#, c-format
12082msgid "Updated %d path from the index"
12083msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12084msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
12085msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
12086
9a1497fa
AS
12087#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
12088#: builtin/checkout.c:441
25e2fbb4
AS
12089#, c-format
12090msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 12091msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 12092
9a1497fa 12093#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
25e2fbb4
AS
12094#, c-format
12095msgid "'%s' cannot be used with %s"
5532a55b 12096msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12097
9a1497fa 12098#: builtin/checkout.c:451
25e2fbb4
AS
12099#, c-format
12100msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
12101msgstr ""
619b8f86 12102"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 12103
9a1497fa 12104#: builtin/checkout.c:455
25e2fbb4 12105#, c-format
5532a55b
AS
12106msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12107msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 12108
9a1497fa 12109#: builtin/checkout.c:459
ab8f4f5d 12110#, c-format
5532a55b
AS
12111msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12112msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 12113
9a1497fa 12114#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
ab8f4f5d 12115#, c-format
5532a55b
AS
12116msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12117msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 12118
9a1497fa 12119#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535
ab8f4f5d 12120#, c-format
5532a55b
AS
12121msgid "path '%s' is unmerged"
12122msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 12123
9a1497fa 12124#: builtin/checkout.c:703
25e2fbb4 12125msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 12126msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 12127
9a1497fa 12128#: builtin/checkout.c:757
9c21d454
AS
12129#, c-format
12130msgid ""
12131"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12132"%s"
12133msgstr ""
12134"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
12135"индекса:\n"
12136"%s"
12137
9a1497fa 12138#: builtin/checkout.c:853
25e2fbb4 12139#, c-format
aeef7d84
AS
12140msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12141msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 12142
9a1497fa 12143#: builtin/checkout.c:895
25e2fbb4 12144msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 12145msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 12146
9a1497fa 12147#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720
0d670e78
AS
12148msgid "unable to update HEAD"
12149msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
12150
9a1497fa 12151#: builtin/checkout.c:903
25e2fbb4
AS
12152#, c-format
12153msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12154msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 12155
9a1497fa 12156#: builtin/checkout.c:906
25e2fbb4
AS
12157#, c-format
12158msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 12159msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 12160
9a1497fa 12161#: builtin/checkout.c:910
25e2fbb4
AS
12162#, c-format
12163msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12164msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 12165
9a1497fa 12166#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338
25e2fbb4
AS
12167#, c-format
12168msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 12169msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 12170
9a1497fa 12171#: builtin/checkout.c:914
25e2fbb4
AS
12172#, c-format
12173msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 12174msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 12175
9a1497fa 12176#: builtin/checkout.c:965
25e2fbb4
AS
12177#, c-format
12178msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 12179msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 12180
9a1497fa 12181#: builtin/checkout.c:971
25e2fbb4
AS
12182#, c-format
12183msgid ""
12184"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12185"any of your branches:\n"
12186"\n"
12187"%s\n"
12188msgid_plural ""
12189"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12190"any of your branches:\n"
12191"\n"
12192"%s\n"
12193msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
12194"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
12195"\n"
12196"%s\n"
25e2fbb4 12197msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
12198"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
12199"клон:\n"
12200"\n"
12201"%s\n"
25e2fbb4 12202
9a1497fa 12203#: builtin/checkout.c:990
25e2fbb4
AS
12204#, c-format
12205msgid ""
e1f70371
AS
12206"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12207"to do so with:\n"
12208"\n"
12209" git branch <new-branch-name> %s\n"
12210"\n"
12211msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
12212"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12213"to do so with:\n"
12214"\n"
f88c1134 12215" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 12216"\n"
e1f70371
AS
12217msgstr[0] ""
12218"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
12219"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
12220"\n"
5532a55b 12221" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
12222"\n"
12223msgstr[1] ""
f88c1134
AS
12224"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
12225"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 12226"\n"
5532a55b 12227" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 12228"\n"
25e2fbb4 12229
9a1497fa 12230#: builtin/checkout.c:1025
25e2fbb4 12231msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 12232msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 12233
9a1497fa 12234#: builtin/checkout.c:1029
25e2fbb4 12235msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 12236msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 12237
9a1497fa 12238#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333
25e2fbb4 12239msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
12240msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
12241
9a1497fa 12242#: builtin/checkout.c:1146
ab8f4f5d
AS
12243#, c-format
12244msgid ""
12245"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12246"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12247msgstr ""
5532a55b 12248"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
12249"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
12250
9a1497fa 12251#: builtin/checkout.c:1153
98f24073
AS
12252msgid ""
12253"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12254"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12255"\n"
12256" git checkout --track origin/<name>\n"
12257"\n"
12258"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12259"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12260"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12261msgstr ""
12262"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
12263"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
12264"\n"
12265" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
12266"\n"
12267"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
12268"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
12269"файл:\n"
12270"\n"
12271" checkout.defaultRemote=origin"
12272
9a1497fa 12273#: builtin/checkout.c:1163
98f24073
AS
12274#, c-format
12275msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12276msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
12277
9a1497fa 12278#: builtin/checkout.c:1229
98f24073
AS
12279msgid "only one reference expected"
12280msgstr "очаква се само един указател"
12281
9a1497fa 12282#: builtin/checkout.c:1246
98f24073
AS
12283#, c-format
12284msgid "only one reference expected, %d given."
12285msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
12286
9a1497fa 12287#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
25e2fbb4
AS
12288#, c-format
12289msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 12290msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 12291
9a1497fa 12292#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671
25e2fbb4
AS
12293#, c-format
12294msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 12295msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 12296
9a1497fa 12297#: builtin/checkout.c:1352
5532a55b
AS
12298#, c-format
12299msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12300msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
12301
9a1497fa 12302#: builtin/checkout.c:1354
5532a55b
AS
12303#, c-format
12304msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12305msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
12306
9a1497fa 12307#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363
5532a55b
AS
12308#, c-format
12309msgid "a branch is expected, got '%s'"
12310msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
12311
9a1497fa 12312#: builtin/checkout.c:1358
5532a55b
AS
12313#, c-format
12314msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12315msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
12316
9a1497fa 12317#: builtin/checkout.c:1374
5532a55b
AS
12318msgid ""
12319"cannot switch branch while merging\n"
12320"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12321msgstr ""
12322"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
12323"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
12324
9a1497fa 12325#: builtin/checkout.c:1378
5532a55b
AS
12326msgid ""
12327"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12328"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12329msgstr ""
12330"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
12331"клон.\n"
12332"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
12333
9a1497fa 12334#: builtin/checkout.c:1382
5532a55b
AS
12335msgid ""
12336"cannot switch branch while rebasing\n"
12337"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12338msgstr ""
12339"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
12340"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
12341
9a1497fa 12342#: builtin/checkout.c:1386
5532a55b
AS
12343msgid ""
12344"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12345"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12346msgstr ""
12347"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12348"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
12349
9a1497fa 12350#: builtin/checkout.c:1390
5532a55b
AS
12351msgid ""
12352"cannot switch branch while reverting\n"
12353"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12354msgstr ""
12355"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12356"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
12357
9a1497fa 12358#: builtin/checkout.c:1394
5532a55b
AS
12359msgid "you are switching branch while bisecting"
12360msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
12361
9a1497fa 12362#: builtin/checkout.c:1401
25e2fbb4 12363msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12364msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12365
9a1497fa 12366#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412
25e2fbb4
AS
12367#, c-format
12368msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12369msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12370
9a1497fa
AS
12371#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422
12372#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432
25e2fbb4
AS
12373#, c-format
12374msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 12375msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12376
9a1497fa 12377#: builtin/checkout.c:1429
5532a55b
AS
12378#, c-format
12379msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12380msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
12381
9a1497fa 12382#: builtin/checkout.c:1437
25e2fbb4
AS
12383#, c-format
12384msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12385msgstr ""
40390522
AS
12386"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
12387"не е такъв"
25e2fbb4 12388
9a1497fa 12389#: builtin/checkout.c:1444
5532a55b
AS
12390msgid "missing branch or commit argument"
12391msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 12392
9a1497fa
AS
12393#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84
12394#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287
12395#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551
12396#: builtin/send-pack.c:192
5532a55b
AS
12397msgid "force progress reporting"
12398msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 12399
9a1497fa 12400#: builtin/checkout.c:1487
5532a55b
AS
12401msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12402msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 12403
9a1497fa 12404#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322
5532a55b
AS
12405msgid "style"
12406msgstr "СТИЛ"
12407
9a1497fa 12408#: builtin/checkout.c:1489
5532a55b
AS
12409msgid "conflict style (merge or diff3)"
12410msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 12411
9a1497fa 12412#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558
40390522 12413msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 12414msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 12415
9a1497fa 12416#: builtin/checkout.c:1502
25e2fbb4 12417msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 12418msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 12419
9a1497fa 12420#: builtin/checkout.c:1504
5532a55b
AS
12421msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12422msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
12423
9a1497fa 12424#: builtin/checkout.c:1506
1c3c8410
AS
12425msgid "new-branch"
12426msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 12427
9a1497fa 12428#: builtin/checkout.c:1506
25e2fbb4 12429msgid "new unparented branch"
1c3c8410 12430msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 12431
9a1497fa 12432#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291
5532a55b
AS
12433msgid "update ignored files (default)"
12434msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
12435
9a1497fa 12436#: builtin/checkout.c:1511
5532a55b
AS
12437msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12438msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
12439
9a1497fa 12440#: builtin/checkout.c:1524
25e2fbb4 12441msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 12442msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12443
9a1497fa 12444#: builtin/checkout.c:1527
25e2fbb4 12445msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 12446msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12447
9a1497fa 12448#: builtin/checkout.c:1531
25e2fbb4 12449msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 12450msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 12451
9a1497fa 12452#: builtin/checkout.c:1586
22563117
AS
12453#, c-format
12454msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12455msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
12456
9a1497fa 12457#: builtin/checkout.c:1590
9c21d454
AS
12458msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12459msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
12460
9a1497fa 12461#: builtin/checkout.c:1627
25e2fbb4 12462msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 12463msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 12464
9a1497fa 12465#: builtin/checkout.c:1632
22563117
AS
12466#, c-format
12467msgid "missing branch name; try -%c"
12468msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
25e2fbb4 12469
9a1497fa 12470#: builtin/checkout.c:1664
5532a55b
AS
12471#, c-format
12472msgid "could not resolve %s"
12473msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
12474
9a1497fa 12475#: builtin/checkout.c:1680
25e2fbb4 12476msgid "invalid path specification"
1c3c8410 12477msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 12478
9a1497fa 12479#: builtin/checkout.c:1687
25e2fbb4 12480#, c-format
b61937fb
AS
12481msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12482msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 12483
9a1497fa 12484#: builtin/checkout.c:1691
25e2fbb4
AS
12485#, c-format
12486msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 12487msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 12488
9a1497fa 12489#: builtin/checkout.c:1700
6b6a9803
AS
12490msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12491msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
12492
9a1497fa 12493#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500
6b6a9803
AS
12494msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12495msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
12496
9a1497fa 12497#: builtin/checkout.c:1716
25e2fbb4
AS
12498msgid ""
12499"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12500"checking out of the index."
12501msgstr ""
642c7fab
AS
12502"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
12503"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 12504
9a1497fa 12505#: builtin/checkout.c:1721
6b6a9803
AS
12506msgid "you must specify path(s) to restore"
12507msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
12508
9a1497fa
AS
12509#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798
12510#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
12511#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
12512#: builtin/worktree.c:556
5532a55b
AS
12513msgid "branch"
12514msgstr "клон"
12515
9a1497fa 12516#: builtin/checkout.c:1748
5532a55b
AS
12517msgid "create and checkout a new branch"
12518msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12519
9a1497fa 12520#: builtin/checkout.c:1750
5532a55b
AS
12521msgid "create/reset and checkout a branch"
12522msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12523
9a1497fa 12524#: builtin/checkout.c:1751
5532a55b
AS
12525msgid "create reflog for new branch"
12526msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
12527
9a1497fa 12528#: builtin/checkout.c:1753
5532a55b
AS
12529msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12530msgstr ""
12531"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
12532"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
12533
9a1497fa 12534#: builtin/checkout.c:1754
5532a55b
AS
12535msgid "use overlay mode (default)"
12536msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
12537
9a1497fa 12538#: builtin/checkout.c:1799
5532a55b
AS
12539msgid "create and switch to a new branch"
12540msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12541
9a1497fa 12542#: builtin/checkout.c:1801
5532a55b
AS
12543msgid "create/reset and switch to a branch"
12544msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12545
9a1497fa 12546#: builtin/checkout.c:1803
5532a55b
AS
12547msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12548msgstr ""
12549"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
12550"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
12551
9a1497fa 12552#: builtin/checkout.c:1805
5532a55b
AS
12553msgid "throw away local modifications"
12554msgstr "зануляване на локалните промени"
12555
9a1497fa 12556#: builtin/checkout.c:1839
5532a55b
AS
12557msgid "which tree-ish to checkout from"
12558msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
12559
9a1497fa 12560#: builtin/checkout.c:1841
5532a55b
AS
12561msgid "restore the index"
12562msgstr "възстановяване на индекса"
12563
9a1497fa 12564#: builtin/checkout.c:1843
5532a55b
AS
12565msgid "restore the working tree (default)"
12566msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
12567
9a1497fa 12568#: builtin/checkout.c:1845
5532a55b
AS
12569msgid "ignore unmerged entries"
12570msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
12571
9a1497fa 12572#: builtin/checkout.c:1846
5532a55b
AS
12573msgid "use overlay mode"
12574msgstr "използване на припокриващ режим"
12575
5163ba92 12576#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
12577msgid ""
12578"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 12579msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12580
5163ba92 12581#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
12582#, c-format
12583msgid "Removing %s\n"
642c7fab 12584msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 12585
5163ba92 12586#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
12587#, c-format
12588msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 12589msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 12590
5163ba92 12591#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
12592#, c-format
12593msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 12594msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 12595
5163ba92 12596#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
12597#, c-format
12598msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 12599msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 12600
5163ba92 12601#: builtin/clean.c:37
25e2fbb4
AS
12602#, c-format
12603msgid "failed to remove %s"
642c7fab 12604msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 12605
5163ba92 12606#: builtin/clean.c:38
5532a55b
AS
12607#, c-format
12608msgid "could not lstat %s\n"
12609msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
12610
5163ba92 12611#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
61d4c309 12612#, c-format
25e2fbb4
AS
12613msgid ""
12614"Prompt help:\n"
12615"1 - select a numbered item\n"
12616"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 12617" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 12618msgstr ""
642c7fab
AS
12619"Подсказка:\n"
12620"1 — избор на обект според реда\n"
12621"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 12622" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 12623
5163ba92 12624#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
61d4c309 12625#, c-format
25e2fbb4
AS
12626msgid ""
12627"Prompt help:\n"
12628"1 - select a single item\n"
12629"3-5 - select a range of items\n"
12630"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12631"foo - select item based on unique prefix\n"
12632"-... - unselect specified items\n"
12633"* - choose all items\n"
61d4c309 12634" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 12635msgstr ""
642c7fab
AS
12636"Подсказка:\n"
12637"1 — избор на един обект\n"
40390522 12638"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 12639"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
12640"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
12641"-… — отмяна на избора на обекти\n"
12642"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 12643" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 12644
6b6a9803
AS
12645#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
12646#: git-add--interactive.perl:575
61d4c309
AS
12647#, c-format, perl-format
12648msgid "Huh (%s)?\n"
12649msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 12650
5163ba92 12651#: builtin/clean.c:661
25e2fbb4
AS
12652#, c-format
12653msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 12654msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 12655
5163ba92 12656#: builtin/clean.c:696
25e2fbb4
AS
12657#, c-format
12658msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 12659msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 12660
5163ba92 12661#: builtin/clean.c:717
25e2fbb4 12662msgid "Select items to delete"
642c7fab 12663msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 12664
f88c1134 12665#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
5163ba92 12666#: builtin/clean.c:758
25e2fbb4 12667#, c-format
f88c1134
AS
12668msgid "Remove %s [y/N]? "
12669msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 12670
5163ba92 12671#: builtin/clean.c:789
25e2fbb4
AS
12672msgid ""
12673"clean - start cleaning\n"
12674"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12675"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12676"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12677"quit - stop cleaning\n"
12678"help - this screen\n"
12679"? - help for prompt selection"
12680msgstr ""
642c7fab
AS
12681"clean — начало на изчистването\n"
12682"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
12683"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
12684"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
12685"quit — край на изчистването\n"
12686"help — този край\n"
12687"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 12688
5163ba92 12689#: builtin/clean.c:825
25e2fbb4
AS
12690msgid "Would remove the following item:"
12691msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
12692msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
12693msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 12694
5163ba92 12695#: builtin/clean.c:841
25e2fbb4 12696msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 12697msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 12698
5163ba92 12699#: builtin/clean.c:903
25e2fbb4 12700msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 12701msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 12702
5163ba92 12703#: builtin/clean.c:905
25e2fbb4 12704msgid "force"
642c7fab 12705msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 12706
5163ba92 12707#: builtin/clean.c:906
25e2fbb4 12708msgid "interactive cleaning"
642c7fab 12709msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 12710
5163ba92 12711#: builtin/clean.c:908
25e2fbb4 12712msgid "remove whole directories"
642c7fab 12713msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 12714
5163ba92 12715#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
9a1497fa 12716#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183
5163ba92 12717#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
9c21d454 12718#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 12719msgid "pattern"
0d670e78 12720msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 12721
5163ba92 12722#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 12723msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 12724msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 12725
5163ba92 12726#: builtin/clean.c:911
25e2fbb4 12727msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 12728msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 12729
5163ba92 12730#: builtin/clean.c:913
25e2fbb4 12731msgid "remove only ignored files"
642c7fab 12732msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 12733
9a1497fa 12734#: builtin/clean.c:929
25e2fbb4 12735msgid ""
1c3c8410 12736"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
12737"clean"
12738msgstr ""
642c7fab 12739"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 12740"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 12741
9a1497fa 12742#: builtin/clean.c:932
25e2fbb4 12743msgid ""
1c3c8410 12744"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
12745"refusing to clean"
12746msgstr ""
642c7fab 12747"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 12748"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 12749"изчистване"
25e2fbb4 12750
9a1497fa
AS
12751#: builtin/clean.c:944
12752msgid "-x and -X cannot be used together"
12753msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
12754
f757409e 12755#: builtin/clone.c:45
f88c1134 12756msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 12757msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 12758
6b6a9803 12759#: builtin/clone.c:93
25e2fbb4 12760msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 12761msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 12762
9a1497fa 12763#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553
25e2fbb4 12764msgid "create a bare repository"
1c3c8410 12765msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 12766
6b6a9803 12767#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 12768msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
12769msgstr ""
12770"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 12771
6b6a9803 12772#: builtin/clone.c:100
25e2fbb4 12773msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 12774msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 12775
6b6a9803 12776#: builtin/clone.c:102
25e2fbb4 12777msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 12778msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 12779
6b6a9803 12780#: builtin/clone.c:104
25e2fbb4 12781msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 12782msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 12783
5163ba92 12784#: builtin/clone.c:106
61d4c309
AS
12785msgid "pathspec"
12786msgstr "път"
12787
5163ba92 12788#: builtin/clone.c:106
25e2fbb4 12789msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 12790msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 12791
6b6a9803 12792#: builtin/clone.c:110
0d670e78
AS
12793msgid "number of submodules cloned in parallel"
12794msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
12795
9a1497fa 12796#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550
25e2fbb4 12797msgid "template-directory"
1c3c8410 12798msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 12799
9a1497fa 12800#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551
25e2fbb4 12801msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 12802msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 12803
9a1497fa
AS
12804#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831
12805#: builtin/submodule--helper.c:2336
25e2fbb4 12806msgid "reference repository"
1c3c8410 12807msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 12808
9a1497fa
AS
12809#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833
12810#: builtin/submodule--helper.c:2338
e1f70371
AS
12811msgid "use --reference only while cloning"
12812msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
12813
9a1497fa
AS
12814#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
12815#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332
25e2fbb4 12816msgid "name"
1c3c8410 12817msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 12818
6b6a9803 12819#: builtin/clone.c:120
25e2fbb4 12820msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 12821msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 12822
6b6a9803 12823#: builtin/clone.c:122
25e2fbb4 12824msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 12825msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 12826
6b6a9803 12827#: builtin/clone.c:124
25e2fbb4 12828msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 12829msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 12830
9a1497fa 12831#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849
5163ba92 12832#: builtin/pull.c:208
25e2fbb4 12833msgid "depth"
1c3c8410 12834msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 12835
6b6a9803 12836#: builtin/clone.c:126
25e2fbb4 12837msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 12838msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 12839
9a1497fa 12840#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
5163ba92 12841#: builtin/pull.c:211
40390522
AS
12842msgid "time"
12843msgstr "ВРЕМЕ"
12844
6b6a9803 12845#: builtin/clone.c:128
40390522
AS
12846msgid "create a shallow clone since a specific time"
12847msgstr "плитко клониране до момент във времето"
12848
9a1497fa
AS
12849#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
12850#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311
40390522 12851msgid "revision"
5532a55b 12852msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 12853
9a1497fa 12854#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
61d4c309 12855msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
12856msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
12857
9a1497fa
AS
12858#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843
12859#: builtin/submodule--helper.c:2352
25e2fbb4
AS
12860msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12861msgstr ""
1c3c8410
AS
12862"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
12863"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 12864
6b6a9803 12865#: builtin/clone.c:134
b61937fb
AS
12866msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12867msgstr ""
12868"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
12869
6b6a9803 12870#: builtin/clone.c:136
0d670e78
AS
12871msgid "any cloned submodules will be shallow"
12872msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
12873
9a1497fa 12874#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559
25e2fbb4 12875msgid "gitdir"
1c3c8410 12876msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 12877
9a1497fa 12878#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560
25e2fbb4 12879msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 12880msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 12881
6b6a9803 12882#: builtin/clone.c:139
25e2fbb4 12883msgid "key=value"
1c3c8410 12884msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12885
6b6a9803 12886#: builtin/clone.c:140
25e2fbb4 12887msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 12888msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 12889
9a1497fa
AS
12890#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12891#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190
47e80a2c
AS
12892msgid "server-specific"
12893msgstr "специфични за сървъра"
12894
9a1497fa
AS
12895#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12896#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191
47e80a2c
AS
12897msgid "option to transmit"
12898msgstr "опция за пренос"
12899
9a1497fa
AS
12900#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
12901#: builtin/push.c:561
0d670e78
AS
12902msgid "use IPv4 addresses only"
12903msgstr "само адреси IPv4"
12904
9a1497fa
AS
12905#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
12906#: builtin/push.c:563
0d670e78
AS
12907msgid "use IPv6 addresses only"
12908msgstr "само адреси IPv6"
12909
6b6a9803 12910#: builtin/clone.c:149
5532a55b
AS
12911msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12912msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
12913
6b6a9803
AS
12914#: builtin/clone.c:151
12915msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12916msgstr ""
12917"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
12918"да съдържа само файловете в основната директория"
12919
12920#: builtin/clone.c:287
0d670e78
AS
12921msgid ""
12922"No directory name could be guessed.\n"
12923"Please specify a directory on the command line"
12924msgstr ""
12925"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
12926"Задайте директорията изрично на командния ред"
12927
6b6a9803 12928#: builtin/clone.c:340
25e2fbb4 12929#, c-format
40390522
AS
12930msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12931msgstr ""
12932"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 12933
6b6a9803 12934#: builtin/clone.c:413
25e2fbb4
AS
12935#, c-format
12936msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 12937msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 12938
5163ba92 12939#: builtin/clone.c:431
3154af4a 12940#, c-format
5532a55b
AS
12941msgid "failed to start iterator over '%s'"
12942msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 12943
5163ba92 12944#: builtin/clone.c:462
25e2fbb4
AS
12945#, c-format
12946msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 12947msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 12948
5163ba92 12949#: builtin/clone.c:466
25e2fbb4
AS
12950#, c-format
12951msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 12952msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 12953
5163ba92 12954#: builtin/clone.c:471
5532a55b
AS
12955#, c-format
12956msgid "failed to iterate over '%s'"
12957msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
12958
5163ba92 12959#: builtin/clone.c:498
25e2fbb4
AS
12960#, c-format
12961msgid "done.\n"
1c3c8410 12962msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 12963
5163ba92 12964#: builtin/clone.c:512
25e2fbb4
AS
12965msgid ""
12966"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12967"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 12968"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 12969msgstr ""
1c3c8410 12970"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
12971"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
12972"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
5532a55b
AS
12973"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
12974"\n"
12975" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 12976
5163ba92 12977#: builtin/clone.c:589
25e2fbb4
AS
12978#, c-format
12979msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12980msgstr ""
642c7fab
AS
12981"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
12982"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 12983
5163ba92 12984#: builtin/clone.c:708
0d670e78
AS
12985#, c-format
12986msgid "unable to update %s"
12987msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
12988
5163ba92 12989#: builtin/clone.c:756
6b6a9803
AS
12990msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12991msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
12992
5163ba92 12993#: builtin/clone.c:779
25e2fbb4
AS
12994msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12995msgstr ""
1c3c8410 12996"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 12997"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 12998
5163ba92 12999#: builtin/clone.c:811
25e2fbb4 13000msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 13001msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 13002
5163ba92 13003#: builtin/clone.c:868
0d670e78
AS
13004msgid "unable to write parameters to config file"
13005msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
13006
5163ba92 13007#: builtin/clone.c:931
f88c1134
AS
13008msgid "cannot repack to clean up"
13009msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
13010
5163ba92 13011#: builtin/clone.c:933
f88c1134
AS
13012msgid "cannot unlink temporary alternates file"
13013msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
13014
9a1497fa 13015#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434
25e2fbb4 13016msgid "Too many arguments."
1c3c8410 13017msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 13018
9a1497fa 13019#: builtin/clone.c:974
25e2fbb4 13020msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 13021msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 13022
9a1497fa 13023#: builtin/clone.c:987
25e2fbb4
AS
13024#, c-format
13025msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 13026msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 13027
9a1497fa 13028#: builtin/clone.c:990
25e2fbb4 13029msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 13030msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 13031
9a1497fa 13032#: builtin/clone.c:1006
25e2fbb4
AS
13033#, c-format
13034msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 13035msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 13036
9a1497fa 13037#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841
25e2fbb4
AS
13038#, c-format
13039msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 13040msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 13041
5163ba92 13042#: builtin/clone.c:1020
25e2fbb4
AS
13043#, c-format
13044msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 13045msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 13046
9a1497fa
AS
13047#: builtin/clone.c:1026
13048#, c-format
13049msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13050msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
13051
13052#: builtin/clone.c:1040
25e2fbb4
AS
13053#, c-format
13054msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 13055msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 13056
9a1497fa
AS
13057#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271
13058#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
619b8f86
AS
13059#, c-format
13060msgid "could not create leading directories of '%s'"
13061msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
13062
9a1497fa 13063#: builtin/clone.c:1060
25e2fbb4 13064#, c-format
f88c1134 13065msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 13066msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 13067
9a1497fa 13068#: builtin/clone.c:1080
25e2fbb4
AS
13069#, c-format
13070msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 13071msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13072
9a1497fa 13073#: builtin/clone.c:1082
25e2fbb4
AS
13074#, c-format
13075msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 13076msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13077
9a1497fa 13078#: builtin/clone.c:1106
40390522
AS
13079msgid ""
13080"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13081"able"
13082msgstr ""
13083"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
13084"if-able“"
13085
9a1497fa 13086#: builtin/clone.c:1170
aafbee8c
AS
13087msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13088msgstr ""
40390522 13089"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
13090"„file://“."
13091
9a1497fa 13092#: builtin/clone.c:1172
40390522
AS
13093msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
13094msgstr ""
13095"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
13096"схемата „file://“."
13097
9a1497fa 13098#: builtin/clone.c:1174
40390522
AS
13099msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
13100msgstr ""
13101"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
13102"схемата „file://“."
13103
9a1497fa 13104#: builtin/clone.c:1176
31243e7f
AS
13105msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13106msgstr ""
13107"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
13108"„file://“."
13109
9a1497fa 13110#: builtin/clone.c:1179
aafbee8c 13111msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 13112msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13113
9a1497fa 13114#: builtin/clone.c:1184
aafbee8c 13115msgid "--local is ignored"
40390522 13116msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13117
9a1497fa 13118#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276
25e2fbb4
AS
13119#, c-format
13120msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 13121msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 13122
9a1497fa 13123#: builtin/clone.c:1279
25e2fbb4 13124msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 13125msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 13126
b61937fb 13127#: builtin/column.c:10
f88c1134 13128msgid "git column [<options>]"
642c7fab 13129msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13130
b61937fb 13131#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 13132msgid "lookup config vars"
642c7fab 13133msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 13134
b61937fb 13135#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 13136msgid "layout to use"
642c7fab 13137msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 13138
b61937fb 13139#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 13140msgid "Maximum width"
642c7fab 13141msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 13142
b61937fb 13143#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 13144msgid "Padding space on left border"
642c7fab 13145msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 13146
b61937fb 13147#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 13148msgid "Padding space on right border"
642c7fab 13149msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 13150
b61937fb 13151#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 13152msgid "Padding space between columns"
642c7fab 13153msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 13154
2904c25f 13155#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 13156msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 13157msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 13158
9a1497fa 13159#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
5163ba92
AS
13160msgid ""
13161"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13162msgstr ""
13163"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
13164"[no-]progress]"
13165
9a1497fa 13166#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
5163ba92
AS
13167msgid ""
13168"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13169"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13170"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
5163ba92
AS
13171msgstr ""
13172"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
13173"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13174"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
5163ba92 13175
9a1497fa 13176#: builtin/commit-graph.c:64
5163ba92
AS
13177#, c-format
13178msgid "could not find object directory matching %s"
13179msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
13180
9a1497fa
AS
13181#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
13182#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764
5163ba92
AS
13183msgid "dir"
13184msgstr "директория"
13185
9a1497fa
AS
13186#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
13187#: builtin/commit-graph.c:317
5163ba92
AS
13188msgid "The object directory to store the graph"
13189msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
13190
9a1497fa 13191#: builtin/commit-graph.c:83
5163ba92
AS
13192msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13193msgstr ""
13194"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
13195
9a1497fa 13196#: builtin/commit-graph.c:106
5163ba92
AS
13197#, c-format
13198msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13199msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
13200
9a1497fa 13201#: builtin/commit-graph.c:142
5163ba92
AS
13202#, c-format
13203msgid "unrecognized --split argument, %s"
13204msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
13205
13206#: builtin/commit-graph.c:155
9a1497fa
AS
13207#, c-format
13208msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13209msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s"
13210
13211#: builtin/commit-graph.c:160
13212#, c-format
13213msgid "invalid object: %s"
13214msgstr "неправилен обект: „%s“"
13215
13216#: builtin/commit-graph.c:213
5163ba92
AS
13217msgid "start walk at all refs"
13218msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
13219
9a1497fa 13220#: builtin/commit-graph.c:215
5163ba92
AS
13221msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13222msgstr ""
13223"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
13224
9a1497fa 13225#: builtin/commit-graph.c:217
5163ba92
AS
13226msgid "start walk at commits listed by stdin"
13227msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
13228
9a1497fa 13229#: builtin/commit-graph.c:219
5163ba92
AS
13230msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13231msgstr ""
13232"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
13233
9a1497fa 13234#: builtin/commit-graph.c:221
5163ba92
AS
13235msgid "enable computation for changed paths"
13236msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
13237
9a1497fa 13238#: builtin/commit-graph.c:224
5163ba92
AS
13239msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13240msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
13241
9a1497fa 13242#: builtin/commit-graph.c:228
5163ba92
AS
13243msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13244msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
13245
9a1497fa 13246#: builtin/commit-graph.c:230
5163ba92
AS
13247msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13248msgstr ""
13249"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
13250"граф"
13251
9a1497fa 13252#: builtin/commit-graph.c:232
5163ba92
AS
13253msgid "only expire files older than a given date-time"
13254msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
13255
9a1497fa
AS
13256#: builtin/commit-graph.c:234
13257msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13258msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум"
13259
13260#: builtin/commit-graph.c:255
5163ba92
AS
13261msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13262msgstr ""
13263"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
13264
9a1497fa
AS
13265#: builtin/commit-graph.c:287
13266msgid "Collecting commits from input"
13267msgstr "Получаване на подаванията от входа"
5163ba92 13268
9c21d454
AS
13269#: builtin/commit-tree.c:18
13270msgid ""
13271"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13272"<file>)...] <tree>"
13273msgstr ""
13274"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
13275"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
13276
13277#: builtin/commit-tree.c:31
13278#, c-format
13279msgid "duplicate parent %s ignored"
13280msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
13281
9a1497fa 13282#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546
9c21d454
AS
13283#, c-format
13284msgid "not a valid object name %s"
13285msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
13286
13287#: builtin/commit-tree.c:93
13288#, c-format
13289msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
13290msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
13291
13292#: builtin/commit-tree.c:96
13293#, c-format
13294msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13295msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
13296
13297#: builtin/commit-tree.c:98
13298#, c-format
13299msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13300msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
13301
13302#: builtin/commit-tree.c:111
13303msgid "parent"
13304msgstr "родител"
13305
13306#: builtin/commit-tree.c:112
13307msgid "id of a parent commit object"
13308msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
13309
9a1497fa
AS
13310#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272
13311#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471
5163ba92 13312#: builtin/tag.c:413
47e80a2c
AS
13313msgid "message"
13314msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
13315
9a1497fa 13316#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
47e80a2c
AS
13317msgid "commit message"
13318msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
13319
9c21d454
AS
13320#: builtin/commit-tree.c:118
13321msgid "read commit log message from file"
13322msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
13323
9a1497fa 13324#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289
5163ba92 13325#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
13326msgid "GPG sign commit"
13327msgstr "подписване на подаването с GPG"
13328
9c21d454
AS
13329#: builtin/commit-tree.c:133
13330msgid "must give exactly one tree"
13331msgstr "трябва да е точно едно дърво"
13332
13333#: builtin/commit-tree.c:140
13334msgid "git commit-tree: failed to read"
13335msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
13336
ab8f4f5d 13337#: builtin/commit.c:41
f88c1134 13338msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13339msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13340
ab8f4f5d 13341#: builtin/commit.c:46
f88c1134 13342msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13343msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13344
ab8f4f5d 13345#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
13346msgid ""
13347"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13348"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13349"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13350msgstr ""
40390522
AS
13351"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
13352"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
13353"подавания\n"
13354"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
13355"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 13356
ab8f4f5d 13357#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
13358msgid ""
13359"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13360"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13361"\n"
13362" git commit --allow-empty\n"
13363"\n"
13364msgstr ""
1c3c8410 13365"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 13366"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
13367"командата:\n"
13368"\n"
13369" git commit --allow-empty\n"
13370"\n"
25e2fbb4 13371
ab8f4f5d 13372#: builtin/commit.c:63
5163ba92
AS
13373msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13374msgstr ""
13375"В противен случай използвайте командата:\n"
13376"\n"
13377" git rebase --skip\n"
13378
13379#: builtin/commit.c:66
5532a55b
AS
13380msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13381msgstr ""
13382"В противен случай използвайте командата:\n"
13383"\n"
13384" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13385
5163ba92 13386#: builtin/commit.c:69
25e2fbb4 13387msgid ""
5532a55b
AS
13388"and then use:\n"
13389"\n"
13390" git cherry-pick --continue\n"
13391"\n"
13392"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
13393"If you wish to skip this commit, use:\n"
13394"\n"
5532a55b 13395" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13396"\n"
25e2fbb4 13397msgstr ""
5532a55b
AS
13398"след това изпълнете:\n"
13399"\n"
13400" git cherry-pick --continue\n"
13401"\n"
13402"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
13403"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 13404"\n"
5532a55b 13405" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 13406"\n"
25e2fbb4 13407
5163ba92 13408#: builtin/commit.c:312
25e2fbb4 13409msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 13410msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 13411
5163ba92 13412#: builtin/commit.c:348
6b6a9803
AS
13413msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13414msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
13415
5163ba92 13416#: builtin/commit.c:361
6b6a9803
AS
13417msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13418msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
13419
5163ba92 13420#: builtin/commit.c:373
25e2fbb4 13421msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 13422msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 13423
5163ba92 13424#: builtin/commit.c:382
25e2fbb4 13425msgid "interactive add failed"
1c3c8410 13426msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 13427
5163ba92 13428#: builtin/commit.c:397
6c31a5e9
AS
13429msgid "unable to update temporary index"
13430msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
13431
5163ba92 13432#: builtin/commit.c:399
6c31a5e9
AS
13433msgid "Failed to update main cache tree"
13434msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
13435
5163ba92 13436#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
25e2fbb4 13437msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 13438msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13439
5163ba92 13440#: builtin/commit.c:476
25e2fbb4 13441msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 13442msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13443
5163ba92 13444#: builtin/commit.c:478
25e2fbb4 13445msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 13446msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13447
5163ba92
AS
13448#: builtin/commit.c:480
13449msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13450msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
13451
13452#: builtin/commit.c:488
25e2fbb4 13453msgid "cannot read the index"
1c3c8410 13454msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13455
5163ba92 13456#: builtin/commit.c:507
25e2fbb4 13457msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 13458msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13459
5163ba92 13460#: builtin/commit.c:605
6c31a5e9
AS
13461#, c-format
13462msgid "commit '%s' lacks author header"
13463msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
13464
5163ba92 13465#: builtin/commit.c:607
25e2fbb4 13466#, c-format
6c31a5e9
AS
13467msgid "commit '%s' has malformed author line"
13468msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 13469
5163ba92 13470#: builtin/commit.c:626
25e2fbb4 13471msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 13472msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 13473
5163ba92 13474#: builtin/commit.c:679
c099f8c7
AS
13475msgid ""
13476"unable to select a comment character that is not used\n"
13477"in the current commit message"
13478msgstr ""
13479"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
13480"използвани всички подобни знаци"
13481
9a1497fa 13482#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
25e2fbb4
AS
13483#, c-format
13484msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 13485msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 13486
9a1497fa 13487#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478
25e2fbb4
AS
13488#, c-format
13489msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 13490msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 13491
5163ba92 13492#: builtin/commit.c:731
25e2fbb4 13493msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 13494msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 13495
5163ba92 13496#: builtin/commit.c:735
25e2fbb4
AS
13497#, c-format
13498msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 13499msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13500
5163ba92 13501#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
25e2fbb4 13502msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 13503msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 13504
5163ba92 13505#: builtin/commit.c:773
0d670e78
AS
13506msgid "could not read MERGE_MSG"
13507msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
13508
5163ba92 13509#: builtin/commit.c:833
25e2fbb4 13510msgid "could not write commit template"
1c3c8410 13511msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 13512
9a1497fa 13513#: builtin/commit.c:853
25e2fbb4
AS
13514msgid ""
13515"\n"
13516"It looks like you may be committing a merge.\n"
9a1497fa
AS
13517"If this is not correct, please run\n"
13518"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
13519"and try again.\n"
13520msgstr ""
1c3c8410 13521"\n"
9a1497fa
AS
13522"Изглежда, че подавате сливане.\n"
13523"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 13524"\n"
9a1497fa 13525" git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
1c3c8410 13526"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 13527
9a1497fa 13528#: builtin/commit.c:858
25e2fbb4
AS
13529msgid ""
13530"\n"
13531"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
9a1497fa
AS
13532"If this is not correct, please run\n"
13533"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
13534"and try again.\n"
13535msgstr ""
1c3c8410 13536"\n"
9a1497fa
AS
13537"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
13538"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 13539"\n"
9a1497fa 13540" git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
1c3c8410 13541"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 13542
9a1497fa 13543#: builtin/commit.c:868
25e2fbb4
AS
13544#, c-format
13545msgid ""
13546"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13547"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13548msgstr ""
40390522 13549"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 13550"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 13551
9a1497fa 13552#: builtin/commit.c:876
25e2fbb4
AS
13553#, c-format
13554msgid ""
13555"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13556"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13557"An empty message aborts the commit.\n"
13558msgstr ""
40390522
AS
13559"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
13560"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 13561"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 13562
9a1497fa 13563#: builtin/commit.c:893
c099f8c7
AS
13564#, c-format
13565msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13566msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
13567
9a1497fa 13568#: builtin/commit.c:901
25e2fbb4 13569#, c-format
c099f8c7
AS
13570msgid "%sDate: %s"
13571msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 13572
9a1497fa 13573#: builtin/commit.c:908
25e2fbb4 13574#, c-format
c099f8c7
AS
13575msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13576msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 13577
9a1497fa 13578#: builtin/commit.c:926
25e2fbb4 13579msgid "Cannot read index"
1c3c8410 13580msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13581
9a1497fa 13582#: builtin/commit.c:997
25e2fbb4 13583msgid "Error building trees"
1c3c8410 13584msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 13585
9a1497fa 13586#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
25e2fbb4
AS
13587#, c-format
13588msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 13589msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 13590
9a1497fa 13591#: builtin/commit.c:1055
25e2fbb4 13592#, c-format
f88c1134
AS
13593msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13594msgstr ""
13595"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
13596"никой автор"
25e2fbb4 13597
9a1497fa 13598#: builtin/commit.c:1069
29f90338
AS
13599#, c-format
13600msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13601msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
13602
9a1497fa 13603#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
25e2fbb4
AS
13604#, c-format
13605msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 13606msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 13607
9a1497fa 13608#: builtin/commit.c:1127
25e2fbb4 13609msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 13610msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 13611
9a1497fa 13612#: builtin/commit.c:1171
25e2fbb4 13613msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 13614msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 13615
9a1497fa 13616#: builtin/commit.c:1180
25e2fbb4 13617msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 13618msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 13619
9a1497fa 13620#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4 13621msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 13622msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 13623
9a1497fa 13624#: builtin/commit.c:1185
25e2fbb4 13625msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 13626msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 13627
9a1497fa 13628#: builtin/commit.c:1187
5163ba92
AS
13629msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13630msgstr "В момента се извършва пребазиране, не можете да поправяте."
13631
9a1497fa 13632#: builtin/commit.c:1190
25e2fbb4 13633msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 13634msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 13635
9a1497fa 13636#: builtin/commit.c:1200
25e2fbb4 13637msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 13638msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 13639
9a1497fa 13640#: builtin/commit.c:1202
31243e7f
AS
13641msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13642msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 13643
9a1497fa 13644#: builtin/commit.c:1211
25e2fbb4
AS
13645msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13646msgstr ""
1c3c8410
AS
13647"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
13648"„--amend“."
25e2fbb4 13649
9a1497fa 13650#: builtin/commit.c:1229
25e2fbb4
AS
13651msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13652msgstr ""
1c3c8410
AS
13653"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
13654"несъвместими."
25e2fbb4 13655
9a1497fa 13656#: builtin/commit.c:1235
9c21d454
AS
13657#, c-format
13658msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13659msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
13660
9a1497fa 13661#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
25e2fbb4 13662msgid "show status concisely"
1c3c8410 13663msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 13664
9a1497fa 13665#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
25e2fbb4 13666msgid "show branch information"
1c3c8410 13667msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 13668
9a1497fa 13669#: builtin/commit.c:1370
b61937fb
AS
13670msgid "show stash information"
13671msgstr "информация за скатаното"
13672
9a1497fa 13673#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
31243e7f
AS
13674msgid "compute full ahead/behind values"
13675msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
13676
9a1497fa 13677#: builtin/commit.c:1374
40390522
AS
13678msgid "version"
13679msgstr "версия"
13680
9a1497fa
AS
13681#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539
13682#: builtin/worktree.c:722
25e2fbb4 13683msgid "machine-readable output"
1c3c8410 13684msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 13685
9a1497fa 13686#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
25e2fbb4 13687msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 13688msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 13689
9a1497fa 13690#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
25e2fbb4 13691msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 13692msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 13693
9a1497fa
AS
13694#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
13695#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
13696#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336
25e2fbb4 13697msgid "mode"
0d670e78 13698msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 13699
9a1497fa 13700#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
25e2fbb4
AS
13701msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13702msgstr ""
40390522
AS
13703"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
13704"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 13705"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 13706
9a1497fa 13707#: builtin/commit.c:1387
29f90338
AS
13708msgid ""
13709"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13710"traditional)"
13711msgstr ""
13712"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
13713"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
13714"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 13715
9a1497fa 13716#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
25e2fbb4 13717msgid "when"
0d670e78 13718msgstr "КОГА"
25e2fbb4 13719
9a1497fa 13720#: builtin/commit.c:1390
25e2fbb4
AS
13721msgid ""
13722"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13723"(Default: all)"
13724msgstr ""
40390522 13725"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
13726"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
13727"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 13728
9a1497fa 13729#: builtin/commit.c:1392
25e2fbb4 13730msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 13731msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 13732
9a1497fa 13733#: builtin/commit.c:1393
2904c25f
AS
13734msgid "do not detect renames"
13735msgstr "без засичане на преименуванията"
13736
9a1497fa 13737#: builtin/commit.c:1395
2904c25f
AS
13738msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13739msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
13740
9a1497fa 13741#: builtin/commit.c:1415
29f90338
AS
13742msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13743msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
13744
9a1497fa 13745#: builtin/commit.c:1497
25e2fbb4 13746msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 13747msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 13748
9a1497fa 13749#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 13750msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 13751msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13752
9a1497fa 13753#: builtin/commit.c:1500
25e2fbb4 13754msgid "Commit message options"
1c3c8410 13755msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13756
9a1497fa 13757#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415
25e2fbb4 13758msgid "read message from file"
0d670e78 13759msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 13760
9a1497fa 13761#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 13762msgid "author"
0d670e78 13763msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 13764
9a1497fa 13765#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 13766msgid "override author for commit"
0d670e78 13767msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 13768
9a1497fa 13769#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539
25e2fbb4 13770msgid "date"
0d670e78 13771msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 13772
9a1497fa 13773#: builtin/commit.c:1503
25e2fbb4 13774msgid "override date for commit"
0d670e78 13775msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 13776
9a1497fa
AS
13777#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
13778#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
aeef7d84 13779msgid "commit"
0d670e78 13780msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 13781
9a1497fa 13782#: builtin/commit.c:1505
25e2fbb4 13783msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 13784msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13785
9a1497fa 13786#: builtin/commit.c:1506
25e2fbb4 13787msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 13788msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13789
9a1497fa 13790#: builtin/commit.c:1507
25e2fbb4
AS
13791msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13792msgstr ""
2904c25f
AS
13793"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
13794"предходното без следа"
25e2fbb4 13795
9a1497fa 13796#: builtin/commit.c:1508
25e2fbb4
AS
13797msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13798msgstr ""
2904c25f
AS
13799"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
13800"предното"
25e2fbb4 13801
9a1497fa 13802#: builtin/commit.c:1509
25e2fbb4
AS
13803msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13804msgstr ""
1c3c8410 13805"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 13806
9a1497fa 13807#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292
5163ba92 13808#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
25e2fbb4 13809msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 13810msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 13811
9a1497fa 13812#: builtin/commit.c:1511
25e2fbb4 13813msgid "use specified template file"
0d670e78 13814msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 13815
9a1497fa 13816#: builtin/commit.c:1512
25e2fbb4 13817msgid "force edit of commit"
1c3c8410 13818msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 13819
9a1497fa 13820#: builtin/commit.c:1514
25e2fbb4 13821msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 13822msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13823
9a1497fa 13824#: builtin/commit.c:1519
25e2fbb4 13825msgid "Commit contents options"
1c3c8410 13826msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 13827
9a1497fa 13828#: builtin/commit.c:1520
25e2fbb4 13829msgid "commit all changed files"
1c3c8410 13830msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 13831
9a1497fa 13832#: builtin/commit.c:1521
25e2fbb4 13833msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 13834msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 13835
9a1497fa 13836#: builtin/commit.c:1522
25e2fbb4 13837msgid "interactively add files"
1c3c8410 13838msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 13839
9a1497fa 13840#: builtin/commit.c:1523
25e2fbb4 13841msgid "interactively add changes"
1c3c8410 13842msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 13843
9a1497fa 13844#: builtin/commit.c:1524
25e2fbb4 13845msgid "commit only specified files"
1c3c8410 13846msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 13847
9a1497fa 13848#: builtin/commit.c:1525
40390522
AS
13849msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13850msgstr ""
13851"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
13852"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 13853
9a1497fa 13854#: builtin/commit.c:1526
25e2fbb4 13855msgid "show what would be committed"
1c3c8410 13856msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 13857
9a1497fa 13858#: builtin/commit.c:1539
25e2fbb4 13859msgid "amend previous commit"
1c3c8410 13860msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 13861
9a1497fa 13862#: builtin/commit.c:1540
25e2fbb4 13863msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 13864msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 13865
9a1497fa 13866#: builtin/commit.c:1547
25e2fbb4 13867msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 13868msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 13869
9a1497fa 13870#: builtin/commit.c:1549
25e2fbb4 13871msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 13872msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 13873
9a1497fa 13874#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4
AS
13875#, c-format
13876msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 13877msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 13878
9a1497fa 13879#: builtin/commit.c:1629
5163ba92
AS
13880msgid "could not read MERGE_MODE"
13881msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
5532a55b 13882
9a1497fa 13883#: builtin/commit.c:1650
5163ba92
AS
13884#, c-format
13885msgid "could not read commit message: %s"
13886msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
5532a55b 13887
9a1497fa 13888#: builtin/commit.c:1657
5163ba92
AS
13889#, c-format
13890msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13891msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
5532a55b 13892
9a1497fa 13893#: builtin/commit.c:1662
5163ba92
AS
13894#, c-format
13895msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13896msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
13897
9a1497fa 13898#: builtin/commit.c:1696
5163ba92
AS
13899msgid ""
13900"repository has been updated, but unable to write\n"
13901"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13902"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
1eaabd4a 13903msgstr ""
5163ba92
AS
13904"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
13905"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
13906"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
13907"\n"
13908" git restore --staged :/"
2904c25f 13909
3154af4a 13910#: builtin/config.c:11
f88c1134 13911msgid "git config [<options>]"
642c7fab 13912msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13913
9a1497fa 13914#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27
2904c25f
AS
13915#, c-format
13916msgid "unrecognized --type argument, %s"
5163ba92 13917msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
2904c25f 13918
9a1497fa 13919#: builtin/config.c:119
1eaabd4a
AS
13920msgid "only one type at a time"
13921msgstr "само по един вид"
13922
9a1497fa 13923#: builtin/config.c:128
25e2fbb4 13924msgid "Config file location"
1c3c8410 13925msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 13926
9a1497fa 13927#: builtin/config.c:129
25e2fbb4 13928msgid "use global config file"
1c3c8410 13929msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 13930
9a1497fa 13931#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 13932msgid "use system config file"
1c3c8410 13933msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 13934
9a1497fa 13935#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 13936msgid "use repository config file"
1c3c8410 13937msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 13938
9a1497fa 13939#: builtin/config.c:132
3154af4a
AS
13940msgid "use per-worktree config file"
13941msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
13942
9a1497fa 13943#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 13944msgid "use given config file"
0d670e78 13945msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 13946
9a1497fa 13947#: builtin/config.c:134
25e2fbb4 13948msgid "blob-id"
0d670e78 13949msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 13950
9a1497fa 13951#: builtin/config.c:134
25e2fbb4
AS
13952msgid "read config from given blob object"
13953msgstr ""
0d670e78 13954"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 13955
9a1497fa 13956#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 13957msgid "Action"
1c3c8410 13958msgstr "Действие"
25e2fbb4 13959
9a1497fa 13960#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 13961msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 13962msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13963
9a1497fa 13964#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 13965msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 13966msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13967
9a1497fa 13968#: builtin/config.c:138
25e2fbb4
AS
13969msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
13970msgstr ""
1c3c8410
AS
13971"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
13972"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13973
9a1497fa 13974#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 13975msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 13976msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 13977
9a1497fa 13978#: builtin/config.c:140
25e2fbb4
AS
13979msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
13980msgstr ""
1c3c8410
AS
13981"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
13982"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13983
9a1497fa 13984#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 13985msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 13986msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 13987
9a1497fa 13988#: builtin/config.c:142
25e2fbb4 13989msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 13990msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13991
9a1497fa 13992#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 13993msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 13994msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13995
9a1497fa 13996#: builtin/config.c:144
25e2fbb4 13997msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 13998msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 13999
9a1497fa 14000#: builtin/config.c:145
25e2fbb4 14001msgid "remove a section: name"
1c3c8410 14002msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 14003
9a1497fa 14004#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 14005msgid "list all"
1c3c8410 14006msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 14007
9a1497fa 14008#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 14009msgid "open an editor"
1c3c8410 14010msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 14011
9a1497fa 14012#: builtin/config.c:148
f88c1134
AS
14013msgid "find the color configured: slot [default]"
14014msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 14015
9a1497fa 14016#: builtin/config.c:149
f88c1134 14017msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 14018msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 14019
9a1497fa 14020#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 14021msgid "Type"
1c3c8410 14022msgstr "Вид"
25e2fbb4 14023
9a1497fa 14024#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43
2904c25f
AS
14025msgid "value is given this type"
14026msgstr "стойността е от този вид"
14027
9a1497fa 14028#: builtin/config.c:152
25e2fbb4 14029msgid "value is \"true\" or \"false\""
9a1497fa 14030msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
25e2fbb4 14031
9a1497fa 14032#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 14033msgid "value is decimal number"
1c3c8410 14034msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 14035
9a1497fa 14036#: builtin/config.c:154
25e2fbb4 14037msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 14038msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 14039
9a1497fa
AS
14040#: builtin/config.c:155
14041msgid "value is --bool or string"
14042msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
14043
14044#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 14045msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 14046msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 14047
9a1497fa 14048#: builtin/config.c:157
29f90338
AS
14049msgid "value is an expiry date"
14050msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
14051
9a1497fa 14052#: builtin/config.c:158
25e2fbb4 14053msgid "Other"
1c3c8410 14054msgstr "Други"
25e2fbb4 14055
9a1497fa 14056#: builtin/config.c:159
25e2fbb4 14057msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 14058msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14059
9a1497fa 14060#: builtin/config.c:160
aeef7d84
AS
14061msgid "show variable names only"
14062msgstr "извеждане на имената на променливите"
14063
9a1497fa 14064#: builtin/config.c:161
25e2fbb4 14065msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 14066msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 14067
9a1497fa 14068#: builtin/config.c:162
0d670e78
AS
14069msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
14070msgstr ""
14071"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
14072"обект-BLOB, команден ред)"
14073
9a1497fa 14074#: builtin/config.c:163
98f24073
AS
14075msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14076msgstr ""
14077"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
14078"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
14079"„command“ (команда)"
14080
9a1497fa 14081#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45
2904c25f
AS
14082msgid "value"
14083msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 14084
9a1497fa 14085#: builtin/config.c:164
2904c25f
AS
14086msgid "with --get, use default value when missing entry"
14087msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
14088
9a1497fa 14089#: builtin/config.c:178
1eaabd4a
AS
14090#, c-format
14091msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14092msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
14093
9a1497fa 14094#: builtin/config.c:180
1eaabd4a
AS
14095#, c-format
14096msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14097msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
14098
9a1497fa 14099#: builtin/config.c:334
1eaabd4a
AS
14100#, c-format
14101msgid "invalid key pattern: %s"
14102msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
14103
9a1497fa 14104#: builtin/config.c:370
2904c25f
AS
14105#, c-format
14106msgid "failed to format default config value: %s"
14107msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
14108
9a1497fa 14109#: builtin/config.c:434
1eaabd4a
AS
14110#, c-format
14111msgid "cannot parse color '%s'"
14112msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
14113
9a1497fa 14114#: builtin/config.c:476
6c31a5e9
AS
14115msgid "unable to parse default color value"
14116msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
14117
9a1497fa 14118#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789
1eaabd4a
AS
14119msgid "not in a git directory"
14120msgstr "не е в директория под Git"
14121
9a1497fa 14122#: builtin/config.c:532
1eaabd4a
AS
14123msgid "writing to stdin is not supported"
14124msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
14125
9a1497fa 14126#: builtin/config.c:535
1eaabd4a
AS
14127msgid "writing config blobs is not supported"
14128msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
14129
9a1497fa 14130#: builtin/config.c:620
6c31a5e9
AS
14131#, c-format
14132msgid ""
14133"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 14134"[user]\n"
6c31a5e9 14135"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 14136"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14137"#\temail = %s\n"
14138msgstr ""
14139"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 14140"[user]\n"
6c31a5e9 14141"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 14142"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14143"#\temail = %s\n"
14144
9a1497fa 14145#: builtin/config.c:644
1eaabd4a
AS
14146msgid "only one config file at a time"
14147msgstr "само по един конфигурационен файл"
14148
9a1497fa 14149#: builtin/config.c:650
b61937fb
AS
14150msgid "--local can only be used inside a git repository"
14151msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
14152
9a1497fa 14153#: builtin/config.c:652
2904c25f
AS
14154msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14155msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
14156
9a1497fa
AS
14157#: builtin/config.c:654
14158msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14159msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
14160
14161#: builtin/config.c:676
1eaabd4a
AS
14162msgid "$HOME not set"
14163msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
14164
9a1497fa 14165#: builtin/config.c:700
3154af4a
AS
14166msgid ""
14167"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14168"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14169"section in \"git help worktree\" for details"
14170msgstr ""
14171"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
14172"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
14173"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
14174"„git help worktree“"
14175
9a1497fa 14176#: builtin/config.c:735
1eaabd4a
AS
14177msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14178msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
14179
9a1497fa 14180#: builtin/config.c:740
1eaabd4a
AS
14181msgid "only one action at a time"
14182msgstr "само по едно действие"
14183
9a1497fa 14184#: builtin/config.c:753
1eaabd4a
AS
14185msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14186msgstr ""
14187"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
14188
9a1497fa 14189#: builtin/config.c:759
1eaabd4a
AS
14190msgid ""
14191"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14192"list"
14193msgstr ""
14194"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
14195"„--get-regexp“ и „--list“"
14196
9a1497fa 14197#: builtin/config.c:765
1eaabd4a
AS
14198msgid "--default is only applicable to --get"
14199msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
14200
9a1497fa 14201#: builtin/config.c:778
1eaabd4a
AS
14202#, c-format
14203msgid "unable to read config file '%s'"
14204msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
14205
9a1497fa 14206#: builtin/config.c:781
1eaabd4a
AS
14207msgid "error processing config file(s)"
14208msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
14209
9a1497fa 14210#: builtin/config.c:791
1eaabd4a
AS
14211msgid "editing stdin is not supported"
14212msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
14213
9a1497fa 14214#: builtin/config.c:793
1eaabd4a
AS
14215msgid "editing blobs is not supported"
14216msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
14217
9a1497fa 14218#: builtin/config.c:807
6c31a5e9
AS
14219#, c-format
14220msgid "cannot create configuration file %s"
14221msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
14222
9a1497fa 14223#: builtin/config.c:820
40390522
AS
14224#, c-format
14225msgid ""
14226"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14227" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14228msgstr ""
14229"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 14230"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
14231"replace-all“."
14232
9a1497fa 14233#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905
1eaabd4a
AS
14234#, c-format
14235msgid "no such section: %s"
14236msgstr "такъв раззел няма: %s"
14237
2904c25f 14238#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 14239msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 14240msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 14241
2904c25f 14242#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 14243msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 14244msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 14245
9a1497fa
AS
14246#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
14247#, c-format
14248msgid ""
14249"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14250"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14251"\n"
14252"\tchmod 0700 %s"
14253msgstr ""
14254"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
14255"свободни —\n"
14256"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
14257"коригирате това, изпълнете:\n"
14258"\n"
14259" chmod 0700 %s"
14260
14261#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
14262msgid "print debugging messages to stderr"
14263msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
14264
14265#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
14266msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14267msgstr ""
14268"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда "
14269"на unix"
14270
14271#: builtin/credential-cache.c:154
14272msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14273msgstr ""
14274"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
14275
f757409e 14276#: builtin/describe.c:26
f88c1134 14277msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 14278msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 14279
f757409e 14280#: builtin/describe.c:27
f88c1134 14281msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 14282msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 14283
5163ba92 14284#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14285msgid "head"
14286msgstr "основно"
14287
5163ba92 14288#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14289msgid "lightweight"
14290msgstr "кратко"
14291
5163ba92 14292#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14293msgid "annotated"
14294msgstr "анотирано"
14295
5163ba92 14296#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
14297#, c-format
14298msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 14299msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 14300
f757409e 14301#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4 14302#, c-format
5163ba92
AS
14303msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14304msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
25e2fbb4 14305
5163ba92 14306#: builtin/describe.c:328
25e2fbb4
AS
14307#, c-format
14308msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 14309msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 14310
5163ba92 14311#: builtin/describe.c:330
25e2fbb4 14312#, c-format
29f90338
AS
14313msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14314msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 14315
5163ba92 14316#: builtin/describe.c:397
25e2fbb4
AS
14317#, c-format
14318msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 14319msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 14320
5163ba92 14321#: builtin/describe.c:424
25e2fbb4
AS
14322#, c-format
14323msgid ""
14324"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14325"However, there were unannotated tags: try --tags."
14326msgstr ""
642c7fab 14327"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 14328"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 14329
5163ba92 14330#: builtin/describe.c:428
25e2fbb4
AS
14331#, c-format
14332msgid ""
14333"No tags can describe '%s'.\n"
14334"Try --always, or create some tags."
14335msgstr ""
642c7fab
AS
14336"Никой етикет не описва „%s“.\n"
14337"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 14338
5163ba92 14339#: builtin/describe.c:458
25e2fbb4
AS
14340#, c-format
14341msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 14342msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 14343
5163ba92 14344#: builtin/describe.c:461
25e2fbb4
AS
14345#, c-format
14346msgid ""
14347"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14348"gave up search at %s\n"
14349msgstr ""
642c7fab
AS
14350"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
14351"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 14352
5163ba92 14353#: builtin/describe.c:529
29f90338
AS
14354#, c-format
14355msgid "describe %s\n"
14356msgstr "описание на „%s“\n"
14357
5163ba92 14358#: builtin/describe.c:532
29f90338
AS
14359#, c-format
14360msgid "Not a valid object name %s"
14361msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
14362
5163ba92 14363#: builtin/describe.c:540
29f90338
AS
14364#, c-format
14365msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 14366msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 14367
5163ba92 14368#: builtin/describe.c:554
25e2fbb4 14369msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 14370msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 14371
5163ba92 14372#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4
AS
14373msgid "debug search strategy on stderr"
14374msgstr ""
642c7fab
AS
14375"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
14376"стандартната грешка"
25e2fbb4 14377
5163ba92 14378#: builtin/describe.c:556
25e2fbb4 14379msgid "use any ref"
642c7fab 14380msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 14381
5163ba92 14382#: builtin/describe.c:557
25e2fbb4 14383msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 14384msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 14385
5163ba92 14386#: builtin/describe.c:558
25e2fbb4 14387msgid "always use long format"
642c7fab 14388msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 14389
5163ba92 14390#: builtin/describe.c:559
25e2fbb4 14391msgid "only follow first parent"
642c7fab 14392msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 14393
5163ba92 14394#: builtin/describe.c:562
25e2fbb4 14395msgid "only output exact matches"
642c7fab 14396msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 14397
5163ba92 14398#: builtin/describe.c:564
25e2fbb4 14399msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 14400msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 14401
5163ba92 14402#: builtin/describe.c:566
25e2fbb4 14403msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 14404msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 14405
5163ba92 14406#: builtin/describe.c:568
61d4c309
AS
14407msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14408msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
14409
5163ba92 14410#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
25e2fbb4 14411msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 14412msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 14413
5163ba92 14414#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
25e2fbb4 14415msgid "mark"
642c7fab 14416msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 14417
5163ba92 14418#: builtin/describe.c:572
25e2fbb4 14419msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 14420msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 14421
5163ba92 14422#: builtin/describe.c:575
61d4c309
AS
14423msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14424msgstr ""
14425"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
14426
5163ba92 14427#: builtin/describe.c:593
25e2fbb4 14428msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 14429msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 14430
5163ba92 14431#: builtin/describe.c:622
25e2fbb4 14432msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 14433msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 14434
5163ba92 14435#: builtin/describe.c:673
25e2fbb4 14436msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 14437msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 14438
5163ba92 14439#: builtin/describe.c:675
61d4c309
AS
14440msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14441msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
14442
9a1497fa 14443#: builtin/diff.c:91
25e2fbb4
AS
14444#, c-format
14445msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 14446msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 14447
9a1497fa 14448#: builtin/diff.c:241
25e2fbb4
AS
14449#, c-format
14450msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 14451msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 14452
9a1497fa
AS
14453#: builtin/diff.c:358
14454#, c-format
14455msgid "%s...%s: no merge base"
14456msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
14457
14458#: builtin/diff.c:468
25e2fbb4 14459msgid "Not a git repository"
1c3c8410 14460msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 14461
9a1497fa 14462#: builtin/diff.c:513
25e2fbb4
AS
14463#, c-format
14464msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 14465msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 14466
9a1497fa 14467#: builtin/diff.c:524
25e2fbb4
AS
14468#, c-format
14469msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 14470msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 14471
9a1497fa 14472#: builtin/diff.c:529
25e2fbb4
AS
14473#, c-format
14474msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 14475msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 14476
9a1497fa
AS
14477#: builtin/diff.c:563
14478#, c-format
14479msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14480msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
14481
9c21d454 14482#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
14483msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14484msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
14485
f757409e 14486#: builtin/difftool.c:260
61d4c309
AS
14487#, c-format
14488msgid "failed: %d"
14489msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
14490
f757409e 14491#: builtin/difftool.c:302
61d4c309
AS
14492#, c-format
14493msgid "could not read symlink %s"
14494msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
14495
f757409e 14496#: builtin/difftool.c:304
61d4c309
AS
14497#, c-format
14498msgid "could not read symlink file %s"
14499msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
14500
f757409e 14501#: builtin/difftool.c:312
61d4c309
AS
14502#, c-format
14503msgid "could not read object %s for symlink %s"
14504msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
14505
f757409e 14506#: builtin/difftool.c:413
61d4c309
AS
14507msgid ""
14508"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14509"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14510msgstr ""
14511"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
14512"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
14513
f757409e 14514#: builtin/difftool.c:634
61d4c309
AS
14515#, c-format
14516msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14517msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
14518
f757409e 14519#: builtin/difftool.c:636
61d4c309
AS
14520msgid "working tree file has been left."
14521msgstr "работното дърво е изоставено."
14522
f757409e 14523#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
14524#, c-format
14525msgid "temporary files exist in '%s'."
14526msgstr "в „%s“ има временни файлове."
14527
f757409e 14528#: builtin/difftool.c:648
61d4c309
AS
14529msgid "you may want to cleanup or recover these."
14530msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
14531
f757409e 14532#: builtin/difftool.c:697
61d4c309
AS
14533msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14534msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
14535
f757409e 14536#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
14537msgid "perform a full-directory diff"
14538msgstr "разлика по директории"
14539
f757409e 14540#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
14541msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14542msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
14543
f757409e 14544#: builtin/difftool.c:706
61d4c309
AS
14545msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14546msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
14547
f757409e 14548#: builtin/difftool.c:707
1eaabd4a 14549msgid "tool"
61d4c309
AS
14550msgstr "ПРОГРАМА"
14551
f757409e 14552#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
14553msgid "use the specified diff tool"
14554msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
14555
f757409e 14556#: builtin/difftool.c:710
61d4c309
AS
14557msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14558msgstr ""
14559"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
14560"tool“"
14561
f757409e 14562#: builtin/difftool.c:713
61d4c309
AS
14563msgid ""
14564"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14565"code"
14566msgstr ""
14567"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
14568"ненулев код"
14569
f757409e 14570#: builtin/difftool.c:716
61d4c309
AS
14571msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14572msgstr "команда за разглеждане на разлики"
14573
f757409e 14574#: builtin/difftool.c:717
9c21d454
AS
14575msgid "passed to `diff`"
14576msgstr "подава се към „diff“"
14577
f757409e 14578#: builtin/difftool.c:732
9c21d454
AS
14579msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14580msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
14581
f757409e 14582#: builtin/difftool.c:739
9c21d454
AS
14583msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14584msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
14585
f757409e 14586#: builtin/difftool.c:742
9c21d454
AS
14587msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14588msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
14589
f757409e 14590#: builtin/difftool.c:750
61d4c309
AS
14591msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14592msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
14593
f757409e 14594#: builtin/difftool.c:757
61d4c309
AS
14595msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14596msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
14597
5532a55b
AS
14598#: builtin/env--helper.c:6
14599msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14600msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
14601
9a1497fa 14602#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
5532a55b
AS
14603msgid "type"
14604msgstr "ВИД"
14605
9a1497fa 14606#: builtin/env--helper.c:46
5532a55b
AS
14607msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14608msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
14609
9a1497fa 14610#: builtin/env--helper.c:48
5532a55b
AS
14611msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14612msgstr ""
14613"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
14614
9a1497fa 14615#: builtin/env--helper.c:67
5532a55b
AS
14616#, c-format
14617msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14618msgstr ""
14619"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
14620
9a1497fa 14621#: builtin/env--helper.c:82
5532a55b
AS
14622#, c-format
14623msgid ""
14624"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14625"%s`"
14626msgstr ""
14627"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
14628"type=ulong“, а не „%s“"
14629
1eaabd4a 14630#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 14631msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 14632msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 14633
9a1497fa 14634#: builtin/fast-export.c:868
f757409e
AS
14635msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14636msgstr ""
14637"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
14638
9a1497fa
AS
14639#: builtin/fast-export.c:1178
14640msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14641msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
14642
14643#: builtin/fast-export.c:1198
25e2fbb4 14644msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 14645msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 14646
9a1497fa 14647#: builtin/fast-export.c:1200
25e2fbb4 14648msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 14649msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 14650
9a1497fa 14651#: builtin/fast-export.c:1203
25e2fbb4 14652msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 14653msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 14654
9a1497fa 14655#: builtin/fast-export.c:1206
5532a55b
AS
14656msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14657msgstr ""
14658"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
14659
9a1497fa 14660#: builtin/fast-export.c:1209
25e2fbb4 14661msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 14662msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14663
9a1497fa 14664#: builtin/fast-export.c:1211
25e2fbb4 14665msgid "Import marks from this file"
0d670e78 14666msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14667
9a1497fa 14668#: builtin/fast-export.c:1215
f757409e
AS
14669msgid "Import marks from this file if it exists"
14670msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
14671
9a1497fa 14672#: builtin/fast-export.c:1217
25e2fbb4 14673msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 14674msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 14675
9a1497fa 14676#: builtin/fast-export.c:1219
25e2fbb4 14677msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 14678msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 14679
9a1497fa 14680#: builtin/fast-export.c:1221
25e2fbb4 14681msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 14682msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 14683
9a1497fa 14684#: builtin/fast-export.c:1222
25e2fbb4 14685msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 14686msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 14687
9a1497fa 14688#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811
c099f8c7 14689msgid "refspec"
0d670e78 14690msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 14691
9a1497fa 14692#: builtin/fast-export.c:1224
c099f8c7 14693msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 14694msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 14695
9a1497fa 14696#: builtin/fast-export.c:1225
6c31a5e9
AS
14697msgid "anonymize output"
14698msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
14699
9a1497fa
AS
14700#: builtin/fast-export.c:1226
14701msgid "from:to"
14702msgstr "ОТ:КЪМ"
14703
14704#: builtin/fast-export.c:1227
14705msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14706msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
14707
14708#: builtin/fast-export.c:1230
ab8f4f5d
AS
14709msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14710msgstr ""
14711"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
14712"идентификатор на обект"
14713
9a1497fa 14714#: builtin/fast-export.c:1232
ab8f4f5d
AS
14715msgid "Show original object ids of blobs/commits"
14716msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
14717
9a1497fa 14718#: builtin/fast-export.c:1234
f757409e
AS
14719msgid "Label tags with mark ids"
14720msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
14721
9a1497fa
AS
14722#: builtin/fast-export.c:1257
14723msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14724msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“"
14725
14726#: builtin/fast-export.c:1272
f757409e
AS
14727msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14728msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
14729
9a1497fa
AS
14730#: builtin/fast-import.c:3086
14731#, c-format
14732msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14733msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
14734
14735#: builtin/fast-import.c:3088
14736#, c-format
14737msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14738msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
14739
14740#: builtin/fast-import.c:3223
14741#, c-format
14742msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14743msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
14744
14745#: builtin/fast-import.c:3228
14746#, c-format
14747msgid "Expected 'to' command, got %s"
14748msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
14749
14750#: builtin/fast-import.c:3320
14751msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14752msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
14753
14754#: builtin/fast-import.c:3374
14755#, c-format
14756msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14757msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
14758
14759#: builtin/fetch-pack.c:241
14760#, c-format
14761msgid "Lockfile created but not reported: %s"
14762msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
14763
22563117 14764#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 14765msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 14766msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 14767
22563117 14768#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 14769msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 14770msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 14771
22563117 14772#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 14773msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 14774msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 14775
22563117 14776#: builtin/fetch.c:38
25e2fbb4 14777msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 14778msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14779
9a1497fa 14780#: builtin/fetch.c:119
f757409e
AS
14781msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14782msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
14783
9a1497fa 14784#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
25e2fbb4 14785msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 14786msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 14787
9a1497fa 14788#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
f757409e
AS
14789msgid "set upstream for git pull/fetch"
14790msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
14791
9a1497fa 14792#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 14793msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 14794msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 14795
9a1497fa 14796#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 14797msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 14798msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 14799
9a1497fa 14800#: builtin/fetch.c:149
3154af4a
AS
14801msgid "force overwrite of local reference"
14802msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 14803
9a1497fa 14804#: builtin/fetch.c:151
25e2fbb4 14805msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 14806msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 14807
9a1497fa 14808#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
25e2fbb4 14809msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 14810msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 14811
9a1497fa 14812#: builtin/fetch.c:155
25e2fbb4 14813msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 14814msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 14815
9a1497fa 14816#: builtin/fetch.c:157
0d670e78
AS
14817msgid "number of submodules fetched in parallel"
14818msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
14819
9a1497fa 14820#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
25e2fbb4 14821msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 14822msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 14823
9a1497fa 14824#: builtin/fetch.c:161
31243e7f
AS
14825msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14826msgstr ""
14827"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 14828"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 14829
9a1497fa 14830#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
25e2fbb4 14831msgid "on-demand"
0d670e78 14832msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 14833
9a1497fa 14834#: builtin/fetch.c:163
25e2fbb4 14835msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 14836msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 14837
9a1497fa
AS
14838#: builtin/fetch.c:168
14839msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14840msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
14841
14842#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 14843msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 14844msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 14845
9a1497fa 14846#: builtin/fetch.c:171
25e2fbb4 14847msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 14848msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 14849
9a1497fa 14850#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
5163ba92 14851#: builtin/pull.c:218
25e2fbb4 14852msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 14853msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 14854
9a1497fa 14855#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
40390522
AS
14856msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14857msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
14858
9a1497fa 14859#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
25e2fbb4 14860msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 14861msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 14862
9a1497fa 14863#: builtin/fetch.c:185
25e2fbb4 14864msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 14865msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 14866
9a1497fa 14867#: builtin/fetch.c:188
b61937fb
AS
14868msgid ""
14869"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14870"files)"
14871msgstr ""
14872"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
14873"приоритет)"
25e2fbb4 14874
9a1497fa 14875#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
25e2fbb4 14876msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 14877msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 14878
9a1497fa 14879#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
c099f8c7 14880msgid "refmap"
0d670e78 14881msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 14882
9a1497fa 14883#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
c099f8c7 14884msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 14885msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 14886
9a1497fa 14887#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
1eaabd4a
AS
14888msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14889msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
14890
9a1497fa
AS
14891#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
14892msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14893msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
5532a55b 14894
9a1497fa 14895#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
5532a55b
AS
14896msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14897msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
14898
9a1497fa 14899#: builtin/fetch.c:210
6b6a9803
AS
14900msgid "write the commit-graph after fetching"
14901msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
14902
9a1497fa
AS
14903#: builtin/fetch.c:212
14904msgid "accept refspecs from stdin"
14905msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
14906
14907#: builtin/fetch.c:523
25e2fbb4 14908msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 14909msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 14910
9a1497fa 14911#: builtin/fetch.c:677
40390522
AS
14912#, c-format
14913msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14914msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
14915
9a1497fa 14916#: builtin/fetch.c:775
25e2fbb4
AS
14917#, c-format
14918msgid "object %s not found"
1c3c8410 14919msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 14920
9a1497fa 14921#: builtin/fetch.c:779
25e2fbb4 14922msgid "[up to date]"
5163ba92 14923msgstr "[актуален]"
25e2fbb4 14924
9a1497fa 14925#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
25e2fbb4 14926msgid "[rejected]"
1c3c8410 14927msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 14928
9a1497fa 14929#: builtin/fetch.c:793
40390522
AS
14930msgid "can't fetch in current branch"
14931msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
14932
9a1497fa 14933#: builtin/fetch.c:803
25e2fbb4 14934msgid "[tag update]"
1c3c8410 14935msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 14936
9a1497fa
AS
14937#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
14938#: builtin/fetch.c:875
40390522
AS
14939msgid "unable to update local ref"
14940msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 14941
9a1497fa 14942#: builtin/fetch.c:808
3154af4a
AS
14943msgid "would clobber existing tag"
14944msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
14945
9a1497fa 14946#: builtin/fetch.c:830
25e2fbb4 14947msgid "[new tag]"
1c3c8410 14948msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 14949
9a1497fa 14950#: builtin/fetch.c:833
25e2fbb4 14951msgid "[new branch]"
1c3c8410 14952msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 14953
9a1497fa 14954#: builtin/fetch.c:836
25e2fbb4 14955msgid "[new ref]"
1c3c8410 14956msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 14957
9a1497fa 14958#: builtin/fetch.c:875
25e2fbb4 14959msgid "forced update"
1c3c8410 14960msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 14961
9a1497fa 14962#: builtin/fetch.c:880
40390522 14963msgid "non-fast-forward"
61d4c309 14964msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 14965
9a1497fa 14966#: builtin/fetch.c:901
5532a55b
AS
14967msgid ""
14968"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14969"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14970"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14971msgstr ""
14972"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
14973"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
14974"\n"
14975" git config fetch.showForcedUpdates true"
14976
9a1497fa 14977#: builtin/fetch.c:905
5532a55b
AS
14978#, c-format
14979msgid ""
14980"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14981"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14982"false'\n"
14983" to avoid this check.\n"
14984msgstr ""
14985"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 14986"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
14987"постоянно, изпълнете:\n"
14988"\n"
14989" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
14990
9a1497fa 14991#: builtin/fetch.c:939
25e2fbb4
AS
14992#, c-format
14993msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 14994msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 14995
9a1497fa 14996#: builtin/fetch.c:960
25e2fbb4
AS
14997#, c-format
14998msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
14999msgstr ""
1c3c8410
AS
15000"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
15001"обновявани"
25e2fbb4 15002
9a1497fa 15003#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
25e2fbb4
AS
15004#, c-format
15005msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 15006msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 15007
9a1497fa 15008#: builtin/fetch.c:1064
25e2fbb4
AS
15009#, c-format
15010msgid ""
15011"some local refs could not be updated; try running\n"
15012" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15013msgstr ""
40390522 15014"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 15015"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 15016"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 15017
9a1497fa 15018#: builtin/fetch.c:1161
25e2fbb4
AS
15019#, c-format
15020msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 15021msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 15022
9a1497fa 15023#: builtin/fetch.c:1162
25e2fbb4
AS
15024#, c-format
15025msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 15026msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 15027
9a1497fa 15028#: builtin/fetch.c:1194
25e2fbb4 15029msgid "[deleted]"
1c3c8410 15030msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 15031
9a1497fa 15032#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113
25e2fbb4
AS
15033msgid "(none)"
15034msgstr "(нищо)"
15035
9a1497fa 15036#: builtin/fetch.c:1218
25e2fbb4
AS
15037#, c-format
15038msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 15039msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 15040
9a1497fa 15041#: builtin/fetch.c:1237
25e2fbb4
AS
15042#, c-format
15043msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 15044msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 15045
9a1497fa 15046#: builtin/fetch.c:1240
25e2fbb4
AS
15047#, c-format
15048msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 15049msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 15050
9a1497fa 15051#: builtin/fetch.c:1448
6b6a9803 15052msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
15053msgstr ""
15054"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
15055
9a1497fa 15056#: builtin/fetch.c:1463
f757409e
AS
15057msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15058msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15059
9a1497fa 15060#: builtin/fetch.c:1465
f757409e
AS
15061msgid "not setting upstream for a remote tag"
15062msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15063
9a1497fa 15064#: builtin/fetch.c:1467
f757409e
AS
15065msgid "unknown branch type"
15066msgstr "непознат вид клон"
15067
9a1497fa 15068#: builtin/fetch.c:1469
f757409e
AS
15069msgid ""
15070"no source branch found.\n"
15071"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15072msgstr ""
15073"не е открит клон за следене.\n"
15074"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
15075
9a1497fa 15076#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
25e2fbb4
AS
15077#, c-format
15078msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 15079msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 15080
9a1497fa 15081#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
25e2fbb4
AS
15082#, c-format
15083msgid "Could not fetch %s"
15084msgstr "„%s“ не може да се достави"
15085
9a1497fa 15086#: builtin/fetch.c:1620
f757409e
AS
15087#, c-format
15088msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15089msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 15090
9a1497fa 15091#: builtin/fetch.c:1724
25e2fbb4
AS
15092msgid ""
15093"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15094"remote name from which new revisions should be fetched."
15095msgstr ""
40390522 15096"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 15097"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 15098
9a1497fa 15099#: builtin/fetch.c:1760
25e2fbb4 15100msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 15101msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 15102
9a1497fa 15103#: builtin/fetch.c:1825
40390522
AS
15104msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
15105msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
15106
9a1497fa 15107#: builtin/fetch.c:1827
40390522 15108msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 15109msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 15110
9a1497fa 15111#: builtin/fetch.c:1832
25e2fbb4 15112msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 15113msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 15114
9a1497fa 15115#: builtin/fetch.c:1834
25e2fbb4 15116msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 15117msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 15118
9a1497fa 15119#: builtin/fetch.c:1851
25e2fbb4 15120msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 15121msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 15122
9a1497fa 15123#: builtin/fetch.c:1853
25e2fbb4
AS
15124msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
15125msgstr ""
642c7fab 15126"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 15127
9a1497fa 15128#: builtin/fetch.c:1862
25e2fbb4
AS
15129#, c-format
15130msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 15131msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 15132
9a1497fa 15133#: builtin/fetch.c:1869
25e2fbb4 15134msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 15135msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 15136
9a1497fa 15137#: builtin/fetch.c:1887
ab8f4f5d
AS
15138msgid ""
15139"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15140"partialclone"
15141msgstr ""
15142"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
15143"настройката „extensions.partialClone“"
15144
9a1497fa
AS
15145#: builtin/fetch.c:1891
15146msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15147msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
15148
5163ba92 15149#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
f88c1134
AS
15150msgid ""
15151"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15152msgstr ""
15153"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 15154
5163ba92 15155#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
25e2fbb4 15156msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
15157msgstr ""
15158"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
15159"журнал"
25e2fbb4 15160
5163ba92 15161#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
25e2fbb4 15162msgid "alias for --log (deprecated)"
98f24073 15163msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
25e2fbb4 15164
5163ba92 15165#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
25e2fbb4 15166msgid "text"
1c3c8410 15167msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 15168
5163ba92 15169#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
25e2fbb4 15170msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 15171msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 15172
5163ba92 15173#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
25e2fbb4 15174msgid "file to read from"
1c3c8410 15175msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 15176
b61937fb 15177#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 15178msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 15179msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 15180
b61937fb 15181#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
15182msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15183msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
15184
b61937fb 15185#: builtin/for-each-ref.c:12
9a1497fa
AS
15186msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15187msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15188
b61937fb 15189#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
15190msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15191msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15192
b61937fb 15193#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 15194msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 15195msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 15196
b61937fb 15197#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 15198msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 15199msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 15200
b61937fb 15201#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 15202msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 15203msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 15204
b61937fb 15205#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 15206msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 15207msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 15208
b61937fb 15209#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 15210msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 15211msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 15212
5163ba92 15213#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
b8ed0ce7
AS
15214msgid "respect format colors"
15215msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
15216
47e80a2c 15217#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 15218msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 15219msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 15220
47e80a2c 15221#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
15222msgid "print only refs that are merged"
15223msgstr "извеждане само на слетите указатели"
15224
47e80a2c 15225#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
15226msgid "print only refs that are not merged"
15227msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
15228
47e80a2c 15229#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 15230msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 15231msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 15232
47e80a2c 15233#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
15234msgid "print only refs which don't contain the commit"
15235msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
15236
22563117 15237#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
ab8f4f5d
AS
15238msgid "unknown"
15239msgstr "непознат"
15240
15241#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
22563117 15242#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
ab8f4f5d
AS
15243#, c-format
15244msgid "error in %s %s: %s"
15245msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
15246
15247#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
22563117 15248#: builtin/fsck.c:115
ab8f4f5d
AS
15249#, c-format
15250msgid "warning in %s %s: %s"
15251msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
15252
22563117 15253#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
ab8f4f5d
AS
15254#, c-format
15255msgid "broken link from %7s %s"
15256msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
15257
22563117 15258#: builtin/fsck.c:156
ab8f4f5d
AS
15259msgid "wrong object type in link"
15260msgstr "неправилен вид обект във връзката"
15261
22563117 15262#: builtin/fsck.c:172
ab8f4f5d
AS
15263#, c-format
15264msgid ""
15265"broken link from %7s %s\n"
15266" to %7s %s"
15267msgstr ""
15268"скъсана връзка от %7s %s\n"
15269" към %7s %s"
15270
22563117 15271#: builtin/fsck.c:283
ab8f4f5d
AS
15272#, c-format
15273msgid "missing %s %s"
15274msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
15275
22563117 15276#: builtin/fsck.c:310
ab8f4f5d
AS
15277#, c-format
15278msgid "unreachable %s %s"
15279msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
15280
22563117 15281#: builtin/fsck.c:330
ab8f4f5d
AS
15282#, c-format
15283msgid "dangling %s %s"
15284msgstr "извън клон: %s „%s“"
15285
22563117 15286#: builtin/fsck.c:340
ab8f4f5d
AS
15287msgid "could not create lost-found"
15288msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
15289
22563117 15290#: builtin/fsck.c:351
ab8f4f5d
AS
15291#, c-format
15292msgid "could not finish '%s'"
15293msgstr "„%s“ не може да се завърши"
15294
22563117 15295#: builtin/fsck.c:368
ab8f4f5d
AS
15296#, c-format
15297msgid "Checking %s"
15298msgstr "Проверка на „%s“"
15299
22563117 15300#: builtin/fsck.c:406
ab8f4f5d
AS
15301#, c-format
15302msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15303msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
15304
22563117 15305#: builtin/fsck.c:425
ab8f4f5d
AS
15306#, c-format
15307msgid "Checking %s %s"
15308msgstr "Проверяване на %s „%s“"
15309
22563117 15310#: builtin/fsck.c:430
ab8f4f5d
AS
15311msgid "broken links"
15312msgstr "скъсани връзки"
15313
22563117 15314#: builtin/fsck.c:439
ab8f4f5d
AS
15315#, c-format
15316msgid "root %s"
15317msgstr "начална директория „%s“"
15318
22563117 15319#: builtin/fsck.c:447
ab8f4f5d
AS
15320#, c-format
15321msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15322msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
15323
22563117 15324#: builtin/fsck.c:476
ab8f4f5d
AS
15325#, c-format
15326msgid "%s: object corrupt or missing"
15327msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
15328
22563117 15329#: builtin/fsck.c:501
ab8f4f5d
AS
15330#, c-format
15331msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15332msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
15333
22563117 15334#: builtin/fsck.c:515
ab8f4f5d
AS
15335#, c-format
15336msgid "Checking reflog %s->%s"
15337msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
15338
22563117 15339#: builtin/fsck.c:549
ab8f4f5d
AS
15340#, c-format
15341msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15342msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
15343
22563117 15344#: builtin/fsck.c:556
ab8f4f5d
AS
15345#, c-format
15346msgid "%s: not a commit"
15347msgstr "%s: не е подаване!"
15348
22563117 15349#: builtin/fsck.c:610
ab8f4f5d
AS
15350msgid "notice: No default references"
15351msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
15352
22563117 15353#: builtin/fsck.c:625
ab8f4f5d
AS
15354#, c-format
15355msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
15356msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
15357
22563117 15358#: builtin/fsck.c:638
ab8f4f5d
AS
15359#, c-format
15360msgid "%s: object could not be parsed: %s"
15361msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
15362
22563117 15363#: builtin/fsck.c:658
ab8f4f5d
AS
15364#, c-format
15365msgid "bad sha1 file: %s"
15366msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
15367
22563117 15368#: builtin/fsck.c:673
ab8f4f5d
AS
15369msgid "Checking object directory"
15370msgstr "Проверка на директория с обекти"
15371
22563117 15372#: builtin/fsck.c:676
1c3c8410
AS
15373msgid "Checking object directories"
15374msgstr "Проверка на директориите с обекти"
15375
22563117 15376#: builtin/fsck.c:691
ab8f4f5d
AS
15377#, c-format
15378msgid "Checking %s link"
15379msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
15380
15381#
9a1497fa 15382#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865
ab8f4f5d
AS
15383#, c-format
15384msgid "invalid %s"
15385msgstr "неправилен указател „%s“"
15386
22563117 15387#: builtin/fsck.c:703
ab8f4f5d
AS
15388#, c-format
15389msgid "%s points to something strange (%s)"
15390msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
15391
22563117 15392#: builtin/fsck.c:709
ab8f4f5d
AS
15393#, c-format
15394msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
15395msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
15396
22563117 15397#: builtin/fsck.c:713
ab8f4f5d
AS
15398#, c-format
15399msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15400msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
15401
22563117 15402#: builtin/fsck.c:725
ab8f4f5d
AS
15403msgid "Checking cache tree"
15404msgstr "Проверка на дървото на кеша"
15405
22563117 15406#: builtin/fsck.c:730
ab8f4f5d
AS
15407#, c-format
15408msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15409msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
15410
22563117 15411#: builtin/fsck.c:739
ab8f4f5d
AS
15412msgid "non-tree in cache-tree"
15413msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
15414
22563117 15415#: builtin/fsck.c:770
f88c1134 15416msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 15417msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 15418
22563117 15419#: builtin/fsck.c:776
25e2fbb4
AS
15420msgid "show unreachable objects"
15421msgstr "показване на недостижимите обекти"
15422
22563117 15423#: builtin/fsck.c:777
25e2fbb4
AS
15424msgid "show dangling objects"
15425msgstr "показване на обектите извън клоните"
15426
22563117 15427#: builtin/fsck.c:778
25e2fbb4
AS
15428msgid "report tags"
15429msgstr "показване на етикетите"
15430
22563117 15431#: builtin/fsck.c:779
25e2fbb4
AS
15432msgid "report root nodes"
15433msgstr "показване на кореновите възли"
15434
22563117 15435#: builtin/fsck.c:780
25e2fbb4
AS
15436msgid "make index objects head nodes"
15437msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
15438
22563117 15439#: builtin/fsck.c:781
25e2fbb4 15440msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 15441msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 15442
22563117 15443#: builtin/fsck.c:782
25e2fbb4
AS
15444msgid "also consider packs and alternate objects"
15445msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
15446
22563117 15447#: builtin/fsck.c:783
aeef7d84
AS
15448msgid "check only connectivity"
15449msgstr "проверка само на връзката"
15450
22563117 15451#: builtin/fsck.c:784
25e2fbb4
AS
15452msgid "enable more strict checking"
15453msgstr "по-строги проверки"
15454
22563117 15455#: builtin/fsck.c:786
25e2fbb4
AS
15456msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15457msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
15458
22563117 15459#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
25e2fbb4
AS
15460msgid "show progress"
15461msgstr "показване на напредъка"
15462
22563117 15463#: builtin/fsck.c:788
40390522
AS
15464msgid "show verbose names for reachable objects"
15465msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
15466
9a1497fa 15467#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261
1c3c8410
AS
15468msgid "Checking objects"
15469msgstr "Проверка на обектите"
15470
22563117 15471#: builtin/fsck.c:875
ab8f4f5d
AS
15472#, c-format
15473msgid "%s: object missing"
15474msgstr "„%s“: липсващ обект"
15475
22563117 15476#: builtin/fsck.c:886
ab8f4f5d
AS
15477#, c-format
15478msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15479msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
15480
9a1497fa 15481#: builtin/gc.c:36
f88c1134 15482msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 15483msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15484
9a1497fa 15485#: builtin/gc.c:91
25e2fbb4 15486#, c-format
61d4c309
AS
15487msgid "Failed to fstat %s: %s"
15488msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 15489
9a1497fa 15490#: builtin/gc.c:127
9c21d454
AS
15491#, c-format
15492msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15493msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
15494
9a1497fa 15495#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58
3154af4a
AS
15496#, c-format
15497msgid "cannot stat '%s'"
15498msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
15499
9a1497fa 15500#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
25e2fbb4 15501#, c-format
3154af4a
AS
15502msgid "cannot read '%s'"
15503msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15504
9a1497fa 15505#: builtin/gc.c:492
aeef7d84
AS
15506#, c-format
15507msgid ""
15508"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15509"and remove %s.\n"
15510"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15511"\n"
15512"%s"
15513msgstr ""
40390522 15514"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
15515"причината за\n"
15516"нея и изтрийте „%s“.\n"
15517"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
15518"файла.\n"
15519"\n"
15520"%s"
15521
9a1497fa 15522#: builtin/gc.c:540
25e2fbb4
AS
15523msgid "prune unreferenced objects"
15524msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
15525
9a1497fa 15526#: builtin/gc.c:542
25e2fbb4
AS
15527msgid "be more thorough (increased runtime)"
15528msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
15529
9a1497fa 15530#: builtin/gc.c:543
25e2fbb4
AS
15531msgid "enable auto-gc mode"
15532msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
15533
9a1497fa 15534#: builtin/gc.c:546
25e2fbb4
AS
15535msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15536msgstr ""
15537"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
15538"събиране"
15539
9a1497fa 15540#: builtin/gc.c:549
2904c25f
AS
15541msgid "repack all other packs except the largest pack"
15542msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
15543
9a1497fa 15544#: builtin/gc.c:566
2904c25f
AS
15545#, c-format
15546msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15547msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
15548
9a1497fa 15549#: builtin/gc.c:577
61d4c309 15550#, c-format
2904c25f
AS
15551msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15552msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 15553
9a1497fa 15554#: builtin/gc.c:597
25e2fbb4 15555#, c-format
1c3c8410 15556msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 15557msgstr ""
1c3c8410
AS
15558"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
15559"производителност.\n"
25e2fbb4 15560
9a1497fa 15561#: builtin/gc.c:599
1c3c8410
AS
15562#, c-format
15563msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15564msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
15565
9a1497fa 15566#: builtin/gc.c:600
1c3c8410
AS
15567#, c-format
15568msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15569msgstr ""
e1f70371
AS
15570"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
15571"gc“.\n"
1c3c8410 15572
9a1497fa 15573#: builtin/gc.c:640
25e2fbb4
AS
15574#, c-format
15575msgid ""
15576"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15577msgstr ""
15578"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
15579"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
15580"опцията „--force“)"
15581
9a1497fa 15582#: builtin/gc.c:695
25e2fbb4
AS
15583msgid ""
15584"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15585msgstr ""
642c7fab
AS
15586"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
15587"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 15588
9a1497fa
AS
15589#: builtin/gc.c:705
15590msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]"
15591msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА]"
15592
15593#: builtin/gc.c:812
15594msgid "failed to write commit-graph"
15595msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
15596
15597#: builtin/gc.c:905
15598#, c-format
15599msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15600msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача"
15601
15602#: builtin/gc.c:932
15603#, c-format
15604msgid "task '%s' failed"
15605msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
15606
15607#: builtin/gc.c:979
15608#, c-format
15609msgid "'%s' is not a valid task"
15610msgstr "„%s“ не е правилна задача"
15611
15612#: builtin/gc.c:984
15613#, c-format
15614msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15615msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
15616
15617#: builtin/gc.c:999
15618msgid "run tasks based on the state of the repository"
15619msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
15620
15621#: builtin/gc.c:1001
15622msgid "do not report progress or other information over stderr"
15623msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
15624
15625#: builtin/gc.c:1002
15626msgid "task"
15627msgstr "задача"
15628
15629#: builtin/gc.c:1003
15630msgid "run a specific task"
15631msgstr "изпълнение на определена задача"
15632
15633#: builtin/gc.c:1026
15634msgid "git maintenance run [<options>]"
15635msgstr "git maintenance run [ОПЦИЯ…]"
15636
15637#: builtin/gc.c:1037
15638#, c-format
15639msgid "invalid subcommand: %s"
15640msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
15641
98f24073 15642#: builtin/grep.c:30
f88c1134 15643msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 15644msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 15645
ab8f4f5d 15646#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
15647#, c-format
15648msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 15649msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 15650
ab8f4f5d 15651#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
15652#, c-format
15653msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15654msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
15655
b61937fb
AS
15656#. TRANSLATORS: %s is the configuration
15657#. variable for tweaking threads, currently
15658#. grep.threads
15659#.
9a1497fa
AS
15660#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766
15661#: builtin/pack-objects.c:2936
b61937fb
AS
15662#, c-format
15663msgid "no threads support, ignoring %s"
15664msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
15665
5163ba92 15666#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
25e2fbb4
AS
15667#, c-format
15668msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 15669msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 15670
5163ba92 15671#: builtin/grep.c:655
25e2fbb4
AS
15672#, c-format
15673msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 15674msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 15675
9a1497fa 15676#: builtin/grep.c:725
25e2fbb4
AS
15677#, c-format
15678msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 15679msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 15680
9a1497fa 15681#: builtin/grep.c:824
25e2fbb4 15682msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 15683msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 15684
9a1497fa 15685#: builtin/grep.c:826
25e2fbb4 15686msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 15687msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 15688
9a1497fa 15689#: builtin/grep.c:828
25e2fbb4 15690msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 15691msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 15692
9a1497fa 15693#: builtin/grep.c:830
f88c1134
AS
15694msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15695msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 15696
9a1497fa 15697#: builtin/grep.c:832
61d4c309
AS
15698msgid "recursively search in each submodule"
15699msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
15700
9a1497fa 15701#: builtin/grep.c:835
25e2fbb4 15702msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 15703msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 15704
9a1497fa 15705#: builtin/grep.c:837
25e2fbb4 15706msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 15707msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 15708
9a1497fa 15709#: builtin/grep.c:839
25e2fbb4 15710msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 15711msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 15712
9a1497fa 15713#: builtin/grep.c:841
25e2fbb4 15714msgid "process binary files as text"
1c3c8410 15715msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 15716
9a1497fa 15717#: builtin/grep.c:843
25e2fbb4 15718msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 15719msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 15720
9a1497fa 15721#: builtin/grep.c:846
25e2fbb4
AS
15722msgid "process binary files with textconv filters"
15723msgstr ""
1c3c8410 15724"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 15725
9a1497fa 15726#: builtin/grep.c:848
3154af4a
AS
15727msgid "search in subdirectories (default)"
15728msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
15729
9a1497fa 15730#: builtin/grep.c:850
25e2fbb4 15731msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 15732msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 15733
9a1497fa 15734#: builtin/grep.c:854
25e2fbb4 15735msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 15736msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 15737
9a1497fa 15738#: builtin/grep.c:857
25e2fbb4 15739msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 15740msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 15741
9a1497fa 15742#: builtin/grep.c:860
25e2fbb4 15743msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 15744msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 15745
9a1497fa 15746#: builtin/grep.c:863
25e2fbb4 15747msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 15748msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 15749
9a1497fa 15750#: builtin/grep.c:866
25e2fbb4 15751msgid "show line numbers"
1c3c8410 15752msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 15753
9a1497fa 15754#: builtin/grep.c:867
1eaabd4a
AS
15755msgid "show column number of first match"
15756msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
15757
9a1497fa 15758#: builtin/grep.c:868
25e2fbb4 15759msgid "don't show filenames"
1c3c8410 15760msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 15761
9a1497fa 15762#: builtin/grep.c:869
25e2fbb4 15763msgid "show filenames"
1c3c8410 15764msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 15765
9a1497fa 15766#: builtin/grep.c:871
25e2fbb4
AS
15767msgid "show filenames relative to top directory"
15768msgstr ""
1c3c8410
AS
15769"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
15770"хранилището"
25e2fbb4 15771
9a1497fa 15772#: builtin/grep.c:873
25e2fbb4 15773msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 15774msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 15775
9a1497fa 15776#: builtin/grep.c:875
25e2fbb4 15777msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 15778msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 15779
9a1497fa 15780#: builtin/grep.c:878
25e2fbb4
AS
15781msgid "show only the names of files without match"
15782msgstr ""
1c3c8410
AS
15783"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
15784"шаблона"
25e2fbb4 15785
9a1497fa 15786#: builtin/grep.c:880
25e2fbb4 15787msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 15788msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 15789
9a1497fa 15790#: builtin/grep.c:883
1eaabd4a
AS
15791msgid "show only matching parts of a line"
15792msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
15793
9a1497fa 15794#: builtin/grep.c:885
25e2fbb4 15795msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 15796msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 15797
9a1497fa 15798#: builtin/grep.c:886
25e2fbb4 15799msgid "highlight matches"
1c3c8410 15800msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 15801
9a1497fa 15802#: builtin/grep.c:888
25e2fbb4 15803msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 15804msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 15805
9a1497fa 15806#: builtin/grep.c:890
25e2fbb4
AS
15807msgid "show filename only once above matches from same file"
15808msgstr ""
1c3c8410 15809"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 15810
9a1497fa 15811#: builtin/grep.c:893
25e2fbb4 15812msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 15813msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 15814
9a1497fa 15815#: builtin/grep.c:896
25e2fbb4 15816msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 15817msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 15818
9a1497fa 15819#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4 15820msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 15821msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 15822
9a1497fa 15823#: builtin/grep.c:900
0d670e78
AS
15824msgid "use <n> worker threads"
15825msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
15826
9a1497fa 15827#: builtin/grep.c:901
25e2fbb4 15828msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 15829msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 15830
9a1497fa 15831#: builtin/grep.c:904
25e2fbb4 15832msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 15833msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 15834
9a1497fa 15835#: builtin/grep.c:906
25e2fbb4 15836msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 15837msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 15838
9a1497fa 15839#: builtin/grep.c:909
25e2fbb4 15840msgid "read patterns from file"
0d670e78 15841msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 15842
9a1497fa 15843#: builtin/grep.c:911
25e2fbb4 15844msgid "match <pattern>"
1c3c8410 15845msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 15846
9a1497fa 15847#: builtin/grep.c:913
25e2fbb4 15848msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 15849msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 15850
9a1497fa 15851#: builtin/grep.c:925
25e2fbb4
AS
15852msgid "indicate hit with exit status without output"
15853msgstr ""
40390522 15854"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 15855"напасване"
25e2fbb4 15856
9a1497fa 15857#: builtin/grep.c:927
25e2fbb4
AS
15858msgid "show only matches from files that match all patterns"
15859msgstr ""
1c3c8410 15860"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 15861
9a1497fa 15862#: builtin/grep.c:929
25e2fbb4 15863msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 15864msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 15865
9a1497fa 15866#: builtin/grep.c:933
25e2fbb4 15867msgid "pager"
642c7fab 15868msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 15869
9a1497fa 15870#: builtin/grep.c:933
25e2fbb4 15871msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 15872msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 15873
9a1497fa 15874#: builtin/grep.c:937
25e2fbb4
AS
15875msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15876msgstr ""
1c3c8410
AS
15877"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
15878"опция)"
25e2fbb4 15879
9a1497fa 15880#: builtin/grep.c:1004
1eaabd4a
AS
15881msgid "no pattern given"
15882msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 15883
9a1497fa 15884#: builtin/grep.c:1040
61d4c309
AS
15885msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15886msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
15887
9a1497fa 15888#: builtin/grep.c:1048
61d4c309
AS
15889#, c-format
15890msgid "unable to resolve revision: %s"
15891msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
15892
9a1497fa 15893#: builtin/grep.c:1078
98f24073
AS
15894msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15895msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
15896
9a1497fa 15897#: builtin/grep.c:1082
3154af4a
AS
15898msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15899msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 15900
9a1497fa 15901#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655
b61937fb
AS
15902msgid "no threads support, ignoring --threads"
15903msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
15904
9a1497fa 15905#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
3154af4a
AS
15906#, c-format
15907msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15908msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
15909
9a1497fa 15910#: builtin/grep.c:1122
25e2fbb4 15911msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 15912msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 15913
9a1497fa 15914#: builtin/grep.c:1148
1eaabd4a
AS
15915msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15916msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 15917
9a1497fa 15918#: builtin/grep.c:1154
1eaabd4a 15919msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 15920msgstr ""
1c3c8410 15921"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 15922"файлове"
25e2fbb4 15923
9a1497fa 15924#: builtin/grep.c:1162
1eaabd4a
AS
15925msgid "both --cached and trees are given"
15926msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 15927
ab8f4f5d 15928#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 15929msgid ""
f88c1134
AS
15930"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15931"[--] <file>..."
25e2fbb4 15932msgstr ""
f88c1134
AS
15933"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
15934"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 15935
ab8f4f5d 15936#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
15937msgid "git hash-object --stdin-paths"
15938msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 15939
ab8f4f5d 15940#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 15941msgid "object type"
0d670e78 15942msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 15943
ab8f4f5d 15944#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 15945msgid "write the object into the object database"
642c7fab 15946msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 15947
ab8f4f5d 15948#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 15949msgid "read the object from stdin"
642c7fab 15950msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 15951
ab8f4f5d 15952#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 15953msgid "store file as is without filters"
642c7fab 15954msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 15955
ab8f4f5d 15956#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
15957msgid ""
15958"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15959msgstr ""
ab8f4f5d
AS
15960"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
15961"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 15962
ab8f4f5d 15963#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 15964msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 15965msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 15966
5163ba92 15967#: builtin/help.c:47
25e2fbb4
AS
15968msgid "print all available commands"
15969msgstr "показване на всички налични команди"
15970
5163ba92 15971#: builtin/help.c:48
40390522 15972msgid "exclude guides"
29f90338 15973msgstr "без въведения"
40390522 15974
5163ba92 15975#: builtin/help.c:49
25e2fbb4 15976msgid "print list of useful guides"
29f90338 15977msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 15978
5163ba92 15979#: builtin/help.c:50
1eaabd4a
AS
15980msgid "print all configuration variable names"
15981msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
15982
5163ba92 15983#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
15984msgid "show man page"
15985msgstr "показване на страница от ръководството"
15986
5163ba92 15987#: builtin/help.c:53
25e2fbb4
AS
15988msgid "show manual in web browser"
15989msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
15990
5163ba92 15991#: builtin/help.c:55
25e2fbb4
AS
15992msgid "show info page"
15993msgstr "показване на информационна страница"
15994
5163ba92 15995#: builtin/help.c:57
2904c25f
AS
15996msgid "print command description"
15997msgstr "извеждане на описанието на команда"
15998
5163ba92 15999#: builtin/help.c:62
f88c1134
AS
16000msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
16001msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 16002
5163ba92 16003#: builtin/help.c:163
25e2fbb4
AS
16004#, c-format
16005msgid "unrecognized help format '%s'"
16006msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
16007
5163ba92 16008#: builtin/help.c:190
25e2fbb4
AS
16009msgid "Failed to start emacsclient."
16010msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
16011
5163ba92 16012#: builtin/help.c:203
25e2fbb4
AS
16013msgid "Failed to parse emacsclient version."
16014msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
16015
5163ba92 16016#: builtin/help.c:211
25e2fbb4
AS
16017#, c-format
16018msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16019msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
16020
5163ba92 16021#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
25e2fbb4 16022#, c-format
0d670e78
AS
16023msgid "failed to exec '%s'"
16024msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 16025
5163ba92 16026#: builtin/help.c:307
25e2fbb4
AS
16027#, c-format
16028msgid ""
16029"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16030"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16031msgstr ""
642c7fab 16032"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 16033" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 16034
5163ba92 16035#: builtin/help.c:319
25e2fbb4
AS
16036#, c-format
16037msgid ""
16038"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16039"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16040msgstr ""
642c7fab 16041"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 16042" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 16043
5163ba92 16044#: builtin/help.c:436
25e2fbb4
AS
16045#, c-format
16046msgid "'%s': unknown man viewer."
16047msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
16048
5163ba92 16049#: builtin/help.c:453
25e2fbb4 16050msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 16051msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 16052
5163ba92 16053#: builtin/help.c:461
25e2fbb4 16054msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
16055msgstr ""
16056"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
16057"заявката"
25e2fbb4 16058
22563117 16059#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
25e2fbb4 16060#, c-format
b8ed0ce7 16061msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
16062msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
16063
9a1497fa 16064#: builtin/help.c:534 git.c:369
3154af4a
AS
16065#, c-format
16066msgid "bad alias.%s string: %s"
16067msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 16068
5163ba92 16069#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
40390522
AS
16070#, c-format
16071msgid "usage: %s%s"
16072msgstr "употреба: %s%s"
16073
5163ba92 16074#: builtin/help.c:577
1eaabd4a
AS
16075msgid "'git help config' for more information"
16076msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 16077
9a1497fa 16078#: builtin/index-pack.c:221
25e2fbb4
AS
16079#, c-format
16080msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 16081msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 16082
9a1497fa 16083#: builtin/index-pack.c:241
c099f8c7
AS
16084#, c-format
16085msgid "did not receive expected object %s"
16086msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
16087
9a1497fa 16088#: builtin/index-pack.c:244
c099f8c7
AS
16089#, c-format
16090msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16091msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 16092
9a1497fa 16093#: builtin/index-pack.c:294
25e2fbb4
AS
16094#, c-format
16095msgid "cannot fill %d byte"
16096msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
16097msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
16098msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 16099
9a1497fa 16100#: builtin/index-pack.c:304
25e2fbb4 16101msgid "early EOF"
642c7fab 16102msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 16103
9a1497fa 16104#: builtin/index-pack.c:305
25e2fbb4 16105msgid "read error on input"
642c7fab 16106msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 16107
9a1497fa 16108#: builtin/index-pack.c:317
25e2fbb4 16109msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 16110msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 16111
9a1497fa 16112#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619
25e2fbb4 16113msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 16114msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 16115
9a1497fa 16116#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
16117msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16118msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
16119
9a1497fa 16120#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254
5163ba92
AS
16121#, c-format
16122msgid "unable to create '%s'"
16123msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
16124
9a1497fa 16125#: builtin/index-pack.c:348
25e2fbb4
AS
16126#, c-format
16127msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 16128msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16129
9a1497fa 16130#: builtin/index-pack.c:362
25e2fbb4 16131msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 16132msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 16133
9a1497fa 16134#: builtin/index-pack.c:364
25e2fbb4
AS
16135#, c-format
16136msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 16137msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 16138
9a1497fa 16139#: builtin/index-pack.c:382
25e2fbb4 16140#, c-format
40390522
AS
16141msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16142msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 16143
9a1497fa 16144#: builtin/index-pack.c:488
25e2fbb4
AS
16145#, c-format
16146msgid "inflate returned %d"
642c7fab 16147msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 16148
9a1497fa 16149#: builtin/index-pack.c:537
25e2fbb4 16150msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 16151msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 16152
9a1497fa 16153#: builtin/index-pack.c:545
25e2fbb4 16154msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 16155msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 16156
9a1497fa 16157#: builtin/index-pack.c:553
25e2fbb4
AS
16158#, c-format
16159msgid "unknown object type %d"
642c7fab 16160msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 16161
9a1497fa 16162#: builtin/index-pack.c:584
25e2fbb4 16163msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 16164msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16165
9a1497fa 16166#: builtin/index-pack.c:586
25e2fbb4 16167#, c-format
40390522
AS
16168msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16169msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16170msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
16171msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 16172
9a1497fa 16173#: builtin/index-pack.c:612
25e2fbb4 16174msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 16175msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 16176
9a1497fa
AS
16177#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
16178#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
25e2fbb4
AS
16179#, c-format
16180msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16181msgstr ""
642c7fab 16182"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 16183
9a1497fa
AS
16184#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
16185#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
25e2fbb4
AS
16186#, c-format
16187msgid "unable to read %s"
642c7fab 16188msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16189
9a1497fa 16190#: builtin/index-pack.c:824
61d4c309
AS
16191#, c-format
16192msgid "cannot read existing object info %s"
16193msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
16194
9a1497fa 16195#: builtin/index-pack.c:832
25e2fbb4
AS
16196#, c-format
16197msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 16198msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16199
9a1497fa 16200#: builtin/index-pack.c:846
25e2fbb4
AS
16201#, c-format
16202msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 16203msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 16204
9a1497fa 16205#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
2904c25f
AS
16206msgid "fsck error in packed object"
16207msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
16208
9a1497fa 16209#: builtin/index-pack.c:870
25e2fbb4
AS
16210#, c-format
16211msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 16212msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 16213
9a1497fa 16214#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
25e2fbb4 16215msgid "failed to apply delta"
642c7fab 16216msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 16217
9a1497fa 16218#: builtin/index-pack.c:1161
25e2fbb4 16219msgid "Receiving objects"
642c7fab 16220msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 16221
9a1497fa 16222#: builtin/index-pack.c:1161
25e2fbb4 16223msgid "Indexing objects"
642c7fab 16224msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 16225
9a1497fa 16226#: builtin/index-pack.c:1195
25e2fbb4 16227msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 16228msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 16229
9a1497fa 16230#: builtin/index-pack.c:1200
25e2fbb4 16231msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 16232msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 16233
9a1497fa 16234#: builtin/index-pack.c:1203
25e2fbb4 16235msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 16236msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 16237
9a1497fa 16238#: builtin/index-pack.c:1215
25e2fbb4 16239msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 16240msgstr ""
40390522 16241"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
16242"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
16243"kernel.org“."
25e2fbb4 16244
9a1497fa 16245#: builtin/index-pack.c:1238
25e2fbb4 16246msgid "Resolving deltas"
642c7fab 16247msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 16248
9a1497fa 16249#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697
25e2fbb4
AS
16250#, c-format
16251msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 16252msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 16253
9a1497fa 16254#: builtin/index-pack.c:1282
25e2fbb4 16255msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 16256msgstr ""
40390522 16257"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
16258"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
16259"kernel.org“."
25e2fbb4 16260
9a1497fa 16261#: builtin/index-pack.c:1288
25e2fbb4 16262#, c-format
0d670e78
AS
16263msgid "completed with %d local object"
16264msgid_plural "completed with %d local objects"
16265msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
16266msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 16267
9a1497fa 16268#: builtin/index-pack.c:1300
25e2fbb4
AS
16269#, c-format
16270msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
16271msgstr ""
642c7fab
AS
16272"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
16273"диска)"
25e2fbb4 16274
9a1497fa 16275#: builtin/index-pack.c:1304
25e2fbb4
AS
16276#, c-format
16277msgid "pack has %d unresolved delta"
16278msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
16279msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
16280msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 16281
9a1497fa 16282#: builtin/index-pack.c:1328
25e2fbb4
AS
16283#, c-format
16284msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 16285msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 16286
9a1497fa 16287#: builtin/index-pack.c:1424
25e2fbb4
AS
16288#, c-format
16289msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 16290msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 16291
9a1497fa 16292#: builtin/index-pack.c:1444
31243e7f
AS
16293#, c-format
16294msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
16295msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 16296
9a1497fa 16297#: builtin/index-pack.c:1469
25e2fbb4 16298#, c-format
31243e7f
AS
16299msgid "cannot write %s file '%s'"
16300msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 16301
9a1497fa 16302#: builtin/index-pack.c:1477
25e2fbb4 16303#, c-format
31243e7f
AS
16304msgid "cannot close written %s file '%s'"
16305msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
16306
9a1497fa 16307#: builtin/index-pack.c:1501
31243e7f
AS
16308msgid "error while closing pack file"
16309msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 16310
9a1497fa 16311#: builtin/index-pack.c:1515
25e2fbb4 16312msgid "cannot store pack file"
642c7fab 16313msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 16314
9a1497fa 16315#: builtin/index-pack.c:1523
25e2fbb4 16316msgid "cannot store index file"
1c3c8410 16317msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 16318
9a1497fa 16319#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944
25e2fbb4
AS
16320#, c-format
16321msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 16322msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 16323
9a1497fa 16324#: builtin/index-pack.c:1631
25e2fbb4
AS
16325#, c-format
16326msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 16327msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16328
9a1497fa 16329#: builtin/index-pack.c:1633
25e2fbb4
AS
16330#, c-format
16331msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 16332msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16333
9a1497fa 16334#: builtin/index-pack.c:1681
25e2fbb4
AS
16335#, c-format
16336msgid "non delta: %d object"
16337msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
16338msgstr[0] "%d обект не е разлика"
16339msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 16340
9a1497fa 16341#: builtin/index-pack.c:1688
25e2fbb4
AS
16342#, c-format
16343msgid "chain length = %d: %lu object"
16344msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
16345msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
16346msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 16347
9a1497fa 16348#: builtin/index-pack.c:1728
31243e7f
AS
16349msgid "Cannot come back to cwd"
16350msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 16351
9a1497fa
AS
16352#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780
16353#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800
25e2fbb4
AS
16354#, c-format
16355msgid "bad %s"
642c7fab 16356msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 16357
9a1497fa
AS
16358#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623
16359#, c-format
16360msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16361msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
16362
16363#: builtin/index-pack.c:1821
25e2fbb4 16364msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 16365msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 16366
9a1497fa 16367#: builtin/index-pack.c:1823
61d4c309
AS
16368msgid "--stdin requires a git repository"
16369msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
16370
9a1497fa
AS
16371#: builtin/index-pack.c:1825
16372msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
16373msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
16374
16375#: builtin/index-pack.c:1831
25e2fbb4 16376msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 16377msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 16378
9a1497fa 16379#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582
2904c25f
AS
16380msgid "fsck error in pack objects"
16381msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
16382
9a1497fa 16383#: builtin/init-db.c:64
25e2fbb4
AS
16384#, c-format
16385msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 16386msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 16387
9a1497fa 16388#: builtin/init-db.c:69
25e2fbb4
AS
16389#, c-format
16390msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 16391msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 16392
9a1497fa 16393#: builtin/init-db.c:81
25e2fbb4
AS
16394#, c-format
16395msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 16396msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 16397
9a1497fa 16398#: builtin/init-db.c:83
25e2fbb4
AS
16399#, c-format
16400msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 16401msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 16402
9a1497fa 16403#: builtin/init-db.c:89
25e2fbb4
AS
16404#, c-format
16405msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 16406msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 16407
9a1497fa 16408#: builtin/init-db.c:93
25e2fbb4
AS
16409#, c-format
16410msgid "ignoring template %s"
642c7fab 16411msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 16412
9a1497fa 16413#: builtin/init-db.c:124
25e2fbb4 16414#, c-format
2904c25f
AS
16415msgid "templates not found in %s"
16416msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 16417
9a1497fa 16418#: builtin/init-db.c:139
25e2fbb4 16419#, c-format
0d670e78
AS
16420msgid "not copying templates from '%s': %s"
16421msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 16422
9a1497fa
AS
16423#: builtin/init-db.c:274
16424#, c-format
16425msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16426msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
16427
16428#: builtin/init-db.c:366
25e2fbb4
AS
16429#, c-format
16430msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 16431msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 16432
9a1497fa 16433#: builtin/init-db.c:369
25e2fbb4
AS
16434#, c-format
16435msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 16436msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 16437
9a1497fa 16438#: builtin/init-db.c:385
5163ba92
AS
16439msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16440msgstr ""
16441"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
16442"контролна сума"
16443
9a1497fa 16444#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412
40390522
AS
16445#, c-format
16446msgid "%s already exists"
16447msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
16448
9a1497fa
AS
16449#: builtin/init-db.c:443
16450#, c-format
16451msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16452msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
16453
16454#: builtin/init-db.c:474
25e2fbb4 16455#, c-format
40390522
AS
16456msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
16457msgstr ""
16458"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16459
9a1497fa 16460#: builtin/init-db.c:475
40390522
AS
16461#, c-format
16462msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
16463msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16464
9a1497fa 16465#: builtin/init-db.c:479
40390522
AS
16466#, c-format
16467msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16468msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16469
9a1497fa 16470#: builtin/init-db.c:480
40390522
AS
16471#, c-format
16472msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16473msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16474
9a1497fa 16475#: builtin/init-db.c:529
25e2fbb4
AS
16476msgid ""
16477"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 16478"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 16479msgstr ""
642c7fab
AS
16480"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
16481"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 16482
9a1497fa 16483#: builtin/init-db.c:555
25e2fbb4 16484msgid "permissions"
642c7fab 16485msgstr "права"
25e2fbb4 16486
9a1497fa 16487#: builtin/init-db.c:556
25e2fbb4
AS
16488msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16489msgstr ""
642c7fab
AS
16490"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
16491"потребител"
25e2fbb4 16492
9a1497fa
AS
16493#: builtin/init-db.c:562
16494msgid "override the name of the initial branch"
16495msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
16496
16497#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74
5163ba92
AS
16498msgid "hash"
16499msgstr "алгоритъм"
16500
9a1497fa 16501#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
5163ba92
AS
16502msgid "specify the hash algorithm to use"
16503msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
16504
9a1497fa
AS
16505#: builtin/init-db.c:571
16506msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16507msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими"
16508
16509#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605
1eaabd4a
AS
16510#, c-format
16511msgid "cannot mkdir %s"
16512msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
16513
9a1497fa 16514#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664
25e2fbb4
AS
16515#, c-format
16516msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 16517msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 16518
9a1497fa 16519#: builtin/init-db.c:636
25e2fbb4
AS
16520#, c-format
16521msgid ""
16522"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16523"dir=<directory>)"
16524msgstr ""
642c7fab
AS
16525"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
16526"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 16527
9a1497fa 16528#: builtin/init-db.c:688
25e2fbb4
AS
16529#, c-format
16530msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 16531msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 16532
9a1497fa
AS
16533#: builtin/init-db.c:693
16534msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16535msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
16536
5532a55b 16537#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 16538msgid ""
0d670e78
AS
16539"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16540"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 16541msgstr ""
0d670e78
AS
16542"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16543"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
16544
5532a55b 16545#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
16546msgid "edit files in place"
16547msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 16548
5532a55b 16549#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
16550msgid "trim empty trailers"
16551msgstr "изчистване на празните епилози"
16552
5532a55b 16553#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
16554msgid "where to place the new trailer"
16555msgstr "къде да се постави новият епилог"
16556
5532a55b 16557#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
16558msgid "action if trailer already exists"
16559msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
16560
5532a55b 16561#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 16562msgid "action if trailer is missing"
29f90338 16563msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 16564
5532a55b 16565#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
16566msgid "output only the trailers"
16567msgstr "извеждане само на епилозите"
16568
5532a55b 16569#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
16570msgid "do not apply config rules"
16571msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
16572
5532a55b 16573#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
16574msgid "join whitespace-continued values"
16575msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
16576
5532a55b 16577#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
16578msgid "set parsing options"
16579msgstr "опции при анализ"
16580
5532a55b 16581#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
16582msgid "do not treat --- specially"
16583msgstr "„---“ няма специално значение"
16584
5532a55b 16585#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9
AS
16586msgid "trailer"
16587msgstr "епилог"
16588
5532a55b 16589#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 16590msgid "trailer(s) to add"
29f90338 16591msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 16592
5532a55b 16593#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
16594msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16595msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
16596
5532a55b 16597#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
16598msgid "no input file given for in-place editing"
16599msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
16600
9a1497fa 16601#: builtin/log.c:56
e1f70371 16602msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 16603msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 16604
9a1497fa 16605#: builtin/log.c:57
f88c1134
AS
16606msgid "git show [<options>] <object>..."
16607msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 16608
9a1497fa 16609#: builtin/log.c:110
6c31a5e9
AS
16610#, c-format
16611msgid "invalid --decorate option: %s"
16612msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
16613
9a1497fa 16614#: builtin/log.c:177
25e2fbb4 16615msgid "show source"
1c3c8410 16616msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 16617
9a1497fa 16618#: builtin/log.c:178
25e2fbb4
AS
16619msgid "Use mail map file"
16620msgstr ""
1c3c8410
AS
16621"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
16622"mailmap“)"
25e2fbb4 16623
9a1497fa 16624#: builtin/log.c:181
29f90338
AS
16625msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16626msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16627
9a1497fa 16628#: builtin/log.c:183
29f90338
AS
16629msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16630msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16631
9a1497fa 16632#: builtin/log.c:184
25e2fbb4 16633msgid "decorate options"
1c3c8410 16634msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 16635
9a1497fa 16636#: builtin/log.c:187
6c31a5e9
AS
16637msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
16638msgstr ""
40390522 16639"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
16640"Броенето започва от 1"
16641
9a1497fa 16642#: builtin/log.c:297
25e2fbb4
AS
16643#, c-format
16644msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 16645msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 16646
9a1497fa 16647#: builtin/log.c:555
6c31a5e9
AS
16648#, c-format
16649msgid "git show %s: bad file"
16650msgstr "git show %s: повреден файл"
16651
9a1497fa 16652#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665
9c21d454
AS
16653#, c-format
16654msgid "could not read object %s"
16655msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
16656
9a1497fa 16657#: builtin/log.c:690
9c21d454
AS
16658#, c-format
16659msgid "unknown type: %d"
16660msgstr "неизвестен вид: %d"
16661
9a1497fa 16662#: builtin/log.c:839
6b6a9803
AS
16663#, c-format
16664msgid "%s: invalid cover from description mode"
16665msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
16666
9a1497fa 16667#: builtin/log.c:846
25e2fbb4 16668msgid "format.headers without value"
1c3c8410 16669msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 16670
9a1497fa 16671#: builtin/log.c:965
25e2fbb4 16672msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 16673msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 16674
9a1497fa 16675#: builtin/log.c:981
9c21d454
AS
16676#, c-format
16677msgid "cannot open patch file %s"
16678msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
16679
9a1497fa 16680#: builtin/log.c:998
9c21d454
AS
16681msgid "need exactly one range"
16682msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
16683
9a1497fa 16684#: builtin/log.c:1008
9c21d454
AS
16685msgid "not a range"
16686msgstr "не е диапазон"
16687
9a1497fa 16688#: builtin/log.c:1172
9c21d454
AS
16689msgid "cover letter needs email format"
16690msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
16691
9a1497fa 16692#: builtin/log.c:1178
9c21d454
AS
16693msgid "failed to create cover-letter file"
16694msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
16695
9a1497fa 16696#: builtin/log.c:1259
0d670e78 16697#, c-format
47e80a2c
AS
16698msgid "insane in-reply-to: %s"
16699msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
16700
9a1497fa 16701#: builtin/log.c:1286
47e80a2c
AS
16702msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16703msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 16704
9a1497fa 16705#: builtin/log.c:1344
9c21d454
AS
16706msgid "two output directories?"
16707msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
16708
9a1497fa 16709#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315
9c21d454
AS
16710#, c-format
16711msgid "unknown commit %s"
16712msgstr "непознато подаване: „%s“"
16713
9a1497fa 16714#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
16715#: builtin/replace.c:210
16716#, c-format
16717msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16718msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 16719
9a1497fa 16720#: builtin/log.c:1515
9c21d454
AS
16721msgid "could not find exact merge base"
16722msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
16723
9a1497fa 16724#: builtin/log.c:1525
9c21d454
AS
16725msgid ""
16726"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16727"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16728"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16729msgstr ""
16730"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
16731"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
16732"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
16733
9a1497fa 16734#: builtin/log.c:1548
9c21d454
AS
16735msgid "failed to find exact merge base"
16736msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
16737
9a1497fa 16738#: builtin/log.c:1565
0d670e78
AS
16739msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
16740msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
16741
9a1497fa 16742#: builtin/log.c:1575
0d670e78
AS
16743msgid "base commit shouldn't be in revision list"
16744msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
16745
9a1497fa 16746#: builtin/log.c:1633
0d670e78
AS
16747msgid "cannot get patch id"
16748msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
16749
9a1497fa
AS
16750#: builtin/log.c:1690
16751msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16752msgstr ""
16753"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
16754
16755#: builtin/log.c:1692
16756#, c-format
16757msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16758msgstr ""
16759"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
3154af4a 16760
9a1497fa 16761#: builtin/log.c:1736
25e2fbb4 16762msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 16763msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 16764
9a1497fa 16765#: builtin/log.c:1739
25e2fbb4 16766msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 16767msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 16768
9a1497fa 16769#: builtin/log.c:1743
25e2fbb4 16770msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 16771msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 16772
9a1497fa 16773#: builtin/log.c:1745
25e2fbb4 16774msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 16775msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 16776
9a1497fa 16777#: builtin/log.c:1747
25e2fbb4 16778msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 16779msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 16780
9a1497fa 16781#: builtin/log.c:1748
25e2fbb4 16782msgid "sfx"
1c3c8410 16783msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 16784
9a1497fa 16785#: builtin/log.c:1749
25e2fbb4 16786msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 16787msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 16788
9a1497fa 16789#: builtin/log.c:1751
25e2fbb4 16790msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 16791msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 16792
9a1497fa 16793#: builtin/log.c:1753
25e2fbb4 16794msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 16795msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 16796
9a1497fa 16797#: builtin/log.c:1755
40390522
AS
16798msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16799msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
16800
9a1497fa 16801#: builtin/log.c:1758
6b6a9803
AS
16802msgid "cover-from-description-mode"
16803msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
16804
9a1497fa 16805#: builtin/log.c:1759
6b6a9803
AS
16806msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16807msgstr ""
16808"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
16809"клона"
16810
9a1497fa 16811#: builtin/log.c:1761
25e2fbb4 16812msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 16813msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 16814
9a1497fa 16815#: builtin/log.c:1764
25e2fbb4 16816msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 16817msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 16818
9a1497fa 16819#: builtin/log.c:1767
25e2fbb4 16820msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 16821msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 16822
9a1497fa 16823#: builtin/log.c:1770
25e2fbb4 16824msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 16825msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 16826
9a1497fa 16827#: builtin/log.c:1772
c5e5e686 16828msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 16829msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 16830
9a1497fa 16831#: builtin/log.c:1774
25e2fbb4 16832msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 16833msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 16834
9a1497fa 16835#: builtin/log.c:1776
25e2fbb4
AS
16836msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16837msgstr ""
1c3c8410 16838"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 16839
9a1497fa 16840#: builtin/log.c:1778
25e2fbb4 16841msgid "Messaging"
1c3c8410 16842msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 16843
9a1497fa 16844#: builtin/log.c:1779
25e2fbb4 16845msgid "header"
1c3c8410 16846msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 16847
9a1497fa 16848#: builtin/log.c:1780
25e2fbb4 16849msgid "add email header"
1c3c8410 16850msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 16851
9a1497fa 16852#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782
25e2fbb4 16853msgid "email"
1c3c8410 16854msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 16855
9a1497fa 16856#: builtin/log.c:1781
25e2fbb4 16857msgid "add To: header"
1c3c8410 16858msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 16859
9a1497fa 16860#: builtin/log.c:1782
25e2fbb4 16861msgid "add Cc: header"
1c3c8410 16862msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 16863
9a1497fa 16864#: builtin/log.c:1783
25e2fbb4 16865msgid "ident"
1c3c8410 16866msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 16867
9a1497fa 16868#: builtin/log.c:1784
25e2fbb4
AS
16869msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16870msgstr ""
40390522 16871"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 16872"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 16873
9a1497fa 16874#: builtin/log.c:1786
25e2fbb4 16875msgid "message-id"
1c3c8410 16876msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 16877
9a1497fa 16878#: builtin/log.c:1787
25e2fbb4
AS
16879msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16880msgstr ""
1c3c8410
AS
16881"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
16882"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 16883
9a1497fa 16884#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791
25e2fbb4 16885msgid "boundary"
1c3c8410 16886msgstr "граница"
25e2fbb4 16887
9a1497fa 16888#: builtin/log.c:1789
25e2fbb4 16889msgid "attach the patch"
1c3c8410 16890msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 16891
9a1497fa 16892#: builtin/log.c:1792
25e2fbb4 16893msgid "inline the patch"
1c3c8410 16894msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 16895
9a1497fa 16896#: builtin/log.c:1796
25e2fbb4
AS
16897msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16898msgstr ""
40390522 16899"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 16900"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 16901
9a1497fa 16902#: builtin/log.c:1798
25e2fbb4 16903msgid "signature"
1c3c8410 16904msgstr "подпис"
25e2fbb4 16905
9a1497fa 16906#: builtin/log.c:1799
25e2fbb4 16907msgid "add a signature"
1c3c8410 16908msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 16909
9a1497fa 16910#: builtin/log.c:1800
0d670e78
AS
16911msgid "base-commit"
16912msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
16913
9a1497fa 16914#: builtin/log.c:1801
0d670e78 16915msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 16916msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 16917
9a1497fa 16918#: builtin/log.c:1804
c099f8c7
AS
16919msgid "add a signature from a file"
16920msgstr "добавяне на подпис от файл"
16921
9a1497fa 16922#: builtin/log.c:1805
25e2fbb4 16923msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 16924msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 16925
9a1497fa 16926#: builtin/log.c:1807
b8ed0ce7
AS
16927msgid "show progress while generating patches"
16928msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
16929
9a1497fa 16930#: builtin/log.c:1809
3154af4a 16931msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
16932msgstr ""
16933"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
16934"кръпка"
3154af4a 16935
9a1497fa 16936#: builtin/log.c:1812
3154af4a
AS
16937msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16938msgstr ""
16939"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
16940"или единствена кръпка"
16941
9a1497fa 16942#: builtin/log.c:1814
3154af4a
AS
16943msgid "percentage by which creation is weighted"
16944msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
16945
9a1497fa 16946#: builtin/log.c:1896
b61937fb
AS
16947#, c-format
16948msgid "invalid ident line: %s"
16949msgstr "грешна идентичност: %s"
16950
9a1497fa 16951#: builtin/log.c:1911
1eaabd4a
AS
16952msgid "-n and -k are mutually exclusive"
16953msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 16954
9a1497fa 16955#: builtin/log.c:1913
1eaabd4a
AS
16956msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
16957msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 16958
9a1497fa 16959#: builtin/log.c:1921
25e2fbb4 16960msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 16961msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 16962
9a1497fa 16963#: builtin/log.c:1923
25e2fbb4 16964msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 16965msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 16966
9a1497fa 16967#: builtin/log.c:1925
25e2fbb4 16968msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 16969msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 16970
9a1497fa 16971#: builtin/log.c:1958
25e2fbb4
AS
16972msgid "standard output, or directory, which one?"
16973msgstr ""
1c3c8410 16974"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 16975
9a1497fa 16976#: builtin/log.c:2062
3154af4a
AS
16977msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
16978msgstr ""
16979"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
16980
9a1497fa 16981#: builtin/log.c:2066
3154af4a
AS
16982msgid "Interdiff:"
16983msgstr "Разлика в разликите:"
16984
9a1497fa 16985#: builtin/log.c:2067
3154af4a
AS
16986#, c-format
16987msgid "Interdiff against v%d:"
16988msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
16989
9a1497fa 16990#: builtin/log.c:2073
3154af4a
AS
16991msgid "--creation-factor requires --range-diff"
16992msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
16993
9a1497fa 16994#: builtin/log.c:2077
3154af4a
AS
16995msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
16996msgstr ""
47e80a2c 16997"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 16998
9a1497fa 16999#: builtin/log.c:2085
3154af4a
AS
17000msgid "Range-diff:"
17001msgstr "Диапазонна разлика:"
17002
9a1497fa 17003#: builtin/log.c:2086
3154af4a
AS
17004#, c-format
17005msgid "Range-diff against v%d:"
17006msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
17007
9a1497fa 17008#: builtin/log.c:2097
c099f8c7
AS
17009#, c-format
17010msgid "unable to read signature file '%s'"
17011msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
17012
9a1497fa 17013#: builtin/log.c:2133
b8ed0ce7
AS
17014msgid "Generating patches"
17015msgstr "Създаване на кръпки"
17016
9a1497fa 17017#: builtin/log.c:2177
9c21d454
AS
17018msgid "failed to create output files"
17019msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
17020
9a1497fa 17021#: builtin/log.c:2236
25e2fbb4 17022msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 17023msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 17024
9a1497fa 17025#: builtin/log.c:2290
25e2fbb4
AS
17026#, c-format
17027msgid ""
17028"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17029msgstr ""
1c3c8410
AS
17030"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
17031"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 17032
5163ba92 17033#: builtin/ls-files.c:471
f88c1134 17034msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 17035msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 17036
5163ba92 17037#: builtin/ls-files.c:527
25e2fbb4 17038msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 17039msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 17040
5163ba92 17041#: builtin/ls-files.c:529
25e2fbb4 17042msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 17043msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 17044
5163ba92 17045#: builtin/ls-files.c:531
29f90338
AS
17046msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17047msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
17048
5163ba92 17049#: builtin/ls-files.c:533
25e2fbb4 17050msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 17051msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 17052
5163ba92 17053#: builtin/ls-files.c:535
25e2fbb4 17054msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 17055msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 17056
5163ba92 17057#: builtin/ls-files.c:537
25e2fbb4 17058msgid "show modified files in the output"
642c7fab 17059msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 17060
5163ba92 17061#: builtin/ls-files.c:539
25e2fbb4 17062msgid "show other files in the output"
642c7fab 17063msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 17064
5163ba92 17065#: builtin/ls-files.c:541
25e2fbb4 17066msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 17067msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 17068
5163ba92 17069#: builtin/ls-files.c:544
25e2fbb4 17070msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 17071msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 17072
5163ba92 17073#: builtin/ls-files.c:546
25e2fbb4 17074msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 17075msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 17076
5163ba92 17077#: builtin/ls-files.c:548
6c31a5e9
AS
17078msgid "show 'other' directories' names only"
17079msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 17080
5163ba92 17081#: builtin/ls-files.c:550
0d670e78
AS
17082msgid "show line endings of files"
17083msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
17084
5163ba92 17085#: builtin/ls-files.c:552
25e2fbb4 17086msgid "don't show empty directories"
642c7fab 17087msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 17088
5163ba92 17089#: builtin/ls-files.c:555
25e2fbb4 17090msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 17091msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 17092
5163ba92 17093#: builtin/ls-files.c:557
25e2fbb4 17094msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 17095msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 17096
5163ba92 17097#: builtin/ls-files.c:559
25e2fbb4 17098msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 17099msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 17100
5163ba92 17101#: builtin/ls-files.c:562
25e2fbb4 17102msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 17103msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17104
5163ba92 17105#: builtin/ls-files.c:565
25e2fbb4
AS
17106msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17107msgstr ""
642c7fab 17108"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17109
5163ba92 17110#: builtin/ls-files.c:567
25e2fbb4 17111msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 17112msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 17113
5163ba92 17114#: builtin/ls-files.c:571
25e2fbb4 17115msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 17116msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 17117
5163ba92 17118#: builtin/ls-files.c:574
40390522
AS
17119msgid "recurse through submodules"
17120msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
17121
5163ba92 17122#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 17123msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 17124msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 17125
5163ba92 17126#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4 17127msgid "tree-ish"
642c7fab 17128msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 17129
5163ba92 17130#: builtin/ls-files.c:578
25e2fbb4
AS
17131msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17132msgstr ""
642c7fab 17133"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 17134
5163ba92 17135#: builtin/ls-files.c:580
25e2fbb4 17136msgid "show debugging data"
642c7fab 17137msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 17138
2904c25f 17139#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
17140msgid ""
17141"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17142" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17143" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17144msgstr ""
17145"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
17146" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17147" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
17148
2904c25f 17149#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
17150msgid "do not print remote URL"
17151msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
17152
9a1497fa 17153#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392
0d670e78
AS
17154msgid "exec"
17155msgstr "КОМАНДА"
17156
2904c25f 17157#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
17158msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17159msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
17160
2904c25f 17161#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
17162msgid "limit to tags"
17163msgstr "само етикетите"
17164
2904c25f 17165#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
17166msgid "limit to heads"
17167msgstr "само върховете"
17168
2904c25f 17169#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78 17170msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 17171msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 17172
2904c25f 17173#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
17174msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17175msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
17176
47e80a2c 17177#: builtin/ls-remote.c:72
0d670e78
AS
17178msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17179msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
17180
47e80a2c 17181#: builtin/ls-remote.c:75
0d670e78
AS
17182msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17183msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
17184
1eaabd4a 17185#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 17186msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 17187msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 17188
1eaabd4a 17189#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 17190msgid "only show trees"
642c7fab 17191msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 17192
1eaabd4a 17193#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 17194msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 17195msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 17196
1eaabd4a 17197#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 17198msgid "show trees when recursing"
642c7fab 17199msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 17200
1eaabd4a 17201#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 17202msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 17203msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 17204
5163ba92
AS
17205#: builtin/ls-tree.c:136
17206msgid "include object size"
17207msgstr "извеждане на размера на обекта"
17208
17209#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17210msgid "list only filenames"
17211msgstr "извеждане само имената на файловете"
17212
17213#: builtin/ls-tree.c:143
17214msgid "use full path names"
17215msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
17216
17217#: builtin/ls-tree.c:145
17218msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17219msgstr ""
17220"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
17221"„--full-name“)"
17222
17223#: builtin/mailsplit.c:241
17224#, c-format
17225msgid "empty mbox: '%s'"
17226msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
17227
17228#: builtin/merge-base.c:32
17229msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17230msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
17231
17232#: builtin/merge-base.c:33
17233msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17234msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
17235
17236#: builtin/merge-base.c:34
17237msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17238msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
17239
17240#: builtin/merge-base.c:35
17241msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17242msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
17243
17244#: builtin/merge-base.c:36
17245msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17246msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
17247
17248#: builtin/merge-base.c:143
17249msgid "output all common ancestors"
17250msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
17251
17252#: builtin/merge-base.c:145
17253msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17254msgstr ""
17255"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
17256
17257#: builtin/merge-base.c:147
17258msgid "list revs not reachable from others"
17259msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
17260
17261#: builtin/merge-base.c:149
17262msgid "is the first one ancestor of the other?"
17263msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
17264
17265#: builtin/merge-base.c:151
17266msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17267msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
17268
17269#: builtin/merge-file.c:9
17270msgid ""
17271"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17272"<orig-file> <file2>"
17273msgstr ""
17274"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
17275"ФАЙЛ_2"
17276
17277#: builtin/merge-file.c:35
17278msgid "send results to standard output"
17279msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
17280
17281#: builtin/merge-file.c:36
17282msgid "use a diff3 based merge"
17283msgstr "сливане на базата на „diff3“"
17284
17285#: builtin/merge-file.c:37
17286msgid "for conflicts, use our version"
17287msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
17288
17289#: builtin/merge-file.c:39
17290msgid "for conflicts, use their version"
17291msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
17292
17293#: builtin/merge-file.c:41
17294msgid "for conflicts, use a union version"
17295msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
17296
17297#: builtin/merge-file.c:44
17298msgid "for conflicts, use this marker size"
17299msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
17300
17301#: builtin/merge-file.c:45
17302msgid "do not warn about conflicts"
17303msgstr "без предупреждения при конфликти"
17304
17305#: builtin/merge-file.c:47
17306msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17307msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
17308
17309#: builtin/merge-recursive.c:47
17310#, c-format
17311msgid "unknown option %s"
17312msgstr "непозната опция: „%s“"
25e2fbb4 17313
5163ba92
AS
17314#: builtin/merge-recursive.c:53
17315#, c-format
17316msgid "could not parse object '%s'"
17317msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
25e2fbb4 17318
5163ba92
AS
17319#: builtin/merge-recursive.c:57
17320#, c-format
17321msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17322msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
17323msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
17324msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
25e2fbb4 17325
5163ba92
AS
17326#: builtin/merge-recursive.c:65
17327msgid "not handling anything other than two heads merge."
17328msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 17329
5163ba92 17330#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
b61937fb 17331#, c-format
5163ba92
AS
17332msgid "could not resolve ref '%s'"
17333msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
17334
17335#: builtin/merge-recursive.c:82
17336#, c-format
17337msgid "Merging %s with %s\n"
17338msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
b61937fb 17339
5163ba92 17340#: builtin/merge.c:56
f88c1134 17341msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 17342msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 17343
5163ba92 17344#: builtin/merge.c:57
25e2fbb4 17345msgid "git merge --abort"
642c7fab 17346msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 17347
5163ba92 17348#: builtin/merge.c:58
61d4c309
AS
17349msgid "git merge --continue"
17350msgstr "git merge --continue"
17351
9a1497fa 17352#: builtin/merge.c:120
25e2fbb4 17353msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 17354msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 17355
9a1497fa 17356#: builtin/merge.c:143
ab8f4f5d
AS
17357#, c-format
17358msgid "option `%s' requires a value"
17359msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
17360
9a1497fa 17361#: builtin/merge.c:189
25e2fbb4
AS
17362#, c-format
17363msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 17364msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 17365
9a1497fa 17366#: builtin/merge.c:190
25e2fbb4
AS
17367#, c-format
17368msgid "Available strategies are:"
642c7fab 17369msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 17370
9a1497fa 17371#: builtin/merge.c:195
25e2fbb4
AS
17372#, c-format
17373msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 17374msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 17375
9a1497fa 17376#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 17377msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 17378msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 17379
9a1497fa 17380#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136
25e2fbb4 17381msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 17382msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 17383
9a1497fa 17384#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 17385msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 17386msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 17387
9a1497fa 17388#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 17389msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
17390msgstr ""
17391"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
17392"за подаване"
25e2fbb4 17393
9a1497fa 17394#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148
25e2fbb4 17395msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 17396msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 17397
9a1497fa 17398#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 17399msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 17400msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 17401
9a1497fa 17402#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154
25e2fbb4 17403msgid "edit message before committing"
642c7fab 17404msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 17405
9a1497fa 17406#: builtin/merge.c:261
25e2fbb4 17407msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 17408msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 17409
9a1497fa 17410#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 17411msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 17412msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 17413
9a1497fa 17414#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164
40390522 17415msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 17416msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 17417
9a1497fa
AS
17418#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
17419#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 17420msgid "strategy"
0d670e78 17421msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 17422
9a1497fa 17423#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169
25e2fbb4 17424msgid "merge strategy to use"
0d670e78 17425msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 17426
9a1497fa 17427#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 17428msgid "option=value"
0d670e78 17429msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17430
9a1497fa 17431#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 17432msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 17433msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 17434
9a1497fa 17435#: builtin/merge.c:273
25e2fbb4 17436msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 17437msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 17438
9a1497fa 17439#: builtin/merge.c:280
25e2fbb4 17440msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 17441msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 17442
9a1497fa 17443#: builtin/merge.c:282
5532a55b
AS
17444msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17445msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
17446
9a1497fa 17447#: builtin/merge.c:284
61d4c309
AS
17448msgid "continue the current in-progress merge"
17449msgstr "продължаване на текущото сливане"
17450
9a1497fa 17451#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180
0d670e78
AS
17452msgid "allow merging unrelated histories"
17453msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
17454
9a1497fa 17455#: builtin/merge.c:293
f757409e 17456msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 17457msgstr ""
f757409e
AS
17458"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
17459"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 17460
9a1497fa 17461#: builtin/merge.c:310
25e2fbb4 17462msgid "could not run stash."
642c7fab 17463msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 17464
9a1497fa 17465#: builtin/merge.c:315
25e2fbb4 17466msgid "stash failed"
642c7fab 17467msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 17468
9a1497fa 17469#: builtin/merge.c:320
25e2fbb4
AS
17470#, c-format
17471msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 17472msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 17473
9a1497fa 17474#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359
25e2fbb4 17475msgid "read-tree failed"
642c7fab 17476msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 17477
9a1497fa 17478#: builtin/merge.c:389
25e2fbb4 17479msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 17480msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 17481
9a1497fa 17482#: builtin/merge.c:400
25e2fbb4
AS
17483#, c-format
17484msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 17485msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 17486
9a1497fa 17487#: builtin/merge.c:450
25e2fbb4
AS
17488#, c-format
17489msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
17490msgstr ""
642c7fab 17491"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 17492
9a1497fa 17493#: builtin/merge.c:501
25e2fbb4
AS
17494#, c-format
17495msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 17496msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 17497
9a1497fa 17498#: builtin/merge.c:588
25e2fbb4
AS
17499#, c-format
17500msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 17501msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 17502
9a1497fa 17503#: builtin/merge.c:713
25e2fbb4 17504msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 17505msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 17506
9a1497fa 17507#: builtin/merge.c:726
25e2fbb4
AS
17508#, c-format
17509msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 17510msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 17511
9a1497fa 17512#: builtin/merge.c:741
25e2fbb4
AS
17513#, c-format
17514msgid "unable to write %s"
642c7fab 17515msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 17516
9a1497fa 17517#: builtin/merge.c:793
25e2fbb4
AS
17518#, c-format
17519msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 17520msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 17521
9a1497fa 17522#: builtin/merge.c:802
25e2fbb4
AS
17523#, c-format
17524msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
17525msgstr ""
40390522 17526"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 17527"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 17528
9a1497fa 17529#: builtin/merge.c:808
9c21d454
AS
17530msgid ""
17531"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17532"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17533"\n"
17534msgstr ""
17535"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
17536"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
17537
9a1497fa 17538#: builtin/merge.c:813
9c21d454
AS
17539msgid "An empty message aborts the commit.\n"
17540msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
17541
9a1497fa 17542#: builtin/merge.c:816
9c21d454
AS
17543#, c-format
17544msgid ""
17545"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17546"the commit.\n"
17547msgstr ""
17548"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
17549"съобщение преустановява подаването.\n"
17550
9a1497fa 17551#: builtin/merge.c:869
25e2fbb4 17552msgid "Empty commit message."
642c7fab 17553msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 17554
9a1497fa 17555#: builtin/merge.c:884
25e2fbb4
AS
17556#, c-format
17557msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 17558msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 17559
9a1497fa 17560#: builtin/merge.c:945
25e2fbb4
AS
17561#, c-format
17562msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
17563msgstr ""
17564"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
17565"резултата.\n"
25e2fbb4 17566
9a1497fa 17567#: builtin/merge.c:984
25e2fbb4 17568msgid "No current branch."
642c7fab 17569msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 17570
9a1497fa 17571#: builtin/merge.c:986
25e2fbb4 17572msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 17573msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 17574
9a1497fa 17575#: builtin/merge.c:988
25e2fbb4 17576msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 17577msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 17578
9a1497fa 17579#: builtin/merge.c:993
25e2fbb4
AS
17580#, c-format
17581msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 17582msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 17583
9a1497fa 17584#: builtin/merge.c:1050
40390522
AS
17585#, c-format
17586msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17587msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
17588
9a1497fa 17589#: builtin/merge.c:1153
40390522
AS
17590#, c-format
17591msgid "not something we can merge in %s: %s"
17592msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
17593
9a1497fa 17594#: builtin/merge.c:1187
40390522
AS
17595msgid "not something we can merge"
17596msgstr "не може да се слее"
17597
9a1497fa 17598#: builtin/merge.c:1291
61d4c309
AS
17599msgid "--abort expects no arguments"
17600msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
17601
9a1497fa 17602#: builtin/merge.c:1295
25e2fbb4
AS
17603msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17604msgstr ""
642c7fab
AS
17605"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
17606"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 17607
9a1497fa 17608#: builtin/merge.c:1313
5532a55b
AS
17609msgid "--quit expects no arguments"
17610msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
17611
9a1497fa 17612#: builtin/merge.c:1326
61d4c309
AS
17613msgid "--continue expects no arguments"
17614msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
17615
9a1497fa 17616#: builtin/merge.c:1330
61d4c309
AS
17617msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17618msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
17619
9a1497fa 17620#: builtin/merge.c:1346
25e2fbb4
AS
17621msgid ""
17622"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 17623"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 17624msgstr ""
40390522 17625"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 17626"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 17627
9a1497fa 17628#: builtin/merge.c:1353
25e2fbb4
AS
17629msgid ""
17630"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 17631"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 17632msgstr ""
1c3c8410 17633"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 17634"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 17635
9a1497fa 17636#: builtin/merge.c:1356
25e2fbb4
AS
17637msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17638msgstr ""
1c3c8410
AS
17639"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
17640"съществува)."
25e2fbb4 17641
9a1497fa 17642#: builtin/merge.c:1370
25e2fbb4 17643msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 17644msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 17645
9a1497fa 17646#: builtin/merge.c:1372
5532a55b
AS
17647msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17648msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
17649
9a1497fa 17650#: builtin/merge.c:1388
25e2fbb4
AS
17651msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
17652msgstr ""
642c7fab 17653"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 17654
9a1497fa 17655#: builtin/merge.c:1405
25e2fbb4 17656msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 17657msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 17658
9a1497fa 17659#: builtin/merge.c:1407
25e2fbb4
AS
17660msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17661msgstr ""
61d4c309
AS
17662"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
17663"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 17664
9a1497fa 17665#: builtin/merge.c:1412
25e2fbb4
AS
17666#, c-format
17667msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 17668msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 17669
9a1497fa 17670#: builtin/merge.c:1414
e1f70371
AS
17671msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
17672msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
17673
9a1497fa 17674#: builtin/merge.c:1495
0d670e78
AS
17675msgid "refusing to merge unrelated histories"
17676msgstr "независими истории не може да се слеят"
17677
9a1497fa 17678#: builtin/merge.c:1504
b8ed0ce7 17679msgid "Already up to date."
40390522
AS
17680msgstr "Вече е обновено."
17681
9a1497fa 17682#: builtin/merge.c:1514
25e2fbb4
AS
17683#, c-format
17684msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 17685msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 17686
9a1497fa 17687#: builtin/merge.c:1560
25e2fbb4
AS
17688#, c-format
17689msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 17690msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 17691
9a1497fa 17692#: builtin/merge.c:1567
25e2fbb4
AS
17693#, c-format
17694msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 17695msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 17696
9a1497fa 17697#: builtin/merge.c:1592
b8ed0ce7 17698msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
17699msgstr "Вече е обновено!"
17700
9a1497fa 17701#: builtin/merge.c:1598
25e2fbb4 17702msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 17703msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 17704
9a1497fa 17705#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691
25e2fbb4
AS
17706#, c-format
17707msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 17708msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 17709
9a1497fa 17710#: builtin/merge.c:1630
25e2fbb4
AS
17711#, c-format
17712msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 17713msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 17714
9a1497fa 17715#: builtin/merge.c:1682
25e2fbb4
AS
17716#, c-format
17717msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 17718msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 17719
9a1497fa 17720#: builtin/merge.c:1684
25e2fbb4
AS
17721#, c-format
17722msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 17723msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 17724
9a1497fa 17725#: builtin/merge.c:1693
25e2fbb4
AS
17726#, c-format
17727msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
17728msgstr ""
642c7fab
AS
17729"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
17730"ръка.\n"
25e2fbb4 17731
9a1497fa 17732#: builtin/merge.c:1707
25e2fbb4
AS
17733#, c-format
17734msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17735msgstr ""
40390522 17736"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 17737"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 17738
1eaabd4a 17739#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 17740msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 17741msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 17742
1eaabd4a 17743#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 17744msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 17745msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 17746
ab8f4f5d 17747#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 17748msgid "allow missing objects"
1c3c8410 17749msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 17750
1eaabd4a 17751#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 17752msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 17753msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 17754
47e80a2c 17755#: builtin/multi-pack-index.c:9
5532a55b 17756msgid ""
6b6a9803
AS
17757"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17758"size=<size>)"
5532a55b 17759msgstr ""
6b6a9803
AS
17760"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-"
17761"size=РАЗМЕР)"
3154af4a 17762
6b6a9803 17763#: builtin/multi-pack-index.c:26
3154af4a
AS
17764msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17765msgstr ""
17766"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
17767"съответния им индекс"
17768
6b6a9803 17769#: builtin/multi-pack-index.c:29
5532a55b
AS
17770msgid ""
17771"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17772"larger than this size"
17773msgstr ""
17774"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
17775"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
17776
5163ba92 17777#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
3154af4a
AS
17778msgid "too many arguments"
17779msgstr "прекалено много аргументи"
17780
6b6a9803 17781#: builtin/multi-pack-index.c:60
5532a55b
AS
17782msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
17783msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
17784
6b6a9803 17785#: builtin/multi-pack-index.c:69
3154af4a 17786#, c-format
5532a55b
AS
17787msgid "unrecognized subcommand: %s"
17788msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 17789
ab8f4f5d 17790#: builtin/mv.c:18
f88c1134 17791msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 17792msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 17793
ab8f4f5d 17794#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
17795#, c-format
17796msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17797msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
17798
ab8f4f5d 17799#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
17800msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17801msgstr ""
17802"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
17803"или ги скатайте"
17804
ab8f4f5d 17805#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
17806#, c-format
17807msgid "%.*s is in index"
17808msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
17809
ab8f4f5d 17810#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 17811msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 17812msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 17813
ab8f4f5d 17814#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 17815msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 17816msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 17817
9a1497fa 17818#: builtin/mv.c:170
6c31a5e9
AS
17819#, c-format
17820msgid "destination '%s' is not a directory"
17821msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
17822
9a1497fa 17823#: builtin/mv.c:181
25e2fbb4
AS
17824#, c-format
17825msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 17826msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 17827
9a1497fa 17828#: builtin/mv.c:185
25e2fbb4 17829msgid "bad source"
1c3c8410 17830msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 17831
9a1497fa 17832#: builtin/mv.c:188
25e2fbb4 17833msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 17834msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 17835
9a1497fa 17836#: builtin/mv.c:191
25e2fbb4 17837msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 17838msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 17839
9a1497fa 17840#: builtin/mv.c:200
25e2fbb4 17841msgid "source directory is empty"
1c3c8410 17842msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 17843
9a1497fa 17844#: builtin/mv.c:225
25e2fbb4 17845msgid "not under version control"
1c3c8410 17846msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 17847
ab8f4f5d 17848#: builtin/mv.c:227
9a1497fa
AS
17849msgid "conflicted"
17850msgstr "конфликт"
17851
17852#: builtin/mv.c:230
25e2fbb4 17853msgid "destination exists"
1c3c8410 17854msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 17855
9a1497fa 17856#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4
AS
17857#, c-format
17858msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 17859msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 17860
9a1497fa 17861#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 17862msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 17863msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 17864
9a1497fa 17865#: builtin/mv.c:244
25e2fbb4 17866msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 17867msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 17868
9a1497fa 17869#: builtin/mv.c:246
25e2fbb4 17870msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 17871msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 17872
9a1497fa 17873#: builtin/mv.c:253
25e2fbb4
AS
17874#, c-format
17875msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 17876msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 17877
9a1497fa 17878#: builtin/mv.c:274
25e2fbb4
AS
17879#, c-format
17880msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 17881msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 17882
9a1497fa 17883#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518
25e2fbb4
AS
17884#, c-format
17885msgid "renaming '%s' failed"
17886msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
17887
98f24073 17888#: builtin/name-rev.c:465
f88c1134 17889msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 17890msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 17891
98f24073 17892#: builtin/name-rev.c:466
f88c1134 17893msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 17894msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 17895
98f24073 17896#: builtin/name-rev.c:467
f88c1134 17897msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 17898msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 17899
98f24073 17900#: builtin/name-rev.c:524
9a1497fa
AS
17901msgid "print only ref-based names (no object names)"
17902msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
25e2fbb4 17903
98f24073 17904#: builtin/name-rev.c:525
25e2fbb4 17905msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 17906msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 17907
98f24073 17908#: builtin/name-rev.c:527
25e2fbb4 17909msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 17910msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 17911
98f24073 17912#: builtin/name-rev.c:529
61d4c309
AS
17913msgid "ignore refs matching <pattern>"
17914msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17915
98f24073 17916#: builtin/name-rev.c:531
25e2fbb4
AS
17917msgid "list all commits reachable from all refs"
17918msgstr ""
642c7fab
AS
17919"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
17920"указатели"
25e2fbb4 17921
98f24073 17922#: builtin/name-rev.c:532
25e2fbb4 17923msgid "read from stdin"
642c7fab 17924msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 17925
98f24073 17926#: builtin/name-rev.c:533
25e2fbb4 17927msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 17928msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 17929
98f24073 17930#: builtin/name-rev.c:539
25e2fbb4 17931msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 17932msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 17933
1eaabd4a 17934#: builtin/notes.c:28
f88c1134 17935msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 17936msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 17937
1eaabd4a 17938#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 17939msgid ""
f88c1134
AS
17940"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17941"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 17942msgstr ""
f88c1134
AS
17943"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
17944"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17945
1eaabd4a 17946#: builtin/notes.c:30
f88c1134 17947msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 17948msgstr ""
642c7fab 17949"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 17950
1eaabd4a 17951#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 17952msgid ""
f88c1134
AS
17953"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
17954"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 17955msgstr ""
f88c1134
AS
17956"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
17957"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17958
1eaabd4a 17959#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
17960msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
17961msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17962
1eaabd4a 17963#: builtin/notes.c:33
f88c1134 17964msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 17965msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17966
1eaabd4a 17967#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 17968msgid ""
f88c1134 17969"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 17970msgstr ""
642c7fab
AS
17971"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
17972"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17973
1eaabd4a 17974#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 17975msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 17976msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 17977
1eaabd4a 17978#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 17979msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 17980msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 17981
1eaabd4a 17982#: builtin/notes.c:37
f88c1134 17983msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 17984msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 17985
1eaabd4a 17986#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
17987msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
17988msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 17989
1eaabd4a 17990#: builtin/notes.c:39
f88c1134 17991msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 17992msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 17993
1eaabd4a 17994#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 17995msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 17996msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 17997
1eaabd4a 17998#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 17999msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 18000msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18001
1eaabd4a 18002#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 18003msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 18004msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 18005
1eaabd4a 18006#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 18007msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 18008msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 18009
1eaabd4a 18010#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 18011msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 18012msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18013
1eaabd4a 18014#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 18015msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 18016msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18017
1eaabd4a 18018#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 18019msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 18020msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18021
1eaabd4a 18022#: builtin/notes.c:75
f88c1134 18023msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 18024msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18025
1eaabd4a 18026#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 18027msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 18028msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18029
1eaabd4a 18030#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 18031msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 18032msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18033
1eaabd4a 18034#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 18035msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 18036msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18037
1eaabd4a 18038#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 18039msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 18040msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18041
1eaabd4a 18042#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 18043msgid "git notes get-ref"
642c7fab 18044msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 18045
1eaabd4a 18046#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
18047msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18048msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
18049
1eaabd4a 18050#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
18051#, c-format
18052msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 18053msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 18054
1eaabd4a 18055#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 18056msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 18057msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 18058
1eaabd4a 18059#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
18060#, c-format
18061msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 18062msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 18063
1eaabd4a 18064#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
18065msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18066msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 18067
1eaabd4a 18068#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 18069msgid "unable to write note object"
642c7fab 18070msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 18071
1eaabd4a 18072#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 18073#, c-format
40390522
AS
18074msgid "the note contents have been left in %s"
18075msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 18076
5163ba92 18077#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
25e2fbb4
AS
18078#, c-format
18079msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 18080msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 18081
3154af4a 18082#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
18083#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
18084#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
18085#, c-format
18086msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18087msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
18088
3154af4a 18089#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
18090#, c-format
18091msgid "failed to read object '%s'."
18092msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
18093
3154af4a 18094#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
18095#, c-format
18096msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18097msgstr ""
18098"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
18099
3154af4a 18100#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
18101#, c-format
18102msgid "malformed input line: '%s'."
18103msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
18104
3154af4a 18105#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 18106#, c-format
40390522
AS
18107msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18108msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 18109
b61937fb
AS
18110#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18111#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18112#.
3154af4a 18113#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 18114#, c-format
40390522 18115msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 18116msgstr ""
40390522
AS
18117"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
18118"notes/“."
1c3c8410 18119
ab8f4f5d
AS
18120#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
18121#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
18122#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 18123msgid "too many parameters"
642c7fab 18124msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 18125
ab8f4f5d 18126#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 18127#, c-format
40390522
AS
18128msgid "no note found for object %s."
18129msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 18130
ab8f4f5d 18131#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 18132msgid "note contents as a string"
642c7fab 18133msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 18134
ab8f4f5d 18135#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 18136msgid "note contents in a file"
0d670e78 18137msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 18138
ab8f4f5d 18139#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 18140msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 18141msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 18142
ab8f4f5d 18143#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 18144msgid "reuse specified note object"
0d670e78 18145msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 18146
ab8f4f5d 18147#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
18148msgid "allow storing empty note"
18149msgstr "приемане и на празни бележки"
18150
ab8f4f5d 18151#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 18152msgid "replace existing notes"
642c7fab 18153msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 18154
3154af4a 18155#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
18156#, c-format
18157msgid ""
18158"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18159"existing notes"
18160msgstr ""
40390522 18161"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 18162"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 18163
ab8f4f5d 18164#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
18165#, c-format
18166msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 18167msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 18168
ab8f4f5d 18169#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
18170#, c-format
18171msgid "Removing note for object %s\n"
18172msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
18173
ab8f4f5d 18174#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 18175msgid "read objects from stdin"
642c7fab 18176msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 18177
ab8f4f5d 18178#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
18179msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18180msgstr ""
642c7fab
AS
18181"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
18182"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 18183
ab8f4f5d 18184#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 18185msgid "too few parameters"
642c7fab 18186msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 18187
ab8f4f5d 18188#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
18189#, c-format
18190msgid ""
18191"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18192"existing notes"
18193msgstr ""
40390522 18194"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 18195"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 18196
ab8f4f5d 18197#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 18198#, c-format
40390522
AS
18199msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
18200msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 18201
ab8f4f5d 18202#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
18203#, c-format
18204msgid ""
18205"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18206"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18207msgstr ""
642c7fab
AS
18208"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
18209"остаряло.\n"
aeef7d84 18210"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 18211"C“.\n"
25e2fbb4 18212
ab8f4f5d 18213#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
18214msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18215msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
18216
ab8f4f5d 18217#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
18218msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18219msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
18220
ab8f4f5d 18221#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
18222msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18223msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
18224
ab8f4f5d 18225#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
18226msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18227msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
18228
ab8f4f5d 18229#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
18230msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18231msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
18232
ab8f4f5d 18233#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
18234msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18235msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
18236
ab8f4f5d 18237#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
18238msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18239msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
18240
ab8f4f5d 18241#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
18242msgid "failed to finalize notes merge"
18243msgstr "неуспешно сливане на бележките"
18244
ab8f4f5d 18245#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
18246#, c-format
18247msgid "unknown notes merge strategy %s"
18248msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
18249
ab8f4f5d 18250#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 18251msgid "General options"
642c7fab 18252msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 18253
ab8f4f5d 18254#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 18255msgid "Merge options"
642c7fab 18256msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 18257
ab8f4f5d 18258#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
18259msgid ""
18260"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18261"cat_sort_uniq)"
18262msgstr ""
0d670e78 18263"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
18264"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
18265"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
18266"резултати)"
25e2fbb4 18267
ab8f4f5d 18268#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 18269msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 18270msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 18271
ab8f4f5d 18272#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 18273msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 18274msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 18275
ab8f4f5d 18276#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 18277msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 18278msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 18279
ab8f4f5d 18280#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 18281msgid "abort notes merge"
642c7fab 18282msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 18283
ab8f4f5d 18284#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
18285msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
18286msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
18287
ab8f4f5d 18288#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
18289msgid "must specify a notes ref to merge"
18290msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
18291
ab8f4f5d 18292#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
18293#, c-format
18294msgid "unknown -s/--strategy: %s"
18295msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
18296
ab8f4f5d 18297#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
18298#, c-format
18299msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18300msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
18301
ab8f4f5d 18302#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
18303#, c-format
18304msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
18305msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
18306
ab8f4f5d 18307#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 18308#, c-format
40390522
AS
18309msgid ""
18310"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18311"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18312"abort'.\n"
18313msgstr ""
18314"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
18315"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
18316"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 18317
5163ba92 18318#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
47e80a2c
AS
18319#, c-format
18320msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18321msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
18322
ab8f4f5d 18323#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
18324#, c-format
18325msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 18326msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 18327
ab8f4f5d 18328#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 18329msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 18330msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 18331
ab8f4f5d 18332#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 18333msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 18334msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 18335
9a1497fa 18336#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
40390522
AS
18337msgid "do not remove, show only"
18338msgstr "само извеждане без действително окастряне"
18339
ab8f4f5d 18340#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
18341msgid "report pruned notes"
18342msgstr "докладване на окастрените обекти"
18343
ab8f4f5d 18344#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 18345msgid "notes-ref"
642c7fab 18346msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18347
ab8f4f5d 18348#: builtin/notes.c:999
f88c1134 18349msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 18350msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18351
9a1497fa 18352#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605
25e2fbb4 18353#, c-format
40390522
AS
18354msgid "unknown subcommand: %s"
18355msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 18356
9a1497fa 18357#: builtin/pack-objects.c:54
aeef7d84
AS
18358msgid ""
18359"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 18360msgstr ""
aeef7d84 18361"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 18362
9a1497fa 18363#: builtin/pack-objects.c:55
aeef7d84
AS
18364msgid ""
18365"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 18366msgstr ""
aeef7d84 18367"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 18368"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 18369
9a1497fa 18370#: builtin/pack-objects.c:443
25e2fbb4 18371#, c-format
1eaabd4a
AS
18372msgid "bad packed object CRC for %s"
18373msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
18374
9a1497fa 18375#: builtin/pack-objects.c:454
1eaabd4a
AS
18376#, c-format
18377msgid "corrupt packed object for %s"
18378msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
18379
9a1497fa 18380#: builtin/pack-objects.c:585
1eaabd4a
AS
18381#, c-format
18382msgid "recursive delta detected for object %s"
18383msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
18384
9a1497fa 18385#: builtin/pack-objects.c:796
1eaabd4a
AS
18386#, c-format
18387msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
18388msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
18389
9a1497fa 18390#: builtin/pack-objects.c:1004
0d670e78
AS
18391msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
18392msgstr ""
18393"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
18394"стойността на „pack.packSizeLimit“"
18395
9a1497fa 18396#: builtin/pack-objects.c:1017
1c3c8410
AS
18397msgid "Writing objects"
18398msgstr "Записване на обектите"
18399
9a1497fa 18400#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
18401#, c-format
18402msgid "failed to stat %s"
18403msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
18404
9a1497fa 18405#: builtin/pack-objects.c:1131
1eaabd4a
AS
18406#, c-format
18407msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
18408msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
18409
9a1497fa 18410#: builtin/pack-objects.c:1348
1c3c8410
AS
18411msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
18412msgstr ""
642c7fab
AS
18413"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
18414"пакетират"
1c3c8410 18415
9a1497fa 18416#: builtin/pack-objects.c:1796
1eaabd4a
AS
18417#, c-format
18418msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
18419msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
18420
9a1497fa 18421#: builtin/pack-objects.c:1805
1eaabd4a
AS
18422#, c-format
18423msgid "delta base offset out of bound for %s"
18424msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
18425
9a1497fa 18426#: builtin/pack-objects.c:2086
2904c25f
AS
18427msgid "Counting objects"
18428msgstr "Преброяване на обектите"
18429
9a1497fa 18430#: builtin/pack-objects.c:2231
2904c25f
AS
18431#, c-format
18432msgid "unable to parse object header of %s"
18433msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
18434
9a1497fa
AS
18435#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317
18436#: builtin/pack-objects.c:2327
1eaabd4a
AS
18437#, c-format
18438msgid "object %s cannot be read"
18439msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
18440
9a1497fa 18441#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331
1eaabd4a 18442#, c-format
3154af4a
AS
18443msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
18444msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 18445
9a1497fa 18446#: builtin/pack-objects.c:2341
1eaabd4a
AS
18447msgid "suboptimal pack - out of memory"
18448msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
18449
9a1497fa 18450#: builtin/pack-objects.c:2656
1eaabd4a
AS
18451#, c-format
18452msgid "Delta compression using up to %d threads"
18453msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
18454
9a1497fa 18455#: builtin/pack-objects.c:2795
1eaabd4a
AS
18456#, c-format
18457msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
18458msgstr ""
18459"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
18460"пакетирани"
18461
9a1497fa 18462#: builtin/pack-objects.c:2883
1c3c8410
AS
18463msgid "Compressing objects"
18464msgstr "Компресиране на обектите"
18465
9a1497fa 18466#: builtin/pack-objects.c:2889
1eaabd4a
AS
18467msgid "inconsistency with delta count"
18468msgstr "неправилен брой разлики"
18469
9a1497fa
AS
18470#: builtin/pack-objects.c:2961
18471#, c-format
18472msgid ""
18473"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
18474"hash> <uri>' (got '%s')"
18475msgstr ""
18476"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
18477"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
18478
18479#: builtin/pack-objects.c:2964
18480#, c-format
18481msgid ""
18482"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
18483msgstr ""
18484"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
18485"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
18486
18487#: builtin/pack-objects.c:2993
1eaabd4a
AS
18488#, c-format
18489msgid ""
18490"expected edge object ID, got garbage:\n"
18491" %s"
18492msgstr ""
18493"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
18494" %s"
18495
9a1497fa 18496#: builtin/pack-objects.c:2999
1eaabd4a
AS
18497#, c-format
18498msgid ""
18499"expected object ID, got garbage:\n"
18500" %s"
18501msgstr ""
18502"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
18503" %s"
18504
9a1497fa 18505#: builtin/pack-objects.c:3097
29f90338
AS
18506msgid "invalid value for --missing"
18507msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
18508
9a1497fa 18509#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264
1eaabd4a
AS
18510msgid "cannot open pack index"
18511msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
18512
9a1497fa 18513#: builtin/pack-objects.c:3187
1eaabd4a
AS
18514#, c-format
18515msgid "loose object at %s could not be examined"
18516msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
18517
9a1497fa 18518#: builtin/pack-objects.c:3272
1eaabd4a
AS
18519msgid "unable to force loose object"
18520msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
18521
9a1497fa 18522#: builtin/pack-objects.c:3365
1eaabd4a
AS
18523#, c-format
18524msgid "not a rev '%s'"
18525msgstr "„%s“ не е версия"
18526
9a1497fa 18527#: builtin/pack-objects.c:3368
1eaabd4a
AS
18528#, c-format
18529msgid "bad revision '%s'"
18530msgstr "неправилна версия „%s“"
18531
9a1497fa 18532#: builtin/pack-objects.c:3393
1eaabd4a
AS
18533msgid "unable to add recent objects"
18534msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
18535
9a1497fa 18536#: builtin/pack-objects.c:3446
25e2fbb4
AS
18537#, c-format
18538msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 18539msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 18540
9a1497fa 18541#: builtin/pack-objects.c:3450
25e2fbb4
AS
18542#, c-format
18543msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 18544msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 18545
9a1497fa 18546#: builtin/pack-objects.c:3488
1eaabd4a 18547msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 18548msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 18549
9a1497fa 18550#: builtin/pack-objects.c:3489
25e2fbb4
AS
18551msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18552msgstr ""
642c7fab 18553"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 18554
9a1497fa 18555#: builtin/pack-objects.c:3492
25e2fbb4 18556msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 18557msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 18558
9a1497fa 18559#: builtin/pack-objects.c:3494
25e2fbb4 18560msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 18561msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 18562
9a1497fa 18563#: builtin/pack-objects.c:3496
25e2fbb4 18564msgid "ignore packed objects"
642c7fab 18565msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 18566
9a1497fa 18567#: builtin/pack-objects.c:3498
25e2fbb4 18568msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 18569msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 18570
9a1497fa 18571#: builtin/pack-objects.c:3500
25e2fbb4
AS
18572msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18573msgstr ""
642c7fab 18574"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 18575
9a1497fa 18576#: builtin/pack-objects.c:3502
25e2fbb4
AS
18577msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18578msgstr ""
642c7fab 18579"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 18580
9a1497fa 18581#: builtin/pack-objects.c:3504
25e2fbb4 18582msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 18583msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 18584
9a1497fa 18585#: builtin/pack-objects.c:3506
25e2fbb4 18586msgid "reuse existing objects"
642c7fab 18587msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 18588
9a1497fa 18589#: builtin/pack-objects.c:3508
25e2fbb4 18590msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 18591msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 18592
9a1497fa 18593#: builtin/pack-objects.c:3510
25e2fbb4
AS
18594msgid "use threads when searching for best delta matches"
18595msgstr ""
642c7fab 18596"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 18597
9a1497fa 18598#: builtin/pack-objects.c:3512
25e2fbb4 18599msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 18600msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 18601
9a1497fa 18602#: builtin/pack-objects.c:3514
25e2fbb4 18603msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 18604msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 18605
9a1497fa 18606#: builtin/pack-objects.c:3516
25e2fbb4 18607msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 18608msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 18609
9a1497fa 18610#: builtin/pack-objects.c:3519
25e2fbb4
AS
18611msgid "include objects reachable from any reference"
18612msgstr ""
642c7fab
AS
18613"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
18614"указател"
25e2fbb4 18615
9a1497fa 18616#: builtin/pack-objects.c:3522
25e2fbb4 18617msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 18618msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 18619
9a1497fa 18620#: builtin/pack-objects.c:3525
6c31a5e9
AS
18621msgid "include objects referred to by the index"
18622msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
18623
9a1497fa 18624#: builtin/pack-objects.c:3528
25e2fbb4 18625msgid "output pack to stdout"
642c7fab 18626msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 18627
9a1497fa 18628#: builtin/pack-objects.c:3530
25e2fbb4
AS
18629msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18630msgstr ""
642c7fab
AS
18631"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
18632"пакетирани"
25e2fbb4 18633
9a1497fa 18634#: builtin/pack-objects.c:3532
25e2fbb4 18635msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 18636msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 18637
9a1497fa 18638#: builtin/pack-objects.c:3534
40390522
AS
18639msgid "pack loose unreachable objects"
18640msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 18641
9a1497fa 18642#: builtin/pack-objects.c:3536
25e2fbb4 18643msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 18644msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 18645
9a1497fa 18646#: builtin/pack-objects.c:3539
ab8f4f5d
AS
18647msgid "use the sparse reachability algorithm"
18648msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
18649
9a1497fa 18650#: builtin/pack-objects.c:3541
25e2fbb4 18651msgid "create thin packs"
642c7fab 18652msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 18653
9a1497fa 18654#: builtin/pack-objects.c:3543
f88c1134
AS
18655msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18656msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
18657
9a1497fa 18658#: builtin/pack-objects.c:3545
25e2fbb4 18659msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 18660msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 18661
9a1497fa 18662#: builtin/pack-objects.c:3547
2904c25f
AS
18663msgid "ignore this pack"
18664msgstr "пропускане на този пакет"
18665
9a1497fa 18666#: builtin/pack-objects.c:3549
25e2fbb4 18667msgid "pack compression level"
642c7fab 18668msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 18669
9a1497fa 18670#: builtin/pack-objects.c:3551
25e2fbb4
AS
18671msgid "do not hide commits by grafts"
18672msgstr ""
642c7fab
AS
18673"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
18674"присажданията"
25e2fbb4 18675
9a1497fa 18676#: builtin/pack-objects.c:3553
1c3c8410
AS
18677msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18678msgstr ""
642c7fab
AS
18679"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
18680"преброяването на обектите"
1c3c8410 18681
9a1497fa 18682#: builtin/pack-objects.c:3555
1c3c8410
AS
18683msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18684msgstr ""
642c7fab 18685"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 18686
9a1497fa 18687#: builtin/pack-objects.c:3559
5532a55b
AS
18688msgid "write a bitmap index if possible"
18689msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
18690
9a1497fa 18691#: builtin/pack-objects.c:3563
29f90338
AS
18692msgid "handling for missing objects"
18693msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
18694
9a1497fa 18695#: builtin/pack-objects.c:3566
31243e7f
AS
18696msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18697msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
18698
9a1497fa 18699#: builtin/pack-objects.c:3568
3154af4a
AS
18700msgid "respect islands during delta compression"
18701msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
18702
9a1497fa
AS
18703#: builtin/pack-objects.c:3570
18704msgid "protocol"
18705msgstr "протокол"
18706
18707#: builtin/pack-objects.c:3571
18708msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18709msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
18710
18711#: builtin/pack-objects.c:3600
2904c25f
AS
18712#, c-format
18713msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18714msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
18715
9a1497fa 18716#: builtin/pack-objects.c:3605
2904c25f
AS
18717#, c-format
18718msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18719msgstr ""
18720"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
18721"ползва %d"
18722
9a1497fa 18723#: builtin/pack-objects.c:3659
1eaabd4a
AS
18724msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18725msgstr ""
18726"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
18727"файлове за пренос"
18728
9a1497fa 18729#: builtin/pack-objects.c:3661
1eaabd4a
AS
18730msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18731msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
18732
9a1497fa 18733#: builtin/pack-objects.c:3666
1eaabd4a
AS
18734msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18735msgstr ""
18736"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
18737"индекс"
18738
9a1497fa 18739#: builtin/pack-objects.c:3669
1eaabd4a
AS
18740msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18741msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
18742
9a1497fa 18743#: builtin/pack-objects.c:3675
1eaabd4a
AS
18744msgid "cannot use --filter without --stdout"
18745msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
18746
9a1497fa 18747#: builtin/pack-objects.c:3735
2904c25f
AS
18748msgid "Enumerating objects"
18749msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 18750
9a1497fa 18751#: builtin/pack-objects.c:3766
1eaabd4a 18752#, c-format
98f24073
AS
18753msgid ""
18754"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18755"reused %<PRIu32>"
1eaabd4a 18756msgstr ""
98f24073
AS
18757"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
18758"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
1eaabd4a 18759
9c21d454 18760#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 18761msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 18762msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18763
9c21d454 18764#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 18765msgid "pack everything"
1c3c8410 18766msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 18767
9c21d454 18768#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 18769msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 18770msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 18771
5163ba92 18772#: builtin/prune-packed.c:6
f88c1134
AS
18773msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18774msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 18775
22563117 18776#: builtin/prune.c:14
29f90338
AS
18777msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18778msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 18779
22563117 18780#: builtin/prune.c:133
25e2fbb4 18781msgid "report pruned objects"
1c3c8410 18782msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 18783
22563117 18784#: builtin/prune.c:136
25e2fbb4 18785msgid "expire objects older than <time>"
5163ba92 18786msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
25e2fbb4 18787
22563117 18788#: builtin/prune.c:138
31243e7f
AS
18789msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18790msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
18791
22563117 18792#: builtin/prune.c:152
aeef7d84
AS
18793msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18794msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
18795
98f24073 18796#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
40390522
AS
18797#, c-format
18798msgid "Invalid value for %s: %s"
18799msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
18800
98f24073 18801#: builtin/pull.c:67
aeef7d84
AS
18802msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18803msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
18804
5163ba92 18805#: builtin/pull.c:123
b61937fb
AS
18806msgid "control for recursive fetching of submodules"
18807msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
18808
5163ba92 18809#: builtin/pull.c:127
aeef7d84
AS
18810msgid "Options related to merging"
18811msgstr "Опции при сливане"
18812
5163ba92 18813#: builtin/pull.c:130
aeef7d84
AS
18814msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18815msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
18816
9a1497fa 18817#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126
aeef7d84 18818msgid "allow fast-forward"
61d4c309 18819msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 18820
5163ba92
AS
18821#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
18822msgid "automatically stash/stash pop before and after"
0d670e78
AS
18823msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
18824
5163ba92 18825#: builtin/pull.c:183
aeef7d84
AS
18826msgid "Options related to fetching"
18827msgstr "Опции при доставяне"
18828
5163ba92 18829#: builtin/pull.c:193
3154af4a
AS
18830msgid "force overwrite of local branch"
18831msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
18832
5163ba92 18833#: builtin/pull.c:201
0d670e78
AS
18834msgid "number of submodules pulled in parallel"
18835msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
18836
5163ba92 18837#: builtin/pull.c:317
aeef7d84
AS
18838#, c-format
18839msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18840msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
18841
9a1497fa 18842#: builtin/pull.c:348
5163ba92
AS
18843msgid ""
18844"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
18845"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
18846"commands sometime before your next pull:\n"
18847"\n"
18848" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
18849" git config pull.rebase true # rebase\n"
18850" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
18851"\n"
18852"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18853"default\n"
18854"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18855"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18856"invocation.\n"
18857msgstr ""
18858"Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n"
18859"клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
18860"команди преди следващото издърпване:\n"
18861"\n"
18862" git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n"
18863" git config pull.rebase true # пребазиране\n"
18864" git config pull.ff only # само превъртане\n"
18865"\n"
18866"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
18867"опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
18868"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n"
18869"приоритет пред настройките.\n"
18870
9a1497fa 18871#: builtin/pull.c:458
aeef7d84
AS
18872msgid ""
18873"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18874"fetched."
18875msgstr ""
18876"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
18877"който да пребазирате."
18878
9a1497fa 18879#: builtin/pull.c:460
aeef7d84
AS
18880msgid ""
18881"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18882msgstr ""
18883"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
18884"да слеете."
18885
9a1497fa 18886#: builtin/pull.c:461
aeef7d84
AS
18887msgid ""
18888"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18889"matches on the remote end."
18890msgstr ""
18891"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
18892"отдалеченото хранилище."
18893
9a1497fa 18894#: builtin/pull.c:464
aeef7d84
AS
18895#, c-format
18896msgid ""
18897"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18898"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18899"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18900msgstr ""
18901"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
18902"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
18903"да укажете отдалечения клон на командния ред."
18904
9a1497fa 18905#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
18906msgid "You are not currently on a branch."
18907msgstr "Извън всички клони."
18908
9a1497fa 18909#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
18910msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18911msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
18912
9a1497fa 18913#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
18914msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18915msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
18916
9a1497fa 18917#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489
aeef7d84
AS
18918msgid "See git-pull(1) for details."
18919msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
18920
9a1497fa
AS
18921#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
18922#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64
0d670e78
AS
18923msgid "<remote>"
18924msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
18925
9a1497fa 18926#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
47e80a2c 18927#: git-parse-remote.sh:65
0d670e78
AS
18928msgid "<branch>"
18929msgstr "КЛОН"
18930
9a1497fa 18931#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
18932msgid "There is no tracking information for the current branch."
18933msgstr "Текущият клон не следи никой."
18934
9a1497fa 18935#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 18936msgid ""
0d670e78 18937"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 18938msgstr ""
0d670e78
AS
18939"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
18940"командата:"
aeef7d84 18941
9a1497fa 18942#: builtin/pull.c:498
aeef7d84
AS
18943#, c-format
18944msgid ""
18945"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18946"from the remote, but no such ref was fetched."
18947msgstr ""
18948"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
18949"но такъв не е доставен."
18950
9a1497fa 18951#: builtin/pull.c:609
3154af4a
AS
18952#, c-format
18953msgid "unable to access commit %s"
18954msgstr "недостъпно подаване: %s"
18955
9a1497fa 18956#: builtin/pull.c:894
40390522
AS
18957msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
18958msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
18959
9a1497fa 18960#: builtin/pull.c:954
aeef7d84
AS
18961msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
18962msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
18963
9a1497fa 18964#: builtin/pull.c:958
40390522
AS
18965msgid "pull with rebase"
18966msgstr "издърпване с пребазиране"
18967
9a1497fa 18968#: builtin/pull.c:959
40390522
AS
18969msgid "please commit or stash them."
18970msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
18971
9a1497fa 18972#: builtin/pull.c:984
aeef7d84
AS
18973#, c-format
18974msgid ""
18975"fetch updated the current branch head.\n"
18976"fast-forwarding your working tree from\n"
18977"commit %s."
18978msgstr ""
40390522 18979"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 18980"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 18981
9a1497fa 18982#: builtin/pull.c:990
aeef7d84
AS
18983#, c-format
18984msgid ""
18985"Cannot fast-forward your working tree.\n"
18986"After making sure that you saved anything precious from\n"
18987"$ git diff %s\n"
18988"output, run\n"
18989"$ git reset --hard\n"
18990"to recover."
18991msgstr ""
61d4c309 18992"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 18993"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 18994" git diff %s\n"
aeef7d84 18995"изпълнете:\n"
5532a55b 18996" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
18997"за връщане към нормално състояние."
18998
9a1497fa 18999#: builtin/pull.c:1005
aeef7d84
AS
19000msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19001msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
19002
9a1497fa 19003#: builtin/pull.c:1009
aeef7d84
AS
19004msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19005msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
19006
9a1497fa 19007#: builtin/pull.c:1017
b61937fb
AS
19008msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19009msgstr ""
19010"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
19011
2904c25f 19012#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 19013msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 19014msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 19015
9a1497fa 19016#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 19017msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 19018msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 19019
9a1497fa 19020#: builtin/push.c:119
25e2fbb4 19021msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 19022msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 19023
9a1497fa 19024#: builtin/push.c:164
25e2fbb4
AS
19025msgid ""
19026"\n"
19027"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19028msgstr ""
1c3c8410 19029"\n"
e1f70371
AS
19030"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
19031"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 19032
9a1497fa 19033#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
19034#, c-format
19035msgid ""
19036"The upstream branch of your current branch does not match\n"
19037"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
19038"on the remote, use\n"
19039"\n"
19040" git push %s HEAD:%s\n"
19041"\n"
19042"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19043"\n"
9290395f 19044" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
19045"%s"
19046msgstr ""
1c3c8410
AS
19047"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
19048"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
19049"\n"
19050" git push %s HEAD:%s\n"
19051"\n"
19052"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
19053"командата:\n"
19054"\n"
9290395f 19055" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 19056"%s"
25e2fbb4 19057
9a1497fa 19058#: builtin/push.c:182
25e2fbb4
AS
19059#, c-format
19060msgid ""
19061"You are not currently on a branch.\n"
19062"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19063"state now, use\n"
19064"\n"
19065" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19066msgstr ""
40390522 19067"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
19068"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
19069"\n"
19070" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 19071
9a1497fa 19072#: builtin/push.c:194
25e2fbb4
AS
19073#, c-format
19074msgid ""
19075"The current branch %s has no upstream branch.\n"
19076"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19077"\n"
19078" git push --set-upstream %s %s\n"
19079msgstr ""
1c3c8410
AS
19080"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
19081"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
19082"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
19083"\n"
19084" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 19085
9a1497fa 19086#: builtin/push.c:202
25e2fbb4
AS
19087#, c-format
19088msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19089msgstr ""
1c3c8410
AS
19090"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
19091"изтласкате."
25e2fbb4 19092
9a1497fa 19093#: builtin/push.c:205
25e2fbb4
AS
19094#, c-format
19095msgid ""
19096"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19097"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19098"to update which remote branch."
19099msgstr ""
1c3c8410
AS
19100"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
19101"„%s“.\n"
19102"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
19103"клон."
25e2fbb4 19104
9a1497fa 19105#: builtin/push.c:260
25e2fbb4
AS
19106msgid ""
19107"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19108msgstr ""
642c7fab
AS
19109"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
19110"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 19111
9a1497fa 19112#: builtin/push.c:267
25e2fbb4
AS
19113msgid ""
19114"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
19115"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19116"'git pull ...') before pushing again.\n"
19117"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19118msgstr ""
1c3c8410
AS
19119"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
19120"на\n"
29f90338 19121"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 19122"pull…“),\n"
40390522 19123"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 19124"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 19125
9a1497fa 19126#: builtin/push.c:273
25e2fbb4
AS
19127msgid ""
19128"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
19129"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19130"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
19131"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19132msgstr ""
642c7fab 19133"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
19134"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
19135"(напр.\n"
40390522 19136"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 19137"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 19138"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 19139
9a1497fa 19140#: builtin/push.c:279
25e2fbb4
AS
19141msgid ""
19142"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19143"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
19144"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19145"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
19146"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19147msgstr ""
1c3c8410
AS
19148"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
19149"съдържа\n"
40390522 19150"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 19151"е,\n"
40390522 19152"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
19153"промени\n"
19154"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
19155"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
19156"страницата\n"
19157"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 19158
9a1497fa 19159#: builtin/push.c:286
25e2fbb4
AS
19160msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
19161msgstr ""
1c3c8410
AS
19162"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
19163"етикет,\n"
19164"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 19165
9a1497fa 19166#: builtin/push.c:289
25e2fbb4
AS
19167msgid ""
19168"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19169"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19170"without using the '--force' option.\n"
19171msgstr ""
f88c1134 19172"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
19173"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
19174"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 19175
9a1497fa 19176#: builtin/push.c:351
25e2fbb4
AS
19177#, c-format
19178msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 19179msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 19180
9a1497fa 19181#: builtin/push.c:358
25e2fbb4
AS
19182#, c-format
19183msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 19184msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 19185
9a1497fa 19186#: builtin/push.c:532
25e2fbb4 19187msgid "repository"
1c3c8410 19188msgstr "хранилище"
25e2fbb4 19189
9a1497fa 19190#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183
25e2fbb4 19191msgid "push all refs"
1c3c8410 19192msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 19193
9a1497fa 19194#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185
25e2fbb4 19195msgid "mirror all refs"
1c3c8410 19196msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 19197
9a1497fa 19198#: builtin/push.c:536
25e2fbb4 19199msgid "delete refs"
1c3c8410 19200msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 19201
9a1497fa 19202#: builtin/push.c:537
25e2fbb4 19203msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 19204msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 19205
9a1497fa 19206#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186
25e2fbb4 19207msgid "force updates"
1c3c8410 19208msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 19209
9a1497fa 19210#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198
1eaabd4a 19211msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 19212msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 19213
9a1497fa 19214#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199
25e2fbb4 19215msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 19216msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 19217
9a1497fa 19218#: builtin/push.c:545
25e2fbb4 19219msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 19220msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 19221
9a1497fa 19222#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193
25e2fbb4 19223msgid "use thin pack"
1c3c8410 19224msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 19225
9a1497fa
AS
19226#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180
19227#: builtin/send-pack.c:181
25e2fbb4 19228msgid "receive pack program"
1c3c8410 19229msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 19230
9a1497fa 19231#: builtin/push.c:549
25e2fbb4 19232msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 19233msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 19234
9a1497fa 19235#: builtin/push.c:552
25e2fbb4 19236msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 19237msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 19238
9a1497fa 19239#: builtin/push.c:554
25e2fbb4 19240msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 19241msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 19242
9a1497fa 19243#: builtin/push.c:555
25e2fbb4
AS
19244msgid "push missing but relevant tags"
19245msgstr ""
1c3c8410
AS
19246"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
19247"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 19248
9a1497fa 19249#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187
6c31a5e9
AS
19250msgid "GPG sign the push"
19251msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
19252
9a1497fa 19253#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194
f88c1134
AS
19254msgid "request atomic transaction on remote side"
19255msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
19256
9a1497fa 19257#: builtin/push.c:577
25e2fbb4
AS
19258msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
19259msgstr ""
1c3c8410 19260"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 19261
9a1497fa 19262#: builtin/push.c:579
25e2fbb4 19263msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 19264msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 19265
9a1497fa 19266#: builtin/push.c:599
f757409e
AS
19267#, c-format
19268msgid "bad repository '%s'"
19269msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
19270
9a1497fa 19271#: builtin/push.c:600
f757409e
AS
19272msgid ""
19273"No configured push destination.\n"
19274"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19275"repository using\n"
19276"\n"
19277" git remote add <name> <url>\n"
19278"\n"
19279"and then push using the remote name\n"
19280"\n"
19281" git push <name>\n"
19282msgstr ""
19283"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
19284"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
19285"командата:\n"
19286"\n"
19287" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
19288"\n"
19289"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
19290"\n"
19291" git push ИМЕ\n"
19292
9a1497fa 19293#: builtin/push.c:615
2904c25f
AS
19294msgid "--all and --tags are incompatible"
19295msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
19296
9a1497fa 19297#: builtin/push.c:617
2904c25f
AS
19298msgid "--all can't be combined with refspecs"
19299msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
19300
9a1497fa 19301#: builtin/push.c:621
2904c25f
AS
19302msgid "--mirror and --tags are incompatible"
19303msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
19304
9a1497fa 19305#: builtin/push.c:623
2904c25f
AS
19306msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
19307msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
19308
9a1497fa 19309#: builtin/push.c:626
2904c25f
AS
19310msgid "--all and --mirror are incompatible"
19311msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
19312
9a1497fa 19313#: builtin/push.c:630
40390522 19314msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 19315msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 19316
1eaabd4a
AS
19317#: builtin/range-diff.c:8
19318msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
19319msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
19320
19321#: builtin/range-diff.c:9
19322msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19323msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
19324
19325#: builtin/range-diff.c:10
19326msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19327msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
19328
6b6a9803 19329#: builtin/range-diff.c:22
1eaabd4a
AS
19330msgid "Percentage by which creation is weighted"
19331msgstr "Процент за оценка на създаването"
19332
6b6a9803 19333#: builtin/range-diff.c:24
1eaabd4a
AS
19334msgid "use simple diff colors"
19335msgstr "използване на прости цветове за разликите"
19336
6b6a9803
AS
19337#: builtin/range-diff.c:26
19338msgid "notes"
19339msgstr "бележки"
19340
19341#: builtin/range-diff.c:26
19342msgid "passed to 'git log'"
19343msgstr "подава се на командата „git log“"
19344
19345#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
1eaabd4a
AS
19346#, c-format
19347msgid "no .. in range: '%s'"
19348msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
19349
6b6a9803 19350#: builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a
AS
19351msgid "single arg format must be symmetric range"
19352msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
19353
6b6a9803 19354#: builtin/range-diff.c:79
1eaabd4a
AS
19355msgid "need two commit ranges"
19356msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
19357
ab8f4f5d 19358#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 19359msgid ""
aeef7d84 19360"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
19361"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
19362"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
19363msgstr ""
aeef7d84 19364"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
19365"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
19366"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
19367"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 19368
ab8f4f5d 19369#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 19370msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 19371msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 19372
ab8f4f5d 19373#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 19374msgid "only empty the index"
642c7fab 19375msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 19376
ab8f4f5d 19377#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 19378msgid "Merging"
642c7fab 19379msgstr "Сливане"
25e2fbb4 19380
ab8f4f5d 19381#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 19382msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 19383msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 19384
ab8f4f5d 19385#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 19386msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 19387msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 19388
ab8f4f5d 19389#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 19390msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 19391msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 19392
ab8f4f5d 19393#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 19394msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 19395msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 19396
ab8f4f5d 19397#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 19398msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 19399msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 19400
ab8f4f5d 19401#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 19402msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 19403msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 19404
ab8f4f5d 19405#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 19406msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 19407msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 19408
ab8f4f5d 19409#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 19410msgid "gitignore"
642c7fab 19411msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 19412
ab8f4f5d 19413#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 19414msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 19415msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 19416
ab8f4f5d 19417#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 19418msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 19419msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 19420
ab8f4f5d 19421#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 19422msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 19423msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 19424
47e80a2c
AS
19425#: builtin/read-tree.c:151
19426msgid "skip applying sparse checkout filter"
19427msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
19428
19429#: builtin/read-tree.c:153
19430msgid "debug unpack-trees"
19431msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
19432
9c21d454
AS
19433#: builtin/read-tree.c:157
19434msgid "suppress feedback messages"
19435msgstr "без информационни съобщения"
19436
6b6a9803
AS
19437#: builtin/read-tree.c:188
19438msgid "You need to resolve your current index first"
19439msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
19440
5163ba92 19441#: builtin/rebase.c:35
47e80a2c 19442msgid ""
f757409e
AS
19443"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
19444"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 19445msgstr ""
f757409e
AS
19446"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
19447"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c 19448
5163ba92 19449#: builtin/rebase.c:37
47e80a2c
AS
19450msgid ""
19451"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
19452msgstr ""
19453"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
19454
5163ba92 19455#: builtin/rebase.c:39
47e80a2c
AS
19456msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19457msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19458
9a1497fa 19459#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238
47e80a2c
AS
19460#, c-format
19461msgid "unusable todo list: '%s'"
19462msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
19463
9a1497fa 19464#: builtin/rebase.c:304
47e80a2c
AS
19465#, c-format
19466msgid "could not create temporary %s"
19467msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
19468
9a1497fa 19469#: builtin/rebase.c:310
47e80a2c
AS
19470msgid "could not mark as interactive"
19471msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
19472
9a1497fa 19473#: builtin/rebase.c:364
47e80a2c
AS
19474msgid "could not generate todo list"
19475msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
19476
9a1497fa 19477#: builtin/rebase.c:405
47e80a2c
AS
19478msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
19479msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
19480
9a1497fa 19481#: builtin/rebase.c:474
47e80a2c
AS
19482msgid "git rebase--interactive [<options>]"
19483msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
19484
9a1497fa 19485#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382
5163ba92
AS
19486msgid "keep commits which start empty"
19487msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
47e80a2c 19488
9a1497fa 19489#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
19490msgid "allow commits with empty messages"
19491msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
19492
9a1497fa 19493#: builtin/rebase.c:493
47e80a2c
AS
19494msgid "rebase merge commits"
19495msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
19496
9a1497fa 19497#: builtin/rebase.c:495
47e80a2c
AS
19498msgid "keep original branch points of cousins"
19499msgstr ""
19500"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
19501
9a1497fa 19502#: builtin/rebase.c:497
47e80a2c
AS
19503msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
19504msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
19505
9a1497fa 19506#: builtin/rebase.c:498
47e80a2c
AS
19507msgid "sign commits"
19508msgstr "подписване на подаванията"
19509
9a1497fa 19510#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321
47e80a2c
AS
19511msgid "display a diffstat of what changed upstream"
19512msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
19513
9a1497fa 19514#: builtin/rebase.c:502
47e80a2c
AS
19515msgid "continue rebase"
19516msgstr "продължаване на пребазирането"
19517
9a1497fa 19518#: builtin/rebase.c:504
47e80a2c
AS
19519msgid "skip commit"
19520msgstr "прескачане на подаване"
19521
9a1497fa 19522#: builtin/rebase.c:505
47e80a2c
AS
19523msgid "edit the todo list"
19524msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
19525
9a1497fa 19526#: builtin/rebase.c:507
47e80a2c
AS
19527msgid "show the current patch"
19528msgstr "извеждане на текущата кръпка"
19529
9a1497fa 19530#: builtin/rebase.c:510
47e80a2c
AS
19531msgid "shorten commit ids in the todo list"
19532msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
19533
9a1497fa 19534#: builtin/rebase.c:512
47e80a2c
AS
19535msgid "expand commit ids in the todo list"
19536msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
19537
9a1497fa 19538#: builtin/rebase.c:514
47e80a2c
AS
19539msgid "check the todo list"
19540msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
19541
9a1497fa 19542#: builtin/rebase.c:516
47e80a2c
AS
19543msgid "rearrange fixup/squash lines"
19544msgstr ""
19545"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
19546"предходните им със и без смени на съобщението"
19547
9a1497fa 19548#: builtin/rebase.c:518
47e80a2c
AS
19549msgid "insert exec commands in todo list"
19550msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
19551
9a1497fa 19552#: builtin/rebase.c:519
47e80a2c
AS
19553msgid "onto"
19554msgstr "върху"
19555
9a1497fa 19556#: builtin/rebase.c:522
47e80a2c
AS
19557msgid "restrict-revision"
19558msgstr "ограничена версия"
19559
9a1497fa 19560#: builtin/rebase.c:522
47e80a2c
AS
19561msgid "restrict revision"
19562msgstr "ограничена версия"
19563
9a1497fa 19564#: builtin/rebase.c:524
47e80a2c
AS
19565msgid "squash-onto"
19566msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
19567
9a1497fa 19568#: builtin/rebase.c:525
47e80a2c
AS
19569msgid "squash onto"
19570msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
19571
9a1497fa 19572#: builtin/rebase.c:527
47e80a2c
AS
19573msgid "the upstream commit"
19574msgstr "подаване на източника"
19575
9a1497fa 19576#: builtin/rebase.c:529
47e80a2c
AS
19577msgid "head-name"
19578msgstr "име на върха"
19579
9a1497fa 19580#: builtin/rebase.c:529
47e80a2c
AS
19581msgid "head name"
19582msgstr "име на върха"
19583
9a1497fa 19584#: builtin/rebase.c:534
47e80a2c
AS
19585msgid "rebase strategy"
19586msgstr "стратегия на пребазиране"
19587
9a1497fa 19588#: builtin/rebase.c:535
47e80a2c
AS
19589msgid "strategy-opts"
19590msgstr "опции на стратегията"
19591
9a1497fa 19592#: builtin/rebase.c:536
47e80a2c
AS
19593msgid "strategy options"
19594msgstr "опции на стратегията"
19595
9a1497fa 19596#: builtin/rebase.c:537
47e80a2c
AS
19597msgid "switch-to"
19598msgstr "преминаване към"
19599
9a1497fa 19600#: builtin/rebase.c:538
47e80a2c
AS
19601msgid "the branch or commit to checkout"
19602msgstr "клонът, към който да се премине"
19603
9a1497fa 19604#: builtin/rebase.c:539
47e80a2c
AS
19605msgid "onto-name"
19606msgstr "име на база"
19607
9a1497fa 19608#: builtin/rebase.c:539
47e80a2c
AS
19609msgid "onto name"
19610msgstr "име на база"
25e2fbb4 19611
9a1497fa 19612#: builtin/rebase.c:540
47e80a2c
AS
19613msgid "cmd"
19614msgstr "команда"
25e2fbb4 19615
9a1497fa 19616#: builtin/rebase.c:540
47e80a2c
AS
19617msgid "the command to run"
19618msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 19619
9a1497fa 19620#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415
47e80a2c 19621msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 19622msgstr ""
47e80a2c 19623"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 19624
9a1497fa 19625#: builtin/rebase.c:559
47e80a2c
AS
19626msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
19627msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 19628
9a1497fa 19629#: builtin/rebase.c:575
3154af4a 19630#, c-format
5163ba92
AS
19631msgid "%s requires the merge backend"
19632msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
3154af4a 19633
9a1497fa 19634#: builtin/rebase.c:618
3154af4a
AS
19635#, c-format
19636msgid "could not get 'onto': '%s'"
19637msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
19638
9a1497fa 19639#: builtin/rebase.c:635
3154af4a
AS
19640#, c-format
19641msgid "invalid orig-head: '%s'"
19642msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
19643
9a1497fa 19644#: builtin/rebase.c:660
3154af4a
AS
19645#, c-format
19646msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19647msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
19648
9a1497fa 19649#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
19650msgid ""
19651"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19652"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19653"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19654"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19655"abort\"."
19656msgstr ""
ab8f4f5d 19657"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
19658"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
19659"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
19660"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
19661"изпълнете „git rebase --abort“."
19662
9a1497fa 19663#: builtin/rebase.c:888
ab8f4f5d
AS
19664#, c-format
19665msgid ""
19666"\n"
19667"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19668"these revisions:\n"
19669"\n"
19670" %s\n"
19671"\n"
19672"As a result, git cannot rebase them."
19673msgstr ""
19674"\n"
19675"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
19676"\n"
19677" %s\n"
19678"\n"
19679"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 19680
9a1497fa 19681#: builtin/rebase.c:1214
98f24073
AS
19682#, c-format
19683msgid ""
19684"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19685"\"."
19686msgstr ""
19687"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
19688"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
19689
9a1497fa 19690#: builtin/rebase.c:1232
3154af4a
AS
19691#, c-format
19692msgid ""
19693"%s\n"
19694"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19695"See git-rebase(1) for details.\n"
19696"\n"
19697" git rebase '<branch>'\n"
19698"\n"
19699msgstr ""
19700"%s\n"
19701"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
19702"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
19703"\n"
19704" git rebase КЛОН\n"
19705"\n"
19706
9a1497fa 19707#: builtin/rebase.c:1248
3154af4a
AS
19708#, c-format
19709msgid ""
19710"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19711"\n"
19712" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19713"\n"
19714msgstr ""
19715"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
19716"командата:\n"
19717"\n"
19718" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
19719
9a1497fa 19720#: builtin/rebase.c:1278
ab8f4f5d
AS
19721msgid "exec commands cannot contain newlines"
19722msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
19723
9a1497fa 19724#: builtin/rebase.c:1282
ab8f4f5d
AS
19725msgid "empty exec command"
19726msgstr "празна команда за изпълнение"
19727
9a1497fa 19728#: builtin/rebase.c:1312
3154af4a
AS
19729msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19730msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
19731
9a1497fa 19732#: builtin/rebase.c:1314
f757409e
AS
19733msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19734msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
19735
9a1497fa 19736#: builtin/rebase.c:1316
3154af4a
AS
19737msgid "allow pre-rebase hook to run"
19738msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
19739
9a1497fa 19740#: builtin/rebase.c:1318
3154af4a
AS
19741msgid "be quiet. implies --no-stat"
19742msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
19743
9a1497fa 19744#: builtin/rebase.c:1324
3154af4a
AS
19745msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19746msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
19747
9a1497fa 19748#: builtin/rebase.c:1327
3154af4a
AS
19749msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
19750msgstr ""
19751"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
19752
9a1497fa
AS
19753#: builtin/rebase.c:1330
19754msgid "make committer date match author date"
19755msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
19756
19757#: builtin/rebase.c:1332
19758msgid "ignore author date and use current date"
19759msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
6b6a9803 19760
9a1497fa
AS
19761#: builtin/rebase.c:1334
19762msgid "synonym of --reset-author-date"
19763msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
19764
19765#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340
3154af4a
AS
19766msgid "passed to 'git apply'"
19767msgstr "подава се на командата „git apply“"
19768
9a1497fa
AS
19769#: builtin/rebase.c:1338
19770msgid "ignore changes in whitespace"
19771msgstr "без промени в празните знаци"
19772
19773#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345
3154af4a
AS
19774msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
19775msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
19776
9a1497fa 19777#: builtin/rebase.c:1347
3154af4a
AS
19778msgid "continue"
19779msgstr "продължаване"
19780
9a1497fa 19781#: builtin/rebase.c:1350
3154af4a
AS
19782msgid "skip current patch and continue"
19783msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
19784
9a1497fa 19785#: builtin/rebase.c:1352
3154af4a
AS
19786msgid "abort and check out the original branch"
19787msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
19788
9a1497fa 19789#: builtin/rebase.c:1355
3154af4a
AS
19790msgid "abort but keep HEAD where it is"
19791msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
19792
9a1497fa 19793#: builtin/rebase.c:1356
3154af4a
AS
19794msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19795msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
19796
9a1497fa 19797#: builtin/rebase.c:1359
3154af4a
AS
19798msgid "show the patch file being applied or merged"
19799msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
19800
9a1497fa 19801#: builtin/rebase.c:1362
98f24073
AS
19802msgid "use apply strategies to rebase"
19803msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
19804
9a1497fa 19805#: builtin/rebase.c:1366
3154af4a 19806msgid "use merging strategies to rebase"
98f24073 19807msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
3154af4a 19808
9a1497fa 19809#: builtin/rebase.c:1370
3154af4a
AS
19810msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19811msgstr ""
19812"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
19813
9a1497fa 19814#: builtin/rebase.c:1374
9c21d454 19815msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
98f24073 19816msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
9c21d454 19817
9a1497fa 19818#: builtin/rebase.c:1379
98f24073
AS
19819msgid "how to handle commits that become empty"
19820msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
19821
9a1497fa 19822#: builtin/rebase.c:1386
3154af4a
AS
19823msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
19824msgstr ""
19825"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
19826
9a1497fa 19827#: builtin/rebase.c:1393
3154af4a
AS
19828msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
19829msgstr ""
19830"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
19831"редактирания списък"
19832
9a1497fa 19833#: builtin/rebase.c:1397
3154af4a
AS
19834msgid "allow rebasing commits with empty messages"
19835msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
19836
9a1497fa 19837#: builtin/rebase.c:1401
3154af4a
AS
19838msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19839msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
19840
9a1497fa 19841#: builtin/rebase.c:1404
3154af4a
AS
19842msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19843msgstr ""
19844"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
19845"\n"
ab8f4f5d 19846" git merge-base --fork-point"
3154af4a 19847
9a1497fa 19848#: builtin/rebase.c:1406
3154af4a
AS
19849msgid "use the given merge strategy"
19850msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
19851
9a1497fa 19852#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
19853msgid "option"
19854msgstr "опция"
19855
9a1497fa 19856#: builtin/rebase.c:1409
3154af4a
AS
19857msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19858msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
19859
9a1497fa 19860#: builtin/rebase.c:1412
3154af4a
AS
19861msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
19862msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
19863
9a1497fa 19864#: builtin/rebase.c:1417
5163ba92
AS
19865msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19866msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
19867
9a1497fa 19868#: builtin/rebase.c:1434
9c21d454
AS
19869msgid ""
19870"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
19871"See its entry in 'git help config' for details."
19872msgstr ""
19873"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
19874"За повече информация вижте „git help config“."
19875
9a1497fa 19876#: builtin/rebase.c:1440
3154af4a
AS
19877msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19878msgstr ""
19879"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
19880"пребазирате в момента."
19881
9a1497fa 19882#: builtin/rebase.c:1481
9c21d454
AS
19883msgid ""
19884"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
19885msgstr ""
19886"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
19887"нея."
19888
9a1497fa 19889#: builtin/rebase.c:1486
f757409e
AS
19890msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19891msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
19892
9a1497fa 19893#: builtin/rebase.c:1488
f757409e
AS
19894msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19895msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
19896
9a1497fa 19897#: builtin/rebase.c:1492
5163ba92
AS
19898msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19899msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
19900
9a1497fa 19901#: builtin/rebase.c:1495
3154af4a
AS
19902msgid "No rebase in progress?"
19903msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
19904
9a1497fa 19905#: builtin/rebase.c:1499
3154af4a
AS
19906msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19907msgstr ""
19908"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
19909
9a1497fa 19910#: builtin/rebase.c:1522
3154af4a
AS
19911msgid "Cannot read HEAD"
19912msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
19913
9a1497fa 19914#: builtin/rebase.c:1534
3154af4a
AS
19915msgid ""
19916"You must edit all merge conflicts and then\n"
19917"mark them as resolved using git add"
19918msgstr ""
19919"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
19920"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
19921
9a1497fa 19922#: builtin/rebase.c:1553
3154af4a
AS
19923msgid "could not discard worktree changes"
19924msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
19925
9a1497fa 19926#: builtin/rebase.c:1572
3154af4a
AS
19927#, c-format
19928msgid "could not move back to %s"
19929msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
19930
9a1497fa 19931#: builtin/rebase.c:1618
3154af4a
AS
19932#, c-format
19933msgid ""
19934"It seems that there is already a %s directory, and\n"
19935"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
19936"case, please try\n"
19937"\t%s\n"
19938"If that is not the case, please\n"
19939"\t%s\n"
19940"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
19941"valuable there.\n"
19942msgstr ""
19943"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
19944"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
19945" %s\n"
19946"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
19947" %s\n"
19948"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
19949"за\n"
19950"да не загубите случайно промени.\n"
19951
9a1497fa 19952#: builtin/rebase.c:1646
3154af4a
AS
19953msgid "switch `C' expects a numerical value"
19954msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
19955
9a1497fa 19956#: builtin/rebase.c:1688
3154af4a
AS
19957#, c-format
19958msgid "Unknown mode: %s"
19959msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
19960
9a1497fa 19961#: builtin/rebase.c:1727
3154af4a
AS
19962msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19963msgstr ""
19964"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
19965
9a1497fa 19966#: builtin/rebase.c:1757
98f24073
AS
19967msgid "cannot combine apply options with merge options"
19968msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
19969
9a1497fa 19970#: builtin/rebase.c:1770
98f24073
AS
19971#, c-format
19972msgid "Unknown rebase backend: %s"
19973msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
19974
9a1497fa 19975#: builtin/rebase.c:1795
5532a55b
AS
19976msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19977msgstr ""
19978"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
19979"interactive“"
19980
9a1497fa 19981#: builtin/rebase.c:1815
ab8f4f5d
AS
19982msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
19983msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
19984
9a1497fa 19985#: builtin/rebase.c:1819
ab8f4f5d
AS
19986msgid ""
19987"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 19988msgstr ""
ab8f4f5d
AS
19989"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
19990"несъвместими"
3154af4a 19991
9a1497fa 19992#: builtin/rebase.c:1843
3154af4a
AS
19993#, c-format
19994msgid "invalid upstream '%s'"
19995msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
19996
9a1497fa 19997#: builtin/rebase.c:1849
3154af4a
AS
19998msgid "Could not create new root commit"
19999msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
20000
9a1497fa 20001#: builtin/rebase.c:1875
f757409e
AS
20002#, c-format
20003msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20004msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
20005
9a1497fa 20006#: builtin/rebase.c:1878
3154af4a
AS
20007#, c-format
20008msgid "'%s': need exactly one merge base"
20009msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
20010
9a1497fa 20011#: builtin/rebase.c:1886
3154af4a 20012#, c-format
5163ba92
AS
20013msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
20014msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
3154af4a 20015
9a1497fa 20016#: builtin/rebase.c:1912
3154af4a 20017#, c-format
5163ba92
AS
20018msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
20019msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
3154af4a 20020
9a1497fa
AS
20021#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40
20022#: builtin/submodule--helper.c:2414
3154af4a 20023#, c-format
5163ba92
AS
20024msgid "No such ref: %s"
20025msgstr "Такъв указател няма: %s"
3154af4a 20026
9a1497fa 20027#: builtin/rebase.c:1931
5163ba92
AS
20028msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
20029msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
3154af4a 20030
9a1497fa 20031#: builtin/rebase.c:1952
3154af4a
AS
20032msgid "Please commit or stash them."
20033msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
20034
9a1497fa 20035#: builtin/rebase.c:1988
3154af4a
AS
20036#, c-format
20037msgid "could not switch to %s"
20038msgstr "не може да се премине към „%s“"
20039
9a1497fa 20040#: builtin/rebase.c:1999
3154af4a
AS
20041msgid "HEAD is up to date."
20042msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
20043
9a1497fa 20044#: builtin/rebase.c:2001
3154af4a
AS
20045#, c-format
20046msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20047msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
20048
9a1497fa 20049#: builtin/rebase.c:2009
3154af4a 20050msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 20051msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 20052
9a1497fa 20053#: builtin/rebase.c:2011
3154af4a
AS
20054#, c-format
20055msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 20056msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 20057
9a1497fa 20058#: builtin/rebase.c:2019
3154af4a
AS
20059msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20060msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
20061
9a1497fa 20062#: builtin/rebase.c:2026
9290395f
AS
20063#, c-format
20064msgid "Changes to %s:\n"
20065msgstr "Промените в „%s“:\n"
20066
9a1497fa 20067#: builtin/rebase.c:2029
3154af4a
AS
20068#, c-format
20069msgid "Changes from %s to %s:\n"
20070msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
20071
9a1497fa 20072#: builtin/rebase.c:2054
3154af4a
AS
20073#, c-format
20074msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
20075msgstr ""
20076"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
20077"пребазирате…\n"
20078
9a1497fa 20079#: builtin/rebase.c:2063
3154af4a 20080msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 20081msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 20082
9a1497fa 20083#: builtin/rebase.c:2072
3154af4a 20084#, c-format
9290395f 20085msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
20086msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
20087
22563117 20088#: builtin/receive-pack.c:34
0d670e78
AS
20089msgid "git receive-pack <git-dir>"
20090msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
20091
9a1497fa 20092#: builtin/receive-pack.c:1224
40390522
AS
20093msgid ""
20094"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20095"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20096"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20097"the work tree to HEAD.\n"
20098"\n"
61d4c309
AS
20099"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20100"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
20101"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20102"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20103"other way.\n"
20104"\n"
20105"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20106"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20107msgstr ""
20108"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
20109"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
20110"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
20111"да изпълните:\n"
20112"\n"
61d4c309 20113" git reset --hard\n"
40390522
AS
20114"\n"
20115"\n"
20116"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
20117"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
20118"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
20119"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
20120"това, което изтласквате.\n"
20121"\n"
20122"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
20123"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
20124
9a1497fa 20125#: builtin/receive-pack.c:1244
40390522
AS
20126msgid ""
20127"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20128"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20129"\n"
20130"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20131"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20132"current branch, with or without a warning message.\n"
20133"\n"
20134"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20135msgstr ""
20136"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
20137"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
20138"\n"
20139"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
20140"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
20141"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
20142"\n"
20143"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
20144"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
20145
9a1497fa 20146#: builtin/receive-pack.c:2422
0d670e78
AS
20147msgid "quiet"
20148msgstr "без извеждане на информация"
20149
9a1497fa 20150#: builtin/receive-pack.c:2436
0d670e78
AS
20151msgid "You must specify a directory."
20152msgstr "Трябва да укажете директория."
20153
ab8f4f5d
AS
20154#: builtin/reflog.c:17
20155msgid ""
20156"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20157"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20158"<refs>..."
20159msgstr ""
20160"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
20161"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
20162
20163#: builtin/reflog.c:22
20164msgid ""
20165"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20166"<refs>..."
20167msgstr ""
20168"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20169"УКАЗАТЕЛ…"
20170
20171#: builtin/reflog.c:25
20172msgid "git reflog exists <ref>"
20173msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
20174
98f24073 20175#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
25e2fbb4
AS
20176#, c-format
20177msgid "'%s' is not a valid timestamp"
20178msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
20179
98f24073 20180#: builtin/reflog.c:606
ab8f4f5d
AS
20181#, c-format
20182msgid "Marking reachable objects..."
20183msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
20184
98f24073 20185#: builtin/reflog.c:644
ab8f4f5d
AS
20186#, c-format
20187msgid "%s points nowhere!"
20188msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
20189
98f24073 20190#: builtin/reflog.c:696
ab8f4f5d
AS
20191msgid "no reflog specified to delete"
20192msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
20193
98f24073 20194#: builtin/reflog.c:705
ab8f4f5d
AS
20195#, c-format
20196msgid "not a reflog: %s"
20197msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
20198
98f24073 20199#: builtin/reflog.c:710
ab8f4f5d
AS
20200#, c-format
20201msgid "no reflog for '%s'"
20202msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
20203
98f24073 20204#: builtin/reflog.c:756
ab8f4f5d
AS
20205#, c-format
20206msgid "invalid ref format: %s"
20207msgstr "неправилен формат на указател: %s"
20208
98f24073 20209#: builtin/reflog.c:765
ab8f4f5d
AS
20210msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20211msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20212
98f24073 20213#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4
AS
20214msgid "git remote [-v | --verbose]"
20215msgstr "git remote [-v | --verbose]"
20216
98f24073 20217#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 20218msgid ""
f88c1134 20219"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
20220"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20221msgstr ""
f88c1134 20222"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 20223"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 20224
98f24073 20225#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 20226msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 20227msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 20228
98f24073 20229#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
25e2fbb4 20230msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 20231msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 20232
98f24073 20233#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
f88c1134 20234msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 20235msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 20236
98f24073 20237#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 20238msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 20239msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 20240
98f24073 20241#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 20242msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 20243msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 20244
98f24073 20245#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4
AS
20246msgid ""
20247"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20248msgstr ""
1c3c8410
AS
20249"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
20250"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 20251
98f24073 20252#: builtin/remote.c:25
25e2fbb4 20253msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 20254msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 20255
98f24073 20256#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
aeef7d84
AS
20257msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20258msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
20259
98f24073 20260#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 20261msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 20262msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 20263
98f24073 20264#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 20265msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 20266msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 20267
98f24073 20268#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
25e2fbb4 20269msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 20270msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 20271
98f24073 20272#: builtin/remote.c:34
25e2fbb4 20273msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 20274msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 20275
98f24073 20276#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 20277msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 20278msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 20279
98f24073 20280#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 20281msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 20282msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 20283
98f24073 20284#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 20285msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 20286msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 20287
98f24073 20288#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 20289msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 20290msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 20291
98f24073 20292#: builtin/remote.c:70
25e2fbb4 20293msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 20294msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 20295
98f24073 20296#: builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
20297#, c-format
20298msgid "Updating %s"
20299msgstr "Обновяване на „%s“"
20300
98f24073 20301#: builtin/remote.c:131
25e2fbb4
AS
20302msgid ""
20303"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20304"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20305msgstr ""
40390522 20306"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 20307"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 20308
98f24073 20309#: builtin/remote.c:148
25e2fbb4
AS
20310#, c-format
20311msgid "unknown mirror argument: %s"
20312msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
20313
98f24073 20314#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4
AS
20315msgid "fetch the remote branches"
20316msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
20317
98f24073 20318#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
20319msgid "import all tags and associated objects when fetching"
20320msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
20321
98f24073 20322#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
20323msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
20324msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
20325
98f24073 20326#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
20327msgid "branch(es) to track"
20328msgstr "клон/и за следене"
20329
98f24073 20330#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
20331msgid "master branch"
20332msgstr "основен клон"
20333
98f24073 20334#: builtin/remote.c:174
25e2fbb4
AS
20335msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
20336msgstr ""
20337"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
20338
98f24073 20339#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
20340msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
20341msgstr ""
20342"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
20343
98f24073 20344#: builtin/remote.c:188
25e2fbb4
AS
20345msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20346msgstr ""
20347"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
20348"които се доставя"
20349
9a1497fa 20350#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697
25e2fbb4
AS
20351#, c-format
20352msgid "remote %s already exists."
20353msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
20354
9a1497fa 20355#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701
25e2fbb4
AS
20356#, c-format
20357msgid "'%s' is not a valid remote name"
20358msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
20359
98f24073 20360#: builtin/remote.c:239
25e2fbb4
AS
20361#, c-format
20362msgid "Could not setup master '%s'"
20363msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
20364
98f24073 20365#: builtin/remote.c:354
25e2fbb4
AS
20366#, c-format
20367msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
20368msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
20369
98f24073 20370#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
25e2fbb4
AS
20371msgid "(matching)"
20372msgstr "(съвпадащи)"
20373
98f24073 20374#: builtin/remote.c:465
25e2fbb4
AS
20375msgid "(delete)"
20376msgstr "(за изтриване)"
20377
9a1497fa 20378#: builtin/remote.c:654
98f24073
AS
20379#, c-format
20380msgid "could not set '%s'"
20381msgstr "„%s“ не може да се зададе"
20382
9a1497fa 20383#: builtin/remote.c:659
98f24073
AS
20384#, c-format
20385msgid ""
20386"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20387"\t%s:%d\n"
20388"now names the non-existent remote '%s'"
20389msgstr ""
20390"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
20391" %s:%d\n"
20392"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
20393
9a1497fa 20394#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941
25e2fbb4 20395#, c-format
3154af4a
AS
20396msgid "No such remote: '%s'"
20397msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 20398
9a1497fa 20399#: builtin/remote.c:707
25e2fbb4
AS
20400#, c-format
20401msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 20402msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 20403
9a1497fa 20404#: builtin/remote.c:727
25e2fbb4
AS
20405#, c-format
20406msgid ""
20407"Not updating non-default fetch refspec\n"
20408"\t%s\n"
20409"\tPlease update the configuration manually if necessary."
20410msgstr ""
20411"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
20412" %s\n"
20413" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
20414
9a1497fa 20415#: builtin/remote.c:767
25e2fbb4
AS
20416#, c-format
20417msgid "deleting '%s' failed"
20418msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
20419
9a1497fa 20420#: builtin/remote.c:801
25e2fbb4
AS
20421#, c-format
20422msgid "creating '%s' failed"
20423msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
20424
9a1497fa 20425#: builtin/remote.c:877
25e2fbb4
AS
20426msgid ""
20427"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
20428"to delete it, use:"
20429msgid_plural ""
20430"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
20431"to delete them, use:"
20432msgstr[0] ""
20433"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
20434"Изтрийте го чрез командата:"
20435msgstr[1] ""
20436"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
20437"Изтрийте ги чрез командата:"
20438
9a1497fa 20439#: builtin/remote.c:891
0d670e78
AS
20440#, c-format
20441msgid "Could not remove config section '%s'"
20442msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
20443
9a1497fa 20444#: builtin/remote.c:994
25e2fbb4
AS
20445#, c-format
20446msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
20447msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
20448
9a1497fa 20449#: builtin/remote.c:997
25e2fbb4
AS
20450msgid " tracked"
20451msgstr " следен"
20452
9a1497fa 20453#: builtin/remote.c:999
25e2fbb4
AS
20454msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
20455msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
20456
9a1497fa 20457#: builtin/remote.c:1001
25e2fbb4 20458msgid " ???"
6c31a5e9 20459msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
20460
20461# CHECK
9a1497fa 20462#: builtin/remote.c:1042
25e2fbb4
AS
20463#, c-format
20464msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
20465msgstr ""
40390522
AS
20466"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
20467"от 1 клон"
25e2fbb4 20468
9a1497fa 20469#: builtin/remote.c:1051
25e2fbb4 20470#, c-format
0d670e78
AS
20471msgid "rebases interactively onto remote %s"
20472msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 20473
9a1497fa 20474#: builtin/remote.c:1053
2904c25f
AS
20475#, c-format
20476msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
20477msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
20478
9a1497fa 20479#: builtin/remote.c:1056
40390522
AS
20480#, c-format
20481msgid "rebases onto remote %s"
20482msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
20483
9a1497fa 20484#: builtin/remote.c:1060
25e2fbb4
AS
20485#, c-format
20486msgid " merges with remote %s"
20487msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
20488
9a1497fa 20489#: builtin/remote.c:1063
25e2fbb4
AS
20490#, c-format
20491msgid "merges with remote %s"
20492msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
20493
9a1497fa 20494#: builtin/remote.c:1066
40390522
AS
20495#, c-format
20496msgid "%-*s and with remote %s\n"
20497msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 20498
9a1497fa 20499#: builtin/remote.c:1109
25e2fbb4
AS
20500msgid "create"
20501msgstr "създаден"
20502
9a1497fa 20503#: builtin/remote.c:1112
25e2fbb4
AS
20504msgid "delete"
20505msgstr "изтрит"
20506
9a1497fa 20507#: builtin/remote.c:1116
25e2fbb4
AS
20508msgid "up to date"
20509msgstr "актуален"
20510
9a1497fa 20511#: builtin/remote.c:1119
25e2fbb4 20512msgid "fast-forwardable"
61d4c309 20513msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 20514
9a1497fa 20515#: builtin/remote.c:1122
25e2fbb4 20516msgid "local out of date"
642c7fab 20517msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 20518
9a1497fa 20519#: builtin/remote.c:1129
25e2fbb4
AS
20520#, c-format
20521msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
20522msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
20523
9a1497fa 20524#: builtin/remote.c:1132
25e2fbb4
AS
20525#, c-format
20526msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
20527msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
20528
9a1497fa 20529#: builtin/remote.c:1136
25e2fbb4
AS
20530#, c-format
20531msgid " %-*s forces to %s"
20532msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
20533
9a1497fa 20534#: builtin/remote.c:1139
25e2fbb4
AS
20535#, c-format
20536msgid " %-*s pushes to %s"
20537msgstr " %-*s изтласква към %s"
20538
9a1497fa 20539#: builtin/remote.c:1207
25e2fbb4
AS
20540msgid "do not query remotes"
20541msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
20542
9a1497fa 20543#: builtin/remote.c:1234
25e2fbb4
AS
20544#, c-format
20545msgid "* remote %s"
1c3c8410 20546msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 20547
9a1497fa 20548#: builtin/remote.c:1235
25e2fbb4
AS
20549#, c-format
20550msgid " Fetch URL: %s"
20551msgstr " Адрес за доставяне: %s"
20552
9a1497fa 20553#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391
25e2fbb4
AS
20554msgid "(no URL)"
20555msgstr "(без адрес)"
20556
b61937fb
AS
20557#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
20558#. with the one in " Fetch URL: %s"
20559#. translation.
20560#.
9a1497fa 20561#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252
25e2fbb4
AS
20562#, c-format
20563msgid " Push URL: %s"
20564msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
20565
9a1497fa 20566#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258
25e2fbb4
AS
20567#, c-format
20568msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 20569msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 20570
9a1497fa 20571#: builtin/remote.c:1254
40390522
AS
20572msgid "(not queried)"
20573msgstr "(без проверка)"
20574
9a1497fa 20575#: builtin/remote.c:1256
40390522
AS
20576msgid "(unknown)"
20577msgstr "(непознат)"
20578
9a1497fa 20579#: builtin/remote.c:1260
25e2fbb4
AS
20580#, c-format
20581msgid ""
20582" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
20583msgstr ""
642c7fab 20584" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
20585"хранилище\n"
20586" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 20587
9a1497fa 20588#: builtin/remote.c:1272
25e2fbb4
AS
20589#, c-format
20590msgid " Remote branch:%s"
20591msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
20592msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
20593msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 20594
9a1497fa 20595#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301
25e2fbb4
AS
20596msgid " (status not queried)"
20597msgstr " (състоянието не бе проверено)"
20598
9a1497fa 20599#: builtin/remote.c:1284
25e2fbb4
AS
20600msgid " Local branch configured for 'git pull':"
20601msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
20602msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
20603msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
20604
9a1497fa 20605#: builtin/remote.c:1292
25e2fbb4
AS
20606msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
20607msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
20608
9a1497fa 20609#: builtin/remote.c:1298
25e2fbb4
AS
20610#, c-format
20611msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
20612msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
20613msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
20614msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
20615
9a1497fa 20616#: builtin/remote.c:1319
25e2fbb4 20617msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 20618msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 20619
9a1497fa 20620#: builtin/remote.c:1321
25e2fbb4 20621msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 20622msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 20623
9a1497fa 20624#: builtin/remote.c:1336
25e2fbb4
AS
20625msgid "Cannot determine remote HEAD"
20626msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
20627
9a1497fa 20628#: builtin/remote.c:1338
25e2fbb4
AS
20629msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20630msgstr ""
40390522 20631"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 20632
9a1497fa 20633#: builtin/remote.c:1348
25e2fbb4
AS
20634#, c-format
20635msgid "Could not delete %s"
20636msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
20637
9a1497fa 20638#: builtin/remote.c:1356
25e2fbb4
AS
20639#, c-format
20640msgid "Not a valid ref: %s"
20641msgstr "Неправилен указател: %s"
20642
9a1497fa 20643#: builtin/remote.c:1358
25e2fbb4
AS
20644#, c-format
20645msgid "Could not setup %s"
20646msgstr "„%s“ не може да се настрои"
20647
9a1497fa 20648#: builtin/remote.c:1376
25e2fbb4
AS
20649#, c-format
20650msgid " %s will become dangling!"
20651msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
20652
9a1497fa 20653#: builtin/remote.c:1377
25e2fbb4
AS
20654#, c-format
20655msgid " %s has become dangling!"
20656msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
20657
9a1497fa 20658#: builtin/remote.c:1387
25e2fbb4
AS
20659#, c-format
20660msgid "Pruning %s"
20661msgstr "Окастряне на „%s“"
20662
9a1497fa 20663#: builtin/remote.c:1388
25e2fbb4
AS
20664#, c-format
20665msgid "URL: %s"
20666msgstr "адрес: %s"
20667
9a1497fa 20668#: builtin/remote.c:1404
25e2fbb4
AS
20669#, c-format
20670msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 20671msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 20672
9a1497fa 20673#: builtin/remote.c:1407
25e2fbb4
AS
20674#, c-format
20675msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 20676msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 20677
9a1497fa 20678#: builtin/remote.c:1452
25e2fbb4
AS
20679msgid "prune remotes after fetching"
20680msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
20681
9a1497fa 20682#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637
25e2fbb4
AS
20683#, c-format
20684msgid "No such remote '%s'"
20685msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
20686
9a1497fa 20687#: builtin/remote.c:1531
25e2fbb4
AS
20688msgid "add branch"
20689msgstr "добавяне на клон"
20690
9a1497fa 20691#: builtin/remote.c:1538
25e2fbb4
AS
20692msgid "no remote specified"
20693msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
20694
9a1497fa 20695#: builtin/remote.c:1555
aeef7d84
AS
20696msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20697msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
20698
9a1497fa 20699#: builtin/remote.c:1557
aeef7d84
AS
20700msgid "return all URLs"
20701msgstr "извеждане на всички адреси"
20702
9a1497fa 20703#: builtin/remote.c:1585
aeef7d84
AS
20704#, c-format
20705msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20706msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
20707
9a1497fa 20708#: builtin/remote.c:1611
25e2fbb4
AS
20709msgid "manipulate push URLs"
20710msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
20711
9a1497fa 20712#: builtin/remote.c:1613
25e2fbb4
AS
20713msgid "add URL"
20714msgstr "добавяне на адреси"
20715
9a1497fa 20716#: builtin/remote.c:1615
25e2fbb4
AS
20717msgid "delete URLs"
20718msgstr "изтриване на адреси"
20719
9a1497fa 20720#: builtin/remote.c:1622
25e2fbb4 20721msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 20722msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 20723
9a1497fa 20724#: builtin/remote.c:1661
25e2fbb4
AS
20725#, c-format
20726msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20727msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
20728
9a1497fa 20729#: builtin/remote.c:1669
25e2fbb4
AS
20730#, c-format
20731msgid "No such URL found: %s"
20732msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
20733
9a1497fa 20734#: builtin/remote.c:1671
25e2fbb4
AS
20735msgid "Will not delete all non-push URLs"
20736msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
20737
22563117 20738#: builtin/repack.c:25
f88c1134 20739msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 20740msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 20741
22563117 20742#: builtin/repack.c:30
61d4c309
AS
20743msgid ""
20744"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
20745"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20746msgstr ""
29f90338 20747"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
20748"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
20749"„pack.writebitmaps“."
20750
9a1497fa 20751#: builtin/repack.c:197
ab8f4f5d
AS
20752msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20753msgstr ""
20754"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
20755"гарантиращите обекти"
20756
9a1497fa 20757#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421
ab8f4f5d
AS
20758msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20759msgstr ""
6b6a9803 20760"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
20761"указатели."
20762
9a1497fa 20763#: builtin/repack.c:260
ab8f4f5d
AS
20764msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20765msgstr ""
20766"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
20767"гарантиращите обекти"
20768
9a1497fa 20769#: builtin/repack.c:297
25e2fbb4 20770msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 20771msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 20772
9a1497fa 20773#: builtin/repack.c:299
25e2fbb4
AS
20774msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20775msgstr ""
40390522 20776"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 20777"непакетирани"
25e2fbb4 20778
9a1497fa 20779#: builtin/repack.c:302
25e2fbb4
AS
20780msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20781msgstr ""
642c7fab
AS
20782"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
20783"prune-packed“"
25e2fbb4 20784
9a1497fa 20785#: builtin/repack.c:304
25e2fbb4 20786msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 20787msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 20788
9a1497fa 20789#: builtin/repack.c:306
25e2fbb4
AS
20790msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20791msgstr ""
642c7fab 20792"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 20793
9a1497fa 20794#: builtin/repack.c:308
25e2fbb4 20795msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 20796msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 20797
9a1497fa 20798#: builtin/repack.c:311
25e2fbb4 20799msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 20800msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 20801
9a1497fa 20802#: builtin/repack.c:313
1c3c8410 20803msgid "write bitmap index"
642c7fab 20804msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 20805
9a1497fa 20806#: builtin/repack.c:315
3154af4a
AS
20807msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20808msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
20809
9a1497fa 20810#: builtin/repack.c:316
25e2fbb4 20811msgid "approxidate"
642c7fab 20812msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 20813
9a1497fa 20814#: builtin/repack.c:317
25e2fbb4
AS
20815msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20816msgstr ""
642c7fab
AS
20817"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
20818"това"
25e2fbb4 20819
9a1497fa 20820#: builtin/repack.c:319
40390522
AS
20821msgid "with -a, repack unreachable objects"
20822msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
20823
9a1497fa 20824#: builtin/repack.c:321
25e2fbb4 20825msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 20826msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 20827
9a1497fa 20828#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328
1c3c8410 20829msgid "bytes"
642c7fab 20830msgstr "байтове"
1c3c8410 20831
9a1497fa 20832#: builtin/repack.c:323
25e2fbb4
AS
20833msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
20834msgstr ""
642c7fab
AS
20835"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
20836"по броя на обектите"
25e2fbb4 20837
9a1497fa 20838#: builtin/repack.c:325
25e2fbb4 20839msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 20840msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 20841
9a1497fa 20842#: builtin/repack.c:327
b61937fb
AS
20843msgid "limits the maximum number of threads"
20844msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
20845
9a1497fa 20846#: builtin/repack.c:329
25e2fbb4 20847msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 20848msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 20849
9a1497fa 20850#: builtin/repack.c:331
1c3c8410 20851msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 20852msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 20853
9a1497fa 20854#: builtin/repack.c:333
2904c25f
AS
20855msgid "do not repack this pack"
20856msgstr "без препакетиране на този пакет"
20857
9a1497fa 20858#: builtin/repack.c:343
aeef7d84
AS
20859msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20860msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
20861
9a1497fa 20862#: builtin/repack.c:347
40390522
AS
20863msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
20864msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
20865
9a1497fa 20866#: builtin/repack.c:430
ab8f4f5d
AS
20867msgid "Nothing new to pack."
20868msgstr "Нищо ново за пакетиране"
20869
9a1497fa 20870#: builtin/repack.c:486
ab8f4f5d
AS
20871#, c-format
20872msgid ""
20873"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
20874"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
20875"WARNING: replace them with the new version of the\n"
20876"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
20877"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
20878"WARNING: original names also failed.\n"
20879"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
20880msgstr ""
20881"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
20882"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
20883"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
20884"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
20885"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
20886"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
20887
9a1497fa 20888#: builtin/repack.c:534
25e2fbb4 20889#, c-format
40390522
AS
20890msgid "failed to remove '%s'"
20891msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 20892
2904c25f 20893#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 20894msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 20895msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 20896
2904c25f 20897#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
20898msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20899msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
20900
2904c25f 20901#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
20902msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
20903msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
20904
2904c25f
AS
20905#: builtin/replace.c:25
20906msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20907msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
20908
20909#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 20910msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 20911msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 20912
2904c25f 20913#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 20914msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 20915msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 20916
47e80a2c 20917#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
20918#, c-format
20919msgid ""
20920"invalid replace format '%s'\n"
20921"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20922msgstr ""
20923"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
20924"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
20925
47e80a2c 20926#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
20927#, c-format
20928msgid "replace ref '%s' not found"
20929msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
20930
47e80a2c 20931#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
20932#, c-format
20933msgid "Deleted replace ref '%s'"
20934msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
20935
47e80a2c 20936#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
20937#, c-format
20938msgid "'%s' is not a valid ref name"
20939msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
20940
47e80a2c 20941#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
20942#, c-format
20943msgid "replace ref '%s' already exists"
20944msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
20945
47e80a2c 20946#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
20947#, c-format
20948msgid ""
20949"Objects must be of the same type.\n"
20950"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20951"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20952msgstr ""
20953"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
20954"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
20955"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
20956
47e80a2c 20957#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
20958#, c-format
20959msgid "unable to open %s for writing"
20960msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
20961
47e80a2c 20962#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
20963msgid "cat-file reported failure"
20964msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
20965
47e80a2c 20966#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
20967#, c-format
20968msgid "unable to open %s for reading"
20969msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
20970
47e80a2c 20971#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
20972msgid "unable to spawn mktree"
20973msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
20974
47e80a2c 20975#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
20976msgid "unable to read from mktree"
20977msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
20978
47e80a2c 20979#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
20980msgid "mktree reported failure"
20981msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
20982
47e80a2c 20983#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
20984msgid "mktree did not return an object name"
20985msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
20986
47e80a2c 20987#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
20988#, c-format
20989msgid "unable to fstat %s"
20990msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
20991
47e80a2c 20992#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
20993msgid "unable to write object to database"
20994msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
20995
98f24073
AS
20996#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20997#: builtin/replace.c:454
1eaabd4a
AS
20998#, c-format
20999msgid "not a valid object name: '%s'"
21000msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
21001
47e80a2c 21002#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
21003#, c-format
21004msgid "unable to get object type for %s"
21005msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
21006
47e80a2c 21007#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
21008msgid "editing object file failed"
21009msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
21010
47e80a2c 21011#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
21012#, c-format
21013msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21014msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 21015
f757409e 21016#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
21017#, c-format
21018msgid "could not parse %s as a commit"
21019msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
21020
98f24073 21021#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
21022#, c-format
21023msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21024msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21025
98f24073 21026#: builtin/replace.c:418
aafbee8c
AS
21027#, c-format
21028msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21029msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21030
98f24073 21031#: builtin/replace.c:430
aafbee8c
AS
21032#, c-format
21033msgid ""
21034"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21035"instead of --graft"
21036msgstr ""
21037"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
21038"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
21039
98f24073 21040#: builtin/replace.c:469
aafbee8c 21041#, c-format
1eaabd4a
AS
21042msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21043msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 21044
98f24073 21045#: builtin/replace.c:470
aafbee8c
AS
21046msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
21047msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
21048
98f24073 21049#: builtin/replace.c:480
aafbee8c
AS
21050#, c-format
21051msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
21052msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
21053
98f24073 21054#: builtin/replace.c:488
1eaabd4a
AS
21055#, c-format
21056msgid "graft for '%s' unnecessary"
21057msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
21058
98f24073 21059#: builtin/replace.c:492
1eaabd4a
AS
21060#, c-format
21061msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
21062msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
21063
98f24073 21064#: builtin/replace.c:527
2904c25f
AS
21065#, c-format
21066msgid ""
21067"could not convert the following graft(s):\n"
21068"%s"
21069msgstr ""
21070"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
21071"%s"
21072
98f24073 21073#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 21074msgid "list replace refs"
1c3c8410 21075msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 21076
98f24073 21077#: builtin/replace.c:549
25e2fbb4 21078msgid "delete replace refs"
1c3c8410 21079msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 21080
98f24073 21081#: builtin/replace.c:550
c099f8c7
AS
21082msgid "edit existing object"
21083msgstr "редактиране на съществуващ обект"
21084
98f24073 21085#: builtin/replace.c:551
aafbee8c
AS
21086msgid "change a commit's parents"
21087msgstr "смяна на родителите на подаване"
21088
98f24073 21089#: builtin/replace.c:552
2904c25f
AS
21090msgid "convert existing graft file"
21091msgstr "преобразуване на файла за присадките"
21092
98f24073 21093#: builtin/replace.c:553
25e2fbb4 21094msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 21095msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 21096
98f24073 21097#: builtin/replace.c:555
c099f8c7
AS
21098msgid "do not pretty-print contents for --edit"
21099msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
21100
98f24073 21101#: builtin/replace.c:556
25e2fbb4 21102msgid "use this format"
1c3c8410 21103msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 21104
98f24073 21105#: builtin/replace.c:569
1eaabd4a
AS
21106msgid "--format cannot be used when not listing"
21107msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
21108
98f24073 21109#: builtin/replace.c:577
1eaabd4a
AS
21110msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
21111msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
21112
98f24073 21113#: builtin/replace.c:581
1eaabd4a
AS
21114msgid "--raw only makes sense with --edit"
21115msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
21116
98f24073 21117#: builtin/replace.c:587
1eaabd4a
AS
21118msgid "-d needs at least one argument"
21119msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
21120
98f24073 21121#: builtin/replace.c:593
1eaabd4a
AS
21122msgid "bad number of arguments"
21123msgstr "неправилен брой аргументи"
21124
98f24073 21125#: builtin/replace.c:599
1eaabd4a
AS
21126msgid "-e needs exactly one argument"
21127msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
21128
98f24073 21129#: builtin/replace.c:605
1eaabd4a
AS
21130msgid "-g needs at least one argument"
21131msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
21132
98f24073 21133#: builtin/replace.c:611
1eaabd4a
AS
21134msgid "--convert-graft-file takes no argument"
21135msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
21136
98f24073 21137#: builtin/replace.c:617
1eaabd4a
AS
21138msgid "only one pattern can be given with -l"
21139msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
21140
b61937fb 21141#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 21142msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 21143msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 21144
3154af4a 21145#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 21146msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 21147msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 21148
3154af4a
AS
21149#: builtin/rerere.c:79
21150msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21151msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
21152
ab8f4f5d 21153#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
21154#, c-format
21155msgid "unable to generate diff for '%s'"
21156msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
21157
ab8f4f5d 21158#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
21159msgid ""
21160"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21161msgstr ""
1c3c8410 21162"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 21163
ab8f4f5d 21164#: builtin/reset.c:33
6b6a9803
AS
21165msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
21166msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 21167
ab8f4f5d 21168#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
21169msgid ""
21170"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
21171msgstr ""
21172"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
21173"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
21174
21175#: builtin/reset.c:35
21176msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 21177msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 21178
6b6a9803 21179#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21180msgid "mixed"
1c3c8410 21181msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 21182
6b6a9803 21183#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21184msgid "soft"
1c3c8410 21185msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 21186
6b6a9803 21187#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21188msgid "hard"
1c3c8410 21189msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 21190
6b6a9803 21191#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21192msgid "merge"
1c3c8410 21193msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 21194
6b6a9803 21195#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21196msgid "keep"
1c3c8410 21197msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 21198
5163ba92 21199#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 21200msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 21201msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 21202
5163ba92 21203#: builtin/reset.c:85
25e2fbb4 21204msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 21205msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 21206
5163ba92 21207#: builtin/reset.c:91
25e2fbb4
AS
21208#, c-format
21209msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 21210msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 21211
5163ba92 21212#: builtin/reset.c:116
f757409e
AS
21213#, c-format
21214msgid "HEAD is now at %s"
21215msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
21216
5163ba92 21217#: builtin/reset.c:195
25e2fbb4
AS
21218#, c-format
21219msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 21220msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 21221
5163ba92 21222#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
b22e5563 21223#: builtin/stash.c:619
25e2fbb4 21224msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 21225msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 21226
5163ba92 21227#: builtin/reset.c:297
25e2fbb4 21228msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 21229msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 21230
5163ba92 21231#: builtin/reset.c:298
25e2fbb4 21232msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 21233msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 21234
5163ba92 21235#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
25e2fbb4 21236msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 21237msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 21238
5163ba92 21239#: builtin/reset.c:304
25e2fbb4 21240msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
21241msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
21242
5163ba92 21243#: builtin/reset.c:310
1c3c8410 21244msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 21245msgstr ""
1c3c8410 21246"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 21247
5163ba92 21248#: builtin/reset.c:344
25e2fbb4
AS
21249#, c-format
21250msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 21251msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 21252
5163ba92 21253#: builtin/reset.c:352
25e2fbb4
AS
21254#, c-format
21255msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 21256msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 21257
5163ba92 21258#: builtin/reset.c:361
25e2fbb4
AS
21259msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21260msgstr ""
6b6a9803
AS
21261"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
21262"soft“"
25e2fbb4 21263
5163ba92 21264#: builtin/reset.c:371
25e2fbb4
AS
21265msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
21266msgstr ""
40390522 21267"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 21268"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 21269
5163ba92 21270#: builtin/reset.c:373
25e2fbb4
AS
21271#, c-format
21272msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 21273msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 21274
5163ba92 21275#: builtin/reset.c:388
25e2fbb4
AS
21276#, c-format
21277msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 21278msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 21279
5163ba92 21280#: builtin/reset.c:392
1c3c8410 21281msgid "-N can only be used with --mixed"
6b6a9803 21282msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
1c3c8410 21283
5163ba92 21284#: builtin/reset.c:413
25e2fbb4 21285msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 21286msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 21287
5163ba92 21288#: builtin/reset.c:416
3154af4a
AS
21289#, c-format
21290msgid ""
21291"\n"
21292"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
21293"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
21294"to make this the default.\n"
21295msgstr ""
21296"\n"
21297"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
21298"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
21299"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
21300
5163ba92 21301#: builtin/reset.c:434
25e2fbb4
AS
21302#, c-format
21303msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 21304msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 21305
5163ba92 21306#: builtin/reset.c:439
25e2fbb4 21307msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 21308msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 21309
98f24073 21310#: builtin/rev-list.c:499
31243e7f
AS
21311msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
21312msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
21313
98f24073 21314#: builtin/rev-list.c:560
29f90338
AS
21315msgid "object filtering requires --objects"
21316msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
21317
98f24073 21318#: builtin/rev-list.c:610
aeef7d84
AS
21319msgid "rev-list does not support display of notes"
21320msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
21321
98f24073
AS
21322#: builtin/rev-list.c:615
21323msgid "marked counting is incompatible with --objects"
21324msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
29f90338 21325
22563117 21326#: builtin/rev-parse.c:409
f88c1134
AS
21327msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21328msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 21329
22563117 21330#: builtin/rev-parse.c:414
25e2fbb4 21331msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 21332msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 21333
22563117 21334#: builtin/rev-parse.c:416
25e2fbb4 21335msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 21336msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 21337
22563117 21338#: builtin/rev-parse.c:419
25e2fbb4 21339msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 21340msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 21341
22563117 21342#: builtin/rev-parse.c:552
25e2fbb4 21343msgid ""
f88c1134 21344"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 21345" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 21346" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
21347"\n"
21348"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21349msgstr ""
f88c1134
AS
21350"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
21351" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
21352" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
21353"\n"
21354"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
21355"h“"
25e2fbb4 21356
1eaabd4a 21357#: builtin/revert.c:24
f88c1134 21358msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 21359msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 21360
1eaabd4a 21361#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 21362msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 21363msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 21364
1eaabd4a 21365#: builtin/revert.c:30
f88c1134 21366msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 21367msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 21368
1eaabd4a 21369#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 21370msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 21371msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 21372
ab8f4f5d
AS
21373#: builtin/revert.c:72
21374#, c-format
21375msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
21376msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
21377
21378#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
21379#, c-format
21380msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 21381msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 21382
47e80a2c 21383#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 21384msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 21385msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 21386
47e80a2c 21387#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 21388msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 21389msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 21390
47e80a2c 21391#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 21392msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 21393msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 21394
5532a55b
AS
21395#: builtin/revert.c:105
21396msgid "skip current commit and continue"
21397msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
21398
21399#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 21400msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 21401msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 21402
5532a55b 21403#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 21404msgid "edit the commit message"
1c3c8410 21405msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 21406
5532a55b 21407#: builtin/revert.c:111
61d4c309 21408msgid "parent-number"
1c3c8410 21409msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 21410
5532a55b 21411#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
21412msgid "select mainline parent"
21413msgstr "избор на основния родител"
21414
5532a55b 21415#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 21416msgid "merge strategy"
1c3c8410 21417msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 21418
5532a55b 21419#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 21420msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 21421msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 21422
5532a55b 21423#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 21424msgid "append commit name"
1c3c8410 21425msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 21426
5532a55b 21427#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 21428msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 21429msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 21430
5532a55b 21431#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 21432msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 21433msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 21434
5532a55b 21435#: builtin/revert.c:232
25e2fbb4 21436msgid "revert failed"
1c3c8410 21437msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 21438
5532a55b 21439#: builtin/revert.c:245
25e2fbb4 21440msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 21441msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 21442
ab8f4f5d 21443#: builtin/rm.c:19
f88c1134 21444msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 21445msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 21446
ab8f4f5d 21447#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
21448msgid ""
21449"the following file has staged content different from both the\n"
21450"file and the HEAD:"
21451msgid_plural ""
21452"the following files have staged content different from both the\n"
21453"file and the HEAD:"
21454msgstr[0] ""
21455"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
21456"и\n"
21457"различно от съответстващото на HEAD:"
21458msgstr[1] ""
21459"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
21460"съдържание и\n"
21461"различно от съответстващото на HEAD:"
21462
ab8f4f5d 21463#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
21464msgid ""
21465"\n"
21466"(use -f to force removal)"
21467msgstr ""
21468"\n"
21469"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
21470
ab8f4f5d 21471#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
21472msgid "the following file has changes staged in the index:"
21473msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
21474msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
21475msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
21476
ab8f4f5d 21477#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
21478msgid ""
21479"\n"
21480"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
21481msgstr ""
21482"\n"
21483"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
21484"изтриване — „-f“)"
21485
ab8f4f5d 21486#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
21487msgid "the following file has local modifications:"
21488msgid_plural "the following files have local modifications:"
21489msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
21490msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
21491
b22e5563 21492#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
21493msgid "do not list removed files"
21494msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
21495
b22e5563 21496#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
21497msgid "only remove from the index"
21498msgstr "изтриване само от индекса"
21499
b22e5563 21500#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
21501msgid "override the up-to-date check"
21502msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
21503
b22e5563 21504#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
21505msgid "allow recursive removal"
21506msgstr "рекурсивно изтриване"
21507
b22e5563 21508#: builtin/rm.c:248
25e2fbb4
AS
21509msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21510msgstr ""
21511"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
21512"изтриване"
21513
b22e5563
AS
21514#: builtin/rm.c:282
21515msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
21516msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?"
21517
21518#: builtin/rm.c:305
1eaabd4a
AS
21519msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
21520msgstr ""
21521"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
21522"или ги скатайте"
21523
b22e5563 21524#: builtin/rm.c:323
25e2fbb4
AS
21525#, c-format
21526msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21527msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
21528
b22e5563 21529#: builtin/rm.c:362
25e2fbb4
AS
21530#, c-format
21531msgid "git rm: unable to remove %s"
21532msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
21533
2904c25f 21534#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
21535msgid ""
21536"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
21537"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
21538"[<ref>...]\n"
21539" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
21540msgstr ""
21541"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
21542"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
21543" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
21544
9a1497fa 21545#: builtin/send-pack.c:182
aeef7d84
AS
21546msgid "remote name"
21547msgstr "име на отдалечено хранилище"
21548
9a1497fa 21549#: builtin/send-pack.c:195
aeef7d84
AS
21550msgid "use stateless RPC protocol"
21551msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
21552
9a1497fa 21553#: builtin/send-pack.c:196
aeef7d84
AS
21554msgid "read refs from stdin"
21555msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
21556
9a1497fa 21557#: builtin/send-pack.c:197
aeef7d84
AS
21558msgid "print status from remote helper"
21559msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
21560
9a1497fa 21561#: builtin/shortlog.c:15
2904c25f 21562msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 21563msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 21564
9a1497fa 21565#: builtin/shortlog.c:16
2904c25f
AS
21566msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
21567msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
21568
9a1497fa
AS
21569#: builtin/shortlog.c:134
21570msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
21571msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
21572
21573#: builtin/shortlog.c:144
21574msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
21575msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
21576
21577#: builtin/shortlog.c:388
21578#, c-format
21579msgid "unknown group type: %s"
21580msgstr "неизвестен вид група: %s"
21581
21582#: builtin/shortlog.c:416
61d4c309
AS
21583msgid "Group by committer rather than author"
21584msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
21585
9a1497fa 21586#: builtin/shortlog.c:419
25e2fbb4 21587msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 21588msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 21589
9a1497fa 21590#: builtin/shortlog.c:421
25e2fbb4 21591msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 21592msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 21593
9a1497fa 21594#: builtin/shortlog.c:423
25e2fbb4 21595msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 21596msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 21597
9a1497fa 21598#: builtin/shortlog.c:424
1eaabd4a
AS
21599msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21600msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 21601
9a1497fa 21602#: builtin/shortlog.c:425
25e2fbb4
AS
21603msgid "Linewrap output"
21604msgstr ""
642c7fab
AS
21605"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
21606"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 21607
9a1497fa
AS
21608#: builtin/shortlog.c:427
21609msgid "field"
21610msgstr "поле"
21611
21612#: builtin/shortlog.c:428
21613msgid "Group by field"
21614msgstr "Групиране по поле"
21615
21616#: builtin/shortlog.c:456
2904c25f
AS
21617msgid "too many arguments given outside repository"
21618msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
21619
1eaabd4a 21620#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 21621msgid ""
f88c1134
AS
21622"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21623"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21624"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21625"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 21626msgstr ""
f88c1134
AS
21627"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21628" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
21629" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
21630" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 21631
1eaabd4a 21632#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
21633msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21634msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 21635
1eaabd4a 21636#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
21637#, c-format
21638msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21639msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
21640msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
21641msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
21642
5532a55b 21643#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
21644#, c-format
21645msgid "no matching refs with %s"
21646msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
21647
5532a55b 21648#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 21649msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 21650msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 21651
5532a55b 21652#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 21653msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 21654msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 21655
5532a55b 21656#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 21657msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 21658msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 21659
5532a55b 21660#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 21661msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 21662msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 21663
5532a55b 21664#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 21665msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 21666msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 21667
5532a55b 21668#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 21669msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 21670msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 21671
5532a55b 21672#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 21673msgid "include the current branch"
1c3c8410 21674msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 21675
5532a55b 21676#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 21677msgid "name commits with their object names"
642c7fab 21678msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 21679
5532a55b 21680#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 21681msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 21682msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 21683
5532a55b 21684#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 21685msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 21686msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 21687
5532a55b 21688#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 21689msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 21690msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 21691
5532a55b 21692#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 21693msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 21694msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 21695
5532a55b 21696#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 21697msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 21698msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 21699
5532a55b 21700#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
21701msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21702msgstr ""
1c3c8410
AS
21703"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
21704"възможно"
25e2fbb4 21705
5532a55b 21706#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 21707msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 21708msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 21709
5532a55b 21710#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 21711msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 21712msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 21713
5532a55b 21714#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
21715msgid ""
21716"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
21717msgstr ""
21718"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
21719"independent“ и „--merge-base“"
21720
5532a55b 21721#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
21722msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21723msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
21724
5532a55b 21725#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
21726msgid "--reflog option needs one branch name"
21727msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
21728
5532a55b 21729#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
21730#, c-format
21731msgid "only %d entry can be shown at one time."
21732msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21733msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
21734msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
21735
5532a55b 21736#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
21737#, c-format
21738msgid "no such ref %s"
21739msgstr "такъв указател няма: %s"
21740
5532a55b 21741#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
21742#, c-format
21743msgid "cannot handle more than %d rev."
21744msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
21745msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
21746msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
21747
5532a55b 21748#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
21749#, c-format
21750msgid "'%s' is not a valid ref."
21751msgstr "„%s“ е неправилен указател."
21752
5532a55b 21753#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
21754#, c-format
21755msgid "cannot find commit %s (%s)"
21756msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
21757
9a1497fa
AS
21758#: builtin/show-index.c:21
21759msgid "hash-algorithm"
21760msgstr "алгоритъм"
21761
21762#: builtin/show-index.c:31
21763msgid "Unknown hash algorithm"
21764msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
21765
9c21d454 21766#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 21767msgid ""
f88c1134
AS
21768"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21769"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 21770msgstr ""
f88c1134 21771"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 21772"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 21773
9c21d454 21774#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
21775msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21776msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 21777
9c21d454 21778#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 21779msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 21780msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 21781
9c21d454 21782#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 21783msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 21784msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 21785
9c21d454 21786#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
21787msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21788msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
21789
9c21d454 21790#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
21791msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21792msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
21793
9c21d454 21794#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
21795msgid "dereference tags into object IDs"
21796msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
21797
9c21d454 21798#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
21799msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21800msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
21801
9c21d454 21802#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
21803msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21804msgstr ""
21805"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
21806"verify“)"
21807
9c21d454 21808#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
21809msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21810msgstr ""
21811"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
21812"локалното хранилище"
21813
98f24073 21814#: builtin/sparse-checkout.c:21
5163ba92
AS
21815msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21816msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
6b6a9803 21817
9a1497fa
AS
21818#: builtin/sparse-checkout.c:50
21819msgid "git sparse-checkout list"
21820msgstr "git sparse-checkout list"
21821
21822#: builtin/sparse-checkout.c:76
6b6a9803
AS
21823msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21824msgstr ""
21825"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
21826
9a1497fa 21827#: builtin/sparse-checkout.c:228
98f24073
AS
21828msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21829msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
21830
9a1497fa
AS
21831#: builtin/sparse-checkout.c:269
21832msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21833msgstr ""
21834"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
21835"хранилището не може да се обнови"
21836
21837#: builtin/sparse-checkout.c:271
6b6a9803
AS
21838msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21839msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
21840
9a1497fa 21841#: builtin/sparse-checkout.c:288
6b6a9803
AS
21842msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
21843msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
21844
9a1497fa 21845#: builtin/sparse-checkout.c:307
6b6a9803
AS
21846msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21847msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
21848
9a1497fa 21849#: builtin/sparse-checkout.c:344
6b6a9803
AS
21850#, c-format
21851msgid "failed to open '%s'"
21852msgstr "„%s“ не може да се отвори"
21853
9a1497fa 21854#: builtin/sparse-checkout.c:401
98f24073
AS
21855#, c-format
21856msgid "could not normalize path %s"
21857msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира"
21858
9a1497fa 21859#: builtin/sparse-checkout.c:413
98f24073
AS
21860msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21861msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
21862
9a1497fa 21863#: builtin/sparse-checkout.c:438
98f24073
AS
21864#, c-format
21865msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21866msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
21867
9a1497fa 21868#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516
98f24073
AS
21869msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21870msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят"
6b6a9803 21871
9a1497fa 21872#: builtin/sparse-checkout.c:561
6b6a9803
AS
21873msgid "read patterns from standard in"
21874msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
21875
9a1497fa
AS
21876#: builtin/sparse-checkout.c:576
21877msgid "git sparse-checkout reapply"
21878msgstr "git sparse-checkout reapply"
21879
21880#: builtin/sparse-checkout.c:595
21881msgid "git sparse-checkout disable"
21882msgstr "git sparse-checkout disable"
21883
21884#: builtin/sparse-checkout.c:623
6b6a9803
AS
21885msgid "error while refreshing working directory"
21886msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
21887
b22e5563 21888#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
9c21d454
AS
21889msgid "git stash list [<options>]"
21890msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
21891
b22e5563 21892#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
9c21d454
AS
21893msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21894msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
21895
b22e5563 21896#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
9c21d454
AS
21897msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21898msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21899
21900#: builtin/stash.c:25
21901msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21902msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21903
b22e5563 21904#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
9c21d454
AS
21905msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21906msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
21907
b22e5563 21908#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
9c21d454
AS
21909msgid "git stash clear"
21910msgstr "git stash clear"
21911
b22e5563 21912#: builtin/stash.c:28
9c21d454
AS
21913msgid ""
21914"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21915" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
b22e5563 21916" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
21917" [--] [<pathspec>...]]"
21918msgstr ""
21919"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21920" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
b22e5563 21921" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
21922" [--] [ПЪТ…]]"
21923
b22e5563 21924#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
9c21d454
AS
21925msgid ""
21926"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21927" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21928msgstr ""
21929"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21930" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
21931
b22e5563 21932#: builtin/stash.c:53
9c21d454
AS
21933msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21934msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21935
b22e5563 21936#: builtin/stash.c:58
9c21d454
AS
21937msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21938msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21939
b22e5563 21940#: builtin/stash.c:73
9c21d454
AS
21941msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21942msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
21943
b22e5563
AS
21944#: builtin/stash.c:78
21945msgid ""
21946"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21947" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21948" [--] [<pathspec>...]]"
21949msgstr ""
21950"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21951" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
21952" [--] [ПЪТ…]]"
21953
21954#: builtin/stash.c:128
9c21d454
AS
21955#, c-format
21956msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21957msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
21958
b22e5563 21959#: builtin/stash.c:148
9c21d454
AS
21960#, c-format
21961msgid "Too many revisions specified:%s"
21962msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
21963
5163ba92 21964#: builtin/stash.c:162
47e80a2c
AS
21965msgid "No stash entries found."
21966msgstr "Не е открито нищо скатано."
21967
b22e5563 21968#: builtin/stash.c:176
9c21d454
AS
21969#, c-format
21970msgid "%s is not a valid reference"
21971msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
21972
5163ba92 21973#: builtin/stash.c:225
9c21d454
AS
21974msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21975msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
21976
b22e5563 21977#: builtin/stash.c:404
9c21d454
AS
21978msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21979msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
21980
b22e5563 21981#: builtin/stash.c:415
9c21d454
AS
21982#, c-format
21983msgid "could not generate diff %s^!."
21984msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
21985
b22e5563 21986#: builtin/stash.c:422
9c21d454
AS
21987msgid "conflicts in index.Try without --index."
21988msgstr ""
21989"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
21990"index“."
21991
b22e5563 21992#: builtin/stash.c:428
9c21d454
AS
21993msgid "could not save index tree"
21994msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
21995
b22e5563 21996#: builtin/stash.c:437
9c21d454
AS
21997msgid "could not restore untracked files from stash"
21998msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
21999
b22e5563 22000#: builtin/stash.c:451
9c21d454
AS
22001#, c-format
22002msgid "Merging %s with %s"
22003msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 22004
5163ba92 22005#: builtin/stash.c:461
47e80a2c
AS
22006msgid "Index was not unstashed."
22007msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
22008
b22e5563 22009#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
9c21d454
AS
22010msgid "attempt to recreate the index"
22011msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
22012
b22e5563 22013#: builtin/stash.c:555
9c21d454
AS
22014#, c-format
22015msgid "Dropped %s (%s)"
22016msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
22017
b22e5563 22018#: builtin/stash.c:558
9c21d454
AS
22019#, c-format
22020msgid "%s: Could not drop stash entry"
22021msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
22022
b22e5563 22023#: builtin/stash.c:583
9c21d454
AS
22024#, c-format
22025msgid "'%s' is not a stash reference"
22026msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
22027
5163ba92 22028#: builtin/stash.c:633
47e80a2c
AS
22029msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
22030msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
22031
5163ba92 22032#: builtin/stash.c:656
47e80a2c
AS
22033msgid "No branch name specified"
22034msgstr "Не е указано име на клон"
22035
5163ba92 22036#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
9c21d454
AS
22037#, c-format
22038msgid "Cannot update %s with %s"
22039msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
22040
9a1497fa 22041#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
9c21d454
AS
22042msgid "stash message"
22043msgstr "съобщение при скатаване"
22044
5163ba92 22045#: builtin/stash.c:828
9c21d454
AS
22046msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22047msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
22048
9a1497fa 22049#: builtin/stash.c:1043
47e80a2c
AS
22050msgid "No changes selected"
22051msgstr "Не са избрани никакви промени"
22052
9a1497fa 22053#: builtin/stash.c:1143
47e80a2c
AS
22054msgid "You do not have the initial commit yet"
22055msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
22056
9a1497fa 22057#: builtin/stash.c:1170
47e80a2c
AS
22058msgid "Cannot save the current index state"
22059msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
22060
9a1497fa 22061#: builtin/stash.c:1179
47e80a2c
AS
22062msgid "Cannot save the untracked files"
22063msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
22064
9a1497fa 22065#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199
47e80a2c
AS
22066msgid "Cannot save the current worktree state"
22067msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
22068
9a1497fa 22069#: builtin/stash.c:1227
47e80a2c
AS
22070msgid "Cannot record working tree state"
22071msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
22072
9a1497fa 22073#: builtin/stash.c:1276
47e80a2c
AS
22074msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
22075msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
22076
9a1497fa 22077#: builtin/stash.c:1292
9c21d454
AS
22078msgid "Did you forget to 'git add'?"
22079msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
22080
9a1497fa 22081#: builtin/stash.c:1307
47e80a2c
AS
22082msgid "No local changes to save"
22083msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
22084
9a1497fa 22085#: builtin/stash.c:1314
47e80a2c
AS
22086msgid "Cannot initialize stash"
22087msgstr "Скатаването не може да стартира"
22088
9a1497fa 22089#: builtin/stash.c:1329
47e80a2c
AS
22090msgid "Cannot save the current status"
22091msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 22092
9a1497fa 22093#: builtin/stash.c:1334
9c21d454
AS
22094#, c-format
22095msgid "Saved working directory and index state %s"
22096msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
22097
9a1497fa 22098#: builtin/stash.c:1424
47e80a2c
AS
22099msgid "Cannot remove worktree changes"
22100msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 22101
9a1497fa 22102#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528
9c21d454
AS
22103msgid "keep index"
22104msgstr "запазване на индекса"
22105
9a1497fa 22106#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
9c21d454
AS
22107msgid "stash in patch mode"
22108msgstr "скатаване в режим за кръпки"
22109
9a1497fa 22110#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
9c21d454
AS
22111msgid "quiet mode"
22112msgstr "без извеждане на информация"
22113
9a1497fa 22114#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
9c21d454
AS
22115msgid "include untracked files in stash"
22116msgstr "скатаване и на неследените файлове"
22117
9a1497fa 22118#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535
9c21d454
AS
22119msgid "include ignore files"
22120msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
22121
9a1497fa 22122#: builtin/stash.c:1570
5163ba92
AS
22123msgid ""
22124"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22125"See its entry in 'git help config' for details."
22126msgstr ""
22127"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n"
22128"За повече информация вижте „git help config“."
aeef7d84 22129
b61937fb 22130#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
22131msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22132msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22133
b61937fb 22134#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
22135msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22136msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22137
ab8f4f5d 22138#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
22139msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
22140msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
22141
ab8f4f5d 22142#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
22143msgid "prepend comment character and space to each line"
22144msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
22145
9a1497fa 22146#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
0d670e78
AS
22147#, c-format
22148msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22149msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
22150
6b6a9803 22151#: builtin/submodule--helper.c:64
31243e7f
AS
22152msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
22153msgstr ""
22154"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
22155
6b6a9803 22156#: builtin/submodule--helper.c:102
0d670e78
AS
22157#, c-format
22158msgid "cannot strip one component off url '%s'"
22159msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 22160
9a1497fa 22161#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
aeef7d84
AS
22162msgid "alternative anchor for relative paths"
22163msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
22164
6b6a9803 22165#: builtin/submodule--helper.c:415
aeef7d84
AS
22166msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22167msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
22168
9a1497fa
AS
22169#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
22170#: builtin/submodule--helper.c:652
0d670e78
AS
22171#, c-format
22172msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22173msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
22174
6b6a9803 22175#: builtin/submodule--helper.c:524
1eaabd4a
AS
22176#, c-format
22177msgid "Entering '%s'\n"
22178msgstr "Влизане в „%s“\n"
22179
6b6a9803 22180#: builtin/submodule--helper.c:527
1eaabd4a
AS
22181#, c-format
22182msgid ""
22183"run_command returned non-zero status for %s\n"
22184"."
22185msgstr ""
22186"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
22187"."
22188
6b6a9803 22189#: builtin/submodule--helper.c:549
1eaabd4a
AS
22190#, c-format
22191msgid ""
22192"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22193"submodules of %s\n"
22194"."
22195msgstr ""
22196"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
22197"вложени в „%s“\n"
22198"."
22199
6b6a9803 22200#: builtin/submodule--helper.c:565
1eaabd4a
AS
22201msgid "Suppress output of entering each submodule command"
22202msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
22203
9a1497fa 22204#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487
1eaabd4a
AS
22205msgid "Recurse into nested submodules"
22206msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
22207
6b6a9803 22208#: builtin/submodule--helper.c:572
9c21d454
AS
22209msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22210msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
22211
6b6a9803 22212#: builtin/submodule--helper.c:599
61d4c309
AS
22213#, c-format
22214msgid ""
3154af4a 22215"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
22216"authoritative upstream."
22217msgstr ""
22218"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
22219"за себе си."
22220
9a1497fa 22221#: builtin/submodule--helper.c:666
0d670e78
AS
22222#, c-format
22223msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22224msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
22225
9a1497fa 22226#: builtin/submodule--helper.c:670
0d670e78
AS
22227#, c-format
22228msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
22229msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
22230
9a1497fa 22231#: builtin/submodule--helper.c:680
0d670e78
AS
22232#, c-format
22233msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
22234msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
22235
9a1497fa 22236#: builtin/submodule--helper.c:687
0d670e78
AS
22237#, c-format
22238msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
22239msgstr ""
22240"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
22241
9a1497fa 22242#: builtin/submodule--helper.c:709
0d670e78
AS
22243msgid "Suppress output for initializing a submodule"
22244msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
22245
9a1497fa 22246#: builtin/submodule--helper.c:714
9c21d454
AS
22247msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22248msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
22249
9a1497fa 22250#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
aeef7d84
AS
22251#, c-format
22252msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
22253msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
22254
9a1497fa 22255#: builtin/submodule--helper.c:835
29f90338
AS
22256#, c-format
22257msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
22258msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
22259
9a1497fa 22260#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
29f90338
AS
22261#, c-format
22262msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
22263msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
22264
9a1497fa 22265#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
29f90338
AS
22266msgid "Suppress submodule status output"
22267msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
22268
9a1497fa 22269#: builtin/submodule--helper.c:887
29f90338
AS
22270msgid ""
22271"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
22272"HEAD"
22273msgstr ""
22274"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
22275"подмодула"
22276
9a1497fa 22277#: builtin/submodule--helper.c:888
29f90338
AS
22278msgid "recurse into nested submodules"
22279msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
22280
9a1497fa 22281#: builtin/submodule--helper.c:893
29f90338
AS
22282msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22283msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
22284
9a1497fa 22285#: builtin/submodule--helper.c:917
29f90338
AS
22286msgid "git submodule--helper name <path>"
22287msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
22288
9a1497fa
AS
22289#: builtin/submodule--helper.c:989
22290#, c-format
22291msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22292msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
22293
22294#: builtin/submodule--helper.c:992
22295#, c-format
22296msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22297msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
22298
22299#: builtin/submodule--helper.c:1005
22300#, c-format
22301msgid "%s"
22302msgstr "%s"
22303
22304#: builtin/submodule--helper.c:1055
22305#, c-format
22306msgid "couldn't hash object from '%s'"
22307msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
22308
22309#: builtin/submodule--helper.c:1059
22310#, c-format
22311msgid "unexpected mode %o\n"
22312msgstr "неочакван режим „%o“\n"
22313
22314#: builtin/submodule--helper.c:1300
22315msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
22316msgstr ""
22317"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
22318"подмодула"
22319
22320#: builtin/submodule--helper.c:1302
22321msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
22322msgstr ""
22323"за сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
22324"подмодула"
22325
22326#: builtin/submodule--helper.c:1304
22327msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
22328msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
22329
22330#: builtin/submodule--helper.c:1306
22331msgid "limit the summary size"
22332msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
22333
22334#: builtin/submodule--helper.c:1311
22335msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
22336msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]"
22337
22338#: builtin/submodule--helper.c:1335
22339msgid "could not fetch a revision for HEAD"
22340msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
22341
22342#: builtin/submodule--helper.c:1340
22343msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
22344msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
22345
22346#: builtin/submodule--helper.c:1407
31243e7f
AS
22347#, c-format
22348msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
22349msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
22350
9a1497fa 22351#: builtin/submodule--helper.c:1413
31243e7f
AS
22352#, c-format
22353msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
22354msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
22355
9a1497fa 22356#: builtin/submodule--helper.c:1427
31243e7f
AS
22357#, c-format
22358msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
22359msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
22360
9a1497fa 22361#: builtin/submodule--helper.c:1438
31243e7f
AS
22362#, c-format
22363msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
22364msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
22365
9a1497fa 22366#: builtin/submodule--helper.c:1485
31243e7f
AS
22367msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
22368msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
22369
9a1497fa 22370#: builtin/submodule--helper.c:1492
31243e7f
AS
22371msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
22372msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
22373
9a1497fa 22374#: builtin/submodule--helper.c:1546
31243e7f
AS
22375#, c-format
22376msgid ""
22377"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
22378"really want to remove it including all of its history)"
22379msgstr ""
22380"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
22381"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
22382
9a1497fa 22383#: builtin/submodule--helper.c:1558
31243e7f
AS
22384#, c-format
22385msgid ""
22386"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
22387"them"
22388msgstr ""
22389"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
22390"отхвърлите с опцията „-f“"
22391
9a1497fa 22392#: builtin/submodule--helper.c:1566
31243e7f
AS
22393#, c-format
22394msgid "Cleared directory '%s'\n"
22395msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
22396
9a1497fa 22397#: builtin/submodule--helper.c:1568
31243e7f
AS
22398#, c-format
22399msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
22400msgstr ""
22401"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
22402
9a1497fa 22403#: builtin/submodule--helper.c:1579
31243e7f
AS
22404#, c-format
22405msgid "could not create empty submodule directory %s"
22406msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
22407
9a1497fa 22408#: builtin/submodule--helper.c:1595
31243e7f
AS
22409#, c-format
22410msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
22411msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
22412
9a1497fa 22413#: builtin/submodule--helper.c:1624
31243e7f
AS
22414msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
22415msgstr ""
22416"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
22417"локални промени"
22418
9a1497fa 22419#: builtin/submodule--helper.c:1625
31243e7f
AS
22420msgid "Unregister all submodules"
22421msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
22422
9a1497fa 22423#: builtin/submodule--helper.c:1630
31243e7f
AS
22424msgid ""
22425"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
22426msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
22427
9a1497fa 22428#: builtin/submodule--helper.c:1644
31243e7f
AS
22429msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
22430msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
22431
9a1497fa 22432#: builtin/submodule--helper.c:1713
6b6a9803
AS
22433msgid ""
22434"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
22435"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
22436"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
22437"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
22438msgstr ""
22439"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
22440"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
22441"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
22442"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
22443
9a1497fa 22444#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
40390522
AS
22445#, c-format
22446msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
22447msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
22448
9a1497fa 22449#: builtin/submodule--helper.c:1791
40390522
AS
22450#, c-format
22451msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
22452msgstr ""
22453"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
22454
9a1497fa 22455#: builtin/submodule--helper.c:1798
40390522
AS
22456#, c-format
22457msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
22458msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
22459
9a1497fa 22460#: builtin/submodule--helper.c:1822
aeef7d84
AS
22461msgid "where the new submodule will be cloned to"
22462msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
22463
9a1497fa 22464#: builtin/submodule--helper.c:1825
aeef7d84
AS
22465msgid "name of the new submodule"
22466msgstr "име на новия подмодул"
22467
9a1497fa 22468#: builtin/submodule--helper.c:1828
aeef7d84
AS
22469msgid "url where to clone the submodule from"
22470msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
22471
9a1497fa 22472#: builtin/submodule--helper.c:1836
aeef7d84
AS
22473msgid "depth for shallow clones"
22474msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
22475
9a1497fa 22476#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
40390522
AS
22477msgid "force cloning progress"
22478msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
22479
9a1497fa 22480#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
6b6a9803
AS
22481msgid "disallow cloning into non-empty directory"
22482msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
22483
9a1497fa 22484#: builtin/submodule--helper.c:1848
aeef7d84
AS
22485msgid ""
22486"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
98f24073
AS
22487"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
22488"<url> --path <path>"
aeef7d84
AS
22489msgstr ""
22490"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
98f24073 22491"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
aeef7d84 22492
9a1497fa 22493#: builtin/submodule--helper.c:1873
6b6a9803
AS
22494#, c-format
22495msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
22496msgstr ""
22497"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
22498"друг подмодул"
22499
9a1497fa 22500#: builtin/submodule--helper.c:1884
aeef7d84
AS
22501#, c-format
22502msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
22503msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 22504
9a1497fa 22505#: builtin/submodule--helper.c:1888
6b6a9803
AS
22506#, c-format
22507msgid "directory not empty: '%s'"
22508msgstr "директорията не е празна: „%s“"
22509
9a1497fa 22510#: builtin/submodule--helper.c:1900
aeef7d84
AS
22511#, c-format
22512msgid "could not get submodule directory for '%s'"
22513msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 22514
9a1497fa 22515#: builtin/submodule--helper.c:1936
3154af4a
AS
22516#, c-format
22517msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
22518msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
22519
9a1497fa 22520#: builtin/submodule--helper.c:1940
3154af4a
AS
22521#, c-format
22522msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
22523msgstr ""
22524"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
22525
9a1497fa 22526#: builtin/submodule--helper.c:2041
0d670e78
AS
22527#, c-format
22528msgid "Submodule path '%s' not initialized"
22529msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
22530
9a1497fa 22531#: builtin/submodule--helper.c:2045
0d670e78
AS
22532msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
22533msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
22534
9a1497fa 22535#: builtin/submodule--helper.c:2075
0d670e78
AS
22536#, c-format
22537msgid "Skipping unmerged submodule %s"
22538msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
22539
9a1497fa 22540#: builtin/submodule--helper.c:2104
0d670e78
AS
22541#, c-format
22542msgid "Skipping submodule '%s'"
22543msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
22544
9a1497fa 22545#: builtin/submodule--helper.c:2254
40390522
AS
22546#, c-format
22547msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
22548msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
22549
9a1497fa 22550#: builtin/submodule--helper.c:2265
40390522
AS
22551#, c-format
22552msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
22553msgstr ""
22554"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 22555
9a1497fa 22556#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
0d670e78
AS
22557msgid "path into the working tree"
22558msgstr "път към работното дърво"
22559
9a1497fa 22560#: builtin/submodule--helper.c:2330
0d670e78
AS
22561msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
22562msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 22563
9a1497fa 22564#: builtin/submodule--helper.c:2334
0d670e78
AS
22565msgid "rebase, merge, checkout or none"
22566msgstr ""
22567"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
22568"„none“ (нищо да не се прави)"
22569
9a1497fa 22570#: builtin/submodule--helper.c:2340
0d670e78 22571msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 22572msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 22573
9a1497fa 22574#: builtin/submodule--helper.c:2343
0d670e78
AS
22575msgid "parallel jobs"
22576msgstr "брой паралелни процеси"
22577
9a1497fa 22578#: builtin/submodule--helper.c:2345
40390522
AS
22579msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
22580msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
22581
9a1497fa 22582#: builtin/submodule--helper.c:2346
0d670e78
AS
22583msgid "don't print cloning progress"
22584msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
22585
9a1497fa 22586#: builtin/submodule--helper.c:2357
f757409e
AS
22587msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
22588msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 22589
9a1497fa 22590#: builtin/submodule--helper.c:2370
0d670e78
AS
22591msgid "bad value for update parameter"
22592msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
22593
9a1497fa 22594#: builtin/submodule--helper.c:2418
40390522
AS
22595#, c-format
22596msgid ""
22597"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
22598"the superproject is not on any branch"
22599msgstr ""
22600"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
22601"но той не е на никой клон"
22602
9a1497fa 22603#: builtin/submodule--helper.c:2541
3154af4a
AS
22604#, c-format
22605msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
22606msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
22607
9a1497fa 22608#: builtin/submodule--helper.c:2574
61d4c309
AS
22609msgid "recurse into submodules"
22610msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
22611
9a1497fa 22612#: builtin/submodule--helper.c:2580
9c21d454
AS
22613msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
22614msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
22615
9a1497fa 22616#: builtin/submodule--helper.c:2636
3154af4a
AS
22617msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
22618msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
22619
9a1497fa 22620#: builtin/submodule--helper.c:2639
9c21d454
AS
22621msgid "unset the config in the .gitmodules file"
22622msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
22623
9a1497fa 22624#: builtin/submodule--helper.c:2644
9c21d454
AS
22625msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
22626msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
22627
9a1497fa 22628#: builtin/submodule--helper.c:2645
9c21d454
AS
22629msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
22630msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
22631
9a1497fa 22632#: builtin/submodule--helper.c:2646
3154af4a
AS
22633msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
22634msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
22635
9a1497fa 22636#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151
3154af4a
AS
22637#, sh-format
22638msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
22639msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
22640
9a1497fa 22641#: builtin/submodule--helper.c:2681
22563117
AS
22642msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
22643msgstr "Без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
22644
9a1497fa 22645#: builtin/submodule--helper.c:2685
22563117
AS
22646msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22647msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
22648
9a1497fa
AS
22649#: builtin/submodule--helper.c:2718
22650msgid "set the default tracking branch to master"
22651msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
22652
22653#: builtin/submodule--helper.c:2720
22654msgid "set the default tracking branch"
22655msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
22656
22657#: builtin/submodule--helper.c:2724
22658msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22659msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
22660
22661#: builtin/submodule--helper.c:2725
22662msgid ""
22663"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
22664msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
22665
22666#: builtin/submodule--helper.c:2732
22667msgid "--branch or --default required"
22668msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
22669
22670#: builtin/submodule--helper.c:2735
22671msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
22672msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
22673
22674#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710
61d4c309
AS
22675#, c-format
22676msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22677msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
22678
9a1497fa 22679#: builtin/submodule--helper.c:2798
aeef7d84 22680#, c-format
0d670e78
AS
22681msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22682msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 22683
b61937fb 22684#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 22685msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 22686msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 22687
b61937fb 22688#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 22689msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 22690msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 22691
b8ed0ce7 22692#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 22693msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 22694msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 22695
b8ed0ce7 22696#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 22697msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 22698msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 22699
b8ed0ce7 22700#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 22701msgid "shorten ref output"
1c3c8410 22702msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 22703
5163ba92 22704#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
25e2fbb4 22705msgid "reason"
1c3c8410 22706msgstr "причина"
25e2fbb4 22707
5163ba92 22708#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
25e2fbb4 22709msgid "reason of the update"
1c3c8410 22710msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 22711
9c21d454
AS
22712#: builtin/tag.c:25
22713msgid ""
22714"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22715"\t\t<tagname> [<head>]"
22716msgstr ""
22717"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
22718" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
22719
47e80a2c 22720#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 22721msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 22722msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 22723
47e80a2c 22724#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 22725msgid ""
61d4c309
AS
22726"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22727"points-at <object>]\n"
9a1497fa
AS
22728"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22729"[<pattern>...]"
25e2fbb4 22730msgstr ""
9a1497fa
AS
22731"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
22732" [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
22733" [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 22734
47e80a2c 22735#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
22736msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
22737msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 22738
5532a55b 22739#: builtin/tag.c:89
25e2fbb4
AS
22740#, c-format
22741msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 22742msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 22743
5532a55b 22744#: builtin/tag.c:105
25e2fbb4
AS
22745#, c-format
22746msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 22747msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 22748
5532a55b 22749#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
22750#, c-format
22751msgid ""
22752"\n"
c099f8c7
AS
22753"Write a message for tag:\n"
22754" %s\n"
25e2fbb4
AS
22755"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22756msgstr ""
642c7fab 22757"\n"
c099f8c7 22758"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 22759" %s\n"
642c7fab 22760"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 22761
5532a55b 22762#: builtin/tag.c:139
25e2fbb4
AS
22763#, c-format
22764msgid ""
22765"\n"
c099f8c7
AS
22766"Write a message for tag:\n"
22767" %s\n"
25e2fbb4
AS
22768"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22769"want to.\n"
22770msgstr ""
642c7fab
AS
22771"\n"
22772"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 22773" %s\n"
642c7fab
AS
22774"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
22775"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 22776
5532a55b 22777#: builtin/tag.c:198
25e2fbb4 22778msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 22779msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 22780
5532a55b 22781#: builtin/tag.c:200
25e2fbb4 22782msgid "unable to write tag file"
642c7fab 22783msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 22784
5532a55b 22785#: builtin/tag.c:216
9c21d454
AS
22786#, c-format
22787msgid ""
22788"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22789"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22790"\n"
22791"\tgit tag -f %s %s^{}"
22792msgstr ""
22793"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
22794"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
22795"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
22796"\n"
22797" git tag -f %s %s^{}"
22798
5532a55b 22799#: builtin/tag.c:232
25e2fbb4 22800msgid "bad object type."
642c7fab 22801msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 22802
5163ba92 22803#: builtin/tag.c:285
25e2fbb4 22804msgid "no tag message?"
642c7fab 22805msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 22806
5163ba92 22807#: builtin/tag.c:292
25e2fbb4
AS
22808#, c-format
22809msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 22810msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 22811
5163ba92 22812#: builtin/tag.c:403
25e2fbb4 22813msgid "list tag names"
642c7fab 22814msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 22815
5163ba92 22816#: builtin/tag.c:405
25e2fbb4 22817msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 22818msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 22819
5163ba92 22820#: builtin/tag.c:407
25e2fbb4 22821msgid "delete tags"
642c7fab 22822msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 22823
5163ba92 22824#: builtin/tag.c:408
25e2fbb4 22825msgid "verify tags"
642c7fab 22826msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 22827
5163ba92 22828#: builtin/tag.c:410
25e2fbb4 22829msgid "Tag creation options"
642c7fab 22830msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 22831
5163ba92 22832#: builtin/tag.c:412
25e2fbb4 22833msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 22834msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 22835
5163ba92 22836#: builtin/tag.c:414
25e2fbb4 22837msgid "tag message"
0d670e78 22838msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 22839
5163ba92 22840#: builtin/tag.c:416
31243e7f
AS
22841msgid "force edit of tag message"
22842msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
22843
5163ba92 22844#: builtin/tag.c:417
25e2fbb4 22845msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 22846msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 22847
5163ba92 22848#: builtin/tag.c:420
25e2fbb4 22849msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 22850msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 22851
5163ba92 22852#: builtin/tag.c:421
25e2fbb4 22853msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 22854msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 22855
5163ba92 22856#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
aeef7d84
AS
22857msgid "create a reflog"
22858msgstr "създаване на журнал на указателите"
22859
5163ba92 22860#: builtin/tag.c:424
f88c1134
AS
22861msgid "Tag listing options"
22862msgstr "Опции за извеждането на етикети"
22863
5163ba92 22864#: builtin/tag.c:425
25e2fbb4 22865msgid "show tag list in columns"
642c7fab 22866msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 22867
5163ba92 22868#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
25e2fbb4 22869msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 22870msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 22871
5163ba92 22872#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
61d4c309
AS
22873msgid "print only tags that don't contain the commit"
22874msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
22875
5163ba92 22876#: builtin/tag.c:430
aeef7d84
AS
22877msgid "print only tags that are merged"
22878msgstr "извеждане само на слетите етикети"
22879
5163ba92 22880#: builtin/tag.c:431
aeef7d84
AS
22881msgid "print only tags that are not merged"
22882msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
22883
5163ba92 22884#: builtin/tag.c:435
25e2fbb4 22885msgid "print only tags of the object"
0d670e78 22886msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 22887
5163ba92 22888#: builtin/tag.c:483
25e2fbb4 22889msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 22890msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 22891
5163ba92 22892#: builtin/tag.c:505
61d4c309
AS
22893msgid "-n option is only allowed in list mode"
22894msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 22895
5163ba92 22896#: builtin/tag.c:507
61d4c309
AS
22897msgid "--contains option is only allowed in list mode"
22898msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 22899
5163ba92 22900#: builtin/tag.c:509
61d4c309
AS
22901msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
22902msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 22903
5163ba92 22904#: builtin/tag.c:511
61d4c309
AS
22905msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
22906msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 22907
5163ba92 22908#: builtin/tag.c:513
61d4c309
AS
22909msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
22910msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
22911
5163ba92 22912#: builtin/tag.c:524
25e2fbb4 22913msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 22914msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 22915
5163ba92 22916#: builtin/tag.c:543
25e2fbb4 22917msgid "too many params"
642c7fab 22918msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 22919
5163ba92 22920#: builtin/tag.c:549
25e2fbb4
AS
22921#, c-format
22922msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 22923msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 22924
5163ba92 22925#: builtin/tag.c:554
25e2fbb4
AS
22926#, c-format
22927msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 22928msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 22929
5163ba92 22930#: builtin/tag.c:585
25e2fbb4
AS
22931#, c-format
22932msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 22933msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 22934
98f24073 22935#: builtin/unpack-objects.c:502
1c3c8410
AS
22936msgid "Unpacking objects"
22937msgstr "Разпакетиране на обектите"
22938
6b6a9803 22939#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
22940#, c-format
22941msgid "failed to create directory %s"
22942msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
22943
6b6a9803 22944#: builtin/update-index.c:100
e1f70371
AS
22945#, c-format
22946msgid "failed to create file %s"
22947msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
22948
6b6a9803 22949#: builtin/update-index.c:108
e1f70371
AS
22950#, c-format
22951msgid "failed to delete file %s"
22952msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
22953
6b6a9803 22954#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
22955#, c-format
22956msgid "failed to delete directory %s"
22957msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
22958
6b6a9803 22959#: builtin/update-index.c:140
e1f70371 22960#, c-format
0d670e78
AS
22961msgid "Testing mtime in '%s' "
22962msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 22963
6b6a9803 22964#: builtin/update-index.c:154
e1f70371
AS
22965msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
22966msgstr ""
22967"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22968"добавянето на нов файл"
22969
6b6a9803 22970#: builtin/update-index.c:167
e1f70371
AS
22971msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
22972msgstr ""
22973"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22974"добавянето на нова директория"
22975
6b6a9803 22976#: builtin/update-index.c:180
e1f70371
AS
22977msgid "directory stat info changes after updating a file"
22978msgstr ""
22979"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
22980"обновяването на нов файл"
22981
6b6a9803 22982#: builtin/update-index.c:191
e1f70371
AS
22983msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
22984msgstr ""
22985"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
22986"на файл в поддиректория"
22987
6b6a9803 22988#: builtin/update-index.c:202
e1f70371
AS
22989msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
22990msgstr ""
22991"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22992"изтриването на файл"
22993
6b6a9803 22994#: builtin/update-index.c:215
e1f70371
AS
22995msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
22996msgstr ""
22997"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22998"изтриването на директория"
22999
6b6a9803 23000#: builtin/update-index.c:222
e1f70371
AS
23001msgid " OK"
23002msgstr " Добре"
23003
6b6a9803 23004#: builtin/update-index.c:591
f88c1134 23005msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 23006msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 23007
6b6a9803 23008#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4
AS
23009msgid "continue refresh even when index needs update"
23010msgstr ""
642c7fab 23011"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 23012
6b6a9803 23013#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 23014msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 23015msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 23016
6b6a9803 23017#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 23018msgid "do not ignore new files"
642c7fab 23019msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 23020
6b6a9803 23021#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 23022msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 23023msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 23024
6b6a9803 23025#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 23026msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 23027msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 23028
6b6a9803 23029#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 23030msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 23031msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 23032
6b6a9803 23033#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 23034msgid "refresh stat information"
642c7fab 23035msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 23036
6b6a9803 23037#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4
AS
23038msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
23039msgstr ""
642c7fab
AS
23040"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
23041"за непроменени"
25e2fbb4 23042
6b6a9803 23043#: builtin/update-index.c:997
1c3c8410 23044msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 23045msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 23046
6b6a9803 23047#: builtin/update-index.c:998
25e2fbb4 23048msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 23049msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 23050
6b6a9803 23051#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 23052msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 23053msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 23054
6b6a9803 23055#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 23056msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 23057msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 23058
6b6a9803 23059#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 23060msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 23061msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 23062
6b6a9803 23063#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 23064msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 23065msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 23066
6b6a9803
AS
23067#: builtin/update-index.c:1020
23068msgid "do not touch index-only entries"
23069msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
23070
23071#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4 23072msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 23073msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 23074
6b6a9803 23075#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 23076msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 23077msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 23078
6b6a9803 23079#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4
AS
23080msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
23081msgstr ""
642c7fab
AS
23082"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
23083"байт"
25e2fbb4 23084
6b6a9803 23085#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 23086msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 23087msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 23088
6b6a9803 23089#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4 23090msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 23091msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 23092
6b6a9803 23093#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4
AS
23094msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
23095msgstr ""
642c7fab
AS
23096"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
23097"изброените пътища"
25e2fbb4 23098
6b6a9803 23099#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 23100msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 23101msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 23102
6b6a9803 23103#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4 23104msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 23105msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 23106
6b6a9803 23107#: builtin/update-index.c:1047
25e2fbb4 23108msgid "report actions to standard output"
642c7fab 23109msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 23110
6b6a9803 23111#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4
AS
23112msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
23113msgstr ""
642c7fab
AS
23114"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
23115"от потребителско ниво"
25e2fbb4 23116
6b6a9803 23117#: builtin/update-index.c:1053
25e2fbb4 23118msgid "write index in this format"
642c7fab 23119msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 23120
6b6a9803 23121#: builtin/update-index.c:1055
c099f8c7
AS
23122msgid "enable or disable split index"
23123msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
23124
6b6a9803 23125#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
23126msgid "enable/disable untracked cache"
23127msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
23128
6b6a9803 23129#: builtin/update-index.c:1059
0d670e78
AS
23130msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
23131msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
23132
6b6a9803 23133#: builtin/update-index.c:1061
e1f70371
AS
23134msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
23135msgstr ""
23136"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
23137
6b6a9803 23138#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
23139msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
23140msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
23141
6b6a9803 23142#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
23143msgid "enable or disable file system monitor"
23144msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
23145
6b6a9803 23146#: builtin/update-index.c:1067
29f90338
AS
23147msgid "mark files as fsmonitor valid"
23148msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
23149
6b6a9803 23150#: builtin/update-index.c:1070
29f90338
AS
23151msgid "clear fsmonitor valid bit"
23152msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
23153
6b6a9803 23154#: builtin/update-index.c:1173
61d4c309
AS
23155msgid ""
23156"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
23157"enable split index"
23158msgstr ""
9a1497fa 23159"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я "
61d4c309
AS
23160"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
23161
6b6a9803 23162#: builtin/update-index.c:1182
61d4c309
AS
23163msgid ""
23164"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
23165"disable split index"
23166msgstr ""
23167"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
23168"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
23169
6b6a9803 23170#: builtin/update-index.c:1194
40390522
AS
23171msgid ""
23172"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
23173"to disable the untracked cache"
23174msgstr ""
23175"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
23176"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
23177
6b6a9803 23178#: builtin/update-index.c:1198
0d670e78
AS
23179msgid "Untracked cache disabled"
23180msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
23181
6b6a9803 23182#: builtin/update-index.c:1206
40390522
AS
23183msgid ""
23184"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
23185"to enable the untracked cache"
23186msgstr ""
9a1497fa 23187"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я "
40390522
AS
23188"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
23189
6b6a9803 23190#: builtin/update-index.c:1210
0d670e78
AS
23191#, c-format
23192msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 23193msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 23194
6b6a9803 23195#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
23196msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
23197msgstr ""
23198"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
23199"следенето чрез файловата система."
23200
6b6a9803 23201#: builtin/update-index.c:1222
29f90338
AS
23202msgid "fsmonitor enabled"
23203msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
23204
6b6a9803 23205#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
23206msgid ""
23207"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
23208msgstr ""
23209"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
23210"следенето чрез файловата система."
23211
6b6a9803 23212#: builtin/update-index.c:1229
29f90338
AS
23213msgid "fsmonitor disabled"
23214msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
23215
b61937fb 23216#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 23217msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 23218msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 23219
b61937fb 23220#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 23221msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 23222msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 23223
b61937fb 23224#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 23225msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 23226msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 23227
5163ba92 23228#: builtin/update-ref.c:487
25e2fbb4 23229msgid "delete the reference"
1c3c8410 23230msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 23231
5163ba92 23232#: builtin/update-ref.c:489
25e2fbb4 23233msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 23234msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 23235
5163ba92 23236#: builtin/update-ref.c:490
25e2fbb4
AS
23237msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
23238msgstr ""
1c3c8410
AS
23239"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
23240"„NUL“"
25e2fbb4 23241
5163ba92 23242#: builtin/update-ref.c:491
25e2fbb4 23243msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 23244msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 23245
b61937fb 23246#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 23247msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 23248msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 23249
b61937fb 23250#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 23251msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 23252msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 23253
2904c25f
AS
23254#: builtin/upload-pack.c:11
23255msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
23256msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
23257
47e80a2c
AS
23258#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
23259msgid "quit after a single request/response exchange"
23260msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
23261
2904c25f
AS
23262#: builtin/upload-pack.c:25
23263msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
23264msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
23265
23266#: builtin/upload-pack.c:27
23267msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
23268msgstr ""
23269"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
23270
23271#: builtin/upload-pack.c:29
23272msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
23273msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
23274
5532a55b 23275#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
23276msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
23277msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 23278
5532a55b 23279#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
23280msgid "print commit contents"
23281msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
23282
5532a55b 23283#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
23284msgid "print raw gpg status output"
23285msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
23286
9a1497fa 23287#: builtin/verify-pack.c:59
f88c1134
AS
23288msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
23289msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 23290
9a1497fa 23291#: builtin/verify-pack.c:70
25e2fbb4 23292msgid "verbose"
1c3c8410 23293msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 23294
9a1497fa 23295#: builtin/verify-pack.c:72
25e2fbb4 23296msgid "show statistics only"
1c3c8410 23297msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 23298
5532a55b 23299#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
23300msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23301msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 23302
5532a55b 23303#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 23304msgid "print tag contents"
1c3c8410 23305msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 23306
f757409e 23307#: builtin/worktree.c:17
31243e7f
AS
23308msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
23309msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 23310
f757409e 23311#: builtin/worktree.c:18
40390522
AS
23312msgid "git worktree list [<options>]"
23313msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
23314
f757409e 23315#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
23316msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
23317msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
23318
f757409e 23319#: builtin/worktree.c:20
31243e7f
AS
23320msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
23321msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
23322
f757409e 23323#: builtin/worktree.c:21
619b8f86
AS
23324msgid "git worktree prune [<options>]"
23325msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
23326
f757409e 23327#: builtin/worktree.c:22
31243e7f
AS
23328msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
23329msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
23330
f757409e 23331#: builtin/worktree.c:23
40390522
AS
23332msgid "git worktree unlock <path>"
23333msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 23334
9a1497fa 23335#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970
3154af4a
AS
23336#, c-format
23337msgid "failed to delete '%s'"
23338msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
23339
f757409e 23340#: builtin/worktree.c:85
9a1497fa
AS
23341msgid "not a valid directory"
23342msgstr "не е валидна директория"
619b8f86 23343
9a1497fa
AS
23344#: builtin/worktree.c:91
23345msgid "gitdir file does not exist"
23346msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
23347
23348#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
619b8f86 23349#, c-format
9a1497fa
AS
23350msgid "unable to read gitdir file (%s)"
23351msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
619b8f86 23352
9a1497fa 23353#: builtin/worktree.c:115
b8ed0ce7 23354#, c-format
9a1497fa 23355msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
b8ed0ce7 23356msgstr ""
9a1497fa
AS
23357"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
23358"получени: %<PRIuMAX>)"
b8ed0ce7 23359
9a1497fa
AS
23360#: builtin/worktree.c:123
23361msgid "invalid gitdir file"
23362msgstr "неправилен файл „gitdir“"
619b8f86 23363
9a1497fa
AS
23364#: builtin/worktree.c:131
23365msgid "gitdir file points to non-existent location"
23366msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
23367
23368#: builtin/worktree.c:146
619b8f86 23369#, c-format
9a1497fa
AS
23370msgid "Removing %s/%s: %s"
23371msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
619b8f86 23372
9a1497fa 23373#: builtin/worktree.c:221
61d4c309
AS
23374msgid "report pruned working trees"
23375msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
23376
9a1497fa 23377#: builtin/worktree.c:223
61d4c309
AS
23378msgid "expire working trees older than <time>"
23379msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
23380
9a1497fa 23381#: builtin/worktree.c:293
619b8f86
AS
23382#, c-format
23383msgid "'%s' already exists"
23384msgstr "„%s“ вече съществува"
23385
9a1497fa 23386#: builtin/worktree.c:302
3154af4a 23387#, c-format
9a1497fa
AS
23388msgid "unusable worktree destination '%s'"
23389msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
3154af4a 23390
9a1497fa 23391#: builtin/worktree.c:307
3154af4a
AS
23392#, c-format
23393msgid ""
23394"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
9a1497fa 23395"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
23396msgstr ""
23397"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
23398"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
23399"„unlock“, „prune“ или „remove“"
3154af4a 23400
9a1497fa 23401#: builtin/worktree.c:309
3154af4a
AS
23402#, c-format
23403msgid ""
23404"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
9a1497fa 23405"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
23406msgstr ""
23407"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
23408"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
23409"„prune“ или „remove“"
3154af4a 23410
9a1497fa 23411#: builtin/worktree.c:360
619b8f86
AS
23412#, c-format
23413msgid "could not create directory of '%s'"
23414msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
23415
9a1497fa 23416#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
2904c25f
AS
23417#, c-format
23418msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
23419msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
23420
9a1497fa 23421#: builtin/worktree.c:496
2904c25f
AS
23422#, c-format
23423msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
23424msgstr ""
23425"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
23426"„%s“)"
23427
9a1497fa 23428#: builtin/worktree.c:505
619b8f86 23429#, c-format
2904c25f
AS
23430msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
23431msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 23432
9a1497fa 23433#: builtin/worktree.c:511
2904c25f
AS
23434#, c-format
23435msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
23436msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
23437
9a1497fa 23438#: builtin/worktree.c:552
619b8f86
AS
23439msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
23440msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
23441
9a1497fa 23442#: builtin/worktree.c:555
619b8f86
AS
23443msgid "create a new branch"
23444msgstr "създаване на нов клон"
23445
9a1497fa 23446#: builtin/worktree.c:557
619b8f86
AS
23447msgid "create or reset a branch"
23448msgstr "създаване или зануляване на клони"
23449
9a1497fa 23450#: builtin/worktree.c:559
0d670e78
AS
23451msgid "populate the new working tree"
23452msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
23453
9a1497fa 23454#: builtin/worktree.c:560
61d4c309
AS
23455msgid "keep the new working tree locked"
23456msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
23457
9a1497fa 23458#: builtin/worktree.c:563
29f90338
AS
23459msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
23460msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
23461
9a1497fa 23462#: builtin/worktree.c:566
29f90338
AS
23463msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
23464msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
23465
9a1497fa 23466#: builtin/worktree.c:574
aeef7d84
AS
23467msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
23468msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 23469
9a1497fa 23470#: builtin/worktree.c:635
29f90338
AS
23471msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
23472msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
23473
9a1497fa 23474#: builtin/worktree.c:755
40390522
AS
23475msgid "reason for locking"
23476msgstr "причина за заключване"
23477
9a1497fa
AS
23478#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874
23479#: builtin/worktree.c:998
40390522
AS
23480#, c-format
23481msgid "'%s' is not a working tree"
23482msgstr "„%s“ не е работно дърво"
23483
9a1497fa 23484#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802
40390522
AS
23485msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
23486msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
23487
9a1497fa 23488#: builtin/worktree.c:774
40390522
AS
23489#, c-format
23490msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
23491msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
23492
9a1497fa 23493#: builtin/worktree.c:776
40390522
AS
23494#, c-format
23495msgid "'%s' is already locked"
23496msgstr "„%s“ вече е заключено"
23497
9a1497fa 23498#: builtin/worktree.c:804
40390522
AS
23499#, c-format
23500msgid "'%s' is not locked"
23501msgstr "„%s“ не е заключено"
23502
9a1497fa 23503#: builtin/worktree.c:845
31243e7f
AS
23504msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
23505msgstr ""
23506"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
23507
9a1497fa 23508#: builtin/worktree.c:853
3154af4a
AS
23509msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
23510msgstr ""
23511"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
23512"заключено"
23513
9a1497fa 23514#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000
31243e7f
AS
23515#, c-format
23516msgid "'%s' is a main working tree"
23517msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
23518
9a1497fa 23519#: builtin/worktree.c:881
31243e7f
AS
23520#, c-format
23521msgid "could not figure out destination name from '%s'"
23522msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
23523
9a1497fa 23524#: builtin/worktree.c:894
31243e7f 23525#, c-format
3154af4a
AS
23526msgid ""
23527"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
23528"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 23529msgstr ""
3154af4a
AS
23530"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
23531"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 23532
9a1497fa 23533#: builtin/worktree.c:896
3154af4a
AS
23534msgid ""
23535"cannot move a locked working tree;\n"
23536"use 'move -f -f' to override or unlock first"
23537msgstr ""
23538"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
23539"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 23540
9a1497fa 23541#: builtin/worktree.c:899
31243e7f
AS
23542#, c-format
23543msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
23544msgstr ""
23545"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
23546
9a1497fa 23547#: builtin/worktree.c:904
31243e7f
AS
23548#, c-format
23549msgid "failed to move '%s' to '%s'"
23550msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
23551
9a1497fa 23552#: builtin/worktree.c:950
31243e7f
AS
23553#, c-format
23554msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
23555msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
23556
9a1497fa 23557#: builtin/worktree.c:954
31243e7f 23558#, c-format
f757409e 23559msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 23560msgstr ""
6b6a9803 23561"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 23562"необходима опцията „--force“"
31243e7f 23563
9a1497fa 23564#: builtin/worktree.c:959
31243e7f
AS
23565#, c-format
23566msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
23567msgstr ""
23568"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
23569
9a1497fa 23570#: builtin/worktree.c:982
3154af4a
AS
23571msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
23572msgstr ""
23573"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 23574
9a1497fa 23575#: builtin/worktree.c:1005
31243e7f 23576#, c-format
3154af4a
AS
23577msgid ""
23578"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
23579"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 23580msgstr ""
3154af4a
AS
23581"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
23582"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 23583
9a1497fa 23584#: builtin/worktree.c:1007
3154af4a
AS
23585msgid ""
23586"cannot remove a locked working tree;\n"
23587"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23588msgstr ""
23589"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
23590"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 23591
9a1497fa 23592#: builtin/worktree.c:1010
31243e7f
AS
23593#, c-format
23594msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
23595msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
23596
9a1497fa
AS
23597#: builtin/worktree.c:1034
23598#, c-format
23599msgid "repair: %s: %s"
23600msgstr "поправяне: %s: „%s“"
23601
23602#: builtin/worktree.c:1037
23603#, c-format
23604msgid "error: %s: %s"
23605msgstr "грешка: %s: „%s“"
23606
ab8f4f5d 23607#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 23608msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 23609msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 23610
ab8f4f5d 23611#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 23612msgid "<prefix>/"
642c7fab 23613msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 23614
ab8f4f5d 23615#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 23616msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 23617msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 23618
ab8f4f5d 23619#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 23620msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 23621msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 23622
9a1497fa 23623#: http-fetch.c:114
5163ba92 23624#, c-format
9a1497fa
AS
23625msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
23626msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
5163ba92 23627
9a1497fa
AS
23628#: http-fetch.c:122
23629msgid "not a git repository"
23630msgstr "не е хранилище на Git"
5163ba92 23631
9a1497fa
AS
23632#: t/helper/test-reach.c:154
23633#, c-format
23634msgid "commit %s is not marked reachable"
23635msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
5163ba92 23636
9a1497fa
AS
23637#: t/helper/test-reach.c:164
23638msgid "too many commits marked reachable"
23639msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
22563117 23640
9a1497fa
AS
23641#: t/helper/test-serve-v2.c:7
23642msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23643msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
23644
23645#: t/helper/test-serve-v2.c:19
23646msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23647msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
5163ba92 23648
9a1497fa 23649#: git.c:28
5163ba92 23650msgid ""
9a1497fa
AS
23651"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23652" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23653" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23654"bare]\n"
23655" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23656" <command> [<args>]"
5163ba92 23657msgstr ""
9a1497fa
AS
23658"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
23659" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23660" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
23661" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
23662" КОМАНДА [АРГ…]"
5163ba92 23663
9a1497fa
AS
23664#: git.c:35
23665msgid ""
23666"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
23667"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
23668"to read about a specific subcommand or concept.\n"
23669"See 'git help git' for an overview of the system."
23670msgstr ""
23671"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
23672"наличните\n"
23673"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
23674"за\n"
23675"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
23676"системата за помощ използвайте „git help git“."
5163ba92 23677
9a1497fa 23678#: git.c:187
5163ba92 23679#, c-format
9a1497fa
AS
23680msgid "no directory given for --git-dir\n"
23681msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
31243e7f 23682
22563117 23683#: git.c:201
31243e7f
AS
23684#, c-format
23685msgid "no namespace given for --namespace\n"
23686msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
23687
22563117 23688#: git.c:215
31243e7f
AS
23689#, c-format
23690msgid "no directory given for --work-tree\n"
23691msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
23692
22563117 23693#: git.c:229
31243e7f
AS
23694#, c-format
23695msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23696msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
23697
22563117 23698#: git.c:251
31243e7f
AS
23699#, c-format
23700msgid "-c expects a configuration string\n"
23701msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
23702
22563117 23703#: git.c:289
31243e7f
AS
23704#, c-format
23705msgid "no directory given for -C\n"
23706msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
23707
22563117 23708#: git.c:315
31243e7f
AS
23709#, c-format
23710msgid "unknown option: %s\n"
23711msgstr "непозната опция: „%s“\n"
23712
9a1497fa 23713#: git.c:364
ab8f4f5d
AS
23714#, c-format
23715msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23716msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
23717
9a1497fa 23718#: git.c:373
ab8f4f5d
AS
23719#, c-format
23720msgid ""
23721"alias '%s' changes environment variables.\n"
23722"You can use '!git' in the alias to do this"
23723msgstr ""
23724"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
23725"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
23726
9a1497fa 23727#: git.c:380
ab8f4f5d
AS
23728#, c-format
23729msgid "empty alias for %s"
23730msgstr "празен псевдоним за „%s“"
23731
9a1497fa 23732#: git.c:383
ab8f4f5d
AS
23733#, c-format
23734msgid "recursive alias: %s"
23735msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
23736
9a1497fa 23737#: git.c:465
ab8f4f5d
AS
23738msgid "write failure on standard output"
23739msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
23740
9a1497fa 23741#: git.c:467
ab8f4f5d
AS
23742msgid "unknown write failure on standard output"
23743msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
23744
9a1497fa 23745#: git.c:469
ab8f4f5d
AS
23746msgid "close failed on standard output"
23747msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
23748
9a1497fa 23749#: git.c:819
3154af4a
AS
23750#, c-format
23751msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23752msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
23753
9a1497fa 23754#: git.c:869
ab8f4f5d
AS
23755#, c-format
23756msgid "cannot handle %s as a builtin"
23757msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
23758
9a1497fa 23759#: git.c:882
ab8f4f5d
AS
23760#, c-format
23761msgid ""
23762"usage: %s\n"
23763"\n"
23764msgstr ""
23765"употреба: %s\n"
23766"\n"
23767
9a1497fa 23768#: git.c:902
31243e7f
AS
23769#, c-format
23770msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23771msgstr ""
3154af4a
AS
23772"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
23773"git\n"
31243e7f 23774
9a1497fa 23775#: git.c:914
31243e7f
AS
23776#, c-format
23777msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23778msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
23779
5163ba92 23780#: http.c:399
61d4c309
AS
23781#, c-format
23782msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
23783msgstr ""
29f90338 23784"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 23785
5163ba92 23786#: http.c:420
40390522
AS
23787msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23788msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
23789
5163ba92 23790#: http.c:429
0d670e78
AS
23791msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
23792msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
23793
9a1497fa 23794#: http.c:910
d0a66448 23795msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
23796msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
23797
9a1497fa 23798#: http.c:989
3154af4a
AS
23799msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
23800msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
23801
9a1497fa 23802#: http.c:1132
3154af4a
AS
23803#, c-format
23804msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23805msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
23806
9a1497fa 23807#: http.c:1139
3154af4a
AS
23808#, c-format
23809msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23810msgstr ""
23811"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
23812"поддръжка на SSL"
23813
9a1497fa 23814#: http.c:1143
3154af4a
AS
23815#, c-format
23816msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
23817msgstr ""
23818"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
23819"друга"
23820
9a1497fa 23821#: http.c:2025
61d4c309
AS
23822#, c-format
23823msgid ""
23824"unable to update url base from redirection:\n"
23825" asked for: %s\n"
23826" redirect: %s"
23827msgstr ""
23828"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
23829" ● заявен адрес: %s\n"
23830" ● пренасочване: %s"
23831
9a1497fa 23832#: remote-curl.c:174
9c21d454
AS
23833#, c-format
23834msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
23835msgstr ""
23836"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
23837"„%s“"
23838
9a1497fa 23839#: remote-curl.c:298
9c21d454
AS
23840#, c-format
23841msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
23842msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
23843
9a1497fa 23844#: remote-curl.c:399
9c21d454
AS
23845msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
23846msgstr ""
23847"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
23848"пакет „flush“"
23849
9a1497fa 23850#: remote-curl.c:430
9c21d454
AS
23851#, c-format
23852msgid "invalid server response; got '%s'"
23853msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
23854
9a1497fa 23855#: remote-curl.c:490
9c21d454
AS
23856#, c-format
23857msgid "repository '%s' not found"
23858msgstr "хранилището „%s“ липсва"
23859
9a1497fa 23860#: remote-curl.c:494
9c21d454
AS
23861#, c-format
23862msgid "Authentication failed for '%s'"
23863msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
23864
9a1497fa 23865#: remote-curl.c:498
9c21d454
AS
23866#, c-format
23867msgid "unable to access '%s': %s"
23868msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
23869
9a1497fa 23870#: remote-curl.c:504
61d4c309
AS
23871#, c-format
23872msgid "redirecting to %s"
23873msgstr "пренасочване към „%s“"
23874
9a1497fa 23875#: remote-curl.c:633
9c21d454
AS
23876msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
23877msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
23878
9a1497fa
AS
23879#: remote-curl.c:645
23880msgid "remote server sent stateless separator"
23881msgstr "отдалеченият сървър изпрати разделител без запазване на състоянието"
23882
23883#: remote-curl.c:715
9c21d454
AS
23884msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
23885msgstr ""
23886"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
23887"настройката „http.postBuffer“"
23888
9a1497fa
AS
23889#: remote-curl.c:745
23890#, c-format
23891msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
23892msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
23893
23894#: remote-curl.c:747
23895msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
23896msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
23897
23898#: remote-curl.c:823
9c21d454
AS
23899#, c-format
23900msgid "RPC failed; %s"
23901msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
23902
9a1497fa 23903#: remote-curl.c:863
9c21d454
AS
23904msgid "cannot handle pushes this big"
23905msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
23906
9a1497fa 23907#: remote-curl.c:978
9c21d454
AS
23908#, c-format
23909msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
23910msgstr ""
23911"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
23912"декомпресиране: %d"
23913
9a1497fa 23914#: remote-curl.c:982
9c21d454
AS
23915#, c-format
23916msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
23917msgstr ""
23918"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
23919
9a1497fa
AS
23920#: remote-curl.c:1032
23921#, c-format
23922msgid "%d bytes of length header were received"
23923msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
23924
23925#: remote-curl.c:1034
23926#, c-format
23927msgid "%d bytes of body are still expected"
23928msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
23929
23930#: remote-curl.c:1123
9c21d454
AS
23931msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
23932msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
23933
9a1497fa 23934#: remote-curl.c:1138
9c21d454
AS
23935msgid "fetch failed."
23936msgstr "неуспешно доставяне."
23937
9a1497fa 23938#: remote-curl.c:1184
9c21d454
AS
23939msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
23940msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
23941
9a1497fa 23942#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234
9c21d454 23943#, c-format
de2b0545 23944msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
23945msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
23946
9a1497fa 23947#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361
9c21d454
AS
23948#, c-format
23949msgid "http transport does not support %s"
23950msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
23951
9a1497fa 23952#: remote-curl.c:1282
9c21d454
AS
23953msgid "git-http-push failed"
23954msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
23955
9a1497fa 23956#: remote-curl.c:1467
9c21d454
AS
23957msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
23958msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
23959
9a1497fa 23960#: remote-curl.c:1499
9c21d454
AS
23961msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
23962msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
23963
9a1497fa 23964#: remote-curl.c:1506
9c21d454
AS
23965msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
23966msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
23967
9a1497fa 23968#: remote-curl.c:1547
9c21d454
AS
23969#, c-format
23970msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
23971msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
23972
5163ba92
AS
23973#: compat/compiler.h:26
23974msgid "no compiler information available\n"
23975msgstr "липсва информация за компилатора\n"
23976
23977#: compat/compiler.h:38
23978msgid "no libc information available\n"
23979msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
23980
9a1497fa 23981#: list-objects-filter-options.h:91
47e80a2c
AS
23982msgid "args"
23983msgstr "АРГУМЕНТИ"
23984
9a1497fa 23985#: list-objects-filter-options.h:92
47e80a2c
AS
23986msgid "object filtering"
23987msgstr "филтриране по вид на обекта"
23988
6b6a9803 23989#: parse-options.h:183
2904c25f
AS
23990msgid "expiry-date"
23991msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 23992
6b6a9803 23993#: parse-options.h:197
2904c25f
AS
23994msgid "no-op (backward compatibility)"
23995msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 23996
6b6a9803 23997#: parse-options.h:309
2904c25f
AS
23998msgid "be more verbose"
23999msgstr "повече подробности"
e1f70371 24000
6b6a9803 24001#: parse-options.h:311
2904c25f
AS
24002msgid "be more quiet"
24003msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 24004
6b6a9803 24005#: parse-options.h:317
9a1497fa
AS
24006msgid "use <n> digits to display object names"
24007msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
e1f70371 24008
6b6a9803 24009#: parse-options.h:336
47e80a2c
AS
24010msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24011msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
24012
6b6a9803
AS
24013#: parse-options.h:337
24014msgid "read pathspec from file"
24015msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
24016
24017#: parse-options.h:338
24018msgid ""
24019"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
24020msgstr ""
24021"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
24022"знак „NUL“"
24023
9a1497fa 24024#: ref-filter.h:96
47e80a2c
AS
24025msgid "key"
24026msgstr "КЛЮЧ"
24027
9a1497fa 24028#: ref-filter.h:96
47e80a2c
AS
24029msgid "field name to sort on"
24030msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
24031
24032#: rerere.h:44
24033msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24034msgstr ""
24035"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
24036"индекса"
24037
5163ba92 24038#: wt-status.h:80
5532a55b
AS
24039msgid "HEAD detached at "
24040msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
24041
5163ba92 24042#: wt-status.h:81
5532a55b
AS
24043msgid "HEAD detached from "
24044msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
24045
2904c25f 24046#: command-list.h:50
25e2fbb4 24047msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 24048msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 24049
2904c25f
AS
24050#: command-list.h:51
24051msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24052msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
24053
24054#: command-list.h:52
24055msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 24056msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
24057
24058#: command-list.h:53
24059msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
24060msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
24061
24062#: command-list.h:54
3154af4a
AS
24063msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24064msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
24065
24066#: command-list.h:55
24067msgid "Create an archive of files from a named tree"
24068msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
24069
24070#: command-list.h:56
aeef7d84 24071msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 24072msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 24073
2904c25f
AS
24074#: command-list.h:57
24075msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
24076msgstr ""
24077"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
24078"файл"
24079
24080#: command-list.h:58
25e2fbb4 24081msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 24082msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 24083
2904c25f 24084#: command-list.h:59
5163ba92
AS
24085msgid "Collect information for user to file a bug report"
24086msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
24087
24088#: command-list.h:60
2904c25f
AS
24089msgid "Move objects and refs by archive"
24090msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
24091
5163ba92 24092#: command-list.h:61
2904c25f
AS
24093msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
24094msgstr ""
24095"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
24096
5163ba92 24097#: command-list.h:62
2904c25f
AS
24098msgid "Display gitattributes information"
24099msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
24100
5163ba92 24101#: command-list.h:63
2904c25f
AS
24102msgid "Debug gitignore / exclude files"
24103msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
24104
5163ba92 24105#: command-list.h:64
2904c25f
AS
24106msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
24107msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
24108
5163ba92 24109#: command-list.h:65
619b8f86
AS
24110msgid "Switch branches or restore working tree files"
24111msgstr ""
24112"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 24113
5163ba92 24114#: command-list.h:66
2904c25f
AS
24115msgid "Copy files from the index to the working tree"
24116msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
24117
5163ba92 24118#: command-list.h:67
2904c25f
AS
24119msgid "Ensures that a reference name is well formed"
24120msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
24121
5163ba92 24122#: command-list.h:68
2904c25f
AS
24123msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
24124msgstr ""
24125"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
24126
5163ba92 24127#: command-list.h:69
2904c25f
AS
24128msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
24129msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
24130
5163ba92 24131#: command-list.h:70
2904c25f
AS
24132msgid "Graphical alternative to git-commit"
24133msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
24134
5163ba92 24135#: command-list.h:71
2904c25f
AS
24136msgid "Remove untracked files from the working tree"
24137msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
24138
5163ba92 24139#: command-list.h:72
25e2fbb4 24140msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 24141msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 24142
5163ba92 24143#: command-list.h:73
2904c25f
AS
24144msgid "Display data in columns"
24145msgstr "Извеждане по колони"
24146
5163ba92 24147#: command-list.h:74
25e2fbb4 24148msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 24149msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 24150
5163ba92 24151#: command-list.h:75
3154af4a 24152msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
24153msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
24154
5163ba92 24155#: command-list.h:76
2904c25f
AS
24156msgid "Create a new commit object"
24157msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
24158
5163ba92 24159#: command-list.h:77
2904c25f
AS
24160msgid "Get and set repository or global options"
24161msgstr ""
24162"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
24163"хранилище"
24164
5163ba92 24165#: command-list.h:78
2904c25f
AS
24166msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
24167msgstr ""
24168"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
24169
5163ba92 24170#: command-list.h:79
2904c25f
AS
24171msgid "Retrieve and store user credentials"
24172msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
24173
5163ba92 24174#: command-list.h:80
2904c25f
AS
24175msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
24176msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
24177
5163ba92 24178#: command-list.h:81
2904c25f
AS
24179msgid "Helper to store credentials on disk"
24180msgstr ""
24181"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
24182
5163ba92 24183#: command-list.h:82
2904c25f
AS
24184msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
24185msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
24186
5163ba92 24187#: command-list.h:83
2904c25f
AS
24188msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
24189msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
24190
5163ba92 24191#: command-list.h:84
2904c25f
AS
24192msgid "A CVS server emulator for Git"
24193msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
24194
5163ba92 24195#: command-list.h:85
2904c25f
AS
24196msgid "A really simple server for Git repositories"
24197msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
24198
5163ba92 24199#: command-list.h:86
2904c25f
AS
24200msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
24201msgstr ""
24202"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
24203"указател"
24204
5163ba92 24205#: command-list.h:87
25e2fbb4 24206msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 24207msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 24208
5163ba92 24209#: command-list.h:88
2904c25f
AS
24210msgid "Compares files in the working tree and the index"
24211msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
24212
5163ba92 24213#: command-list.h:89
2904c25f
AS
24214msgid "Compare a tree to the working tree or index"
24215msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
24216
5163ba92 24217#: command-list.h:90
2904c25f
AS
24218msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
24219msgstr ""
24220"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
24221"обекта-дърво"
24222
5163ba92 24223#: command-list.h:91
2904c25f
AS
24224msgid "Show changes using common diff tools"
24225msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
24226
5163ba92 24227#: command-list.h:92
2904c25f
AS
24228msgid "Git data exporter"
24229msgstr "Разглеждане на данните от Git"
24230
5163ba92 24231#: command-list.h:93
2904c25f
AS
24232msgid "Backend for fast Git data importers"
24233msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
24234
5163ba92 24235#: command-list.h:94
25e2fbb4 24236msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 24237msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 24238
5163ba92 24239#: command-list.h:95
2904c25f
AS
24240msgid "Receive missing objects from another repository"
24241msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
24242
5163ba92 24243#: command-list.h:96
2904c25f
AS
24244msgid "Rewrite branches"
24245msgstr "Презаписване на клони"
24246
5163ba92 24247#: command-list.h:97
2904c25f
AS
24248msgid "Produce a merge commit message"
24249msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
24250
5163ba92 24251#: command-list.h:98
2904c25f
AS
24252msgid "Output information on each ref"
24253msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
24254
5163ba92 24255#: command-list.h:99
2904c25f
AS
24256msgid "Prepare patches for e-mail submission"
24257msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
24258
5163ba92 24259#: command-list.h:100
2904c25f
AS
24260msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
24261msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
24262
5163ba92 24263#: command-list.h:101
2904c25f
AS
24264msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
24265msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
24266
5163ba92 24267#: command-list.h:102
2904c25f
AS
24268msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
24269msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
24270
5163ba92 24271#: command-list.h:103
25e2fbb4 24272msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 24273msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 24274
5163ba92 24275#: command-list.h:104
2904c25f
AS
24276msgid "A portable graphical interface to Git"
24277msgstr "Графичен интерфейс към Git"
24278
5163ba92 24279#: command-list.h:105
2904c25f
AS
24280msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
24281msgstr ""
24282"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
24283"от файл"
24284
5163ba92 24285#: command-list.h:106
2904c25f
AS
24286msgid "Display help information about Git"
24287msgstr "Извеждане на помощта за Git"
24288
5163ba92 24289#: command-list.h:107
2904c25f
AS
24290msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
24291msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
24292
5163ba92 24293#: command-list.h:108
2904c25f
AS
24294msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
24295msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
24296
5163ba92 24297#: command-list.h:109
2904c25f
AS
24298msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
24299msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
24300
5163ba92 24301#: command-list.h:110
2904c25f
AS
24302msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
24303msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
24304
5163ba92 24305#: command-list.h:111
2904c25f
AS
24306msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
24307msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
24308
5163ba92 24309#: command-list.h:112
25e2fbb4 24310msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 24311msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 24312
5163ba92 24313#: command-list.h:113
2904c25f
AS
24314msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
24315msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
24316
5163ba92 24317#: command-list.h:114
9c21d454
AS
24318msgid "Add or parse structured information in commit messages"
24319msgstr ""
24320"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
24321
5163ba92 24322#: command-list.h:115
2904c25f
AS
24323msgid "The Git repository browser"
24324msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
24325
5163ba92 24326#: command-list.h:116
25e2fbb4 24327msgid "Show commit logs"
1c3c8410 24328msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 24329
5163ba92 24330#: command-list.h:117
2904c25f
AS
24331msgid "Show information about files in the index and the working tree"
24332msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
24333
5163ba92 24334#: command-list.h:118
2904c25f
AS
24335msgid "List references in a remote repository"
24336msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
24337
5163ba92 24338#: command-list.h:119
2904c25f
AS
24339msgid "List the contents of a tree object"
24340msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
24341
5163ba92 24342#: command-list.h:120
2904c25f
AS
24343msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
24344msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
24345
5163ba92 24346#: command-list.h:121
2904c25f
AS
24347msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
24348msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
24349
5163ba92 24350#: command-list.h:122
9a1497fa
AS
24351msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
24352msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
24353
24354#: command-list.h:123
25e2fbb4 24355msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 24356msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 24357
9a1497fa 24358#: command-list.h:124
2904c25f
AS
24359msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
24360msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
24361
9a1497fa 24362#: command-list.h:125
2904c25f
AS
24363msgid "Run a three-way file merge"
24364msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
24365
9a1497fa 24366#: command-list.h:126
2904c25f
AS
24367msgid "Run a merge for files needing merging"
24368msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
24369
9a1497fa 24370#: command-list.h:127
2904c25f
AS
24371msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
24372msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
24373
9a1497fa 24374#: command-list.h:128
2904c25f
AS
24375msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
24376msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
24377
9a1497fa 24378#: command-list.h:129
2904c25f
AS
24379msgid "Show three-way merge without touching index"
24380msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
24381
9a1497fa 24382#: command-list.h:130
3154af4a
AS
24383msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
24384msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
24385
9a1497fa 24386#: command-list.h:131
2904c25f
AS
24387msgid "Creates a tag object"
24388msgstr "Създаване на обект-етикет"
24389
9a1497fa 24390#: command-list.h:132
2904c25f
AS
24391msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
24392msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
24393
9a1497fa 24394#: command-list.h:133
25e2fbb4 24395msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 24396msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 24397
9a1497fa 24398#: command-list.h:134
2904c25f
AS
24399msgid "Find symbolic names for given revs"
24400msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
24401
9a1497fa 24402#: command-list.h:135
2904c25f
AS
24403msgid "Add or inspect object notes"
24404msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
24405
9a1497fa 24406#: command-list.h:136
2904c25f
AS
24407msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
24408msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
24409
9a1497fa 24410#: command-list.h:137
2904c25f
AS
24411msgid "Create a packed archive of objects"
24412msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
24413
9a1497fa 24414#: command-list.h:138
2904c25f
AS
24415msgid "Find redundant pack files"
24416msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
24417
9a1497fa 24418#: command-list.h:139
2904c25f
AS
24419msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
24420msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
24421
9a1497fa 24422#: command-list.h:140
2904c25f
AS
24423msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
24424msgstr ""
24425"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
24426
9a1497fa 24427#: command-list.h:141
2904c25f
AS
24428msgid "Compute unique ID for a patch"
24429msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
24430
9a1497fa 24431#: command-list.h:142
2904c25f
AS
24432msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
24433msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
24434
9a1497fa 24435#: command-list.h:143
2904c25f
AS
24436msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
24437msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
24438
9a1497fa 24439#: command-list.h:144
25e2fbb4 24440msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 24441msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 24442
9a1497fa 24443#: command-list.h:145
25e2fbb4 24444msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 24445msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 24446
9a1497fa 24447#: command-list.h:146
2904c25f
AS
24448msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
24449msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
24450
9a1497fa 24451#: command-list.h:147
1eaabd4a
AS
24452msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
24453msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
24454
9a1497fa 24455#: command-list.h:148
2904c25f
AS
24456msgid "Reads tree information into the index"
24457msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
24458
9a1497fa 24459#: command-list.h:149
0d670e78
AS
24460msgid "Reapply commits on top of another base tip"
24461msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 24462
9a1497fa 24463#: command-list.h:150
2904c25f
AS
24464msgid "Receive what is pushed into the repository"
24465msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
24466
9a1497fa 24467#: command-list.h:151
2904c25f
AS
24468msgid "Manage reflog information"
24469msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
24470
9a1497fa 24471#: command-list.h:152
2904c25f
AS
24472msgid "Manage set of tracked repositories"
24473msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
24474
9a1497fa 24475#: command-list.h:153
2904c25f
AS
24476msgid "Pack unpacked objects in a repository"
24477msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
24478
9a1497fa 24479#: command-list.h:154
2904c25f
AS
24480msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
24481msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
24482
9a1497fa 24483#: command-list.h:155
2904c25f
AS
24484msgid "Generates a summary of pending changes"
24485msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
24486
9a1497fa 24487#: command-list.h:156
2904c25f
AS
24488msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
24489msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
24490
9a1497fa 24491#: command-list.h:157
25e2fbb4 24492msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 24493msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 24494
9a1497fa 24495#: command-list.h:158
5532a55b
AS
24496msgid "Restore working tree files"
24497msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
24498
9a1497fa 24499#: command-list.h:159
2904c25f
AS
24500msgid "Revert some existing commits"
24501msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
24502
9a1497fa 24503#: command-list.h:160
2904c25f
AS
24504msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
24505msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
24506
9a1497fa 24507#: command-list.h:161
2904c25f
AS
24508msgid "Pick out and massage parameters"
24509msgstr "Избор и промяна на параметри"
24510
9a1497fa 24511#: command-list.h:162
25e2fbb4 24512msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 24513msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 24514
9a1497fa 24515#: command-list.h:163
2904c25f
AS
24516msgid "Send a collection of patches as emails"
24517msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
24518
9a1497fa 24519#: command-list.h:164
2904c25f
AS
24520msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
24521msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
24522
9a1497fa 24523#: command-list.h:165
2904c25f
AS
24524msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
24525msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
24526
9a1497fa 24527#: command-list.h:166
2904c25f
AS
24528msgid "Summarize 'git log' output"
24529msgstr "Обобщен изход от „git log“"
24530
9a1497fa 24531#: command-list.h:167
25e2fbb4 24532msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 24533msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 24534
9a1497fa 24535#: command-list.h:168
2904c25f
AS
24536msgid "Show branches and their commits"
24537msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
24538
9a1497fa 24539#: command-list.h:169
2904c25f
AS
24540msgid "Show packed archive index"
24541msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
24542
9a1497fa 24543#: command-list.h:170
2904c25f
AS
24544msgid "List references in a local repository"
24545msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
24546
9a1497fa 24547#: command-list.h:171
2904c25f
AS
24548msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
24549msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
24550
9a1497fa 24551#: command-list.h:172
2904c25f
AS
24552msgid "Common Git shell script setup code"
24553msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
24554
9a1497fa 24555#: command-list.h:173
6b6a9803
AS
24556msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
24557msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
24558
9a1497fa 24559#: command-list.h:174
2904c25f
AS
24560msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
24561msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
24562
9a1497fa 24563#: command-list.h:175
2904c25f
AS
24564msgid "Add file contents to the staging area"
24565msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
24566
9a1497fa 24567#: command-list.h:176
25e2fbb4 24568msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 24569msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 24570
9a1497fa 24571#: command-list.h:177
2904c25f
AS
24572msgid "Remove unnecessary whitespace"
24573msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
24574
9a1497fa 24575#: command-list.h:178
2904c25f
AS
24576msgid "Initialize, update or inspect submodules"
24577msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
24578
9a1497fa 24579#: command-list.h:179
2904c25f
AS
24580msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
24581msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
24582
9a1497fa 24583#: command-list.h:180
5532a55b
AS
24584msgid "Switch branches"
24585msgstr "Преминаване към друг клон"
24586
9a1497fa 24587#: command-list.h:181
2904c25f
AS
24588msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
24589msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
24590
9a1497fa 24591#: command-list.h:182
25e2fbb4 24592msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 24593msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 24594
9a1497fa 24595#: command-list.h:183
2904c25f
AS
24596msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
24597msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 24598
9a1497fa 24599#: command-list.h:184
2904c25f
AS
24600msgid "Unpack objects from a packed archive"
24601msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 24602
9a1497fa 24603#: command-list.h:185
2904c25f
AS
24604msgid "Register file contents in the working tree to the index"
24605msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 24606
9a1497fa 24607#: command-list.h:186
2904c25f
AS
24608msgid "Update the object name stored in a ref safely"
24609msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 24610
9a1497fa 24611#: command-list.h:187
2904c25f
AS
24612msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
24613msgstr ""
24614"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
24615
9a1497fa 24616#: command-list.h:188
2904c25f
AS
24617msgid "Send archive back to git-archive"
24618msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
24619
9a1497fa 24620#: command-list.h:189
2904c25f
AS
24621msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
24622msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
24623
9a1497fa 24624#: command-list.h:190
2904c25f
AS
24625msgid "Show a Git logical variable"
24626msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
24627
9a1497fa 24628#: command-list.h:191
2904c25f
AS
24629msgid "Check the GPG signature of commits"
24630msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
24631
9a1497fa 24632#: command-list.h:192
2904c25f
AS
24633msgid "Validate packed Git archive files"
24634msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
24635
9a1497fa 24636#: command-list.h:193
2904c25f
AS
24637msgid "Check the GPG signature of tags"
24638msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
24639
9a1497fa 24640#: command-list.h:194
2904c25f
AS
24641msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
24642msgstr "Уеб интерфейс на Git"
24643
9a1497fa 24644#: command-list.h:195
2904c25f
AS
24645msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24646msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
24647
9a1497fa 24648#: command-list.h:196
2904c25f
AS
24649msgid "Manage multiple working trees"
24650msgstr "Управление на множество работни дървета"
24651
9a1497fa 24652#: command-list.h:197
2904c25f
AS
24653msgid "Create a tree object from the current index"
24654msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
24655
9a1497fa 24656#: command-list.h:198
2904c25f
AS
24657msgid "Defining attributes per path"
24658msgstr "Указване на атрибути към път"
24659
9a1497fa 24660#: command-list.h:199
2904c25f
AS
24661msgid "Git command-line interface and conventions"
24662msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
24663
9a1497fa 24664#: command-list.h:200
2904c25f
AS
24665msgid "A Git core tutorial for developers"
24666msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
24667
9a1497fa
AS
24668#: command-list.h:201
24669msgid "Providing usernames and passwords to Git"
24670msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
24671
24672#: command-list.h:202
2904c25f
AS
24673msgid "Git for CVS users"
24674msgstr "Git за потребители на CVS"
24675
9a1497fa 24676#: command-list.h:203
2904c25f
AS
24677msgid "Tweaking diff output"
24678msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
24679
9a1497fa 24680#: command-list.h:204
2904c25f
AS
24681msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24682msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
24683
9a1497fa 24684#: command-list.h:205
22563117
AS
24685msgid "Frequently asked questions about using Git"
24686msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
24687
9a1497fa 24688#: command-list.h:206
2904c25f
AS
24689msgid "A Git Glossary"
24690msgstr "Речник с термините на Git"
24691
9a1497fa 24692#: command-list.h:207
2904c25f
AS
24693msgid "Hooks used by Git"
24694msgstr "Куки на Git"
24695
9a1497fa 24696#: command-list.h:208
2904c25f
AS
24697msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24698msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
24699
9a1497fa 24700#: command-list.h:209
2904c25f
AS
24701msgid "Defining submodule properties"
24702msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
24703
9a1497fa 24704#: command-list.h:210
2904c25f
AS
24705msgid "Git namespaces"
24706msgstr "Пространства от имена на Git"
24707
9a1497fa
AS
24708#: command-list.h:211
24709msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
24710msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
24711
24712#: command-list.h:212
2904c25f
AS
24713msgid "Git Repository Layout"
24714msgstr "Устройство на хранилището на Git"
24715
9a1497fa 24716#: command-list.h:213
2904c25f
AS
24717msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24718msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
24719
9a1497fa 24720#: command-list.h:214
6b6a9803
AS
24721msgid "Mounting one repository inside another"
24722msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
24723
9a1497fa 24724#: command-list.h:215
2904c25f
AS
24725msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24726msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
24727
9a1497fa 24728#: command-list.h:216
2904c25f
AS
24729msgid "A tutorial introduction to Git"
24730msgstr "Въвеждащ урок за Git"
24731
9a1497fa 24732#: command-list.h:217
2904c25f
AS
24733msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24734msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 24735
9a1497fa 24736#: git-bisect.sh:79
25e2fbb4
AS
24737#, sh-format
24738msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 24739msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 24740
9a1497fa 24741#: git-bisect.sh:99
40390522
AS
24742#, sh-format
24743msgid "Bad rev input: $bisected_head"
24744msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 24745
9a1497fa 24746#: git-bisect.sh:108
25e2fbb4
AS
24747#, sh-format
24748msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 24749msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 24750
9a1497fa 24751#: git-bisect.sh:117
aeef7d84
AS
24752#, sh-format
24753msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
24754msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 24755
9a1497fa 24756#: git-bisect.sh:149
25e2fbb4 24757msgid "No logfile given"
642c7fab 24758msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 24759
9a1497fa 24760#: git-bisect.sh:150
25e2fbb4
AS
24761#, sh-format
24762msgid "cannot read $file for replaying"
24763msgstr ""
aeef7d84 24764"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 24765"командите от него наново"
25e2fbb4 24766
9a1497fa 24767#: git-bisect.sh:173
25e2fbb4
AS
24768msgid "?? what are you talking about?"
24769msgstr ""
40390522 24770"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 24771
9a1497fa 24772#: git-bisect.sh:183
29f90338
AS
24773msgid "bisect run failed: no command provided."
24774msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
24775
9a1497fa 24776#: git-bisect.sh:188
25e2fbb4
AS
24777#, sh-format
24778msgid "running $command"
aeef7d84 24779msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 24780
9a1497fa 24781#: git-bisect.sh:195
25e2fbb4
AS
24782#, sh-format
24783msgid ""
24784"bisect run failed:\n"
24785"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
24786msgstr ""
642c7fab 24787"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
24788"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
24789"[0, 128)"
25e2fbb4 24790
9a1497fa 24791#: git-bisect.sh:221
25e2fbb4 24792msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 24793msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 24794
9a1497fa 24795#: git-bisect.sh:227
25e2fbb4
AS
24796#, sh-format
24797msgid ""
24798"bisect run failed:\n"
24799"'bisect_state $state' exited with error code $res"
24800msgstr ""
642c7fab 24801"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 24802"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 24803
9a1497fa 24804#: git-bisect.sh:234
25e2fbb4 24805msgid "bisect run success"
642c7fab 24806msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 24807
9a1497fa 24808#: git-bisect.sh:242
ab8f4f5d
AS
24809msgid "We are not bisecting."
24810msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 24811
40390522
AS
24812#: git-merge-octopus.sh:46
24813msgid ""
24814"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24815"merge"
24816msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
24817
24818#: git-merge-octopus.sh:61
24819msgid "Automated merge did not work."
24820msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
24821
24822#: git-merge-octopus.sh:62
24823msgid "Should not be doing an octopus."
24824msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
24825
24826#: git-merge-octopus.sh:73
24827#, sh-format
24828msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
24829msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
24830
24831#: git-merge-octopus.sh:77
24832#, sh-format
b8ed0ce7 24833msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
24834msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
24835
24836#: git-merge-octopus.sh:89
24837#, sh-format
24838msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 24839msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
24840
24841#: git-merge-octopus.sh:97
24842#, sh-format
24843msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24844msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
24845
24846#: git-merge-octopus.sh:102
24847msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24848msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
24849
9a1497fa 24850#: git-submodule.sh:180
25e2fbb4
AS
24851msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24852msgstr ""
642c7fab
AS
24853"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
24854"дърво"
25e2fbb4 24855
9a1497fa 24856#: git-submodule.sh:190
25e2fbb4
AS
24857#, sh-format
24858msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
24859msgstr ""
aeef7d84
AS
24860"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
24861"„./“ или „../“"
25e2fbb4 24862
9a1497fa 24863#: git-submodule.sh:209
25e2fbb4
AS
24864#, sh-format
24865msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 24866msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 24867
9a1497fa 24868#: git-submodule.sh:212
61d4c309
AS
24869#, sh-format
24870msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
24871msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
24872
9a1497fa 24873#: git-submodule.sh:219
9c21d454
AS
24874#, sh-format
24875msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
24876msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
24877
9a1497fa 24878#: git-submodule.sh:250
25e2fbb4
AS
24879#, sh-format
24880msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 24881msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 24882
9a1497fa 24883#: git-submodule.sh:252
25e2fbb4
AS
24884#, sh-format
24885msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 24886msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 24887
9a1497fa 24888#: git-submodule.sh:260
25e2fbb4
AS
24889#, sh-format
24890msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
24891msgstr ""
aeef7d84 24892"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 24893"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 24894
9a1497fa 24895#: git-submodule.sh:262
25e2fbb4
AS
24896#, sh-format
24897msgid ""
40390522
AS
24898"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24899" $realrepo\n"
24900"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24901"repo\n"
25e2fbb4
AS
24902"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24903"option."
24904msgstr ""
40390522
AS
24905"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
24906"отново\n"
61d4c309 24907" $realrepo\n"
40390522
AS
24908"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
24909"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
24910"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 24911
9a1497fa 24912#: git-submodule.sh:268
25e2fbb4
AS
24913#, sh-format
24914msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 24915msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 24916
9a1497fa 24917#: git-submodule.sh:280
25e2fbb4
AS
24918#, sh-format
24919msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 24920msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 24921
9a1497fa 24922#: git-submodule.sh:285
25e2fbb4
AS
24923#, sh-format
24924msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 24925msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 24926
9a1497fa 24927#: git-submodule.sh:294
25e2fbb4
AS
24928#, sh-format
24929msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 24930msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 24931
9a1497fa 24932#: git-submodule.sh:567
25e2fbb4
AS
24933#, sh-format
24934msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 24935msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 24936
9a1497fa 24937#: git-submodule.sh:577
25e2fbb4
AS
24938#, sh-format
24939msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 24940msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 24941
9a1497fa 24942#: git-submodule.sh:582
40390522
AS
24943#, sh-format
24944msgid ""
24945"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24946"'$sm_path'"
24947msgstr ""
24948"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
24949"липсва"
24950
9a1497fa 24951#: git-submodule.sh:600
9c21d454
AS
24952#, sh-format
24953msgid ""
24954"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
24955"$sha1:"
24956msgstr ""
24957"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
24958"доставяне на „${sha1}“"
24959
9a1497fa 24960#: git-submodule.sh:606
40390522
AS
24961#, sh-format
24962msgid ""
24963"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
24964"Direct fetching of that commit failed."
24965msgstr ""
61d4c309 24966"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 24967"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 24968
9a1497fa 24969#: git-submodule.sh:613
1c3c8410
AS
24970#, sh-format
24971msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24972msgstr ""
aeef7d84 24973"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 24974
9a1497fa 24975#: git-submodule.sh:614
25e2fbb4 24976#, sh-format
1c3c8410 24977msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 24978msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 24979
9a1497fa 24980#: git-submodule.sh:618
1c3c8410 24981#, sh-format
25e2fbb4
AS
24982msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24983msgstr ""
aeef7d84
AS
24984"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
24985"„${displaypath}“"
25e2fbb4 24986
9a1497fa 24987#: git-submodule.sh:619
25e2fbb4
AS
24988#, sh-format
24989msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 24990msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 24991
9a1497fa 24992#: git-submodule.sh:624
25e2fbb4
AS
24993#, sh-format
24994msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
24995msgstr ""
24996"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 24997
9a1497fa 24998#: git-submodule.sh:625
25e2fbb4
AS
24999#, sh-format
25000msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 25001msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 25002
9a1497fa 25003#: git-submodule.sh:630
25e2fbb4 25004#, sh-format
0d670e78 25005msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 25006msgstr ""
aeef7d84 25007"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 25008"„${displaypath}“"
25e2fbb4 25009
9a1497fa 25010#: git-submodule.sh:631
25e2fbb4 25011#, sh-format
0d670e78
AS
25012msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
25013msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 25014
9a1497fa 25015#: git-submodule.sh:662
25e2fbb4
AS
25016#, sh-format
25017msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
25018msgstr ""
aeef7d84 25019"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 25020
0d670e78
AS
25021#: git-parse-remote.sh:89
25022#, sh-format
25023msgid "See git-${cmd}(1) for details."
25024msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 25025
5532a55b
AS
25026#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
25027msgid "Applied autostash."
25028msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
25029
25030#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
25031#, sh-format
25032msgid "Cannot store $stash_sha1"
25033msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
25034
5163ba92
AS
25035#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
25036msgid ""
25037"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
25038"Your changes are safe in the stash.\n"
25039"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
25040msgstr ""
25041"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
25042"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
25043"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
25044
5532a55b 25045#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
25046#, sh-format
25047msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
25048msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
25049
9a1497fa 25050#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
1eaabd4a
AS
25051msgid ""
25052"\n"
25053"Commands:\n"
25054"p, pick <commit> = use commit\n"
25055"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
25056"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
25057"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
25058"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
25059"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
25060"d, drop <commit> = remove commit\n"
25061"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
25062"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
25063"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
25064". create a merge commit using the original merge commit's\n"
25065". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
25066". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
25067"\n"
25068"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
25069msgstr ""
25070"\n"
25071"Команди:\n"
3154af4a 25072" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 25073" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
25074" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
25075"промени\n"
1eaabd4a 25076" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
25077" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
25078" съобщението\n"
d0a66448
AS
25079" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
25080"на\n"
3154af4a
AS
25081" реда\n"
25082" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
25083" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
25084" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 25085" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
25086" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
25087" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
25088" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
25089" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
25090"\n"
25091"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
25092"последователно отгоре-надолу.\n"
25093
9a1497fa 25094#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
40390522
AS
25095#, sh-format
25096msgid ""
25097"You can amend the commit now, with\n"
25098"\n"
25099"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25100"\n"
25101"Once you are satisfied with your changes, run\n"
25102"\n"
25103"\tgit rebase --continue"
25104msgstr ""
25105"Може да промените подаването с командата:\n"
25106"\n"
61d4c309 25107" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
25108"\n"
25109"След като привършите, продължете с командата:\n"
25110"\n"
61d4c309 25111" git rebase --continue"
40390522 25112
9a1497fa 25113#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
40390522
AS
25114#, sh-format
25115msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
25116msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
25117
9a1497fa 25118#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
40390522
AS
25119#, sh-format
25120msgid "Invalid commit name: $sha1"
25121msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
25122
9a1497fa 25123#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
40390522
AS
25124msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
25125msgstr ""
25126"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
25127
9a1497fa 25128#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
40390522
AS
25129#, sh-format
25130msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 25131msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 25132
9a1497fa 25133#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
40390522
AS
25134#, sh-format
25135msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 25136msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 25137
9a1497fa 25138#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
40390522
AS
25139#, sh-format
25140msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
25141msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
25142
9a1497fa 25143#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
40390522
AS
25144#, sh-format
25145msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
25146msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
25147
9a1497fa 25148#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
40390522
AS
25149#, sh-format
25150msgid "Error redoing merge $sha1"
25151msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
25152
9a1497fa 25153#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
40390522
AS
25154#, sh-format
25155msgid "Could not pick $sha1"
25156msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
25157
9a1497fa 25158#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
40390522
AS
25159#, sh-format
25160msgid "This is the commit message #${n}:"
25161msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
25162
9a1497fa 25163#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
40390522
AS
25164#, sh-format
25165msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
25166msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
25167
9a1497fa 25168#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
40390522
AS
25169#, sh-format
25170msgid "This is a combination of $count commit."
25171msgid_plural "This is a combination of $count commits."
25172msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
25173msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
25174
9a1497fa 25175#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
40390522
AS
25176#, sh-format
25177msgid "Cannot write $fixup_msg"
25178msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
25179
9a1497fa 25180#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
40390522
AS
25181msgid "This is a combination of 2 commits."
25182msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
25183
9a1497fa
AS
25184#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
25185#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
40390522
AS
25186#, sh-format
25187msgid "Could not apply $sha1... $rest"
25188msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
25189
9a1497fa 25190#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
40390522
AS
25191#, sh-format
25192msgid ""
25193"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
25194"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
25195"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
25196"before\n"
25197"you are able to reword the commit."
25198msgstr ""
25199"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
25200"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
25201"изпълнение\n"
25202"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
25203"коригирате,\n"
25204"преди да можете да промените подаването."
25205
9a1497fa 25206#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
40390522
AS
25207#, sh-format
25208msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
25209msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
25210
9a1497fa 25211#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
40390522
AS
25212#, sh-format
25213msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 25214msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 25215
9a1497fa 25216#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
40390522
AS
25217#, sh-format
25218msgid "Executing: $rest"
25219msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
25220
9a1497fa 25221#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
40390522
AS
25222#, sh-format
25223msgid "Execution failed: $rest"
25224msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
25225
9a1497fa 25226#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
25227msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
25228msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
25229
9a1497fa 25230#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
40390522
AS
25231msgid ""
25232"You can fix the problem, and then run\n"
25233"\n"
25234"\tgit rebase --continue"
25235msgstr ""
25236"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
25237"\n"
25238" git rebase --continue"
25239
25240#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
9a1497fa 25241#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
40390522
AS
25242#, sh-format
25243msgid ""
25244"Execution succeeded: $rest\n"
25245"but left changes to the index and/or the working tree\n"
25246"Commit or stash your changes, and then run\n"
25247"\n"
25248"\tgit rebase --continue"
25249msgstr ""
25250"Успешно изпълнение: $rest\n"
25251"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
25252"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
25253"\n"
61d4c309 25254" git rebase --continue"
40390522 25255
9a1497fa 25256#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
40390522
AS
25257#, sh-format
25258msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
25259msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
25260
9a1497fa 25261#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
40390522
AS
25262msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
25263msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
25264
9a1497fa 25265#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
40390522
AS
25266#, sh-format
25267msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
25268msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
25269
9a1497fa 25270#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
40390522
AS
25271msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
25272msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
25273
9a1497fa 25274#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
40390522
AS
25275#, sh-format
25276msgid ""
25277"You have staged changes in your working tree.\n"
25278"If these changes are meant to be\n"
25279"squashed into the previous commit, run:\n"
25280"\n"
25281" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25282"\n"
25283"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
25284"\n"
25285" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25286"\n"
25287"In both cases, once you're done, continue with:\n"
25288"\n"
25289" git rebase --continue\n"
25290msgstr ""
2904c25f 25291"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
25292"предишното подаване, изпълнете:\n"
25293"\n"
25294" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25295"\n"
25296"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
25297"\n"
25298" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25299"\n"
25300"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
25301"\n"
25302" git rebase --continue\n"
25303
9a1497fa 25304#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
40390522
AS
25305msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
25306msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
25307
9a1497fa 25308#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
40390522
AS
25309msgid ""
25310"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
25311"first and then run 'git rebase --continue' again."
25312msgstr ""
25313"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
25314"отново изпълнете „git rebase --continue“."
25315
9a1497fa 25316#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
40390522
AS
25317msgid "Could not commit staged changes."
25318msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
25319
9a1497fa 25320#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
3154af4a
AS
25321msgid "Could not execute editor"
25322msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
25323
9a1497fa 25324#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
3154af4a
AS
25325#, sh-format
25326msgid "Could not checkout $switch_to"
25327msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
25328
9a1497fa 25329#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
3154af4a
AS
25330msgid "No HEAD?"
25331msgstr "Липсва указател „HEAD“"
25332
9a1497fa 25333#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
3154af4a
AS
25334#, sh-format
25335msgid "Could not create temporary $state_dir"
25336msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
25337
9a1497fa 25338#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
3154af4a
AS
25339msgid "Could not mark as interactive"
25340msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
25341
9a1497fa 25342#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
3154af4a
AS
25343#, sh-format
25344msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
25345msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
25346msgstr[0] ""
25347"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
25348msgstr[1] ""
25349"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 25350
9a1497fa 25351#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
98f24073
AS
25352msgid "Note that empty commits are commented out"
25353msgstr "Празните подавания са коментирани"
25354
9a1497fa 25355#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
2904c25f
AS
25356msgid "Could not init rewritten commits"
25357msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
25358
40390522
AS
25359#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
25360#, sh-format
25361msgid "usage: $dashless $USAGE"
25362msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
25363
47e80a2c 25364#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
25365#, sh-format
25366msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
25367msgstr ""
25368"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
25369
47e80a2c 25370#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
25371#, sh-format
25372msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
25373msgstr ""
25374"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
25375
47e80a2c 25376#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
25377msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
25378msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
25379
47e80a2c 25380#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
25381msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
25382msgstr ""
25383"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
25384
47e80a2c 25385#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
25386msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
25387msgstr ""
25388"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
25389"са в индекса."
25390
47e80a2c 25391#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
25392#, sh-format
25393msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
25394msgstr ""
25395"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
25396
47e80a2c 25397#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
25398msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
25399msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
25400
47e80a2c 25401#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
25402msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
25403msgstr ""
25404"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
25405"неподадени промени."
25406
47e80a2c 25407#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
25408#, sh-format
25409msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
25410msgstr ""
25411"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
25412
47e80a2c 25413#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
25414msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
25415msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
25416
47e80a2c 25417#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
25418msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
25419msgstr ""
25420"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
25421
47e80a2c 25422#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
25423msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
25424msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
25425
25426#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 25427#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
25428#, perl-format
25429msgid "%12s %12s %s"
25430msgstr "%14s %14s %s"
25431
6b6a9803 25432#: git-add--interactive.perl:634
61d4c309
AS
25433#, perl-format
25434msgid "touched %d path\n"
25435msgid_plural "touched %d paths\n"
25436msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
25437msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
25438
9a1497fa 25439#: git-add--interactive.perl:1058
61d4c309
AS
25440msgid ""
25441"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25442"marked for staging."
25443msgstr ""
25444"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25445"незабавно\n"
25446"добавено към индекса"
25447
9a1497fa 25448#: git-add--interactive.perl:1061
61d4c309
AS
25449msgid ""
25450"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25451"marked for stashing."
25452msgstr ""
25453"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25454"незабавно\n"
25455"скътано"
25456
9a1497fa 25457#: git-add--interactive.perl:1064
61d4c309
AS
25458msgid ""
25459"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25460"marked for unstaging."
25461msgstr ""
25462"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25463"незабавно\n"
25464"извадено от индекса."
25465
9a1497fa
AS
25466#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076
25467#: git-add--interactive.perl:1082
61d4c309
AS
25468msgid ""
25469"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25470"marked for applying."
25471msgstr ""
25472"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25473"незабавно\n"
25474"набелязано за прилагане."
25475
9a1497fa
AS
25476#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073
25477#: git-add--interactive.perl:1079
61d4c309
AS
25478msgid ""
25479"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25480"marked for discarding."
25481msgstr ""
25482"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25483"незабавно\n"
25484"набелязано за зануляване."
25485
9a1497fa 25486#: git-add--interactive.perl:1116
61d4c309
AS
25487#, perl-format
25488msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
25489msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
25490
9a1497fa 25491#: git-add--interactive.perl:1123
61d4c309
AS
25492#, perl-format
25493msgid ""
25494"---\n"
25495"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25496"To remove '%s' lines, delete them.\n"
25497"Lines starting with %s will be removed.\n"
25498msgstr ""
25499"———\n"
25500"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
25501"контекст)\n"
25502"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
25503"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
25504
9a1497fa 25505#: git-add--interactive.perl:1145
61d4c309
AS
25506#, perl-format
25507msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
25508msgstr ""
25509"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
25510
9a1497fa 25511#: git-add--interactive.perl:1253
61d4c309
AS
25512msgid ""
25513"y - stage this hunk\n"
25514"n - do not stage this hunk\n"
25515"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25516"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
25517"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
25518msgstr ""
25519"y — добавяне на парчето в индекса\n"
25520"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
25521"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
25522"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
25523"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
25524
9a1497fa 25525#: git-add--interactive.perl:1259
61d4c309
AS
25526msgid ""
25527"y - stash this hunk\n"
25528"n - do not stash this hunk\n"
25529"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
25530"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
25531"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
25532msgstr ""
25533"y — скатаване на парчето\n"
25534"n — без скатаване на парчето\n"
25535"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
25536"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
25537"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
25538
9a1497fa 25539#: git-add--interactive.perl:1265
61d4c309
AS
25540msgid ""
25541"y - unstage this hunk\n"
25542"n - do not unstage this hunk\n"
25543"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
25544"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
25545"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
25546msgstr ""
25547"y — изваждане на парчето от индекса\n"
25548"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
25549"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
25550"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
25551"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
25552
9a1497fa 25553#: git-add--interactive.perl:1271
61d4c309
AS
25554msgid ""
25555"y - apply this hunk to index\n"
25556"n - do not apply this hunk to index\n"
25557"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25558"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25559"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25560msgstr ""
25561"y — прилагане на парчето към индекса\n"
25562"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
25563"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
25564"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
25565"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
25566
9a1497fa 25567#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
61d4c309
AS
25568msgid ""
25569"y - discard this hunk from worktree\n"
25570"n - do not discard this hunk from worktree\n"
25571"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25572"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25573"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25574msgstr ""
25575"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
25576"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
25577"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
25578"дърво\n"
25579"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
25580"дърво\n"
25581"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
25582"дърво"
25583
9a1497fa 25584#: git-add--interactive.perl:1283
61d4c309
AS
25585msgid ""
25586"y - discard this hunk from index and worktree\n"
25587"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
25588"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25589"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25590"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25591msgstr ""
25592"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
25593"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
25594"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
25595"работното дърво\n"
25596"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25597"работното дърво\n"
25598"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25599"работното дърво"
25600
9a1497fa 25601#: git-add--interactive.perl:1289
61d4c309
AS
25602msgid ""
25603"y - apply this hunk to index and worktree\n"
25604"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
25605"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25606"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25607"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25608msgstr ""
25609"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
25610"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
25611"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
25612"работното дърво\n"
25613"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25614"работното дърво\n"
25615"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25616"работното дърво"
25617
9a1497fa 25618#: git-add--interactive.perl:1301
5532a55b
AS
25619msgid ""
25620"y - apply this hunk to worktree\n"
25621"n - do not apply this hunk to worktree\n"
25622"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25623"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25624"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25625msgstr ""
25626"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
25627"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
25628"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
25629"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
25630"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
25631
9a1497fa 25632#: git-add--interactive.perl:1316
61d4c309
AS
25633msgid ""
25634"g - select a hunk to go to\n"
25635"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25636"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25637"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25638"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25639"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25640"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25641"e - manually edit the current hunk\n"
25642"? - print help\n"
25643msgstr ""
25644"g — избор към кое парче да се премине\n"
25645"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
25646"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
25647"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
25648"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
25649"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
25650"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
25651"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
25652"? — извеждане не помощта\n"
25653
9a1497fa 25654#: git-add--interactive.perl:1347
61d4c309
AS
25655msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
25656msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
25657
9a1497fa 25658#: git-add--interactive.perl:1362
61d4c309
AS
25659#, perl-format
25660msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25661msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
25662
9a1497fa 25663#: git-add--interactive.perl:1481
5532a55b
AS
25664#, perl-format
25665msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25666msgstr ""
25667"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
25668"%s,?]? "
25669
9a1497fa 25670#: git-add--interactive.perl:1482
5532a55b
AS
25671#, perl-format
25672msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25673msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
25674
9a1497fa
AS
25675#: git-add--interactive.perl:1483
25676#, perl-format
25677msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25678msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
25679
25680#: git-add--interactive.perl:1484
5532a55b
AS
25681#, perl-format
25682msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25683msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
25684
9a1497fa 25685#: git-add--interactive.perl:1601
31243e7f
AS
25686msgid "No other hunks to goto\n"
25687msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 25688
9a1497fa 25689#: git-add--interactive.perl:1619
61d4c309
AS
25690#, perl-format
25691msgid "Invalid number: '%s'\n"
25692msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
25693
9a1497fa 25694#: git-add--interactive.perl:1624
61d4c309
AS
25695#, perl-format
25696msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25697msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25698msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
25699msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
25700
9a1497fa 25701#: git-add--interactive.perl:1659
31243e7f
AS
25702msgid "No other hunks to search\n"
25703msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
25704
9a1497fa 25705#: git-add--interactive.perl:1676
61d4c309
AS
25706#, perl-format
25707msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25708msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
25709
9a1497fa 25710#: git-add--interactive.perl:1686
61d4c309
AS
25711msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25712msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
25713
9a1497fa 25714#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
61d4c309
AS
25715msgid "No previous hunk\n"
25716msgstr "Няма друго парче преди това\n"
25717
9a1497fa 25718#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
61d4c309
AS
25719msgid "No next hunk\n"
25720msgstr "Няма друго парче след това\n"
25721
9a1497fa 25722#: git-add--interactive.perl:1732
31243e7f
AS
25723msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25724msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
25725
9a1497fa 25726#: git-add--interactive.perl:1738
61d4c309
AS
25727#, perl-format
25728msgid "Split into %d hunk.\n"
25729msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25730msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
25731msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
25732
9a1497fa 25733#: git-add--interactive.perl:1748
31243e7f
AS
25734msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25735msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
25736
61d4c309
AS
25737#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25738#. 'status', 'update', 'revert', etc.
9a1497fa 25739#: git-add--interactive.perl:1813
61d4c309
AS
25740msgid ""
25741"status - show paths with changes\n"
25742"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
25743"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25744"patch - pick hunks and update selectively\n"
25745"diff - view diff between HEAD and index\n"
25746"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25747"changes\n"
25748msgstr ""
25749"status — извеждане на пътищата с промените\n"
25750"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
25751" индекса\n"
25752"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
25753"„HEAD“\n"
25754"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
25755"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
25756"„HEAD“\n"
25757" и индекса\n"
25758"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
25759
9a1497fa
AS
25760#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835
25761#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845
25762#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855
25763#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865
61d4c309
AS
25764msgid "missing --"
25765msgstr "„--“ липсва"
25766
9a1497fa 25767#: git-add--interactive.perl:1861
61d4c309
AS
25768#, perl-format
25769msgid "unknown --patch mode: %s"
25770msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
25771
9a1497fa 25772#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873
61d4c309
AS
25773#, perl-format
25774msgid "invalid argument %s, expecting --"
25775msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
25776
3154af4a 25777#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
25778msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25779msgstr ""
25780"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
25781"\n"
25782
3154af4a 25783#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
25784msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25785msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
25786
5532a55b 25787#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
61d4c309
AS
25788msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25789msgstr ""
25790"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
25791
9a1497fa 25792#: git-send-email.perl:312
61d4c309
AS
25793#, perl-format
25794msgid ""
25795"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25796msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
25797
9a1497fa 25798#: git-send-email.perl:317
61d4c309
AS
25799#, perl-format
25800msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25801msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
25802
9a1497fa 25803#: git-send-email.perl:410
61d4c309
AS
25804msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25805msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
25806
9a1497fa
AS
25807#: git-send-email.perl:484
25808msgid ""
25809"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25810"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25811"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25812msgstr ""
25813"ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n"
25814"„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n"
25815"забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n"
25816"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
25817
25818#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
61d4c309
AS
25819msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25820msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
25821
9a1497fa 25822#: git-send-email.perl:492
31243e7f
AS
25823msgid ""
25824"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25825"configuration option)\n"
25826msgstr ""
25827"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
25828"ред, или чрез настройките)\n"
25829
9a1497fa 25830#: git-send-email.perl:505
61d4c309
AS
25831#, perl-format
25832msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25833msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
25834
9a1497fa 25835#: git-send-email.perl:536
61d4c309
AS
25836#, perl-format
25837msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25838msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
25839
9a1497fa 25840#: git-send-email.perl:564
61d4c309
AS
25841#, perl-format
25842msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25843msgstr ""
3154af4a 25844"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
25845"поддържат: %s\n"
25846
9a1497fa 25847#: git-send-email.perl:566
61d4c309
AS
25848#, perl-format
25849msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25850msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
25851
9a1497fa 25852#: git-send-email.perl:568
61d4c309
AS
25853#, perl-format
25854msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25855msgstr ""
25856"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
25857
9a1497fa 25858#: git-send-email.perl:573
61d4c309
AS
25859#, perl-format
25860msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25861msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
25862
9a1497fa 25863#: git-send-email.perl:657
61d4c309
AS
25864#, perl-format
25865msgid ""
25866"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25867"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25868"\n"
25869" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25870" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25871msgstr ""
25872"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
25873"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
25874"\n"
25875" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
25876" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
25877
9a1497fa 25878#: git-send-email.perl:678
61d4c309
AS
25879#, perl-format
25880msgid "Failed to opendir %s: %s"
25881msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
25882
9a1497fa 25883#: git-send-email.perl:702
61d4c309
AS
25884#, perl-format
25885msgid ""
25886"fatal: %s: %s\n"
25887"warning: no patches were sent\n"
25888msgstr ""
25889"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
25890"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
25891
9a1497fa 25892#: git-send-email.perl:713
61d4c309
AS
25893msgid ""
25894"\n"
25895"No patch files specified!\n"
25896"\n"
25897msgstr ""
25898"\n"
25899"Не са указани кръпки!\n"
25900"\n"
25901
9a1497fa 25902#: git-send-email.perl:726
61d4c309
AS
25903#, perl-format
25904msgid "No subject line in %s?"
25905msgstr "В „%s“ липсва тема"
25906
9a1497fa 25907#: git-send-email.perl:736
61d4c309
AS
25908#, perl-format
25909msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25910msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
25911
9a1497fa 25912#: git-send-email.perl:747
61d4c309
AS
25913msgid ""
25914"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25915"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25916"for the patch you are writing.\n"
25917"\n"
25918"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25919msgstr ""
25920"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
25921"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
25922"съдържанието\n"
25923"на подготвяната кръпка.\n"
25924"\n"
25925"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
25926
9a1497fa 25927#: git-send-email.perl:771
61d4c309
AS
25928#, perl-format
25929msgid "Failed to open %s: %s"
25930msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
25931
9a1497fa 25932#: git-send-email.perl:788
31243e7f
AS
25933#, perl-format
25934msgid "Failed to open %s.final: %s"
25935msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 25936
9a1497fa 25937#: git-send-email.perl:831
61d4c309
AS
25938msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25939msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
25940
25941#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
9a1497fa 25942#: git-send-email.perl:866
61d4c309
AS
25943#, perl-format
25944msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25945msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
25946
9a1497fa 25947#: git-send-email.perl:921
61d4c309
AS
25948msgid ""
25949"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25950"Encoding.\n"
25951msgstr ""
25952"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
25953"Transfer-Encoding“.\n"
25954
9a1497fa 25955#: git-send-email.perl:926
61d4c309
AS
25956msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25957msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
25958
9a1497fa 25959#: git-send-email.perl:934
61d4c309
AS
25960#, perl-format
25961msgid ""
25962"Refusing to send because the patch\n"
25963"\t%s\n"
25964"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25965"want to send.\n"
25966msgstr ""
25967"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
25968" %s\n"
25969"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
25970"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
25971
9a1497fa 25972#: git-send-email.perl:953
61d4c309
AS
25973msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25974msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
25975
9a1497fa 25976#: git-send-email.perl:971
61d4c309
AS
25977#, perl-format
25978msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 25979msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 25980
9a1497fa 25981#: git-send-email.perl:983
61d4c309
AS
25982msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25983msgstr ""
25984"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
25985"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
25986
9a1497fa 25987#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
61d4c309
AS
25988#, perl-format
25989msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25990msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
25991
25992#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25993#. translation. The program will only accept English input
25994#. at this point.
9a1497fa 25995#: git-send-email.perl:1053
61d4c309
AS
25996msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25997msgstr ""
25998"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
25999"„e“ (редактиране): "
26000
9a1497fa 26001#: git-send-email.perl:1370
61d4c309
AS
26002#, perl-format
26003msgid "CA path \"%s\" does not exist"
26004msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
26005
9a1497fa 26006#: git-send-email.perl:1453
61d4c309
AS
26007msgid ""
26008" The Cc list above has been expanded by additional\n"
26009" addresses found in the patch commit message. By default\n"
26010" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
26011" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
26012" configuration setting.\n"
26013"\n"
26014" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
26015" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
26016" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26017"\n"
26018msgstr ""
26019" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
26020" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
26021" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
26022" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
26023" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
26024"\n"
26025" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
26026" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
26027" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
26028" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
26029"\n"
26030
2904c25f 26031#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
26032#. translation. The program will only accept English input
26033#. at this point.
9a1497fa 26034#: git-send-email.perl:1468
2904c25f 26035msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 26036msgstr ""
2904c25f
AS
26037"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
26038"„a“ (всичко): "
61d4c309 26039
9a1497fa 26040#: git-send-email.perl:1471
61d4c309
AS
26041msgid "Send this email reply required"
26042msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
26043
9a1497fa 26044#: git-send-email.perl:1499
61d4c309
AS
26045msgid "The required SMTP server is not properly defined."
26046msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
26047
9a1497fa 26048#: git-send-email.perl:1546
61d4c309
AS
26049#, perl-format
26050msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
26051msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
26052
9a1497fa 26053#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
b61937fb
AS
26054#, perl-format
26055msgid "STARTTLS failed! %s"
26056msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
26057
9a1497fa 26058#: git-send-email.perl:1564
61d4c309
AS
26059msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
26060msgstr ""
29f90338 26061"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
26062"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
26063
9a1497fa 26064#: git-send-email.perl:1582
61d4c309
AS
26065#, perl-format
26066msgid "Failed to send %s\n"
26067msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
26068
9a1497fa 26069#: git-send-email.perl:1585
61d4c309
AS
26070#, perl-format
26071msgid "Dry-Sent %s\n"
26072msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
26073
9a1497fa 26074#: git-send-email.perl:1585
61d4c309
AS
26075#, perl-format
26076msgid "Sent %s\n"
26077msgstr "Изпращане на „%s“\n"
26078
9a1497fa 26079#: git-send-email.perl:1587
61d4c309 26080msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 26081msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 26082
9a1497fa 26083#: git-send-email.perl:1587
61d4c309 26084msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 26085msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 26086
9a1497fa 26087#: git-send-email.perl:1599
61d4c309
AS
26088msgid "Result: "
26089msgstr "Резултат: "
26090
9a1497fa 26091#: git-send-email.perl:1602
61d4c309
AS
26092msgid "Result: OK\n"
26093msgstr "Резултат: успех\n"
26094
9a1497fa 26095#: git-send-email.perl:1620
61d4c309
AS
26096#, perl-format
26097msgid "can't open file %s"
26098msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
26099
9a1497fa 26100#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
61d4c309
AS
26101#, perl-format
26102msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26103msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
26104
9a1497fa 26105#: git-send-email.perl:1673
61d4c309
AS
26106#, perl-format
26107msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
26108msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
26109
9a1497fa 26110#: git-send-email.perl:1730
61d4c309
AS
26111#, perl-format
26112msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26113msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
26114
9a1497fa 26115#: git-send-email.perl:1765
61d4c309
AS
26116#, perl-format
26117msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26118msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
26119
9a1497fa 26120#: git-send-email.perl:1876
61d4c309
AS
26121#, perl-format
26122msgid "(%s) Could not execute '%s'"
26123msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
26124
9a1497fa 26125#: git-send-email.perl:1883
61d4c309
AS
26126#, perl-format
26127msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
26128msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
26129
9a1497fa 26130#: git-send-email.perl:1887
61d4c309
AS
26131#, perl-format
26132msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
26133msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
26134
9a1497fa 26135#: git-send-email.perl:1917
61d4c309
AS
26136msgid "cannot send message as 7bit"
26137msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
26138
9a1497fa 26139#: git-send-email.perl:1925
61d4c309
AS
26140msgid "invalid transfer encoding"
26141msgstr "неправилно кодиране за пренос"
26142
9a1497fa 26143#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
61d4c309
AS
26144#, perl-format
26145msgid "unable to open %s: %s\n"
26146msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
26147
9a1497fa 26148#: git-send-email.perl:1969
61d4c309
AS
26149#, perl-format
26150msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
26151msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
26152
9a1497fa 26153#: git-send-email.perl:1986
61d4c309
AS
26154#, perl-format
26155msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
26156msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
26157
26158#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
9a1497fa 26159#: git-send-email.perl:1990
61d4c309
AS
26160#, perl-format
26161msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
26162msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "